HED by Radical Volume 2 (108-214) October 2024

108 5 mêin mǐn Kangxi radical 108; shallow container.⁸ a shallow container (such as a dish, plate, saucer).⁷
器皿 hï-mêin qìmǐn household utensils; containers.⁵
皿锥[皿錐] mêin-juï
mǐnzhuī countersink.¹⁰
mein5 10708
108 8 broad-mouth receptable for holding liquid; jar.⁵
钵盂[缽盂] or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴
痰盂 hãm-yĩ
tányú spittoon; cuspidor.⁶
肾盂[腎盂] sûn-yĩ
shènyú renal pelvis.⁵
漱口盂[漱口盂] xēo-hēo-yĩ
shùkǒuyú mug for mouth rinsing or teeth cleaning; small spittoon for spitting gargle into.⁶
盂方水方 yĩ-föng-suī-föng
yúfāngshuǐfāng If the basin is square, the water in it will also be square – denoting the great influence of the prince in moilding the people.¹⁴
盂兰节[盂蘭節] yĩ-lãn-dēik
yúlánjié The hungry ghost festival.¹⁹ (See 盂兰盆会[盂蘭盆會] Yĩ-lãn-pûn-vòi Yúlánpénhuì).
盂兰盆会[盂蘭盆會] Yĩ-lãn-pûn-vòi
Yúlánpénhuì <Budd.> the Feast of All Souls held on the 15th day of the 7th lunar month, with floating lanterns or candles on water, for the deliverance of hungry ghosts.¹¹
yi3 16936
108 9 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
(composition: ⿱不皿; U+76C3).
(See 杯 böi).
boi2 1000
108 9 hãi a small bowl; a small basin.⁸
(composition: ⿱兮皿; U+3FFD).
hai3 5479
108 9 hàp (=盍 hàp ) <wr.> Why not? Would it not be better to?¹⁴
(See 盍 hàp).
hap4 5990
108 9 jûng zhōng small handleless cup.⁶
盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷
色盅 sēik-jûng
shǎizhōng dice cup.¹⁰
<台> 盅仔 jûng-dōi handleless small cup.
<台> 冚盅 kēim-jûng handleless cup with cover.
<台> 炖盅[燉盅] ùn-jûng a container (with chicken or pork) which is put into a pot with hot water to be cooked.
<又> jüng.
(See 盅 jüng.)
jung5 8218
108 9 jüng zhōng small handleless cup.⁶
茶盅 chã-jüng cházhōng handleless teacup.⁶
酒盅 diū-jüng
jiǔzhōng small handleless wine cup.⁶
盅子 jüng-dū
zhōngzi small handleless cup.⁶
原盅鸡汤[原盅雞湯] ngũn-jüng-gäi-höng
yuánzhōngjītāng steamed chicken with broth.⁵⁴
冬瓜盅 üng-gä-jüng
dōngguāzhōng soup simmered inside a whole winter melon (Guangdong).⁵⁴
<又> jûng.
(See 盅 jûng.)
jung2 8198
108 9 ngẽin yíng fill; full, overflowing; surplus.⁸
盈亏[盈虧] ngẽin-kï yíngkuī profit and loss; waxing and waning of the moon, lunation; loss or gain.⁸
盈利 ngẽin-lì
or 赢利[贏利] yẽin-lì yínglì profit; gain.⁶
盈满[盈滿] ngẽin-mōn
yíngmǎn filled, full; to limits.⁸
盈门[盈門] ngẽin-mõn
yíngmén lit. fill the door; fill the house (at a wedding or auspicious occasion).¹⁰
盈盈 ngẽin-ngẽin
yíngyíng limpid; good manners; plentiful; lissome; fifteen years old.⁸
盈盈秋水 ngẽin-ngẽin-tiü-suī
yíngyíng-qiūshuǐ young lady’s sad look.⁸
盈余[盈餘] ngẽin-yĩ
or 赢余[贏餘] yẽin-yĩ yíngyú surplus, superfluous; profit, surplus, gain.⁸
盈溢 ngẽin-yìt
yíngyì brim over.⁸
ngein3 11718
108 9 pûn pén basin; flower pot; unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters.¹⁰
花盆 fä-pûn huāpén flowerpot.⁶
盆栽 pûn-döi
pénzāi grow in a pot; potted flowers or plants, bonsai; potting, pot culture.⁶
盆子 pûn-dū
pénzi basin; bowl.⁶
盆花 pûn-fä
pénhuā potted flower/plant.⁶
盆景 pûn-gēin
pénjǐng potted landscape; miniature trees and rockery in a pot; bonsai.⁶
盆腔 pûn-höng
pénqiāng pelvic cavity.⁶
盆汤[盆湯] pûn-höng
péntāng bathtub cubicle.⁶
盆地 pûn-ì
péndì (of land) basin.⁶
盆菜 pûn-töi
péncài <topo.> ready-to-cook dish.⁶
盆浴 pûn-yùk
pényù tub (bath); bath in a tub.⁶
<台> 冲凉盆[沖涼盆] chüng-lẽng-pûn bathing basin.
<台> 面盆 mèin-pûn washbasin.
<台> 面盆架 mèin-pûn-gä stand for wash basin.
<台> 洗脚盆[洗腳盆] xāi-gëk-pûn basin for washing the feet.
pun5 13105
108 10 hàp <wr.> Why not? Would it not be better to?¹⁴ (variant: 盇 hàp ).
盍彻乎[盍徹乎] hàp-chēik-fũ
héchèhū Why not simply gather in the tithes?¹⁴
盍簪 hàp-däm
hézān surrounded by friends.¹⁴
盍返其本矣 hàp-fän-kĩ-bōn-yì
héfǎnqíběnyǐ Why not go back to the root of the matter?¹⁴
盍归乎来[盍歸乎來] hàp-gï-fũ-lõi
héguīhūlái <wr.> Why not come home?¹¹ Why should I not go and follow him?¹⁴
盍各言尔志[盍各言爾志] hàp-gōk-ngũn-ngì-jï
hégèyáněrzhì Why not each tell his wish?¹⁴
盍兴乎来[盍興乎來] hàp-hëin-fũ-lõi
héxìnghūlái <wr.> Why not rise up (in revolt), come and join us?¹¹
盍去诸[盍去諸] hàp-huï-jï
héqùzhū Why not leave here?¹⁴
盍令不行 hàp-lèin-būt-hãng
hélìngbùxíng Why is order not obeyed?¹¹
盍尝问焉[盍嘗問焉] hàp-sẽng-mùn-yẽn
héchángwènyān Why not ask (him)?⁶
(See 盇 hàp).
hap4 5991
108 10 òng àng (alternate Hoisanva pronunciation for 盎 ōng àng with same meaning: ancient vessel with a big belly and a small mouth; <wr.> abundant, brimming/overflowing (with).⁶)
(composition: ⿱央皿; U+76CE).
<又> ōng.
(See 盎 ōng.)
ong4 12504
108 10 ōng àng ancient vessel with a big belly and a small mouth; <wr.> abundant, brimming/overflowing (with).⁶
(composition: ⿱央皿; U+76CE).
盎格鲁撒克逊人[盎格魯撒克遜人] ōng-gāk-lû-xät-hāk-xün-ngĩn ànggélǔ sākèxùn rén Anglo-Saxon.⁶
盎然 ōng-ngẽin
àngrán abundant; plentiful; exuberant.⁶ (of portrait, description) full of life, interesting, alive.¹¹
盎盎 ōng-ōng
àngàng vigorous, full of life.¹¹
盎司
or 盎斯 ōng-xü àngsī ounce (oz.).⁶
<又> òng.
(See 盎 òng.)
ong1 12484
108 10 vōn wǎn (=碗 vōn wǎn) bowl.⁹
(composition: ⿱夗皿; U+76CC)
(See 碗 vōn).
von1 15175
108 10 yēik benefit; profit, advantage, beneficial, to increase, to add, even more, all the more; Yi surname.
老当益壮[老當益壯] lāo-öng-yēik-jöng lǎodāngyìzhuàng to gain vigor with age.
良师益友[良師益友] lẽng-xü-yēik-yiû
liángshīyìyǒu good teacher and helpful friend.
利益 lì-yēik
lìyì benefit, (in somebody's) interest.
日益 ngìt-yēik
rìyì day by day; increasingly.
收益 siü-yēik
shōuyì income; profit; earnings; proceeds.⁶
益母草 yēik-mû-tāo
yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases (also called 茺蔚 chüng-vï chōngwèi).¹¹  motherwort.⁸
有益 yiü-yēik
yǒuyì useful; beneficial; profitable.
yeik1 16332
108 11 𥁞
dìn jìn <old>=尽[盡] dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
(composition: ⿱⿻肀二皿; U+2505E).
(See 盡 dìn).
din4 2366
108 11 föi kuī helmet; bowl; basin.⁸
丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹
丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp
or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹
盔甲 föi-gâp
or kï-gâp kuījiǎ helmet and armor.¹¹
盔头[盔頭] föi-hẽo
or kï-hẽo kuītóu hat used in Chinese operas.⁸
钢盔[鋼盔] gông-föi
or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹
头盔[頭盔] hẽo-föi
or hẽo-kï tóukuī helmet.¹¹
铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp
or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹
歪盔子 vāi-föi-dū
or vāi-kï-dū wāikuīzi <slang> false pretext for starting trouble.¹¹
锅盔[鍋盔] vö-föi
or vö-kï guōkuī a small wheat cake.¹¹
<又> kï.
(See 盔 kï.)
foi2 3358
108 11 hâp small box; case.
八音盒 bät-yïm-hâp bāyīnhé music box.
饭盒[飯盒] fàn-hâp
fànhé lunch box.
火柴盒 fō-châi-hâp
huǒcháihé matchbox.
鞋盒 hãi-hâp
xiéhé shoe box.
盒子 hâp-dū
hézi box, case; box-shaped fireworks.
盒饭[盒飯] hâp-fàn
héfàn take-out food; box lunch.
纸盒[紙盒] jī-hâp
zhǐhé paper box.
墨盒 màk-hâp
mòhé ink box.
铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp
qiānbǐhé pencil-case.¹⁰
hap5 6003
108 11 kuī (alternate Hoisanva pronunciation for 盔 föi kuī with same meaning: helmet; bowl; basin.⁸)
<又> föi.
(See 盔 föi.)
ki2 8523
108 11 sèin shèng exuberant; abundant; great; magnificent; widespread; profound; vigorous.⁶ Sheng surname. (variant: 晠 sèin).
盛大 sèin-ài shèngdà grand; magnificent; majestic.⁶
盛赞[盛贊] sèin-dän
shèngzàn highly praise.⁵
盛典 sèin-ēin
shèngdiǎn grand ceremony/occasion.⁶
盛况空前[盛況空前] sèin-fōng-hüng-tẽin
shèngkuàng kōngqián unprecedentedly grand occasion.⁶
盛极一时[盛極一時] sèin-gèik-yīt-sĩ
shèngjíyīshí be in fashion for a time; be all the rage at the moment.⁵
盛举[盛舉] sèin-guī
shèngjǔ great deeds/undertaking; worthy project.⁶
盛气凌人[盛氣凌人] sèin-hï-lẽin-ngĩn
shèngqìlíngrén domineering; arrogant and aggressive; high and mighty.⁶
盛馔[盛饌] sèin-jàn
shèngzhuàn sumptuous feast.⁶
盛装[盛裝] sèin-jöng
shèngzhuāng splendid attire.⁶
盛世 sèin-säi
shèngshì prosperous period; flourishing age.⁶
盛衰荣辱[盛衰榮辱] sèin-suï-vẽin-yùk
shèngshuāiróngrǔ prosperity and decline, glory and humiliation – rise and fall; ups and downs; vicissitudes of life.⁶
盛宴 sèin-yën
shèngyàn grand banquet; luxurious feast.⁶
盛德遗范[盛德遺範] sèin-āk-vĩ-fàn shèngdéyífàn great moral virtue and good examples (set by predecessors).⁵⁴
<又> sẽin.
(See 盛 sẽin; 晠 sẽin.)
sein4 13409
108 11 sẽin chéng put in a container; fill, ladle; hold, take, contain, have a capacity (of).⁶ to put in container; to hold, to contain.³⁶ (variant: 晠 sẽin chéng).
盛饭[盛飯] sẽin-fàn
chéngfàn fill a bowl with rice.⁶
盛器 sẽin-hï
chéngqì vessel; receptacle; container.⁶
盛殓[盛殮] sẽin-lêm
chéngliàn encoffin.⁶
盛菜 sẽin-töi
chéngcài dish out food.¹⁹
盛液筒 sẽin-yèik-hûng
or sẽin-yìt-tǒng chéngyètǒng container for liquid.¹⁹
<又> sèin.
(See 盛 sèin; 晠 sèin.)
sein3 13389
108 12 ào dào rob, steal; thief, bandit.⁸
盗版[盜版] ào-bān dàobǎn to pirate; a pirate copy.⁹
盗伐[盜伐] ào-fàt
dàofá to fell trees unlawfully.⁷
盗匪[盜匪] ào-fī
dàofěi bandits; robbers.⁵
盗魁[盜魁] ào-föi
dàokuí bandit chief.¹¹
盗汗[盜汗] ào-hòn
dàohàn <Ch. med.> night sweat.⁵
盗骊[盜驪] Ào-lĩ
Dàolí name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
盗卖[盜賣] ào-mài
dàomài steal and sell (public property).⁵
盗墓[盜墓] ào-mù
dàomù to rob a tomb/grave.⁵
盗墓人[盜墓人] ào-mù-ngĩn
dàomùrén grave robber.⁵
盗贼[盜賊] ào-tàk
dàozéi thieves and brigands.¹¹
盗窃[盜竊] ào-tëik
dàoqiè steal.⁸
盗窃罪[盜竊罪] ào-tëik-duì
dàoqièzuì larceny.⁵
盗取[盜取] ào-tuī
dàoqǔ steal; embezzle.⁵
盗竽[盜竽] ào-yï
dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴
盗印[盜印] ào-yïn
dàoyìn to pirate; piracy.⁷
盗用[盜用] ào-yùng
dàoyòng embezzle; usurp.⁵
强盗[強盜] kẽng-ào
qiángdào a robber; a bandit.⁷
<台> 盗虫[盜蟲] ào-chũng to poison pests/bugs.
ao4 323
108 12 𥁯
chūk chù a jar.¹⁰¹
(composition: ⿱足皿; U+2506F)
<又> tūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} tūk).
chuk1 1852
108 12 (=簠 fū ) a basket, square outside and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴
(See 簠 fū).
fu1 3485
108 12 𥁯
tūk chuò a cup.¹⁰¹
(composition: ⿱足皿; U+2506F)
<又> chūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} chūk).
tuk1 14499
108 13 jān zhǎn a small cup; measure word for lamps.¹⁰
灯盏[燈盞] äng-jān dēngzhǎn lantern; uncovered oil lamp.¹⁰
把盏[把盞] bā-jān
bǎzhǎn <wr.> raise a wine cup (for cheers).⁶
酒盏[酒盞] diū-jān
jiǔzhǎn small wine cup.⁵
金盏[金盞] gïm-jān
jīnzhǎn gold wine cup.⁵⁴
金盏花[金盞花] gïm-jān-fä
jīnzhǎnhuā <bot.> pot marigold (Calendula officinalis).¹⁵ʼ²⁰
一盏灯[一盞燈] yīt-jān-äng
yīzhǎndēng a lamp.¹¹
油盏[油盞] yiũ-jān
yóuzhǎn cresset.¹⁰
jan1a 7386
108 13 lùk to filter; to dry up; to drip; <old>=簏 lùk a bamboo box or a small box; =漉 lùk to dry up.⁸ box case.¹⁰ a small casket (for cosmetics).¹¹ to exhaust, to empty; to make dry; to leak, to extract water, to drain off water; to wring dry, to strain; also a small casket.²⁴ to let a thing drip; to exhaust, to empty; to strain off; a casket for holding a seal.¹⁰² (variants in the sense of 'filter, drain, drip': 𣿍❄{⿰氵盝}, 𥂖❄{⿱淥皿} lùk ).
(composition: ⿱录皿; U+76DD).
脂盝 jï-lùk
zhīlù a makeup box; also refers to makeup.¹⁹
曲盝 kūk-lùk
qǔlù a curved food box.¹⁹
盝子 lùk-dū
lùzǐ small dressing table.⁸
盝顶[盝頂] lùk-ēin
lùdǐng a roof style of ancient traditional architecture.¹⁹
帽盝 mào-lùk
màolù a hat case.¹⁰²
纳宝小盝[納寶小盝] nàp-bāo-xēl-lùk
nàbǎoxiǎolù put the seal in the small box.¹⁰²
(See 簏 lùk; 漉 lùk; 𣿍❄{⿰氵盝} lùk; 𥂖❄{⿱淥皿}  lùk).
luk4 10174
108 13 mãng méng alliance; league (an administrative division of the Nei Monggol Autonomous Region, corresponding to a prefecture); sworn (brothers).⁵
海誓山盟 hōi-sài-sän-mãng hǎishìshānméng a solemn pledge of love.⁸
盟邦 mãng-böng
méngbāng allied country; ally.⁵
盟机[盟機] mãng-gï
méngjī allied warplanes.⁵⁴
盟国[盟國] mãng-gōk
méngguó allied country; ally.⁵
盟军[盟軍] mãng-gün
méngjūn allied forces.⁵
盟兄弟 mãng-hëin-ài
méngxiōngdì sworn brothers; members in a secret society.¹⁴
盟长[盟長] mãng-jēng
méngzhǎng the leader in a covenant.¹⁴
盟主 mãng-jī
méngzhǔ leader of an alliance.⁵
盟誓 mãng-sài
méngshì <wr.> oath/treaty of alliance; make a pledge, take an oath.⁶
盟首 mãng-siū
méngshǒu first to sign a covenant.¹⁴
盟约[盟約] mãng-yēk
méngyuē oath/treaty of alliance.⁵
盟友 mãng-yiû
méngyǒu ally.⁵
盟员[盟員] mãng-yõn
méngyuán a member of an alliance.⁵
<台> 盟塞 mãng-xāk stubborn, close-minded.
(See 盟 [mãng, míng] ).
mang3 10536
108 13 mãng míng 盟誓 mãng-sài míngshì or 明誓 mẽin-sài míngshì take an oath; make a pledge.⁵ (See 盟誓 mãng-sài méngshì).
(See 盟 [mãng, méng] ).
mang3 10537
108 14 dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
尽早[盡早] dìn-dāo jìnzǎo as early as possible.⁵⁴
尽皆[盡皆] dìn-gäi
jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹
尽责[盡責] dìn-jāk
jìnzé to do one's duty; to do one's bit conscientiously.¹⁰
尽忠[盡忠] dìn-jüng
jìnzhōng  to display utter loyalty; to be loyal to the end.¹⁰
尽力[盡力] dìn-lèik
jìnlì do all one can; try one's best.⁵
尽量[盡量] dìn-lèng
jìnliàng as much as possible; to the utmost.⁷
尽人皆知[盡人皆知] dìn-ngĩn-gäi-jï
jìnrénjiēzhī be known to all; be common knowledge.⁵
尽瘁[盡瘁] dìn-xuì
jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶
尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī
jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶
无穷无尽[無窮無盡] mũ-kũng-mũ-dìn
wúqióngwújìn infinite; inexhaustible; endless; boundless.⁶
想尽办法[想盡辦法] xēng-dìn-bàn-fāt
xiǎngjìnbànfǎ to think of a way.¹⁰ to leave nothing untried.⁵⁴
(尽 is simplified form of 盡 and 儘 dìn.)
din4 2367
108 14 gäm jiàn an imperial office.⁵ Jian surname.⁸
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
监本[監本] gäm-bōn
jiànběn books of the Imperial College.⁸
监生[監生] gäm-säng
jiànshēng student of the Imperial College.⁸
国子监[國子監] Gōk-dū-gäm
Guózǐjiàn the Imperial College, the highest educational administration in feudal China.⁵
太监[太監] häi-gäm
tàijiàn court eunuch.⁸
钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm
Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹
麹监[麴監] kūk-gäm
qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷
内监[內監] nuì-gäm
nèijiàn a eunuch.¹¹
荫监[蔭監] yîm-gäm
yìnjiàn Qing system of admitting offspring of distinguished officials into the Imperial Academy in recognition of the latter's contribution.⁵⁴
<台> 监[監] gäm to force (somebody to do something).
<又> gìm.
(See 監 gìm; 監[gäm, jiān]).
gam2 4051
108 14 gäm jiān supervise, inspect, watch; prison, jail.⁵
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
监测器[監測器] gäm-chāk-hï
jiāncèqì monitor.⁵
监察[監察] gäm-chāt
jiānchá supervise; control.⁵
监犯[監犯] gäm-fàn
jiānfàn prisoner; convict.⁵
监禁[監禁] gäm-gîm
jiānjìn take into custody; put in jail.⁵
监工[監工] gäm-güng
jiāngōng supervise; overseer.⁶
监考[監考] gäm-hāo
jiānkǎo invigilate.⁵
监听[監聽] gäm-hëin
jiāntīng monitor.⁵
监制[監製] gäm-jäi
jiānzhì supervise the manufacture of.⁵
监牢[監牢] gäm-lão
jiānláo prison; jail.¹⁰
监狱[監獄] gäm-ngùk
jiānyù prison, jail.⁵
监狱长[監獄長] gäm-ngùk-jēng
jiānyùzhǎng warden.⁵
监票[監票] gäm-pêl
jiānpiào monitor balloting.⁶
监视[監視] gäm-sì
jiānshì keep watch on; keep sight of.⁶
监守[監守] gäm-siū
jiānshǒu guard; take care of.⁵
监督[監督] gäm-ūk
jiāndū supervise.⁹
监护[監護] gäm-vù
jiānhù guardianship.⁵
<又> gìm.
(See 監 gìm; 監[gäm, jiàn]).
gam2 4052
108 14 gìm jiàn <台> 监住[監住] gìm-jì restrain; press down and not let go.
(comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3).
(comp.
s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1).
<又> gäm.
(See 監[gäm, jiān]; 監[gäm, jiàn]).
gim4 4758
108 15 põn pán plate; dish; tray; board; <comp.> hard drive; to build; to coil; to check; to examine; to transfer (property); to make over; <m.> for food: dish, helping; to coil; <m.> for coils of wire; <m.> for games of chess.¹⁰ Pan surname.⁸
盘查[盤查] põn-chã pánchá interrogate and examine.⁶
盘子[盤子] põn-dū
pánzi plate, dish, saucer; market rate.⁶
盘桓[盤桓] põn-yõn
pánhuán to pace; to linger; to stay over; to spiral; to hover.¹⁰ loiter, linger around.¹¹ difficult to enter; the knot of hair worn by a woman; a prince who exercises great control over his people; a tree with leaves like the willow, yellow bark, and white wood.²⁴
盘桓片刻[盤桓片刻] põn-yõn-pëin-hāk
pánhuánpiànkè spend a little idle time.⁵⁴
盘桓数日[盤桓數日] põn-yõn-sü-ngìt
pánhuánshùrì stay/relax for a few days in a place.⁵⁴
盘问[盤問] põn-mùn
pánwèn cross-examine; interrogate.⁶
盘算[盤算] põn-xön
pánsuan calculate; figure; consider.⁶
盘飧[盤飧] põn-xün
pánsūn dishes; the food in a dish.⁷
盘旋[盤旋] põn-xũn
pánxuán to spiral; to circle; to go around; to hover; to orbit.¹⁰
盘茓[盤茓] põn-yòt
pánxué reed container for storing grain.
<台> 车盘[車盤] chëh-põn/ steering wheel.
<台> 洗盘碗[洗盤碗] xāi-põn-vōn to wash dishes (esp. in a restaurant).
pon3 13008
108 16 äm ān lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹ (variant: 盫 äm ān).
(See 盫 äm).
am2 185
108 16 fōn guàn <wr.> wash (the hands or face).⁵
(composition: ⿱⿴𦥑水皿; U+76E5).
盥洗 fōn-xāi guànxǐ wash one's hands or face.⁵
盥洗台[盥洗臺] fōn-xāi-hõi
guànxǐtái washstand.⁵
盥洗室 fōn-xāi-sīt
guànxǐshì washroom.⁵
盥漱 fōn-xēo
guànshù to wash one's face and rinse one's mouth.⁵ the morning ablutions.¹¹
盥漱间[盥漱間] fōn-xēo-gän
guànshùgān lavatory, washroom.¹¹
濯盥 jòk-fōn
zhuóguàn to wash oneself.¹⁰
fon1 3381
108 16 a pot, an earthen pot; a deep cooking pot.⁸
䀇子 gū-dū gǔzi deep pot.⁶
gu1 5059
108 16 (old) rice vessel; black (color); a toss of five dice where all turned up black; to send; two place names, name of a river; Lu surname; used in transcriptions of foreign names such as: 盧森堡 lũ-sẽim-bāo Luxembourg, 滑鐵盧 vàt-hëik-lũ Waterloo, 盧布 lũ-bü ruble, 盧梭 lũ-sö Rousseau, 盧比 lũ-bī rupee, 高盧 gäo-lũ Gaul; old form 盧 which has evolved to other forms such as: 鑪爐壚矑顱櫨廬籚, q.v.
(comp.
t: ⿸虍⿱田皿; U+76E7). (comp. s: ⿱⺊尸; U+5362).
卢弓一, 卢矢百. [盧弓一, 盧矢百.]
Lũ-güng-yīt, lũ-sī-bäk.
Lú gōng yī, lú shǐ bǎi.
...with a black bow, and a hundred black arrows.⁶⁰
(Excerpt from 《尚書·周書·文侯之命·2》, translated by James Legge).
卢沟桥[盧溝橋] Lũ-këo-kẽl
Lúgōuqiáo Marco Polo Bridge, Lugou Bridge (a bridge in Fengtai district, Beijing.³⁶
卢令令, 其人美且仁. [盧令令, 其人美且仁.]
Lũ-lèin-lèin, kĩ-ngĩn-mî-chēh-ngĩn.
Lú lìng lìng, qí rén měi qiě rén. Ling-ling go the hounds; - Their master is admirable and kind.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·盧令·1》, translated by James Legge). (Note: 盧 lũ here is a hunting dog).
卢鹚[盧鶿]
or 鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ lúcí cormorant (black waterfowl).⁶
胡卢大笑[胡盧大笑] vũ-lũ-ài-xël
húlúdàxiào to roar with laughter.¹¹
lu3 10016
108 16 𥂖
lùk (=盝 lùk in the sense of 'filter, drain, drip'; =漉 lùk filter, strain; wet, dripping).² (=𣿍 lùk ).¹⁰¹
(composition: ⿱淥皿; U+25096)
(See 盝 lùk; 漉 lùk; 𣿍❄{⿰氵盝} lùk).
luk4 10175
108 17 höng tàng a bathing tub; to cleanse.¹⁴ a washing and bathing tub.²⁴
(comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361).
涤荡[滌盪] èik-höng
dítàng to scour; to rinse.¹⁴ to shake backwards and forwards.²⁴
荡垢涤瑕[盪垢滌瑕] höng-gēo-èik-hã
tànggòudíxiá to reform.¹⁴
荡口[盪口] höng-hēo
tàngkǒu to rinse the mouth.¹⁴
荡盘[盪盤] höng-põn
tàngpán a bathtub.¹⁴
荡碗[盪碗] höng-vōn
tàngwǎn to rinse bowls, etc.¹⁴
<又> òng; hõng.
(See 盪 òng; 盪 hõng).
hong2 6811
108 17 hõng tāng to propel a boat over dry land; to row.¹⁴
(comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361).
荡桨[盪槳] hõng-dēng
tāngjiǎng to row.¹⁴
荡舟[盪舟] hõng-jiü
tāngzhōu to propel a boat by hand – rowing.¹⁴ to push a boat along the dry land.²⁴
荡船[盪船] hõng-sõn
tāngchuán to propel a boat; to row.¹⁴
奡荡舟.[奡盪舟.]
Ngào hõng jiü.
Ào tāng zhōu.
Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge).
<又> òng; höng.
(See 盪 òng; 盪 höng).

hong3 6845
108 17 jiü zhōu the turn of a mountain range.⁷ to lead and strike; the name of a place; a winding hill; to pump; to draw; to punch out.²⁴ callus.⁵⁴
诸盩[諸盩] Jï Jiü Zhū Zhōu (reign 1192 BCE-1158 BCE) a.k.a. 公叔祖类[公叔祖類] Güng Sūk Dū Luì Gōng Shū Zǔ Lèi; 组绀诸盩[組紺諸盩] Dū Gäm Jï Jiü  Zǔ Gàn Zhū Zhōu; 叔类[叔類] Sūk Luì Shū Lèi; 太公 Häi Güng Tài Gōng; 姬类[姬類] Kï Luì Jī Lèi.²³ the name of an ancient king.²⁴
盩厔 Jiü-jï
Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸
jiu2 8003
108 17 òng dàng ➀ to move; to disturb ➁ great ➂ to allay ➃ vain, empty ➄ to withstand; to resist ➅ a tailor's chalk line.¹⁴
(comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361).
跳荡[跳盪] hẽl-òng
tiàodàng troops sent to throw the enemy into disorder before the actual battle commences.¹⁴
直荡[直盪] jèik-òng
zhídàng the name of an office and a flag.²⁴
震荡[震盪] jīn-òng
zhèndàng to startle.¹⁴
求之荡荡[求之盪盪] kiũ-jï-òng-òng
qiúzhīdàngdàng besought him in vain – like grasping the wind..¹⁴
廓荡荡其亡双[廓盪盪其亡雙] kök-òng-òng-kĩ-mõng-söng
kuò dàng dàng qí wáng shuāng vast, great and matchless – of Heaven and Earth.¹⁴
荡子[盪子] òng-dū
dàngzǐ a chalk marking line.¹⁴
荡风[盪風] òng-füng
dàngfēng to keep out the wind - by taking a stiff dram.¹⁴
荡激[盪激] òng-gēik
dàngjī to agitate; to disturb.¹⁴
荡寒[盪寒] òng-hõn
dànghán to keep out the cold.¹⁴
荡荡[盪盪] òng-òng
dàngdàng depraved, licentious.²⁴
荡漾[盪漾]
or 荡漾[蕩漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶
荡意[盪意] òng-yï
dàngyì to compose one's thoughts.²⁴
推荡[推盪] tuï-òng
tuīdàng to push and shove.²⁴
<台> 荡路[盪路] òng-lù to get lost; to lose one's way.
<又> hõng; höng.
(See 盪 hõng; 盪 höng; 蕩 òng).
ong4 12505
108 18 äm ān (=盦 äm ān) lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹
am2 186
108 18 salt pond; granulated salt; stop.⁸ covered pot.¹⁰ salt pond; leisure; to suck.¹¹ salt pit; leisure; pot; drink.¹³ salt lake, brine tank; coarse salt; fish food; brittle, not strong; rude, bad; stop, end; drink, suck; own; covered pot; * Gu (salt lake in the current Shanxi province).⁵⁴ a salt pond situated in or near 猗氏县[猗氏縣] yï-sì-yòn yīshìxiàn in the southwest of Shanxi, near which there is a deposit of rock salt; temporary, not lasting or durable, for the time.¹⁰²
(composition: ⿱⿰臣⿱午口皿; U+76EC).
王事靡盬 võng-xù-mî-gū
wángshìmǐgǔ there was no let-up in the king's affairs.¹¹ The king's affairs must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·1》, translated by James Legge).⁶⁰ The king's business must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·3》, translated by James Legge).⁶⁰ the king's affairs brook no delay.¹⁰²
gu1 5060
109 5 mùk Kangxi radical 109; eye; look, see; division, topic.⁸ eye; <bio.> order.⁵
目瞪口呆 mùk-äng-hēo-ngõi mùdèngkǒudāi dumbstruck.⁵
目标[目標] mùk-bël
mùbiāo objective, target; goal, aim.⁵
目不暇给[目不暇給] mùk-būt-hà-kīp
mùbùxiágěi or 目不暇接 mùk-būt-hà-dëp mùbùxiájiē so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied.⁷
目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin
mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶
目的 mùk-ēik
mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵
目击[目擊] mùk-gēik
mùjī see with one's own eyes; witness.⁶
目光 mùk-göng
mùguāng sight, vision, view; gaze, look.⁵
目中无人[目中無人] mùk-jüng-mũ-ngĩn
mùzhōngwúrén be supercilious.⁵⁵
目录[目錄] mùk-lùk
mùlù catalog; table of contents; directory.⁵⁵
目眇耳聋[目眇耳聾] mùk-mêl-ngī-lũng
mùmiǎoěrlóng be both blind and deaf; be hard of sight and hearing.⁶
目语[目語] mùk-nguî
mùyǔ to converse with the eyes.⁷
目前 mùk-tẽin
mùqián at present; at the moment.⁵
目睹 mùk-ū
mùdǔ see with one's own eyes; witness.⁵
目眩神迷 mùk-yõn-sĩn-mãi
mùxuànshénmí to be dazzled and stunned (idiom).¹⁰
muk4 11127
109 5 mùk eye, CJK radical eye (form used at top). Note that it looks exactly like ⺲ (net, U+2EB2), and almost exactly like 罒 (net, U+7F52) but it is semantically different. Examples where ⺫ is variant of the 目 eye radical: 睪 gäo gāo tall, testis; 睾 gäo gāo testicle; 睪 jāk fragrant; 眾 jüng zhòng crowd; 睘 kẽin qióng to return; 瞏 kẽin qióng to gaze in terror; 睘 vãn huán; 瞏 vãn huán to return; 睪 yèik to spy; 蜀 sùk shǔ Shu state or kingdom.
(composition: ⿴囗⿰丨丨; U+2EAB).
Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2); ⺫ mùk (U+2EAB).








muk4 11128
mong1-7F52.jpg
mong1-2EB2.jpg
muk4-2EAB.jpg
U+7F52
CJK Unified Ideograph







U+2EB2







U+2EAB
CJK radical EYE
109 7 ëng dīng rivet gaze upon, keep eyes on.⁸ to watch attentively; fix attention on; stare; gaze at.¹⁰
盯紧[盯緊] ëng-gīn dīngjǐn to stare closely.¹⁰
盯住 ëng-jì
dīngzhù to watch somebody closely; to breathe down somebody's neck; to mark (sports).¹⁰
盯梢
or 钉梢[釘梢] ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸
盯视[盯視] ëng-sì
dīngshì look at …fixedly.⁸
eng2 2995
109 8 huï anxious; stare; Xu surname.¹⁰ to open the eyes wide; to gaze in astonishment.¹⁴ to look with doubt and surprise.²⁵
盱衡 huï-hãng xūhéng <wr.> stare, glare, glower; survey.¹¹
盱衡厉色[盱衡厲色] huï-hãng-lài-sēik
xūhéng lìsè staring in anger.¹⁴
盱衡当世[盱衡當世] huï-hãng-öng-säi
xūhéng dāngshì to have open eyes and know what is going on – to have knowledge of the times.¹⁴
盱胎 Huï-höi
Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹
盱盱 huï-huï
xūxū glowering.¹¹ staring about.¹⁴
盱阋[盱鬩] huï-ngēik
xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹
眭盱 kĩ-huï
huīxū robust; hale.²⁴
hui2 6997
109 8 jèik zhí straight; straighten; vertical, perpendicular; just, upright; frank, straightforward; stiff, numb; vertical stroke in Chinese characters; continuously; simply; Zhi surname.⁶
直到 jèik-äo zhídào until; up to.⁵
直白 jèik-bàk
zhíbái plain; straightforward; explicit.⁶
直奔 jèik-bïn
zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰
直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng
zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹
直笔[直筆] jèik-bīt
zhíbǐ unprejudiced writing.⁶
直肠直肚[直腸直肚] jèik-chẽng-jèik-ū
zhíchángzhídù <vern.> straightforward; frank.⁶
直截了当[直截了當] jèik-dèik-lẽl-öng
zhíjiéliǎodàng direct and plainspoken (idiom); blunt; straightforward.¹⁰
直接 jèik-dēp
zhíjiē direct, directly.¹¹
直谏[直諫] jèik-gän
zhíjiàn advise frankly.⁸
直径[直徑] jèik-gèin
zhíjìng diameter.¹⁰
直辖[直轄] jèik-hàt
zhíxiá direct jurisdiction.¹¹
直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin
zhílìjīng erect stem.⁶
直爽 jèik-sōng
zhíshuǎng forth right; frank.⁸
心直口快 xïm-jèik-hēo-fäi
xīnzhíkǒukuài straight-forward and outspoken.⁵
<台> 直成 jèik-sẽin exactly, sure enough.
jeik4 7543
109 8 mãng máng blind, to blind; deluded.⁷
盲肠[盲腸] mãng-chẽng mángcháng caecum; blind gut.⁶
盲肠炎[盲腸炎] mãng-chẽng-yèm mángchángyán cecitis, typhlitis; appendicitis.⁶
盲椿象 mãng-chün-dèng
mángchūnxiàng a plant bug.⁵
盲点[盲點] mãng-ēm
mángdiǎn blind spot; scotoma.⁵
盲谷 mãng-gūk
mánggǔ blind valley.⁶
盲鳗[盲鰻] mãng-mãn
mángmán hagfish.⁵
盲目 mãng-mùk
mángmù blind.⁵
盲文 mãng-mũn
mángwén Braille.⁵
盲人瞎马[盲人瞎馬] mãng-ngĩn-hàt-mâ
mángrénxiāmǎ a blind man on a blind horse – rushing headlong to disaster.⁵
盲人摸象 mãng-ngĩn-mū-dèng
or mãng-ngĩn-mō-dèng mángrénmōxiàng like a blind man trying to size up the elephant – take a part for the whole.⁵
盲曹鱼[盲曹魚] mãng-tão-nguî/
mángcáoyú barramundi Lates calcarifer.²³ (See 盲鰽 mãng-tão).
盲从[盲從] mãng-tũng
mángcóng follow blindly.⁵
盲动[盲動] mãng-ùng
mángdòng to act blindly or rashly.⁷
青盲 tëin-mãng
qīngmáng <Ch. med.> glaucoma.⁶
<台> 盲眼 mãng-ngān blind.
<台> 盲耍耍 mãng-sā-sā totally in the dark (unawareness).
<台> 盲塞 mãng-xāk ill-informed, ignorant, uneducated.
mang3 10538
109 8 tëin qiān gloomy; dark; obscure.⁸
(composition: ⿰目千; U+4012).
䀒瞑 tëin-mẽin qiānmián to look to a distance, and to see indistinctly.²⁴
tein2 14118
109 9 äm dān gloat, stare at; to delay, to loiter, to hinder.⁸
眈眈 äm-äm dāndān glare fiercely.eyeing gloatingly; looking at greedily; staring.⁷
虎视眈眈[虎視眈眈] fū-sì-äm-äm
hǔshìdāndān glare like a tiger eyeing its prey; eye covetously.⁵
am2 187
109 9 𥄎
chēik xuè (Cant.) cik1 to pull, lift up.⁸ to raise the eyes and order anyone about.²⁴
(composition: ⿱目攴; U+2510E).
<又> màt.
(See 𥄎❄{⿱目攴} màt).
cheik1 1424
109 9 fōng fǎng indistinct.⁸ to resemble; to appear small.²⁴
(composition: ⿰目方; U+7706).
眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴
fong1 3429
109 9 hài <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹
瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴
盻盻 hài-hài
or hãi-hãi xìxì laboring and toiling incessantly; to feel vexed under such circumstances.²⁴
盻盻然 hài-hài-ngẽin
or hãi-hãi-ngẽin xìxìrán to wear an angry look.¹⁴
盻恨 hài-hàn
or hãi-hàn xìhèn to look at with anger.¹⁴
盻视[盻視] hài-sì
or hãi-sì xìshì to glare at.¹⁴
盻视仇人[盻視仇人] hài-sì-siũ-ngĩn
or hãi-sì-siũ-ngĩn xìshìchóurén to glare at the foe.⁷
<又> hãi.
(See 盻 hãi.)
hai4 5538
109 9 hãi (alternate Hoisanva pronunciation for 盻 hài <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹.)
<又> hài.
(See 盻 hài.)
hai3 5480
109 9 hëin tiān to look up to; to respect.⁸ to look up; to behold; to look angrily.²⁴
(composition: ⿰目天; U+4016).
hein2 6121
109 9 hïm xīn happiness; cannot see clearly.¹³ to rejoice; to see indistinctly.²⁴
(composition: ⿰目斤; U+76FA).
him2 6505
109 9 hön kàn to see; look at; read; watch; visit; call on; consider;  regard as; look after; treat (an illness); depend on; feel (that); (after verb) give it a try; Watch out! (for a danger).¹⁰
(variant: 㸔 hön). (See 看 [hön, kān]; 㸔 hön).
看病 hön-bèng
kànbìng to visit a doctor; to see a patient.¹⁰
看不惯[看不慣] hön-būt-gän
kànbuguàn (of sights) unpleasant, revolting, ugly.¹¹
看穿 hön-chün
kànchuān to see through (a trick).⁷
看做 hön-dü
kànzuò to look upon as; to regard as.⁹
看法 hön-fāt
kànfǎ an opinion; a viewpoint.⁷
看风使舵[看風使舵] hön-füng-sōi-hõ
kànfēngshǐduò to adapt oneself to circumstances; to trim one's sails.⁷
看见[看見] hön-gëin
kànjian to see; to catch sight of.¹⁰
看透 hön-hëo
kàntòu to see through (trick, conspiracy); to be resigned to what is inevitable.⁷
看看 hön-hön
kànkàn take a look at; examine and survey; visit or call on; see the sights; thumb through (a book).⁷
看朱成碧 hön-jï-sẽin-bēik
kànzhūchéngbì lit. to take red for green – dim-sighted; dazzled.⁷
看望 hön-mòng
kànwàng to visit or call on.⁷
看破 hön-pö
kànpò to see through something; to be resigned to what is inevitable.⁷
看一看 hön-yīt-hön
kànyīkàn to take/have a look.⁷

hon2 6740
109 9 hön kān to look after; take care of; watch; guard.¹⁰
看押 hön-ät kānyā to detain (for questioning, awaiting trial); to put under guard or custody.⁷
看家 hön-gä
kānjiā to stay at home and look after the house; a house guard; (money) saved for a rainy day.⁷
看家本领[看家本領] hön-gä-bōn-lêin
kānjiā běnlǐng one's specialty or special skill.⁷
看更 hön-gäng
kāngēng to beat the night watch; a night watchman.⁷
看管 hön-gōn
kānguǎn to take into custody. to guard, to safeguard; custodian.⁷
看门[看門] hön-mõn
kānmén a doorkeeper, a gatekeeper, a watchman; to watch or guard the door.⁷
看牛 hön-ngẽo
kānniú a cowherd; to herd or take care of cattle.⁷
看守 hön-siū
kānshǒu to watch or guard; to detain.⁷
看财奴[看財奴] hön-tõi-nũ
kāncáinú a miser.⁷
看护[看護] hön-vù
kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷
(See 看 [hön, kàn].)
hon2 6741
109 9 hûn dùn (alternate Hoisanva pronunciation for 盾 ùn dùn with same meaning.)
<又> ùn.
(See 盾 ùn; 楯 ùn.)
hun5 7084
109 9 jām zhǎ blink; wink; bat (the eyes).⁶
眨巴 jām-bä or säp-bä zhǎba <topo.> blink; wink.⁶
眨眼 jām-ngān
or säp-ngān zhǎyǎn very short time; wink; twinkle.⁵
眼睛一眨 ngān-dëin-yīt-jām
or ngān-dëin-yīt-säp yǎnjingyīzhǎ blink (one's eyes).⁵
杀人不眨眼[殺人不眨眼] sät-ngĩn-būt-jām-ngān
or sät-ngĩn-būt-säp-ngān shārén bù zhǎyǎn kill without batting an eyelid; kill without blinking an eye.⁵
一眨眼的工夫 yīt-jām-ngān-ēik-güng-fü
or yīt-säp-ngān-ēik-güng-fü yīzhǎyǎndegōngfu in the twinkling of an eye.⁵
<又> säp.
(See 眨 säp; 䁪 jām.)
jam1 7379
109 9 mào mào ➀ dim-sighted; dull, bewildered  ➁ (=耄 mào mào an old man of eighty; aged).¹⁴
愦眊[憒眊] gì-mào
kuìmào muddleheaded; dull-witted.⁷
眊聩[眊聵] mào-gì
màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴
眊眊 mào-mào
màomào unable to see clearly; dull and mixed-up; dim in vision.
眸子眊然 mẽo-dū-mào-ngẽin
móuzǐmàorán the eye will be unsteady.¹⁴
mao4 10588
109 9 𥄎 màt to move the eyes a little.²⁴ =瞲 nùt in meaning: to move the eyes a little; to look freightened; to view with alarm.²⁴
(composition: ⿱目攴; U+2510E).
<又> chēik.
(See 𥄎❄{⿱目攴} chēik; 瞲 nùt).
mat4 10610
109 9 mēin miàn to look askance at.¹⁰
眄睐[眄睞] mēin-lõi or mēin-lòi miànlài looking concerned.⁷
眄眄 mēin-mēin
miànmiàn looking askance; looking dull.⁷
眄睨 mēin-ngài
or mēin-ngãi miànnì to look askance.⁷
眄视[眄視] mēin-sì
miànshì <wr.> give a sidelong glance at something; look askance at somebody.⁶
相眄 xëng-mēin
xiāngmiàn look at each other sideways.⁶
(See 眄 [mēin, miǎn]).
mein1 10640
109 9 mēin miǎn to ogle at; to squint at.¹⁰
顾眄[顧眄] gü-mēin gùmiǎn to turn one's head and look around.¹⁰
流眄 liũ-mēin
liúmiǎn (=流盼 liũ-pän liúpàn) <wr.> cast a sideway glance.⁶
美眄 mî-mēin
měimiǎn captivating glance.¹⁰
恩眄 yïn-mēin
ēnmiǎn kind patronage.¹⁰
(See 眄 [mēin, miàn]).
mein1 10641
109 9 mẽin míng (<old>=明 mẽin míng) bright.
(See 明 mẽin.)
mein3 10662
109 9 mêl miǎo blind (in one eye or both); very small, tiny.⁶ tiny, fine, small, unimportant; blind in one eye.⁷ having one eye smaller than the other; one-eyed; gazing into distance; to take aim.¹⁴
眇乎其小 mêl-fũ-kĩ-xēl miǎohūqíxiǎo How small it is! How insignificant it is!.⁷ infinitesimal.¹⁹
眇准[眇準] mêl-jūn
miǎozhǔn to sight a gun; to aim.¹⁴
眇眇
or 渺渺 mêl-mêl miǎomiǎo tiny; far, distant, high.⁷
眇眇忽忽 mêl-mêl-fūt-fūt
miǎomiǎohūhū indistinct; too small to identify.⁷
眇目 mêl-mùk
miǎomù minutely eyed.²⁴ mono-anopia.⁵⁴
眇少 mêl-sēl
miǎoshǎo dwarf; short.¹⁴
眇小
or 渺小 or 藐小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹
眇一目 mêl-yīt-mùk
miǎoyīmù one-eyed.¹⁴
目眇耳聋[目眇耳聾] mùk-mêl-ngī-lũng
mùmiǎoěrlóng be both blind and deaf; be hard of sight and hearing.⁶
(See 渺 mêl; 藐 mêl.)
mel5 10734
109 9 méi eyebrow, brow; top margin of a page.⁶
眉睫 mĩ-dèp méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶
眉豆 mĩ-èo
méidòu black-eyed pea.⁹
眉飞色舞[眉飛色舞] mĩ-fï-sēik-mū
méifēisèwǔ beam with joy; be as cheerful as a lark; be enraptured; be exuberant.⁶
眉头[眉頭] mĩ-hẽo
méitóu brows.⁶
眉开眼笑[眉開眼笑] mĩ-höi-ngān-xël
méikāiyǎnxiào be alll smiles; be radiant with smiles; beam with joy.⁶
眉来眼去[眉來眼去] mĩ-lõi-ngān-huï
méiláiyǎnqù cast sheep's eyes at somebody; exchange amorous glances.⁶
眉毛 mĩ-mão
méimao eyebrow; brow.⁶
眉目 mĩ-mùk
méimù features, looks; arrangement, logic (of writing), sequence of ideas; prospect of a solution, sign of a positive outcome.⁶
眉目传情[眉目傳情] mĩ-mùk-chũn-tẽin
méimùchuánqíng flash amorous glances; make eyes at somebody.⁶
眉目娟秀 mĩ-mùk-gün-xiü
méimùjuānxiù have delicate features; be good-looking.⁶
眉批 mĩ-päi
méipī comments at the top of the page.⁶
眉清目秀 mĩ-tëin-mùk-xiü
méiqīngmùxiù have delicate features; have finely chiselled features.⁶
<台> 头眉[頭眉] hẽo-mĩ head band for old people.
mi3 10797
109 9 môi mèi to look far with the eyes half-closed (to narrow the eyes); to look at for a long time; daybreak, dawn; to look not straight forward; to distrub, to dizzy; dark; to look at ferocious.⁸ the eyes darkened (through age,) but able to see far; one says, a long time; the morning light.²⁴
(composition: ⿰目勿; U+401B).
䀛盺 môi-hïm mèixīn to awake and look upwards thinking.²⁴
䀛䀛 môi-môi
mèimèi to behold.²⁴
䀛眼 môi-ngān
mèiyen, to look at a long time.²⁴

moi5 10921
109 9 môi mèi down; to see obscurely; (same as U+401B 䀛 môi mèi to look far with the eyes half-closed (to narrow the eyes); to look at for a long time; daybreak, dawn; to look not straight forward; to distrub, to dizzy; dark; to look at ferociously.⁸).⁸
(composition: ⿱勿目 U+401C).

moi5 10922
109 9 pän pàn hope for, long for, expect; look.⁵
左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵
顾盼[顧盼] gü-pän
gùpàn <wr.> look around.⁵
流盼 liũ-pän
liúpàn (=流眄 liũ-mēin liúmiǎn) <wr.> cast a sideway glance.⁶
盼复[盼復] pän-fūk
pànfù I await your reply.⁵
盼祷[盼禱] pän-hāo
pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹
盼头[盼頭] pän-hẽo
pàntou something hoped for and likely to happen; good prospects.⁵
盼睐[盼睞] pän-lõi
or pän-lòi pànlài your favors, or consideration.⁷
盼望 pän-mòng
pànwàng to hope; to wish.⁷
盼慕 pän-mù
pànmù to admire (a person).⁷
盼念 pän-nèm
pànniàn expect and miss; long to see.⁶
盼星星盼月亮 pän-xëin-xëin-pän-ngùt-lèng
pàn xīngxing pàn yuèliang long for something day and night; look forward to something impatiently.⁶
盼想 pän-xēng
pànxiǎng to hope.⁷
pan2 12578
109 9 pän pān supercilious look, disdain, contempt; in the blink of an eye.⁸ an eye with much white in it; to turn or roll the eyes.²⁴
(composition: ⿰目反; U+7705).
眅睛 pän-dëin pānjīng a cataract.²⁴
眅眼 pän-ngān
pānyǎn supercilious look, disdain, contempt.¹⁹
pan2 12579
109 9 sāng shěng to save; to economize; to do without; to omit; to leave out; province.¹⁰
节省[節省] dēik-sāng jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰
省得 sāng-āk
shěngde to avoid; so as to save (money or time).¹⁰
省吃俭用[省吃儉用] sāng-hëk-gèm-yùng
shěngchījiǎnyòng to live frugally; to economize on food and clothing; to scrimp and save.¹⁰
省长[省長] sāng-jēng
shěngzhǎng governor of a province.¹⁰
省略 sāng-lèk
shěnglüè to leave out; an omission.¹⁰
省穑[省穡] sāng-sēik
shěngsè to be sparing.²⁵
省城 sāng-sẽin
shěngchéng provincial capital.¹⁰
省钱[省錢] sāng-tẽin
shěngqián to save money.¹⁰
省委 sāng-vī
shěngwěi  provincial Party committee.¹⁰
省会[省會] sāng-vòi
shěnghuì provincial capital.¹⁰ (cf. 省会[省會] xēin-vòi xǐnghuì.)
省事 sāng-xù
shěngshì to simplify matters; to save trouble.¹⁰  (cf. 省事 xēin-xù xǐngshì.)
<又> xēin.
(See 省 xēin.)
sang1 13225
109 9 säp zhǎ (alternate Hoisanva pronunciation for 眨 jām zhǎ with same meaning: blink; wink; bat (the eyes).⁶)
<又> jām.
(See 眨 jām; 䁪 jām; 霎 säp; 抿 mīn.)
sap2 13267
109 9 ùn dùn shield; currency: Vietnamese dong; Indonesian rupiah; Dutch guilder, before euro.¹⁰ (=楯 ùn dùn.)
自相矛盾 dù-xëng-mão-ùn
or dù-xëng-mão-hûn zìxiāngmáodùn self-contradictory.¹¹
金盾 gïm-ùn
or gïm-hûn jīndùn golden shield symbolizing the power of police.⁵⁴
金盾工程 gïm-ùn-güng-chẽin
or gïm-hûn-güng-chẽin jīndùn gōngchéng Golden Shield Project, a censorship and surveillance project that began operations in November 2003.¹⁵
后盾[後盾] hèo-ùn
or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹
矛盾 mão-ùn
or mão-hûn máodùn spear and shield; contradiction; conflict, inconsistency, problem; opposing.⁶
银盾[銀盾] ngãn-ùn
or ngãn-hûn yíndùn silver shield.⁹
盾徽 ùn-fï
or hûn-fï dùnhuī shield emblem.¹⁹ coat of arms.³⁹
盾状腺[盾狀腺] ùn-jòng-xëin
or hûn-jòng-xëin dùnzhuàngxiàn <bio.> thyroid gland.⁵⁴
盾构[盾構] ùn-këo
or hûn-këo dùn'gòu tunnel shield. ¹⁰
盾牌 ùn-pãi
or hûn-pãi dùnpái shield; pretext.⁹
盾心 ùn-xîm
or hûn-xîm dùnxīn umbo.¹⁰
<又> hûn.
(See 盾 hûn; 楯 ùn.)
un4 14731
109 9 ûn dǔn to doze; to nap; to nod.⁸
打盹 ā-ûn dǎdǔn to doze off.¹⁰
打盹儿[打盹兒] ā-ûn-ngĩ
dǎdǔnr to take a nap, to doze off.¹¹
冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ
chōngdǔnr fall asleep.¹¹
困盹 kün-ûn
kùndǔn weary and sleepy.¹⁴
眯盹儿[眯盹兒] mï-ûn-ngĩ
mīdǔnr have short winks;have a nap.⁸ <topo.> doze off; take a nap.⁵⁴
盹睡 ûn-suì
dǔnshuì take a nap.¹¹
un5 14740
109 9 xēin xǐng introspection; to examine oneself critically; awareness; to visit (an elderly relative).¹⁰
不省人事 būt-xēin-ngĩn-xù bùxǐngrénshì to lose consciousness; unconscious; in a coma.¹⁰
反省 fān-xēin
fǎnxǐng to reflect upon oneself; to examine one's conscience; to question oneself; to search one's soul.¹⁰
归省[歸省] gï-xēin
guīxǐng to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects.¹⁰
省察 xēin-chāt
xǐngchá to examine oneself.¹⁰
省悟
or 醒悟 xēin-m̀ xǐngwù come to realize.⁶
省视[省視] xēin-sì
xǐngshì to call upon; to inspect.¹⁰
省亲[省親] xēin-tïn
xǐngqīn to visit one's parents.¹⁰
省会[省會] xēin-vòi
xǐnghuì to instruct, to exhort; to understand, to know.⁷ (cf. 省会[省會] sāng-vòi shěnghuì.)
省事 xēin-xù xǐngshì clever and understanding; perceptive and alert; observant; conscious.⁷ (cf. 省事 sāng-xù. shěngshì.)
<又> sāng.
(See 省 sāng.)
xein1 15645
109 9 xëng xiàng appearance; portrait; picture; government minister; (physics) phase.¹⁰
三相 xäm-xëng sānxiàng triphase; three-phase.⁹
相册[相冊] xëng-chāk
xiàngcè photo album.¹⁰
相告 xëng-gäo
xiānggào inform you.¹⁹
相机[相機] xëng-gï
xiàngjī watch for an opportunity; camera.⁵
相机行事[相機行事] xëng-gï-hãng-xù
xiàngjīxíngshì act as the occasion demands; do as one sees fit.⁵
相公 xëng-güng
xiànggong <trad.> (form of address for one's husband) husband; (a term common in traditional operas and old novels) young gentleman; <topo.> male prostitute.⁶
相貌 xëng-mào
xiàngmào appearance.¹⁰
相貌堂堂 xëng-mào-hõng-hõng
xiàngmàotángtáng noble in appearance; having a fine bearing.⁶
相片 xëng-pëin
xiàngpiàn photograph; photo.⁵
相声[相聲] xëng-sëin
xiàngsheng comic dialogue; cross talk.⁵
相位 xëng-vì
xiàngwèi phase (waves).¹⁰
(See 相 [xëng, xiāng].)
xeng2 15771
109 9 xëng xiāng each other; one another; mutually; Xiang surname.¹⁰
相比 xëng-bī xiāngbǐ compare with each other.⁶
相处[相處] xëng-chuī
xiāngchǔ live or work together.¹¹
相反 xëng-fān
xiāngfǎn to be opposite, contrary.¹¹
相仿 xëng-fōng
xiāngfǎng similar.¹⁰
相逢 xëng-fũng
xiāngféng meet (by chance); come across.⁵
相关[相關] xëng-gän
xiāngguān  related; relevant; pertinent; to be interrelated; (statistics) correlation.¹⁰
相间[相間] xëng-gän
xiāngjiàn alternate with.⁸
相提并论[相提並論] xëng-hãi-bèin-lùn
xiāngtíbìnglùn to be mentioned in the same breath, regarded in same category.¹¹
相投 xëng-hẽo
xiāngtóu agreeing with one another; congenial.¹⁰
相望 xëng-mòng
xiāngwàng to look at one another; to face each other; to face each other from a distance.⁵⁴
相当[相當] xëng-öng
xiāngdāng to match, to balance, to correspond to, to be equivalent to; suitable, fit, appropriate; quite, fairly, considerably; enough.⁸
相对[相對] xëng-uï
xiāngduì to be opposite; to be face to face; relative; relatively, comparatively.⁵
相容 xëng-yũng
xiāngróng to be compatible with.⁸
(See 相 [xëng, xiàng].)
xeng2 15772
109 10 bēin bǐng clear eyes; to look at, to see. ²
(composition: ⿰目丙; U+772A).
<又> fōng. (See 眪 fōng).
bein1 689
109 10 chï chì <wr.> look with fixed gaze, fix one's eyes on; look surprisedly.⁶
眙逗 chï-èo chìdòu to look steadily at anything.²⁴
伫眙[佇眙] chuî-chï
zhùchì peek in anticipation; to overlook all eyes.⁵⁴ gaze fixedly for a long time.⁰
鹗眙[鶚眙] ngōk-chï
èchì <wr.> frightened; scared.⁷
愕眙 ngōk-chï
èchì to look alarmed.²⁴
<又> yĩ.
(See 眙 yĩ.)
chi2 1598
109 10 fōng fǎng (<old>=眆 fōng fǎng) indistinct.²
(composition: ⿰目丙; U+772A).
<又> bēin.
(See 眪 bēin).
fong1 3430
109 10 fūt sight blurred; unclear; dim.⁸
(composition: ⿰目弗; U+401F).
眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴
fut1 3831
109 10 𥄱
fūt 𥄱❄{⿱弗目}眛 fūt-mòi fúmèi indistinct vision.²⁴
(composition: ⿱弗目; U+25131).
fut1 3832
109 10 jïn zhēn real, actual, true, genuine.⁸ (variant: 眞 jïn zhēn).
半真半假 bôn-jïn-bôn-gā
bànzhēnbànjiǎ partly true, partly false; half in jest, half in earnest.
天真烂漫[天真爛漫] hëin-jïn-làn-màn
tiānzhēnlànmàn (usually of children) innocent and artless; simple and unaffected.⁶
真箇 jïn-göi
zhēngè <wr.> really.¹¹
真箇是 jïn-göi-sì
zhēngèshì truly is or are.¹¹
真正 jïn-jëin
zhēnzhèng genuine; real; true.
真知灼见[真知灼見] jïn-jï-sēk-gëin
zhēnzhīzhuójiàn profound knowledge and penetrating insight.⁵
真菌 jïn-kûn
zhēnjūn fungus.⁸
真实[真實] jïn-sìt
zhēnshí true; real; authentic; truth.
真相 jïn-xëng
zhēnxiàng the truth about something; the actual facts.¹⁰
真相大白 jïn-xëng-ài-bàk
zhēnxiàngdàbái the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear.¹⁰
真心 jïn-xïm
zhēnxīn sincere; true heart.
认真[認真] ngìn-jïn
rènzhēn to take for real; serious; earnest.
当真[當真] öng-jïn
dàngzhēn to be serious; to take seriously.
失真 sīt-jïn
shīzhēn (of voice, image) lack fedelity; not be true to the original; <electronics> distortion; infidelity.⁶
(See 眞 jïn).
jin2 7956
109 10 jïn zhēn (=真 jïn zhēn) real, actual, true, genuine.⁸
See 真 jïn).
jin2 7957
109 10 kuî (=瞿 kuî .) Qu surname.
(composition: ⿰目目; U+4020).
<又> kuĩ.
(See 瞿 kuî; 瞿 kuĩ.)
kui5 8904
109 10 mào mào insight (version) of jealousy.¹ʼ⁸ʼ¹⁰ʼ²³ʼ²⁶ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ⁵⁴ʼ⁹⁵ (Note 1: Nine dictionaries were found to have this definition).
insight of jealousy.⁵⁷ (Note 2: This slight variation of the definition was found in one dictionary).
Mao surname.⁹⁸ (Note 3: Only one dictionary had this definition).
(composition: ⿱外目; U+4024).
䀤睮 mào-yĩ màoyú an envious person.²⁴
mao4 10589
109 10 mẽin mián close eyes, sleep; hibernate.⁸
长眠[長眠] chẽng-mẽin chángmián long sleep; death.⁸
休眠 hiü-mẽin
xiūmián dormancy; hibernate.⁸
眠花宿柳 mẽin-fä-xūk-liû
miánhuāsùliǔ to sleep with prostitutes; to visit a brothel.⁷
眠云[眠雲] mẽin-vũn
miányún lit. to sleep in the cloud – to live in a hill or mountain.⁷
眠思梦想[眠思夢想] mẽin-xü-mùng-xēng
miánsī-mèngxiǎng to think day and night.⁸
眠舆[眠輿] mẽin-yĩ
miányú sedan chair good for taking a nap.¹¹
失眠 sīt-mẽin
shīmián to suffer from insomnia.¹⁰
睡眠 suì-mẽin
shuìmián sleep; to sleep; <comp.> to enter sleep mode.¹⁰
蚕眠[蠶眠] tâm-mẽin
cánmián torpidity of a silkworm before casting its skin.⁷
催眠 tuï-mẽin
cuīmián hypnosis; to lull (to sleep); to hypnotize; to mesmerize.⁵⁴
催眠曲 tuï-mẽin-kūk
cuīmiánqǔ lullaby.³⁹
冬眠 üng-mẽin
dōngmián to hibernate; hibernation.⁷
<台> 眠 mẽin to lie down.
<台> 眠床 mẽin-chõng to stay in bed, to lie in bed.
mein3 10663
109 10 mòi mèi color-blindness.¹⁴
眛于本国情形[眛於本國情形] mòi-yï-bōn-gōk-tẽin-yẽin mèiyúběnguóqíngxíng blind as to the conditions of one's nation.¹⁴
眛于事实[眛於事實] mòi-yï-xù-sìt
mèiyúshìshí blind as to facts.¹⁴
moi4 10915
109 10 nèik small eyes; (<old>=昵 nèik nì close; intimate.⁵ familiar; intimate; to approach.¹⁴); intimate; to be on intimate terms with.⁸
(composition: ⿰目尼; U+7724).
(See 昵 nèik).
neik4 11379
109 10 sāng shěng cataract; error, fault; disaster.⁶ (variant: 𤯝❄{⿱生月} sāngˢᵉˢᵉ¹).
(composition: ⿱生目; U+771A).
不以一眚掩大德 būt-yî-yīt-sāng-yēm-ài-āk
bùyǐyīshěng yǎndàdé do not allow one error to obscure great merits.¹⁴
除眚 chuĩ-sāng
chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹
眚病 sāng-bèng
shěngbìng a disease in which the hands, nails, and lips turn green; to be possessed by demons.¹⁴
眚灾[眚災] sāng-döi
shěngzāi faults and misfortunes.⁷
眚灾肆赦[眚災肆赦] sāng-döi-xü-xëh
shěngzāisìshè inadvertencies and crimes caused by misfortune might be forgiven.¹⁴
眚沴 sāng-luì
shěnglì poisonous ecxhalations.¹⁴
(See 𤯝❄{⿱生月} sāngˢᵉˢᵉ¹)
sang1 13226
109 10 shì (Cant.) blurred sight.⁸ <old>=視 sì shì to see; to look; to view; to inspect; to examine.³⁶
(composition: ⿰目氐; U+7721).
(See 視 sì).
si4 13670
109 10 shì <old>=視 sì shì to see; to look; to view; to inspect; to examine.³⁶ (Cant.) blurred sight.⁸
(composition: ⿰目氐; U+7721).
瞪眡
or 瞪视[瞪視] äng-sì dèngshì outface; stare.⁸
眇眡 mêl-sì
miǎoshì to watch carefully.¹⁹
眡听[眡聽]
or 视听[視聽] sì-hëin shìtīng seeing and hearing; what is seen and heard.⁶
眡事
or 视事[視事] sì-xù shìshì (of officials) attend to business after assuming office; assume office.⁵
頫眡
or 俯视[俯視] fū-sì fǔshì to look down at; to overlook.⁵
(See 視 sì).
si4 13671
109 10 shì (=視 sì shì to see; to look; to view; to inspect; to examine.³⁶) look at, inspect, observe, see.⁸
(composition: ⿰目示; U+770E).
眎听[眎聽]
or 视听[視聽] sì-hëin shìtīng seeing and hearing; what is seen and heard.⁶
眎事
or 视事[視事] sì-xù shìshì (of officials) attend to business after assuming office; assume office.⁵
(See 視 sì).
si4 13672
109 10 sìn shèn (<old>=慎 sìn shèn) cautious; careful; scrupulous; prudent.⁷
(See 慎 sìn).
sin4 13736
109 10 𥄶
to spy, to peep, to steal a glance.²⁵
(composition: ⿰目司; U+25136).
xu2 15974
109 10 盱眙 Huï-yĩ Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹
<又> chï.
(See 眙 chï.)
yi3 16937
109 10 yön yuān <wr.> (of eyes) wizened and blind, dry and sunken; dried up.⁶ <wr.> dried up (well); dull (eyes).¹¹ eyes without brightness; a dry well; empty.¹⁴
眢井 yön-dēng yuānjǐng dry well.⁶
眢窟 yön-fūt
yuānkū a dried cave or cavern.⁵⁴
眢谷 yön-gūk
yuāngǔ a dry gully or vale.⁵⁴
眢目 yön-mùk
yuānmù dull, lack-luster eyes.¹⁴
yon2 17281
109 10 yõn xuàn <wr.> dizzy, giddy; dazzled, bewildered.⁵ confused vision, dizzy, giddy; mistaken, deceived, deluded.¹⁴
头晕目眩[頭暈目眩] hẽo-vũn-mùk-yõn tóuyūnmùxuàn feel dizzy.⁵
头眩[頭眩] hẽo-yõn
tóuxuàn giddy.¹¹
目眩 mùk-yõn
mùxuàn feel dizzy.⁵⁵
眩疾 yõn-dìp
xuànjí <wr.> fainting fits.¹¹
眩晃 yõn-fōng
xuànhuàng (eyes) dazzled.¹¹
眩丽[眩麗] yõn-lài
xuànlì charming.⁸
眩目 yõn-mùk
xuànmù (=炫目 yõn-mùk xuànmù) dazzling, blinding.⁶
眩人 yõn-ngĩn
xuànrén <wr.> magician.¹¹
眩仆 yõn-pük
xuànpū to fall down from vertigo.¹⁴
眩惑 yõn-vàk
xuànhuò confuse.⁸
眩晕[眩暈] yõn-vũn
xuànyùn dizziness; vertigo.⁵
眩晕一阵[眩暈一陣] yõn-vũn-yīt-jìn
xuànyùn yī zhèn a fit of dizziness.⁵⁴
眩死 yõn-xī
xuànsǐ to die from suffocation.¹⁴
眩耀 yõn-yèl
xuànyào dazzling; brilliant.¹⁰
眩于名实[眩于名實] yõn-yï-mẽin-sìt
xuànyúmíngshí to confuse the real and the unreal, the nominal and the actual.¹⁴
眩眩 yõn-yõn
xuànxuàn giddy, dizzy.¹¹
yon3 17329
109 11 chï chī gum (in the eyes); eye secretions.⁶ eyes sore at the corners; dim-sighted; the matter from the eyes drying up.²⁴
眵昏 chï-fün chīhūn the eyes stopped up with matter.²⁴
眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ
chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴
眵目糊 chï-mùk-vũ
chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰
眼眵 ngān-chï
yǎnchī (=眼屎 ngān-sī yǎnshǐ) gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵
chi2 1599
109 11 𥅻
chüng chòng <topo.> doze off; take a nap.⁶
(composition: ⿰目充; U+2517B).
𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹儿[𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹兒] chüng-chüng-ûn-ngĩ chòngchòngdǔnr <topo.> doze/nod off.⁶
瞌𥅻
❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶
chung2 1917
109 11 gäp jiá (of eyes) narrow and dim, having one eye smaller than the other; one-eyed; wink of the eyelashes; sleepy, drowsy, dim, vague and hazy.⁸ʼ³⁶ the eyes a little dim, one eye dark; the eyelashes moving about, to blink.²⁴ eyes dim and tired; eyes blinking and dull; sleepy.¹⁰²
(composition: ⿰目合; U+402B).
<又> ūn. (See 䀫 ūn).
gap2 4289
109 11 gün juàn family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵
(variants: 睠 gün juàn; 慻 gün juàn). (See 睠 gün; 慻 gün).
(composition: ⿱龹目; U+7737).
家眷 gä-gün
jiājuàn family (wife and children).¹¹
眷顾[眷顧] gün-gü
juàngù to care for; to show concern for; to think longingly (of one's country).¹⁰
眷眷 gün-gün
juànjuàn to remember with tender feelings.⁷
眷口 gün-hēo
juànkǒu family; dependents.⁷
眷注 gün-jî
juànzhù to concern with affection; to care for.⁷
眷粮[眷糧] gün-lẽng
juànliáng food allowances for dependents or military personnel or public functionaries.⁷
眷恋[眷戀] gün-lūn
juànliàn <wr.> be sentimentally attached to (a person or place).⁵
眷念 gün-nèm
juànniàn <wr.> think fondly of; feel nostalgic about.⁵
眷爱[眷愛] gün-öi
juàn'ài to regard with affection.⁷
眷属[眷屬] gün-sùk
juànshǔ family dependants.⁵
眷村 gün-tûn
juàncūn a military dependents' village.⁷
眷怀[眷懷] gün-vãi
juànhuái to cherish the memory of.⁷
眷佑 gün-yiù
juànyòu to care for and assist.⁷
女眷 nuī-gün
nǚjuàn female members of a family.⁵
三亲六眷[三親六眷] xäm-tïn-lùk-gün
sānqīnliùjuàn all the kinsmen.⁸

gun2 5258
109 11 hël tiào look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴
极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵
眺望 hël-mòng
tiàowàng look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴
临眺[臨眺] lĩm-hël
líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶
游眺[遊眺] yiũ-hël
yóutiào to givea glance around.¹⁴
远眺[遠眺] yōn-hël
yuǎntiào look far into the distance.⁵
hel2 6221
109 11 jüng zhòng crowd; many. (variants: 㐺, 乑, 衆 jüng, zhòng).
(comp.
t: ⿱⺫⿲人亻人; U+773E).
(comp.
s: ⿱𠆢从; U+4F17).
大众[大眾] ài-jüng
dàzhòng the masses.¹¹
众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ
zhòngpànqīnlí to be utterly isolated.
众口难调[眾口難調] jüng-hēo-nãn-èl
zhòngkǒunántiáo It's hard to please everyone.
众志成城[眾志成城] jüng-jï-sẽin-sẽin
zhòngzhìchéngchéng In union there is strength.
众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī
zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸
众望所归[眾望所歸] jüng-mòng-sō-gï
zhòngwàngsuǒguī enjoy popular confidence; command popular support.⁶
众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī
zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶
众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn
zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵
众多[眾多] jüng-ü
zhòngduō numerous.
万众一心[萬眾一心] màn-jüng-yī-xïm
wànzhòngyīxīn millions of people all of one mind (idiom); the people united; universal agreement; complete unity.
(See 㐺, 乑, 衆 jüng).
jung2 8199
109 11 huī (of eyes) piercing.⁹ deep sunken eyes.²⁴
眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴
<又> xuï.
(See 眭 xuï.)
ki3 8582
109 11 köng kuàng eye socket; rim of eye.⁸
高眶 gäo-köng gāokuàng deep eye-balls.²⁴
眶压计[眶壓計] köng-āt-gäi
kuàngyājì <med.> orbitonometer.⁶
眶下裂 köng-hà-lëik
kuàngxiàliè <med.> inferior orbital fissure.⁶
眶炎 köng-yèm
kuàngyán <med.> orbititis.⁶
目眶 mùk-köng
mùkuàng eye socket.¹¹
眼眶 ngān-köng
yǎnkuàng eye socket, orbit; rim of eye.⁸
眼眶大 ngān-köng-ài
yǎnkuàngdà proud; having high expectations.²⁴
眼泪夺眶而出[眼淚奪眶而出] ngān-luì-ùt-köng-ngĩ-chūt
yǎnlèiduókuàng'érchū tears starting from eye's eyes.⁵
热泪盈眶[熱淚盈眶] ngèik-luì-ngẽin-köng
rèlèiyíngkuàng one's eyes filled with tears.⁵
夺眶而出[奪眶而出] ùt-köng-ngĩ-chūt
duókuàng'érchū (tears) break out (cannot be kept back); brim over (with tears).¹¹
kong2 8816
109 11 mãi (of dust) get into one's eye.⁵ (variant: 瞇 mãi ).
眯紧 mãi-gīn
mǐjǐn squinch.⁸
眯了眼睛 mãi-lēl-ngān-dëin
mǐliǎoyǎnjing the eyes blinded – as with dust.¹⁴
眯目飞扬[眯目飛揚] mãi-mùk-fï-yẽng
mǐmùfēiyáng foreign body in the eyes.⁵⁴
<又> mï.
(See 眯 mï; 瞇 mãi; 瞇 mï.)
mai3 10446
109 11 màk to gaze; to ogle; to look at.⁸ to stare with eyes wide open.¹¹ to gaze; to ogle.¹⁴ to see, to look at slightly; to look at one another.²⁴
(composition: ⿰目𠂢; U+773D).
眽眽 màk-màk mòmò to look at.¹⁴ to look at with adulterous eyes; to look awry.²⁴ (=脉脉[脈脈] màk-màk mòmò affectionately; lovingly; amorously.⁵); affectionate; loving (of expression or emotion showing in one's eyes).³⁶
眽蜴 màk-yèik
mòyì to despise.²⁴
(See 脈脈 màk-màk).
mak4 10480
109 11 mẽo móu the pupil of the eye; eye.⁸
黑眸 hāk-mẽo hēimóu black pupil of the eye.³⁹
明眸皓齿[明眸皓齒] mẽin-mẽo-hào-chī
or mẽin-mẽo-hâo-chī míngmóuhàochǐ (of a woman) have clear bright eyes and gleaming white teeth.⁶
明眸善睐[明眸善睞] mẽin-mẽo-sèn-lõi
or mẽin-mẽo-sèn-lòi míngmóushànlài clear-eyed with a winning look.¹¹
眸子 mẽo-dū
móuzi <wr.> pupil of the eye.¹¹
凝眸 ngẽin-mẽo
níngmóu <wr.> fix/focus one's eyes on; gaze; look with a fixed gaze.⁶
凝眸远望[凝眸遠望] ngẽin-mẽo-yōn-mòng
níngmóu yuǎnwàng gaze into the distance.⁶
回眸 või-mẽo
huímóu (of woman) glance back.¹¹
meo3 10753
109 11 to narrow one's eyes; to squint; <topo.> to take a nap.¹⁰ (variant: 瞇 mï ).
眯缝[眯縫] mï-fũng
mīfeng narrow (one's eyes).⁸
眯着眼睛笑[眯著眼睛笑] mï-jèk-ngān-dëin-xël
mīzhe yǎnjing xiào narrow one's eyes into a smile.⁵
眯盹儿[眯盹兒] mï-ûn-ngĩ
mīdǔnr have short winks;have a nap.⁸ <topo.> doze off; take a nap.⁵⁴
眯糊 mï-vũ
mīhu narrow one's eyes; have a nap.⁸
笑眯眯 xël-mï-mï
xiàomīmī smilingly; with a smile on one's face.⁵⁴
<又> mãi.
(See 眯 mãi; 瞇 mãi; 瞇 mï.)
mi2 10782
109 11 ngān yǎn eye; small hole, aperture; trap; <m.> (for wells, springs, cave-dwellings); insight; salient/weighted point.⁶
眼睛 ngān-dëin
yǎnjing eye.⁸
眼花 ngān-fä
yǎnhuā dim in vision.¹¹
眼高手低 ngān-gäo-siū-äi
yǎngāoshǒudī have high standards but little ability; be fastidious but incompetent.⁶
眼镜[眼鏡] ngān-gëng
yǎnjìng eyeglasses, spectacles.¹¹
眼光 ngān-göng
yǎn'guāng gaze; insight; foresight; vision; way of looking at things.¹⁰
眼红[眼紅] ngān-hũng
yǎnhóng to be jealous; furious.⁰
眼泪[眼淚] ngān-luì
yǎnlèi tears, crying.¹⁰
眼明手快 ngān-mẽin-siū-fäi
yǎnmíngshǒukuài be quick of eye and deft of hand; be sharp-eyed and quick-moving.⁶
眼膜 ngān-môk
yǎnmó sclerotic.¹⁴
眼珠 ngān-jî
yǎnzhū eyeballs.⁷
眼馋[眼饞] ngān-tãm
yǎnchán to covet; to envy.¹⁰
眼前 ngān-tẽin
yǎnqián before one's eyes; at present.¹⁰
<台> 跌眼镜[跌眼鏡] ëik-ngān-gëng lit. to drop one's eyeglasses – to misjudge.
<台> 眼仁 ngān-ngîn eyeball.
<台> 眼霎霎 ngān-säp-säp blinking the eyes in amazement; don’t know what’s going on.
<台> 眼濕濕 ngān-sīp-sīp about to cry/weep.
<台> 圆眼[圓眼] yõn-ngān <bot.> longan.
ngan1 11579
109 11 ūn dǔn nearly asleep.²⁴
(composition: ⿰目合; U+402B).
<又> gäp. (See 䀫 gäp).
un1 14714
109 11 corners of the eye; canthus.⁵ eye sockets.⁷
睚眦[睚眥] ngãi-xû yázì angry stare; small grievance.⁸
睚眦必报[睚眥必報] ngãi-xû-bēik-bäo
yázìbìbào seek revenge for the smallest grievance.⁵ would seek revenge for even an angry look.¹¹
睚眦之怨[睚眥之怨] ngãi-xû-jï-yön
yázìzhīyuàn petty grievance; trifling injury.⁶
睚眦杀人[睚眥殺人] ngãi-xû-sät-ngĩn
yázìshārén kill for trifles.¹¹
外眦[外眥] ngòi-xû
wàizì outer canthus.⁶
内眦[內眥] nuì-xû
nèizì inner canthus.⁶
眦裂[眥裂] xû-lëik
zìliè to open the eyes wide, as in anger.⁷
眦目[眥目] xû-mùk
zìmùto to open eyes wide.⁷
眦睚[眥睚] xû-ngãi
zìyá stare in anger; a look of hatred.¹⁰
xu5 16043
109 11 xuï suī Sui surname.⁸
<又> kĩ. (See 眭 kĩ.)
xui2 16060
109 12 fōn huǎn bright, shining; to bulge (of the eyes); round (shape).³⁶
(composition: ⿰目完; U+7746).
𪾢❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴
fon1 3382
109 12 gün juàn see, look, gaze at; askance.⁸ give a sidelong glance.⁹ to look askance at; to dislike.¹⁴ looking.²⁴
(composition: ⿰目肙; U+774A).
睊睊 gün-gün juànjuàn to look askance at each other; to view each other with displeasure.²⁴
睊睊胥谗[睊睊胥讒] gün-gün-xuï-chãm
juànjuànxūchán maledictions are uttered by one to another with eyes askance.¹⁴ look with a heavy gaze, look sullenly; look with hatred (anger, indignation).⁵⁴
睊睊胥谗,民乃作慝.[睊睊胥讒,民乃作慝.]
Gün-gün-xuï-chãm, mĩn-nâi-dōk-tēik.
Juàn juàn xū chán, mín nǎi zuò tè.
Maledictions are uttered by one to another with eyes askance, and the people proceed to the commission of wickedness.⁶⁰
(Excerpt from 《孟子·梁惠王章句下·第四章·6》, translated by James Legge).
睊怒 gün-nù
juànnù looking sideways to express anger.¹⁹
gun2 5259
109 12 hāi to stare; to look at; to glance at.¹⁴
睇不入眼 hāi-būt-yìp-ngān dìbùrùyǎn look at with displeasure.¹⁹
睇视[睇視] hāi-sì
dìshì glance.¹¹ to look sideways.²⁴
迎睇 ngẽin-hāi
yíngdì <wr.> welcome.³⁹
<台> 睇 hāi to see.
<台> 睇报纸[睇報紙] hāi-bäo-jī to read a newspaper.
<台> 睇病 hāi-bèng to see a doctor.
<台> 睇穿 hāi-chün to see through.
<台> 睇档[睇檔] hāi-döng to look after the booth/stall.
<台> 睇紧[睇緊] hāi-gīn to watch out for, keep an eye on.
<台> 睇戏[睇戲] hāi-hï to watch a play/movie/opera.
<台> 睇唔起 hāi-m̃-hī to look down upon.
<台> 睇唔开[睇唔開] hāi-m̃-höi take things too hard, cannot get over something.
<台> 睇脉[睇脈] hāi-mäk to check the pulse.
<台> 睇牛仔 hāi-ngẽo-dōi cowboy.
<台> 睇书[睇書] hāi-sï to read books.
<台> 睇数[睇數] hāi-sü (at restaurant) Check, please!
<台> 睇水 hāi-suī to be on the lookout, to keep watch.
<台> 睇相 hāi-xëng fortune telling.
<台> 睇医生[睇醫生] hāi-yï-säng/ to see a doctor.
<台> 好睇 hāo-hāi fun to watch (a show), good-looking.
hai1 5413
109 12 to gaze afar, to look into distance from a high place; to admire, to look up to; to cast a sidelong glance, to look askance at somebody; to hope; to long for; to gaze at; a lookout.⁸ to look into the distance; to ascend to a height to look far into the distance.⁹ to look forward to; the eyes half closed; to look askance; to long for; to ascend a hall.²⁴ to look into the distance with hope; thirst; to expect; to dream of....⁵⁴
(composition: ⿰目希; U+774E).
遐睎 hã-hï xiáxī to look afar.¹⁹
睎古 hï-gū
xīgǔ thinking of old times.¹⁹
睎骥[睎驥] hï-kï
xījì longing to have a horse, dreaming of an excellent horse.⁵⁴
睎望 hï-mòng
xīwàng to gaze afar; a lookout.¹⁹ to look with hope; to hope.⁵⁴
睎秦岭[睎秦嶺] hï-tũn-lêng
xī qínlǐng look into the distance at Qinling (a major east-west mountain range in southern Shaanxi Province).⁵⁴
追睎 juï-hï
zhuīxī remembrance and admiration.¹⁹
眯睎 mï-hï
mīxī to narrow both eyes; to squint.¹⁹
hi2 6474
109 12 kün kùn drowsy, sleepy.⁷ to nod; to take a nap; sleep.¹⁴
(comp. t: ⿰目困; U+774F). (comp. s: ⿴囗木; U+56F0).
睏觉[睏覺] kün-gäo
kùnjiào <topo.> to sleep.¹¹
睏觉了[睏覺了] kün-gäo-lēl
kùnjiàole has fallen asleep.
睏着了 kün-jèk-lēl
kùnzhele to go to sleep; fast asleep.¹⁴
睏了 kün-lēl
kùnle sleepy.¹⁴
(See 困 kün.)
kun2 8953
109 12 méi (<old>=眉 mĩ méi eyebrow).
(composition: ⿱⿰仌丨⿸厂目; U+7742).
(See 眉 mĩ).
mi3 10798
109 12 pëin pìng to look; to regard; to inspect.⁸ to look at; a man's name.²⁴
(composition: ⿰目甹; U+403B).
pein2 12721
109 12 sēm shǎn blink; twinkle.⁵ blink; wink.⁶ (same as 眨 jām zhǎ; säp zhǎ) wink, blink; (same as 睫 dèp jié) eyelashes; lash.⁶ <Cant.> to peep at; to blink; to wink.⁸ (Note: original form has 目 on the left and 㚒 sēm shǎn, not 夾 gäp jiā, on the right [from Kangxi].) 䀹 may be pronounced in pinyin as shǎn, jiá, shè, or jié.
别䀹眼睛[別䀹眼睛] bèik-sēm-ngān-dëin
biéshǎnyǎnjing Do not blink.⁶
sem1 13455
109 12 suō look askance at.⁵ look askance/obliquely at.⁶ <topo.> to look at; to squint at.⁹
睃了某人一眼 sò-lēl-mêo-ngĩn-yīt-ngān suōlemǒurényīyǎn give somebody an oblique look.⁶
睃巡 sò-tũn
suōxún (eyes) to scan; to glance left and right; to scrutinize.¹⁰
巡睃 tũn-sò
xúnsuō (eyes) to scan; to glance left and right; to scrutinize.¹⁰
so4 13801
109 12 𥆝
suō to steal a glance; to peep.²⁴ (variant: 𥇇❄{⿰目沙}suō).
(composition: ⿱沙目; U+2519D).
(See 𥇇❄{⿰目沙} sö).
so2 13791
109 12 𥇇
suō (=𥆝❄{⿱沙目}suō to steal a glance; to peep.²⁴).²ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰目沙; U+251C7).
(See 𥆝❄{⿱沙目} sö).
so2 13792
109 12 𪾢
yèn xiàn to look at fearfully; overly cautious.⁸  goggle-eyed.¹⁰ <lit.> overcautious.¹¹ the eyes staring out.²⁴
(comp. t: ⿰目見; U+774D). (comp. s: ⿰目见; U+2AFA2).
伈伈𪾢
❄{⿰目见}𪾢❄{⿰目见}[伈伈睍睍] sīm-sīm-yèn-yèn xǐnxǐnxiànxiàn timorous (manner).¹¹ to look at with apprehension.²⁴
𪾢
❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴
𪾢
❄{⿰目见}𪾢❄{⿰目见}[睍睍] yèn-yèn xiànxiàn overcautious.¹
yen4 16704
109 13 chäng zhēng open (the eyes).⁶
睁不开[睜不開] chäng-būt-höi zhēngbukāi can't open one's eyes (due to sleepiness).
睁开[睜開] chäng-höi
zhēngkāi to open (the eyes).
睁开眼睛[睜開眼睛] chäng-höi-ngān-dëin
zhēngkāi yǎnjīng to open the eyes.
睁眼[睜眼] chäng-ngān
zhēngyǎn to open the eyes.
睁眼瞎子[睜眼瞎子] chäng-ngān-hàt-dū
zhēngyǎnxiāzǐ blind person with eyes wide open – illiterate person.⁶
睁眼而睡[睜眼而睡] chäng-ngān-ngĩ-suì
zhēngyǎn'érshuì to sleep with one's eyes open.
杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng
xìngyǎn yuánzhēng angry look of a woman; almond-shaped eyes glaring with rage.
棱睁[棱睜] lẽin-chäng
léngzhēng rash, rude; very cold.⁷
眼睁睁[眼睜睜] ngān-chäng-chäng
yǎnzhēngzhēng to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly.
<台> 睁开眼[睜開眼] chäng-höi-ngān to open the eyes.
<又> jāng.
(See 掹 jāng.)
chang2 1326
109 13 dëin jing 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸
(See 睛 [dëin, jīng].)
dein2 2162
109 13 dëin jīng eyeball.⁵
睛珠 dëin-jî jīngzhū the eyeball.¹¹
睛球 dëin-kiũ
jīngqiú the eyeball.¹¹
定睛 èin-dëin
dìngjīng fix one's eyes upon.⁶
火眼金睛 fō-ngān-gïm-dëin
huǒyǎnjīnjīng piercing eye; penetrating insight.⁶
目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin
mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶
画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin
huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶
(See 睛 [dëin, jing].)
dein2 2163
109 13 dèp jié eyelashes; lash.⁶
迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵
睫毛 dèp-mão
jiémáo eyelashes.⁷
睫毛膏 dèp-mão-gäo 
jiémáogāo mascara.⁶
交睫 gäo-dèp
jiāojié close eyes.⁶
近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp
jìnzàiméijié close at hand.¹¹
目不交睫 mùk-būt-gäo-dèp
mùbùjiāojié not sleep a wink; stay awake all night.⁶
眉睫 mĩ-dèp
méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶
dep4 2342
109 13 𥇓
èin dìng to see; to lool at.²⁴
(composition: ⿰目定; U+251D3).
ein4 2906
109 13 fün hūn dull vision.⁸ʼ¹⁴
(composition: ⿰目昏; U+7767).
漠睧于利[漠睧於利] mōk-fün-yï-lì mòhūnyúlì to be blinded by gain.²⁴
fun2 3701
109 13 gäo gāo <old>=皋 gäo gāo highland; tall; high.⁸
<old>=睾 gäo
gāo testicle; testis.⁸
(composition: ⿱⺫幸; U+776A).¹⁰¹
睪丸
or 睾丸 gäo-yõn gāowán the testicles.¹¹
<又> yèik; jāk.
(See 睪 yèik; 睪 jāk).
gao2 4230
109 13 gün juàn (=眷 gün juàn) family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing glances.¹⁴
(composition: ⿰目卷; U+7760).
睠睠不舍[睠睠不捨] gün-gün-būt-sēh 
juànjuànbùshě loving and unremitting care.¹⁴
(See 眷 gün).
gun2 5260
109 13 häm tàn to wait and look.²ʼ²⁴
(composition: ⿰目炎; U+7752).
<又> sēm. (See 睒 sēm).
ham2 5615
109 13 jāk <old>=泽[澤] as in 泽兰[澤蘭] jāk-lãn zélán fragrant eupatorium Eupatorium japonicum.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱⺫幸; U+776A).
<又> yèik; gäo.
(See 睪 yèik; 睪 gäo).
jak1 7331
109 13 jāng zhēng <台> 掹睁[掹睜] māng-jāng irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash, volatile.
<又> chäng. (See 掹 chäng.)
jang1 7400
109 13 juï suī gaze at, stare at; uninhibited; name of a river in Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Sui surname.⁸
暴戾恣睢 bào-luì-xü-juï
or bào-luì-xü-xuï bàolìzìsuī <wr.> extremely cruel and despotic.⁵
睢宁县[睢寧縣] Juï-nẽin-yòn
or Xuï-nẽin-yòn Suīníngxiàn Suining County in Xuzhou (徐州 Tuĩ-jiü Xúzhōu), Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰
万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï
or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴
恣睢 xü-juï
or xü-xuï zìsuī  <wr.> reckless; unbridled.⁵ defying control, arrogant.⁹ to do what one likes.¹¹
<又> xuï.
(See 睢 xuï.)
jui2 8102
109 13 kẽin qióng round; stare.¹⁰ variant of 瞏 kẽin qióng.¹⁹ ➀ to look frightenedly; ➁ used in 睘睘, an alternative form of 煢煢.³⁶
(composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇
or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758).
睘睘
or 茕茕[煢煢] kẽin-kẽin qióngqióng <lit.> all alone.⁵
三睘 xäm-kẽin
sānqióng turn round three times.¹⁹
<又> vãn.
(See 睘 vãn; 瞏 kẽin.)
kein3 8388
109 13 lẽin lèng <topo.> stare in dissatisfaction.⁶ to stare straight ahead.⁸ stare blankly; stare.⁹
吓得他一睖[嚇得他一睖] häk-āk-hä-yīt-lẽin  xiàdetāyīlèng He was dumbfounded with terror.⁶
睖睁[睖睜] lẽin-chäng
lèngzheng stare blankly; be in a daze.⁸
lein3 9378
109 13 lòi lài (alternate Hoisanva pronunciation for 睐[睞] lõi lài <lit.> look at, squint, glance sideways.¹¹  <lit.> to glance at; to look sideways at; to squint at.³⁶)
(comp.
t: ⿰目來; U+775E). (comp. s: ⿰目来; U+7750).
<又> lõi.
(See 睞 lõi.)
loi4 9908
109 13 lõi lài <lit.> look at, squint, glance sideways.¹¹ <lit.> to glance at; to look sideways at; to squint at.³⁶
(comp. t: ⿰目來; U+775E). (comp. s: ⿰目来; U+7750).
眄睐[眄睞] mēin-lõi
or mēin-lòi miànlài looking concerned.⁷
明眸善睐[明眸善睞] mẽin-mẽo-sèn-lõi
or mẽin-mẽo-sèn-lòi míngmóushànlài clear-eyed with a winning look.¹¹
盼睐[盼睞] pän-lõi
or pän-lòi pànlài your favors, or consideration.⁷
青睐[青睞] tëin-lõi
or tëin-lòi qīngài to favor; to think highly of; one’s good graces.¹⁰
<又> lòi.
(See 睞 lòi.)
loi3 9895
109 13 mẽl miáo concentrate one's gaze on; take aim.⁵ to aim at; to take aim; to look at attentively.⁷
瞄靶子 mẽl-bä-dū miáobǎzǐ take aim at the target.⁶
瞄准[瞄準] mẽl-jūn miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹
瞄准靶心[瞄準靶心] mẽl-jūn-bä-xïm
miáozhǔn bǎxīn aim at the bull's eye.⁵
瞄准点[瞄準點] mẽl-jūn-ēm
miáozhǔndiǎn aiming point; aim dot.⁶
瞄准具[瞄準具] mẽl-jūn-guì
miáozhǔnjù sighting device; (gun) sight.⁶
瞄准器[瞄準器] mẽl-jūn-hï
miáozhǔnqì a sighting device; gun sights.⁷
瞄准手[瞄準手] mẽl-jūn-siū
miáozhǔnshǒu pointer.⁷
瞄准线[瞄準線] mẽl-jūn-xëin
miáozhǔnxiàn aiming line; sighting line.⁶
扫瞄[掃瞄] xäo-mẽl
sǎomiáo to scan; a scan copy.¹²
<台> 瞄 mẽl to peek.
mel3 10720
109 13 mùk friendly, amiable, peaceful; Mu surname.⁸
睦邻[睦鄰] mùk-lĩn mùlín to remain on friendly terms with the neighbors (often referring to neighboring countries.⁷
睦邻政策[睦鄰政策] mùk-lĩn-jëin-chāk
mùlín zhèngcè  good-neighbor policy.⁶
睦邻友好[睦鄰友好] mùk-lĩn-yiû-hāo
mùlínyǒuhǎo be on good terms with neighboring countries.⁶
睦谊[睦誼] mùk-ngĩ
mùyì cordiality or friendship (usually referring to that between nations).⁷
睦亲[睦親] mùk-tïn
mùqīn close relatives.⁷
和睦 võ-mùk
hémù harmony; concord; amity.⁵
敦睦 ùn-mùk
dūnmù to promote friendly relations.¹⁰
muk4 11129
109 13 ngài look askance at, glare at; squint.⁸
嗔睨 chïn-ngài or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰
眄睨 mēin-ngài
or mēin-ngãi miànnì to look askance.⁷
睨视[睨視] ngài-sì
or ngãi-sì nìshì <wr.> look askance; look sideways; cast a sideway glance; squint.⁶
傲睨 ngào-ngài
or ngào-ngãi àonì to look down upon.¹⁰
睥睨 pî-ngài
or pî-ngãi pìnì or bìnì to look disdainfully out of the corner of one's eye.¹⁰
斜睨 tẽh-ngài
or tẽh-ngãi xiénì to cast sidelong glances at somebody.¹⁰
<又> ngãi.
(See 睨 ngãi.)
ngai4 11546
109 13 ngãi (alternate Hoisanva pronunciation for 睨 ngài look askance at, glare at; squint.⁸)
<又> ngài.
(See 睨 ngài.)
ngai3 11528
109 13 ngãi <wr.> the corner of the eye.⁵
睚眦[睚眥] ngãi-xû yázì angry stare; small grievance.⁸
睚眦必报[睚眥必報] ngãi-xû-bēik-bäo
yázìbìbào seek revenge for the smallest grievance.⁵ would seek revenge for even an angry look.¹¹
睚眦之怨[睚眥之怨] ngãi-xû-jï-yön
yázìzhīyuàn petty grievance; trifling injury.⁶
睚眦杀人[睚眥殺人] ngãi-xû-sät-ngĩn
yázìshārén kill for trifles.¹¹
眦睚[眥睚] xû-ngãi
zìyá stare in anger; a look of hatred.¹⁰
ngai3 11529
109 13 look askance at, glare at.⁸
睥睨 pî-ngài or pî-ngãi pìnì or bìnì to look disdainfully out of the corner of one's eye.¹⁰
睥睨一切 pî-ngài-yīt-täi
or pî-ngãi-yīt-täi pìnìyīqiè or bìnìyīqiè consider everyone and everything beneath one's notice; be overweening.⁵⁴
睥睨一世 pî-ngài-yīt-säi
or pî-ngãi-yīt-säi pìnìyīshì or bìnìyīshì wear a proud, arrogant look, feeling on top of the world.¹¹
(See 睥 [pî, ]).
pi5 12895
109 13 (alternate Mandarin pronunciation for 睥 pî with same meaning.)
(See 睥 [pî, ]).
pi5 12896
109 13 sēik shì a flash.⁸
(composition: ⿰目易; U+7757).
忘其所睗 mõng-kĩ-sō-sēik wàngqísuǒshì to forget that at which one glanced.²⁴
睒睗 sēm-sēik
shǎnshì a flash of the eyes, to dart a glance.²⁴
seik1 13318
109 13 sēm shǎn to glance at; to peep; glittering; to shine.⁸ to glance at; to peep; glittering; flashing.¹⁴ to look at for a short time, to glance at; to peep; to gaze; to dart, as a flash of lightning; glistening as crystal.²⁴ to glance at; to peep; to dart; to flash.¹⁰²
(composition: ⿰目炎; U+7752).
太白睒睒 häi-bàk-sēm-sēm tàibáishǎnshǎn How brightly Venus shines!
目微睒 mùk-mĩ-sēm
mùwēishǎn the glance of an eye.¹⁰²
睒目 sēm-mùk
shǎnmù to take a look at.¹⁴ʼ¹⁰²
睒睗 sēm-sēik shǎnshì a flash of the eyes, to dart a glance.²⁴
睒睒 sēm-sēm
shǎnshǎn lustrous; glittering.¹⁴ lustrous, glittering like a quartz crystal.¹⁰²
<又> häm.
(See 睒 häm).
sem1 13456
109 13 suì shuì to sleep.⁵
睡觉[睡覺] suì-gäo shuìjiào sleep.⁵
睡莲[睡蓮] suì-lẽin
shuìlián water lily (Nymphaea tetragona).⁵ʼ²⁰
睡莲属[睡蓮屬] suì-lẽin-sùk
shuìliánshǔ water lily Nymphaea.¹⁵ʼ²⁰
睡帽 suì-mào
shuìmào nightcap.⁵
睡眠 suì-mẽin shuìmián sleep; to sleep; <comp.> to enter sleep mode.¹⁰
睡梦[睡夢] suì-mùng
shuìmèng sleep; dream; slumber.⁶
睡眼 suì-ngān
shuìyǎn sleepy eyes.³⁹
睡眼惺忪 suì-ngān-xëin-xüng
shuìyǎnxīngsōng have a drowsy look; be sleepy-eyed or bleary-eyed.⁶
睡袋 suì-òi
shuìdài sleeping bag.⁸
睡醒 suì-xēng
shuìxǐng to wake up from sleep.⁷
睡狮[睡獅] suì-xü
shuìshī lit. a sleeping lion – a big country lacking vitality.⁷
睡衣 suì-yï
shuìyī pajamas; a sleeping gown; night clothes.⁷
睡意 suì-yï
shuìyì sleepiness; drowsiness.⁷
sui4 13889
109 13 tōi cǎi pay attention to; take notice of.⁵ (variant: 倸 tōi).
不瞅不睬 būt-chẽl-būt-tōi bùchǒubùcǎi neither look nor give attention; completely ignore; pay no attention.⁵⁴
不理不睬 būt-lî-būt-tōi
bùlǐbùcǎi to completely ignore (idiom); to pay no attention to; not to be in the least concerned about.¹⁰
不睬 būt-tōi
bùcǎi ignore person, leave him alone, (refuse to look at).¹¹
不要睬他 būt-yël-tōi-hä
bùyàocǎitā take no notice of him; ignore him.⁵
瞅睬 chẽl-tōi
chǒucǎi to pay attention to.¹⁰
理睬 lî-tōi
lǐcǎi pay attention.⁹
<台> 睬 tōi  to pay attention to.
<台> 唔好睬佢 m̃-hāo-tōi-küi don’t pay any attention to him/her; ignore him/her.
(See 倸 tōi).
toi1 14377
109 13 ū to witness; to see; to look at; to observe; to gaze at.⁷ (variant: 覩 ū ).
目睹 mùk-ū
mùdǔ see with one's own eyes; witness.⁵
视若无睹[視若無睹] sì-ngèk-mũ-ū
shìruòwúdǔ take no notice of what one sees; shut one's eyes to; turn a blind eye to; ignore.⁵
熟视无睹[熟視無睹] sùk-sì-mũ-ū
shúshìwúdǔ turn a blind eye to (what one sees everyday); pay no attention/heed to a familiar sight; ignore.⁶
惨不忍睹[慘不忍睹] tām-būt-ngîn-ū
cǎnbùrěndǔ too horrible to look at.⁵
睹物伤情[睹物傷情] ū-mùt-sëng-tẽin
or ū-mòt-sëng-tẽin dǔwùshāngqíng feel sad on seeing the thing; seeing the thing makes one feel sad.⁶
睹物思人 ū-mùt-xü-ngĩn
or ū-mòt-xü-ngĩn dǔwùsīrén to think of a person as one sees the thing(s) he has left behind.⁷
睹而不见[睹而不見] ū-ngĩ-būt-gëin
dǔ'érbùjiàn to gaze at without seeing.¹⁴
有目共睹 yiû-mùk-gùng-ū
yǒumùgòngdǔ be there for all to see; be obvious to all.⁵
(See 覩 ū).
u1 14613
109 13 ük <台> 督 ük to prick; to pierce.
<台> 督住 ük-jì to string together.
<台> 督一下 ük-yīt-hâ to give a poke.
<又> ūk. (See 督 ūk.)
uk2 14692
109 13 ūk supervise, oversee, direct.⁸
督导[督導] ūk-ào dūdǎo supervise and direct; supervisor.⁶
督办[督辦] ūk-bàn
dūbàn supervise and handle; supervisor, superintendent.⁶
督察 ūk-chāt
dūchá supervise, superintend; inspector.⁶
督饬[督飭] ūk-chēik
or ūk-sēik dūchì supervise and direct.¹¹
督课[督課] ūk-fö
dūkè to inspect work done.¹¹
督抚[督撫] ūk-fū
dūfǔ governor-general and inspector-governor (in the Ming and Qing dynasties).⁶
督军[督軍] ūk-gün
dūjūn provincial military governor in the early Republican period of China.⁶
督学[督學] ūk-hòk
dūxué school inspector.⁶
督责[督責] ūk-jāk
dūzé closely supervise (work, worker).⁶
督战[督戰] ūk-jën
dūzhàn to direct campaign.⁶
督理 ūk-lî
dūlǐ supervise.⁶
督促 ūk-tūk
dūcù to hurry, speed up (work, construction).⁶
督師 ūk-xü
dūshī commander appointed by court to take overall charge of campaign.¹¹
督率 ūk-xūt
or 督帅[督帥] ūk-suï dūshuài lead; command.⁶
<台> 一督尿 yīt-ūk-nèl <m.> urine.
<台> 一督屎 yīt-ūk-sī <m.> feces.
<又> ük.
(See 督 ük.)
uk1 14684
109 13 vãn huán (=还[還] vãn huán ➀ to return to a place; to go back to a place; ➁ to return an object; to give back; ➂ to do or give something in return; ➃ A surname​.³⁶ (variant: 瞏 vãn).
(composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇
or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758).
<又> kẽin.
(See 睘 kẽin; 瞏 vãn.)
van3 14899
109 13 xuï suī (alternate Hoisanva pronunciation for 睢 juï suī with same meaning.)
<又> juï.
(See 睢 juï.)
xui2 16061
109 13 yèik to spy; to lead on.¹⁴ Yi surname.¹⁰¹
(composition: ⿱⺫幸; U+776A).
<又> jāk; gäo. (See 睪 jāk; 睪 gäo).
yeik4 16366
109 14 chäng chēng (same as 瞠 chäng chēng) to look straight at; to stare at.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chãng, hẽin.
(See 䁎 chãng, 䁎 hẽin).
chang2 1327
109 14 chãng chéng to make a close inspection.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chäng, hẽin. (See 䁎 chäng, 䁎 hẽin).
chang3 1338
109 14 chẽl chǒu to look at; to see; to gaze.⁷
瞅不得 chẽl-būt-āk chǒubudé should not be seen; not worth seeing.⁷
瞅不见[瞅不見] chẽl-būt-gëin
chǒubujiàn unable to see; to look but unable to see.⁷
瞅见[瞅見] chẽl-gëin
chǒujiàn to see.⁷
瞅空 chẽl-hüng
chǒukòng <topo.> watch/wait for an opportunity; find time/leisure.⁶
瞅了一眼 chẽl-lēl-yīt-ngān
chǒule yī yǎn to take a look at.⁷
瞅睬 chẽl-tōi
chǒucǎi to pay attention to.¹⁰
瞅一眼 chẽl-yīt-ngān
chǒuyīyǎn take a brief look at; catch a glimpse of; take a glance at; glance; glimpse.⁶
让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl
ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵
(See 瞅 [chẽl, qiu].)
chel3 1511
109 14 chẽl qiu 溜瞅 liũ-chẽl liūqiu <topo.> stare, gawk;  on the sly, stealthily, sneakingly.⁵⁴
(See 瞅 [chẽl, chǒu].)
chel3 1512
109 14 dūng zǒng to look at; to see, to peep; to look something stealthily.⁸
(composition: ⿰目㚇; U+4053).
𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴
<又> gäi.
(See 䁓 gäi).
dung1 2702
109 14 gäi jiè angry.²ʼ⁸
(composition: ⿰目㚇; U+4053).
<又> dūng. (See 䁓 dūng).
gai2 3970
109 14 gäo gāo testicle; testis.⁶
(composition: ⿱丿睪 or ⿱丿⿱⺫幸; U+777E).
睾酮 gäo-hũng gāotóng testosterone.⁶
睾囊 gäo-nõng
gāonáng scrotum.⁶
睾丸 gäo-yõn
gāowán testicle; testis.⁶
睾丸酮 gäo-yõn-hũng
gāowántóng testosterone.⁶
隐睾症[隱睾症] yîn-gäo-jëin
yǐngāozhèng cryptorchidism (defect marked by the failure of the testes to descend into the scrotum).¹⁹
gao2 4231
109 14 hẽin tíng secretion of the eye.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chäng, chãng. (See 䁎 chäng, 䁎 chãng).
hein3 6163
109 14 këo kòu stupid; ignorant.²
(composition: ⿱敄目; U+7780).
<又> mào; mẽo; mù; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 mùk).
keo2 8476
109 14 kuí separated (=暌 kĩ kuí); in opposition; to squint; to stare at; unusual, strange.⁷
睽隔 kĩ-gäk
kuígé sundered; separated.⁷
睽孤 kĩ-gü
kuígū eccentric and unsociable.⁷
睽携[睽攜] kĩ-kĩ
kuíxié betray; separate, deviate, depart from.⁵⁴
睽睽 kĩ-kĩ
kuíkuí stare; gaze.⁵
睽离[睽離] kĩ-lĩ
kuílí long separation.⁷
睽疑 kĩ-ngĩ
kuíyí to suspect; to feel strange.⁷
睽违[睽違] kĩ-vĩ
kuíwéi to separate; separation.⁷
睽异[睽異] kĩ-yì
kuíyì <wr.> (of views) be in disagreement.⁶
众目睽之下[眾目睽之下] jüng-mùk-kĩ-jï-hà
zhòngmùkuízhīxià in the public eye.⁵
众目睽睽[眾目睽睽] jüng-mùk-kĩ-kĩ
zhòngmùkuíkuí all eyes are directed toward (person, object).¹¹
ki3 8583
109 14 mãi (=眯 mãi ) (of dust) get into one's eye.⁵
<又> mï.
(See 眯 mï; 瞇 mãi; 瞇 mï.)
mai3 10447
109 14 mào mào <lit.> dizzy, dazzled; confused, bewildered; ignorant, benighted.⁶ dim-sighted, nearsighted, indistinct vision; illiterate, ignorant, feebleminded; confused, confusion; dazzled.⁷ (composition: ⿱敄目; U+7780).
昧瞀 mòi-mào mèimào stupid and ignorant.⁷
闷瞀[悶瞀] mòn-mào mènmào blurring of vision accompanied by restlessness.⁵⁴
瞀乱[瞀亂] mào-lòn màoluàn <lit.> confused, muddled; chaotic, disorderly.⁶ confused and feebleminded.⁷ (cf 瞀亂 mẽo-lòn).
瞀瞀 mào-mào màomào blindly; not daring to look straight.¹¹
瞀瞀然 mào-mào-ngẽin màomàorán stupid; being afraid of looking straight at.⁷ (cf 瞀瞀然 mẽo-mẽo-ngẽin).
瞀儒 mào-yĩ màorú ignorant scholar.⁶ a stupid or ignorant scholar.⁷
眼瞀 ngān-mào yǎnmào have an indistinct vision.⁶ (cf 眼瞀 ngān-mẽo).
予适有瞀病.[予適有瞀病.] Yĩ-sēik-yiû-mào-bèng. Yǔ shì yǒu mào bìng. and then I began to suffer from indistinct sight.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·徐無鬼·3》, translated by James Legge).
<又> mẽo; mù; këo; mùk.
(See 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 këo; 瞀 mùk).
mao4 10590
109 14 mẽo móu to look at closely; nearsighted; dim; indistinct vision.¹⁴ to put down the head and inspect carefully; disshevelled hair.²⁴ to look at closely; to go with the head low, as near-sighted people do; to look down; dim, indistinct vision; disheveled, as hair; dull, ignorant.¹⁰²
(composition: ⿱敄目; U+7780).
泪目矇瞀[淚目矇瞀] luî-mùk-mũng-mẽo lèi mù méng móu eyes obscured with tears.¹⁰²
瞀乱[瞀亂] mẽo-lòn móuluàn confusion — as of right and wrong.¹⁴ (cf 瞀亂 mào-lòn).
瞀瞀然 mẽo-mẽo-ngẽin
móumóurán bashful.¹⁴ not daring to look directly at any one.²⁴ timid, bashful, afraid to look in the face.¹⁰² (cf 瞀瞀然 mào-mào-ngẽin).
瞀视[瞀視] mẽo-sì
móushì confused sight; to see dimly.¹⁴ to look at, till the sight becomes dark and bewildered.²⁴ sight confused and wearied.¹⁰²
瞀芮 mẽo-yuì
móuruì a small kind of gnat.²⁴
眼瞀 ngān-mẽo
yǎnmóu  the eyes dim.²⁴ (cf 眼瞀 ngān-mào).
是非瞀乱[是非瞀亂] sì-fï mẽo-lòn
shìfēi móuluàn to confront right and wrong.¹⁰²
<又> mào; mù; këo; mùk.
(See 瞀 mào; 瞀 mù; 瞀 këo; 瞀 mùk).

meo3 10754
109 14 mèi eyes closed, to close the eyes; (Cant.) to close, shut.⁸ to close the eyes.²⁴
(composition: ⿰目眉; U+7778).
(See <台> 抿枚只眼[抿枚隻眼] mīn-mõi-jëk-ngān).
mi4 10822
109 14 (=眯 mï ) to narrow one's eyes; to squint; <topo.> to take a nap.¹⁰
<又> mãi.
(See 眯 mãi; 瞇 mãi; 瞇 mï.)
mi2 10783
109 14 (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 瞀 mào mào or mẽo móu with the same meaning).
(composition: ⿱敄目; U+7780).
<又> mào; mẽo; këo; mùk.
(See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 këo; 瞀 mùk).
mu4 11084
109 14 mùk (of people) hard to see at night.²ʼ¹⁰²
(composition: ⿱敄目; U+7780).
雀瞀 dêk-mùk quèmù (of people) night blindness.¹⁰²
<又> mào; mẽo; mù; këo.
(See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 këo).
muk4 11130
109 14 xēin xǐng to look at.²⁴
(composition: ⿰目星; U+7772).
睲睲 xēin-xēin xǐngxǐng reflecting.²⁴
xein1 15646
109 14 xēo sǒu blind; no pupil in the eye.⁸
瞽瞍 gū-xēo gǔsǒu a blind person.⁵⁴
矇瞍 mũng-xēo
méngsǒu a blind person; blind musicians in ancient China.⁷
瞍蒙 xēo-mũng
sǒuméng <wr.> blind man.⁵⁴
xeo1 15808
109 14 (composition: ⿰目俞; U+776E).
䀤睮 mào-yĩ màoyú an envious person.²⁴
睮睮 yĩ-yĩ
yúyú flattery.¹⁰¹
yi3 16938
109 14 yuì ruì farsighted; having foresight; prescient; sagacious.⁶ (variant: 叡, 𥈠 yuì ruì).
(composition: ⿱𣦵
❄{⿱⺊⿵冂一}⿳八𠆢目; U+777F).
明睿 mẽin-yuì
míngruì wise and farsighted.³⁹
聪明睿智[聰明睿智] tüng-mẽin-yuì-jï
cōngmingruìzhì intellectual virtues; intelligent and wise.⁵⁴
聪睿[聰睿] tüng-yuì
cōngruì <wr.> bright and farsighted.³⁹
睿图[睿圖] yuì-hũ
ruìtú plans designed by the emperor; a portrait of Confucius.⁷
睿哲 yuì-jēt
ruìzhé saintly wisdom, superior intelligence; His Majesty.⁷
睿智 yuì-jï
ruìzhì <wr.> wise and farsighted.⁵
睿览[睿覽] yuì-lâm
ruìlǎn for the emperor's perusal.⁷
睿藻 yuì-täo
ruìzǎo poems or articles written by the emperor, the empress or imperial concubines.⁷
(See 叡 yuì; 𥈠 yuì).
yui4 17394
109 14 𥈠 yuì ruì (=睿 yuì ruì) farsighted; having foresight; prescient; sagacious.⁶
(composition: ⿸虍
(first 3 strokes, without the 七)+⿱一⿳八𠆢目; U+25220).
(See 睿 yuì.)
yui4 17395
109 15 chïn chēn angry, anger (=嗔 chïn chēn angry); to open the eyes.⁷
瞋目 chïn-mùk
chēnmù to glare, an angry look; to open one's eyes wide.⁷
瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï
or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴
瞋怒 chïn-nù
chēnnù to be beside oneself with anger.⁷
瞋视[瞋視] chïn-sì
chēnshì to look with angry eyes; to look angrily at.⁷
chin2 1685
109 15 fün fèn to sleep.⁸
<台> 打侧瞓[打側瞓] ā-jāk-fün  to sleep on one's side.
<台> 打昂瞓 ā-ngōng-fün to sleep in a supine position.
<台> 打仆瞓 ā-pūk-fün to sleep in a prostrate position.
<台> 瞓 fün to sleep.
<台> 瞓晏昼[瞓晏晝] fün-än-jiü/ to take a siesta.
<台> 瞓房 fün-fông/ bedroom.
<台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck.
<台> 瞓觉[瞓覺] fün-gäo to go to bed; to sleep.
<台> 瞓过龙[瞓過龍] fün-gö-lũng oversleep.
<台> 瞓醒 fün-xēng to wake up.
<台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ to doze off.
<台> 眼瞓 ngān-fün sleepy.
<台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night; to have a good night's rest.
fun2 3702
109 15 gäi jì  same as 久視 giū-sì jiǔshì stare at constantly. (See 久視 giū-sì for more definitions).
(composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789).
<又> këo.
(See 瞉 këo; 久視 giū-sì).
gai2 3971
109 15 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 瞌 hēip with same meaning.)
(composition: ⿰目盍; U+778C).
瞌睡 hāp-suì
or hēip-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸
<又> hēip.
(See 瞌 hēip.)
hap1 5971
109 15 hàt xiā blind, reckless; rash.⁸
瞎猜 hàt-chäi xiācāi guess at random; guess wildly.⁶
瞎扯 hàt-chēh
xiāchě talk irresponsibly; waffle; natter.⁶
瞎吹 hàt-chuï
xiāchuī brag; boast.⁶
瞎子 hàt-dū
xiāzi blind person; <topo.> blighted seeds.⁶
瞎搞 hàt-gāo
xiāgǎo mess around with.⁶
瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng
xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴
瞎抓 hàt-jāo
xiāzhuā work without any clear plan or system; go about something in a rush.⁶
瞎指挥[瞎指揮] hàt-jī-fï
xiāzhǐhuī lit. to direct blindly; fig. to issue confused orders; to give contradictory directions.¹⁰
瞎蒙 hàt-mũng
xiāmēng <topo.> make a wild guess.⁶
瞎闹[瞎鬧] hàt-nào
xiānào act senselessly; make nonsense.⁸
瞎编[瞎編] hàt-pëin
xiābiān fabricated; groundlessly made.⁹
瞎说[瞎說] hàt-sōt
xiāshuō talk irresponsibly.⁸
瞎话[瞎話] hàt-và
xiāhuà lie.⁹
hat4 6023
109 15 hēip
doze off; sleepy.⁸
(composition: ⿰目盍; U+778C).
打瞌睡 ā-hēip-suì dǎ kēshuì doze off; nod; have a nap.⁵
瞌𥅻
❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶
瞌睡 hēip-suì
or hāp-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸
瞌睡虫[瞌睡蟲] hēip-suì-chũng
kēshuìchóng sleep inducing insect (in stories of old times); sleepyhead.⁶
<台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/
hap1 ngaan5 fan3 to doze off.
<又> hāp.
(See 瞌 hāp.)
heip1 6193
109 15 kẽin qióng to gaze in terror; <old> lonely.¹⁰ʼ¹⁹ (=睘 kẽin qióng) round; stare.¹⁰ to look frightenedly.³⁶
(composition: ⿱⺫袁); U+778F).
<又> vãn.
(See 睘 kẽin; 瞏 vãn).
kein3 8389
109 15 këo kòu blind loyalty.
(composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789).
瞉霿 këo-mèo kòumòu¹⁰¹ mean, niggardly.²⁵
<又> gäi.
(See 瞉 gäi).
keo2 8477
109 15 mẽin mián (=眠 mẽin mián close eyes, sleep; hibernate.⁸) sleep, doze off.⁸ to sleep.²⁴
(composition: ⿰目冥; U+7791).
瞑弓 mẽin-güng
miángōng the name of a bow.²⁴
瞑菜 mẽin-töi
miáncài the name of a narcotic vegetable.²⁴
䀒瞑 tëin-mẽin
qiānmián to look to a distance, and to see indistinctly.²⁴
(See 瞑 [mẽin, miàn]; 瞑 [mẽin, míng]; 眠 mẽin).
mein3 10664
109 15 mẽin miàn (composition: ⿰目冥; U+7791).
瞑眩 mẽin-yõn miànxuàn <wr.> <TCM> dizziness, nausea, etc. as a side effect of drugs.⁵ confused, bewildered; causing dizziness.²⁴
(See 瞑 [mẽin, mián]; [mẽin, míng]).
mein3 10665
109 15 mẽin míng close one's eyes; dim-sighted; (of vision) blurred.⁶ to close the eyes in death; dusk, dark; dim-sighted; =暝 mẽin míng evening, night; closed eyes.²⁴ (composition: ⿰目冥; U+7791).
甘心瞑目 gäm-xïm-mẽin-mùk
gānxīnmíngmù to depart in peace.¹⁴
瞑瞑 mẽin-mẽin
míngmíng blinded; vision obscured.¹⁴ to look without examining.²⁴
瞑目 mẽin-mùk
míngmù close one's eyes; close one's eyes in death – die content.⁶
瞑目而逝 mẽin-mùk-ngĩ-sài
míngmùérshì closed one's eyes and passed away.¹¹
瞑臣 mẽin-sĩn
míngchén a blind servant.²⁴
民瞑 mĩn-mẽin
mínmíng the people scattered about.²⁴
目瞑 mùk-mẽin
mùmíng the eyes dim.²⁴
鱼目昼夜不瞑[魚目晝夜不瞑] nguî-mùk-jiü-yèh-būt-mẽin
yú mù zhòu yè bù míng fishes' eyes are closed neither by day nor night.²⁴
色中瞑瞑 sēik-jüng-mẽin-mẽin
sèzhōngmíngmíng people in love are blind.²⁴
死不瞑目 xī-būt-mẽin-mùk
sǐbùmíngmù die discontent; die with everlasting regret.⁵ to die without closing the eyes; to leave the world dissatisfied.²⁴
(See 瞑 [mẽin, mián]; [mẽin, miàn]; 暝 mẽin).
mein3 10666
109 15 mòt beautiful eyes; deep eyes (perhaps sunken); beautiful appearance.²
mot4 11037
109 15 mũng méng <wr.> (of eyes) not quick; not sharp.⁶
目光瞢然 mùk-göng-mũng-ngẽin mùguāng méngrán have dim eyesight.¹⁹
瞢懂 mũng-dūng
méngdǒng muddled; confused.⁸
瞢腾[瞢騰] mũng-hãng
méngténg half drunk; unconscious.⁵⁴
瞢瞢 mũng-mũng
méngméng darkened and obscured.¹⁴
瞢眩 mũng-yõn
méngxuàn dizziness.⁹
瞢容 mũng-yũng
méngróng to look ashamed; conscious of loss of face.¹⁴
mung3 11192
109 15 𥉕
mũng méng (=矇 mũng méng blind; fig. ignorant, stupid and obstinate.⁷)
(composition: ⿰目冡; U+25255).
𥉕
❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴
mung3 11193
109 15 nèik to blink, to half-close the eyes; small eyes; (=昵 nèik close; intimate.⁵); very dear; very intimate; very much in love.⁸ small eyes.²⁴
(composition: ⿰目匿; U+4065).
neik4 11380
109 15 vãn huán <old>=睘 or 还[還] vãn huán to return.¹⁹
(composition: ⿱⺫袁); U+778F).
<又> kẽin.
(See 睘 vãn; 瞏 kẽin).
van3 14900
109 15 yẽin yíng deluding and causing disorder (interchangeable 熒[熒] yẽin yíng) lights shining; sparkling; twinkling; shimmering.⁸ eyes clear; pure and clean.²⁴
(composition: ⿱𤇾目; U+405D).
yein3 16462
109 16 äi (=翳 äi ) <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴
<又> yï.
(See 翳 äi; 翳 yï; 瞖 yï.)
ai2 83
109 16 chäng chēng to stare; to look stunned.
瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind.
瞠乎其后[瞠乎其後] chäng-fũ-kĩ-hèo
chēnghūqíhòu to be left (“staring”) far behind; despair of catching up.
瞠目 chäng-mùk
chēngmù to stare (in alarm or confusion).
瞠目结舌[瞠目結舌] chäng-mùk-gēik-sêt
chēngmùjiéshé be wide-eyed and tongue-tied, astounished.
瞠然 chäng-ngẽin
chēngrán staring blankly.
<台> 瞠开只眼[瞠開隻眼] chäng-höi-jëk-ngān eyes wide- open.
chang2 1328
109 16 ël diāo watch carefully, look closely; scrutinize.⁸ the eye accustomed to the view of anything.²⁴
(composition: ⿰目鳥; U+7797).
<又> ëo. (See 瞗 ëo).
el2 2947
109 16 ëo dōu (composition: ⿰目鳥; U+7797).
瞗瞗 ëo-ëo dōudōu the name of a bird, with a human face, and a fowl's beak; it has wings but cannot fly.²⁴
鴅瞗 fön-ëo
huāndōu name of a strange bird in ancient legends.⁸
<又> ël.
(See 瞗 ël).
eo2 3037
109 16 ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵
眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶
窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān
or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶
<又>këo.
(See 瞘 këo.)
eo2 3038
109 16 häm kàn look down from a height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (variant: 矙 häm kàn, 阚[闞] häm kàn).
俯瞰 fū-häm
fǔkàn overlook; command (a view of).⁶
俯瞰城中 fū-häm-sẽin-jüng
fǔkànchéngzhōng overlook the town (from high position).¹¹
瞰孔子之亡也 häm-Kūng-dū-jï-mõng-yâ
kàn Kǒngzǐ zhīwángyě he watched to know when Confucius was away from home.¹⁴
瞰临[瞰臨] häm-lĩm
kànlín overlook; watch from above.¹⁰
瞰望 häm-mòng
kànwàng overlook; watch from above.¹⁰
鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm
niǎokàn get a bird's-eye view.⁸
鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm
yúkàn open-eyed.¹⁴
(See 矙 häm; 闞 häm).
ham2 5616
109 16 jām zhǎn (=眨 jām zhǎ) blink; wink; bat (the eyes).⁶
<台> 䁪眼 jām-ngān to wink; to blink.
(See 眨 jām.)
jam1 7380
109 16 këo kōu (alternate Hoisanva pronunciation for 眍[瞘] ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵)
<又>ëo.
(See 瞘 ëo.)
keo2 8478
109 16 𥊨
lài (=䚕 lài to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask; to look for, to explore.¹⁰¹)
(composition: ⿱⿰柰又目; U+252A8).
(See 䚕 lài).
lai4 9107
109 16 lẽo lōu <topo.> look.⁶ <topo.> glance, look at.¹¹
眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶
䁖他一眼[瞜他一眼] lẽo-hä-yīt-ngān
lōutāyīyǎn give him a glance.¹¹
让我䁖一眼[讓我瞜一眼] ngèng-ngô-lẽo-yīt-ngān
ràngwǒ lōuyīyǎn Let me have a look.⁶
leo3 9630
109 16 mõn mán conceal something from; hide the truth from.⁶
瞒报[瞞報] mõn-bäo mánbào give a false report; make a deceptive report.⁶
瞒天大谎[瞞天大謊] mõn-hëin-ài-föng
mántiāndàhuǎng monstrous lie; outrageous lie; downright falsehood.⁶
瞒天过海[瞞天過海] mõn-hëin-gö-hōi
mántiānguòhǎi cross the sea by camouflage; practice deception.⁶
瞒哄[瞞哄] mõn-hüng
mánhǒng deceive; hoodwink; pull the wool over somebody's eyes.⁶
瞒骗[瞞騙] mõn-pëin
mánpiàn to deceive.⁹
瞒上欺下[瞞上欺下] mõn-sèng-hï-hà
mánshàngqīxià to hoodwink those above and bully those below.¹¹
瞒心昧己[瞞心昧己] mõn-xïm-mòi-gī
mánxīnmèijǐ do evil against one's conscience.⁸
隐瞒[隱瞞] yîn-mõn
yǐnmán hide secret (from person).¹¹
<台> 瞒紧[瞞緊] mõn-gīn to conceal (something from somebody).
mon3 10949
109 16 pëik piē to have a casual and short glance; to catch a glimpse of.⁷
瞥见[瞥見] pëik-gëin piējiàn get a glimpse/vision of; catch sight of.⁶
瞥地 pëik-ì
piēdì suddenly.⁷
瞥了一眼 pëik-lẽl-yīt-ngān
piēleyīyǎn to cast a casual and glance.⁷
瞥眼 pëik-ngān
piēyǎn <wr.> very brief period of time; twinkling of an eye; twinkling; instant; flash.⁶
瞥然 pëik-ngẽin
piērán suddenly.⁷
瞥视[瞥視] pëik-sì
piēshì cast a quick glance at.⁶
瞥一眼 pëik-yīt-ngān
piēyīyǎn take/cast a glimpse at something; have a glimpse of something.⁶
一瞥 yīt-pëik
yīpiē glimpse; brief survey.⁵⁴
peik2 12698
109 16 pël piǎo look sidelong/askance at; cast a sidelong glance at; glance sideways at.⁶
瞟见[瞟見] pël-gëin piǎojiàn glimpse.¹⁹
瞟了他一眼 pël-lēl-hä-yīt-ngān
piǎoletāyīyǎn to give him a side glance.⁷
瞟了一眼 pël-lēl-yīt-ngān
piǎoleyīyǎn give a contemptuous look, glance quickly at.¹¹ to cast a glance; to give a wink.¹⁴
瞟眇 pël-mêl
piǎomiǎo obscure and indistinct; very unreliable; having little chance.¹⁰ to see indistinctly.¹⁴
瞟一眼 pël-yīt-ngān
piǎoyīyǎn flash one's eyes at somebody/something.⁶
pel2 12801
109 16 (alternate Hoisanva pronunciation for 瞖 äi with same meaning: (=翳 äi ) <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴).
<又> äi.
(See 瞖 äi.)
yi2 16845
109 17 äng dèng open one's eyes wide; stare at, glare at, give somebody a cross look.⁶
瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶
瞪目 äng-mùk
dèngmù gazing at fixedly; staring in anger.¹⁴
瞪眼 äng-ngān
dèngyǎn open one's eyes wide, stare at, glare at; get angry with somebody, glower/scowl at somebody.⁶
瞪视[瞪視] äng-sì
dèngshì outface; stare.⁸
瞪神 äng-sĩn
dèngshén a vacent stare.¹⁴
瞪圆眼睛[瞪圓眼睛] äng-yõn-ngān-dëin
dèngyuányǎnjing open one's eyes wide.⁶
干瞪眼[乾瞪眼] gön-äng-ngān
gāndèngyǎn <topo.> stand by anxiously; unable to help; look on in despair.⁵
ang2 256
109 17 chẽl qiáo look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶
瞧不起 chẽl-būt-hī qiáobuqǐ <topo.> look down upon/on; despise; turn up one's nose at; hold in contempt.⁶
瞧瞧 chẽl-chẽl
qiáoqiáo take a look.¹¹
瞧出 chẽl-chūt
qiáochū notice; catch; find out.⁵⁴
瞧见[瞧見] chẽl-gëin
qiáojiàn <topo.> see; catch sight of.⁶
瞧着办[瞧著辦] chẽl-jèk-bàn
qiáozhebàn act on your discretion.¹¹
瞧热闹[瞧熱鬧] chẽl-ngèik-nào
qiáorènao watch the fun; enjoy the exciting sight; be a looker-on.⁶
瞧一瞧 chẽl-yīt-chẽl
qiáoyīqiáo take a look.¹¹
走着瞧[走著瞧] dēo-jèk-chẽl
zǒuzheqiáo wait and see.⁶
小瞧 xēl-chẽl
xiǎoqiáo look down upon; belittle.⁶
<台> 瞧 chẽl to steal a glance at.
<又> dẽl; tẽl.
(See 瞧 dẽl; 瞧 tẽl.)
chel3 1513
109 17 dẽl qiáo (alternate Hoisanva pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with the same meaning: look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶)
<又> chẽl; tẽl.
(See 瞧 chẽl; 瞧 tẽl.)
del3 2262
109 17 gän jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän).
(composition: ⿰目間; U+77B7).
俯瞷 fū-gän
fǔjiàn to look down from a height.¹⁹
瞷瑕 gän-hã
jiànxiá peeping at a gap.¹⁹
瞷听[瞷聽] gän-hëng
jiàntīng to eavesdrop.¹⁹
瞷隙 gän-kēik
jiànxì wait for an opportunity and/or look for loopholes.¹⁹
瞷询[瞷詢] gän-xün
jiànxún inquire about; find out.¹⁹
窥瞷[窺瞷] kï-gän
kuījiàn to spy and try to figure out the minds of others.¹⁹
吾将瞷良人之所之也.[吾將瞷良人之所之也.]
M̃-dëng-gän-lẽng-ngĩn-jï-sō-jï-yâ.
Wú jiāng jiàn liáng rén zhī suǒ zhī yě.
I will spy out where our good man goes.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge).
<又> hãn.
(See 瞷 hãn; 覸 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän).
gan2 4098
109 17 gän jiàn to view.²⁴ to spy.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän).
(composition: ⿰目閒; U+77AF).
王使人瞯夫子 võng-xū-ngĩn-gän-fü-dū
wángshǐrénxiánfūzǐ the king sent someone to look at the teacher/master.²⁴ʼ⁰
<又> hãn.
(See 瞯 hãn; 𥊺❄{⿰目閑} gän).
gan2 4099
109 17 𥊺
gän jiàn demotic character for 瞯 gän jiàn to view.²⁴ to spy.⁵⁴).²
(=瞷 gän
jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰目閑; U+252BA).
(See 覸 gän; 瞷 gän; 瞯 gän).
gan2 4100
109 17 kuì stupid; ignorant.⁷ ➀ (<old>=聩[聵] gì kuì deaf; hard of hearing.⁶).⁸ ➁ (<old>=愦[憒] gì kuì <wr.> muddleheaded; dazed and confused; befuddled.⁶).⁸
(composition: ⿰目貴; U+77B6; ).
<又> gï.
(See 瞶 gï).
gi4 4727
109 17 guì a blind man.⁷ dim-sighted, blind.¹¹ ➀ look carefully at, inspect; observe, watch ➁ dim-sighted.⁸ the utmost limit of seeing; scarcely able to see; an eye without a pupil.²⁵ (composition: ⿰目貴; U+77B6).
振聋启瞆[振聾啟瞶] jīn-lũng-kāi-gï zhènlóngqǐguì lit. make the deaf hear and the dim-sighted see - to open mind.¹¹
<又> gì.
(See 瞶 gì).
gi2 4680
109 17 hãn xián Xian surname.⁵⁴
(composition: ⿰目間; U+77B7).
<又> gän. (See 瞷 gän).
han3 5734
109 17 hãn xián to lift up the eyes; to look sideways, to peep into; an eye with much white in it; a horse with one eye white; the convulsions of children.²⁴
(composition: ⿰目閒; U+77AF).
<又> gän. (See 瞯 gän).
han3 5735
109 17 hũng tóng the pupil of the eye; stupid, ignorant.⁷
重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹
绀瞳[紺瞳] gäm-hũng
gàntóng violet eyes.¹⁴
瞳子 hũng-dū
tóngzi the pupil of the eye.⁷
瞳孔 hũng-kōng
tóngkǒng the pupil of the eye.⁷
瞳孔缩小[瞳孔縮小] hũng-kōng-sük-xēl
tóngkǒngsuōxiǎo myosis; miosis.⁶
瞳孔散大 hũng-kōng-xān-ài
tóngkǒng sǎndà mydriasis (the dilation of the pupil).⁷
瞳蒙 hũng-mũng
tóngméng ignorant.⁷
瞳矇 hũng-mũng
tóngméng <wr.> ignorant.¹¹
瞳人
or 瞳仁 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶
眼瞳 ngān-hũng
yǎntóng pupil of the eye.⁵⁴
双瞳翦水[雙瞳翦水]
or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰
hung3 7171
109 17 lẽl liào to look down from a high place.⁷ watch from a height or distance.⁵⁵
在阳台上了着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵
了望[瞭望] lẽl-mòng
liàowàng to look down from a higher place.⁷ look far into the distance; keep a lookout.⁵⁵
了望台[瞭望臺] lẽl-mòng-hõi
liàowàngtái observation tower; lookout tower.⁵ a watchtower; a lookout (post).⁷
了望哨[瞭望哨] lẽl-mòng-säo
liàowàngshào lookout post.⁵⁵
了哨[瞭哨] lẽl-säo
liàoshào be on patrol.⁵⁵
(See 了[lēl, le], 了[lēl, liǎo], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liǎo].)
lel3 9505
109 17 lẽl liǎo to understand; clear and bright.⁷ know clearly.⁵⁵
了得[瞭得] lẽl-āk liǎode (used at the end of a sentence after 还) terrible! How dare you!; <trad.> extraordinary.⁵⁵
了不起[瞭不起] lẽl-būt-hī
liǎobuqǐ amazing; serious.⁵⁵
了解[瞭解] lẽl-gāi
liǎojiě understand; inquire about.⁵⁵
了局[瞭局] lẽl-gùk
liǎojú conclude; permanent solution.⁵⁵
了却[瞭卻] lẽl-kēk
liǎoquè settle.⁵⁵
了了[瞭瞭] lẽl-lẽl
liǎoliǎo <wr.> clear.⁵⁵
了亮[瞭亮] lẽl-lèng
liǎoliàng understand; be clear about.⁷
了悟[瞭悟] lẽl-m̀
liǎowù <wr.> understand.⁵⁵
了无惧色[瞭無懼色] lẽl-mũ-guì-sēik
liǎowújùsè show no trace of fear.⁵⁵
了无长进[瞭無長進] lẽl-mũ-jēng-dïn
liǎowúzhǎngjìn make no progress at all.⁵⁵
了然[瞭然] lẽl-ngẽin
liǎorán <wr.> clear.⁵⁵
了如指掌[瞭如指掌] lẽl-nguĩ-jī-jēng
liǎorúzhǐzhǎng to know something like the back of one's hand (idiom); to know (a person, a place) inside out.¹⁰
了愿[瞭願] lẽl-ngùn
liǎoyuàn fulfill a wish.⁵⁵
了断[瞭斷] lẽl-òn
liǎoduàn finish; settle; end; wind-up.⁶
了当[瞭當] lẽl-öng
liǎodàng frank; settled.⁵⁵
了事[瞭事] lẽl-xù
liǎoshì settle a matter.⁵⁵
(See 了[lēl, le], 了[lēl, liǎo], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liào].)
lel3 9506
109 17 lĩn lín <wr.> gaze at; look attentively at.⁶ to stare at.⁸
(composition: ⿰目粦; U+77B5).
瞵盼 lĩn-pän línpàn <wr.> gaze at; look attentively at.⁶ to look around.⁷
鹰瞵[鷹瞵] yëin-lĩn
yīnglín (of an eagle) look/watch/survey with keen /sharp eyes.⁶
鹰瞵鹗视[鷹瞵鶚視] yëin-lĩn-ngōk-sì
yīnglín'èshì stare like an eagle or a sparrow hawk – look at fiercely.⁶
lin3 9769
109 17 nùt look of surprise.¹ startled; look at in surprise.⁸ to look freightened; to view with alarm.²⁴ (variant: 𥄎❄{⿱目攴} màt).
(Note: Some say
xuè in Mandarin).
(composition: ⿰目矞; U+77B2).
(See 𥄎❄{⿱目攴} màt).
nut4 12373
109 17 sûn shùn wink, blink; <wr.> wink, twinkle, twinkling.⁶ to blink, wink or twinkle; a very short time, in the twinkling of an eye.⁷
转瞬[轉瞬] jōn-sûn zhuǎnshùn twinkle, flash.⁶
转瞬之间[轉瞬之間] jōn-sûn-jï-gän
zhuǎnshùnzhījiān in a wink (of time).¹¹
瞬子 sûn-dū
shùnzǐ <phy.> instanton.⁶
瞬间[瞬間] sûn-gän
shùnjiān in a twinkling.¹¹
瞬态[瞬態] sûn-häi
shùntài <phy.> transient state.⁶
瞬目 sûn-mùk
shùnmù to flash a glance.¹¹
瞬霎 sûn-säp
shùnshà in a blink; in a twinkling.¹⁰
瞬时[瞬時] sûn-sĩ
shùnshí instantaneous.¹⁰
瞬华[瞬華] sûn-vã
shùnhuá the rapid passing of time.¹¹
瞬息 sûn-xēik
shùnxī in a flash; twinkling; ephemeral.¹⁰
瞬息万变[瞬息萬變] sûn-xēik-màn-bëin
shùnxīwànbiàn lit. ten thousand changes in the twinkling of an eye – many changes within a short time.⁷
瞬心 sûn-xïm
shùnxīn <mechanics> instantaneous center; instant center.⁶
sun5 13940
109 17 tẽl qiáo (alternate Hoisanva pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with same meaning: look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶)
<又> chẽl; dẽl.
(See 瞧 chẽl; 瞧 dẽl.)
tel3 14162
109 18 gèm jiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 睑[瞼] gēm jiǎn with same meaning.)
<又> gēm.
(See 瞼 gēm.)
gem4 4521
109 18 gēm jiǎn eyelid.⁸
睑板[瞼板] gēm-bān or gèm-bān jiǎnbǎn tarsus.⁸
睑下垂[瞼下垂] gēm-hà-suĩ
or gèm-hà-suĩ jiǎnxiàchuí blepharoptosis.⁸
睑裂[瞼裂] gēm-lëik
or gèm-lëik jiǎnliè palpebral fissure.⁸
睑腺炎[瞼腺炎] gēm-xëin-yèm
or gèm-xëin-yèm jiǎnxiànyán sty (eyellid swelling).¹⁰
睑炎[瞼炎] gēm-yèm
or gèm-yèm jiǎnyán blepharitis.⁸
下眼睑[下眼瞼] hà-ngān-gèm
or hà-ngān-gèm xiàyǎnjiǎn lower eyelid.¹⁰
眼睑[眼瞼] ngān-gēm
or ngān-gèm yǎnjiǎn eyelid.⁸
上睑[上瞼] sèng-gēm
or sèng-gèm shàngjiǎn upper eyelid.¹⁰
<又> gèm.
(See 瞼 gèm.)
gem1 4506
109 18 <wr.> blind; lacking discernment.⁶
瞽夫 gū-fü/ gǔfū <wr.> blind person.⁵⁴
瞽者 gū-jēh
gǔzhě the blind; a blind person.⁷
瞽蒙 gū-mũng
gǔméng the official rank of court musicians in ancient China.⁷
瞽议[瞽議] gū-ngì
gǔyì <wr.> wild talk; groundless statements.⁷
瞽阇[瞽闍] gū-sẽh
gǔshé blind monk; refers to famous blind historian 左丘明 Dū Hiü-mẽin Zuǒ Qiūmíng.¹⁰
瞽说[瞽說] gū-sōt
gǔshuō or 瞽言 gū-ngũn gǔyán shallow and unreasonable talk;  wild talk.⁷
瞽叟 Gū Xēo
Gǔ Sǒu, the father of Emperor Shun.²³
瞽瞍 gū-xēo
gǔsǒu a blind person.⁵⁴
瞽史 gū-xū
gǔshǐ the two official posts in the Zhou Dynasty, one in charge of music, and the other in charge of rites and astrology.⁷
狂瞽 kõng-gū
kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴
两瞽相扶[兩瞽相扶] lēng-gū-xëng-fũ
liǎnggǔxiāngfú two blind persons support each other by the arm – be of little help to each other.⁶
gu1 5061
109 18 jël zhào (=照 jël, zhào) another version of a character adopted by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān and possibly used as her name.
(See 曌 jël.)
jel2 7622
109 18 jëm zhān look up or forward.⁵
高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶
观瞻[觀瞻] gön-jëm
guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵
瞻拜 jëm-bäi
zhānbài or 瞻仰 jëm-ngêng zhānyǎng look at with reverence.⁶
瞻顾[瞻顧] jëm-gü
zhāngù <wr.> look ahead and behind.⁵
瞻礼[瞻禮] jëm-lâi
zhānlǐ <Cath.> religious holiday or festival; <Cath.> weekdays and Saturday; <wr.> worship, pay homage to.⁶
瞻礼日[瞻禮日] Jëm-lâi-ngìt
Zhānlǐrì the Lord's Day;  Sunday.¹⁰
瞻望 jëm-mòng
zhānwàng look forward; look far ahead.⁵
瞻望未来[瞻望未來] jëm-mòng-mì-lõi
zhānwàng wèilái look to the future.⁵
瞻念 jëm-nèm
zhānniàn look to; think of.⁵
瞻前顾后[瞻前顧後] jëm-tẽin-gü-hèo
zhānqiángùhòu look ahead and behind – be overcautious and indecisive.⁵
瞻谒[瞻謁] jëm-yēik
zhānyè <wr.> pay a visit to (a superior); have an audience with.⁶
jem2 7638
109 18 kuî Qu surname. (variant: 䀠 kuî qú.)
瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴
瞿塘峡[瞿塘峽] kuî-hõng-hèp
qútángxiá Qu Tang Gorge, one of the three gorges along the Yangtze River and a gateway to Sichuan.⁷
瞿麦[瞿麥]
or 蘧麦[蘧麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹
<又> kuĩ.
(See 瞿 kuĩ; 䀠 kuî.)
kui5 8905
109 18 kuĩ shocked or scared; (said of hawks and falcons) to look around.⁷
(composition: ⿰䀠隹; U+77BF).
瞿瞿 kuĩ-kuĩ jùjù stand in awe.³⁹
瞿然 kuĩ-ngẽin
jùrán alarmed.⁷
<又> kuî.
(See 瞿 kuî; 䀠 kuî.)
kui3 8881
109 18 mũng méng blind; fig. ignorant, stupid and obstinate.⁷
矇蔽 mũng-bäi méngbì to hide the truth from a superior.⁷
矇聩[矇聵] mũng-gì
méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷
矇眬[矇矓] mũng-lũng
ménglóng hazy, sight-blurred; half asleep; drowsy; somnolent.⁷
矇昧 mũng-mòi
méngmèi stupid and obstinate; dim-sighted.⁷
矇矇 mũng-mũng
méngméng obscure and dim; unclear.⁷
矇瞍 mũng-xēo
méngsǒu a blind person; blind musicians in ancient China.⁷
<台> 眼矇 ngān-mũng blurry vision.
<台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot.
(See 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng], 蒙 büng).
mung3 11194
109 19 pĩn pín (=顰 pĩn pín) <wr.> frown; knit the brows; look worried; look displeased or pained or .impatient.⁶
(See 顰 pĩn.)
pin3 12905
109 20 kōk jué to look about in alarm.
矍矍 kök-kök juéjué look without paying attention.
矍然 kök-ngẽin
juérán looking around in fear.
矍铄 kök-sēk
juéshuò (of old people) hale and hearty.¹¹
矍铄老翁[矍鑠老翁] kök-sēk-lāo-yüng
juéshuòlǎowēng a man in his ripe old age.
kok1 8771
109 20 𥌤
lài (=䚕 lài to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask; to look for, to explore.¹⁰¹)
(composition: ⿲目⿱匕示隶; U+25324).
(See 䚕 lài).
lai4 9108 lai4-25324.jpg
U+25324







109 20 𥌛
lãi to look at.²ʼ²⁴ (Cant.) to gaze greedily at.⁸
(composition: ⿰目黎; U+2531B).
lai3 9083
109 21 same meaning as 瞳仁 or 瞳人 hũng-ngĩn tóngrén the pupil of the eye; to see.⁸
(composition: ⿰目盧; U+77D1).
清矑 tëin-lũ
qīnglú a clear bright eye.¹⁰²
lu3 10017
109 21 lũng lóng faint, fuzzy, blurred.⁸
(composition: ⿰目龍; U+77D3).
矇眬[矇矓] or 蒙眬[矇矓] mũng-lũng ménglóng hazy, sight-blurred; half asleep; drowsy; somnolent.⁷ (of eyes) heavy with sleep; (of vision) fuzzy; indistinct; blurred.³⁶
lung3 10269
109 22 𥌿
lài (=䚕 lài to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask; to look for, to explore.¹⁰¹)
(composition: ⿰目隸; U+2533F).
(See 䚕 lài).
lai4 9109 lai4-2533F.jpg
U+2533F







109 24 chūk chù straight, upright, erect, lofty.⁸ lofty, upright, straight; luxuriant, growth.¹⁴
矗立 chūk-lìp chùlì stand majestically.⁹ to tower; standing tall and upright (of large building).¹⁰
矗立云表[矗立雲表] chūk-lìp-vũn-bēl
chùlìyúnbiǎo sticking up into the clouds.¹⁴
矗然不诬[矗然不誣] chūk-ngẽin-būt-mõ
or chūk-ngẽin-būt-mũ chùránbùwū upright, without deceit.¹⁴
高矗 gäo-chūk
gāochù towering.¹⁰
chuk1 1853
109 26 jūk zhǔ gaze, look steadily.⁶ watch carefully, stare at, focus on.³⁶
(comp. t: ⿰目屬; U+77DA). (comp. s: ⿰目属; U+77A9).
高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk
gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶
举目瞩望[舉目矚望] guī-mùk-jūk-mòng jǔmùzhǔwàng gaze at something.⁶
举世瞩目[舉世矚目] guī-säi-jūk-mùk
jǔshìzhǔmù attract worldwide attention.⁹
瞩望[矚望] jūk-mòng
zhǔwàng <wr.> look forward to; gaze at, look steadily upon.⁶
瞩目[矚目] jūk-mùk
zhǔmù <wr.> fix one's eyes upon; focus one’s attention upon.⁶
瞩视[矚視] jūk-sì
zhǔshì to eye something with purpose.¹¹
juk1 8136
109 34 häm kàn (=瞰 häm kàn) look down from a height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶
(composition: ⿰目闞; U+77D9).
阳货瞰孔子之亡也...[陽貨矙孔子之亡也...]
Yẽng-fö häm Kūng-dū jï-mõng-yâ...
Yáng huò kàn Kǒngzǐ zhī wáng yě...
Yang Huo watched when Confucius was out...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·12》, translated by James Legge).
(See 瞰 häm).
ham2 5617
110 5 mão máo Kangxi radical 110; spear, lance.⁸ lance; pike; spear.⁶
(variant: 𢦧❄{⿰矛戈} mão máo).
长矛[長矛] chẽng-mão
chángmáo long spear; lance.⁵⁴
矛兵 mão-bëin
máobīng a lancer; a pikeman.⁷
矛柄 mão-bêng
máobǐng shaft (of spear).¹⁰
矛戟 mão-gēik
máojǐ lances and spears.⁷
矛头[矛頭] mão-hẽo
máotóu spearhead.⁶
矛枪[矛槍] mão-tëng
máoqiāng spear and javelin.⁷
矛盾 mão-ùn
or mão-hûn máodùn spear and shield; contradiction; conflict, inconsistency, problem; opposing.⁶
矛盾百出 mão-ùn-bäk-chūt
or mão-hûn-bäk-chūt máodùnbǎichū full of contradictions.⁷
矛盾律 mão-ùn-lùt
or mão-hûn-lùt máodùnlǜ the law of contradiction.⁷
(See 𢦧❄{⿰矛戈} mão).
mao3 10557
110 9 gän guān (=鳏[鰥] gän guān) widower; (=瘝 gän guān) sickness; pain.⁶ (=鳏[鰥] gän guān) a widower.⁷
矜寡
or 鳏寡[鰥寡] gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷
矜寡孤独[矜寡孤獨]
or 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú lit. the widower, the widow, the orphan and the childless – the less privileged group or unfortunate lot.⁷
恫矜
or 恫瘝 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹
<又> gëin, kĩn.
(See 矜 gëin, kĩn; 鰥 gän; 瘝 gän.)
gan2 4101
110 9 gëin jīn sympathize with; be self-important; restrained.⁵⁵ (variant: 矝 gëin).
自矜 dù-gëin zìjīn sing one's own praises.⁸
矜大 gëin-ài
jīndà proud and bragging; arrogant and exaggerative.⁷
矜持 gëin-chĩ
jīnchí reserved.⁵⁵
矜宠[矜寵] gëin-chüng
jīnchǒng to presume on the favor of the boss.⁷
矜矜 gëin-gëin
jīnjīn vigorous-looking.⁷
矜重 gëin-jùng
jīnzhòng dignified; self-control/esteem.⁷
矜夸[矜誇] gëin-kä
jīnkuā be conceited and boastful.⁵⁵
矜怜[矜憐] gëin-lĩn
jīnlián to commiserate with; to pity; to feel sorry for.⁷
矜悯[矜憫] gëin-mûn
or gëin-mêin jīnmǐn to pity; to sympathize; to compassionate.⁷
矜人 gëin-ngĩn
jīnrén men in a pitiable case.⁷
矜式 gëin-sēik
jīnshì pattern after; respect as a model.⁷
矜饰[矜飾] gëin-sēik
jīnshì to brag and pretend.⁷
矜全 gëin-tũn
jīnquán to pity and help.⁷
矜惜 gëin-xēik
jīnxī to value; to treasure.⁷
矜恤 gëin-xūt
jīnxù to sympathize with; to have pity on.⁷
矫矜[矯矜] gēl-gëin
jiǎojīn smugness.¹⁰
<又> gän, kĩn.
(See 矜 gän, kĩn; 矝 gëin.)
gein2 4421
110 9 kĩn qín (old word for 矛柄 mão-bêng máobǐng) shaft of spear.⁴
<又> gän, gëin.
(See 矜 gëin, gän.)
kin3 8657
110 10 gän guān (=鳏[鰥] gän guān) widower).¹⁹
(composition: ⿰矛令; U+77DD).
<又> gëin.
(See 矝 gëin.)
gan2 4102
110 10 gëin jīn (=矜 gëin jīn) sympathize with; be self-important; restrained.⁵⁵
(composition: ⿰矛令; U+77DD).
<又> gän.
(See 矜 gëin; 矝 gän).
gein2 4422
110 12 gūt jué ((<old>=谲[譎] gūt jué <wr.> to cheat; to swindle; wily; crafty; tricky; artful.); deceitful; cheat; lie.⁵⁴ deceptive.²⁴); crafty; treacherous; tricky.¹¹³
(composition: ⿱矛冏; U+77DE).
矞宇 gūt-yî
juéyǔ (=谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ  changing constantly; unpredictable.⁸).⁸ʼ⁰
<又> lùt; nùt.
(See 矞 lùt; 矞 nùt; 譎 gū).
gut1 5342
110 12 lùt bore with an awl; bright, charming.⁸ auspicious colorful clouds.⁹ grand; elegant; propitious.¹⁰ to bore through with an awl; agitated; overflowing; clouds of three colors.¹⁴ to have anything through with an awl; full and running over.²⁴ (=霱 lùt auspicious colorful clouds; clouds of three colors; those of five colors are called 庆[慶] hëin qìng); using an awl to bore through; overflowing.¹¹³
(composition: ⿱矛冏; U+77DE).
飍矞 hiü-lùt
xiūyù run in horror.¹⁹
堂矞 hõng-lùt
tángyù magnificent, grandiose.¹⁹
矞矞 lùt-lùt
yùyù things growing, as in spring.²⁴
矞矞皇皇 lùt-lùt-võng-võng
yùyùhuánghuáng nature bursting into life.¹⁴
矞皇 lùt-võng
yùhuáng <lit.> splendid, magnificent.¹¹ the name of a god.²⁴
矞云[矞雲] lùt-vũn
yùyún  propitious clouds of three colors.¹⁴ felicitous clouds; clouds of three colors; some say, of two; red without, and green within.²⁴
矞雪 lùt-xūt
yùxuě timely snow.¹⁹
<又> nùt; gūt.
(See 矞 nùt; 矞 gūt; 霱 lùt).
lut4 10330
110 12 nùt (=獝 nùt birds startled into flight and beasts scamper quickly; also scared, scatter in fear).⁵⁴ flying, hurried, agitated; to flutter; horses galloping about.²⁴ (of birds) startled into flight; terrified, panic-stricken: “凤以为畜, 故鸟不矞.”¹¹³ (See "鳳以為畜,故鳥不獝." under the entry 獝 nùt).
(composition: ⿱矛冏; U+77DE).
<又> lùt; gūt.
(See 矞 lùt; 矞 gūt; 獝 nùt).
nut4 12374
110 14 hẽo hóu weapons; arms (a lance; a spear).⁸ a kind of spear.²⁴
(composition: ⿰矛侯; U+4089).
heo3 6342
110 16 weapons; arms (a lance; a spear).⁸
(composition: ⿱矛象; U+408A).
𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴
yi4 17017
110 18 𥎎
hāi xiè (composition: ⿰矛解; U+2538E).
𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴
hai1 5414
111 5 shǐ Kangxi radical 111; arrow, dart; vow, swear.⁸
放矢 föng-sī fàngshǐ shoot an arrow.³⁹
鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng
jīshǐténg or 鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng). (See 雞屎藤] gäi-sī-hãng under 藤 hãng).
矢车菊[矢車菊] sī-chëh-gūk
shǐchējú <bot.> cornflower; bachelor's button; Centaurea cyanus.¹⁵ʼ²⁰
矢镞[矢鏃] sī-dùk
shǐzú metal arrowhead.³⁹
矢口 sī-hēo
shǐkǒu state categorically; insist emphatically; assert positively.⁶
矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn
shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰
矢志 sī-jï
shǐzhì pledge one's devotion (to a cause).⁶
矢志不移 sī-jï-būt-yĩ
shǐzhìbùyí swear will never change.¹¹
矢量 sī-lèng
shǐliàng vector.⁸
矢言 sī-ngũn
shǐyán oath; solemn vow; make a vow.⁵⁴
矢誓 sī-sài
shǐshì take an oath.¹¹
矢石 sī-sêk
shǐshí arrows and stones (used as weapons in ancient times).⁶ projectiles.⁵⁴
矢以天日 sī-yî-hëin-ngìt
shǐyǐtiānrì swear by the sun and the sky.¹¹
si1 13579
111 7 (classical particle, similar in function to modern 了 lēl le).
瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì
chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind.
悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì
huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹
休矣 hiü-yì
xiūyǐ That's the end! That's it!
殆矣哉 òi-yì-döi
dàiyǐzāi in grave danger; very dangerous indeed.
死不远矣[死不遠矣] xī-būt-yōn-yì
sǐbùyuǎnyǐ Death is imminent.
已矣 yî-yì
yǐyǐ (expression indicating total disappointment or desperation).
yi4 17018
111 8 ï zhī <台> 知随[知隨] ï-tuĩ to know.
<台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would I know?
<又> jï. (See 知 jï.)
i2 7220
111 8 zhī
know, perceive, comprehend.⁸
知道 jï-ào zhīdao know; realize; be aware of.⁵
知白守黑 jï-bàk-siū-hāk
zhībáishǒuhēi know and observe all but remain silent.⁶
知彼知己 jï-bī-jï-gī
zhībǐzhījǐ know the enemy and know yourself; know both ourselves and our adversaries.⁶
知耻[知恥] jï-chī
zhīchǐ have a sense of shame.⁵
知足 jï-dūk
zhīzú to be content with one's lot.⁶
知足常乐[知足常樂] jï-dūk-sẽng-lòk
zhīzúchánglè content-ment brings happiness.⁶ Be content with what you have.⁰
知交 jï-gäo
zhījiāo bosom/intimate friend; confidant.⁶
知己知彼 jï-gī-jï-bī
zhījǐzhībǐ (=知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ) know the enemy and know yourself.⁶
知觉[知覺] jï-gōk
zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶
知名 jï-mẽin
zhīmíng well-known; noted; famous.⁶
知识[知識] jï-sēik
zhīshi knowledge.¹¹
知悉 jï-xēik
zhīxī know; learn; be informed of.⁶
知心 jï-xïm
zhīxīn intimate; understanding.⁶
知音 jï-yïm
zhīyīn friend keenly appreciative of one's talents; undestanding/bosom friend; alter ego; soul mate.⁶
知县[知縣] jï-yòn
zhīxiàn <trad.> county magistrate.⁶
<又> ï.
(See 知 ï.)
ji2 7838
111 9 chīn shěn <wr.> besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (variant: 訠 chīn shěn).
矧如是乎 chīn-nguĩ-sì-fũ
shěnrúshìhū how much more then?¹⁴
矧是枢机[矧是樞機] chīn-sì-sï-gï
or chīn-sì-kuï-gï shěnshìshūjī this is the controlling force.¹⁴
(See 訠 chīn).
chin1 1667
111 9 guī carpenter's square, square; rules, regulations; <phy.> moment.⁵ carpenter's square, ruler, rule.⁸  carpenter's square; rule; regulation; pattern; to carve.¹⁰
矩臂 guī-bî jǔbì <phy.> moment arm.⁵
矩尺 guī-chêk
jǔchǐ (=曲尺 kūk-chêk qūchǐ) carpenter's square.⁶
矩阵[矩陣] guī-jìn
jǔzhèn <math.> matrix.⁵
矩矱 guī-vòk
jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶
矩心 guī-xïm
jǔxīn centroid; center of moment.⁶
矩形 guī-yẽin
jǔxíng rectangle.⁵
规矩[規矩] kï-guī
guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰
力矩 lèik-guī
lìjǔ <phy.> moment of force.⁵
动量矩[動量矩] ùng-lèng-guī
dòngliàngjǔ moment of momentum.⁵
(See 榘 guī.)
gui1 5124
111 9 guī 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguijūjū or guīguījǔjǔ (of persons) polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ behave oneself; remain orderly; be well-behaved; law-abiding.³⁹
gui1 5125
111 9 hẽo hóu (=侯 hẽo hóu) a target, a mark for shooting at.²⁴
(composition: ⿸厃矢; U+77E6).
河矦 hõ-hẽo
héhóu (=河侯 the river marquis/spirit/fairy).¹⁹
重矦 chüng-hẽo
zhònghóu (=重侯 in ancient times, referring to the 子 Dū Viscount and 男 Nãm Nán Baron titles of nobility; every generation produced eminent personages).¹⁹
heo3 6343
111 12 chõ cuó (alternate Hoisanva pronunciation for 矬 tö cuó with same meaning: short (in height); to lower one's body.⁶)
<又> tö.
(See 矬 tö.)
cho3 1748
111 12 ōn duǎn short (in distance/length); short (in duration), brief; lack, want, in need of; weak point, shortcoming; shallow.⁶
短打 ōn-ā duǎndǎ <thea.> hand-to-hand fight in tights; Chinese-style jacket and trousers; bunt (in baseball).⁵⁴
短兵相接 ōn-bëin-xëng-dëp
duǎnbīngxiāngjiē fight at close quarters; engage in close combat.⁶
短波 ōn-bö
duǎnbō shortwave.⁶
短处[短處] ōn-chuî
duǎnchu shortcomings; failings, faults.⁶
短暂[短暫] ōn-dèm
duǎnzàn of short duration, brief.⁵
短裤[短褲] ōn-fû
duǎnkù shorts.¹¹
短见[短見] ōn-gëin
duǎnjiàn shortsighted view; suicide.⁶
短工 ōn-güng
duǎngōng casual/short-term labor/laborer.⁸
短期 ōn-kĩ
duǎnqī short term/time.⁶
短缺 ōn-kūt
or ōn-hūt duǎnquē fall short; shortage.⁸
短路 ōn-lù
duǎnlù <elec.> short circuit; to have a short circuit; <topo.> waylay; hold up.⁶
短命 ōn-mèin
duǎnmìng be short-lived; ephemeral.⁶
短文 ōn-mũn
duǎnwén short article; essay.⁶
短篇 ōn-pëin
duǎnpiān short article; a short story.⁹
短视[短視] ōn-sì
duǎnshì shortsighted; myopia.⁶
短浅[短淺] ōn-tēin
duǎnqiǎn narrow and shallow.¹⁰
短𫓩
❄{⿰钅 从}[短鏦] ōn-tüng duǎncōng short ax.⁵⁴
短信 ōn-xïn
duǎnxìn text message; short message.⁶
on1 12452
111 12 cuó short (in height); to lower one's body.⁶
矮矬矬 āi-tö-tö ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹
身子一矬就钻过去了[身子一矬就鑽過去了] sïn-dū-yīt-tö-diù-dön-gö-huï-lēl
shēnzǐyīcuójiùzuānguòqùle lower the body and get through.⁶
矬子 tö-dū
cuózi <topo.> short person; dwarf; shortie.⁶
矬个儿[矬個兒] tö-göi-ngĩ
cuógèr dwarf; short person.⁶
矬田鼠 tö-hẽin-sī
cuótiánshǔ insular vole, Microtus abbreviatus.⁹
矬汉[矬漢] tö-hön
cuóhàn dwarf (man).⁵⁴
矬汉子[矬漢子] tö-hön-dū
cuóhànzi dwarf (man).⁵⁴
<又> chõ.
(See 矬 chõ.)
to2 14355
111 13 āi ǎi short (in stature); low (in height); low (in rank or grade).⁶ (variant: 躷 āi). (See 躷 āi).
矮矮实实[矮矮實實] āi-āi-sìt-sìt
ǎiǎi-shíshí stout.⁸
矮凳 āi-âng
ǎidèng low stool.¹⁰
矮半截 āi-bôn-dèik
ǎi bànjié to be inferior to; to be of a lower grade than.⁵⁴
矮子 āi-dū
ǎizi a short person; dwarf.⁸
矮化 āi-fä
ǎihuà stunt; dwarf.⁶
矮林 āi-lĩm
ǎilín brushwood; bushes and low trees.⁸
矮人 āi-ngĩn
ǎirén short person, dwarf; pygmy.⁶
矮墙浅屋[矮牆淺屋] āi-tẽng-tēin-ūk
ǎiqiángqiǎnwū a low and crowded house; home of a poor family.⁵⁴
矮矬子 āi-tö-dū 
ǎicuózi elf.⁸
矮矬矬 āi-tö-tö
ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹
矮屋 āi-ūk
ǎiwū a low house; a house with a low ceiling.⁵⁴
矮墩墩 āi-ūn-ūn
ǎidūndūn dumpy; stout; stumpy; pudgy.⁸
矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi
ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.
矮小 āi-xēl
ǎixiǎo dwarf, midget, pigmy, short and small; low and small.⁸
高矮 gäo-āi
gāo'ǎi height.⁹
<台> 矮仔 āi-dōi short person, dwarf.
<台> 矮细[矮細] āi-xäi small person, short and small.
ai1 61
111 17 däng zēng an arrow or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷ (variant: 𢨉❄{⿰曾戈} däng zēng).
矰缴[矰繳] däng-sēk
zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹
(See 𢨉❄{⿰曾戈} däng).
dang2 2020
111 17 gēl jiáo argumentative; contentious.¹⁰
矫情[矯情] gēl-tẽin jiáoqing <topo.> contentious; unreasonable.⁶ (See 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng).
他太矫情[他太矯情] hä-häi-gēl-tẽin
tātàijiǎoqing He is simply unreasonable.⁶
(See 矯 [gēl, jiǎo].)
gel1 4481
111 17 gēl jiǎo correct, rectify, straighten out; pretend, feign, dissemble; strong, powerful, brave.⁶ Jiao surname.⁸
矫捷[矯捷] gēl-dèp jiǎojié vigorous and nimble; brisk.⁶
矫健[矯健] gēl-gèin
jiǎojiàn strong and vigorous.⁶
矫直[矯直] gēl-jèik
jiǎozhí straighten something out.⁶
矫正[矯正] gēl-jëin
jiǎozhèng correct; rectify; remedy.⁶
矫诏[矯詔] gēl-jël
jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴
矫命[矯命] gēl-mèin
jiǎomìng <wr.> counterfeit an order; feign an order from higher authorities; issue false order.⁶
矫牙[矯牙] gēl-ngã
jiǎoyá straighten one's teeth.⁶
矫若游龙[矯若游龍] gēl-ngèk-yiũ-lũng
jiǎoruòyóulóng as dynamic as a flying dragon; as strong and brave as a lion.⁶
矫揉造作[矯揉造作] gēl-ngẽl-dào-dōk
jiǎoróuzàozuò be artificial/unnatural; behave in an afected way.⁶
矫饰[矯飾] gēl-sēik
jiǎoshì feign in order to conceal something; dissemble.⁶
矫情[矯情] gēl-tẽin
jiǎoqíng <wr.> be affectedly unconventional; pretend to be uncommon.⁶
矫枉[矯枉] gēl-vōng
jiǎowǎng straighten something crooked; right a wrong.⁵
矫枉过正[矯枉過正] gēl-vōng-gö-jëin
jiǎowǎngguòzhèng exceed the proper limits in righting a wrong; overcorrect.⁶
(See 矯 [gēl, jiáo].)
gel1 4482
111 18 vòk yuē <wr.> yardstick; measure; scale.⁶ measure, standard, criterion.⁸
矩矱 guī-vòk jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶
准矱[準矱] jūn-vòk zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴
vok4 15150
111 20 (=罢[罷] bà stop, cease; dismiss; finish.⁵).²
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
短矲
or 短罢[短罷] ōn-bà duǎnbà short; low.¹⁹
<又> bā; bäi.
(See 矲 bā; 矲 bäi).
ba4 445
111 20 short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bā-āi bà'ǎi or bäi-āi bǎi'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bā-jï
bàzhì or bäi-jï bǎizhì short in stature.¹⁹
<又> bà; bäi.
(See 矲 bà; 矲 bäi).
ba1 418
111 20 bäi bǎi (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 矲 bā bà with the same meaning: short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴).
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bäi-āi bǎi'ǎi or bā-āi bà'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bäi-jï
bǎizhì or bā-jï bàzhì short in stature.¹⁹
<又> bā; bà.
(See 矲 bā; 矲 bà).
bai2 457
112 5 sèk dàn a unit of dry measure for grain (= 1 hectoliter).⁵
公石 güng-sèk gōngdàn hectoliter.⁵  (See 公担[公擔] güng-äm gōngdàn.)
<又> sêk.
(See 石 sêk, [sèk, shí].)
sek4 13430
112 5 sèk shí 钻石[鑽石] dön-sèk/ zuànshí diamond; jewel (used in a watch).⁵
<又> sêk.
(See 石 sêk, [sèk, dàn].)
sek4 13431
112 5 sêk shí Kangxi radical 112; stone, rock, mineral; Shi surname.⁸ (variants: 䂖, 䄷 sêk shí).
火石 fō-sêk
huǒshí flint.¹¹
石菖蒲 sêk-chëng-pũ
shíchāngpú grass-leaf sweetflag.⁶
石沉大海 sêk-chĩm-ài-hōi
shíchéndàhǎi disappear forever.⁸
石雕 sêk-ël
shídiāo stone carving/sculpture; carved stone.⁶
石窟 sêk-fūt
shíkū rock cave; grotto.⁶
石刻 sêk-hāk
shíkè carved stone; stone inscription.⁶
石炭 sêk-hän
shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹
石头[石頭] sêk-hẽo
shítou stone, rock.⁶
石桥[石橋] sêk-kẽl
shíqiáo a stone bridge.⁹
石岐 Sêk-kĩ
Shíqí Shiqi a place in Guangdong Province.⁴
石泐 sêk-làk
shílè splitting of rocks.¹⁴
石榴 sêk-liũ
shíliu pomegranate.⁶
石蕊 sêk-luî
shíruǐ reindeer moss; <chem.> litmus.¹⁰
石蕊试纸[石蕊試紙] sêk-luî-sï-jī
shíruǐshìzhǐ litmus paper.¹¹
石墨 sêk-màk
shímò graphite.⁶
石棉 sêk-mẽin
shímián asbestos.⁵
石弩 sêk-nū
shínǔ catapult; onager; bricole.¹⁹
石破天惊[石破天驚] sêk-pö-hëin-gëin
shípòtiānjīng remarkably original and forceful (of writing).⁵⁴
石英 sêk-yëin
shíyīng quartz.⁸
石油 sêk-yiũ
shíyóu oil; petroleum.¹⁰
<又> sèk.
(See 石 [sèk, dàn], [sèk, shí]; 䂖 sêk; 䄷 sêk.)
sek5
13438
112 6 sêk shí
(=石 sêk shí) stone, rock.⁵
(See 石 sêk).
sek5 13433
112 7 èin dìng (=碇 èin dìng) a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸
(See 碇 èin).
ein4 2907
112 7 𥐚
pōk (Note: read in Taiwan).¹⁰¹
(composition: ⿰石卜; U+2541A).
𥐚
❄{⿰石卜}硝 pōk-xël pǔxiāo saltpeter.²⁵
pok1 12988
112 8 dàp duō (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.) the noise of dashing anything on the ground.²⁵
<又> jàk, jä, jēt, hōk.
(See 矺 jàk, jä, jēt, hōk.)
dap4 2052
112 8 dèik silicon.⁸
矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn or 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn silicon chip.¹⁰
矽肺 dèik-fï
xīfèi silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease.¹⁰
矽钢[矽鋼] dèik-gông
xīgāng silicon steel.¹⁹
矽谷 Dèik-gūk
Xīgǔ or 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ Silicon Valley.⁸
矽质[矽質] dèik-jīt
xīzhì silicon (quality).⁵⁴
矽岩 dèik-ngãm
xīyán <min.> quartz.¹¹
矽片 dèik-pëin
xīpiàn or 硅片 gï-pëin guīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰
矽砂 dèik-sâ
xīshā silicon sand.⁵⁴
矽石 dèik-sêk
xīshí <min.> silica or silex.¹¹
矽藻 dèik-täo
xīzǎo or 硅藻 gï-täo guīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹
deik4 2118
112 8 fūt toil, slave away; busy.⁸
孜孜矻矻 dü-dü-fūt-fūt or dü-dü-ngūt-ngūt zīzīkūkū diligently.¹⁰
矻蹬蹬 fūt-àng-àng
or ngūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸
矻矻 fūt-fūt
or ngūt-ngūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴
终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-fūt-fūt
or jüng-ngìt-ngūt-ngūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹
<又> ngūt.
(See 矻 ngūt.)
fut1 3833
112 8 gön gān a rock or cliff.⁸
丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵
矸子 gön-dū
gānzi waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰
矸石 gön-sêk
gānshí waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰
煤矸石 mõi-gön-sêk
méigānshí gangue.⁵
gon2 4966
112 8 göng gāng stone bridge; stepping stones; also read jiāng.¹⁴
(composition: ⿰石工; U+77FC).
登村度石矼 äng-tûn-ù-sêk-göng
dēng cūn dù shígāng crossing the stone bridge to reach the village.⁸ʼ¹⁹
徒矼 hũ-göng
túgāng foot bridge.¹⁴ʼ
跨石矼 kä-sêk-göng
kuàshígāng to step across stepping-stones.¹⁴
鱼矼[魚矼] nguĩ-göng
yúgāng a small stone bridge for fishing.¹⁹
石矼
or 石杠 sêk-göng shígāng stone bridge.¹⁹
<又> höng; hüng.
(See 矼 höng; 矼 hüng).
gong2 5018
112 8 hōk tuō (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
矺䑕 hōk-sī
tuōshǔ the name of a tree.²⁵
<又> jàk, dàp, jä, jēt.
(See 矺 jàk, dàp, jä, jēt.)
hok1 6684
112 8 höng qiāng solid, substantial; bruised by something hard.⁸ʼ¹⁹ true, reliable.¹³ (Note: 矼 höng qiāng and 矼 hüng kòng are not precisely defined by existing dictionaries and are very difficult to try to distinguish them. Thus the 矼 höng here is also defined in 矼 hüng, and perhaps may even be 矼 göng).
德厚信矼 āk-hêo-xïn-höng
déhòuxìnqiāng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ʼ¹⁰¹
且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-höng
qiě dé hòu xìnqiāng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵
信矼 xïn-höng
xìnqiāng honest; upright.²⁵
(composition: ⿰石工; U+77FC).
<又> göng; hüng.
(See 矼 göng; 矼 hüng).
hong2 6812
112 8 hüng kòng  honest; true.¹⁹ sincere; faithful.²⁵
(composition: ⿰石工; U+77FC).
德厚信矼 āk-hêo-xïn-hüng déhòuxìnkòng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴
且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-hüng
qiě dé hòu xìnkòng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵
信矼 xïn-hüng
xìnkòng honest; upright.²⁵
<又> göng; höng.
(See 矼 göng; 矼 höng).
hung2 7124
112 8 zhā (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
(=吒 jä
zhā, q.v.) used in names of mythical beings in ancient China).⁶
<又> jàk, dàp, jēt, hōk.
(See 矺 jàk, dàp, jēt, hōk; 吒 jä)
ja2 7275
112 8 jàk zhà (Cant.) to press steadily; (<old>=磔 jàk zhé) to tear apart, dismember; downward stroke slanting right; to strike.⁸ (=磓 uï duī), q.v.²
<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm (=回礼[回禮] või-lâi
huílǐ) to give a gift in return; to reciprocate a gift.
<又> dàp, jä, jēt, hōk.
(See 矺 dàp, jä, jēt, hōk; 磔 jàk; 磓 uï.)
jak4 7362
112 8 jēt zhé (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.)
to stretch out, to burst; a mallet.²⁵
<又> jàk, dàp, jä, hōk.
(See 矺 jàk, dàp, jä, hōk.)
jet1 7745
112 8 ngūt toil, slave away; busy.⁸
孜孜矻矻 dü-dü-ngūt-ngūt or dü-dü-fūt-fūt zīzīkūkū diligently.¹⁰
终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-ngūt-ngūt
or jüng-ngìt-fūt-fūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹
矻蹬蹬 ngūt-àng-àng
or fūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸
矻矻 ngūt-ngūt
or fūt-fūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴
<又> fūt.
(See 矻 fūt.)
ngut1 12198
112 9 bēin biān stone probe; pierce; counsel.⁸
砭灸 bēin-giü biānjiǔ <Ch. med.> ancient method of acupuncture, puncture.¹¹
砭骨 bēin-gūt
biāngǔ very cold, stinging (of cutting wind); very severe (of criticism).¹¹
砭针[砭針] bēin-jïm
biānzhēn remonstrance; admonition.¹⁰
砭石 bēin-sêk
biānshí stone needle used in acupuncture.¹⁰
针砭 jïm-bēin
zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹
bein1 690
112 9 (<old>=玞 fü an inferior agate.⁸ a beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground, with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white cornelian.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰石夫; U+7806).
碔砆 mû-fü
wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴
(See 玞 fü).
fu2 3527
112 9 hām kǎn cut, chop, hack; <topo.> throw something at.⁵
砍刀 hām-äo kǎndāo chopping knife; chopper.⁸
砍柴 hām-châi
kǎnchái cut firewood.⁵ʼ³⁹
砍斫 hām-ēk
kǎnzhuó to cut and hack.¹⁴
砍掉 hām-èl
kǎndiào to cut off.¹⁰
砍伐 hām-fàt
kǎnfá fell (trees).⁵ʼ⁸
砍价[砍價] hām-gä
kǎnjià or 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶
砍下来[砍下來] hām-hä-lõi
kǎn xiàlái chop down (trees).¹⁴
砍头[砍頭] hām-hẽo
kǎntóu to behead (person).¹¹
砍头疮[砍頭瘡] hām-hẽo-chông
kǎntóuchuāng <med.> carbuncle on the neck.⁶
砍土镘[砍土鏝] hām-hū-màn
kǎntǔmàn a kind of mattock used by the Uyghur nationality.⁵
砍砸器 hām-jät-hï
kǎnzáqì <archeo.> chopping tool.⁶
砍列 hām-lèik
kǎnliè to cut down and kill.¹⁴
砍脑袋[砍腦袋] hām-nāo-òi
kǎnnǎodài to behead.¹⁴
砍断[砍斷] hām-òn
kǎnduàn cut down.¹¹ to cut in two.¹⁴
砍杀[砍殺] hām-sät
kǎnshā to attack and kill.¹⁰
砍伤[砍傷] hām-sëng
kǎnshāng wound by chopping.⁶ to wound with a blade or hatchet; to slash; to gash.¹⁰
砍樵 hām-tẽl
kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái)  cut firewood.³⁹
ham1 5582
112 9 höng kāng (composition: ⿰石亢; U+780A).
砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.²
<又> köng.
(See 砊 köng).
hong2 6813
112 9 jëh zhè (same as 柘 jëh zhè three-bristle cudrania.⁶) a thorny tree about 15 feet high; the leaves are used for feeding silkworms before the mulberry leaves are ready or when they are scarce; bark contains a yellow dye (interchangeable 蔗 jêh zhè) the sugar cane.⁸
(composition: ⿱石木; U+409E).
(See 柘 jëh; 蔗 jêh).
jeh2 7506
112 9 köng kàng (composition: ⿰石亢; U+780A).
砊硠 köng-lõng kàngláng the sound of stones striking against each other.²⁵
<又> höng.
(See 砊 höng).
kong2 8817
112 9 mĩn mín (=珉 mĩn mín) a stone resembling jade.⁷
(See 珉 mĩn.)
min3 10846
112 9 ngà press and smooth (leather, cloth, paper); calender; mangle.⁶ to grind, to calender, to polish; to roll with a stone roller.⁸
砑光 ngà-göng or 轧光[軋光] jät-göng yàguāng <txtl.>, <mach.> calendering.⁵ to roll even and give a shine.¹¹
砑光机[砑光機] ngà-göng-gï
or 轧光机[軋光機] jät-göng-gï yàguāngjī calendar.⁵  a calender, a mangling machine for pressing paper, silks.¹¹
nga4 11498
112 9 ngān yán grind; pestle.⁵ to grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸
研钵[研缽] ngān-bôt or ngãn-bôt yánbō mortar.⁶
研杵 ngān-chuî
or ngãn-chuî yánchǔ pestle; pounder; grinder.⁶
研墨 ngān-màk
or ngãn-màk yánmò rub an ink stick on an ink slab (to prepare ink for brush writing).⁵
研磨 ngān-mũ
or ngãn-mõ yánmó grind, pestle; abrade, polish.⁵
研磨粉 ngān-mũ-fūn
or ngãn-mõ-fūn yánmófěn abrasive powder.⁷
研磨机[研磨机] ngān-mũ-gï
or ngãn-mõ-gï yánmójī a grinder.⁷
研棒 ngān-pâng
or ngãn-pâng yánbàng pestle.¹⁹
研碎 ngān-xuï
or ngãn-xuï yánsuì grind up.¹¹
<又> ngëin, ngẽin, ngãn.
(See 研 ngëin, ngẽin, ngãn.)
ngan1 11580
112 9 ngãn yán (alternate Hoisanva pronunciation for 研 ngān yán with same meaning: grind; pestle.⁵ to grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸)
<又> ngëin, ngẽin, ngān.
(See 研 ngëin, ngẽin, ngān.)
ngan3
11601
112 9 ngëin yán (alternate Hoisanva pronunciation for 研 ngẽin yán with same meaning: study, research.⁸)
(Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin).
<又> ngẽin, ngān, ngãn.
(See 研 ngẽin, ngān, ngãn.)
ngein2 11707
112 9 ngẽin yán study, research.⁸ (Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin).
科研 fö-ngẽin or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵
研习[研習] ngẽin-dìp
or ngëin-dìp yánxí research and study.⁶ to research and study; to examine and study.⁷
研究 ngẽin-giü
or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶
研究生 ngẽin-giü-säng
or ngëin-giü-säng yánjiūshēng postgraduate; graduate.⁶ a graduate student.⁷
研究所 ngẽin-giü-sō
or ngëin-giü-sō yánjiūsuǒ research institute.⁶
研考 ngẽin-hāo
or ngëin-hāo yánkǎo study and inspect.⁸
研讨[研討] ngẽin-hāo
or ngëin-hāo yántǎo deliberate; discuss.⁶
研核 ngẽin-hàt
or ngëin-hàt yánhé to examine with great care.⁷
研覈 ngẽin-hàt
or ngëin-hàt yánhé <wr.> to examine.¹¹
研覈是非 ngẽin-hàt-sì-fï
or ngëin-hàt-sì-fï  yánhéshìfēi to weigh the pros and cons.¹¹
研制[研製] ngẽin-jäi
or ngëin-jäi yánzhì develop; prepare.⁶
研求 ngẽin-kiũ
or ngëin-kiũ yánqiú study carefully.⁶
研判 ngẽin-pön
or ngëin-pön yánpàn  to study and come to a conclusion; to judge; to determine.¹⁰
<又> ngëin, ngān, ngãn.
(See 研 ngëin, ngān, ngãn.)
ngein3 11719
112 9 päi <old> arsenic (As); arsenic trioxide.⁶ (variant: 磇 päi ).
白砒 bàk-päi
báipī (=砒霜 päi-söng pīshuāng) white arsenic; arsenic trioxide As₂O₃.⁶
蜜饯砒霜[蜜餞砒霜] mìt-dèin-päi-söng
mìjiànpīshuāng sugar-coated arsenic, deceptive sweet words.¹¹
砒石 päi-sêk
pīshí <Ch. med.> arsonolite or arsenopyrite or realgar or orpiment.¹⁹
砒霜 päi-söng
pīshuāng white arsenic; arsenic trioxide As₂O₃.⁶ (Brand name: Trisenox).¹⁵
砒毒 päi-ùk
pīdú arsenical poison.⁶
砒酸 päi-xön
pīsuān arsenic acid.⁷
(See 磇 päi).
pai2 12542
112 9 shā sand; grit.⁵ (for 砂子, 砂田, 砂土, see 沙子, 沙田, 沙土).
砂布 sâ-bü
shābù emery cloth; abrasive cloth.⁵
砂浆[砂漿] sâ-dëng
shājiāng mortar
砂糖 sâ-hõng
shātáng granulated sugar.⁵
砂纸[砂紙] sâ-jī
shāzhǐ abrasive paper; sandpaper.⁵
砂质岩[砂質岩] sâ-jīt-ngãm
shāzhìyán arenaceous rock.⁵
砂矿[砂礦] sâ-köng
shākuàng placer deposit, placer.⁵
砂砾[砂礫]
or 沙砾[沙礫] sâ-lèik shālì grit; gravel.⁹
砂粒
or 沙粒 sâ-līp shālì sand grains.⁵⁴
砂轮[砂輪] sâ-lũn
shālún <mach.> emery/grinding wheel.⁵
砂轮机[砂輪機] sâ-lũn-gï
shālúnjī grinder.⁵
砂岩 sâ-ngãm
shāyán sandstone.¹¹
砂眼 sâ-ngān
shāyǎn sand holes; blowholes; <med.> trachoma; <art> pore or pitting (in porcelain).⁵⁴
砂仁 sâ-ngĩn
shārén Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine.¹⁰
砂囊 sâ-nõng
shānáng the gizzard of a fowl.¹¹
砂石
or 沙石 sâ-sêk shāshí sandstone; sand and stone; aggregate.¹⁰
砂层[砂層]
or 沙层[沙層] sâ-tãng shācéng <geol.> sand stratum.⁵⁴
砂锅[砂鍋]
or 沙锅[沙鍋] sâ-vö shāguō casserole; earthenware pot.¹⁰

sa5 13154
112 9 täi build by laying bricks or stones; step.⁵
石砌 sêk-täi shíqì stone steps.⁶
砌灶 täi-dâo
qìzào build a kitchen range.⁶
砌井壁 täi-dēng-bēik
qìjǐngbì build shaft lining.⁵
砌块[砌塊] täi-fäi
qìkuài building blocks.⁸
砌砖[砌磚] täi-jön
qìzhuān to lay bricks; bricklaying.¹⁰
砌砖工人[砌磚工人] täi-jön-güng-ngĩn
qìzhuān gōngrén a bricklayer.⁷
砌路 täi-lù
qìlù to build or pave a road.⁷
砌墙[砌牆] täi-tẽng
qìqiáng to build a wall.⁷
砌词捏控[砌詞捏控] täi-xũ-nēp-hüng
qìcíniēkòng to fabricate or trump up charges; to frame.⁷
砌烟囱[砌煙囱] täi-yën-hüng
qìyāncōng build a chimney.⁶
堆字砌句 uï-dù-täi-guï
duīzìqìjù pile up words and phrases in writing.⁵⁴
堆砌 uï-täi
duīqì piling up of phrases and allusions in composition, like piling up bricks (as against simple style).¹¹
(See 砌 [täi, qiè].)
tai2 13968
112 9 täi qiè 砌末 or 切末 täi-mòt qièmo <Chinese opera> stage equipment.¹¹
(See 砌 [täi, ].)
tai2 13969
112 9 ùn dùn roll field/soil with a stone roller after sowing.⁶
砘子 ùn-dū dùnzi  roller.⁶ stone implement for packing down loose soil after sowing.⁵⁴
un4 14732
112 9 huā <ono.> swish.⁶ noise descriptive of something done with splash.⁸ the sound of a swift movement.⁹
窗帘砉地拉开了[窗簾砉地拉開了] tóng-lẽm-và-ì-läi-höi-lēl chuāngliánhuādelākāile The curtain swished open.⁶
<又> vàk.
(See 砉 vàk.)
va4 14836
112 9 vàk <wr.> sound of the skin torn from the bone.⁶
砉然 vàk-ngẽin xūrán "popping" sound of tendon tear.⁷⁷
<又> và.
(See 砉 và.)
vak4 14871
112 10 āi a whetstone, a grindstone; to discipline, to polish.⁷
砥柱 āi-chuî dǐzhù name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
砥柱中流 āi-chuî-jüng-liũ
dǐzhùzhōngliú or 中流砥柱 jüng-liũ-āi-chuî zhōngliúdǐzhù firm rock in midstream; tower of strength; mainstay.⁶
砥节[砥節] āi-dēik
dǐjié temper one's will/spirit.⁵⁴
砥节砺行[砥節礪行] āi-dēik-lài-hãng
dǐjiélìxíng temper one's spirit and correct one's behavior.⁵⁴
砥砺[砥礪] āi-lài
dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹
砥石 āi-sêk
dǐshí a fine grindstone; a whetstone.⁷
ai1 62
112 10 bīn pēng the sound of crashing stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷
心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl or 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰
<又> pâng, pẽin.
(See 砰 pâng, pẽin.)
bin1 897
112 10 bôt (=钵[缽] or 钵[鉢] bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl; <Cant.> but3 port (Eng. loan-word).⁸
(composition: ⿰石本; U+7835).
砵酒 bôt-diū
but3 zau2 bōjiǔ port wine.³⁶
铜砵[銅砵] hũng bôt
tóngbō Tongbo, place name in Fujian.⁸
bot5 1129
112 10 chīn zhěn rocks clustered pile up together.⁸ Stones deep, close, and accumulated plentifully together.²⁵
(composition: ⿰石尔; U+40A7).
chin1 1668
112 10 chuî zhù (used in geographic names).⁹ ancestral tablet.¹⁰
石砫 Sêk-chuî Shízhù (now called 石柱 Sêk-chuî Shízhù) stela, upright stone, obelisk; Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing.¹⁰
砥砫 āi-chuî
dǐzhù (=砥柱 āi-chuî dǐzhù) name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
chui5 1830
112 10 dòk zuò 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶
<又> jä.
(See 砟 jä.)
dok4 2429
112 10 duī rocky mountain covered with soil.¹ rocky, hilly, uneven.⁸ ground full of rocks and stones, over which it is dificult to travel.²⁵ (old variant: 岨 duī ).
(composition: ⿰石且; U+7820).
砠田 duī-hẽin
jūtián rocky farmland with low yield.¹⁹ʼ⁰
陟彼砠矣.
Jēik-bī-duī-yì.
Zhì bǐ jū yǐ.
I was ascending that flat-topped height.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge).
山砠水厓 sän-duī-suī-ngãi
shānjūshuǐyá stone mountain and waterfront (generally referring to remote places).¹⁹ʼ⁰
<又> m̃.
(See 砠 m̃; 岨 duī).
dui1 2581
112 10 fāt standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
砝码[砝碼] fāt-mâ fǎmǎ standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
fat1 3190
112 10 fūt fluorite.⁹
砩石 (=氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂) fūt-sêk fúshí fluorite or fluorspar.⁵⁴
fut1 3834
112 10 𥑒
häng kēng (=硻 häng kēng)¹⁰¹ ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸
(composition: ⿰石尒; U+25452).
<又> nā.
(See 𥑒❄{⿰石尒} nā).
hang2 5771
112 10 tuó stone roller; cut or polish jade with an emery wheel.⁵
夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶
砣子 hõ-dū
tuózi an emery wheel for cutting or polishing jade.⁵
碾砣 jīn-hõ
niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶
<又> pũ.
(See 砣 pũ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.)
ho3 6578
112 10 hũng tóng concrete.⁸ (=混凝土 vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ) cement, concrete.¹¹
<台> 砼毛泥 hũng-mão-nãi cement, concrete.
hung3 7172
112 10 îm zhēn hammering block; anvil.⁶ (variant: 碪 îm zhēn.)
铁砧[鐵砧] hëik-îm
tiězhēn anvil.⁵
砧板
or 椹板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹
砧杵 îm-chuî
zhēnchǔ a stone on which clothes are beaten and the club by which it is done.¹⁴
砧子 îm-dū
zhēnzi hammering block; anvil.⁶
砧骨 îm-gūt
zhēngǔ <phys.> incus; anvil.⁶
砧锧[砧鑕]
or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷
砧木 îm-mûk
zhēnmù rootstock (stem onto which a branch is grafted).¹⁰
锻砧[鍛砧] òn-îm
duànzhēn smith anvil.⁶
<台> 砧 îm callus (on hands or feet).
(See 胼 pëin).
(See 碪 îm.)
im5 7231
112 10 zhǎ tiny fragments of stone, coal.⁶ stone tablet; monument.⁸
大砟 ài-jä dàzhǎ <topo.> anthracite.⁵⁴
道砟 ào-jä
dàozhǎ <railway> ballast.⁶
砟碑 jä-bï
zhǎbēi a stone tablet.²⁵
砟子 jä-dū
zhǎzi tiny fragments of stone or coal.⁶
炉灰砟儿[爐灰砟兒] lũ-föi-jä-ngĩ
lúhuīzhǎr cinder.⁶
煤砟子 mõi-jä-dū
méizhǎzi or 砟儿[砟兒] jä-ngĩ zhǎr (usu. wr. 煤渣子 mõi-jâ-dū méizhāzi or 煤渣儿[煤渣兒] mõi-jâ-ngĩ méizhār) coal cinders.¹¹
<又> dòk.
(See 砟 dòk; 䃎 chēik.)
ja2 7276
112 10 jàk zhà <台> 砸 jàk (=矺 jàk zhà) to weight down, to hold down, to press steadily.
<台> 砸篮[砸籃] jàk-lâm (=<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm) to give a gift in return; to reciprocate a gift.
<又> jät.
(See 砸 jät.)
jak4 7363
112 10 jät smash, crush, break; pound, mash.⁸
砸饭碗[砸飯碗] jät-fàn-vōn záfànwǎn be out of work; lose one's job.⁸
砸毁[砸毀] jät-fī
záhuǐ smash.¹⁰
砸下 jät-hà
záxià smash; tamp.⁵⁴
砸夯 jät-hāng
záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰
砸开[砸開] jät-höi
zákāi crack; force open.⁸
砸烂[砸爛] jät-làn
zálàn wreck, demolish.¹¹
砸了 jät-lēl
zále broken up.¹¹
砸牌子 jät-pãi-dū
zápáizi lose one's reputation.⁸
砸破 jät-pö
zápò to break; to shatter.¹⁰
砸伤[砸傷] jät-sëng
záshāng be injured by a falling object; be injured by a crashing object.⁵⁴
砸坏[砸壞] jät-vài
záhuài break and make unusable.¹¹
砸锅[砸鍋] jät-vö
záguō <topo.> be defeated; fail.⁸
砸锅卖铁[砸鍋賣鐵] jät-vö-mài-hëik
záguōmàitiě break pot and sell scrap –  not hesitate to sacrifice one’s all.⁸
砸死 jät-xī
zásǐ batter to death.¹¹
砸碎 jät-xuï
zásuì break into pieces; smash; shatter.⁹
<又> jàk.
(See 砸 jàk.)
jat2 7483
112 10 lẽin líng fragments of stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶
(composition: ⿰石令; U+7831).
砱砾[砱礫] lẽin-lèik línglì stone; rock.⁵⁴
lein3 9379
112 10 lìp big rock on a mountian (usu. used in place names).⁶
砬子 lìp-dū lázi big rock on a mountian (usu. used in place names).⁶
石头砬子[石頭砬子] sêk-hẽo-lìp-dū
shítoulázi <topo.> projecting rock; crag; boulder.⁶
石砬子 sêk-lìp-dū
shílázi <topo.> projecting rock; crag; boulder.⁶
(See 砬 [lìp, ].)
lip4 9786
112 10 lìp stone medicine.⁸
(See 砬 [lìp, ].)
lip4 9787
112 10 𥑒
(composition: ⿰石尒; U+25452).
䃎𥑒❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵
<又> häng.
(See 𥑒❄{⿰石尒} häng).
na1 11215
112 10 ngài astatine (At).
ngai4 11547
112 10 pâng pēng the sound of crashing stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷
砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷
砰訇
or 砰轰[砰轟] pâng-gäng pēnghōng loud or deafening.⁷
砰轰之声[砰轟之聲] pâng-gäng-jï-sëin
pēnghōngzhīshēng the roaring sound – of the cataract.¹⁴
砰訇一声[砰訇一聲] pâng-gäng-yīt-sëin
pēnghōngyīshēng with a mighty crash.¹⁴
砰磕 pâng-hēip pēngkē <wr.> crackle of thunder.¹¹
砰磷 pâng-lĩn
pēnglín high and steep; thunder.⁷
砰然 pâng-ngẽin
pēngrán loud; deafening; roaring; banging.⁷
砰然如雷 pâng-ngẽin-nguĩ-luĩ
pēngránrúléi with a crash like thunder.¹⁴
砰宕 pâng-òng
pēngdàng sound of water lapping against ships.¹¹
砰砰 pâng-pâng
pēngpēng the sound of drumbeats; Bang! Bang! – the sound of gunfire.⁷
<又> bīn, pẽin.
(See 砰 bīn, pẽin.)
pang5 12632
112 10 päo pào (=炮 päo pào) cannon; firecracker.
(composition:  ⿰石包; U+7832).
马后砲[馬後砲]
or 马后炮[馬後炮] mâ-hèo-päo mǎhòupào In Chinese chess, lit. "cannon shot behind horse", a position in which one's general is checkmated by opponents's horse and cannon; fig. belated effort or action; 20/20 hindsight.
回回砲 või-või-päo
huíhuípào Huihui trebuchet.¹⁵
襄阳砲[襄陽砲] xëng-yẽng-päo
xiāngyángpào Xiangyang trebuchet (=回回砲 või-või-päo huíhuípào).¹⁵
(See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 礟,礮 päo.)
pao2 12653
112 10 pëin  pīng sound of water on rocks.¹ to make a loud sound.⁸ the sound of water rushing out from rocks, or dashing over a precipice.²⁵ <ono.> the sound of water splashing on stones.³⁶
(composition: ⿰石氷; U+782F).
砯碣 pëin-kēik pīngjié a loud noise produced upon impact.¹⁹
砯砯 pëin-pëin
pīngpīng <ono.>sound caused by water flowing over cracks in rocks.¹⁹
砯砰 pëin-pẽin
pīngpēng <ono.> sound caused by rolling, friction or impact.¹⁹
pein2 12722
112 10 pẽin pēng the sound of crashing stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷
砰石 Pẽin-sêk Pēngshí a place in Guangdong.⁴
<又> bīn, pâng.
(See 砰 bīn, pâng.)
 
pein3 12759
112 10 broken, torn, worn-out; split, cleave; get rid of, destroy, break with; defeat, capture (a city); expose the truth of.⁵
破产[破產] pö-chān pòchǎn go bankrupt.⁹
破除 pö-chuĩ
pòchú do away with; eradicate.⁵
破釜沉舟 pö-fū-chĩm-jiü
pòfǔchénzhōu break the cauldrons and sink the boats (after crossing) – cut off all means of retreat; burn one's boats.⁵
破解 pö-gāi
pòjiě explain; dismiss.⁸
破镜重圆[破鏡重圓] pö-gëng-chũng-yõn
pòjìngchóngyuán (of husband and wife) get back together.⁹
破旧[破舊] pö-giù
pòjiù old and shabby; worn-out.⁵
破晓[破曉] pö-hēl
pòxiǎo dawn, daybreak.⁶
破绽[破綻] pö-jàn
pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵
破绽百出[破綻百出] pö-jàn-bāk-chūt
pòzhànbǎichū full of flaws.⁸
破竹建瓴 pö-jūk-gèin-lẽin
pòzhújiànlíng lit. smash bamboo, overturn water tank; fig. irresistible force.¹⁰
破烂[破爛] pö-làn
pòlàn ragged, tattered; junk, scrap.⁶
破裂 pö-lēik
pòliè burst; split; rupture; crack.⁵
破案 pö-ön
pò'àn solve a case; crack a criminal case.⁵
破财[破財] pö-tõi
pòcái suffer unexpected financial loss.⁸
破坏[破壞] pö-vài
pòhuài destroy, wreck; change (a social system) completely; break an agreement.⁵
又 pü.
(See 破 pü).
po2 12930
112 10 to split.
破柴 pü-châi or pö-châi pòchái to split firewood.
又 pö.
(See 破 pö).
pu2 13075
112 10 tuó (=鉈 pũ tuó;tuó) sliding weight of a steelyard.⁶
秤砣 chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
<又> hõ.
(See 砣 hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.)
pu3 13086
112 10 sïn shēn arsenic.⁸
砷粉 sïn-fūn shēnfěn arsenic powder.¹⁹
砷中毒 sïn-jüng-ùk
shēnzhòngdú arsenic poisoning.¹⁰
sin2 13722
112 10 ü pile of stones.⁸ (old =珂 ü ) a jade-like stone; an ornament on a bridle.⁵
砢碜[砢磣] ü-chīm
kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹
(See 珂 ü.)
u2 14635
112 11 èl diào (=䂽 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
硗䂪[磽䂪] or 硗䂽[磽䂽] ngẽl-èl qiāotiǎo name of a stone.²ʼ²⁵
<又> këo; ngẽl.
(See 䂪 këo; 䂪 ngẽl).
el4 2967
112 11 guī silicon (Si).⁵
硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn or 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn silicon chip.¹⁰
硅肺 gï-fï
guīfèi <med.> silicosis.⁵
硅钢[硅鋼] gï-gông
guīgāng silicon steel.⁵
硅谷 Gï-gūk
Guīgǔ or 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ Silicon Valley.⁸
硅砖[硅磚] gï-jön
guīzhuān silica brick.⁵
硅片 gï-pëin
guīpiàn or 矽片 dèik-pëin xīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰
硅石 gï-sêk
guīshí silica.⁵
硅藻 gï-täo
guīzǎo or 矽藻 dèik-täo xīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹
硅酸 gï-xön
guīsuān silicic acid.⁵
硅酸盐[硅酸鹽] gï-xön-yẽm
guīsuānyán silicate.⁵
gi2 4681
112 11 gōk <topo.> (of something hard or bulging) press or rub against.⁵
硌得慌 gōk-āk-föng gèdehuāng uncomfortable (from chafing/rubbing).⁵⁴
硌硬 gōk-ngàng
gèying <topo.> dislike; object to.⁵⁴
硌窝儿[硌窩兒] gōk-vö-ngĩ
gèwōr eggs damaged through pressure.¹¹
这鞋硌脚[这鞋硌腳] jëh-hãi-gōk-gëk
zhèxiégèjiǎo the shoes hurt my feet.⁵⁴
<又> lōk.
(See 硌 lōk.)
gok1 4908
112 11 jài zhài (=寨 jài zhài) stockade, fort, military outpost; brothel.⁸
桩砦[樁砦] jöng-jài
zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶
鹿砦
or 鹿寨 lùk-jài lùzhài an abatis; a barricade of fallen trees, with branches pointed toward the enemy to stop an enemy's infantry or tanks, so called because it resembles deer horns.⁹
(See 寨 jài.)
jai4 7321
112 11 zhū (=朱 jï zhū) bright red; cinnabar; vermilion.⁸
锭硃[錠硃] èin-jï
dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹
硃卷 jï-kūn
zhūjuàn script or scroll in red ink; (Manchu Dynasty) red-ink copy of examination papers, made from black-ink copy written by candidates, to prevent favoritism by the judges.¹¹
硃批 jï-päi
zhūpī documents containing the emperor's comments in red ink.¹¹
硃砂 jï-sâ
zhūshā cinnabar.¹¹
硃谕[硃諭] jï-yì
zhūyù imperial decree.¹¹
银硃[銀硃] ngãn-jï
yínzhū cinnabar, mercuric sulfide, used as bright red pigment.¹¹
(See 朱 jï).
ji2 7839
112 11 kẽl qiáo (place names).
硚口区[礄口區] Kẽl-hēo-kuï Qiáokǒuqū Qiaokou District, lying in 武汉市[武漢市] Mû-hön-sî Wǔhànshì Wuhan City, Hubei Province.⁹
硚头[礄頭] Kẽl-hẽo
Qiáotou in 四川 Xü-chün Sìchuān.⁸
kel3 8417
112 11 këo qiāo alternate pronunciation of 䂪 ngẽl qiāo with the same meaning: ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸); fields among the hills.²⁵).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
<又> ngẽl; èl.
(See 䂪 ngẽl; 䂪 èl).
keo2 8479
112 11 lōk luò <wr.> hugh rock.⁶
砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶
<又> gōk.
(See 硌 gōk.)
lok1 9926
112 11 mõng máng sodium sulphate.⁷ crude saltpeter.¹⁰
硭硝 mõng-xël mángxiāo mirabilite; Glauber's salt.⁵ sodium sulphate.⁷ saltpeter.¹⁴
mong3 10990
112 11 não náo 硇洲 não-jiü náozhōu Nao Island (in Guangdong Province).⁸
硇砂 não-sâ
náoshā sal ammoniac.⁸
nao3 11319
112 11 ngān yán (=研 ngān yán grind; pestle.⁵ to grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸).⁸ to pulverize in a grinding trough.²⁵
(composition: ⿰石幵; U+784F).
<又> ngãn; ngëin; ngẽin.
(See 硏 ngãn; 硏 ngëin; 硏 ngẽin).
ngan1 11581
112 11 ngãn yán (=研 ngãn yán grind; pestle.⁵ to grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸).⁸ to pulverize in a grinding trough.²⁵
(composition: ⿰石幵; U+784F).
<又> ngān; ngëin; ngẽin.
(See 硏 ngān; 硏 ngëin; 硏 ngẽin).
ngan3 11592
112 11 ngëin yán (=研 ngëin yán study, research.⁸).⁸ to examine thorougly.²⁵
(Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin).
(composition: ⿰石幵; U+784F).
<又> ngān; ngãn; ngẽin.
(See 硏 ngān; 硏 ngãn; 硏 ngẽin).
ngein2 11708
112 11 ngẽin yán (=研 ngẽin yán study, research.⁸).⁸ to examine thorougly.²⁵
(Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin).
(composition: ⿰石幵; U+784F).
<又> ngān; ngãn; ngëin.
(See 硏 ngān; 硏 ngãn; 硏 ngëin).
ngein3 11720
112 11 ngẽl qiāo ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸); fields among the hills.²⁵).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
<又> këo; èl.
(See 䂪 këo; 䂪 èl).
ngel3 11772
112 11 ngòi ài (<old>=碍[礙] ngòi ài to obstruct, hinder, be in the way; harmful, detrimental.⁷).⁸ an obstruction; a stone used for stopping up anything; a stumbling stone.²⁵
(composition: ⿰石亥; U+784B).
云雾不硋其视[雲霧不硋其視] vũn-mù-būt-ngòi-kĩ-sì
yún wù bù ài qí shì clouds and fog did not prevent him from seeing.⁹⁴
(See 礙 ngòi).
ngoi4 12021
112 11 ùng dòng a cave or mining tunnel.⁹
硐子 ùng-dū dòngzi cave.⁸
硐室 ùng-sīt
dòngshì chamber (mining).¹⁰
(See 洞 ùng; 峒 ùng).
ung4 14782
112 11 xäi selenium (Se).⁷
硒化物 xäi-fä-mùt or xäi-fä-mòt xīhuàwù selenide.⁶
硒化银[硒化銀] xäi-fä-ngãn
xīhuàyín silver selenide.⁶
硒化锌[硒化鋅] xäi-fä-xïn
xīhuàxīn zinc selenide.⁶
硒酸 xäi-xön
xīsuān selenic acid.⁶
棕碧硒 düng-bēik-xäi 
zōngbìxī <min.> brown tourmaline.⁵⁴
xai2 15463
112 11 yẽin xíng whetstone, grinding stone; grind, polish, whet.⁶
(variant: 铏[鉶] yẽin xíng) whetstone).⁸
砺刃于硎[礪刃于硎] lài-yìn-yï-yẽin
lìrènyúxíng sharpen/whet a knife on the whetstone.⁶
(See 鉶 yẽin).
yein3 16463
112 12 chëh chē giant clam, Tridacna gigas.⁸
<又> guï.
(See 硨 guï.)
cheh2 1400
112 12 chēik chè to pick up, or gather stones; to throw stones.²⁵ to pick; to smash up.³⁶ to drive off an ill-omened bird, which is building its nest nearby.¹⁰²
(composition: ⿱折石; U+7869).
硩鸟巢[硩鳥巢] chēik-nêl-chão chèniǎocháo to destory the nest of a nearby ill-omened bird with a pole, or by stoning.¹⁰²
cheik1 1425
112 12 gāng yìng <台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck.
<又> ngāng, ngàng. (See 硬 ngāng, ngàng.)
gang1 4126
112 12 guï chē giant clam, Tridacna gigas.⁸
大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ
or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰
砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk
or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰
无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ
or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰
<又> chëh.
(See 硨 chëh.)
gui2 5148
112 12 häng kēng <wr.> <ono.> (of stones) clang;  shallow and obstinate.⁶ the sound of pebbles or stones rubbing or knocking together.⁷ the tinkling of stones; stones dashing against each other.¹⁰²
(comp. t: ⿰石巠; U+785C). (comp. s: ⿰石⿱ス工; U+7841).
硁硁[硜硜] häng-häng
kēngkēng <wr.> shallow and obstinate.⁶ stubborn; obstinate.⁷
硁硁自守[硜硜自守]  häng-häng-dù-siū 
kēngkēngzìshǒu maintain one's position stubbornly.⁶ shallow and obstinate.⁷
硁硁之见[硜硜之見] häng-häng-jï-gëin
kēngkēngzhījiàn my humble and shallow view.⁶
硁硁然小人哉! [硜硜然小人哉!]
Häng-häng-ngẽin-xēl-ngĩn-döi!
Kēng kēng rán xiǎo rén zāi!
They are obstinate little men. (Excerpt from 《詩經·子路·20》, translated by James Legge).⁶⁰ What a mean tinkle-tinkle worthless sort of a fellow he is!¹⁰²
hang2 5772
112 12 hèp xiá (=峡 hèp xiá) gorge; strait.⁶ place name.¹⁰
硖石[硤石] hèp-sêk
xiáshí place name in Zhejiang.¹¹
(See 峡 hèp).
hep4 6404
112 12 kōk què hard stone; (said of land) barren; unproductive.⁷
硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹
(See 確 kōk).
kok1 8772
112 12 liũ liú sulfur.⁹ <chem.> sulphur (S).⁵
硫化 liũ-fä liúhuà vulcanization (curing rubber using sulfur and heat).¹⁰
硫苦 liũ-fū
liúkǔ magnesium sulfate.⁵
硫分 liũ-fün
liúfēn sulfur content.⁵
硫华[硫華] liũ-vã
liúhuá sublimed sulfur.⁵
硫磺[硫
磺] or 硫黄[硫黃] liũ-võng liúhuáng sulfur.¹⁰
硫磺酸[硫
酸] liũ-võng-xön liúhuángsuān thionic acids.¹¹
硫酸 liũ-xön
liúsuān sulfuric acid H₂SO₄; sulfate.¹⁰
硫酸盐[硫酸鹽] liũ-xön-yẽm
liúsuānyán <chem.> sulfate.⁵
liu3 9822
112 12 lõng láng (sound of water dashing against rocks) swash; dash.⁶
磅硠 põng-lõng pángláng reverberating sounds of falling rocks; descriptive of the sounds of drum-beating or of falling stones.¹¹
long3 9967
112 12 mông mǎng stone-like.⁸
<又> pông. (See 硥 pông.)
mong5 11005
112 12 ngàng yìng hard, firm, strong; obstinate.⁸
硬币[硬幣] ngàng-bài yìngbì coin, specie.⁵
硬撑[硬撐] ngàng-chäng
yìngchēng hold up by force.¹¹
硬化 ngàng-fä
yìnghuà harden; <med.> sclerose.⁵
硬块[硬塊] ngàng-fäi
yìngkuài <med.> scleroma.⁵⁴
硬件 ngàng-gèin
yìngjiàn hardware.⁵
硬干[硬幹] ngàng-gön
yìnggàn continue to do something in spite of opposition or difficulties.¹¹
硬汉[硬漢] ngàng-hön
yìnghàn a man of iron.⁵
硬着头皮[硬著頭皮] ngàng-jèk-hẽo-pĩ
yìngzhe tóupí toughen one's scalp – brace oneself; force oneself to do something against one's will.⁵
硬仗 ngàng-jëng
yìngzhàng tough battle; formidable task.⁵
硬纸板[硬紙板] ngàng-jī-bān
yìngzhǐbǎn cardboard; hardboard.⁵
硬朗 ngàng-lông
yìnglang <topo.> hale and hearty.⁵
硬生生 ngàng-säng-säng
yìngshēngshēng stiff; rigid; inflexible; forcibly.¹⁰
硬度 ngàng-ù
yìngdù <phy.> hardness.⁵
<台> 硬颈[硬頸] ngàng-gēng stubborn.
<台> 硬係 ngàng/-hài all the time, just, insist upon.
<又> gāng, ngāng.
(See 硬 gāng, ngāng.)
ngang4 11606
112 12 ngāng yìng <台> 硬痂 or 生痂 ngāng-gâ or säng-gâ form a scab.
<又> gāng, ngàng.
(See 硬 gāng, ngàng.)
ngang1 11605
112 12 ngõ flat stone/iron rammer with ropes attached at the sides.⁵
打硪 ā-ngõ dǎwò operate a rammer.⁵ ram with rammer.¹⁹
石硪 sêk-ngõ
shíwò punner.⁸ flat stone with ropes attached, used to ram the ground.¹⁰
ngo3 11990
112 12 ngûn yàn inkstone.⁸
笔墨纸砚[筆墨紙硯] bīt-màk-jī-ngûn bǐmòzhǐyàn writing brush, ink stick, paper and inkstone.⁶
笔砚[筆硯] bīt-ngûn
bǐyàn writing brush and inkstone.¹⁰
同砚[同硯] hũng-ngûn
tóngyàn classmate.¹¹
墨砚[墨硯] màk-ngûn
mòyàn ink slab.¹¹
砚弟[硯弟] ngûn-ài
yàndì  younger fellow student.¹⁰
砚席[硯席] ngûn-dèik
yànxí <wr.> inkslab and sitting mat; place where one studies and teaches.
砚耕[硯耕] ngûn-gäng
yàngēng <wr.> to make a living by writing.
砚兄[硯兄] ngûn-hëin
yànxiōng senior classmate.¹¹
砚田[硯田] ngûn-hẽin
yàntián ink stone; writing as a livelihood.¹⁰
砚台[硯臺] ngûn-hõi
yàntai an inkstone.¹¹
砚室[硯室] ngûn-sīt
yànshì case for an inkslab.¹⁰
砚友[硯友] ngûn-yiû
yànyǒu classmate.¹¹
ngun5 12175
112 12 pông bàng (<old>=蚌 pông bàng) freshwater mussel; clam.⁶
<又> mông.
(See 蚌 [pông, bàng]; 硥 mông.)
pong5 13052
112 12 xël xiāo niter; saltpeter; to tan leather.⁷
硝化 xël-fä xiāohuà <chem.> nitrify.⁵
硝化甘油 xël-fä-gäm-yiũ
xiāohuà gānyóu nitroglycerin.⁷
硝化棉 xël-fä-mêin
xiāohuàmián nitrocotton.⁵
硝基 xël-gï
xiāojī <chem.> nitro group; nitro-.⁷
硝镪水[硝鏹水] xël-kêng-suī
xiāoqiāngshuǐ <chem.> nitric acid.⁵
硝皮子 xël-pĩ-dū
xiāopízi leather treated with niter.¹¹
硝石 xël-sêk
xiāoshí niter; saltpeter.⁵
硝磺[硝
] xël-võng xiāohuáng (=硝石 xël-sêk xiāoshí + 硫磺[硫] liũ-võng liúhuáng) saltpeter plus sulfur.⁴
硝酸 xël-xön
xiāosuān <chem.> nitric acid.⁵
硝盐[硝鹽] xël-yẽm
xiāoyán earth salt.⁶
硝烟[硝煙] xël-yën
xiāoyān smoke of gunpowder.⁵
硝烟弥漫[硝煙彌漫] xël-yën-mĩ-màn
xiāoyānmímàn be thick with fumes of gunpowder; be filled with gun smoke.⁶
xel2 15738
112 13 ä   uneven or rugged terrains.⁵⁴
碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵
a2 27
112 13 bēi a monument; an upright stone tablet; stele.¹⁰
碑座 bï-dò bēizuò pedestal for stone tablet.¹⁰
碑记[碑記] bï-gï
bēijì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑刻 bï-hāk
bēikè inscription on stone tablet.¹⁰
碑拓 bï-hāp
bēità rubbings from tablets.⁶
碑亭 bï-hẽin
bēitíng a pavilion housing a tablet.¹¹
碑帖 bï-hēp
bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹
碑志[碑誌] bï-jï
bēizhì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑碣 bï-kēik
bēijié stone inscription.¹¹
碑林 bï-lĩm
bēilín collection of stone inscriptions.¹¹
碑铭[碑銘] bï-mẽin
bēimíng inscriptions on tablet.¹¹
碑文 bï-mũn
bēiwén inscription on a tablet.¹⁰
碑额[碑額] bï-ngàk
bēi'é inscription at top of tablet.¹¹
碑阴[碑陰] bï-yïm
bēiyīn the back face of a tablet.¹¹
口碑载道[口碑載道] hēo-bï-döi-ào
kǒubēizàidào lit. praise fills the roads; praise everywhere; universal approbation.¹⁰
石碑 sêk-bï
shíbēi stone tablet.⁸
有口皆碑 yiû-hēo-gäi-bï
yǒukǒujiēbēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation.¹⁰
bi2 838
112 13 𥓑
chēk chuò  stone, rock.⁸
(composition: ⿰石刹; U+254D1).⁸ (Note: original character has a composition of ⿰石殺).²⁵
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
chek1 1482
112 13 chuĩ chuí pounding; beating.¹⁹ to beat; to pound.²⁵
(composition: ⿰石垂; U+787E).
硾之以石 chuĩ-jï-yî-sêk chuízhīyǐshí to press anything down with stones.²⁵
<又> juì; ō.
(See 硾 juì; 硾 ō).
chui3 1803
112 13 èin diǎn <台> 碘酒 èin-diū tincture of iodine.⁵
<又> ēin. (See 碘 ēin.)
ein4 2908
112 13 èin dìng a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (variants: 矴, 椗 èin dìng).
碇泊 èin-bòk
dìngbó to moor; to drop anchor.¹⁰
碇泊费[碇泊費] èin-bòk-fï
dìngbófèi anchoring fee.¹⁹
寄碇 gï-èin
jìdìng (of boat) to anchor temporarily.¹¹
下碇 hä-èin
xiàdìng cast/drop anchor.⁶
起碇 hī-èin
qǐdìng lift/raise/weigh anchor.⁶
启碇[啟碇] kāi-èin
qǐdìng to weigh anchor.¹¹
(See 矴 èin; 椗 èin).
ein4 2909
112 13 ēin diǎn <chem.> iodine (I).⁵
碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵
碘化物 ēin-fä-mùt
or ēin-fä-mòt diǎnhuàwù an iodide.⁷
碘仿 ēin-fōng
diǎnfǎng <chem.> iodoform.⁵
碘剂[碘劑] ēin-jäi
diǎnjì iodine.¹⁹
碘中毒 ēin-jüng-ùk
diǎnzhòngdú iodine intoxication.⁷
碘银矿[碘銀礦] ēin-ngãn-köng
diǎnyínkuàng iodyrite.⁷
碘酸 ēin-xön
diǎnsuān iodic acid.⁷
黄碘[黃碘] võng-ēin
huángdiǎn <chem.> iodoform.¹¹
<又> èin.
(See 碘 èin.)
ein1 2850
112 13 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸
(composition: ⿰石卓; U+40BD).
硗䂽[磽䂽] or 硗䂪[磽䂪] ngẽl-èl qiāodiào name of a stone.²ʼ²⁵
el4 2968
112 13 ël diāo room made of stone; watchtower.⁸ <old> rock cave.¹⁰
碉楼[碉樓] ël-lěo diāolóu military watchtower.⁸
碉堡 ël-bāo
diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸
开平碉楼[開平碉樓] Höi-pẽin Ël-lẽo
Kāipíng Diāolóu  Kaiping Diaolous are fortified multi-storey towers, generally made of reinforced concrete. These towers are located mainly in Kaiping County, Guangdong Province.¹⁵
el2 2948
112 13 𥓒
hàm xiàn name of a stone.²⁵
(composition: ⿰石臽; U+254D2).
<又> häm. (See 𥓒❄{⿰石臽} häm).
ham4 5672
112 13 𥓒
häm kàn (=磡 häm kàn (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹); under the cliff.⁸ underneath a bank.²⁵
(composition: ⿰石臽; U+254D2).
<又> hàm. (See 𥓒❄{⿰石臽} hàm).
ham2 5618
112 13 häng kēng ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸
(composition: ⿱臤石; U+787B).
<又> köng.
(See 硻 köng).
hang2 5773
112 13 juì zhuì ➀=缒[縋] juì zhuì to let down with a rope  ➁ hanging ➂  to measure the weight of an object ➃ to hit with a hammer.¹³ to press down; to weight.¹⁴
(composition: ⿰石垂; U+787E).
秤硾 chêin-juì
chèngzhuì weight on a steelyard.¹⁴
千斤硾 tëin-gïn-juì
qiānjīnzhuì heavy weight for pressing.¹⁴
<又> chuĩ; ō.
(See 硾 chuĩ; 硾 ō).
jui4 8119
112 13 (Japanese variant of 棋 kĩ ) any game similar to chess.
敲碁 këo-kĩ
or hāo-kĩ qiāoqí (=敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 下棋 hä-kĩ xiàqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰
囲碁 vĩ-kĩ
wéiqí the Japanese equivalent of 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.
ki3 8584
112 13 (=埼 kĩ headland.⁸ a winding bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit, promontory.⁸
(composition: ⿰石奇; U+7895).
碕角 kĩ-gôk
qíjiǎo mountain spur.¹⁹
碕潭 kĩ-hãm
qítán curved pool.¹⁹
碕嵚[碕嶔] kĩ-hïm
qíqīn appearance of being high and steep in an unbroken chain.¹⁹
碕仄 kĩ-jēik
qízè winding and narrow.¹⁹
碕岭[碕嶺] kĩ-lêin
qílǐng rolling hills.¹⁹
碕礒 kĩ-ngāi
qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵
碕岸 kĩ-ngòn
qí'àn winding river bank.¹⁹
碕湾[碕灣] kĩ-vän
qíwān bend in the river.¹⁹
ki3 8585
112 13 köng kěng obstinate.¹⁰
(composition: ⿱臤石; U+787B).
<又> häng. (See 硻 häng).
kong2 8818
112 13 lûk
(composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C).
<台> 骨碌 gūt-lûk a piece of bone. (cf. 骨碌 gūt-lūk gǔlu).
<又> lūk, lük.
(See 碌 [lūk, ], [lūk, liù], lük.)
luk5 10204
112 13 lük
(composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C).
<台> 碌落山 lük-lòk-sän to roll down the mountain.
<又> lūk, lûk. (See 碌 [lūk, ], [lūk, liù], lûk.)
luk2 10157
112 13 lūk
liù stone roller.¹⁰
(composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C).
碌碡 lūk-ùk or 遛轴[遛軸] liü-jùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰
碌碡磙 lūk-ùk-gūn
liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴
<又> lük, lûk.
(See 碌 [lūk, ], lük, lûk.)
luk1 10152
112 13 lūk
laborious; small stone; to record; to tape; to write down; to hire; to employ.¹⁰ (composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C).
奔波劳碌[奔波勞碌] bïn-bö-lão-lūk
bēnbōláolù to rush about in haste and to experience the bitterness of hard work; to live in constant vanity and misery.⁵⁴
劳碌[勞碌] lão-lūk
láolù toil.⁹ tiring.¹⁰
碌碌 lūk-lūk
or 逯逯 lùk-lùk lùlù the appearance of some object moving or turning around.⁸ incompetent, common.¹¹ a multitude.²⁵
忙碌 mõng-lūk
mánglù be busy; bustle about.⁵
忙忙碌碌 mõng-mõng-lūk-lūk
mángmánglùlù hustle and bustle.⁸
此等碌碌小人,何足挂齿![此等碌碌小人,何足掛齒!]
Xū-āng-lūk-lūk-xēl-ngĩn. hõ-dūk-kä-chī!
Cǐ děng lùlù xiǎo rén, hé zú guàchǐ! Paltry people like them are not worth mentioning.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·曹操煮酒論英雄, 關公賺城斬車胄·8》) .
庸碌 yũng-lūk
yōnglù be mediocre and unambitious.⁸
<台> 半碌路 bön-lūk-lù/ halfway.
<台> 一碌蔗 yīt-lūk-jêh a section of sugarcane.
<台> 一碌竹 yīt-lūk-jūk a section of bamboo.
<台> 一碌树[一碌樹] yīt-lūk-sì a section of a tree.
<又> lük, lûk.
(See 碌 [lūk, liù], lük, lûk.)
luk1 10153
112 13 (<old>=珷 mû an inferior gem; jade-like stone.⁸ a pebble, resembling a precious stone.²⁴).
(composition: ⿰石武; U+7894).
碔砆 mû-fü
wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴
碔砆乱玉[碔砆亂玉]
or 碔玞乱玉[碔玞亂玉] mû-fü-lòn-ngùk wǔfūluànyù the pebbles are mingled in with gems — the vile and the good are confounded.¹⁰²
(See 珷 mû).
mu5 11108
112 13 ō duǒ stones, rocks.⁸ stony.²⁵ (also read ū duǒ, same meaning).
(composition: ⿰石垂; U+787E).
<又> juì; chuĩ.
(See 硾 juì; 硾 chuĩ).
o1 12381
112 13 päng pēng <ono.> a loud sound; alternative form of 碰 (püng pèng "collide, bump into"); alternative form of 蹦 (bäng bèng “to jump”).³⁶ to bump into; to collide; to strike.¹⁰¹
(composition: ⿰石朋; U+787C).
磕硼 hēip-päng
kēpēng or 磕碰 hēip-püng kēpèng traces of bumps on the utensil; mutually bumping against each other and causing breakage; metaphor for setbacks; small amount of friction; conflicts.¹⁹
硼磕 päng-hēip
pēngkē sound of crashing water.¹¹ <ono.> sound of music; <ono.> sound of thunder.¹⁹
硼砰 päng-pâng
pēngpēng surging sound of water.¹⁹
硼隱[硼隱] päng-yîn pēngyǐn very loud sound.¹⁹
<又> pãng.
(See 硼 pãng).
pang2 12592
112 13 pãng péng boron (B).⁹ borax, boron.⁸
(composition: ⿰石朋; U+787C).
甲硼烷 gāp-pãng-yõn jiǎpéngwán borane.³⁶
硼玻璃 pãng-bū-lī
or pãng-bō-lī péngbōli boron glass.⁸
硼化 pãng-fä
pénghuà <metal.> boriding; <metal.> to go through boriding.³⁶
硼钢[硼鋼] pãng-gông
pénggāng boron steel; steel boride.³⁶
硼铁[硼鐵] pãng-hëik
péngtiě ferroboron.¹⁰
硼砂 pãng-sä
péngshā <min.> borax.¹¹
硼酸 pãng-xön
péngsuān boric acid H₃BO₃.⁹
硼酸酯 pãng-xön-jī péngsuānzhǐ boric acid ester.²⁹
硼酸盐[硼酸鹽] pãng-xön-yẽm
péngsuānyán borate.⁹
硼烷 pãng-yõn péng
péngwán borane.³⁶
三氟化硼 xäm-fūt-fä-pãng
sānfúhuàpéng (inorganic chemistry) boron trifluoride.³⁶
<又> päng.
(See 硼 päng).
pang3 12618
112 13 pôi bèi suburb; (used in place names).⁸
北碚区[北碚區] Bāk-pôi Kuï Běibèi Qū Beibei District is a district in the Chongqing Municipality (重庆市[重慶市] Chũng-hëin Sî Chóngqìng Shì).¹⁵
蛤蟆碚 Hā-mã-pôi
Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹
碚礧 pôi-luì
bèiléi (=蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi) flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰
碚磊 pôi-luî
bèilěi a pile of rocks.¹⁹
poi5 12973
112 13 püng pèng collide, bump into.⁸ (variants: 掽, 踫 püng pèng).
碰倒 püng-āo
pèngdǎo to knock something over.¹⁰
碰到 püng-äo
pèngdào to come across; to run into.¹⁰
碰壁 püng-bēik
pèngbì run one's head against a wall.⁶
碰钉子[碰釘子] püng-ëng-dū
pèngdīngzi be snubbed.⁶
碰击[碰擊] püng-gēik
pèngjī to strike; impact.⁹
碰见[碰見] püng-gëin
pèngjiàn meet by chance; run into.⁶
碰头[碰頭] püng-hẽo
pèngtóu meet and discuss; put (our, your, their) heads together.⁵
碰撞 püng-jòng
pèngzhuàng to collide; collision.¹⁰
碰巧 püng-kāo
pèngqiǎo by chance; by coincidence.⁵
碰面 püng-mèin
pèngmiàn meet.⁶
碰伤[碰傷] püng-sëng
pèngshāng bruise.⁹
碰坏[碰壞] püng-vài
pènghuài knock and break (bowl).¹¹
<台> 碰啱 püng-ngām by chance, by luck.
<台> 碰伤[碰傷] püng-sëng
or 扻伤[扻傷] hēim-sëng to knock against something and get hurt
(See 掽 püng; 踫 püng).
pung2 13111
112 13 duì a treadle-operated tilt hammer for hulling rice.⁵ (simple) husking device.⁶ a tool for processing rice that consists of a mortar in which rice are pounded, and rubbed with a pestle to remove their tough covering.⁹ pestle for hulling rice.¹¹ a pestle, worked with the foot, used to hull rice; to pound in a mortar.¹⁴
踏碓 àp-uî tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹
舂碓 jüng-uî
chōngduì a pestle (for husking grain).⁷
水碓 suī-uî
shuǐduì water mill for hulling rice.¹¹
槽碓 tão-uî
cáoduì a mortar for husking rice by waterpower.¹¹
碓捣[碓搗] uî-āo
duìdǎo to pound.¹⁴
碓房 uî-fông
duìfáng (rice) mill (using simple husking device).⁶
碓架 uî-gä
duìjià or 碓牀 uî-chõng duìchuáng the frame by which the pestle is supported.¹⁴
碓臼 uî-giü
duìjiù pestles and mortars.⁷
碓头[碓頭] uî-hẽo
duìtou pestle.¹¹
ui5 14679
112 13 vōn wǎn bowl.⁹ (variants: 椀, 㼝, 盌, 埦 vōn wǎn).
茶碗 chã-vōn
cháwǎn tea bowl; large teacup.⁸
饭碗[飯碗] fàn-vōn
fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵
铁饭碗[鐵飯碗] hëik-fàn-vōn
tiěfànwǎn secure employment (lit. iron rice bowl).¹⁰
碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ
wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶
碗碟 vōn-èp
wǎndié bowls and plates.¹⁰
碗筷 vōn-fäi
wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶
碗柜[碗櫃] vōn-gì
wǎnguì kitchen cupboard.⁵
碗盘[碗盤] vōn-põn
wǎnpán bowls and plates.¹⁹
洗碗 xāi-vōn
xǐwǎn to wash the dishes.¹⁰
<台> 碗头[碗頭] vōn-hẽo shallow earthenware bowl.
<台> 洗盘碗[洗盤碗] xāi-põn-vōn (in a restaurant) to wish dishes.
(See 椀 vōn, 㼝 vōn, 盌 vōn, 埦 vōn).
von1 15176
112 13 xēik an impediment; a stumbling block.²⁵ a stumbling block.¹⁰²
(composition: ⿰石昔; U+788F).
<又> xēk. (See 碏 xēk).
xeik1 15607
112 13 xēk què respect, respectfully, offer politely; variegated stone.⁸ to respect, to revere; a man's name; stones of variegated colors.²⁵ stones of many colors, a variegated stone; to respect.¹⁰²
(composition: ⿰石昔; U+788F).
石碏 sêk xēk shí què Shi Que, a senior official in the State of Wei (卫[衛] vì wèi) during the Spring and Autumn Period.¹³ʼ⁵⁴ an officer of Wei.¹⁰²
石碏大义灭亲[石碏大義滅親] sêk-xēk-ài-ngì-mèik-tïn
shí què dàyì miè qīn In the name of justice, Shi Que executed his son.²³ʼ⁰ (For original text, explanatory notes, and translated simpler Chinese text, visit: https://baike.baidu.hk/item/石碏大義滅親/3002879 ).
碏碏 xēk-xēk
quèquè swift and respectful.⁵⁴
<又> xēik.
(See 碏 xēik).
xek1 15713
112 13 xuî suì <台> 碎 xuî pieces, crumb, scrap.
<台> 布碎 bü-xuî cloth remnants.
<又> xuï. (See 碎 xuï.)
xui5 16115
112 13 xuï suì break to pieces, smash; broken, fragmentary.⁵
(comp. t: ⿰石卒; U+788E). (comp. s: ⿰石卆; U+7815).
碎冰船 xuï-bëin-sõn
suìbīngchuán an icebreaker.⁷
碎玻璃 xuï-bō-lī
or xuï-bū-lī suìbōlí cullet.¹⁰
碎布 xuï-bü
suìbù cloth waste; rag.⁶
碎布条[碎布條] xuï-bü-hẽl
suìbùtiáo shred.⁹
碎步儿[碎步兒] xuï-bù-ngĩ
suìbùr quick short steps.⁵
碎嘴子 xuï-duī-dū
suìzuǐzi jabber, prate; a chatterbox.⁵
碎纸[碎紙] xuï-jī
suìzhǐ shredded paper.⁹
碎纸机[碎紙機] xuï-jī-gï
suìzhǐjī shredder.⁹
碎裂 xuï-lëik
suìliè break into pieces; crackle.⁶
碎肉 xuï-ngùk
suìròu meat cut into small pieces.¹¹
碎片 xuï-pëin
suìpiàn splinter; fragment; piece; tatter.³⁶
碎石 xuï-sêk
suìshí crushed stones; broken stone.⁵
碎石子 xuï-sêk-dū
suìshízi gravel; macadam.⁷
碎石机[碎石機] xuï-sêk-gï
suìshíjī stone crusher; knapper.⁶
碎尸万段[碎屍萬段] xuï-sï-màn-òn
suìshīwànduàn dismember somebody into pieces.⁶
碎屑 xuï-xēik
suìxiè scrap; piece.⁶ fragments, particles.⁸
碎屑岩 xuï-xēik-ngãm
suìxièyán clastic rock.⁵
<台> 碎纸[碎紙] xuï-jī small bills.
<台> 碎银[碎銀] xuï-ngãn/ loose change.
<又> xuî.
(See 碎 xuî.)
xui2 16062
112 13 yëin yīng river stones.² stones with variegated and bright colors.²ʼ²⁵ (composition: ⿰石英; U+78A4).
yein2 16422
112 14 äi <chem.> tellurium (Te).⁶
碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶
碲化氢[碲化氫] äi-fä-hëin
dìhuàqīng hydrogen telluride.⁶
碲化锌[碲化鋅] äi-fä-xïn
dìhuàxīn zinc telluride.⁶
碲酸 äi-xön
dìsuān telluric acid.⁶
碲酸盐[碲酸鹽] äi-xön-yẽm
dìsuānyán tellurate.⁶
ai2 84
112 14 bēik <wr.> green jade; bluish green, blue.⁵
碧波 bēik-bö bìbō bluish/green waves.⁶
碧江 bēik-göng
bìjiāng a river with jade-like clear water.⁵⁴
碧潭 bēik-hãm
bìtán blue lake.¹¹
碧海 bēik-hōi
bìhǎi the blue sea.⁵
碧海青天 bēik-hōi-tëin-hëin
bìhǎiqīngtiān <wr.> the emerald sea under the blue sky.⁷
碧空 bēik-hüng
bìkōng a clear blue sky; an azure sky.⁵
碧血 bēik-hüt
bìxuè blood shed in a just cause.⁵
碧蓝[碧藍] bēik-lãm
bìlán dark blue.⁸
碧绿[碧綠] bēik-lùk
bìlǜ viridity; dark green.⁸
碧瓦 bēik-ngā
bìwǎ emerald green glazed tile.⁷
碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng
bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹
碧眼 bēik-ngān
bìyǎn blue-eyed; Westerners.⁷
碧玉 bēik-ngùk
bìyù jasper; emerald.⁷
碧山 bēik-sän
bìshān green mountain.⁵⁴
碧色 bēik-sēik
bìsè blue/green color.⁵⁴
碧水 bēik-suī
bìshuǐ clear blue water.⁵⁴
碧草 bēik-tāo
bìcǎo verdant grass; green grass.⁷
碧草如茵 bēik-tāo-nguĩ-yïn
bìcǎorúyīn a carpet of green grass.⁵
碧油油 bēik-yiũ-yiũ
bìyōuyōu bright green.⁵⁵
beik1 639
112 14 bēin biǎn rock sticking out obliquely at the side of a river; stone steps along dangerous parts of a cliff.⁶ a small piece of rocky land alongside steep cliffs and rapid streams.⁹
bein1 691
112 14 châ chá fault; glass fragment; quarrel.¹⁰
答碴儿[答碴兒] āp-châ-ngĩ dáchár make answer to question; strike up conversation.¹¹
冰碴 bëin-châ
bīngchá  ice shards.¹⁰
不对碴儿[不對碴兒] būt-uï-châ-ngĩ
bùduìchár <topo.> not proper; inappropriate; unsuitable.⁵⁴
碴口 châ-hēo
chákǒu cut; broken end.⁶
碴儿[碴兒] châ-ngĩ
chár small broken piece; sharp edge of broken glass/china; the cause of a quarrel; something just said or mentioned; impetus, tendency.⁸
胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ
or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹
(See 碴 [châ, chā]).
cha5 1237
112 14 châ chā 胡子拉碴 (鬍子拉碴) vũ-dū-lā-châ húzilāchā wear a stubbly beard; with a bristly unshaven chin.⁹ face covered with beard and whiskers.¹¹
(See 碴 [châ, chá]).
cha5 1238
112 14 chēik zhǎ (=砟 jä zhǎ) tiny fragments of stone, coal.⁶ (used in place names).⁸ a geographic name in Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) Province.⁹
䃎𥑒
❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵
(See 砟 jä).
cheik1 1426
112 14 èp dié small dish/plate.⁶ (variant: 楪 èp dié).
茶碟儿[茶碟兒] chã-èp-ngĩ
chádiér saucer.⁶
碟子 èp-dū
diézi small dish/plate.⁶
碟口 èp-hēo
diékǒu machicolation.¹⁰
碟片 èp-pëin
diépiàn disc.¹⁰
飞碟[飛碟] fï-èp
fēidié flying saucer, unidentified flying object (UFO).¹¹
光碟 göng-èp
guāngdié  optical disc; compact disc; CD; CD-ROM.¹⁰
转碟[轉碟] jōn-èp
zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵
菜碟 töi-èp
càidié dish.¹⁹
碗碟 vōn-èp
wǎndié bowls and dishes.¹⁰
小菜一碟 xēl-töi-yīt-èp
xiǎocàiyīdié a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom).¹⁰
影碟 yēin-èp
yǐngdié video disc; VCD.⁶
<台> 碟仔 èp-dōi small dish.
(See 楪 èp dié ➀).
ep4 3082
112 14 füng fēng sulfone.⁹
(comp. t: ⿰石風; U+78B8). (comp. s: ⿰石风; U+781C).
fung2 3780
112 14 gūt (composition: ⿰石骨; U+78C6).
磆碌 or 骨碌 gūt-lūk gūlu rolling.⁸
<又> vàt.
(See 磆 vàt).
gut1 5343
112 14 xiá whetstone.⁸ a coarse stone.²⁵
(composition: ⿰石叚; U+78AC).
磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵
碣磍 kēik-hàt
jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵
ha3 5390
112 14 hän tàn <chem.> carbon (C).⁵
碳精 hän-dëin tànjīng <elec.> carbon.⁵
碳化 hän-fä
tànhuà <chem.> carbonization.⁵
碳化硼 hän-fä-pãng
tànhuàpéng boron carbide (B₄C), an extremely hard boron–carbon ceramic, behind cubic boron nitride and diamond.¹⁵ʼ²⁰
碳化物 hän-fä-mùt
or hän-fä-mòt tànhuàwù carbide.⁷
碳粉 hän-fūn
tànfěn toner (laser printing).¹⁰
碳黑 hän-hāk
tànhēi soot; carbon black.¹⁰
碳氢化合物[碳氫化合物] hän-hëin-fä-hàp-mùt
or hän-hëin-fä-hàp-mòt tànqīnghuàhéwù hydrocarbon.⁹
碳水化合物 hän-suī-fä-hàp-mùt
or hän-suī-fä-hàp-mòt tànshuǐhuàhéwù <chem.> carbohydrate.⁵
碳汇[碳匯] hän-vòi
tànhuì carbon sink.⁹ carbon credits.¹⁰
碳酸 hän-xön
tànsuān <chem.> carbonic acid.⁵
碳酸中毒 hän-xön-jüng-ùk
tànsuān zhòngdú poisoning from carbonic acid.⁷
碳丝灯[碳絲燈] hän-xû-äng
tànsīdēng carbon lamp.⁵
碳素钢[碳素鋼] hän-xü-gông
tànsùgāng carbon steel.⁵
han2 5722
112 14 𥓿
tuó (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴
(composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF).
秤𥓿
❄{⿰石⿱左⺝} chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
<又> pũ.
(See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ.)
ho3 6579
112 14 îm zhēn (=砧 îm zhēn) hammering block; anvil.⁶ used for 砧 îm zhēn, a stone on which to beat clothes.²⁵
碪𥔲
❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵
(See 砧 îm.)
im5 7232
112 14 kēik jié stone tablet.⁵
碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹
碣石 kēik-sêk
jiéshí stone tablet.⁵⁴
墓碣 mù-kēik
mùjié tombstone.⁵
残碑断碣[殘碑斷碣] tãn-bï-òn-kēik
cánbēiduànjié broken stone tablets.¹⁹
keik1 8336
112 14 mĩn mín (=珉 mĩn mín) a stone resembling jade.⁷
(See 珉 mĩn.)
min3 10847
112 14 não nǎo (=瑙 não nǎo agate, cornelian.⁸).⁸ʼ¹⁰
(composition: ⿰石⿱巛囟; U+78AF).
码碯[碼碯]
or 码瑙[码瑙] mâ-não mǎ'nǎo the cornelian.²⁵
(See 瑙 não).
nao3 11320
112 14 ngãm yán (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock, stone.⁶
(See 岩 ngãm.)
ngam3 11573
112 14 𥔲
ngōk è used in place names.³⁶ stones piled up in a dangerous way.¹⁰²
(composition: ⿰石咢; U+25532).
碪𥔲❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵
𥔲
❄{⿰石咢}嘉 Ngōk-gä Èjiā the name of a place in Yunnan.³⁶
𥔲
❄{⿰石咢}嘉县[𥔲❄{⿰石咢}嘉縣] Ngōk-gä-yòn Èjiāxiàn (present-day 𥔲嘉鎮) lies on the headwaters of the Meikon River (Mĩ-güng-hõ Méi gōng hé Mekong River) south of Tsu-hiung fu (楚雄市) in Yunnan. ¹⁰²
ngok1 12032
112 14 òn duàn (=锻[鍛] òn duàn forge metal; temper, refine.⁸).¹⁰¹ coarse-grained stone (used for sharpening); anvil; stone.⁸ anvil; stone.⁹ coarse stone (used for whetstone).¹⁰ <lit.> whetstone.¹⁹ <lit.> grindstone; whetstone.³⁶
(composition: ⿰石段; U+78AB).
以碫投卵 yî-òn-hẽo-lôn
yǐduàntóuluǎn lit. use a grindstone to smash an egg; fig. to attack the weak with the strong, sure to win.¹⁹
(See 鍛 òn).
on4 12474
112 14 òng dàng brilliantly colored stone with veined patterns in it; suddenly.⁸ the name of a mountain in Anhui Province.⁹
砀山[碭山] òng-sän dàngshān or 砀山县[碭山]縣 òng-sän-yòn dàngshānxiàn Dangshan County, situated in Suzhou of Anhui Province.⁹
ong4 12506
112 14 𥓿
tuó (=砣 pũ tuó;tuó) sliding weight of a steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴
(composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF)
秤𥓿
❄{⿰石⿱左⺝} chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
<又> hõ.
(See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ.)
pu3 13087
112 14 sêk shuò large.⁵
硕大[碩大] sêk-ài shuòdà big; huge; large.⁶
硕大无朋[碩大無朋] sêk-ài-mũ-pãng
shuòdàwúpéng of unparalleled size; gigantic.⁵
硕果[碩果] sêk-gō
shuòguǒ rich fruits; great achievements.⁵
硕果仅存[碩果僅存] sêk-gō-gīn-tũn
shuòguǒjǐncún one of the few still left; sole/rare survival.⁶
硕老[碩老] sêk-lāo
shuòlǎo a learned elder; an old venerable scholar.⁷
碩望 sêk-mòng
shuòwàng a much respected man; a man of great fame.⁷
硕彦[碩彥] sêk-ngèin
shuòyàn a man of great talent; a learned scholar.⁷
硕言[碩言] sêk-ngũn 
shuòyán boastful talks; grand words.⁷
硕士[碩士] sêk-xù/
shuòshì a wise man; a holder of the master's degree.⁷
硕士学位[碩士學位] sêk-xù-hòk-vì
shuòshìxuéwèi a master's degree.⁷
硕士生[碩士生] sêk-xù-säng
shuòshìshēng Master's degree candidate.¹⁰
sek5 13434
112 14 cuō polish, buff; scrutinize.⁸
切磋 tëik-tö qiēcuō to study and learn by mutual discussion.¹¹
磋谈[磋談] tö-hãm
cuōtán discuss; negotiate.⁵⁴
磋磨 tö-mũ
or tö-mõ cuōmó to polish.⁹
磋商 tö-sëng
cuōshāng consult; advise with.⁸
磋商者 tö-sëng-jēh
cuōshāngzhě negotiant.⁹
to2 14356
112 14 duī to throw (a stone); ram, dash against, strike, bump; (<old>=堆 uï duī) pile up, heap up; to fall, to drop.⁸
磓琢 uï-dēk
duīzhuó hammer into shape; polish, refine.¹⁹
ui2 14670
112 14 ùk zhóu stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰
磟碡 lūk-ùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰
碌碡 lūk-ùk
or 遛轴[遛軸] liü-jùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰
碌碡磙 lūk-ùk-gūn
liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴
uk4 14697
112 14 vàt huá (composition: ⿰石骨; U+78C6).
磆石 vàt-sêk huáshí TCM name of a medicine.²
<又> gūt.
(See 磆 gūt).
vat4 14937
112 14 wèi <wr.> millstone.⁶
碾碨 jīn-vì niǎnwèi rolling stone mill.¹⁹
(See 碨 [vì, wěi]).
vi4 15065
112 14 wěi uneven rock.⁸
碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵
碨磊 vì-luî
wěilěi stony.²⁵ rocky; uneven.⁵⁴
碨碨山垄[碨碨山壟] vì-vì-sän-lûng
wěiwěishānlǒng craggy mountain ridge.⁰
碨柍 vì-yëng
wěiyāng rising abruptly.²⁵
(See 碨 [vì, wèi]).
vi4 15066
112 14 xëin xīng a kind of rock.⁸
(composition: ⿰石星; U+40CF).
xein2 15678
112 14 magnetic; magnetism; (=瓷 xũ ) porcelain.⁸
电磁炉[電磁爐] èin-xũ-lũ
diàncílú induction cooker; electromagnetic oven; hot plate.⁹
磁带[磁帶] xũ-âi/
cídài magnetic tape.¹⁰
磁场[磁場] xũ-chẽng
cíchǎng <phy.> magnetic field.⁸
磁碟 xũ-èp
cídié (magnetic) computer disk (hard disk or floppy).¹⁰
磁化 xũ-fä
cíhuà magnetization.⁸
磁极[磁極] xũ-gèik
cíjí magnetic pole.⁸
磁体[磁體] xũ-hāi
cítǐ magnetic body.⁸
磁铁[磁鐵] xũ-hëik
cítiě magnet.⁸
磁头[磁頭] xũ-hẽo
cítóu magnetic recording head.⁵⁴
磁针[磁針] xũ-jïm
cízhēn magnetic needle.⁸
磁砖[磁磚]
or 瓷砖[瓷磚] xũ-jön cízhuān ceramic tile; glazed tile.⁵
磁力 xũ-lèik
cílì <phy.> magnetic force.¹¹
磁疗[磁療] xũ-lẽl
cíliáo magnetic therapy.⁸
磁棒 xũ-pâng
cíbàng magnetic bar.¹⁹
磁片 xũ-pëin
cípiàn <comp.> chip; diskette, floppy disk.⁵⁴
磁盘[磁盤] xũ-põn
cípán <comp.> disk.¹⁹
磁石 xũ-sêk
císhí  magnet; magnetite.⁸
磁性 xũ-xëin
cíxìng magnetism.⁸
(See 瓷 xũ).
xu3 16015
112 14 xün xuàn arch; build arch by laying bricks or stones.⁸
xun2 16182
112 15 ä uneven road paved with stones.⁸
(composition: ⿰石害; U+78CD).
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
<又> hàt; gït.
(See 磍 hàt; 磍 gït).
a2 28
112 15 bòng bàng pound; scales; weigh; <printing> point (type).⁵
(composition: ⿰石旁; U+78C5).
磅刷 bòng-chät bàngshuā pound brush.⁸
磅秤 bòng-chêin
bàngchèng scales giving the weight in avoirdupois.⁷ platform scale (balance); weighing machine.⁸
过磅[過磅] gö-bòng
guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰
五磅字 m̄-bòng-dù
wǔbàngzì 5-point type.⁶
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bāng]; 磅 põng.)
bong4 1101
112 15 bòng bāng (composition: ⿰石旁; U+78C5).
砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bàng]; 磅 põng.)
bong4 1102
112 15 gït qià to flay.²⁵
(composition: ⿰石害; U+78CD).
<又> hàt; ä. (See 磍 hàt; 磍 ä).
git2 4818
112 15 gūn gǔn roller; to level with a roller.¹⁰
磙子 gūn-dū gǔnzi roller; stone roller.⁹
磙地 gūn-ì
gǔndì roll the ground.⁵
铁磙[鐵磙] hëik-gūn
tiěgǔn iron roller.⁶
碌碡磙 lūk-ùk-gūn
liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴
石磙 sêk-gūn
shígǔn stone roller.¹⁰
gun1 5225
112 15 hãi (composition: ⿰石虒; U+78C3).
磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵
<又> xü.
(See 磃 xü).
hai3 5481
112 15 hāp (alternate Hoisanva pronunciation for 磕 hēip with the same meaning: knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵.)
<又> hēip.
(See 磕 hēip.)
hap1 5972
112 15 hàt xiá (composition: ⿰石害; U+78CD).
磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵
碣磍 kēik-hàt
jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵
<又> gït; ä.
(See 磍 gït; 磍 ä).
hat4 6024
112 15 hēip knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵ (variant: 礚 hēip).
磕打 hēip-ā kēda knock something out of a vessel or container.⁶
磕巴 hēip-bä
kēba stutter, stammer; stutterer, stammerer.⁶
磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn
kēkebànbàn (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶
磕磕撞撞 hēip-hēip-jòng-jòng
kēkezhuàngzhuàng unsteady (when drunk or in a hurry).⁶
磕头[磕頭] hēip-hěo
kētóu kowtow.⁶
磕头碰脑[磕頭碰腦] hēip-hěo-püng-nāo
kētóupèngnǎo bump against things on every side (as in a room full of furniture), push and bump against each other (as in a crowd); be at odds with each other; rub elbows (with each other), frequently meet (with each other).⁶
磕牙 hēip-ngã
kēyá <topo.> chat; gab.⁶
磕破 hēip-pö
kēpò knock to pieces.¹¹
磕碰 hēip-püng
kēpèng knock or bump against, collide with; clash, squabble.⁶
磕膝盖[磕膝蓋] hēip-xīp-köi
kēxīgài <topo.> knee.⁵
<又> hāp.
(See 磕 hāp; 礚 hēip).
heip1 6190
112 15 hōi ái snowy white; pure white; spotless.¹⁰
(comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859).
硙硙[磑磑] hōi-hōi
ái'ái (=皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶).¹⁰
(Note: cf 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ
wéiwéi).
<又> nguĩ; ngòi.
(See 磑 nguĩ; 磑 ngòi).
hoi1 6623
112 15 hõng táng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹
(composition: ⿰石唐; U+78C4).
磅磄 or 磅唐 põng-hõng pángtáng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹
磄岸 hõng-ngòn
táng'àn a rock.¹⁰¹
磄磃 hõng-hãi
tángtí a strange kind of stone.²⁵
hong3 6846
112 15 hũng hóng sound of falling rocks; loud noise; stone with strange and unique shapes.⁸
(composition t: ⿰石宮; U+40D4).
(composition
s: ⿰石宫; U+40D4). Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. No font on my computer was able to render the traditional form properly.
䃔䃧 hũng-lũng
hónglóng the sound of a falling stone.²⁵



hung3 7173
112 15 jàk zhé to dismember, tear apart; downward stroke slanting right.⁸
波磔 bö-jàk bōzhé (=modern 撇捺 pët-nät piě-nà) left or right falling stroke in Chinese calligraphy.⁶
车磔[車磔] chëh-jàk
chēzhé formerly, dismemberment of a person by making carts pull in different directions.¹¹
jak4 7364
112 15 jīn niǎn stone roller; roller and millstone; to grind, crush, husk.¹⁰
(composition: ⿰石展; U+78BE).
碾压[碾壓] jīn-āt niǎnyā roll over.⁶
碾场[碾場] jīn-chẽng
niǎncháng <topo.> thresh or husk grain (on a threshing ground).⁶
碾槌 jīn-chuî
niǎnchuí pestle.¹⁰
碾子 jīn-dū
niǎnzi a stone roller for hulling grain.⁷
碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū
niǎngǔnzi stone roller.⁶
碾砣 jīn-hõ
niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶
碾米 jīn-māi
niǎnmǐ husk rice; mill rice.⁶
碾米厂[碾米廠] jīn-māi-chōng
niǎnmǐchǎng a rice-husking mill.⁷
碾米机[碾米機] jīn-māi-gï
niǎnmǐjī rice-husking machine; rice mill.⁶
碾磨机[碾磨機] jīn-mũ-gï
or jīn-mõ-gï niǎnmójī attrition mill.⁶
碾盘[碾盤] jīn-põn
niǎnpán base of a roller; millstone (upon which a stone roller is used).⁶
碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn
or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵
碾碎 jīn-xuï
niǎnsuì to pulverize.⁷
jin1 7940
112 15 kōk què sure, certain, secure, real, true, valid; firm, firmly.⁷
(variant: 碻 kōk què).
确保[確保] kōk-bāo
quèbǎo ensure; guarantee.⁵
确诊[確診] kōk-chīn
quèzhěn make a definite diagnosis; diagnose.⁵
确凿[確鑿] kōk-dòk
quèzuò conclusive; authentic; irrefutable.⁵
确定[確定] kōk-èin
quèdìng define; fix; determine.⁵
确乎[確乎] kōk-fũ
quèhū really; indeed.⁵
确据[確據] kōk-guï
quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹
确系[確係] kōk-hài
quèxì actually is.¹¹
确立[確立] kōk-lìp
quèlì establish.⁵
确认[確認] kōk-ngìn
quèrèn affirm; confirm; acknowledge.⁵
确实[確實] kōk-sìt
quèshí true, reliable; really, indeed.⁵
确切[確切] kōk-tēik
quèqiè definite; exact; precise.⁵
确信[確信] kōk-xïn
quèxìn firmly believe; be convinced.⁵
明确[明確] mẽin-kōk
míngquè clear and definite, clear-cut, explicit, unequivocal; make clear.⁵
千真万确[千真萬確] tëin-jïn-màn-kōk
qiānzhēnwànquè absolutely true; as sure as a gun; incontrovertibly true.⁶
<台> 确![確!] kōk! (=岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî
qǐyǒucǐlǐ) absurd, preposterous; how could this be?
<台> 确门[確門] kōk-mõn knock at door.
(See 确 kōk; 碻 kōk).
kok1 8773
112 15 kōk què (=确[確] kōk què sure, certain, secure, real, true, valid; firm, firmly.⁷); solid.⁸
(composition: ⿰石高; U+78BB).
碻磝 kōk-ngào
què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴
(See 確 kōk).
kok1 8774
112 15 luî lěi a heap of stones; great, massive.⁷
光明磊落 göng-mẽin-luî-lòk guāngmínglěiluò open and candid; straightforward and upright.⁹
胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk
xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵
磊块[磊塊] luî-fäi
lěikuài one's grievances.⁷
磊落 luî-lòk
lěiluò big; stout; be open and upright.⁸
磊落大方 luî-lòk-ài-föng
lěiluòdàfāng to be generous in the extreme (idiom).¹⁰
磊磊 luî-luî
lěilěi (said of stones) innumerable; rolling.⁷
磊磊落落 luî-luî-lòk-lòk
lěilěiluòluò clear, distinct; openhearted, candid, unaffected, free and easy.⁷
lui5 10132
112 15 yard (a measure of length); a symbol, a code, a sign or thing indicating number.⁷
码表[碼錶] mâ-bël mǎbiǎo a stopwatch; a chronograph.⁷
码尺[碼尺] mâ-chêk
mǎchǐ yard measure; yard stick.⁶
码子[碼子] mâ-dū
mǎzi numeral, figure (See 蘇州碼子 Xü-Jiü-mâ-dū); counter, chip; <trad.> (in financial circles) cash under one's control.⁶
码头[碼頭] mâ-hẽo
mǎtou wharf, dock, quay, pier; <topo.> port city, commercial and transportation center.⁵
码头工人[碼頭工人] mâ-hẽo-güng-ngĩn
mǎtougōngrén a stevedore; a longshoreman.⁷
码头税[碼頭稅] mâ-hẽo-suï
mǎtoushuì wharfage; quayage; pier dues.⁷
草码[草碼] tāo-mâ
cǎomǎ Suzhou numerals used by old shopkeepers to mark prices.⁸ (See 蘇州碼子 Xü-Jiü-mâ-dū).
<台> 码[碼] mâ or.
<台> 你去上高码瓦下吔[你去上高碼瓦下吔] Nï-huï-sèng-gāo mâ ngā-hâ-yä? Are you going upstairs or downstairs?
ma5 10428
112 15 ngào áo (=嶅 ngào áo rubbly; name of mountains.⁸).² a hill with many pebbles.¹³
(composition: ⿰石敖; U+78DD).
碻磝 kōk-ngào
què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴
<又> ngẽl.
(See 磝 ngẽl; 嶅 ngào).
ngao4 11658
112 15 ngẽl qiāo (<old>=磽 ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸).⁸
(composition: ⿰石敖; U+78DD).
<又> ngào.
(See 磽 ngẽl; 磝 ngào).
ngel3 11773
112 15 ngòi wèi a mill; to grind; to break to pieces.¹⁴ to grind; a mill for grinding.²⁵
(comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859).
水硙[水磑] suī-ngòi
shuǐwèi a water mill.¹⁴
风硙[風磑] füng-ngòi
fēngwèi a windmill.¹⁴
<又> hōi; nguĩ.
(See 磑 hōi; 磑 nguĩ).
ngoi4 12022
112 15 nguĩ wéi (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859).
硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ
wéiwéi of high and stable appearance.¹⁰ (Note: cf 硙硙[磑磑] hōi-hōi ái'ái).
<又> hōi; ngòi.
(See 磑 hōi; 磑 ngòi).
ngui3 12091
112 15 päi (=砒 päi ) <old> arsenic (As); arsenic trioxide.⁶
(See 砒 päi).
pai2 12543
112 15 põn pán a massive rock; to linger around; to league together.⁷
风雨如磐]風雨如磐] füng-yî-nguĩ-põn fēngyǔrúpán wind and rain sweeping across a gloomy sky – a grim and grave situation; dark society or difficult position.⁸
坚如磐石[堅如磐石] gëin-nguĩ-põn-sêk
jiānrúpánshí as solid/firm as a rock.⁶
磐礴 põn-bòk
pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷
磐桓 põn-yõn
pánhuán hesitating.¹⁴
磐牙
or 盘牙[盤牙] põn-ngã pányá to league together (as bandits).⁷
磐石 põn-sêk
pánshí monolith; huge rock.⁸
磐石之安 põn-sêk-jï-ön
pánshízhī'ān as stable and secure as a massive rock.⁷
pon3 13009
112 15 põng páng (composition: ⿰石旁; U+78C5).
大气磅礴[大氣磅礴] ài-hï-põng-bòk dàqìpángbó of great momentum; grand and magnificent.³⁹
气势磅礴[氣勢磅礴] hï-säi-põng-bòk
qìshìpángbó of great momentum; grand and magnificent; powerful.⁹
磅礴 põng-bòk
pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵
磅硠 põng-lõng
pángláng reverberating sounds of falling rocks; descriptive of the sounds of drum-beating or of falling stones.¹¹
<又> bòng.
(See 磅 [bòng, bàng]; 磅 [bòng, bāng].)
pong3 13030
112 15 xông sǎng base of a pillar; pedestal.⁶ the stone base or plinth of a pillar.⁸
石磉 sêk-xông shísǎng stone pedestal.⁶
磉盘[磉盤] xông-põn
sǎngpán stone plinth.⁵⁴
磉石 xông-sêk
sǎngshí stone plinth.³⁹
磉石礅 xông-sêk-ūn
sǎngshídūn the stone plinth.³⁹
xong5 15910
112 15 a lodging place, a hotel.²⁵
(composition: ⿰石虒; U+78C3).
磃氏 Xü-sì Sīshì name of a lodge in the hunting park for emperors during the Han Dynasty.¹⁰¹
<又> hãi.
(See 磃 hãi).
xu2 15975
112 15 𥔭
suǒ small rocks; (interchangeable with 琐[瑣] xū suǒ trivial; petty.⁵ the sound of a gem, when struck; fragments of precious stones; small, minute.²⁴).² (syn. 𥕘❄{⿰石巢}suǒ small rocks).¹⁰¹
(composition: ⿰石⿱⺌貝; U+2552D).
(See 瑣 xū; 𥕘❄{⿰石巢} xū).
xu1 15921
112 16 chãm chán (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ (variant: 𥕌❄{⿰石斬} chãm chán).
(composition: ⿱斬石; U+78DB).
(See 巉 chãm; 𥕌❄{⿰石斬} chãm).
cham3 1302
112 16 𥕌
chãm chán (=磛 chãm chán which in turn (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ ).²
(composition: ⿰石斬; U+2554C).
(See 磛 chãm; 巉 chãm).
cham3 1303
112 16 𥕘
chão cháo a stone room.⁸ fastnesses made by the people of dependent states by piling up stones.²⁵
(composition: ⿰石巢; U+25558).
<又> xū. (See 𥕘❄{⿰石巢} xū).
chao3 1361
112 16 chīm chen ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
寒碜[寒磣] hõn-chīm hánchen homely, unsightly, shabby; disgraceful, disreputable; ridicule, put to shame.⁶
牙碜[牙磣] ngã-chīm
yáchen (of food) gritty; (of language) coarse; vulgar.⁶
砢碜[砢磣] ü-chīm
kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chěn], chïn.)
chim1 1651
112 16 chīm chěn ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
碜磕磕[磣磕磕] chīm-hēip-hēip or 碜可可[磣可可] chīm-hō-hō chěnkēkē horrible; awful, scary.⁵⁴
碜死[磣死] chīm-xī
chěnsǐ be too shameful.⁵⁴
嗑碜[嗑磣] hēip-chīm
kèchěn embarrassed.¹⁰
口碜[口磣] hēo-chīm
kǒuchěn <wr.> vulgar of speech.¹¹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chen], chïn.)
chim1 1652
112 16 chïn chěn (alternate Hoisanva pronunciation for 碜[磣] chïn chěn with same meaning.)
<又> chīm.
(See 磣 [chīm,  chěn], [chīm,  chen].)
chin2 1686
112 16 dēik gravel and sand in shallow waters; a desert.⁷
兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴
碛压[磧壓] dēik-āt
qìyā sediments of gravel.¹¹
碛砾[磧礫] dēik-lèik
qìlì piles of gravel.¹¹
碛卤[磧鹵] dēik-lū
qìlǔ sandy and saline land; barren land.⁷
沙碛[沙磧] sâ-dēik
shāqì <wr.> desert dunes.¹¹
deik1 2086
112 16 häm kàn (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹
红磡[紅磡] hũng-häm
hóngkàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong.¹⁰
(See 墈 häm).
ham2 5619
112 16 hëin qìng chime stone; inverted bell (a Buddhist percussion instrument).⁵
特磬 àk-hëin tèqìng a musical stone suspended by one string.²⁵
磬竭
or 罄竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷
磬折 hëin-jēt
qìngzhé humpbacked or bent as a chiming stone.⁷
磬氏 hëin-sì
qìngshì a workman who makes musical stones.⁷
玉磬 ngùk-hëin
yùqìng a musical instrument formed of jade.²⁵
编磬[編磬] pëin-hëin
biānqìng a chime of sixteen stones in two rows.¹⁴
hein2 6122
112 16 jön zhuān brick.⁹ (old variants: 甎, 磚 jön zhuān). (See 甎 jön; 磚 jön).
(comp.
t: ⿰石專; U+78DA). (comp. s: ⿰石专; U+7816).
砖茶[磚茶] jön-chã
zhuānchá brick tea.⁸
砖块[磚塊] jön-fäi
zhuānkuài brick.⁹
砖头[磚頭] jön-hẽo
zhuāntóu fragment of a brick. <topo.> brick.⁸
砖墁地[磚墁地] jön-màn-ì
zhuānmàndì brick floor.¹⁹
砖墁院子[磚墁院子] jön-màn-yòn-dū
zhuānmàn yuànzi brick-floored courtyard.⁵⁴
砖瓦[磚瓦] jön-ngā
zhuānwǎ brick and tile.⁹
砖坯[磚坯] jön-põi
zhuānpī unfired brick; adobe.⁹
砖石[磚石] jön-sêk
zhuānshí brick.¹⁰
砖窑[磚窯] jön-yẽl
zhuānyáo brick kiln.⁸
<台> 一砖豆腐[一磚豆腐] yīt-jön-èo-fù a piece/cake/brick of bean curd.
jon2 8036
112 16 kuĩ 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰
砗磲[硨磲] guï-kuĩ
or chëh-kuĩ chēqú tridacna.⁸ Tridacninae.⁹ Tridacna gigas.¹⁰
砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk
or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus:  Tridacna.¹⁵ʼ²⁰
无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ
or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰
(See 硨 guï.)
kui3 8882
112 16 𥕕
xià (=罅 lâ xià <wr.> crack; rift; chink.⁵ a crack, fissure.⁸ a crack in earthenware, a split; thus – a grudge.¹⁴ a rent, a cleft, a crack; a crack in an earthen vessel.²⁵).⁸ a stone splitting; a crack in a stone.²⁵ a stone split through; clefts in rocks.¹⁰²
(composition: ⿰石虖; U+25555).
𥕕
❄{⿰石虖}石为鱼穿[𥕕❄{⿰石虖}石爲魚穿] lâ-sêk-vì-nguî-chün xià shí wèi yú chuān the fish go in and out through the rocky fissures.¹⁰²
(See 罅 lâ).
la5 9069
112 16 lūk
liù (=碌 lūk liù) stone roller.¹⁰
磟碡 lūk-ùk
liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰
(See 碌 lūk liù).
luk1 10154
112 16 lũng lóng sound of falling rocks.⁸
(composition t: ⿱隆石; U+40E7).
䃔䃧 hũng-lũng hónglóng the sound of a falling stone.²⁵
lung3 10270
112 16 a mill; to turn around; to grind (grain).⁷
(composition: ⿸麻石; U+78E8).
风磨[風磨] füng-mò fēngmò windmill.¹⁹
磨豆腐 mò-èo-fù
mòdòufu to grind beans to make bean curd.⁷
磨烦[磨煩] mò-fãn
mòfan to pester; to bother constantly.⁷
磨盘[磨盤] mò-põn
mòpán lower millstone; tray of a mill.¹⁰
推磨 tuï-mò
tuīmò turn the grindstone; fig. pass the bucket, shirk duty.¹¹
<又> mõ, mũ.
(See 磨 mõ, mũ.)
mo4 10888
112 16 (alternate Hoisanva pronunciation for 磨 mũ ) to dawdle, waste time, while away; to rub, grind, polish, wear; sufferings, obstacles, setbacks.⁷
<又> mò, mũ.
(See 磨 mò, mũ.)
mo3 10885
112 16 to dawdle, waste time, while away; to rub, grind, polish, wear; sufferings, obstacles, setbacks.⁷
折磨 jēt-mũ or jēt-mõ zhémo to submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; torment.⁷
磨刀 mũ-äo
or mõ-äo módāo to sharpen a knife.⁷
磨蹭 mũ-dàng
or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹
磨镜[磨鏡] mũ-gëng
or mõ-gëng mójìng lit. grind/polish  metal into mirrors – refers to lesbians.²³
磨菇 mũ-gü
or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰
磨砺[磨礪]
or 磨厉[磨厲] mũ-lài or mõ-lài mólì to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice.¹⁰
磨练[磨練] mũ-lèin
or mõ-lèin móliàn to forge or temper (metal); to train, harden, discipline.⁷
磨墨 mũ-màk
or mõ-màk mómò to prepare liquid ink from an ink stick; to rub down an ink stick.⁷
磨灭[磨滅] mũ-mèik
or mõ-mèik mómiè to obliterate; to erase.¹⁰
磨牙 mũ-ngã
or mõ-ngã móyá to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing.¹⁰
磨损[磨損] mũ-xūn
or mõ-xūn mósǔn wear and tear.⁸
<台> 磨糖 mũ-hõng/
or mõ-hõng/ candy
<又> mõ, mò.
(See 磨 mõ, mò.)
mu3 11063
112 16 päng pēng to strike a stone.²⁵
(composition: ⿰石崩; U+78DE).
磞硠 päng-lõng pēngláng a great noise.²⁵
<又> püng.
(See 磞 püng).
pang2 12593
112 16 püng pèng (<old>=碰 püng pèng collide, bump into.⁸).⁸
(composition: ⿰石崩; U+78DE).
<又> päng.
(See 磞 päng).
pung2 13112
112 16 𥕘
suǒ (syn. 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝}suǒ); small rocks.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰石巢; U+25558).
<又> chão.
(See 𥕘❄{⿰石巢} chão; 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝} xū).
xu1 15922
112 17 äng dèng a ledge on a precipice; stone steps; a cliff; a stone plinth.¹⁴
(composition: ⿰石登; U+78F4).
磴道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴
石磴 sêk-äng
shídèng stone steps.¹⁴
ang2 257
112 17 dël jiāo reef; jetty; submerged rocks.⁸ (variant: 嶕 dël jiāo).
大陆礁层[大陸礁層] ài-lùk-dël-tãng
dàlùjiāocéng continental shelf.¹¹
暗礁 ām-dël
ànjiāo submerged reef (rock).¹⁰
堡礁 bāo-dël
bǎojiāo barrier reef.⁹
触礁[觸礁] chūk-dël
chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷
礁岛[礁島] dël-āo
jiāodǎo reef island.¹⁰
礁岩 dël-ngãm
jiāoyán hermatolith.¹⁰
礁岩屑堆 dël-ngãm-xēik-uï
jiāoyánxièduī reef talus and scree.⁵⁴
礁石 dël-sêk
jiāoshí reef.⁹
礁湖 dël-vũ
jiāohú lagoon.¹⁰
明礁 mẽin-dël
míngjiāo rocks rising above water.¹¹
珊瑚礁 sän-vũ-dël
shānhújiāo coral reef.⁵
环礁[環礁] vãn-dël
huánjiāo atoll.¹⁰
(See 嶕 dël).
del2 2255
112 17 rock projecting over the water.⁶ a jetty; an obstruction that causes an eddy; an eddy.¹⁴
不可矶[不可磯] būt-hō-gï bùkějī do not obstruct them.¹⁴
钓矶[釣磯] ël-gï
diàojī projecting rock for angling.⁶
矶蟹[磯蟹] gï-hāi
jīxiè kelp crab.⁶
矶头[磯頭] gï-hẽo
jītóu a breakwater; a jetty.¹⁴
矶沙蚕[磯沙蠶] gï-sä-tâm
jīshācán palolo (worm).⁶
gi2 4682
112 17 lẽin líng a thin stone; to become thin; used as symbol for phosphorous.¹⁴
病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴
<又> lĩn.
(See 磷 lĩn.)
lein3 9380
112 17 lĩn lín <chem.> phosphorus (P).⁵ water flowing over stones; noise of a rapid or of carts.¹⁴ water flowing among stones.²⁵ (variants: 燐 lĩn lín; 粦 lĩn lín; 㷠 lĩn lín.)
(composition: ⿰石粦; U+78F7).
磷肥 lĩn-fĩ
línféi <agr.> phosphate fertilizer.⁵
磷火 lĩn-fō
línhuǒ will-o’-the-wisp; phosphorescent light.⁵
磷酐 lĩn-gön
lín'gān phosphoric anhydride.¹¹
磷光 lĩn-göng
línguāng <phy.> phosphorescence.⁵
磷光体[磷光體] lĩn-göng-hāi
línguāngtǐ phosphor.⁵
磷虾[磷蝦] lĩn-hâ/
línxiā krill.⁶
磷脂 lĩn-jï
línzhī <chem.> phosphatide.⁵
磷矿[磷礦] lĩn-köng
línkuàng phosphate ore.¹⁰
磷矿粉[磷礦粉] lĩn-köng-fūn
línkuàngfěn <agr.> ground phosphate rock.⁵
磷烂[磷爛] lĩn-làn
línlàn bright and sparkling.²⁵
磷磷 lĩn-lĩn
línlín the sound of water and stone beating against each other; brilliance of precious stones.⁷
磷燃烧弹[磷燃燒彈] lĩn-ngẽin-sël-àn
línránshāodàn <mil.> phosphorous bomb.⁵
磷酸 lĩn-xön
línsuān <chem.> phosphoric acid.⁵
磷酸铵[磷酸銨] lĩn-xön-ön
línsuān'ǎn <chem.> ammonium phosphate.¹⁹
<又> lẽin.
(See 磷 lẽin; 燐 lĩn; 粦 lĩn; 㷠 lĩn.)
lin3 9770
112 17 ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸
(old variant: 磝 ngẽl qiāo). (variant: 墝 ngẽl qiāo).
硗薄[磽薄] ngẽl-bòk
qiāobó (of land) hard and infertile.⁹
硗瘠[磽瘠] ngẽl-dëk
qiāojí (of land) hard and infertile; barren; unproductive.⁹
硗确[磽确]
or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹
硗地[磽地] ngẽl-ì
qiāodì barren land.¹⁹
(See 磝 ngẽl; 墝 ngẽl).
ngel3 11774
112 17 𥕱
päng pēng (=硼 päng pēng <ono.> a loud sound.³⁶).²
(=磞 päng
pēng to strike a stone.²⁵).²
(composition: ⿰石彭; U+25571).
<又> püng.
(See 𥕱❄{⿰石彭} püng; 硼 päng; 磞 päng).
pang2 12594
112 17 𥕽
pãng pèng (composition:  ⿱彭石; U+2557D).
𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.²
pang3 12619
112 17 põn pán
a tributary of the River Wei in Shaanxi.¹⁴
磻溪 põn-käi pánxī name of a brook where 姜太公 (Jiang Taigong) used to fish.²⁵
磻溪 or 磻谿 põn-käi pánxī name of a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸
pon3 13010
112 17 𥕱
püng pèng (=磞 püng pèng collide, bump into.⁸).²ʼ⁸
(=碰 püng
pèng collide, bump into.⁸).²
(composition: ⿰石彭; U+25571).
<又> päng.
(See 𥕱❄{⿰石彭} päng; 磞 püng; 碰 püng).
pung2 13113
112 17 sèn shàn (<old>=墡 sèn shàn white clay; chalk.⁸).⁸
(composition: ⿰石善; U+78F0).
sen4 13492
112 17 ūn dūn big and heavy stone.⁶
桥礅[橋礅] kẽl-ūn qiáodūn abutment.¹⁹
石礅 sêk-ūn
shídūn stone block.⁶
un1 14715
112 17 võng huáng sulfur; brimstone.⁷ (U+78FA; comp. t: ⿰石黃; comp. s. ⿰石黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 instead of 黄 on the right side. The simplified character is displayed in Segoe UI font.
硫磺[硫
] or 硫黄[硫黃] liũ-võng liúhuáng sulfur.¹⁰
硫磺酸[硫
酸] liũ-võng-xön liúhuángsuān thionic acids.¹¹
磺化[
化] võng-fä huánghuà sulphonation.⁷
磺化剂[
化劑] võng-fä-jäi huánghuàjì a sulphonating agent.⁷
磺胺[
胺] võng-ön huáng'àn sulfanilamide.⁵
磺胺剂[
胺劑] võng-ön-jäi huáng'ànjì sulfa drug.¹⁹
磺胺药类[
胺藥類] võng-ön-yêk-luì huáng'ànyàolèi sulfa drugs.⁹
磺酸[
酸] võng-xön huángsuān sulfonic acid.⁷
磺酸盐[
酸鹽] võng-xön-yẽm huángsuānyán <chem.> sulfonate.⁷
硝磺[硝
] xël-võng xiāohuáng (=硝石 xël-sêk xiāoshí + 硫磺[硫] liũ-võng liúhuáng) saltpeter plus sulfur.⁴
vong3 15216
112 18 bòk fill, extend.⁸
旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó (=旁魄 põng-pāk pángpò expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó).
bok4 1031
112 18 chō chǔ foundation stone, plinth.⁸
打下基礎 ā-hà-gï-chō dǎxiàjīchǔ lay the foundation.¹¹
巢础[巢礎] chão-chō
cháochǔ septum; comb foundation, foundation.⁵⁴
础润知雨[礎潤知雨] chō-ngùn-jï-yî
chǔrùnzhīyǔ Certain stones show changes of weather by their wet color.¹¹
础石[礎石] chō-sêk
chǔshí the stone base of a column; plinth.⁵
基礎 gï-chō
jīchǔ lit. and fig. foundation (of strength, wisdom).¹¹
月晕而风,础润而雨[月暈而風,礎潤而雨] ngùt-vũn-ngĩ-füng, chō-ngùn-ngĩ-yî
yuèyùnérfēng, chǔrùn'éryǔ The lunar halo presages wind; a moist plinth indicates rain.⁶
cho1 1741
112 18 gān jiǎn (=碱[鹼] gān jiǎn alkali; soda.⁵).³⁶
(comp.
t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877).
<又> hēm.
(See 礆 hēm; 鹼 gān).
gan1 4071
112 18 gëng jiāng small stone.⁸
礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶
砂礓 sâ-gëng
shājiāng <geol.> conglomerate; gravel.⁶
砂礓地 sâ-gëng-ì
shājiāngdì <geol.> conglomerate.⁵⁴
geng2 4532
112 18 hēip (<old>=磕 hēip or hāp ) knock (against something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵
(composition: ⿰石蓋; U+791A).
下礚 hà-hēip
xiàkē a place name.²
砊礚 höng-hēip
kāngkē <ono.> sound of thunder.²
(See 磕 hēip).
heip1 6191
112 18 hēm xiǎn (=险[險] hēm xiǎn difficult and treacherous; narrow pass; treacherous place; strategic point).³⁶
(comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877).
<又> gān.
(See 礆 gān; 險 hēm).
hem1 6258
112 18 𥖟
lẽin líng (=砱 lẽin líng) fragments of stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶
(composition: ⿰石零; U+2559F).
(See 砱 lẽin).
lein3 9381
112 18 luì léi to roll down huge stones from a height to crush enemies in ancient warfare; <wr.> to beat, to hit, to strike.⁶
礌石 luì-sêk léishí huge stone to be rolled from a height to crush enemies in ancient warfare.⁶
lui4 10110
112 18 mũng méng 礞石 mũng-sêk méngshí chlorite schist, a traditional Chinese medicine used to eliminate phlegm and to relieve a cough; lapis chloriti.⁹
mung3 11195
112 18 ngāi a rocky precipice.²⁵
(composition: ⿰石義; U+7912).
碕礒 kĩ-ngāi qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵
ngai1 11506
112 18 ōng dàng the lowest level.¹³ the bottom.²⁵
(composition: ⿰石當; U+7911).
娑婆礑溪 Sö-põ-ōng-käi Suōpódàngxī (also called 沙婆礑 Sâ-põ-ōng Shāpódàng) a river in 水源村 Shuiyuan Village, 秀林鄉 Xiulin Township, 花蓮縣 Hualien County, 臺灣 Taiwan.
ong1 12485
112 19 𥖬
bèin bìng (composition: ⿰石凴; U+255AC).
𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.²
bein4 746
112 19 chät scrape into shreds; rough stone.⁶ (variant: 礸 chät ).
礤床 chät-chõng
cǎchuáng vegetable shredder; grater.¹⁰
礤床儿[礤床兒] chät-chõng-ngĩ
cǎchuángr vegetable shredder.⁶
(See 礸 chät).
chat2 1385
112 19 chät brick or stone steps.⁸
礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶
chat2 1386
112 19 köng kuàng ore/mineral deposit; ore; mine.⁵ (variant: 鑛 köng kuàng; 丱 köng kuàng).
开矿[開礦] höi-köng
kāikuàng mine; exploit a mine.⁸
矿产[礦產] köng-chān
kuàngchǎn mineral products; minerals.⁵
矿井[礦井] köng-dēng
kuàngjǐng mine; pit.⁵
矿工[礦工] köng-güng
kuànggōng miner.⁵
矿溚[礦溚] köng-hāp
kuàngtǎ mineral tar.⁹
矿区[礦區] köng-kuï
kuàngqū a mining district; an ore field.⁷
矿物[礦物] köng-mùt
or köng-mòt kuàngwù mineral.⁵
矿物油[礦物油] köng-mùt-yiũ
kuàngwùyóu mineral oil.⁷
矿山[礦山] köng-sän
kuàngshān mine.⁵
矿石[礦石] köng-sèk
kuàngshí ore.⁵
矿藏[礦藏] köng-tõng
kuàngcáng mineral resources.⁵
矿泉[礦泉] köng-tũn
kuàngquán mineral spring.⁵
矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī
kuàngquánshuǐ mineral  water.⁵
(See 鑛 köng; 丱 köng.)
kong2 8819
112 19 lài <wr.> whetstone; <wr.> whet, sharpen; temper, steel.⁶
砥砺[砥礪] āi-lài dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹
砺戈秣马[礪戈秣馬] lài-fö-mòt-mâ
lìgēmòmǎ sharpen lances and feed horses – ger prepared/ready for war.⁶
砺剑[礪劍] lài-gëm
lìjiàn sharpen/whet a sword.⁶
砺石[礪石] lài-sêk
lìshí <wr.> whetstone; rough stone.⁶
砺刃于硎[礪刃于硎] lài-yìn-yï-yẽin
lìrènyúxíng sharpen/whet a knife on the whetstone.⁶
磨砺[磨礪]
or 磨厉[磨厲] mũ-lài or mõ-lài mólì to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice.¹⁰
淬励[淬勵] tuï-lài
or xuì-lài cuìlì to arouse to action; to encourage.⁷
lai4 9110
112 19 ngòi ài to obstruct, hinder, be in the way; harmful, detrimental.⁷
碍口[礙口] ngòi-hēo àikǒu unpleasant to talk about.⁷
碍面子[礙面子] ngòi-mèin-dū
àimiànzi be afraid of hurting others' feelings; not to embarass somebody.⁶
碍目[礙目] ngòi-mùk
àimù an eyesore.⁷
碍难[礙難] ngòi-nãn
àinán <wr.> finding it difficult (to do something); <topo.> feeling embarassed/awkward.⁶
碍难照准[礙難照准] ngòi-nãn-jël-jūn
àinánzhàozhǔn It is impossible for this office to grant the permission (a conventional phrase in official communications).⁷
碍眼[礙眼] ngòi-ngān
àiyǎn unpleasant to the eye; to offend the eye; to be an eyesore.⁷
碍手碍脚[礙手礙腳] ngòi-siū-ngòi-gëk
àishǒuàijiǎo to be very much in the way.⁷
碍事[礙事] ngòi-xù
àishì to be in the way, to be an obstacle to work; to be a problem.⁷
碍于情面[礙於情面] ngòi-yï-tẽin-mèin
àiyúqíngmiàn for fear of hurting somebody's feelings.⁷
ngoi4 12023
112 19 päo pào (=炮 päo pào) cannon; firecracker.
(composition: ⿰石駁; U+791F).
(See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 砲,礮 päo.)
pao2 12654
112 20 fãn fán alum; vitriol.⁷ metalic salts for dyeing or painting; alum; to tan leather with lime and copperas.¹⁴
白矾[白礬] bàk-fãn báifán alum.¹¹
皂矾[皂礬] dào-fãn
zàofán (=青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán) green vitriol (ferrous sulfate FeSO₄:7H₂O).¹⁰
矾仔[礬仔] fãn-dōi
fánzi <topo.> toilet.⁸
矾粉[礬粉] fãn-fūn
fánfěn alum flour.⁹
矾根草[礬根草] fãn-gïn-tāo
fángēncǎo alumroot.¹⁰
矾土[礬土] fãn-hū
fántǔ alumina.¹¹
矾纸[礬紙] fãn-jī
fánzhǐ paper sized with alum.¹⁴
矾皮店[礬皮店] fãn-pĩ-ëm
fánpídiàn a tannery.¹⁴
矾石[礬石] fãn-sêk
fánshí alunite.⁷ alum shale.¹¹ alum: of which there are said to be five varieties, viz. blue, white, yellow, black, and carmine.²⁵
矾宣[礬宣] fãn-xün
fánxuān sized paper.⁵⁴
明矾[明礬] mẽin-fãn
míngfán (=白矾[白礬] bàk-fãn báifán) alum.¹¹
青矾[青礬] tëin-fãn
qīngfán copperas; sulphate of iron.¹⁴ sulphate of copper.²⁵
fan3 3134
112 20 lèik gravel; shingle.⁵
砾土[礫土] lèik-hū lìtǔ gravel soil.⁷
砾岩[礫岩] lèik-ngãm
lìyán <geol.> conglomerate.⁷
砾岩石[礫岩石] lèik-ngãm-sêk 
lìyánshí conglomerate rock.⁶
砾石[礫石] lèik-sêk
lìshí gravel, a pebble.⁷
砾石路[礫石路] lèik-sêk-lù
lìshílù gravel road.⁶
砾石混凝土[礫石混凝土] lèik-sêk-vùn-ngẽin-hū 
lìshí hùnníngtǔ gravel concrete.⁶
瓦砾[瓦礫] ngā-lèik
wǎlì broken tiles; rubble.¹¹
砂砾[砂礫]
or 沙砾[沙礫] sâ-lèik shālì grit; gravel.⁹
<又> lēik.
(See 礫 lēik.)
leik4 9319
112 20 lēik gravel; shingle.⁵
<又> lèik. (See 礫 lèik.)
leik1 9293
112 20 luì léi roll.⁸ roll stone down hill; stone pile.¹⁰
礧石 luì-sêk léishí (=礌石 luì-sêk léishí) huge stone to be rolled from a height to crush enemies in ancient warfare.⁶
碚礧 pôi-luì
bèiléi (=蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi) flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰
lui4 10111
112 21 bòk filling all space; extensive.⁷
磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷
磅礴 põng-bòk
pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵
bok4 1032
112 21 lũng lóng rice huller; hull (rice).⁵ grind, sharpen; mill.⁸ to grind, to hull grain.¹¹ to grind; to sharpen; a mill.¹⁴ grinding; to grind.²⁴ (variant: 𤮨❄{⿱龍瓦} lũng lóng).
(comp.
t: ⿱龍石; U+7931). (comp. s: ⿱龙石; U+783B).
砻刀[礱刀] lũng-äo
lóngdāo to grind a knife.²⁵
砻谷[礱穀] lũng-gūk
lónggǔ to hull grain.¹⁴
砻谷机[礱穀機] lũng-gūk-gï
lónggǔjī rice huller.⁵
砻壳[礱殼] lũng-hôk
lóngké to grind corn.²⁵
砻糠[礱糠] lũng-höng
lóngkāng rice chaff.⁹ chaff.¹¹
砻利[礱利] lũng-lì
lónglì to grind sharp.¹¹
砻米[礱米] lũng-māi
lóngmǐ sift rice.⁵⁴
磨砻[磨礱] mũ-lũng
or mõ-lũng mólóng to rub or grind; to fag at study.²⁵
(See 𤮨❄{⿱龍瓦} lũng).
lung3 10271
112 21 päo pào (=炮 päo pào) cannon; firecracker.
(composition: ⿰石駮; U+792E).
(See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 砲,礟 päo.)
pao2 12655
112 22 gôn guàn (<old>=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can, pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); a jug, a pitcher, a jar, a pot.⁸
(composition: ⿰石雚; U+7936).
(See 罐 gôn).
gon5 4980
112 22 söng shuāng arsenic.¹⁴ used in geographic names, such as the Sishuang Liedao 四礵列島, which consists of Beishuang Island 北礵島, Nanshuang Island 南礵島, Xishuang Island 西礵島,  Dongshuang Island 東礵島 and 14 other islands and 17 reefs, all of which are in Fujian Province.²³
(composition: ⿰石霜; U+7935).
砒礵 or 砒霜¹⁰¹ päi-söng pīshuāng arsenic.¹⁴
song2 13841
112 24 chät (=礤 chät ) scrape into shreds; rough stone.⁶
(See 礤 chät).
chat2 1387
112 24 ngãm yán (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock, stone.⁶
(See 岩 ngãm.)
ngam3 11574
112 29 𥘃
lẽin líng (=砱 lẽin líng) fragments of stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶
(composition: ⿰石靈; U+25603).
(See 砱 lẽin).
lein3 9382
113 4 shì a variant of Kangxi radical 113 示 sì shì show, manifest; demonstrate, used as a left component.⁰
(See 示 sì).
si4 13673
113 5 shì Kangxi radical 113; show, manifest; demonstrate (often written as 礻as in 神 sĩn shén).⁸ show; notify; instruct.⁶
表示 bēl-sì
biǎoshì express, show; indicate; expression.⁶
示寂 sì-dèik
shìjì (Buddhist monk) to pass away.¹¹
示范[示範] sì-fàn
shìfàn set an example; demonstrate.⁶
示范农场[示範農場] sì-fàn-nũng-chẽng
shìfànnóngchǎng demonstration farm.¹¹
示警 sì-gēin
shìjǐng to give warning.¹¹
示众[示眾] sì-jüng
shìzhòng publicly expose.⁶ punish by parading through streets and as warning to others.¹¹
示例 sì-lài
shìlì to illustrate; typical example.¹⁰
示弱 sì-ngèk
shìruò give the impression of weakness; take something lying down.⁵
示威 sì-vï
shìwēi demonstrate; put on a show of force.⁵
示威游行[示威遊行] sì-vï-yiũ-hãng
shìwēi yóuxíng protest parade.¹¹
示悉 sì-xēik
shìxī (short for 来示敬悉[來示敬悉] lõi-sì-gëin-xēik láishìjìngxī) your letter duly received.¹¹
示信 sì-xïn
shìxìn demonstrate one's sincerity.¹¹
示意 sì-yï
shìyì signal; hint; motion.⁵
示意图[示意圖] sì-yï-hũ
shìyìtú sketch; schematic diagram; graph.¹⁰
(See 礻sì, used as a component).
si4 13674
113 6 large; vast; Qi surname.
祁寒 kĩ-hõn qíhán <wr.> severely cold.
祁红[祁紅] Kĩ-hũng
Qíhóng keemun (black tea).⁵
祁剧[祁劇] Kĩ-kēk
Qíjù 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province opera.
祁祁 kĩ-kĩ
qíqí <wr.> slow; ample; numerous.
黎祁 lãi-kĩ
líqí <wr.> bean curd.¹¹
宋祁 Xüng Kĩ
Sòng Qí Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐书[新唐書]¹⁰ Xïn-hõng-sï Xīntángshū.
ki3 8586
113 6 ngẽin réng blessings, happiness.⁸
礽孙[礽孫] or 仍孙[仍孫] ngẽin-xün réngsūn the eighth generation descendant starting from oneself.⁸ a descendant of the seventh generation below oneself.¹⁴
云礽[雲礽]
or 云仍[雲仍] vũn-ngẽin yúnréng one's distant great-grandchildren or progeny.¹⁹
ngein3 11721
113 7 <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵ (variant: 禩 dù ).
祀灶 dù-dâo sìzào to worship the kitchen god (done on the 23rd of the 12th moon).⁷
祀祖 dù-dū
sìzǔ offer sacrifices to one's ancestors.⁶
祀典 dù-ēin
sìdiǎn sacrificial rites.¹⁴
祀奉 dù-fùng
sìfèng to worship.⁷
祀天 dù-hëin
sìtiān to worship, or offer sacrifices to Heaven.⁷
祀孔 dù-kūng
sìkǒng to worship Confucius in ceremonies held on his birth anniversary on September 28.⁷
祀神 dù-sĩn
sìshén to worship gods.⁷
祀事 dù-xù
sìshì religious rites or services.⁷
(See 禩 dù).
du4 2560
113 7 (third person pronoun for a divine being).¹⁰ (deity) He; Him.³⁶ (composition: ⿰礻也; U+7942).
ha2 5379
113 7 sêh shè organized body, agency, society; people's commune; god of the land, sacrifices to him or altars for such sacrifices.⁵
公社 güng-sêh gōngshè commune; people's commune; primitive commune.⁹
社办企业[社辦企業] sêh-bàn-kï-ngèp
shèbànqǐyè <PRC>  commune-managed enterprises.⁵⁴
社稷 sêh-dēik
shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵
社交 sêh-gäo
shèjiāo social intercourse; social contact.⁵
社工 sêh-güng
shègōng social work; social worker.¹⁰
社团[社團] sêh-hõn
shètuán mass organization.⁵
社长[社長] sêh-jēng
shèzhǎng director (of a company); executive officer.⁹
社区[社區] sêh-kuï
shèqū community.¹⁰
社论[社論] sêh-lùn
shèlùn editorial; leading article; leader.⁵
社会[社會] sêh-vòi
shèhuì society.⁵
社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi
shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴
社会主义[社會主義] sêh-vòi-jī-ngì
shèhuìzhǔyì socialism.⁵
<台> 社坛[社壇] sêh-hân
or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village.
<又> sì.
(See 社 sì.)
seh5 13306
113 7 shè <台> 社坛[社壇] sì-hân or sêh-hân a small outdoor altar at the beginning of a village.
<又> sêh.
(See 社 sêh.)
si4 13675
113 7 礿 yēk yuè spring ceremony performed by the Emperor honoring his ancestors.⁰ the name of the festival which was held in the spring during the Xia and Shang dynasties and in the summer during the Zhou Dynasty.⁸
(composition: ⿰礻勺; U+793F).
春礿 chün-yēk chūnyuè spring ceremony performed by the Emperor and the princes in their ancestral temple during the Xia and Shang dynasties.¹⁹
天子, 诸侯宗庙之祭: 春曰礿, 夏曰禘, 秋曰尝, 冬曰烝.
[天子, 諸侯宗廟之祭: 春曰礿, 夏曰禘, 秋曰嘗, 冬曰烝.]
Hëin-dū, jï-hẽo-düng-mèl-jï-däi: chün-yòt-yēk, hà-yòt-äi, tiü-yòt-sẽng, üng-yòt-jëin.
Tiānzǐ, zhūhóu zōngmiào zhī jì: Chūn yuē yuè, xià yuē dì, qiū yuē cháng, dōng yuē zhēng.
The sacrifices in the ancestral temples of the son of Heaven and the feudal princes were that of spring, called Yue; that of summer, called Di; that of autumn, called Chang; and that of winter, called Zheng.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·王制·27》, translated by James Legge).
礿祭 yēk-däi
yuèjì or 礿祀 yēk-dù yuèsì ceremony/festival which was held in the spring during the Xia and Shang dynasties and in the summer duriing the Zhou dynasty.¹⁹
yek1 16484
113 8 bäng bēng river in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng); space inside.⁸ an archaic Buddhist ceremony performed inside the gate of a clan temple to help guide the dead to heaven.⁹ side altar inside ancestral temple.¹⁰
bang2 533
113 8 hëin xiān Ormazd, the supreme deity of the Zoroastrianism.⁷ the term used during the Tang dynasty to denote the god of the Zoroastrians; it was also adopted by the Manicheans.¹⁴
火祆 fō-hëin huǒxiān the fire-god of Zoroastrianism.¹⁴
祆教 hëin-gäo
xiānjiào Zoroastrianism; Mazdaism.⁶
祆教徒 hëin-gäo-hũ
xiānjiào tú parsee.¹⁰
祆正 hëin-jëin
xiānzhèng an official appointed during the Tang dynasty to take charge of the worship in Mongolia and the outer dpendencies.¹⁴
hein2 6123
113 8 zhǐ only; merely.⁷ (used for U+53EA 只) only, merely, but.⁸ (used for 只 jī zhǐ) only, but.¹⁴
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
祇得
or 只得 jī-āk zhǐdé to have to; to have no alternative.⁷
祇不过[祇不過]
or 只不过[只不過] jī-būt-gö zhǐbùguò only, merely, nothing but, no more than; it's just that...¹⁰
祇好
or 只好 jī-hāo zhǐhǎo to have to; to have no choice.⁷
祇是
or 只是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹
祇要
or 只要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步]
jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù
zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress.
祇有
or 只有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿]
jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ
zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard.
<又> kĩ.
(See 祇 kĩ.)
ji1 7786
113 8 zhǐ <wr.> happiness; blessedness.⁶ felicity.¹⁰ <wr.> good luck, blessing.¹¹
福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
嘉祉 gä-jī
jiāzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
降祉 göng-jī
jiàngzhǐ to send down blessings from heaven.¹⁰
祉祚 jī-dò
zhǐzuò happiness and good fortune.¹⁹
祉福 jī-fūk
zhǐfú joy; blessedness.¹⁴
祉禄[祉祿] jī-lùk
zhǐlù happiness and wealth.⁷
祉祥 jī-tẽng
zhǐxiáng lucky; auspicious; propitious.¹⁹
遐祉 hã-jī
xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷
日祉 ngìt-jī
rìzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹
顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī
shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴
ji1 7787
113 8 the god of the earth; peace, serenity, to be at rest.⁷ the god of the earth.⁸ an earthly god, as opposed to 神 god in heaven; <wr.> peace and happiness; (in letter formula, interchangeable with 祺 kĩ ) your peace and happiness.¹¹ the spirit of the earth; rest; great.¹⁴
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ
bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴
地祇 ì-kĩ
dìqí earth spirit.¹⁰ earth as a god.¹⁴
祇遵 kĩ-dün
qízūn respectfully obey, request.¹¹
祇悔 kĩ-fōi
qíhuǐ great regret; deep remorse.⁷
祇仰 kĩ-ngêng
qíyǎng to look up to with respect.¹⁴
灵祇[靈祇] lẽin-kĩ
língqí gods; deities.⁵⁴
无祇悔[無祇悔] mũ-kĩ-fōi
wúqíhuǐ no great regret.¹⁴
上下神祇 sèng-hà-sĩn-kĩ
shàngxiàshénqí spirits of heaven and earth.¹⁴
神祇 sĩn-kĩ
shénqí <wr.> gods; deities; divinities.⁶ gods; 神 god of heaven; 祇 god of earth.⁵⁴
<又> jī.
(See 祇 jī.)
ki3 8587
113 8 pray; beg, entreat, plead, implore.⁶
甘雨祈祈 gäm-yî-kĩ-kĩ gānyǔqíqí <wr.> descriptive of drizzling rain.¹¹
祈福 kĩ-fūk
qífú pray for blessings.⁶
祈祷[祈禱] kĩ-hāo
qídǎo pray; say one's prayers.⁵
祈祈 kĩ-kĩ qíqí slowly.⁷
祈求 kĩ-kiũ
qíqiú earnestly hope; pray for.⁵
祈望 kĩ-mòng
qíwàng hope; wish.⁵ I dare to hope.¹¹
祈年 kĩ-nẽin
qínián pray for a good/bumper harvest.⁶
祈禳 kĩ-ngẽng
qíráng to pray for protection against calamities.⁷
祈请[祈請] kĩ-tēin
qíqǐng request; beseech.⁶
祈赐玉音[祈賜玉音] kĩ-xü-ngùk-yïm
qícìyùyīn please reply.¹¹
祈雨 kĩ-yî
qíyǔ pray for rain.⁶
<台> 千祈 tëin-kĩ one must by all means.
<台> 千祈记紧[千祈記緊] tëin-kĩ-gï-gīn Don't forget it! You must remember it!
ki3 8588
113 8 duì a sort of spear.²⁵ <lit.> synonym of 殳 sĩ shū bamboo spear; <lit.> pole used to hang sheepskin; a surname​.³⁶
(composition: ⿰礻殳; U+794B).
祋殳 uï-sĩ
duìshū an old rod-like weapon.¹⁹
祋祤 uï-yî
duìyǔ <old> name of a county during the Han Dynasty, in present day Shaanxi Province.⁸ʼ¹³ the name of a district.²⁵
ui2 14671
113 8 huò (=祸[禍] vò huò misfortune, disaster, calamity; bring disaster upon, ruin.⁵); calamity; disaster; evil; misfortune.⁸
(composition: ⿰礻戈; U+4100).
(See 禍 vò).
vo4 15108
113 9 (=秘 bï ) secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷
(composition: ⿰礻必; U+7955).
(See 秘 bï.)
bi2 839
113 9 zuò a blessing; the throne; the year.⁷
帝祚 äi-dò dìzuò emperor's throne.⁶
薄祚 bòk-dò
bózuò bad fortune.⁵⁴
践祚[踐祚]
or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
祚命 dò-mèin
zuòmìng a heavenly blessing.⁷
祚胤 dò-yìn
zuòyìn to grant happiness and dignity to one's posterity.⁷
祚永 dò-vêin
zuòyǒng long happiness.¹⁴
国祚[國祚] gōk-dò
guózuò the duration of a reigning dynasty.¹¹ fate and happiness of a nation.⁵⁴
天祚明德 hëin-dò-mẽin-āk
tiānzuòmíngdé God bless illustrious virtue.¹⁴
do4 2394
113 9 grandfather; ancestor; founder (of a craft, religious sect), originator; Zu surname.⁵
祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴
祖辈[祖輩] dū-böi
zǔbèi ancestors; forefathers; ancestry.⁵
祖传[祖傳] dū-chũn
zǔchuán handed down from one's ancestors.⁵
祖籍 dū-dèik
zǔjí original family home; ancestral home.⁵
祖宗 dū-düng
zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰
祖逖 Dū Èik
Zǔ Tì Zu Ti (266–321), celebrated Eastern Jin general.¹⁵
祖父 dū-fù
zǔfù father's father; paternal grandfather.¹⁰
祖坟[祖墳] dū-fũn
zǔfén ancestral grave.⁸
祖国[祖國] dū-gōk
zǔguó one's fatherland.¹¹
祖母 dū-mǔ
zǔmǔ (paternal) grandmother.⁵
祖业[祖業] dū-ngèp
zǔyè ancestral estate; great achievements of one's ancestors.¹¹
祖先 dū-xëin
zǔxiān ancestors, forbears, forefathers.¹¹
祖师[祖師] dū-xü
zǔshī founder of a school of learning or craft; founder of a sect of Buddhism or Daoism.⁵
祖茔[祖塋] dū-yẽin
zǔyíng ancestral grave.⁵⁴
(Male ancestors: 1-父; 2-祖父; 3-曾祖父; 4-高祖父).
du1 2478
113 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 祜 vü with same meaning.)
<又> vü.
(See 祜 vü.)
fu4 3588
113 9 fūt to cleanse; to remove evil; ritual for seeking good fortune and avoiding disaster.¹⁰
湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹
祓除 fūt-chuĩ
fúchú to abolish, cleanse away.¹¹
祓禊 fūt-haì
fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹
祓濯 fūt-jòk
fúzhuó to cleanse; to purify.¹⁰
祓饰[祓飾] fūt-sēik
fúshì to refresh; to renew.¹⁰
fut1 3835
113 9 huï <台> 祛痰 huï-hãm (medicine to) relieve bronchial inflammation.¹¹
<又> kuï. (See 祛 kuï.)
hui2 6998
113 9 zhī <wr.> respectful and courteous.⁶ respect, look up to, revere.⁸ to respect.¹⁴ Distinguish 祇 祗 秖 秪.
祗谢[祗謝] jī-dèh zhīxiè respectfully thank.¹¹
祗载见瞽叟[祗載見瞽叟] jī-döi-gëin Gū Xēo
zhīzàijiàn Gǔ Sǒu he reverently carried out his affairs and waited on Gu Sou (father of Emperor Shun).¹⁴
祗遵 jī-dün
zhīzūn to observe or follow with respect.⁷
祗奉 jī-fùng
zhīfèng to respect, to hold in great respect; to accept with respect.⁷
祗敬 jī-gëin
zhījìng to venerate.¹⁴
祗候 jī-hèo
zhīhòu to wait upon respectfully; an official receptionist in the Song Dynasty.⁷ to wait with respect.¹⁴
祗候光临[祗候光臨] jī-hèo-göng-lĩm
zhīhòuguānglín Your presence is respectfully requested.⁶
祗领[祗領] jī-lêin
zhīlǐng to receive with reverence.¹⁴
祗仰 jī-ngêng
zhīyǎng <wr.> revere; venerate.⁶
祗承 jī-sẽin
zhīchéng to accept with respect.⁷ to receive with reverence.¹⁴
祗畏 jī-vï
zhīwèi to hold in awe; to venerate; to revere.⁷
祗肃[祗肅] jī-xūk
zhīsù respectful; reverent.⁷
ji1 7788
113 9 jūk zhù express good wishes, wish; Zhu surname.⁵
庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰
祝捷 jūk-dèp zhùjié celebrate a victory.⁵
祝酒 jūk-diū
zhùjiǔ drink a toast; toast.⁵
祝颂[祝頌] jūk-dùng
zhùsòng express good wishes.⁵
祝发[祝髮] jūk-fāt
zhùfà to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk).¹⁰
祝福 jūk-fūk
zhùfú blessing, benediction; new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang).⁵
祝贺[祝賀] jūk-hào
or jūk-hò zhùhè congratulate.⁵
祝愿[祝願] jūk-ngùn
zhùyuàn wish.⁵
祝寿[祝壽] jūk-siù
zhùshòu congratulate (an elderly person) on his or her birthday.⁵
祝词[祝詞] jūk-xũ
zhùcí congratulatory speech (at a ceremony); prayers at sacrificial rites in ancient times.⁵
祝融 jūk-yũng
zhùróng God of Fire.¹⁰
庙祝[廟祝] mèl-jūk
miàozhù acolyte in charge of incense in a temple.¹⁰
juk1 8137
113 9 kuï dispel; remove; drive away.⁵
祛除 kuï-chuĩ qūchú dispel; get rid of; drive out.⁵
祛灾[祛災] kuï-döi
qūzāi ward off disaster.¹¹
祛风[祛風] kuï-füng
qūfēng <Ch. med.> dispel the wind; relieve rheumatic pains, colds.⁵
祛风去湿[祛風去濕] kuï-füng-huï-sīp
qūfēngqùshī <Ch. med.> relieve certain inflammation and arthritis.¹¹
祛风湿药[祛風濕藥] kuï-füng-sīp-yêk
qūfēngshīyào medicine for rheumatism.⁵
祛寒 kuï-hõn
qūhán <Ch. med.> dispel cold.⁶
祛祛 kuï-kuï
qūqū <wr.> in great formation.¹¹
祛疑 kuï-ngĩ
qūyí to dispel doubts.¹¹
祛暑 kuï-sī
qūshǔ drive away summer heat.⁵
祛邪 kuï-tẽh
qūxié drive away the evil factors; exorcise or dispel or banish or expel evil spirits.⁶
祛瘀活血 kuï-yī-vòt-hüt
qūyūhuóxuè <Ch. med.> remove blood stasis and promote blood circulation.⁵
<又> huï.
(See 祛 huï.)
kui2 8859
113 9 sêk shí shrine; stone casket.⁸ stone shrine in a family temple.¹⁴ a stone niche for the reception of the parental tablet, in the ancestorial temple; it was made of stone, in order to provide against the calamity of fire.²⁵
sek5 13435
113 9 sĩn shén god, deity; magical; spirit; expression; <topo.> clever.⁵
神父 sĩn-fù shénfù father, priest; honest official.⁸
神交 sĩn-gäo
shénjiāo be spiritually attracted to a friend one has not met.¹¹
神经[神經] sĩn-gëin
shénjīng nerve.⁵
神汉[神漢] sĩn-hön
shénhàn sorcerer.⁵
神气[神氣] sĩn-hï
shénqi manner; impressive.⁹
神庥 sĩn-hiü
shénxiū divine blessings.¹⁴
神童 sĩn-hũng
shéntóng child prodigy.⁸
神智 sĩn-jï
shénzhì mind; intellect.⁶
神州 sĩn-jiü
shénzhōu Divine Land (poetic for China).⁵
神奇 sĩn-kĩ
shénqí magical; mystical; miraculous.¹¹
神妙 sĩn-mèl
shénmiào wonderful; marvellous; ingenious.⁸
神社 sĩn-sêh
shénshè shrine; altar.⁹
神圣[神聖] sĩn-sëin
shénshèng sacred; holy.⁵
神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào
shénshendāodāo odd; bizarre.⁶
神采 sĩn-tōi
shéncǎi expression; look.⁵
神话[神話] sĩn-và
shénhuà mythology; myth; fairy tale.⁵
神位 sĩn-vì
shénwèi spirit tablet; memorial tablet.⁹
神往 sĩn-vông
shénwǎng be carried away/rapt/charmed.⁵
神韵[神韻] sĩn-vùn
shényùn romantic charm and grace.⁹
神仙 sĩn-xëin
shénxiān supernatural being, immortal.⁵
神似 sĩn-xû
shénsì be alike in spirit; close resemblance.⁵⁴
sin3 13730
113 9 <wr.> blessing; bliss.⁵
拉祜族 Lā-vü-dùk Lāhùzú Lahu nationality, living in Yunnan (云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán).⁵
受天之祜 siù-hëin-jï-vü
shòutiānzhīhù receive the blessings of heaven.¹¹
<又> fù.
(See 祜 fù.)
vu2 15263
113 9 a temple, a shrine; the spring worship.⁷
宗祠 düng-xũ zōngcí ancestral hall/temple.⁶
生祠 säng-xũ
shēngcí a shrine erected while the person is still living.¹⁴
先贤祠[先賢祠] xëin-yẽn-xũ
xiānxiáncí pantheon.⁹ temple of an ancient sage.⁵⁴
祠竈 xũ-dâo
cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴
祠祀 xũ-dù
císì to offer sacrifices.¹⁴
祠官 xũ-gön
cíguān an official in charge of the spring worship.⁷
祠堂 xũ-hõng
cítáng a shrine; an ancestral hall (or temple); a memorial temple.⁷
祠祝 xũ-jūk
cízhù a custodian of a temple or shrine.⁷
祠庙[祠廟] xũ-mèl
címiào ancestral/memorial temple.⁶
祠尾 xũ-mī
cíwěi owl's tail, decoration on roof ridge.¹¹
祠墓 xũ-mù
címù memorial hall and tomb.¹⁰
祠宇 xũ-yî
cíyǔ a shrine; a temple.⁷
xu3 16016
113 9 yëng yāng (=殃 yëng yāng) calamity, disaster, misfortune; bring disaster to.⁶
(See 殃 yëng.)
yeng2 16725
113 9 yiù yòu divine intervention, protection.⁸ (of divinity) to bless; to protect.¹⁰ to protect; to shield; to defend; (interchangeable with 佑 yiù yòu).¹⁴
保祐
or 保佑 bāo-yiù bǎoyòu to bless and protect; blessing.¹⁰
庇祐
or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰
天祐 hëin-yiù
tiānyòu the protection of Heaven.¹⁴
主祐 jī-yiù
zhǔyòu May God bless you!¹⁹
神灵保祐[神靈保祐] sĩn-lẽin-bāo-yiù
shénlíngbǎoyòu May God protect us!¹¹
神恩默祐 sĩn-yïn-màk-yiù
shén'ēnmòyòu May the grace of the gods secretly protect you!¹⁴
祐助
or 佑助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷
yiu4 17247
113 10 häp xiá An old term for ceremonial rites that were held in the Royal Ancestral Temple every three years.⁹ʼ⁰ a general united ceremony honoring ancestors and parents, with distant and near relatives.²⁵ʼ⁰ the united ceremony, a general ceremony by relatives of their remote and near ancestors, made triannually by the emperor and princes; the smell of the ceremony mingling in the temple.¹⁰²ʼ⁰
(composition: ⿰礻合; U+796B).
大祫 ài-häp dàxiá a great family ceremony.²⁵ʼ⁰ the grand family ceremony.¹⁰²ʼ⁰
hap2 5983
113 10 hël tiāo an ancestral temple (especially of distant ancestors); to be or become heir to.⁷
不祧之祖 būt-hël-jï-dū bùtiāozhīzǔ revered earliest ancestor; respected forerunner.⁶
宗祧 düng-hël
zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶
兼祧 gëm-hël
jiāntiāo be heir to two branches of family.¹¹
承祧 sẽin-hël
chéngtiāo (a son of one branch) is legally adopted as heir of another branch without progeny.¹¹
hel2 6222
113 10 luî (=旅 luî travel, stay away from home; brigade; troops, force.⁵); to pray to the spirits of the mountains and streams in ancient times.⁸ to sacrifice to hills and rivers.²⁵
(composition: ⿰礻⿱𠂉⿸丿𠄌丿乀; U+7963).
季氏祣于泰山[季氏祣於泰山] gï-sì-luî-yï-häi-sän
jìshì lǚ yú tàishān Jishi sacrificed to Taishan, the Great Mountain.²⁵
祣上帝 luî-sèng-äi
lǚshàngdì to pray to the Supreme Being.⁰
lui5 10133
113 10 tẽng xiáng auspicious; propitious; favorable.⁷
(variant: 𢒑❄{⿰⿱从干彡} tẽng xiáng).
不祥 būt-tẽng
bùxiáng ominous; inauspicious.⁵
吉祥 gīt-tẽng
jíxiáng lucky; auspicious; propitious.⁵
祥麟 tẽng-lĩn
xiánglín a legendary horse-like animal resembling the unicorn, whose appearance was regarded in ancient times as an auspicious omen.⁷
祥兆 tẽng-sêl
xiángzhào a good omen.⁷
祥和 tẽng-võ
xiánghé peaceful and auspicious; knidly, affable, amiable.⁶
祥云[祥雲] tẽng-vũn
xiángyún auspicious clouds.⁷
祥瑞 tẽng-xuì
xiángruì good omen; auspicious sign; propitious omen.⁶
慈祥 xũ-tẽng
cíxiáng kindly.⁵
(See 𢒑❄{⿰⿱从干彡} tẽng).
teng3 14222
113 10 xön suàn (=算 xön suàn) to regard as; to figure; to calculate; to compute.¹⁰
(See 算 xön).
xon2 15899
113 10 xuì suì evil spirit; evil influence.⁸
作祟 dōk-xuì zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹
鬼鬼祟祟 gī-gī-xuì-xuì
guǐguǐsuìsuì malicious, demonical, devilish; (act) secretively, afraid of being seen.¹¹
鬼祟 gī-xuì
guǐsuì (of house) (be) haunted; (of conduct) dishonorable, tricky, intriguing; ghost, evil spirit.¹¹
外祟 ngòi-xuì
wàisuì ghosts of strangers, not of one's own relatives; person who is a pest.¹¹
祟惑 xuì-vàk
suìhuò to confuse by evil influence.⁷
xui4 16098
113 10 name of a county.²
(composition: ⿰礻羽; U+7964).
祋祤 uï-yî duìyǔ <old> name of a county during the Han Dynasty, in present day Shaanxi Province.⁸ʼ¹³ the name of a district.²⁵
yi5 17046
113 11 châi chái burning wood as an offering to heaven.⁸
(composition: ⿱此示; U+7961).
岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡.
[歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡.]
Xuï ngì-ngùt, üng-tũn-siü, jï-yï òi-düng, .
Suì èr yuè, dōng xún shòu, zhìyú dài zōng, chái.
In the second month of every year he went eastward on a tour of inspection, and on reaching Daizong he presented a burnt-offering.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》, translated by James Legge).
chai5 1265
113 11 däi pay offerings to; hold a memorial serivice for.⁰
祭悼 däi-ào jìdào hold a memorial ceremony for.¹⁹
祭拜 däi-bäi
jìbài to respect/venerate by performing rites.⁰
祭品 däi-bīn
jìpǐn offerings.¹⁰
祭祖 däi-dū
jìzǔ to respect/venerate/honor your elders.⁰
祭祀 däi-dù
jìsì to honor by a service or rite.⁷
祭典 däi-ēin
jìdiǎn services or ceremonies of offerings.⁰
祭奠 däi-èin
jìdiàn hold a memorial service for.⁶
祭告 däi-gäo
jìgào to inform (the gods of important national events) through a rite or service.⁷
祭坛[祭壇] däi-hãn
jìtán an altar.⁰
祭天 däi-hëin
jìtiān annual services ot offerings to Heaven.⁷
祭器 däi-hï
jìqì ritual dishes.¹⁰
祭地 däi-ì
jìdì annual services of offerings to the earth.⁷
祭礼[祭禮] däi-lâi
jìlǐ offerings to the gods or deceased.⁰
祭文 däi-mũn
jìwén funeral oration; elegiac address.⁶
祭日 däi-ngìt
jìrì the day of a memorial ceremony.⁵⁴
祭神 däi-sĩn
jìshén perform offerings to the gods.⁰
祭扫[祭掃] däi-xäo
jìsǎo to clean and pay respects at the ancestral tomb.⁰
祭司 däi-xü
jìsī priest; master of ceremonies.⁸
dai2 1960
113 11 dïm jìn evil atmosphere.⁶ ominous or sinister spirits; vigorous.⁷ a malign hal round the sun; to influence; full.¹⁴
祲气[祲氣] dïm-hï jìnqì malaria; noxious exhalations.¹⁴
妖祲 yēl-dïm
yāojìn evil influence of demons.¹⁴
dim2 2359
113 11 pêl piào ticket; note; bill; amateur performance.⁹
车票[車票] chëh-pêl chēpiào a train or bus ticket.¹¹
票霸 pêl-bä
piàobà scalper.³⁹
票子 pêl-dū
piàozi bank note; paper money; bill.⁵
票房 pêl-fông
piàofáng booking office; box office; <trad.> a club for amateur performers of Beijing opera.⁵
票价[票價] pêl-gä
piàojià ticket price; fare; admission fee.¹⁰
票根 pêl-gïn
piàogēn counterfoil; stub.⁵
票据[票據] pêl-guï
piàojù bill; note; voucher.⁹
票号[票號] pêl-hão
piàohào <trad.> a firm for exchange and transfer of money; exchange shop.⁵
票券 pêl-hûn
piàoquàn voucher; share; share certificate.¹⁰
票面 pêl-mèin
piàomiàn face/par/nominal value.⁵
票额[票額] pêl-ngàk
piào'é the sum stated on a check or bill; denomination; face value.⁵
票汇[票匯] pêl-vòi
piàohuì draft remittance.¹⁰
票箱 pêl-xêng
piàoxiāng ballot box.⁵
票选[票選] pêl-xūn
piàoxuǎn elect/vote by ballot.⁵
票姚 pêl-yẽl
piàoyáo <wr.> vigorous and lively.⁵⁴
票友 pêl-yiû
piàoyǒu an amateur actor  (in Chinese opera).¹⁰
pel5 12817
113 11 𥙫
yiû yǒu (=槱 yiû yǒu heap/pile up; firewood, firewood for sacrifice; burning, smoking.⁸).⁸
(composition: ⿰礻酉; U+2566B).
𥙫𥛰
❄{⿰礻尞} yiû-lèl yǒuliào a pile fired in order to sacrifice to heaven.²⁵
(See 槱 yiû).
yiu5 17261
113 12 gön guàn libation; ceremony of pouring water to irrigate the field; propose a toast.⁸ to pour out libation.¹⁴ to pour out a libation; to drink wine at festivals; to present wine on such occasions.²⁵
(composition: ⿰礻果; U+797C).
祼将于京[祼將于京] gön-dëng-yï-gëin guànjiāngyújīng they pour out the wine offering and assisted in the capital.¹⁴
祼酒 gön-diū
guànjiǔ to pour out a libation.¹⁴
祼奠 gön-èin
guàndiàn to pour out a libation.¹⁴
献祼[獻祼] hün-gön
xiàn'guàn to offer a libation.²⁵
莫重于祼 mòk-jùng-yï-gön 
mò zhòng yú guàn Nothing is more important than making a libation of wine on the ground.⁵⁴
殷士肤敏,祼将于京.[殷士膚敏,祼將于京.]
Yïn-xù-fü-mêin, gön-dëng-yï-gëin.
Yīn shì fū mǐn, guàn jiāng yú jīng.
The officers of Yin, admirable and alert,
Assist at the libations in [our] capital.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·文王》, translated by James Legge).
gon2 4967
113 12 lucky, propitious, auspicious; peaceful, serene.⁷ (variant: 禥 kĩ ).
近祺不一 gìn-kĩ-būt-yīt 
jìnqíbùyī May plenteous happiness soon be yours!¹⁴
祺然 kĩ-ngẽin
qírán peaceful, without anxiety.¹⁴
祺安 kĩ-ön
qí'ān peace and happiness.¹⁴
祺祥 kĩ-tẽng
qíxiáng the best luck.¹¹
祺祜 kĩ-vü
qíhù blessings and properity.¹⁴
商祺 sëng-kĩ
shāngqí business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well!¹⁰
顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ
shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶
(See 禥 kĩ).
ki3 8589
113 12 lẽin líng good fortune.¹⁰ the name of a sacrifice; also, the happiness of the gods.²⁴ <lit.> blessing; happiness.⁵⁴
(composition: ⿰礻夌; U+797E).
lein3 9383
113 12 祿 lùk official's salary in feudal China; emolument.⁵
高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵
禄籍[祿籍] lùk-dèik
lùjí good fortune and reputation.¹⁰
禄秩[祿秩] lùk-èik
lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹
禄俸[祿俸] lùk-fūng
lùfèng official pay.⁷
禄米[祿米] lùk-māi
lùmǐ official's pay in the form of rice.⁶
禄命[祿命] lùk-mèin
lùmìng a person's lot through life.⁷
禄饵[祿餌] lùk-nì
lù'ěr official pay as a bait (for talent).⁶
禄食[祿食] lùk-sèik
lùshí official pay.⁷
禄蠹[祿蠹] lùk-ù
lùdù <wr.> fame and wealth seeker.⁶ a sinecurist.⁷
禄位[祿位] lùk-vì
lùwèi <wr.> official salary and rank.⁷
禄星[祿星] lùk-xëin
lùxīng Star God of Rank and Affluence (Daoism).¹⁰
禄养[祿養] lùk-yëng
lùyǎng to support (dependents) with official pay.⁷
无功受禄[無功受祿] mũ-güng-siù-lùk
wúgōngshòulù get a reward without deserving it.⁵
luk4 10176
113 12 huò misfortune, disaster, calamity; bring disaster upon, ruin.⁵
(variant: 䄀 vò huò). (See 䄀 vò).
包藏祸心[包藏禍心] bäo-tõng-vò-xïm
bāocánghuòxīn harbor evil intentions (or malicious intent).⁵
祸不单行[禍不單行] vò-būt-än-hãng
huòbùdānxíng misfortunes never come singly.⁸ (See 福無雙至)
祸根[禍根] vò-gïn
huògēn the root of the trouble; the cause of ruin; bane.⁵
祸国殃民[禍國殃民] vò-gōk-yëng-mĩn
huòguóyāngmín bring calamity to the country and the people.⁵
祸起萧墙[禍起蕭牆] vò-hī-xël-tẽng
huòqǐxiāoqiáng trouble arises within the family; there is internal strife afoot.⁵
祸胎[禍胎] vò-höi
huòtāi the cause of the disaster.⁵
祸害[禍害] vò-hòi
huòhai to injure (people, country).¹¹
祸害[禍害] vò-hòi
huòhài disaster, evil.¹¹
祸乱[禍亂] vò-lòn
huòluàn calamity; disaster; scourge.⁸
祸端[禍端] vò-ön
huòduān <wr.> the source of the disaster; the cause of ruin.⁵
祸首[禍首] vò-siū
huòshǒu chief culprit (or offender).⁵
祸患[禍患] vò-vàn
huòhuàn disaster; calamity.⁵
祸心[禍心] vò-xïm
huòxīn evil intent.⁵
祸事[禍事] vò-xù
huòshì disaster; calamity; mishap.⁵
祸殃[禍殃] vò-yëng
huòyāng disaster; calamity; scourge.⁶
vo4 15109
113 13 äi a grand ceremony for ancestors by ancient emperors or feudal lords in the ancestral hall; one of the four seasonal ceremonies (specifically, the summer ceremony for Xia and Shang dynasties) in ancient ancestral halls; (=谛[諦] äi to examine, q.v.).⁸ʼ⁰ The great, royal, or imperial sacrifice: when a king sacrifices to the ancestor from whom he sprang, and associates his immediate progenitor therewith.²⁵
(composition: ⿰衤帝; U+7998).
禘郊 äi-gäo
dìjiāo imperial sacrifice held in the countryside.³⁹
禘尝[禘嘗] äi-sẽng
dìcháng the various ancestral ceremonies.¹⁴ʼ⁰
或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!” 指其掌。
[或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。]
Vàk-mùn-äi-jï-sōt. Dū yòt: "Būt-jï-yâ. Jï-kĩ-sōt-jēh-jï-yï-hëin-hà-yâ, kĩ-nguĩ-sì-jï-xü-fũ! " Jī-kĩ-jēng.
Huò wèn dì zhī shuō. Zǐ yuē: “Bùzhī yě. Zhī qí shuō zhě zhī yú tiānxià yě, qí rú shì zhū sī hū!” Zhǐ qí zhǎng.
Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this" - pointing to his palm.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·11》, translated by James Legge).
ai2 85
113 13 fūk good fortune; blessing; happiness.⁵
福薄 fūk-bòk fúbó luckless; unlucky; hapless; unfortunate.⁷
福晋[福晉] fūk-dün
fújìn a Manchurian term for "wife".⁷
福分 fūk-fün
fúfen happy lot; good fortune.⁵
福建 Fūk-gèin
Fújiàn Fujian (Province).⁵
福气[福氣] fūk-hï
fúqi good luck.⁷
福祉 fūk-jī
fúzhǐ blessing; good fortune.⁶
福州 Fūk-Jiü
Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰
福利 fūk-lì
fúlì material benefits; well-being; welfare.⁵
福履 fūk-lî
fúlǚ blessings.¹¹ happiness and success in one's career.⁵⁴
福禄寿[福祿壽] fūk-lùk-siù
fú-lù-shòu happiness, wealth, and longevity.⁶
福隆 fūk-lũng
fúlóng great fortune.⁵⁴
福命 fūk-mèin
fúmìng one's lot through life.⁷
福无双至[福無雙至] fūk-mũ-söng-jï
fúwúshuāngzhì Blessings never come in pairs. (See 禍不單行).
福星 fūk-xëin
fúxīng lucky star; mascot.⁶
福音 fūk-yïm
fúyīn <rel.> Gospel; glad tidings.⁵
fuk1 3622
113 13 gîm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
禁穿 gîm-chün jìnchuān forbid to wear (certain clothes); barricade.⁵⁴ (See 禁穿 kïm-chün jīnchuān.)
禁止 gîm-jī
jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵
禁区[禁區] gîm-kuï/ 
jìnqū forbidden zone, restricted zone; (wildlife or plant) preserve; reserve; natural park; (soccer) penalty area; (basketball) restricted area.⁵
监禁[監禁] gäm-gîm
jiānjìn take into custody; put in jail.⁵
<又> gïm, kïm.
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim5 4759
113 13 gïm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴
禁闭[禁閉] gïm-bäi
jìnbì lock up or confine (as a punishment).⁶
禁闭室[禁閉室] gïm-bäi-sīt 
jìnbìshì  guard room.⁶
禁卒 gïm-dūt
jìnzú prison guard; turnkey.⁸ a jailer.¹⁴
禁忌 gïm-gì 
jìnjì taboo; avoid, astain from; <med.> contraindication.⁵
严禁[嚴禁] ngẽm-gïm
yánjìn strictly forbid/prohibit.⁶
<又> gîm, kïm.
(See 禁 [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim2 4754
113 13 gïm jīn bear, stand, endure; contain/restrain oneself.⁶
不禁 būt-gïm bùjīn cannot help doing; cannot refrain (from doing).⁶ cannot help (laughing out loud, crying).¹¹
禁不住 gïm-būt-jì
or kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷
<又> gîm, kïm.
(See 禁 [gïm, jìn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].)
gim2 4755
113 13 hài <wr.> cleansing (usually in a river, an ancient customary practice on the third day of the third lunar month to disperse bad luck).⁶ ancient festival in spring and autumn held on water banks to drink and cleanse away the evil influences.¹¹
春禊 chün-hài chūnxì “cleansing” ceremony held on the 3rd day of the 3rd moon (三月三 xäm-ngùt-xâm sānyuèsān or 上巳节[上巳節] sèng-dù-dēik shàngsìjié).⁸
祓禊 fūt-haì
fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹
禊帖 hài-hēp
xìtiè another name for the most valuable calligraphic work of 王羲之 Võng Hï-jï  Wáng Xīzhī Wang Xizhi's 兰亭集序[蘭亭集序] lãn-hẽin-dàp-duì lántíngjíxù foreword to Gathering at Orchid Pavilion.⁷
禊饮[禊飲] haì-ngīm
xìyǐn to drink the water at the semi-annual ceremony of purification.¹¹
秋禊 tiü-hài
qiūshì "cleansing" ceremony held on 14th day of the 7th moon.⁸
修禊 xiü-hài
xiūxì to hold a semi-annual ceremony of purification.¹⁰
hai4 5539
113 13 jëin zhēn <wr.> auspicious; propitious; lucky.⁶
祯符[禎符] jëin-fũ zhēnfú propitious sign/omen.⁵⁴
祯祥[禎祥] jëin-tẽng
zhēnxiáng a good omen; a  lucky omen.⁷
jein2 7576
113 13 kïm jìn prohibit, forbid, ban, inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence, forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶
禁娼 kïm-chëng jìnchāng a ban on prostitution.⁷
禁火 kïm-fō
jìnhuǒ to prohibit cooking (on third month third day in lunar calendar).⁷
禁锢[禁錮] kïm-gü
jìngù <trad.> (in feudal times) debar from holding office; keep in custody, imprison; confine.⁵
禁军[禁軍] kïm-gün
jìnjūn <trad.> imperial gurads.⁶ The Imperial Army.²³
禁地 kïm-ì
jìndì a forbidden ground; an area declared out of bounds.⁷
禁制 kïm-jäi
jìnzhì to prohibit, to forbid, to ban.⁷
禁令 kïm-lèin
jìnlìng prohibition; ban; injunction.⁶
禁城 kïm-sẽin
Jìnchéng forbidden city – imperial palace.⁶
禁书[禁書] kïm-sï
jìnshū banned book.
禁运[禁運] kïm-vùn
jìnyùn embargo.⁵
禁烟[禁煙] kïm-yën
jìnyān to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke from the imperial palace.⁷ to ban smoking; to quit smoking; to prohibit cooking; prohibition on opium (especially in China from 1729).¹⁰
<又> gïm, gîm.
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jīn].)
kim2 8632
113 13 kïm jīn bear, stand, endure; contain/restrain oneself.⁶
禁得起 kïm-āk-hī jīndeqǐ able to endure; able to withstand; able to stand; able to avoid.⁷
禁得住 kïm-āk-jì
jīndezhù able to endure; able to withstand; able to refrain from.⁷
禁不起 kïm-būt-hī jīnbuqǐ unable to endure; unable to withstand; unable to help; unable to stand.⁷
禁不住 kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷
禁穿 kïm-chün
jīnchuān durable; (of clothes) to wear well.¹¹ durable; lasting wear.¹⁴ (See 禁穿 gîm-chün jìnchuān.)
禁受 kïm-siù
jīnshòu bear; stand; endure.⁵
<台> 不禁 būt-kïm cannot last; not durable.
<台> 禁 kïm durable.
<台> 禁口 kïm-hēo avoid certain foods; be on a diet.
<又> gïm, gîm. (Note: The three pronunciations of 禁: gïm, gîm, and kïm are often interchangeable.)
(See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn].)
kim2 8633
113 13 excellent; precious; rare; fine; (used in given names).¹⁰
祎隋[禕隋] yï-tuĩ yīsuí easy-going.¹⁰
yi2 16846
113 13 yïn yīn offer sacrifice; sacrifice.⁸ an archaic term for a kind of sacrifice to Heaven done by burning sacrificial objects and silk fabrics to make smoke that rises to Heaven; broadly, to offer a sacrifice.⁹ a sacrifice; to offer a sacrifice with purity and reverence.¹⁴ a pure offering; a pure intention in sacrificing.²⁵
(composition: ⿰礻垔; U+798B).
克禋克祀 hāk-yïn-hāk-dù kèyīnkèsì she had presented a pure offering and sacrificed.¹⁴
来方禋祀[來方禋祀] lõi-föng-yïn-dù
láifāngyīnsì they will come and offer pure sacrifices to the spirits of the four quarters.¹⁴
禋祀 yïn-dù
yīnsì a sacrifice of sweet smelling savor offered to the Supreme.²⁵
禋于六宗[禋於六宗] yïn-yï-lùk-düng
yīnyúliùzōng he sacrificed to the six honored ones – the seasons, cold and heat, the sun, the moon, the stars, and drought.¹⁴ to sacrifice sincerely to the six ancestors.²⁵ (See 六宗 lùk-düng).
yin2 17103
113 14 dēik (<old>=稷 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴).⁸
(composition: ⿰礻畟; U+799D).
(See 稷 dēik).
deik1 2087
113 14 jēk zhuó name of an old town in the State of Qi during the Spring and Autumn Period, in present Shandong Province; Zhuo surname.⁸
jek1 7601
113 14 jïn zhēn to receive blessings in a sincere spirit.¹⁰ blessed.¹¹ to employ truth in the procuring of happiness.²⁵ to be blessed because of truth in worship or prayer.¹⁰²
(composition: ⿰礻真; U+799B).
胤禛 yìn-jïn yìnzhēn Yinzhen, 4th son of the Kangxi Emperor 康熙帝 höng-hï-äi kāngxīdì, who succeeded him as the Yongzheng Emperor 雍正帝 yüng-jëin-äi yōngzhēngdì (13 December 1678 – reign 27 December 1722 – 8 October 1735) in the Qing Dynasty.⁰
jin2 7958
113 14 sacrifice to the god of war offered by troops on the eve of a battle.⁷ a sacrifice at the beginning of a military campaign or on the 2nd and 16th day of the lunar month.⁸ Sacrifice to the place on hill where army stops.¹¹
(compostition t: ⿰礻馬; U+79A1).
(compostition
s: ⿰礻马; U+7943).
祃祭[禡祭] mà-däi
màjì the ritual of offering sacrifices to the god of war on the eve of a battle.⁷
祃牙[禡牙] mà-ngã
màyá <wr.> sacrifice to army colors before campaign.¹¹
ma4 10416
113 14 mẽin míng happiness; good luck; good fortune; blessing; bliss.⁸ happiness.²⁴
(composition: ⿰礻冥; U+4119).
mein3 10667
113 15 (=祀 dù ) <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵
(See 祀 dù).
du4 2561
113 15 hün xuān Xuan surname.
hun2 7060
113 15 (=祺 kĩ ) lucky, propitious, auspicious; peaceful, serene.⁷
(See 祺 kĩ).
ki3 8590
113 15 vèin yǒng alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 禜 yẽin yíng an ancient ritual that prayed for eliminating disasters; sacrifice.⁸ the name of a sacrifice, offered to the spirits of the hills and rivers, with the sun, moon, and stars to avert calamity.²⁵
(composition: ; U+799C).
<又> yẽin.
(See 禜 yẽin.)
vein4 14973
113 15 yẽin yíng an ancient ritual that prayed for eliminating disasters; sacrifice.⁸ the name of a sacrifice, offered to the spirits of the hills and rivers, with the sun, moon, and stars to avert calamity.²⁵
(composition: ; U+799C).
祀禜 dù-yẽin sìyíng sacrifices to eliminate disasters.¹⁹
攻禜 güng-yẽin
gōngyíng attack.¹⁹
禜祷[禜禱] yẽin-hāo
yíngdǎo prayer.¹⁹
<又> vèin.
(See 禜 vèin.)
yein3 16464
113 16 àm dàn a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
禫服 àm-fùk dànfú or tǎnfú to lay aside mourning apparel.¹⁴
(See 禫[àm, tǎn]).
am4 206
113 16 àm tǎn (alternate Mandarin pronunciation for 禫 àm dàn with the same meaning: a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰).
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
(See 禫[àm, dàn]).
am4 207
113 16 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress Dowager Cixi (1835-1908) of China, concubine to the Xianfeng Emperor of the Qing Dynasty and later empress Dowager, was the power behind the throne in China from 1860 to 1908.⁹
白崇禧 Bàk Sũng Hï
Bái Chóngxǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949.¹⁰
<又> hī.
(See 禧 hī.)
hi2 6475
113 16 auspiciousness; happiness; jubialtion.⁵
恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵
庆禧[慶禧] hëin-hī
qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷
鸿禧[鴻禧] hũng-hī
hóngxǐ great felicity.⁷
年禧 nẽin-hī
niánxǐ New Year's greetings.⁷
延禧 yẽn-hī
yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹
<又> hï.
(See 禧 hï.)
hi1 6416
113 16 𥛰
lèl liào (=燎 lẽl liào torches and candles; to bake; to be clear, brilliant; a sacrificial name.¹⁰¹).¹⁰¹
(composition: ⿰礻尞; U+256F0).
𥙫𥛰
❄{⿰礻尞} yiû-lèl yǒuliào a pile fired in order to sacrifice to heaven.²⁵
(See 燎 lẽl).
lel4 9530
113 16 sẽm chán Zen Buddhism; meditation, intense contemplation.⁷
禅床[禪床] sẽm-chõng chánchuáng a seat for meditation.⁷
禅寂[禪寂] sẽm-dèik
chánjì the ideal peace of mind.⁷
禅寺[禪寺] sẽm-dù
chánsì Buddhist temple/monastery.⁶
禅宗[禪宗] sẽm-düng
chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹
禅定[禪定] sẽm-èin
chándìng the utter calm of mind attained by purging the mind of all thoughts.¹¹
禅房[禪房] sẽm-fông
chánfáng a hermitage, a monastery.⁷
禅偈[禪偈] sẽm-gäi c
hánjì utterances of a Zen master; in the form of verse, often a recapitulation of what he has just said.⁷
禅机[禪機] Sẽm-gï
Chánjī subtleties of Zen principles.⁷
禅客[禪客] sẽm-hāk
chánkè monk who practices meditation.⁷
禅堂[禪堂] sẽm-hõng
chántáng a meditation hall/room.⁷
禅杖[禪杖] sẽm-jèng
chánzhàng a cane with a padded head for knocking on the head of the meditating monk who falls asleep; a Buddhist cane.⁷
禅林[禪林] sẽm-lĩm
chánlín Buddhist temple/monastery.⁶
禅心[禪心] sẽm-xïm
chánxīn mind at peace.⁶
禅师[禪師] sẽm-xü
chánshī Zen master (honorific title for a Buddhist monk).⁶
<又> sèn.
(See 禪 sèn.)
sem3 13463
113 16 sèn shàn abdicate the throne in favor of another person.⁶ to level an area for an alter; to sacrifice to the hills and the fountains; to abdicate.¹⁴
封禅[封禪] füng-sèn fēngshàn grand ceremony of worship of heaven on mountain top (Taishan) to pray and say thanks for peace and prosperity.¹¹
禅让[禪讓] sèn-ngèng
shànràng abdicate the crown to another person.⁶ to abdicate.¹⁴
禅代[禪代] sèn-òi
shàndài the succession to the throne.¹⁴
禅位[禪位] sèn-vì
shànwèi abdicate the throne.⁶ to resign the throne.¹⁴
禅以帝位[禪以帝位] sèn-yî-äi-vì
shànyǐdìwèi to abdicate.¹⁴
受禅[受禪] siù-sèn
shòushàn accept the abdicated throne.⁶
<又> sẽm.
(See 禪 sẽm.)
sen4 13493
113 17 lâi ceremony; ethics; courtesy; gift; <wr.> respect.⁶
(comp. t: ⿰礻豊; U+79AE). (comp. s: ⿰礻乚; U+793C).
(variant: 豊 lâi
). (See 豊 lâi).
礼拜[禮拜] lâi-bäi
lǐbài attend religious service; <vern.> week; day of the week; <vern.> Sunday.⁶
礼券[禮券] lâi-hûn
lǐquàn gift certificate; gift coupons.⁹
礼貌[禮貌] lâi-mào
lǐmào courtesy; politeness; manners.⁶
礼物[禮物] lâi-mùt
or lâi-mòt lǐwù gift, present.⁶
礼让[禮讓] lâi-ngèng
lǐràng give precedence to somebody out of courtesy; practice comity.⁶
礼仪[禮儀] lâi-ngĩ
lǐyí ceremony; proprieties; etiquette.⁶
礼义廉耻[禮義廉恥] lâi-ngì-lẽm-chī
lǐ-yì-lián-chǐ propriety, righteousness, honesty, and a sense of shame (formerly, the "four social bonds" 四维[四維] xï-vĩ sìwéi in China).⁶
礼乐[禮樂] lâi-ngòk
lǐyuè (Confucianism) rites and music (the means of regulating society).¹⁰
礼遇[禮遇] lâi-nguì
lǐyù courteous reception.⁶
礼尚往来[禮尚往來] lâi-sèng-vông-lõi
lǐshàngwǎnglái courtesy demands reciprocity; give as good as one gets.⁶
礼数[禮數] lâi-sü
lǐshù <wr.> hierarchy of proprieties; courtesy, etiquette, proprieties.⁶
礼贤下士[禮賢下士] lâi-yẽn-hà-xù
lǐxiánxiàshì courteous to the wise and condescending to the scholarly.⁸
lai5 9131
113 17 nguì to guard against; to take precautions against.⁷
抵御[抵禦] āi-nguì dǐyù to resist; to withstand.⁷
防御[防禦] fõng-nguì
fángyù defend; guard against.⁶
御敌[禦敵] nguì-èik
yùdí to guard against the enemy.⁷
御寒[禦寒] nguì-hõn
yùhán to protect oneself from cold; to take precautions against cold.⁷
御寇[禦寇] nguì-këo
yùkòu to guard against bandits; to take precautions against invaders.⁷
御侮[禦侮] nguì-mû
yùwǔ to guard against the insults of foreign powers.⁷
(See 御 nguì.)
ngui4 12113
113 17 𥜃
yèik to pay respects or hold memorial services (祭 däi ) today and again tomorrow; this service was called 肜 yũng róng during the Shang Dynasty and 𥜃❄{⿰礻睪} yèik during the Zhou Dynasty.
(composition: ⿰礻睪; U+25703).
(cf 肜 yũng).
yeik4 16367
113 18 hāo dǎo prayer; pray; supplication.¹⁰
(comp. t: ⿰礻壽; U+79B1). (comp. s: ⿰礻寿; U+7977).
祷告[禱告] hāo-gäo
dǎogàoto pray (to God); a prayer.¹¹
祷祝[禱祝] hāo-jūk
dǎozhù pray for blessing.¹¹
祷文[禱文] hāo-mũn
dǎowén prayer.¹¹
祷念[禱念] hāo-nèm
dǎoniàn to pray; to say one's prayers.¹⁰
祷词[禱詞] hāo-xũ
dǎocí litany (text of a prayer).¹⁰
祈祷[祈禱] kĩ-hāo
qídǎo pray; say one's prayers.⁵
盼祷[盼禱] pän-hāo
pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹
hao1 5831
113 18 nâi Mi surname.⁷ʼ¹¹
<又> nï, nî. (See 禰 nï, 禰 nî).
nai5 11264
113 18 the shrine where one's father's sacred tablet is kept.⁷ One's deceased father whose tablet is preserved in the ancestral temple; such tablet carried in travel.¹¹ a term applied to a deceased father after his tablet has been placed in the ancestral temple.¹⁴ A temple dedicated to a deceased parent; also the title given to a parent when enshrined in such a temple; when a parental tablet is removed, it is also called 禰, as 公禰, the tablet of a parent carried about on a march.²⁵
公祢[公禰] güng-nî gōngnǐ the tablet of a parent carried about on a march.²⁵
祢其祖[禰其祖] nî-kĩ-dū
nǐqízǔ treated his ancestor's tablet as if it were his father's.¹⁴
<又> nâi, nï. (See 禰 nâi, 禰 nï).
ni5 12224
113 18 (second person pronoun for a divine being); Thou. (composition: ⿰礻爾; U+79B0).
祢们[禰們] nî-mõn nǐmen (second person pronoun for devine beings).
<又> nâi, nî.
(See 禰 nâi, 禰 nî).
ni2 12212
113 21 ngẽng ráng <wr.> avert (a misfortune or disaster) by prayers.⁵ sacrifice for avoiding calamity.¹⁰
祈禳 kĩ-ngẽng qíráng to pray for protection against calamities.⁷
禳除 ngẽng-chuĩ
rángchú exorcise, drive away or out (demon, devil).¹¹
禳除疠殃[禳除癘殃] ngẽng-chuĩ-lài-yëng
rángchúlìyāng to pray or sacrifice for the removal of pestilence.¹⁴
禳谢[禳謝] ngẽng-dèh
rángxiè (of superstitious people) pray to gods to avert a misfortune.⁸
禳灾[禳災] ngẽng-döi
rángzāi make effort to avert calamity by sacrifices.¹¹
禳解 ngẽng-gāi
rángjiě to pray the gods for the avoidance of a misfortune.¹⁰ exorcise evil spirits.¹¹
ngeng3 11818
113 21 yēk yuè (<old>=礿 yēk yuè spring ceremony performed by the Emperor honoring his ancestors.⁰ the name of the festival which was held in the spring during the Xia and Shang dynasties, and in the summer during the Zhou Dynasty.⁸).⁸
(composition: ⿰礻龠; U+79B4).
(See 礿 yēk).
yek1 16485
114 4 ngẽl róu Kangxi radical 114; trample.¹⁰ (<old>=蹂 ngẽl or niū) trample under foot; tread on.⁸ a footprint.¹⁴ the foot of a wild beast treading on the ground; the footsteps of foxes and bears; a paw, the marks of a paw in the ground.²⁵
ngel3 11775
114 9 nguĩ legendary monkey of ancient China; to begin; name of a mountain in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang.
禺中 nguĩ-jüng
yúzhōng from 9 to 11 A.M.
禺渊[禺淵] nguĩ-yön
yúyuān the place where the sun sets.
禺谷 nguĩ-gūk
yúgǔ the valley where the sun sets.
端禺 ön-nguĩ
duānyú the beginning; inception; origin.¹⁴
番禺 Pön-nguĩ
Pānyú Panyu county in Guangdong.
ngui3 12092
114 9 founder of 夏 Hà Xià Xia Dynasty; Yu surname.
大禹 Ài-Yî
Dàyǔ Yu the Great of the Xia dynasty, reputed tamer of floods.
夏禹治水 Hà Yî jì-suī
Xià Yǔ zhìshuǐ Yu of the Xia dynasty, reputed tamer of floods.
yi5 17047
114 13 kĩm qín birds, fowl; to capture; Qin surname.
飞禽[飛禽] fï-kĩm fēiqín birds.
飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü
fēiqínzǒushòu birds and beasts.
家禽 gä-kĩm
jiāqín domestic fowl; poultry; farm birds.⁶
禽兽[禽獸] kĩm-chiü
qínshòu birds and beasts.
禽流感 kĩm-liũ-gām
qínliúgǎn avian influenza, also called avian flu or bird flu.
露禽 lù-kĩm
lùqín another name for 鹤[鶴] hôk hè, crane.¹⁹
鸣禽[鳴禽] mẽin-kĩm
míngqín songbird.
kim3 8644
115 5 Kangxi radical 115; grain still on stalk; rice plant.⁸ standing grain; cereal seedlings.⁶ grain (in general).¹¹
禾本科 võ-bōn-fö  héběnkē <bot.> grass family.⁶
禾场[禾場] võ-chẽng
hécháng <topo.> threshing ground.⁶
禾虫[禾蟲] võ-chũng
héchóng (<学名>: 疣吻沙蚕[疣吻沙蠶] yiũ-mêin-sâ-tâm yóuwěnshācán ragworm Tylorrhynchus heterochaetus).¹⁹ʼ²³
禾秆[禾稈] võ-gōn
hégǎn straw.⁸
禾苗 võ-mẽl
hémiáo seedling (of rice or other grain).¹⁰
禾黍 võ-sī
héshǔ millet, corn.⁵⁴
禾菽 võ-sùk
héshū rice and beans.¹¹
禾草 võ-tāo
hécǎo grass.⁸
<台> 禾 võ grown rice plants.
<台> 禾雀仔 võ-dēk-dōi sparrow.
<台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant).
<台> 禾苔 võ-hõi/ a rice pastry rolled by hand into needle-shape and pointed at both ends. In Cantonese it is called 银针粉[銀針粉] ngãn-jïm-fūn silver needle noodle.
<台> 禾镰[禾鐮] võ-lẽm sickle.
<台> 禾促 võ-tūk (farm implement) fork.
<台> 禾蝇[禾蠅] võ-yẽin/ fly.
vo3 15101
115 7 禿 tūk bald, hairless; bare, naked, barren; blunt, dull, not sharp; (of writing) incomplete, unsatisfactory.⁶
贼秃[賊禿] tàk-tūk zéitū (abusive of monk) shining pate.¹¹
秃笔[禿筆] tūk-bīt
tūbǐ bald writing brush – poor writing ability; low skill in composition.⁶
秃疮[禿瘡] tūk-chông
tūchuāng <topo.> (=黄癣[黃癬] võng-xēin huángxuǎn) <med.> favus; tinea favosa.⁶
秃鹫[禿鷲] tūk-diù
tūjiù cinereous vulture.⁶
秃子[禿子] tūk-dū
tūzi bald-headed person, baldhead, baldy; <topo.> favus of the scalp.⁶
秃顶[禿頂] tūk-ēng
tūdǐng bald; bald on the head.⁶
秃发病[禿髮病] tūk-fāt-bèng
tūfàbìng <med.> alopecia.⁶
秃头[禿頭] tūk-hẽo
tūtóu not have a hat on; bald/shaven head; bald-headed person, baldhead, baldy.⁶
秃鲁[禿魯]
or 秃噜[禿嚕] tūk-lû tūlu <topo.> come loose/undone; (of feather, hair) come off, moult; droop, drag, hang down; make a slip of the tongue, make an indiscreet remark; go beyond the limit.⁶
秃瓢[禿瓢] tūk-pël
tūpiáo <topo.> bald/shaven head.⁶
秃山[禿山] tūk-sän
tūshān bare/barren hill/mountain.⁶
秃树[禿樹] tūk-sì
tūshù leafless tree.⁵⁴
秃鹫[禿鷲] tūk-diù
tūjiù cinereous vulture.⁶
tuk1 14500
115 7 xiü xiù (of grain crops) put forth flowers or ears; elegant, beautiful; excellent.⁵
秀俊 xiü-dün xiùjùn pretty; of delicate beauty.⁹
秀发[秀髮] xiü-fāt
xiùfà beautiful hair.⁶
秀峰 xiü-füng
xiùfēng beautiful mountain peaks; Xiufeng district of 桂林 Gï-lĩm Guìlín Guilin, Guangxi.⁵⁴
秀气[秀氣] xiü-hï
xiùqì delicate, elegant, fine; (of manners) refined, gentle; exquisite, delicate.⁶
秀颀[秀頎] xiü-kĩ
xiùqí beautiful and tall.¹⁹
秀丽[秀麗] xiü-lài
xiùlì beautiful; handsome; pretty.⁶
秀美 xiü-mî
xiùměi graceful; elegant.⁶
秀雅 xiü-ngâ
xiùyǎ elegant; graceful; beautiful and refined.⁶
秀外慧中 xiü-ngòi-fì-jüng
xiùwài-huìzhōng beautiful and intelligent; be attractive in appearance and intelligent.⁸
秀色可餐 xiü-sēik-hō-tän
xiùsèkěcān (of a beautiful woman) be a feast to the eye; be ravishingly beautiful.⁶
秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp
xiùsè sūndié yellowtail.¹⁰
秀才 xiü-tõi
xiùcai one who passed the imperial examination at the county level in the Ming and Qing dynasties; scholar; skillful writer.⁵
秀逸 xiü-yìt
xiùyì elegant and graceful.⁶
xiu2 15879
115 7 personal; private; selfish.¹⁰
大公无私[大公無私] ài-güng-mũ-xü dàgōngwúsī selfless; fair-minded; impartical.⁸
公私分明 güng-xü-fün-mẽin
gōngsīfēnmíng clear separating of public and private matters.¹⁰
铁面无私[鐵面無私] hëik-mèin-mũ-xü
tiěmiànwúsī impartial and incorruptible; strictly impartial.⁶
私奔 xü-bïn
sībēn to elope.¹⁰
私衷 xü-chüng
sīzhōng real/innermost thoughts.⁶
私觌[私覿] xü-èik
sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴
私家 xü-gä
sījiā of one's own; personal; private.⁶
私悃 xü-gūn
or xü-kūn sīkǔn (=私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶) <wr.> personal feeling; <court.> my feeling on the matter.¹¹
私枭[私梟] xü-hël
sīxiāo smuggler.¹¹
私昵 xü-nèik
sīnì intimate with.¹⁴
私人 xü-ngĩn
sīrén private, personal; person-to-person, interpersonnal; one's own man.⁶
私相授受 xü-xëng-siù-siù
sīxiāngshòushòu give and accept in private; have underhand dealings.⁶
私心 xü-xïm
sīxīn innermost being; selfishness.⁶
私有 xü-yiû
sīyǒu possess as private; privately own.⁶
xu2 15976
115 8 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere.³⁶ (variant: 抦 bēin bǐng).
秉报上级[秉報上級] bēin-bäo-sèng-kīp
bǐngbàoshàngjí to report to a superior.
秉笔[秉筆] bēin-bīt
bǐngbǐ <wr.> to write.
秉钧[秉鈞] bēin-gün
bǐngjūn to hold position of power.¹¹
秉公办理[秉公辦理] bēin-güng-bàn-lî
bǐnggōngbànlǐ to handle a matter according to law.
秉烛夜游[秉燭夜游] bēin-jūk-yèh-yiũ
bǐngzhúyèyóu to live life to the fullest.
秉承 bēin-sẽin
bǐngchéng <wr.> to take orders; to receive commands; to continue a heritage.
秉性 bēin-xëin
bǐngxìng innate character, natural disposition, attitude, temperament; nature.
秉钺[秉鉞] bēin-yòt
bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹
权秉[權秉] kũn-bēin
quánbǐng or 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹
(See 抦 bēin).
bein1 692
115 8 𥝢
chö chū (=初 chö chū initial; inceptive; original; first; primary.)³⁶
(composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762).
<又> lì.
(See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} lì).

cho2 1743
115 8 (=耔 dū to hoe up earth around a plant.⁷)
(composition: ⿰禾子; U+79C4).
(See 耔 dū).
du1 2479
115 8 𥝢
(=利 lì benefit; advantage; interest.)³⁶ to take advantage of; sharp (of weapons); profitable; profit.⁸
(composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762).
<又> chö.
(See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö).

li4 9719
115 8 ngài (=艺[藝] ngài art; skill; talent; craft; dexerity.⁷) skill, ability in handicraft a craft, an art, a calling; a trade; an accomplishment.³⁶
(composition: ⿰禾丸; U+79C7).
(See 藝 ngài).
ngai4 11548
115 8 xëin xiān (=籼 xëin xiān) common rice, as distinguished from 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ, the glutinous variety.¹⁴ (composition: ⿰禾山; U+79C8).
秈稻
or 籼稻 xëin-ào xiāndào or 印度型稻 Yïn-ù-yẽin-ào Yìndùxíngdào (Oryza sativa subsp. indica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa); the nonsticky, long-grained indica rice variety. ²⁰ long-grained nonglutinous rice.⁶ Indica rice.¹²²
秈米 xëin-māi
xiānmǐ polished long-grained nonglutinous rice.⁶ polished indica rice.³⁶
(See 籼 xëin; 粘 jëm.)
xein2 15679
115 9 𥝧
(=䆉 bä the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸).²
(composition: ⿰禾巴; U+25767).
𥝧
❄{⿰禾巴}or 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
𥝧
❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
(See 䆉 bä).
ba2 429
115 9 (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï ).
秕滓 bï-dōi
bǐzǐ husks, chaff or refuse.⁷
秕子 bï-dū
bǐzi blighted grain.⁶
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
秕谷[秕穀] bï-gūk
bǐgǔ rice grains not fully grown.⁷
秕政 bï-jëin
bǐzhèng bad administration or government.⁷
秕粒 bï-līp
bǐlì blighted grain.⁶
秕谬[秕謬] bï-mào
bǐmiù to go against good reasoning or sense; mistaken; erroneous.⁷
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
<又> bī, pât.
(See 秕 bī; 秕 pât; 粃 bï.)
bi2 840
115 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 秕 bï with same meaning: (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ).)
<又> bï, pât.
(See 秕 bï; 秕 pât.)
bi1 811
115 9 chũng chóng tender; delicate.¹⁴ naïve; naivete; Chong surname.⁷
幼种 yiü-chũng yòuchóng young and delicate.¹⁴
(See 種 jūng, jüng.)
chung3 1933
115 9 one trillion – 1,000,000,000,000.⁷ a mode of numbering grain; a bundle of corn consisting of 200 handfuls; a large indefinite number – according to some 100,000,000, acccording to others 10,000,000,000,000,000; a weight of 64,000 catties, about 85,000 lbs.²⁵ (a numeral that refers to various numbers, including 10⁹, 10¹² and 10²⁴).³⁶
秭归[秭歸] dī-gï zǐguī Zigui county in 宜昌 ngĩ-chëng  yíchāng Yichang, Hubei.¹⁰
万亿及秭[萬億及秭] màn-yēik-gèp-dī
wànyìjízǐ "with myriads, milliards, and trillions" – of the measures of grain in their granaries.⁰
di1 2350
115 9 section, department, science.⁸ family (taxonomy).¹⁵ʼ²⁰
科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴
科白 fö-bàk
kēbái <opera> dialogue part (not sung).¹¹
科班出身 fö-bän-chūt-sïn
kēbānchūshēn be a professional by training.⁵
科际[科際] fö-däi
kējì interdisciplinary.¹⁹
科技 fö-gì
kējì science and technology.⁵
科举[科舉] fö-guī
kējǔ imperial civil examination.⁶
科系 fö-hài
kēxì academic department.⁹
科条[科條] fö-hẽl
kētiáo statutes.¹¹
科学[科學] fö-hòk
kēxué science; scientific knowledge.⁵
科学家[科學家] fö-hòk-gä
kēxuéjiā scientist.⁵
科长[科長] fö-jēng
kēzhǎng section chief.⁵
科目 fö-mùk
kēmù school subject (in a curriculum); course; headings in an account books.⁵
科研 fö-ngẽin
or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵
科普 fö-pū
kēpǔ science popularization.⁶
科幻 fö-vân
kēhuàn science fiction.⁶
科幻小说[科幻小說] fö-vân-xēl-sōt
kēhuàn xiǎoshuō science fiction (novel); sci-fi.⁶
科员[科員] fö-yõn
kēyuán a member of an administrative section; section member.⁵
学科[學科] hòk-fö
xuékē branch of learning; course; subject.⁸
fo2 3335
115 9 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
(See 粳 gäng).
gang2 4146
115 9 guì black millet.¹⁴ʼ²⁵ʼ⁶⁰ black millet (Pennisetum glaucum).³⁶
(composition: ⿰禾巨; U+79EC).
秬鬯 guì-chēng
jùchàng a sacrificial wine made from millet and fragrant herbs, and given as an imperial favor.¹⁴
秬酒 guì-diū
jùjiǔ liquor made from black millet.⁵⁴
秬秠 guì-pôi
jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰
秬黍 guì-sī
jùshǔ black millet.¹⁴
秬草 guì-tāo
jùcǎo grains of all sorts – a symbol of auspiciousness.¹⁹
恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi.
Héng zhī jù pī.
They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge).
玄秬 yõn-guì
xuánjù black millet.¹⁹
gui4 5168
115 9 häo hào (=耗 häo hào consume, use up, waste, squander; a kind of rice plant mentioned in ancient books; Hao surname.⁸ to waste, to destroy, to diminish; hence it came to mean, a rat.¹⁴ʼ⁸ a species of rice; the finest kind of rice.; used for 耗 häo hào diminished, deficient, empty, spoiled.²⁵
(composition: ⿰禾毛; U+79CF).
息秏
or 息耗 xēik-häo xīhào <lit.> news (especially reports of sickness or battle).¹¹
(See 耗 häo).
hao2 5863
115 9 zhī <wr.> only (cf 秪 jï zhī; related modern term 祇 jī zhǐ only; merely.⁷ or 祇 kĩ the spirit of the earth; rest; great.¹⁴).¹¹ (=祇 jī zhǐ only; merely.⁷).¹³ to meet with; to fall in with.²⁵
(composition: ⿰禾氏; U+79D6).
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(See 秪[jï, zhī]; 秪[jï, ]; 祇[jī, zhǐ]; 祇[kĩ, ]).
ji2 7840
115 9 mào mào (=眊 mào mào ➀ dim-sighted; dull, bewildered  ➁ (=耄 mào mào an old man of eighty; aged).¹⁴).⁸
(composition: ⿰禾毛; U+79CF).
秏乱[秏亂] mào-lòn
màoluàn confused, indistinct.²⁵
(See 眊 mào; 耄 mào).
mao4 10591
115 9 mêl miǎo second (a unit of time equal to 1/60 of a minute); second (a unit of angular measure equal to 1/60 of a minute of arc); second (a unit for measuring longitude and latitude equal to 1/60 of a minute.⁶
分秒必争[分秒必爭] fün-mêl-bēik-jäng fēnmiǎobìzhēng to seize every minute and second – every moment counts; time is very important.⁹
秒摆[秒擺] mêl-bāi
miǎobǎi seconds/royal pendulum.⁶
秒表[秒錶] mêl-bël
miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸
秒差距 mêl-chä-kuî
miǎochājù <astr.> parsec.⁶ parallax second or parsec or pc, astronomic unit of distance, approximately 3.26 light years.¹⁰
秒忽 mêl-fūt
miǎohū an infinitesimal number.⁷
秒针[秒針] mêl-jîm
miǎozhēn second hand (of clock or watch).⁶
秒钟[秒鐘] mêl-jüng 
miǎozhōng (time) second.¹⁰
秒立方米 mêl-lìp-föng-māi
miǎo lìfāngmǐ (of water flow) cubic meters per second.⁶
mel5 10735
115 9 pât <台> 谷秕[穀秕] gūk-pât rice grains not fully grown.
<又> bï, bī. (See 秕 bï; 秕 bī.)
pat5 12680
115 9 tiü qiū autumn; fall; harvest time; a swing; Qiu surname.¹⁰
打秋风[打秋風] ā-tiü-füng dǎqiūfēng use pretexts to collect gifts.⁵⁴
中秋 jüng-tiü
zhōngqiū the Mid-autumn festival, the traditional moon-viewing festival on the 15th of the 8th lunar month.¹⁰
秋风[秋風] tiü-füng
qiūfēng autumn wind.¹¹
秋季 tiü-gï
qiūjì autumn; fall.¹⁰
秋天 tiü-hëin
qiūtiān autumn.¹⁰
秋毫 tiü-hõ
qiūháo autumn hair; newly-grown down; something so small as to be almost indiscernible.⁵
秋毫无犯[秋毫無犯] tiü-hõ-mũ-fàn
qiūháowúfàn <mil.> (of highly disciplined troops) not commit the slightest offense against the civilians; not encroach on the interests of the people to the slightest degree.⁵
秋葵 tiü-kĩ
qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹
秋试[秋試] tiü-sï
qiūshì <trad.> imperial examinations held in autumn at the provincial level in the Ming and Qing dynasties.⁶
秋收 tiü-siü
qiūshōu fall harvest; to reap.¹⁰
秋千 or 鞦韆 tiü-tëin
qiūqiān the swing (a children's or ladies’ pastime.¹⁰
秋汛 tiü-xïn
qiūxùn autumnal floods.¹¹
tiu2 14324
115 9 tiü qiū (<old>=秋 tiü qiū autumn, fall).¹⁰
(composition: ⿰火禾; U+79CC).
(See 秋 tiü).
tiu2 14325
115 10 秘鲁[秘魯] Bï-lû Bìlǔ Peru.⁶
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 841
115 10 secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷ secret, mysterious, abstruse; Mi surname.⁸ (variant: 祕 bï mì.)
秘奥[秘奧] bï-äo
mì'ào profound mystery.⁶
秘宝[秘寶] bï-bāo
mìbǎo rare treasure.⁶
秘本 bï-bōn
mìběn treasured private copy of a rare book.⁸
秘传[秘傳] bï-chũn
mìchuán be secretly handed down.⁸
秘籍 bï-dèik
mìjí rare book.⁶
秘方 bï-föng
mìfāng  secret recipe.⁸
秘府 bï-fū
mìfǔ secret repository (in the imperial court).⁶
秘结[秘結] bï-gēik
mìjié constipation.¹⁰
秘诀[秘訣] bï-gût
mìjué secret of success.⁸
秘制[秘製] bï-jäi
mìzhì prepare from a secret recipe.¹¹
秘密 bï-mìt
mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸
秘而不宣 bï-ngĩ-būt-xün
mì'érbùxuān keep something secret; hold something back; keep one's own council.⁸
秘书[秘書] bï-sï
mìshū secretary; secret book.⁸
秘书长[秘書長] bï-sï-jēng
mìshūzhǎng secretary-general.
秘室 bï-sīt
mìshì back room.⁸
秘藏 bï-tõng
mìcáng treasure.⁸
秘史 bï-xū
mìshǐ secret history; inside story.⁸
秘药[秘藥] bï-yêk
mìyào nostrum.⁸
神秘 sĩn-bï
shénmì mysterious; mystery.¹⁰
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 842
115 10 chêin chèng balance; scale; steelyard.⁶ (variant: 称[稱] chêin chèng.)
秤不离锤,锤不离秤[秤不離錘,錘不離秤] chêin-būt-lĩ-juì, juì-būt-lĩ-chêin
chèngbùlíchuí, chuíbùlíchèng the steelyard never goes without the weight – be inseparable from each other; be useless when one of the two is absent.⁶
秤钩[秤鉤] chêin-gêo
or chêin-ngêo chènggōu steelyard hook.⁶
秤杆[秤桿] chêin-gön
chènggǎn arm of a steelyard.⁶
秤毫 chêin-hõ
chèngháo lifting cord of a steelyard.⁶
秤锤[秤錘] chêin-juì
chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤纽[秤紐] chêin-niū
chèngniǔ the lifting cord of a steelyard.⁸
秤盘[秤盤] chêin-põn
chèngpán pan (of a steelyard).⁶
秤砣 chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤铊[秤鉈] chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴
秤星 chêin-xëin
chèngxīng or 秤花 chêin-fä chènhuā gradations marked on the beam of a steelyard.⁶
(See 稱 chêin).
chein5 1473
115 10 to rent, hire, charter; rent out, let out, lease; rent; land tax.⁵
租出 dü-chūt
zūchū to let.⁷
租借 dü-dëh
zūjiè rent, hire; rent out, lease; lend-lease.⁸
租子 dü-dū
zūzi <vern.> land rent.⁸
租佃 dü-èin
zūdiàn rent out land to tenants.⁸
租费[租費] dü-fï
zūfèi royalties.⁷
租房 dü-fông
zūfáng tenement.⁸
租户 dü-fù
zūhù tenant; the lessee; hirer.⁸
租价[租價] dü-gä
zūjià rent.⁸
租界 dü-gäi
zūjiè concession; foreign settlement.⁸
租金 dü-gïm
zūjīn rent; rent payable by lessee to lessor.⁸
租地 dü-ì
zūdì leased farm land.⁸
租债[租債] dü-jäi
zūzhài rent and debt.⁸
租契 dü-käi
zūqì a lease contract.¹¹
租让[租讓] dü-ngèng
zūràng go on a lease.⁸
租赁[租賃] dü-ngìm
zūlìn rent; lease; hire.⁸
租售 dü-siù
zūshòu for rent or sale.⁷
租船 dü-sõn
zūchuán ship chartering.⁸
租税[租稅] dü-suï
zūshuì <old> land tax and other levies.⁵
租钱[租錢] dü-tẽin
zūqián <vern.> rent.⁸
租约[租約] dü-yēk
zūyuē lease.⁵
租用 dü-yùng
zūyòng to rent (car, office space) for use.¹¹
du2 2515
115 10 èik zhì order; <wr.> decade.⁵
八秩大寿[八秩大壽] bāt-èik-ài-siù bāzhìdàshòu celebration of eightieth birthday.¹⁰
秩序 èik-duì
zhìxu order; sequence.⁵
秩序大乱[秩序大亂] èik-duì-ài-lòn
zhìxudàluàn (meeting) broke out in great disorder.¹¹
秩序井然 èik-duì-dēng-ngẽin
zhìxùjǐngrán be in good order.⁶
秩禄[秩祿] èik-lùk
zhìlù official salary.¹¹
秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn
zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰
禄秩[祿秩] lùk-èik
lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹
七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵
eik4 2811
115 10 (alternate Mandarin pronunciation for 秪 jï zhī with the same meaning: grain beginning to be ripe; rice transplanted.²⁵)
grain beginning to be ripe; grain transplanted; roots of plants; <old>=秖 jï
zhī.¹⁹
Distinguish
zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(composition: ⿰禾氐; U+79EA).
秪今 jï-gïm
dījīn now; at present; today.¹⁹
秪管 jï-gōn
dīguǎn (=只管 jī-gōn zhǐguǎn by all means; merely; simply).¹⁹
(See 秪[jï, zhī]; 秖 jï).
ji2 7841
115 10 zhī grain beginning to be ripe; rice transplanted.²⁵
Distinguish zhǐ; 祇 kĩ qí; zhī; zhī; zhī; 秪 jï dī.
(composition: ⿰禾氐; U+79EA).
秪候 jï-hèo
zhī hòu an official position during the Song Dynasty.¹⁹ (See 祗候 jī-hèo).
秪应[秪應] jï-yëin
zhīyìng ➀ (=祗应[祗應] jī-yëin zhīyìng serve respectfully ➁ enshrine and worship ➂ do one's duty.¹⁹
(See 秪[jï, ]; 祗 jī).
ji2 7842
115 10 lèik sparse and evenly distributed; used for 曆 lèik (calculate; count); (Cant.) excessively thin.⁸ʼ⁰  rarely met with; here and there; thin; open; astronomical calculations.²⁵ʼ⁰  sparse; thinly spread; few and scattered; few and far between.³⁶ rare, sparse (about crops).⁵⁴
(composition: ⿰禾禾; U+79DD).
leik4 9320
115 10 lẽin líng grain newly ripe; also a year.²⁵
(composition: ⿰禾令; U+79E2).
lein3 9384
115 10 mòt fodder; feed animals.⁶
刍秣[芻秣] chö-mòt chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶
厉兵秣马[厲兵秣馬] lài-bëin-mòt-mâ
lìbīngmòmǎ to sharpen the weapons and feed the horses – to make preparations for war; to prepare for battle.⁹
粮秣[糧秣] lẽng-mòt
liángmò army provisions; rations and forage; grain and fodder.⁶
秣陵 mòt-lẽin
mòlíng name of an old city near Nanjing.⁷
秣马[秣馬] mòt-mâ
mòmǎ to feed a horse.¹⁴
秣马厉兵[秣馬厲兵] mòt-mâ-lài-bëin
mòmǎlìbīng to feed the horses and sharpen the weapons – to make preparations for war; to prepare for battle.⁹
秣草 mòt-tāo
mòcǎo stover.¹⁰
秣槽 mòt-tão
mòcáo fodder trough.¹⁹
稍秣 sāo-mòt
shāomò feed for horses.¹¹
mot4 11038
115 10 pôi ancient name for a black millet with two grains within one husk; chaff.⁸ ancient name for a dark kind of millet used to make a spirituous liquor used in sacrifices.¹⁴ a sort of black millet, consisting of grain 2/3 cleaned and 1/3 in the husk, used in making wine for the service of the ancestorial temple.²⁵ double-kernelled black millet.⁶⁰
(composition: ⿰禾丕; U+79E0).
秬秠 guì-pôi jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰
恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi.
Héng zhī jù pī.
They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge).
poi5 12974
115 10 sêk shí (=石 sêk shí) stone, rocks; a measurement (in ancient times) equal to 120 catty (Chinese pound).⁸
(See 石 sêk).
sek5 13436
115 10 sùt shú a glutinous variety of millet; kaoliang; sorghum.⁷
(composition: ⿰禾术(G) or ⿰禾朮(HTJKV); U+79EB).
秫酒 sùt-diū shújiǔ wine made from glutinous rice.⁷
秫秸 sùt-gäi
shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹
秫米 sùt-māi
shúmǐ husked sorghum.⁵
秫蘖[秫櫱] sùt-ngēik
shúniè glutinous millet and yeast used in wine making.¹⁹
秫秫 sùt-sùt
shúshu <topo.> sorghum.⁸
sut4 13954
115 10 tũn qín Qin dynasty; short for 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi; Qin surname.
秦朝 Tũn-chẽl
Qíncháo Qin dynasty (221-207 BC).
秦始皇 Tũn-Chī-Võng 
Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin (259-210 B.C.)
秦椒 Tũn-dël
Qínjiāo Shaanxi chili pepper.
秦火 Tũn-fō
Qín huǒ burning of books in 213 B.C.
秦腔 Tũn-höng
Qínqiāng Shaanxi opera.
tun3 14547
115 10 yëng yāng rice seedlings; tree saplings; very young plants for transplanting; fry; (now rarely) to cultivate; to grow.⁷
长脚秧鸡[長腳秧雞] chẽng-gëk-yëng-gäi chángjiǎoyāngjī corn crake, corncrake or landrail (Crex crex).¹⁵ʼ²⁰
秧子 yëng-dū
yāngzi seedling, sprout; rice seedling; vine; young (of food animals); fry (of fish); naïve children of rich families.⁵⁴
秧鸡[秧雞] yëng-gäi
yāngjī water rail.⁶
秧脚[秧腳] yëng-gëk
yāngjiǎo bottom of rice seedling.⁸
秧歌 yëng-gô
yāngge songs sung by farmers when transplanting rice seedlings.⁷
秧歌剧[秧歌劇] yëng-gô-kēk
yānggejù Yangge opera, a rural form of theater.¹⁰
秧田 yëng-hẽin
yāngtián a water field for the cultivation of rice seedlings.⁷
秧针[秧針] yëng-jïm
yāngzhēn the first sprouts of rice seedlings.⁷
秧龄[秧齡] yëng-lẽin
yānglíng maturing time of rice seedling.⁶
秧苗 yëng-mẽl
yāngmiáo rice seedlings.⁷
秧鸟[秧鳥] yëng-nêl/
yāngniǎo wood rail.⁶
<台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling.
yeng2 16726
115 11 (=粢 dü ) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(See 粢 dü).
du2 2516
115 11 ēin dǐng straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(variant: 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
(composition: ⿰禾廷; U+414D).
(See 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
ein1 2851
115 11 gäi jiē straw; stalks of millet, corn.⁸ grain stalks left after threshing.¹⁰
苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹
豆秸 èo-gäi
dòujiē beanstalk (left after threshing); legume straw.⁹
秸子 gäi-dū
jiēzi <topo.> stalk.⁸
秸杆[秸桿] gäi-gön
jiēgǎn stalk after threshing; straw.⁶
麦秸[麥秸] màk-gäi
màijiē wheat straw.⁶
秫秸 sùt-gäi
shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹
gai2 3972
115 11 hãi (=稊 hãi) tares, grass.¹⁴
(composition: ⿰禾夷; U+413A).
<又> jï.
(See 䄺 jï; 稊 hãi).
hai3 5482
115 11 táo a second time growing of rice plant, rice plant, <topo.> sorghum; kaoliang.⁶ (=高粱 gäo-lẽng gāoliang) kaoliang; Chinese sorghum.⁵
䄻黍 hô-sī
táoshǔ <topo.> Chinese sorghum.⁶
ho5 6614
115 11 hũng tóng an abundant supply of grain; the space between the joints in the straw, as in bamboo.²⁵
(composition: ⿰禾同; U+79F1).
hung3 7174
115 11 zhì grass; (= 稚 jï zhì) young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾夷; U+413A).
<又> hãi.
(See 䄺 hãi; 稚 jï).
ji2 7843
115 11 jìt zhì  sound of reaping.¹⁰ the sound of cutting down corn.²⁵ to harvest, to reap; ear of a grain crop.³⁶
(composition: ⿰79F7; U+禾至).
秷秷 jìt-jìt zhìzhì or 挃挃 jât-jât zhìzhì the rustling noise made when reaping grain (in imitation of the sound).¹⁰²
撞秷 jòng-jìt
zhuàngzhì or 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰²
jit4 7983
115 11 move, remove, shift; change, alter.⁵
(comp.: ⿰禾多; U+79FB). (variant: 迻 yĩ). (See 迻 yĩ.)
移走 yĩ-dēo
yízǒu move away.⁵
移调[移調] yĩ-èl
yídiào <mus.> transposition.⁵
移花接木 yĩ-fä-dēp-mùk
yíhuājiēmù graft one twig on another; stealthily substitute one thing for another.⁵
移防 yĩ-fõng
yífáng shifted elsewhere for garrison duty.⁵
移风易俗[移風易俗] yĩ-füng-yèik-dùk
yífēngyìsú change prevailing habits and customs; transform social traditions.⁵
移晷 yĩ-gī
yíguǐ The sun's shadow moves. – Time passes.³⁹
移交 yĩ-gäo
yíjiāo turn over, transfer, deliver into somebody's custody; hand over one's job to a successor.⁵
移居 yĩ-guï
yíjū move one's residence; migrate.⁵
移行 yĩ-hõng
yíháng hyphenate at the end of a line.⁵⁴
移植 yĩ-jèik
yízhí transplant.⁵
移苗 yĩ-mẽl
yímiáo transplant seedlings.⁵
移民 yĩ-mĩn
yímín migrate, emigrate, immigrate, relocate; migrant, emigrant, immigrant.⁶
移山倒海 yĩ-sän-āo-hōi
yíshāndǎohǎi remove mountains and drain seas – transform nature.⁵
移动[移動] yĩ-ùng
yídòng move; shift.⁵
移位 yĩ-vì
yíwèi shift; <med.> displacement; translocation; transposition.⁶
yi3 16939
115 12 chẽin chéng rule; order; regulations; formula; journey; procedure; sequence; Cheng surname.¹⁰
程子 chẽin-dū chéngzi a short time.⁹
程序 chẽin-duì
chéngxù procedure, program.⁹
程限 chẽin-hàn
chéngxiàn formula and limit; limit of place, time; planned speed.⁸
程途 chẽin-hũ
chéngtú journey; road, way.⁵⁴
程控 chẽin-hüng
chéngkòng program control.⁸ automate.⁹
程仪[程儀] chẽin-ngĩ
chéngyí gift for journey, voyage.¹¹
程式 chẽin-sēik
chéngshì modality; form, pattern; program.⁸
程度 chẽin-ù
chéngdu level, degree; extent, degree.⁵
程度很浅[程度很淺] chẽin-ù-hān-tēin
chéngduhěnqiǎn very elementary (grade).¹¹
起程 hī-chẽin
qǐchéng to start on a journey.¹¹
日程表 ngìt-chẽin-bēl
rìchéngbiǎo schedule; calendar; day planner.⁹
日夜兼程 ngìt-yèh-gëm-chẽin
rìyè jiānchéng to travel day and night.¹⁰
chein3 1463
115 12 chuĩ chú <topo.> sweet potato (山芋 sän-vû shānyù); Chinese yam (山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān).⁸ (Note: Some say 稌 chuĩ chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿰禾余; U+7A0C).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
<又> hũ.
(See 稌 hũ).
chui3 1804
115 12 husk; chaff.⁶ husk; outside shell of grain.¹⁰
麦稃[麥稃] màk-fũ màifū barley husk.¹⁰
熬稃 ngão-fũ
āofū puffed grain; popped wheat; popcorn.¹⁰
外稃 ngòi-fũ
wàifū husk; outside shell of grain.¹⁰
内稃[內稃] nuì-fũ
nèifū inner husk.¹⁰
fu3 3555
115 12 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
(composition: ⿰禾更; U+7A09).
(See 粳 gäng).
gang2 4147
115 12 gāo gǎo (=稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 藳 gāo).
(composition: ⿳⿱亠口冖禾; U+7A01).
(See 稿, 稾, 藳 gāo.)
gao1 4190
115 12 gön gǎn stalk, stem; cane, culm.⁶
高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶
秆子[稈子] gön-dū
gǎnzi stalk.⁶
秆腐病[稈腐病] gön-fù-bèng
gǎnfǔbìng stalk rot.⁶
秆枯病[稈枯病] gön-kü-bèng
gǎnkūbìng stalk blight.⁶
秆锈病[稈銹病] gön-säo-bèng
gǎnxiùbìng stem rust.⁶
秆线虫[稈線蟲] gön-xëin-chũng
gǎnxiànchóng stem eelworm.⁶
秆蝇[稈蠅] gön-yẽin
gǎnyíng stem maggot.⁶ grass flies.⁹
<又> gōn.
(See 稈 gōn.)
gon2 4968
115 12 gōn gǎn stalk, stem; cane, culm.⁶
(comp. t: ⿰禾旱; U+7A08). (comp. s: ⿰禾干; U+79C6).
豆秆[豆稈] èo-gōn
dòugǎn bean stalk.⁶
麻秆[麻稈] mã-gōn
mágǎn hemp stalk.⁶
麦秆[麥稈] màk-gōn
màigǎn wheat straw; wheaten straw.⁶
玉米秆[玉米稈] ngùk-māi-gōn
yùmǐgǎn corn stalk.⁶
草秆[草稈] tāo-gōn
cǎogǎn straw; grain stalks.¹⁰
<台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant).
<又> gön.
(See 稈 gön.)
gon1 4933
115 12 hãi darnels; tares.⁷ <wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵ (variants: 蕛 hãi tí, 䄺 hãi )
(composition: ⿰禾弟; U+7A0A).
稊米 hãi-māi
tímǐ a small kind of rice.²⁵
稊稗 hãi-pâi
tíbài a panic grass cultivated in 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili for its grain.¹⁴
枯杨生稊[枯楊生稊] kü-yẽng-säng-hãi
kūyángshēngtí lit. a dried poplar sends forth a shoot; fig. an old man marries a young wife and has a son.¹⁴ upon the old dry willow tree weeds are growing.²⁵
(See 蕛 hãi; 䄺 hãi).
hai3 5483
115 12 sparse, thinly scattered, meager, scanty, thin, light; rare, scarce, uncommon; watery, thin, dilute; (used for something like a liquid0 thin thing; very.⁶
古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸
稀饭[稀飯] hï-fàn
xīfàn rice gruel; rice porridge.⁸
稀罕
or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰
稀土 hï-hū
xītǔ <chem.> rare earth.¹⁰
稀土元素 hï-hū-ngũn-xü
xītǔyuánsù rare earth element.¹⁰
稀奇 hï-kĩ
xīqí strange; remarkable; rare; peculiar; queer; eccentric.⁶
唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû
xīlihūlū <topo.> (referring  to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶
稀里哗啦[稀裡嘩啦]
or 唏里哗啦[唏裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶
稀少
or 希少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸
稀有
or 希有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹  uncommon.¹⁰
hi2 6476
115 12 glutinous rice.⁸  sticky rice.¹⁰ an ancient term for glutinous rice.¹⁴ a glutinous kind of rice which delights in marshy low grounds.²⁵ an old name for a kind of glutinous rice used for making thick liquor; in ancient times it was reckoned as one of the six grains.¹⁰²
(composition: ⿰禾余; U+7A0C).
稻稌 ào-hũ dàotú unhusked glutinous rice.¹⁹
丰年多稌[豐年多稌] füng-nẽin-ü-hũ
fēngniánduōtú fertile years produced much glutinous rice.²⁵ glutinous rice is abundant in fruitful seasons.¹⁰²
丰年多黍多稌.[豐年多黍多稌.]
Füng-nẽin-ü-sī-ü-hũ.
Fēng nián duō shǔ duō tú.
Abundant is the year, with much millet and much rice.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·豐年·1》, translated by James Legge).
秔稌
or 稉稌 gäng-hũ jīngtú round-grained nonglutinous rice and unhusked glutinous rice.¹⁹
香稌 hëng-hũ
xiāngtú or 香稻 hëng-ào xiāngdào rice (term used in poetry).¹⁹
<又> chuĩ.
(See 稌 chuĩ).
hu3 6947
115 12 lõng láng Chinese pennisetum.⁶ weeds or grass which are particularly harmful to the growth of rice seedlings; wolf's tail grass.⁷ grass; weeds.¹⁴ weeds.³⁶
苞稂 bäo-lõng bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹
不稂不莠 būt-lõng-būt-yiù
bùlángbùyǒu useless; worthless; good-for-nothing.¹⁰
稂莠 lõng-yiù
lángyǒu pennisetum and green bristlegrass; weeds – bad people; evildoers.⁶ harmful weeds and tares that are growing in paddy field; they look like seedlings of cereal crops; referring to evil man.⁹ weeds, tares – worthless injurious things.¹⁴
long3 9968
115 12 sāo shào (composition: ⿰禾肖; U+7A0D).
稍息 sāo-xēik shàoxī stand at ease.⁶
稍息! Sāo-xēik!
Shàoxī! (word of command) At ease!⁶
(See 稍 [sāo, shāo].)
sao1 13241
115 12 sāo shāo somewhat; a little.¹⁰
(composition: ⿰禾肖; U+7A0D).
稍等 sāo-āng shāoděng to wait a moment.¹⁰
稍后[稍後] sāo-hèo
shāohòu later on.⁸
稍候 sāo-hèo
shāohòu to wait for a moment.⁹
稍许[稍許] sāo-huī
shāoxǔ a trifle.⁸ a little bit.⁹
稍微 sāo-mĩ
shāowēi a little, a bit, a trifle.⁸
稍秣 sāo-mòt
shāomò feed for horses.¹¹
稍稍 sāo-sāo
shāoshāo just a little; gradually.⁸
稍为[稍為] sāo-vĩ
shāowéi a little; rather.⁹
稍逊一筹[稍遜一籌] sāo-xün-yīt-chiũ
shāoxùnyīchóu be slightly inferior.⁵
(See 稍 [sāo, shào].)
sao1 13242
115 12 suï shuì taxes, revenue, duty; tax; Shui surname.⁸
税单[稅單] suï-än shuìdān a transit pass for imports; a tax invoice; a tax form.⁷
税则[稅則] suï-dāk
shuìzé tax regulations.⁵
税法[稅法] suï-fāt
shuìfǎ tax law.⁷
税课[稅課] suï-fö
shuìkè taxation; a levy.⁷
税款[稅款] suï-fōn
shuìkuǎn tax payment; taxation.⁵
税关[稅關] suï-gän
shuìguān customhouse; the Customs.⁷
税金[稅金] suï-gïm
shuìjīn tax money; tax dues.⁷
税捐[稅捐] suï-gün
shuìjuān taxes and surtaxes.⁷
税制[稅制] suï-jäi
shuìzhì tax system; taxation.⁵
税种[稅種] suï-jūng
shuìzhǒng categories of taxes.⁵
税契[稅契] suï-käi
shuìqì receipts for taxes paid on deeds.⁷
税吏[稅吏] suï-lì
shuìlì tax collectors; tax officials.⁷
税率[稅率] suï-lùt
shuìlǜ tax rate; tariff rate.⁵
税务[稅務] suï-mù
shuìwù taxation affairs.⁸
税务局[稅務局] suï-mù-gùk
shuìwùjú tax bureau.⁵
税务员[稅務員] suï-mù-yõn
shuìwùyuán tax collector.⁵
税目[稅目] suï-mùk
shuìmù tax items; taxable items.⁵
税额[稅額] suï-ngàk
shuì'é amount of tax to be paid.⁵
税票[稅票] suï-pêl
shuìpiào receipt for taxes paid.⁷
税收[稅收] suï-siü
shuìshōu tax revenue.⁵
<台> 走税[走稅] dēo-suï tax evasion.
sui2 13874
115 13 ä a kind of rice plant; shaking and waving of the rice plant.⁸ a variety if rice.¹⁰²
(composition: ⿰禾亞; U+7A0F).
䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
a2 29
115 13 bīn bǐng to make a report (to a superior); to receive; petition.
禀报[稟報] bīn-bäo bǐngbào to report (to superior).
禀告[稟告] bīn-gäo
bǐnggào to report (to superior).
禀帖[稟帖] bīn-hēp
bǐngtiě <wr.> petition or report given to the authorities.
禀性[稟性] bīn-xëin
bǐngxìng natural disposition.
bin1 898
115 13 chiũ chóu dense; thick.⁶ dense, closely crowded together; (of liquids) thick; viscous; Chou surname.⁷
稠浊[稠濁] chiũ-dùk chóuzhuó wordy and confused.⁷
稠叠[稠疊] chiũ-èp
chóudié overlapping.⁷
稠粥 chiũ-jūk
chóuzhōu thick porridge.¹⁹
稠密 chiũ-mìt
chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹
稠密性 chiũ-mìt-xëin
chóumìxìng density.⁵
稠人广众[稠人廣眾] chiũ-ngĩn-gōng-jüng
chóurén guǎngzhòng large crowd; big gathering.⁸
稠糊 chiũ-vũ
chóuhu <topo.> thick and sticky; gooey.⁶
稠糊糊 chiũ-vũ-vũ
chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴
稠云[稠雲] chiũ-vũn
chóuyún dense clouds.⁷
地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ
dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粘稠性 nëm-chiũ-xëin
niánchóuxìng viscidity.⁹
人烟稠密[人煙稠密] ngĩn-yën-chiũ-mìt
rényānchóumì densely populated; populous.⁵
<又> não.
(See 稠 não.)
chiu3 1723
115 13 dün zhùn a bundle of straw.²⁵ dun2 2669
115 13 𥟐
ēin dǐng (=䅍 ēin dǐng)² straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(composition: ⿰禾定; U+257D0).
(See 䅍 ēin).
ein1 2852
115 13 highland barley.⁶ wheat or barley.⁷ a species of wheat plant produced in western China; general term for grains.¹¹
藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley, Tibetan barley or Himalayan barley.¹⁵
稞麦[稞麥] fö-màk
kēmài highland barley, grown in Tibet and Qinghai; (=青稞 tëin-fö qīngkē).⁷
青稞 tëin-fö
qīngkē or 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley (grown in Tibet and Qinghai); qingke barley.¹⁰ʼ¹⁵
青稞酒 tëin-fö-diū
qīngkējiǔ highland barley alcohol.¹⁵
青稞咂酒 tëin-fö-jāp-diū
qīngkēzājiǔ highland barley flour beer.¹⁵
(See 䴹 gō).
fo2 3336
115 13 (=朞 gï ) a full year; an anniversary, interchangeable with 期 gï .¹⁴
(composition: ⿰禾其; U+7A18).
(See 朞 gï).
gi2 4683
115 13 jèik zhī (of crops) being sown or ripening earlier than other varieties.⁶
白玉米稙 bàk-ngùk-māi-jèik báiyùmǐzhī early rippening white corn.⁶
稙谷子[稙穀子] jèik-gūk-dū
zhīgǔzǐ millet sown earlier.⁶
稙庄稼[稙莊稼] jèik-jöng-gä
zhīzhuāngjia crops sown early.⁶
jeik4 7544
115 13 zhì young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(variants: 穉 jï zhì; 稺 jï zhì; 䕌 jï zhì).
(composition: ⿰禾隹; U+7A1A).
孤稚
or 孤稺 gü-jï gūzhì infants without a father or parents.¹⁹
童稚 hũng-jï
tóngzhì children.⁷
稚齿[稚齒] jï-chī
zhìchǐ very young (people).⁵
稚虫[稚蟲] jï-chũng
zhìchóng naiad.⁵
稚子 jï-dū
zhìzi young children; bamboo shoots.⁷
稚晖[稚暉] jï-fï
zhìhuī innocence of childhood.¹⁹
稚气[稚氣] jï-hï
zhìqì childishness.⁵
稚拙 jï-jōt
zhìzhuō unadorned and childish.⁸
稚龄[稚齡] jï-lẽin
zhìlíng tender age (or years).⁷
稚弱 jï-ngèk
zhìruò childish and frail.⁶ tender and delicate.⁷
稚女 jï-nuī
zhìnǚ young girls.⁷
稚嫩 jï-nùn
zhìnèn young and tender; immature.⁶
二稚
or 二稺 ngì-jï èrzhì refers to two men of the Eastern Han Dynasty: 周澤 Zhou Ze (courtesy name: 稚都 Zhidu) and 孫堪 Sun Kan (courtesy name: 子稚 Zizhi).¹⁹
狂稚
or 狂稺 or 狂穉 kõng-jï kuángzhì mad and naive.¹⁹
(See 穉 jï; 稺 jï; 䕌 jï).

ji2 7844
115 13 kūn kǔn bind.⁸ full.¹⁰ a bundle of rope; full.²⁵ (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵ to tie up; to bundle up.³⁶); to tie (sheaf); mature, ripe.⁵⁴
(composition: ⿰禾囷; U+7A1B).
稛载[稛載] kūn-döi
kǔnzài fully loaded.²⁵ to be loaded to capacity.⁵⁴
稛载而归[稛載而歸] kūn-döi-ngĩ-gï
kǔnzài'érguī I returned home after having tied the sheaves and loaded the cart to the top.⁵⁴
(See 捆 kūn).
kun1 8929
115 13 lẽin léng arris; edge; corrugation; ridge.⁶ a corner, an angle, an edge; (=棱 lẽin léng); the awe of the gods.¹⁴
稜角 lẽin-gôk
léngjiǎo a right angle; a cornerl a person who is difficult to get on with.¹⁴
稜光 lẽin-göng
léngguāng diffracted light.¹⁴
稜锥体[稜錐體] lẽin-juï-hāi
léngzhuītǐ a pyramid.¹⁴
稜稜 lẽin-lẽin
léngléng protuberant.¹⁴
稜稜霜气[稜稜霜氣] lẽin-lẽin-söng-hï
léngléngshuāngqì thoroughly chilled by the frost.¹⁴
稜威 lẽin-vï
léngwēi or 威稜 vï-lẽin wēiléng awe, dignity.¹⁴
三稜体[三稜體] xäm-lẽin-hāi
sānléngtǐ a prism.¹⁴
(See 棱 [lẽin, léng].)
lein3 9385
115 13 lõi lái wheat.⁸ a local term for wheat.²⁵ (syn. 麳 lõi lái).
(composition: ⿰禾來; U+4158).
(See 麳 lõi).
loi3 9896
115 13 lùk (=穋 lùk late-planted early-ripening grain.¹⁰) <wr.> early-maturing variety of rice.¹¹ speedily ripe; late planted and early ripe.²⁵
(composition: ⿰禾坴; U+7A11).
穜稑 hũng-lùk
tónglù refers to grains that were planted early and ripen late and grains that were planted late and ripen early.¹⁹
稑穜 lùk-hũng
lùtóng refers to grains that ripen early and those that ripen late.¹⁹
(See 穋 lùk).
luk4 10177
115 13 mão máo feeble; weak of the rice plant.⁸
(composition: ⿰禾苗; U+4166).
穮䅦 päo-mão pāomáo grain unformed; empty grain.²⁵
mao3 10558
115 13 não chóu <台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick.
<又> chiũ. (See 稠 chiũ.)
nao3 11321
115 13 nèm rěn (of crops) ripen; year; familiar (with).⁶
(composition: ⿰禾念; U+7A14).
大稔 ài-nèm dàrěn (year of) bumper crops.¹¹
丰稔[豐稔] füng-nèm
fēngrěn good harvest.¹¹
五稔 m̄-nèm
wǔrěn five years.⁶
稔知 nèm-jï
rěnzhī to know someone quite well.¹¹
稔乱[稔亂] nèm-lòn
rěnluàn <wr.> sow the seeds of social discontent.¹¹
稔年 nèm-nẽin
rěnnián bumper harvest year.⁸
稔腻[稔膩] nèm-nì
rěnnì <wr.> (of a woman) plump and smooth-skinned.¹¹
稔色 nèm-sēik
rěnsè <wr.> a beautiful woman, a pretty face; be fond of feminine beauty.¹¹
稔熟 nèm-sùk
rěnshú familiar; mature.⁸
稔悉 nèm-xēik
rěnxī to know someone quite well.¹¹
熟稔 sùk-nèm
shúrěn quite familiar with something.¹⁰
素稔 xü-nèm
sùrěn <wr.> have long been familiar with somebody.³⁹
<又> nîm
(See 稔[nîm, rěn].)
 
nem4 11444
115 13 nîm rěn 稔子 nîm-dū rěnzi a common name for 桃金娘 hão-gïm-nẽng or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus tomentosa. Other common names include 哆尼, 岗菍, 山菍, 多莲, 当梨根, 稔子树, 豆稔, 仲尼, 乌肚子, 桃舅娘, 当泥.²³
(composition: ⿰禾念; U+7A14).
<台> 稔 nîm/ rose myrtle fruit.
<台> 花稔 fä-nîm/ guava.
(See 棯[nîm, rěn].)
nim5 12230
115 13 pâi bài barnyard grass; weeds that look  like rice plants; trivial, insignificant, unofficial.⁶ (variant: 粺 pâi bài).
稗子 pâi-dū
bàizi barnyard grass/millet; seed of barnyard grass/millet.⁶
稗贩[稗販] pâi-fân
bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶
稗记[稗記] pâi-gï
bàijì (=稗官野史 pâi-gön-yêh-xū bàiguānyěshǐ) book of anecdotes; unofficial or anecdotal history.⁶
稗官 pâi-gön
bàiguān a low-rank official in the sovereign's court whose job is to inform about public opinion and talk about customs: used as an epithet for a folklorist or a story-teller.⁹
稗官野史 pâi-gön-yêh-xū
bàiguānyěshǐ book of anecdotes; unofficial or anecdotal history.⁶
稗麦[稗麥] pâi-màk
bàimài tare.⁶
稗沙门[稗沙門] pâi-sä-mõn
bàishāmén <Budd.> a wicked monk
稗说[稗說] pâi-sōt
bàishuō (rare) novel.¹¹
稗草 pâi-tāo
bàicǎo <bot.> barnyard grass/millet.
稗史 pâi-xū
bàishǐ unofficial history; anecdotal book; book of oral history.⁶
(See 粺 pâi).
pai5 12555
115 13 pâng bàng <topo.> maize; corn.¹⁹
稖头[稖頭] pâng-hẽo bàngtóu <topo.> maize; corn.⁶
pang5 12633
115 13 yūk plentiful appearance in proso millet.³⁶ (variant: 稶 yūk ).
(composition: ⿰禾或; U+7A22).
(See 稶 yūk).
yuk1 17420
115 14 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
稨豆
or 扁豆 or 萹豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 693
115 14 chêin chèng (=秤 chêin chèng) balance; scale; steelyard.⁶
<又> chëin.
(See 稱 [chëin, chēng], [chëin, chèn]; 秤 chêin.)
chein5 1474
115 14 chëin chèn fit; match; suit.⁵ to fit; balanced; suitable.¹⁰
称体裁衣[稱體裁衣] chëin-hāi-tõi-yï chèntǐ-cáiyī cut the garment according to the figure.⁸
称职[稱職] chëin-jēik
chènzhí be competent; fill the post with credit.⁸
称愿[稱願] chëin-ngùn
chènyuàn go as one desires; have as one wishes.⁸
称身[稱身] chëin-sïn
chènshēn (the dress) fits well.⁸
称钱[稱錢] chëin-tẽin
or 趁钱[趁錢] chïn-tẽin chènqián <topo.> have pots of money; have a great deal of money; be rich/wealthy.⁶
称心[稱心] chëin-xïm
or 趁心 chïn-xïm chènxīn satisfactory; be in contentment; be gratified.⁸
称心如意[稱心如意] chëin-xïm-nguĩ-yï
chènxīn rúyì be highly satisfactory and pleasing; be happy and content.⁸
称意[稱意] chëin-yï
chènyì to be satisfactory.¹⁰
对称[對稱] uï-chëin
duìchèn symmetry; symmetrical.⁸
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chēng], chêin.)
chein2 1448
115 14 chëin chēng to praise; to style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴ (variants: 穪,  偁 chëin chēng).
称道[稱道] chëin-ào
chēngdào to declare; to praise.¹¹
称霸[稱霸] chëin-bä
chēngbà be acknowledged the master or overlord among states.¹¹
称便[稱便] chëin-bèin
chēngbiàn is considered good and convenient.¹¹
称病[稱病] chëin-bèng
chēngbìng plead illness.⁶
称赞[稱贊] chëin-dän
chēngzàn praise; acclaim.⁵
称作[稱作] chëin-dōk
or 称做[稱做] chëin-dü chēngzuò to call; give something a name.⁹
称娖[稱娖] chëin-dùk
chēngchuò a watchful attention.²⁴
称呼[稱呼] chëin-fü
chēnghu to call; to address as.¹⁰
称号[稱號] chëin-hào
chēnghào term of address; title.¹⁰
称许[稱許] chëin-huī
chēngxǔ to praise, to approve, especially by superior.¹¹
称觞[稱觴] chëin-sëng
chēngshāng to propose a toast.¹¹
称述[稱述] chëin-sùt
chēngshù to recount with admiration something past.¹¹
称谓[稱謂] chëin-vì
chēngwèi way of addressing person.¹¹
称扬[稱揚] chëin-yẽng
chēngyáng to praise; compliment.¹⁰
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chèn], chêin; 穪 chëin; 偁 chëin).
chein2 1449
115 14 hãi ➀ (=蕛 hãi ) a kind of grass  ➁ (=稊 hãi ) darnels
➂ tender shoot of thatch (straw, couch grass).⁸
(composition: ⿰禾是; U+4160).
hai3 5484
115 14 jüng zhòng grow; plant; cultivate.⁵
种德[種德] jüng-āk zhòngdé to accumulate virtuous deeds; to cultivate virtues.⁷
种痘[種痘] jüng-èo/
zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷
种花[種花] jüng-fä
zhònghuā cultivate/grow flowers; <topo.> vaccination (against smallpox).⁵
种瓜得瓜,种豆得豆[種瓜得瓜,種豆得豆] jüng-gä-āk-gä, jüng-èo-āk-èo
zhòngguādéguā, zhòngdòudédòu plant melons and you get melons, sow beans and you get beans  – as you sow, so will you reap.⁵
种田[種田] jüng-hẽin
zhòngtián till the land; farm.⁵
种地[種地] jüng-ì
zhòngdì to farm; to cultivate the land.⁷
种植[種植] jüng-jèik
zhòngzhí plant; grow.⁵
种庄稼[種莊稼] jüng-jöng-gä
zhòngzhuāngjia till the land.⁷
种树[種樹] jüng-sì
zhòngshù to plant trees.¹⁰
种菜[種菜] jüng-töi
zhòngcài to grow vegetables.⁷
种祸[種禍] jüng-vò
zhònghuò to sow the seeds of calamity or misfortune.⁷
种因[種因] jüng-yïn
zhòngyīn <wr.> plant/sow the seeds (of conflict, suffering).⁶
<又> jūng.
(See 種 jūng; 种 chũng.)
jung2 8200
115 14 jūng zhǒng species; race; seed, strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵
种别[種別] jūng-bèik zhǒngbié classification.⁷
种畜[種畜] jūng-chūk
zhǒngchù breeding/stud stock.⁶
种子[種子]
or 种籽[種籽] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
种族[種族] jūng-dùk
zhǒngzú stock; race; ethnic group.⁸
种种[種種] jūng-jūng
zhǒngzhǒng all sorts/kinds of; a variety of.⁶
种类[種類] jūng-luì
zhǒnglèi kind; type; variety.⁵
种马[種馬] jūng-mâ
zhǒngmǎ stud.⁵
种马场[種馬場] jūng-mâ-chẽng
zhǒngmǎchǎng stud farm.⁵
种牛[種牛] jūng-ngẽo
zhǒngniú breeding bull.⁶
种仁[種仁] jūng-ngĩn
zhǒngrén kernel.⁶
种人[種人] jūng-ngĩn
zhǒngrén people of the same race.⁷
种切[種切] jūng-täi
zhǒngqiè <wr.> and so on.⁷
种姓[種姓] jūng-xëin
zhǒngxìng caste (of India); a clan.⁷
人种[人種] ngĩn-jūng
rénzhǒng race (of people).¹⁰
<又> jüng.
(See 種 jüng; 种 chũng.)
jung1 8185
115 14 këik jié ripening crops; long grains; husks, chaff, bran (of grain).⁸
the ears of corn shooting up out of the blade; corn in the ear; also chaff.²⁵
(composition: ⿰禾曷; U+4165).
keik2 8356
115 14 nuò (alternate Hoisanva pronunciation of 稬 nù nuò with the same meaing: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰禾耎; U+7A2C).
<又> nù.
(See 糯 nù; 稬 nù).
no4 12263
115 14 nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰禾耎; U+7A2C).
<又> nò.
(See 糯 nù; 稬 nò).
nu4 12323
115 14 võng huáng (=䊗 võng huáng a kind of grain; yellow color; not sticky, (=餭 võng huáng) fried puffy shredded, sugar-plums; sweetmeats).⁸ a variety of panicled millet, a small coarse grain resembling sorghum.⁸
(composition: ⿰禾皇; U+4163).
䅭䅣 põng-võng
pánghuáng another name for 穄 däi panicled millet.⁷
(See 䊗, 餭 võng)
vong3 15217
115 14 𥠀
xëin xīng (composition: ⿰禾星; U+25800).
稀𥠀❄{⿰禾星} hï-xëin xīxīng few, scarce, thinly set.²⁵
xein2 15680
115 14 xuï ➀ late rice ➁ food ➂ (<old>=糈 xuï ) fine rice used in worship.
(See 糈[xuï, ]).
xui2 16063
115 14 xuï ➀ the appearance of a cereal plant's fruit dropping off ➁ (<old>=胥 xuï ) <wr.> petty official; all, each and every.⁵
(See 胥[xuï, ]).
xui2 16064
115 15 ào dào rice; paddy.⁵ (composition: ⿰禾舀; U+7A3B).
稻 ào dào (Oryza sativa), one of two species of 稻屬.²⁰
稻苞虫[稻苞蟲] ào-bäo-chũng
dàobāochóng rice plant skipper.⁵
稻作 ào-dōk
dàozuò rice cultivation.¹⁰
稻子 ào-dū
dàozi <vern.> rice; paddy.⁵
稻纵卷叶螟[稻縱卷葉螟] ào-düng-kūn-yêp-mẽin
dàozòngjuǎnyèmíng rice-leaf roller.⁵
稻谷[稻穀] ào-gūk
dàogǔ paddy (rice as a growing crop).⁵
稻田 ào-hẽin
dàotián a paddy field; a rice paddy.⁷
稻壳[稻殼] ào-hôk
dàoké rice husk.⁵
稻烂秧[稻爛秧] ào-làn-yëng
dàolànyāng seedling blight of rice.⁵
稻米 ào-māi
dàomǐ rice or paddy.⁷
稻螟虫[稻螟蟲] ào-mẽin-chũng
dàomíngchóng rice borer.⁵
稻属[稻屬] ào-sùk
dàoshǔ genus Oryza.²⁰
稻草 ào-tāo
dàocǎo rice straw.⁷
稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün
dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶
稻草人 ào-tāo-ngĩn
dàocǎorén scarecrow.⁵
稻瘟病 ào-vün-bèng
dàowēnbìng rice blast.⁵
稻秧 ào-yëng
dàoyāng rice seedlings; rice shoots.⁵
早稻 dāo-ào
zǎodào early season rice.⁹
旱稻 hön-ào
hàndào or 陸稻 or 山稻 upland or dry rice, same as 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica).²⁰ʼ³⁶
水稻 suī-ào
shuǐdào rice (planted in a water-logged paddy).³⁶
ao4 324
115 15 chīn zhěn circumspect.⁷ luxuriant; fine and dense.⁸ busby; anything collected together.²⁵ (variant: 缜[縝] chīn zhěn.)
苞稹 bäo-chīn
or bäo-jïn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
稹之栗栗 chīn-jï-lùt-lùt
or jïn-jï-lùt-lùt zhěnzhīlìliè set (the sheaves) up solidly.¹⁴
稹密
or 缜密[縝密] chīn-mìt or jïn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
稹木 chīn-mûk
or jïn-mûk zhěnmù close-grained wood.²⁵
<又> jïn.
(See 稹 jïn; 縝 chīn, sìn.)
chin1 1669
115 15 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴
(composition: ⿰禾畟; U+7A37).
稷子 dēik-dū jìzi variety of millet.¹⁴
稷黍 dēik-sī
jìshǔ variety of millet.¹⁴
执干戈卫社稷[執干戈衛社稷] jīp-gön-fö-vì-sêh-dēik
zhí gāngē wèi shèjì take up arms to defend the state.⁹
日下稷 ngìt-hä-dēik
rìxiàjì as the sun declined.¹⁴
社稷 sêh-dēik
shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵
社稷之臣 sêh-dēik-jï-sĩn
shèjìzhīchén bulwark/pillar of the state.⁶
社稷所赖[社稷所賴] sêh-dēik-sō-lài
shèjìsuǒlài the mainstay of the country and the people; pillars of society; the salt of the earth.⁵⁴
湖南稷子 Vũ-nãm dēik-dū
Húnán jìzi or 湖南稗子 Vũ-nãm pâi-dū Húnán bàizi Indian barnyard millet, sawa millet, billion dollar grass (Echinochloa frumentacea), a species of Echinochloa, aka 参子[參子].¹⁵ʼ²⁰
deik1 2088
115 15 jià <wr.> sow (grain); cereals, crops.⁶
稼穑[稼穡] gä-sēik jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶
稼穑艰难[稼穡艱難] gä-sēik-gän-nãn
jiàsèjiānnán the toil and hardship of a farmer's life.⁷
耕稼 gäng-gä
gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶
躬稼 güng-gä
gōngjià work on the farm personally.³⁹
庄稼[莊稼] jöng-gä
zhuāngjia crops; standing grain.⁵
ga2 3899
115 15 gāo gǎo (=稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 藁, 稁 gāo).
(composition: ⿱高禾; U+7A3E).
稾芼 gāo-mào
gǎomào withered grass stem.¹⁹
(See 稿, 藁, 稁 gāo.)
gao1 4191
115 15 稿 gāo gǎo draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁, 藳 gāo gǎo).
(composition: ⿰禾高; U+7A3F).
初稿 chö-gāo
chūgǎo first draft (of writing).¹⁰
稿底 gāo-āi
gǎodǐ a rough draft of a piece of writing.⁷
稿本 gāo-bōn
gǎoběn manuscript.⁵
稿酬 gāo-chiũ
gǎochóu fees paid to a writer on a piecework basis.⁷
稿荐[稿薦] gāo-dëin
gǎojiàn straw mattress; pallet.⁵
稿子 gāo-dū
gǎozi draft, sketch; manuscript, contribution; idea, plan.⁵
稿费[稿費] gāo-fï
gǎofèi payment for an article or book written; contribution fee; author's renumeration.⁵
稿件 gāo-gèin
gǎojiàn manuscript; contribution.⁵
稿纸[稿紙] gāo-jī
gǎozhǐ squared or lined paper for making drafts or copying manuscript.⁵
稿源 gāo-ngũn
gǎoyuán (of news or media) channel in getting contributions; source for contributions.⁶
稿约[稿約] gāo-yēk gǎoyuē notice to contributors.⁵
(See 稾 gāo; 稁 gāo; 藳 gāo).
gao1 4192
115 15 gūk grain, corn, cereals; lucky, happy, favorable, good.⁷ (variant: 糓 gūk ). (See 谷 gūk, yùk; 糓 gūk).
谷道[穀道] gūk-ào
gǔdào the rectum or alimentary canal; to stop eating grain as a means to attain immortality.⁷
谷场[穀場] gūk-chẽng
gǔcháng yard for sunning grain.⁵
谷贱伤农[穀賤傷農] gūk-dèin-sëng-nũng
gǔjiàn shāngnóng low grain prices hurt the farmers.⁷
谷子[穀子] gūk-dū
gǔzi millet; <topo.> unhusked rice.⁵
谷壳[穀殼] gūk-hôk
gǔké husks (of rice).⁷
谷类[穀類] gūk-luì
gǔlèi grain and corn; cereals.⁷
谷物[穀物] gūk-mùt
or gūk-mòt gǔwù cereal; grain.⁵
谷日[穀日] gūk-ngìt
gǔrì 8th day of the first lunar month.⁷
谷蛾[穀蛾] gūk-ngõ
or gūk-ngũ gǔ'é grain moth.⁵
谷氨酸[穀氨酸] gūk-ön-xön
gǔ'ānsuān glutamic acid.⁵
谷树[穀樹] gūk-sì
gǔshù (=构树[構樹] këo-sì, q.v.).
谷草[穀草] gūk-tāo
gǔcǎo millet straw; <topo.> rice straw.⁵
谷仓[穀倉] gūk-töng
gǔcāng a granary.⁷
谷穗[穀穗] gūk-xuì
gǔsuì ears of millet.⁸
谷雨[穀雨] Gūk-yî
Gǔyǔ Grain Rain (6th solar term).⁵
五谷[五穀] m̄-gūk
wǔgǔ the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat, beans).⁵
五谷丰登[五穀豐登] m̄-gūk-füng-äng
wǔgǔfēngdēng  an abundant harvest of all food crops.⁵

guk1 5196
115 15 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾屖; U+7A3A).
田稺
or 田穉 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹
后稺[後稺]
or 后穉[後穉] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹
徐稺榻 Tuĩ Jï hāp
Xú Zhì tà refers to a special bed on behalf of 徐稺 Tuĩ Jï Xú Zhì by 陈蕃[陳蕃] Chĩn Fãn Chén Fán of the Eastern Han Dynasty - later used as a classic example of hospitality.¹⁹
(See 稚 jï).
ji2 7845
115 15 jïn zhěn (alternate Hoisanva pronunciation for 稹 chīn zhěn with same meaning.)
<又> chīn.
(See 稹 chīn.)
jin2 7959
115 15 käi check, examine, invesigate; <wr.> delay, procrastinate.⁵ Ji surname.¹⁰
反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi or 反唇相讥[反唇譏] fān-sũn-xëng-gï fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰
稽查 käi-chã
jīchá check (to prevent smuggling, tax evasion); an official engaged in such work; customs officer.⁵
稽程 käi-chẽin
jīchéng the delay in presenting documents, formal reports; to delay journey.⁷
稽古 käi-gū
jīgǔ to learn from the ancients; to study the classic texts.¹⁰
稽核 käi-hàt
jīhé to audit; to verify; to examine; auditing.¹⁰
稽考 käi-hāo
jīkǎo <wr.> ascertain; verify.⁵
稽留 käi-liũ
jīliú <wr.> delay; detain.⁵
稽留热[稽留熱] käi-liũ-ngèik
jīliúrè <med.> continued fever.⁵
稽疑 käi-ngĩ
jīyí  to solve doubt by means of divination; to examine by divination.⁷
无稽[無稽] mũ-käi
wújī nonsense.¹⁰
无稽之谈[無稽之談] mũ-käi-jï-hãm
wújīzhītán complete nonsense (idiom).¹⁰
<又> kāi.
(See 稽 kāi.)
kai2 8275
115 15 kāi to kowtow; to bow to the ground.⁷
稽首 kāi-siū qǐshǒu to kowtow – an expression of great respect.⁷
稽颡[稽顙] kāi-xông
qǐsǎng to kowtow to those who attend the funeral service of one's parent with one's forehead touching the ground.⁷
<又> käi.
(See 稽 käi.)
kai1 8260
115 15 𥠷
liũ liú a type of grain; rice plants growing luxuriantly.² species of grain; corn growing luxuriantly.²⁵
(composition: ⿰禾留; U+25837).
liu3 9823
115 15 põng páng a variety of panicled millet, a small coarse grain resembling sorghum.⁸
(composition: ⿰禾旁; U+416D).
䅭䅣 põng-võng pánghuáng another name for 穄 däi panicled millet.⁷
pong3 13031
115 15 yūk the original character for 稢 yūk plentiful appearance in proso millet.³⁶).
(composition: ⿰禾彧; U+7A36).
(See 稢 yūk).
yuk1 17421
115 16 däi same as 稷 dēik – panicled millet.⁷
穄子 däi-dū
jìzi broomcorn millet; grains of broomcorn millet.⁶
dai2 1961
115 16 dēik amass, store up, accumulate; long-standing, long-pending, age-old; <TCM> indigestion; product.⁵
积德[積德] dēik-āk jīdé be given to kindness and charity; (sarcastic) behave oneself.¹¹
积压[積壓] dēik-āt
jīyā overstock; keep long in stock.⁶
积冰[積冰] dēik-bëin
jībīng ice accretion.¹⁰
积贮[積貯] dēik-chuî
jīzhù to stockpile.¹⁰
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
积习[積習] dēik-dìp
jīxí old habits.¹¹
积极[積極] dēik-gèik
jījí (of a person's attitude or outlook) positive, energetic, affirmative, optimistic, resolute.¹¹
积累[積累] dēik-luì
jīlěi accumulate.⁹
积木[積木] dēik-mùk
jīmù children's toy wooden blocks.¹¹
积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp
jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷
积少成多[積少成多] dēik-sēl-sẽin-ü
jīshǎochéngduō amass little by little; many a little make a mickle.⁶
积云[積雲] dēik-vũn
jīyún cumulus.⁷
积雪[積雪] dēik-xūt
jīxuě accumulated snow.⁶
积雨[積雨] dēik-yî
jīyǔ to rain for a long time.⁷
<台> 积彩[積彩] dēik-tōi Detroit (in Michigan).
<台> 老积[老積] lāo-dēik precocious.
deik1 2089
115 16 𥡤
dël jiào to shrink.⁸ (variant: 癄 dël jiào).
(composition: ⿱⿰禾酉灬; U+25864).
(See 癄 dël).
del2 2256
115 16 gëo jiū name of a medicinal plant.²⁵
(composition: ⿰禾翏; U+7A4B).
秦穋 tũn-gëo qínjiū a medicinal plant.²
<又> lùk, kiũ.
(See 穋 lùk, 穋 kiũ).
geo2 4570
115 16 höng kāng (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵
(See 糠 höng.)

hong2 6814
115 16 kiũ qiú a species of grain.²ʼ²⁵
(composition: ⿰禾翏; U+7A4B).
<又> lùk, gëo. (See 穋 lùk, 穋 gëo).
kiu3 8690
115 16 lùk late-planted early-ripening grain.¹⁰ grain planted before the previous crop has been harvested.³⁶ (variant: 稑 lùk ).
(composition: ⿰禾翏; U+7A4B).
穜穋 hũng-lùk
tónglù grain soon ripe.²⁵
<又> gëo, kiũ.
(See 穋 gëo, 穋 kiũ; 稑 lùk).
luk4 10178
115 16 mùk majestic, solemn, reverent; calm; Mu surname.⁸
穆卜 mùk-būk mùbǔ to consult the oracle reverently.⁷
穆罕默德 Mùk-hōn-màk-āk
Mùhǎnmòdé Mohammed.⁵
穆棱市 Mùk-lẽin-sî
Mùlíngshì a city in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng-sāng).⁸
穆民 mùk-mĩn
mùmín believers in Islam.⁵
穆穆 mùk-mùk
mùmù profound; respectable, majestic, very admirable.⁷
穆然 mùk-ngẽin
mùrán peaceful and respectful; meditative.⁷
穆如清风[穆如清風] mùk-nguĩ-tëin-füng
mùrúqīngfēng be as gentle as a breeze.⁶
穆清 mùk-tëin
mùqīng the Heaven; peaceful and orderly world.⁷
穆王八骏[穆王八駿] Mùk-Võng-bāt-dün
Mùwángbājùn the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou are: (1) 赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì, (2) 盗骊[盜驪] Ào-lĩ Dàolí, (3) 白义[白義] Bàk-ngì Báiyì, (4) 逾轮[逾輪] Yĩ-lũn Yúlún, (5) 山子 Sän-dū Shānzǐ, (6) 渠黄[渠黃] Kuĩ-võng Qúhuáng, (7) 华骝[華騮] Vã-liũ Huáliú and (8) 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] or 騄駬 Lùk-ngī Lù'ěr.²³
穆斯林 Mùk-xü-lĩm
Mùsīlín Muslim.⁵
muk4 11131
115 16 sâm shān (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 䅟[穇] täm cǎn with same meaning: billion-dollar grass.⁶ varieties of millet; panicled millet, ear of grain producing no fruit, short grains.⁸)
<又> täm.
(See 穇 täm.)
sam5 13189
115 16 täm cǎn
billion-dollar grass.⁶ varieties of millet; panicled millet, ear of grain producing no fruit, short grains.⁸
䅟子[穇子] täm-dū cǎnzi billion-dollar grass.⁶ Eleusine coracana, or finger millet.¹⁵ʼ²⁰
<又> sâm.
(See 穇 sâm.)
tam2 13998
115 16 vèin yǐng a full head of grain, bent over by its own weight; a sharp point; a writing brush.¹⁴ intelligent.⁹ (variant: 頴 vèin yǐng).
(Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵
❄{⿰⿱匕田頁} kēin).
脱颖[脫穎] höt-vèin
tuōyǐng (allusion) you cannot keep a good man down (as the “awl-point finds its way out of pocket”).¹¹
脱颖而出[脫穎而出] höt-vèin-ngĩ-chūt
tuōyǐngérchū the point of an awl sticking out through a bag – talent showing itself.⁸
毛颖[毛穎] mão-vèin
máoyǐng a writing brush.¹⁴
囊中颖[囊中穎] nõng-jüng-vèin
nángzhòngyǐng talent is bound to make its mark (as point of awl in pocket).¹¹
神颖[神穎] sĩn-vèin
shényǐng remarkably intelligent.¹¹
聪颖[聰穎] tüng-vèin
cōngyǐng clever and bright.⁷
颖慧[穎慧] vèin-fì
yǐnghuì intelligent; bright; clever.⁸
颖果[穎果] vèin-gō
yǐngguǒ caryopsis.⁵
颖脱[穎脫] vèin-höt
yǐngtuō to distinguish oneself.¹¹
颍悟[潁悟] vèin-m̀
yǐngwù (of a teenager) clever; bright.⁵
颖秀[穎秀] vèin-xiü
yǐngxiù brilliant (student).¹¹
颖异[穎異] vèin-yì
yǐngyì cleverer; new and strange.⁸
新颖[新穎] xïn-vêin
xīnyǐng new and original, novel.⁶ novel, refreshingly different.¹¹
(See 頴 vèin).
vein4 14974
115 16 revive, to rise again; collect.⁸
耶稣[耶穌] Yẽh-xü Yēsū Jesus.¹¹
耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk
Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹
xu2 15977
115 17 hũng tóng early-planted late-ripening grain.¹⁰ʼ¹³ silk cotton; kapok.¹³
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
穜稑 hũng-lùk tónglù early ripe.²⁵
穜穋 hũng-lùk
tónglù grain soon ripe.²⁵
<又> jüng, jūng.
(See 穜 jüng, 穜 jūng).
hung3 7175
115 17 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿰禾犀; U+7A49).
田穉
or 田稺 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹
后穉[後穉]
or 后稺[後稺] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹
(See 稚 jï).
ji2 7846
115 17 jüng zhòng (=种[種] jüng zhòng grow; plant; cultivate.⁵)
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
<又> hũng, jūng.
(See 穜 hũng, 穜 jūng).
jung2 8201
115 17 jūng zhŏng (=种[種] jūng zhŏng species; race; seed, strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵)
(composition: ⿰禾童; U+7A5C).
<又> hũng, jüng.
(See 穜 hũng, 穜 jüng).
jung1 8186
115 17 xuì suì ear of grain, spike; tassel, fringe; another name for Guangzhou (广州[廣州] Gōng-jiü Guǎngzhōu).⁵
谷穗[穀穗] gūk-xuì gǔsuì ears of millet.⁸
麦穗[麥穗] màk-xuì màisuì ear of wheat; wheat head.⁵
拾穗 sìp-xuì
shísuì glean.¹⁹
穗䳭 xuì-dēik
suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰
穗子 xuì-dū
suìzi tassel, fringe; ear of grain, spike; tassel, fringe.⁶
穗花油 xuì-fä-yiũ
suìhuāyóu spike oil.⁶
穗鵖 xuì-gëp
suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik).
穗状花序[穗狀花序] xuì-jòng-fä-duì
suìzhuàng huāxù the spikes (of flowers).⁷
穗轴[穗軸] xuì-jùk
suìzhóu axle of the ear.⁸
穗饰[穗飾] xuì-sēik
suìshì tassel.¹⁰
穗选[穗選] xuì-xūn
suìxuǎn <agr.> ear selection.⁵
xui4 16099
115 17 xuì suì ear of grain; ripe grain.⁸ (=穗 xuì suì ear of grain, spike; tassel, fringe).¹³ ripe grain.¹⁴ ear of corn.²⁴
(composition: ⿰禾遂; U+7A5F).
禾役穟穟 võ-vèik-xuì-xuì
hé yì suì suì His rows of paddy shot up beautifully.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge).
穟穟 xuì-xuì
suìsuì corn looking well.²⁴
(See 穗 xuì).
xui4 16100
115 18 to accumulate or to store up rice; to purchase grain with public funds and store it against famine.⁸ accumulated grain; heaps of corn; to accumulate.²⁵
(composition: ⿰禾資; U+4185).
du2 2517
115 18 𥢴
lẽin líng the stems of grass wide apart.²⁵ (variant: 𥤞❄{⿰禾靈} lẽin líng).
(composition: ⿰禾零; U+258B4).
(See 𥤞❄{⿰禾靈} lẽin),
lein3 9386
115 18 ngẽng ráng (<old>=穰 ngẽng ráng) stalks of grain; lush; abundant.⁸ the number 1x10^28 or 1x10²⁸, i.e., 1 followed by 28 zeros.
(See 穰 ngẽng ráng).
ngeng3 11819
115 18 ngũng nóng thick, lush, in clusters.⁸ (of flowers, trees) growing in clusters.¹¹ thickly clustered, as blossoms or plants and trees; stout.¹⁴ flowers and shrubs growing thick and luxurianty.²⁵ luxuriant; resplendent; abundant, fat; strong, deep.³⁶
(composition: ⿰禾農; U+7A60).
秾密[穠密] ngũng-mìt nóngmì dense vegetation.¹⁴
秾纤[穠纖] ngũng-tïm
nóngxiān stout and slender.¹⁴
秾纤得中[穠纖得中] ngũng-tïm-āk-jüng
nóngxiāndézhōng right proportions.¹¹
秾纤合度[穠纖合度] ngũng-tïm-hàp-ù
nóngxiānhédù well-proportioned (of a girl's figure).⁵⁴
秾饰[穠飾] ngũng-sēik
nóngshì splendid attire.¹⁹
秾华[穠華] ngũng-vã
nónghuá the beauty of young women; pertaining to a princess; the beauty of bountiful flower blossoms.⁵⁴
秾豔[穠豔] ngũng-yèm
nóngyàn gorgeous, resplendent.¹¹
夭桃秾李[夭桃穠李] yēl-hão-ngũng-lī
yāotáonónglǐ <wr.> (allusion) pretty girls.¹¹
ngung3 12182
115 18 sēik to harvest grain, to gather in the harvest, to reap; (=啬[嗇] xēik ) thrifty, stingy, tight-fisted.⁵ grain that may be gathered in; to reap, to gather in the harvest; to be careful and sparing, as people ought to be with the fruits of the earth.²⁵ (variant: 𥢺❄{⿱秝㐭} sēik ). (See 𥢺❄{⿱秝㐭} sēik).
稼穑[稼穡] gä-sēik
jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶
俭穑[儉穡] gèm-sēik
jiǎnsè to be economical.²⁵
吝穑[吝穡] lùn-sēik
lìnsè avaricious.²⁵ (See 吝啬[吝嗇] lùn-xēik lìnsè).
省穑[省穡] sāng-sēik
shěngsè to be sparing.²⁵
穑夫[穡夫] sēik-fü
sèfū a farmer.⁷
穑人[穡人] sēik-ngĩn
sèrén a farmer.⁷
穑臣[穡臣] sēik-sĩn
sèchén <trad.> official in charge of agriculture.⁷
穑事[穡事] sēik-xù
sèshì farming; husbandry.⁷
先穑[先穡] xëin-sēik
xiānsè same as 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who was deified, as the inventor of agriculture.²⁵
seik1 13319
115 18 𥢺
sēik (demotic character for 穑[穡] sēik to gather in the harvest.⁵).²
(composition: ⿱秝㐭; U+258BA).
(See 穡 sēik).
seik1 13320
115 18
huì dirty; ugly, adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸ (variants: 薉, 濊 vï huì).
秽德[穢德] vï-āk
or vöi-āk huìdé immoral conduct.¹¹
秽臭[穢臭] vï-chiü
or vöi-chiü huìchòu smelly.¹¹
秽迹[穢跡] vï-dēik
or vöi-dēik huìjì hideous conduct; salacious story.⁸
秽浊[穢濁] vï-dùk
or vöi-dùk huìzhuó unsanitary, polluted: (court. of self) base, unpresentable.¹¹
秽行[穢行] vï-hàng
or vöi-hàng huìxíng <wr.> adominable behavior; immoral conduct.⁵
秽气[穢氣] vï-hï
or vï-vöi huìqì foul air.¹¹
秽土[穢土] vï-hū
or vöi-hū huìtǔ rubbish; refuse; dirt.⁵
秽乱[穢亂] vï-lòn
or vöi-lòn huìluàn dechauchery.⁸
秽闻[穢聞] vï-mũn
or vöi-mũn huìwén <wr.> repute (referring to sexual behavior); reputation for immorality.⁵
秽物[穢物] vï-mùt
or vöi-mòt huìwù dirt, refuse.¹¹
秽语[穢語] vï-nguî
or vöi-nguî huìyǔ obscene language.¹⁰
秽亵[穢褻] vï-xēik
or vöi-xēik huìxiè dirt; bawdy.⁸
秽史[穢史] vï-xū
or vöi-xū huìshǐ salacious stories of a period.¹¹
<又> vöi.
(See 穢 vöi; 薉 vï; 濊 vï).
vi2 15035
115 18 vöi huì (alternate Hoisanva pronunciation for 秽[穢] vï huì with same meaning: dirty; ugly, adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸)
<又> vï.
(See 穢 vï.)
voi2 15113
115 18 vòk huò to reap or harvest; to cut grain.⁷
耕获[耕穫] gäng-vòk gēnghuò farm products.¹
刈获[刈穫] ngài-vòk
yìhuò to reap.¹⁴
收获[收穫] siü-vòk
shōuhuò to harvest; to reap; to gain; crop; harvest; profit; gain; bonus; reward.¹⁰
永续收获[永續收穫] vêin-dùk-siü-vòk
yǒngxù shōuhuò sustained yield.¹
获月[穫月] vòk-ngùt
huòyuè harvest moon.¹⁹
意外收获[意外收穫] yï-ngòi-siü-vòk
yìwài shōuhuò godsend; windfall; unexpected gain.⁶
一分耕耘,一分收获[一分耕耘,一分收穫] yīt-fün-gäng-vũn, yīt-fün-siü-vòk
yīfēngēngyún, yīfēnshōuhuò better plowing and weeding results in better crops – no pains, no gains; no gains without pains; as a man sows, so he shall reap.⁶
(The simplified form 获 vòk is used for both 穫 and 獲, q.v.)
vok4 15151
115 19 bïn bīn aroma.² (also read pëin pīn).⁸
(composition: ⿰禾賓; U+7A66).
bin2 929
115 19 chëin chēng commonly used for 稱 chëin chēng.² (=称[稱] chëin chēng to praise.¹⁴) (composition: ⿰禾爾; U+7A6A).
(See 稱 chëin)
chein2 1450
115 19 huĩ tuí (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶
(See 頹 huĩ).
hui3 7018
115 19 jäi sheaf.⁸ to reap, to cut down grain; to gather the corn into bundles when reaped, ready for binding.²⁵
(composition: ⿰禾齊; U+7A67).
jai2 7310
115 19 nuò (alternate Hoisanva pronunciation of 穤 nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰禾需; U+7A64).
<又> nù.
(See 糯 nù; 穤 nù).
no4 12264
115 19 nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰禾需; U+7A64).
<又> nò.
(See 糯 nù; 穤 nò).
nu4 12324
115 19 vūn wěn steady, firm; sure, certain.⁵
(comp. t: ⿰禾㥯; U+7A69). (comp. s: ⿰禾急; U+7A33).
安稳[安穩] ön-vūn
ānwěn smooth and steady.⁵
稳步[穩步] vūn-bù
wěnbù with steady steps; steadily.⁵
稳步前进[穩步前進] vūn-bù-tẽin-dïn
wěnbù qiánjìn advance steadily; make steady progress.⁵
稳定[穩定] vūn-èin
wěndìng stable, steady; to stabilize.⁵
稳健[穩健] vūn-gèin
wěnjiàn firm; steady.⁵
稳固[穩固] vūn-gü
wěngù firm, stable.⁵
稳妥[穩妥] vūn-hô
wěntuǒ safe; reliable.⁵
稳扎稳打[穩扎穩打] vūn-jät-vūn-ā
wěnzhā-wěndǎ go ahead steadily and strike sure blows; go about things steadily and surely.⁵
稳重[穩重] vūn-jùng
wěnzhòng steady; staid; sedate.⁵
稳如泰山[穩如泰山] vūn-nguĩ-häi-sän
wěnrútàishān as stable as Mount Taishan.⁵
稳当[穩當] vūn-öng
wěndang reliable; secure; safe.⁵
稳操胜券[穩操勝券] vūn-täo-sëin-hûn
wěncāoshèngquàn have full assurance of success.⁸
四平八稳[四平八穩] xï-pẽin-bät-vūn
sìpíngbāwěn very steady; well-organized; lacking in initiative and overcautious.⁸
<台> 稳阵[穩陣] vūn-jìn safe; to be safe.
vun1 15320
115 20 the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸
(variant: 𥝧❄{⿰禾巴} bä ).
(composition: ⿰禾罷; U+4189).
䆉稏 bä-ä
bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
(See 𥝧❄{⿰禾巴} bä).
ba2 430
115 20 bël biāo weed fields; <topo.> applying manure to a seedling field.⁸ʼ¹⁹ to weed.¹⁰ to till the field.¹¹ to weed a field.²⁵ <lit.> to weed; to till.³⁶ (old variant: 麃 bël biāo).
(composition: ⿰禾麃; U+7A6E).
穮蓘
or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
<又> päo.
(See 穮 päo; 麃 bël).
bel2 774
115 20 luî be self-sown.⁶ wild grain.⁸ natural growth (crops).⁹ rice growing spontaneously; the wild mulberry.²⁵
稆生[穭生] luî-säng lǚshēng be self-sown.⁶ spontaneous growth.²⁵
(See 穞[穭] luî).
lui5 10134
115 20 luî be self-sown.⁶ wild grain.⁸ natural growth (crops).⁹ rice growing spontaneously; the wild mulberry.²⁵
穞生[穭生] luî-säng lǚshēng be self-sown.⁶ spontaneous growth.²⁵
(See 稆[穭] luî).
lui5 10135
115 20 päo pāo empty grain.¹⁹ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰禾麃; U+7A6E).
穮䅦 päo-mão pāomáo grain unformed; empty grain.²⁵
<又> bël.
(See 穮 bël).
pao2 12656
115 21 tiü qiū (archaic=秋 tiü qiū) autumn, fall.
(See 秋 tiü, 龝 tiü.)
tiu2 14326
115 21 tiü qiū (old variant of 秋 tiü qiū) autumn, fall.
(See 秋 tiü, 䆋 tiü.)
tiu2 14327
115 22 fèi a kind of rice plant (not glutinous and with purple colored stalk), (same as 糞 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶) to apply fertilizers.⁸ rice with a red stalk and not glutinous; some say manure.²⁵
(composition: ⿰禾糞; U+418F).
fi2 3269
115 22 ngẽng ráng <topo.> grain stalks after threshing; <wr.> (of harvest)
abundant; bumper; (=瓤 nõng ráng) pulp, interior part.⁶ (variant: 穣 ngẽng ráng).
豆穰子 èo-ngẽng-dū
dòurángzi bean stalks after thrashing.⁶
降福穰穰 göng-fūk-ngẽng-ngẽng
jiàngfúrángráng sending down blessings in abundance.¹⁴
穰年 ngẽng-nẽin
rángnián a bumper harvest year.⁷
穰穰 ngẽng-ngẽng
rángráng  (of a harvest) rich; abundant.⁶
穰穰满家[穰穰滿家] ngẽng-ngẽng-mōn-gä
rángráng mǎnjiā with stores at home filled with a bumper grain harvest.⁶
穰草 ngẽng-tāo
rángcǎo rice or wheat straw.⁶
穰岁[穰歲] ngẽng-xuï
rángsuì bearing/good year; bumper harvest.⁶
盛穰 sèin-ngẽng
shèngráng prosperous; flourishing.¹⁴
(See 穰 [ngẽng rǎng]; 穣 ngẽng; 瓤 nõng).
ngeng3 11820
115 22 ngẽng rǎng crowded; confusing, mixed up, disturbed (mind).⁷ (=禳 ngẽng ráng) to sacrifice.¹⁴
穰田 ngẽng-hẽin
rǎngtián to offer sacrifices to gods for a good harvest.⁷ sacrifices to beseech a good harvest.¹⁴
(See 穰 [ngẽng ráng]; 禳 ngẽng).
ngeng3 11821
115 29 𥤞
lẽin líng (=𥢴❄{⿰禾零} lẽin líng) the stems of grass wide apart.²⁵
(composition: ⿰禾靈; U+2591E).
(See 𥢴❄{⿰禾零} lẽin),
lein3 9387
115 30 gōk guó (<old>=国[國] gōk guó nation, country, nation-state.⁸); a country; a nation; a kingdom; a state.⁸
(composition: ⿱秦⿰秦秦; U+4190).
(See 國 gōk).
gok1 4909
116 5 yòt xué Kangxi radical 116; cave, den, hole.⁸ cave, den, hole; grave; <TCM> acupuncture point; acupoint.⁵ (variant: 岤 yòt xuè).
匪穴 fī-yòt
fěixué bandits' den.⁵
虎穴 fū-yòt
hǔxué tiger's den.⁵
空穴来风[空穴來風] hüng-yòt-lõi-füng
kōngxuéláifēng lit. wind from an empty cave (idiom); fig. unfounded (story); baseless (claim).¹⁰
地穴 ì-yòt
dìxué a primitive dugout.⁰ pit; burrow; crypt.¹⁰
蚁穴[蟻穴] ngāi-yòt
yǐxué ant hole.⁵
洞穴 ùng-yòt
dòngxué cave; cavern.⁵
穴道 (=穴位 yòt-vì
xuéwèi) yòt-ào xuédào <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶
穴播 yòt-bö
xuébō <agr.> bunch planting.⁵
穴居 yòt-guï
xuéjū live in caves.⁵
穴居人 yòt-guï-ngĩn
xuéjūrén cave dweller; troglodyte.⁵
穴居野处[穴居野處] yòt-guï-yêh-chuī
xuéjūyěchǔ dwell in caves in the wilds.⁶
穴位 yòt-vì
xuéwèi <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶
(See 岤 yòt).

yot4 17376
116 6 vät (<old>=挖 vät ) to dig; to excavate.
(See 挖 vät.)
vat2 14934
116 7 giü jiū examine, investigate.⁸
究办[究辦] giü-bàn jiūbàn investigate and mete out due punishment to (person involved).¹¹
究诘[究詰] giü-gēik
jiūjié ask for an explanation.¹¹
究竟 giü-gèin/
jiūjìng outcome; exactly, after all.⁸
究究 giü-giü
jiūjiū mutual hatred; non-stop appearance.⁵⁴
究问[究問] giü-mùn
jiūwèn examine, question (a suspect, criminal), inquire into.¹¹
究断[究斷] giü-òn
jiūduàn investigate and decide.¹¹
究细儿[究細兒] giü-xäi-ngĩ
jiūxìr make a detailed investigation of.¹¹
讲究[講究] gōng-giü
jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹
探究 häm-giü
tànjiū probe to the bottom.¹¹
考究 hāo-giü
kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹
学究[學究] hòk-giü
xuéjiū a pedant.¹¹
追究 juï-giü
zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹
研究 ngẽin-giü
or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶
giu2 4839
116 8 dèik a tomb or grave; the dead of night.⁷
穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶
穸惶 dèik-võng
xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶
窀穸 jün-dèik
zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶
窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin
zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴
窀穸未安 jün-dèik-mì-ön
zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴
deik4 2119
116 8 hüng kòng to empty; vacant; unoccupied; space; leisure; free time.¹⁰
空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰
空房 hüng-fông
kòngfáng an unoccupied house or room.⁷
空格 hüng-gâk
kònggé the blank in a form (for filling).⁷
空暇 hüng-hà
kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵
空闲[空閑] hüng-hãn
kòngxián leisure; spare time.⁷
空地 hüng-ì
kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì).
空隙 hüng-kēik
kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰
空缺 hüng-kūt
kòngquē gap; vacancy.⁸
空额[空額] hüng-ngàk
kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷
空儿[空兒] hüng-ngĩ
kòngr spare time; free time.¹⁰
空当[空當] hüng-öng
kòngdāng a gap; a break.⁷
空肚 hüng-ū
kòngdù empty stomach.⁷
空位 hüng-vì
kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷
空一格 hüng-yīt-gâk
kòngyīgé leave a blank space.¹¹
落空 lòk-hüng
luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng).
有空 yiû-hüng
yǒukòng have free time.⁹
(See 空 [hüng, kōng].)
hung2 7125
116 8 hüng kōng empty; air; sky; in vain.¹⁰
空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰
空军[空軍] hüng-gün
kōngjūn air force.⁸
空调[空調] hüng-hẽl
kōngtiáo  air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰
空投 hüng-hẽo
kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰
空气[空氣] hüng-hï
kōngqì air; atmosphere.⁹
空虚[空虛] hüng-huï
kōngxū hollow; empty.⁸
空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ
kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵
空地 hüng-ì
kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì).
空炸 hüng-jä
kōngzhà airburst.¹⁰
空中 hüng-jüng
kōngzhōng in the sky; in the air.⁹
空落落 hüng-lòk-lòk
kōngluòluò empty.⁹
空挡[空擋] hüng-ōng
kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴
空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi
kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰
空前 hüng-tẽin
kōngqián unprecedented.¹⁰
空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû
kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹
(See 空 [hüng, kòng].)
hung2 7126
116 8 kũng qióng high, vast; arched, vaulted; deep, spacious; the sky.⁷
穹顶[穹頂] kũng-ēin qióngdǐng dome.⁶
穹谷 kũng-gūk
qiónggǔ a deep valley or ravine.⁷
穹拱 kũng-gūng
qiónggǒng arch of vault.⁶
穹丘 kũng-hiü
qióngqiū (=穹地 kũng-ì qióngdì) dome.¹⁰
穹地 kũng-ì
qióngdì an area with an elevated center (the opposite of a basin); an elevation.⁷ dome.¹⁰
穹窒 kũng-jìt
qióngzhì <wr.> rat-hole.¹¹
穹肋 kũng-làk
qiónglèi a rib of an arch.¹⁰
穹灵[穹靈] kũng-lẽin
qiónglíng gods high above.⁷
穹庐[穹廬] kũng-lũ
qiónglú <wr.> tent with domes roof (inhabited by nomadic tribes); yurt.⁶
穹窿
or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶
穹隆构造[穹隆構造] kũng-lũng-këo-dào
qiónglóng gòuzào dome structure.⁶
穹冥 kũng-mẽin
qióngmíng the sky; the heavens.⁷
穹隅 kũng-nguĩ
qióngyú pendentive.⁶
穹苍[穹蒼] kũng-töng
qióngcāng the sky; the firmament; the vault of heaven.¹⁰
穹形 kũng-yẽin
qióngxíng dome-shaped.⁹
阴道穹[陰道穹] yïm-ào-kũng
yīndào qióng Fornix vaginae.¹⁰
kung3 8997
116 9 bēin biǎn <wr.> bury; inter.⁶ to put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a grave.¹⁴
窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴
窆石 bēin-sêk
biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴
窆所 bēin-sō
biǎnsuǒ place of burial.¹⁴
告窆 gäo-bēin
gàobiǎn an obituary notice.¹¹
bein1 694
116 9 穿 chün chuān penetrate, pierce, drill; wear.⁸
穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷
穿扮 chün-bàn
chuānbàn turn out.⁸
穿插 chün-chäp
chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷
穿凿[穿鑿] chün-dòk
chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸
穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi
chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷
穿透 chün-hëo
chuāntòu penetrate.⁹
穿着[穿著] chün-jëk
chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰
穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin
chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷
穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû
chuānliándāngkù  band together; collude; gang up.⁵⁴
穿耳 chün-ngī
chuān ěr pierce the ear lobe.⁸
穿上 chün-sèng
chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰
穿梭 chün-sö
chuānsuō shuttle back and forth.⁸
穿刺 chün-xü
chuāncì puncture.⁸
穿窬 chün-yĩ
chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵
穿越 chün-yòt
chuānyuè pass through.¹⁰
<台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes.
chun2 1893
116 9 chüng chōng to pierce through; to penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow, cavity.⁸
(composition: ⿱穴中; U+4194).
chung2 1918
116 9 dèin jǐng (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall, trap.³⁶
(composition ⿱穴井; U+7A7D).
(See 阱 dèin).
dein4 2185
116 9 jün zhūn a pit for the coffin.⁷
窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶
窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin
zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴
窀穸未安 jün-dèik-mì-ön
zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴
jun2a 8171
116 9 ùt abrupt, sudden; to offend; to break through; jut out.⁷
突变[突變] ùt-bëin tūbiàn unexpected change; mutation.⁷
突出 ùt-chūt
tūchū outstanding; to jut out.⁷
突袭[突襲] ùt-dàp
tūxí a surprise attack.⁷
突发[突發] ùt-fät
tūfā to burst out suddenly.¹⁰
突飞猛进[突飛猛進] ùt-fï-mâng-dïn
tūfēiměngjìn advance by leaps and bounds; to progress rapidly.⁷
突感 ùt-gām
tūgǎn to feel suddenly.⁷
突击[突擊] ùt-gēik
tūjī to attack suddenly; to raid.⁷
突起 ùt-hī
tūqǐ to rise high; break out; suddenly appear.⁷
突骑[突騎] ùt-kĩ
tūqí the sallying cavalry.⁷
突厥 Ùt-kūt
Tūjué an ancient name for the Turks.⁷
突然 ùt-ngẽin
tūrán suddenly; abruptly; unexpectedly.⁵
突然身价百倍[突然身價百倍] ùt-ngẽin-sïn-gä-bäk-pôi
tūránshēnjiàbǎibèi have a sudden rise in social status.⁵
突如其来[突如其來] ùt-nguĩ-kĩ-lõi
tūrúqílái unexpectedly.⁷
突兀 ùt-ngūt
tūwù lofty and steep; suddenly, abruptly.⁷
突破 ùt-pö
tūpò to break (old record); to break through.⁷
突突 ùt-ùt
tūtū the throbs of heartbeats.⁷
突围[突圍] ùt-vĩ
tūwéi to break through enemy siege.⁷
<又> ût.
(See 突 ût.)
ut4 14794
116 9 ût <台> 山仔突 sän-dōi-ût a small hill.
<又> ùt. (See 突 ùt.)
ut5 14800
116 9 yël yào the noise of the hinge of a door' the southeast corner of a house; a deep hollow sound.²⁵
(See 穾[yël, yǎo].)
yel2 16526
116 9 yël yǎo deep; a dark secret place.²⁵
穾幽 yël-yiü yǎoyōu dark, dismal; a double house.²⁵
宧穾 yĩ-yël
yíyǎo an obscure, dark secret place.⁰
(See 穾[yël, yào].)
yel2 16527
116 10 bëng bǐng (Cant.) to hide things, to conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become sick with fright; sickness.²⁵
<台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something.
beng2 795
116 10 êl yǎo <台> 窅眼 êl-ngān (almost completely) blind.
(composition: ⿱穴目; U+7A85).
<又> yēl. (See 窅 yēl.)
el5 2972
116 10 gäo jiào (=窖 gäo jiào) a cellar, a vault, a pit; to store things in a cellar.⁷
(See 窖 gäo).
gao2 4232
116 10 gël jiào deep and dark;  profound, (same as 窈); tranquil; placid; serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant.⁸
䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵
gel2 4496
116 10 jäk zhǎi narrow, contracted, tight; narrow-minded, mean.⁷
地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶
窄道 jäk-ào
zhǎidào a narrow path.⁷
窄轨铁路[窄軌鐵路] jäk-gī-hëik-lù
zhǎiguǐ tiělù a narrow-gauge railway.⁷
窄巷 jäk-hòng
zhǎixiàng a narrow lane.⁷
窄门[窄門] jäk-mõn
zhǎimén a narrow door or gate.⁷
窄韵[窄韻] jäk-vùn
zhǎiyùn difficult rhyme; the rarest rhyme in verses.⁷
窄小 jäk-xēl
zhǎixiǎo (said of a dress) tight and small; (said of a room) narrow and small.⁷
心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk
xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵
jak2 7341
116 10 pit, vault; store in pit; (Cant.) 手窊 sau2 waa1, the arm.⁸ low-lying (often used in geographic names).⁹ a cavity; a depression; a puddle; a hoof-print.¹⁴ indented; sinking down; a cavity; a puddle.²⁵ pit, vault; to store in a pit; lowland swamp; <Cant.> arm (body); (slang, of females) to masturbate (i.e. cucumber (瓜) in a hole (穴)).³⁶
(variant: 溛 vä
).
(composition: ⿱穴瓜; U+7A8A).
坑坑窊窊的 häng-häng-vä-vä-ēik
kēngkēngwāwāde ups and downs, as in a rough road; not plane.¹⁰²
地卑窊 ì-bï-vä
dìbēiwā the spot is very low.¹⁰²
隆窊 lũng-vä
lóngwā high and low.⁵⁴
草窊 tāo-vä
cǎowā a grassy plain – the grass lands of Mongolia.¹⁴ grassy plateau, applied to Mongolia.¹⁰²
窊地垫高[窊地墊高] vä-ì-dëin-gäo
wādìdiàngāo to fill up a hollow; to raise land by filling in.¹⁴ fill in the hollow.¹⁰²
窊隆 vä-lũng
wālóng low and high (exalted).⁵⁴
窊隆是若 vä-lũng-sì-ngèk
wālóngshìruò like low shrill notes, as the tones of a fife.¹⁰²
菀窊 vōn-vä
wǎnwā the god of silkworms.¹⁰²
窅窊 yēl-vä
yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵
(See 溛 vä).
va2 14814
116 10 yēl yǎo <wr.> profound; dim.⁶
(composition: ⿱穴幼; U+7A88).
窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful; (of a place) secluded.⁶
窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī
yǎo tiǎo shū nǚ a graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴
窈窕淑女, 君子好逑.
Yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ.
Yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hǎo qiú.
The modest, retiring, virtuous, young lady:
For our prince a good mate she. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰
窈兮冥兮. Yēl-hãi-mẽin-hãi.
Yǎo xī míng xī.
Profound it is, dark and obscure.⁶⁰ (Excerpt from 《道德經·21》, translated by James Legge).
窈冥昏默 yēl-mẽin-fün-màk
yǎo míng hūn mò to meditate in deep seclusion.¹⁴
窈窈 yēl-yēl
yǎoyǎo obscure, dusky; far and deep, profound.⁵⁴
yel1 16512
116 10 yēl yǎo sunken eyes; deep.¹⁴ deep sunken eyes.²⁵
(comp. t: ⿱穴目; U+7A85). <又> êl. (See 窅 êl.)
窎窅[窵窅] ël-yēl
diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵
汾水之阳,窅然丧其天下焉.[汾水之陽,窅然喪其天下焉.]
Fũn-suī-jï-yẽng, yēl-ngẽin-xöng-kĩ-hëin-hà-yẽn.
Fén shuǐ zhī yáng, yǎo rán sāng qí tiānxià yān.
When (he returned to his capital) on the south of the Fen water, his throne appeared no more to his deep-sunk oblivious eyes.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊》, translated by James Legge).
(Notes: ➀ "he" refers to Emperor Yao ➁ 汾水 should be Fen River, not Fen water ➂ according to Matthews and 漢典, 阳[陽] yẽng yáng refers to the north of a river, not the south). ➃ translation into modern Chinese: 汾水北面, 去拜見四位得道的高士, 不禁悵然若失, 忘記了自己居于治理天下的地位.
窅窱 yēl-hẽl
yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴
窅眇 yēl-mêl
yǎomiǎo dark, fathomless.¹¹
窅眇寂寥
yēl-mêl-dèik-lẽl yǎomiǎojìliáo secluded and solitary.¹⁴
窅然 yēl-ngẽin
yǎorán far and deep; remote and obscure.¹⁰ disappointed.¹¹
窅窊 yēl-vä
yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵
窅窅 yēl-yēl
yǎoyǎo mysterious; sombre.¹⁴
窅一目 yēl-yī-mùk
yǎoyītmù blind of one eye.¹⁴

yel1 16513
116 11 èl tiǎo slender; quiet and modest, charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded; gentle, graceful, and elegant.¹⁰
窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸
窕细[窕細] èl-xäi
tiǎoxì small and light.²⁵
窕邃 èl-xuì
tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰
轻窕[輕窕] hëin-èl
qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰
窈窕 yēl-èl
yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶
窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī
yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴
窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ.
yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰
el4 2969
116 11 𥥶
hẽin tíng a cavern.²⁵
(composition: ⿱穴廷; U+25976).

hein3 6164
116 11 jìt zhì to block; to stop up; to obstruct; to stuff up.⁷
(syn. 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk).
气窒[氣窒] hï-jìt
qìzhì be suffocated.¹¹
窒闷[窒悶] jìt-mòn
zhìmèn close; stuffy; badly ventilated.⁷
窒碍[窒礙] jìt-ngòi
zhì'ài obstructions, obstacles.¹¹
窒塞 jìt-xāk
zhìsāi to block; to obstruct.⁷
窒息 jìt-xēik
zhìxī to asphyxiate; to suffocate.⁷
窒息药[窒息藥] jìt-xēik-yèk
zhìxīyào an asphyxiant.⁷
窒欲 jìt-yùk
zhìyù to restrain one's lusts.⁷
(See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk).
jit4 7984
116 11 töng chuāng (=窗 töng chuāng) window.
(composition: ⿳穴厶心; U+7A93).
(See 窗 töng).
tong2 14416
116 12 𥥷
èo dòu (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt.⁸
(composition: ⿱穴豆; U+25977).
(See 竇 èo).
eo4 3055
116 12 gäo jiào a cellar, a vault, a pit; to store things in a cellar.⁷
(variant: 窌 gäo jiào).
白菜窖 bàk-töi-gäo
báicàijiào Chinese cabbage cellar.⁶
酒窖 diū-gäo
jiǔjiào wine cellar; bodega.⁸
花窖 fä-gäo
huājiào greenhouse.¹⁹
窖冰 gäo-bëin
jiàobīng to keep ice in a cellar/vault/pit.⁷
窖井盖[窖井蓋] gäo-dēng-gôi
jiàojǐnggài manhole cover.⁹
窖子 gäo-dū
jiàozi <topo.> cellar.⁸
窖肥 gäo-fĩ
jiàoféi <topo.> make compost.⁶
窖果子 gäo-gō-dū
jiàoguǒzi to keep fruits in a cellar.⁷
窖密 gäo-mìt
jiàomì profound; deep, as the heart.¹⁴
窖藏 gäo-tõng
jiàocáng to store things in a cellar.⁷
地窖 ì-gäo
dìjiào cellar; basement.⁹
菜窖 töi-gäo
càijiào the vault used for storing vegetables.⁹
(See 窌 gäo).
gao2 4233
116 12 häo xiāo ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁ wide; open space; to open up.¹⁰¹
(composition: ⿱穴孝; U+7A99).
(See 宯 häo).
hao2 5864
116 12 këo kòu (=寇 këo kòu) bandit, invader, enemy; invade.
(composition: ⿱穴⿺元女; U+7A9B).
(See 寇 këo.)
keo2 8480
116 12 kün jiǒng hard-pressed, poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ (variant: 僒 kün jiǒng). (See 僒 kün).
(composition: ⿱穴君; U+7A98).
窘迫 kün-bēik
jiǒngpò poverty-stricken, very poor; hard-pressed, embarrassed, in a predicament.⁵ in straits; in distress; to molest.¹⁴
窘步 kün-bù
jiǒngbù walk hurriedly.³⁹
窘乏 kün-fàt
jiǒngfá financial difficulties.⁸
窘况[窘況] kün-fōng
jiǒngkuàng awkward situation; predicament; plight; distress.⁶
窘境 kün-gēin
jiǒngjìng awkward situation; predicament; embarrassment; plight.⁶
窘匮[窘匱] kün-gì
jiǒngkuì <wr.> destitute; impoverished.
窘急 kün-gīp
jiǒngjí hard-pressed; in a predicament.⁶
窘态[窘態] kün-häi
jiǒngtài embarrassed look.⁶
窘住 kün-jì
jiǒngzhù to be embarrassed; to embarrass.¹¹
窘困 kün-kün
jiǒngkùn embarrassed; awkward; in a difficult position.⁶ miserably poor.¹⁴
窘促 kün-tūk
jiǒngcù <wr.> very poor, poverty-stricken, in dire straits; hard-pressed, in a predicament.⁶
窘相 kün-xëng
jiǒngxiàng embarrassed look.⁶
受窘 siù-kün
shòujiǒng embarrassed; bothered; in an awkward position.¹⁰

kun2 8954
116 12 töng chuāng window. (variants: 窓𥦗❄{⿳穴口心}窻牎牕囱, q.v.); (See 囱 töng). (composition: ⿱穴囱; U+7A97).
天窗 hëin-töng
tiānchuāng skylight.⁵
窗玻璃 töng-bū-lī
or töng-bō-lī chuāngbōli windowpane.⁵
窗子 töng-dū
chuāngzi window.⁶
窗课[窗課] töng-fö
chuāngkè school lessons.¹¹ study.¹⁴
窗幌 töng-fōng
chuānghuǎng curtain for window.⁶
窗户 töng-fù
chuānghu window; casement.⁶
窗下 töng-hà
chuāngxià to study (before the window).⁷
窗屉[窗屜] töng-hãi
chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹
窗梃 töng-hêin
chuāngtǐng window frame.⁶
窗口 töng-hēo
chuāngkǒu window; by/near the window; (ticket) window;window, medium, channel, show window.⁶
窗台[窗臺] töng-hõi
chuāngtái windowsill; window ledge.⁶
窗框 töng-köng
chuāngkuàng window frame.⁵
窗棂[窗欞] tóng-lẽin
chuānglíng <topo.> window lattice.⁶
窗帘[窗簾] tóng-lẽm
chuānglián (window) curtain/drape.⁶
窗櫳 töng-lũng
chuānglóng window with bars.¹¹
窗幔 töng-màn
chuāngmàn window curtain.⁶
窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin
chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶
窗饰[窗飾] töng-sēik
chuāngshì window decorations.⁵
窗友 töng-yiû
chuāngyǒu fellow students; schoolmates.⁷
tong2 14417
116 12 𥦗
töng chuāng (=窗 töng chuāng) window.
(composition: ⿳穴口心; U+25997).
(See 窗 töng).
tong2 14418
116 13 fūt hole; cave; den; lair.⁶ (variants: 堀, 𡑣❄{⿰土窟} fūt ).
窟臀
or 堀臀 fūt-hũn kūtún <topo.> buttocks.⁶
窟宅
or 堀宅 fūt-jàk kūzhái den; bandits' lair.⁶
窟窿
or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶
窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù
kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹
窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ
kūlongyǎnr small hole.⁵
窟穴
or 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; lair (hiding place of the evildoers); den.⁶
狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt
jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵
耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng
hàozi kūlong rat-hole.⁵
魔窟
or 魔堀 mō-fūt mókū den of monsters.⁶
贫民窟[貧民窟]
or 贫民堀[貧民堀] pĩn-mĩn-fūt pínmínkū slum; shantytown.⁶
山窟
or 山堀 sän-fūt shānkū mountain cave.⁶
石窟 sêk-fūt
shíkū rock cave; grotto.⁶
赌窟[賭窟]
or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵
(See 堀 fūt; 𡑣❄{⿰土窟} fūt).
fut1 3836
116 13 jàt zhuó ➀ to meet someone at a cave; to see what is inside a cave  ➁ a cave  ➂ the mechanism on the boat that allows the scull to attach it to the boat  ➃ a mouthful of food.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱穴叕; U+7AA1).
(cf 𡨤❄{⿱宀叕} jàt; 𠿡❄{⿳穴叕口} jàt).

jat4 7492
116 13 nest; hole, indention; den.⁸ (variant: 窼 vö ).
不落窠臼 būt-lòk-vö-giù
bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴
擘窠 mäk-vö
bòkē <wr.> technique of writing huge characters.⁵⁴
窠巢 vö-chão
kēcháo nest.⁸
窠臼 vö-giü
kējiù old rut; set pattern.⁸
燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö
or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵
(See 窼 vö).
vo2 15085
116 13 nest; cave, den; hiding place.⁸ (variant: 䆧 vö). (See 䆧 vö).
鸟窝[鳥窩] nêl-vö
niǎowō bird's nest.⁶
窝集[窩集] vö-dàp
wōjí a jungle swampy area in Heilongjiang, Jilin, etc.⁷
窝子[窩子] vö-dū
wōzi lair; den; stronghold.¹⁰
窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān
or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶
窝家[窩家] vö-gä
wōjiā a house where stolen goods are hidden.⁷
窝工[窩工] vö-güng
wōgōng enforced idleness due to poor organization of work.⁵
窝逃[窩逃] vö-hão
wōtáo to harbor a wanted criminal.⁷
窝头[窩頭] vö-hẽo
wōtóu steamed corn bread.¹⁹
窝主[窩主] vö-jī
wōzhǔ a person who harbors criminals, loot or contraband goods.⁵
窝儿[窩兒] vö-ngĩ
wōr a place one occupies; cave; pit.⁷
窝囊[窩囊] vö-nõng
wōnang feel vexed, be annoyed; good-for-nothing; hopelessly stupid.⁵
窝囊废[窩囊廢] vö-nõng-fī
wōnangfèi a worthless wretch.⁷
窝脓[窩膿] vö-nũng
wōnóng to suppurate.⁷
窝棚[窩棚] vö-pãng
wōpeng shack; shed; shanty.⁵
窝藏[窩藏] vö-tõng
wōcáng harbor; shelter.⁵
窝心[窩心] vö-xïm
wōxīn <topo.> depressed/dejected after being wronged/offended; vexed as forced to bottle up one's grievances.⁶
vo2 15086
116 13 (=窝[窩] vö nest; cave, den; hiding place.⁸); a cave, a den; living quarters, a house; to hide, to harbor.⁸
(composition: ⿱穴委; U+41A7).
(See 窩 vö).
vo2 15087
116 13 xūt 窣利 Xūt-lì Sùlì another name for 粟特 Xūk-àk Sùtè Sogdia or Sogdiana.¹⁵ʼ²⁰
窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî
Sùlìyǔ or 粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî Sùtèyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴
(See 窣 [xūt, ].)
xut1 16255
116 13 xūt rush out; sweep; hang; rustle.⁸
媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴
窸窣 xēik-xūt
xīsū rustle.⁶ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵
屑窣 xēik-xūt
xièsū descriptive of tiny squeak.¹¹ tiny squeaks; slight noise.⁵⁴
窣地 xūt-ì
sūdì abrupt, abruptly; with a rustling sound (of skirts).¹¹
窣窣 xūt-xūt
sūsū descriptive of minute rustle (sound).¹¹
(See 窣 [xūt, ].)
xut1 16256
116 14 fün xūn to add aroma to tea by mixing it with jasmine.⁷ (=熏 fün xūn) to scent.⁸
窨茶叶[窨茶葉] fün-chã-yêp
xūncháyè (=熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè) scent tea with jasmine.⁵⁴
<又> yîm.
(See 窨 yîm.)
fun2 3703
116 14 low-lying area, depression; hollow, low lying; sink, slope downward.⁶
低洼[低窪] äi-vä dīwā low-lying.¹⁰
凹洼[凹窪] nïp-vä
āowā concavity; calix.²⁹
白洼子[白窪子] bàk-vä-dū
báiwāzi the egret.¹⁴
山洼[山窪] sän-vä
shānwā mountain valley.⁶
水洼子[水窪子] suī-vä-dū
shuǐwāzi waterlogged depression.⁶
洼凹[窪凹] vä-nïp
wā'āo a hollow where rain collects.¹⁴
洼子[窪子] vä-dū
wāzi depression.⁶ the lapwing; the heron.¹⁴
洼陷[窪陷] vä-hàm
wāxiàn (of ground) be sunken; be low-lying.⁵ sink, dent, depress.⁶
洼田[窪田] vä-hẽin
wātián a low-lying field or plantation; marsh land.⁷
洼地[窪地] vä-ì
wādì depression; low-lying land.⁵
(See 洼 vä.)
va2 14815
116 14 <wr.> climb over a wall.⁵ a hole in the wall; a small door or window; to climb over a wall.⁷
穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵
窬墙窥视[窬牆窺視] yĩ-tẽng-kï-sì
yúqiángkuīshì to make a hole through a wall and peep through.⁷ to spy on somebody through a peephole (idiom).¹⁰
(See 逾 yĩ; 踰 yĩ.)
yi3 16940
116 14 yîm yìn a cellar; an inderground storeroom.⁷
冰窨 bëin-yîm bīngyìn ice cellar.¹⁹
井窨 dēng-yîm
jǐngyìn a dry well for storing vegetables.¹⁴
地窨子 ì-yîm-dū
dìyìnzi <topo.> basement; cellar.⁶
窨井 yîm-dēng
yìnjǐng inspection shaft; inspection well.⁵
窨室 yîm-sīt
yìnshì a cellar; a vault.⁷ a dark room where silkworms are kept.¹⁴
<又> fün.
(See 窨 fün; 𡩘❄{⿱宀音} yîm).
yim5 17084
116 15 hẽl tiǎo 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵
杳窱 mêl-hẽl
miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵
窅窱 yēl-hẽl
yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴
hel3 6236
116 15 kûng qióng <台> 讲真穷句[講真窮句] gōng-jïn/-kûng-guï to tell the truth.
<台> 穷阵久[窮陣久] kûng-jìn-giū at that moment, then.
<台> 穷尼[窮尼] kûng-nāi  those; the others.
<台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side); the other side.
<台> 穷时[窮時] kûng-sĩ/ then, back then, at that time.
<台> 有穷句讲穷句[有窮句講窮句]  yiü/-guï-gōng/-guï to tell the truth...; say what you need to say (don't add anything extra). (Note: 窮 is replaced by "a change in tone" in both instances.
<又> kũng. (See 窮 kũng; 竆 kũng).
kung5 9008
116 15 kũng qióng poor, destitute, impoverished.⁸ (variant: 竆 kũng qióng).
穷苦[窮苦] kũng-fū
qióngkǔ poverty-stricken; impoverished; poor and miserable.⁶
穷极无聊[窮極無聊] kũng-gèik-mũ-lẽl
qióngjí wúliáo to do very foolish things in desperation; to be utterly bored; absolutely senseless, disgusting.⁷
穷匮[窮匱] kũng-gì
qióngkuì to be short of something.¹⁰
穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng
qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹
穷途[窮途] kũng-hũ
qióngtú or 穷途末路[窮途末路] kũng-hũ-mòt-lù qióngtúmòlù extremely distressed or difficult state; in straits; at the end of one's rope.⁷
穷追不舍[窮追不捨] kũng-juï-būt-sēh
qióngzhuībùshě to pursue relentlessly; to go in hot pursuit.⁷
穷寇勿追[窮寇勿追] kũng-këo-mòt-juï
qióngkòuwùzhuī  Don't pursue a desperate enemy (from The Art of War).⁷
穷困[窮困] kũng-kün
qióngkùn poverty-stricken.⁷
穷人[窮人] kũng-ngĩn
qióngrén destitute people; the poor.⁷
穷原竞委[窮原競委] kũng-ngũn-gèin-vī
qióngyuánjìngwěi get to the bottom of the matter.⁶
无穷[無窮] mũ-kũng
wúqióng infinite; boundless; endless; inexhaustible; interminable; unending.⁷
<又> kûng.
(See 窮 kûng; 竆 kũng).
kung3 8998
116 15 yãi <台> 窳 yãi bad (not good); (=孬 yãi nāo).
<台> 窳 yãi/ of inferior quality, substandard; naughty, mischievous.
<又> yî.
(See 窳 yî.)
yai3 16273
116 15 yẽl yáo a kiln, a brick furnace; pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for human dwelling; a brothel.⁷ a pit for burning bricks, a kiln; a furnace for porcelain or pottery; a brothel; a den of a place.¹⁰² a brick kiln; a hole for burning anything in.²⁵ (variant: 窰 yẽl yáo).
(comp.
t: ⿱穴羔; U+7AAF). (comp. s: ⿱穴缶; U+7A91).
官窑[官窯] gön-yẽl
guānyáo government porcelain kilns; their ware has a 窑印[窯印] or furnace stamp on it.¹⁰²
瓦窑[瓦窯] ngā-yẽl
wǎyáo a kiln for tiles or pottery.¹⁰²
窑姐儿[窯姐兒] yẽl-dēh-ngĩ
yáojiěr <topo.> prostitute.⁶
窑匠[窯匠] yẽl-dèng
yáojiàng a potter; a worker in the kilns.¹⁴
窑子[窯子] yẽl-dū
yáozi a brothel; a prostitute.⁷
窑干[窯乾] yẽl-gön
yáogān kiln-dried.⁹
窑黑儿[窯黑兒] yẽl-hāk-ngĩ
yáohēir coal miners.⁷
窑坑[窯坑] yẽl-häng
yáokēng a pit formed by digging for clay in making pottery.⁷
窑孔[窯孔] yẽl-kūng
yáokǒng kilneye; entrance of a cave dwelling.⁵⁴
窑寥[窯寥] yẽl-lẽl
yáoliáo empty and still.¹⁰²
窑门[窯門] yẽl-mõn
yáomén the mouth of the furnace.¹⁰²
窑洞[窯洞] yẽl-ùng
yáodòng a cave for human dwelling; the opening of a kiln.⁷
(See 窰 yẽl).
yel3 16548
116 15 yẽl yáo (=窯 yẽl yáo) a kiln, a brick furnace; pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for human dwelling; a brothel.⁷
(See 窯 yẽl).
yel3 16549
116 15 <wr.> corrupt; bad.⁵ <wr.> (of quality) inferior; corupt.⁶ coarse or crude, of inferior quality; lazy; weak, fragile; bad, mean.⁷ dirty, useless, weak, powerless; cracked, a flaw.⁸
苦窳 fū-yî kǔyǔ (of industrial products) coarse, crude, of poor quality.¹¹
行窳 hõng-yî
hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹
良窳 lẽng-yî
liángyǔ good and bad.⁸
窳败[窳敗] yî-bài
yǔbài <wr.> corrupt; rotten; decayed.⁶
窳楛 yî-fū
yǔkǔ coarse and fragile.⁷
窳陋 yî-lèo
yǔlòu crude; coarse; inferior (quality).⁷
窳劣 yî-lūt
yǔliè <wr.> (of quality) inferior.⁶
窳民 yî-mĩn
yǔmín idle and lazy people.⁷
窳惰 yî-ò
yǔduò <wr.> lazy and dissipated.⁶
<又> yãi.
(See 窳 yãi.)
yi5 17048
116 16 chão cháo (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹
(See 巢 chão; 窼 vö).
chao3 1362
116 16 ël diào deep; distant; profound.¹⁴
窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴
窎窕[窵窕] ël-èl
diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴
窎角[窵角] ël-gôk
diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴
窎窅[窵窅] ël-yēl
diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵
窎远[窵遠] ël-yōn
diàoyuǎn far; distant.¹⁴
el2 2949
116 16 guì <wr.> poor; impoverished.⁶
贫窭[貧窶] pĩn-guì pínjù <wr.> poor and straitened; poverty-stricken; impoverished.⁶
窭人子[窶人子] guì-ngĩn-dū
jùrénzǐ a son from an impoverished family.⁷ children of a poor family.¹¹
<又> lẽo.
(See 窶 lẽo.)
gui4 5169
116 16 𠿡
jàt zhuó full of food.²ʼ⁵⁴ the mouth full of victuals.²⁵
(composition: ⿳穴叕口; U+20FE1).
(See 窡 jàt).
jat4 7493
116 16 kuī peep, watch, spy on, pry.⁸ (variant: 闚 kï kuī).
管窥[管窺] gōn-kï
guǎnkuī look at something through a bamboo tube – have a restricted view.⁸
窥豹一斑[窺豹一斑] kï-bäo-yīt-bän
kuībàoyībān lit. to see one spot on a leopard – to have only a limited view.⁷
窥测[窺測] kï-chāk
kuīcè to watch and assess a situation.⁷
窥察[窺察] kï-chāt
kuīchá to spy on; to watch.⁷
窥见[窺見] kï-gëin
kuījiàn to catch a glimpse of; to detect.⁷
窥探[窺探] kï-häm
kuītàn to spy on; to peep; to pry into.⁷
窥器[窺器] kï-hï
kuīqì <med.> speculum.⁶
窥看[窺看] kï-hön
kuīkàn steal a glance at; spy on.⁶
窥望[窺望] kï-mòng
kuīwàng peep at; spy on.⁶
窥度[窺度] kï-òk
kuīduó surmise surreptitiously; surmise in secret.⁶
窥视[窺視] kï-sì
kuīshì peep at; spy on; watch secretly.⁷
窥伺[窺伺] kï-xù
or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷
窥窬[窺窬] kï-yĩ
kuīyú to watch for a weakness (of the adversary).⁷
窥园[窺園] kï-yõn
kuīyuán lit. to look out occasionally at the garden – to lack concentration while studying.⁷
(See 闚 kï).
ki2 8524
116 16 lẽo lóu 瓯窭[甌窶] ëo-lẽo ōulóu a small plateau.⁵⁴
<又> guì.
(See 窶 guì.)
leo3 9631
116 16 窿 lũng long a hole; a cavity.⁷
窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶
窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ
kūlongyǎnr small hole.⁵
耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi
kūlong rat-hole.⁵
(See 窿[lũng, lóng]).
lung3 10272
116 16 窿 lũng lóng a hole; a cavity.⁷
窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹
穹窿
or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶
(See 窿[lũng, long]).
lung3 10273
116 16 töng chuāng (=窗 töng chuāng) window.
(composition: ⿱窗心; U+7ABB).
窻户棂子[窻戶欞子] töng-fù-lẽin-dū
chuānghulíngzi a window sill.¹⁴
(See 窗 töng).
tong2 14419
116 16 (<old>=窠 vö ) nest; hole, indention; den.⁸
(See 窠 vö; 窼 chão).
vo2 15088
116 16 xēik faint sound, whisper.⁸ disturbing noises.¹⁰ to come out of a cave.²⁵
(composition: ⿱穴悉; U+7AB8).
窸窣 xēik-xūt xīsū rustle.⁶ onomatopoeia, which describes slight sounds such as a brush brushing something; also known as 窸窸窣窣 xēik-xēik-xūt-xūt xīxīsūsū "chirp, chirp".⁸ʼ⁰ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵
xeik1 15608
116 17 chãng chéng an echo; a high and deep, large, big, spacious house.⁸
(composition: ⿱穴曾; U+41B5).
䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng).
chang3 1339
116 17 chüng chōng empty, hollow; dark, obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵
(composition: ⿱穴童; U+41B9).
<又> . (See 䆹 ).
chung2 1919
116 17 dēik (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵).⁸
(composition: ⿱穴焦; U+41B6).
<又> tiü.
(See 䆶 tiü).
deik1 2090
116 17 fōn kuǎn hollow; ignorant; empty.¹⁴ empty; the sound of a vessel when there is nothing in it; dried up.²⁵ crack; hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old) variant of 款 (fōn kuǎn section; paragraph; funds; measure word for versions or models (of a product).¹⁰).¹⁰
(composition: ⿱穴款; U+7ABE).
窾柜[窾櫃] fōn-gì
kuǎnguì an empty cupboard.¹⁴
窾坎 fōn-hêim
kuǎnkǎn a hollow place.¹⁴
窾窍[窾竅] fōn-hël
kuǎnqiào innermost recesses (of heart, matter).¹¹ an empty hole.¹⁴
窾空 fōn-hüng
kuǎnkōng a vacuum.¹⁴
窾启[窾啟] fōn-kāi
kuǎnqǐ uninformed; ignorant.¹⁴ persons of little information.²⁵
窾枯 fōn-kü
kuǎnkū hollow and withered.¹⁹
窾要 fōn-yël
kuǎnyào the facts; the crux of a matter.¹⁴
批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn
pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴
<又> tōn.
(See 窾 tōn; 款 fōn).
fon1 3383
116 17 hūng tǒng (composition: ⿱穴童; U+41B9).
䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵
<又> chüng.
(See 䆹 chüng).
hung1 7090
116 17 lẽl liáo (=寮 lẽl liáo hut; shack; shanty.⁶).⁸ to bore, to make hollow; a hole or den in which a person may dwell.²⁵
(composition: ⿱穴尞; U+7AC2).
(See 寮 lẽl).
lel3 9507
116 17 tiü jiū noise of a mouse in the cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵
(composition: ⿱穴焦; U+41B6).
<又> dēik. (See 䆶 dēik).

tiu2 14328
116 17 tōn cuàn conceal, hide; go into hiding.⁸ concealed.²⁵ to conceal; to hide.¹⁰ʼ⁵⁴
(composition: ⿱穴款; U+7ABE).
<又> fōn. (See 窾 fōn).
ton1 14399
116 18 chōn cuàn to escape, to run away, to flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷
窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹
窜犯[竄犯] chōn-fàn
or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰
窜伏[竄伏] chōn-fùk
or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷
窜改[竄改] chōn-gōi
cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹
窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk
cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷
窜逃[竄逃] chōn-hão
cuàntáo to flee in disorder.⁷
窜匿[竄匿] chōn-nèik
cuànnì to flee and hide.⁷
窜扰[竄擾] chōn-ngêl
cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷
窜入[竄入] chōn-yìp
cuànrù to interpolate; to flee to.⁷
窜逸[竄逸] chōn-yìt
cuànyì to escape; take to one's heels.⁷
逃窜[逃竄] hão-chōn
táocuàn flee in disorder.⁸
流窜[流竄] liũ-chōn
liúcuàn flee hither and thither.⁸
东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn
or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹
<又> tōn.
(See 竄 tōn.)
chon1 1759
116 18 hël qiào hole, opening, aperture.⁸
窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹
窍门[竅門] hël-mõn
qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰
窍眼[竅眼] hël-ngān
qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴
窍儿[竅兒] hël-ngĩ
qiàor guide to secret or special techniques.¹¹
窍穴[竅穴] hël-yòt
qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴
开窍[開竅] höi-hël
kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰
孔窍[孔竅] kūng-hël
kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹
灵窍[靈竅] lẽin-hël
língqiào wit, intelligence.¹¹
七窍[七竅] tīt-hël
qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹
七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt
qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹
七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën
qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹
一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng
yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹
hel2 6223
116 18 tōn cuàn (alternate Hoisanva pronunciation for 窜[竄] chōn cuàn with same meaning: to escape, to run away, to flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷)
<又> chōn.
(See 竄 chōn.)
ton1 14400
116 19 𥨫
dâo zào (=竈 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸).²  a fire place; a furnace.²⁵
(composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B).
(See 竈 dâo; 灶 dâo).

dao5 2047 dao5-25A2B.jpg
U+25A2B
116 19 kũng qióng (<archaic=窮 kũng qióng) exhausted; impoverished; poor.⁸ (Note: The traditional form of 竆 has 穴 on the top and the bottom left has 身, and the bottom right has 呂.)
(composition
t: ⿱穴⿰身呂; U+7AC6). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the bottom right side.
(composition
s: ⿱穴⿰身吕; U+7AC6). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both.
<又> kûng.
(See 窮 kûng; 窮 kũng).
kung3 8999
116 20 èo dòu hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt; Dou surname.⁸
(variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu)
弊窦[弊竇] bài-èo
bìdòu corrupt practices.⁷
鼻窦[鼻竇] bì-èo
bídòu paranasal sinus.⁸
鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm
bídòuyán nasosinusitis.⁸
窦道[竇道] èo-ào
dòudào sinus.⁶ underground way.⁸
窦滔[竇滔] Èo Häo
Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴
窦器[竇器] èo-hï
dòuqì sinus organ.⁹
窦路[竇路] èo-lù
dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴
窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön
Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰
窦炎[竇炎] èo-yèm
dòuyán sinusitis.⁶
疑窦[疑竇] ngĩ-èo
yídòu suspicious practices.¹⁴
<又> êo.
(See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}).
eo4 3056
116 20 êo dòu hole, aperture; sinus; small door; Dou surname.
<台> 窦[竇] êo an animal's cave.
<台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching.
<台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest.
<台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house.
<台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen.
<台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen.
<又> èo. (See 竇 èo.)
eo5 3067
116 21 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸
(variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào).
(comp.
t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076).
祠灶[祠竈] xũ-dâo
cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴
(Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo
zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶).
(See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo).
dao5 2048
116 21 lûng lǒng a hole; a cleft; empty.
(composition: ⿱穴龍; U+7AC9).
lung5 10309
116 23 tëik qiè to steal; secretly; <humb.> I.¹⁰
窃盗狂[竊盜狂] tëik-ào-kõng qièdàokuáng kleptomania.¹⁴
窃柄[竊柄] tëik-bêng
qièbǐng to usurp authority.¹⁴
窃犯[竊犯] tëik-fàn
qièfàn a thief.¹⁴
窃国[竊國] tëik-gōk
qièguó usurp state power.⁸
窃据[竊據] tëik-guï
qièjù usurp.⁸
窃号[竊號] tëik-hào
qièhào to usurp imperial titles.¹⁴
窃听[竊聽] tëik-hëng
qiètīng eavesdrop; wiretap; tap; bug.⁶
窃窥[竊窺] tëik-kï
qièkuī to steal a glance.¹⁴
窃密[竊密] tëik-mìt
qièmì steal secret information.⁸
窃案[竊案] tëik-ön
qiè'àn a case of theft.¹⁴
窃视[竊視] tëik-sì
qièshì to steal a glance.¹⁴
窃贼[竊賊] tëik-tàk
qièzéi a thief.¹⁴
窃窃[竊竊] tëik-tëik
qièqiè in low voice; whispering; in secret, stealthily.⁹
窃窃私语[竊竊私語]
tëik-tëik-xü-nguî/ qièqièsīyǔ whisper; talk privately or secretly.⁹
窃取[竊取] tëik-tuī
qièqǔ to take with stealth.¹⁴
窃夺[竊奪] tëik-ùt
qièduó usurp.⁸
窃位[竊位] tëik-vì
qièwèi or 窃命[竊命] tëik-mèin qièmìng to usurp authority; to assume authority.¹⁴
窃笑[竊笑] tëik-xël
qièxiào snicker; titter.⁸
窃思[竊思] tëik-xü
qièsī My humble opinion is that...¹⁴

 
teik2 14105
117 5 lìp Kangxi radical 117; stand; let stand; establish, set.⁸
立场[立場] lìp-chẽng lìchǎng position; standpoint.¹⁰
立春 lìp-chün
lìchūn Beginning of Spring (1st solar term, Feb 3, 4, or 5).⁶
立即 lìp-dēik
lìjí immediately; promptly; instantly; at once.⁶
立定 lìp-èin
lìdìng halt; Halt!⁷
立方体[立方體] lìp-föng-hāi
lìfāngtǐ <math.> a cube.⁷
立功 lìp-güng
lìgōng do a deed of merit; win honor.⁵
立功赎罪[立功贖罪] lìp-güng-sùk-duì
lìgōngshúzuì perform meritorious service to atone for one's crime.⁵
立夏 lìp-hà
lìxià Beginning of Summer (7th solar term, May 5, 6, or 7).⁶
立刻 lìp-hāk
lìkè at once, immediately, right away.⁷
立宪[立憲] lìp-hëin
lìxiàn to set up a constitution.¹⁰
立正 lìp-jëin
lìzhèng stand at attention; Attention!⁷
立志 lìp-jï
lìzhì to resolve; to be determined.⁷
立锥之地[立錐之地] lìp-juï-jï-ì
lìzhuīzhīdì a place to stick an awl – a tiny bit of land.⁵
立秋 lìp-tiü
lìqiū Beginning of Autumn (13th solar term, Aug 7, 8, or 9).⁶
立冬 lìp-üng
lìdōng Beginning of Winter (19th solar term, Nov 7 or 8).⁶
<台> 立杂[立雜] lìp-dàp lìzá miscellaneous, this and that.
<台> 立乱[立亂] lìp-lòn lìluàn recklessly, arbitrarily.
lip4 9788
117 9 fãng hóng be vast and endless; broad.⁸ (variant: 竤 fãng hóng).
竑议[竑議] fãng-ngì
hóngyì informed opinion; intelligent view.¹⁹
(See 竤 fãng).
fang3 3174
117 9 (=奇 gï ) odd (number); <wr.> fractional amount; remainder.⁶
<又> kĩ.
(See 奇 gĩ; 竒 kĩ.)
gi2 4684
117 9 (=奇 kĩ) strange; odd; weird; wonderful; surprisingly; unusually.⁸
<又> gĩ.
(See 奇 kĩ; 竒 gĩ.)
ki3 8591
117 10 bèin bìng (=並 bèin bìng) and, also, or, at the same time; together with; united; together.¹⁴ (variant: 𠀤❄{⿱夶一} bèin bìng)
(composition: ⿰立立; U+7ADD).
(See 並 bèin, 併 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin; 𠀤❄{⿱夶一} bèin.)
bein4 747
117 10 jàm zhàn stand up; a stand, station.⁸
站得住 jàm-āk-jì zhàndezhù able to stand, able to hold one's position; (said of a theory) sound; irrefutable.⁷
站班 jàm-bän
zhànbān to be on duty; to stand guard.⁷
站不住脚[站不住腳] jàm-būt-jì-gëk
zhànbuzhù jiǎo have not a leg to stand on; be untenable; cannot hold water.⁵⁴
站唱 jàm-chëng
zhànchàng perform while standing.⁸
站队[站隊] jàm-duì
zhànduì to line up; to stand in line.⁷
站岗[站崗] jàm-gông
zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹
站台[站臺] jàm-hõi
zhàntái platform (in a railway station).⁶
站台票[站臺票] jàm-hõi-pêl/
zhàntáipiào platform ticket.⁶
站长[站長] jàm-jēng
zhànzhǎng stationmaster.¹¹
站住 jàm-jì
zhànzhù (word of command) Halt!⁷
站立 jàm-lìp
zhànlì to stand up.¹¹
站笼[站籠] jàm-lûng
zhànlóng (of criminal) be put in a cage and shown in public.¹¹
站排 jàm-pãi
zhànpái to line up.¹¹
站票 jàm-pêl/
zhànpiào ticket for standing room.⁸
站哨 jàm-säo
zhànshào <topo.> be on sentry duty.⁸
站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü
zhànchéngyīliù stand in a line.⁶
站稳[站穩] jàm-vūn
zhànwěn to stand firm.¹⁰
站线[站綫] jàm-xëin
zhànxiàn station track; platform road.⁸
jam4 7384
117 10 lẽin líng (composition: ⿰立令; U+7ADB).
竛竮 lẽin-pẽin língpíng to walk crooked; to walk awry.²⁵ an unsteady lonely walk.⁰
lein3 9388
117 10 lũng lóng (<old>=龍 lũng lóng) dragon.
(See 龍 lũng.)
lung3 10274
117 11 gèin jìng finally, after all, at last.⁸ finish; in the end; actually.⁹
竟夕 gèin-dèik jìngxī all night.⁷
竟自 gèin-dù
jìngzì somewhat to one's surprise.⁷
竟敢 gèin-gām
jìnggǎn to have the audacity; to actually dare; to have the impertinence.⁹
竟天 gèin-hëin
jìngtiān all over the sky.⁸
竟至 gèin-jï
jìngzhì go so far as to.⁸
竟然 gèin-ngẽin
jìngrán to one’s surprise.⁸ unexpectedly.⁹
竟然不理 gèin-ngẽin-būt-lî
jìngránbùlǐ to pay no heed; somewhat to one's surprise.⁷
竟然如此 gèin-ngẽin-nguĩ-xū
jìngránrúcǐ to be so; somewhat to one's surprise.⁷
竟而 gèin-ngĩ
jìng’ér to one’s surprise.⁸
竟日 gèin-ngìt
jìngrì the whole day; all day long.⁷
竟成 gèin-sẽin
jìngchén finally succeeded.¹¹
竟是 gèin-sì 
jìngshì to turn out to be.⁷
竟夜 gèin-yèh
jìngyè all night; the whole night.⁷
竟有此事 gèin-yiû-xū-xù
jìngyǒucǐshì to everyone's surprise, it did happened.⁷
gein4 4454
117 11 jëng zhāng chapter; section; clause; movement (of symphony); seal; badge; regulation; order; Zhang surname.¹⁰
章程 jëng-chẽin zhāngchéng a set of regulations; constitution.⁷ (Distinguish zhāngchéng and zhāngcheng).
章程 jëng-chẽin
zhāngcheng <topo.> a solution; a way.⁷
章则[章則] jëng-dāk
zhāngzé rules and regulations.⁷
章节[章節] jëng-dēik
zhāngjié chapters and sections (of a piece of writing.⁷
章奏 jëng-dëo
zhāngzòu a memorial to the emperor.⁸
章法 jëng-fāt
zhāngfǎ the presentation of ideas in a piece of writing, the art of composition; orderly ways.⁷
章服 jëng-fùk
zhāngfú <trad.> ceremonial dress with distinctive colors and designs for rulers and courtiers.⁷
章鱼[章魚]
or 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] jëng-nguĩ zhāngyú an octopus.⁷
章鱼烧[章魚燒] jëng-nguĩ-sël
zhāngyúshāo takoyaki.⁹
章草 jëng-tāo
zhāngcǎo a simplified form of cursive script (草書), made or approved by 漢章帝 (76-88 A. D.).¹¹
章回小说[章回小說] jëng-või-xēl-sōt
zhānghuí xiǎoshuō a long novel (divided into chapters).¹¹
断章取义[斷章取義] òn-jëng-tuī-ngì
duànzhāngqǔyì take out of context to make a deliberate misinterpretation.¹¹
<台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal.
jeng2 7692
117 12 (=俟 dù ) <wr.> wait.⁵
(composition: ⿰立矣; U+7AE2).
(See 俟 dù, kĩ.)
du4 2562
117 12 dün jùn accomplished; completed.⁷
竣工 dün-güng jùngōng (said of a construction project) to be completed.⁷
竣事 dün-xù
jùnshì (of a plan) having been completed.⁷
告竣 gäo-dün
gàojùn (of an important project) be announced/declared to be completed/accomplished.⁶
终竣[終竣] jüng-dün
zhōngjùn be completed.¹⁹
完竣 yõn-dün
wánjùn (of project or construction) to complete, to finish.⁹
dun2 2670
117 12 fãng hóng (<old>=竑 fãng hóng) be vast and endless; broad.⁸
(See 竑 fãng).
fang3 3175
117 12 hũng tóng child; Tong surname.¹⁰
童便 hũng-bèin tóngbiàn <TCM> urine of boys.⁷
童仆[童僕] hũng-bùk
tóngpú a houseboys; a boy servant.⁷
童昏 hũng-fün
tónghūn young/naive and ignorant.⁷
童工 hũng-güng
tónggōng child labor; child laborer.⁷
童贞[童貞] hũng-jëin
tóngzhēn virginity; chastity.⁷
童蒙 hũng-mũng
tóngméng childish ignorance.⁷
童男 hũng-nãm
tóngnán a virgin man.⁷
童男女 hũng-nãm-nuī
tóngnánnǚ minors of both sexes.⁷
童年 hũng-nẽin
tóngnián childhood; youth.⁷
童𫘤
❄{⿰马矣}[童騃] hũng-ngõi tóng'ái young and ignorant.⁷
童女 hũng-nuī
tóngnǚ a virgin.⁷
童山 hũng-sän
tóngshān bare hills.⁵
童生 hũng-säng
tóngshēng a candidate for the lowest degree under the old civil service examination system.⁷
童声[童聲] hũng-sëin
tóngshēng child's voice.⁷
童竖[童豎] hũng-sì
tóngshù children under age; boy servant.¹¹
童身 hũng-sïn
tóngshēn (said of a male adult) to have had no sexual intercourse with a woman.⁷
童话[童話] hũng-và/
tónghuà nursery stories; fairy tales.⁷
童叟 hũng-xēo
tóng-sǒu children and aged people.⁷
童心 hũng-xïm
tóngxīn a childish heart.⁷
童谣[童謠] hũng-yẽl
tóngyáo nursery rhymes/songs.⁷
童幼 hũng-yiü
tóngyòu childhood.⁷

hung3 7176
117 12 xūng sǒng respectful; awed.⁷ (<old>=悚 xūng sǒng and 耸[聳] xūng sǒng) fearful; terrified; frightened.
蹙竦 tūk-xūng
cùsǒng frightened; horrified; scared.⁷
竦惧[竦懼]
or 悚惧[悚懼] or 耸惧[聳懼] xūng-guì sǒngjù to tremble with fear; frightened; terrified.⁷
竦慕 xūng-mù
sǒngmù respect and admire.⁶
竦然
or 悚然 xūng-ngẽin sǒngrán fearful; scared.⁷
竦然起敬 xūng-ngẽin-hī-gëin
sǒngránqǐjìng (=肃然起敬[肅然起敬] xūk-ngẽin-hī-gëin sùránqǐjìng) be filled with deep veneraion; feel deep reverence (for).⁶
竦然肃立[竦然肅立] xūng-ngẽin-xūk-lìp
sǒngránsùlì stand in respect.⁶
(See 悚 xūng; 愯 xūng; 聳 xūng.)
xung1 16230
117 13 dèin jìng (=静[靜] dèin jìng) still, calm; serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶
(composition ⿰立争(G)  or ⿰立爭(HTJK) U+7AEB).
(See 靜 dèin).






dein4 2186
dein4-7AEB-T.jpg
dein4-7AEB-S.jpg
U+7AEB-T







U+7AEB-S
117 14 gèik jié to devote, or put forth (efforts); to exhaust, to use up.⁷
竭尽[竭盡] gèik-dìn jiéjìn to devote to the full; to use up.⁷
竭尽绵薄[竭盡綿薄] gèik-dìn-mẽin-bòk
jiéjìnmiánbó to do all one can (a polite expression).⁷
竭尽所能[竭盡所能] gèik-dìn-sō-nãng
jiéjìnsuǒnéng to do ones utmost; exhaust one's ability.⁵⁴
竭泽而渔[竭澤而漁] gèik-jàk-ngĩ-nguĩ
jiézé'éryú lit. to fish by emptying the water of a pond – to make a thorough but unwise exploitation.⁷
竭智尽虑[竭智盡慮] gèik-jï-dìn-luì
jiézhìjìnlǜ to devote one's mental resources to the full.⁷
竭蹶 gèik-kūt
jiéjué to stagger, to totter; to proceed with difficulty; destitute, impoverished.⁷
竭力 gèik-lèik
jiélì to do one's utmost; to do one's best.⁷
竭虑[竭慮] gèik-luì
jiélǜ to devote one's mental energy to the full.⁷
竭诚[竭誠] gèik-sẽin
jiéchéng wholeheartedly; with all sincerity.⁷
geik4 4364
117 14 ön duān end; extremity; item; port; to hold something level with both hands; to carry; regular.¹⁰ (variant: 耑 ön duān).
端底 ön-āi
duāndǐ after all; in the long run; ultimately.⁷
端坐 ön-dò
duānzuò to sit properly; to sit straight.⁷
端的 ön-ēik
duāndì indeed, actually, as expected; after all, in the long run.⁷
端方 ön-föng
duānfāng upright; righteous.⁷
端正 ön-jëin
duānzhèng upright; regular; rectify, correct; decent, honest, upright.⁸
端庄[端莊] ön-jöng
duānzhuāng sober; dignified.⁷
端量 ön-lẽng
duānliang look somebody up and down.⁵
端午节[端午節] Ön-m̂-dēik
Duānwǔjié Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month).¹⁰
端倪 ön-ngãi
duānní boundary, clue, inkling; to predict.¹⁰
端禺 ön-nguĩ
duānyú the beginning; inception; origin.¹⁴
端视[端視] ön-sì
duānshì to look steadily.⁷
端详[端詳] ön-tẽng
duānxiáng details; the whole story; to scrutinize; to study or examine something in detail.⁷
端菜 ön-töi
duāncài to serve food.¹⁰
端相 ön-xëng
duānxiāng to look at carefully.⁷
端阳竞渡[端陽競渡] Ön-yẽng-gèin-ù
Duānyáng jìngdù a dragon-boat race on the Dragon Boat Festival.⁷
(See 耑 ön).
on2 12460
117 14 pẽin píng an unsteady walk.¹³
(composition: ⿰立屏; U+7AEE).
竛竮 lẽin-pẽin língpíng to walk crooked; to walk awry.²⁵ an unsteady lonely walk.⁰
pein3 12760
117 18 luò atrophy; paralysis, impotent; stand.⁸
(composition: ⿱吂⿲月立凡; U+41D4).
lo2 9863
117 20 gèin jìng compete, contend, contest, vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (variant: 誩 gèin jìng).
竞走[競走] gèin-dēo
jìngzǒu a foot race; a walkathon.⁷
竞进[競進] gèin-dïn
jìngjìn to advance side by side.⁷
竞价[競價] gèin-gä
jìngjià compete in bidding at an auction; bid against each other.
竞技[競技] gèin-gì
jìngjì a race, a contest, a tournament.⁷
竞争[競爭] gèin-jäng
jìngzhēng to compete; competition.¹⁰
竞逐[競逐] gèin-jùk
jìngzhú compete and pursue.⁶
竞卖[競賣] gèin-mài
jìngmài compete to sell.⁶
竞赛[競賽] gèin-söi
jìngsài a race; a contest.⁷
竞存[競存] gèin-tũn
jìngcún struggle for survival, victory.¹¹
竞渡[競渡] gèin-ù
jìngdù have a boat race; have a swimming race across a river/lake.⁶
竞相[競相] gèin-xëng
jìngxiāng competitively; eagerly.⁶
竞秀[競秀] gèin-xiü
jìngxiù contend for beauty.⁸
竞选[競選] gèin-xūn
jìngxuǎn run for; campaign for office.⁶
竞艳[競艷] gèin-yèm
jìngyàn contend for brightness.⁸
(See 誩 gèin).
gein4 4455
118 6 jūk zhú Kangxi radical 118; bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing; Zhu surname.⁷
竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰
竹板 jūk-bān
zhúbǎn bamboo clappers.⁵
竹节[竹節] jūk-dêik
zhújié bamboo joints.⁷
竹席 jūk-dèk
zhúxí bamboo mat.⁶
竹子 jūk-dū zhúzi bamboo.⁷
竹简[竹簡] jūk-gān zhújiǎn slips of bamboo for writing.⁷
竹竿 jūk-gûn
zhúgān a bamboo pole or cane.⁷
竹行 jūk-hõng
zhúháng shop selling bamboo.⁷
竹寮 jūk-lẽl
zhúliáo bamboo shack.⁶
竹篓[竹簍] jūk-lêo
zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶
竹帘[竹簾] jūk-lẽm
zhúlián bamboo screen/curtain.⁶
竹林 jūk-lĩm
zhúlín a bamboo grove.⁷
竹编[竹編] jūk-pëin
zhúbiān articles made of bamboo.⁷
竹黄[竹黃] jūk-võng
zhúhuáng handicraft made from bamboo with green covering removed; tabasheer.⁶
竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn bamboo shoots.⁷
<台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun.

<台> 竹卡 jūk-kâk bamboo joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese or English.
<台> 竹升 jūk-sēin a Chinese American who is fluent in English, with very little or no knowledge of Chinese.
juk1 8138
118 6 𥫗 jūk zhú (This character, 𥫗, is called 竹字头[竹字頭] jūk-dù-hẽo/ zhúzìtóu and is used for Kangxi radical 118 when it is the upper part of a character); bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing.⁷
(composition: ⿰⿱𠂉丶⿱𠂉丶; U+2EAE).
juk1 8139
118 8 jūk zhú ancient name of India; Zhu surname.⁷ a kind of bamboo; India.¹⁴ (variant: 笁 jūk zhú).
竺经[竺經] jūk-gëin
zhújīng the Buddhist scriptures; Indian sutras.⁷
竺国[竺國] jūk-gōk
zhúguó India.¹⁴
竺学 jūk-hòk
zhúxué Buddhist doctrine (archaic); Buddhist studies.¹⁰
天竺 hëin-jūk
tiānzhú <old> India.⁶
天竺鲷[天竺鯛] hëin-jūk-ël
tiānzhúdiāo cardinal fish.⁶
天竺桂 hëin-jūk-gï
tiānzhúguì Japanese cinnamon, Cinnamomum pedunculatum.¹⁵ʼ²⁰
天竺国[天竺國] hëin-jūk-gōk
tiānzhúguó India.¹⁴
天竺葵属[天竺葵屬] hëin-jūk-kĩ-sùk
tiānzhúkuí geraniums; genus Pelargonium.¹⁵ʼ²⁰
天竺鼠 hëin-jūk-sī
tiānzhúshǔ <zoo.> guinea pig; cavy.⁶
西竺国[西竺國] xäi-jūk-gōk
xīzhúguó India.¹⁴
<又> ūk.
(See 竺 ūk; 笁 jūk).
juk1 8140
118 8 ūk (<archaic=笃[篤] ūk ) sincere, earnest; (of an illness) serious, critical.⁶
<又> jūk.
(See 篤 ūk; 竺 jūk).
uk1 14685
118 9 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1631
118 9 gēp a bamboo bookcase.⁷ a travelling bamboo box, esp. for books.¹¹ a book-box or satchel.¹⁴
秘笈 bï-gēp mìjí secret book or collection of books.¹⁰
负笈[負笈] fù-gēp
fùjí travel to school.¹¹
负笈海外[負笈海外] fù-gēp-hōi-ngòi
fùjíhǎiwài to study abroad.³⁹
负笈求师[負笈求師] fù-gēp-kiũ-xü
fùjíqiúshī “carry suitcase” (go abroad) as student to seek teacher.¹¹
负笈从师[負笈從師] fù-gēp-tũng-xü
fùjícóngshī he shouldered his box of books and followed his teacher.¹⁴
gep1 4586
118 9 竿 gôn gān 鱼竿[魚竿] nguî-gön yúgān fishing rod; fish pole.³⁹
滑竿 vàt-gôn
huágān a kind of litter; sedan chair borne by two bamboo poles used in Sichuan province.⁸
<台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole.
<又> gōn, gön, gûn.
(See 竿 gōn, gön, gûn.)
gon5 4981
118 9 竿 gön gān a bamboo pole/rod; slips of bamboo for writing.⁷
百尺竿头[百尺竿頭] bāk-chēh-gön-hẽo bǎichǐgāntóu to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression).¹⁰
百尺竿头,更进一步[百尺竿頭,更進一步] bāk-chēh-gön-hẽo, gäng-dïn-yīt-bù
bǎichǐgāntóu, gèng jìn yī bù to keep going forward even after achieving the top score.¹⁰
撑竿[撐竿]
or 撑杆[撐杆] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶
竿子 gön-dū
gānzi a bamboo pole.⁷
竿头[竿頭] gön-hẽo
gāntóu bamboo pole's uppermost tip; (fig.) acme.¹⁰
竿头日进[竿頭日進] gön-hẽo-ngìt-dïn
gāntóurìjìn or
竿头日上[竿頭日上] gön-hẽo-ngìt-sëng
gāntóurìshàng to make constant progress in one's studies.⁷
竿蔗 gön-jêh
gānzhè reed cane.¹⁰²
竿蓁里 gön-jün-lî
gānzhēnlǐ Ganzhen Li, an urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan.³⁶
旗竿 or 旗杆 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵
日上三竿 ngìt-sëng-xäm-gön
rìshàngsāngān the sun is three poles high – it’s late in the morning.⁸
<又> gōn, gôn, gûn.
(See 竿 gōn, gôn, gûn.)
gon2 4969
118 9 竿 gōn gān <台> 扫竿[掃竿] xäo-gôn a broom.
<又> gön, gôn, gûn. (See 竿 gön, gôn, gûn.)
gon1 4934
118 9 竿 gûn gān 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing rod.¹⁰
竹竿 jūk-gûn
zhúgān a bamboo pole or cane.⁷
<台> 竿仔 gûn-dōi a little stick; a little pole.
<又> gōn, gön, gôn.
(See 竿 gōn, gön, gôn.)
gun5 5295
118 9 jūk zhú (<old>=竺 jūk zhú) ancient name of India.⁷
(See 竺 jūk).
juk1 8141
118 9 𥫝
yèik   ropes made of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗弋; U+25ADD).
yeik4 16368
118 9 a 36-reed ancient wind instrument.⁶
盗竽[盜竽] ào-yï dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴
滥竽 làm-yï
lànyú to pretend to play the 竽 yï – of a pretender who joined the orchestra of 齐宣王[齊宣王] Tãi Xün Võng Qí Xuān Wáng King Xuan of Qi (350 BC- 301 BC); he was unnoticed in the crowd, but discovered when the son, who preferred solos, came to the throne.¹⁴
滥竽充数[濫竽充數] làm-yï-chüng-sü
lànyúchōngshù pass oneself off as one of the players in an ensemble – (of incompetent people, shoddy goods) be there just to make up the number; fill a post without real qualifications.⁶
山竽 sän-yï
shānyú <topo.> sweet potato.⁶
yi2 16847
118 10 basketry.⁵ a bamboo fence.⁷
笆斗 bä-ēo bādǒu round-bottomed basket.⁵
笆篓[笆簍] bä-lêo
bālǒu basket (carried on the back).⁶
笆篱[笆籬] bä-lĩ
bālí <topo.> bamboo/twig fence.⁶
笆篱子[笆籬子] bä-lĩ-dū
bālízi <topo.> prison; jail.⁶
篱笆[籬笆] lĩ-bä
líbā bamboo or twig fence.⁵
篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng
líbaqiáng wattled wall.⁵
ba2 431
118 10 (=篦 bì ) double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴
笓簃 bì-yĩ
bìyí a shrimp trap.¹¹
(See 篦 bì).
bi4 872
118 10 dëm jiān (abbreviated form) (same as 㦰 dëm jiān) to break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stable; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴
(composition: ⿱𥫗戈; U+41DD).
(See 㦰 dëm).
dem2 2273
118 10 <wr.> mat woven of fine bamboo strips.⁶ a bed.⁷
床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷
床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän
chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷
床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn
chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床笫之私 chõng-dū-jï-xü
chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
du1 2480
118 10 fūt a tablet, about 3' x 3", slightly tapering to the ends, made of various materials – that of the emperor was made of jade; that of a feudal prince of ivory; that of a great officer of mottled bamboo ornamented with beards of shark's skin; that of a smaller official of bamboo bordered with ivory. It was held before the breast at an audience, and was used as a writing tablet.¹⁴
簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷
象笏 dèng-fūt
xiànghù ivory memorial tablet held during imperial audience.¹¹
进象笏思书对命[進象笏思書對命] dïn-dèng-fūt-xü-sï-uï-mèin
jìnxiànghùsīshūduìmìng the official writes on the hu what he wishes to say, then presents it to his sovereign, in reply to his commands.¹⁴
执笏[執笏] jīp-fūt
zhíhù to hold the tablet – to be a statesman.¹⁴
玉笏 ngùk-fūt
yùhù a jade tablet held in two hands by officials when received in audience by the emperor.³⁹
袍笏 pão-fūt
páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸
fut1 3837
118 10 gâi <old> hairpin, hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁶ (variant: 筓 gâi).
笄龀[笄齔] gâi-chïn
jīchèn a young girl.¹⁴
笄丱 gâi-gän
jīguàn marriage age.¹⁴
笄冠 gâi-gön
jīguān <trad.> to have just attained maturity.¹⁰ <wr.> a woman's coming of age at fifteen.¹¹
笄礼[笄禮] gâi-lâi
jīlǐ the ceremony of binding up the hair of a girl at fifteen.¹⁴
笄年 gâi-nẽin
jīnián <wr.> the year in which a woman came of age.¹¹ marriage age.¹⁴
及笄 gèp-gâi
jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ (of women) formerly, come of age, usually at 15.¹¹
弱笄 ngèk-gâi
ruòjī (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁰ʼ⁵⁴
驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök
lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰
(See 筓 gâi).
gai5 3996
118 10 gāo jiǎo bamboo rope; small flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of paixiao (排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient Chinese panpipes).³⁶
(variant: 筊 gāo
jiǎo).
(composition: ⿱𥫗爻; U+7B05).
<又> ngão.
(See 笅 ngão; 筊 gāo).
gao1 4193
118 10 jäo zhào a bamboo skimmer.⁷
笊篦 jäo-bì zhàobì skimmer (usually made of bamboo).⁵⁴
笊篱[笊籬] jäo-lĩ
zhàoli a bamboo, wicker or wire strainer.⁵ a bamboo skimmer; a wire strainer; a fisherman's rake for catching clam.⁷
jao2 7431
118 10 ngã bud, sprout, shoot.² bamboo shoots.⁸ʼ²⁵
(composition: ⿱𥫗牙; U+7B0C).
nga3 11492
118 10 ngão xiáo  a small pipe, the smallest of the 16 tubes in orphean pipe.²⁵
(composition: ⿱𥫗爻; U+7B05).
<又> gāo. (See 笅 gāo).
ngao3 11627
118 10 𥫱
tũn tún (=囤 tũn tún to store/hoard up.⁶); to hoard.⁸
(composition: ⿱𥫗屯; U+25AF1).
<又> ūn.
(See 𥫱 ūn; 囤 tũn).
tun3 14548
118 10 𥫱
ūn dùn (=囤 ūn dùn grain bin).⁸ a receptable for rice and grain; a small granary; an immensely long bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗屯; U+25AF1).
<又> tũn.
(See 𥫱 tũn; 囤 ūn).
un1 14716
118 10 tool to collect rope; a second name for spinning machine, spinning wheel; the tender shoots of the bamboo with a bitter flavor.⁸ a reel on which to wind ropes; a bamboo frame for hanging up meat.²⁵ a windle or reel on which to wind silk; a bamboo hook or skewer on which to hang meat.¹⁰² (variant: 𥫻❄{⿱𥫗㸦}).
(composition: ⿱𥫗互; U+41D8).
䇘笋[䇘筍] vù-xūn
hùsǔn a species of bamboo of a bitter taste, with the joints far apart, a little larger than the bamboo used for arrows; people gathe the shoots and boil them in lime-water, when they become of a golden color, and are sweet and edible.²⁵
(See 𥫻❄{⿱𥫗㸦} vù).
vu4 15307
118 10 𥫻
(=䇘 vù tool to collect rope; a second name for spinning machine, spinning wheel; the tender shoots of the bamboo with a bitter flavor.⁸ a reel on which to wind ropes; a bamboo frame for hanging up meat.²⁵ a windle or reel on which to wind silk; a bamboo hook or skewer on which to hang meat.¹⁰²).²
(composition: ⿱𥫗㸦; U+25AFB).
(See 䇘 vù).
vu4 15308
118 10 xël xiào smile, laugh; ridicule, laugh at.⁵ (variant: 𥬇, 咲 xël, q.v.).
大笑 ài-xël
dàxiào roar with laughter.⁹
笑柄 xël-bêng
xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹
笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik
xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹
笑气[笑氣] xël-hï
xiàoqì laughing gas; nitrous oxide.⁵
笑谈[笑談] xël-hãm
xiàotán object of ridicule.⁵
笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi
xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶
笑剧[笑劇] xël-kēk
xiàojù farce.⁵
笑料 xël-lèl
xiàoliào laughingstock; joke.⁵
笑脸[笑臉] xël-lêm
xiàoliǎn smiling face.⁵
笑里藏刀[笑裡藏刀] xël-lī-tõng-äo
xiàolǐcángdāo hide a dagger in a smile – with murderous intent behind one's smiles.⁵
笑骂[笑罵] xël-mà
xiàomà deride and taunt.⁵
笑面虎 xël-mèin-fū
xiàomiànhǔ smiling tiger – an outwardly kind but inwardly cruel person.⁵
笑纳[笑納] xël-nàp
xiàonà kindly accept (this small gift).⁵
笑颜[笑顏] xël-ngãn
xiàoyán smiling face.⁵
笑话[笑話] xël-và
xiàohua joke, jest; laugh at, ridicule.⁵
笑窝[笑窩] xël-vö
xiàowō dimple.⁵
笑容 xël-yũng
xiàoróng smiling expression; smile.⁵
xel2 15739
118 10 𥬇 xël xiào (=笑 xël xiào) to laugh, to smile; to laugh at, to ridicule; funny, amusing; (rare) A surname​.³⁹
xel2 15740
118 11 ài sequence, order; grade, degree; mansion; Di surname.⁸
第令 ài-lèin dìlìng even though.⁸
第二 ài-ngì
dìèr second.⁹
第二国际[第二國際] Ài-ngì Gōk-däi
Dì-èr Guójì the Second International of 1989-1916.⁸ʼ¹⁵
第二幕第三场[第二幕第三場] ài-ngì-mōk ài-xäm-chẽng
dìèrmùdìsānchǎng Act II, Scene iii.¹⁹
第二代 ài-ngì-òi
dìèrdài second generation.⁹
第二次世界大战[第二次世界大戰] ài-ngì xü säi-gäi ài-jën
Dìèr Cì Shìjiè Dàzhàn World War II.⁹
第三国际[第三國際] Ài-xäm Gōk-däi
Dì-sān Guójì the Third International of 1919-1943.⁸
第三世界 ài-xäm säi-gäi
dì-sān shìjiè the third world.⁹
第一 ài-yīt
dìyī first; primary.⁷
第一把手 ài-yīt-bā-siū
dìyībǎshǒu number one man; the first in command.⁸
第一夫人 ài-yīt-fü-ngĩn
dì-yī fūrén the Firat lady.⁸
第一次 ài-yīt-xü
dìyī cì the first time; first; number one.¹⁰
<台> 第尾 ài-mī the last one; later.
<台> 第二个[第二個] ài-ngì-göi somebody else.
<台> 第二日 ài-ngì-ngït some other time.
<台> 第二样[第二樣] ài-ngì-yèng/ something else.
ai4 113
118 11 ät a coarse mat of rushes or bamboo; a blow.¹⁴ ➀ measure word for areas (Cantonese); ➁ coarse mat made of bamboo; ➂ a surname.³⁶
鞭笪一百 bëin-ät-yīt-bäk biāndáyībǎi or bëin-hān-yīt-bäk biāndànyībǎi gave him a hundred blows.¹⁴
竹笪 jūk-ät
zhúdá or jūk-hān zhúdàn heavy mats of bamboo used for sheds.¹⁴
輭笪 ngün-ät
ruǎndá or ngün-hān ruǎndàn flexible mats.¹⁴
<台> 笪 ät
daat3 patch, plot, place.
<台> 两笪地[兩笪地] lēng-ät-ì
loeng5 daat3 dei6  two pieces of land.
<台> 笪山 ät-sän grave, tomb.
<台> 该笪[[該笪] kôi-ät lit. this plot (of land)  – here.
<又> hān.
(See 笪 hān.)
at2 396
118 11 bäo bāo (=苞 bäo bāo bulrush; root or stem of plants).³⁶ a kind of bamboo mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ a species of bamboo, the shoots of which come forth in the winter.²⁵
(composition: ⿱𥫗包; U+7B23).
陀笣竹 hõ-bäo-jūk
tuóbāozhú name of a type of bamboo.¹³
(See 苞 bäo).
bao2 581
118 11 bùn bèn stupid, dull, dumb, foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ (variant: 夯 bùn bèn).
笨蛋 bùn-àn/ bèndàn blockhead; dunce; fool; idiot.⁶
笨伯 bùn-bâk
bènbó a fool; a simpleton.⁷
笨车[笨車] bùn-chëh
bènchē a heavy wagon; a heavy cart.⁷
笨重 bùn-chüng
bènzhòng cumbersome, heavy; clumsy.⁷
笨货[笨貨] bùn-fö
bènhuò idiot.⁷
笨瓜 bùn-gä
bènguā fool; blockhead.¹⁰
笨家伙
or 笨傢伙 bùn-gä-fō bènjiāhuo a fool; a simpleton; a clumsy fellow.⁷
笨工 bùn-güng
bèngōng an unskilled workman.⁷
笨口拙舌 bùn-hēo-jōt-sêt
bènkǒuzhuōshé clumsy in speech.⁷
笨头笨脑[笨頭笨腦] bùn-hẽo-bùn-nāo
bèntóubènnǎo stupid; muddleheaded; dull; blockheaded.⁷
笨汉[笨漢] bùn-hön
bènhàn a clumsy fellow.⁷
笨拙 bùn-jōt
bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶
笨牛 bùn-ngẽo
bènniú (of a person) a stupid ox; a fool.⁷
笨人 bùn-ngĩn
bènrén fool; stupid person.¹⁰
笨手笨脚[笨手笨腳] bùn-siū-bùn-gëk
bènshǒubènjiǎo acting clumsily; all thumbs.⁷
笨贼[笨賊] bùn-tàk
bènzéi a fool, dullard; stupid burglar.⁷
(See 夯 bùn).
bun4 1187
118 11 chāk to entwine around; check (a current) with a weir.⁸
(composition: ⿱𥫗册; U+7B27).
chak1 1277
118 11 chï chī a bamboo whip; to whip, to flog.⁷
榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷
笞背 chï-böi
chībèi to flog/whip the back.⁷
笞棰 chï-chuĩ
chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
笞挞[笞撻] chï-hāt
chītà to flog; to whip.¹⁰
笞臀 chï-hũn
chītún to whip/flog the buttocks.⁷
笞骂[笞罵] chï-mà
chīmà to whip and revile.⁷
笞刑 chï-yẽin
chīxíng cane punishment; whipping or  flogging.⁷
笞辱 chï-yùk
chīrǔ to whip and insult.⁷
chi2 1600
118 11 dòk zuó (alternate Hoisanva pronunciation for 笮 dôk zuó with same meaning: rope woven with bamboo strips.⁶)
<又> dôk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä.)
dok4 2430
118 11 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶ (variant: 筰 dôk zuó).
笮桥[笮橋] dôk-kẽl
or dòk-kẽl zuóqiáo suspension bridge supported by bamboo ropes; bamboo bridge.⁶ a hanging bridge made of bamboo cables.⁹
<又> dòk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä; 筰 dôk).
dok5 2438
118 11 èk bamboo flute; whistle.⁵
鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶
吹笛 chuï-èk
chuīdí play the flute.⁶
笛子 èk-dū
dízi bamboo flute.⁵
笛孔 èk-kūng
díkǒng orifice of a flute.⁶
笛膜 èk-môk
dímó membrane covering holes in flute.⁶
笛手 èk-siū
díshǒu flautist.⁶
警笛 gēin-èk
jǐngdí police whistle; siren.⁵
角笛 gök-èk
jiǎodí horn flute.⁶
汽笛 hï-èk
qìdí steam whistle.⁵
铜笛[銅笛] hũng-èk
tóngdí brass pipe.⁶
竹笛 jūk-èk
zhúdí bamboo pipe.⁸
鸣笛[鳴笛] mẽin-èk
míngdí sound a siren.⁶
短笛 ōn-èk
duǎndí <mus.> piccolo.⁶
ek4 2933
118 11 fàn fàn (<old>=范[範] fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.);  a bamboo form; a model.⁸ bamboo mold.¹⁰ a law, a regulation, a rule, a pattern; books made of bamboo slips; a mold made of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗氾; U+7B35).
笵金 fàn-gïm
fànjīn cast gold in a mold.¹⁹
笵铜[笵銅] fàn-hũng
fàntóng cast copper in a mold.¹⁹
轨笵[軌笵]
or 轨范[軌范] gī-fàn guǐfàn standard of behavior.¹⁹
(See 範 fàn).
fan4 3156
118 11 fãn fán basket.⁸ osier basket of brides.¹⁰ a bamboo vessel containing dates and chestnuts.²⁵
(composition: ⿱𥫗弁; U+7B32).
fan3 3135
118 11 a species of bamboo; same as 𥯶❄{⿱𥫗苦}kǔ.² bamboo, bitter bamboo, usually used as the material for making an umbrella's handle.⁸ a species of bamboo.²⁵ a variety of bamboo.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗古; U+41E2).
<又> gū.
(See 䇢 gū; 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū).
fu1 3486
118 11 ➀ tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential) ➁ symbol ➂ tally/accord with; conform to ➃ magic figures (drawn by Taosit priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune; charm.⁶ Fu surname.¹⁰
符节[符節] fũ-dēik fújié tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential).⁶
符号[符號] fũ-hào
fúhào symbol, sign, mark.⁶
符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp
fúhàoluójí symbolic logic.⁶
符合 fũ-hàp
fúhé accord with; conform to.⁶
符咒 fũ-jiû
fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶
符拉迪沃斯讬克[符拉迪沃斯託克] Fũ-lā-èik-yūk-xü-hōk-hāk
Fúlādíwòsītuōkè Vladivostok.¹⁰
符箓[符籙] fũ-lùk
fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶
名符其实[名符其實] mẽin-fũ-kĩ-sìt
míngfúqíshí  (=名副其实[名副其實] mẽin-fü-kĩ-sìt míngfùqíshí live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the reality.⁶
fu3 3556
118 11 fūt curtain.⁸ a door at the back of a carriage; an arrow; a hairpin; to shave an arrow and make it tapering.²⁵
簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
fut1 3838
118 11 jiā a reed leaf whistle; the Tartar pipe.⁷ whistle made of reed without holes for fingering.¹⁴
笳笛 gä-èk jiādí a reed leaf whistle.¹⁴
胡笳 vũ-gä
hújiā a reed instrument used by the northern tribes in ancient China.⁵
ga2 3900
118 11 gēo gǒu a basket trap for fish, placed in the opening of a weir.⁸ a fishing tool made of bamboo with a big mouth and a thin neck, where tiny bamboo strips are arranged so that they allow fish to swim in but prevent them from getting out.⁹
(composition: ⿱𥫗句; U+7B31).
鱼笱[魚笱] nguĩ-gēo yúgǒu bamboo basket for catching fish.³⁶
geo1 4555
118 11 an implement for catching fish.² a basket for catching fish.²⁵ a basket or net for catching fish.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗古; U+41E2).
<又> fū. (See 䇢 fū).
gu1 5062
118 11 hān dàn a coarse mat of rushes or bamboo; whip, flog; bamboo's skin; coarse bamboo mat; hemp rope; solar eclipse.⁸ bamboo strip mat (for sunning grains); bamboo tow rope.⁶ hemp rope for pulling boat; rough bamboo mat; Dan surname.¹¹
笪笞 hān-chï dànchī or ät-chï dáchī (=笞挞[笞撻] chï-hāt chītà) to flog; to whip.⁸
笪日 hān-ngìt
dànrì or ät-ngìt dárì (=日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí) solar eclipse.⁸
<又> ät.
(See 笪 ät.)
han1 5706
118 11 hẽl tiáo a bamboo broom.⁷ a broom; a besom.¹⁴
笤把 hẽl-bā tiáoba a long broom, usually made of bamboo.⁷
笤帚
or 笤箒 hẽl-jāo tiáozhou whisk broom; small broom.⁶ a bamboo broom.⁷ a broom or besom.¹⁴
笤帚星
or 笤箒星 hẽl-jāo-xëin tiáozhouxīng or 扫帚星[掃帚星] or 扫箒星[掃箒星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng a comet.¹⁴
hel3 6237
118 11 zhà a kind of liquor container; to squeeze; to press.⁷ to drain off wine; to separate the juice from the dregs.²⁵
<又> dòk, dôk, jāk, jäk. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk.)
ja2 7277
118 11 jäk (alternate Hoisanva pronunciation for 笮 jāk with same meaning: pressing; boards laid across rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze surname.⁸ʼ²⁵)
<又> dòk, dôk, jāk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jä.)
jak2 7342
118 11 jāk pressing; boards laid across rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze surname.⁸ʼ²⁵
笮钱[笮錢] jāk-tẽin or jäk-tẽin zéqián coin, money.²⁵
钻笮[鑽笮] dön-jāk
or dön-jäk zuànzé the punishment of tattooing the face, or marking it with indelible ink.²⁵
狹笮[狭笮] hèp-jāk
or hèp-jäk xiázé narrow, contracted.²⁵
门笮指[門笮指] mõn-jāk-jī
or mõn-jäk-jī ménzézhǐ squeezed her fingers in the door.²⁵
<又> dòk, dôk, jäk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jäk, 笮 jä.)
jak1 7332
118 11 (<old>=箍 kû a hoop; to bind round, to hoop.⁷).⁸ to bind anything up with twigs; to hoop with bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗瓜; U+7B1F).
(See 箍 kû).
ku5 8848
118 11 kũng qióng a kind of bamboo (used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (variant: 笻 kũng qióng).
(composition: ⿱𥫗邛; U+7B47).
扶筇 fũ-kũng
fúqióng to lean on a staff.¹⁴
筇杖
or 邛杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 Kũng-jiü Qióngzhōu, a district in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴
(See 笻 kũng).
kung3 9000
118 11 kũng qióng (=筇 kũng qióng) a kind of bamboo (used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴
(composition: ⿱𥫗卭; U+7B3B).
(See 筇 kũng).
kung3 9001
118 11 läp <台> 笠 läp the distance between the thumb and the index finger; to calculate roughly.⁴
<又> lāp, lēip, lêip. (See 笠 lāp, lēip, lêip.)
lap2 9265
118 11 lāp (alternate Hoisanva pronunciation for 笠 lêip with same meaning: large bamboo/straw hat with a conical crown and broad brim.⁶ a rain hat of bamboo splints worn by coolies; a basket.¹⁴)
<又> läp, lēip, lêip.
(See 笠 läp, lēip, lêip.)
lap1 9260
118 11 lẽin líng bamboo screen.⁸ a basket attached to a carriage; a bedstead in a place covered with a mat.²⁵ (variant: 䉖 lẽin líng).
笭箐 lẽin-dëin
língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹
笭箵 lẽin-xëin
língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶  a small basket.²⁵
(See 䉖 lẽin).
lein3 9389
118 11 lêip large bamboo/straw hat with a conical crown and broad brim.⁶ a rain hat of bamboo splints worn by coolies; a basket.¹⁴
戴笠 äi-lêip dàilì to wear a bamboo hat – to be a servant.¹⁴
斗笠 ēo-lêip
dǒulì large rain hat.¹¹
竹笠 jūk-lêip
zhúlì bamboo hat.¹¹
笠帽 lêip-mào lìmào bamboo hat, a hat made of bamboo leaves, wheat ears, etc., for sun protection and rain protection.⁵⁴
草笠 tāo-lêip
cǎolì straw hat.
蓑笠 xäo-lêip
suōlì rain cape coat and hat made of tree bark or leaves.¹⁰
秧笠 yëng-lêip
yānglì baskets for rice plants when transplanting,¹⁴
一笠一瓢 yīt-lêip-yīt-pël
yīlìyīpiáo a bamboo hat and a gourd – all a man really needs.¹⁴
<又> lāp, läp, lēip.
(See 笠 lāp, läp, lēip.)
leip5 9472
118 11 lēip <台> 笠衫 lēip-sām T-shirt; undershirt.
<又> lāp, läp, lêip. (See 笠 lāp, läp, lêip.)
leip1 9470
118 11 mêin mǐn green bamboo splints.⁹ a small brush (=抿子 mêin-dū mǐnzi small hairbrush); bamboo slat.¹¹ the outer part of bamboo; the grain of the bamboo; to oil and comb the hair.²⁴
(composition: ⿱𥫗民; U+7B22).
笢子
or 抿子 mêin-dū mǐnzi small hairbrush.¹⁹
笢笏 mêin-fūt
mǐnhù the holes in a bamboo flute.¹⁹ the fingers moving over the holes of a pipe.²⁴
mein5 10709
118 11 a flat basket-tray for grain.¹⁴
针线笸箩[針線笸籮] jïm-xëin-pō-lõ zhēnxiàn pǒluo sewing basket.⁶
笸篮[笸籃] pō-lâm
pǒlán basket made of wicker or bamboo strips.⁶
笸箩[笸籮] pō-lõ
pǒluo shallow basket made of wicker or bamboo strips.⁶
po1 12925
118 11 pöi pèi (Note: Distinguish 筏 fàt ; This character 笩 (U+7B29) is often erroneously written for 茷 (U+8337) pöi pèi also pronounced fàt ).
(composition: ⿰; U+7B29).
笩笩 pöi-pöi
pèipèi fly upward; rise.²
poi2 12950
118 11 säng shēng a reed pipe wind instrument.⁵ a kind of panpipe with 13 reeds.⁷
芦笙[蘆笙] lũ-säng lúshēng a reed-pipe wind instrument, used by the Miao, Yao, and Deng nationalities.⁵
笙歌 säng-gô
shēnggē <wr.> playing and singing.⁵ music and singing.⁶
笙管 säng-gōn
shēngguǎn pipes of a panpipe.⁷
笙磬同音 säng-hëin-hũng-yïm
shēngqìngtóngyīn work together in perfect harmony; be on intimate terms.⁶
笙珊瑚 säng-sän-vũ
shēngshānhú oran-pipe coral.⁶
笙簧[笙
] säng-võng shēnghuáng reeds of a panpipe.⁷
笙簧迭作[笙
迭作] säng-võng-èik-dōk shēnghuángdiézuò the music struck up.¹⁴
笙箫[笙簫] säng-xël
shēngxiāo reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute.¹⁰
笙镛[笙鏞] säng-yũng
shēngyōng flute and large bell.⁵⁴
sang2 13236
118 11 a bamboo box or chest.⁷ square bamboo container for food or clothing.¹⁰
(composition: ⿱⺮司; U+7B25).
箪笥[簞笥] än-xü dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷
箧笥[篋笥] gēp-xü
qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵
橐笥 hōk-xü
tuósì bag; satchel.⁷
笥匮囊空[笥匱囊空] xü-gì-nõng-hüng
sìkuìnángkōng lit. All the boxes and bags are empty – extremely destitute; dead broke.⁷
xu2 15978
118 12 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng surname.³⁶
(variant: 䓁 āng děng). (See 䓁 āng).
等第 āng-ài
děngdì rank; grade.⁷
等等 āng-āng
děngděng and so on; wait a minute.⁸
等到 āng-äo
děngdào by the time; when.⁷
等比 āng-bī
děngbǐ geometric ratio; the ratio of equality.⁷
等车[等車] āng-chëh
děngchē to wait for a bus/vehicle.¹⁰
等价[等價] āng-gä
děngjià equal in value or prices.⁷
等候 āng-hèo
děnghòu wait; await.⁸
等同 āng-hũng
děngtóng to equate; to be equal.⁷
等级[等級] āng-kīp
děngjí grade; rank.⁸
等列 āng-lèik
děngliè grade, rank; to rank with.⁷
等人 āng-ngĩn
děngrén people of the same rank or grade; to wait for someone; and others.⁷
等待 āng-òi
děngdài to wait; to wait for.¹⁰
等身 āng-sïn
děngshēn equal to one's height.⁷
等船 āng-sõn
děngchuán wait for the boat.⁹
等衰 āng-tuï
děngcuī <wr.> rank; grade.⁶
等次 āng-xü
děngcì rank, grade; sequence, order.⁷
<台> 特等 àk-äng intentionally; on purpose.
<台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market (go shopping).
<台> 等我来啦[等我來啦] āng-ngöi-lõi-lā Let me do it.
ang1 248
118 12 āp to answer, to reply; to reciprocate, to return.⁷
答拜 āp-bäi dábài to return a courtesy call/salutation.⁷
答辩[答辯] āp-bèin
dábiàn to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself.⁷
答不上来[答不上來] āp-būt-sëng-lõi
dábùshànglai unable to answer; at a loss to answer.⁷
答谢[答謝] āp-dèh
dáxiè to acknowledge; to convey one's thanks (for a favor).⁷
答非所问[答非所問] āp-fï-sō-mùn
dáfēisuǒwèn to give an irrelevant answer.⁷
答覆
or 答复[答復] āp-fūk dáfù to reply to or answer (an inquiry); an answer; a reply.⁷
答礼[答禮] āp-lâi
dálǐ to reciprocate another's courtesy; to return a salute.⁷
答录机[答錄機] āp-lùk-gï
dālùjī an answering machine.⁷
答问[答問] āp-mùn
dáwèn questions and answers; catechism.⁷
答疑 āp-ngĩ
dáyí to answer (students') questions.⁶
答案 āp-ön
dá'àn answer; solution; key.⁵
答数[答數] āp-sū
dáshù answer (to arithmetic problem).⁷
答对[答對] āp-uï
dáduì to answer a question; to reply.⁷
答话[答話] āp-và/
dáhuà an oral reply or answer.⁷
答词[答詞] āp-xũ
dácí a thank-you speech.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 342
118 12 āp a variant reading of 答 āp in Mandarin (used only in some phrases).⁷
答答 āp-āp
dādā a crackling sound; shy; bashful.⁷
答腔 āp-höng
or 搭腔 äp-höng dāqiāng a reply; words uttered in reply; to reply; to answer.⁷
答理 āp-lî
or 搭理 äp-lî dāli to answer a person; to respond.⁷
答应[答應] āp-yëin
dāying to assent or agree to (a request), to promise (to do something); an answer.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 343
118 12 bīt writing brush; write; stroke.⁸
笔触[筆觸] bīt-chūk bǐchù a brush stroke in Chinese painting and calligraphy; a style of painting or writing.⁷
笔迹[筆跡] bīt-dēik
bǐjì one's handwriting.⁷
笔耕[筆耕] bīt-gäng
bǐgēng to plow with the brush, to make one's living by teaching.²⁵
笔记[筆記] bīt-gï
bǐjì take notes.¹¹
笔记本[筆記本] bīt-gï-bōn
bǐjìběn notebook (stationery); notebook (computing).¹⁰
笔者[筆者] bīt-jēh
bǐzhě (present) writer; I, the author.⁷
笔直[筆直] bīt-jèik
bǐzhí perfectly straight.⁷
笔战[筆戰] bīt-jën
bǐzhàn a paper battle, paper warfare; to write polemics against someone.⁷
笔录[筆錄] bīt-lùk
bǐlù put down in writing; notes.¹¹
笔墨[筆墨] bīt-màk
bǐmò pen and ink; words; writing.¹⁰
笔名[筆名] bīt-mẽin
bǐmíng pen name.¹¹
笔试[筆試] bīt-sï
bǐshì written examination.¹⁰
笔顺[筆順] bīt-sùn
bǐshùn stroke order for characters.⁷
笔算[筆算] bīt-xön
bǐsuàn arithmetic worked out on paper; written calculation.⁷
笔意[筆意] bīt-yï
bǐyì a calligraphic style; the meaning of a passage or sentence.⁷
笔友[筆友] bīt-yiû
bǐyǒu pen pal.⁸


bit1 954
118 12 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ Ce surname.⁷ (variants: 䇿, 筴, 筞 chāk ).
策反 chāk-fān
cèfǎn to instigate defection in the enemy camp.⁷
策杖 chāk-jèng
cèzhàng to use a walking stick.⁷
策励[策勵] chāk-lài
cèlì to urge; to impel; to spur.⁷
策令 chāk-lèin
cèlìng presidential appointment to an office (in the early years of the Republic of China).⁷
策略 chāk-lèk
cèlüè a stratagem; a scheme tactics.⁷
策论[策論] chāk-lùn
cèlùn questions and themes (given in former civil service examinations).⁷
策马[策馬] chāk-mâ
cèmǎ to whip/spur a horse.⁷
策命 chāk-mèin
cèmìng orders of appointment to or removal from an office.⁷
策动[策動] chāk-ùng
cèdòng to machinate; to maneuver; to instigate.⁷
策划[策劃]
or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme; machinate; mastermind; engineer.⁶
策士 chāk-xù
cèshì a scheming person; a schemer; a member of a brain trust.⁷
策应[策應] chāk-yëin
cèyìng to act in concert with each other.⁷
(See 筴 chāk; 䇿 chāk; 筞 chāk).
chak1 1278
118 12 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1632
118 12 fàt raft.⁵ a large ship for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a stream.²⁵
(variant: 栰 fàt fá.) (Note: Distinguish 笩 pöi pèi).
橡皮筏 dèng-pĩ-fàt
xiàngpífá rubber raft.⁵
筏道 fàt-ào
fádào log chute; logway.⁵
筏子 fàt-dū
fázi raft.⁵
筏夫 fàt-fü
fáfū rafter.⁶
救生筏 giü-säng-fàt
jiùshēngfá life raft.⁶
竹筏 jūk-fàt
zhúfá bamboo raft.⁶
木筏 mùk-fàt
mùfá log raft; wooden raft.⁹
羊皮筏子 yẽng-pĩ-fàt-dū
yángpífázi sheepskin raft.⁶
(See 栰 fàt.)
fat4 3204
118 12 gâi (=笄 gâi) <old> hairpin, hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁶
(See 笄 gâi).
gai5 3997
118 12 gäo jiào (=珓 gäo jiào) two hemispherical objects used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶
(composition: ⿱𥫗交; U+7B4A).
<又> gāo.
(See 筊 gāo; 珓 gäo).
gao2 4234
118 12 gāo jiǎo (=笅 gāo jiǎo) bamboo rope; small flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of paixiao.³⁶
(composition: ⿱𥫗交; U+7B4A).
筊杯 gāo-böi
jiǎobēi moon blocks.³⁶
<又> gäo.
(See 筊 gäo; 笅 gāo).
gao1 4194
118 12 guì a species of bamboo; a wound inflicted by which is mortal.²⁵
(composition: ⿱𥫗圭; U+7B40).
筀竹 or 桂竹 gï-jūk guìzhú madake, giant timber bamboo Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc.⁸
晚筀 mân-gï
wǎnguì late maturing bamboo shoots.¹⁹
gi2 4685
118 12 gïn jīn tendon, sinew,  muscle; veins that stand out under the skin; plant fibers resembling a tendon.⁷ (old variant: 荕 gïn).
筋道 gïn-ào
jīndao <topo.> (of food) chewy; (of a person) sturdy.⁶
筋节[筋節] gïn-dêik
jīnjié tendons and joints; forceful transition between passages in a piece of writing.⁷
筋斗
or 斤斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷
筋腱 gïn-gèin
jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴
筋骨 gïn-gūt
jīngǔ ➀ bones and muscles – physique; build (of one's body)  ➁ strength.⁷
筋力 gïn-lèik
jīnlì physical strength.⁷
筋络[筋絡] gïn-lōk
jīnluò <phys.> tendons and veins.⁷
筋肉 gïn-ngùk
jīnròu muscle.⁷
筋肉组织[筋肉組織] gïn-ngùk-dū-jēik
jīnròu zǔzhī muscular tissue.⁷
筋疲力尽[筋疲力盡] gïn-pêh-lèik-dìn
jīnpílìjìn exhausted; worn/tired/played out.⁶
筋疲力竭 gïn-pêh-lèik-gèik
jīnpílìjié to be completely exhausted; to have used up all energy.⁷
牛筋草 ngẽo-gïn-tāo
niújīncǎo (=蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰
<台> 反筋 fān-gïn cramps.
(See 荕 gïn).
gin2 4787
118 12 guī a round bamboo basket for holding rice.⁷ round rice-washing bamboo basket; box; four bundles of seedlings.⁹
gui1 5126
118 12 hãng háng (composition: ⿱𥫗行; U+7B55).
筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
筕筜[筕簹] hãng-öng
or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
<又> hõng. (See 筕 hõng).
hang3 5788
118 12 hẽin tíng bamboo pole; spindle.¹⁰ a spindle, or spinning wheel; a small kind of bamboo, used for striking a bell;  to divine by tying up bundles of straw and breaking bamboos. Also a basket, and the beam of a house.²⁵
(composition: ⿱𥫗廷; U+7B73).
筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
筳席 hẽin-dèik
tíngxí or 酒席 diū-dèik jiǔxí a banquet.¹¹
筳子 hẽin-dū
tíngzǐ or 锭子[錠子] èin-dū dìngzǐ spindle.¹¹
筳篿 hẽin-jön
tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
hein3 6165
118 12 hõng háng (alternate Hoisanva pronunciation for 筕 hãng háng).
(composition: ⿱𥫗行; U+7B55).
筕篖 hãng-hõng
or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
筕筜[筕簹] hãng-öng
or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
<又> hãng.
(See 筕 hãng).
hong3 6847
118 12 hûng tǒng a tube or pipe; a duct.¹⁴ (variant: 筩 hûng). (See 筩 hûng).
笔筒[筆筒] bīt-hûng/
bǐtǒng pen container; brush pot.⁶
电筒[電筒] èin-hûng/
diàntǒng flashlight.⁶
筒灯[筒燈] hûng-äng
tǒngdēng fluorescent tube or light.⁶
筒车[筒車] hûng-chëh
tǒngchē a water wheel to raise water for irrigation purposes.¹⁴
筒子 hûng-dū
tǒngzi tube; tube-shaped object.⁶
筒子楼[筒子樓] hûng-dū-lẽo
tǒngzilóu storied apartment building with rooms on either side of the hallway, without private kitchens or water closets.⁶
筒阀[筒閥] hûng-fàt
tǒngfá a sleeve valve.¹⁰
筒裤[筒褲] hûng-fû/
tǒngkù straight-legged trousers.⁶
筒夹[筒夾] hûng-gäp
tǒngjiā collet.¹⁰
筒管 hûng-gōn
tǒngguǎn a bobbin.⁷ a bamboo tube.¹⁴
筒状花[筒狀花] hûng-jòng-fä
tǒngzhuànghuā tubular flower.⁶ tubiflora.⁷
筒裙 hûng-kũn
tǒngqún straight skirt; tube-shaped skirt.⁹
筒瓦 hûng-ngā
tǒngwǎ arched/semicircular tile.⁶
筒仓[筒倉] hûng-töng
tǒngcāng silo.¹⁰
筒形 hûng-yẽin
tǒngxíng barrel-type; cylindrical.⁶
竹筒 jūk-hûng/
zhútǒng thick bamboo tube.⁶
竹筒饭[竹筒飯] jūk-hûng-fàn
zhútǒngfàn khao lam.¹⁵ʼ²⁰
信筒 xïn-hûng/
xìntǒng a bamboo tube for conveying letter.¹⁴
hung5 7210
118 12 këo kòu reed.⁵  (a measure of width of cloth).¹⁰
(variant: 簆 këo kòu).
穿筘 chün-këo
chuānkòu denting.¹⁰
筘齿[筘齒] këo-chī
kòuchǐ dent of reed; reed dents.⁶
筘齿孔[筘齒孔] këo-chī-kūng
kòuchǐkǒng dent opening.⁶
筘痕 këo-hân
kòuhén reed mark/streak; dent cracking.⁶
(See 簆 këo).
keo2 8481
118 12 köng kuāng a rectangular chest or box woven from bamboo strips (or wicker); a shallow basket.⁷
饭筐[飯筐] fàn-köng kànkuāng lunch basket.⁵⁴
筐子 köng-dū
kuāngzi a bamboo chest.⁷
筐篚 köng-fī
kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹
筐箧[筐篋] köng-gēp
kuāngqiè a rectangular box/chest.⁷
筐箧中物[筐篋中物] köng-gēp-jüng-mùt
or köng-gēp-jüng-mòt kuāngqièzhōngwù a commonplace thing.⁷
筐儿[筐兒] köng-ngĩ
kuāngr a bamboo chest.⁷
籧筐 kuĩ-köng
qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹
篓筐[簍筐] lêo-köng
lǒukuāng basket.¹⁹
箩筐[籮筐] lõ-köng
or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁸
kong2 8820
118 12 kūk a bamboo frame on which silkworms spin their cocoons.¹⁴ a bamboo frame called 蚕簿[蠶簿] tâm-bù cánbù having its surface made of thin splints doubled in bows, to furnish silkworms more surface on which to spin their cocoons.¹⁰²
籧筁 kuĩ-kūk
jǔqū bamboo mat.¹⁹
(cf 䒼 kūk).
kuk1 8911
118 12 ngìm rèn a bamboo mat used in ancient times, (interchangeable with U+887D 衽 ngìm rèn) a sleeping mat.⁸ a single mat; a mat for sleeping on.²⁵
(composition: ⿱𥫗任; U+41EE).
(See 衽 ngìm).
ngim4 11938
118 12 nguĩ thin outside skin of bamboo.¹⁰ oakum for caulking vessels, it is made of the skin of bamboos.²⁵
(composition: ⿱𥫗如; U+7B4E).
ngui3 12093
118 12 sẽin chéng ➀ reed of a loom ➁ name of a bamboo.¹⁰¹
(composition: ⿱𥫗成; U+7B6C).
筬筐 sẽin-köng chéngkuāng reed of a loom (usually known as 钢扣[鋼扣] gông-këo gāngkòu.¹⁰¹
sein3 13390
118 12 tũn quán <wr.> bamboo fish trap.⁶
得鱼忘筌[得魚忘筌] āk-nguî-mõng-tũn déyúwàngquán forget the bamboo trap as soon as the fish is caught – discard the means by which one's end is achieved.⁶ forget the trap when you have caught the fish – ingratitude.¹⁴
不落言筌 būt-lòk-ngũn-tũn
bùluòyánquán to grasp a passage without clinging to a too literal interpretation.¹¹
筌蹄 tũn-hãi
quántí means to achieve one's goal.⁵⁴
tun3 14549
118 12 xēin xiǎn bamboo brush; a halberd.¹⁴
茶筅 chã-xēin cháxiǎn small brush for cleaning tea utensil.¹¹
狼筅 lõng-xēin
lángxiǎn a halberd with long bamboo handle.¹⁴
筤筅 lõng-xēin
lángxiǎn (=狼筅 lõng-xēin lángxiǎn)¹⁹ a halberd with long bamboo handle.¹⁴
筅帚 xēin-jāo
xiǎnzhǒu <topo.> pot-scouring brush; brush for cleaning pots.⁶
筅箒 xēin-jāo
xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹
xein1 15647
118 12 xūn sǔn the tender shoots of the bamboo, a sprout, a shoot; a tenon, conical, pointed.¹⁴
春笋[春筍] chün-xūn chūnsǔn springtime bamboo shoots; fig. (of woman's fingers) tender and delicate.¹⁰
石笋[石筍] sêk-xūn
shísǔn <geol.> stalagmite.¹⁰
笋鸭[筍鴨] xūn-äp
sǔnyā a young duck; a duckling.⁷
笋鞭[筍鞭] xūn-bëin
sǔnbiān the subterranean stem of bamboo.⁷
笋尖[筍尖] xūn-dêm
sǔnjiān the tip or upper part of tender bamboo shoots.⁷
笋峰[筍峰] xūn-füng
sǔnfēng a conical peak.¹⁴
笋瓜[筍瓜] xūn-gä
sǔnguā <bot.> winter squash.⁶
笋鸡[筍雞] xūn-gäi
sǔnjī a young chicken.⁷
笋干[筍乾] xūn-gôn
sǔngān bamboo shoots cooked and dried for preservation.⁷
笋头[筍頭] xūn-hẽo
sǔntou a tenon; a bamboo shoot.⁷ a tenon; a dovetail.¹⁴
笋芽[筍芽] xūn-ngã
sǔnyá sprouting bamboo shoots.⁷
笋眼[筍眼] xūn-ngān
sǔnyǎn mortise.¹⁴
笋皮[筍皮] xūn-pĩ
sǔnpí or 笋壳[筍殼] xūn-hôk sǔnké the scale-like outer skin of a bamboo shoot.⁷
笋舆[筍輿] xūn-yĩ
sǔnyú a simple bamboo sedan, without sedan cover.¹¹
xun1 16140
118 12 yẽn yán a bamboo mat; a feast, a banquet.⁷ a bamboo mat spread on the ground for sitting on; a feast; a banquet; a hall.¹⁴
(composition: ⿱𥫗延; U+7B75)
摆筵[擺筵] bāi-yẽn bǎiyán to spread a feast.¹⁴
酒筵 diū-yẽn
jiǔyán a feast; a banquet.¹⁴
婚筵 fün-yẽn
hūnyán wedding feast; wedding reception.⁶ʼ⁰
经筵[經筵] gëin-yẽn
jīngyán a hall or assembly where, formerly, the emperor listened to lectures on the Confucian classics.¹¹
喜筵 hī-yẽn
xǐyán a wedding feast.⁵
设筵[設筵] sēt-yẽn
shèyán to prepare a feast or banquet.¹⁴
寿筵[壽筵] siù-yẽn
shòuyán a birthday banquet.⁸
筵席 yẽn-dèik
yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴
筵席捐 yẽn-dèik-gün
yánxíjuān tax on a banquet or feast.¹⁰
筵上 yẽn-sèng
yánshǎng feast.¹⁰
筵会[筵會] yẽn-vòi
yánhuì feast; banquet.⁵⁴
筵宴 yẽn-yën
yányàn a feast; a banquet.¹⁴
yen3 16688
118 12 𥬪
yũng róng a small kind of bamboo used for arrows.²⁵
(composition: ⿱𥫗戎; U+25B2A).
yung3 17520
118 13 chāk (=策 chāk ) plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ winnowing basket.⁸ divining straws; to divine by means of grassstalks.¹⁴
不用其䇲[不用其筴] būt-yùng-kĩ-chāk
bùyòngqícè did not make use of his plans.¹⁴
筮䇲[筮筴] sâi-chāk
shìjiā to divine by means of straws.¹⁴
神䇲[神筴] sĩn-chāk
shéncè an excellent plan – from Heaven.¹⁴
<又> gäp.
(See 筴 gäp; 策 chāk.)
chak1 1279
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗束; U+41FF).
襢䇿
or 襢策 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵
(See 策 chāk).
chak1 1280
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿱𥫗宋; U+7B5E).
(See 策 chāk).
chak1 1281
118 13 dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
关节[關節] gän-dêik guānjié joints in the human body; to bribe, a bribe; illegal transactions between the examiner and the examinee; key links, critical links.⁷
骨节[骨節] gūt-dêik
gǔjié (of bones) joint.⁵
竹节[竹節] jūk-dêik
zhújié bamboo joints.⁷
<又> dēik, dëik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dëik.)
deik5 2127
118 13 dëik jié festival; red-letter day; holiday.⁵⁶
火鸡节快乐[火雞節快樂] fō-gäi-dëik-fäi-lòk huǒjījié kuàilè Happy Thanksgiving!
过节[過節] gö-dëik
guòjié celebrate a festival.⁵ celebrate (or observe) a festival.⁵⁶
逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik
féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵
祝圣诞节快乐![祝聖誕節快樂!]
or 圣诞快乐![聖誕快樂!] Jūk sëin-än-dëik-fäi-lòk! or Sëin-än-fäi-lòk! Zhù shèngdànjié kuàilè! or Shèng dàn kuàilè! Merry Christmas!
<又> dēik,  dêik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē],  dêik.)
deik2 2106
118 13 dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity.
春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵
节奏[節奏] dēik-dëo
jiézòu rhythm; beat.
节庆[節慶] dēik-hëin
jiéqìng festival.¹⁰
节气[節氣] dēik-hï
jiéqi solar terms, solar periods; the day marking the beginning of a solar term.
节旄[節旄] dēik-mão
jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴
节目[節目] dēik-mùk
jiémù program; item (on a program); number.⁵
节日[節日] dēik-ngìt
jiérì festival; holiday.
节外生枝[節外生枝]
dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰
节省[節省] dēik-sāng
jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰
节约[節約] dēik-yēk
jiéyuē to economize; to save; to conclude a treaty.
节钺[節鉞] dēik-yòt
jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹
气节[氣節] hï-dēik
qìjié moral or political integrity.⁵⁶
细节[細節] xäi-dēik
xìjié details.⁵⁶
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jiē], dëik, dêik.)
deik1 2091
118 13 dēik jiē 节骨眼[節骨眼] dēik-gūt-ngān jiēguyǎn <topo.> juncture, point, crux; critical moment.
发而皆中节[發而皆中節] fät-ngĩ-gäi-jüng-dēik
fā ér jiē zhòngjié <wr.> Emotions are expressed justly.¹ (emotions) are expressed justly (not repressed)¹¹. (the feelings) manifested aright.¹⁴
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jié], dëik, dêik.)
deik1 2092
118 13 dôk zuó (=笮 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶); a rope made from bamboo skin; bamboo rope; cable.⁸ rope made from bamboo splints.¹⁴ a bamboo rope, for assisting in crossing a river, or for tracking a boat; the name of a country.²⁵ (bamboo) rope (with which ships are pulled, e.g. when crossing a river).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗作; U+7B70).
筰马[筰馬] dôk-mâ
zuómǎ horses raised by the ancient Zuodu (筰都 dôk-ü zuódū) tribe.¹⁹
筰桥[筰橋] dôk-kẽl
zuóqiáo Zuo Qiao name of a bridge, aka 夷里桥[夷里橋] yĩ-lî-kẽl yílǐqiáo Yili Qiao, located in present-day southwest of 成都市 sẽin-ü-sî/ chéngdū shì Chengdu City in 四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng Sichuan Province; the bridge was made of bamboo cables, hence the name.¹⁹
邛筰 kũng-dôk
qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴
青丝为君筰[青絲為君筰] tëin-xû-vì-gün-dôk
qīngsīwèijūnzuó black silk rope made for the needs of the sovereign.⁵⁴
<又> jäk.
(See 笮 dôk; 筰 jäk).
dok5 2439
118 13 fäi kuài chopsticks.⁷
筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷
筷子筒 fäi-dū-hûng
kuàizitǒng chopsticks holder.¹⁰
筷笼子[筷籠子] fäi-lũng-dū
kuàilóngzi chopsticks holder.¹⁰
火筷子 fō-fäi-dū
huǒkuàizi tongs.⁶
公筷母匙 güng-fäi-mû-sĩ
gōngfäimǔchí serving chopsticks and serving spoons.⁰
下筷 hä-fäi
xiàkuài start eating.¹⁹
竹筷子 jūk-fäi-dū
zhúkuàizi bamboo chopsticks.⁶
牙筷 ngã-fäi
yákuài ivory chopsticks.⁶
动筷子[動筷子] ùng-fäi-dū
dòngkuàizi take up chopsticks, begin eating.¹¹
碗筷 vōn-fäi
wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶
一双筷子[一雙筷子] yīt-söng-fäi-dū
yīshuāngkuàizi a pair of chopsticks.⁶
用筷子 yùng-fäi-dū
yòngkuàizi use chopsticks.⁶
<台> 起筷, 起筷 hī-fäi, hī-fäi start eating; dig in.
<台> 双筷[雙筷] söng-fäi a pair of chopsticks.
fai2 3104
118 13 gān jiǎn a bamboo water pipe.⁷ a conduit made of long bamboo poles.¹¹
笕桥[筧橋] Gān-Kẽl Jiǎnqiáo a town north of 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province, the site of an airfield and an aviation school.⁷
笕嘴[筧嘴] gān-duī
jiǎnzuǐ gargoyle.⁹
杭州笕桥机场[杭州筧橋機場] Hõng-Jiü Gān-Kẽl Gï-Chẽng
Hángzhōu Jiǎnqiáo Jīchǎng Hangzhou Jianqiao Airport.²³
(See 梘 gān).
gan1 4072
118 13 gäng gàng (composition: ⿱𥫗更; U+7B7B).
筻口 Gàng-hēo Gàngkǒu (name of a place in 岳阳县 [岳陽縣] Ngòk-yẽng-yòn Yuèyángxiàn in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province).⁸
gang2 4148
118 13 gäp jiā chopsticks.⁸
火䇲[火筴] fō-gäp huǒjiā pieces of metal like chopsticks used as small fire-tongs.¹⁴
䇲箸[筴箸] gäp-jì
jiāzhù bamoo chopsticks.¹⁴
竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/
zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵  Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺. 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰
<又> chāk
(See 筴 chāk.)
gap2 4290
118 13 gōn guǎn (=管 gōn guǎn a tube, pipe, duct; a wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key; Guan surname.⁷); a key; to be in charge; a pipe.⁸ the string by which bells and drums are suspended; a superintendent; a pipe; a shuttle.²⁴ ancient bamboo pipes decorated with silk; to revolve.⁵⁴
(composition: ⿱𥫗完; U+7B66).
(See 管 gōn).
gon1 4935
118 13 𥭗
göng jiàng (composition: ⿱𥫗夆). (U+25B57).
𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵
<又> pũng.
(See 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng.)
gong2 5019
118 13 gün jūn 筠连[筠連] Gün-lẽin Jūnlián (county in Sìchuān).⁸
筠连县[筠連縣] Gün-lẽin-yòn
Jūnlián Xiàn Yunlian county in Yibin (宜賓[宜賓] ngĩ-bïn yíbīn), Sichuan.¹⁰
<又> yũn.
(See 筠 yũn.)
gun2 5261
118 13 hâp xiá a type of bamboo mentioned in ancient books; (<old>=匣 hâp xiá small box; casket).⁸ a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿰𥫗匣; U+7B6A).
hap5 6004
118 13 hûng tǒng (=筒 hûng tǒng) a tube or pipe; a duct.¹⁴ section of thick bamboo; hollow tube, pipe; barrel, can, tin.³⁶) bamboo pipe; fish hook.⁸ a bamboo tube.²⁵
(composition: ⿱𥫗甬; U+7B69).
靴筩 hëh-hûng
xuētǒng the leg of the boot.¹¹
缿筩 hòng-hûng
xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵
hung5 7211
118 13 jäk to urge, to press; a sharp, quick sound.²⁵ (=迮 jäk <lit.> narrow.⁶ pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷); narrow.⁵⁴
(composition: ⿱𥫗作; U+7B70).
<又> dôk.
(See 迮 jäk; 筰 dôk).
jak2 7343
118 13 jēt zhì a coarse bamboo mat.¹⁰
jet1 7746
118 13 zhù (=箸 jì zhù) <topo.> chopsticks.⁶
(composition: ⿱𥫗助; U+7B6F).
(See 箸 jì).
ji4 7904
118 13 lõng láng young bamboo.⁸
筤筅 lõng-xēin lángxiǎn (=狼筅 lõng-xēin lángxiǎn)¹⁹ a halberd with long bamboo handle.¹⁴
篣筤 põng-lõng
pángláng a bamboo container for holding tea leaves.¹⁹
扇筤船 sën-lõng-sõn
shànlángchuán imperial vessel.¹⁹
篬筤 tëng-lõng
qiāngláng the dark green or verdant color of bamboo; green bamboo.¹⁹
苍筤[蒼筤] töng-lõng
cāngláng young bamboo.¹³
苍筤竹[蒼筤竹] töng-lõng-jūk
cānglángzhú green bamboo shoots.¹⁴
long3 9969
118 13 a bamboo rake with teeth.¹⁴ a rake with five teeth, used for raking straws out of mud.²⁵
筢子 pã-dū pázi or 九齿竹筢[九齒竹筢] giū-chī-jūk-pã jiǔchǐzhúpá a bamboo rake.¹⁴
pa3 12525
118 13 𥭗
pũng péng (=篷 pũng péng) covering or awning (on a car, boat); sail.⁶ the hood of a carriage; mat of a boat.²⁵
(composition: ⿱𥫗夆). (U+25B57).
<又> göng.
(See 𥭗❄{⿱𥫗夆} göng; 篷 pũng).
pung3 13119
118 13 sâi shì to divine by means of the stalks of the milfoil.⁷ divination with stalks of plants; divining rod.⁸ to tell the future using yarrow stalks (蓍草 sï-tāo shīcǎo yarrow plant).¹
(variant: 簭 sâi
shì).
(composition: ⿱⺮巫; U+7B6E).
卜筮 būk-sâi
bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹
龟筮[龜筮] gï-sâi
guīshì to divine by tortoise shell.⁰
尔卜尔筮[爾卜爾筮] ngì-būk-ngì-sâi
ěrbǔěrshì
You had consulted, [you said], the tortoise-shell and the reeds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·氓》, translated by James Legge).
筮䇲[筮筴] sâi-chāk
shìjiā to divine by means of straws.¹⁴
筮法 sâi-fāt
shìfǎ method of divination.
筮人 sâi-ngĩn
shìrén a diviner; the name of a hill and a book.¹⁴
筮草 sâi-tāo
shìcǎo straws used in divination.²⁵
筮仕 sâi-xù
shìshì to be appointed by lot to an official post.¹⁴
(See 簭 sâi).
sai5 13174
118 13 säo shāo pail made of bamboo/wood strips, basket; <m.> pailful, bucketful.⁶ a basket for holding cooked rice.⁷
(composition: ⿱𥫗肖; U+7B72).
斗筲 ēo-säo dǒushāo containers of small capacity – narrow-mindedness; poor understanding; small ability.⁶
斗筲之辈[斗筲之輩] ēo-säo-jï-böi
dǒushāozhībèi person of little ability and knowledge; narrow-minded and short-sighted person.⁶
斗筲之人 ēo-säo-jï-ngĩn
dǒushāozhīrén (from 论语[論語] lũn-nguî/ lúnyǔ Lun Yu, Analects, also equal to 斗筲小器 ēo-säo-xēl-hï; 斗筲之輩 ēo-säo-jï-böi; 斗筲之徒 ēo-säo-jï-hũ; 斗筲之器 ēo-säo-jï-hï; 斗筲之才 ēo-säo-jï-tõi; 斗筲之材 ēo-säo-jï-tõi).⁸ a small-minded person; a bean-counter.¹⁰ a rice-bag, Confucius' description of officials of his times.¹¹
两筲水[兩筲水] lēng-säo-suī
liǎngshāoshuǐ two buckets or pails of water.⁶
筲箕 säo-gî
shāojī bamboo basin (bamboo utensil for washing rice or vegetables.⁶
筲箍 säo-kû
shāogū hoop on a basket.¹⁹
水筲 suī-säo
shuǐshāo pail; bucket.⁶
sao2 13252
118 13 𥭟
suō (=梭 sö suō a weaver's shuttle; to move to and fro; to shuttle; swift.⁷).⁸
(composition: ⿱𥫗夋; U+25B5F).
(See 梭 sö).
so2 13793
118 13 xēl xiǎo <wr.> bamboo twig; little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf bamboo; diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small bamboo.²⁵ (variants: 篠, 筿 xēl xiǎo).
篲筱 fì-xēl
huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹
筱妻
or 小妻 xēl-häi xiǎoqī a concubine.⁷
(See 篠 xēl, 筿 xēl).
xel1 15721
118 13 筿 xēl xiǎo (=筱 xēl xiǎo) <wr.> bamboo twig; little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf bamboo; diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small bamboo.²⁵
(See 筱 xēl).
xel1 15722
118 13 xön suàn an ancient device for working with numbers; a scheme.⁷ (<old>=算 xön suàn) calculate; an ancient device for working with numbers; count, calculate, figure; chip; plot, plan.⁸
筹筭[籌筭] chiũ-xön
chóusuàn (=筹算[籌算] chiũ-xön chóusuàn) ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶
计筭[計筭] gäi-xön
jìsuàn (=计算[計算] gäi-xön jìsuàn) to count; calculate; compute.¹⁰
筭盘[筭盤] xön-põn
suànpán (=算盘[算盤] xön-põn suànpán) abacus.⁵
(See 算 xön).
xon2 15900
118 13 yũn yún the smooth hard skin of bamboo.¹¹
松筠 tũng-yũn sōngyún pine and bamboo as symbols of integrity.¹¹
筠篚 yũn-fī
yúnfěi a bamboo chest.¹⁹
筠篮[筠籃] yũn-lâm
yúnlán bamboo-splint basket.¹⁴
<又> gün.
(See 筠 gün.)
yun3 17451
118 14 (=篦 bì double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴).²  fine-toothed comb; comb hair.⁸ a rake for catching crabs.²⁵
(composition: ⿳𥫗𠔿比; U+7B86).
(See 篦 bì).
bi4 873
118 14 a bamboo grid for steaming food.⁷ bamboo steamer.⁹ split-bamboo grill at bottom of double boiler.¹¹
箅子 bï-dū bìzi grate; grating; grid.⁵
迦箅香 gä-bï-hëng
jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng)  wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū
tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶
竹箅子 jūk-bï-dū
zhúbìzi bamboo grid (to be put in a pot for steaming food).⁵
炉箅子[爐箅子] lũ-bï-dū
lúbìzi fire grate.⁵
bi2 843
118 14 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷
(variant: 萡 bòk ).
(composition: ⿱⺮泊; U+7B94).
箔片 bòk-pëin
bópiàn foil; chaff.⁶ paillon foil; tinsel.⁸
箔材 bòk-tõi
bócái foil.⁶ general term for super thin metal sheets of aluminum or tin, usually used in electrical engineering or for wrapping.⁹
锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk
chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵
金箔 gïm-bòk
jīnbó gold foil, gold leaf.¹¹
蚕箔[蠶箔] tâm-bòk
cánbó bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture.⁶
苇箔[葦箔] vī-bòk
wěibó screen/matting of reeds.⁶
锡箔[錫箔] xëk-bòk
xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶
(See 萡 bòk).
bok4 1033
118 14 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1633
118 14 chuĩ chuí a whip (for goading horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷ (variant: 棰 chuĩ chuí).
鞭箠 bëin-chuĩ
or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
箠策 chuĩ-chāk
or juì-chāk chuícè a horsewhip.⁷
箠楚 chuĩ-chō
or juì-chō chuíchǔ whipping or flogging as a punishment.⁷
箠杖 chuĩ-jèng or juì-jèng chuízhàng club, cudgel, stick, staff; to flog, to beat, to torture (a prisoner).¹⁹
箠骂[箠罵] chuĩ-mà
or juì-mà chuímà to flog and curse.⁷
<又> juì.
(See 箠 juì; 棰 chuĩ).
chui3 1805
118 14 dëin jiān <wr.> writing paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (variant: 牋 dëin jiān).
便笺[便箋] bèin-dëin
biànjiān (informal) note; notepaper, scratch paper.⁶
笺牍[箋牘] dëin-dùk
jiāndú letters; correspondence.⁷
笺幅[箋幅] dëin-fūk
jiānfú ornamental scrolls.⁷
笺札[箋札] dëin-jāt
jiānzhá letters; correspondence.⁷
笺纸[箋紙] dëin-jī
jiānzhǐ stationery; letter paper.⁷
笺注[箋注] dëin-jî
jiānzhù notes and commentaries.⁷
笺扇[箋扇] dëin-sën
jiānshàn ornamental fan.¹⁴
笺疏[箋疏] dëin-sü
jiānshū comments; notes of explanation; running commentary.¹⁴
蜡笺[蠟箋] làp-dëin
làjiān glazed note paper; waxed paper.¹⁴
鸾笺[鸞箋] lũn-dëin
luánjiān tinted letter paper.⁵⁴
信笺[信箋] xïn-dëin
xìnjiān letter paper.⁵
(See 牋 dëin).
dein2 2164
118 14 dëin jīng 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹
<又> tëin.
(See 箐 tëin.)
dein2 2165
118 14 dèp jié a fan.⁷ʼ¹⁴
<又> sèp. (See 箑[dèp, shà]; 箑 sèp.)
dep4 2343
118 14 dèp shà a fan.⁷ʼ¹⁴ <topo.> fan.⁸
箑脯 dèp-fū shàfǔ a kind of dried meat, as thin as a fan, and can be used as such.²⁵
珍箑 jïn-dèp
zhēnshà precious fan.⁵⁴
武王始作箑 Mû Vòng chī-dōk-dèp
Wǔ Wáng shǐ zuò shà Wu Wang first invented fans.²⁵
<又> sèp.
(See 箑[dèp, jié]; 箑[sèp, xié].)
dep4 2344
118 14 𥯶
a species of bamboo.²
(composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6).
<又> gū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} gū).
fu1 3487
118 14 guǎ tools to unreel silk.⁸
(composition: ⿱𥫗咼; U+4211).
䈅䈑 yòt-gā yuèguǎ a device for receiving or reeling or unreeling silk.⁰
<又> vô.
(See 䈑 vô).
ga1 3874
118 14 gāi guǎi a bamboo utensil for catching fish; a bamboo stick.⁸ a bamboo utensil for catching fish.²⁵
(composition: ⿱𥫗拐; U+7B89).
<又> òi. (See 箉 òi).
gai1 3928
118 14 winnowing basket; dust pan; (7th of the 28 ancient constellations); loop of a  fingerprint.⁶
(composition: ⿱𥫗其; U+7B95).
簸箕 bö-gî
or bü-gî bòji winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶
箕坐 gî-dò
jīzuò to sit with legs sprawled out.⁷
箕子 gî-dū
jīzǐ Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BCE), said to have opposed the tyrant Jào Zhòu 纣[紂], then ruled ancient Korea for Jiü Zhōu 周.
箕斗 gî-ēo
jīdǒu <wr.> constellations, stars; <wr.> false undeserved reputation; <wr.> fingerprint; <mining> skip.⁶ spiral and nonspiral lines on the fingertips.⁷
箕踞 gî-guï
jījù to sit with legs sprawled out.⁷
箕帚 gî-jāo
jīzhǒu lit. a dustpan and a broom – a wife or a concubine.⁷
箕踵 gî-jūng
jīzhǒng wide in the front and narrow in the rear.⁷
箕裘 gî-kiũ
jīqiú to carry on the trade of one's father.⁷
箕敛[箕斂] gî-lêm
jīliǎn or 箕会[箕會] gî-vòi jīhuì to exploit or squeeze by ruthless taxation.⁷
箕尾 Gî-mī
Jīwěi the constellations Sagittarius and Scorpio.⁷
箕山之志 gî-sän-jï-jï
jīshānzhīzhì the desire to live the life of a recluse.⁷
箕颍[箕潁] gî-vèin
jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴
箕宿 Jī-xiü
Jīxiù the Winnowing Basket Constellation.¹⁵
gi5 4748
118 14 göi a numerary adjunct for practically everything.⁷ numerary adjunct, piece; single.⁸ A numeral of things.²⁵
箇把 göi-bā gèbǎ one or two, not many.⁷
箇别[箇別] göi-bèik
gèbié individually; separately.⁷
箇般 göi-bön
gèbān this way (or manner); (=這般).⁷
箇子 göi-dū
gèzi a person's stature.⁷
箇箇 göi-göi
gègè every one; each one.¹¹
箇体[箇體] göi-hāi
gètǐ an entity.⁷
箇头儿[箇頭兒] göi-hẽo-ngĩ
gètóur the size of a thing.⁷
箇中 göi-jüng
gèzhōng inside.⁷
箇中秘密 göi-jüng-bï-mìt
gèzhōng mìmì the inside story.⁷
箇中人 göi-jüng-ngĩn
gèzhōngrén an insider, a person in the know.¹¹
箇中事 göi-jüng-xù
gèzhōngshì inside happenings.¹¹
箇儿[箇兒] göi-ngĩ
gèr a person's stature; size of a thing; each one separately; a match or peer.¹¹
箇人 göi-ngĩn
gèrén an individual; a speaker referring to himself; another person.¹¹
箇案 göi-ön
gè'àn (social work) an individual case as a subject of study.⁷
箇位 göi-vì
gèwèi a unit.⁷
箇性 göi-xëin
gèxìng individuality, individual traits.⁷
箇样[箇樣] göi-yèng
gèyàng this/that way, fashion or style.⁷


goi2 4889
118 14 gōn guǎn a tube, pipe, duct; a wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key; Guan surname.⁷
不管 būt-gōn bùguǎn no matter; regardless of.⁵
管道 gōn-ào
guǎndào pipeline, piping, conduit, tubing; a channel (for communication, consultation).⁷
管保 gōn-bāo
guǎnbǎo to guarantee.⁷
管束 gōn-chūk
guǎnshù restrain; check; control.⁵
管子 gōn-dū
guǎnzi tube; pipe; drinking straw.¹⁰
管教 gōn-gäo
guǎnjiào to discipline; teach; guarantee.⁷
管辖[管轄] gōn-hàt
guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶
管制 gōn-jäi
guǎnzhì to control; control.⁷
管窥蠡测[管窺蠡測] gōn-kï-lãi-chāk
guǎnkuīlícè lit. to view the sky through a tube and measure the sea with a calabash – restricted vision and shallow understanding.⁷
管理 gōn-lî
guǎnlǐ manage; run; administer; supervise.⁵
管待 gōn-òi
guǎndài look after; wait on; serve.⁸
管弦乐[管弦樂] gōn-yẽn-ngòk
guǎnxiányuè orchestral music.⁷
<台> 管 gōn pipe, tube; control; to be in charge of.
<台> 管佢 gōn(à) kuï just let it be; leave him alone.
<台> 只管 jī-gōn no matter, despite, in spite of.
gon1 4936
118 14 a type of bamboo; trumpet for chariots.¹⁰ a species of bamboo, suitable for switches; an ancient reed or pipe for blowing on; a horse whip, with a whistle in it.²⁵ bugle.³⁶
(composition: ⿱𥫗孤; U+7B9B).
gu2 5092
118 14 𥯶
an implement for catching fish.²
(composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6).
<又> fū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū).
gu1 5063
118 14 hüng kōng a kind of ancient plucked stringed instrument.⁷
箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸
箜篌引 hüng-hẽo-yîn
kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰
擘箜篌 mäk-hüng-hẽo
bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷
卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo
wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰
箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.
hung2 7127
118 14 jäng zhēng a plucked stringed instrument similar to the zither; a kite.⁷
放风筝[放風箏] föng-füng-jäng fàngfēngzheng fly a kite.⁶
风筝[風箏] füng-jäng
fēngzheng kite.⁶ (=<台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite.)
古筝 gū-jäng
gǔzhēng zither-like 21-stringed or 25-stringed plucked muscial instrument.⁶
筝筝[箏箏] jäng-jäng
zhengzheng a whistling sound.¹⁴
jang2 7408
118 14 jâo zhào (=罩 jâo zhào) a cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶
(See 罩 jâo).
jao5 7451
118 14 jäo zhào (=罩 jäo zhào) to cover, to overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶
(See 罩 jäo).
jao2 7432
118 14 jāo zhǒu (=帚 jāo zhǒu) broom.⁸
筅箒 xēin-jāo
xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹
(See 帚 jāo.)
jao1 7425
118 14 jāt zhá (<old>=劄 jāt or jāp zhá a brief note; official communication from superior to inferior.¹¹); brief note; official communique.⁸
(composition: ⿱𥫗㓣; U+7B9A).
(See 劄 jāt; 劄 jāp).
jat1 7471
118 14 jëo zōu ➀ bamboo with its green covering removed ➁ bamboo used as fuel/firewood.¹⁰¹ tabasbeer, a substance found inside the bamboo.²⁵ tabasbeer, a translucent white substance, obtained from the nodal joints of some species of bamboo. It is also an ingredient in many TCM.¹⁵
(composition: ⿱𥫗取; U+7B83).
jeo2 7717
118 14 zhù <topo.> chopsticks.⁶ (variant: 筯 jì zhù).
(composition: ⿱⺮者; U+7BB8).
借箸 dëh-jì
jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰
借箸代筹[借箸代籌] dëh-jì-òi-chiũ
jièzhùdàichóu (allusion) make use of chopsticks to stand as tokens to indicate position of army units (in military council).¹¹ suggest plans for others.⁵⁴
象箸 dèng-jì
xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹
象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi
xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹
象牙箸 dèng-ngã-jì
xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶
加一双箸[加一雙箸] gä-yīt-söng-jì
jiāyīshuāngzhù add another pair of chopsticks when an unexpected guest arrives.¹⁴
举箸[舉箸] guī-jì
jǔzhù start eating with chopsticks.⁵⁴
下箸 hà-jì
xiàzhù start eating with chopsticks.⁶
箸子 jì-dū
zhùzi <rare> chopsticks.¹⁴
竹箸 jūk-jì
zhúzhù bamboo chopsticks.¹⁴
食不停箸 sèik-būt-hẽin-jì
shíbùtíngzhù not stop eating.¹⁹ unwilling to put down one's chopsticks.⁵⁴
<台> 箸 jì <m.> a chopsticks hold of food; the amount held by a pair of chopsticks.
(See 筯 jì).
ji4 7905
118 14 juì chuí (alternate Hoisanva pronunciation for 箠 chuĩ chuí with same meaning: a whip (for goading horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷)
<又> chuĩ.
(See 箠 chuĩ.)
jui4 8120
118 14 kẽm qián (=钳[鉗] kẽm qián) pincers, pliers, forceps, tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ tweezers, pliers, to gag.¹⁴
箝子 kẽm-dū
qiánzi tongs. tweezers; pincers.⁷
箝紧[箝緊] kẽm-gīn
qiánjǐn to clasp tightly.⁷
箝口 kẽm-hēo
qiánkǒu to keep silent.⁷ to gag.¹⁴
箝口结舌[箝口結舌] kẽm-hēo-gëik-sêt
qiánkǒujiéshé to keep silent; to be forced to keep silent.⁷
箝口无言[箝口無言] kẽm-hēo-mũ-ngũn
qiánkǒuwúyán to shut up.⁷
箝制 kẽm-jäi
qiánzhì to use pressure upon; to force; to pin down.⁷ strangulation.¹⁰
箝其口 kẽm-kĩ-hēo
qiánqíkǒu gagged him.¹⁴
箝语[箝語] kẽm-nguî
qiányǔ to restrict freedom of speech.⁷ to stop free speech.¹⁴
箝形攻势[箝形攻勢] kẽm-yẽin-gōng-säi
qiánxínggōngshì (military operations) a pincer movement.⁷
马箝[馬箝] mâ-kẽm
mǎqián a bit.¹⁴
(See 鉗 kẽm).
kem3 8430
118 14 a hoop; to bind round, to hoop.⁷ (variant: 篐,笟 kû ).
金箍棒 gïm-kû-pâng
jīngūbàng Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel 西游记[西遊記] Journey to the West.¹⁰
紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü
jǐngūzhòu the Incantation of the Golden Hoop, used by the Monk in the novel 西游记 [西遊記] Journey to the West to keep Monkey King under control – inhibition.⁵
铁箍[鐵箍] hëik-kû
tiěgū iron hoop.⁵
箍带[箍帶] kû-âi/
gūdài strap.⁶
箍子 kû-dū
gūzi <topo.> ring; hoop.⁶
箍嘴 kû-duī
gūzuǐ muzzle.⁶
箍铁[箍鐵] kû-hëik
gūtiě hoop iron.⁹ ferrule.¹⁹
箍桶 kû-hūng
gūtǒng to fix hoops on a barrel.⁷
箍桶匠 kû-hūng-dèng
gūtǒngjiàng hooper; cooper.⁶
箍桶店 kû-hūng-ëm/
gūtǒngdiàn a coopery.⁷
箍桶业[箍桶業] kû-hūng-ngèp
gūtǒngyè cooperage.⁶
箍漏锅[箍漏鍋] kû-lèo-vôk
gūlòuguō to patch up a bad cauldron; tin a thin pot.⁵⁴
箍眼 kû-ngān
gūyǎn <topo.> blinkers (for animals).⁶
筲箍 säo-kû
shāogū hoop on a basket.¹⁹
(See 篐 kû; 笟 kû).
ku5 8849
118 14 kün qūn a species of osmanthus, commonly known as 箘桂.⁸
(composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98).
箘桂 kün-gï qūnguì or kūn-gï jùnguì a species of osmanthus.⁸
<又> kūn.
(See 箘 kūn).
kun2 8955
118 14 kūn jùn arrow; chess piece or stone (in weiqi or go); a thin, slender bamboo that can be used as an arrow shaft; bamboo shoots.⁸
(composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98).
箘簬 kūn-lù jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸
<又> kün.
(See 箘 kün).
kun1 8930
118 14 lẽin líng name of a variety of bamboo; (Cant.) 䈊仔 lẽin-dōi, a useless fellow.⁸
(composition: ⿱𥫗夌; U+420A).
lein3 9390
118 14 ngèk ruò the bamboo cuticle; a kind of bamboo with broad leaves which are often used to make various coverings.⁷ (variant: 篛 ngèk ruò).
箬下 ngèk-hà
ruòxià name of a wine during the Song dynasty.¹⁹
箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ 
ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴
箬壳[箬殼] ngèk-hôk
ruòké scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹
箬竹 ngèk-jūk
ruòzhú indocalamus.⁵ a variety of bamboo, with broad leaves that are often used to make hats.⁷
箬篓{箬簍} ngèk-lêo
ruòlǒu a basket made from indocalamus.¹⁹
箬笠 ngèk-lēip
ruòlì or 箬帽 ngèk-mào ruòmào a wide, conical bamboo hat.⁷
箬笼[箬籠]
or 篛笼[篛籠] ngèk-lûng ruòlóng a container made from indocalamus leaves and strips of bamboo.¹⁹
箬帽芒鞋 ngèk-mào-mõng-hãi
ruòmàomángxié a bamboo hat and straw sandals – the clothing of a farmer or hermit.⁷
箬篷 ngèk-pũng
ruòpéng a hood, or top, made of bamboo leaves (usually for boats).⁷
(See 篛 ngèk).
ngek4 11747
118 14 òi dài (composition: ⿱𥫗拐; U+7B89).
筛谷箉[篩穀箉] säi-gūk-òi shāigǔdài sifting grain basket — a bamboo agricultural implement.⁸
<又> gāi.
(See 箉 gāi).
oi4 12432
118 14 pãi pái (=簰 pãi pái) big raft.⁸
(composition: ⿱𥫗卑; U+7B84).
(See 排 pãi; 簰 pãi.)
pai3 12551
118 14 sèp xié a mode of writing, the running hand.²⁵
<又> dèp. (See 箑[dèp, jié]; 箑[dèp, shà].)
sep4a 13562
118 14 tëin qìng <topo.> bamboo groves in mountain valleys (often used in place names).⁶ to draw a bamboo bow or crossbow; large groove of bamboo on a mountain; mountain valley with clumps of trees and bamboos.⁸ to draw a bamboo crossbow; bamboo groves in Yunnan or Guizhou.¹⁴
杉木箐村 Chëim-mûk-tëin-tûn Shānmùqìngcūn a village in Guizhou (贵州遵义绥阳县枧坝镇).²³
蛮箐[蠻箐] mãn-tëin
mánqìng a crossbow made by a minority group in the south.¹⁹
梅子箐村 Mõi-dū-tëin-tûn
Méiziqìngcūn a village in Yunnan (云南省玉龙县石头白族乡).²³
箐道 tëin-ào
qìngdào a mountain path/road inside a grove of trees and bamboo.¹⁹
箐鸡[箐雞] tëin-gäi
qìngjī birds raised in a grove of bamboo .¹⁹
箐谷 tëin-gūk
qìnggǔ mountain valley with clumps of trees and bamboo.³⁹
箐砦 tëin-jài
qìngzhài a mountain stronghold inside a grove of trees and bamboo.¹⁹
箐峒 tëin-ùng
qìngdòng cave inside a grove of bamboo.¹⁹
<又> dëin.
(See 箐 dëin.)
tein2 14119
118 14 a large ( about 7 ft)  shallow (about 1 inch) bamboo container to dry rice (with husk) in the sun, mainly used in the South where rain is more prevalent and these containers can be carried inside quickly before they get wet from the rain.⁰ʼ⁹⁸
(composition: ⿱𥫗咼; U+4211).
<又> gā. (See 䈑 gā).
vo5 15111
118 14 xön suàn to regard as; to figure; to calculate; to compute.¹⁰ (variant: 祘 xön suàn).
算筹[算籌] xön-chiũ
suànchóu chips used for counting.¹¹
算法 xön-fāt
suànfǎ algorithm.⁵
算计[算計] xön-gäi
suànji ➀ calculate; reckon ➁ consider; plan ➂ expect; figure ➃ scheme; plot.⁵
算学[算學] xön-hòk
suànxué mathematics; arithmetic.⁵
算帐[算帳] xön-jëng
suànzhàng reckon accounts, (fig.) to square a grudge.¹¹
算了 xön-lēl
suànle let it be; let it pass; forget about it.¹⁰
算了吧 xön-lēl-bà
suànleba forget it.¹⁰
算命 xön-mèng
suànmìng to tell fortune.¹¹
算盘[算盤] xön-põn
suànpán abacus.⁵
算盘珠[算盤珠] xön-põn-jî
suànpánzhū abacus beads.¹⁹
算是 xön-sì
suànshì at last; finally.⁶
算数[算數] xön-sū
suànshù be of importance; count, hold, stand, mean what one says, valid.⁷ (See <台> 算數 xön-sū).
算术[算術] xön-sùt
suànshù arithmetic.⁶
算术级数[算術級數] xön-sùt-kīp-sü
suànshù jíshù arithmetic progression.¹¹
<台> 算系[算係] xön-hài to count as.
<台> 算数[算數] xön-sū that's settled.
(See 祘 xön).
xon2 15901
118 14 yön yuān 箢子 yön-dū yuānzǐ (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.¹⁹
箢篼 yön-ëo
yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶
箢箕 yön-gî
yuānjī <topo.> woven bamboo vessel.⁶
yon2 17282
118 14 yòt yuè (=籆 yòt yuè <topo.> reel; spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹); tools to unreel silk.⁸ a spindle for receiving silk; bamboos growing thick together.²⁵
(composition: ⿱𥫗或; U+4205).
䈅䈑 yòt-gā
yuèguǎ a device for receiving/gathering or reeling or unreeling silk.⁰
(See 籰 yòt).
yot4 17377
118 15 chuĩ chú coarse bamboo mat; ugly.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵
 
chui3 1806
118 15 chūn chuán <topo.> grain bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or grass.³⁶
(composition: ⿱𥫗耑; U+7BC5).
筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
chun1 1869
118 15 dëin jiàn arrow.⁵
箭搭上弓 dëin-äp-sëng-güng jiàndāshànggōng lit. The arrow is fitted to the string – ready to go; imminent.⁷
箭靶 dëin-bä
jiànbǎ a target for archery.⁷
箭靶子 dëin-bä-dū
jiànbǎzi target for archery.⁵
箭步 dëin-bù
jiànbù a sudden big stride forward.⁵
箭在弦上 dëin-dòi-yẽn-sèng 
jiànzàixiánshàng like an arrow on the bowstring – there can be no turning back.⁵
箭镞[箭鏃] dëin-dùk
jiànzú metal arrowhead.⁶
箭风[箭風] dëin-füng
jiànfēng a destructive wind.⁷
箭杆[箭桿] dëin-gön
jiàngǎn arrow shaft.⁵
箭头[箭頭] dëin-hẽo
jiàntóu arrowhead; arrow (as a sign).⁵
箭筒 dëin-hûng/
jiàntǒng quiver.⁵
箭猪[箭豬] dëin-jï
jiànzhū porcupine.⁵
箭楼[箭樓] dëin-lẽo
jiànlóu embrasured watchtower over a city gate.⁵
箭袋 dëin-òi
jiàndài a quiver.⁷
箭石 dëin-sêk
jiànshí <paleontology> belemnite.⁵
箭矢 dëin-sī
jiànshǐ arrow.³⁹
箭壶[箭壺] dëin-vũ
jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹
一箭双雕[一箭雙雕] yīt-dëin-söng-ël
yījiànshuāngdiāo shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone.⁶
dein2 2166
118 15 fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.
大家风范[大家風範] ài-gä-füng-fàn dàjiāfēngfàn noble manners.
典范[典範] ēin-fàn
diǎnfàn model; example; paragon; paradigm.
范畴[範疇] fàn-chiũ
fànchóu category.⁵
范式[範式] fàn-sēik
fànshì model or example.
范围[範圍] fàn-vĩ
fànwéi domain, range, scope; <wr.> to set limits to, to limit the scope of.⁶
范型[範型] fàn-yẽin
fànxíng pattern.
风范[風範] füng-fàn
fēngfàn <wr.> stylish; graceful manner.
模范[模範] mũ-fàn
or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸
示范[示範] sì-fàn
shìfàn set an example; demonstrate.⁶
(See 范 fàn.)
fan4 3157
118 15 𥯙
gèin jìng a hard useful kind of bamboo.²⁵
(composition: ⿱⺮勁; U+25BD9).
gein4 4456
118 15 gēp qiè <wr.> small suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (variant: 匧 gēp qiè).
箧子[篋子] gēp-dū
qièzi a satchel; a portfolio.¹⁴
箧箧[篋篋] gēp-gēp
qièqiè <wr.> slender and long.¹¹
箧笥[篋笥] gēp-xü
qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵
箧衍[篋衍] gēp-yēn
qièyǎn <wr.> bamboo box.¹¹ a bamboo satchel.¹⁴
鼓箧[鼓篋] gū-gēp
gǔqiè to drum upon the book box, done by scholars on entering school; the name of a hill.²⁵
藤箧[藤篋] hãng-gēp
téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹
行箧[行篋] hãng-gēp
xíngqiè small travelling box.⁶
书箧[書篋] sï-gēp
shūqiè bookcase.¹⁰
箱箧[箱篋] xëng-gēp
xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵
(See 匧 gēp).
gep1 4587
118 15 hẽo hóu ancient music instrument; harp.⁸
篌竹 hẽo-jūk hóuzhú (=笔笋竹[筆筍竹] bīt-xūn-jūk bǐsǔnzhú In Guangdong) Phyllostachys nidularia.¹⁹
箜篌 hüng-hẽo
kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸
箜篌引 hüng-hẽo-yîn
kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰
擘箜篌 mäk-hüng-hẽo
bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷
卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo
wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰
箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.
heo3 6344
118 15 hũng hóng a bamboo pipe for leading off water; an aqueduct made of wood or bamboo; a bamboo frame on which to dry anything; a utensil for taking fish; a sort of fishing-stake, carried out to a great length; a dam thrown across a river.²⁵
(composition: ⿱𥫗洪; U+7BCA).
hung3 7177
118 15 jïm zhēn <wr.> admonish, caution, exhort; type of didactic literary composition.⁶ a probe, a needle; to warn, to admonish.⁷
箴砭 jïm-bēin zhēnbiān stone probes (used in acupuncture).⁷
箴谏[箴諫] jïm-gän
zhēnjiàn to admonish; to exhort; to caution against.⁷
箴规[箴規] jïm-kï
zhēnguī warnings; admonitions; to admonish; to exhort.⁷
箴铭[箴銘] jïm-mẽin
zhēnmíng admonitions or warnings carved on a stone.⁷
箴言 jïm-ngũn
zhēnyán <wr.> admonition; exhortation; maxims.⁶
箴石 jïm-sêk
zhēnshí stone probes or needles (used in acupuncture).⁷
箴以自警 jïm-yî-dù-gēin
zhēnyǐzìjǐng warn oneself by admonitions.³⁹
jim2 7920
118 15 (=箍 kû a hoop; to bind round, to hoop.⁷).⁸
(composition: ⿱𥫗⿰木匝; U+7BD0).
(See 箍 kû).
ku5 8850
118 15 𥯛
lōk luò a hedge, or name for creeping plants; a bucket, or bowl.²⁵
(composition: ⿱𥫗洛; U+25BDB).
桮𥯛❄{⿱𥫗洛} böi-lōk bēiluò a basket for holding cups.²ʼ⁰
篱𥯛
❄{⿱𥫗洛}[籬𥯛❄{⿱𥫗洛}] lĩ-lōk líluò or 篱落[籬落] lĩ-lòk líluò <wr.> bamboo/twig fence.⁶
lok1 9927
118 15 pëin piān a numerary adjunct for compositions, poems; a chapter, a section, a part; a page; books, volumes.⁷
类篇[類篇] luì-pëin lèipiān one of the oldest and largest dictionaries in China compiled by 司马光[司馬光] sīmǎ guāng Sima Guang and others; containing 53,165 characters.⁷
玉篇 Ngùk-Pëin
Yùpiān Yupian, Chinese dictionary compiled by Gu Yewang (顾野王[顧野王] Gü Yêh Võng Gù Yěwáng) in 6th century AD.¹⁰
篇什 pëin-dàp
piānshí orig. each ten poems in the Book of Poetry taken as a unit; now used for poetry; poem.¹¹
篇籍 pëin-dèik
piānjí books.⁷
篇子 pëin-dū
piānzi <vern.> sheet (of paper).³⁹
篇幅 pëin-fūk
piānfu length (of a piece of writing); space (on a printed page).⁶
篇章 pëin-jëng
piānzhāng books; literary compositions; poems.⁷
篇目 pëin-mùk
piānmù titles; headings.⁷
篇儿[篇兒] pëin-ngĩ
piānr a piece (of poetry); a page.⁷
篇韵[篇韻] pëin-vùn
piānyùn abbreviation for Yupian (玉篇 Ngùk Pëin Yùpiān, q.v.) and Guangyun (广韵[廣韻] Gōng Vùn Guǎngyùn, q.v.).¹⁰
篇页[篇頁] pëin-yêp
piānyè sections and pages.⁸
pein2 12723
118 15 pẽin píng bamboo mat used to protect carriage passengers from dust (demotic form).⁸ (variant: 簈 pẽin píng).
(composition: ⿱𥫗屏; U+7BB3).
(See 簈 pẽin).
pein3 12761
118 15 tiü qiū bamboo flute; blowing tube, a whistle used in ancient times for vigilance or supervision.⁸
(composition: ⿱𥫗秋; U+7BCD).
tiu2 14329
118 15 võng huáng <wr.> bamboo grove; bamboo.⁶ a clump of bamboos; a hard kind of bamboo with a white skin, the slender shoots are used for flutes.¹⁴ a species of bamboo, very hard, with the joints close together, the skin is as white as snow: the larger kind can be made into boats and the smaller used for pipes; the shoots, coming out in the 8th moon, are of a dark red color and solid within; a field of bamboo.²⁵
松篁交翠 tũng-võng-gäo-tuï sōnghuángjiāocuì The pines and the bamboos vie with each other in verdure.¹⁹
篁竹 võng-jūk
huángzhú bamboo grove; a hard bamboo.⁵⁴
篁盲蝽 võng-mãng-chün
huángmángchūn a species of plant bugs (Mystilus priamus).⁹
篁笋[篁筍] võng-xūn
huángsǔn bamboo shoots that are too old for eating.¹⁴
丝篁[絲篁] xû-võng
sīhuáng lit. zither-like instruments and panpipe/double flute instruments; fig. music.⁸
幽篁 yiü-võng
yōuhuáng a secluded and restful bamboo grove.⁶ a dense grove of bamboo.¹⁴ a dark bamboo grove; a cluster of bamboo.²⁵
vong3 15218
118 15 a case for holding arrows; a type of bamboo mentioned in ancient books.⁸ a species of bamboo.²⁵ (Note: 箶 and 䩴 are synonymous).
(composition: ⿱𥫗胡; U+7BB6).
箶簏 or 䩴簏 vũ-lùk húlù a quiver.²⁵ a quiver made of hide, archers usually carry it under their left arm.¹⁰²
(See 䩴 vũ).
vu3 15282
118 15 xëin xīng a carriage mat; implements for fishing.²⁵
笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶  a small basket.²⁵
xein2 15681
118 15 xëin xīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng)⁸ <wr.> bamboo fish hamper.⁶  a small basket.²⁵
(composition: ⿱𥫗星; U+7BC2).
箳篂 pẽin-xëin
píngxīng a screen; the curtain of a carriage.²⁵ bamboo mat used to protect carriage passengers from dust.³⁶
xein2 15682
118 15 xël xiāo (=箫[簫] xël xiāo) a vertical bamboo flute.⁶
(See 簫 xël).
xel2 15741
118 15 xêng xiāng box.
信箱 xïn-xêng/ xìnxiāng mailbox; post office box.¹⁰
<台> 箱仔 xêng-dōi a little box.
<又> xëng.
(See 箱 xëng.)
xeng5 15787
118 15 xëng xiāng a box, a chest, a trunk; the box or body of a carriage.⁷
箱底 xëng-āi xiāngdǐ bottom of a chest; valuables stowed away at the bottom of the chest; one's store of valuables; money kept concealed for a rainy day.⁶
箱底儿[箱底兒] xëng-āi-ngĩ
xiāngdǐr minor actors and actresses in a dramatic troupe.⁷
箱子 xëng-dū
xiāngzi a box, a chest, a trunk.⁷
箱箧[箱篋] xëng-gēp
xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵
箱根 xëng-gïn
xiānggēn Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo.¹⁰
箱梁 xëng-lẽng
xiāngliáng box girder (construction).¹⁰
箱笼[箱籠] xëng-lūng
xiānglǒng (traveller's) boxes and baskets; luggage.⁶
箱式 xëng-sēik
xiāngshì box-type.⁷
箱尸案[箱屍案] xëng-sï-ön
xiāngshī'àn a murder case with the victim's body found in a trunk.⁷
箱运[箱運] xëng-vùn
xiāngyùn containerization (container shipping).⁷
<又> xêng.
(See 箱 xêng.)
xeng2 15773
118 15 xùn zhuàn seal script; seal, official stamp.⁸ Zhuan surname.⁷
(composition: ⿱⺮彖; U+7BC6).
大篆 ài-xùn dàzhuàn an ancient style of calligraphy, current in the Zhou Dynasty (c. 11th century-256 B.C.).⁵
虫篆[蟲篆] chûng-xùn
chóngzhuàn a wriggly form of written characters (found on ancient bronzes).⁷
雕虫篆[雕蟲篆] ël-chũng-xùn
diāochóngzhuàn a type of calligraphy featuring characters twisting and turning like worms.⁷
铭篆[銘篆] mẽin-xùn
míngzhuàn to remember with deep gratitude.⁷
小篆 xēl-xùn
xiǎozhuàn an ancient style of calligraphy, adopted in the Qin Dynasty (221-207 B.C.) for the purpose of standardizing the script.⁵
篆字 xùn-dù
zhuànzì or 篆文 xùn-mũn zhuànwén characters written in the seal type.⁷
篆刻 xùn-hāk
zhuànkè to cut a seal in the seal style.⁷
篆章 xùn-jëng
zhuànzhāng a seal; a chop.⁷
篆务[篆務] xùn-mù
zhuànwù official affairs.⁷
篆额[篆額] xùn-ngàk
zhuàn'é to inscribe characters on the top of a tablet in the seal style.⁷
篆书[篆書] xùn-sï
zhuànshū seal script.¹¹
xun4 16215
118 15 (=饐 yï ) (of food) become spoiled/decomposed.⁶ spoiled, rotten, sour.⁸ cooked food which has become moldy; sour, as food.¹⁴
(See 饐 yï).
yi2 16848
118 16 double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ (variants: 笓,箆 bì ).
(composition: ⿱𥫗𣬉; U+7BE6).
篦子 bì-dū
bìzi double-edged fine-toothed comb.⁶
篦发[篦髮] bì-fāt
bìfà to comb the hair.¹⁴
篦头[篦頭] bì-hẽo
bìtóu to comb one's hair.¹⁰
篦鹭[篦鷺] bì-lù
bìlù spoonbill.¹⁰
铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū
tiěbìzi a gridiron.¹⁴
竹篦 jūk-bì
zhúbì  bamboo comb.¹⁰
银篦[銀篦] ngãn-bì
yínbì silver comb.¹⁹
梳篦 sü-bì
or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷
<台> 梳篦 sü-bì/
or sö-bì/ fine-toothed comb.
(See 笓 bì; 箆 bì).
bi4 874
118 16 𥰡 chāk to beat; to strike.²⁵
(composition: ⿱𥫗敇; U+25C21).
chak1 1282
118 16 chëo chōu a strainer for wine, made of wicker-work.²⁵ a utensil used to filter wine; a filter.³⁶
(composition ⿱𥫗芻). (U+7BD8).
酒篘 diū-chëo jiǔchōu a wine strainer.⁰
cheo2 1573
118 16 chĩ chí bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶ (variants: 箎, 筂, 竾, 䶵 chĩ chí).
篪壎
or 篪埙[篪塤] chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵
吹篪 chuï-chĩ
chuīchí to blow the flute.²⁵
埙篪[塤篪]
or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴
如埙如篪[如塤如篪]
or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
(See 箎 chĩ; 筂 chĩ; 竾 chĩ; 䶵 chĩ).
chi3 1634
118 16 dào zào  <wr.> secondary; subsidiary.⁵ <wr.> subordinate; affiliated.⁶
簉弄 dào-lùng zàonòng a ditty; a little tune.⁵⁴
簉室 dào-sīt
zàoshì <wr.> <old> concubine.⁶
dao4 2044
118 16 dōn zuàn   (=纂 dōn zuǎn) <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵
<又> jàn, xūn.
(See 篹 jàn, xūn; 纂 dōn).
don1 2447
118 16 fěi <wr.> round bamboo basket.⁶ round or oval covered-baskets with short legs.¹⁴
篚箧[篚篋] fī-gēp fěiqiè a small box/chest made of bamboo.¹⁹
筐篚 köng-fī
kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹
筠篚 yũn-fī
yúnfěi a bamboo chest.¹⁹
女受以篚 nuī-siù-yî-fī
nǚshòuyǐfěi a woman should receive things (from a man) in a basket.¹⁴
fi1 3248
118 16 gâo gāo a pole for punting a boat; a boat pole.⁷
杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶
篙子 gâo-dū
gāozi <topo.> punt pole, boat pole; pole for drying washing in the sun.⁶
篙工 gâo-güng
gāogōng a boatman (who punts a boat).⁷
篙头[篙頭] gâo-hẽo
gāotou <topo.> punt pole; boat pole.⁶
篙人 gâo-ngĩn
gāorén a boatman.⁷
篙师[篙師] gâo-xü
gāoshī a boatman (especially a skilled on) who punts a boat.⁷
<台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun.
<又> gäo.
(See 篙 gäo.)
gao5 4272
118 16 gäo gāo 青篙竹 tëin-gäo-jūk qīnggāozhú a kind of bamboo.⁴
<又> gâo.
(See 篙 gâo.)
gao2 4235
118 16 gōn gǎn a type of bamboo.⁸
(composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2).
<又> lûng, güng. (See 篢 lûng, 篢 güng).
gon1 4937
118 16 güng gōng bamboo hat.⁸
(composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2).
<又> lûng, gōn. (See 篢 lûng, 篢 gōn).
gung2 5319
118 16 hāp a window.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ a window-leaf; something made of strips of bamboo to block sunlight.⁸ a window; one sash or window frame; it is also called 客扉 hāk-fï kèfēi the guest's door.¹⁰²
(composition: ⿳𥫗日羽 (G) or ⿳𥫗冃羽 (T); U+4233).
䈳筛日影[䈳篩日影] hāp-säi-ngìt-yēng
tà shāi rì yǐng the latticed light shines in here.¹⁰²
hap1 5973
118 16 hõng táng (composition: ⿱𥫗唐; U+7BD6).
筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹
hong3 6848
118 16 jàn zhuàn   (=馔[饌] jàn zhuàn) <wr.> food.⁵ a meal.⁹ food; delicacies.¹⁰ (=撰 jàn zhuàn) write; compose.⁶
<又> dōn, xūn.
(See 篹 dōn, xūn; 饌 jàn; 撰 jàn).
jan4a 7390
118 16 jëin zhēng a kind of bamboo found in ancient books.⁸ bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗烝; U+7BDC).
jein2 7577
118 16 jūk zhù
(an ancient 13-string instrument played by striking with a bamboo stick); build, construct.⁶ build; construct; ram; hit; five-string lute; short name for 贵阳[貴陽] Gï-yẽng Guìyáng Guiyang.¹⁰
建筑[建築] gèin-jūk
jiànzhù to construct; building.¹⁰
筑巢[築巢] jūk-chão
zhùcháo to build a nest.⁷
筑堤[築堤] jūk-hãi
zhùdī to build a dike or embankment.⁷
筑坛[築壇] jūk-hãn
zhùtán to build an altar.⁷
筑起[築起] jūk-hī
zhùqǐ to build up.¹⁰
筑土[築土] jūk-hū
zhùtǔ to build an earth-fill structure.⁷
筑路[築路] jūk-lù
zhùlù to build roads.⁷
筑城[築城] jūk-sẽin
zhùchéng build a castle or city wall.⁷
筑城术[築城術] jūk-sẽin-sùt
zhùchéngshù vallation.¹⁰
筑室道谋[築室道謀] jūk-sīt-ào-mẽo
zhùshìdàomóu lit. to consult passers-by about building a house – to seek the advice of those who have little concern for one' problem.⁷
筑墙[築牆] jūk-tẽng
zhùqiáng to build walls.⁷
筑屋[築屋] jūk-ūk
zhùwū build a house.¹⁹
juk1 8142
118 16 këo gōu <wr.> bamboo cage.⁶ a basket; a cage.⁷ (variant: 簼 këo gōu).
篝灯[篝燈] këo-äng
gōudēng jacklight; jack.⁶
篝火 këo-fō
gōuhuǒ bonfire; campfire.⁶
篝火节[篝火節] këo-fō-dēik
gōuhuǒjié Lag B'Omer.⁹
篝火晚会[篝火晚會] këo-fō-mân-vòi
gōuhuǒwǎnhuì campfire/bonfire party.⁶
篝火狐鸣[篝火狐鳴] këo-fō-vũ-mẽin
gōuhuǒhúmíng plot a rebellion or an uprising.⁶ to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom).¹⁰
燃起篝火 ngẽin-hī-këo-fō
ránqǐgōugōu make/build/light a bonfire.⁶
(See 簼 këo).
keo2 8482
118 16 𥲎
lùk a kind of bamboo.²
(composition: ⿱𥫗陸; U+25C8E).
luk4 10179
118 16 lûng lǒng bamboo hat; <topo.> bamboo baskets; a placename in Guangdong Province.⁸
(composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2).
织篢[織篢] jēik-lûng zhīlǒng Zhilong, name of a place in Guangdong Province.⁸
<又> güng, gōn.
(See 篢 güng, 篢 gōn).
lung5 10310
118 16 lùt bugle.
觱篥 bēik-lùt bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
lut4 10331
118 16 ngèk ruò (=箬 ngèk ruò) the bamboo cuticle; a kind of bamboo with broad leaves which are often used to make various coverings.⁷
篛席 ngèk-dèk
ruòxí indocalamus mat.³⁹
篛笼[篛籠]
or 箬笼 ngèk-lûng ruòlóng a container made from indocalamus leaves and strips of bamboo.¹⁹
(See 箬 ngèk).
ngek4 11748
118 16 pãng péng bamboo cage; (<old>=搒 pãng péng) to beat/flog with a bamboo stick or whip.⁸ bamboo cage; to flog, beat, torture a (prisoner).¹³
<又> põng.
(See 篣 põng.)
pang3 12620
118 16 põng páng bamboo dustpan; a species of bamboo.⁸
篣筤 põng-lõng pángláng a bamboo container for holding tea leaves.¹⁹
<又> pãng.
(See 篣 pãng.)
pong3 13032
118 16 pũng péng covering or awning (on a car, boat); sail.⁶
(variants: 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} pũng péng; 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng péng).
车篷[車篷] chëh-pũng
chēpéng awning for a vehicle.⁶
篷布 pũng-bü
péngbù tarpaulin; tarp.⁶
篷车[篷車] pũng-chëh
péngchē or 棚车[棚車] pãng-chëh péngchē box wagon, covered goods van/wagon, boxcar; covered truck; <old> horse-drawn carriage with a covering.⁶
篷厂[篷廠] pũng-chōng
péngchǎng a mat shed.⁷
篷子 pũng-dū
péngzi awning (for protection from the sun, rain, wind).⁶
篷帆 pũng-fãn
péngfān sails; sail-cloth.¹⁴
篷帐[篷帳] pũng-jëng
péngzhàng tent; tentage.⁶
篷寮 pũng-lẽl
péngliáo mat-huts or shanties.¹⁴
篷茅 pũng-mão
péngmáo a thatched hut.¹⁴
篷船 pũng-sõn
péngchuán a houseboat covered with bamboo matting.⁷
篷窗 pũng-töng
péngchuāng windows in a boat.⁷
(See 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} pũng; 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng).
pung3 13120
118 16 sâi shāi 箩筛[籮篩] lõ-sâi/ or lũ-sâi/ luóshāi bamboo sieve.⁶
<台> 筛仔[篩仔] sâi-dōi (=<台> 虂斗 lù-ēo) sieve.
<又> säi.
(See 篩 säi.)
sai5 13175
118 16 säi shāi a sieve, a screen, a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷ (variants: 簁 säi shāi, 籭 säi shāi, 簛 säi shāi).
过筛子[過篩子] gö-säi-dū
guòshāizi sift (out), sieve (out), filter (out); choose.⁶
筛查[篩查] säi-chã
shāichá <med.> screening.⁶
筛酒[篩酒] säi-diū
shāijiǔ strain wine; pour out liquor.¹⁴
筛子[篩子] säi-dū
shāizī a sieve; a sifter.⁷
筛法[篩法] säi-fāt
shāifǎ <math.> sieve method.⁵
筛分[篩分] säi-fün
shāifēn screening; sieving; sifting.⁷
筛管[篩管] säi-gōn
shāiguǎn <bot.> sieve tube.⁵
筛骨[篩骨] säi-gūt
shāigǔ ethmoid bone.⁶
筛号[篩號] säi-hào
shāihào screen size; screen mesh; mesh number.⁵
筛糠[篩糠] säi-höng
shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶
筛孔[篩孔] säi-kūng
shāikǒng sieve meshes.⁷
筛锣[篩鑼] säi-lũ
or säi-lõ shāiluó a small gong; to beat a gong.⁷
筛选[篩選] säi-xūn
shāixuǎn screening; sieving; sifting.⁷
筛选机[篩選機] säi-xūn-gï
shāixuǎnjī screening machine.⁷
<又> sâi.
(See 篩 sâi; 簁 säi; 簛 säi; 籭 säi)
sai2 13161
118 16 sän cuàn to seize (power, the throne); to usurp.⁷ (variant: 簒 sän cuàn).
篡改 sän-gōi
cuàngǎi to alter a piece of writing with an evil intent; to tamper (with a document).⁷
篡军[篡軍] sän-gün
cuànjūn usurp/seize military power; usurp the leadership of the army.⁶
篡汉称帝[篡漢稱帝] sän-hön-chëin-äi
cuànhànchēngdì rebelled against the Han Dynasty and proclaimed himself emperor.¹⁴
篡权[篡權] sän-kũn
cuànquán usurp power.⁵
篡立 sän-lìp
cuànlì to become an unlawful ruler.⁷
篡逆 sän-ngèik
cuànnì to rebel; to revolt.⁷
篡党[篡黨] sän-ōng
cuàndǎng usurp the highest leadership of the party.⁸
篡党夺权[篡黨奪權] sän-ōng-ùt-kũn
cuàndǎngduóquán usurp Party leadershipand seize state power.⁶
篡弑[篡弒] sän-sï
cuànshì to commit regicide.⁷
篡贼[篡賊] sän-tàk
cuànzéi a usurper.⁷
篡夺[篡奪] sän-ùt
cuànduó to seize (power, the throne); to usurp.⁷
篡位 sän-vì
cuànwèi to seize the throne..⁷
(See 簒 sän).
san2 13205
118 16 tëng qiāng a species of bamboo.⁸
篬筤 tëng-lõng qiāngláng the dark green or verdant color of bamboo; green bamboo.¹⁹
<又> töng.
(See 篬 töng.)
teng2 14203
118 16 töng cāng color of bamboo.⁸
<又> tëng. (See 篬 tëng.)
tong2 14420
118 16 ūk sincere, earnest; (of an illness) serious, critical.⁶
病笃[病篤] bèng-ūk bìngdǔ be dangerously ill; be in critical condition; be terminally ill.⁵
笃疾[篤疾] ūk-dìp
dǔjí a fatal illness; a serious disease.⁷
笃定[篤定] ūk-èin
dǔdìng (informal) very confident; assured.⁷
笃敬[篤敬] ūk-gëin
dǔjìng sincerely respectful.⁷
笃行[篤行] ūk-hãng
dǔxíng honest in behavior.⁷
笃厚[篤厚] ūk-hêo
dǔhòu very sincere.⁷
笃学[篤學] ūk-hòk
dǔxué to study diligently.⁷
笃志[篤志] ūk-jï
dǔzhì firm determination.⁷
笃挚[篤摯] ūk-jï
dǔzhì intimate and sincere.⁸
笃剧[篤劇] ūk-kēk
dǔjù seriously ill.⁷
笃老[篤老] ūk-lāo
dǔlǎo very old; of a venerable age.⁷
笃癃[篤癃] ūk-lũng
dǔlóng invalid, disabled person.⁵⁴
笃爱[篤愛] ūk-öi
dǔ'ài deep affection.⁷
笃生[篤生] ūk-säng
dǔshēng to be much blessed by Heaven – much gifted.⁷
笃实[篤實] ūk-sìt
dǔshí sincere, honest; solid, sound.⁷
笃守[篤守] ūk-siū
dǔshǒu to give careful attention to; to observe with great care.⁷
笃信[篤信] ūk-xïn
dǔxìn to have sincere faith in; honest, trustworthy.⁷
uk1 14686
118 16 vũn yún tall bamboo.⁸
(comp. t: ⿱𥫗員; U+7BD4). (comp. s: ⿱𥫗员; U+7B7C).
筼簦[篔簦] vũn-äng
yúndēng a bamboo hat with long handle.¹⁹
筼房[篔房] vũn-fông
yúnfáng a bamboo house.²³
筼筜[篔簹] vũn-öng
yúndāng a species of thin-skinned tall bamboo poles grown along the river in Xiamen; it can grow to 23 feet high with a diameter of 4.33 inches and internode length of 4.5 feet.²³
筼筜街道[篔簹街道] vũn-öng gâi-ào
yúndāng jiēdào Yundang Subdistrict, part of Siming District (思明區) in present-day Xiamen.³⁶
筼筜谷[篔簹谷] vũn-öng-gūk
yúndānggǔ Yundanggu, name of this valley; because of the large amount of bamboo comes from this valley, it is thus named.¹⁹
筼筜亭[篔簹亭] vũn-öng-hẽin
yúndāngtíng Yundang Pavilion, a place famous for its scenery or historic interest; scenic spot, in Yangzhou (洋洲) in Yundanggu (篔簹谷).¹⁹
筼筼笋[篔簹筍] vũn-öng-xūn
yúndāngsǔn big bamboo shoot.²³
vun3 15366
118 16 xäo suō (=蓑 xäo suō) rain coat made of straw, coir.⁸
(See 蓑 xäo).
xao2 15527
118 16 xēl xiǎo (=筱 xēl xiǎo) <wr.> bamboo twig; little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf bamboo; diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small bamboo.²⁵
篠篱[篠籬] xēl-lĩ
xiǎolí (=竹篱[竹籬] jūk-lĩ zhúlí) bamboo fence.⁶
篠荡[篠蕩] xēl-òng
xiǎodàng (=小竹和大竹 xēl-jūk võ ài-jūk xiǎozhú hé dàzhú) small bamboo and large bamboo.⁸
篠骖[篠驂] xēl-täm
xiǎocān (=竹马[竹馬] jūk-mâ zhúmǎ) bamboo stick used as a toy horse.¹⁰
(See 筱 xēl).
xel1 15723
118 16 xūn suǎn   a bamboo bowl for food used in sacrificial ceremonies.
<又> jàn, dōn. (See 篹 jàn, dōn.)
xun1 16141
118 16 yòt yuè (=籰 yòt yuè) <topo.> reel; spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹
(See 籰 yòt).
yot4 17378
118 17 bël biāo the way bamboo grows.⁸ a species of bamboo; a bamboo door; small bamboos, solid within, and good for arrows for cross-bows.²⁵ This species of bamboo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn,² a commandery within 交州 Gäo-jiü Jiāozhōu, located in present-day Thanh Hóa Province (清化), Vietnam (越南).¹⁵ (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn).
(composition: ⿱𥫗票; U+7BFB).
<又> pêl.
(See 篻 pêl).
bel2 775
118 17 bīt bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
筚路[篳路] bīt-lù bìlù a cart for faggots.¹⁴
筚路褴褛[篳路襤褸]
or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
筚篥[篳篥] bīt-lùt
bìlì or 觱篥 bēik-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
筚门[篳門] bīt-mõn
bìmén a wicker gate.¹⁴
筚门圭窦[篳門圭竇]
or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
筚门蓬户[篳門蓬戶]
or 荜门蓬户[蓽門蓬戶]  bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬门筚户[蓬門篳戶]
or 蓬门荜户[蓬門蓽戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 蓽 bīt.)
bit1 955
118 17 chām cǎn <topo.> a kind of dustpan.⁶
<台> 篸 chām a pan; any fingerprint which is not a whorl, i.e. an arch or loop.
<台> 垃圾篸 lèip-xēip-chām dustpan.
(See 篸 [chām, cēn], [chām, zān].)
cham1 1291
118 17 chām cēn (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī) uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
(See 篸 [chām, zān], [chām, cǎn].)
cham1 1292
118 17 chām zān a sewing needle; (archaically interchangeable with 簪 däm zān) a hairpin; to sew, to stitch; to stick in.⁸
篸管 chām-gōn
zānguǎn (=洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸)
玉篸 ngùk-chām
or 玉簪 ngùk-däm yùzān jade hairpin.⁸
(See 篸 [chām, cēn], [chām, cǎn].)
cham1 1293
118 17 ëo dōu wares/container made of bamboo, rattan, etc.⁶ a mountain sedan chair made of bamboo.⁷ mountain sedan chair; (Cant.) a simple container without a cover.⁸ a basket-work muzzle; a bag; a mountain-chair.¹⁴
(composition: ⿱𥫗兜; U+7BFC).
篼子 ëo-dū dōuzi <topo.> a mountain sedan chair.⁷
篼轿[篼轎] ëo-gèl
dōujiào or 山轿[山轎] sän-gèl shānjiào a mountain chair.¹⁴
背篼 böi-ëo
bèidōu a basket made of bamboo splints, vines, or willow branches, carried on the back.⁹
驴篼子[驢篼子] luĩ-ëo-dū
lǘdōuzǐ a nose-bag for a donkey.¹⁴
箢篼 yön-ëo
yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶
<台> 篼 ëo a simple container without a cover.
eo2 3039
118 17 huì (=彗 fì huì) a broom; a bamboo broom.⁷
篲筱 fì-xēl
huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹
(See 彗 fì).
fi4 3318
118 17 bamboo utensils for fishing in the river and the sea.⁸ a bamboo framework for catching fish at sea; fishing stakes.²⁵ fishing weirs made of bamboo, on which cords are strung so as to entrap the fish at turn of tide; they are common on the canals in Jiangsu 江苏[江蘇].¹⁰²
(composition: ⿱𥫗扈; U+7C04).
fu4 3589
118 17 guǐ <old> a round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient food vessel with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding food in ancient times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast.⁸ a round shaped basket or vessel, woven of fine splints, used for holding grain at sacrifices, made square within, and reckoned to hold twelve 升 (sëin shēng) or pints.¹⁰² (variant: 朹 gī guǐ).
簋簠 gī-fū
guǐfǔ square and round vessels for grain and fruits.¹⁴
簋碗 gī-vōn
guǐwǎn a large dish or platter.¹⁰²
九大簋 giū-ài-gī
jiǔdàguǐ nine platters; — an entertainment; a complete set.¹⁰²
镂簋[鏤簋] lèo-gī
or liũ-gī lòuguǐ <trad.> engraved round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵⁴
镂簋朱绂[鏤簋朱紱] lèo-gī-jï-fūt
or liũ-gī-jï-fūt lòuguǐ-zhūfú engraved bowl and red ribbon in hat.⁸
食土簋 sèik-hū-gī
shítǔguǐ (Yao and Shun) ate from earthen platters.¹⁰²
(See 朹 gī).
gi1 4620
118 17 篿 hũn tuán round objects made of bamboo.¹³ round articles made of bamboo.⁵⁴
<又> jön. (See 篿 jön.)
hun3 7070
118 17 jāk bed mat made of woven strips of bamboo.⁵ a bamboo bed mat; to be densely collected together.⁷ a mattress usually made of bamboo or strips of flexible wood; a matting made of bamboo strips or reeds.⁹ reed mat.³⁵ (variant: 蔶 jāk ).
箦床[簀床] jāk-chõng
zéchuáng a bed without a mat or cushion.¹⁹
易箦[易簀] yèik-jāk
yìzé <wr.> change mat for dying person; (euphemism) to die (allusion to the custom of changing the mat when a person was about to die).¹¹
(See 蔶 jāk).
jak1 7333
118 17 篿 jön zhuān an ancient method of divination.¹³
筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
<又> hũn.
(See 篿 hũn.)
jon2 8037
118 17 jüng zhōng bamboo; a chest, a box.⁸ a bamboo; a Tartar word for a box.²⁵
(composition: ⿱𥫗終; U+423A).
jung2 8202
118 17 këo kòu (=筘 këo kòu) <weaving> reed.³⁶ healds of a loom.¹⁹
(composition: ⿱𥫗寇; U+7C06).
(See 筘 këo).
keo2 8483
118 17 läk a kind of bamboo.⁹
簕竹 läk-jūk lèzhú (=刺竹 xü-jūk cìzhú) spiny bamboo or thorny bamboo; Bambusa blumeana.¹⁵ʼ²⁰
簕欓 läk-ōng
lèdǎng ailanthus prickly ash.⁶
老鼠簕 läo-sī-läk
lǎoshǔlè holly-leaved acanthus, sea holly, holy mangrove (Acanthus ilicifolius).¹⁵ʼ²⁰ (cf 老鼠艻 läo-sī-làk lǎoshǔlè).
<台> 簕 läk thorn.
<台> 枸杞好多簕欸 gēo-gī-hāo-ü-läk-ē a goji plant (Chinese wolfberry) has a lot of thorns.
lak2 9141
118 17 lêo lǒu basket made by weaving bamboo slats, wickers or twigs.⁷
背篓[背簍] böi-lêo bēilǒu a basket carried on the back.⁵
字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo
zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵
废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo
fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶
蟹篓[蟹簍] hāi-lêo
xièlǒu crab basket.⁶
炭篓[炭簍] hän-lêo
tànlǒu charcoal basket.³⁹
炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū
tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹
竹篓[竹簍] jūk-lêo
zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶
篓子[簍子] lêo-dū
lǒuzi basket.⁵ a basket made of bamboo, wickers or twigs.⁷
篓筐[簍筐] lêo-köng
lǒukuāng basket.¹⁹
篓儿[簍兒] lêo-ngĩ
lǒur a basket; a kind of dumpling with stuffing.⁷
篓莴属植物[簍萵屬植物] lêo-vö-sùk-jèik-mùt
lǒuwōshǔ zhíwù mugwort.¹⁰
煤篓[煤簍] mõi-lêo
méilǒu a coal basket.¹¹
鱼篓[魚簍] nguî-lêo
yúlǒu bamboo fish hamper; creel.⁶ (See <台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī)
油篓[油簍] yiũ-lêo
yóulǒu a willow basket covered with oilcloth for storage of liquids.⁷ oil hamper.¹¹
<又> luī.
(See 簍 luī.)
leo5 9650
118 17 luî lěi a basket for earth or soil, regulations; law, model.⁸ a basket for carryng earth; a law, a rule.²⁵
(composition: ⿱𥫗累; U+4242).
lui5 10136
118 17 luī lǒu <台> 篓[簍] luī a wicker basket for holding fish.
<台> 去篓冇鳝[去簍冇鱔]  huï-luī-mäo-sên lit. went out with a basket, came back without eel; everything prepared, but came back empty-handed.
<台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī a small bamboo fish basket.
<又> lêo. (See 簍 lêo.)
lui1 10071
118 17 lùk <wr.> bamboo trunk; wicker/bamboo basket.⁶
(variant: 盝 lùk ).
字纸簏[字紙簏] dù-jī-lùk
zìzhǐlù wastepaper basket.⁶
簏簌 lùk-tūk
lùsù <wr.> hanging down; drooping.⁶
书簏[書簏] sï-lùk
shūlù learned yet useless person.⁶
(See 盝 lùk).
luk4 10180
118 17 𥳌
lũng lóng bamboo grove.²
(composition: ⿱𥫗隆; U+25CCC).
lung3 10275
118 17 mêik miè thin bamboo strip; rind of reeds or sorghum stalks.⁶
(variant: 䈼 mêik miè).
竹篾子 jūk-mêik-dū
zhúmièzi bamboo strips.⁶
篾刀 mêik-äo
mièdāo bamboo splitting knife; bamboo splitter.⁶
篾白 mêik-bàk
mièbái (=篾黄[篾黃] mêik-võng mièhuáng) inner skin of a bamboo stem.⁶
篾席 mêik-dèk
mièxí mat of thin bamboo/reed strips.⁶
篾匠 mêik-dèng
mièjiàng bamboo craftsman.⁶
篾子 mêik-dū
mièzi <topo.> thin bamboo/reed strip.⁶
篾条[篾條] mêik-hẽl
miètiáo bamboo/reed strip for weaving.⁶
篾缆[篾纜] mêik-làm
mièlǎn a bamboo hawser.¹⁴
篾篓[篾簍] mêik-luī
mièlǒu a bamboo basket.⁷
篾片 mêik-pëin
mièpiàn thin bamboo strip; <trad.> hanger-on; sycophant.⁶
篾青 mêik-tëin
mièqīng outer cuticle/skin (of green color) of a bamboo stem.⁶
篾黄[篾黃] mêik-võng
mièhuáng inner skin of a bamboo stem.⁶
<台> 篾帽 mêik-mào rain hat made of bamboo strips.
(See 䈼 mêik).
meik5 10634
118 17 mêik miè (=篾 mêik miè thin bamboo strip; rind of reeds or sorghum stalks.⁶).⁸ the skin of the bamboo, green bamboos, capable of being twisted into ropes.²⁵
(composition: ⿱𥫗密; U+423C).
<又> mìt.
(See 䈼 mìt; 篾 mêik).
meik5 10635
118 17 mìt a small type of bamboo with pulp.⁸ a species of bamboo, the hollow of which is small.²⁵
(composition: ⿱𥫗密; U+423C).
<又> mêik. (See 䈼 mêik).
mit4 10859
118 17 𥱼 pãi pái (=棑 pãi pái) a raft; the stern of a junk; shield.¹⁴
(See 棑 pãi.)
pai3 12552
118 17 pẽin píng (=箳 pẽin píng) bamboo mat used to protect carriage passengers from dust.⁸
(composition: ⿱𥫗屛; U+7C08).
(See 箳 pẽin).
pein3 12762
118 17 pêl piǎo a hard and thick kind of bamboo that can be used as spears, bows, crossbows; aka "tendon bamboo"; bamboo shoots; bamboo door.⁸ a species of bamboo, as large as a spear, it is solid and very hard, when sharpened it is very dangerous.²⁵ This species of bamboo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu, located in Guangdong Province.² (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn).
(composition: ⿱𥫗票; U+7BFB).
<又> bël.
(See 篻 bël).
pel5 12818
118 17 säi shāi (=筛[篩] säi shāi¹⁴ a sieve, a screen, a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷)  sieve; to sift, to strain.³⁶ (variant: 籭 säi shāi).
(See 篩 säi; 籭 säi.)
sai2 13162
118 17 sän cuàn (<old>=篡 sän cuàn) to seize (power, the throne); to usurp.⁷
(See 篡 sän).
san2 13206
118 17 tëo còu to bud; to burst forth.¹⁴
composition: ⿱𥫗族; U+7C07).
太簇 häi-tëo tàicòu the third of a standard pitch-pipe.¹⁴ one of the twelve notes (the third one) in an ancient Chinese chromatic scale (not tempered).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁰
万物簇生[萬物簇生] màn-mùt-tëo-säng wànwùcòushēng all things burst into life – as in the spring.¹⁴
<又> tūk.
(See 簇 tūk).
teo2 14233
118 17 tūk swarm, crowd together, cluster.⁸ crowded; framework for silkworms; gather foliage; bunch; <m.> bunched objects.¹⁰ small bamboo; a framework on which silkworms spin; a crowd; crowded.¹⁴ a mold for making cakes.²ʼ²⁵
<又> tëo. (See 簇 tëo; 蔟 tūk).
(composition: ⿱𥫗族; U+7C07).
花团锦簇[花團錦簇] fä-hõn-gīm-tūk
huātuánjǐncù bouquets of flowers and silks; company of gorgeously dressed ladies.¹¹ said of a well-written essay.¹⁰²
花簇 fä-tūk
huācù bunch of flowers; bouquet.¹⁰
簇聚 tūk-duì
cùjù to crowd together, to huddle together.¹¹
簇捧 tūk-pūng
cùpěng to surround (person).¹¹
簇生 tūk-säng
cùshēng (of plants) to grow in clusters.⁹
簇簇 tūk-tūk
cùcù in series, clumped together.¹¹ piled up; gathered up; crowded.¹⁴
簇簇新 tūk-tūk-xïn
cùcùxīn brand new; fine; clean.¹⁴
簇新 tūk-xïn
cùxīn bright and new (atmosphere), mint new, (as if freshly minted), brand new.¹¹ brand new.⁹
簇叶[簇葉] tūk-yêp
cùyè rosette.⁹
簇拥前来[簇擁前來] tūk-yūng-tẽin-lõi
cùyōngqiánlái to press on in a crowd.¹⁴
一簇鲜花[一簇鮮花] yīt-tūk-xēin-fä
yīcùxiānhuā a bouquet of fresh flowers.⁴
tuk1 14501
118 17 tūk (said of flower petals) falling in great quantities.⁷
簏簌 lùk-tūk lùsù <wr.> hanging down; drooping.⁶
扑簌簌[撲簌簌] pōk-tūk-tūk
pūsùsù gushing forth (tears).¹⁴
簌地 tūk-ì
sùdì (said of tears) flowing.⁷
簌簌 tūk-tūk
sùsù rustle; (of tears) streaming down profusely; trembling, shivery.⁶ luxuriant growth (of vegetation); <ono.> a very slight sound; to shower down.⁷
簌簌发抖[簌簌发抖] tūk-tūk-fāt-ēo
lùsùfādǒu shivering; trembling (idiom).¹⁰
簌簌地 tūk-tūk-ì
sùsùdì a very slight sound of something moving stealthily, flowing, or dropping – as droplets of water, tears.⁷ profusely.¹⁰
簌簌泪下[簌簌淚下] tūk-tūk-luì-hä
sùsùlèixià start weeping.⁶
tuk1 14502
118 17 <wr.> small hut beside a storied building.⁶ a small house attached to a pavilion.⁷ side room.⁸ a small room next to a pavilion.⁹ small house connected to large one.¹⁰
(composition: ⿱𥫗移; U+7C03).
笓簃 bì-yĩ bìyí a shrimp trap.¹¹
簃台[簃臺]
or 謻台[謻臺] Yĩ-Hõi Yítái a palace, also called Nangong (南宫[南宮] Nãm-Güng Nángōng Southern Palace) in 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang (in Henan); tradition has it that it was built by King Jing of Zhou (周景王 Jiü Gēin Võng Zhōu Jǐng Wáng, reign: 544–520 BC. When it was used by the last king of the Zhou Dynasty, King Nan of Zhou (周赧王 Jiü Nân Võng Zhōu Nǎn Wáng, reign: 314–256 BC, it received the name "Escape Debt Palace" (逃债台[逃債臺] Hão-Jäi-Hõi Táozhàitái).¹⁹
yi3 16941
118 18 än dān <wr.> a bamboo utensil for holding cooked rice.⁵ a small basket for holding cooked rice; a hat-box.¹⁴
箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸
箪食瓢饮[箪食瓢飲] än-dù-pël-ngīm
dānsìpiáoyǐn to lead a simple life.⁷ poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink.⁸
箪食壶浆[簞食壺漿] än-dù-vũ-dëng
dānsì-hújiāng welcome (an army) with food and drink.⁵ welcome troops with food in bamboo containers and soup in pots; welcome troops with food and drinks.⁶
箪瓢屡空[簞瓢屢空] än-pël-luî-hüng
dānpiáolǚkōng the baskets and gourds were repeatedly empty – in famine.¹⁴
箪笥[簞笥] än-xü
dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷
蚕箪[蠶簞] tâm-än
cándān silkworm basket.¹⁹
an2 224
118 18 äng dēng large umbrella with a long handle, used for street stalls; a large broad-rimmed bamboo or straw hat with a handle; a kind of vessel.⁸
担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸
蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng
nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴
蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng
nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹
ang2 258
118 18 bōk an old type of gambling game using chess pieces.² a game, consisting of 6 sticks, and 12 places to fix them in; a kind of chess.²⁵
(composition: ⿱𥫗博; U+7C19).
六簙 or 六博 lùk-bōk liùbó an ancient game of throwing and picking up chess pieces.¹⁹
bok1 1015
118 18 däm zān hairpin; wear in one's hair.⁶
扁簪 bēin-däm biǎnzān a flat hair clasp.⁵⁴
簪笔[簪筆] däm-bīt
zānbǐ (said of ancient courtiers) to stick the writing brush in one's hair or behind the ear.⁷
簪子 däm-dū
zānzi a woman’s hairpin.⁷
簪花 däm-fä
zānhuā to wear a flower; to stick a flower on one's cap or hat.⁷
簪花妙笔[簪花妙筆] däm-fä-mèl-bīt
zānhuāmiàobǐ a graceful style of handwriting.⁷
簪绂[簪紱] däm-fūt
zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷
簪笏 däm-fūt
zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷
簪裾 däm-guï
zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹
簪珥 däm-ngī
zāněr hairpins and earrings.²⁴
簪环首饰[簪環首飾] däm-vãn-siū-sēik
zānhuánshǒushi women's hairpins, rings, jewels, etc.⁷
簪缨[簪纓] däm-yëin
zānyīng <wr.> high-ranking official.⁶
簪缨世胄[簪纓世胄] däm-yëin-säi-jào
zānyīngshìzhòu a family producing public officials for successive generations.⁷
dam2 1985
118 18 èin diàn bamboo mat.⁸ a species of bamboo from which fine mats may be made.¹⁴
簟席 èin-dèk diànxí fine mats made from bamboo splints.¹⁴
簟笰
or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
簟竹 èin-jūk
diànzhú giant bamboo.⁵⁴
枕簟 jīm-èin
zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹
晒簟[曬簟] säi-èin
shàidiàn sun mat.⁸
ein4 2910
118 18 a basket, square outside and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴ the fu and the gui, two types of vessels for holding grains for sacrifice; <lit., fig,>
banquet; <lit., fig,> bribe.³⁶ (variant: 盙 fū ). (See 盙 fū).
(composition: ⿳⺮甫皿; U+7C20).
簠簋 fū-gī
fǔguǐ ancient rectangular bronze sacrificial vessels with four short legs and a cover.⁸ a sacrificial vessel, square without and round within, used for the receptacle of grain, and containing about a peck.²⁵
簠簋笾豆罍爵[簠簋籩豆罍爵] fū-gī-bëin-èo-luĩ-dēk
fǔguǐ biāndòu léi jué sacrificial vessels.¹⁴
簠簋不饰[簠簋不飾] fū-gī-būt-sēik
fǔguǐbùshì the sacrificial vessels in disorder – said of a careless, covetous official.¹⁴
簠簋既陈,天子崩,后之丧,如之何?
[簠簋既陳,天子崩,后之喪,如之何?]
Fū-gī-gï-chĩn, hëin-dū-bäng, hèo-jï-xöng, nguĩ-jï-hõ?
Fǔ guǐ jì chén, tiānzǐ bēng, hòu zhī sàng, rú zhī hé?
...after the vessels, round and square, with their contents have been set forth, if there occur the death of the son of Heaven or mourning rites for the queen, what should be done?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge).
fu1 3488
118 18 𥳒
gām jiǎn a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗減; U+25CD2).
gam1 4032
118 18 gān jiǎn simple, terse, succinct; letter.⁸
(variant: 蕳 gān jiǎn). (See 蕳 [gān, jiǎn]).
简单[簡單] gān-än
jiǎndān simple; not complicated.¹⁰
简单明了[簡單明瞭] gān-än-mẽin-lẽl
jiǎndānmíngliǎo clear and simple; in simple terms.¹⁰
简便[簡便] gān-bèin
jiǎnbiàn simple and convenient; handy.¹⁰
简称[簡稱] gān-chëin
jiǎnchēng to be abbreviated to; abbreviation; short form.¹⁰
简化[簡化] gān-fä
jiǎnhuà to simplify.¹⁰
简体字[簡體字] gān-hāi-dù
jiǎntǐzì simplified Chinese characters.⁸
简直[簡直] gān-jèik
jiǎnzhí simply; absolutely; literally; virtually.⁸
简章[簡章] gān-jëng
jiǎnzhāng brief regulations.¹¹
简略[簡略] gān-lèk
jiǎnlüè simple; brief; sketchy.⁶
简明扼要[簡明扼要] gān-mẽin-āk-yël
jiǎnmíng'èyào brief and to the point (idiom); succinct.¹⁰
简短[簡短] gān-ōn
jiǎnduǎn brief; succinct; terse.⁵⁴
简谱[簡譜] gān-pū
jiǎnpǔ music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7.¹⁰
简易[簡易] gān-yì 
jiǎnyì simple and easy; simply constructed, simply equipped, unsophisticated.⁵
gan1 4073
118 18 𥳑
gān jiǎn (=<old> 柬 gān jiǎn) a letter, an invitation or visiting card; to select, to pick.⁷ bamboo strips.¹¹
(composition: ⿱𥫗閒; U+25CD1).
百𥳑
❄{⿱𥫗閒}裙 bāk-gān-kũn bòjiǎnqún fine-pleated skirt.¹¹
白𥳑
❄{⿱𥫗閒} bàk-gān bójiǎn <wr.> letter of impeachment.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}单[𥳑❄{⿱𥫗閒}單] gān-än jiǎndān simple, easy.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}便 gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient, handy.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}称[𥳑❄{⿱𥫗閒}稱] gān-chëin jiǎnchēng abbreviated term, in short; to abbreviate.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}略 gān-lèk jiǎnlüè simple, brief, terse, concise.¹¹
𥳑
❄{⿱𥫗閒}编[𥳑❄{⿱𥫗閒}編] gān-pëin jiǎnbiān books, written works; an abridged compilation.¹¹
手𥳑
❄{⿱𥫗閒} siū-gān shǒujiǎn informal personal note to friend.¹¹
青𥳑
❄{⿱𥫗閒} tëin-gān qīngjiǎn <wr.> books in general.¹¹
(See 柬 gān).
gan1 4074
118 18 kuì a bamboo basket for carrying earth.⁷ (variant: 籄 gì kuì).
功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì
gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶
一篑之功[一簣之功] yīt-gì-jï-güng
yīkuìzhīgōng the last basket of earth that helps in building a mound; the effort that brings about the final success.⁵⁴
(See 籄 gì).
gi4 4728
118 18 jàn zhuàn bambooware.²ʼ¹⁹ a bamboo utensil.²⁵
(composition: ⿱𥫗巽; U+7C28).
<又> xūn. (See 簨 xūn).
jan4a 7391
118 18 𥴒
zhì (composition: ⿱竹⿰竹竹; U+25D12).
𥴒𥴒 jï-jï zhìzhì (of bamboo) luxuriant in appearance.¹¹³
ji2 7847
118 18 a thin and long strip of bamboo for making baskets; thin (bamboo) laths, name of a variety of bamboo, (corrupted form of 簬 lù ) used for arrows.
(composition: ⿱𥫗軲; U+4250).
ku2 8844
118 18 lẽin líng (same as 笭 lẽin líng) framework of a carriage, a door-screem; a railing in the front and on both sides of a carriage, a stand; frame; rack in a cabin of a ship, a bamboo cage; a bamboo basket with a narrow opening.⁸ the basket attached to a carriage.²⁵
(composition: ⿱𥫗軨; U+4256).
(See 笭 lẽin).
lein3 9391
118 18 lùk arrow case, quiver.⁸
(composition: ⿱𥫗禄(G) or ⿱𥫗祿(TK); U+7C36).
弧簶 or 胡簶 or 胡祿 vũ-lùk húlù quiver.⁸ (literary, historical) arrow case; quiver.³⁶
luk4 10181
118 18 mèik miè (<old>=幭 mèik miè carriage cover.⁸ʼ¹⁰ also=覆苓 fūk-lẽin fùlíng² carriage cover.⁰).
(composition: ⿳𥫗罒⿹戈巾; U+7C1A).
<又> mìt.
(See 簚 mìt; 幭 mèik).
meik4 10628
118 18 mìt the covering on the front crossbar of an ancient carriage.²³
(composition: ⿳𥫗罒⿹戈巾; U+7C1A).
素簚 xü-mìt sùmì canopy (top) of white silk.⁵⁴
<又> mèik.
(See 簚 mèik). (See also 幦 mìt)
mit4 10860
118 18 pãi pái (=排 pãi pái)¹ bamboo raft.⁸ (=箄 pãi pái) big raft.⁸
(See 排 pãi; 箄 pãi.)
pai3 12553
118 18 sâi shì ➀ (=筮 sâi shì) divine by means of the stalks of the milfoil.⁷ ➁ (=噬 sâi shì) <wr.> to bite.⁶
(See 筮 sâi; 噬 sâi).
sai5 13176
118 18 säi shāi (=筛[篩] säi shāi)¹⁴ a sieve, a screen, a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷
(See 篩 säi.)
sai2 13163
118 18 tän cān bamboo slips; crude, coarse bamboo mats.⁸ a bamboo basket; a slip of bamboo for a mark.²⁵
(composition: ⿱𥫗殘; U+4254).
竹䉔 jūk-tän zhúcān bamboo slips (used as markers).⁰
䉔笭 tän-lẽin
cānlíng a bamboo basket.⁰
tan2 14022
118 18 võng huáng <mus.> reed; (metal) spring.⁶ (U+7C27; comp. t: ⿱⺮黃; comp. s: ⿱⺮黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 on the bottom instead of 黄. The simplified character is displayed in Segoe UI font. (variant: võng, q.v.)
巧言如簧[巧言如
] kāo-ngũn-nguĩ-võng qiǎoyánrúhuáng  have a smooth tongue like the reed of a wind instrument – have a glib/silver/honeyed tongue; be smooth-tongued.⁶
双簧[雙
] söng-võng shuānghuáng two-man act; two-man comic show (with one acting in pantomime and another hiding behind him doing all the speaking or singing).⁶
簧风琴[
風琴] võng-füng-kĩm huángfēngqín reed organ; harmonium.⁶
簧管[
管] võng-gōn huángguǎn reed pipe.⁸
簧鼓[
鼓] võng-gū huánggǔ to dazzle people with sweet talks.⁷
簧乐器[
樂器] võng-ngòk-hï huángyuèqì reed instrument.⁶
簧片[
片] võng-pëin huángpiàn reed (in a musical instrument).⁶
簧舌[
舌] võng-sêt huángshé the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument.¹⁰
簧环[
環] võng-vãn  huánghuán circlip.¹⁰
vong3 15219
118 18 xūn sǔn a beam for hanging bells, stone chimes or drums.⁸ʼ¹⁹ the cross-beam of a bell or drum-frame; (=栒 xūn sǔn).¹⁴ a cross piece of wood, on which to suspend a drum.²⁵
(composition: ⿱𥫗巽; U+7C28).
簨虡[簨
❄{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù a stand for hanging bells and stone chimes in ancient times; the horizontal bar is called 簨, and the straight column is called 虡[]❄{⿸虛八}.¹⁹ beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴
簨簴[簨
❄{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù (=簨虡[簨❄{⿸虛八}] xūn-guì, q.v.).¹⁹  the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵ (Note: Traditional character for 簴 is not rendered properly. See IMAGE.)
簨轴[簨軸] xūn-jùk
sǔnzhóu the horizontal axle installed in the farm implement.¹⁹
簨业[簨業] xūn-ngèp
sǔnyè utensils for hanging bells and drum.¹⁹ (业[業] ngèp yè, the plate on the crossbar of the bell and drum stand.)¹⁹
<又> jàn.
(See 簨 jàn; 栒 xūn).
xun1 16142
118 19 (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.
<又> bö, bü, bû.
(See 簸 [bö, ]; [bö, ]; bü; [bû, ]).
bo5 990
118 19 winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸箕 bö-gî or bü-gî bòji (bǒqi in Beijing topolect.¹¹) winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ a device for raising chaff and removing dust, made of bamboo strips, wicker or sheet metal, with edges on three sides and one side open; dustpan-shaped fingerprints.⁸ a basket for dust or grain; sieve for shifting grain.¹¹ a close sieve for throwing up the grain and letting the chaff fly off.²⁵
簸箕甲 bö-gî-gâp
or bü-gî-gâp bòjijiǎ (Hokkien 福佬話): pòa-ki-kah; (Teochew, 潮州話): bua3 gi1 gah4 many-banded krait (Bungarus multicinctus, 银环蛇[銀環] ngãn-vãn-sẽh yínhuánshé).¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶
簸箩[簸籮] bö-lõ
or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰.
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 985
118 19 to winnow; to fan.⁶ (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸谷[簸穀] bö-gūk bǒgǔ to winnow grain.¹⁰
簸弄 bö-lùng
bǒnòng fiddle (with hands); stir up.⁶ to spread rumors and cause trouble.¹¹
簸荡[簸蕩]
or 簸荡[簸盪] bö-òng bǒdàng bump and sway; roll; rock.⁶ (of boats) to rock.¹¹
簸钱[簸錢] bö-tẽin
bǒqián <wr.> a game of throwing coins; to play such game.¹¹
簸頓 bö-ùn
bǒdùn <wr.> to dally with (statutes).¹¹
簸动[簸動] bö-ùng
bǒdòng winnow; jolt; bump; shake.⁶
簸动金锣[簸動金鑼] bö-ùng-gïm-lũ
or bö-ùng-gïm-lõ bǒdòngjīnluó to strike gongs.¹¹
簸扬[簸揚]
or 簸飏[簸颺] bö-yẽng bǒyáng winnow grain and spread husk in the wind.¹¹
簸扬机[簸揚機] bö-yẽng-gï
bǒyángjī winnower; fanning mill.⁶
颠簸[顛簸] ëin-bö
diānbǒ to shake, jolt, bump, toss.⁷ to rock, roll sideways.¹¹
或舂或揄,或簸或蹂. Vàk-jüng-vàk-yĩ, vàk-bö-vàk-niū.
Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu.
Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge).
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 986
118 19 簿 books; to record, to register.⁷ register; account book; notebook; Bù surname.³⁶
(composition: ⿱𥫗溥; U+7C3F).
笔记簿[筆記簿] bīt-gï-bù bǐjìbù notebook.¹¹
簿册[簿冊] bù-chāk
bùcè books (for record, registration) and files; lists or registers.⁷
簿籍 bù-dèik
bùjí a domiciliary register; account books.⁷
簿子 bù-dū
bùzi a blank book for writing; an exercise book; a notebook.⁷
簿记[簿記] bù-gï
bùjì bookkeeping.⁷
簿记学[簿記學] bù-gï-hòk
bùjìxué bookkeeping (as a course of study).⁷
簿记学校[簿記學校] bù-gï-hòk-hào
bùjì xuéxiào a bookkeeping school.⁷
簿记员[簿記員] bù-gï-yõn
bùjìyuán a bookkeeper; a ledger clerk.⁷
簿历[簿歷] bù-lèik
bùlì a person's records, qualifications.⁷
簿录[簿錄] bù-lùk
bùlù to confiscate property; a catalogue of books.⁷
簿书[簿書] bù-sï
bùshū official documents; account records.⁷
电话簿[電話簿] èin-và-bù
diànhuàbù telephone directory.¹¹
bu4 1160
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bô with same meaning: <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; bü; [bô,]).
bu5 1168
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bö with same meaning: winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; [bô,]; [bû,]).
bu2 1143
118 19 jào zhòu (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷ (variant: 籒 jào zhòu; 繇 jào zhòu).
籀文 jào-mũn
zhòuwén or 籀书[籀書] jào-sï zhòushū or
籀篆 jào-xùn
zhòuzhuàn  “large seal” type of Chinese calligraphy, initiated during the Zhou Dynasty.⁷
鸟籀[鳥籀] nêl-jào
niǎozhòu script style resembling birdtracks.⁵⁴
(See 籒 jào; 繇 jào).
jao4 7441
118 19 këo gōu (<old>=篝 këo gōu) <wr.> bamboo cage.⁶ a basket; a cage.⁷
(See 篝 këo).
keo2 8484
118 19 lẽm lián (hanging) screen; curtain.⁶
百叶窗帘[百葉窗簾] bāk-yêp-tóng-lẽm bǎiyèchuānglián Venetian blind.³⁹
红帘石[紅簾石] hũng-lẽm-sêk
hóngliánshí <min.> piedmontite.⁶
珠帘[珠簾] jî-lẽm 
zhūlián curtain made of strings of beads.⁶
竹帘[竹簾] jūk-lẽm
zhúlián bamboo screen/curtain.⁶
竹帘画[竹簾畫] jūk-lẽm-và
zhúliánhuà painting on a bamboo curtain.³⁹
帘布[簾布] lẽm-bü
liánbù cord fabric used in vehicle tires.¹⁰ cord fabric.³⁹
帘子[簾子] lẽm-dū
liánzi <topo.> (hanging) screen.⁶
帘栊[簾櫳] lẽm-lũng
liánlóng curtained window.⁶
帘幕[簾幕] lẽm-mōk
liánmù heavy curtain.⁶
帘栅极[簾柵極] lẽm-sän-gèik
liánshānjí <elec.> screen grid.¹⁹
帘栅管[簾柵管] lẽm-sän-gōn
liánshānguǎn <elec.> screen grid tube.¹⁹
窗帘[窗簾] tóng-lẽm
chuānglián (window) curtain/drape.⁶
(See 帘 lẽm.)
lem3 9547
118 19 a bamboo that can be used to make arrow shafts.⁸
(old variant: 簵 lù ). (See 簵 lù).
(composition: ⿱𥫗路; U+7C2C).
箘簬 kūn-lù
jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸
维箘簬...[維箘簬...] vĩ-kūn-lù...
wéi jùn lù... likewise the Jun and Lu bamboos...⁶⁰ (Excerpt from 《史記·夏本紀·11》.
 
lu4 10043
118 19 (<old>=簬 lù a bamboo that can be used to make arrow shafts.⁸).⁸ a slender, lithe sort of bamboo, fit for darts or arrows; it anciently grew in Yangzhou.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗輅; U+7C35).
惟菌,簵,楛… vĩ kūn, lù, vù...
wéi jūn, lù, hù…
and the jun and lu bamboos, with the hu tree, (all good for making arrows)...⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·夏書·禹貢·7》, translated by James Legge).
(See 簬 lù).
lu4 10044
118 19 öng dāng tall bamboo.¹³
(comp. t: ⿱𥫗當; U+7C39). (comp. s: ⿱𥫗当; U+7B5C).
筜篁[簹篁] öng-võng
dānghuáng general term for bamboo.¹⁹
ong2 12496
118 19 𥴣
pũng péng (=蓬 pũng péng)² type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname​.³⁶
(composition: ⿱𥫗艂; U+25D23).
Note: Distinguish this character 𥴣
❄{⿱𥫗艂} (pũng péng) from 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} (pũng péng), a covering or awning on a car or boat.
pung3 13121
118 19 sẽm yán (=檐 sẽm yán) eaves; edge, brim.⁶
(composition: ⿱𥫗詹; U+7C37).
屋簷
or 屋檐 ūk-sẽm wūyán eaves.⁵
(See 檐 sẽm.)
sem3 13464
118 19 söi sài an ancient gambling game, aka 格五 gâk-m̄ géwǔ; a fence made of bamboo and wood for fishing by letting the water flow through but not the fish.¹⁹ to play at chess; to contend in a game; a palisade, or row of stakes for intercepting fish.²⁵ an ancient gambling game
bamboo fish-catching device.³⁶ to beat in the large game of chess of 360 pieces by confining an opponent within four squares; a fish weir made of interlaced bamboo strips.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗塞; U+7C3A).
soi2 13811
118 19 têm qiān bamboo slips used for drawing lots or divination.⁷
抽签[抽簽] or 抽签[抽籤] chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴
牙签[牙簽]
or 牙签[牙籤] ngã-têm yáqiān toothpick; ivory bookmark.⁶
签掣[簽掣]
or 签掣[籤掣] têm-chēik qiānchè or 掣签[掣簽] or 掣签[掣籤] chēik-têm chèqiān select places for officials by lot.¹⁴
签筒[簽筒] or 签筒[籤筒] têm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴
签儿[簽兒]
or 签儿[籤兒] têm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷
签语[簽語]
or 签语[籤語] têm-nguî qiānyǔ or 签诗[簽詩]
or 签诗[籤詩] têm-sï qiānshī a doggerel poem or quote foretelling one's fortune as denoted by a divination lot drawn by oneself.⁷
签票[簽票]
or 签票[籤票] têm-pêl qiānpiào a warrant.¹⁴
签谱[簽譜]
or 签谱[籤譜] têm-pū qiānpǔ a book on divination by the lot.¹⁴
<又> tëm; tïm.
(See 簽 tëm; 籤 têm; 籖 têm; 簽 tïm.)
tem5 14189
118 19 tëm qiān bamboo slips used for drawing lots or divination.⁷
抽签[抽簽] chëo-tëm or 抽签[抽籤] chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴
求签[求簽] kiũ-tëm
or 求签[求籤] kiũ-têm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴
书签[書簽] sï-tëm
or 书签[書籤] sï-têm shūqiān bookmark; title label on the cover of an ancient Chinese book.⁶
签捐[簽捐] tëm-gün
or 签捐[籤捐] têm-gün qiānjuān a lottery.¹⁴
签筒[簽筒] tëm-hûng/
or 签筒[籤筒] têm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴
签儿[簽兒] tëm-ngĩ
or 签儿[籤兒] têm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷
签语[簽語] tëm-nguî
or 签语[籤語] têm-nguî qiānyǔ or 签诗[簽詩] tëm-sï or 签诗[籤詩] têm-sï qiānshī a doggerel poem or quote foretelling one's fortune as denoted by a divination lot drawn by oneself.⁷
签谱[簽譜] tëm-pū
or 签谱[籤譜] têm-pū qiānpǔ a book on divination by the lot.¹⁴
<又> têm; tïm.
(See 簽 têm; 籤 têm; 籖 têm; 簽 tïm.)
tem2 14172
118 19 tïm qiān to sign one's name; to put down one's signature; to subscribe; to endorse.⁷
签字[簽字] tïm-dù qiānzì to sign (one's name); signature.¹⁰
签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵
签证[簽證] tïm-jëin qiānzhèng visa (passport); endorse (document).¹¹
签名[簽名] tïm-mẽng qiānmíng to sign (one's name with a pen); to autograph; signature.¹⁰
签署[簽署] tïm-sì or tïm-sï qiānshǔ sign; subscribe.⁸
签收[簽收] tïm-siü qiānshōu to sign after receiving something; to sign to acknowledge the receipt of something.⁹
签约人[簽約人] tïm-yēk-ngĩn
qiānyuērén parties to a contract.⁹
<又> tëm; têm.
(See 簽 tëm; 簽 têm; 籤 têm; 籖 têm.)
tim2 14261
118 19 xël xiāo ➀ a vertical bamboo flute.⁶  ➁ <old> the tip of a bow.¹⁴
(variant: 箾 xël xiāo). (See 箾 xël; 彇 xël).
吹箫[吹簫] chuï-xël
chuīxiāo to play the vertical flute; to beg while playing pipes; to busk; (slang) fellatio, blowjob.¹⁰
均琴瑟管箫[均琴瑟管簫] Gün-kĩm-sīt-gōn-xël
Jūn qínsè guǎn xiāo to adjust the lutes, large and small, the double flutes, and the pan-pipes.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge).
排箫[排簫] pãi-xël
páixiāo a form of ancient panpipes.¹¹
笙箫[笙簫] säng-xël
shēngxiāo reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute.¹⁰
箫管[簫管] xël-gōn
xiāoguǎn a panpipe and a double flute.⁷ the flute.¹⁴
箫鼓[簫鼓] xël-gū
xiāo-gǔ the piping and the drumming.⁷
箫韶[簫韶] xël-sẽl
xiāosháo the name of the music created by Emperor Shun (舜 Sün Shùn) 2255 B.C.⁷
右手执箫,左手承弣.[右手執簫,左手承弣.]
Yiù-siū jīp xël, dū-siū sẽin fū.
Yòushǒu zhí xiāo, zuǒshǒu chéng fǔ.
 (The giver) should with his right hand grasp the end of the bow, and keep his left under the middle of the back.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge).
xel2 15742
118 19 yòt yuè (=籰 yòt yuè) <topo.> reel; spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹ (variant: 䈅 yòt yuè).
(composition: ⿱𥫗蒦; U+7C46).
(See 籰 yòt; 䈅 yòt).
yot4 17379
118 20 chiû chóu 竹筹[竹籌] jūk-chiû zhúchóu bamboo chip.¹¹
<又> chiũ.
(See 籌 chiũ.)
chiu5 1734
118 20 chiũ chóu ➀ chips, tallies for calcualting purposes ➁ to plan; to prepare ➂ to raise (money) ➃ to assess or estimate.⁷
筹办[籌辦] chiũ-bàn chóubàn to plan and sponsor (a show), sports event, school, etc.)⁷ (old variant: 檮 chiû).
筹备[籌備] chiũ-bì
chóubèi prepare and plan; arrange.⁷
筹集[籌集] chiũ-dàp
chóují raise (money).⁵
筹组[籌組] chiũ-dū
chóuzǔ prepare and form.⁶
筹款[籌款] chiũ-fōn
chóukuǎn to raise funds.⁷
筹建[籌建] chiũ-gèin
chóujiàn prepare to construct or establish something.⁵
筹饷[籌餉] chiũ-hēng
chóuxiǎng to raise money or funds for military payroll.⁷
筹码[籌碼] chiũ-mâ/
chóumǎ a chip (in gambling); a counter.⁷
筹谋[籌謀] chiũ-mẽo
chóumóu to devise means.⁷
筹募[籌募] chiũ-mù
chóumù to raise; to collect (funds).⁷
筹商[籌商] chiũ-sëng
chóushāng discuss; consult.⁵
筹措[籌措] chiũ-tü
chóucuò raise (money).⁵
筹划[籌劃]
or 筹画[籌畫] chiũ-vàk chóuhuà plan and prepare.⁵ to deliberate and plan; a layout.⁷
筹算[籌算] chiũ-xön
chóusuàn ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶
<又> chiû.
(See 籌 chiû; 檮 chiû).
chiu3 1724
118 20 dèik books, volumes, reading materials; a record or register of population; one's hometown or native place; Ji surname.⁷
秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶
籍籍 dèik-dèik
jíjí confusing, disorderly; noisy, vociferous.⁷
籍贯[籍貫] dèik-gön
jíguàn one's native place or hometown.⁷
籍隶[籍隸] dèik-lài
jílì to be a native of; to hail from.⁷
籍敛[籍斂] dèik-lêm
jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷
籍没[籍沒] dèik-mòt
jímò <wr.> register and confiscate (somebody's property).⁶
籍甚 dèik-sìm
jíshèn (said of reputation) widespread.⁷
国籍[國籍] gōk-dèik
guójí nationality.¹¹
古籍 gū-dèik
gǔjí ancient books.⁵
狼籍 or 狼藉 lõng-dèik
lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
书籍[書籍] sï-dèik
shūjí books; works; literature.⁵
入籍 yìp-dèik
rùjí to be naturalized.¹¹
deik4 2120
118 20 èik (alternate Mandarin pronunciation of 籊 èik with the same meaning: <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶).
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2812
118 20 èik <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
籊籊 èik-èik tìtì a bamboo fishing rod.²⁵
籊籊竹竿, 以钓于淇.[籊籊竹竿, 以釣于淇.]
Èik-èik-jūk-gûn, yî-ël-yï-kĩ.
Tì tì zhúgān, yǐ diào yú qí.
With your long and tapering bamboo rods,
You angle in the Qi.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2813
118 20 kuì (=篑[簣] gì kuì) a bamboo basket for carrying earth.⁷
(See 簣 gì).
gi4 4729
118 20
guì (=虡[{⿸虛八}] guì ) support structure for bell.⁸ (Note: This traditional character, even using NSimSu font, is not rendered properly, it should be 𥫗 over 虛 over 八, thus giving 20 strokes total).
(composition
t: ⿱𥫗⿸虛八(20 strokes); U+7C34).
(composition
s: ⿱𥫗⿸虚八(19 strokes); U+7C34).
簨簴[簨簴
{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵
(See {⿸虛八} guì).

gui4 5170
gui4-T-7C34.jpg
gui4-S-7C34.jpg
U+7C34-T








U+7C34-S
118 20 hõi tái bamboo hat.¹⁹
(composition: ⿱𥫗臺; U+7C49).
彼都人士,臺笠缁撮,[彼都人士,臺笠緇撮,]
(Note: <old> 臺 used for 籉).
Bī-ü-ngĩn-xù, hõi-lêip-dü-tōt.
Bǐ dōu rénshì, tái lì zī cuō.
Those officers of the [old] capital,
With their hats of Tai leaves and small black caps!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士》, translated by James Legge).
籉簦 hõi-äng
táidēng a device for rain and sun shade (possibly a broad-brimmed rain hat or large umbrella).¹⁹
籉笠 hõi-lêip
táilì a short straw rain cape and bamboo hat.¹⁹ a large bamboo hat, for keeping off the rain.²⁵
薹草属[薹草屬] hõi-tāo-sùk
táicǎoshǔ Carex, a vast genus of more than 2,000 species of grass-like plants in the family Cyperaceae, commonly known as sedges (or seg, in older books).¹⁵ʼ²⁰
hoi3 6645
118 20 lâm lán a basket.⁷
花篮[花籃] fä-lâm huālán floral basket (used as tribute on occasions); a flower basket.¹¹
提篮[提籃] hãi-lâm
tílán hand basket.⁶
竹篮[竹籃] jūk-lâm
zhúlán bamboo basket.¹⁹
篮板[籃板] lâm-bān
lánbǎn <basketball> a backboard.⁷
篮板球[籃板球] lâm-bān-kiũ
lánbǎnqiú <basketball> rebounds.⁷
篮子[籃子] lâm-dū
lánzi baskets.⁷
篮子襻儿[籃子襻兒] lâm-dū-pän-ngĩ
lánzipànr the handle of a basket.⁵
篮圈[籃圈] lâm-hūn
lánquān ring; hoop.⁷
篮球[籃球] lâm-kiũ
lánqiú basketball.⁵
篮球场[籃球場] lâm-kiũ-chẽng
lánqiúchǎng a basketball court.⁷
篮球架[籃球架] lâm-kiũ-gâ
lánqiújià basketball back stops; basketball stands.⁷
篮球赛[籃球賽] lâm-kiũ-söi
lánqiúsài a basketball game.⁷
篮框[籃框] lâm-köng
lánkuàng the rim of a basket.⁷
篮尾酒[籃尾酒] lâm-mī-diū
lánwěijiǔ the last cup of wine passed around among friends at a drinking party (=婪尾酒 lãm-mī-diū lánwěijiǔ; =闌尾酒 lãn-mī-diū lánwěijiǔ).¹¹
篮舆[籃輿] lãm-yĩ
lányú a bamboo sedan chair.¹¹
lam5 9177
118 20 𥵪
pẽin píng a frame used in rearing silkworms.²⁵
(composition: ⿱⺮竮; U+25D6A).
(See synonyms at 蠶曲] tâm-kūk).
pein3 12763
118 20 𥵫
tũng cóng (composition: ⿱⺮聚; U+25D6B).
笼𥵫❄{⿱⺮聚}[籠𥵫❄{⿱⺮聚}] lûng-tũng lóngcóng a bamboo basket for catching fish.²⁵
tung3 14593
118 21 bëin biān a utensil such as a dustpan with a handle.⁸
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
<又> fän; pön. (See 籓 fän; 籓 pön).
bein2 721
118 21 𥶋
fän fān (=籓 fän fān a large winnowing basket.²).¹⁰¹ to cover or screen; a large close sieve, used in winnowing.²⁵
(composition: ⿱𥫗幡; U+25D8B).
(See 籓 fän).
fan2 3116
118 21 fän fān a large winnowing basket; (<old>=藩 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷).¹⁹ to cover or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶
(variant: 𥶋
❄{⿱𥫗幡} fän fān).
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
籓羝 fän-āi
fāndī the ram with its horns hooked on the fence – metaphor for a dilemma.¹⁹ (See 羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn).
籓篱[籓籬] fän-lĩ
fānlí (=藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷).⁸
籓箩[籓籮] fän-lõ
or fän-lũ fānluó  a large close sieve, used in separating the chaff from the grain.²⁵
籓笼[籓籠] fän-lūng
fānlóng cages for birds and beasts.¹⁹
<又> pön; bëin.
(See 籓 pön; 籓 bëin; 藩 fãn; 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän).
fan2 3117
118 21 fãn fàn to cover, or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶ (composition: ⿱⺮潘)). (U+7C53).
籓箩[籓籮] fãn-lõ fànluó a large close sieve, used on separating the chaff from the grain.²⁵
fan3 3136
118 21 hãng téng a rattan; a vine; climbing plants, vines, cane.⁸ (old variant: 籘 hãng téng).
(comp.
t: ⿱⺮滕; U+7C50). (comp. s: ⿱艹滕; U+85E4).
葛藤[葛籐] gōt-hãng gěténg creepers, tendrils, (fig.) difficulties, complications.¹¹
藤榻[籐榻] hãng-hāp
téngtà rattan bed.¹¹
藤黄[籐黃] hãng-võng
ténghuáng gamboge (much used in Chinese printing).¹¹
牵丝扳藤[牽絲扳籐] hëin-xü-pän-hãng
qiānsīpānténg dilly-dally, shilly-shally, drag out (affair, argument) interminably (like “drawing out treacle or spreading vine”).¹¹ (See also 牽絲扳藤 or 牽絲攀藤 hëin-xü-pän-hãng).
常春藤[常春籐] sẽng-chün-hãng
chángchūnténg <bot.> a kind of vine, Hedera helix.¹¹
(See 藤 hãng; 籘 hãng).
hang3 5789
118 21 jào zhòu (<old>=籀 jào zhòu) (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large seal.⁷
(See 籀 jào; 繇 jào).
jao4 7442
118 21 𥶈
jëo zōu an implement for catching fish.² a basket for catching fish.²⁵ a bamboo implement for catching fish.¹⁰¹
(composition: ⿱𥫗皺; U+25D88).
jeo2 7718
118 21 luï lèi to grind, by turning a mill to get the chaff, bran or husks off, a mill.⁸ a mill for grinding rice.²⁵
(composition: ⿱𥫗畾; U+426A).
<台> 草窦䉪[草竇䉪] tāo-êo/-luï romping, frolicking or playing in the haystacks.
lui2 10072
118 21 pön pān Pan surname.⁸
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
<又> fän; bëin. (See 籓 fän; 籓 bëin).
pon2 13001
118 21 têm qiān (=籤 têm qiān) a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination; a lot; a label; a small sharp-pointed stick.⁷
<又> tëm; tïm.
(See 簽 tëm; 簽 têm; 籤 têm; 簽 tïm.)
tem5 14190
118 22 dëin jiān harness; Jiān surname.⁸
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
篯铿[籛鏗] Dëin Häng
Jiān Kēng great-great-grandson 玄孫 of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.¹⁹ an old man of antiquity who lived six or seven hundred years.²⁵ (Note: better known as 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ, q.v. His age varies from 114 year in the Chinese Wikipedia²⁰ to 834 years in the English Wikipedia¹⁵. Some accounts say he was the great-great-great-grandson 來孫²⁰, in the Chinese Wikipedia, of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū and others say he was the grandson 孫⁸ of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.)
篯芽[籛芽] dëin-ngã
jiānyá name of a tea.²⁵
<又> dēin.
(See 籛 dēin).
dein2 2167
118 22 dēin jiǎn name of a bamboo; Jiǎn surname.⁸ a species of bamboo.²⁵
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
<又> dëin.
(See 籛 dëin).
dein1 2136
118 22 hãng téng (<old>=籐 hãng téng); climbing plants, vines, cane.⁸
(composition: ⿱⺮縢; U+7C58).
(See 籐 hãng).
hang3 5790
118 22 hôk tuò sheaths of a bamboo shoot.⁶ a bamboo shoot's shell.⁹
箨粉[籜粉] hôk-fūn tuòfěn the powder on the skin of bamboo shoots.¹⁹
箨冠[籜冠] hôk-gön
tuòguān a hat made from the skin of bamboo shoots.¹⁹
箨龙[籜龍] hôk-lũng
tuòlóng another name for bamboo shoots.¹⁹
箨笋[籜筍] hôk-xūn
tuòsǔn (=竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn) bamboo shoots.¹⁹
笋箨[筍籜] xūn-hôk
sǔntuò (=笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí) scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹
hok5 6722
118 22 kuĩ
crude bamboo mat.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵
籧筐 kuĩ-köng
qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹
籧筁 kuĩ-kūk
jǔqū bamboo mat.¹⁹
kui3 8901
118 22 lài lài ancient musical pipe; sound, noise.⁶ the flute; sound coming from any hollow or void.¹¹
风籁[風籟] füng-lài fēnglài the sound of wind.¹⁹
天籁[天籟] hëin-lài
tiānlài <wr.> sounds of nature (such as whistling of winds, flowing of waters, calling of birds).⁶
地籟 ì-lài
dìlài sounds coming from hollows or forests.¹¹
万籁[萬籟] màn-lài
wànlài all kinds of sound in nature.⁶
万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik
wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁵
万籁无声[萬籟無聲] màn-lài-mũ-sëin
wànlàiwúshēng (=万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì) all is quiet and still; silence reigns supreme.⁹
人籁[人籟] ngĩn-lài
rénlài sounds of the human voice (opposed to 天籁[天籟] hëin-lài tiānlài the sounds of nature); sounds made by man, such as song and music.¹¹
商籁体[商籟體] sëng-lài-hāi
shānglàitǐ (=十四行诗 [十四行詩] sìp-xï-hõng-sï shísìhángshī) sonnet.⁶
lai4 9111
118 22 a type of bamboo mention in ancient books; the handle of the spear; a lunch (cooked rice) basket; the capital (of a column).⁸ a small rush like an Arundo, from which baskets can be made; a large basket with a handle or bale; shaft of a spear.¹⁰²
(composition: ⿱𥫗盧; U+7C5A).
籚篮[籚籃] lũ-lâm
lúlán baskets of different sizes.¹⁰²
lu3 10018
118 22 lùk lists or registers; a Daoist amulet or charm.⁷ book; book of prophecy, esp. regarding dynastic fortunes; Daoist amulet.⁸
(comp. t: ⿱𥫗録; U+7C59). (comp. s: ⿱𥫗录; U+7B93).
道箓[道籙] ào-lùk
dàolù <Dao> diagrams and scriptures.⁵⁴
符箓[符籙] fũ-lùk
fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶
箓图[籙圖] lùk-hũ
lùtú or 图箓[圖籙] hũ-lùk túlù
or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴
luk4 10182
118 22 lûng lóng cage, coop; steamer.⁶ <又> lūng, lũng. (See 籠 lūng, lũng, [lûng, lǒng].)
(comp.
t: ⿱𥫗龍; U+7C60). (comp. s: ⿱𥫗龙; U+7B3C).
鸽笼[鴿籠] âp-lûng
gēlóng (portable) pigeon cage.⁶
鸡笼[雞籠] gäi-lûng
jīlóng chicken coop.⁶
蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/
zhēnglóng bamboo food steamer.
竹蒸笼[竹蒸籠] jūk-jëin-lûng
zhúzhēnglóng bamboo steamer.¹⁹
笼屉[籠屜] lûng-häi
lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰
笼屉盖[籠屜蓋] lûng-häi-gôi
lóngtìgài steamer cover.
笼𥵫
❄{⿱⺮聚}[籠𥵫❄{⿱⺮聚}] lûng-tũng lóngcóng a basket for catching fish.²⁵
鸟笼[鳥籠] nêl-lûng
niǎolóng bird cage; aviary.⁶
鸟笼布[鳥籠布] nêl-lûng-bü
niǎolóngbù bird cage cover.
<台> 大笼金[大籠金] ài-lûng-gīm a cake made with glutinous rice flour, with a little bit of 碱水[鹼水] lye or alkaline water added and decorated with 红棗[紅棗] jujubes or Chinese dates and 白芝麻 white sesame seeds (same as Cantonese and Mandarin 年糕 New Year cake)
<台> 咸鸡笼[鹹雞籠] hãm-gäi-lûng/ a Taishanese deep-fried chicken-coop-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing.
<台> 猪笼入水[豬籠入水] jï-lûng-yìp-suī money coming from everywhere.
<台> 笼仔[籠仔] lûng-dōi a little cage.

lung5 10311
118 22 lûng lǒng envelope, cover, veil.⁶
笼子[籠子] lûng-dū lóngzi <topo.> chest, trunk.⁶
笼括[籠括] lûng-gāt
lǒngkuò encompass; take in.⁶
笼统[籠統] lûng-hūng
lǒngtǒng general; broad; sweeping; lacking in detail; vague.¹⁰
笼罩[籠罩] lûng-jäo
lǒngzhào envelop; shroud.⁵
笼络[籠絡] lûng-lōk
lǒngluò win somebody over; draw over; rope in.⁶
笼络者[籠絡者] lûng-lōk-jēh
lǒngluòzhě embracer.¹⁰
<又> lūng, lũng.
(See 籠 lūng, lũng, [lûng, lóng].)
lung5 10312
118 22 lūng lǒng large box, chest, trunk.⁶
箱笼[箱籠] xëng-lūng xiānglǒng (traveller's) boxes and baskets; luggage.⁶
<台> 笼[籠] lūng a trunk for clothes.
<又> lũng, lûng.
(See 籠 lũng, [lûng, lóng], [lûng, lǒng].)
lung1 10247
118 22 lũng lóng <old> coop for prisoners.⁶
灯笼[燈籠] äng-lũng dēnglóng lantern.⁵
牢笼[牢籠] lão-lûng
láolóng cage, bonds; trap, snare.⁵
牢笼计[牢籠計] lão-lũng-gäi/
láolóngjì stratagem for gaining support.¹¹
囚笼[囚籠] tiũ-lũng
qiúlóng prisoner's cage.⁸
小笼包[小籠包] xēl-lũng-bäo
xiǎolóngbāo Shanghai steamed dumpling.⁹ small steamed meat-filled buns (with soup inside).⁵⁴
<台> 大笼金[大籠金] ài-lũng-gïm/ steamed glutinous rice flour cake with brown sugar, peanuts and red dates (usually for weddings).
<又> lūng, lûng.
(See 籠 lūng, [lûng, lóng], [lûng, lǒng].)
lung3 10276
118 22 yẽin yíng (<old>=籯 yẽin yíng) a tube to hold chopsticks.¹⁴ (composition: ⿱𥫗嬴; U+7C5D).
(See 籯 yẽin).
yein3 16465
118 23 lãn lán bow case; a case for a bow and arrows.⁸ bow case; quiver.¹⁰
a case for a bow and arrows, carried on the back; in shape like a barrel; a piece.²⁵
(composition: ⿱𥫗闌; U+7C63).
lan3 9196
118 23 lẽm lián (=奩 lẽm lián lady's vanity case; trousseau.⁸ bridal trousseau.¹⁰).⁸ (variant: 匲 lẽm lián).
(composition: ⿱𥫗斂; U+7C62).
镜籢[鏡籢]
or 镜奁[鏡奩] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴
(See 奩 lẽm; 匲 lẽm).
lem3 9548
118 23 têm qiān a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination; a lot; a label; a small sharp-pointed stick.⁷ (variant: 籖 têm qiān).
抽签[抽籤] chëo-têm
or 抽签[抽簽] chëo-tëm chōuqiān to draw lots.¹⁴
签掣[籤掣] têm-chēik
or 签掣[簽掣] tëm-chēik qiānchè or 掣签[掣籤] chēik-têm or 掣签[掣簽] chēik-tëm chèqiān select places for officials by lot.¹⁴
签筒[籤筒] têm-hûng/ or 签筒[簽筒] tëm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴
签儿[籤兒] têm-ngĩ or 签儿[簽兒] or tëm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷
签票[籤票] têm-pêl or 签票[簽票] tëm-pêl qiānpiào a warrant.¹⁴
<又> tëm; tïm. (See 簽 tëm; 簽 têm; 籖 têm; 簽 tïm.)
tem5 14191
118 23 yèk yuè an ancient kind of flute; there were two kinds, one with three holes and one with six, the latter was used by dancers; interchangeable with 钥[鑰] (yèk yuè lock; key).¹⁴
启籥见书[啟籥見書] kāi-yèk-gëin-sï
qǐyuèjiànshū he took a key, opened and looked at the oracular explanations.¹⁴
yek4 16492
118 24 bëin biān a bamboo container for food, also used to hold fruit or dried meat, etc. in sacrifices.⁷
笾豆[籩豆] bëin-èo biāndòu two ancient food containers used at sacrifices.⁷
笾豆之事[籩豆之事] bëin-èo-jï-xù
biāndòuzhīshì <wr.> things connected with offering sacrifices.¹¹
bein2 722
118 24 <台> 隔篱[隔籬] gäk-lî neighbor. (See 隔离[隔離] gäk-lĩ gélí).
<台> 隔篱膏渣香[隔籬膏渣香] gäk-lî-gäo-jâ-hëng lit. Neighber's cracklings are more delicious – The grass is always greener on the other side of the fence.
<又> lĩ.
(See 籬 lĩ.)
li5 9733
118 24 hedge; fence.⁶
竹篱[竹籬] jūk-lĩ zhúlí bamboo fence.⁶
篱笆[籬笆] lĩ-bä
líbā bamboo or twig fence.⁵
篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng
líbaqiáng wattled wall.⁵
篱壁间物[籬壁間物] lĩ-bēik-gän-mùt
or lĩ-bēik-gän-mòt líbìjiānwù homegrown product.⁶
篱栅[籬柵] lĩ-chāk
lízhà bamboo/twig fence.⁶
篱根[籬根] lĩ-gïn
lígēn the lower part of a fence.⁷
篱菊[籬菊] lĩ-gūk
líjú chrysanthemum beside the fence.⁷
篱竹[籬竹] lĩ-jūk
lízhú fence formed by living bamboos.⁷
篱落[籬落] lĩ-lòk
líluò or 篱𥯛❄{⿱𥫗洛}[籬𥯛❄{⿱𥫗洛}] lĩ-lōk líluò <wr.> bamboo/twig fence.⁶
篱墙[籬牆] lĩ-tẽng
líqiáng wattled wall.⁶
篱垣[籬垣] lĩ-yõn
líyuán a fence; a hedge.⁷
<又> lî.
(See 籬 lî.)
li3 9690
118 24 òn duàn bamboo weir (for catching fish, shrimps, crabs, etc.).⁶
on4 12475
118 24 söng shuāng a sail; the name of a reed, in the southern regions, of which sails are made: the stems and leaves resemble the sugar cane.²⁵ a sail (of a boat), a utensil made of bamboo used to filter or to strain out wine.³⁶ (composition: ⿱𥫗雙). (U+4276).
𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵
song2 13842
118 25 dōi zǎi a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D).
<又> säi. (See 籭 säi.)
doi1 2403
118 25 luo square-bottomed bamboo basket.⁶
笸箩[笸籮] pō-lõ pǒluo shallow basket made of wicker or bamboo strips.⁶
<又> lũ.
(See 籮 [lõ, luó], 籮 lũ.)
lo3 9873
118 25 luó square-bottomed bamboo basket.⁶
簸箩[簸籮] bö-lõ or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰
淘箩[淘籮] hõ-lõ
or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶
折箩[折籮] jēt-lõ
or jēt-lũ zhēluó leftover of a banquet, collected in a basket, chop suey.¹¹
竹箩[竹籮] jūk-lõ
or jūk-lũ zhúluó bamboo basket.⁶
柳条箩[柳條籮] liû-hẽl-lõ
or liû-hẽl-lũ liǔtiáoluó wicker or willow basket.⁶
箩筐[籮筐] lõ-köng
or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁵
箩筛[籮篩] lõ-sâi/
or lũ-sâi/ luóshāi bamboo sieve.⁶
箩息[籮息] lõ-xēik
or lũ-xēik luóxī inhabitation.¹⁰
煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ
or mõi-hän-lũ méitànluó  corf.¹⁰
编箩[編籮] pëin-lõ
or pëin-lũ biānluó weave a bamboo basket.⁶
石箩[石籮] sêk-lõ
or sêk-lũ shíluó gabion.¹⁰
<又> lũ.
(See 籮 [lõ, luo], 籮 lũ.)
lo3 9874
118 25 luó (alternate Hoisanva pronunciation for 箩[籮] lõ luó with same meaning: square-bottomed bamboo basket.⁶)
<台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ
or ëo-lõ bamboo basket.
<台> 箩[籮] lũ
or lõ circular friction ridges of a finger.
<又> lõ.
(See 籮 [lõ, luó], 籮 [lõ, luo].)
lu3 10019
118 25 säi shāi (<old>=筛[篩] säi shāi⁸ a sieve, a screen, a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷). a sieve for separating the fine from the coarse.²⁵ (=簁 säi shāi) sieve; to sift, to strain.³⁶
(composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D).
<又> dōi.
(See 籭 dōi; 篩 säi; 簁 säi.)
sai2 13164
118 26 yẽin yíng bamboo chest; tubular bamboo case.⁸ <old> bamboo chest; case for holding chopsticks and spoons.³⁶ (composition: ⿱𥫗贏; U+7C6F). (variant: 籝 yẽin yíng).
(See 籝 yẽin).
yein3 16466
118 26 yòt yuè <topo.> reel; spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹ (variants 篗 yòt yuè; 籆 yòt yuè).
籰子 yòt-dū
yuèzǐ tool for holding silk, yarn, thread,etc.⁸
(See 篗 yòt; 籆 yòt).
yot4 17380
118 32 yèk (=吁, 龥 yèk ) appeal; plead.⁵ to call for; to make an appeal for.⁷ to implore; to beseech; to invoke; to select.¹⁴
(See 吁 yèk; 龥 yèk).
yek4 16493
119 6 māi Kangxi radical 119; hulled or husked uncooked rice.⁸
(variant: 𡭝❄{⿱少小} māi mǐ).  (See 𡭝❄{⿱少小} māi).
米象 māi-dèng
mǐxiàng <zoo.> rice weevil.⁹
米酒 māi-diū
mǐjiǔ rice wine; rice beer.⁷
米饭[米飯] māi-fàn
mǐfàn (cooked) rice.⁵
米粉 māi-fūn
mǐfěn rice flour; rice-flour noodles.⁷
米泔水 māi-gäm-suī
mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴
米缸 māi-göng
mǐgāng rice jar; rice crock.²⁹
米汤[米湯] māi-höng
mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶
米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng
mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶
米粥 māi-jūk
mǐzhōu congee.¹⁰
米粮[米糧] māi-lẽng
mǐliáng rice and food supplies; provisions.⁷
米粒 māi-līp
mǐlì a grain of rice.⁷
米囤 māi-ūn
mǐdùn a vessel for storing rice, woven out of bamboo strips, vitex, etc. or made from foil.⁹
<台> 米舖 māi-pü/ rice shop.
mai1 10437
119 8 fãn fán (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴
(See 蹯 fãn).
fan3 3137
119 8 𫂱
yön yuān (=𣶒❄{right side of 淵} yön yuān deep pool; deep; profound.¹⁰).³⁶
(composition: ⿲丿米丨; U+2B0B1).
(See 𣶒❄{right side of 淵} yön; 淵 yön).
yon2 17283
119 9 seeds of plants.⁷
籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸
籽粒
or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
籽棉
or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵
籽实[籽實]
or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶
花籽
or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶
花籽油
or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶
种籽[種籽]
or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
棉籽 mêin-dū
miánzǐ cottonseed.⁵
菜籽
or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶
菜籽油
or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶
du1 2481
119 9 xëin xiān common rice, as distinguished from 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ, the glutinous variety.¹⁴ (variant: 秈 xëin xiān).
(composition:  ⿰米山; U+7C7C).
长籼[長籼] chẽng-xëin
chángxiān long-grained rice (Indian rice, as opposed to 粳米 gäng-māi jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice).¹⁰
(See 秈 xëin; 粘 jëm.)
xein2 15683
119 10 <topo.> cake.⁵
粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶
粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo
bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸
糌粑 dän-bä
zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä
yùmǐbābā corn cake.⁶
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä
Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰
ba2 432
119 10 (=秕 bï ) (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴
(See 秕 bï.)
bi2 844
119 10 bōn bǎn rice cake; cake made of glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴ (variant: 䉽 bōn bǎn).
敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn
mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶
(See 䉽 bōn.)
bon1 1054
119 10 fūn fěn powder; noodle; white; pink; <topo.> to whitewash.⁵
发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.)
粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk
fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶
粉壁 fūn-bēik
fěnbì a whitewashed wall.⁷
粉笔[粉筆] fūn-bīt
fěnbǐ chalk.⁵
粉刷 fūn-chät
fěnshuā whitewash; <topo.> plaster.⁵
粉蕉 fūn-dêl
fěnjiāo Pisang Mas bananas (a.k.a. 小米蕉 xēl-māi-dêl xiǎomǐjiāo or 皇帝香蕉 võng-äi-hëng-dêl huángdì xiāngjiāo).²³
粉红[粉紅] fūn-hûng
or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵
粉末 fūn-mòt
fěnmò powder.⁵
粉饰[粉飾] fūn-sēik
fěnshì gloss over; whitewash.⁵
粉身碎骨 fūn-sïn-xuï-gūt
fěnshēnsuìgǔ have one's body smashed to pieces; die the most cruel death.⁵
粉彩 fūn-tōi
fěncǎi famille rose.⁵
粉线[粉線] fūn-xëin
fěnxiàn tailor's chalk line.⁵
粉刺 fūn-xü
fěncì <med.> acne.⁵
粉碎 fūn-xuï
fěnsuì smash, shatter; broken to pieces.⁵
<台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour.
<台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough.
<台> 生粉 säng-fūn starch.
fun1 3664
119 10 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
<又> höng.
(See 粇 höng; 粳 gäng).
gang2 4149
119 10 höng kāng (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵
<又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng).
hong2 6815
119 10 ngẽl róu (<old>=糅 ngẽl róu) mix; mingle.⁵ mixed; assorted.¹⁴
(See 糅 ngẽl).
ngel3 11776
119 10 xuì cuì (=粹 xuì cuì) pure, unmixed, unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete; unadulterated.¹⁴
(See 粹 xuì).
xui4 16101
119 11 bōn bǎn (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made of glutinous rice.⁸
(See 粄 bōn.)
bon1 1055
119 11 jëm zhān <台> 粘米 jëm-māi  (=籼米 or 秈米 xëin-māi xiānmǐ, See 秈米 xëin-māi or =粳米 gäng-māi jīngmǐ See 粳米 gäng-māi or =稉 gäng jīng See 稉 gäng) polished round-grained nonglutinous rice, See 粳米 gäng-māi) ordinary (nonglutinous) rice.
(composition: ⿰米占; U+7C98).
<又> nāk, nëm, nẽm.
(See 粘 nāk, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)
jem2 7639
119 11 lïp <m.> for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc).
一粒米 yīt-lïp-māi yīlìmǐ a grain of rice.
<台> 大粒 ài-lïp (of grain, grapes, beans, beads, diamonds) large size, bulky.
<台> 大粒墨 ài-līp-mâk/ a big mole; a big shot.
<又> līp.
(See 粒 līp.)
lip2 9785
119 11 līp grain; granule; pellet.⁵
豆粒 èo-līp dòulì bean grains/pellets.⁶
基本粒子 gï-bōn-līp-dū
jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹
粒子 līp-dū
lìzi grain; granule; pellet.⁶
粒子 līp-dū
lìzǐ <phy.> particle.⁵
粒肥 līp-fĩ
lìféi granulated fertilizer.⁵
粒状[粒狀] līp-jòng
lìzhuàng granular.⁵
粒度 līp-ù
lìdu <min.> granularity; grain fineness/size. ⁶
粒选[粒選] līp-xūn
lìxuǎn grain-by-grain seed selection.⁵
粒雪 līp-xūt
lìxuě granular snow; firn; névé.⁶
米粒 māi-līp
mǐlì a grain of rice.⁷
<台> 大粒 ài-līp (of rank, position) high level.
<台> 切粒 tēik-līp to dice.
<又> lïp.
(See 粒 lïp.)
lip1 9784
119 11 nāk zhān to glue; to stick; to paste.
<台> 粘信封 nāk-xïn-füng seal the envelope.
<又> jëm, nëm, nẽm. (See 粘 jëm, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)

nak1 11269
119 11 nëm zhān to paste up; to attach to; to stick up; to glue.⁷
粘合 nëm-hàp zhānhé to bind; agglutination.¹⁰
粘合剂[粘合劑] nëm-hàp-jäi
zhānhéjì adhesive.⁶
粘贴[粘貼] nëm-hëp
zhāntiē to stick; to affix; to adhere; to paste (as in "copy and paste"); also written 黏貼.¹⁰
粘地 nëm-ì
zhānde viscidly.¹⁰
粘连[粘連] nëm-lẽin
zhānlián <med.> adhesion; synechia.⁶
粘木 nëm-mùk
zhānmù amonang tree (Ixonanthes chinensis).¹⁰
粘涎 nëm-yẽn
zhānxián saliva; slobber; (colloquial) useless talk; drivel.¹⁰
<又> jëm, nāk, nẽm.
(See 粘 jëm, nāk, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)
nem2 11435
119 11 nẽm nián (=黏 nẽm nián) sticky; glutinous; viscid; gluey.⁶
粘稠性 nëm-chiũ-xëin
niánchóuxìng viscidity.⁹
<又> jëm, nāk, nëm.
(See 粘 jëm, nāk, nëm; 黏 nẽm, nāk.)
nem3 11436
119 11 päk (alternate Hoisanva pronunciation for 粕 pōk <wr.> dregs of grain after distillation.⁶)
<又> pōk.
(See 粕 pōk.)
pak2 12570
119 11 pōk <wr.> dregs of grain after distillation.⁶
糟粕 däo-pōk or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
豆粕 èo-pōk
or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶
粕酒 pōk-diū
or päk-diū pòjiǔ arack; arrack.¹⁹ʼ⁵⁴
<又> päk.
(See 粕 päk.)
pok1 12989
119 11 coarse; rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴ (variants: 麄,麤,觕,麁, 𥼗❄{⿰米麁}). (See 麄,麤,觕,麁, 𥼗❄{⿰米麁} tü).
粗暴 tü-bào
cūbào rude; rough; crude; brutal.⁵
粗俗 tü-dùk
cūsú coarse; vulgar; unrefined.⁷
粗制滥造[粗製濫造] tü-jäi-làm-dào
cūzhìlànzào manufacture in a rough and slipshod way.⁵
粗枝大叶[粗枝大葉] tü-jï-ài-yèp
cūzhīdàyè thick stems and broad leaves (idiom); boorish; rough and ready; sloppy.¹⁰
粗壮[粗壯] tü-jöng
cūzhuàng sturdy, thickset, brawny; thick and strong.⁵
粗犷[粗獷] tü-köng
cūguǎng crude and uncivilized.¹¹
粗略 tü-lèk
cūlüè cursory; rough; sketchy.⁷
粗粮[粗糧] tü-lẽng
cūliáng coarse grain (e.g. corn, sorghum, millet as distinct from wheat and rice).⁷
粗鲁[粗魯] tü-lû
cūlǔ rude; impolite; rough.⁷
粗糙 tü-täo
cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷
粗浅[粗淺] tü-tēin
cūqiǎn simple; shallow; superficial.⁸
粗细[粗細] tü-xäi
cū-xì thickness (of a thread, stick, rope, or anything which is long and round); roughness; thick and thin; crudeness or fineness, quality of work.⁷
粗心 tü-xïm
cūxīn careless (in work).⁷
粗心大意 tü-xïm-ài-yï
cūxīndàyì rash and careless; thoughtless; inadvertency.⁷
tu2 14440
119 11 xūk demotic character for 肃[肅] xūk .² (<old>=肃[肅] xūk respectful; solemn.⁵); pay respects; reverently.⁸
(composition: ⿰; U+7C9B).
(See 肅 xūk).
xuk1 16128
119 11 𥹋
small rice balls boiled down; to moisten and soften.²⁵
(composition: ⿰米台; U+25E4B).
yi3 16942
119 12 grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(variant: 秶 dü ). (old variant: 齍 dü ).
粢醍 dü-hāi
zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴
粢盛
or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
<又> tĩ.
(See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü).
du2 2518
119 12 𥹠
hãm tán to stick; to adhere.²⁵
(composition: ⿰米多; U+25E60).
<又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām).
ham3 5647
119 12 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng) apply makeup, make up; woman's personal adornments; trousseau.⁵).⁸
(composition: ⿰米庄; U+7CA7).
(See 妝 jöng.)
jong2 8054
119 12 jūk (<old>=鬻 jūk ) to sell; (<old>=育 yùk ) to bring up.⁸
荤粥[葷粥]
or 獯鬻 Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
(See 粥 [jūk, zhōu]; 鬻 [jūk, ], [yùk, ].)
juk1 8143
119 12 jūk zhōu congee.⁵⁵
江米粥 göng-māi-jūk jiāngmǐzhōu glutinous rice congee.
粥巴了锅了[粥巴了鍋了] jūk-bä-lēl-vö-lēl
zhōubāleguōle The porridge has stuck to the pot.⁵¹
粥饧[粥餳] jūk-chẽin
zhōuxíng sweetened congee.¹¹
粥厂[粥廠] jūk-chōng
zhōuchǎng public mess hall where rice gruel is given free to the poor.¹¹
粥澥了 jūk-hāi-lēl
zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粥粥 jūk-jūk
zhōuzhōu chuck-chuck sounds of hens – fig. cackling voices of women; weak.⁷
粥粥无能[粥粥無能] jūk-jūk-mũ-nãng
zhōuzhōuwúnéng (said of a person) weak and incompetent.⁷
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
粥少僧多 jūk-sēl-xäng-ü
zhōushǎosēngduō little gruel for many monks – not enough to go around.⁶
粥会[粥會] jūk-vòi
zhōuhuì a meeting in which the attendants are served with congee and simple fare.⁷
小米粥 xēl-māi-jūk
xiǎomǐzhōu millet gruel.⁵
<台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick.
(See 粥 [jūk, ].)
juk1 8144
119 12 kūk (=麹[麴] kūk ) yeast, leaven.⁸
(See 麴 kūk).
kuk1 8912
119 12 lĩn lín (=磷 lĩn lín) a will-o’-the-wisp; a flitting light; phosphorous.¹⁴ an ignis fatuus, supposed to be occasioned by the discontented ghosts of murdered persons; blood shed in a place, after a long time is supposed to turn into a meteor; a glow-worm.²⁵
(composition: ⿱米舛; U+7CA6).
粦光 lĩn-göng
línguāng phosphorescence.¹⁴
粦光性的 lĩn-göng-xëin-ēik
línguāngxìngde phosphorescent.¹⁴
粦寸 lĩn-tün
líncùn matches.¹⁴
粦酸 lĩn-xön
línsuān phosphoric acid.¹⁴
粦素 lĩn-xü
línsù phosphorous.¹⁴
(See 磷 lĩn; 燐 lĩn; 㷠 lĩn.)
lin3 9771
119 12 rice cakes.⁷ (cf 餈 tĩ and 糍 tĩ ).
粢饭[粢飯] tĩ-fàn
cīfàn <topo.> steamed rice made from glutinous and round rice.⁶
<又> dü.
(See 粢 dü.)
ti3 14242
119 12 xäi <wr.> smashed rice; <topo.> chaff; bran; husk.⁶
糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶
xai2 15464
119 12 𥹠
xām sǎn (=䊏 xām sǎn mixing rice with broth; a grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵).⁸
(=糁[糝] xām
sǎn <vern.> grains of cooked rice.⁶); foods made from rice and soup or from other foods; rice grains; scattered.¹⁰¹
(composition: ⿰米多; U+25E60).
<又> hãm.
(See 𥹠❄{⿰米多} hãm; 䊏 xām; 糝 xām).
xam1 15485
119 12 xūk grain, paddy; millet; goose flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin; Su surname.⁷
沧海一粟[滄海一粟] töng-hōi-yīt-xūk cānghǎi-yīsù a drop in the ocean.⁸
粟特 Xūk-àk
Sùtè Sogdia or Sogdiana, also known as 窣利 Xūt-lì Sùlì, 索格特 Sōk-gāk-àk Suǒgétè.¹⁵ʼ²⁰
粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî
Sùtèyǔ or 窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî Sùlìyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴
粟帛 xūk-bàk
sùbó grain and cloth.⁷
粟子 xūk-dū
sùzi <topo.> millet.⁶
粟饭[粟飯] xūk-fàn
sùfàn coarse staple food.⁷
粟红贯朽[粟紅貫朽] xūk-hũng-gön-hiū
sùhóngguànxiǔ in time of great prosperity; in a land of plenty.⁷
粟草 xūk-tāo
sùcǎo milletgrass.¹⁰
粟仓[粟倉] xūk-töng
sùcāng a granary; a barn for grain.⁷
<台> 鸡皮米粟[雞皮米粟] gäi-pĩ-māi-xūk to have goose bumps
<台> 粟米 xūk-māi corn. This term is also used in Cantonese and other dialects.
xuk1 16129
119 13 original character for 餔 bü to feed, to eat; some say 𥹴❄{⿰米步} .² (=餔 bü ) to feed, to eat; (interchangeable 晡 bü) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰米甫; U+4287).
餹䊇 hõng-bü
tángbù dumplings.²⁵
(See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü).
bu2 1144
119 13 𥹴
(=䊇 bü )² to feed, to eat.⁸
(composition: ⿰米步; U+25E74).
(See 䊇 bü).
bu2 1145
119 13 gäng jīng nonglutinous rice.⁷ (variants: 粇, 秔, 稉 gäng jīng).
(composition: ⿰米更; U+7CB3).
粳稻 gäng-ào
jīngdào round-grained nonglutinous rice.⁶ Japonica rice.¹²²
粳稻 gäng-ào
jīngdào or 日本稻 Ngìt-bōn-ào Rìběndào (Oryza sativa subsp. japonica), the sticky, short-grained japonica or sinica variety; one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
粳米 gäng-māi
jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice.⁵
热带粳稻[熱帶粳稻] ngèik-äi gäng-ào rèdài jīngdào or 爪哇稻 Jāo-vä-ào
Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
(See 粇 gäng; 秔 gäng; 稉 gäng).
gang2 4150
119 13 lẽng liang 高粱 gäo-lẽng gāoliang kaoliang; Chinese sorghum.⁵
高粱酒 gäo-lẽng-diū
gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷
高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ
gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶
高粱米 gäo-lẽng-māi
gāoliangmǐ husked kaoliang.⁵
高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ
gāoliangyí sorghum candy.⁵
(See 粱 [lẽng, liáng].)
leng3 9590
119 13 lẽng liáng <wr.> a fine strain of millet; fine grain; choice food.⁵
(composition: ⿱⿰氵刅米; U+7CB1).
稻粱菽,麦黍稷。此六谷,人所食。
[稻粱菽,麥黍稷。此六穀,人所食。]
ào-lẽng-sùk, màk-sī-dēik, xū-lùk-gūk, ngĩn-sō-sèik.
dou6 loeng4 suk6, mak6 syu2 zik1,
ci2 luk6 guk1, jan4 so2 sik6.

dào liáng shū, mài shǔ jì, cǐ liù gǔ, rén suǒ shí.
Rice, spiked millet, pulse,
wheat, glutinous millet and common millet.
These six grains
are those which men eat.⁶⁰ (from Three Character Classic, translated by Herbert Giles).
粱肉 lẽng-ngùk liángròu lit. grain and meat – a sumptuous meal.⁷
(See 粱 [lẽng, liang].)
leng3 9591
119 13 tān càn bright and clear, radiant; beautiful, splendid, excellent; smiling, laughing; well-polished rice.⁷ materials for a feast; bright, splendid, clear, excellent, beautiful; laughing.¹⁴
粲花 tān-fä cànhuā good at speech; skilled in talking.⁷
粲者 tān-jēh
cànzhě a beauty; a pretty girl.⁷
粲夸克 tān-kä-hāk
càn kuākè (particle physics) charm quark.¹⁰
粲烂[粲爛] tān-làn
cànlàn brilliant; sparkling; radiant; bright.⁷
粲然 tān-ngẽin 
cànrán bright and radiant; smiling brightly.⁷
粲然而笑 tān-ngẽin-ngĩ-xël
cànránérxiào He laughed boisterously.¹⁴
粲然一笑 tān-ngẽin-yīt-xël
cànrányīxiào give a beaming smile; grin with delight.⁵
粲粲 tān-tān
càncàn (of dresses) bright, splendid and eye-catching.⁷
粲粲衣服 tān-tān-yï-fùk
càncànyīfu in brilliant array.¹⁴
还予授子之粲兮[還予授子之粲兮] vãn-yî-siù-dū-jï-tān-hãi
huányǔshòuzǐzhīcànxī When we return we will send you a feast.¹⁴
三英粲兮 xäm-yëin-tān-hãi
sānyīngcànxī How bright are its three ornaments!¹⁴
tan1 14016
119 13 yòt yuè short name for Guangdong or Guangdong/Guangxi.
两粤[兩粵] Lēng-Yòt Liǎng-Yuè Guangdong and Guangxi.
粤江[粵江] Yòt-göng
Yuè Jiāng another name for the Pearl River.
粤犬吠雪[粵犬吠雪] Yòt-hūn-fì-xūt
Yuèquǎnfèixuě lit. Cantonese dog barks at the snow; fig. people are startled by an unusual phenomenon.
粤剧[粵劇] Yòt-kēk
Yuèjù Cantonese opera.
粤语[粵語] Yòt-nguî
Yuèyǔ Cantonese language.
粤菜[粵菜] Yòt-töi
Yuècài Cantonese cuisine.
yot4 17381
119 14 in jīng polished rice; essence; spirits; semen; exquisite.⁵
精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi
jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸
精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp
jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹
精微 dëin-mĩ
jīngwēi deep and profound; mystery.⁶
精神 dëin-sĩn
jīngshen lively; vigorous.⁷
精神 dëin-sĩn
jīngshén one's spirit; mental.⁷
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt
jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū
jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk
jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
精醇 dëin-sũn
jīngchún unadulterated; pure.¹⁴
精华[精華] dëin-vã
or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
精萃 dëin-xuì
jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹
精邃 dëin-xuì
jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹
精选[精選] dëin-xūn
jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵
精液 dëin-yèik
or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵

dein2 2168
119 14 dûng zòng sticky rice dumpling. (variants: 糉, 糭 dûng zòng).
粽子 dûng-dū
zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶
豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū
dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶
花生粽 fä-säng-dûng/
huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling.
绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/
lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling.
肉粽子 ngùk-dûng-dū
ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶
<台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water.
<台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings.
(See 糉 dûng; 糭 dûng).
dung5 2746
119 14 粿 guǒ rice cake.⁸ rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed).¹⁰ (variant forms: 果, 馃[餜] gō guǒ).
潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō
Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰
粉粿 fūn-gō
fěnguǒ fun guo or Chaozhou fun guo, a variety of steamed dumpling from the Chaoshan (潮汕 Chẽl-sän Cháoshàn) area of coastal eastern Guangdong.¹⁵ a type of dumpling from the Chaoshan region in Guangdong.³⁶ (variant forms: 粉果 fūn-gō; 粉馃[粉餜] fūn-gō).
(See 果, 餜 gō).
go1 4856
119 14 jëng zhāng provisions.⁸ food; cooked white rice.¹⁰ <lit.> food.¹¹ to eat rice, food.²⁵ <old> provisions; food.³⁶
(composition: ⿰米長; U+7CBB).
五十异粻[五十異粻] m̄-sìp-yì-jëng wǔshíyìzhāng those who have reached the age of fifty eat special/excellent grain.⁵⁴
jeng2 7693
119 14 a sort of cake.²⁵ a kind of cookie.⁰ (variant: 𪍀❄{⿰麥其}).
(composition: ⿰米其; U+7CB8).
(See 𪍀❄{⿰麥其} kĩ).
ki3 8592
119 14 lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ (of water) clear; shining.⁵⁴ (variant: 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn lín).
(composition: ⿰粦巜; U+7CBC)
白石粼粼 bàk-sêk-lĩn-lĩn
báishí lín lín white stones shining.⁵⁴
粼粼 lĩn-lĩn
línlín (of water, stone) clear; crystalline.⁵ clean and pure.²⁵
粼粼碧波 lĩn-lĩn-bēik-bö
línlínbìbō clear, blue ripples.⁵ shining blue waves.⁵⁴
扬之水,白石粼粼.[揚之水,白石粼粼.]
Yẽng-jï-suī, bàk-sêk-lĩn-lĩn.
Yáng zhī shuǐ, báishí lín lín.
Amidst the fretted waters,
The white rocks clearly show.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·3》, translated by James Legge).
隐粼[隱粼] yîn-lĩn
yǐnlín a sort of punishment.²⁵
(See 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn).
lin3 9772
119 14 pâi bài (=稗 pâi bài) barnyard grass; weeds that look  like rice plants; trivial, insignificant, unofficial.⁶
(See 稗 pâi).
pai5 12556
119 14 xām sǎn mixing rice with broth; a grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵
(composition: ⿰米炎; U+428F).
xam1 15486
119 14 xuì cuì pure, unmixed, unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete; unadulterated.¹⁴ (variant: 粋 xuì cuì).
精粹 dëin-xuì
jīngcuì succinct; pithy; terse.⁵
国粹[國粹] gōk-xuì
guócuì the special excellencies of literature, art, etc., peculiar to a nation.¹⁴
纳粹[納粹] Nàp-xuì
Nàcuì <loan> Nazi.⁵
纯粹[純粹] sũn-xuì
chúncuì pure, unadulterated; genuine.⁶
粹白 xuì-bàk
cuìbái pure and unadulterated; pure white.⁶
粹器 xuì-hï
cuìqì perfect talent.
粹美 xuì-mî
cuìměi <wr.> perfect; flawless.⁶ pure and handsome.¹⁴
粹然 xuì-ngẽin
cuìrán unadulterated.¹⁴
粹而不杂[粹而不雜] xuì-ngĩ-būt-dàp
cuì'érbùzá pure and unadulterated.⁷
粹言 xuì-ngũn
cuìyán pure words.¹⁴
粹液 xuì-yèik
cuìyè clear liquid without sediment.¹⁴
(See 粋 xuì).
xui4 16102
119 15 dän zān 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted qingke barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn
zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴
dan2 2000
119 15 dûng zòng (=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糭 dûng).
dung5 2747
119 15 𥻘
lĩn lín (=粼 lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ clear (as of water).⁵⁴).⁵⁴ (variant: 潾 lĩn lín).
(composition: ⿰粦巛; U+25ED8).
𥻘
❄{⿰粦巛}𥻘❄{⿰粦巛} lĩn-lĩn línlín (of water) transparent, crystal clear; sparkle; (of the moon) clear, light; shine brightly.⁵⁴
(See 粼 lĩn; 潾 lĩn).
lin3 9773
119 15 mèin miàn variant of 麵 mèin miàn; rice noodles; rice fragments.¹⁰
(composition: ⿰米面; U+7CC6).
(See 麵 mèin).
mein4 10681
119 15 ngẽl róu mix; mingle.⁵ mixed; assorted.¹⁴ (variant: 粈 ngẽl róu).
杂糅[雜糅] dàp-ngẽl
záróu mix; mingle; blend.⁶
古今杂糅[古今雜糅] gū-gïm-dàp-ngẽl
gǔjīnzáróu blending of the ancient and the modern.⁶
良莠杂糅[良莠雜糅] lẽng-yiù-dàp-ngẽl
liángyǒuzáróu intermingling of the good and the bad.⁶
糅杂[糅雜] ngẽl-dàp
róuzá mix; make a hotchpotch.⁶
糅合 ngẽl-hàp
róuhé mix; form a mixture (usually of things which don't blend well).⁵
(See 粈 ngẽl).
ngel3 11777
119 15 𥻟
nuò (alternate Hoisanva pronunciation of 𥻟❄{⿰米耎}nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰米耎; U+25EDF).
<又> nù.
( See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nù).
no4 12265
119 15 𥻟
nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰米耎; U+25EDF).
<又> nò.
(See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nò).
nu4 12325
119 15 <台> 出糍 chūt-tî/ (=糯米糍 nù-māi-tĩ/ or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí) rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰
<又> tĩ.
(See 糍 tĩ).
ti5 14246
119 15 food made of crushed and cooked rice.⁸ (variant: 餈 tĩ ).
糯米糍 nù-māi-tĩ
or nò-māi-tĩ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tĩ/, q.v., in Hoisanva.)
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
糍糕 tĩ-gäo
cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶
<台> 糍 tĩ glutinous or non-glutinous rice cake.
<台> 白糖糍 bàk-hõng-tĩ white sponge cupcake made from non-glutinous rice flour wth white sugar. It is especially good when eaten together with roast pig.
<台> 出糍 chūt-tĩ/ sticky rice cake; mochi.
<台> 发糍[發糍] fät-tĩ/ yellow sponge cupcake made from non-glutinous rice flour with brown sugar, whose top breaks out like a flower, traditionally served during Chinese New Year.
<台> 整糍 jēin-tĩ to make pastry.
<台> 糍仔 tĩ-dōi fried sweet dumpling made with glutinous rice flour and stuffed with ground peanuts.
<又> tî.
(See 糍 tî; 餈 tĩ).
ti3 14243
119 15 võng huáng a kind of grain; yellow color; not sticky, (=餭 võng huáng) fried puffy shredded, sugar-plums; sweetmeats.⁸
(variants: 餭, 䅣 võng).
(composition: ⿰米皇; U+4297).
𥻭
❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵
(See 餭, 䅣 võng).
vong3 15220
119 15 paste; to paste; scorched; not clear, blurred, confused.⁷
糊精 vũ-dëin hújīng <chem.> dextrin.⁷
糊口 vũ-hēo
húkǒu (=餬口 vũ-hēo húkǒu) to make a living.¹⁴
糊涂[糊塗] vũ-hũ
hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷
糊涂虫[糊塗蟲]
or 胡涂虫[胡塗蟲] vũ-hũ-chũng hútu chóng a blunderer; a bungler.⁷
糊涂帐[糊塗帳] vũ-hũ-jëng
hútuzhàng chaotic accounts.⁷
糊纸[糊紙] vũ-jī
húzhǐ <med.> a kind of edible film for wrapping medicine of bitter taste.⁷ cachet.⁵⁴
糊料 vũ-lèl
húliào thickener.⁶
糊里糊涂[糊裡糊塗] vũ-lī-vũ-hũ
húlihútu (to do something) without thinking; confused or mixed.⁷
糊墙[糊牆] vũ-tẽng
húqiáng to wallpaper; to paper a wall; paperhanging.⁷
糊墙纸[糊牆紙] vũ-tẽng-jī
húqiángzhǐ wallpaper.⁶
糊窗 vũ-töng
húchuāng to paper a window.⁷
糊糊 vũ-vũ
húhu gruel; mush.⁶
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15283
119 15 paste.⁶
芝麻糊 jï-mã-vũ zhīmahù sesame paste.⁶
辣椒糊 làt-dël-vũ
làjiāohù chili paste.⁶
玉米糊 ngùk-māi-vũ
yǔmǐhù cornmeal mush.⁶
糊弄 vũ-lùng
hùnong <topo.> fool, deceive, palm off; go through the motions; be slipshod in work.⁶
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15284
119 15 to plaster.⁶
眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴
眵目糊 chï-mùk-vũ
chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰
稠糊糊 chiũ-vũ-vũ
chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴
黑糊糊 hāk-vũ-vũ
hēihūhū black; indistinct, unclear.⁸
血糊糊 hüt-vũ-vũ
xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴
迷迷糊糊 mãi-mãi-vũ-vũ
mímíhūhū be in a daze; muddle; fuzz.⁸
模糊 mũ-vũ
or mõ-vũ mohū or 模模糊糊 mũ-mũ-vũ-vũ or mõ-mõ-vũ-vũ mómohūhū blurred, unclear, hazy.¹¹
<台> 黏糊糊 nāk-vũ-vũ sticky; glutinous; pasty.
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15285
119 15 xām shēn (<old>=糁[糝] xām shēn) crushed grain.⁶
(See 糝 [xām, shēn]).
xam1 15487
119 15 xuï <wr.> fine rice used in worship; rations.⁶ sacrificial rice; rations – official pay.¹⁴ (variant: 稰 xuï ➂).
饷糈[餉糈]
or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸
(See 稰 xuï).
xui2 16065
119 16 chiü qiǔ <old> solid food (prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush; cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸
(composition: ⿰米臭; U+7CD7).
糗大 chiü-ài  qiǔdà hoax.¹⁰
糗粮 chiü-lẽng 
qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴
糗事 chiü-xù
qiǔshì awkward incident.¹⁰
出糗 chūt-chiü
chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴
舜之饭糗茹草也,若将终身焉.
[舜之飯糗茹草也,若將終身焉.]
Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën.
Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān.
Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge).
chiu2 1712
119 16 gäo gāo cake; pudding; pastry.⁶ (variant: 餻 gäo gāo).
蛋糕 àn-gäo
dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹
冰糕 bëin-gäo
bīnggāo ice cream, ice; popsicle.⁶
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糕饼[糕餅] gäo-bēng
gāobǐng cake; pastry; pudding.⁶
糕饼店[糕餅店] gäo-bēng-ëm
gāobǐngdiàn a pastry shop.⁷
糕点[糕點] gäo-ēm
gāodiǎn cake; pastry; pudding.⁶
糕干[糕乾] gäo-gön
gāogan sweetened rice flour (used as a substitute for milk powder).⁶马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo mǎtígāo water chestnut cake.²³
年糕 nẽin-gäo
niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵
糍糕 tĩ-gäo
cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶
<台> 马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo water chestnut cake.²³
(See 餻 gäo).
gao2 4236
119 16 gūk (<old>=谷[穀] gūk ) grain, corn.¹⁴
(composition: ⿰⿳士冖⿱一米殳; U+7CD3).
(See 穀 gūk).
guk1 5197
119 16 hõng táng sugar; sugared, in syrup; sweets, candy.⁵
(variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng).
白糖 bàk-hõng
báitáng refined sugar.⁵
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
糖精 hõng-dëin
tángjīng saccharin; gluside.⁵
糖浆[糖漿] hõng-dëng
tángjiāng syrup.⁵
糖化 hõng-fä
tánghuà <chem.> saccharification.⁵
糖膏 hõng-gäo
tánggāo massecuite; fillmass.⁵
糖果 hõng-gō
tángguǒ candy; sweets.⁷
糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt
tángliào zuòwù sugar crop.⁵
糖类[糖類] hõng-luì
tánglèi  <chem.> carbohydrate.⁵
糖蜜 hõng-mìt
tángmì molasses.⁵
糖尿病 hõng-nèl-bèng
tángniàobìng <med.> diabetes.⁶
糖原 hõng-ngũn
tángyuán <chem.> glycogen.⁵
糖甙 hõng-òi
or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵
糖商 hõng-sëng
tángshāng a sugar merchant.⁷
糖水 hõng-suī
tángshuǐ syrup.⁵
糖槭 hõng-tēik
tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹
糖醋 hõng-tü
tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵
糖蒜 hõng-xôn
tángsuàn sweetened garlic.⁹
糖衣 hõng-yï
tángyī sugarcoating.⁵
糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn
tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵
hong3 6849
119 16 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸
(composition: ⿰米莊; U+7CDA)
(See 妝 jöng.)
jong2 8055
119 16 𥻭
põng páng panicled millet.⁸
(composition: ⿰米旁; U+25EED).
𥻭❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵
pong3 13033
119 16 täo cāo rough; coarse.⁵ coarse; rough; crude; unsmooth.⁶ coarse, harsh, rough, unpolished rice.⁸ (variant: 㿷 täo cāo).
糙纸[糙紙] täo-jī
cāozhǐ rough paper.⁵
糙粮[糙糧] täo-lẽng
cāoliáng <topo.> coarse or unrefined food grain.⁶
糙米 täo-māi
cāomǐ brown rice; unpolished rice.⁵
糙米饭[糙米飯] täo-māi-fàn
cāomǐfàn brown rice.⁹ (cooked) coarse rice.⁵⁴
糙皮病 täo-pĩ-bèng
cāopíbìng pellagra.⁵
糙度 täo-ù
cāodù coarseness.⁹ asperity; rugosity.⁵⁴
粗糙 tü-täo
cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷
(See 㿷 täo).
tao2 14045
119 16 xēik xiè rice grits left after hulling; spread; release.⁸ broken grains of rice or wheat; the remains after pounding.²⁵ the grits of rice or corn which remain after hulling or pounding.¹⁰²
(variant: 𪍛❄{⿰麥屑} xēik xiè).
(composition: ⿰米屑; U+7CCF).
糏末 xēik-mòt
xièmò rice grits.¹⁰²
糏糏 xēik-xēik
xièxiè banished, exiled; extended to 'contempt'.⁸ʼ²⁵ʼ⁰
粉糏 fūn-xēik
fěnxiè flours and grits.¹⁰²
<又> xūt.
(See 糏 xūt; 𪍛❄{⿰麥屑} xēik).
xeik1 15609
119 16 xūt rice flour.²ʼ²⁵
(composition: ⿰米屑; U+7CCF).
<又> xēik. (See 糏 xēik).
xut1 16257
119 17 däo zāo distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo).
糟踏 däo-àp
or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟践[糟踐] däo-dèin
zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糟害 däo-hòi
zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糟行 däo-hõng
zāoháng distiller.⁵
糟粕 däo-pōk
or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
糟心 däo-xïm
zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵
酒糟 diū-däo
jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸
酒糟鼻 diū-däo-bì
jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹
(See 醩 däo).
dao2 2036
119 17 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
打糡子 ā-dëng-dū
dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴
浆糡[漿糡] dëng-dëng
jiàngjiàng paste.¹⁴
糡子 dëng-dū
jiàngzi paste.¹⁴
糡粉 dëng-fūn
jiàngfěn starch.¹⁴
糡糊 dëng-vũ
jiànghu paste.¹⁴
糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū
jiàngyīfěnzi starch.¹⁴
(See 糨 dëng.)
deng2 2301
119 17 dëng jiāng (=漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶
(composition: ⿱將米; U+42A2).
(See 漿 dëng).
deng2 2302
119 17 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶
粪便[糞便] fûn-bèin fènbiàn excrement; night soil.⁷
粪车[糞車] fûn-chëh
fènchē a dung cart; a night-soil cart.⁷
粪池[糞池] fûn-chĩ
fènchí or 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí a manure pit; a septic tank.⁷
粪除[糞除] fûn-chuĩ
fènchú <wr.> to clean up.¹⁰
粪肥[糞肥] fûn-fĩ
fènféi natural fertilizer.¹¹
粪夫[糞夫] fûn-fü
fènfū one whose vocation is to collect night soil; a night man.⁷
粪箕[糞箕] fûn-gî
fènjī or 畚箕 bōn-gî běnjī a dustpan.⁷
粪坑[糞坑] fûn-häng
fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷
粪凼[糞凼] fûn-hêim
fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰
粪田[糞田] fûn-hẽin
fèntián to apply manure as fertilizer.¹¹
粪土[糞土] fûn-hū
fèntǔ dirt; filth.¹¹
粪桶[糞桶] fûn-hūng
fèntǒng or 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng commode.¹¹
粪耙[糞耙] fûn-pã
fènpá manure rake.¹⁰
粪蛆[糞蛆] fûn-tuï
fènqū muckworm.¹⁰
粪堆[糞堆] fûn-uï
fènduī heap of manure.¹¹ (See <台> 粪堆[糞堆] fün-luî).
<又> fün.
(See 糞 fün).
fun5 3756
119 17 fün fèn <台> 粪堆[糞堆] fün-luî outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï).
<台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool.
<又> fûn.
(See 糞 fûn).
fun2 3704
119 17 hõn tuán (=团[糰] hõn tuán) dumplings, doughnuts.¹⁴
(See 糰 hõn.)
hon3 6755
119 17 hông kāng <台> 老糠 lāo-hông coarsely ground husk.
<又> höng. (See 糠 höng.)
hong5 6884
119 17 höng kāng chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng).
稻糠 ào-höng
dàokāng rice chaff.⁵
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
糠醛 höng-tũn
kāngquán <chem.> furfural.⁵
糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï
kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵
糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng
kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵
糠粞 höng-xäi
kāngxī bran.⁶
砻糠[礱糠] lũng-höng
lóngkāng rice chaff.⁹
米糠 māi-höng
mǐkāng rice bran.⁵
筛糠[篩糠] säi-höng
shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶
<台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type.
<又> hông.
(See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng).
hong2 6816
119 17 màn mán (=馒[饅] màn mán) steamed bread; bread of any kind; steamed dumplings.¹
(See 饅 màn.)
man4 10513
119 17 congee, porridge, rice gruel; mashed, rotten, corrupted; to waste.⁷  rice gruel, congee; mashed, Mi surname.⁸
羁糜[羈糜] kï-mĩ jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶
糜费[糜費]
or 靡费[靡費] mĩ-fï mífèi extravagant or wasteful; to waste.⁷
糜沸 mĩ-fï
mífèi in a turmoil.¹¹
糜粥 mĩ-jūk
mízhōu congee; porridge.⁷
糜烂[糜爛]
or 靡烂[靡爛] mĩ-làn mílàn rotten, corrupt, debauchery; to oppress and destroy the people (through devious means).⁷
糜烂其民[糜爛其民] mĩ-làn-kĩ-mĩn
mílànqímín trample upon the people.¹¹
糜散 mĩ-xān
mísǎn scattered, wasted, as money.²⁵
乳糜 nguî-mĩ
rǔmí <phys.> chyle.⁶
肉糜 ngùk-mĩ
ròumí <topo.> meat paste; ground meat.⁶
<又> mõi.
(See 糜 mõi.)
mi3 10799
119 17 mõi méi 糜子 mõi-dū méizi broom corn millet.⁶
<又> mĩ.
(See 糜 mĩ.)
moi3 10903
119 17 xām sǎn <vern.> grains of cooked rice.⁶ (variant: 糣 xām sǎn).
藜羹不糁.[藜羹不糝.] Lãi-gäng-būt-xām.
Lígēngbùsǎn. Having only vegetable soup without even rice to eat.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷九·非儒下·11》, translated by W. P. Mei).
和糁不蓼.[ 和糝不蓼.] Võ-xām-būt-lèl.
Hé sǎn bù liǎo.
The rice-balls mixed with these soups had no smart-weed in them.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·31》, translated by James Legge).
<台> 猪糁[豬糝] jï-xām pig feed.
<台> 煮糁[煮糝] sàp-xām to cook food for pigs.
<又> xēim.
(See 糝 [xām, shēn], xēim.)
xam1 15488
119 17 xām shēn crushed grain.⁶ (variants: 糂 xām shēn; 糣 xām shēn).
玉米糁儿[玉米糝兒] ngùk-māi-xām-ngĩ
yùmǐshēnr crushed corn.⁶
雪糁[雪糝] xūt-xām xuěshēn (=霰 xëin xiàn or sǎn) <topo.> graupel.⁶ graupel; snow pellet; soft hail.¹⁰
<又> xēim.
(See 糝 [xām, sǎn], xēim; 糂 xām; 糣 xām.)
xam1 15489
119 17 xēim sǎn scatter, sprinkle.
<台> 糁水[糝水] xēim-suī drizzle.
<台> 糁糁水[糝糝水] xēim-xēim-suī drizzling.
<又> xām. (See 糝 [xām, shēn], [xām, sǎn].)
xeim1 15635
119 18 dëng jiàng (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note: commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng).
打糨子
or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵
糨子
or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵
糨糊
or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
(See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.)
deng2 2303
119 18 gèng jiàng (alternate Hoisanva pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.)
<台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes.
(See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm).
<又> dëng. (See 糨 dëng.)
deng4 2321
119 18 lài li coarse rice; unhulled, (interchangeable 糲 lài ) coarse – of grain.⁸
(composition: ⿰米萬; U+42AA).
(See 糲 lài).
lai4 9112
119 18 lẽng liáng grain; food; provisions; grain tax paid in kind.⁵
粮店[糧店] lẽng-ëm liángdiàn grain shop.⁵
粮库[糧庫] lẽng-fü
liángkù grain depot.⁵
粮饷[糧餉] lẽng-hēng
liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶
粮站[糧站] lẽng-jàm
liángzhàn grain distribution station; grain supply center.⁵
粮栈[糧棧] lẽng-jàn
liángzhàn wholesale grain store; grain depot.⁵
粮秣[糧秣] lẽng-mòt
liángmò army provisions; rations and forage; grain and fodder.⁶
粮农[糧農] lẽng-nũng
liángnóng grain farmer.⁶
粮票[糧票] lẽng-pêl
liángpiào food/grain coupon.⁵
粮食[糧食] lẽng-sèik
liángshi grain; cereals; food.⁵
粮食囤[糧食囤] lẽng-sèik-ūn
liángshidùn grain bin.⁶
粮税[糧稅] lẽng-suï
liángshuì grain tax (paid in kind).⁶
粮草[糧草] lẽng-tāo
liángcǎo army provisions; rations and forage or fodder.⁵
粮仓[糧倉] lẽng-töng
liángcāng granary; barn.⁵
粮囤[糧囤] lẽng-ūn
liángdùn grain bin.⁶
粮艘[糧艘] lẽng-xēo
liángsōu a boat for transporting provisions.⁸
leng3 9592
119 18 luó  a collection of grain.²⁵ storing grains; to store up food.³⁶ (composition: ⿱吂⿲月米几; U+42A8).
lu3 10020
119 18 nuò (alternate Hoisanva pronunciaiton of 糥 nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰米𦓔; U+7CE5).
<又> nù.
(See 糯 nù; 糥 nù).
no4 12266
119 18 nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰米𦓔; U+7CE5).
<又> nò.
(See 糯 nù; 糥 nò).
nu4 12326
119 18 xām sǎn (=糁[糝] xām sǎn) <vern.> grains of cooked rice.⁶
(See 糝 [xām, sǎn]; 糣 [xām, shēn]).
xam1 15490
119 18 xām shēn (=糁[糝] xām shēn) crushed grain.⁶
(See 糝 [xām, shēn]; 糣 [xām, sǎn]).
xam1 15491
119 18 xān sǎn (<old>=馓[饊] xān sǎn) fried round cakes of wheat flour.⁸ roasted rice.²⁵
(composition: ⿰米散; U+7CE4).
(See 饊 xān).
xan1 15506
119 19 dûng zòng (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糉 dûng).
dung5 2748
119 19 shǔ 麻糬 mã-sĩ máshǔ (transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi.¹⁰
si3 13645
119 19 𥼗
(=粗 tü ) coarse; rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴
(composition: ⿰米麁; U+25F17).
𥼗
❄{⿰米麁}米 tü-māi cūmǐ unrefined rice.⁰
(See 粗 tü)
tu2 14441
119 20 hõn tuán round dumplings made from wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰
饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²²
团子[糰子] hõn-dū
tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰
团粉[糰粉] hõn-fūn
tuánfěn paste for thick gravy.⁷
汤团[湯糰] höng-hõn
tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴
面团[麵糰] mèin-hõn
miàntuán dough.¹⁰
(See 團 hõn.)
hon3 6756
119 20 lài <wr.> brown/coarse/unpolished rice; coarse food grain.⁶
(composition: ⿰米厲; U+7CF2).
精粝[精糲] dëin-lài jīnglì fine and coarse.¹⁴
粝饭[糲飯] lài-fàn
lìfàn cooked unpolished rice.⁷
粝梁[糲梁] lài-lẽng
lìliáng <wr.> coarse food.⁶
粝米[糲米] lài-māi
lìmǐ <wr.> brown/coarse/unpolished rice.⁶
粝食[糲食] lài-sèik
lìshí coarse fare.⁷ coarse food.¹⁴
粗粝[粗糲] tü-lài
cūlì coarse rice.⁷
(See 䊪 lài).
lai4 9113
119 20 nuò (alternate Hoisanva pronunciation for 糯 nù nuò with same meaning: glutinous.⁶ glutinous rice.⁷)
<又> nù.
(See 糯 nù.)
no4 12267
119 20 nuò glutinous.⁶ glutinous rice.⁷ (composition: ⿰米需; U+7CEF).
(variants: 𥻟. 糥, 稬❄{⿰禾耎}, 穤 nù ornuò).
糯稻 nù-ào
or nò-ào nuòdào unhusked glutinous rice.⁷ glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa); also called sticky rice, sweet rice or waxy rice.¹⁵ʼ²⁰
糯米 nù-māi
or nò-māi nuòmǐ polished glutinous rice.⁵
糯米酒 nù-māi-diū
or nò-māi-diū nuòmǐjiǔ sweet wine made from glutinous rice.⁷
糯米粉 nù-māi-fūn
or nò-māi-fūn nuòmǐfěn glutinous rice powder.⁷
糯米糕 nù-māi-gäo
or nò-māi-gäo nuòmǐgāo cake made from glutinous rice.⁷
糯米臀 nù-māi-hũn
or nò-māi-hũn nuòmǐtún epithet for a lazy man who sticks to his seat.¹⁴ lazy bones.¹⁹
糯米纸[糯米紙] nù-māi-jī
or nò-māi-jī nuòmǐ zhǐ glutinous rice paper (used as inner wrapper for candies, cakes and other edibles).⁶
糯米糍 nù-māi-tĩ/
or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tî/, q.v., in Hoisanva.)
糯米鸡[糯米雞] nù-māi-gäi/
nuòmǐjī sticky rice and chicken/pork pieces wrapped in lotus leaf and steamed.
<又> nò.
(See 糯 nò; 𥻟 nù; 糥 nù; 稬❄{⿰禾耎} nù; 穤 nù).
nu4 12327
119 22 èk to buy grain.⁷
闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
籴粮[糴糧] èk-lẽng
díliáng to buy grain.¹⁴
籴米[糴米] èk-māi
dímǐ to buy rice.⁷
平籴[平糴] pẽin-èk
píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶
抑籴[抑糴] yēik-èk
yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹
ek4 2934
119 22 ngēik niè fermenting grain; grain which has sprouted; yeast.¹⁴ (=糱 ngēik niè grain that can be sprouted; yeast for wine; to lead to, to cause.³⁶).³⁶
(composition: ⿱薛米; U+7CF5).
(See 糱 ngēik).
ngeik1 11691
119 22 ngēik niè grain that can be sprouted; yeast for wine; to lead to, to cause.³⁶ (variant: 糵 ngēik niè).
(composition: ⿱辥米; U+7CF1).
(See 糵 ngēik).
ngeik1 11692
119 25 hël tiào to sell grain.⁷
(comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C).
出粜[出糶] chūt-hël
chūtiào to sell grain.⁹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
粜出[糶出] hël-chūt
tiàochūt sell grain.¹¹
粜粮[糶糧] hël-lẽng
tiàoliáng to sell grain.⁷
粜米[糶米] hël-māi
tiàomǐ sell rice.⁶
平粜[平糶] pẽin-hël
píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶
hel2 6224
119 26 làn làn the cooked rice if soggy and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked rice).⁸ rice and gruel mixed.²⁵
(composition: ⿰米蘭; U+7CF7).
糷饭[糷飯] làn-fàn lànfàn the cooked rice if soggy and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked rice).¹³
lan4 9208
120 6 Kangxi radical 120; silk.⁸
xu5 16044
120 7 gēl jiū (=纠[糾] gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶).
(composition: ⿰糸乚; U+7CFA).
(See 糾 gēl).
gel1 4483
120 7 hài system, series, family; department (in a college), faculty.
(composition: ⿱丿糸; U+7CFB).
(Note: This character is also used as the simplified form of
体系[體系] hāi-hài tǐxì system; setup.⁶
系统[系統] hài-hūng
xìtǒng system; systematic.⁵
系列 hài-lèik
xìliè series; set.
文学系[文學系] Mũn-hòk-hài
Wénxuéxì Literature department.
(See 係 hài; 繫 [hài, ], 繫 [hài, ].)
hai4 5540
120 8 gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶
(Note: may also be read jiǔ in Mandarin).
(variant: 糺 gēl
jiū). (See 糺 gēl).
纠察[糾察] gēl-chāt
jiūchá to discipline, to investigate, to picket; a disciplinary officer.⁷
纠缠[糾纏] gēl-chẽn
jiūchán get entangled; be in a tangle; nag, worry, pester.⁵
纠集[糾集] gēl-dàp
or 鸠集[鳩集] gëo-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵
纠伙行劫[糾伙行劫] gēl-fō-hãng-gēp
or gēl-fō-hãng-gëp jiūhuǒxíngjié to band together and commit robbery.⁷
纠纷[糾紛] gēl-fün
jiūfēn dispute; issue.⁵
纠结[糾結] gēl-gēik
jiūjié intertwine; entangle; tangle.⁶
纠葛[糾葛] gēl-gōt
jiūgé entanglement; dispute.⁶
纠举[糾舉] gēl-guī
jiūjǔ to censure; to impeach (officials).⁷
纠合[糾合] gēl-hàp
or 鸠合[鳩合] gëo-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹
纠劾[糾劾] gēl-hàt
jiūhé to censure and impeach.⁷
纠正[糾正] gēl-jëin
jiūzhèng correct; put right; redress.⁵
纠众[糾眾] gēl-jüng
jiūzhòng to stir up a mob.⁷
纠偏[糾偏]
gēl-pëin jiūpiān rectify a deviation; correct an error.⁵
纠错[糾錯] gēl-tö
jiūcuò correct an error or a mistake.⁶
gel1 4484
120 9 châ chà crotch (of trousers).² (<old>=衩 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵); crotch (of trousers).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chǎ]).
cha5 1239
120 9 châ chǎ (<old>=衩 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chà]).
cha5 1240
120 9 order; discipline; age; era; period; to chronicle.¹⁰
纪传体[紀傳體] gī-chũn-hāi jìzhuàntǐ history presented in a series of biographies.⁵
纪纲[紀綱] gī-göng
jìgāng <wr.> law; moral standard.⁶
纪行[紀行] gī-hãng
jìxíng travel notes.⁵
纪录[紀錄] gī-lùk
or 记录[記錄] gï-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰
纪律[紀律] gī-lùt
jìlǜ discipline.⁷
纪年[紀年] gī-nẽin
jìnián a way of numbering the years; chronological record of events; annuls.⁵
纪念[紀念] gī-nèm
jìniàn commemorate; remember.¹⁰
纪念碑[紀念碑] gī-nèm-bï
jìniànbēi monument; memorial.⁵
纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn
jìniànpǐn souvenir.¹¹
纪元[紀元] gī-ngũn
jìyuán beginning of a era.¹⁰
纪实[紀實] gī-sìt
jìshí record of actual events; on-the-spot report.⁵
纪委[紀委] gī-vī
jìwěi discipline inspection commission.¹⁰
纪事本末体[紀事本末體] gī-xù-bōn-mòt-hāi
jìshìběnmòtǐ history presented in separate accounts of important events.⁵
纪要[紀要] gī-yël
jìyào minutes; written summary of a meeting.¹⁰
(See 紀 [Gī, ].)
gi1 4621
120 9 Ji surname.
(See 紀 [gī, ].)
gi1 4622
120 9 güng gōng work; working.⁷
红女[紅女] güng-nuī gōngnǚ working girls.⁷
女红[女紅] nuī-güng
nǚgōng <wr.> needlework.⁶
<又> hũng, hûng.
(See 紅 hũng, hûng.)
gung2 5320
120 9 hàt silk of an inferior quality; name of a tribe, ancestors of the Huns.⁷ tassels.¹⁰
纥国[紇國] Hàt-gōk Héguó Uygur (Uighur) kingdom.⁵⁴
回纥[回紇] Või-hàt
Huíhé (=回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰
<又> kēik.
(See 紇 kēik.)
hat4 6025
120 9 hûng hóng 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵
<又> hũng, güng.
(See 紅 hũng, güng.)
hung5 7212
120 9 hũng hóng red; happy; successful; revolutionary; red cloth used on festive occasions; bonus.⁵⁵ Hong surname.⁶
红白事[紅白事] hũng-bàk-xù hóngbáishì weddings and funerals.⁵
红包[紅包] hũng-bäo
hóngbāo red packet; bonus; bribe.⁵⁵
红茶[紅茶] hũng-chã
hóngchá black tea.⁶
红橙[紅橙] hũng-chãng
hóngchéng blood orange.¹⁰
红糟[紅糟] hũng-däo
hóngzāo red fermented rice paste.⁵⁴
红豆[紅豆] hũng-èo
hóngdòu red bean shrub; love pea.⁵⁵
红火[紅火] hũng-fō
hónghuo flourishing.⁵⁵
红果[紅果] hũng-gō
hóngguǒ <topo.> haw.⁵⁵
红光满面[紅光滿面] hũng-göng-mōn-mèin
hóngguāng mǎnmiàn glowing with health.⁵⁵
红糖[紅糖] hũng-hõng
hóngtáng brown sugar.⁷
红肿[紅腫] hũng-jūng
hóngzhǒng red and swollen.⁶
紅旗 hũng-kĩ
hóngqí red flag (of China).⁵⁵
红脸[紅臉] hũng-lêm
hóngliǎn blush; flush with anger.⁵⁵
红利[紅利] hũng-lì
hónglì bonus; dividend.⁶
红绿灯[紅綠燈] hũng-lùk-äng
hónglǜdēng traffic lights.⁵⁵
红木[紅木] hũng-mûk
hóngmù mahogany.⁵⁵
红外线[紅外線] hũng-ngòi-xëin hóngwàixiàn infrared ray.⁶
红色[紅色] hũng-sēik
hóngsè red color.⁷
红星[紅星] hũng-xëin
hóngxīng red star.⁶
<又> hûng, güng. (See 紅 hûng, güng.)
hung3 7178
120 9 jào zhòu crupper;  name of the last emperor of the Shang Dynasty.⁶
罪浮于桀纣[罪浮於桀紂] duì-fẽo-yï-Gèik-Jào
zuì fú yú Jié-Zhòu crimes exceed those of well-known tyrants.¹¹
犯纣[犯紂] fàn-jào
fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴
桀纣[桀紂] Gèik-Jào
Jié-Zhòu King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹
桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk
jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴
纣棍[紂棍] jào-gûn
zhòugùn wood crupper.⁶
纣辛[紂辛] jào-xïn
zhòuxīn Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty.¹⁰
助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk
zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹
商纣王[商紂王] Sëng-Jào-Võng S
hāngzhòuwáng King Zhou of Shang; his surname was 子 Dū Zǐ; his given name was 受 Siù Shòu or 受德 Siù-āk Shòudé; his posthumous name was 帝辛 Äi-xïn Dìxīn.¹⁵
jao4 7443
120 9 kēik a knot made of a rope or string.⁷
纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴
毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt
máoxiàngēda wool knot.⁶
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
<又> hàt.
(See 紇 hàt.)
keik1 8337
120 9 kīp level; grade; rank; step (of stairs); classifier: step, level.¹⁰
(variant: 𨸚❄{⿰阝及} kīp).
高级[高級] gäo-kīp
gāojí senior; high-ranking; high level; high; high grade; high quality; advanced.⁵
级别[级别] kīp-bèik
jíbié (military) rank; level; grade.¹⁰
级差[級差] kīp-chä
jíchā differential (between grades); salary differential.¹⁰
级间分离[級間分離] kīp-gän-fün-lĩ
jíjiānfēnlí (space flight) stage separation.⁶
级长[級長] kīp-jēng
jízhǎng a class leader; a monitor.⁷
级强[級強] kīp-kẽng
jíqiáng  named grade or higher; at least stated magnitude (of earthquake).¹⁰
级距[級距] kīp-kuî
jíjù numerical range; interval; taxation band.¹⁰
级联[級聯] kīp-lũn
jílián  cascade; cascading.¹⁰
级任[級任] kīp-ngìm
jírèn a class tutor.⁷
级任导师[級任導師] kīp-ngìm-ào-xü
jírèndǎoshī the homeroom teacher.¹⁹ grade counselor.⁵⁴
级数[級數] kīp-sü
jíshù  (math.) series.¹⁰
上级[上級] sèng-kīp
shàngjí higher level; higher authority; superior.⁶
(See 𨸚❄{⿰阝及} kīp).
kip1 8670
120 9 yëk yuē 约集[約集] yëk-dàp yuējí meet by appointment; gather.⁵
约期[約期] yëk-kĩ
yuēqī fix a date; appoint a time.⁵
约人[約人] yëk-ngĩn
yuērén to make an appointment with somebody.⁴
<又> yēk, yël.
(See 約 yēk, yël.)
yek2 16487
120 9 yēk yuē restrict; make an appointment; invite; reduced fractions; appointment; brief; economical; around.⁵⁵
大约[大約] ài-yēk dàyuē approximately; probably.¹⁰
约旦[約旦] Yēk-än
Yuēdàn Jordan.¹⁰
约束[約束] yēk-chūk
yuēshù to restrict; to limit to; to constrain; restriction; constraint.¹⁰
约定[約定] yēk-èin
yuēdìng to agree (on date, meeting).¹¹
约法[約法] yēk-fāt
yuēfǎ provisional constitution.⁵
约分[約分] yēk-fün
yuēfēn reduction of a fraction.⁵
约计[約計] yēk-gäi
yuējì count roughly; come roughly to.⁵
约指[約指] yēk-jī
yuēzhǐ ring finger.¹¹
约略[約略] yēk-lèk
yuēlüè rough; approximate.⁵
约莫[約莫] yēk-mòk
yuēmo about; roughly.⁵
约言[約言] yēk-ngũn
yuēyán promise; word; pledge.⁵
约数[約數] yēk-sū
yuēshù approximate number; divisor.⁵
约请[約請] yēk-tēin
yuēqǐng invite; ask.⁵
约会[約會] yēk-vòi
yuēhuì appointment; engagement; date; to arrange to meet.¹⁰
约束[約束] yēk-chūk
yuēshù to restrain, control (children).¹¹
<又> yëk, yël.
(See 約 yëk, yël.)
yek1 16486
120 9 yël yāo
to weigh in a balance or on a scale.¹⁰
约塔[約塔] yël-hāp yāotǎ  iota (Greek letter Ιι).¹⁰
约维克[約維克] yël-vĩ-hāk
yāowéikè Gjøvik (city in Oppland, Norway).¹⁰
风姿绰约[風姿綽約] füng-dü-chēk-yël
fēngzīchuòyāo graceful; charming; feminine.¹⁰
<又> yēk, yëk.
(See 約 yēk, yëk.)
yel2 16528
120 9 to wind, to spiral, to bend, to twist, to distort, to meander; a knot in one's heart, melancholy.⁷
纡缓[紆緩] yï-fòn yūhuǎn slow; dilatory.⁷
纡金拖玉[紆金拖玉] yï-gïm-hü-ngùk
yūjīntuōyù dresses and ornaments of prominent officials.⁷
纡谲[紆譎] yï-gūt
yūjué (said of a story) with many twists and turns.⁷
纡行[紆行] yï-hãng
yūxíng to proceed through a winding and twisting path.⁷
纡曲[紆曲] yï-kūk
yūqū twists and turns; to wind; insinuating; to insinuate.⁷
纡青拖紫[紆青拖紫] yï-tëin-hü-dū
yūqīngtuōzǐ <wr.> “trailing in green and purple” – the high officials.¹¹
纡徐[紆徐] yï-tuĩ
yūxú to walk slowly.⁷ sluggish.¹¹
纡回[紆迴] yï-või
yūhuí winding (roads); circuitous; roundabout.⁷
纡郁[紆鬱] yï-vūt
yūyù twisted, depressed.¹¹ melancholy and fretting.¹⁴
yi2 16849
120 9 yìn rèn thread a needle; sew, stitch; feel grateful.⁶
缝纫[縫紉] fũng-yìn féngrèn sew; tailor.⁶
纫谢[紉謝] yìn-dèh
rènxiè grateful thanks.¹⁴
纫荷[紉荷] yìn-hõ
rènhé to bear in remembrance.¹⁴
纫针[紉針] yìn-jïm
rènzhēn thread a needle.⁶
纫佩[紉佩] yìn-pöi
rènpèi <wr.> feel gratefulness and admiration (toward somebody).⁶
纫缉[紉緝] yìn-tīp
rènqī to mend; to repair.⁷
纫丝[紉絲] yìn-xü
rènsī to make floss-silk into thread.¹⁴
yin4 17118
120 9 yõn wán fine white silk fabrics.⁶
绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴
纨绔[紈絝]
or 纨袴[紈袴] yõn-fû wánkù <wr.> silk clothes – sons of rich families.⁶
纨绔子弟[紈絝子弟]
or 纨裤子弟[紈褲子弟] yõn-fû-dū-ài wánkùzǐdì profligate son of the rich; fop; dandy; playboy.⁵
纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài
wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶
纨牛[紈牛] yõn-ngẽo
wánniú calf.⁵⁴
纨扇[紈扇] yõn-sën
wánshàn round silk fan.⁵
纨素[紈素] yõn-xü
wánsù fine, white silk.⁷
yon3 17330
120 10 fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵ (variant: 綋 fãng hóng).
(comp.
t: ⿰糹厷; U+7D18). (comp. s: ⿰纟厷; U+7EAE).
八纮[八紘] bāt-fãng
bāhóng or 八表 bāt-bēl bābiǎo or 八荒 bāt-föng bāhuāng all outlying areas (of China), on all sides.¹¹
纮大[紘大] fãng-ài
hóngdà great.²⁵
纮缨[紘纓] fãng-yëin
hóngyīng hat string and tassel.¹⁴ the fastening and tassel of a cap.²⁵
至纮以大[至紘以大] jï-fãng-yî-ài
zhìhóngyǐdà very expansive and great.¹⁴
朱纮[朱紘] jï-fãng
zhūhóng a red hat strap.¹⁹
(See 宏 fãng; 綋 fãng).
fang3 3176
120 10 fēo fóu (of clothes) fresh.⁸ bright, fresh appearance of garments.¹⁴ white garments; new silken clothes.²⁵
(composition: ⿰糹不; U+7d11).
絲衣其紑 xû-yï-kĩ-fēo sīyīqífóu His silk robes were fresh and bright.¹⁴
feo1 3212
120 10 fōng fǎng spin; a thin silk cloth.⁵ to reel, to twist, to spin.¹⁴
纺车[紡車] fōng-chëh fǎngchē spinning wheel.⁵
纺绸[紡綢] fōng-chiũ
fǎngchóu a soft plain-weave silk fabric.⁵ reeled pongee.¹⁴
纺锤[紡錘] fōng-chuĩ
fǎngchuí spindle.⁵
纺花[紡花] fōng-fä
fǎnghuā to spin cotton.¹⁴
纺织[紡織] fōng-jēik
fǎngzhī spinning and weaving.⁵
纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng
fǎngzhīniang katydid; long-horned grasshopper.⁹  a kind of cicada whose song reminds of incessant whirl of spinning wheel.¹¹
纺毛[紡毛] fōng-mão
fǎngmáo to make hair into thread.¹⁴
纺纱[紡紗] fōng-sä
fǎngshā spinning.⁵
纺纱织布[紡紗織布] fōng-sä-jēik-bü
fǎngshāzhībù to spin and weave. ¹⁴
纺线[紡線] fōng-xëin
fǎngxiàn to make hemp yarn or cotton yarn into strings.¹⁰
纺丝[紡絲] fōng-xû
fǎngsī to spin silk thread.¹⁴
纺液染色[紡液染色] fōng-yèik-ngëm-sēik
or fōng-yìt-ngëm-sēik fǎngyèrǎnsè <txtl.> dope dyeing.⁵
fong1 3431
120 10 fün fēn confused, tangled, disorderly; many and various, profuse, numerous.⁵ (comp. t: ⿰糹分; U+7D1B). (comp. s: ⿰纟分; U+7EB7).
大雪纷飞[大雪紛飛] ài-xūt-fün-fï
dàxuěfēnfēi The snow flakes were falling thick and fast.⁵
纷沓[紛沓] fün-àp
fēntà in endless succession.⁷
纷杂[紛雜] fün-dàp
fēnzá disorderly; jumbled.⁶
纷繁[紛繁] fün-fãn
fēnfán numerous and complicated.⁵
纷飞[紛飛] fün-fï
fēnfēi swirl in the air; fly all over.⁶
纷纷[紛紛] fün-fün
fēnfēn one after another, in succession; numerous and confused.⁵
纷纷扬扬[紛紛揚揚] fün-fün-yẽng-yẽng
fēnfēnyángyáng (of snowflakes, leaves) fluttering profusely and disorderly.⁶
纷争[紛爭] fün-jäng
fēnzhēng dispute; wrangle.⁵
纷争不已[紛爭不已] fün-jäng-būt-yî
fēnzhēngbùyǐ endless dispute.⁵
纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi
fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵
纷乱[紛亂] fün-lòn
fēnluàn numerous and disorderly; helter-skelter; chaotic.⁵
纷扰[紛擾] fün-ngêl
fēnrǎo confusion; turmoil.⁵
纷披[紛披] fün-pï
fēnpī to spread out in a disorderly manner; numerous.⁷
纷纭[紛紜] fün-vũn
fēnyún diverse and confused.⁵
fun2 3705
120 10 gēl jiǔ (=纠[糾] gēl jiū rope (made by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct, rectify.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰糹斗; U+7D0F).
<又> hēo.
(See 紏 hēo; 糾 gēl).
gel1 4485
120 10 hēo tǒu to announce, to accuse; yellow silk.²⁵ (=黈 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵).¹⁰¹ (=斢 hēo tǒu yellow.² used in 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴; alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰糹斗; U+7D0F).
<又> gēl.
(See 紏 gēl; 黈 hēo; 斢 hēo).
heo1 6318
120 10 jät   (=紮 jät ) tie, fasten, bind.⁸ a bundle (of flowers, etc.).¹¹
<又> [jät,
zhā]. (See 紮 [jät, zā]).
jat2 7484
120 10 jät zhā (=紮 jät zhā)  to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰
<又> [jät,
]. (See 紮 [jät, zhā]).
jat2 7485
120 10 zhǐ paper.⁷ (variant: 帋 jī zhǐ). See 帋 jī.
白纸黑字[白紙黑字] bàk-jī-hāk-dù
báizhǐhēizì (written) in black and white; written on paper.⁶
纸币[紙幣] jī-bài
zhǐbì paper money.⁵⁵
纸板[紙板] jī-bān
zhǐbǎn cardboard.⁵⁵
纸包不住火[紙包不住火] jī-bäo-būt-jì-fō
zhǐbāobuzhùhuǒ you can't wrap fire in paper – truth will out.⁵
纸浆[紙漿] jī-dëng
zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵
纸醉金迷[紙醉金迷] jī-duï-gïm-mãi
zhǐzuìjīnmí (a life of) luxury and dissipation.⁵
纸巾[紙巾] jī-gïn
zhǐjīn tissue.⁵⁵
纸老虎[紙老虎] jī-läo-fū
zhǐlǎohǔ paper tiger.⁵
纸捻[紙捻] jī-nêm
zhǐniǎn spill of rolled paper used to light a pipe; (paper) spill; lampligher.⁶
纸牌[紙牌] jī-pãi
zhǐpái playing cards.⁵
纸扇[紙扇] jī-sën
zhǐshàn a paper fan.⁷
纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo
zhǐsuōcǎo paper reed; papyrus.¹⁹
纸钱[紙錢] jī-tẽin
zhǐqián paper made to resemble money and burned as an offering to the dead.⁵
纸屑[紙屑] jī-xēik
zhǐxiè scraps of paper.⁵
纸型[紙型] jī-yẽin
zhǐxíng papier mâché.⁵⁵
纸烟[紙煙] jī-yën
zhǐyān cigarette.⁵
纸鸢[紙鳶] jī-yön
zhǐyuān paper kite.¹¹
ji1 7789
120 10 lùn wěn (alternate Hoisanva pronunciation for 紊 mùn wěn with same meaning: disorderly; confused.⁵)
<又> mùn.
(See 紊 mùn.)
lun4 10237
120 10 mùn wěn disorderly; confused.⁵
步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴
秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn
zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰
紊流 mùn-liũ
wěnliú <phy.> turbulence; turbulent flow.⁵
紊乱[紊亂] mùn-lòn
wěnluàn disorder; chaos; confusion.⁵
紊动[紊動] mùn-ùng
wěndòng <phy.> turbulent fluctuation; turbulent motion.⁶
有条不紊[有條不紊] yiû-hẽl-būt-mùn
yǒutiáobùwěn in an orderly way; methodically; systematically.⁵
<又> lùn.
(See 紊 lùn.)
mun4 11161
120 10 mũn wén stripes, lines, streaks, veins; ripples (of water); (finger) prints; wrinkles (on the face); to tattoo.⁷
稻纹枯病[稻紋枯病] ào-mũn-kü-bèng dàowénkūbìng sheath and culm blight of rice.⁵
纹风不动[紋風不動]
or 文风不动[文風不動] mũn-füng-būt-ùng wénfēng bùdòng absolutely still.⁶
纹章[紋章] mũn-jëng
wénzhāng  coat of arms.¹⁰ crest.¹¹
纹章学[紋章學] mũn-jëng-hòk
wénzhāngxué heraldry.⁶
纹理[紋理] mũn-lî
wénlǐ lines; stripes; veins; grain.⁷
纹路[紋路] mũn-lù
wénlu lines; grain.⁷
纹缕[紋縷] mũn-luî
wénlü veined pattern; wrinkles; vein lines (in marble or fingerprint); grain (in wood).¹⁰
纹银[紋銀] mũn-ngãn
wényín <trad.> fine silver.⁶
纹儿[紋兒] mũn-ngĩ
wénr stripes; streaks; lines; grain.⁷
纹饰[紋飾] mũn-sēik
wénshì engraved/painted pattern (usually on utensils); figure.⁶
纹身[紋身] mũn-sïn
wénshēn tattoo; to tattoo the body.⁷
纹丝[紋絲] mũn-xü
wénsī  tiny bit; a jot; whisker.¹⁰
纹丝儿不动[紋絲兒不動] mũn-xü-ngĩ-būt-ùng
wénsīr bùdòng not to make even the slightest move.⁷
纹样[紋樣] mũn-yèng
wényàng decorative patterns.⁶
mun3 11151
120 10 nàp receive, admit; enjoy; pay, offer; saw close stitches (ocer a patch).⁵ Na surname.¹⁰
出纳[出納] chūt-nàp chūnà cashier; to receive and hand over payment; to lend and borrow books.¹⁰
纳币[納幣] nàp-bài
nàbì present betrothal gifts.⁵⁴
纳福[納福] nàp-fūk
nàfú enjoy ease and comfort.⁵⁴
纳降[納降] nàp-hõng
nàxiáng accept surrender.⁵⁴
纳贿[納賄] nàp-hōi
nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹
纳罕[納罕] nàp-hōn
nàhǎn be surprised; marvel.⁵
纳凉[納涼] nàp-lẽng
nàliáng enjoy the cool (in open air).⁵
纳米[納米] nàp-māi
nàmǐ <loan> nanometer.¹⁰
纳秒[納秒] nàp-mêl
nàmiǎo nanosecond, ns, 10⁻⁹ s (PRC); Taiwan equivalent: 奈秒 nòi-mêl nàimiǎo nanosecond.¹⁰
纳闷[納悶] nàp-mòn
nàmèn  puzzled; bewildered.¹⁰
纳税[納稅] nàp-suï
nàshuì pay taxes.⁵
纳妾[納妾] nàp-tēp
nàqiè take a concubine.⁶
纳新[納新] nàp-xïn
nàxīn take in the fresh, new members.⁵
纳粹[納粹] Nàp-xuì
Nàcuì <loan> Nazi.⁵
纳入[納入] nàp-yìp
nàrù bring (or channel) into.⁵ receive (a sum of money) and enter it in the ledger.¹¹
<台> 纳[納] nàp to hit; to strike.
<台> 一竹篙纳通船[一竹篙納通船] yīt-jūk-gâo-nàp-hüng-sõn carping maliciously in one fell swoop.
nap4 11346
120 10 ngìm rèn to lay the warp; to weave.⁷ to weave; to lay warp for weaving; silk thread for weaving; variant of 纫[紉] yìn rèn, to sew; to stitch; thread.¹⁰ weave, especially silken fabrics.¹¹
(comp.
t: ⿰糹壬; U+7D1D). (comp. s: ⿰纟壬; U+7EB4).
织纴[織紝] jēik-ngìm
zhīrèn spinning and weaving.¹⁰ make by weaving.¹¹ to weave cloth, or silk.²⁵
纴织[紝織] ngìm-jēik
rènzhī to weave.¹⁰
ngim4 11939
120 10 niū niǔ handle, knob; buttons; bond, tie; key position, pivot; newly grown fruit of melons, gourds.⁶ to turn; to wrench; button; nu (Greek letter Νν).¹⁰
纽带[紐帶] niū-âi niǔdài bond, link, tie.⁶
纽子[紐子] niū-dū
niǔzi <topo.> button.⁶
纽结[紐結] niū-gēik
niǔjié knot; kink.⁶
纽扣[紐扣]
or 钮釦[鈕釦] niū-këo niǔkòu button.¹¹
纽眼[紐眼] niū-ngān
niǔyǎn <topo.> buttonhole.⁶
纽襻[紐襻] niū-pän
niǔpàn cloth loops for buttons.¹¹
纽襻儿[紐襻兒] niū-pän-ngĩ
niǔpànr button loop.⁵
纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn
niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰
纽约[紐約] Niū Yēk
Niǔ Yuē New York.¹¹
<台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener.
<台> 纽[紐] niū button.
<台> 纽英崙[紐英崙] niū-yëin-lũn New England.
niu1 12245
120 10 (of cloth, thread) become unwoven or untwisted, be spoilt; <wr.> error, mistake, slip.⁶
纰漏[紕漏] pï-lèo pīlòu careless mistake; small accident.⁵
纰缪[紕繆] pï-mào
pīmiù <wr.> error; mistake.⁵
pi2 12867
120 10 shā yarn; gauze, sheer.⁵
纱灯[紗燈] sä-äng shādēng gauze lantern.⁵
纱包线[紗包線] sä-bäo-xëin
shābāoxiàn cotton-covered wire.⁵
纱布[紗布] sä-bü
shābù gauze.⁵
纱厂[紗廠] sä-chōng
shāchǎng cotton mill.⁵
纱幮[紗幮] sä-chuĩ
shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹
纱锭[紗錠] sä-èin
shādìng <txtl.> spindle.⁵
纱巾[紗巾] sä-gïn
shājīn gauze kerchief.⁵
纱縠[紗縠] sä-hùk
shāhú a species of crape.²⁵
纱罩[紗罩] sä-jâo
shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵
纱帐[紗帳] sä-jëng
shāzhàng a mosquito net.⁷
纱罗[紗羅] sä-lõ
shāluó gauze.⁵
纱笼[紗籠] sä-lũng
shālóng <loan> sarong.⁵
纱帽[紗帽] sä-mào
shāmào gauze hat worn by officials in feudal society – public office; gauze hat worn in summer.⁶
纱门[紗門] sä-mõn
shāmén screen door.⁶
纱窗[紗窗] sä-töng
shāchuāng screen window.⁵
纱线[紗線] sä-xëin
shāxiàn yarn.⁵
sa2 13139
120 10 shū <wr.> comfortably off, well-to-do; make somebody better off, make circumstances easier; <wr.> relieve, remove, alleviate.⁶
毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹
纾缓[紓緩] sï-fòn
shūhuǎn to relax; relaxed.¹⁰
纾解[紓解] sï-gāi
shūjiě to relieve; to ease (pressure); to alleviate; to remove; to get rid of.¹⁰
纾革[紓革] sï-gēik
shūjí <wr.> get rid of evil.⁵⁴
纾困[紓困] sï-kün
shūkùn to provide financial relief.⁷
纾难[紓難]
or 抒难[抒難] sï-nàn shūnàn to allay troubles, settle difficulties, give relief.¹¹
纾祸[紓禍] sï-vò
shūhuò relieve disaster.¹¹
纾忧[紓憂] sï-yiü
shūyōu to remove worries.⁷
si2 13613
120 10 sōk suǒ to search; to inquire; isolated. (variant: 𡩡❄{⿱宀索} sōk suǒ).
探索 häm-sōk
tànsuǒ to explore; to probe.
求索 kiũ-sōk
qiúsuǒ to seek; to quest; to explore.
离群索居[離群索居] lĩ-kũn-sōk-guï
lei6 kwan4 sok3 geoi1  líqúnsuǒjū live in solitude.
摸索 mū-sōk
mōsuo to grope; to feel about; to fumble; to do things slowly.
摸索 mū-sōk
mōsuǒ to try to find out.
索格特 Sōk-gāk-àk
Suǒgétè another name for 粟特 Xūk-àk Sùtè Sogdia or Sogdiana.¹⁵ʼ²⁰
索溪峪 Sōk-käi-yùk
Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴
索寞 sōk-mōk
or 索莫 sōk-mòk suǒmò (said of one's looks) despondent, discouraged or crestfallen.⁷
索然无味[索然無味]
sōk-ngẽin-mũ-mì suǒránwúwèi flat and insipid.
索赔[索賠] sōk-põi
suǒpéi claim compensation against; lodge a claim (for compensation) against; make a claim (for compensation).⁶
索偿[索償] sōk-sẽng
saak3 soeng4 suǒcháng claim reimbursement.¹
索取 sōk-tuī
suǒqǔ to ask; to demand.
索引 sōk-yîn
saak3 jan5 suǒyǐn index.⁶
<又> sōt, xōk, xôk.
(See 索 sōt, xōk, xôk; 𡩡❄{⿱宀索} sōk).
sok1 13823
120 10 sōt suǒ <台> 索索板 sōt-sōt-bān a slide.
<台> 索索溜 sōt-sōt-liũ very smooth surface.
<又> sōk, xōk, xôk. (See 索 sōk, xōk, xôk.)
sot1 13853
120 10 sũn chún pure, unmixed, unadulterated; purely, entirely, utterly, completely; skillful, practiced, well versed.⁶
纯净[純凈] sũn-dèin chúnjìng pure, clean; purify, cleanse.⁶
纯碱[純鹼] sũn-gān
chúnjiǎn soda (ash).⁵
纯洁[純潔] sũn-gēik
chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶
纯正[純正] sũn-jëng
chúnzhèng pure; unadulterated; standard; pure and genuine; upright; honest.⁶
纯良[純良] sũn-lẽng
chúnliáng kind and honest; pure and good.⁶
纯美[純美] sũn-mî
chúnměi pure and fine.⁶
纯朴[純樸]
or 淳朴[淳樸] sũn-pök chúnpǔ honest; modest; simple, unsophisticated.⁶
纯熟[純熟] sũn-sùk
chúnshú skillful/skilled; practiced (in); proficient (in/at); well versed (in).⁶
纯属[純屬] sũn-sùk
chúnshǔ completely; perfectly; absolutely.⁶
纯属虚构[純屬虛構] sũn-sùk-huï-këo
chúnshǔxūgòube or
纯属捏造[純屬捏造] sũn-sùk-nēp-dào
chúnshǔniēzào a sheer/pure fabrication; be pure invention; be made/cut out of (the) whole cloth.⁶
纯素[純素] sũn-xü
chúnsù plain; ordinary; vegetarian.¹⁰
纯粹[純粹] sũn-xuì
chúncuì pure, unadulterated; genuine.⁶
(See 淳 sũn; 醇 sũn.)
sun3 13932
120 10 vũn yún confusing; disorderly.⁷
(comp. t: ⿰糹云; U+7D1C). (comp. s: ⿰纟云; U+7EAD).
聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn
jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹
纷纭[紛紜] fün-vũn
fēnyún diverse and confused.⁵
众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn
zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵
纭纭[紜紜]
or 芸芸 vũn-vũn yúnyún numerous and disorderly; diverse and confused.⁵
vun3 15367
120 10 xôk suǒ rope; large rope; cable.
铁索[鐵索] hëik-xôk tiěsuǒ cable; iron chain.⁵
铁索吊车[鐵索吊車] hëik-xôk-ël-chëh t
iěsuǒ diàochē cable car.⁵
铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl
tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵
铁索锒铛[鐵索鋃鐺] hëik-xôk-lõng-öng
tiěsuǒlángdāng iron chains clanking.⁶
绳索[繩索] sẽin-xôk
shéngsuǒ rope; cord.⁵
<台> 冇索 mäo-xôk no interest in doing anything; bored, boring.
<又> sōk, sōt, xōk.
(See 索 sōk, sōt, xōk).
xok5 15895
120 10 xōk suǒ to lasso.
<台> 索紧[索緊] xōk-gīn lasso securely.
<又> sōk, sōt, xôk. (See 索 sōk, sōt, xôk.)
xok1 15894
120 10 raw silk; white; plain; vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always; ever.¹⁰
素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴
素不相识[素不相識] xü-būt-xëng-sēik
sùbùxiāngshí have never met before; be stranger to each other.⁶
素帱[素幬] xü-chiũ
sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴
素什锦[素什錦] xü-dàp-gīm
sùshíjǐn dish cooked with agaric, mushroom, dried soya cream and varied vegetables.⁹ assorted vegetarian platter.⁵⁴
素服 xü-fùk
sùfú white (mourning) clothes.⁶
素馨 xü-hëin
sùxīn <bot.> jasmine.⁶
素质[素質] xü-jīt
sùzhì quality; <psy.> diathesis.⁵
素来[素來] xü-lõi
sùlái always; usually.⁵
素缎[素緞] xü-òn
sùduàn a white damask.⁹ plain satin.³⁹
素餐 xü-tän
sùcān vegetarian meal.⁵
素菜 xü-töi
sùcài vegetable dish.⁵
素材 xü-tõi
sùcái source material (of literature and art).⁵
素性 xü-xëin
sùxìng one's nature, temperament.¹¹
素心 xü-xïm
sùxīn real intention, true will; pure in heart.⁶
素养[素養] xü-yêng
sùyǎng (personal) accomplishment; attainment in self-cultivation.¹⁰
素因子 xü-yïn-dū
sùyīnzǐ <math.> prime factor.⁵

xu2 15979
120 10 yîn zhèn tether (for tying domestic animals).⁶ a rope for leading cattle or horse.¹⁰ a cow rope; a rope through the nose of a cow.²⁵ (Note: 纼[紖] zhèn may also be read yǐn in Mandarin).
纼子[紖子] jìn-dū
zhènzǐ tether.⁶
执纼[執紖] jīp-yîn
zhízhèn hold the rein (sacrificial bull).⁵⁴
yin5 17132
120 11 bòn bàn to trip; to stumble; to hinder.¹⁰
绊倒[絆倒] bòn-āo bàndǎo to trip; to stumble.¹⁰
绊绊磕磕[絆絆磕磕] bòn-bòn-hēip-hēip
bànbankēkē (=磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn) (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶
绊创膏[絆創膏] bòn-chōng-gäo
bànchuānggāo an adhesive tape.⁷
绊子[絆子] bòn-dū
bànzi tripping up; tripwire.⁵⁵
绊跤[絆跤] bòn-gäo
bànjiāo  to trip; to stumble.¹⁰
绊脚[絆腳] bòn-gëk
bànjiǎo to stumble over something.¹⁰
绊脚石[絆腳石] bòn-gëk-sêk
bànjiǎoshí stumbling block; obstacle.⁵
绊住[絆住] bòn-jì
bànzhu to entangle; to hinder; to impede movement.¹⁰
绊马索[絆馬索] bòn-mâ-xôk
bànmǎsuǒ stumbling rope, trip-wire; hobble.⁶
绊儿[絆兒] bòn-ngĩ bànr (=绊子[絆子] bòn-dū
bànzi) tripping up; tripwire.⁵⁵
绊手绊脚[絆手絆腳] bòn-siū-bòn-gëk
bànshǒubànjiǎo be in the way.⁵
羁绊[羈絆] kï-bòn
jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶
bon4 1069
120 11 chëo chōu to draw out; to collect and edit.⁷
䌷绩[紬績] chëo-dēik chōujì to spin and weave (cloth).¹¹
䌷次[紬次] chëo-xü
chōucì to collect and arrange in order.⁷
䌷绎[紬繹]
or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought.⁸
<又> chiũ.
(See 紬 chiũ.)
cheo2 1574
120 11 chīn zhěn twist; transformation; change; twisting; tangled; turn the rope; single clothes; a switch.⁸ crooked; obstinate; twist a cord.¹⁰ to twist.¹¹ to twist a cord round; crooked; obstinate.¹⁴ to turn, to revolve; a single garment.²⁵
(composition: ⿰糹㐱; U+7D3E).
紾臂 chīn-bî zhěnbì twist arms.⁵⁴
紾兄之臂 chīn-hëin-jï-bî
zhěnxiōngzhībì do arm-twisting to elder brother.¹¹ to twist the arm.¹⁴ twist a brother's arm.²⁵
紾兄之臂而夺之食[紾兄之臂而奪之食] chīn-hëin-jï-bî ngĩ-ùt-jï-sèik
zhěnxiōngzhībì érduózhīshí to twist a brother's arm and snatch his food.¹⁴
紾戾 chīn-luì
zhěnlì crabbed; mulish.¹⁴
千万紾[千萬紾] tëin-màn-chīn
qiānwànzhěn thousands and myriads of revolutions; crooked, perverse.²⁵
<又> hēin.
(See 紾 hēin).
chin1 1670
120 11 chiũ chóu (=绸[綢] chiũ chóu) a kind of silk fabric.⁷
绢䌷[絹紬]
or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹
緜䌷[緜紬]
or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹
<又> chëo.
(See 紬 chëo; 綢 chiũ.)
chiu3 1725
120 11 chuî zhù boehmeria; ramie; linen; sackcloth.⁷ ramie; sack cloth.⁸ cloth made from ramie fibers.⁹ ramie (Boehmeria nivea).¹⁰
白纻[白紵] bàk-chuî
báizhù fine linen.¹¹
絺纻[絺紵] chï-chuî
chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
纻衣[紵衣] chuî-yï
zhùyì flaxen garments.²⁵
chui5 1831
120 11 <old> to weave; <old> thin and wide silk band; to organize, to form; group, team; <m> sets, series, groups of people, batteries; Zu surname.³⁶
组训[組訓] dū-fün zǔxùn organize and train (militia units).⁷
组稿[組稿] dū-gāo
zǔgǎo (for editors) commission authors to write on given topics; solicit contributions.⁵
组件[組件] dū-gèin
zǔjiàn <elec.> package; module.⁵
组歌[組歌] dū-gô
zǔgē <mus.> suite of songs.⁵
组阁[組閣] dū-gōk
zǔgé form or set up a cabinet.⁵
组态[組態] dū-häi
zǔtài <phy.> configuration.⁵
组縢[組縢] dū-hãng
zǔténg belt with tassels.⁵⁴
组合[組合] dū-hàp
zǔhé to assemble; combination.¹⁰
组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng
zǔhéyīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶
组织[組織] dū-jēik
zǔzhī to organize; organization; organized system; nerve; tissue.¹⁰
组长[組長] dū-jēng
zǔzhǎng group leader.¹⁰
组装[組裝] dū-jöng
zǔzhuāng to assemble and install.¹⁰
组曲[組曲] dū-kūk
zǔqǔ <mus.> suite.⁵
组胺[組胺] dū-ön
zǔ'àn <chem.> histamine.⁵
组成[組成] dū-sẽin
zǔchéng to form; to make up.¹⁰
组绶[組綬] dū-siù
zǔshòu tassel on a cap.¹⁴
组词[組詞] dū-xũ
zǔcí to combine words.¹⁰
du1 2482
120 11 èik zhì to sew.⁸
eik4 2814
120 11 fūt a long thick rope; a long cord guiding the hearse.⁵ ravelled silk.²⁵
执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵
执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn
zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴
执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng
zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴
fut1 3839
120 11 fūt silk ribbon used to tie a seal in ancient China.⁶  <wr.> silk cord for holding jade seal through its nose.¹¹ a ribbon for a seal; a sash.¹⁴
簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú  lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷
绂冕[紱冕] fūt-mêin
fúmiǎn a high-ranking official.⁷
朱绂[朱紱] jï-fūt
zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴
缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm
yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵
fut1 3840
120 11 gäm gàn dark purple.⁵ dark/deep purple; dark/deep red.⁶ dark blue or reddish color.⁸
(comp. t: ⿰糹甘; U+7D3A). (comp. s: ⿰纟甘; U+7EC0).
紫绀[紫紺] dū-gäm
zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴
发绀[發紺] fāt-gäm
fāgàn cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood).¹¹
绀殿[紺殿] gäm-èin
gàndiàn <Budd.> monastery.⁵⁴
绀瞳[紺瞳] gäm-hũng
gàntóng violet eyes.¹⁴
绀珠[紺珠] gäm-jî
gànzhū purple pearl or bead – used for good memory.¹⁴
绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik
gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴
绀青[紺青] gäm-tëin
gànqīng dark purple; prune purple.⁵
绀青色[紺青色] gäm-tëin-sēik
gànqīngsè ultramarine.⁹
绀燕[紺燕] gäm-yên
gànyàn a name for the turquoise kingfisher.¹⁴
绀宇[紺宇] gäm-yî
gànyǔ purple sides to a house –  nobleman's residence.¹⁴ <Budd.> Buddhist monastery.⁵⁴
绀园[紺園] gäm-yõn
gànyuán <Budd.> monastery.⁵⁴
gam2 4053
120 11 gëin jīng (=經 gëin jīng) classic works; pass through.
(See 經 [gëin, jīng]; 經 [gëin, jìng].)
gein2 4423
120 11 gēin jiǒng unlined garment, dust coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one color with no lining; a dust coat.³⁶
(composition traditional: ⿰糹冋; U+7D45).
(composition simplified: ⿰纟冋; U+4339).
(See 褧 gēin).
gein1 4395
120 11 hēin tiǎn rough texture.⁸ coarse grained, not smooth or polished.²⁵
老牛之角紾而昔 Lāo-ngẽo-jï-gök-hēin-ngĩ-xēik. Lǎo niú zhī jiǎo tiǎn ér xī. The horns of the old cow are old and withered.⁰
<又> chīn.
(See 紾 chīn).
hein1 6083
120 11 tuó a strand of silk; five silk threads make a 紽 tuó 'strand'.⁸ the number of the threads observed in spinning or weaving silk.²⁵ (In Hoisanva, 紽 hũ is also read 'hõ'.)
(composition: ⿰糹它; U+7D3D).
五丝为紽, 四紽为緎, 四緎为总.[五絲為紽, 四紽為緎, 四緎为總.]
m̄-xû-vĩ-hũ, xï-hũ-vĩ-vèik, xï-vèik-vĩ-dūng.
wǔ sī wèi tuó, sì tuó wèi yù, sì yù wèi zǒng.
Five silk threads make a strand (紽 hũ
tuó), four strands make a cord (緎 vèik ), four cords make a rope 总[總] dūng zǒng.⁸ (Note: Assume a thread is 0.203mm; then a strand here is 1.015mm, a cord is 4.060mm, and a rope is 16.240mm).
羔羊之皮,素丝五紽.[羔羊之皮,素絲五紽.]
Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hũ.
or Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hõ.
Gāo yáng zhī pí, sù sī wǔ tuó.
[Those] lamb-skins and sheep-skins,
With their five braidings of white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge).
素丝五紽[素絲五紽] xü-xû-m̄-hũ
or xü-xû-m̄-hõ sùsīwǔtuó white silk containing five threads.²⁵
hu3 6948
120 11 jät   (=扎 jät ). tie, fasten, bind.⁸ a bundle (of flowers, etc.).¹¹
<又> [jät,
zhā]. (See 扎 [jät, ]).
jat2 7486
120 11 jät zhā (=扎 jät zhā)  to prick; to run or stick (a needle etc) into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰
<又> [jät,
]. (See 扎 [jät, zhā).
jat2 7487
120 11 jōt chù ➀ <wr.> inadequate; insufficient.⁵ ➁ (=黜 jōt chù) remove somebody from office.⁶
支绌[支絀] jï-jōt
zhīchù short of money.¹¹
绌陟[絀陟]
or 黜陟 jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹
绌臣[絀臣] jōt-sĩn
chùchén banished official.¹⁹
短绌[短絀] ōn-jōt
duǎnchù be short of; fall short. short, inadequate (means, rope).¹¹
相形见绌[相形見絀] xëng-yẽin-gëin-jōt
xiāngxíngjiànchù inferior by comparison.¹¹
嬴绌[嬴絀] yẽin-jōt
yíngchù profit and loss.¹¹ to bend and straighten out again.²⁵
(See 黜 jōt).
jot1 8081
120 11 jüng zhōng end, finish; death, end; eventually, after all, in the end; whole, entirely, all.⁵
终场[終場] jüng-chẽng zhōngchǎng end of a performance or show; <trad.> final session in an examination.⁵
终卒[終卒] jüng-dūt
zhōngzú died.¹⁴
终点[終點] jüng-ēm
zhōngdiǎn terminal point; destination; <sport> finish.⁵
终点线[終點線] jüng-ēm-xëin
zhōngdiǎnxiàn <sport> finishing line.⁵
终伏[終伏] jüng-fùk
zhōngfú (=末伏 mòt-fùk mòfú) the last of the three ten-day periods of the hot season; the first day of the last period of the hot season.⁵
终归[終歸] jüng-gï
zhōngguī eventually.⁵⁵
终究[終究] jüng-giü
zhōngjiū after all; in the end.⁷
终古[終古] jüng-gū
zhōnggǔ <wr.> forever.⁵
终止[終止] jüng-jī
zhōngzhǐ stop; end; termination; annulment; abrogation; <mus.> cadence.⁵
终日[終日] jüng-ngìt
zhōngrì all day long; all day.⁵
终端[終端] jüng-ön
zhōngduān terminal.⁵
终身[終身] jüng-sïn
zhōngshēn lifelong; all one's life.⁵
终岁[終歲] jüng-xuï
zhōngsuì the whole year.⁵
终于[終於] jüng-yï
zhōngyú at last; in the end; finally.⁵
jung2 8203
120 11 luì lèi tired, fatigued, weary; tire, strain, wear out; work hard, toil.⁵
不怕苦不怕累 būt-pä-fū-būt-pä-luì bùpàkǔ bùpàlèi fear neither hardship nor fatigue.⁵
劳累[勞累] lão-luì
láolèi tired; run-down; overworked.⁵
累得慌 luì-āk-föng
lèidehuang be tired out; be dog-tired; be played out.⁵
累累 luì-luì
lèilèi tired; exhausted; wretched; dejected; disappointed.¹⁰
累坏了[累壞了] luì-vài-lẽl
lèihuàile to become ill as a result of backbreaking toil; to be tired out.⁷
累活 luì-vòt
lèihuó tiring work; heavy work.⁵
<又> gëo, luĩ, näi.
(See 累 [luì, lěi], luĩ; 纍 luĩ; 壘 luî.)
lui4 10112
120 11 luì lěi pile up, accumulate; continuous, repeated, running; involve; (=垒[壘] luî lěi) base (as in baseball).⁵
积累[積累] dēik-luì
jīlěi accumulate.⁹
连累[連累] lẽin-luì
liánlěi involve; implicate; get somebody into trouble.⁵
累积[累積] luì-dēik
lěijī gradually accumulate.¹¹
累进[累進] luì-dïn
lěijìn progression.⁵
累犯 luì-fàn
lěifàn recidivism; recidivist.⁵
累计[累計] luì-gäi
lěijì add up; accumulative/grand total.⁵
累戒不改 luì-gäi-būt-gōi
lěijièbùgǎi refuse to mend one's ways despite repeated warnings.⁵
累及 luì-gèp
lěijí implicate; involve; drag in.⁵
累卵 luì-lôn
lěiluǎn a stack of eggs – precarious.⁵
累累 luì-luì
lěilěi again and again; innumerable; countless.⁵
累年 luì-nẽin
lěinián year after year.⁵
累日 luì-ngìt
lěirì day after day, for days.¹¹
累世 luì-säi
lěishì for many generations.⁵
成千累万[成千累萬] sẽin-tëin-luì-màn
chéngqiānlěiwàn thousands upon thousands.⁵
<又> gëo, luĩ, näi.
(See 累 [luì, lèi], luĩ; 纍 luĩ; 壘 luî.)
lui4 10113
120 11 luĩ léi a nuisance.⁷
累赘[累贅] luĩ-juì léizhui a nuisance, a burden, a troublesome thing; wordy, verbose.⁷
<又> gëo, luì, näi.
(See 累 [luì, lèi], [luì, lěi]; 纍 luĩ; 壘 luî.)
 
lui3 10083
120 11 (composition: ⿱奴糸; U+42C8).
䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵
<又> nguĩ.
(See 䋈 nguĩ).
na4 11235
120 11 nguĩ to bind loose hemp; old yarn; to stuff, to fill; waste silk or cotton and silk to be laid and attached each other, to padding; cushioning.⁸ a species of hemp; spoiled hemp; to wear a flaxen dress; to stop up.²⁵
(composition: ⿱奴糸; U+42C8).
<又> nà. (See 䋈 nà).
ngui3 12094
120 11 紿 òi dài <wr.> cheat; fool.⁶ to mock at; to fool; to pretend; to cheat; to bind.¹⁴ ravelled silk; to doubt; to deceive.²⁵
公子之绐[公子之紿] güng-dū-jï-òi gōngzǐzhīdài the young gentleman's deception.²⁵
乃绐为谒[乃紿為謁] nâi-òi-vĩ-yēik
nǎidàiwéiyè pretended to make a call on him.¹⁴
绐之[紿之] òi-jï
dàizhī fooled him.¹⁴
丝劳即绐[絲勞即紿] xü-lão-dēik-òi
sīláojídài silk thread if much handled becomes tangled.¹⁴
予昔绐若[予昔紿若] yĩ-xēik-òi-ngèk
yǔxīdàiruò I was only fooling you.¹⁴
oi4 12433
120 11 sèl shào <wr.> carry on/forward, inherit, continue; introduce.⁵
介绍[介紹] gäi-sèl jièshào introduce, present; recommend, suggest; let known, brief.⁶
绍酒[紹酒] Sèl-diū
Shàojiǔ (=绍兴酒[紹興酒] Sèl-hëin-diū Shàoxīngjiǔ) Shaoxing rice wine.⁵
绍介[紹介] sèl-gäi
shàojiè introduce.⁶
绍兴酒[紹興酒] Sèl-hëin-diū
Shàoxīngjiǔ Shaoxing rice wine.⁵
绍兴师爷[紹興師爺] Sèl-hëin xü-yẽh
Shàoxīng shīye expert in legal briefs.¹¹
绍剧[紹劇] Sèl-kēk
Shàojù Shaoxing opera (a local opera popular in Shaoxing 绍兴[紹興], Zhejiang Province.)⁶
绍述[紹述] sèl-sùt
shàoshù to continue; to follow.⁷
绍菜[紹菜] sèl-töi
shàocài celery cabbage, napa cabbage.
sel4 13448
120 11 shī rough, indelicate silk.⁸ʼ¹⁰ a coarse silk fabric.¹¹
(composition: ⿰糹㐌; U+7D41).
白絁 bàk-sï báishī white crude silk.¹⁹
绫絁[綾絁] lẽin-sï
língshī a species of silk.²⁵
絁布 sï-bü
shībù thick silk fabric.¹⁹
絁䌷[絁紬] sï-chiũ
shīchóu coarse silk.¹⁹
絁巾 sï-gïn
shījīn coarse silk scarf.¹⁹
絁绢[絁絹] sï-gün
shījuàn inferior silk.¹⁹
絁缦[絁縵] sï-màn
shīmàn rough silk without patterns.¹⁹
絁袍 sï-pão
shīpáo robe made of coarse silk fabric.¹⁹
絁繻 sï-yĩ
shīrú coarse color silk.¹⁹
黄絁[黃絁] võng-sï
huángshī Taoist priest's robe of coarse silk.¹¹
si2 13614
120 11 sïn shēn sash; girdle (worn by ancient officials and literary men); gentry, gentlemen.⁶
土豪劣绅[土豪劣紳] hū-hõ-lūt-sïn or hū-hão-lūt-sïn tǔháolièshēn local tyrants and evil gentry.⁵
绅耆[紳耆] sïn-kĩ
shēnqí the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴
绅衿[紳衿] sïn-kïm
shēnjīn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴
绅粮[紳糧] sïn-lẽng
shēnliáng big landlord.⁸
绅商[紳商] sïn-sëng
shēnshāng gentleman and businessman.⁶
绅董[紳董] sïn-ūng
shēndǒng the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴
绅宦[紳宦] sïn-vàn
shēnhuàn retired government officials.⁷
绅士[紳士] sïn-xù
shēnshì gentleman; gentry.⁶
绅士风度[紳士風度] sïn-xù-füng-ù
shēnshì fēngdù gentility.⁸
绅士协定[紳士協定] sïn-xù-hèp-èin
shēnshì xiédìng (=君子协定[君子協定] gün-dū-hèp-èin jūnzǐ xiédìng) gentlemen's agreement.⁶
绅士气[紳士氣] sïn-xù-hï
shēnshìqì gentility.⁸
绅士派头[紳士派頭] sïn-xù-päi-hẽo
or sïn-xù-pāi-hẽo shēnshì pàitóu gentility.⁸
sin2 13723
120 11 xâi (composition t: ⿰糹田; U+7D30).
(composition
s: ⿰纟田; U+7EC6).
<台> 细佬[細佬] xâi-lāo younger (little) brother.
xai5 15472
120 11 xäi tiny; small; little; thin; slender; tall but lean; slim; fine; precise; exquisite; delicate (workmanship).
细胞[細胞] xäi-bäo xìbāo <bio.> cells.¹¹
细节[細節] xäi-dēik
xìjié details.⁵⁶
细致[細緻] xäi-jï
xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷
细致周到[細緻周到] xäi-jï-jiü-äo
xìzhìzhōudào meticulous and attending to minute details in everything.⁵⁴
细菌[細菌] xäi-kûn
xìjūn bacterium; germ.⁸
细粮[細糧] xäi-lẽng
xìliáng flour and rice.⁵
细微[細微] xäi-mĩ
xìwēi minute, tiny.⁵
细腻[細膩] xäi-nì
xìnì exquisite; meticulous.¹⁰  dainty, beautiful (needlework, style, description).¹¹
细水长流[細水長流] xäi-suī-chẽng-liũ
xìshuǐchángliú to economize to avoid shortage; to go about something little by little without letup.
细小[細小] xäi-xēl
xìxiǎo very small; tiny; fine; trivial.
细瓷[細瓷] xäi-xũ
xìcí fine porcelain.⁵
<台> 吃细[吃細] hëk-xäi have eaten all.
<台> 细仔[細仔] xäi-dōi male cooks hired especially for festive occasions in a village.
<台> 细粉[細粉] xäi-fūn cellophane noodles (made from 绿豆[綠豆] lùk-èo
lǜdòu mung beans).
xai2 15465
120 11 xēik xiè to tie; to bind; to hold on a leash; rope; cord.¹⁰ (variant: 絏 xēik xiè)
羁绁[羈紲]
or 羁絏[羈絏] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹
缧绁[縲紲]
or 累绁[纍紲] or 缧絏[縲絏] lẽo-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷
(See 絏 xēik.)
xeik1 15610
120 11 yẽn xián (=弦 yẽn xián) bowstring, string; string or cord of a musical instrument; <math.> chord; <math.> hypotenuse; crescent; spring of a clock.⁶
(See 弦 yẽn).
yen3 16689
120 12 bäng bēng a rope; to continue; to weave; to bind; to stretch; cloth woven from variegated threads by ancient clans people.⁸ to baste for sewing; to connect; interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng.¹⁴ silk not embroidered; sarcenet; to twitch; the marking line of carpenters (chalk line, ink line, see 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng); slowly, leisurely; a mourning cap; to draw the string of a bow.²⁵ (Note: Medhurst's and the latter part of Matthews' definition (interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng) are in conflict with zdic's definition of 絣 päng pēng in terms of pronunciation). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
絣把 bäng-bā
bēngbǎ strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒 bäng-bä
bēngbā strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒吊拷 bäng-bä-ël-hāo
bēngbādiàokǎo to be stripped, bound, tortured, hanged and beaten.¹⁹
絣续[絣續] bäng-dùk
bēngxù to connect.²⁵
将絣万嗣[將絣萬嗣] dëng-bäng-màn-dù
jiāng bēng wàn sì continue into countless future offspring .⁵⁴
脚絣[腳絣] gëk-bäng
jiǎobēng leggings: a strip of cloth wrapped around the leg.¹⁹
妻自组甲絣[妻自組甲絣] häi-dù-dū-gāp-bäng
qī zì zǔ jiǎ bēng the wife herself tied/wove the straps of the armor.⁵⁴
<又> bëin; päng; mäng.
(See 絣 bëin; 絣 päng; 絣 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng).
bang2 534
120 12 bëin bīng mixed; jumbled; heterogeneous.⁸ unembroidered silk (See also 絣 bäng).²⁵
(composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
<又> bäng; päng; mäng. (See 絣 bäng; 絣 päng; 絣 mäng).
bein2 723
120 12 to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ a strap in front of a carriage on which people lean.²⁵
<又> fùk. (See 絥 fùk.)
bi4 875
120 12 bōng bǎng bind, tie; bind somebody's hands behind him, truss up.⁵
(comp. t: ⿰糹邦; U+7D81). (comp. s: ⿰纟邦; U+7ED1).
绑带[綁帶] bōng-âi/
bǎngdài bandage; puttee.⁶
绑匪[綁匪] bōng-fī
bǎngfěi kidnapper.⁵
绑缚[綁縛] bōng-fòk
bǎngfù to tie up; to bind; to tether; bondage (BDSM).¹⁰
绑赴市曹[綁赴市曹] bōng-fü-sî-tão
bǎngfùshìcáo to tie the hands of a prisoner behind the back and parade him down the streets to the execution ground.⁷
绑架[綁架] bōng-gâ
bǎngjià kidnap; <agr.> staking.⁵
绑架子[綁架子] bōng-gâ-dū
bǎngjiàzi <agr.> to stake.⁷
绑紧[綁緊] bōng-gīn
bǎngjǐn to bind or fasten tight.⁷
绑鞋带[綁鞋帶] bōng-hãi-äi
bǎngxiédài to tie shoelaces.⁰
绑起来[綁起來] bōng-hī-lõi
bǎngqǐlai to tie up.⁷
绑腿[綁腿] bōng-huī
bǎngtuǐ leg wrappings; puttee.⁵
绑扎[綁扎] bōng-jät
bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶
绑住[綁住] bōng-jì
bǎngzhù to fasten; to bind.¹⁰
绑票[綁票] bōng-pêl
bǎngpiào kidnap (for ransom).⁵
捆绑[捆綁] kūn-bōng
kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵
五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng
wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸
bong1 1082
120 12 purple; violet; amethyst; Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye).¹⁰
紫斑 dū-bän
zǐbān bruise.¹⁰
紫晶 dū-dëin
zǐjīng amethyst.¹⁹
紫丁香 dū-ëin-hëng
zǐdīngxiāng early lilac.⁸ African lilac.⁹
紫癜 dū-èin
zǐdiàn purpura.⁶
紫绀[紫紺] dū-gäm
zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴
紫荆[紫荊] dū-gëin
zǐjīng Chinese redbud (Cercis chinensis).¹⁰
紫禁城 Dū-kïm-sẽin
Zǐjìnchéng Forbidden City in Beijing.¹¹
紫檀 dū-hãn
zǐtán red sandalwood; narra; padauk; Pterocarpus santalinus [indicus]; rosewood.³⁹
紫藤 dū-hãng
zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹
紫红[紫紅] dū-hũng
zǐhóng crimson.¹¹
紫薇 dū-mĩ
zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰
紫外 dū-ngòi
zǐwài ultraviolet (ray).¹⁰
紫外线[紫外線] dū-ngòi-xëin
zǐwàixiàn ultraviolet ray.¹⁰
紫色 dū-sēik
zǐsè purple; violet (color).¹⁰
紫石瑛 dū-sêk-yëin
zǐshíyīng rose quartz.¹⁴
紫塞 dū-söi
zǐsài poetic name for the Great Wall.
紫菜 dū-töi (<台> spoken as dū-tôi)
zǐcài <bot.> laver, edible purple seaweed.¹¹
紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì
zǐwēilèi Bignoniad class.¹⁹
紫苏[紫蘇] dū-xü
zǐsū beefsteak plant; Perilla frutescens.¹⁰
紫瑛 dū-yëin
zǐyīng rose quartz.²⁴


du1 2483
120 12 dùt jué cut off, used up; desperate; unique, superb; extremely; absolutely; leaving no leeway; a poem of four lines.⁵
(comp. t: ⿰糹⿱刀巴; U+7D55). (comp. s: ⿰纟色; U+7EDD).
绝版[絕版] dùt-bān
juébǎn out of print.⁵
绝壁[絕壁] dùt-bēik
juébì precipice.⁵
绝迹[絕跡] dùt-dēik
juéjì vanish, be stamped out.⁵
绝交[絕交] dùt-gäo
juéjiāo break off relations.⁵
绝技[絕技] dùt-gì
juéjì unique skill; consummate skill.⁵
绝句[絕句] dùt-guî
juéjù a poem of four lines, each containing five or seven characters.⁵
绝后[絕後] dùt-hèo
juéhòu without issue; never to be seen again.
绝地[絕地] dùt-ì
juédì danger spot; Jedi (in Star Wars).¹⁰
绝路[絕路] dùt-lù
juélù road to ruin; blind alley; impasse.⁵
绝妙[絕妙] dùt-mèl
juémiào exquisite, most wonderful.¹¹
绝密[絕密] dùt-mìt
juémì top secret.¹⁰
绝望[絕望] dùt-mòng
juéwàng give up all hope; despair.⁵
绝无仅有[絕無僅有] dùt-mũ-gīn-yiû
juéwújǐnyǒu the only one of its kind; unique.⁵
绝热[絕熱] dùt-ngèik
juérè <phy.> heat insulation.⁵
绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï
juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶
绝断[絕斷] dùt-òn
juéduàn sever, cut off.⁵⁴
绝对[絕對] dùt-uï 
juéduì absolute; unconditional.¹⁰
绝缘[絕緣] dùt-yõn
juéyuán <elec.> insulation; be cut off from; be isolated from.⁵


dut4 2763
120 12 dùt jué (=绝[絕] dùt jué to break off; to cut off; to sever; to terminate; to discontinue).³⁶
(composition: ⿰糹色 or ⿰糸色; U+7D76).
(See 絕] dùt).
dut4 2764
120 12 èik dié <trad.> flaxen/hemp rope on a mourning apparel.⁶ a hemp hat worn in mourning for one's parents.⁷ white hempen cloth worn by mourners.⁸ hempen band worn on the head or waist by a mourner.¹⁰
弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
绖皇[絰皇] èik-võng
diéhuáng the door in front of a cemetery.²⁵
墨绖[墨絰] màk-èik
mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹
墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng
mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴
衰绖[衰絰] tuï-èik
cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹
丧绖[喪絰] xöng-èik
sāngdié mourning garments.¹⁴
eik4 2815
120 12 (=褲 fû ) clothing for the leg, leggings, breeches.²⁵
绔带[絝帶] fû-âi
kùdài bracing.¹⁰
绔叉[絝叉] fû-chä
kùchǎr underpants.¹⁰
绔叉儿[絝叉兒] fû-chä-ngĩ
kùchǎr <topo.> trousers or pants reaching just above the knees; short pants; shorts.⁵⁴
绔子[絝子] fû-dū
kùzi britches.¹⁰
短衣大绔[短衣大絝] ōn-yï-ài-fû
duǎnyīdàkù a short jacket and wide trousers.²⁵
(See 褲 fû; 袴 fû.)
fu5 3611
120 12 fùk to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on..¹⁴
<又> bì. (See 絥 bì.)
fuk4 3652
120 12 gāo jiǎo twist, wring, entangle; wind; reaming; <m.> skein, hank.⁵
绞刀[絞刀] gāo-äo jiǎodāo reamer.⁶
绞包针[絞包針] gāo-bäo-jïm
jiǎobāozhēn big needle (for sewing sacks).⁶
绞车[絞車] gāo-chëh
jiǎochē winch; windlass.⁵
绞肠痧[絞腸痧] gāo-chẽng-sä
jiǎochángshā <TCM> dry cholera.⁵
绞尽[絞盡] gāo-dìn
jiǎojìn rack (one's brains).⁵⁴
绞尽脑汁[絞盡腦汁] gāo-dìn-nāo-jīp
jiǎojìnnǎozhī rack one's brains; call forth all the faculties of the mind.⁶
绞架[絞架] gāo-gâ
jiǎojià gallows.⁵
绞痛[絞痛] gāo-hüng
jiǎotòng <med.> angina.⁵
绞决[絞決] gāo-kūt
jiǎojué execute by hanging.⁶
绞脸[絞臉] gāo-lêm
jiǎoliǎn <topo.> depilate the face (of women).⁵⁴
绞肉机[絞肉機] gāo-ngùk-gï
jiǎoròujī  meat grinder.¹⁹
绞盘[絞盤] gāo-põn
jiǎopán capstan.⁵
绞纱[絞紗] gāo-sä
jiǎoshā skein.⁵
绞杀[絞殺] gāo-sät 
jiǎoshā strangle.⁵
绞索[絞索] gāo-sōk
gaau2 sok3 jiǎosuǒ (the hangman's) noose.⁵
绞刑[絞刑] gāo-yẽin
jiǎoxíng death by hanging.⁵
gao1 4195
120 12 gëik jié <台> 结[結] gëik to button.
<台> 结钮[結鈕] gëik-niū to button.
(See 結 [gēik, jiē]; 結 [gēik, jié]).
geik2 4357
120 12 gēik jié tie, weave; knot; unite, join; congeal; form, found; result, outcome; pay or settle an account; <bio.> node.⁷
结冰[結冰] gēik-bëin jiébīng freeze; ice up; ice over.⁵
结束[結束] ] gēik-chūk
jiéshù end; finish; conclude; close.⁶
结伙[結伙] gēik-fō
jiéhuǒ gang up; band together.⁶
结婚[結婚] gēik-fün
jiéhūn marry; get married.⁵
结痂[結痂] gēik-gâ
jiéjiā form a scab.⁵
结果[結果] gēik-gō
jiéguǒ result, outcome; kill, finish off.⁵
结局[結局] gēik-gùk
jiéjú conclusion; ending.¹⁰
结核[結核] gēik-hàt
jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵
结核病[結核病] gēik-hàt-bèng
jiéhébìng tuberculosis.⁵
结合[結合] gēik-hàp
jiéhé combine; unite; integrate; link.⁶
结账[結賬] gēik-jëng
jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶
结构[結構] gēik-këo
jiégòu (of novel or art work) structure, composition.¹¹
结论[結論] gēik-lùn
jiélùn conclusion; verdict.⁵
结盟[結盟] gēik-mãng
jiéméng form an alliance.⁵
结茅[結茅] gēik-mão
jiémáo build (a hut) with straw.¹¹
结网[結網] gēik-mōng
jiéwǎng weave a net.⁵
结义兄弟[結義兄弟] gēik-ngì hëin-ài
jiéyì xiōngdì sworn brothers.⁶
(See 結 [gēik, jiē]; 結 gëik).
geik1 4342
120 12 gēik jié (=洁[潔]) pure, clean, stainless.⁶ clean, pure.⁷ pure.¹⁴
(composition: ⿱㓞糸; U+7D5C).
絜尔牛羊[絜爾牛羊] gēik-ngì-ngẽo-yẽng jiéěrniúyáng the oxen and sheep are all pure.¹⁴
絜清(=清洁[清潔] tëin-gēik
qīngjié clean) gēik-tëin jiétëin clean.¹⁹
<又> ngēik.
(See 絜 ngēik.)
geik1 4343
120 12 gēik jiē bear (fruit); form (seed).⁵
结实[結實] gēik-sìt jiēshí bear fruit; fructify.⁵
结实[結實] gēik-sìt
jiēshi solid; sturdy; durable.⁵
结巴[結巴] gēik-bä
jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵
开花结果[開花結果] höi-fä-gēik-gō
kāihuā jiēguǒ blossom and bear fruit.⁵
(See 結 [gēik, jié]; 結 gëik).
geik1 4344
120 12 göng jiàng deep red; crimson.⁵ purple-red; capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC).¹⁰
(comp. t: ⿰糹夅; U+7D73). (comp. s: ⿰纟夅; U+7EDB).
绛紫[絳紫] göng-dū
jiàngzǐ dark reddish purple.⁵
绛颊[絳頰] göng-gäp
jiàngjiá rosy cheeks; a flushed face.⁷
绛工[絳工] göng-güng
jiànggōng a dyer.¹⁴
绛红[絳紅] göng-hũng
jiànghóng crimson.⁹
绛红色[絳紅色] göng-hũng-sēik
jiànghóngsè deep-red color.⁵⁴
绛帻[絳幘] göng-jāk
jiàngzé <trad.> imperial guards who wear red turbans.⁷
绛帐[絳帳] göng-jëng
jiàngzhàng the seat of the teacher formerly with a red curtain behind it.⁷ a teacher's seat – allusion to the story of 马融[馬融] Mâ Yũng Mǎ Róng (79-186) author of many commentaries on the Classics.¹¹
绛阙[絳闕] göng-kūt
jiàngquè palace grounds.¹¹
绛色[絳色] göng-sēik
jiàngsè deep crimson.¹¹
绛树[絳樹] göng-sì
jiàngshù coral; name of an ancient beauty.⁷
绛唇[絳唇] göng-sũn
jiàngchún red lips.⁷
gong2 5020
120 12 gün juàn a rope used to gird the waist or sleeves; to tie up, to fetter; crossbow string.⁸ to bind.¹⁰
(composition: ⿱龹糸; U+7D6D).
紧絭[緊絭] gīn-gün jǐnjuàn entangled and lingering.¹⁹
gun2 5262
120 12 häo tāo silk ribbon; silk braid.⁵
绦带[絛帶] häo-âi/ tāodài silk ribbon; silk braid.¹⁰
绦虫[絛蟲] häo-chũng
tāochóng tapeworm; cestode.⁵
绦子[絛子] häo-dū
tāozi silk braid on border of gowns.¹¹
丝绦[絲絛] xû-häo
sītāo silk waistband.¹⁰
hao2 5865
120 12 hëin tīng <old> silk braided cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (variant: 𦀚❄{⿰糹呈} hëin).
(composition: ⿰糹廷; U+7D8E).
搢綎 dün-hëin
jìntīng (of officials) tie the jade to the body.¹⁹
(See 𦀚❄{⿰糹呈} hëin).
hein2 6124
120 12 hõng háng sew with long stitches.⁵ baste.⁸ a border, a seam; to stitch, to sew.²⁵
绗缝[絎縫] hõng-fũng hángféng to quilt.¹⁰
绗被子[絎被子] hõng-pî-dū
hángbèizi sew on the quilt cover with long stitches.⁵
hong3 6850
120 12 hüng tōng slow and straightforward appearance.¹⁹ to go slowly and straight through.²⁵
(composition: ⿰糹同; U+7D67).
<又> hũng, ùng. (See 絧 hũng, 絧 ùng).
hung2 7128
120 12 hūng tǒng interconnected system; gather into one, unite; all, together; any tube-shaped part of an article of clothing.⁵
统称[統稱] hūng-chëin tǒngchēng be called by a joint name; a general designation.⁵
统筹[統籌] hūng-chiũ
tǒngchóu plan as a whole.⁵
统筹兼顾[統籌兼顧] hūng-chiũ-gëm-gü
tǒngchóujiāngù unified planning with due consideration for all concerned.⁵
统计[統計] hūng-gäi
tǒngjì statistics; add up, count.⁵
统共[統共] hūng-gùng
tǒnggòng altogether; in all.⁵
统统[統統] hūng-hūng
tǒngtǒng all; completely; entirely.⁵
统制[統制] hūng-jäi
tǒngzhì control.⁵
统治[統治] hūng-jì
tǒngzhì rule; dominate.⁵
统购统销[統購統銷] hūng-këo-hūng-xël
tǒnggòutǒngxiāo state monopoly for purchase and marketing (grain).⁵
统领[統領] hūng-lêin
tǒnglǐng command, lead; commander.⁶
统铺[統鋪] hūng-pü
tǒngpù wide bed for several people.⁵⁴
统帅[統帥] hūng-suï
tǒngshuài commander-in-chief; lead.¹¹
统属[統屬] hūng-sùk
tǒngshǔ subordination.⁵
统舱[統艙] hūng-töng
tǒngcāng steerage.⁵
统率[統率] hūng-xūt
tǒngshuài command.⁵
统一[統一] hūng-yīt
tǒngyī unify; unite.⁹
统一战线[統一戰線] hūng-yīt-jën-xëin
tǒngyīzhànxiàn united front.⁵
hung1 7091
120 12 hũng tóng a kind of cloth mentioned in ancient texts.¹⁹ a certain description of cloth.²⁵
(composition: ⿰糹同; U+7D67).
<又> hüng, ùng. (See 絧 hüng, 絧 ùng).
hung3 7179
120 12 guà entangle; offend, violate, go against; constitute, form compose, make up; unique, distictive.⁸ʼ⁰ coarse silk from refuse cocoons; to fasten; anxious (interchangeable with 罣 kä guà).¹⁴ to stop; anything congealed in its course; a knot in silk; a crooked piece of wood to which to fasten a horse; to be inclosed as in a net.²⁵ to entangle; (=罣 kä guà to hinder, to obstruct); (=挂[掛] kä guà to hang).³⁶ the coarse silk obtained from refuse cocoons; a knotted cord to fasten a horse; to stop, to impede, as by a net.¹⁰²
(Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà).
(composition: ⿰糹圭; U+7D53).
结絓 gēik-kä jiéguà fettered, hampered.²⁵
絓碍[絓礙]
or 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶
絓于大树[絓於大樹] kä-yï-ài-sì
guàyúdàshù he was caught in a large tree – as he fell.¹⁴
骖絓而止[驂絓而止] täm-kä-ngĩ-jī
cānguà'érzhǐ he fastened the horse and stopped.¹⁰²
心结絓而不解[心結絓而不解] xïm-gēik-kä-ngĩ-būt-gāi
xīn jiéguà ér bù jiě  I am so anxious that nothing can enliven me.¹⁰²
(See 罣 kä; 掛 kä; 絓[kä, kuā]).
ka2 8240
120 12 kuā silk that has become knotted while reeling; wash silk floss or wadding in a bag; a coarse silk fabric.⁸ʼ⁰ the coarse silk, obtained from the refuse of the cocoons; to put the silk into a bag.²⁵ coarse silk.³⁶
(Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà).
(composition: ⿰糹圭; U+7D53).
(See 絓[kä, guà]).
ka2 8241
120 12 kēip gěi <台> 给 kēip to press. (See <台> 扱 kēip).
<台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine.
(See 給 [kīp, ]; 給 [kīp, gěi]; 扱 kēip.)
keip1 8400
120 12 kīp gěi to give; for, for the benefit of; to let, to allow; used to indicate a passive meaning or voice; used after a verb to indicate "giving".⁷
传给[傳給] chũn-kīp chuán'gei to pass on (to somebody); to send; to pass (e.g. in football); to give directly (by hand); to deliver; to hand over; to transmit; to hand on (to the next generation).¹⁰
交给[交给] gäo-kīp
jiāogěi to give; to deliver; to hand over.¹⁰
献给[獻給] hün-kīp
xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰
给出路[給出路] kīp-chūt-lù
gěichūlù give somebody a chance to earn a living; give somebody a way out; give somebody a chance to turn over a new leaf.⁶
给分[給分] kīp-fün
gěifēn score points.⁵⁵
给脸[給臉] kīp-lêm
gěiliǎn to save (another's) face – so as not to embarrass him; to be nice or considerate to others.⁷
给面子[給面子] kīp-mèin-dū
gěimiànzǐ to do one the honor (of coming to his party); to give face.
给颜色看[給顏色看] kīp-ngãn-sēik-hön
gěiyánsèkàn make it hot for somebody.⁶
给以[給以] kīp-yî
gěiyǐ give, grant.⁵
(See 給 [kīp, ]; kēip.)
kip1 8671
120 12 kīp supply, provide; ample, well provided for.⁵
自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú self-sufficiency; autarchy.⁵
供给[供給] güng-kīp
gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰
给足[給足] kīp-dūk
jǐzú sufficiency; affluence.⁷
给付[給付] kīp-fù
jǐfù pay.⁵⁵
给假[給假] kīp-gā
jǐjià to grant a leave of absence.⁷
给水[給水] kīp-suī
jǐshuǐ supply water.⁵⁵
给养[給養] kīp-yêng
jǐyǎng military provisions and supplies.⁷
给与[給與] kīp-yî
jǐyǔ to present as a gift or favor.¹¹
给予[給予] kīp-yî
jǐyǔ to accord; give; show (respect).¹⁰
配给[配給] pöi-kīp
pèijǐ to ration; to allocate.¹⁰
(See 給 [kīp, gěi]; kēip.)
kip1 8672
120 12 köng kuàng (=纩[纊] köng kuàng) <wr.> silk floss; silk wadding.⁶
(composition: ⿰糹光; U+7D56).
(See 纊 köng.)
kong2 8821
120 12 lôk lào 挂络[掛絡] kä-lôk or 挂落[掛落] kä-lòk guàlào involvement; implication; hanging fascia.⁵⁴
络子[絡子] lôk-dū
làozi mesh bag woven with threads; a device used to roll threads; usually made of bamboo or wood split; there is a hole in its central position, be fixed on a base with axis and rolled by hand.⁹ decorative knotting (such as those hanging from the end of a Chinese fan).¹⁰
<又> lōk.
(See 絡 lōk.)
lok5 9944
120 12 lōk luò net-like object; <TCM> subsidiary channels in the human body through which vital energy, blood and nutriment circulate; use a net to hold one's hair in place; wind, twist, twine.⁶
经络[經絡] gëin-lōk jīngluò veins and arteries.¹¹ <TCM> main and collateral channels, regarded as a network of passages, through which energy circulates and along which the acupuncture points are distributed.⁵⁴
连络[連絡] lẽin-lōk
liánluò to contact (nearest relatives, the police).¹⁰
络合[絡合] lōk-hàp
luòhé <chem.> complexing.⁵
络筒机[絡筒機] lōk-hûng-gï
luòtǒngjī <txtl.> (high speed) cone winder; winding machine; winder.⁵
络离子[絡離子] lōk-lĩ-dū
luòlízǐ <chem.> complex ion.⁵
络脉[絡脈] lōk-mäk
luòmài <TCM> collaterals which connect channels; branches of channels.⁵
络腮胡子[絡腮鬍子] lōk-xöi-vũ-dū
luòsāihúzi whiskers.⁷
络绎[絡繹] lōk-yèik
luòyì (of people, traffic) be in an endless stream; be in a continuous stream.⁶
络绎不绝[絡繹不絕] lōk-yèik-būt-dùt
luòyìbùjué in an endless stream.⁵
络盐[絡鹽] lōk-yẽm
luòyán <chem.> complex salt.⁵
<又> lôk.
(See 絡 lôk.)
lok1 9928
120 12 mäng pēng to draw a bow. (Note: Pinyin may be bēng).
(composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
<台> 絣支弓 mäng-jï-güng to pull the strng of a bow.
<又> bäng; bëin; päng.
(See 絣 bäng; 絣 bëin; 絣 päng).
(cf 掹 mäng; 𢏳
❄{⿰弓并} bäng).
mang2 10533
120 12 𥿫
a cow's halter; to bind, to tie up.²⁵ (=縻 mĩ <wr.> to fasten; to tie.⁶ halter for ox; to harness.¹¹).¹⁰¹
(composition: ⿰糹多; U+25FEB).
<又> yì; vī; yuì.
(See 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} vī; 𥿫❄{⿰糹多} yuì; 縻 mĩ).
mi3 10800
120 12 ngēik xié measure the circumference (of); measure.⁶ a marking line; to adjust; to regulate; also 'pure' similar to 洁[潔] gēik jié.¹⁴ a species of hemp; also pure, clear, fine.²⁵
(composition: ⿱㓞糸; U+7D5C).
絜静[絜靜] ngēik-dèin
xiéjìng tranquil.¹⁴
絜矩 ngēik-guī
xiéjǔ to examine oneself and think of the others so that each will get what he wants.⁷
絜矩之道 ngēik-guī-jï-ào
xiéjǔzhīdào rules of proper behavior; mutual obligation – the golden rule.¹⁴
絜齐[絜齊] ngēik-tãi
xiéqí to make even; to regulate.¹⁴
絜度 ngēik-ù
xiédù to adjust; to limit.¹⁴ restricted by rule; to restrain the overflowing of a river.²⁵
<又> gēik.
(See 絜 gēik.)
ngeik1 11693
120 12 ngũng róng fine hair, down; cloth with a soft nap or pile on one or either side; fine floss for embroidery.⁵ (variants: 毧, 羢 ngũng).
绒鸭[絨鴨] ngũng-äp róngyā eider (duck).⁶
绒布[絨布] ngũng-bü
róngbù flannelette; cotton flannel.⁵
绒毯[絨毯] ngũng-dëin
róngtǎn flannelette blanket.⁵
绒花[絨花] ngũng-fä
rónghuā <art> velvet flowers/birds.⁶
绒花树[絨花樹] ngũng-fä-sì
rónghuāshù <bot.> silk tree.¹¹
绒裤[絨褲] ngũng-fû
róngkù sweat pants.⁶
绒鞋[絨鞋] ngũng-hãi
róngxié felt shoes.¹¹
绒毡[絨氈] ngũng-jën
róngzhān blanket.¹¹
绒球[絨球] ngũng-kiũ
róngqiú pompom; pompon; bobble.⁶
绒毛[絨毛] ngũng-mão
róngmáo fine hair, down, villus; <txtl.> nap, pile.⁵
绒帽[絨帽] ngũng-mào
róngmào felt cap.¹¹
绒面革[絨面革] ngũng-mèin-gāk
róngmiàngé suede.⁶
绒绳[絨繩] ngũng-sẽin
róngshéng yarn.¹¹
绒鼠[絨鼠] ngũng-sī
róngshǔ <zoo.> chinchilla.¹¹
绒线[絨線] ngũng-xëin
róngxiàn crewel, floss for embroidery; <topo.> knitting wool.⁶
绒绣[絨繡] ngũng-xiü
róngxiù woollen needlepoint tapestry; woolen embroidery.⁵
绒衣[絨衣] ngũng-yï
róngyī sweatshirt; warm up sweater.⁶
(See 毧 ngũng, 羢 ngũng).
ngung3 12183
120 12 päng pēng to draw a bow; a patternless silk fabric.⁸
(composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
絣纮[絣紘] päng-fãng pēnghóng the sound of shooting an arrow.¹⁹
<又> bäng; bëin; mäng.
(See 絣 bäng; 絣 bëin; 絣 mäng).
pang2 12595
120 12 ùng dòng connected look; straight and relaxed; profound and far-reaching.¹⁹
(composition: ⿰糹同; U+7D67).
鸿絧[鴻絧] hũng-ùng hóngdòng straight and relaxed; connected look; profound and far-reaching.² to go forth in a straight direction; connected.²⁵
<又> hũng, hüng. (See 絧 hũng, 絧 hüng).
ung4 14783
120 12 𥿫
wèi to hang down, to droop.² to hang down.²⁵
(composition: ⿰糹多; U+25FEB).
<又> mĩ; yì; yuì. (See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} yuì).
vi1 14994
120 12 xēik xiè (=紲 xēik xiè) reins.¹¹
羁絏[羈絏]
or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹
缧絏[縲絏]
or 缧绁[縲紲] or 累绁[纍紲] lẽo-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷
(See 紲 xēik.)
xeik1 15611
120 12 xëin xiàn (<old>=线[線] xëin xiàn) line, thread, wire; clue.⁸
(composition: ⿰糹延; U+7D96).
针綖[針綖]
or 针线[針线] jïm-xëin zhēnxiàn needlework.¹⁹
采綖 tōi-xëin
cǎixiàn thread or colored thread.¹⁹
綖环[綖環] xëin-vãn
xiànhuán or 綖环钱[綖環錢] xëin-vãn-tẽin xiànhuánqián ring money (a Song dynasty inferior cast metal coin whose thickness is very thin, as thin as a thread, hence its name).¹⁹ʼ⁰
<又> yẽn.
(See 綖 yẽn).
xein2 15684
120 12 silk; fine thread or fiber; string.
蚕丝[蠶絲] tâm-xû cánsī natural silk; silk.⁷
丝带[絲帶] xû-âi/
sīdài silk ribbon.
丝绸[絲綢] xû-chiũ
sīchóu silk cloth; silk.⁵
丝绸之路[絲綢之路] Xû-chiũ-jï-lù
Sīchóuzhīlù Silk Road.⁵
丝绦[絲絛] xû-häo
sītāo silk waistband.¹⁰
丝纩[絲纊] xû-köng
sīkuàng silks.¹⁴
丝绺[絲綹] xû-liû
sīliǔ tiny tuft of something.¹¹
丝萝[絲蘿] xû-lõ
sīluó <wr.> bond of marriage.
丝路[絲路] Xû-lù
Sīlù  Silk Road.
丝绵[絲綿] xü-mẽin
sīmián silk floss; down.¹⁰
丝绒[絲絨] xû-ngũng
sīróng velvet.⁵
丝篁[絲篁] xû-võng
sīhuáng lit. zither-like instruments and panpipe/double flute instruments; fig. music.⁸
丝弦[絲弦] xû-yẽn
sīxián silk string for a musical instrument.
<又> xü.
(See 絲 xü.)
xu5 16045
120 12 trace, tiny bit.
吐丝[吐絲] hü-xû tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹
竹丝鸡[竹絲雞] jūk-xü-gäi
zhúsījī or 乌骨鸡[烏骨雞] vü-gūt-gäi wūgǔjī black-boned chicken; silky fowl; silkie; silky; Gallus gallus domesticus Brisson; aka 絲羽烏骨雞, 武山雞, 烏雞.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰
丝瓜[絲瓜] xü-gä
sīguā towel gourd; dishcloth gourd.⁵
丝瓜络[絲瓜絡] xü-gä-lōk
sīguāluò loofah; vegetable sponge.⁵
丝毫[絲毫] xü-hõ
sīháo slightest amount/degree; a bit; a particle; least bit; a vestige.⁶
丝丝入扣[絲絲入扣] xü-xü-yìp-këo
sīsīrùkòu with meticulous care and flawless artistry; (story plot) intricately woven together.
一丝一毫[一絲一毫] yīt-xü-yīt-hõ
yīsī-yīháo a tiny bit; an iota; a trace.⁶
<台> 丝瓜丝[絲瓜絲] xü-gä-xü loofah; luffa.
<又> xû.
(See 絲 xû.)
xu2 15980
120 12 xuî (cotton) wadding; something resembling cotton; wad with cotton; long-winded, garrulous.⁵
白絮 bàk-xuî báixù white cotton fiber; snowflake.⁸
花絮 fä-xuî
huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸
柳絮 liû-xuî
liǔxù willow catkin.⁸
棉絮 mêin-xuî
miánxù cotton fiber; cotton wadding.⁸
絮叨 xuî-äo
xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵
絮嘴 xuî-duī
xùzuǐ chatter; nag.⁶
絮烦[絮煩] xuî-fãn
xùfán fed up; wordy.⁵⁵
絮聒 xuî-gāt
xùguō be long-winded; bother.⁵⁵
絮状[絮狀] xuî-jòng
xùzhuàng cotton-like; flocculent.⁶
絮棉 xuî-mêin
xùmián cotton for wadding.⁵
絮语[絮語] xuî-nguî
xùyǔ <wr.> prattle on; prattle.⁵⁵
絮窝[絮窩] xuî-vö
xùwō make a nest.⁵⁵
絮絮 xuî-xuî
xùxù endless prattle; to chatter incessantly.¹⁰
絮絮叨叨 xuî-xuî-äo-äo
xùxudāodāo jabbering.⁵⁵
絮絮不休 xuî-xuî-būt-hiü
xùxùbùxiū talk ceaselessly.⁵⁵
xui5 16116
120 12 xün xuàn gorgeous.⁵ bright and brilliant; adorned and stylish.⁷ silken pouch hung at the girdle; stylish; adorned; variegated; ornamental.¹⁴
文章绚烂[文章絢爛] mũn-jëng-xün-làn wénzhāngxuànlàn writing sparkles.¹¹
文采绚丽[文采絢麗] mũn-tōi-xün-lài
wéncǎixuànlì one's writing sparkles.⁵⁴
绚丽[絢麗] xün-lài
xuànlì gorgeous; magnificent.⁵
绚丽多彩[絢麗多彩] xün-lài-ü-tōi
xuànlìduōcǎi bright and colorful; gorgeous.¹⁰
绚烂[絢爛] xün-làn
xuànlàn splendid; gorgeous.⁵
绚练[絢練] xün-lèin
xuànliàn flashing; brilliant with lighting and colors.⁷ to hasten; swift.¹⁴
xun2 16183
120 12 yẽn yán the hanging flap in the front of a hat.⁸ cap tassels.¹⁰ the strings or tassels hanging down before and behind a Chinese crown; a covering put over a cap, consisting of a flat piece of wood with a black cloth thrown over it.²⁵ tiara pendants (front and back); neglect, negligence; idleness.⁵⁴
(composition: ⿰糹延; U+7D96).
百官慎职,而莫敢愉綖.[百官慎職,而莫敢愉綖.] bāk-gön-sìn-jēik, ngĩ-mòk-gām-yĩ-yẽn. bǎi guān shèn zhí, ér mò gǎn yú yán. all the officials were attentive at the service and no one dared to be negligent.⁵⁴
紘綖 fãng-yẽn
hóngyán pendants and threads (on the tiara).⁵⁴
愉綖 yĩ-yẽn
yúyán lazy and slow (in their work); idleness; negligence. (Note: Here 愉 yĩ  is used as 偷 hëo tōu to steal).¹⁹
<又> xëin.
(See 綖 xëin).
yen3 16690
120 12 𥿫
again, once more; repeat, duplicate.² to repeat, to reiterate in orderly succession.²⁵
(composition: ⿰糹多; U+25FEB).
<又> mĩ; vī; yuì. (See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} vī; 𥿫❄{⿰糹多} yuì).
yi4 17019
120 12 yïn yīn (=氤 yïn yīn) generative forces; magic emanation.¹⁰
絪缊[絪縕]
or 氤氲[氤氳] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴
(See 氤 yïn.)
yin2 17104
120 12 𥿫
yuì yuì (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 𥿫 vī wèi with the same meaning: to hang down, to droop.² to hang down.²⁵).²
(composition: ⿰糹多; U+25FEB).
<又> mĩ; yì; vī.
(See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} vī).
yui4 17396
120 13 chï chī the fine fibers of hemp; grass cloth or linen.¹⁴ fine hemp cloth.
(compostioon: ⿰糹希; U+7D7A).
絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
絺巾[絺巾] chï-gïn
chījīn a napkin made of grass cloth.²⁵
絺葛布[絺葛布] chï-gût-bü
chīgébù fine linen.¹⁴
絺绤[絺綌] chï-kēik
chīxì fine and coarse linen.¹⁴
绉絺[縐絺] jëo-chï
zhòuchī fine silk crepe.¹¹
chi2 1601
120 13 fãng hóng (=纮[紘] fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵
(composition: ⿰糹宏; U+7D8B).
(See 紘 fãng).
fang3 3177
120 13 gāng gěng <wr.> well rope.⁶
绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶  lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹
短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm
duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴
gang1 4127
120 13 gëin jìng ➀ <old> to weave ➁ <old> (weaving) to wrap; to arrange strands of thread so that they run lengthwise ➂ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “diameter”). ➃ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “path”). ➄ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “straight; directly”).³⁶
(See 経 gëin; 經[gëin, jīng].)
gein2 4424
120 13 gëin jīng warp; unchanged law; scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through; bear.⁵⁵
经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹
经典[經典] gëin-ēin
jīngdiǎn classic; scripture; classical, (of matters) typical and influential.⁶
经费[經費] gëin-fï
jīngfèi funds; outlay.⁵
经过[經過] gëin-gö
jīngguò pass; go through, undergo; as a result of, after, through.⁵
经其斡旋[經其斡旋] gëin-kĩ-vät-xũn
jīngqíwòxuán through one's good offices.³⁹
经历[經歷] gëin-lèik
jīnglì go through, undergo, experience; experience.⁵
经纶[經綸] gëin-lũn
jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶
经年累月[經年累月] gëin-nẽin-luì-ngùt
jīngniánlěiyuè for years; year in year out.⁵
经验[經驗] gëin-ngèm
jīngyàn experience; go through.⁵
经纱[經紗] gëin-sä
jīngshā <txtl.> warp.
经常[經常] gëin-sẽng
jīngcháng frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily.¹⁰
经纬[經緯] gëin-vī
jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰
经纬仪[經緯儀] gëin-vī-ngĩ
jīngwěiyí theodolite.⁸
(See 経 gëin; 經[gëin, jìng].)
gein2 4425
120 13 gēin jiǒng (=䌹[絅] gēin jiǒng unlined garment, dust coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one color with no lining; a dust coat.³⁶).¹⁰ a kind of cloth.²⁵
(composition: ⿰糹冏; U+7D97).
(See 絅, 褧 gēin)
gein1 4396
120 13 𦀖
gēp jié (composition: ⿰糹劫; U+26016).
𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰²
gep1 4588
120 13 gün juàn thin tough silk.⁶
绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴
绢本[絹本] gün-bōn
juànběn silk scroll.⁵
绢䌷[絹紬]
or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹
绢子[絹子] gün-dū
juànzi <topo.> handkerchief.⁶
绢花[絹花] gün-fä
juànhuā silk flower.⁵
绢纺[絹紡] gün-fōng
juànfǎng silk spinning.⁵
绢丽[絹麗] gün-lãi
juànlì delicate in colors.⁵⁴
绢网印花[絹網印花] gün-mōng-yïn-fä
juànwǎngyìnhuā <txtl.> screen-printing.⁵ serigraph.¹⁰
绢扇[絹扇] gün-sën
juànshàn silk fan.⁵⁴
绢画[絹畫] gün-và
juànhuà classical Chinese painting on silk.⁵
绢丝[絹絲] gün-xû
juànsī spun silk (yarn).⁵
绢丝织物[絹絲織物] gün-xû-jēik-mùt
or gün-xû-jēik-mòt juànsīzhīwù spun silk fabric.⁵
手绢[手絹] siū-gün
shǒujuàn handkerchief.⁵
gun2 5263
120 13 häi a silk and cotton fabric.⁵
线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰
线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin
xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴
<又> hãi.
(See 綈 hãi.)
hai2 5443
120 13 hãi a kind of thick silk.⁵ a glossy thick silk fabric.⁷
绨袍[綈袍] hãi-pão típáo a robe made of inferior silk – fig. old friendship.⁷
绨袍之赠[綈袍之贈] hãi-pão-jï-dàng típáozhīzèng exchange of presents between friends.³⁹
绨袍之谊[綈袍之誼] hãi-pão-jï-ngĩ
típáozhīyì friendship.⁷
绨袍之意[綈袍之意] hãi-pão-jï-yï
típáozhīyì remembrance of a silk robe – old acquaintances.¹⁴
弋绨[弋綈] yèik-hãi
yìtí thick, black robe.¹⁴
<又> häi.
(See 綈 häi.)
hai3 5485
120 13 𦀚
hëin tīng (=綎 hëin tīng)² silk braided cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰
(composition: ⿰糹呈; U+2601A).
(See 綎 hëin).
hein2 6125
120 13 kēik <wr.> coarse linen/hemp cloth.⁶ coarse cloth that is made from pueraria lobata and used to make summer clothes.⁹ a coarse hempen fabric.¹⁴
絺绤[絺綌] chï-kēik
chīxì fine and coarse linen.¹⁴
当暑,袗絺綌,必表而出之.[當暑,袗絺綌,必表而出之.]
Öng-sī, chīn-chï-kēik, bēik-bēl-ngĩ-chūt-jï.
Dāng shǔ, zhěn chī xì, bì biǎo ér chū zhī.
In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture, but he wore it displayed over an inner garment.
keik1 8338
120 13 絿 kiũ qiú urgent.⁸ urgent; pressing.¹⁰ hasty, quick; to seek for, to require.²⁵ urgent, pressing one; testy, petulant, gruff.¹⁰²
(composition: ⿰糹求; U+7D7F).
不竞不絿[不競不絿] būt-gèin-būt-kiũ bù jìng bù qiú not tensed up in competition, not over-anxious for honor or fame.¹¹ not assertive but not slow either.⁵⁴ remiss, easy, not contentious, festina lente (a Latin oxymoron meaning "make haste slowly" or "more haste, less speed").¹⁰²
不竞不絿, 不刚不柔[不競不絿,不剛不柔.]
Būt-gèin-būt-kiũ, būt-göng-būt-ngẽl.
Bù jìng bù qiú, bù gāng bù róu.
He was neither violent nor remiss,
Neither hard nor soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·長發·4》, translated by James Legge).
竞絿 gèin-kiũ
jìngqiú appropriate priorities taken by the adminstration.¹⁹
絿政 kiũ-jëin
qiúzhèng political affairs are critical. ¹⁹
絿絿 kiũ-kiũ
qiúqiú rapidly.¹⁹
东絿[東絿] üng-kiũ
dōngqiú an asylum for old men.²⁵
kiu3 8691
120 13 kūn kǔn (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵); coil, roll, bundle, tie up.⁸ to bind, to cord; to plait, to braid; to hem; a border or trimming on the edge of a garment; a coil, a roll, a bundle.¹⁴ to weave.²⁵
(composition: ⿰糹困; U+7D91).
綑倒 kūn-āo
kǔndǎo to throw down and bind.¹⁴
綑绑[綑綁] kūn-bōng
kǔnbǎng to bind.¹⁴
綑在一块[綑在一塊] kūn-dòi-yīt-fäi
kǔnzàiyīkuài tie them together.¹⁴
綑藤 kūn-hãng
kǔnténg to bind with rattans – as a chest.¹⁴
綑起来[綑起來] kūn-hī-lõi
kǔnqǐlai to bind.¹⁴
綑织[綑織] kūn-jēik
kǔnzhī to weave.¹⁴
(See 捆 kūn).
kun1 8931
120 13 shū a kind of sackcloth.⁸ a kind of cloth; to spin coarse threads.²⁵ to weave coarse thread; a kind of sackcloth.³⁶ canvas.⁵⁴
(composition: ⿰糹束; U+7D80).
花綀 fä-sü huāshū colored canvas.⁵⁴
葛綀 gût-sü
géshū kudzu fiber canvas.⁵⁴
綀布 sü-bü
shūbù coarse hemp fabric.¹⁹
綀子 sü-dū
shūzǐ coarse hemp fabric.¹⁹
綀服 sü-fùk
shūfú coarse hemp clothes.¹⁹
綀囊 sü-nõng
shū'náng coarse hemp bag.¹⁹
綀裳竹笥 sü-sẽng-jūk-xü
shū cháng zhú sì coarse hemp clothes and bamboo boxes.¹⁹
綀衣 sü-yï
shūyī coarse hemp clothing.¹⁹
su2 13866
120 13 tëm xiān textiles with black warp and white weft.⁸ <old> black-and-white textile.¹¹ a kind of check with black and white streaks.²⁵
(composition: ⿰糹⿳彐冖又; U+7D85).
綅冠 tëm-gön xiānguān hat made of black and white fabric.⁵⁴
<又> tïm.
(See 綅 tïm).
tem2 14173
120 13 tïm qīn thread.⁸ red silk crest of helmet.¹⁰  <old> tassels on armor.¹¹ thread, cord, twine; sling.⁵⁴ red fringe of silk worn on the helmet crest as a kind of uniform; it hung down on the neck.¹⁰²
(composition: ⿰糹⿳彐冖又; U+7D85).
公徒三万、贝胄朱綅。
公徒三萬、貝冑朱綅。
Güng-hũ-xäm-màn, böi-jào-jï-tïm.
Gōng tú sān wàn, bèi zhòu zhū qīn.
His footmen are thirty thousand,
With shells on vermillion-strings adorning their helmets.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·5》, translated by James Legge).
朱綅 jï-tïm
zhūqīn red thread.²⁵ red baldric (helmet).⁵⁴
<又> tëm.
(See 綅 tëm).
tim2 14262
120 13 xël xiāo raw silk; raw silk fabric.⁶
绡钞[綃鈔] xël-chäo xiāochāo hair scarf.¹¹
绡头[綃頭] xël-hẽo
xiāotóu a silk hood for binding the hair.⁷
绡帕[綃帕] xël-päk
xiāopà raw silk handkerchief.⁶
xel2 15743
120 13 xuï suí <wr.> peaceful; pacify.⁵
宠绥[寵綏] chüng-xuï chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹
抚绥[撫綏] fū-xuï
fǔsuí to appease; to pacify.¹⁰
交绥[交綏] gäo-xuï
jiāosuí (of armies) to fight, be locked in battle.¹¹
时绥[時綏] sĩ-xuï
shísuí  peace all year round (old letter closing).¹⁰
绥靖[綏靖] xuï-dèin
suíjìng pacify; appease; appeasement; make peaceful; give peace.⁵ʼ¹⁰ʼ¹¹ʼ⁰
绥靖政策[綏靖政策] xuï-dèin-jëin-chāk
suíjìngzhèngcè policy of appeasement.⁵
绥定[綏定] xuï-èin
suídìng pacify; reestablish order.⁵⁴
绥抚[綏撫] xuï-fū
suífǔ to pacify (area, people).¹¹
绥服[綏服] xuï-fùk
suífú <trad.> one of the protective areas around the imperial capital.⁵⁴
绥远[綏遠] Xuï-yōn
Suíyuǎn a province in Northwest China.¹¹
xui2 16066
120 14 bäng bēng (=繃 bäng bēng běng bèng)
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng], [bäng, bèng].)
bang2 535
120 14 chēk chāo grab, take up, seize; (=焯 chēk chāo) scald (cooking).⁶
绰起大棒[綽起大棒] chēk-hī-ài-pâng
chāoqǐdàbàng take up or grab a club.⁶
(See 綽 [chēk, chuò].)
chek1 1483
120 14 chēk chuò ample, abundant, spacious, roomy; <wr.> (of one's posture or carriage) graceful, delicate.⁶
绰绰有余[綽綽有餘] chēk-chēk-yiü-yĩ chuòchuòyǒuyú  enough and to spare; more than enough; ample.⁶
绰号[綽號] chēk-hào
chuòhào nickname; sobriquet.⁶
绰名[綽名] chēk-mẽin
chuòmíng nickname; sobriquet.⁶
绰楔[綽楔] chēk-xēik
chuòxiē <trad.> wooden posts set by a door to honor inhabitant's loyalty and filial piety; commemorative arch.⁵⁴
绰约[綽約] chēk-yēk
chuòyuē <wr.> (of a women) graceful.⁵
绰约多姿[綽約多姿] chēk-yēk-ü-dü
chuòyuēduōzī (of a girl) graceful and attractive; be charmingly delicate.⁶
绰裕[綽裕] chēk-yì
chuòyù plentiful; ample.⁷
绰有余裕[綽有餘裕] chēk-yiü-yĩ-yì
chuòyǒuyúyù enough and to spare.⁵
宽绰[寬綽] fön-chēk
kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵
(See 綽 [chēk, chāo].)
chek1 1484
120 14 chiũ chóu silk (fabric).⁶ (=䌷[紬] chiũ chóu  but different from 䌷[紬] chëo chōu). (See 紬 chiũ.)
绸带[綢帶] chiũ-äi
chóudài ribbon.⁶
绸子[綢子] chiũ-dū
chóuzi silk fabric.⁵
绸绢[綢絹] chiũ-gün
chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴
绸直[綢直] chiũ-jèik
chóuzhí (said of dispositions) careful, considerate and honest.⁷
绸裙[綢裙] chiũ-kũn
chóuqún silk skirt.⁵
绸料[綢料] chiũ-lèl
chóuliào silk fabric; silk.⁶
绸缪[綢繆] chiũ-mẽo
chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn
chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
绸儿缎儿[綢兒緞兒] chiũ-ngĩ-òn-ngĩ
chóur duànr <topo.> expensive clothing.⁷
绸缎[綢緞] chiũ-òn
chóuduàn silks and satins.⁵
绸缎庄[綢緞莊] chiũ-òn-jöng
chóuduànzhuāng a mercery; a store selling textiles.⁷
绸伞[綢傘] chiũ-xän
chóusǎn silk parasol.⁵
情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo
qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵
chiu3 1726
120 14 Buddhists; black silk; dark.¹⁰
缁带[緇帶] dü-âi/ zīdài a black belt.⁷
缁尘[緇塵] dü-chĩn
zīchén <wr.> a dress soiled from too much exposure to the elements.¹¹ dust and dirt; confusion of the world.⁵⁴
缁流[緇流] dü-liũ
zīliú Buddhist monks.⁷
缁帷[緇帷] dü-vĩ
zīwéi a dense forest; a forest overgrown with trees.⁷
缁黄[緇黃] dü-võng
zīhuáng black and yellow – Buddhist monks and Daoist priests.⁶
缁素[緇素] dü-xü
zīsù black and white – monks and laymen.⁶
缁衣[緇衣] dü-yï
zīyī <trad.> black garments (or robes) worn by courtiers on formal occasions; black garments worn by monks.⁷
du2 2519
120 14 düng zèng heddle; heald.⁵
综框[綜框] düng-köng zèngkuàng heald frame.⁵
(See 綜 [düng, zōng].)
dung2 2723
120 14 düng zōng put together; sum up.⁵
综计[綜計] düng-gäi zōngjì sum up; add up.⁵
综括[綜括] düng-gāt
zōngkuò sum up.⁵
综括起来[綜括起來] düng-gāt-hī-lõi
zōngkuòqǐlai to sum up; to state succinctly.⁵
综观[綜觀] düng-gön
zōngguān make a comprehensive survey.⁵
综合[綜合] düng-hàp
zōnghé synthesize; synthetical, comprehensive, multiple, composite.⁵
综合报导[綜合報導] düng-hàp-bäo-ào
zōnghébàodǎo composite dispatch; news roundup.⁵
综合报告[綜合報告] düng-hàp-bäo-gäo
zōnghébàogào comprehensive report; summing-up report.⁵
综合病征[綜合病徵] düng-hàp-bèng-jëin
zōnghé bìngzhēng syndrome.⁵
综览[綜覽] düng-lâm
zōnglǎn a general or comprehensive survey; to view generally.⁷
综理[綜理] düng-lî
zōnglǐ to arrange or manage everything; to be in overall charge.⁷
综艺[綜藝] düng-ngài
zōngyì variety show.⁶
综述[綜述] düng-sùt
zōngshù summerize; sum up.⁵
综析[綜析] düng-xēik
zōngxī to synthesize and analyze.⁷
(See 綜 [düng, zèng].)
dung2 2724
120 14 𦁕
dūng zǒng (=总[總] dūng zǒng)¹⁰¹ assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵
(composition: ⿰糹忽; U+26055).
<又> fūt. (See 𦁕❄{⿰糹忽} fūt; 總 dūng).
dung1 2703
120 14 fãn fán (<old>=繁 fãn fán)
(See 繁 fãn.)
fan3 3138
120 14 fēi red.⁵ scarlet; crimson.⁷
绯紫[緋紫] fï-dū fēizǐ a deep purple color.⁵
绯红[緋紅] fï-hũng
fēihóng bright red, crimson.⁵
绯绿[緋綠] fï-lùk
fēilǜ deep red and green.⁵⁴
绯闻[緋聞] fï-mũn
fēiwén sex scandal; a rumor of an affair between two people.⁹
绯衲[緋衲] fï-nàp
fēinà deep-red robe/cassock.⁵⁴
绯衣[緋衣] fï-yï
fēiyī a kind of red robes worn by officials – fig. officials.⁷
fi2 3270
120 14 𦁕
fūt small; insignificant.²⁵
(composition: ⿰糹忽; U+26055).
<又> dūng. (See 𦁕❄{⿰糹忽} dūng).
fut1 3841
120 14 gän guān a kind of ancient cap.⁷ scarf made from black silk ribbon.⁸
纶巾[綸巾] gän-gïn guānjīn a kind of ancient cap resembling a ridged roof.⁷ black silk ribbon scarf.⁸
<又> lũn.
(See 綸 lũn.)
gan2 4103
120 14 gīn jǐn tight, taut, close; tighten; urgent, pressing, tense; strict, stringent; hard up, short of money.⁵
紧逼[緊逼] gīn-bēik jǐnbī press hard; close in on.⁵
紧迫[緊迫] gīn-bēik
jǐnpò pressing; urgent; imminent.⁵
紧紧[緊緊] gīn-gīn
jǐnjǐn closely; firmly; tightly.⁵
紧跟[緊跟] gīn-gïn
jǐn'gēn follow closely; follow hard after.⁶
紧急[緊急] gīn-gīp
jǐnjí urgent; emergency.¹⁰
紧张[緊張] gīn-jëng
jǐnzhāng nervous; keyed up; intense; tense; strained; in short supply; scarce.¹⁰
紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü
jǐngūzhòu Incantation of the Golden Hoop (used by the Monk in Journey to the West to keep Monkey King under control) – inhibition.⁵
紧邻[緊鄰] gīn-lĩn
jǐnlín close neighbor.⁵
紧锣密鼓[緊鑼密鼓] gīn-lũ-mìt-gū
jǐnluómìgǔ wildly beaten gongs and drums – intense publicity campaigm in preparation for some sinister undertaking.⁵
紧密[緊密] gīn-mìt
jǐnmì  inseparably close.¹⁰
紧身[緊身] gīn-sïn
jǐnshen close-fitting undergarment.⁵
紧缩[緊縮] gīn-sük
jǐnsuō reduce; retrench; tighten.⁵
紧俏[緊俏] gīn-tël
jǐnqiào (merchandise) in high demand.⁵
紧凑[緊湊] gīn-tëo
jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵
紧要[緊要] gīn-yël
jǐnyào critical; crucial; vital.⁵
<台> 吃紧飯[吃緊飯] hëk-gīn-fàn I'm eating right now.
gin1 4776
120 14 guǒ tie hand and foot, put in a quandary.⁵⁴
(composition: ⿰糹果; U+7DB6).
go1 4857
120 14 göng gāng the headrope of a fishing net; key link, guiding principle; outline, program; <bio.> class; transportaion of goods under convoy (in feudal China).⁵
(comp. t: ⿰糹岡; U+7DB1). (comp. s: ⿰纟冈; U+7EB2).
纲纪[綱紀] göng-gī
gāngjì discipline, morale, law and order; formerly, a butler; <wr.> to rule, manage, oversee.¹¹
纲举目张[綱舉目張] göng-guī-mùk-jëng
gāngjǔmùzhāng once the headrope of a fishing net is pulled up, all its meshes open – when the general plan is laid out, the details are easy to arrange.⁶
纲领[綱領] göng-lêin
gānglǐng program; guiding principle.¹⁰
纲目[綱目] göng-mùk
gāngmù the outline and detailed items; a form of chronicle.⁷
纲常[綱常] göng-sẽng
gāngcháng short for 三綱五常: 三綱 (君臣,父子,夫婦) the proper relations between the prince and his ministers, between father and son, and between husband and wife; 五常 the five cardinal virtues of 仁義禮智信 (benevolence, righteousness, propriety, wisdom and fidelity).¹¹
纲要[綱要] göng-yël
gāngyào outline, sketch; essentials, compendium.⁵
gong2 5021
120 14 hëin qìng articulation of the joints.¹⁴
肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹
深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin
shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹
<又> kāi.
(See 綮 kāi.)
hein2 6126
120 14 táo to braid, twist; twisted or braided.⁸ to bind; to braid; to twist; a cord.¹⁴ to bind, to twist, to tie.²⁵ to bind up; to braid cord, to twist; a cord, a strand.¹⁰²
(comp. t: ⿰糹匋; U+7DAF). (comp. s: ⿰纟匋; U+7EF9).
结绹[結綯] gēik-hõ
jiétáo to secure fast.¹⁰²
绹绞[綯絞] hõ-gāo
táojiǎo twist the rope.¹⁹
绹住[綯住] hõ-jì
táozhù to tie up, as a dog.¹⁴ʼ¹⁰²
绹索[綯索] hõ-xôk
táosuǒ to twist rope.¹¹
茅绹[茅綯] mão-hõ
máotáo thatched rope.¹⁹
宵尔索绹[宵爾索綯] xël-ngì-xōk-hõ
xiāo'ěrsuǒtáo in the evening braid the grass ropes.¹⁰²
索绹[索綯] xōk-hõ
suǒtáo to twist ropes.²⁵
ho3 6580
120 14 hün quǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 绻[綣] kūn quǎn with same meaning.)
<又> kūn.
(See 綣 kūn.)
hun2 7061
120 14 jàn zhàn split, burst; loophole, weakpoint.⁶
饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰
开绽[開綻] höi-jàn
kāizhàn come unsewn.⁵
绽出了微笑[綻出了微笑] jàn-chūt-lēl-mĩ-xël
zhànchūle wēixiào (face) breaks out in a smile.¹¹
绽放[綻放] jàn-föng
zhànfàng (of flowers) burst into full bloom; blossom out.⁶
绽开[綻開] jàn-höi
zhànkāi  split or burst open.⁶
绽裂[綻裂] jàn-lëik
zhànliè split or burst open.⁶
绽了缝[綻了縫] jàn-lēl-fũng
zhànleféng to have a loose stitch.¹¹
绽露[綻露] jàn-lù
zhànlù show; reveal.⁶
绽破[綻破] jàn-pö
zhànpò  to burst; to split.¹⁰
绽线[綻線] jàn-xëin
zhànxiàn to have a ripped seam.⁷
皮开肉绽[皮開肉綻] pĩ-höi-ngùk-jàn
píkāiròuzhàn badly bruised from flogging, skin and flesh torn.¹¹
破绽[破綻] pö-jàn pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵
jan4a 7392
120 14 jiü zōu <wr.> dark red.⁶ bluish red, a puce color; light red.⁷ black red; black red silks.⁸ purple silk.³⁵
绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴
緅饰[緅飾] jiü-sēik
zōushì ornaments of a light red color.²⁵
jiu2 8004
120 14 jōt chuò (alternate Hoisanva pronunciation for 缀[綴] juì zhuì with same meaning.) (=辍[輟] jōt chuò) <wr.> stop; cease.⁵
弦诵不缀[弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt
or 弦诵不辍 [弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶
<又> juì.
(See 輟 jōt; 綴 juì.)
jot1 8082
120 14 juì zhuì sew, stitch; put words together correctly, compose;  embellish, decorate.⁵
缀字[綴字] juì-dù zhuìzì to spell; to compose words.¹⁰
缀字课本[綴字課本] juì-dù-fö-bōn
zhuìzìkèběn spelling book.¹⁰
缀字成文[綴字成文] juì-dù-sẽin-mũn
zhuìzìchéngwén write an essay.⁶
缀合[綴合] juì-hàp
zhuìhé put together; make up.⁶
缀扣子[綴扣子] juì-këo-dū
zhuìkòuzi sew on a button.⁶
缀旒[綴旒] juì-liũ
zhuìliú knotted tassels.¹¹
缀文[綴文] juì-mũn juì-mũn
zhuìwén compose an essay; write a composition.⁶
缀玉连珠[綴玉連珠] juì-ngùk-lẽin-jî
zhuìyùliánzhū decorated with jade beads and pearls – be beautifully written.⁶
缀饰[綴飾] juì-sēik
zhuìshì to decorate; decoration.¹⁰
缀辑[綴輯] juì-tīp
zhuìjí compile; edit.⁶
缀辑成书[綴輯成書] juì-tīp-sẽin-sï
zhuìjíchéngshū compile a book.⁶
连缀[連綴] lẽin-juì
liánzhuì join/put together; cluster.⁶
前缀[前綴] tẽin-juì
qiánzhuì prefix.⁵
<又> jōt.
(See 綴 jōt.)
jui4 8121
120 14 kāi (=棨 kāi ) halberd-shaped ceremonial object carried by a guardsman before the emperor on an inspection tour.⁶  a sheath for a lance head.⁷ <wr.> embroidered banner.¹⁰ an embroided banner; sheath for a lancehaed.¹⁴  to fold silk; an embroided flag; anything serrated; a case for a spear; the handle of a spear.²⁵
綮帜遥临[綮幟遙臨] kāi-chï-yẽl-lĩm
qǐzhìyáolín the banners are approaching from afar.¹⁴
<又> hëin.
(See 綮 hëin.)
kai1 8261
120 14 <wr.> very; extremely.⁶ dark gray; superlative; variegated.¹⁰ straps for sandals; Qi surname.¹¹
希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶
綦重 kĩ-chüng
qízhòng very heavy.¹¹
綦繁 kĩ-fãn
qífán <wr.> very complicated.¹¹
綦巾 kĩ-gïn
qíjīn <wr.> woman's greenish scarf.¹¹
綦难[綦難] kĩ-nãn
qínán very difficult.⁶
綦严[綦嚴]  kĩ-ngẽm
qíyán very severe.¹¹
綦切 kĩ-tēik
qíqiè <wr.> urgent, pressing, eager, ardent.⁶
綦绮[綦綺] kĩ-yī
qíqǐ a textile with crisscross surface.¹¹
念子綦切 nèm-dū-kĩ-tēik
niànzǐqíqiè miss one's son very much.⁶
言之綦详[言之綦詳] ngũn-jï-kĩ-tẽng
yánzhīqíxiáng extremely detailed description.⁶
ki3 8593
120 14 dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵ (variants: 帺, 褀 kĩ ).
(composition: ⿰糹畀; U+7DA5).
(See 帺 kĩ; 褀 kĩ).
ki3 8594
120 14 kūn gǔn <wr.> braided band/pipe; <wr.> rope; hem, trim, border.⁶
(comp. t: ⿰糹昆; U+7DC4). (comp. s: ⿰纟昆; U+7EF2).
给衣服绲边[給衣服緄邊] kīp-yï-fùk-kūn-bëin
gěiyīfugǔnbiān trim a dress; hem a dress.⁶
绲边[緄邊] kūn-bëin
or 滚边[滾邊] gūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶
裙子的绲边[裙子的緄邊] kũn-dū-ēik-kūn-bëin
qúnzi de gǔnbiān embroidered border of a skirt.⁶
kun1 8932
120 14 kūn quǎn to make tender love.⁷ to bind.²⁵
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
缱绻[繾綣] hēin-kūn
qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵
缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin
qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵
缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin
qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶
缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï
qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷
绻领[綣領] kūn-lêin
quǎnlǐng leathern garments.²⁵
两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn
liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷
<又> hün.
(See 綣 hün.)
kun1 8933
120 14 lẽin líng a silk fabric resembling satin but thinner; damask silk.⁵
绫子[綾子] lẽin-dū língzi damask; thin silk.¹⁰
绫锦[綾錦] lẽin-gīm
língjǐn silk and brocade.⁷
绫绢[綾絹] lẽin-gün
língjuàn fairly stiff silk.⁷
绫罗[綾羅] lẽin-lõ
língluó silk gauze.⁷
绫罗绸缎[綾羅綢緞] lẽin-lõ-chiũ-òn
língluóchóuduàn silks and satins.⁵
绫罗锦绣[綾羅錦繡] lẽin-lõ-gīm-xiü
língluójǐnxiù expensive clothes; expensive dress materials.⁵⁴
lein3 9392
120 14 lēng liǎng <m.> a pair (of shoes); two strands of rope/strings braided together.⁸ the two parts of a shoe; to bind; to tie.²⁵
(composition: ⿰糹兩; U+7DC9).
五緉 m̄-lēng wǔliǎng five pairs (of shoes).¹⁹
leng1 9573
120 14 𫟅
lẽng liáng cap strings.² a woven cap.²⁴ ancient silk rope for caps.⁵⁴
(comp. t: ⿰糹京; U+7DA1). (comp. s: ⿰纟京; U+2B7C5).
leng3 9593
120 14 liû liǔ (of hair, thread) tress, lock, wisp, skein, tuft.⁶
剪绺[剪綹] dēin-liû jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹
走绺儿[走綹兒] dēo-liû-ngĩ
zǒuliǔr walk to and fro.⁵⁴
绺子[綹子] liû-dū
liǔzi tress, lock, wisp; gang of bandits.⁶
绺儿[綹兒] liû-ngĩ
liǔr <topo.> bandit gang.⁵⁴
绺纹[綹紋] liû-mũn
liǔwén silk mark (in glaze design).⁵⁴
绺窃[綹竊] liû-tëik
liǔqiè <topo.> pick somebody's pocket; steal; pilfer.⁶
小绺[小綹] xēl-liû
xiǎoliǔ pickpocket; petty burglar.⁸
三绺毛线[三綹毛線] xäm-liû-mão-xëin
sānliǔmáoxiàn three strands of wool.⁶
丝绺[絲綹] xû-liû
sīliǔ tiny tuft of something.¹¹
一绺长髯[一綹長髯] yīt-liû-chẽng-ngẽm
yīliǔchángrán a long wisp of beard.⁶
一绺假发[一綹假髮] yīt-liû-gā-fāt
yīliǔjiǎfà a toupee.³⁹
一绺头发[一綹頭髮] yīt-liû-hẽo-fāt
yīliǔtóufa a lock or tuft or wisp or strand of hair.⁶
一绺麻[一綹麻] yīt-liû-mã
yīliǔmá a strand of hemp.⁶
一绺青丝[一綹青絲] yīt-liû-tëin-xü
yīliǔqīngsī a (long) strand of a woman’s blue-black hair; a lock; a tress.⁵⁴
一绺丝线[一綹絲線] yīt-liû-xü-xëin
yīliǔsīxiàn a skein of silk thread.⁵
<台> 绺[綹] liû a line.
<台> 画一条绺[畫一條綹] vàk-yīt-hẽl-liû to draw a line.
liu5 9852
120 14 绿 lùk 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹
绿林[綠林] lùk-lĩm
lùlín greenwood – outlaws; brigrands.⁶
绿林好汉[綠林好漢] lùk-lĩm-hāo-hön
lùlínhǎohàn heroes of the greenwood; forest outlaws; a band of bandits entrenched in a mountain stronghold; brigands.⁵
绿耳[綠耳]
or 騄駬 or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
绿营[綠營] lùk-yẽin
lùyíng Green Camps (armed forces of the Han nationality identified by green banners in the Qing Dynasty).⁶
(See 綠 [lùk, ]; 緑 lùk.)
luk4 10183
120 14 绿 lùk green.⁶ (variant: 緑 lùk ).
红男绿女[紅男綠女] hũng-nãm-lùk-nuī
hóngnánlǜnǚ fashionably dressed men and women.⁷
绿灯[綠燈] lùk-äng
lǜdēng green light.¹⁰
绿宝石[綠寶石] lùk-bāo-sêk
lǜbǎoshí emerald.⁶
绿茶[綠茶] lùk-chã
lǜchá green tea.⁶
绿豆[綠豆] lùk-èo
lǜdòu green gram; mung bean.⁶
绿化[綠化] lùk-fä
lǜhuà green; afforest.⁶
绿洲[綠洲] lùk-jiü
lǜzhōu oasis.¹¹
绿卡[綠卡] lùk-kā
lǜkǎ green card – permanent residence.⁶
绿帽子[綠帽子] lùk-mào-dū
lǜmàozi green hat/turban – symbol of being a cuckold.⁶
绿茸茸[綠茸茸] lùk-ngũng-ngũng
lǜróngróng lush green.⁹
绿色[綠色] lùk-sēik
lǜsè green.¹⁰
绿草如茵[綠草如茵] lùk-tāo-nguĩ-yïn
lǜcǎorúyīn the green grass looks like a velvet carpet.⁷
绿叶甘蓝[綠葉甘藍] lùk-yêp-gäm-lãm
lǜyègānlán Chinese kale.⁷
绿衣人[綠衣人] lùk-yï-ngĩn
lǜyīrén postman; mailman.⁷
绿茵[綠茵] lùk-yïn
lǜyīn carpet of green lawn.¹¹
绿油油[綠油油] lùk-yiũ-yiũ
lǜyōuyōu bright green.⁷
<台> 绿衣[綠衣] lùk-yï/ policeman.
(See 綠 [lùk, ]; 緑 lùk.)
luk4 10184
120 14 绿 lùk (=綠 lùk ) green.⁶
(See 綠 [lùk, ]; 綠 [lùk,].)
luk4 10185
120 14 lũn lún black silk ribbon; fishing line; synthetic fiber.⁵ to classify; to twist silk; silk thread.¹⁰ Lun surname.¹¹
涤纶[滌綸] èik-lũn dílún polyester fiber.⁵
经纶[經綸] gëin-lũn
jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶
锦纶[錦綸] gīm-lũn
jǐnlún <txtl.> polyamide fiber.⁵
纶扉[綸扉] lũn-fï
lúnfēi palace.⁵⁴
纶绳[綸繩] lũn-sẽin
lúnshéng a fishing line.⁷
纶絮[綸絮] lũn-xuî
lúnxù a clue; a thread.⁷
纶音[綸音] lũn-yïm
lúnyīn <wr.> imperial edict/decree.⁶
纶音佛语[綸音佛語] lũn-yïm-fùt-nguî
lúnyīnfóyǔ imperial edicts and the Buddha's sayings.⁵⁴
垂纶[垂綸] suĩ-lũn
chuílún angle for fish; go fishing.⁶ let down the line in fishing.¹¹
<又> gän.
(See 綸 gän.)
lun3 10224
120 14 綿 mẽin mián silk floss; continuous; soft.⁵ (variant: 緜 mẽin mián).
海绵[海綿] hōi-mẽin
hǎimián sponge.¹¹
绵薄[綿薄] mẽin-bò
miánbó (my) meagre strength; humble effort.⁵
绵长[綿長] mẽin-chẽng
miáncháng (of time) very long.⁶
绵绸[綿綢]
or 緜䌷[緜紬] or 绵䌷[綿紬] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹
绵亘[綿亘] mẽin-gāng
miángèn (of mountains) stretch in an unbroken chain.⁵
绵纸[綿紙] mẽin-jī
miánzhǐ tissue paper.⁵
绵里藏针[綿裡藏針] mẽin-lī-tõng-jïm
miánlǐcángzhēn a needle hidden in silk floss; an iron hand in a velvet glove.⁵
绵辘[綿轆] mẽin-lūk
miánlù a spinning-wheel.¹⁰²
绵绵[綿綿] mẽin-mẽin
miánmián continuous; unbroken.⁵
绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶
绵邈[綿邈] mẽin-mêl
miánmiǎo long (in time).⁷
绵软[綿軟] mẽin-ngün
miánruǎn soft; weak.⁵
绵纱[綿紗] mẽin-sä
miánshā cotton yarn.⁵
绵延[綿延] mẽin-yẽn
miányán be continuous; stretch long and unbroken.⁵
绵羊[綿羊] mẽin-yẽng
miányáng sheep.⁵
(See 緜 mẽin.)
mein3 10668
120 14 mōng wǎng net; network.⁸
冲决罗网[衝決羅網] chüng-kūt-lõ-mōng chōngjuéluówǎng to break through all snares and traps.
拦网[攔網] lãn-mōng
lánwǎng to block.
联网[聯網] lũn-mōng
liánwǎng network.⁹
网吧[網吧] mōng-bä
wǎngbā internet café.¹⁰
网开一面[網開一面] mōng-höi-yīt-mèin wǎngkāiyīmiàn to give a wrongdoer a way out; to be lenient.
网球[網球] mōng-kiũ
wǎngqiú tennis; tennis ball.
网球肘[網球肘] mōng-kiũ-jāo
wǎngqiúzhǒu tennis elbow.⁹
网络[網絡] mōng-lōk
wǎngluò network (computing, telecommunications, transport); Internet.¹⁰
网杓[網杓] mōng-sēk
wǎngsháo skimmer (kitchen utensil).¹⁰
网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo
wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵
鱼网[魚網] nguî-mōng
yúwǎng fishing net.⁵
爱网[愛網] öi-mōng
àiwǎng <Budd.> net of love.⁵⁴
上网[上網] sëng-mōng
shàngwǎng to be on the internet.
视网膜[視網膜] sì-mōng-mōk
shìwǎngmó retina.
mong1 10965
120 14 𦁤
nèm niàn bamboo strips woven into a rope for pulling boats upstream.²ʼ⁰ a rope for pulling a boat.¹⁰¹ the painter of a boat, a towline or tracking-rope; some say, to caulk seams.¹⁰²
(Note: 𦁤❄{⿰糹念} nèm niàn is synonymous with 艌 nèm niàn).¹⁰²
(composition: ⿰糹念; U+26064).
𦁤
❄{⿰糹念}舟 nèm-jiü niànzhōu to pull a boat along.¹⁰²
𦁤
❄{⿰糹念}索 nèm-xôk niànsuǒ a boat hawser.¹⁰²
(See 艌 nèm).
nem4 11445
120 14 siù shòu silk ribbon attached to an official seal or a medal.⁶
解绶[解綬] gāi-siù jiěshòu to resign from public office.⁷
解绶去职[解綬去職] gāi-siù-huï-jēik
jiěshòuqùzhí to return the office seal and resign.⁷
解绶而去[解綬而去] gāi-siù-ngĩ-huï
jiěshòuérqù return the office seal and resign.¹¹
绶带[綬帶] siù-âi/
shòudài ribbon (attached to an official seal or medal); cordon.⁶
绶带鸟[綬帶鳥] siù-âi-nêl
shòudàiniǎo paradise flycatcher.⁵
绶章[綬章] siù-jëng
shòuzhāng cordon.¹⁹
绶草[綬草] siù-tāo
shòucǎo aka 盘龙参[盤龍參] põn-lũng-täm pánlóngshēn, 鹝[鷊] yēik yì,  虉綬 yēik-siù yìshòu, 龙抱柱[龍抱柱] lũng-päo-chuî lóngbàozhù, 红龙盘柱[紅龍盤柱] hũng-lũng-põn-chuî hónglóngpánzhù, 双瑚草[雙瑚草] söng-vũ-tāo shuānghúcǎo, 猪鞭草[豬鞭草] jï-bëin-tāo zhūbiāncǎo, 一线香[一線香] yīt-xëin-hëng yīxiànxiāng, 猪辽参[豬遼參] jï-lẽl-täm zhūliáoshēn, 猪潦子[猪潦子] jï-lâo-dū zhūlǎozǐ, 胜杖草[勝杖草] sëin-jèng-tāo shèngzhàngcǎo, 盘龙箭[盤龍箭] põn-lũng-dëin pánlóngjiàn, 反皮索[反皮索] fān-pĩ-xôk fǎnpísuǒ Chinese spiranthes (Spiranthes sinensis) is a species of orchid occurring in eastern and southeastern Asia; the root as well as the entire plant can be used in TCM.¹⁵ʼ²⁰
siu4 13775
120 14 täi ➀ (<old>=萋 täi ⁸ of many numbers; luxuriant.⁹ Celosia argentea; luxuriant.¹⁰ <wr.> thriving (plants). rumbling (clouds).¹¹ luxuriant foliage; crowded.³⁶) the stripes in cloth or silk.²⁵ ➁ common name for sewing.⁸  ➂ patterned, delicately ornamented (about silk fabric).⁵⁴
(composition: ⿰糹妻; U+7DC0).
tai2 13970
120 14 tōi cǎi (=彩 tōi cǎi) color; colored silk, variegated silk; applause, cheer; variety, splendor; prize; blood from a wound.⁵ colored, variegated.⁶²
(See 彩 tōi).
toi1 14378
120 14 ū duǒ a species of silk.²⁵
缍子[綞子] ū-dū duǒzi a kind of thin silk.¹³
缍子绫[綞子綾] ū-dū-lẽin
duǒzilíng a kind of thin silk.²⁵
u1 14614
120 14 vân wǎn coil up.⁵ to tie up, to bind; to wind coils of hair.¹¹ to string together; to bind up (as the hair); to seize.¹⁴
她把头发绾起来[她把頭髮綰起來] hä-bā-hẽo-fāt-vân-hī-lõi tābǎtóufàwǎnqǐlái She coiled her hair.⁷
绾髻[綰髻] vân-gâi
wǎnjì coil one's hair.⁵⁴
绾结印绶[綰結印綬] vân-gēik-yïn-siù
wǎnjiéyìnshòu to attach the cord to the official seal – to take office.¹⁴
绾个扣儿[綰個扣兒] vân-göi-këo-ngĩ
wǎngekòur tie a knot.⁵
绾毂[綰轂] vân-gūk
wǎngǔ control the hub of communication.⁸
绾头发[綰頭髮] vân-hẽo-fāt
wǎntóufà coil one's hair.⁶
绾去舟[綰去舟] vân-huï-jiü
wǎnqùzhōu seized his departing boat.¹⁴
绾摄[綰攝] vân-nēp
wǎnshè to unite and assist.¹⁴
van5 14919
120 14 vèik seam; the seam of lambskin; twenty silk threads or four strands (each strand contains five silk threads).⁸ to sew, to stitch.²⁵ (Note: assuming a silk thread is 0.203mm thick, then 緎 vèik is about 4.060mm thick which may be a 'cord' ).
(composition: ⿰糹或; U+7DCE).
羔羊之革,素丝五緎.[羔羊之革,素絲五緎.]
Gäo-yẽng-jï-gāk, xü-xû-m̄-vèik.
Gāo yáng zhī gé, sù sī wǔ yù.
[Those] lamb-skins and sheep-skins,
With their five seams wrought with white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge).
九緎 giū-vèik
jiǔyù a net with pouches to catch small fish.¹⁹
裘緎 kiũ-vèik
qiúyù the seam of a fur garment.²⁵
素丝五緎[素絲五緎] xü-xû-m̄-vèik
sù sī wǔ yù five seams of white thread.²⁵ five stitches in white silk (on the fur coat).⁵⁴
veik4 14948
120 14 wéi tie up, hold together; maintain, safeguard, preserve; thought; <math.> dimension.⁵ Wei surname.⁸
维持[維持] vĩ-chĩ wéichí keep; maintain; preserve.⁵
维管束[維管束] vĩ-gōn-chūk
wéiguǎnshù vascular bundle.⁵
维他命[維他命] vĩ-hä-mèin
wéitāmìng <loan> vitamin.⁵
维系[維係] vĩ-hài
wéixì hold together; maintain.⁵
维絷[維縶] vĩ-jīp
wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹
维纶[維綸] vĩ-lũn
wéilún <txt.> polyvinyl alcohol fiber.⁵
维吾尔族[維吾爾族] Vĩ-m̃-ngì-dùk
Wéiwú'ěrzú Uygur (Uighur) nationality, living in Xinjiang.⁵
维妙维肖[維妙維肖]
or 惟妙惟肖 vĩ-mèl-vĩ-xël wéimiào wéixiào remarkably true to life; absolutely lifelike.⁵
维生素[維生素] vĩ-säng-xü
wéishēngsù vitamin.⁵
维护[維護] vĩ-vù
wéihù to defend; to safeguard; to protect; to uphold; to maintain.¹⁰
维新[維新] vĩ-xïn
wéixīn reform; modernization.⁵
维修[維修] vĩ-xiü
wéixiū keep in (good) repair; maintain.⁵
三维[三維] xäm-vĩ
sānwéi three dimensional; 3D.¹⁰
四维[四維] xï-vĩ
sìwéi the four social bonds: propriety, morality, modesty, sense of shame; the four directions;  <TCM>  the four limbs; <phy.> four-dimensional.⁵⁴
思维[思維]
or 思惟 xü-vĩ sīwéi <phil.> thought; thinking.⁵

vi3 15052
120 14 线 xëin xiàn (=线[線] or 缐[線] xëin xiàn) a line, threads.⁷
线绨[綫綈] xëin-häi
xiàntì a textile for bedcover.¹⁰
线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin
xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴
(See 线[線] xëin xiàn.)
xein2 15685
120 14 xuî (a newer form of 绪[緖] xuî the end of a thread or string; a clue; a beginning; a task, a cause, an enterprise; a mental or emotional state; remnants, remains, leftovers.⁷).⁰
(comp.
t: ⿰糹者(GHT) or ⿰糸者(J); U+7DD2). (comp. s: ⿰纟者; U+7EEA). (Note: 緒, without the dot, is new traditional standard form; 緖, with the dot, is Kangxi preference and older texts).
光绪帝[光緒帝] Göng-xuî-äi
Guāngxùdì Guangxu Emperor - ninth and penultimate emperor of the Qing dynasty (Reign: 25 February 1875 – 14 November 1908; Era 光緒: 6 February 1875 – 21 January 1909).
千头万绪[千頭萬緒] tëin-hẽo-màn-xuî
qiāntóuwànxù thousands of strands and loose ends; a multitude of things.⁵
情绪[情緒] tẽin-xuî
qíngxù mood; moodiness.⁵⁵
心绪[心緒] xïm-xuî
xīnxù state of mind.⁵ or 心绪[心緖] xïm-xuî xīnxù the thread of one's thoughts; thoughts, intentions.¹⁴
(See 緖 xuî, with the dot, all of which can use the newer form, 緒 xuî, without the dot).
xui5 16117
120 14 xuï  ruí ornamental strings on a hat.⁷ strings of a cap.¹⁴
缋緌[繢緌] köi-xuï huìruí to paint; to lay on colors.²⁵
xui2 16084
120 14 figured woven silk material, damask; beautiful, gorgeous.⁵
清绮[清綺] tëin-yī qīngqǐ beautiful; elegant.¹⁰
绮井[綺井] yī-dēng
qǐjǐng the ceiling (of a house).⁷
绮丽[綺麗] yī-lài
qǐlì beautiful, gorgeous.⁵
绮罗[綺羅] yī-lõ
qǐluó <wr.> patterned silk fabrics.⁶
绮靡[綺靡] yī-mî
qǐmǐ extravagantly beautiful; (said of a literary style) ornate.⁷
绮梦[綺夢] yī-mùng
qǐmèng pleasant and romantic dream.
绮年[綺年] yī-nẽin
qǐnián youthful.⁷
绮年玉貌[綺年玉貌] yī-nẽin-ngùk-mào
qǐniányùmào (said of a girl) young and beautiful.⁷
绮语[綺語] yī-nguî
qǐyǔ <Budd.> profane expressions, sexual talk; literary pieces concerning love and sex.⁷
绮室[綺室] yī-sīt
qǐshì magnificent room.¹⁰
绮情[綺情] yī-tẽin
qǐqíng tender feeling.⁷
绮想[綺想] yī-xēng
qǐxiǎng beautiful thoughts.⁷
绮想曲[綺想曲] yī-xēng-kūk
qǐxiǎngqǔ a capriccio.⁷
绮思[綺思] yī-xü
qǐsī beautiful thoughts (in writing).¹⁰
绮岁[綺歲] yī-xuï
qǐsuì youthful.⁷
绮筵[綺筵] yī-yẽn
qǐyán a magnificent feast.⁷
绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû
qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴
yi1 16814
120 15 äi form (a friendship); conclude (a treaty).⁵
缔造[締造] äi-dào dìzào found; create; establisjh.⁶
缔交[締交] äi-gäo
dìjiāo form a friendship; establish diplomatic relations.⁶
缔结[締結] äi-gēik
dìjié conclude; establish; forge.⁶
缔盟[締盟] äi-mãng
dìméng form/forge an alliance.⁶
缔约[締約] äi-yēk
dìyuē conclude/sign a treaty.⁶
缔约国[締約國] äi-yēk-gōk
dìyuēguó signatory states; countries that are party to a treaty.¹⁰
缔姻[締姻] äi-yïn
dìyīn form a marriage alliance/marital ties; be united in wedlock.⁶
ai2 86
120 15 bāo bǎo (=褓 bāo bǎo) swaddling.⁸
(composition: ⿰糹保; U+7DE5).
(See 褓 bāo.)
bao1 562
120 15 bëin biàn a narrow strip of woven material (such as the hem of a straw hat).⁷ braid, plait.⁸ (=辮 bîn biàn) a plait, braid.¹¹
缏子[緶子] bëin-dū
biànzi (=草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn)⁸ plaited straw (for making hats, baskets).⁵
草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin
or 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵
<又> pëin.
(See 緶 pëin.)
bein2 724
120 15 chï (composition: ⿰糹差; U+7E12).
参縒[參縒] chëim-chï cēncī (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, irregular); chaotic.⁸ ravelled silk.²⁵
<又> tö; xū.
(See 縒 tö; 縒 xū).
chi2 1602
120 15 düng zōng net.⁸ a thread.²⁵
(composition: ⿰糹㚇; U+7DF5).
緵布 düng-bü zōngbù cloth with 80 threads.²⁵
緵罟 düng-gü
zōnggǔ a fishing net.²⁵ a closely woven fishing net.¹⁰¹
dung2 2725
120 15 fòn huǎn slow, unhurried; delay, postpone, put off; not tense, relaxed; recuperate, revive, come to.⁵
缓兵之计[緩兵之計] fòn-bëin-jï-gäi huǎnbīngzhījì stratagem to gain a respite; stalling tactics.⁵
缓坡[緩坡] fòn-bö
huǎnpō gentle slope.⁵
缓步动物门[緩步動物門] fòn-bù-ùng-mùt-mõn
huǎnbù dòngwù mén tardigrade.⁹
缓冲[緩衝] fòn-chüng
huǎnchōng buffer, cushion.⁵
缓颊[緩頰] fòn-gäp
huǎnjiá <wr.> intercede for somebody; put in a good word for somebody.⁵
缓急[緩急] fòn-gīp
huǎnjí pressing or otherwise; of greater or lesser urgency; emergency.⁵
缓急相助[緩急相助] fòn-gīp-xëng-jò
huǎnjíxiāngzhù help each other in case of need.⁵
缓口气[緩口氣] fòn-hēo-hï
huǎnkǒuqì have a respite.⁵
缓征[緩徵] fòn-jëin
huǎnzhēng to suspend taxes momentarily; to postpone military draft.¹⁰
缓期[緩期] fòn-kĩ
huǎnqī postpone a deadline; suspend.⁵
缓流[緩流] fòn-liũ
huǎnliú flow slowly.⁵
缓慢[緩慢] fòn-màn
huǎnmàn slow.⁵
缓役[緩役] fòn-vèik
huǎnyì <mil.> deferment (of service).⁵
缓和[緩和] fòn-võ
huǎnhé relax; ease up; mitigate; alleviate.⁵
缓刑[緩刑] fòn-yẽin
huǎnxíng temporary suspension of the execution of a sentence; reprieve; probation.⁵
fon4 3407
120 15 fūk (same as 幅 fūk ) breadth of material (cloth or paper).⁸ broad piece of cloth or silk.²⁴
(composition: ⿰糹畐; U+42F9).
(See 幅 fūk).
fuk1 3623
120 15 gāk the woof of a woven item.⁷
缂绣[緙繡] gāk-xiü or hāk-xiü kèxiù cut embroidery.⁷
缂丝[緙絲] gāk-xü
or hāk-xü or 刻丝[刻絲] hāk-xü kèsī a type of weaving done by the tapestry method in fine silks and gold thread.⁵
<又> hāk. (See 緙 hāk.)
gak1 4006
120 15 gäm jiān close; shut; seal.⁶
(comp. t: ⿰糹咸; U+7DD8). (comp. s: ⿰纟咸; U+7F04).
封缄[封緘] füng-gäm
fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴
缄封[緘封] gäm-füng
jiānfēng to seal.⁷
缄口[緘口] gäm-hēo
jiānkǒu <wr.> keep one's mouth shut; hold one's tongue; say nothing.⁵
缄口无言[緘口無言] gäm-hēo-mũ-ngũn
jiānkǒuwúyán to keep the mouth shut and say nothing.¹⁴
缄札[緘札] gäm-jāt
jiānzhá a letter.⁷
缄默[緘默] gäm-màk
jiānmò keep silent; be reticent.⁵
缄密[緘密] gäm-mìt
jiānmì firmly sealed; kept secret.¹¹
缄绳[緘繩] gäm-sẽin
jiānshéng a rope for tying up a coffin.⁷
葛以缄之[葛以緘之] Gût-yî-gäm-jï
Gé yǐ jiān zhī Sealed with flax linen.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷六·節葬下·10》, translated by W. P. Mei).
李缄[李緘] Lī-gäm
Lǐjiān from Li.⁶
三缄其口[三緘其口] xäm-gäm-kĩ-hēo
sānjiānqíkǒu <wr.> mouth sealed three times – absolute refusal to talk.¹
gam2 4054
120 15 gëo gōu <wr.> silk/string round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> hẽo. (See 緱 hẽo.)
geo2 4571
120 15 hãi <wr.> orange red.⁵ reddish yellow silk; reddish yellow soil; reddish; red.⁷ cloth of a reddish yellow color; red, a color formerly worned by soldiers.²⁵
缇骑[緹騎] hãi-kĩ tíqí cavaliers in reddish yellow – officials sent out to arrest lawbreakers; the retinue of ranking officials.⁷
缇萦[緹縈] hãi-yẽin
tíyíng name of a filial daughter in the Han Dynasty; <wr.> coil; linger (in the mind).⁵⁴
缇萦救父[緹縈救父] Hãi-yẽin-giü-fù
Tíyíngjiùfù the story of Ti Ying (缇萦[緹縈] Hãi-yẽin Tíyíng), a devoted daughter in the Han Dynasty, saving her father from a cruel punishment by offering to serve 汉文帝[漢文帝] Hön Mũn-äi Hàn Wéndì Emperor Wen as a lowly housemaid in an appeal to him.⁷
hai3 5486
120 15 hāk (alternate Hoisanva pronunciation for 缂[緙] gāk with same meaning.)
<又> gāk.
(See 緙 gāk.)
hak1 5569
120 15 hẽo gōu <wr.> silk/string round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou surname.⁸
<又> gëo. (See 緱 gëo.)
heo3 6345
120 15 zhǎ silk and cotton wadding to be laid and attached to each other.⁸ʼ⁰
(composition: ⿰糹奓; U+42FE).
䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵
ja2 7278
120 15 juì zhuì let down (with a rope).⁵
把空篮子缒下来[把空籃子縋下來] bā-hüng-lâm-dū-juì-hä-lõi bǎkōnglánzi zhuìxiàlái let down the empty basket by a rope.⁶
缒登[縋登] juì-äng
zhuìdēng to climb by a rope.¹⁹
缒城[縋城] juì-sẽin
zhuìchéng to let one's self down by a cord over a city wall.²⁵ climb down a city wall by a rope.⁵⁴
缒城而出[縋城而出] juì-sẽin-ngĩ-chūt
zhuìchéngérchū let oneself or somebody down a city wall by a rope.⁵
jui4 8122
120 15 lèin liàn <wr.> boil and scour raw silk; <wr.> white silk; practice, exercise, train, drill; experienced, skilled, seasoned.⁶
江平如练[江平如練] göng-pẽin-nguĩ-lèin jiāngpíngrúliàn the river lies as smooth as silk.⁵
勤学苦练[勤學苦練] kĩn-hòk-fū-lèin
qínxuékǔliàn study and train hard.⁸ to study diligently; to train assiduously.¹⁰
老练[老練] lāo-lèin
lǎoliàn seasoned; experienced.⁵
练达[練達] lèin-àt
liàndá <wr.> experienced and worldly-wise.⁵
练兵[練兵] lèin-bëin
liànbīng troop training; training.⁵
练习[練習] lèin-dìp
liànxí exercise; drill; practice.¹⁰
练字[練字] lèin-dù
liànzì practice calligraphy.⁵
练队[練隊] lèin-duì
liànduì drill in formation.⁵
练巾[練巾] lèin-gïn
liànjīn white silk scarf.⁶
练功[練功] lèin-güng
liàngōng do exercises in gymnastics, wushu, acrobatics; to practice one's skill.⁵
练球[練球] lèin-kiũ
liànqiú practice a ball game.⁵
练拳[練拳] lèin-kũn
liànquán practice boxing.⁷
练武[練武] lèin-mû
liànwǔ practice martial arts.⁵
练漂[練漂] lèin-pël
liànpiǎo scouring and bleaching.⁵
练操[練操] lèin-täo
liàncāo (of troops) drill.⁵
练鹊[練鵲] lèin-xēk
liànquè long-tailed flycatcher.⁵
练丝[練絲] lèin-xû
liànsī boil and scour silk.⁶
lein4 9459
120 15 mēin miǎn far away; remote; Burma; Myanmar.⁶
(composition traditional: ⿰糹面; U+7DEC).
(composition simplified: ⿰纟面; U+7F05).
缅甸[緬甸] Mēin-èin Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶
缅茄[緬茄] mēin-gä
miǎnqié <bot.> Shan pahudia; Pahudia xylocarpa.
缅栀花[緬梔花] mēin-jï-fä
miǎnzhīhuā plumeria.¹⁹ See also 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani (common name); plumeria (English generic name).¹⁵
缅邈[緬邈] mēin-mêl
miǎnmiǎo <wr.> far back; remote.⁶
缅文[緬文] Mēin-mũn
Miǎnwén Burmese (language, especially written).¹⁰
缅念[緬念] mēin-nèm
miǎnniàn miss; cherish the memory of.⁵⁴
缅然[緬然] mēin-ngẽin
miǎnrán distant; remote.⁷
缅怀[緬懷] mēin-vãi
miǎnhuái cherish the memory of; recall.⁵
缅想[緬想] mēin-xēng
miǎnxiǎng think of (past events); recall.⁵
缅因州[緬因州] Mēin-yïn-jiü
Miǎnyīnzhōu Maine (a US state).⁶
缅元[緬元] Mēin-yõn
Miǎnyuán Burmese kyat.⁹
mein1 10642
120 15 mẽin mián (=綿 mẽin mián) silk floss; continuous; soft.⁵
(composition: ⿰帛系; U+7DDC).
緜䌷[緜紬]
or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹
緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié may your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹
(See 綿 mẽin.)
mein3 10669
120 15 mêl miǎo indistinct; minute; infinitesimal.¹⁴
虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶
缥缈[縹緲]
or 飘渺[飄渺] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵
缈微[緲微] mêl-mĩ
miǎowēi infinitesimal.¹⁴
mel5 10736
120 15 mĩn mín <wr.> cord used to string holed coins together in ancient times; string of 1,000 coins.⁶ <wr.> a string of cash; fishing line.¹¹
钓缗[釣緡] ël-mĩn diàomín a fishing line.²⁵
缗合[緡合] mĩn-hàp
mínhé united.²⁵
缗纶[緡綸] mĩn-lũn
mínlún a string, a cord.²⁵
缗被[緡被] mĩn-pî
mínbèi to take off one's clothes and use them for a coverlet.²⁵
缗城[緡城] mĩn-sẽin
mínchéng the name of a city.²⁵
缗盛[緡盛] mĩn-sèin
mínshèng full, exuberant.²⁵
缗钱[緡錢] mĩn-tẽin
mínqián stringed coins.⁶
一缗钱[一緡錢] yīt-mĩn-tẽin
yīmínqián a string of 1,000 coins.⁶
<又> mūn.
(See 緡 mūn.)
min3 10848
120 15 mūn mín <台> 一缗[一緡] yīt-mūn one dollar.
<又> mĩn. (See 緡 mĩn.)
mun1 11140
120 15 ngìm rèn (same as U+7D1D 紝 ngìm rèn) to lay the warp, to weave.⁸ (Note:  䌾 may also be read as rén in Mandarin).⁸
(comp.
t: ⿰糹南; U+42FB). (comp. s: ⿰纟南; U+433E).
<又> nïm.
(See 䋻 nïm).
ngim4 11940
120 15 nïm nín to spin and weave; equal, uniform.⁸ to weave; to make even.²⁵
(composition: ⿰糹南; U+42FB).
<又> ngìm. (See 䋻 ngìm).
nim2 12225
120 15 òn duàn satin.⁵
绸缎[綢緞] chiũ-òn chóuduàn silks and satins.⁵
锦缎[錦緞] gīm-òn
jǐnduàn brocade.⁵
缎带[緞帶] òn-âi
duàndài a satin ribbon.⁷
缎布[緞布] òn-bü
duànbù cotton damasks.¹⁴
缎子[緞子] òn-dū
duànzi satin.⁵
缎花[緞花] òn-fä
duànhuā <bot.> honesty.⁶
缎面[緞面] òn-mèin
duànmiàn satin covering.⁶
缎纹[緞紋] òn-mũn
duànwén satin weave.⁵
素缎[素緞] xü-òn
sùduàn a white damask.⁹ plain satin.³⁹
羽缎[羽緞] yî-òn
yǔduàn sateen.⁶ camlet; lasting.¹⁴
on4 12476
120 15 pëin biān braid; arrange; edit; volume; compose; fabricate.⁶
编菅[編菅] pëin-gän biānjiān a straw mat.¹⁴
编号[編號] pëin-hào
biānhào number; serial number.⁶
编制[編制] pëin-jäi
biānzhì weave, plait, braid; work out, draw up; authorized strength; establishment.⁵
编者[編者] pëin-jēh
biānzhě compiler; editor.⁶
编者按[編者按]
or 编者案[編者案] pëin-jēh-ön biānzhě'àn editorial comment/note; editor's note.⁶
编织[編織] pëin-jēik
biānzhī weave; knit; plait; braid.⁵
编剧[編劇] pëin-kēk
biānjù write a play or scenario; playwright; screenwriter, scenarist.⁵
编码[編碼] pëin-mâ
biānmǎ coding.⁵
编舞[編舞] pëin-mū 
biānwǔ choreography; choreographer.⁵
编年史[編年史] pëin-nẽin-xū
biānniánshǐ annals; chronicle.⁵
编外人员[編外人員] pëin-ngòi-ngĩn-yõn
biānwàirényuán  personnel not on the regular payroll; non-staff personnel.⁶
编排[編排] pëin-pãi
biānpái arrange; lay out.⁵
编审[編審] pëin-sīm
biānshěn read and edit; copy editor.⁵
编辑[編輯] pëin-tīp
biānjí edit; editor.⁶
编写[編寫] pëin-xēh
biānxiě compile; write. compose.⁶
编次[編次] pëin-xü
biāncì order of arrangement.⁵
pein2 12724
120 15 pëin pián <topo.> sew up.⁸ to sew up; to braid together (loose hemp fibres) into a rope.¹¹
<又> bëin. (See 緶 bëin.)
pein2 12725
120 15 sẽin shéng (Japanese shinjitai for 绳[繩] sẽin shéng rope, cord, string; restrict, restrain.⁵).³⁶
(composition: ⿰糹⿱田电(GHTV) or ⿰糸⿱田电(JK); U+7E04).
文 sẽin-mũn shéngwén (Japanese: Jōmon) rope-patterned.¹⁵
文土器 sẽin-mũn-hū-hï shéngwéntǔqì (Japanese: Jōmon doki) Jōmon pottery, a type of ancient earthenware pottery which was made during the Jōmon period in Japan (10,500–300 BCE).¹⁵
(See 繩 sẽin).
sein3 13391
120 15 tīp seize; arrest.⁵
踩缉[踩緝] chāi-tīp cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶
通缉[通緝] hüng-tīp
tōngjī order the arrest of a criminal at large; list somebody as wanted.⁶
缉捕[緝捕] tīp-bù
jībǔ seize; arrest.⁵
缉查[緝查] tīp-chã
jīchá search; hunt.⁶ to raid; to search (for criminal).¹⁰
缉拿[緝拿] tīp-nã
jīná seize; arrest; apprehend.⁵
缉拿归案[緝拿歸案] tīp-nã-gï-ön
jīnáguī'àn bring (a criminal) to justice.⁵
缉毒[緝毒] tīp-ùk
jīdú seize drugs or drug dealers.⁶
缉毒犬[緝毒犬] tīp-ùk-hūn
jīdúquǎn sniffer dog (for drug detection); detection dog.³⁶
缉获[緝獲] tīp-vòk
jīhuò seize; capture; hunt down.⁶
缉私[緝私] tīp-xü
jīsī to seize smugglers or smuggled goods; suppress smuggling.⁵
(See 緝 [tīp, ].)
tip1 14304
120 15 tīp sew in close and joint stitches.⁶
缉边儿[緝邊兒] tīp-bëin-ngĩ qībiānr sew the hem with close stitches.⁶
缉鞋口[緝鞋口] tīp-hãi-hēo
qīxiékǒu sew the opening of a shoe with tight stitches.⁵⁴
纫缉[紉緝] yìn-tīp
rènqī to mend; to repair.⁷
(See 緝 [tīp, ].)
tip1 14305
120 15 cuò stagger, overlap, intersect, crisscross; disorder, confusion.⁸ confusion.²⁵
(composition: ⿰糹差; U+7E12).
縒综[縒綜] tö-düng cuòzōng (<old>=错综[錯綜] tö-düng cuòzōng intricate; complex.⁶).⁸
<又> chï; xū.
(See 縒 chï; 縒 xū).
to2 14357
120 15 wēi a decorative knot made of colorful silk (blue, yellow, red, white and black).⁸ stuff adorned with party colored silk.²⁵
(composition: ⿰; U+42FF).
vi2 15024
120 15 wěi weft, woof; latitude.⁵
经纬[經緯] gëin-vī jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰
纬密[緯密] vī-mìt
wěimì <txtl.> weft density.⁶
纬编[緯編] vī-pëin wěibiān <txtl.> weft knitting.⁵
纬编针织物[緯編針織物] vī-pëin-jïm-jēik-mùt
or vī-pëin-jïm-jēik-mòt wěibiān zhēnzhīwù weft-knitted fabric.⁵
纬纱[緯紗] vī-sä
wěishā <txtl.> weft, woof, filling; pick.⁵
纬世[緯世] vī-säi
wěishì to govern a country.⁷
纬世之才[緯世之才] vī-säi-jï-tõi
wěishìzhīcái the ability to rule the state.⁷
纬书[緯書] vī-sï
wěishū books about charms and omens circulated as appendices to the classics in the latter years of the Earlier Han Dynasty.⁷
纬度[緯度] vī-ù
wěidù latitude.⁵
纬线[緯線] vī-xëin
wěixiàn <geog.> parallel; <txtl.> weft.⁵
vi1 14995
120 15 vün yùn (=缊[縕] vün yùn ravelled silk; quilted with hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled silk.³⁶)
(composition: ⿰糹昷; U+7DFC).
(See 縕[vün, yùn]; 緼[vün, yūn]).
vun2 15338
120 15 vün yūn (=缊[縕] vün yūn vague; confused; misty.¹⁴ vague, confused.³⁶)
(composition: ⿰糹昷; U+7DFC).
(See 縕[vün, yūn]; 緼[vün, yùn]).
vun2 15339
120 15 𦃐
xäo sāo (=缫[繅] xäo sāo reel silk from cocoons; reel.⁵ rich and bright colors; to reel silk from cocoons.⁸ to unwind the silken thread off a cocoon; various colored silken threads attached to a gem.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰糹蚤; U+260D0).
(See 繅 xäo).
xao2 15528
120 15 xëin xiàn (=线[線] xëin xiàn) thread; string; wire; line.¹⁰
(See 线[線] xëin xiàn.)
xein2 15686
120 15 线 xëin xiàn thread; string; wire; line.¹⁰ (variants: 綫, 缐 xëin xiàn.)
线虫[線蟲] xëin-chũng
xiànchóng round worm.⁵⁵
线毯[線毯] xëin-dëin
xiàntǎn cotton blanket.⁶
线脚[線腳] xëin-gëk
xiànjiǎo <topo.> stitch; skintled brickwork.⁶ the visible stitches.¹¹ architrave.³⁹
线桄子[線桄子] xëin-gōng-dū
xiànguàngzi reel or spool for winding thread.⁶
线条[線條] xëin-hẽl
xiàntiáo the line in drawing.¹¹
线头[線頭] xëin-hẽo
xiàntóu the end of a thread; a piece of short thread.⁶
线图[線圖] xëin-hũ
xiàntú line drawing; diagram; line graph.¹⁰
线圈[線圈] xëin-hūn
xiànquān <elec.> coil.⁶
线装书[線裝書] xëin-jöng-sï
xiànzhuāngshū thread-bound Chinese book.⁶
线轴[線軸] xëin-jùk
xiànzhóu spool of thread.⁵⁵
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
线路[線路] xëin-lù
xiànlù line of communication; circuit.¹¹
线民[線民] xëin-mĩn
xiànmín stool pigeon.¹¹
线段[線段] xëin-òn
xiànduàn <math.> line segment.⁶
线上[線上] xëin-sèng
xiànshàng on-line.¹⁰
线索[線索] xëin-xôk
xiànsuǒ clue.⁵⁵
<台> 线辘[線轆] xëin-lūk spool (of thread).
(See 缐[線] xëin xiàn.)
xein2 15687
120 15 xëng xiāng <wr.> light yellow.⁶
缥缃[縹緗] pël-xëng piǎoxiāng valuable books.⁷
缃帙[緗帙] xëng-èik
xiāngzhì silk casing for old Chinese books; volumes filling shelves.¹¹
缃缥[緗縹] xëng-pël
xiāngpiǎo simple, light-yellow clothes.⁵⁴
缃色[緗色] xëng-sēik
xiāngsè pale yellow.¹¹
缃黄[緗黃] xëng-võng
xiānghuáng pale yellow.⁶
缃素[緗素] xëng-xü
xiāngsù light-yellow book silk; scroll made of light yellow silk.⁵⁴
缃烟[緗煙] xëng-yën
xiāngyān yellowish smog.⁶
xeng2 15774
120 15 <wr.> fine flax (mainly used for sables).⁶ fine jute cloth; to spin jute thread or yarn.⁷  fine linen.¹¹ coarse, cotton cloth, used for mourning.¹⁴
缌麻[緦麻] xü-mǎ sīmá or 缌麻服[緦麻服] xü-mã-fùk sīmáfú a degree of mourning – worn for three months for distant relatives.¹⁴
缌麻服[緦麻服] xü-mã-fùk
sīmáfú or 缌服[緦服] xü-fùk sīfú mourning dress of the lowest degree, worn for three months for distant relatives.⁷
缌丝[緦絲] xü-xû
sīsī flaxen threads.²⁵
 
xu2 15981
120 15 suǒ (of silk fabrics) fresh and clean colors.⁸ white and clean.²⁵ fresh and clean in appearance.⁵⁴
(composition: ⿰糹差; U+7E12).
<又> chï; tö. (See 縒 chï; 縒 tö).
xu1 15923
120 15 xuî ➀ the end of a thread or string  ➁ a clue  ➂ a beginning  ➃ a task; a cause; an enterprise  ➄ a mental or emotional state; mood ➅ remnants; remains; leftovers.⁷
(comp. t: ⿰糹⿱⿸耂丶日(GT) or ⿰糸⿱⿸耂丶日(JK); U+7DD6). (comp. s: ⿰纟者; U+7EEA).
就绪[就緖] diù-xuî
jiùxù to follow a clue; to proceed in due order.¹⁴
心绪[心緖] xïm-xuî
xīnxù the thread of one's thoughts; thoughts, intentions.¹⁴ or 心绪[心緒] xïm-xuî xīnxù state of mind.⁵
绪条[緖條] xuî-hẽl
xùtiáo a remnant; surplus.¹⁴
绪正律歴[緖正律歴] xuî-jëin-lùt-lèik
xùzhènglǜlì to adjust the standard pitch for music and regulate the rules of mathematics.¹⁴
绪战[緖戰] xuî-jën
xùzhàn the first battle between two forces.⁷
绪论[緖論] xuî-lùn
xùlùn an introduction or preface.¹⁴
绪业[緖業] xuî-ngèp
xùyè business or calling.¹⁴
绪言[緖言] xuî-ngũn
xùyán an introduction or preface.¹⁴
绪余[緖餘] xuî-yĩ
xùyú the remnants; a surplus.⁷
(See 緒 xuî, newer form of 緖 without the dot).
xui5 16118
120 15 yòn xiàn county.
(comp.
t: ⿰⿱⿴𠀃三小系(GTV) or ⿰県系(HJK); U+7E23). (comp. s: ⿱且厶; U+53BF).
赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü
Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶
县长[縣長] yòn-jēng
xiànzhǎng county magistrate.
县级[縣級] yòn-kīp
xiànjí county level.
县级市[縣級市] yòn-kīp-sî
xiànjí shì county-level city.
县市[縣市] yòn-sî
xiàn-shì county and city.
yon4 17357
120 15 yõn yuán <wr.> along; <wr.> for (reason), because of; reason; predestined relationship; principal and secondary causes; karma; edge, fringe, brink; <bio.> limbus.⁶
不解之缘[不解之緣] būt-gāi-jï-yõn bùjiězhīyuán an indissoluble bond; an irrevocable commitment.⁹
人缘[人緣] ngĩn-yõn
rényuán relations with people; popularity.¹⁰
缘簿[緣簿] yõn-bù
yuánbù records of contributions kept at Buddhist or Daoist temples.⁶
缘分[緣分] yõn-fùn
yuánfèn lot or luck by which people are brought together.⁵
缘故[緣故] yõn-gü
yuángù cause; reason.⁵
缘起[緣起] yõn-hī
yuánqǐ cause, genesis; origin; account of initiation of a project or the founding of an institution.⁶
缘何[緣何] yõn-hõ
yuánhé <wr.> why?⁶
缘木求鱼[緣木求魚] yõn-mùk-kiũ-nguî/
yuánmùqiúyú climb a tree to catch fish – a fruitless approach.⁵
缘饰[緣飾] yõn-sēik
yuánshì border, edging; decorate; embellish, cover up; fringe; edge finishing.⁵⁴
缘由[緣由] yõn-yiũ
yuányóu reason; cause.⁵
<台> 缘[緣] yõn to crawl (all people excluding young children).
<台> 缘牛[緣牛] yõn-ngẽo/ to crawl (young children).
yon3 17331
120 16 äi <wr.> hang.⁵ <wr.> suspend or be suspended by the neck until death; hang.⁶ to strangle; to hang.⁷
缢颈[縊頸] äi-gēng yìjǐng to hang oneself.⁷
缢女[縊女] äi-nuī
yìnǚ a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴
缢杀[縊殺] äi-sät
yìshā strangle to death.⁶
缢死[縊死] äi-xī
yìsǐ to hang oneself.⁷
自缢[自縊] dù-äi zìyì hang oneself.⁵
ai2 87
120 16 bòk tie up; bind fast.⁵ʼ⁶ to bind; to tie.⁷ʼ¹⁴
(Note: Cpmpare 縳 xùn zhuàn, 縳 kūn juàn).
(comp.
t: ⿰糹尃; U+7E1B). (comp. s: ⿰纟尃; U+7F1A).
缚带[縛帶] bòk-âi
or fòk-âi fùdài to tighten a girdle.¹⁴
缚束[縛束] bòk-chūk
fùshù or 缚绑[縛綁] bòk-bōng fùbǎng or 捆缚[捆縛] kūn-bòk kǔnfù to bind.¹⁴
缚在车下[縛在車下] bòk-dòi-chëh-hâ
fùzàichēxià tie it under the cart.¹⁴
缚鸡之力[縛雞之力] bòk-gäi-jï-lèik
or fòk-gäi-jï-lèik fùjīzhīlì the strength for binding a chicken – very limited strength.⁷
缚紧[縛緊] bòk-gīn
or fòk-gīn fùjǐn to tie or bind tightly.⁷
缚住[縛住] bòk-jì
or fòk-jì fùzhù to tie up; to bind up.⁷
缚上一道箍[縛上一道箍] bòk-sëng-yīt-ào-kû
or fòk-sëng-yīt-ào-kû fùshàngyīdàogū bind it with a hoop.¹⁴
缚手缚脚[縛手縛腳] bòk-siū-bòk-gëk
fùshǒufùjiǎo with too many constraints; unable to act freely.⁷
他手被缚着无法还击[他手被縛著無法還擊] hä-siū-bì-bòk-jèk-mũ-fāt-vãn-gēik
tāshǒubèifùzhe wúfǎhuánjī He couldn't fight back with his hands tied up.⁶
手无缚鸡之力[手無縛雞之力] siū-mũ-bòk-gäi-jï-lèik
or siū-mũ-fòk-gäi-jï-lèik shǒuwúfùjīzhīlì lack the strength to truss a chicken – physically very weak.⁵
<又> fòk.
(See 縛 fòk.)
bok4 1034
120 16 böng bāng to bind the edge of a shoe.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
縍履 böng-lî bānglǚ to bind shoes.²⁵
<又> bōng.
(See 縍 bōng; 鞤 böng).
bong2 1093
120 16 bōng bàng an inferior kind of cotton.⁸ a coarse kind of silk.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
<又> böng. (See 縍 böng).
bong1 1083
120 16 chīn zhěn careful; deliberate.⁶ detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹
缜纷[縝紛] chīn-fün zhěnfēn numerous.⁷
缜匝[縝匝] chīn-jät
zhěnzā dense; fine (texture).¹⁰
缜致[縝緻] chīn-jï
zhěnzhì fine and delicate.⁷
缜密[縝密]
or 稹密 chīn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
缜密的分析[縝密的分析] chīn-mìt-ēik-fün-xēik
zhěnmìde fēnxi careful or minute analysis.⁶
缜密的计划[縝密的計劃] chīn-mìt-ēik-gäi-vàk
zhěnmìde jìhuà carefully (or carefully thought-out) plan.⁵
缜密的研究[縝密的研究] chīn-mìt-ēik-ngẽin-giü
zhěnmìde yánjiū meticulous study.⁶
缜密以栗[縝密以栗] chīn-mìt-yî-lùt
zhěnmìyǐlì it has a fine and close texture.¹¹
缜润[縝潤] chīn-ngùn
zhěnrùn  fine and smooth.¹⁰
文思缜密[文思縝密] mũn-xü-chīn-mìt
wénsīzhěnmì the ideas of the article are elaborately organized; (in writing) be careful in the organization of one's ideas.⁶
<又> sìn.
(See 縝 sìn; 稹 chīn, jïn.)
chin1 1671
120 16 dün jìn <wr.> red silk; stick into, insert.⁶
(comp. t: ⿰糹晋 or ⿰糹晉; U+7E09).
(comp.
s: ⿰纟晋; U+7F19).
缙绅[縉紳]
or 搢绅[搢紳] dün-sïn jìnshēn <trad.>  government official; retired official.⁶
缙绅录[縉紳錄]
or 搢绅录[搢紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹
dun2 2671
120 16 fòk (alternate Hoisanva pronunciation for 縛 bòk with same meaning: tie up; bind fast.⁵).
<又> bòk.
(See 縛 bòk.)
fok4 3372
120 16 fũng féng stitch; sew.⁵
缝边[縫邊] fũng-bëin féngbiān hem.⁶
缝补[縫補] fũng-bū
féngbǔ sew and mend.⁵
缝缝连连[縫縫連連] fũng-fũng-lẽin-lẽin
féngfengliánlián sewing and mending.⁵
缝合[縫合] fũng-hàp
fénghé <med.> suture; sew up.⁵
缝合伤口[縫合傷口] fũng-hàp-sëng-hēo
fénghéshāngkǒu sew up (or suture) a wound.⁵
缝制[縫製] fũng-jäi
féngzhì make (clothes, bedding).⁶
缝缀[縫綴] fũng-juì
féngzhuì sew; patch.⁶
缝线[縫線] fũng-xëin
féngxiàn <med.> suture.⁵
缝叶莺[縫葉鶯] fũng-yêp-äng
féngyèyīng tailorbird.⁵
缝衣针[縫衣針] fũng-yï-jïm
féngyīzhēn sewing needle.¹⁰
缝纫[縫紉] fũng-yìn
féngrèn sew; tailor.⁶
缝纫车间[縫紉車間] fũng-yìn-chëh-gän
féngrènchējiān tailoring workshop.⁵
缝纫机[縫紉機] fũng-yìn-gï
féngrènjī sewing machine.⁵
天衣无缝[天衣無縫] hëin-yï-mũ-fũng
tiānyīwúfèng a seamless heavenly robe – flawless.⁵
无缝钢管[無縫鋼管] mũ-fũng-gông-gōn
wúfènggāngguǎn seamless steel tube.⁵
(See 縫 [fũng, fèng].)
fung3 3800
120 16 fũng fèng seam; crack, crevice, fissure.⁵
齿缝[齒縫] chī-fũng chǐfèng (dentistry) embrasure.⁷
缝子[縫子] fũng-dū
fèngzi <topo.> crack; crevice.⁵
缝隙[縫隙] fũng-kēik
fèngxì chink; crack; crevice.⁵
(See 縫 [fũng, féng].)
fung3 3801
120 16 gāo gǎo <trad.> thin white silk; <wr.> white.⁶ plain white raw silk.⁷
缟冠[縞冠] gāo-gön gǎoguān a plain white cap worn in mourning.⁷
缟状云[縞狀雲] gāo-jòng-vũn
gǎozhuàngyún fumulus.¹⁰
缟玛瑙[縞瑪瑙] gāo-mâ-não
or gāo-mâ-nâo gǎomǎnǎo onyx; white agate.¹⁰
缟素[縞素] gāo-xü
gǎosù plain white clothes worn in mourning; white silk.⁷
缟衣[縞衣] gāo-yï
gǎoyī plain white clothes worn in mourning; thin white silks.⁷
缟羽[縞羽] gāo-yî
gǎoyǔ white feather.⁶
gao1 4196
120 16 gëm jiān <wr.> fine silk.⁶ kind of silk woven with double threads and waterproof.¹⁴
缣帛 gëm-bàk jiānbó silk fabric.⁷
缣缯[縑繒] gëm-däng
jiānzēng flowered gauze.¹⁴
缣袋运水[縑袋運水] gëm-òi-vùn-suī
jiāndàiyùnshuǐ the silk bags transported the water.¹⁴
缣彩[縑彩] gëm-tōi
jiāncǎi colored silk fabric.⁷
缣缃[縑緗] gëm-xëng
jiānxiāng a vaiegated silk; fine writing.¹⁴
缣素[縑素] gëm-xü
jiānsù silk used for painting and calligraphic works.⁷
gem2 4515
120 16 hãng téng seal off,  restrain; rope, cord.⁶ to bind; to tie; to restrict; be restrain; a band.⁷
组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴
行縢 hãng-hãng
xíngténg leggings.¹¹ to bind the legs with cord.¹⁴ bandages for the legs, used by travellers, to assist them in walking far.²⁵
縢履 hãng-lî
ténglǚ shoes for bound feet.⁷
绿縢[綠縢] lùk-hãng
lǜténg a green fastening.²⁵ green cord.⁵⁴
hang3 5791
120 16 häo tāo (=绦[絛] häo tāo silk ribbon, silk braid; =韜 häo tāo a cover, a sheath, a case; band).⁸ braid; cord; sash.¹⁰ʼ¹⁴
a plaited cord; the same as 绦[絛] häo
tāo silk ribbon; also a scabbard; to contain.²⁵
(composition: ⿰糹舀; U+7E1A).
打縚子
or 打绦子[打絛子] ā-häo-dū dǎtāozi to twist a cord.¹⁴
縚子辫子[縚子辮子]
or 绦子辫子[絛子辮子] häo-dū-bîn-dū tāozi biànzi silk braided in the queue.¹⁴
縚褐 häo-hòt
tāohè refers to commoners.¹⁹
縚绳[縚繩] häo-sẽin
tāoshéng a silk ribbon.¹⁹
縚线[縚線] häo-xëin
tāoxiàn silk thread or silk ribbon.¹⁹
仙人縚
or 仙人绦[仙人絛] xëin-ngĩn-häo xiānréntāo "immortal ribbon", a plant that has no roots and mostly grows on rocks.¹⁹
(See 絛 häo; 韜 häo).
hao2 5866
120 16 hùk crepe gauze.⁶ crepe.⁷ fine silk gauze.¹⁴ fine thread for binding.²⁵ crepe; crinkly gauze material.⁵⁴
縠纹[縠紋] hùk-mũn húwén ripples; crepe wrinkles.⁵⁴
縠衫 hùk-sâm
húshān shirt of fine silk gauze.⁵⁴
縠粟 hùk-xūk
húsù a kind of gauze woven with corded thread, crossed and knotted, so as to resemble millet seeds.¹⁴ a sort of knotted silk, looking as though grain were strewed over it.²⁵
罗縠[羅縠] lõ-hùk
luóhú a kind of gauze.²⁵
雾縠[霧縠] mù-hùk
wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷
纱縠[紗縠] sä-hùk
shāhú a species of crape.²⁵
huk4 7032
120 16 jëo zhòu wrinkled; to shrink; crepe; (interchangeable with 皺 jëo zhòu).¹⁴
绉布[縐布] jëo-bü
zhòubù cotton crepe; crepe.⁶
绉絺[縐絺] jëo-chï
zhòuchī fine silk crepe.¹¹
绉绸[縐綢] jëo-chiũ
zhòuchóu crepe.⁹
绉子[縐子] jëo-dū
zhòudū wrinkles; creases.¹⁴
绉条布[縐條布] jëo-hẽl-bü
zhòutiáobù (=泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā) <txtl.> seersucker.⁵
绉眉[縐眉]
or 皱眉[皺眉] jëo-mĩ zhòuméi frown; knit the brows.⁵⁴
绉纹[縐紋]
or 皱纹[皺紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; wrinkles; creases; folds; rumples.⁷
绉纹纸[縐紋紙]
or 皱纹纸[皺紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷
绉纹呢[縐紋呢] jëo-mũn-nãi
zhòuzhòuní creppella.⁶
绉呢[縐呢] jëo-nãi
zhòuní crêpe.⁵⁴
绉纱[縐紗] jëo-sä
zhòushā crepe silk.¹¹
绉缩[縐縮]
or 皱缩[皺縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰
绉线[縐線] jëo-xëin
zhòuxiàn crepe yarn.⁵⁴
绉丝[縐絲] jëo-xü
zhòusī crêpe.⁵⁴
双绉[雙縐] söng-jëo
shuāngzhòu crèpe de chine.⁵⁴
(See 縐 [jëo, zhōu]; 皺 jëo.)
jeo2 7719
120 16 jëo zhōu 文绉绉[文縐縐] or 文诌诌[文謅謅] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu bookish; genteel; erudite.¹⁰ too literary in style, not simple.¹¹
(See 縐 [jëo, zhòu].)
jeo2 7720
120 16 zhì fine, delicate, close, dense.⁷ fine woven silk.¹¹ to mend garments, to patch; soft, delicate; secret.¹⁴
标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹
缜致[縝緻] chīn-jï
zhěnzhì fine and delicate.⁷
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
景致[景緻] gēin-jï
jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹
坚致[堅緻] gëin-jï
jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹
工致[工緻] güng-jï
gōngzhì neat and refined.¹¹
致密[緻密] jï-mìt
zhìmì fine, close, delicate, minute; (said of conduct) appropriate, careful, irreproachable.⁷ fine (mesh), closely woven (cloth, plot of novel).¹¹
雅致[雅緻] ngâ-jï
yǎzhì refinement; fine, delicate, tasteful.⁷
细致[細緻] xäi-jï
xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷
(See 致 jï.)
ji2 7848
120 16 silk veil (worn by a woman).⁶ bridal veil.¹¹ a bridal ornament.¹⁴ to bind shoes with silk; a woman's sash.²⁵
(variant: 褵 lĩ ).
结其缡[結其縭] gēik-kĩ-lĩ
jiéqílí she tied her sash.²⁵
结缡[結縭] gēik-lĩ
jiélí (of a woman) get married.⁶ to tie the bridal ornament – married.¹⁴
(See 褵 lĩ).
li3 9691
120 16 sìn zhěn (alternate Hoisanva pronunciation for 缜[縝] chīn zhěn with same meaning: careful; deliberate.⁶ detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹)
<又> chīn.
(See 縝 chīn.)
sin4 13737
120 16 sōk suǒ demotic character for 索 sōk suǒ a thick rope; a cable, alone, to tighten; to squeeze, to need, to demand.⁸
(composition: ⿰; U+4307).
(See 索 sōk).
sok1 13824
120 16 tuï cuī coarse hempen mourning garment.⁶ a piece of sackcloth worn on the breast in mourning.⁷ hemp covering over gown in severe mourning for parents.¹¹
粗缞斩[粗縗斬] tü-tuï-jām cūcuīzhǎn unhemmed mourning garments of coarse sackcloth.¹⁴
缞绖[縗絰] tuï-èik
cuīdié coarse hempen mourning garments.¹⁴
缞墨[縗墨] tuï-màk
cuīmò hempen mourning garments dyed black using ink.⁵⁴ʼ⁰
tui2 14474
120 16 tũn quàn light red color; pink; orange or reddish-yellow silk.⁸ orange or reddish-yellow silk.¹⁴ cloth or silk of a reddish yellow color; a light red.²⁵
(composition: ⿰糸原; U+7E13).
縓冠 tũn-gön quánguàn pink bonnet/hat.¹⁹
縓缘[縓緣] tũn-yõn
quànyuán a red collar.¹⁴ʼ²⁵ light red (pink) edges.¹⁹
tun3 14550
120 16 vün yùn ravelled silk; quilted with hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled silk.³⁶
(variant: 緼[vün, yùn]).
(comp. t: ⿰糹𥁕; U+7E15). (comp. s: ⿰纟昷; U+7F0A).
缊韠[縕韠] vün-bīt
yùnbì a warm apron.²⁵
缊袍[縕袍] vün-pão
yùnpáo coarse clothing.⁷ a garment quilted with hemp.¹⁴ a gown padded with old silk floss.²²
(See 縕 [vün, yūn]; 緼[vün, yùn]).
vun2 15340
120 16 vün yūn vague; confused; misty.¹⁴ vague, confused.³⁶
(variant: 緼[vün, yūn]).
(comp.
t: ⿰糹𥁕; U+7E15). (comp. s: ⿰纟昷; U+7F0A).
纷缊[紛縕] fün-vün
fēnyūn confused; misty; numerous.¹⁴
絪缊[絪縕]
or 氤氲[氤氳] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴
(See 縕 [vün, yùn]; 緼[vün, yūn]).
vun2 15341
120 16 yẽin yíng to entangle, to entwine, to coil.⁸
萦绕[縈繞] yẽin-ngêl yíngrǎo hover; linger.⁸
萦绕在心头[縈繞在心頭] yẽin-ngêl-dòi-xïm-hẽo
yíngràozàixīntóu to haunt.⁹
萦怀[縈懷] yẽin-vãi
yínghuái to occupy one's mind.⁸
萦回[縈回] yẽin-või
yínghuí to hover; to linger.⁸
萦回脑际[縈回腦際] yẽin-või-nāo-däi
yínghuínǎojì to linger in one's mind.¹⁹
yein3 16467
120 16 yùk elaborate; cumbersome.⁵ rich ornament; excessive formality or ceremony.⁷ decorative, adorned, elegant.⁸
繁文缛节[繁文縟節] fãn-mũn-yùk-dēik fánwénrùjié unnecessary and overelaborate formalities; red tape.⁵
繁缛[繁縟] fãn-yùk
fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷
缛节[縟節] yùk-dēik
rùjié excessive formality or ceremony.⁷
缛礼[縟禮] yùk-lài
rùlǐ excessive formality or ceremony.⁷
缛绣[縟繡] yùk-xiü
rùxiù resplendent; gorgeous; magnificent.⁷
yuk4 17439
120 17 bäng bèng split open, crack; <topo.> very.⁵ (variant: 綳 bäng).
绷直[繃直] bäng-jèik bèngzhí very straight.⁶
绷亮[繃亮] bäng-lèng
bèngliàng shining bright.⁶
绷硬[繃硬] bäng-ngàng
bèngyìng hard as a rock; stiff as a board.⁵
绷断[繃斷] bäng-òn
bèngduàn a snap from tension.⁷
绷脆[繃脆] bäng-tuï
bèngcuì very crisp.⁷
绷瓷[繃瓷] bäng-xũ
bèngcí crackled glaze; crackleware.⁶
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng]; 綳 bäng.)
bang2 536
120 17 bäng běng <topo.> look displeased; strain onself.⁵ taut, tense; to endure or bear.⁷ (variant: 綳 bäng).
绷不住[繃不住] bäng-būt-jì běngbuzhù unable to endure or bear.⁷
绷劲[繃勁] bäng-gèin
běngjìn strain oneself; strian one's muscles.⁶
绷着脸[繃著臉] bäng-jèk-lêm
běngzheliǎn to have a taut face; to assume a serious or displeased look; to pull a long face.⁷
绷脸[繃臉] bäng-lêm
běngliǎn pull a long face; be sullen.⁶
咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin 
ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 537
120 17 bäng bēng stretch or draw tight; spring, bounce; baste, tack, pin.⁵ a cloth to carry an infant on the back.¹⁴ (variant: 綳 bäng).
绷带[繃帶] bäng-âi bēngdài bandage.⁵
绷绷场面[繃繃場面] bäng-bäng-chẽng-mèin
bēngbēng chǎngmiàn manage somehow to keep up appearances.⁷
绷场面[繃場面] bäng-chẽng-mèin
bēngchǎngmiàn <topo.> keep up appearances.⁶
绷床[繃床] bäng-chõng
bēngchuáng trampoline.¹⁹
绷出去[繃出去] bäng-chūt-huï
bēngchūqu <topo.> politely show the door to somebody.⁵⁴
绷子[繃子] bäng-dū
bēngzi an embroidery frame.⁷
绷紧[繃緊] bäng-gīn
bēngjǐn to brace; taut.¹⁰
绷鼓[繃鼓] bäng-gū
bēnggǔ taut.¹⁴
绷弓子[繃弓子] bäng-güng-dū
bēnggōngzi return spring (device for closing the door); <topo.> catapult, slingshot.⁶
绷孩子[繃孩子] bäng-hãi-dū
bēngháihái to wrap a baby in swaddling cloth.¹⁴
绷圈[繃圈] bäng-hūn
bēngquān tambour.⁶
绷针[繃針] bäng-jïm
bēngzhēn a pin.⁷
绷簧[繃
] bäng-võng bēnghuáng <topo.> spring.⁵
绷线[繃線] bäng-xëin
bēngxiàn bastings.⁷
<台> 绷绷藤[繃繃藤] bäng-bäng-hãng very tight or taut.
(See 繃 [bäng, běng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 538
120 17 dēik achievement; accomplishment; merit.⁵ to join; to piece.²⁵ (variant: 勣 dēik) Note: 績 dēik (Taiwan); 绩 dēik (PRC).
(comp.
t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩纺[績紡] dēik-fōng
jìfǎng to spin.⁷
绩继[績繼] dēik-gäi
jìjì to connect, in succession.²⁵
绩功[績功] dēik-güng
jìgōng merit.²⁵
绩效[績效] dēik-hào
jìxiào achievement; effect; result.⁹
绩学[績學] dēik-hòk
jìxué to pursue knowledge.⁷
绩学之士[績學之士] dēik-hòk-jï-xù
jìxuézhīshì an erudite scholar.⁷
绩麻[績麻] dēik-mã
jìmá to spin hemp.⁷
绩业[績業] dēik-ngèp
jìyè a patrimony.²⁵
绩女[績女] dēik-nuī
jìnǚ a spinster (who spins).⁷
绩成[績成] dēik-sẽin
jìchéng achievements.⁷ to complete.²⁵
绩事[績事] dēik-xù
jìshì an affair.²⁵
绩用[績用] dēik-yùng
jìyòng utility; use.⁷
纺绩[紡績] fōng-dēik
fǎngjì to spin thread.²⁵
功绩[功績] güng-dēik
gōngjì merits and achievements; contribution.⁵
业绩[業績] ngèp-dēik
yèjì outstanding achievement.⁵
成绩[成績] sẽin-dēik
chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹
<又> dëk.
(See 績 dëk; 勣 dēik.)
deik1 2093
120 17 dëk twist hempen thread.⁵
(comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩麻[績麻] dëk-mã
jīmá twist threads; spin hemp.⁵⁴
<又> dēik.
(See 績 dēik).
dek2 2225
120 17 düng zòng warp (the vertical threads in weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude); lengthwise; to release; to indulge; even if.¹⁰
纵队[縱隊] düng-duì zòngduì column; file.⁵
纵火[縱火] düng-fō
zònghuǒ set on fire; commit arson.⁵
纵虎归山[縱虎歸山] düng-fū-gï-sän
zònghǔguīshān let the tiger return to the mountain – cause calamity for the future.⁵
纵贯[縱貫] düng-gön
zòngguàn pass through from north to south or from south to north.⁶
纵然[縱然] düng-ngẽin
zòngrán even if; even though.⁵
纵深[縱深] düng-sïm
zòngshēn <mil.> depth.⁵
纵情[縱情] düng-tẽin
zòngqíng  to one's heart's content; as much as one likes.⁵
纵横[縱橫] düng-vãng
zònghéng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontally; length and breadth; criss-crossed; able to move unhindered.¹⁰
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp
zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
纵使[縱使] düng-xū
zòngshǐ even if; even though.⁵
纵容[縱容] düng-yũng
zòngróng connive; wink at.⁵
dung2 2726
120 17 dūng zǒng assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵ (variants: 搃, 摠, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). (See 搃 dūng, 摠 dūng, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng).
总得[總得] dūng-āk
zǒngděi have to; must.⁵⁶
总计[總計] dūng-gäi
zǒngjì add up to; amount to; total.⁵⁶
总结[總結] dūng-gēik
zǒngjié summarize; summary.⁵
总归[總歸] dūng-gï
zǒngguī eventually; after all.⁵⁶
总管[總管] dūng-gōn
zǒngguǎn person in overall charge.⁵⁶
总共[總共] dūng-gùng
zǒnggòng in all; altogether.⁵
总体[總體] dūng-hāi
zǒngtǐ totality.⁵⁶
总统[總統] dūng-hūng
zǒngtǒng president (of a republic).⁵
总之[總之] dūng-jï
zǒngzhī in a word; in short; in brief.¹⁰
总指挥[總指揮] dūng-jī-fï
zǒngzhǐhuī commander-in-chief.⁵
总领事[總領事] dūng-lêin-xù
zǒnglǐngshì consul general.⁵⁶
总理[總理] dūng-lî/
zǒnglǐ premier; prime minister.⁵
总额[總額] dūng-ngàk
zǒng'é total (amount).⁵⁶
总而言之[總而言之] dūng-ngĩ-ngũn-jï
zǒng'éryánzhī in short; in a word; in brief; to make a long story short.⁵
总是[總是] dūng-sì
zǒngshì always.¹⁰
总数[總數] dūng-sü
zǒngshù total; sum total.⁵⁶
总督[總督] dūng-ūk
zǒngdū governor-general; governor.⁵⁶
总和[總和] dūng-võ
zǒnghé sum; total; sum total.⁵⁶
dung1 2704
120 17 fãn fán numerous; luxuriant; complicated.⁵⁵ (variant: 緐 fãn fán).
繁博 fãn-bōk
fánbó extensive.⁵⁵
繁杂[繁雜]
or 烦杂[煩雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵
繁滋 fãn-dü
fánzī multiply profusely.⁵
繁复[繁複] fãn-fūk
fánfù heavy and complicated.⁵
繁体字[繁體字] fãn-hāi-dù
fántǐzì traditional Chinese characters; unsimplified Chinese characters.⁶
繁殖 fãn-jèik
fánzhí breed.⁵⁵
繁茂 fãn-mào
fánmào lush.⁵⁵
繁忙[繁忙]
or 烦忙[煩忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵
繁文
or 烦文[煩文] fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹
繁峙 Fãn-sì
Fánshì a county in 山西 Sän-xäi Shānxī.⁸
繁多 fãn-ü
fánduō various.⁵
繁华[繁華] fãn-vã
fánhuá thriving.⁵⁵
繁荣[繁榮] fãn-vẽin
fánróng flourishing; prosper.⁵⁵
繁荣昌盛[繁榮昌盛] fãn-vẽin-chëng-sèin
fánróng chāngshèng thriving and prosperous.⁵⁵
繁衍
or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
繁缛[繁縟] fãn-yùk
fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷
<又> põ.
(See 繁 põ.)
fan3 3139
120 17 gëin jiān (=坚[堅] gëin jiān hard; solid; firmly.);  tight; firm; fast; secure; close.⁸ fast bound, tight.²⁵
(composition: ⿰糹堅; U+4311).
(See 堅 gëin).
gein2 4426
120 17 gīn jǐn fine woven pattern.⁸ the threads in weaving very close together.²⁵
(composition: ⿰糹堇; U+430D).
gin1 4777
120 17 hài (=系[繫] hài )³⁶ to bind; to tie; to hang up.⁷ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian.
(composition: ⿱軗糸; U+7E4B).
(See 繋[hài, ]).
hai4 5541
120 17 hài (=系[繫] hài )³⁶ to connect; to link; to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian.
(composition: ⿱軗糸; U+7E4B).
(See 繋[hài, ]).
hai4 5542
120 17 hëin
qiàn (=纤[纖] hëin qiàn) boatman's tow-rope.
(See 纖 tïm, hëin.)
hein2 6148
120 17 jào zhòu (<old>=籀 jào zhòu) divinatory words.⁸ auspicial words.⁹
繇辞[繇辭] jào-xũ
zhòucí interpretations of the diagrams (八卦 Bāt-gä Bāguà Eight Trigrams).¹⁴
<又> yẽl, yiũ.
(See 繇 yẽl; 繇 yiũ; 籀 jào.)
jao4 7444
120 17 jīp zhí <wr.> tie up, fasten; take into custody; horse rein.⁶
絷缚[縶縛] jīp-fòk zhífù to bind.¹⁴
絷蹇[縶蹇] jīp-gēin
zhíjiǎn to tie up a beast.¹⁴
絷维[縶維] jīp-vĩ
zhíwéi to retain (a man of talent).⁷ to shackle; to be hampered.¹⁴
维絷[維縶] vĩ-jīp
wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹
jip1 7967
120 17 kêng qiǎng string of copper coins; swaddling.⁸
(See 襁 kêng; 繦 kêng.)
keng5 8446
120 17 kūn juàn (<old>=卷 kūn juàn painting which can be easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰); a white fine silk.⁸
(Note: Compare 缚[縛] bòk
to bind; to tie).
(comp.
t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338).
<又> xùn.
(See 縳 xùn).
kun1 8934
120 17 lẽl liǎo (old variant of 缭[繚] lẽl liáo) sew.
<又> mào, mèl, mẽo, mùk.
(See 繆 mào, mèl, mẽo, mùk.)
lel3 9508
120 17 luî thread; detailed, orderly; wisp, skein, strand, lock.⁶
蓝缕[藍縷] or 褴褛[襤褸] or 蓝褛[藍褸] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷
缕布[縷布] luî-bü
lǚbù to state item by item.⁷
缕陈[縷陳] luî-chĩn
lǚchén <wr.> state/narrate in detail.⁶
缕解[縷解] luî-gāi
lǚjiě to explain in detail.⁷
缕列[縷列] luî-lèik
lǚliè to itemize.⁷
缕缕[縷縷] luî-luî
lǚlǚ continuous; endlessly.⁷
缕述[縷述] luî-sùt
lǚshù <wr.> state in detail.⁶
缕析[縷析] luî-xēik
lǚxī <wr.> analyze in detail.⁶
千丝万缕[千絲萬縷] tëin-xü-màn-luî
qiānsīwànlǚ countless ties; a thousand and one links; interrelated in innumerable ways.⁶
一缕炊烟[一縷炊煙] yīt-luî-chuï-yën
yīlǚchuīyān a wisp of cooking smoke.⁶
一缕头发[一縷頭髮] yīt-luî-hẽo-fāt
yīlǚtóufa a lock of hair.⁵⁴
lui5 10137
120 17 luĩ léi black rope (for a criminal).⁷ a black rope; a large rope.²⁵
缧绁[縲紲] or 累绁[纍紲] or 缧絏[縲絏] luĩ-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷
lui3 10084
120 17 lùt a bamboo rope or hawser for tracking boats; lines fo pulling up ores from a mine.¹⁰²
(composition: ⿰糹率; U+7E42).
绋繂[紼繂] fūt-lùt fúlǜ a large rope, made of bamboo, for tracking boats.²⁵
繂轳[繂轤] lùt-lũ
lǜlu a pulley or windlass.¹⁰²
繂繂不坠[繂繂不墜] lùt-lùt-būt-juì
lǜlǜbùzhuì let it down without upsetting.¹⁰²
繂绕[繂繞] lùt-ngêl
lǜrào ropes for letting down a coffin into its shell, through pulleys fixed in four upright posts.²⁵ to lower a coffin into its grave.¹⁰²
藻繂
or 藻率 täo-lùt zǎolǜ In ancient times, it was a cushion used for decoration of jade articles, made of leather with variegated flowers on it.⁸ a strap for birding on a gem.²⁵
lut4 10332
120 17 màn màn plain silk; plain, unadorned; slow.⁷
缦布[縵布] màn-bü mànbù plain thin silk.⁷
缦田[縵田] màn-hẽin
màntián untilled fields.¹⁴
缦立远视[縵立遠視] màn-lìp-yōn-sì
mànlìyuǎnshì to stand and gaze afar.¹⁴
缦缦[縵縵] màn-màn
mànmàn slow-moving (clouds).⁷
缦乐[縵樂] màn-ngòk
mànyuè harmony of mingled instruments.¹⁴
缦衣[縵衣] màn-yï
mànyī a monk's robe.⁷
乘缦[乘縵] sèin-màn
shèngmàn a plain unadorned carriage.²⁵
操缦[操縵] täo-màn
cāomàn to play music in concord.²⁵
man4 10514
120 17 mào miù erroneous; preposterous; absurd; false; an error; a mistake.⁷ (=谬[謬] mào miù) wrong; false; erroneous; mistaken.⁵
缪种流传[繆種流傳] mào-jūng-liũ-chũn
miùzhǒngliúchuán people of inability become properous while the real talents live in obscurity. ⁷
缪巧[繆巧] mào-kāo
miùqiǎo tricks; wiles; ruses.⁷
缪论[繆論]
or 谬论[謬論] mào-lùn miùlùn an absurd statement; a fallacious argument.⁷
缪误[繆誤] mào-m̀
miùwù an error; a mistake.⁷
缪说[繆說]
or 谬说[謬說 mào-sōt miùshuō absurd statement; fallacious argument; illogical idea/opinion.⁶
纰缪[紕繆] pï-mào
pīmiù <wr.> error; mistake.⁵
<又> lẽl, mèl, mẽo, mùk.
(See 繆 lẽl, mèl, mẽo, mùk.)
mao4 10592
120 17 mèl miào mu (Greek letter Μμ); Miao surname.
<又> lẽl, mào, mẽo, mùk. (See 繆 lẽl, mào, mẽo, mùk.)
mel4 10727
120 17 mẽo móu precautions; preparations.⁷
绸缪[綢繆] chiũ-mẽo chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶
绸缪束薪[綢繆束薪] Chiũ-mẽo chūk xïn.
Chóumóu shù xīn.
Round and round the firewood is bound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·綢繆·1》, translated by James Legge).
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn
chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
缪篆[繆篆] mẽo-xùn
móuzhuàn one of the six styles of characters begun in the reign of 王莽 Võng Mông Wáng Mǎng Wang Mang (33 BC - 23 AD).⁷
未雨绸缪[未雨綢繆] mì-yî-chiũ-mẽo
wèiyǔchóumóu repair the house before it rains; provide for a rainy day; take precautions.⁵ lit. before it rains, bind around with silk (a contraction from 迨天之, 徹彼桑土, 綢繆牖戶. in the Book of Songs 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·2》)​; fig. to plan ahead, to prepare for a rainy day.⁸ʼ⁰
<又> lẽl, mào, mèl, mùk.
(See 繆 lẽl, mào, mèl, mùk.)
meo3 10755
120 17 <wr.> to fasten; to tie.⁶ halter for ox; to harness.¹¹
(variant: 麿 mĩ ; 𥿫❄{⿰糹多}).
拘縻 guï-mĩ
jūmí put under restraint.¹¹
羁縻[羈縻] kï-mĩ
jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹
縻系[縻繫] mĩ-hài
míxì arrest; tie up.¹⁹
(See 麿 mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} mĩ).
mi3 10801
120 17 mùk (old variant of 穆 mùk ) solemn; reverent.⁵ beautiful; harmonious; silent.⁷
<又> lẽl, mào, mèl, mẽo.
(See 繆 lẽl, mào, mèl, mẽo; 穆 mùk.)
muk4 11132
120 17 pël piǎo <wr.> pale-green; light blue; pale-green/light-blue silk.⁶
缥白[縹白] pël-bàk piǎobái pure white.⁷
缥帙[縹帙] pël-èik
piǎozhì books.⁷
缥囊[縹囊] pël-nõng
piǎonáng a silk book for holding books.⁷
缥瓦[縹瓦] pël-ngā
piǎowǎ glossy tiles.⁷
缥玉[縹玉] pël-ngùk
piǎoyù pale-green jade.⁶
缥缃[縹緗] pël-xëng
piǎoxiāng valuable books.⁷
(See 縹 [pël, piāo].)
pel2 12802
120 17 pël piāo dim; misty; indistinct.⁷
虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶
缥缈[縹緲]
or 飘渺[飄渺] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵
缥缥[縹縹] pël-pël
piāopiāo wafting lightly.⁷
(See 縹 [pël, piǎo].)
pel2 12803
120 17 Po surname.
<又> fãn. (See 繁 fãn.)
po3 12936
120 17 縿 sâm shān a streamer.⁸ʼ³⁶ decorations, festoons (usually on banners).⁵⁴
(composition: ⿰⿰糹參; U+7E3F).
<又> xël. (See 縿 xël).
sam5 13190
120 17 sûk suō withdraw.
<台> 敦缩[敦縮] ūn-sûk walk backwards.
<又> sūk, sük, sûk. (See 縮 [sūk, suō], [sūk, ], sük.)
suk5 13923
120 17 sük suō (縮:  <文读> sūk ; <白读> sük suō.); contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵ (variant: 𣩐❄{⿰歹宿} sük, q.v.).
缩尺[縮尺] sük-chêk
suōchǐ reduced scale; scale.⁵
缩放仪[縮放儀] sük-föng-ngĩ
suōfàngyí pantograph.⁵
缩减[縮減] sük-gām
suōjiǎn reduce; cut.⁵
缩合[縮合] sük-hàp
suōhé <chem.> condensation.⁵
缩头虫[縮頭蟲] sük-hẽo-chũng
suōtóuchóng <zoo.> bamboo worm.⁵
缩头缩脑[縮頭縮腦] sük-hẽo-sük-nāo
suōtóusuōnǎo be timid; be fainthearted; shrink from responsibility.⁵
缩短[縮短] sük-ōn
suōduǎn shorten; curtail; cut down.⁵
缩手[縮手] sük-siū
suōshǒu draw back one's hand; shrink from doing something.⁵
缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk
suōshǒusuōjiǎo shrink from cold, be pinched with cold; be overly cautions.⁶
缩水[縮水] sük-suī
suōshuǐ (of cloth by wetting) shrink.⁵
缩写[縮寫] sük-xēh
suōxiě abbreviation; abridge.⁵
缩小[縮小] sük-xēl
suōxiǎo reduce; lessen; narrow; shrink.⁵
缩影[縮影] sük-yēin
suōyǐng epitome; miniature.⁵
缩印[縮印] sük-yïn
suōyìn reprint books in a reduced format.⁵
<台> 返缩[返縮] fan-sük shrink in height; walk backwards.
<又> sūk, sük, sûk.
(See 縮 [sūk, suō], [sūk, ], sûk).
suk2 13904
120 17 sūk (縮:  <文读> sūk ; <白读> sük suō.)
(variant: 𣩐
❄{⿰歹宿} sūk sù, q.v.).
缩砂密[縮砂密] sūk-sâ-mìt
sùshāmì <bot.> Amomum villosum Lour. var. xanthioides.²³
<又> sūk, sük, sûk.
(See 縮 [sūk, suō], sük, sûk.)
suk1 13899
120 17 sūk suō (縮:  <文读> sūk ; <白读> sük suō.); contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵
(Note: In the following two examples, a mixture of <文读> and  <白读> is used. Hoisanva uses <文读> sūk, but Mandarin uses <白读>
suō.)
浓缩[濃縮] nũng-sūk
or ngũng-sūk nóngsuō <chem.> concentrate, enrich; condense, inspissate.⁶
收缩[收縮] siü-sūk
shōusuō to pull back; to shrink; to contract; <phys.> systole.¹⁰
<又> sūk, sük, sûk.
(See 縮 [sūk, ], sük, sûk.)
suk1 13900
120 17 xāi (<old>=纚 xāi band for the hair).⁸ a band or fillet for the hair.¹⁴ a small cap for confining the hair.²⁵ <old> silk cloth used to fasten hair.³⁶
(composition: ⿰糹徙; U+7E30).
縰縰 xāi-xāi
xǐxǐ or xū-xū shǐshǐ in a multitude, in droves; crowd.⁵⁴
縰莘 xāi-xïn
xǐshēn numerous.²⁵
<又> xū.
(See 縰 xū; 纚 xāi).
xai1 15441
120 17 xäo sāo reel silk from cocoons; reel.⁵ (=藻 täo zǎo) rich and bright colors; (=繰 xäo sāo) to reel silk from cocoons.⁸ to unwind the silken thread off a cocoon; various colored silken threads attached to a gem.²⁵ (variant: 𦃐❄{⿰糹蚤} xäo sāo).
缫车[繅車] xäo-chëh
sāochē reel; drum.⁵⁴
缫茧[繅繭] xäo-gān
or xäo-gēin sāojiǎn to draw silk from cocoons.⁷
缫茧出丝[繅繭出絲] xäo-gān-chūt-xû
or xäo-gēin-chūt-xû sāojiǎnchūsī to draw silk from cocoons.⁷
缫盆[繅盆] xäo-pûn
sāopén soaking basin (for cocoons).⁸
缫丝[繅絲] xäo-xû
sāosī reel silk from cocoons; reel.⁶
缫丝厂[繅絲廠] xäo-xû-chōng
sāosīchǎng reeling mill.⁵
缫丝机[繅絲機] xäo-xû-gï
sāosījī reeling machine; filature.⁵
(See 藻 täo; 繰 xäo; 𦃐❄{⿰糹蚤} xäo).
xao2 15529
120 17 縿 xël xiāo plain silk.⁵⁴
(composition: ⿰⿰糹參; U+7E3F).
布幕,卫也;縿幕,鲁也。[布幕,衛也;縿幕,魯也。]
Bü-mōk, vì-yâ; xël-mōk, lû-yâ.
Bù mù, wèi yě; shān mù, lǔ yě.
But the tent-like covering (for the coffin) is of (linen) cloth in Wei, and of silk in Lu.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓上·14》, translated by James Legge).
縿幕 xël-mōk
xiāomù cover (on the coffin) of plain silk.⁵⁴
<又> sâm.
(See 縿 sâm).
xel2 15744
120 17 shǐ a band or fillet for the hair.¹⁴
(composition: ⿰糹徙; U+7E30).
縰縰 xū-xū shǐshǐ or xāi-xāi xǐxǐ in a multitude, in droves; crowd.⁵⁴
<又> xāi.
(See 縰 xāi).
xu1 15924
120 17 xùn zhuàn a unit of measurement for feathers: 10 feathers = 1 审[審] sīm shěn; 100 feathers = 1 搏 bōk bó; 10 搏 (or 1,000 feathers) = 1 䌸[縳] xùn zhuàn.² to wrap.⁸ a bright white color; to tie up.¹⁴ a new white color; to bind; a numeral for feathers, a thousand of which in one bundle, is called a . also a close woven silk; a hall.²⁵ a bright white color; to spin thrown silk or the floss silk sorted; a name given to a pack of 10 bundles of 100 feathers each.¹⁰²
(Note: Compare 缚[縛] bòk
to bind; to tie).
(comp.
t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338).
纺䌸[紡縳] fōng-xùn
fǎngzhuàn spindles used for spinning in ancient times were usually made of pottery or stone chips.⁵⁴
䌸行囊[縳行囊] xùn-hãng-nõng
zhuànxíngnáng to tie up the baggage.¹⁴
䌸腿[縳腿] xùn-huī
zhuàntuǐ knee pads, won by women.¹⁰²
䌸一只猪[縳一隻豬] xùn-yīt-jëk-jï
zhuànyīzhīzhū to bind a pig, as by the feet.¹⁰²
<又> kūn.
(See 縳 kūn).
xun4 16216
120 17 yẽl yáo (<old>⁸=谣[謠] yẽl yáo) songs.¹⁴ (<old>⁴=徭 yẽl yáo) labor service.⁷
繇俗
or 谣俗[謠俗] yẽl-dùk yáosú folk songs and rustic customs.¹⁴
繇赋[繇賦]
or 徭赋[徭賦] yẽl-fü yáofù compulsory labor and land tax.⁷
繇戍
or 徭戍 yẽl-sï  yáoshù to send conscript soldiers to guard the frontiers.⁷
繇役
or 徭役 yẽl-vèik or yẽl-yèik yáoyì corvée.⁵
繇役百姓
or 徭役百姓 yẽl-vèik-bāk-xëin or yẽl-yèik-bāk-xëin yáoyìbǎixìng to force the masses to labor for the government.⁷
<又> jào, yiũ
(See 繇 jào; 繇 yiũ; 謠 yẽl; 徭 yẽl.)
yel3 16550
120 17 be; particle; sigh, alas.⁸ often used at the beginning of a sentence without actual meaning, equivalent to "only" sometimes.⁹  interj.; sighing sound.¹⁰ <wr.> used like 矣 yì ;  <wr.> to be.¹¹  an interjection; a sighing sound.¹⁴ The case for a spear; also a dark blue, or dark red color; used for 伊 yï he; also an expletive; a sigh; a child's bib.²⁵
繄我独无[繄我獨無] yï-ngô-ùk-mũ
yīwǒdúwú Alas! I alone have not!¹⁴  I alone am without.²⁵
yi2 16850
120 17 yiũ yóu (<old>⁸=由 yiũ yóu) through, via, by way of.⁷ (=悠 yiũ yóu) to be in a leisurely manner and satisfied with oneself.⁷
繇子 yiũ-dū
yóuzi a bird used to lure other birds into a trap.⁵⁰
繇繇
or 由由 yiũ-yiũ yóuyóu to be in a leisurely manner and satisfied with oneself.⁷
<台> 自由自由
or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly.
<又> jào, yẽl.
(See 繇 jào; 繇 yẽl; 由 yiũ; 悠 yiũ).
yiu3 17210
120 18 àt da a knot (of a rope).⁷
(composition: ⿰糹達; U+7E68).
纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴
毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt
máoxiàngēda wool knot.⁶
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
at4 400
120 18 𦅈
bäng bēng to tie.²⁵
(composition: ⿰糹彭; U+26148).
bang2 539
120 18 däng zēng <wr.> silk fabrics.⁶ Zeng surname.⁸
缯单衣[繒單衣] däng-än-yï zēngdānyī unlined silk clothing.⁵⁴
缯幡[繒幡] däng-fän
zēngfān silken banners.⁷
缯绫[繒綾] däng-lẽin
zēnglíng rugged; not smooth.⁵⁴
缯缴[繒繳] däng-sēk
zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷
<又> dèng.
(See 繒 dèng.)
dang2 2021
120 18 dèng zèng <topo.> bind; tie; fasten.⁶
缯绷[繒繃] dèng-bäng zèngbeng to fasten tight.⁷
<又> däng.
(See 繒 däng.)
deng4 2318
120 18 fän fān (=翻 fän fān) to interpret; to flap, flutter in the wind.⁸
缤繙[繽繙]
or 缤翻[繽翻] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
繙译[繙譯]
or 翻译[翻譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
(See 翻 fän.)
fan2 3118
120 18 gān jiǎn cocoon; callus, blister.
作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon.
作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk
or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself –  get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵
足茧[足繭] dūk-gān
or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹
茧绸[繭綢] gān-chiũ
or gēin-chiũ jiǎnchóu pongee.⁵
茧子[繭子]
or 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶
老茧[老繭]
or 老趼 lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.>  callus; callosity.⁹
蚕茧[蠶繭] tâm-gān
or tâm-gēin cánjiǎn the cocoon of the silkworm.⁷
<又> gēin.
(See 繭 gēin).
gan1 4075
120 18 gēin jiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 茧[繭] gān jiǎn with same meaning: cocoon; callus, blister.)
<又> gān.
(See 繭 gān).
gein1 4397
120 18 jēik zhī to weave; to knit.⁷ (comp. t: ⿰⿰糹戠; U+7E54). (comp. s: ⿰纟只; U+7EC7).
织边[織邊] jēik-bëin
zhībiān selvage.⁹  thrum.¹⁰
织品[織品] jēik-bīn
zhīpǐn textile.¹⁰
织补[織補] jēik-bū
zhībǔ darning; invisible mending.⁵
织布[織布] jēik-bü
zhībù weaving cotton cloth; weaving.⁵
织布鸟[織布鳥] jēik-bü-nêl/
zhībùniǎo weaver bird.⁵
织布厂[織布廠] jēik-bü-chōng
zhībùchǎng a weaving mill.⁷
织步娘[織步娘] jēik-bù-nẽng
zhībùniáng a kind of grasshopper (Mecopoda nipponensis).⁷
织造[織造] jēik-dào
zhīzào weave by machine.⁶
织蓆[織蓆] jēik-dèk
zhīxí to make mats.¹⁴
织机[織機] jēik-gï
zhījī loom.⁵
织锦[織錦] jēik-gīm
zhījǐn brocade; picture-weaving in silk.⁵
织锦缎[織錦緞] jēik-gīm-òn
zhījǐnduàn tapestry satin.⁶
织针[織針] jēik-jïm
zhīzhēn knitting needle.⁶
织轴[織軸] jēik-jùk
zhīzhóu <txtl.> beam (of a loom).⁶
织物[織物] jēik-mùt
or jēik-mòt zhīwù textile; fabric.⁶
织女[織女] jēik-nuī
zhīnǚ woman weaver; the Girl Weaver in the legend "The Cowherd and the Girl Weaver"; <astr.> Vega (α Lyrae).⁵
织女星[織女星] Jēik-nuī-xêng
Zhīnǚxīng <astr.> Vega (α Lyrae).⁵
织缯[織繒] jēik-däng
zhīzēng to weave silk.²⁵
jeik1 7523
120 18 kêng qiǎng string of copper coins; swaddling.⁸
(See 襁 kêng; 繈 kêng.)
keng5 8447
120 18 köi huì (=绘[繪] köi huì) to draw; to make a sketch of.⁷ multi-color; to draw.¹⁰ <wr.> colored silk.¹¹ to draw; to embroider; red strings for hats.¹⁴ thrum, or the ends of the thread left over in weaving; thread of a red color.²⁵
缋文[繢文] köi-mũn
huìwén the marks or lines on a mat or cloth.²⁵
缋绣[繢繡] köi-xiü
huìxiù embroidery.²⁵
缋緌[繢緌] köi-xuï
huìruí to paint; to lay on colors.²⁵
画缋[畫繢] vàk-köi
huàhuì to embroider with various colors.²⁵
(See 繪 köi.)
koi2 8740
120 18 lèl liáo to stitch.
缭缝儿[繚縫兒] lèl-fũng-ngĩ  liáofèngr sew up seams.⁵⁴
缭裉[繚裉] lèl-hāng
or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴
缭贴边[繚貼邊] lèl-hëp-bëin
liáotiēbiān stitch a hem; hem.⁵
<台> 缭衫 lèl-sâm (long, temporary) stitches.
<又> lẽl.
(See 繚 lẽl.)
lel4 9531
120 18 lẽl liáo entangled; sew with slanting stitches.⁵ to wind round.⁷
歌声缭绕[歌聲繚繞] gô-sëin-lẽl-ngêl gēshēngliáorào the song lingered in the air.⁵
缭乱[繚亂] lẽl-lòn
liáoluàn or 撩乱[撩亂 confused; in a turmoil.⁵
缭绕[繚繞] lẽl-ngêl
liáorào winding round and round (usually referring to musical sound or incense smoke.)⁷
眼花缭乱[眼花繚亂] ngān-fä-lẽl-lòn
yǎnhuāliáoluàn be dazzled.⁵
心绪缭乱[心緒繚亂] xïm-xuî-lẽl-lòn
xīnxùliáoluàn in a confused state of mind.⁵
<又> lèl.
(See 繚 lèl.)
lel3 9509
120 18 luî ruǐ ➀ to hang down, to droop  ➁ to assemble, to meet together, to collect  ➂ soft, downy; buds, sprouts; young pilose antler  ➃ (=蘂 luî ruǐ) stamen, pistil.⁸
➄ (=橤 luî
ruǐ) stamen  ➅ (=蕊 luî ruǐ) stamen, pistil.¹³  ➆ dangle; hang loosely.¹⁰
(composition: ⿱惢糸; U+7E60).
繠宫[繠宮] luî-güng
ruǐgōng or 蕊珠宫[蕊珠宮] luî-jî-güng ruǐzhùgōng name of the Daoist Temple, which is the residence of Daiust gods.¹⁹
瑶繠[瑤繠]
or 瑶蕊[瑤蕊] yẽl-luî yáoruǐ the stamen of the legendary jade tree.¹⁹
(See 蕊 luî; 橤 luî; 蘂 luî).
lui5 10138
120 18 ngêl rào wind, coil; move round, circle, revolve; make a detour, bypass, go round.⁵
绕道[繞道] ngêl-ào ràodào make a detour; go by a roundabout route.⁵
绕脖子[繞脖子] ngêl-bòt-dū
ràobózi tricky; involved; to beat about the bush.¹⁰
绕场一周[繞場一周] ngêl-chẽng-yīt-jiü
ràochǎng yīzhōu to go round the stadium.³⁹
绕嘴[繞嘴] ngêl-duī
ràozuǐ (of a sentence) not be smooth; be difficult to articulate.⁵
绕口令[繞口令] ngêl-hēo-lèin
ràokǒulìng tongue twister.⁵
绕开[繞開] ngêl-höi
ràokāi to avoid.¹⁰ bypass.¹⁹
绕圈子[繞圈子] ngêl-hūn-dū
ràoquānzi circle, go round and round; take a circuitous route, make a detour; beat about the bush.⁵
绕射[繞射] ngêl-sèh
ràoshè (=衍射 yēn-sèh yǎnshè) <phy.> diffraction.⁶
绕弯[繞彎] ngêl-vän
ràowān go for a stroll; beat around the bush.⁵⁴
绕弯子[繞彎子] ngêl-vän-dū
ràowānzi talk in a roundabout way; beat about the bush.⁵
绕线[繞線] ngêl-xëin
ràoxiàn coiling; wind, coil, wire wrapping.⁵⁴
ngel5 11790
120 18 sên shàn fix, mend, repair; copy, write out.⁶
缮补[繕補] sên-bū shànbǔ to mend.⁷
缮发[繕發] sên-fāt
shànfā copy and send out.⁶
缮校[繕校] sên-gäo
shànjiào to copy and proofread (a manuscript).⁷
缮甲兵[繕甲兵] sên-gâp-bëin
shànjiǎbīng keep army in good condition.¹¹
缮正[繕正] sên-jëin
shànzhèng to copy neatly; to write a neat copy.⁷
缮录[繕錄] sên-lùk
shànlù transcribe.⁷
缮生[繕生] sên-säng
shànshēng <wr.> to cultivate life and health.¹¹
缮城郭[繕城郭] sên-sẽin-kök
shànchéngguō repair city walls for defense.¹¹
缮清[繕清] sên-tëin
shànqīng make a fair copy.⁶
缮写[繕寫] sên-xēh
shànxiě to transcribe; to copy neatly.⁷
缮性[繕性] sên-xëin
shànxìng <wr.> cultivate man's original nature.¹¹
缮修[繕修] sên-xiü
shànxiū to repair; to mend.⁷
修缮[修繕] xiü-sên
xiūshàn repair; renovate.⁶
sen5 13499
120 18 xän sǎn (=伞[傘] xän sǎn) umbrella, parasol, parachute.⁸
(composition: ⿰; U+7E56).
(See 傘 xän).
xan2 15513
120 18 xuì suì a ribbon attached to a piece of jade in ancient times; a silk belt; a covering for a corpse.⁸ the hem or border of a garment; a tassel.¹⁴
(comp. t: ⿰糸遂; U+7E78). (comp. s: ⿰纟遂; U+4341).
缨䍁[纓繸] yëin-xuì
yīngsuì a tassel.¹⁹
xui4 16103
120 18 yẽl yáo (same as 繇, 徭, 陶, 謠 yẽl yáo; 由, 猶, 悠 yiũ yóu) entourage; aides; attendants, compulsory labor service, to make pottery or earthenware, happy, ballad; folk song, rumor, through; via; by way of, like; similar to, still; yet, far, sad, soft; slow, to deduce (interchangeable 搖, 遙, 傜 yẽl yáo).⁸
(composition: ⿰䚻系; U+431B).
(See 繇, 徭, 陶, 謠, 搖, 遙, 傜 yẽl; 由, 猶, 悠 yiũ).
yel3 16551
120 19 chël qiāo hem with invisible stitches.⁵
缲边儿[繰邊兒] chël-bëin-ngĩ qiāobiānr hem with invisible stitches.¹⁹
给手绢儿缲边[給手絹兒繰邊] kīp-siū-gün-ngĩ-chël-bëin
gěishǒujuànrqiāobiān hem a handkerchief.⁵
<又> xäo.
(See 繰 xäo.)
chel2 1503
120 19 gēl jiǎo pay, hand over, hand in; capture.⁵
缴费[繳費] gēl-fï jiǎofèi to pay fees.⁷
缴款[繳款] gēl-fōn
jiǎokuǎn pay.⁶
缴付[繳付] gēl-fù
jiǎofù to pay; to hand over (tax payment, etc.).¹⁰
缴交[繳交] gēl-gäo
jiǎojiāo deliver to.¹¹
缴械[繳械] gēl-hài
jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵
缴纳[繳納] gēl-nàp
jiǎonà make payments of any kind.¹¹
缴税[繳稅] gēl-suï
jiǎoshuì pay taxes.⁵
缴枪不杀[繳槍不殺] gēl-tëng-būt-sät
jiǎoqiāngbùshā lay down your arms and we'll spare your lives.⁶
缴获[繳獲] gēl-vòk
jiǎohuò capture; seize.⁵
缴销[繳銷] gēl-xël
jiǎoxiāo hand in for cancellation.⁵
上缴[上繳] sèng-gēl
shàngjiǎo turn over (revenue, profits, surplus, materials, etc.) to the higher authority.⁶
收缴[收繳] siü-gēl
shōujiǎo take over; capture.⁵
<又> sēk.
(See 繳 sēk.)
gel1 4486
120 19 gëng jiāng (=韁 gëng jiāng) reins, halter; fetter, shackle.⁶ (variants: 韁 gëng jiāng.)
(See 韁 gëng; 鞥 häng.)
geng2 4533
120 19 hài to bind; to tie; to hang up.⁷
(comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB).
长绳系日[長繩繫日] chẽng-sẽin-hài-ngìt
chángshéngjìrì try to stop the passage of time.⁵⁴
系泊[繫泊] hài-bòk
jìbó to moor (a boat).⁷
系泊浮筒[繫泊浮筒] hài-bòk fẽo-hûng
jìbó fútǒng mooring buoy.⁵⁵
系绊[繫絆] hài-bòn
jìbàn to bridle; to hinder.⁷
系鞋带[繫鞋帶] hài-hãi-âi
jìxiédài to tie a shoelace.⁷
系留[繫留] hài-liũ
jìliú to moor (a balloon or airship).⁷
系留塔[繫留塔] hài-liũ-hāp
jìliútǎ mooring tower.⁵⁵
系狱[繫獄] hài-ngùk
jìyù to imprison; to be imprisoned.⁷
系船索[繫船索] hài-sõn-xôk
jìchuánsuǒ mooring line/rope.⁵⁵
系囚[繫囚] hài-tiũ
jìqiú to be imprisoned.⁷
(See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, ].)
hai4 5543
120 19 hài to connect; to link; to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ (variant: 傒 hài ).
(comp.
t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB).
系挂[繫掛] hài-kä
xìguà  to be concerned about; many worries.⁷
系恋[繫戀] hài-lūn
xìliàn to be inextricably in love with; to be reluctant to leave.⁷
系马[繫馬] hài-mā
xìmǎ to tie up a horse.⁷
系念[繫念] hài-nèm
xìniàn to have constatnly on one's mind.⁷
系词[繫詞]
or 系辞[繫辭] hài-xũ xìcí the title of a section of the Book of Changes; a copula (in grammar and logic).⁷
系腰[繫腰] hài-yël
xìyāo a girdle; a waistband.⁷
联系[聯繫] lũn-hài
liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰
(See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, ]; 傒 hài.)
hai4 5544
120 19 hâi xiè to wash clothes; old or ancient clothing.¹⁹
(composition: ⿰糹解; U+7E72).
走繲 dēo-hâi zǒuxiè (=走解 dēo-hài zǒuxiè to do stunts on horseback).¹⁹
治繲 jì-hâi
zhìxiè to wash clothes.¹⁹
挫鍼治繲,足以餬口.
Tö-jïm-jì-hâi, dūk-yî-vũ-hēo.
Cuò zhēn zhì xiè, zú yǐ hú kǒu.
By sharpening needles and washing clothes he was able to make a living.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·人間世》, translated by James Legge). (Note: 挫 tö cuò is used here in the sense of 'to grind').
hai5 5552
120 19 hēin qiǎn entangled.⁷
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
缱绻[繾綣] hēin-kūn
qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵
缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin
qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵
缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin
qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶
缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï
qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷
两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn
liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷
hein1 6084
120 19 köi huì to draw; to sketch; to paint.¹⁴ to embroider with various colors; mixed colors; to paint; to adorn.²⁵ (variant: 繢 köi huì.)
绘像[繪像] köi-dèng
huìxiàng a portrait; to draw portrait.¹¹
绘具[繪具] köi-guì
huìjù drawing materials.¹⁴
绘图[繪圖] köi-hũ
huìtú to draw; to draft; drawing; drafting.¹⁰
绘制[繪製] köi-jäi
huìzhì to draw; to draft.¹⁰
绘声绘色[繪聲繪色] köi-sëin-köi-sēik
huìshēnghuìsè vivid and colorful (idiom); true to life; lively and realistic.¹⁰
绘声绘影[繪聲繪影] köi-sëin-köi-yēin
huìshēnghuìyǐng true to life; very vivid; decribe vividly.⁸
绘画[繪畫] köi-và
huìhuà drawing; painting.¹⁰
绘事[繪事] köi-xù
huìshì <wr.> drawing as an art.¹¹  painting and drawing.¹⁴
绘事后素[繪事後素] köi-xù-hèo-xü
huìshìhòusù the laying on of the colors comes after the preparation of the plain ground.¹⁴
绘影绘声[繪影繪聲] köi-yēin-köi-sëin
huìyǐnghuìshēng vivid, lively.⁶
(See 繢 köi; 䙡 [gì, huì].)
koi2 8741
120 19 𦆁
luĩ luó the streaks or threads in woven silk.²⁵ =绫纹[綾紋] lẽin-mũn língwén ribbed silk fabric; sleeveless vest in rib-knit-cotton.²ʼ⁵³ʼ⁰
(composition: ⿱吂⿲月糸凡; U+26181).
lui3 10085
120 19 nēp niè to sew, to stitch, to suture, to mend, to patch a garment, dresses; to twist, to tie up with ropes.⁸ to sew, to mend clothes; to tie anything with a string.²⁵ to overstitch a seam.¹⁰²
(composition: ⿰糹業; U+431C).
𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰²
䌜缚[䌜縛] nēp-bòk
nièfù to tie up with a cord, as the hair.¹⁰²
nep1 11467
120 19 sẽin shéng rope, cord, string; restrict, restrain.⁵
跳绳[跳繩] hẽl-sẽin tiàoshéng skip rope.¹¹
麻绳[麻繩] mã-sẽin
máshéng hemp cord.¹¹
绳鞭技[繩鞭技] sẽin-bëin-gì
shéngbiānjì (doing) tricks with a whip; (performing) feats with a whip.⁵
绳子[繩子] sẽin-dū
shéngzi cord; rope; string.⁵
繩伎 sẽin-gì
shéngjì tightrope walking.¹¹
绳锯木断[繩鋸木斷] sẽin-guï-mùk-òn
shéngjùmùduàn lit. a rope can cut through a log.⁶ perseverance will prevail.⁸
绳梯[繩梯] sẽin-häi
shéngtī rope ladder.⁵
绳套[繩套] sẽin-häo
shéngtào noose; harness.¹⁰
绳之以法[繩之以法] sẽin-jï-yî-fāt
shéngzhīyǐfǎ punish someone according to law.¹¹
绳桥[繩橋] sẽin-kẽl
shéngqiáo a rope bridge.¹¹
绳捆索绑[繩捆索綁] sẽin-kūn-xōk-bōng
shéngkǔnsuǒbǎng tie or truss somebody up with a rope.⁶
绳墨[繩墨] sẽin-màk
shéngmò carpenter's line marker;  <wr.> rules and regulations.⁵
绳操[繩操] sẽin-täo
shéngcāo rope exercise, a type of rhythmic gymnastics, using a rope to swing, twist, jump.⁹
绳索[繩索] sẽin-xôk
sing4 sok3 shéngsuǒ rope; cord.⁵
sein3 13392
120 19 sēk zhuó <wr.> silk string tied to an arrow for shooting birds.⁶ a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷
缯缴[繒繳] däng-sēk zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷
矰缴[矰繳] däng-sēk
zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹
缴绳[繳繩] sēk-sẽin
zhuóshéng <trad.> raw silk string on an arrow; steel cable (semi-modern use).⁰
<又> gēl.
(See 繳 gēl.)
sek1 13426
120 19 vãn huán <wr.> noose; hang.⁶ a girdle; a cord; the streaks or lines in silk.²⁵
作缳[作繯] dōk-vãn zuòhuán to make rope.²⁵
投缳[投繯]
or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶
投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi
tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶
虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn
hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵
缳系[繯系] vãn-hài
huánxì the fringes attached to a standard.²⁵
缳首[繯首] vãn-siū
huánshǒu <wr.> be hanged (as punishment.⁶
缳首之罪[繯首之罪] vãn-siū-jï-duì
huánshǒuzhīzuì crime punishable by hanging.⁶
缳络[繯絡] vãn-lōk
huánluò to encompass, to environ, to bind round; to tie.²⁵
van3 14901
120 19 xäo sāo (=繅 xäo sāo).⁴ to draw silk from cocoons.⁷
缲丝[繰絲] xäo-xû
sāosī (now usually written 缫丝[繅絲] xäo-xû sāosī.⁴) reel the silk thread off cocoons.¹¹
<又> chël.
(See 繰 chël; 繅 xäo.)
xao2 15530
120 19 xiü xiù embroider; embroidery.⁵
绣带[繡帶] xiü-âi xiùdài embroidered belt.¹⁹
绣边儿[繡邊兒] xiü-bëin-ngĩ
xiùbiānr embroider the edge of a piece of silk.⁵⁴
绣补[繡補] xiü-bū
xiùbǔ  to darn.⁷ (Qing Dynasty) square piece in chest and back of mandarin over-jacket, embroidered with different birds and animals indicating different ranks.¹¹ embroidered patch.¹⁹
绣像[繡像] xiü-dèng
xiùxiàng tapestry (or embroidered) portrait; exquisitely drawn portrait.⁵
绣花[繡花] xiü-fä
xiùhuā embroider; do embroidery.⁵
绣花枕头[繡花枕頭] xiü-fä-jīm-hẽo
xiùhuāzhěntou a pillow with an embroidered case; an outwardly attractive but worthless person.⁵
绣虎[繡虎] xiü-fū
xiùhǔ a literary genius (a sobriquet originally bestowed on 曹植 Tão Jèik Cáo Zhí).⁷
绣球[繡球] xiü-kiũ
xiùqiú a ball made of strips of silk; <bot.> big-leaf hydrangea.⁵
绣眼鸟[繡眼鳥] xiü-ngān-nêl
xiùyǎnniǎo <zoo.> silver-eye; white-eye.⁵
绣被[繡被] xiü-pî
xiùbèi embroidered bedding.⁷
绣裳[繡裳] xiü-sẽng
xiùcháng an embroidered skirt.⁷
绣墩[繡墩] xiü-ūn
xiùdūn garden stool.⁵

xiu2 15880
120 19 yèik <wr.> reel off raw silk from cocoons; unravel, sort out; continuous, unceasing.⁶
䌷绎[紬繹] or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought; explain.⁵⁴
绎茧[繹繭] yèik-gān
or yèik-gēin yìjiǎn unwind a cocoon; explain.⁵⁴
绎味[繹味] yèik-mì
yìwèi to seek out the meaning.¹⁴
绎如[繹如] yèik-nguĩ
yìrú continuous.⁷
绎思[繹思] yèik-xü
yìsī think of continuously.⁷
绎绎[繹繹] yèik-yèik
yìyì to travel well.¹⁴ carriages travelling fast.²⁵ galloping (of horses); successive.⁵⁴
演绎[演繹] yēn-yèik
yǎnyì <log.> deduction.⁵
yeik4 16369
120 19 𫄷
yēik a ribbon woven with silk thread; tied; the seal script decoration between the mouth and bottom of an ancient wine vessel.⁸ a ribbon; red silk with a yellow border.²⁵ a ribbon made of silk; (used in personal names).³⁶
(comp. t: ⿰糹意; U+7E76). (comp. s: ⿰纟意; U+2B137).
赤𫄷
❄{⿰纟意},黄𫄷❄{⿰纟意}.[赤繶,黃繶.]
Chēik-yēik, võng-yēik.
Chì yì, huáng yì.
Red ribbon, yellow ribbon.⁶⁰ (Excerpt from 《周禮·天官冢宰·屨人》.
yeik1 16333
120 20 bïn bīn abundant, plentiful, thriving; disorderly, confused.⁷
缤缤[繽繽] bïn-bïn bīnbīn numerous; a great many.⁷
缤翻[繽翻]
or 缤繙[繽繙] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
缤纷[繽紛] bïn-fün
bīnfēn <wr.> in a glory of pleasing colors and shapes; in riotous profusion.⁶
缤纷天地[繽紛天地] bïn-fün-hëin-ì
bīnfēntiāndì colorful world.⁶
缤乱[繽亂] bïn-lòn
bīnluàn chaotic; disorderly; confused.⁷
落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün
luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶
五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün
wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶
bin2 930
120 20 dōn zuǎn <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ (variant: 篹 dōn zuàn).
(composition: ⿱𮅕糸; U+7E82).
纂出 dōn-chūt
zuǎnchū or 自纂 dù-dōn zìzuǎn to originate; to invent.¹⁴
纂订[纂訂] dōn-ëin
zuǎndìng to revise and prepare for publication.¹⁴
纂辑[纂輯] dōn-tīp
zuǎnjí sort out and edit.⁶ to compile.⁷
纂辑史料[纂輯史料] dōn-tīp-xū-lèl
zuǎnjíshǐliào to collect and edit historical material for publication. ⁷
纂修 dōn-xiü
zuǎnxiū compile; edit.⁶
纂绣[纂繡] dōn-xiü
zuǎnxiù knitting and embroidery.⁷
编纂[編纂] pëin-dōn
biānzuǎn compile.⁶
编纂字典[編纂字典] pëin-dōn-dù-ēin
biānzuǎnzìdiǎn compile a dictionary.⁵
<台> 纂帽 dōn-mào knitted hat, tuque.
(See 篹 dōn).
don1 2448
120 20 fōng kuàng (alternate Hoisanva pronunciation for 纩[纊] köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶)
<又> köng.
(See 纊 köng.)
fong1 3432
120 20 fün xūn ((<old>=曛 fün xūn twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴); light red; light of the sun at dusk; afterglow).⁸ crimson; dark red.¹⁴ a light red, obtained by three dips in the dyeing stuff.²⁵ scarlet (sunset); lilac (twilight).⁵⁴
(composition: ⿰糹熏; U+7E81).
纁币[纁幣] fün-bài
xūnbì light crimson silk.¹⁹
纁夏 fün-hà
xūnxià another name for summer.¹⁹
纁雁
or 纁鴈 fün-ngàn xūnyàn in the old days, women used this gift when they visit their aunt (father's sister).¹⁹
纁裳 fün-sẽng
xūncháng scarlet clothes.²⁵
纁黄[纁黃] fün-võng
xūnhuáng at dusk; the color between crimson and yellow.¹⁹
纁玄 fün-yõn
xūnxuán light crimson and black; in ancient times, it was thought to symbolize the color of heaven and earth.¹⁹
三入为纁[三入為纁] xäm-yìp-vĩ-fün
sānrùwéixūn you dip (in the dye) three times, and you get scarlet (fabric).⁵⁴
玄纁 yõn-fün
xuánxūn black and ligh red cloth.¹⁹
玄衣纁裳 yõn-yï-fün-sẽng
xuányīxūncháng black top, purple bottom (clothes, dresses).⁵⁴
fun2 3706
120 20 gäi continue, succeed, follow; then, afterwards.⁵
继子[繼子] gäi-dū jìzǐ stepson.¹¹
继子女[繼子女] gäi-dū-nuī
jìzǐnǚ adopted sons and daughters; a stepdaughter or a stepson.¹⁰
继嗣[繼嗣] gäi-dù
jìsì <wr.> adopt a son; adopted son.⁶
继续[繼續] gäi-dùk
jìxù continue; go on.⁵
继父[繼父] gäi-fù
jìfù stepfather.¹¹
继晷[繼晷] gäi-gī
jìguǐ to lengthen the day.¹⁴
继母[繼母] gäi-mû
jìmǔ stepmother.¹¹
继而[繼而] gäi-ngĩ
jì'ér then; afterwards.⁵
继承[繼承] gäi-sẽin
jìchéng inherit, carry on.⁵
继承权[繼承權] gäi-sẽin-kũn
jìchéngquán right of succession; right of inheritance.⁵
过继[過繼] gö-gäi
guòjì adopt a brother’s/close relative’s son as one's heir; (of a child) adopt or be adopted.¹¹
后继[後繼] hèo-gäi
hòujì succeed; carry on.⁸
前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶
前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi
qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷
相继[相繼] xëng-gäi
xiāngjì in succession; following closely.¹⁰
gai2 3973
120 20 köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶ (variant: 絖 köng kuàng.)
(comp.
t: ⿰糹廣; U+7E8A). (comp. s: ⿰纟广; U+7EA9).
纩服[纊服] köng-fùk
kuàngfú clothes filled with cotton.¹⁹
纩中引线[纊中引線] köng-jüng-yîn-xëin
kuàng zhōng yǐn xiàn to draw a thread of silk from a confused mass of floss – to bring order out of disorder.¹⁴
纩缯[纊繒] köng-däng
kuàngzēng silk floss and silk in general.¹⁹
纩緜[纊緜] köng-mẽin
kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹
纩绵[纊綿] köng-mẽin
kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹
纩息[纊息] köng-xēik
kuàngxī breath of a dying person.¹⁹
纩絮[纊絮] köng-xuî
kuàngxù unsorted cotton.¹⁴
纩衣[纊衣] köng-yï
kuàngyī clothes filled with cotton.¹⁹
属纩[屬纊] sùk-köng
shǔkuàng <wr.> place cotton near nostrils and mouth to determine if dying person has stopped breathing.¹¹
丝纩[絲纊] xû-köng
sīkuàng silks.¹⁴
<又> fōng.
(See 纊 fōng; 絖 köng).
kong2 8822
120 20 繿 lãm lán (=襤 lãm lán) ragged garments, clothes without a hem; shabbily dressed.⁷
(See 襤 lãm).
lam3 9164
120 20 xuï color silk fabrics; fine thin silk; silk pass.⁸ fine silk.¹⁰ <wr.> fine, thin silk.¹¹ colored silk fabrics; in ancient times, split silks were used as proof of entry and exit.¹³ fine gauze; frayed edges of silk; silk torn into two pieces, one of which is given as a credential and the other retained.¹⁴ variegated silk; close wove silk; a close net; the edge or selvage of cloth, which after being torn asunder was brought togther as a proof of identity.²⁵
(composition: ⿰糹需; U+7E7B).
合繻 hàp-xuï héxū verify silk character (a silk certificate for entry and exit during the Han Dynasty).¹⁹
繻券 xuï-hûn
xūquàn symbol on a piece of silk used as a passport in ancient times.¹⁹
<又> yĩ.
(See 繻 yĩ).

xui2 16067
120 20 fine silk guaze; torn piece of silk.⁸ <wr.> pyjama, jacket.¹¹ (=襦 yĩ a short coat, a short top garment; the neckwear for babies; very fine silk fabric.⁷).¹³ a leak¹⁴
(composition: ⿰糹需; U+7E7B).
絁繻 sï-yĩ
shīrú coarse color silk.¹⁹
繻袴 yĩ-fû
rúkù <wr.> silk pyjamas and trousers.¹¹
繻绁[繻紲] yĩ-xēik
rúxiè capture and bind.¹⁹
<又> xuï.
(See 繻 xuï).
yi3 16943
120 20 yîn yǐn to sew clothes; to do needle-work.⁸ to join garments together, to seam, to sew.²⁵
yin5 17133
120 21 chẽn chán <文读> (re. pr.) to wind/twine round, bind, wrap, tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷
缠绑[纏綁] chẽn-bōng chánbǎng tie up.⁵⁵
缠缚[纏縛] chẽn-bòk
or chẽn-fòk chánfù bind; tie up.⁶
缠束[纏束] chẽn-chūk
chánshù to restrict by rules, to hamper; to tie up (girdle); girdle.¹¹
缠足[纏足] chẽn-dūk
chánzú foot binding.⁵
缠脚[纏腳] chẽn-gëk
chánjiǎo to bind the feet.⁷
缠裹[纏裹] chẽn-gō
chánguǒ wrap up; cover tightly.⁷
缠住[纏住] chẽn-jì
chánzhù entangled; to wrap tightly.⁷
缠绵[纏綿] chẽn-mẽin
chánmián (of an illness) lingering; (of music) melodious and moving; touching.⁶
缠绵病榻[纏綿病榻] chẽn-mẽin-bèng-hāp
chánmián bìngtà to be bedridden with a lingering illness.⁷
缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk
chánmiánfěicè  exceedingly sentimental.⁵⁵
缠磨[纏磨] chẽn-mõ
chánmo <topo.> pester.⁵⁵
缠惹[纏惹] chẽn-ngêh
chánrě to annoy.¹¹
缠扰[纏擾] chẽn-ngêl
chánrǎo to bother persistently.⁷
缠绕[纏繞] chẽn-ngêl
chánrào wind; pester.⁵⁵
缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin
chánràojīng twining stem.⁷
缠身[纏身] chẽn-sïn
chánshēn be bogged down with.⁵⁵
缠手[纏手] chẽn-siū
chánshǒu difficult; hard to deal with.⁷
<又> jèn (<白读> sp. pr.).
(See 纏 jèn).
chen3 1526
120 21 dān zuǎn (=缵[纘] dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷).⁸
(composition: ⿰糹賛; U+7E89).
(See 纘 dān).
dan1 1993
120 21 dùk to continue, to extend, to renew; to add, to supply more.⁷
续版[續版] dùk-bān xùbǎn a reprint (of a book).⁷
续集[續集] dùk-dàp
xùjí continuation (of a book); sequel.⁵
续借[續借] dùk-dëh
xùjiè renew (a library book).⁵
续貂[續貂] dùk-ël
xùdiāo <wr.> join a dog's tail to a sable – add a poor sequel to a fine work.⁶
续订[續訂] dùk-èng
xùdìng renew one's subscription (to a magazine or newspaper).⁵
续假[續假] dùk-gā
xùjià extend one's leave of absence.⁵
续断[續斷] dùk-gäi
xùduàn <TCM> teasel root.⁵
续航力[續航力] dùk-hõng-lèik
xùhánglì flying range (of  airplanes); cruising radius (of ships); endurance of flight.⁶
续命汤[續命湯] dùk-mèin-höng
xùmìngtāng a decoction to stimulate a dying person; lifesaver.⁵
续编[續編] dùk-pëin
xùbiān continuation (of a book); sequel.⁵
续会[續會] dùk-vòi
xùhuì extended session; follow-up meeting.⁶
续弦[續弦] dùk-yẽn
xùxián <trad.> remarry after the death of one's wife.⁵
继续[繼續] gäi-dùk
jìxù continue; go on.⁵
狗尾续貂[狗尾續貂] gēo-mī-dùk-ël
gǒuwěixùdiāo a wretched sequel to a fine work.⁵

duk4 2640
120 21 gēik xié <wr.> figured silk fabric.⁶ silk with patterns or designs woven into it.⁷ to tie up silk into skeins; to tie a knot; a knot.¹⁴ to bind, to tie together different pieces of silk in order to dye them.²⁵
打个缬[打個纈] ā-göi-gēik dǎgexié to tie a knot.¹⁴
缬氨酸[纈氨酸] gēik-ön-xön
xiéānsuān <biochem.> valine.⁶
缬草油[纈草油] gēik-tāo-yiũ
xiécǎoyóu valerian oil.⁶
死缬[死纈] xī-gēik
sǐxié a knot that will not slip.¹⁴
geik1 4345
120 21 jèn chán <白读> the speaking pronunciation of 缠[纏] chẽn chán to wind round, to twine round, to bind, to wrap, to tangle.⁷
(comp.
t: ⿰糹廛; U+7E8F). (comp. s: ⿰纟㢆; U+7F20).
<又> chẽn.
(See 纏 chẽn).
jen4 7662
120 21 luĩ léi strung together; a heavy rope; to tie, to bind, to twine around, to wind around.⁷ to join, to bind; to creep, to wind about; dispirited, purposeless, emaciated; a large rope.¹⁴
弹痕累累[彈痕纍纍] àn-hân-luĩ-luĩ dànhénléiléi bullet-ridden.¹⁰
累累[纍纍] luĩ-luĩ
léiléi emaciated and weak; clusters; dejected, despondent.¹¹
累累若丧家之狗[纍纍若喪家之狗] luĩ-luĩ-ngèk-xöng-gä-jï-gēo
léiléiruòsàngjiāzhīgǒu aimless, like a dog which has lost his home.¹⁴
累臣[纍臣] luĩ-sĩn
léichén a minister thrown into prison.¹¹
累垂[纍垂] luĩ-suĩ
léichuí to hang down; to suspend.¹⁴
累囚[纍囚] luĩ-tiũ
léiqiú a bound prisoner.¹⁴
累绁[纍紲] or 缧绁[縲紲] or 缧絏[縲絏] luĩ-xēik
léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷
丧容累累[喪容纍纍] xöng-yũng-luĩ-luĩ
sāngróngléiléi emaciated from mourning.¹⁴
以剑斫绝累[以劍斫絕纍] yî-gëm-ēk-dùt-luĩ
yǐjiànzhuójuéléi with his sword he hacked through the rope.¹⁴
(See 累 [luì, lèi], [luì, lěi]; 壘 luî.)
lui3 10086
120 21 tïm
xiān demotic character for 纖 tïm xiān).² (<old>=纤[纖] tïm xiān fine, delicate; minute; graceful).⁸
(composition: ⿰糹韯; U+7E8E).
(See 纖 tïm).
tim2 14270
120 22 chẽn chán (=缠[纏] chẽn chán to wind/twine round, to bind, to wrap, to tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷).
(composition: ⿰糹⿸厂⿱黒土; U+7E92).
(See 纏 chẽn).
chen3 1527
120 22 làm lǎn (non-classical form of 缆[纜] làm lǎn hawser, mooring, cable; thick rope, cable.⁵); a hawser, a cable, a rope.⁸
(composition: ⿰糹覧; U+432B).
(See 纜 làm).
lam4 9170
120 22 to soften hemp by boiling; thread.⁸ a cloth cord; treated hemp, linen.¹¹ hempen threads; to dress flax or hemp for weaving.¹⁴ hempen threads; to hatchel and dress flax or hemp, and prepare them for weaving.¹⁰²
(composition: ⿰糹盧; U+7E91).
經上:  纑,間虛也。Gëin-sëng: Lũ, gän-huï-yâ.
經說上:  纑:(間)虛也者,兩木之間,謂其無木者也。
Gëin-sōt-sëng: Lũ: gän-huï-yâ-jēh, lēng-mùk-jï-gän, vì-kĩ-mũ-mùk-jēh-yâ.
Canon I:   Lu (...?) is the interval being empty.
Exposition of Canon I:...:   'Empty': of the interval between the two pieces of wood, it refers to where there is no wood.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·經上·65》, translated by A.C. Graham).
妻辟纑 häi-pēik-lũ
qīpìlú his wives dressed the thread.¹⁰² (cf with next).
“是何伤哉?彼身织屦,妻辟纑,以易之也。”
「是何傷哉?彼身織屨,妻辟纑,以易之也。」
"Sì-hõ-sëng-döi? Bī-sïn-jēik-guï, häi-pēik-lũ, yî-yèik-jï-yâ."
`Shì hé shāng zāi? Bǐ shēn zhī jù, qī pì lú, yǐ yì zhī yě.'
'But,' said Zhang, 'what does that matter? He himself weaves sandals of hemp, and his wife twists and dresses threads of hemp to sell or exchange them.' ⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·15》, translated by James Legge).
lu3 10021
120 23 hëin
qiàn towline; towing line; towrope; towing rope.⁶
(variants: 纤[縴], 纎 hëin qiàn.)
纤板[纖板]
or 纤板[縴板] hëin-bān qiànbǎn a tracking yoke.⁶
纤夫[纖夫]
or 纤夫[縴夫] hëin-fü qiànfū a boat tower.⁷
纤户[纖戶]
or 纤户[縴戶] hëin-fù qiànhù workers who tow boats; boat towers.⁷
纤路[纖路]
or 纤路[縴路] hëin-lù qiànlù towpath; towing path; track road.⁶
纤马[纖馬]
or 纤马[縴馬] hëin-mâ  qiànmǎ to lead a horse.⁷
纤绳[纖繩]
or 纤绳[縴繩] hëin-sẽin qiànshéng towline; towing line; towrope; towing rope.⁶
纤手[纖手]
or 纤手[縴手] hëin-siū  qiànshǒu <trad.> real estate broker; estate agent.⁶
拉纤[拉纖]
or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶
<又> tïm.
(See 纖 tïm; 縴 hëin; 纎 hëin).
hein2 6149
120 23 ngẽng rǎng ➀ to roll up one's sleeves to reveal one's arms ➁ a cord used to tie up the sleeves ➂ silk raveled.⁸
(composition: ⿰糹襄; U+7E95).
纕臂 ngẽng-bî rǎngbì roll up your sleeves.⁵⁴
纕冠 ngẽng-gön
rǎngguān a hat worn during mourning.¹⁹
<又> xëng; xông.
(See 纕 xëng; 纕 xông).
ngeng3 11822
120 23 tïm
xiān fine; minute.⁵ small, fine; fine silk; closed woven silk.²⁵
(variant: 孅 tïm xiān). (See 孅 tïm).
纤长[纖長] tïm-chẽng
xiāncháng slender and long.⁶
纤尘[纖塵] tïm-chĩn
xiānchén fine dust.⁵
纤介[纖介] tïm-gäi
xiānjiè minute, very small.⁷
纤钜[纖鉅] tïm-guì
xiānjùbig and small; hefty and minute.⁷
纤毫[纖毫] tïm-hõ
xiānháo minutest detail.⁵⁵
纤巧[纖巧] tïm-kāo
xiānqiǎo dainty; delicate.⁵
纤离[纖離] tïm-lĩ
xiānlí a species of horse produced in an ancient state in North  China.⁷
纤毛[纖毛] tïm-mão
xiānmáo <bio.> cilium.⁵
纤秒[纖秒] tïm-mêl
xiānmiǎo nanosecond.⁵³
纤美[纖美] tïm-mî
xiānměi delicate and beautiful.⁸
纤密[纖密] tïm-mìt
xiānmì close; fine; intricate.¹⁰
纤弱[纖弱] tïm-ngèk
xiānruò slim and fragile; delicate.⁵
纤柔[纖柔] tïm-ngẽl
xiānróu soft and smooth (hand).¹¹
纤玉[纖玉] tïm-ngùk
xiānyù lady's hand or fingers.¹¹
纤纤[纖纖] tïm-tïm
xiānxiān delicate, fine, minute; sharp.⁷
纤维[纖維] tïm-vĩ
xiānwéi fiber; staple.⁵
纤细[纖細] tïm-xäi
xiānxì very thin; slender; fine; tenuous.⁵
纤悉无遗[纖悉無遺] tïm-xēik-mũ-vĩ
xiānxīwúyí no detail escapes notice.⁵⁵
纤小[纖小] tïm-xēl
xiānxiǎo fine; tenuous.⁵ small.²⁵
纤腰[纖腰] tïm-yël
xiānyāo slender waist.¹¹


<又> hëin.
(See 纖 hëin; 縴 hëin.)
tim2 14271
120 23 tõi cái just now; then; in that case; before; after.¹⁴ just, just now; scarcely.²⁵ (Note: 才 is now used as the simplified form of 纔 tõi cái.)
方纔 föng-tõi
fāngcái a little while ago.²⁵
适纔[適纔] sēik-tõi
shìcái then, at that time.²⁵ (Compare 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵)
纔到 tõi-äo
cáidào just arrived.¹⁴
纔刚[纔剛] tõi-göng
cáigāng or 刚纔[剛纔] göng-tõi gāngcái just now; a moment ago.¹⁴
纔好 tõi-hāo
cáihǎo just fine.⁷
纔去了 tõi-huï-lēl
cáiqùle he has just gone (just left).¹⁴
纔至 tõi-jï
cáizhì just arrived.²⁵
纔来[纔來] tõi-lõi
cáilái just arrived.¹⁴
纔明白了 tõi-mẽin-bàk-lēl
cáimíngbaile I then understood it clearly.¹⁴
纔是 tõi-sì
cáishì that is it; very well; then and only then is it right.¹⁴
(See 才 tõi.)
toi3 14387
120 23 xëng xiāng belt; to wear a belt/girdle; a horse belt/girdle.⁸
(composition: ⿰糹襄; U+7E95).
佩纕 pöi-xëng pèxiāng pendants at the waist.⁵⁴
<又> ngẽng; xông.
(See 纕 ngẽng; 纕 xông).
xeng2 15775
120 23 xông sāng a light yellow.²⁵
(composition: ⿰糹襄; U+7E95).
<又> xëng; ngẽng. (See 纕 xëng; 纕 ngẽng).
xong5 15911
120 23 yëin yīng <old> ribbon used to fasten the hat; <trad.> tassel; tassel-shaped thing.⁶
红缨枪[紅纓槍] hũng-yëin-tëng hóngyīngqiāng red-tasseled spear.⁵
萝卜缨子[蘿卜纓子]
or 萝蔔缨子[蘿蔔纓子] lõ-bàk-yëin-dū or liũ-bàk-yëin-dūluóboyīngzi raddish leaves.⁵
马缨[馬纓] mâ-yëin
mǎyīng the ornamental parts of a bridle, dangling under the horse's neck.²⁵
帽缨[帽纓] mào-yëin
màoyīng hat/cap tassel.⁶
玉米吐缨了[玉米吐纓了] ngùk-māi-tû-yëin-lẽl
yùmǐ tùyīngle the maize is putting forth tassels.⁶
缨子[纓子] yëin-dū
yīngzi hat tassel; tassel-shaped vegetable leaves.⁶
缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm
yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵
缨冠[纓冠] yëin-gön
yīngguàn to put on a hat hastily (with the chin strap on the head).⁷ rush to save or help somebody;  <trad.> eunuch.⁵⁴
缨络[纓絡] yëin-lōk
yīngluò ornamental fringes on a garment.⁷
缨帽[纓帽] yëin-mào
yīngmào a ceremonial hat with red tassels worn during the Qing Dynasty.⁷
<台> 鸡毛缨[雞毛纓] gäi-mão-yëin shuttlecock.
yein2 16423
120 24 ào dào <trad.> big army banner.⁶  a banner; a streamer.⁷ big square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels, or a tail or feathers.¹⁰²
(composition: ⿱毒縣; U+7E9B).
纛旗 ào-kĩ dàoqí or ùk-kĩ dúqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴
祭纛 däi-ào
jìdào or däi-ùk jìdú to pay honor to the flag.⁰
皂纛[皁纛] dào-ào
zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹
高压大纛[高壓大纛] gäo-āt-ài-ào
gāoyādàdào or gäo-āt-ài-ùk gāoyādàdú <Ch. hist.> flags and emblems of a high official.⁵⁴
<又> ùk.
(See 纛 ùk.)
ao4 325
120 24 ùk alternate Hoisanva pronunciation for 纛 ào dào with same meaning: <trad.> big army banner.⁶  a banner; a streamer.⁷ big square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels, or a tail or feathers.¹⁰²
(composition: ⿱毒縣; U+7E9B).
大纛旂 ài-ùk-kĩ
dàdúqí the general's standard.¹⁰²
翿纛 ào-ùk
dàodú a standard/banner.²⁵
杀人祭纛[殺人祭纛] sät-ngĩn-däi-ùk
shārénjìdú the blood of the slain was offered to pay honor to the standard.¹⁰²ʼ⁰
纛旗 ùk-kĩ
dúqí or ào-kĩ dàoqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴
<又> ào.
(See 纛 ào.)
uk4 14698
120 25 dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷
缵继[纘繼] dān-gäi zuǎnjì to carry on; to go on; to continue.⁷ to continue the heredity succession.¹⁴
缵述[纘述] dān-sùt
zuǎnshù relate what has been handed down.⁶
缵绪[纘緒] dān-xuî
zuǎnxù to continue (especially great enterprises).⁷
dan1 1994
120 25 to bind, a rope.¹⁴ the fringe of a cap.²⁵
(composition: ⿰糹麗; U+7E9A).
冠纚 gön-lĩ guānlí or gön-xāi  guānxǐ cap strings.¹⁴
<又> xāi; xū.
(See 纚 xāi; 纚 xū).
li3 9692
120 25 xāi to bind, a rope.¹⁴ the strings of a cap; something for typing up the hair; a sort of silk cap; a kind of gauze with square checks; the lining of a headkerchief.²⁵ (variant: 縰 xāi ).
(composition: ⿰糹麗; U+7E9A).
冠纚 gön-xāi
guānxǐ or gön-lĩ guānlí cap strings.¹⁴
纚行 xāi-hãng
xǐxíng people traveling in company.²⁵
纚属[纚屬] xāi-sùk
xǐshǔ connected.²⁵
<又> lĩ; xū.
(See 纚 lĩ; 纚 xū; 縰 xāi).
xai1 15442
120 25 shǐ long, dangling.¹⁴
飒纚[颯纚] xēip-xū sàshǐ flapping and dangling.¹⁴ lengthened.²⁵
<又> xāi; lĩ.
(See 纚 xāi; 纚 lĩ).
xu1 15925
120 27 làm lǎn hawser, mooring, cable; thick rope, cable.⁵
电缆[電纜] èin-làm diànlǎn power cable; cable.⁵
解缆[解纜] gāi-làm
jiělǎn cast off; set sail.⁵
钢缆[鋼纜] gông-làm
gānglǎn a steel cable.¹¹
缆道[纜道] làm-ào
lǎndào cableway.⁵
缆车[纜車] làm-chëh
lǎnchē cable car.⁵
缆柱[纜柱] làm-chuî
lǎnzhù bitt.⁶
缆舟[纜舟] làm-jiü 
lǎnzhōu moor a boat (with a hawser).⁶
缆桥[纜橋] làm-kẽl
lǎnqiáo cable bridge.⁶
缆绳[纜繩] làm-sẽin
lǎnshéng cordage; thick ropes.¹¹
缆索[纜索] làm-sōk
lǎnsuǒ thick rope; cable.⁵
缆索吊椅[纜索吊椅] làm-sōk-ël-yī
lǎnsuǒdiàoyǐ ski-lift.¹⁰
缆线[纜線] làm-xëin
lǎnxiàn cable.¹⁰
篾缆[篾纜] mêik-làm
mièlǎn a bamboo hawser.¹⁴
lam4 9171
121 6 fèo fǒu Kangxi radical 121 earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹
厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì
èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹
击缶[擊缶] gēik-fèo
jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰
feo4 3229
121 6 𦈢 fèo fǒu (demotic character for 缶 fèo fǒu) earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
(composition: ⿻⿸午一⿱丨一; U+26222).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
feo4 3230 feo4-26222-g.jpg
U+26222







121 8 xëh xiè (=卸 xëh xiè) unhitch; unload, discharge; strip, disassemble, dismantle; get rid of, shirk; put down, take off, remove.⁶
(See 卸 xëh.)
xeh2 15558
121 9 göng gāng jar; vat; measure word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (variants: 堈, 罁 göng gāng).
(composition: ⿰缶工; U+7F38).
缸壁 göng-bēik
gāngbì <mach.> casing wall.⁶
缸子 göng-dū
gāngzi <vern.> mug; bowl.⁶
缸径[缸徑] göng-gèin
gāngjìng <mach.> bore; cylinder diameter.⁶
缸盖[缸蓋] göng-gôi
gānggài <mach.> cylinder cover or head.⁶
缸管 göng-gōn
gāngguǎn earthen pipe.⁶
缸鼓 göng-gū
gānggǔ vat-shaped drum.⁶
缸口 göng-hēo
gāngkǒu mouth of a jar or vat.¹⁴
缸砖[缸磚] göng-jön
gāngzhuān clinker (tile); quarry tile.⁶
缸面酒 göng-mèin-diū
gāngmiànjiǔ early, newly-matured wine.¹⁴
缸瓦 göng-ngā
gāngwǎ compound of sand, clay, for making earthenwares.⁶
缸盆 göng-pûn
gāngpén glazed earthen basin.⁶ a vessel which looks like a crock but shallower than it.⁷
水缸 suī-göng
shuǐgāng water vat.⁶ a large open-mouthed jar for holding water.¹⁴
(See 堈 göng; 罁 göng).
gong2 5022
121 10 hūt quē (alternate Hoisanva pronunciation for 缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷)
<又> kūt.
(See 缺 kūt.)
hut1 7214
121 10 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷ (variant: 𧖫❄{⿰血夬} kūt)
缺德 kūt-āk
or hūt-āk quēdé mean; wicked; villainous.⁵ deficient in the sense of morality; to have no regard for other members of society; mischievous; wicked.⁷
缺席 kūt-dèik
quēxí to be absent (from a meeting).⁷
缺点[缺點] kūt-ēm
or hūt-ēm quēdiǎn a defect, a flsw, a shortcoming.⁷
缺乏 kūt-fàt
or hūt-fàt quēfá to lack; to be without.⁷
缺课[缺課] kūt-fö
quēkè to be absent from class.⁷
缺憾 kūt-hàm
or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ a flaw, a shortcoming, a defect.⁷
缺陷 kūt-hàm
quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷
缺口 kūt-hēo
or hūt-hēo quēkǒu an indentation, an indenture; a breach, an opening; inadequately fed.⁷
缺少 kūt-sēl
quēshǎo to be short of; to lack; to be deficient in.⁷
缺唇 kūt-sũn
quēchún a hare lip; a cleft lip.⁷
宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm
or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹
<又> hūt.
(See 缺 hūt; 𧖫❄{⿰血夬} kūt.)
kut1 9030
121 10 yẽl yáo a vase, a pitcher, earthenware.⁸ <old> vase; pitcher.¹⁰ an earthenware vessel; a jar.²⁵ <old> earthenware jar; pitcher.³⁶ a jar or vase; a crockery or earthenware vessel or pitcher.¹⁰²
(composition: ⿱爫缶(G) or ⿱⿴𠂊冫缶(T) or ⿱⿴𠂊⺀缶(J); U+4343).
(See 䍃 yiũ).
yel3 16552
121 10 yiũ yóu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 䍃 yẽl yáo with the same meaning: a vase, a pitcher, earthenware.⁸ <old> vase; pitcher.¹⁰ an earthenware vessel; a jar.²⁵ <old> earthenware jar; pitcher.³⁶ a jar or vase; a crockery or earthenware vessel or pitcher.¹⁰²).
(composition: ⿱爫缶(G) or ⿱⿴𠂊冫缶(T) or ⿱⿴𠂊⺀缶(J); U+4343).
(See 䍃 yẽl).
yiu3 17211
121 11 bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (variant: 鉢 bôt ). (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽).
(comp.
t: ⿰缶本; U+7F3D). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5).
钵子[缽子]
or 钵子[鉢子] bôt-dū bōzi an earthenware bowl.¹⁴
钵头[缽頭]
or 钵头[鉢頭] bôt-hẽo bōtóu an earthenware bowl.¹⁴
钵盂[缽盂]
or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴
衣钵[衣缽]
or 衣钵[衣鉢] yï-bôt yībō legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favorite disciple.⁸
衣钵真传[衣缽真傳]
or 衣钵真传[衣鉢真傳] yï-bôt-jïn-chũn yībōzhēnchuán true teachings handed down from the Master.¹¹
(See 鉢 bôt.)
bot5 1130
121 11 jàt zhǎi <topo.> (of garments, utensils, fruits) blemish; flaw.⁶ broken, defective.²⁵
碗上有点䍉儿[碗上有點䍉兒] vōn-sèng-yiû-ēm-jàt-ngĩ wǎnshàngyǒudiǎnzhǎiér There is a blemish on the bowl.⁶
jat4 7494
121 11 lẽin líng containers for water or wine used in ancient times.⁸ (variant 𦉢❄{⿰缶霝} lẽin líng).
(composition: ⿰缶令; U+4345).
(See 𦉢❄{⿰缶霝} lẽin).
lein3 9393
121 12 缿 hòng xiàng still bank; container for money or mail; exposed box.⁸ a money box or mail box.⁹ a spare pot, a pot for keeping money in.²⁵
(composition: ⿰缶后; U+7F3F).
缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵
hong4 6879
121 12 pẽin píng (=瓶 pẽin píng) bottle, vase, jar, flask.
<又> pêng.
(See 瓶 pẽin, pêng; 缾 pêng.)
pein3 12764
121 12 pêng píng (=瓶 pêng píng) bottle, vase, jar, flask.
<又> pẽin.
(See 瓶 pẽin, pêng; 缾 pẽin.)
peng5 12825
121 14 göng gāng (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴
(composition: ⿰缶岡; U+7F41).
gong2 5023
121 16 yëin yīng an earthenware jar with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴ (The simplified character has 艹 on top, 冖 in the middle, and 缶 on the bottom.) (variants: 甖, 罂[罌] yëin yīng).
水䓨[水罃]
or 水甖 or 水罂[水罌] suī-yëin shuǐyīng a water-jar.¹⁴
(See 甖 yëin; 罌 yëin).
yein2 16424
121 17 hëin qìng to exhaust; to use up; to empty.⁷
告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷
罄笔难书[罄筆難書] hëin-bīt-nãn-sï
qìngbǐnánshū (of atrocities or misdeeds) too numerous to be cited.⁷
罄尽[罄盡] hëin-dìn
qìngjìn <wr.> with nothing left; all used up.⁵
罄竭
or 磬竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷
罄匮[罄匱] hëin-gì
qìngkuì used-up; exhausted.⁷
罄竹难书[罄竹難書] hëin-jūk-nãn-sï
qìngzhúnánshū (of crimes) too numerous to be recorded fully even if all the available bamboos are used up.⁷
罄其所有 hëin-kĩ-sō-yiû
qìngqísuǒyǒu empty one's purse; offer all one has.⁶
罄然 hëin-ngẽin
qìngrán well disciplined.¹⁰
罄身 hëin-sïn
qìngshēn nudity; nakedness.¹⁰ <wr.> stripped of clothing.¹¹
瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī
píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴
hein2 6127
121 17 xià <wr.> crack; rift; chink.⁵ a crack, a fissure; a flaw; a loophole.⁹ a crack in earthenware, a split; thus – a grudge.¹⁴
(variants: 𨻲❄{⿰阝虖}xià; 𥕕❄{⿰石虖} xià).
隙罅 kēik-lâ
xìxià a crack, fissure.¹¹
孔罅 kūng-lâ
kǒngxià a hole.¹⁴
罅缝[罅縫] lâ-fũng
xiàfèng a fissure, a loose seam.¹¹
罅口 lâ-hēo
xiàkǒu a crack (in a jar).⁵⁴
罅隙 lâ-kēik
xiàxì crack; chink; rift.⁸ a crack; a cause of offense; a grudge; a flaw; a defect.¹⁴
罅漏 lâ-lèo
xiàlòu omission, deficiency, shortcoming; neglect.⁸
裂罅 lëik-lâ
lièxià a break, a leak.¹¹ a rent or crack.¹⁴
石罅 sêk-lâ
shíxià a crack in a rock.⁵
墙罅[牆罅] tẽng-lâ
qiángxià a hole in a wall.¹⁴
云罅[雲罅] vũn-lâ
yúnxià a rift in the clouds.⁵
<台> 走法律罅 dēo-fāt-lùt-lâ to exploit legal loopholes.
<台> 走罅 dēo-lâ to exploit loopholes.
<又> lêp.
(See 罅 lêp; 𨻲❄{⿰阝虖} lâ; 𥕕❄{⿰石虖} lâ).
la5 9070
121 17 lêp xià <台> 罅 lêp crack, gap, fissure.
<台> 门罅[門罅] mõn-lêp the crack between the door and the door frame.
<台> 牛屎罅 ngẽo-sī-lêp lit. cow dung crack fig. A place which is a very narrow; small place.
<又> lâ. (See 罅 lâ; 𨻲❄{⿰阝虖} lâ).
lep5 9661
121 18 chäng chēng  <台> 罉 chäng/ a flat bottom cooking utensil; a pot.⁸
<台> 瓦罉 ngā-chäng/ earthenware pot.
<台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment.
<台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans.
chang2 1329
121 18 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 墫 dûn zūn; 樽 dûn zūn).
(See 樽 dûn; 墫 dûn).
dun5 2694
121 18 hãn tán earthenware jar; jug.³⁶
(variant: 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn tán).
(Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn
tán and 壇 hân tán).
(comp. t: ⿰缶覃; U+7F48). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
打破醋坛子[打破醋罈子] ā-pö-tü-hãn-dū
dǎpò cùtánzi break the jar of vinegar – burn with jealousy.³⁹
酒坛[酒罈] diū-hãn
jiǔtán wine jug.⁶
骨坛[骨罈] gūt-hãn
gǔtán urn.¹⁰
坛子[罈子] hãn-dū
tánzi earthen jar; jug.⁶  jug (earthenware with a big belly and a small opening).¹⁰
坛坛罐罐[罈罈罐罐] hãn-hãn-gôn-gôn
tántánguànguàn pots and pans – personal possessions.⁶
坛囊[罈囊] hãn-nõng
tánnáng <zoo.> ampulla.⁶
醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū
cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶
瓷坛子[瓷罈子] xũ-hãn-dū
cítánzi porcelain jar.³⁹
(See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎, 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn).
han3 5736
121 18 𦉗
 
hêl tiào <台> 𦉗❄{⿰缶堯} hêl a large clay cooking pot.¹²¹ʼ⁰
(composition: ⿰缶堯; U+26257).
<又> não, yẽl.
(See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.)
hel5 6253
121 18 𦉗
 
não náo found in Taiwanese names. Same as Vietnamese 𡒭 niêu: a small casserole.¹¹³
(composition: ⿰缶堯; U+26257).
<又> hêl, yẽl.
(See 𦉗❄{⿰缶堯} hêl, 𡒭 lẽl, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.)
nao3 11322
121 18 𦉗
 
yẽl yáo found in Taiwanese names. Same as Vietnamese 𡒭 niêu: a small casserole.¹¹³
(composition: ⿰缶堯; U+26257).
<又> hêl, não. (See 𦉗❄{⿰缶堯} hêl, 𡒭 lẽl, 𦉗❄{⿰缶堯} não.)
yel3 16553
121 19 ûng wèng (=瓮 ûng wèng) urn; earthen jar.⁵
(See 瓮 ûng.)
ung5 14789
121 20 âng yīng <old> small-mouthed (earthenware) jar.⁶ a jar with a small mouth.⁷
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
酒罂[酒罌] diū-âng
jiǔyīng wine bottle.¹⁹
瓦罂[瓦罌] ngā-âng
wǎyīng small-mouth pot-belly earthenware jar, used as a wine bottle.¹⁹
<台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank.
<又> äng, läng, yëin.
(See 罌 äng, läng, yëin.)
ang5 274
121 20 äng yīng poppy.⁶
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
罂子桐[罌子桐] äng-dū-hũng
yīngzitóng (=油桐 yiũ-hũng yóutóng) tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰
罂子粟[罌子粟] äng-dū-xūk
yīngzǐsù an opium poppy.⁷
罂粟[罌粟] äng-xūk
yīngsù poppy.⁶ an opium poppy.⁷
罂粟籽[罌粟籽] äng-xūk-dū
yīngsùzǐ poppy seed.⁶
罂粟花[罌粟花] äng-xūk-fä
yīngsùhuā poppy flowers.⁷
罂粟碱[罌粟鹼] äng-xūk-gān
yīngsùjiǎn <chem.> papaverine.⁶
罂粟壳[罌粟殼] äng-xūk-hôk
yīngsùké poppy shell.⁶
罂粟油[罌粟油] äng-xūk-yiũ
yīngsùyóu poppy oil; poppy seed oil.⁶
可制鸦片的罂粟[可制鴉片的罌粟] hō-jäi-ä-pëin-ēik-äng-xūk
kězhì yāpiànde yīngsù opium poppy.⁶
<又> âng, läng, yëin.
(See 罌 âng, läng, yëin.)
ang2 259
121 20 läng yīng (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
<台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment.
<又> äng, âng, yëin.
(See 罌 äng, âng, yëin.)
lang2 9212
121 20 yëin yīng poppy.⁶ an earthenware jar with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴
(variants: 䓨[罃], 甖, 甇 yëin yīng).
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
水罂[水罌]
or 水甖 or 水䓨[水罃] suī-yëin shuǐyīng a water-jar.¹⁴
罂粟[罌粟] yëin-xūk
yīngsù poppy.⁶ (See 罂粟[罌粟] äng-xūk).
<又> äng, âng, läng.
(See 罌 äng, 罌 âng, 罌 läng; 罃 yëin, 甖 yëin; 甇 yëin).
yein2 16425
121 21 luĩ léi large earthenware wine jar.¹⁰
樽罍 dûn-luĩ zūnléi earthen liquor jar.¹⁰
瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī
píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴
lui3 10087
121 22 hãn tán (=坛[罈] hãn tán) jar; jug. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán).
(comp.
t: ⿰缶曇; U+7F4E). (comp. s: ⿰土云; U+575B).
(See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎 hãn).
han3 5737
121 22 (=垆[壚]⁸ lũ ) earthen stand for wine jug.⁸  a narrow-mouthed jar.⁸  pile of earth to keep wine jars¹⁰  A squat wine jar.¹¹  A squat, wide-mouthed jar, used for wine.¹⁴  A goblet. or jar.²⁵
(See 壚 lũ.)
lu3 10022
121 23 gôn guàn pot, jar, tin, can, pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶
(variant: 鑵 gôn). (old variant: 礶 gôn). (See 鑵,礶 gôn).
(composition: ⿰缶雚; U+7F50).
罐车[罐車] gôn-chëh
guànchē tank car/truck, tanker.⁶
罐秤 gôn-chêin/
guànchèng tank scale.⁶
罐子 gôn-dū
guànzi jar; pot.⁶
罐阀[罐閥] gôn-fàt
guànfá pot valve.⁶
罐头[罐頭] gôn-hẽo
guàntou (=罐子 gôn-dū guànzi) jar; pot.⁶
罐头工厂[罐頭工廠] gôn-hẽo-güng-chōng
guàntou gōngchǎng a cannery.⁷
罐头牛肉[罐頭牛肉] gôn-hẽo-ngẽo-ngùk
guàntou niúròu tinned (or canned) beef.⁷
罐头食品[罐頭食品] gôn-hẽo-sèik-bīn
guàntou shípǐn canned food.⁷
罐头音乐[罐頭音樂] gôn-hẽo-yïm-ngòk
guàntou yīnyuè canned music.⁷
罐装[罐裝] gôn-jöng
guànzhuāng canned.⁷
罐笼[罐籠] gôn-lûng/
guànlóng cage.⁶
煤气罐[煤氣罐] mõi-hï-gôn
méiqìguàn (large) gas tank; gas holder; gasometer; gas (storage) bottle; gas canister.⁶
醋罐子 tü-gôn-dū
cùguànzi or 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi vinegar jar; jealous person.⁶

gon5 4982
121 23 𦉢
lẽin líng (=䍅 lẽin líng) containers for water or wine used in ancient times.⁸ an earthen vessel, like a jar with ears.²⁵
(composition: ⿰缶霝; U+26262).
(See 䍅 lẽin).
lein3 9394
122 5 mōng wǎng variant Kangxi radical 122, same as 网 mōng wǎng.¹⁰²ʼ⁰ (Note: This character is often referred to as 四字头[四字頭] xï-dù-hẽo sìzìtóu ("four character-head") due to its resemblance to 四 xï sì, although it is etymologically related to 网).¹⁰²
(composition: ⿴囗⿰丨丨; U+7F52).
Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2); ⺫ mùk (U+2EAB).










mong1 10966
mong1-7F52.jpg
mong1-2EB2.jpg
muk4-2EAB.jpg
U+7F52
CJK Unified Ideograph







U+2EB2







U+2EAB
CJK radical EYE
122 5 mōng wǎng (component form of ⽹ mōng wǎng; Kangxi radical 122; net; network.⁸).¹⁰² (Note: Although this character ⺲ (U+2EB2) is the correct form to be used as a component, it is not used as much as 罒 (U+7F52) in the composition descriptions).
(composition: ⿴囗⿰丨丨; U+2EB2).
Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2), the two lines in the middle slant in when written; ⺫ mùk (U+2EAB).









mong1 10967
mong1-7F52.jpg
mong1-2EB2.jpg
muk4-2EAB.jpg
U+7F52
CJK Unified Ideograph







U+2EB2







U+2EAB
CJK radical EYE
122 6 mōng wǎng Kangxi radical 122; net; network.⁸ variant radicals are  U+7F52 罒 (used mostly in composition descriptions),  U+2EB2 ⺲ (the correct form as a top component) and  U+34C1 or U+2EB3 㓁 (seldom used).⁰
(See 網 mōng).
mong1 10968
122 7 hōn hǎn rarely; seldom.
(composition: ⿱㓁干; U+7F55).
稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰
罕见[罕見] hōn-gëin
hǎnjiàn rare; rarely seen.
罕觏[罕覯] hōn-këo
hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵  rarely found; rare.⁷
罕闻[罕聞] hōn-mũn
hǎnwén seldom heard of.
罕譬而喻 hōn-pï-ngĩ-yì
hǎnpì'éryù <wr.> to make a striking yet easily understood analogy.
罕事 hōn-xù
hǎnshì rare event.
人迹罕至[人跡罕至] ngĩn-dēik-hōn-jï
rénjìhǎnzhì unfrequented.
hon1 6733
122 8 mông wǎng <wr.> to deceive; n, not.⁵ <wr.> deceive; no; not.⁶ a net; a negative, in vain, not, without; to deceive, to befool.¹⁴
(composition: ⿵冂⿳丷一亡; U+7F54).
付诸罔闻[付諸罔聞] fù-jï-mông-mũn fùzhūwǎngwén give no heed to; put a matter off as if one had not heard about it; turn a deaf ear to.¹⁹
昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik
hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷
欺罔 hï-mông
qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵ʼ⁶ʼ⁵⁴
置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn
zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵
罔不 mông-būt
wǎngbù all; without exception.¹¹
罔极[罔極] mông-gèik
wǎngjí boundless; endless.⁶
罔极之恩[罔極之恩] mông-gèik-jï-yïn
wǎngjízhī'ēn kindness of one's parents.
罔见[罔見] mông-gëin
wǎngjiàn to see nothing.¹⁴
罔替 mông-häi wǎngtì <wr.> not to change; not to be replaced.⁶
罔然 mông-ngẽin
wǎngrán irresolute and undecided.¹⁴
罔上 mông-sèng
wǎngshàng to deceive one's superiors.¹⁴
罔水行舟 mông-suī-hãng-jiü
wǎngshuǐxíngzhōu lit. to sail a boat without water.¹⁴ fig. impossible.⁵⁴
mong5 11006
122 9 fẽo a net for catching rabbits or hares.⁷ name of a peninsula and a gulf, both in Shandong Province.⁹ (variant: 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
(composition: ⿱罒不; U+7F58).
罘罝 fẽo-jëh
fújū a rabbit net.²⁵
罘网[罘網] fẽo-mōng
fúwǎng a net for catching fish, rabbits or hares.⁵⁴
罘罳 fẽo-xü
fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
芝罘 Jï-fẽo
Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸
(See 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
feo3 3220
122 10 göng gāng the Daoist name of the Dipper.⁷ the name of certain stars; the god who is supposed to live in them.¹⁴
(composition: ⿱罒正; U+7F61).
罡风[罡風] göng-füng gāngfēng strong high wind; gale; <Dao> wind in the empyrean.⁶ in Daoism, astral wind on which immortals may ride; strong wind.¹⁰
罡咒 göng-jiü
gāngzhòu <Dao> Daoist charms printed on paper.⁷
天罡 hëin-göng
tiāngāng <astr.> Big Dipper, Plough; handle of the Big Dipper.⁶
天罡星 hëin-göng-xëin
tiāngāngxīng <astr.> Big Dipper.⁶
四大金罡
or 四大金刚[四大金剛] xï-ài-gïm-göng sìdàjīn'gāng the four guardian idols at the entrance of Buddhist temples.¹⁴
gong2 5024
122 10 fishing net; catch fish with a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net full.¹⁰²
数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰²
罪罟 duì-gü
or duì-kü zuìgǔ the net for crime.¹⁴ the net of sin.²⁵
界此罪罟 gäi-xū-duì-gü
or gäi-xū-duì-kü jiècǐzuìgǔ I fear I shall be implicated in the crime.¹⁰²
罟师[罟師] gü-xü
or kü-xü gǔshī a fisherman.⁸ <lit.> old fisherman.⁵⁴
掌罟田兽[掌罟田獸] jēng-gü-hẽin-chiü
or jēng-kü-hẽin-chiü zhǎnggǔtiánshòu to take a net and hunt wild beasts.²⁵ to take the net and hunt the game.¹⁰²
网罟[網罟] mōng-gü
or mōng-kü wǎnggǔ fishing net and traps.¹¹ fishing nets.¹⁰²
鱼罟[魚罟] nguî-gü
or nguî-kü yúgǔ a fishing net.¹¹
抛罟船[拋罟船] päo-gü-sõn
or päo-kü-sõn pāogǔchuán fishing smacks.¹⁰²
一罟挠[一罟撓] yīt-gü-nẽo
or yīt-kü-nẽo yīgǔnáo altogether, at one haul; lump the things.¹⁰²
<又> kü.
(See 罟 kü.)
gu2 5093
122 10 large fishing net.¹⁴ (variants: 𦋆❄{⿱罒孤}gū; 𦊶❄{⿱网衣}; 𦊬❄{⿱冈衣}).
(composition: ⿱罒瓜; U+7F5B).
罛钓[罛釣] gü-ël/
gūdiào fishing equipment.¹⁹
罛罟 gü-gü
gūgǔ fishnet; mesh sachet worn by women.¹⁹
罛罶 gü-liû
gūliǔ fishing gear.¹⁹
罛船 gü-sõn
gūchuán a kind of fishing boat.¹⁹
罛师[罛師] gü-xü
gūshī a fisherman.¹⁹
施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt.
Shī gū huò huò.
The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge).
(See 𦋆❄{⿱罒孤} gü; 𦊶❄{⿱网衣} gü; 𦊬❄{⿱冈衣} gü).
gu2 5094
122 10 𦊬
Kangxi says 𦊬 gü is the erroneously written character for 罛 gü large fishing net, but at the same time it says it is equivalent to 罛 gü gū.² (=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱冈衣; U+262AC).
(See 罛 gü ).
gu2 5095
122 10 jëh a snare that is used for catching rabbits; broadly: a trap for catching game.⁹
罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵
jeh2 7507
122 10 (alternate Hoisanva pronunciation for 罟 gü with same meaning: fishing net; catch fish with a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net full.¹⁰²)
<又> gü.
(See 罟 gü.)
ku2 8845
122 11 guà (=挂[掛] kä guà hang, suspend; suspense.⁸; hinder, disturb, obstruct).⁸ hindrance, obstruction; a sieve; to be concened, to be worried.⁷ (=絓 kä guà to obstruct; to hinder; to entangle).³⁶ knotted threads; an impediment.¹⁰¹ an impediment, an obstacle; to fall into a snare, to hinder; not at ease, as a bird in a net; to think of.¹⁰²
(composition: ⿱罒圭; U+7F63).
触罣[觸罣] chūk-kä
chùguà to rush into the net.¹⁰¹ to rush against the obstacle, to fall into the net.¹⁰²
罣误[罣誤] kä-m̀
guàwù to be remiss; to be at fault.⁷
罣念
or 挂念[掛念] kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹
罣碍[罣礙]
or 挂碍[掛礙] or 絓碍[絓礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷  to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶
罣罳 kä-xü
guàsī a sieve.³⁹
悬罣[懸罣] yõn-kä
xuánguà much afraid lest some ill has happened.¹⁰²
(See 掛 kä; 絓 kä).
ka2 8242
122 12 dēk zhuó a trap for catching birds, which turns on a pivot, and covers them over.²⁵
(composition: ⿱罒叕; U+7F6C).
罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot; trapfall.²⁵
罦罬 fũ-dēk
fúzhuó a net or trap.¹⁹
dek1 2216
122 12 𦊾
fẽo (=罘 fẽo ) a net for catching rabbits or hares.⁷
(composition: ⿱罒否; U+262BE).
(See 罘 fẽo).
feo3 3221
122 12 <wr.> bird net/trap.⁶ trap for catching birds.⁸
(composition: ⿱罒孚; U+7F66).
罦罳 fũ-xü fúsī (=罘罳 fẽo-xü fúsī) screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
罦罝 fũ-jëh
fújū in general, a net for catching birds or animals.¹⁹
fu3 3557
122 12 𦊶
(=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱网衣; U+262B6).
(See 罛 gü ).
gu2 5096
122 12 gün juàn <wr.> hang; put up.⁶ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴ (variant: 羂 gün juàn).
(composition: ⿱罒肙; U+7F65).
罥结[罥結] gün-gēik
juànjié caught in a net.¹⁴
(See 羂 gün).
gun2 5264
122 13 duì zuì crime, sin, vice; evil; hardship.⁸ (variant: 辠 duì zuì).
得罪 āk-duì
dézui offend.⁸
出罪 chūt-duì
chūzuì release from punishment, pardon.⁵⁴
罪犯 duì-fàn
zuìfàn criminal, offender, culprit.⁵
罪魁祸首[罪魁禍首] duì-föi-vò-siū
zuìkuíhuòshǒu ring leader; archcriminal.⁶
罪过[罪過] duì-gö
zuìguo a guilty conscience.¹¹
罪行 duì-hàng
zuìxíng crime; guilt; offense.⁸
罪愆 duì-hëin
zuìqiān <wr.> sin; offense; fault.⁶
罪证[罪證] duì-jëin
zuìzhèng evidence of a crime.⁹
罪状[罪狀] duì-jòng
zuìzhuàng facts about a crime; charge in a indictment.⁸
罪戾 duì-luì
zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹
罪名 duì-mẽin
zuìmíng crime; acusation; charge.⁸
罪孽 duì-ngēik
zuìniè sin; crime; wrongdoing.¹⁰
罪人 duì-ngĩn
zuìrén sinner.¹⁰
罪恶[罪惡] duì-ōk
zuì'è crime; evil.⁶
罪恶昭彰[罪惡昭彰] duì-ōk-jël-jëng
zuì'èzhāozhāng have committed flagrant crimes.⁵
罪案 duì-ön
zuì'àn details of a criminal case.⁸
犯罪 fàn-duì
fànzuì commit a crime or an offence.⁵
治罪 jì-duì
zhìzuì punish somebody for a crime.⁶
(See 辠 duì).
dui4 2610
122 13 gāi guǎi  the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•基本解释》.
(Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources)..
(composition: ⿱罒卦; U+7F6B).
<又> kä; và.
(See 罫 kä; 罫 và).
gai1 3929
122 13 a kind of tool used to get fish.⁸
(composition: ⿱罒固; U+435B).
𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵
gu2 5097
122 13 𦋆
(=罛 gü large fishing net.¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿱罒孤; U+262C6).
(See 罛 gü).
gu2 5098
122 13 jâo zhào a cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶ (variant: 䈇 jâo zhào).
灯罩[燈罩] äng-jâo
dēngzhào lampshade.¹¹
玻璃罩 bū-lī-jâo
or bō-lī-jâo bōlizhào glass cover.⁵
鸡罩[雞罩] gäi-jâo
jīzhào a chicken coop without the bottom (used to prevent the chickens from wandering away).⁰
棺罩 gön-jâo
guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷
口罩 hēo-jâo
kǒuzhào surgical mask; breathing mask.⁹
奶罩 nâi-jâo
nǎizhào brassière; bra.⁹
乳罩 nguî-jâo
rǔzhào brassiere; bra; nipple-shield.⁹
纱罩[紗罩] sä-jâo
shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵
氧气罩[氧氣罩] yêng-hï-jâo/
yǎngqìzhào oxygen mask.⁶
(See 罩 jäo; 䈇 jâo).
jao5 7452
122 13 jäo zhào to cover, to overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶ (variant: 䈇 jäo zhào).
罩袖 jäo-diù
zhàoxiù (=袖套 diù-häo xiùtào oversleeve; sleevelet.⁶) <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵
罩子 jäo-dū
zhàozi cover; hood; casing.⁶
罩门[罩門] jäo-mõn
zhàomén Achilles’ heel; chink in the armor.¹⁰
罩棚 jäo-pãng
zhàopéng an awning over a gateway or a courtyard.⁵
罩袍 jäo-pão
zhàopáo dust robe; dust gown; overalls.⁵
罩衫 jäo-sâm
zhàoshān overalls; dustcoat.⁵
罩衣 jäo-yï
zhàoyī overalls.¹⁰
笼罩[籠罩] lûng-jäo
lǒngzhào envelop; shroud.⁵
雾罩全城[霧罩全城] mù-jäo-tũn-sẽin
wùzhàoquánchéng The fog swallowed up the whole city.⁶
云山雾罩[雲山霧罩] vũn-sän-mù-jäo
yúnshānwùzhào enveloped in mist, misty; straying far from the subject, rampling, discursive.⁶
(See 罩 jâo; 䈇 jäo).
jao2 7433
122 13 zhì place, put; set up, establish, install; buy.⁵ (variant: 寘 jï zhì).
(composition: ⿱罒直; U+7F6E).
不置可否 būt-jï-hō-fēo
bùzhìkěfǒu decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge.⁵
置产[置產] jï-chān
zhìchǎn buy property (esp. an estate).⁶
置喙 jï-fì
zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰
置放 jï-föng
zhìfàng place; put; lay up.⁶
置之不理 jï-jï-būt-lî
zhìzhībùlǐ ignore; brush aside.⁵
置之度外 jï-jï-ù-ngòi
zhìzhīdùwài give no thought to.⁵
置之死地而后快[置之死地而後快] jï-jï-xī-ì-ngĩ-hëo-fäi
zhìzhīsǐdìérhòukuài will be content with nothing less than somebody's destruction.⁵
置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn
zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵
置身 jï-sïn
zhìshēn place oneself; stay.⁵
置身事外 jï-sïn-xù-ngòi
zhìshēnshìwài stay aloof from the affair; keep out of the business.⁵
置信 jï-xïn
zhìxìn believe.⁵
一笑置之 yīt-xël-jï-jï
yīxiàozhìzhī dismiss with a laugh or smile; laugh off.⁵
(See 寘 jï).
ji2 7849
122 13 guà  stumble; hinder.⁸ from《漢典•基本解释》.
the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•國語詞典》.
(Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources).
(composition: ⿱罒卦; U+7F6B).
方罫 föng-kä
fāngguà the square of a chessboard.²⁵
<又> gāi; và.
(See 罫 gāi; 罫 và).
ka2 8243
122 13 sëim shèn a heap, lump; by piling firewood (branches and leaves included) into the water to catch fish.⁸ (Note: alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 罧 sëim shèn are sẽim shēn respectively with the same meaning).
(variant: 𦌀
❄{⿱罒參} sëim shèn).
(composition: ⿱罒林; U+7F67).
(See 𦌀❄{⿱罒參} sëim).
seim2 13340
122 13 shǔ government office; make arrangements for; handle by proxy, act as deputy; sign, put one's signature to.⁵
(composition: ⿱罒者; U+7F72).
部署 bù-sì or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵
公署 güng-sì
or güng-sï gōngshǔ government office.⁵
署办[署辦] sì-bàn
or sï-bàn shǔbàn to act as a deputy.⁷
署字 sì-dù
or sï-dù shǔzì to sign on a document.⁷
署款 sì-fōn
or sï-fōn shǔkuǎn to sign one's name; to put down one's signature.⁷
署理 sì-lî
or sï-lî shǔlǐ handle by proxy, act as deputy.⁶
署名 sì-mẽin
or sï-mẽin shǔmíng sign, put one's signature to.⁵
署签[署簽] sì-tïm
or sï-tïm shǔqiān to inscribe a title label on a book.⁷
署事 sì-xù
or sï-xù shǔshì to deal with public affairs; public affairs.⁷
签署[簽署] tïm-sì
or tïm-sï qiānshǔ sign.⁵
<又> sï.
(See 署 sï.)
si4 13676
122 13 shǔ (alternate Hoisanva pronunciation for 署 sì shǔ with same meaning: government office; make arrangements for; handle by proxy, act as deputy; sign, put one's signature to.⁵.)
(composition: ⿱罒者; U+7F72).
<又> sì.
(See 署 sì.)
si2 13615
122 13 huà obstruct, hinder.²
hinder.⁸ from 《漢典•國語詞典》.
an impediment, an obstruction.²⁵
the squares on a chessboard.¹⁰¹
(Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources)..
(composition: ⿱罒卦; U+7F6B).
<又> kä; gāi.
(See 罫 kä; 罫 gāi).
va4 14837
122 13 vèik drag-net made of fine mesh.⁸
(composition: ⿱罒或; U+).
九罭 giū-vèik jiǔyù fine net for catching small fish.⁸ a fishing net, for taking small fish.²⁵
九罭之鱼,鳟鲂.[九罭之魚,鱒魴.]
Giū-vèik-jï-nguî/, dün-fõng.
Jiǔ yù zhī yú, zūn fáng.
In the net with its nine bags,
Are rud and bream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·九罭》, translated by James Legge). (Note: 鱒 is a trout, not rudd which Legge spells 'rud'. The common rudd is a European and middle Asia, not East Asian, freshwater fish with yellow eyes, some people say red eyes; it is called 紅眼魚 in Chinese).
veik4 14949
122 13 yēm yǎn net for catching birds/fish; cover.⁶
冷罨 lâng-yēm lěngyǎn cold compress.¹¹
冷罨法 lâng-yēm-fāt
lěngyǎnfǎ <med.> the application of a cold compress to an affected part of the patient's body.¹¹
热罨[熱罨] ngèik-yēm
rèyǎn hot compress.¹¹
热罨法[熱罨法] ngèik-yēm-fāt
rèyǎnfǎ  <med.> application of a hot moist pad to the area of pain.⁵⁴
活罨 vòt-yēm
huóyǎn valve on a pump/bellows.⁵⁴
yem1 16591
122 14 fàt punish; penalize.⁵ (variant: 罸 fàt ).
罚单[罰單] fàt-än
fádān ticket; notice for payment of fine.⁶
罚不当罪[罰不當罪] fàt-būt-öng-duì
fábùdāngzuì be unduly punished; be punished too severely.⁶
罚出场[罰出場] fàt-chūt-chẽng
fáchūchǎng <sport> be ordered off the field for foul play; foul out.⁵
罚则[罰則] fàt-dāk
fázé penal regulations; punitive provisions.⁷
罚酒[罰酒] fàt-diū
fájiǔ be made to drink as a forfeit.⁵
罚做苦工[罰做苦工] fàt-dü-fū-güng
fázuòkǔgōng sentence to hard labor.¹¹
罚款[罰款] fàt-fōn
fákuǎn impose a fine or forfeit; fine, forfeit, penalty.⁵
罚俸[罰俸] fàt-fūng
fáfèng forfeit of salary.⁷
罚跪[罰跪] fàt-gì
fáguì to keep a person kneeling as punishment.⁷
罚金[罰金] fàt-gïm
fájīn fine; forfeit.⁵
罚球[罰球] fàt-kiũ
fáqiú penalty shot; penalty kick.⁵
罚锾[罰鍰] fàt-vãn
fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹
(See 罸 fàt).
fat4 3205
122 14 lâm lǎn a kind of net used for fishing or for dredging up river sludge; dredge up.⁵ fishing net.⁸ an implement for taking fish; to pick up with this implement.³⁶
(composition: ⿱罒南; U+7F71).
罱河泥 lâm-hõ-nãi lǎnhéní dredge up sludge from a river.⁵
罱网[罱網] lâm-mōng
lǎnwǎng an implement for inclosing fish.²⁵
罱泥船 lâm-nãi-sõn
lǎnníchuán a boat used in collecting river sludge for fertilizer.⁵
用罱捞[用罱撈] yùng-lâm-lẽo
yònglǎnlāo to dredge up.⁸
lam5 9178
122 14 wooden screen.⁸
(composition: ⿱罒思; U+7F73).
桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴
罘罳 fẽo-xü
fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
罣罳 kä-xü
guàsī a sieve.³⁹
xu2 15982
122 15 stop, cease; dismiss; finish.⁵
罢课[罷課] bà-fö bàkè students' strike.⁵
罢教[罷教] bà-gäo
bàjiào teachers' strike.⁵
罢官[罷官] bà-gön
bàguān dismiss from office.⁵
罢工[罷工] bà-güng
bàgōng strike; go on strike.⁵
罢休[罷休] bà-hiü
bàxiū give up; let a matter drop.⁵
罢职[罷職] bà-jēik
bàzhí remove from office; dismiss.⁶
罢战[罷戰] bà-jën
bàzhàn end a war.⁶
罢黜[罷黜] bà-jōt
bàchù <wr.> dismiss from office; remove from office; ban, reject.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàle (used at end of a declarative sentence) that's all; nothing more; just.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàliǎo let it pass; be done with it.⁶
罢论[罷論] bà-lùn
bàlùn abandoned idea.⁵
罢免[罷免] bà-mêin
bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶
罢市[罷市] bà-sî
bàshì shopkeepers' strike.⁵
罢手[罷手] bà-siū
bàshǒu give up.⁵
作罢[作罷] dōk-bà
zuòbà drop; relinquish; give up.⁵
<台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind!
ba4 446
122 15 fàt (=罰 fàt ) punish; penalize.⁵
(See 罰 fàt).
fat4 3206
122 15 liû liǔ fishing trap.⁸ a bent piece of wood for catching fish, said to be an old woman's mode of angling.²⁵
(old variant: 羀 liû liǔ).
(composition: ⿰罒留; U+7F76).
罛罶 gü-liû
gūliǔ fishing gear.¹⁹
鱼丽于罶,鲿鲨. 君子有酒,旨且多.
[魚麗于罶,鱨鯊. 君子有酒,旨且多.]
Nguĩ-lài-yï-liû, sẽng-sä. Gün-dū-yiû-diū, jī-chēh-ü.
Yú lì yú liǔ, cháng shā. Jūnzǐ yǒu jiǔ, zhǐ qiě duō.
The fish pass into the basket,
Yellow-jaws and sand-blowers.
Our host has spirits,
Good and abundance of them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·魚麗·1》, translated by James Legge).
(See 羀 liû).
liu5 9853
122 15 scold; curse; swear.⁵⁶ (variants: 駡, 傌 mà ).
妈妈骂马吗?[媽媽罵馬嗎?] mã-mā-mà-mâ-mä?
māma mà mǎ ma? Does mama curse the horse?¹
骂大街[罵大街] mà-ài-gâi
màdàjiē or 骂街[罵街] mà-gâi màjiē shout abuses in the street; swear in public.⁶
骂不绝口[罵不絕口] mà-būt-dùt-hēo màbùjuékǒu curse unceasingly; hurl a stream of abuses (at somebody).⁶
骂不回口[罵不回口] mà-būt-või-hēo màbùhuíkǒu to remain silent when verbally abused.⁷
骂题[罵題] mà-hãi màtí (of writing) contents disagreeing with the topic or title; acting against what one preaches; behavior not matching with one's social standing.⁷
骂阵[罵陣] mà-jìn
màzhèn provoke the enemy to battle with a stream of abuses.⁵⁵
骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng
màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶
骂骂咧咧[罵罵咧咧] mà-mà-lëik-lëik màmaliēliē to be foul-mouthed; to intersperse one's talk with curses.⁶
骂名[罵名] mà-mẽin màmíng bad name; infamy.⁵
骂娘[罵娘] mà-nẽng màniáng curse somebody's mother.⁶
骂人[罵人] mà-ngĩn màrén swear (at people).⁵
骂人话[罵人話] mà-ngĩn-và
màrénhuà abusive language.⁵⁶
(See 駡 mà; 傌 mà.)
ma4 10417
122 16 chäo chāo a small net for fishing.¹⁰¹ a small net.¹³
(cf 樔 chäo chāo a small net used for fishing.⁸)
(composition: ⿱罒巢; U+7F7A).
chao2 1354
122 16 <wr.> suffer from; meet with; undergo.⁶
(composition: ⿱罒惟; U+7F79).
遭罹 däo-lĩ zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴
罹病 lĩ-bèng
líbìng <wr.> suffer from a disease; fall ill.⁶
罹灾[罹災] lĩ-döi
lízāi to meet a disaster; to be stricken by a calamity.⁷
罹其凶害 lĩ-kĩ-hüng-hòi
líqíxiōnghài I suffered from his malice.¹⁴
罹难[罹難] lĩ-nàn
línàn <wr.> die in a disaster or an accident; <wr.> be murdered.⁵
罹难者[罹難者] lĩ-nàn-jēh
línànzhě a victim.⁷
罹患 lĩ-vàn
líhuàn suffer from an illness; fall ill.¹⁹
罹祸[罹禍] lĩ-vò-jēh
líhuò <wr.> meet with or suffer a misfortune, suffer a disaster.⁶
罹殃 lĩ-yëng
líyāng to be victimized by a calamity; to meet a disaster.⁷
li3 9693
122 16 𦌀
sëim shèn (=罧 sëim shèn a heap, lump; by piling firewood (branches and leaves included) into the water to catch fish.⁸).²
(composition: ⿱罒參; U+26300).
(See 罧 sëim).
seim2 13341
122 16 wèi net.⁸ a small net; a fish net.⁹ bird net.¹⁰
(composition: ⿱罒尉; U+7F7B).
罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³
罻罗[罻羅] vï-lõ
wèiluó a net for catching birds; metaphor for catching/trapping criminals.⁰ a small net for catching birds.²⁵
vi2 15025
122 17 罿 chüng chōng (alternate pronunciatiion for 罿 hũng tóng a net for catching birds.⁸)
(composition: ⿱罒童; U+7F7F).
罿罬 chüng-dēk
chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot.²⁵
鸿罿[鴻罿] hũng-chüng
hóngchōng a huge net.¹⁹
羉罿 lũn-chüng
luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹
<又> hũng.
(See 罿 hũng).
chung2 1920
122 17 däng zēng square-shaped fishing net with wooden or bamboo poles as supports.⁸
巴巴罾兒[巴巴罾兒] bä-bä-däng-ngĩ bābāzēngr knotty or pitted (face, surface).¹¹
扳罾 bän-däng
bānzēng to lift the fish net.¹⁰
投罾 hẽo-däng
tóuzēng to lower the net into the water.¹⁴
拉罾 läi-däng
lāzēng to lift the net.¹⁴
<台> 放罾 föng-däng to lower the net into the water.
<台> 扯罾 chēh-däng to lift the net.
dang2 2022
122 17 gäi <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of hair.¹⁴
罽宾[罽賓] gäi-bïn or gï-bïn jìbīn the ancient name of Cashmere.⁷
罽帐[罽帳] gäi-jëng
or gï-jëng jìzhàng woolen tent.⁰
罽幕 gäi-mōk
or gï-mōk jìmù woolen tent.⁰
罽鱼[罽魚] gäi-nguĩ
or gï-nguĩ jìyú another name for siniperca chuatsi (鱖鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish).⁷
<又> gï.
(See 罽 gï.)
gai2 3974
122 17 (alternate Hoisanva pronunciation for 罽 gäi <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of hair.¹⁴)
<又> gäi.
(See 罽 gäi.)
gi2 4686
122 17 罿 hũng tóng a net for catching birds and fish.¹⁹
(composition: ⿱罒童; U+7F7F).
罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³
<又> chüng.
(See 罿 chüng).
hung3 7180
122 17 (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 䍢 mũ with the same meaning: ringed pheasant net.²).² center network in a lattice window.¹⁰¹
(variants: 𦌬
❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû).
(composition: ⿱罒無; U+4362).
<又> mũ.
(See 䍢 mũ; ).
mu5 11109
122 17 ringed pheasant net.² a net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹
(variants: 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû).
(composition: ⿱罒無; U+4362).
<又> mû.
(See 䍢 mû).
mu3 11064
122 18 gün juàn (=罥 gün juàn) <wr.> hang; put up.⁶ to trap; to snare.⁸ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴ to take wild animals in a net.²⁵
羂结[羂結] gün-gēik
juànjié to entangle in a net.²⁵
(composition: ⿱罒絹; U+7F82).
(See 罥 gün).
gun2 5265
122 18 liû liǔ <old>=罶 liû liǔ fishing trap.⁸
(composition: ⿱网畱; U+7F80).
(See 罶 liû).

liu5 9854
122 18 𦌕
(composition: ⿱罒路; U+26315).
𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵
lu4 10045
122 18 mìt (=幂[冪] mìt <wr.> cloth cover; <wr.> to cover with cloth.⁶)
(composition: ⿱罒幕; U+7F83).
羃䍠[羃䍦] mìt-lĩ
mìlí turban; an ancient mask.⁸
(See 冪 mìt).
mit4 10861
122 19 brown bear.¹⁰
罴虎[羆虎] bï-fū píhǔ fierce animals.¹⁰
熊罴[熊羆] hũng-bï
xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹
熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng
xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴
梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï
mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹
bi2 845
122 19 dâi to strain out; to filter wine; to squeeze juice out of; to draw; to press milk.⁸ to squeese out wine from the dregs with the hand.²⁵
(composition: ⿱罒齊; U+4364).
dai5 1971
122 19 luó a net for catching birds; collect; display, spread out; sieve, sift; a kind of silk gauze; 12 dozen, a gross; Luo surname.⁵
罗布[羅布] lõ-bü luóbù spread out (over a large area).⁶
罗雀掘鼠[羅雀掘鼠] lõ-dēk-gùt-sī
luóquèjuéshǔ or 罗掘[羅掘] lõ-gùt luójué net birds and dig rats for food – make every effort to scrape up money.⁶
罗汉[羅漢] lõ-hön
luóhàn <Budd.> arhat.⁵
罗汉果[羅漢果] lõ-hön-gō
luóhànguǒ monk fruit; luo han guo (Siraitia grosvenorii).¹⁵
罗縠[羅縠] lõ-hùk
luóhú a kind of gauze.²⁵
罗织[羅織] lõ-jēik
luózhī to frame a charge.⁷
罗致[羅致] lõ-jï
luózhì look for and assemble (experts).¹¹
罗列[羅列] lõ-lèik
luóliè spread out, set out; enumerate.⁵
罗马[羅馬] Lõ-mâ
Luómǎ Rome.⁶
罗面[羅麵] lõ-mèin
luómiàn sift flour.⁵
罗网[羅網] lõ-mōng
luówǎng net; trap.⁵
罗望子[羅望子] lõ-mòng-dū 
luówàngzǐ tamarind.¹⁰
罗盘[羅盤] lõ-põn
luópán compass.⁵
罗扇[羅扇] lõ-sën
luóshàn silk gauze fan.⁵
罗帷[羅帷]
or 罗帏[羅幃] lõ-vĩ luówéi gauze curtain.⁶
罗锅儿[羅鍋兒] lõ-vö-ngĩ
luóguōr hunchback.⁵
罗衣[羅衣] lõ-yï
luóyī garment of thin silk.⁶
<台> 罗省[羅省] lõ-sāng Los Angeles.
(See 羅 [lõ, luō].)


lo3 9875
122 19 luō 哩哩罗罗[哩哩羅羅] lī-lī-lõ-lõ līliluōluō <vern.> verbose and unclear in speech; rambling and indistinct.⁵
罗嗦[羅嗦] lõ-sō
luōsuo long-winded, wordy; overelaborate, troublesome.⁵
(See 羅 [lõ, luó].)
lo3 9876
122 19 𦌬
(=䍢 mû ringed pheasant net.² network in a lattice window.¹⁰¹)
(composition: ⿱罒舞; U+2632C).
<又> mũ.
(See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 䍢 mû).
mu5 11110
122 19 𦌬
(=䍢 mũ ringed pheasant net.² a net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹).¹⁰¹
(composition: ⿱罒舞; U+2632C).
<又> mû.
(See 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 䍢 mũ).
mu3 11065
122 20 𦌳
(=䍢 mû ringed pheasant net.² network in a lattice window.¹⁰¹)
(composition: ⿱网舞; U+26333).
<又> mũ.
(See 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 䍢 mû).
mu5 11111
122 20 𦌳
(=䍢 mũ ringed pheasant net.² a net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹).¹⁰¹
(composition: ⿱网舞; U+26333).
<又> mû.
(See 𦌳❄{⿱网舞} mû; 䍢 mũ).
mu3 11066
122 22 inn; lodge; travel.⁸ an inn; to lodge.¹⁴ an inn for the reception of strangers; to lodge.²⁵ (Note: Some say 羇 kï is an old variant of 羁[羈] kï ).
(composition: ⿱罒䩭); U+7F87).
羇客 kï-hāk
jīkè a lodger; a traveler.⁷ the guest at an inn.¹⁴
羇滞[羇滯] kï-jài
jīzhì to detain (an offender).⁷ (be) forced to remain at a place longer than one has expected.¹¹
羇旅 kï-luî
jīlǚ a lodger, a traveler; to be traveling.⁷ a wayfarer.¹⁴ a traveller; a wayfaring man.²⁵
羇旅之臣 kï-luî-jï-sĩn
jīlǚzhīchén a government official living in exile.⁷ʼ¹¹
羇愁 kï-sẽo
jīchóu a traveller's depression or sorrow.⁷ homesick.¹¹ the discomforts of travel.¹⁴
羇心 kï-xïm
jīxīn the melancholy feeling during travel.⁷
ki2 8525
122 23 (=㒿 lĩ a kind of turban used in ancient time.⁸ a cap.²⁴).² <old> a kind of turban used in ancient times.¹⁰ <old> type of turban worn in antiquity.¹⁰¹
(comp.
t: ⿱罒離; U+4366). (comp. s: ⿱罒离; U+4360).
接䍠[接䍦] dëp-lĩ
jiēlí a white cap.²ʼ²⁵
羃䍠[羃䍦] mìt-lĩ
mìlí turban; an ancient mask.⁸ a covering for the head.²⁵
(See 㒿 lĩ).
li3 9694
122 24 bridle, halter; control, restrain; stay, delay, detain.⁶
(comp. t: ⿱罒⿰革馬; U+7F88). (comp. s: ⿱罒⿰革马; U+7F81).
不羁[不羈] būt-kï bùjī <wr.> unruly; uninhibited.⁶
放荡不羁[放蕩不羈] föng-òng-būt-kï
fàngdàngbùjī unconventional and unrestrained; Bohemian.⁶
羁押[羈押] kï-ät
jīyā <wr.> detain; take into custody.⁶
羁泊[羈泊] kï-bòk
jībó stay away from home; stop over.⁶
羁绊[羈絆] kï-bòn
jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶
羁束[羈束] kï-chūk
jīshù <wr.> restrain.⁶
羁角[羈角] kï-gök
jījiǎo <old> hairstyle of children; refers to childhood in general.⁸
羁滞[羈滯] kï-jài
jīzhì <wr.> stay in a strange place for a long period of time.⁶
羁勒[羈勒] kï-làk
jīlè <wr.> tie; bind up; fetter.⁶
羁留[羈留] kï-liũ
jīliú <wr.> stop over; keep in custody.⁶
羁旅 kï-luî
jīlǚ <wr.> live in a strange place/land.⁶
羁糜[羈糜] kï-mĩ
jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶
羁縻[羈縻] kï-mĩ
jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹
羁愁[羈愁] kï-sẽo
jīchóu <wr.> nostalgia; homesickness.⁶
羁絏[羈絏]
or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹
无羁之马[無羈之馬] mũ-kï-jï-mâ
wújīzhīmǎ a wild horse.⁵⁴
ki2 8526
122 24 lũn luán a trap for a wild boar.¹³ a net for catching pigs.²⁵
(composition: ⿱罒䜌; U+7F89).
飞羉[飛羉] fï-lũn fēiluán a wide-open net¹⁹
罗羉[羅羉] lõ-lũn
luóluán net trap for birds and animals.¹⁹
羉罿 lũn-chüng
luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹
lun3 10225
123 6 yẽng yáng Kangxi radical 123; sheep, goat.⁸ Yang surname.⁸
羊毫笔[羊毫筆] yẽng-hõ-bīt yángháobǐ writing brush made of goat's-hair.⁶
羊驼[羊駝] yẽng-hũ
or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰
羊圈 yẽng-hûn
yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶
羊栈[羊棧] yẽng-jàn
yángzhàn sheep pen.⁵
羊毛出在羊身上 yẽng-mão-chūt-dòi-yẽng-sïn-sèng/
yáng máo chū zài yáng shēnshang lit. Without a sheep, there can be no wool – One has to pay for what one gets.⁷
羊毛疔 yẽng-mão-ëin
yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸
羊毛衫 yẽng-mão-sâm
yángmáoshān woolen sweater.⁶
羊年 yẽng-nẽin
yángnián Year of the Ram/Sheep/Goat.
羊肉 yẽng-ngùk
yángròu mutton; lamb.⁹
羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo
yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹
羊肚菌 yẽng-ū-kûn/
yángdǔjùn morel, Morchella.¹⁵ʼ²⁰
羊肚儿手巾[羊肚兒手巾] yẽng-ū-ngĩ-siū-gïn
yángdǔr shǒujin <topo.> towel.⁶
羊肚蕈 yẽng-ū-xïn
yángdǔxùn <bot.> morel.⁶
羊犄角 yẽng-yï-gôk
or yẽng-gï-gôk yángjījiao sheep horn.⁶
<台> 羊咩 yẽng-mēh sheep.
<台> 羊眉旱 yẽng mĩ hôn/ shin.
yeng3 16752
123 6 𦍌
yẽng yáng (radical form of 羊 yẽng yáng sheep, goat.⁸).³⁶
(composition: ⿱丷王; U+2634C).
(See ⺷ yẽng; U+2EB7).
yeng3 16753
123 6 yẽng yáng CJK RADICAL RAM; (radical form of 羊 yẽng yáng sheep, goat.⁸).³⁶
(composition: ⿱丷王; U+2EB7).
yeng3 16754
123 6 yẽng yáng Component form of 羊 yẽng yáng: Kangxi radical #123, 羊 (“sheep”).³⁶ 羊 with bottom curved as in 羚羢翔 (used on the left side) and 羞着 (sometimes on top).
(composition: ⿱丷⿻三丿; U+2EB6).
(See 羊 yẽng).
yeng3 16755
123 7 gëng qiāng muntjac; grammar particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan; Qiang surname.¹⁰
羌族 Gëng-dùk Qiāngzú the Qiang (Chiang) nationality living in southwest China; Qiang (Chiang), an ancient tribe in West China.⁷
羌笛 gëng-èk
qiāngdí a Tatar pipe; a shepherd's flute.⁷
羌羯 Gëng-gèik
Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷
羌管 gëng-gōn
qiāngguǎn bamboo flute used by the Qiang nationality (=羌笛 gëng-èk qiāngdí).⁸
羌桃 gëng-hão
or gëng-hô qiāngtáo the walnut.⁷
羌无故实[羌無故實] gëng-mũ-gü-sìt
qiāngwúgùshí a poetic expression containing no allusion whatsoever.⁷  to have no basis in fact (idiom).¹⁰
羌活 gëng-vòt
qiānghuó <TCM> Notopterygium incisum Ting ex H.T.Chang.²⁰
羌胡 Gëng-vũ
Qiānghú ancient nationality in West China.⁷
婼羌 Ngèk-gëng
Ruòqiāng name of a country in the western region of China during the Han Dynasty; name of a place in Xinjiang Uygur Autonomous Region, now is called 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng (a county in Xinjiang).¹⁹
geng2 4534
123 8 (sound of a sheep) baa; bleat; Mi surname.
(comp. t: ⿱⿴卝丨干; U+7F8B).
(comp.
s: ⿱卝⿻二丨; U+8288).
mi3 10802
123 9 gëng qiāng (<old>=羌 gëng qiāng muntjac; grammar particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan; Qiang surname.¹⁰); tribes in West China; strong; educated; obstinate; a particle.⁸
(composition: ⿸羌厶; U+7F97).
(See 羌 gëng).
geng2 4535
123 9 měi beautiful. (variant: 羙 mî měi). (See 羙 mî).
中美洲 Jüng-mî-jiü
Zhōngměizhōu Central America.¹⁰
美德 mî-āk
měidé virtue; moral excellence.⁵
美国[美國]  Mî-gōk
Měiguó United States; USA; US.¹⁰
美观[美觀] mî-gön
měiguān pleasing to the eye.⁸
美洲 Mî-jiü
Měizhōu America.⁸
美洲椴木 Mî-jiü òn-mûk
Měizhōu duànmù basswood, American basswood, lime, linden, Tilia americana.²³
美洲狮[美洲獅] mî-jiü-xü
měizhōushī cougar; mountain lion; puma.¹⁰
美仑美奂[美侖美奐]
or 美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn měilúnměihuàn (of a new building) gorgeous; tall and splendid; magnificent.⁶
美满姻缘[美滿姻緣] mî-mōn-yïn-yõn
měimǎnyīnyuán happy marriage; conjugal felicity.⁶
美髯 mî-ngẽm
měirán <wr.> beautiful beard.⁵⁴
美髯公 mî-ngẽm-güng
měirángōng man with well-trimmed beard and moustache.⁶
美人蕉 mî-ngĩn-dêl
měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰
美妞 mî-niū
měiniū <topo.> beautiful girl.⁵⁴
美术[美術] mî-sùt
měishù the fine arts.⁵
<台> 黄美[黃美] võng-mî/ dragonfly.
mi5 10830
123 9 tät a little lamb.⁸
tat2 14063
123 9 tẽng xiáng (=翔 tẽng xiáng) soar, glide, hover; detailed.⁸
<又> yẽng.
(See 羏 yẽng; 翔 tẽng.)
teng3 14223
123 9 yẽng yáng the beautiful and the good.²
(variant: 𢒑❄{⿰⿱从干彡} yẽng yáng)
<又> tẽng.
(See 羏 tẽng; 𢒑❄{⿰⿱从干彡} yẽng)
yeng3 16756
123 9 yiũ yǒu to guide to goodness.⁷ to lead; (used for 诱[誘] yiù yòu to induce; to entice; to mislead; to lead on).¹⁴
羑里 Yiũ-lî
Yǒulǐ Youli was a prison (located in present-day 汤阴县[湯陰縣] Höng-yïm-yòn Tāngyīnxiàn Tangyin county in Henan) where King Zhou of Shang (商纣王 [商紂王] Sëng-Jào-Võng Shāngzhòuwáng) imprisoned King Wen of Zhou (周文王 Jiü-mũn-võng Zhōu Wén Wáng).¹⁵
yiu3 17212
123 10 dried meat.⁸ a kind of dried flesh.²⁵ salted dried meat.²⁹ dried meat; dried food in general; a rare goat from legends.³⁶ corned beef; cured (dried) meat.⁵⁴
(composition: ⿰羊巴; U+7F93).
帝羓 äi-bä dìbā literally 'dried emperor meat' mockingly refers to Liao Taizong Yelu Deguang's (遼太宗耶律德光) corpse mummified according to old Khitan (契丹 Xēik-än Qìdān) custom.¹⁹ʼ⁰
羊尾羓
or 羊尾豝 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰²
(
See 豝 bä in the sense of 'preserved meat').
ba2 433
123 10 gäo gāo lamb; fawn; kid.⁶ (variant: 羙 gäo gāo).
羔子 gäo-dū
gāozi lamb; kid; fawn.⁵
羔雁 gäo-ngàn
gāoyàn lamb and wild goose – presents of ceremony from high officials in ancient times.⁷
羔皮 gäo-pĩ
gāopí lambskin; kidskin; kid.⁵
羔羊 gäo-yẽng
gāoyáng lamb, kid; gentle/innocent/meek person..⁶
鹿羔 lùk-gäo
lùgāo fawn.⁶
羊羔 yẽng-gäo
yánggāo lamb; kid.⁶
(See 羙 gäo).
gao2 4237
123 10 gäo gāo (=羔 gäo gāo) lamb; fawn; kid.⁶
(See 羔 gäo; 羙 mî).
gao2 4238
123 10 <wr.> ram.⁶ a black ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴ (variant: 𦍩 gū ).
羖羊
or 𦍩❄{⿰羊古}羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴
(See 𦍩:⿰羊古 gū).
gu1 5064
123 10 měi (=美 mî měi) beautiful.
(See 美 mî; 羙 gäo).
mi5 10831
123 10 xiü xiū ashamed; shy, bashful; to disgrace, to insult, to shame.⁷
(composition: ⿸⺶丑(G) or ⿱𦍌⿰丿丑(HTJK); U+7F9E).
羞答答 xiü-āp-āp
xiūdādā coy; shy; bashful.⁵
羞耻[羞恥] xiü-chī
xiūchǐ a sense of shame.⁷
羞愤[羞憤] xiü-fûn
xiū-fèn ashamed and angry.⁷
羞口 xiü-hēo
xiūkǒu be too bashful to say something.⁶
羞怯 xiü-hèp
or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷
羞愧 xiü-kï/
xiūkuì mortified; disgraced; shamed.⁷
羞明 xiü-mẽin
xiūmíng <med.> photophobia.⁵
羞怩 xiü-nãi
xiūní embarrassed; bashful.⁶
羞赧 xiü-nân
xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷
羞人 xiü-ngĩn
xiūrén feel embarrassed or ashamed.⁵
羞涩[羞澀] xiü-sēip
xiūsè shy; bashful; embarrassed.⁵
羞惭[羞慚] xiü-tãm
xiūcán ashamed.⁶
羞恶[羞惡] xiü-vü
xiūwù <wr.> be ashamed of evil deeds.⁶
羞臊 xiü-xäo
xiūsào ashamed; bashful.⁶
羞于启齿[羞於啟齒] xiü-yï-kāi-chī
xiūyúqǐchǐ can't say something for shame; be too bashful to mention.⁶
羞与为伍[羞與為伍] xiü-yî-vĩ-m̂
xiūyǔwéiwǔ ashamed to be associated with somebody.⁷
羞辱 xiü-yùk
xiūrǔ to shame; to insult; to disgrace.⁷ insulted, disgraced; feeling guilty.¹⁰²
xiu2 15881
123 10 yëng yǎng (<old>=养[養] yëng yǎng to raise (animals); to keep (pets); to give birth to; to support, to help.); to offer provision (especially to one's elders), to feed one's children.⁸
(composition: ⿰羊攵; U+4369).
yeng2 16727
123 11 āi <wr.> ram; billy-goat.⁶ a ram; a he-goat.⁷
(composition: ⿰⺶氐; U+7F9D).
羝羊 āi-yẽng dīyáng a ram; a he-goat.⁷
羝羊触藩[羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn
dīyángchùfān like a ram butting a hedge and getting its horns caught in it – on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea.⁶ to be in a dilemma.⁷ in a dilemma.⁸ lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易经); impossible to advance or to retreat; without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation.¹⁰
ai1 63
123 11 chuî zhù lamb.⁸ a lamb five months old.²⁵
(composition: ⿰羊宁; U+7F9C).
肥羜 fĩ-chuî féizhù a fat lamb.²⁵
既有肥羜,以速诸父.[既有肥羜,以速諸父.]
Gï-yiü-fĩ-chuî, yî-tūk-jï-fù.
Jì yǒu féi zhù, yǐ sù zhū fù.
And the fatted lambs are provided,
To which to invite my paternal uncles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
chui5 1832
123 11 𦍩
(=羖 gū ) <wr.> ram.⁶ a black ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴
(composition: ⿰羊古; U+26369).
𦍩
❄{⿰羊古}or 羖羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴
(See 羖 gū).
gu1 5065
123 11 lẽin líng antelope.⁵
瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶
藏羚羊 dòng-lẽin-yẽng
zànglíngyáng Tibetan antelope.⁶
藏原羚 dòng-ngũn-lẽin
zàngyuánlíng (=西藏瞪羚 xäi-dòng-äng-lẽin xīzàngdènglíng goa or Tibetan gazelle (Procapra picticaudata).¹⁵ʼ²⁰
羚牛 lẽin-ngẽo
língniú takin.⁵
羚羊 lẽin-yẽng
língyáng antelope; gazelle.⁵
羚羊角 lẽin-yẽng-gök
língyángjiǎo antelope's horn.⁶
羚羊挂角[羚羊掛角] lẽin-yẽng-kä-gök
língyángguàjiǎo lit. the antelope sticks its horns among branches at night – (said of poetic works) the excellent quality or transcendental charm.⁷
伊兰羚羊[伊蘭羚羊] yï-lãn-lẽin-yẽng
yīlánlíngyáng (=巨羚 guì-lẽin jùlíng or 大羚羊 ài-lẽin-yẽng dàlíngyáng) common eland; southern eland or eland antelope (Taurotragus oryx).¹⁵ʼ²⁰
lein3 9395
123 11 yèng yàng (<old>=漾 yèng yàng overflow; ripple; brim over, <topo.> small lake, lakelet.⁶)
(composition: ⿱𦍌永; U+7F95).
(See 漾 yèng).
yeng4 16772
123 12 𦍻
hũng tóng sheep without horns.²ʼ²⁵ same as 𦏆❄{⿰羊童} hũng tóng.²
(composition: ⿰羊同; U+2637B).
(See 𦏆❄{⿰羊童} hũng).


hung3 7181
123 12 ngũng róng (=绒[絨] ngũng róng); fine woolen fabrics.⁸ the wool of sheep.¹⁴ the wool or soft clothing of a sheep.²⁵
(composition: ⿰羊戎; U+7FA2).
(See 絨 ngũng).
ngung3 12184
123 12 xùn xiàn envy, admire; praise; covet; Xian surname.⁸ to covet, to long for, to admire; to praise; a surplus.¹⁴⁽ᶜʰᵃʳ²⁷¹⁵⁾
(variant: 羨 xùn xiàn). (See 羨 xùn).
称羡[稱羡] chëin-xùn
chēngxiàn to praise and admire.¹⁴
钦羡[欽羡] hïm-xùn
qīnxiàn respect and admire.⁶
欣羡 hïm-xùn
xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶
歆羡 hïm-xùn
xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶
妬羡
or 妒羡 ù-xùn dùxiàn envious.⁸
羡叹[羡嘆] xùn-hän
xiàntàn praise; express admiration.⁶
羡门[羡門] xùn-mõn
xiànmén a genii, said to have lved in ancient times.¹⁴
羡慕 xùn-mù
xiànmù to envy; to admire; one's heart warms towards somebody.⁸
羡人 xùn-ngĩn
xiànrén to covet the things of others.¹⁴
羡人享福 xùn-ngĩn-hēng-fūk
xiànrénxiǎngfú to be in envy of the happiness of others.⁷
羡杀[羡殺] xùn-sät
xiànshā desperate longing for.¹⁴
羡财[羡財] xùn-tõi
xiàncái spare money; surplus money.⁷
羡余[羡餘] xùn-yĩ
xiànyú <trad.> additional taxes collected by local officials for self-emolument; <wr.> surplus.⁶
艳羡[艷羡] yèm-xùn
yànxiàn <wr.> admire greatly; envy.⁶
有羡 yiû-xùn
yǒuxiàn ample; more than enough.¹⁴
xun4 16217
123 13 gèin qiǎng 羟基[羥基] gèin-gï qiǎngjī hydroxyl (group).⁶
羟基酸[羥基酸] gèin-gï-xön
qiǎngjīsuān hydroxy acid.⁶
<又> hän.
(See 羥 hän.)
gein4 4457
123 13 hän qiān a kind of sheep or goat.¹⁹
<又> gèin. (See 羥 gèin.)
han2 5723
123 13 kũn qún (=群 kũn qún) crowd, group; multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶
(composition: ⿱君羊; U+7FA3).
昆羣 kün-kũn
kūnqún a multitude.¹⁴
羣蚁附羶[羣蟻附羶]
or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴
(See 群 kũn.)
kun3 8975
123 13 kũn qún crowd, group; multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶ (variant: 羣 kũn qún).
群岛[群島] kũn-āo
qúndǎo archipelago.¹¹
群策群力 kũn-chāk-kũn-lèik qúncèqúnlì pool the wisdom and efforts of everyone.⁵
群芳 kũn-föng qúnfāng beautiful and fragrant flowers.⁵
群婚 kũn-fün
qúnhūn group/communal marriage.⁵
群居 kũn-guï
qúnjū live in groups; gregarious; social.⁵
群体[群體] kũn-hāi qúntǐ <bio.> colony; group.⁶
群控制 kũn-hüng-jäi
qúnkòngzhì group control.⁵
群众 kũn-jüng qúnzhòng the masses.⁵
群落 kũn-lòk
qúnluò <bio.> community.⁵
群龙无首[群龍無首] kũn-lũng-mũ-siū qúnlóngwúshǒu a host of dragons without a head – a leaderless group.⁵
群氓 kũn-mãng qúnméng <wr.> the common herd.⁵
群魔乱舞[群魔亂舞] kũn-mō-lòn-mū qúnmóluànwǔ a host of demons dancing in riotous revelry – rogues of all kinds running wild.⁵
群青 kũn-tëin qúnqīng  <chem.> ultramarine.⁵
群情 kũn-tẽin qúnqíng public sentiment.⁵
群威群胆[群威群膽] kũn-vï-kũn-ām qúnwēiqúndǎn mass heroism and daring.⁵
(See 羣 kũn.)
kun3 8976
123 13 ngì justice; righteousness; meaning.
白义[白義] Bàk-ngì Báiyì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
不义之财[不義之財] būt-ngì-jï-tõi
bùyìzhīcái ill-gotten wealth
正义[正義] jëin-ngì
zhèngyì justice; orthodox interpretation (of ancient texts); just; righteous.
主义[主義] jī-ngì
zhǔyì doctrine.
义愤填膺[義憤填膺] ngì-fûn-hẽin-yëin
yìfèntiányīng be filled with righteous indignation.⁵
义气[義氣] ngì-hï
yìqi honor; integrity; code of brotherhood; spirit of justice.
义正辞严[義正辭嚴]
or 义正词严[義正詞嚴] ngì-jëin-xũ-ngẽm yìzhèngcíyán speak sternly out of a sense of justice.⁹
义务[義務] ngì-mù
yìwù duty, obligation; voluntary.⁶
意义[意義] yï-ngì
yìyì meaning; sense; significance.⁵
ngi4 11905
123 13 suō <chem.> carboxyl.⁵
羧化酶 sö-fä-mõi suōhuàméi <chem> carboxylase.⁶
羧基 sö-gï
suōjī carboxyl; carboxyl (group).⁵
羧肽酶 sö-häi-mõi
suōtàiméi <chem> carboxypeptidase.⁶
羧酶 sö-mõi
suōméi <chem> carboxylase.⁶
羧酸 sö-xön
suōsuān <chem.> carboxylic acid.⁵
so2 13794
123 13 xùn xiàn (=羡 xùn xiàn envy, admire; praise; covet.⁸ to covet, to long for, to admire; to praise; a surplus.¹⁴⁽ᶜʰᵃʳ²⁷¹⁵⁾).⁸
(composition: ⿱⺷㳄; U+7FA8).
(See 羡 xùn)
xun4 16218
123 14 𦎟
gäng gēng (=羹 gäng gēng (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿱羔火; U+2639F).
gang2 4151
123 15 gäng gēng (<old>=羹 gäng gēng) (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷
(composition: ⿳羔一夫 U+7FAE).
(See 羹 gäng).
gang2 4152
123 15 gèik jié wether; an ancient minority in China.⁶ to castrate a ram; a deer's skin.¹⁴
羯族 gèik-dùk jiézú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰
羯鼓 gèik-gū
jiégǔ a kind of drum said to have come from the Jie nationality in ancient China.⁶ double ended skin drum with a narrow waist.¹⁰ a deer-skin drum.¹⁴
羯古 Gèik-gū
Jiégǔ a tribe of Tartars or Xiongnu from 羯室 Gèik-sīt Jiéshì.¹
羯磨 gèik-mõ
jiémó karma (loanword).¹⁰
羯室 Gèik-sīt Jiéshì ancient name for a place in Shanxi.¹⁴
羯胡 Gèik-vũ
Jiéhú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰
羯羊 gèik-yẽng
jiéyáng wether, castrated ram.⁶
羌羯 Gëng-gèik
Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷
摩羯 mö-gèik
mójié Capricorn (star sign); northern people in classical times, a branch of the Huns or 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu.¹⁰
<又> kēik.
(See 羯 kēik.)
geik4 4365
123 15 hän tāng <chem.> carbonyl (group).⁵
羰化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tānghuàwù carbonylate.⁶
羰基 hän-gï
tāngjī carbonyl (group); carboxide.⁶
羰基健 hän-gï-gèin
tāngjījiàn carbonyl bond/link.⁶
<又> höng.
(See 羰 höng.)
han2 5724
123 15 höng tāng (alternate Hoisanva pronunciation for 羰 hän tāng with same meaning.)
<又> hän.
(See 羰 hän.)
hong2 6817
123 15 kēik jié (alternate Hoisanva pronunciation for 羯 gèik jié with same meaning.)
<又> gèik.
(See 羯 gèik.)
keik1 8339
123 15 ewe; black sheep; beautiful; good.⁸ black ram.¹⁰ the name for a ram in the Han dynasty; a black ram; handsome; a mountain..²⁵  large black sheep; excellent qualities, better properties.⁵⁴ ewe; moral excellence, virtue.¹⁰¹
(composition: ⿰羊俞; U+7FAD).
攘羭 ngẽng-yĩ rǎngyú claim credit due to others.¹³ to deprive of excellent qualities, to take away the best properties.⁵⁴
yi3 16944
123 16 ancient emperor; breath, vapor; Xi surname.⁸
伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷
羲农[羲農] Hï-Nũng
Xī-Nóng legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi who introduced houses and 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who introduced agriculture.⁷
羲和 Hï-Võ
Xī-Hé two legendary astronomers 羲氏 Hï-sì Xīshì and 和氏 Võ-sì Hésì.
羲黄[羲黃] Hï-Võng
Xī-Huáng the legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi (the Yellow Emperor).⁷
羲皇上人 Hï-võng-sèng-ngĩn
Xīhuángshàngrén people who lived before the legendary ruler 伏羲 Fùk-hï Fúxī; the “noble savage”.⁷ the ancient worthies.¹⁴
王羲之 Võng Hï-jï
Wáng Xīzhī (303–361) best known for his mastery of Chinese calligraphy.¹⁵
hi2 6477
123 18 fũn fén a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; (=坟[墳] fũn fén grave; tomb.² spirit.⁸ a sexless goat or sheep.¹⁴
(composition: ⿰羊賁; U+7FB5).
羵首 fũn-siū
fénshǒu a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; =坟[墳] fũn fén grave; tomb.¹⁹
羵羊 fũn-yẽng
fényáng a sexless goat or sheep – tutelary spirit, 土之怪 hū-jï-gäi tǔzhīguài, of a place; "clay sheep buried with the dead" Giles.¹⁴ a sprite infesting the ground, in the shape of a sheep; it is neither male nor female.²⁵ <old> a goat-like monster from legends.³⁶
土羵 hū-fũn
tǔfén tutelary spirit of a place.¹⁹
fun3 3735
123 18 𦏆
hũng tóng a young sheep without horns.²⁵ same as 𦍻 hũng tóng.²
(composition: ⿰羊童; U+263C6).
(See 𦍻❄{⿰羊同} hũng).


hung3 7182
123 18 sën shān a flock of sheep (or goats).¹⁰ the rank odor of sheep or goats; frowsy.¹⁴ (<old>=膻 sën shān) having the smell of mutton.⁶  (<old>=羶 sën shān) the rank odor of sheep or goats; frowsy.¹⁴
(See 膻 sën; 羶 sën).
sen2 13477
123 19 gäng gēng (steamed or boiled) liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (variants: 羮, 𦎟❄{⿱羔火} gäng gēng).
大羹 ài-gäng
dàgēng unflavored broth.⁰ (See 胋 hẽm).
闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng
bìméngēng denial of entrance.⁶
羹汤[羹湯] gäng-höng
gēngtāng thick soup; broth.⁷
羹匙 gäng-sĩ
gēngchí soupspoon; tablespoon.⁶
调羹[調羹] hẽl-gäng
tiáogēng spoon.⁷
藿羹 kök-gäng
huògēng <wr.> coarse food.⁷
莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng
liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹
残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn
cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰
(See 羮 gäng; 𦎟❄{⿱羔火} gäng).
gang2 4153
123 19 luĩ léi weak, lean, emaciated, exhausted.⁸ʼ³⁶ thin, meager, hungry.²⁵ (composition:  ⿱吂⿲月羊凡; U+7FB8).
羝羊触藩,羸其角.[羝羊觸藩,羸其角.]
Āi-yẽng-chūk-fãn, luĩ-kĩ-gök. Dī yáng chù fān, léi qí jiǎo.
(The exercise of strength in it might be compared to the case of) a ram butting against a fence, and getting his horns entangled.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷡大壯》, translated by James Legge).
老羸 lāo-luĩ
lǎoléi old and emaciated.²⁵
羸惫[羸憊] luĩ-bài
léibèi physically exhausted.¹¹
羸瘵 luĩ-däi
léizhài weak and consumptive.¹¹
羸瘠 luĩ-dëk
léijí haggard and thin.¹⁴
羸疾 luĩ-dìp
léijí consumption; wasting disease.¹⁴
羸角 luĩ-gök
léijiǎo to be entangled by the horns.²⁵
羸其角 luĩ-kĩ-gök
léiqíjiǎo caught by the horns.¹⁴
羸劣 luĩ-lūt
léiliè thin and weak.¹⁴
羸弱 luĩ-ngèk
léiruò haggard and weak.¹⁴ <lit.> frail; weak.³⁶
羸瘦 luĩ-sëo
léishòu emaciated.¹⁴
孱羸 sãn-luĩ
chánléi <wr.> thin and frail; emaciated.⁶
身病体羸[身病體羸] sïn-bèng-hāi-luĩ
shēnbìngtǐléi a physical wreck.¹⁴
lui3 10088
123 19 sën shān the rank odor of sheep or goats; frowsy.¹⁴
羣蚁附羶[羣蟻附羶] or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴
羶气[羶氣]
or 羴气[羴氣] sën-hï shānqi musty; a rank odor.¹⁴
羶腥
or 羴腥 sën-xëng shānxīng the rank odor of fresh meat or fish.¹⁴
(See 羴 sën; 膻 sën.).
sen2 13478
123 21 chān chàn mix something (up); adulterate; mingle.⁶
(composition: ⿸尸羴; U+7FBC).
羼杂[羼雜] chān-dàp chànzá mix something (up); mingle or blend (with something).⁶  adulterated (text); mixed, disorderly (crowd, gathering).¹¹
羼假 chān-gā
chànjiǎ <wr.> adulterate.⁵⁴
羼水 chān-suī
chànshuǐ to adulterate alcohol; to dilute alcohol with water.⁹
羼入 chān-yìp
chànrù adulterate (text) by insertions.¹¹
chan1 1318
123 23 𦏪
lẽin líng (=𦏰❄{⿰羊靈} lẽin líng)⁸ a kind of antelope.²⁵
(composition: ⿰羊霝; U+263EA).
(See 𦏰 lẽin).

lein3 9396
123 30 𦏰
lẽin líng a kind of antelope.²⁵
(composition: ⿰羊靈; U+263F0).



lein3 9397
124 6 Kangxi radical 124; feather, plume; wings.⁸ feather, plume; a note of the ancient Chinese five-tone scale, same as "6" in numbered musical notation.⁵
羽翅 yî-chï yǔchì wing.⁶
羽化 yî-fä
yǔhuà ascend to heaven and become an immortal;  (Dao) to die; <zoo.> emergence; eclosion.⁵
羽化登仙 yî-fä-äng-xëin
yǔhuàdēngxiān to take flight to the land of the immortal.⁷
羽盖[羽蓋] yî-gôi
yǔgài a feathered carriage top.⁷
羽冠 yî-gön
yǔguān crest of a bird.⁵
羽客 yî-hāk
yǔkè or 羽士 yî-xù yǔshì Daoist priest.⁶
羽翮 yî-hàt
yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴
羽猎[羽獵] yî-lèp
yǔliè to hunt; a hunt.⁷
羽林 yî-lĩm
yǔlín imperial guards.⁷
羽毛 yî-mão
yǔmáo feather; plume.⁵
羽毛球 yî-mão-kiũ
yǔmáoqiú badminton; shuttlecock.⁵
羽毛未丰[羽毛未豐] yî-mão-mì-füng
yǔmáowèifēng unfledged; young and immature.⁵
羽毛扇 yî-mão-sën
yǔmáoshàn feather fan.⁵
羽人 yî-ngĩn
yǔrén a Daoist priest.⁷
羽缎[羽緞] yî-òn
yǔduàn sateen.⁶ camlet; lasting.¹⁴
羽旆 yî-pöi
yǔpèi flag decorated with feathers.¹¹
羽纱[羽紗] yî-sä
yǔshā camlet.⁵
羽翼 yî-yêik
yǔyì wing; assistant.⁵
yi5 17049
124 9 güng gòng to arrive at.⁸
(composition: ⿰羽工; U+7FBE).
<又> hũng. (See 羾 hũng).
gung2 5321
124 9 𦏺
güng gòng (alternate Hoisanva pronunciation for 𦏺❄{⿱工羽} hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵)
(composition: ⿱工羽; U+263FA).
<又> hũng.
(See 𦏺❄{⿱工羽} hũng).
gung2 5322
124 9 hũng hóng sound of flying.⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰羽工; U+7FBE).
上羾 sëng-hũng shànghóng going upward.¹⁹
<又> güng.
(See 羾 güng).
hung3 7183
124 9 𦏺
hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵
(composition: ⿱工羽; U+263FA).
<又> güng. (See 𦏺❄{⿱工羽} güng).
hung3 7184
124 9 羿 ngài legendary archer; Yi surname.⁸
后羿 Hèo-Ngài Hòuyì Houyi or 羿 Ngài Houyi, mythological Chinese archer whose wife was 嫦娥 Sẽng-ngõ Cháng'é Chang'e.⁰
后羿射 Hèo-Ngài-sèh
Hòuyì shè I was clever at archery.¹⁴
后羿射日 Hèo-Ngài sèh-ngìt
Hòuyì shèrì During Houyi's time there were ten suns and Houyi shot nine of them down, leaving one sun in the sky.⁰
羿圣[羿聖] ngài-sëin
yìshèng expert at 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.⁰
ngai4 11549
124 10 chï chì wing; shark's fin.⁵ (variants: 翄, 翤, 翨➁ chï chì).
翅瓣 chï-bàn
chìbàn alula.⁶
翅席 chï-dèik
chìxí banquet with shark's fin as the main dish.⁶
翅子 chï-dū
chìzi shark's fin; <topo.> wing.⁶
翅幅 chï-fūk
chìfú wingspread.⁶
翅果 chï-gō
chìguǒ <bot.> samara.⁵
翅汤[翅湯] chï-höng
chìtāng shark's fin soup.¹⁰
翅展 chï-jīn
chìzhǎn wingspan.¹⁰
翅脉[翅脈] chï-mäk
chìmài <zoo.> vein (of insect wings).⁵
翅排 chï-pãi
chìpái in a row.¹⁴
翅膀 chï-põng
chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶
翅膀刷刷 chï-põng-chätchät
chìbǎngshuāshuā flapping wings.¹⁴
翅鞘 chï-xël
chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶
翅翼 chï-yêik
chìyì wing.⁶
翅榆 chï-yĩ
chìyú winged elm.⁶
振翅 jīn-chï
zhènchì to flap the wings.¹⁴
鱼翅[魚翅] nguĩ-chï
yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴
鞘翅 xël-chï
qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶
(See 翄 chï chì; 翤 chï chì; 翨➁ chï chì).
chi2 1603
124 10 chï chì (=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1604
124 10 chüng chōng <wr.> (of birds) soar skyward.⁶ to fly right up; to fly up to heaven.²⁵
chung2 1921
124 10 𦐇
hāp the sound of wings, whir.⁸ flying about abundantly; on full wing.²⁵ <old> appearance of flying high.³⁶ the rushing sound of wings, as of a flock of scared wild fowl suddently rising.¹⁰²
(composition: ⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T); U+26407).
hap1 5974
124 10 yüng wēng old man; father; father-in-law; Weng surname.⁵
白头翁[白頭翁] bàk-hẽo-yüng báitóuwēng old man with gray hair; starling, Chinese bulbul; Pulsatilla chinensis.⁸
不倒翁 būt-āo-yüng
bùdǎowēng tumbler; roly-poly.⁵
醉翁 duï-yüng
zuìwēng an old drunkard.⁷
尊翁 dün-yüng
zūnwēng <court.> your father.⁶
老翁 lāo-yüng
lǎowēng an old gentleman; venerable sir.¹⁴
乃翁 nâi-yüng
nǎiwēng <wr.> I, your father.¹¹
渔翁[漁翁] nguĩ-yüng
yúwēng an old fisherman.⁵
翁媪[翁媼] yüng-äo
or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶
翁姑 yüng-gǔ
wēnggū a woman's parents-in-law.⁵
翁仲 yüng-jùng
wēngzhòng stone statue placed in front of a tomb.⁶
翁婿 yüng-xâi
wēngxù father-in-law (wife's father) and son-in-law.¹⁰
翁垟 Yüng-yẽng
Wēngyáng a place in Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸
翁妪[翁嫗] yüng-yī
or yüng-ëo wēngyù old man and old woman.⁵⁴
yung2 17489
124 11 dìp to practice; to study; habit; Xi surname.¹⁰
习得[習得] dìp-āk xídé acquire; learn.⁶
习兵[習兵] dìp-bëin
xíbīng to be trained as soldier; versed in military matters.¹¹
习习[習習] dìp-dìp
xíxí <wr.> rustling of wind or wings;  <wr.> gaily gathered together.¹¹
习字[習字] dìp-dù
xízì to practice writing characters.¹⁰
习俗[習俗] dìp-dùk
xísú local customs.¹¹
习非成是[習非成是] dìp-fï-sẽin-sì
xífēichéngshì accept what is wrong as right as one grows accustomed to it.⁵
习惯[習慣] dìp-gän
xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵
习近平[習近平] Dìp Gìn-pẽin
Xí Jìnpíng Xi Jinping (president of PRC 2013-).⁵⁴
习题[習題] dìp-hãi
xítí school work exercises.¹⁰
习气[習氣] dìp-hï
xíqì habits (good, bad), habitual temperament.¹¹
习染[習染] dìp-ngêm
xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶
习熟[習熟] dìp-sùk
xíshú, familiar.¹¹
习性[習性] dìp-xëin
xíxìng temperament, habitual nature.¹¹
习以为常[習以為常] dìp-yî-vĩ-sẽng
xíyǐwéicháng accustomed to; used to.¹⁰
dip4 2373
124 11 kuĩ crooked feathers; a horse whose hind legs are white.² (Note: 騱 hãi a horse whose fore legs are white).² bent feathers; a horse with white hind feet.²⁵ plumes which have become crooked; a horse whose hind feet are white
(composition: ⿰羽句; U+7FD1).
<又> yì.
(See 翑 yì).
kui3 8883
124 11 lẽin líng plume, tail feather, quill.⁶
花翎 fä-lẽin huālíng <trad.> peacock feathers (as an adornment on the hat of an imperial official of the Qing Dynasty).⁶
雉鸡翎[雉雞翎] jï-gäi-lẽin
zhìjīlíng pheasant's tail feather used on opera stage.¹¹
孔雀翎 kūng-dēk-lẽin
kǒngquèlíng peacock plumes; peacock feathers.⁵
翎箭 lẽin-dëin
língjiàn a feathered arrow.⁷
翎子 lẽin-dū
língzi peacock feathers worn at the back of an official's hat (as an indication of his rank in the Qing Dynasty); pheasant quill worn on warriors' helmets in traditional Chinese opera.⁶
翎毛 lẽin-mão
língmáo plume; a type of classical Chinese paintings featuring birds and animals.⁶
翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī
língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹
翎扇 lẽin-sën
língshàn feather fan.⁶
雁翎 ngàn-lẽin
yànlíng goose quill.⁶
lein3 9398
124 11 lẽl liào fly high; phonetic component in 寥廖膠蓼謬戮穋樛嘐.
(composition: ⿰羽㐱; U+7FCF).
lel3 9510
124 11 päk flying.¹⁰
(composition: ⿰白羽; U+4385).
pak2 12571
124 11 yèik <wr.> wing; to assist.⁶ flying; to assist, to help; respectful.⁷
翊戴 yèik-äi yìdài to assist and support (a ruler).⁷
翊赞[翊贊] yèik-dän
yìzàn to assist.⁷
翊赞中枢[翊贊中樞] yèik-dän-jüng-sï
yìzànzhōngshū to assist the central administration.¹⁹
翊翊 yèik-yèik
yìyì respectful.⁷
yeik4 16370
124 11 yèik <wr.> immediately following in time; next.⁵
翌朝 yèik-jël yìzhāo tomorrow morning.⁷
翌年 yèik-nẽin
yìnián next year.⁵
翌日 yèik-ngìt
yìrì next day.⁵ tomorrow.⁷
翌晨 yèik-sĩn
yìchén next morning.⁶
yeik4 16371
124 11 the feathers on an arrow.²ʼ¹⁰² the feather of an arrow.²⁵
(composition: ⿰羽句; U+7FD1).
<又> kuĩ. (See 翑 kuĩ).
yi4 17020
124 12 𦐥
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿰羽旬; U+26425).
(See 䎕 gäng).
gang2 4154
124 12 𦐳
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿳比冖羽; U+26433).
(See 䎕 gäng).
gang2 4155
124 12 kīp to close; to fold; to draw together; to gather.
翕合 kīp-hàp xīhé <wr.> to join together; to put together.
翕张[翕張] kīp-jëng
xīzhāng <wr.> to open and close alternately.
翕然 kīp-ngẽin
xīrán <wr.> peace and stability.
翕动[翕動] kīp-ùng
xīdòng <wr.> to open and close (the mouth).
翕翼 kīp-yêik
xīyì <wr.> to fold the wings.
kip1 8673
124 12 tẽng xiáng soar, glide, hover; detailed.⁸
(variants: 羏, 鴹 tẽng xiáng). (See 羏, 鴹 tẽng).
翔步 tẽng-bù
xiángbù <wr.> pace about (in the room).¹¹
翔集 tẽng-dàp
xiángjí to hover and then alight – used to illustrate reading many books and getting the essence of their teachings.¹⁴
翔尽[翔盡] tẽng-dìn
xiángjìn detailed and complete.⁷
翔贵[翔貴] tẽng-gï
xiángguì <wr.> (of prices) soar; spiral.⁶
翔空 tẽng-hüng
xiángkōng to wheel around in the air.¹⁴
翔鸾[翔鸞] tẽng-lũn
xiángluán or 翔凤[翔鳳] tẽng-fùng xiángfèng the soaring phoenix – rising talent.¹⁴
翔舞 tẽng-mū
xiángwǔ (said of birds) to fly and hop.⁷
翔而后集[翔而後集] tẽng-ngĩ-hèo-dàp
xiángérhòují It flies around and by and by it settles.¹⁴
翔实[翔實]
or 详实[詳實] tẽng-sìt xiángshí full and accurate.⁵
翔翔 tẽng-tẽng
xiángxiáng grave and sedate.¹⁴
翔泳 tẽng-vèin
xiángyǒng birds and fish.⁷
翔泳归仁[翔泳歸仁] tẽng-vèin-gï-ngĩn
xiángyǒngguīrén When goodness flourishes it reaches even to the birds and the fishes.¹⁴
回翔 või-tẽng
huíxiáng to hover and wheel in the air.¹⁴
teng3 14224
124 12 xël xiāo look of rumpled feathers; bedraggled; hasty; rapid flight.⁵⁴
翛然 xël-ngẽin xiāorán <wr.> carefree; free and unrestrained.⁵⁴
翛翛 xël-xël
xiāoxiāo <wr.> (of feathers) incomplete; broken feathers.⁵⁴
予羽谯谯,予尾翛翛.[予羽譙譙,予尾翛翛.]
Yĩ-yî-tẽl-tẽl, yĩ-mī-xël-xël.
Yú yǔ qiáo qiáo yú wěi xiāoxiāo.
My wings are all-injured;
My tail is all-broken.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞》, translated by James Legge).
xel2 15745
124 14 chï chì (<old>=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1605
124 14 èik <old> long-tailed pheasant; pheasant feather (used as a prop in dancing).⁶
翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹
翟茀 èik-fūt
dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴
翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl
dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴
翟羽 èik-yî
díyǔ pheasant feathers.⁷
墨翟 Màk Èik
Mòdí or 墨子 Màk Dū Mòzǐ Mozi (c. 468 BCE - c. 391 BCE) a Chinese philosopher).¹⁵ʼ²⁰
<又> jàk.
(See 翟 jàk.)
eik4 2816
124 14 fěi (alternate Hoisanva pronunciation for 翡 fī fěi with same meaning.)
<又> fī. (See 翡 fī.)
fi2 3271
124 14 fěi halcyon; jadeite, jade.⁶ kingfisher; emerald.⁷
赤翡翠 chēik-fī-tuï chìfěicuì ruddy kingfisher (Halcyon coromanda).¹⁵ʼ²⁰
翡翠 fī-tuï
fěicuì halcyon; jadeite, jade.⁶ a kingfisher or halcyon; emerald.⁷
翡翠婚 fī-tuï-fün
fěicuìhūn emerald (55th) wedding anniversary.⁵⁴
翡翠绿[翡翠綠] fī-tuï-lùk
fěicuìlǜ jade green.⁶
翡翠鸟[翡翠鳥] fī-tuï-nêl/
fěicuìniǎo the kingfisher whose blue feathers are used in decorations.¹¹ (Note: 翡 male kingfisher; 翠 female kingfisher).²
翡翠属[翡翠屬] fī-tuï-sùk
fěicuìshǔ (genus) Halcyon.¹⁵ʼ²⁰
<又> fï.
(See 翡 fï.)
fi1 3249
124 14 jàk zhái Zhai surname.⁷
<又> èik. (See 翟 èik.)
jak4 7365
124 14 zhù (of birds) fly; soar.⁶ to soar.¹⁴ (variant: 䬡 jī zhù).
(composition: ⿱者羽; U+7FE5).
凤翥[鳳翥] fùng-jī
fèngzhù the phoenix soars – the bride is off.¹⁴
翥凤翔龙[翥鳳翔龍] jī-fùng-tẽng-lũng
zhùfèngxiánglóng fly like a phoenix and dragon – (of calligraphy) be beautifully written; be written with flowing strokes.⁶
鸾翔凤翥[鸞翔鳳翥] lũn-tẽng-fùng-jī
luánxiángfèngzhù (of the strokes of Chinese calligraphy) gracefully curving and forceful; free and powerful.⁶
(See 䬡 jī).
ji1 7790
124 14 säp shà feathers adorning a coffin.⁷ wooden fan carried in procession.¹⁰
璧翣 bēik-säp bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹
翣舌 säp-sêt
shàshé a disease of swollen tongue which could be fatal.¹¹
翣舌风[翣舌風] säp-sêt-füng
shàshéfēng a disease in which the patient lolls his tongue continuously.¹¹
sap2 13268
124 14 tuï cuì bluish-green; green jade; kingfisher.⁷
翠波 tuï-bö cuìbō green waves.⁷
翠菊 tuï-gūk
cuìjú <bot.> a China aster.⁷
翠竹 tuï-jūk
cuìzhú green bamboo.⁷
翠竹摇曳[翠竹搖曳] tuï-jūk-yẽl-yài
cuìzhúyáoyè Green bamboos sway in the (spring) breeze.⁵⁴
翠绿[翠綠] tuï-lùk
cuìlǜ emerald; bluish-green.⁷
翠微 tuï-mĩ
cuìwēi the bluish green mountainside; blue green mountain vapor.⁷
翠鸟[翠鳥] tuï-něl
cuìniǎo a kingfisher; a halcyon.⁷
翠绕珠围[翠繞珠圍] tuï-ngêl-jî-vĩ
cuìràozhūwéi or 珠围翠绕[珠圍翠繞] jî-vĩ-tuï-ngêl zhūwéicuìrào (of a woman) be gorgeously dressed and richly bedecked; be surrounded by attending maids.⁶
翠玉 tuï-ngùk
cuìyù emerald; blue jade.⁷
翠柏 tuï-pāk
cuìbǎi incense cedar; bluish green cypress.⁶
翠华[翠華] tuï-vã
cuìhuá an imperial banner adorned with feathers of kingfisher or halcyon.⁷
翠鬟 tuï-vãn
cuìhuán beautiful dark hair (of a woman).⁷
翠帷 tuï-vĩ
cuìwéi a curtain adorned with kingfisher feathers.⁷
翠蕤 tuï-xuï
cuìruí <wr.> a flowery colored flag.¹¹
翠羽 tuï-yî
cuìyǔ feathers of kingfishers/halcyons.⁷
tui2 14475
124 15 chï chì ➀ bird of prey ➁ <old>=翅 chï chì wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1606
124 15 dēin jiǎn ➀ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, clip; annhilate.⁸ ➁ Jian surname.⁸
翦翦 dēin-dēin
jiǎnjiǎn narrow and small; wind blowing; neat and tidy.⁸ eloquent; clever at disputation.¹⁴ narrow-minded and superficial; piled up.¹⁹ glacial; piercing (of cold).⁵⁴
翦落
or 剪落 dēin-lòk jiǎnluò cut out; become a monk.⁵⁴
双瞳翦水[雙瞳翦水]
or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰
(See 剪 dēin).
dein1 2137
124 15 düng zōng flutter; fly high and low.⁸  uneven flight of a bird.¹⁰ to fly up and down.²⁵
(composition: ⿰羽㚇; U+7FEA).
dung2 2727
124 15 huī <wr.> to fly; (as used in ancient books) pheasant of multicolor  feathers.⁶
(comp. t: ⿱羽軍; U+7FEC). (comp. s: ⿱羽军; U+7FDA).
翚飞[翬飛] fï-fï
huīfēi ascending.⁵⁴
翚翚[翬翬] fï-fï
huīhuī the noise of wings engaged in rapid flight.²⁵
翚雉[翬雉] fï-jï
huīzhì a variegated pheasant, having all the five colors complete.²⁵
如翚斯飞.[如翬斯飛.] Nguĩ-fï-xü-fï.
Rú huī sī fēi.
Like a pheasant on flying wings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge).
fi2 3272
124 15 𦑟
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿰羽訇; U+2645F).
(See 䎕 gäng).
gang2 4156
124 15 ngòn wán (alternate Mandarin pronunciation of 翫 ngòn wàn with the same meanng: careless or casual due to familiarity; to play.⁷ careless, play; a legendary archer.⁸ to play with; interchangeable with 玩 ngòn wán.¹⁴ to be thoroughly versed in; to study.²⁵
(See 玩[ngòn, wán]; 貦[ngòn, wán]; 翫[ngòn, wàn]).
ngon4 12058
124 15 ngòn wàn careless or casual due to familiarity; to play.⁷ careless, play; a legendary archer.⁸ to play with; interchangeable with 玩 ngòn wán.¹⁴ to be thoroughly versed in; to study.²⁵
狎翫 äp-ngòn
or hâp-ngòn xiáwàn to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹
翫愒 ngòn-käi
wànkài to trifle away one's time.¹⁴
(See 玩[ngòn, wán]; 貦[ngòn, wán]; 翫[ngòn, wán]).
ngon4 12059
124 15 pëin piān <wr.> fly swiftly and lightly.⁶
浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰
翩舞 pëin-mū
piānwǔ dance for joy.¹⁹
翩然 pëin-ngẽin
piānrán <wr.> lightly; trippingly.⁶
翩然莅止[翩然蒞止] pëin-ngẽin-lì-jī 
piānránlìzhǐ  graciously come, arrive.¹¹
翩然而至 pëin-ngẽin-ngĩ-jï
piānrán'érzhì come trippingly.⁶
翩翩 pëin-pëin
piānpiān lightly (dance, flutter); <wr.> (usually referring to young men) elegant; genteel.⁶
翩翩起舞[翩翩起舞] pëin-pëin-hī-mū
piānpiānqǐwǔ dance lightly and gracefully.⁶
翩跹[翩躚] pëin-tëin
piānxiān <wr.> lightly; trippingly.⁵ flying or dancing gracefully.¹¹
翩跹起舞[翩躚起舞] pëin-tëin-hī-mū
piānxiānqǐwǔ dance with quick, light steps; dance trippingly.⁶
翩翾 pëin-xün
piānxuān flying or dancing gracefully.¹¹
pein2 12726
124 16 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵
(synonyms: 𦒃, 𦑟, 𦐥, 𦐳 gäng hōng).
(composition: ⿳⿱⿰火火冖羽; U+4395).
䎕䎕 gäng-gäng
hōnghōng sound of flying.⁸
(See 𦒃 gäng, 𦑟 gäng, 𦐥 gäng; 𦐳 gäng).
gang2 4157
124 16 𦒃
gäng hōng (=䎕 gäng hōng flock of birds fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).²
(composition: ⿱⿳艹罒冖羽; U+26483).
(See 䎕 gäng).
gang2 4158
124 16 hàt shaft of a feather, quill; wing (of a bird).⁶
整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴
振翮 jīn-hàt
zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴
振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi
zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶
六翮 lùk-hàt
liùhé principal feathers of the wing.¹⁴
羽翮 yî-hàt
yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴
hat4 6026
124 16 hòk <wr.> (of bird's feather) white and glossy.⁶ the glistening plumage of birds; reflection of the sun upon water.¹⁴ the glistening white plumage of cranes and other birds, as they are seen flying; the reflection of the sunlight on water.¹⁰² (composition: ⿱羽高; U+7FEF).
白鸟翯翯[白鳥翯翯] bàk-nêl-hòk-hòk bái niǎo hè hè the bright sheen of the white (egrets, or other birds).¹⁰²
翯翯 hòk-hòk
hèhè <wr.> glossy white and smooth.⁰
王在灵囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鸟翯翯。
王在灵沼、于牣鱼跃。
[王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。
王在靈沼、於牣魚躍。]
Võng-dòi-lẽin-yiù, yiü-lùk-yiũ-fùk, yiü-lùk-jòk-jòk, bàk-nêl-hòk-hòk.  Võng-dòi-lẽin-jēl, yï-yìn-nguĩ-yèk
Wáng zài líng yòu, yōu lù yōu fú, yōu lù zhuózhuó, bái niǎo hè hè.   Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè.
The king was in the marvellous park,
Where the does were lying down, -
The does, so sleek and fat;
With the white birds glistening.
The king was by the marvellous pond; -
How full was it of fishes leaping about!⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge).
hok4 6701
124 16 hòn hàn writing brush; writing.⁵ Han surname.¹⁰
(composition: ⿰龺⿱𠆢羽; U+7FF0).
挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰
翰池 hòn-chĩ
hànchí  an inkstone; an ink slab.⁷
翰飞戾天[翰飛戾天] hòn-fï-luì-hëin
hànfēi-lìtiān flies up to heaven.⁸
翰海
or 瀚海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷
翰札 hòn-jāt
hànzhá letters.⁷
翰林 Hòn-lĩm
Hànlín member of the Imperial Academy.⁵
翰林院 Hòn-lĩm-yòn
Hànlínyuàn the Imperial Academy (in feudal China).⁵
翰墨 hòn-màk
hànmò <wr.> brush and ink – writing, painting, or calligraphy.⁵
翰苑 hòn-vōn
hànyuàn the literary circles.⁷
文翰 mũn-hòn
wénhàn <wr.> essay, article; official documents and correspondence.⁶
华翰[華翰] vã-hòn
huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶
书翰[書翰] sï-hòn
shūhàn ➀ (=书法[書法] sï-fāt shūfǎ) calligraphy.⁸ ➁ letter; correspondence.⁶
朵翰 ū-hòn
or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷
hon4 6780
124 16 ngão áo <wr.> take wing.⁶ (variants: 翶, 翺 ngão áo).
翱翱 ngão-ngão
áo'áo circling in the air; hovering.¹⁹
翱翔 ngão-tẽng
áoxiáng hover; soar.⁵
翱翔机[翱翔機] ngão-tẽng-gï
áoxiángjī soaring glider; sailplane.⁶
翱游 ngão-yiũ
áoyóu roam; saunter.⁵⁴
翱游四海 ngão-yiũ-xü-hōi
áoyóusìhǎi roam/travel around the world.⁵⁴
迎风翱翔[迎風翱翔 ngẽin-füng-ngão-tẽng
yíngfēng áoxiáng ride/fly on the wind.³⁹
如鹰翱翔[如鷹翱翔] nguĩ-yëin-ngão-tẽng
rúyīng'áoxiáng soar like an eagle.³⁹
(See 翶 ngão; 翺 ngão).
ngao3 11628
124 17 äi <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴ (variant: 瞖 äi, yï).
翳翳 äi-äi
or yï-yï yìyì dark; veiled.⁸ <wr.> darkly.¹¹ obscurely.¹⁴
翳障 äi-jëng
or yï-jëng yìzhàng cataract in eye, any obstruction to vision or understanding.¹¹ to screen off.¹⁴
翳毛 äi-mão
or yï-mão yìmáo eyelashes.¹⁴
翳灭[翳滅] äi-mèik
or yï-mèik yìmiè disappear.³⁹
翳瘼 äi-mōk
or yï-mōk yìmò white film on the eye.¹⁴
翳眼之幻 äi-ngān-jï-vân
or yï-ngān-jï-vân yìyǎnzhīhuàn optical illusion.¹⁴
翳形 äi-yẽin
or yï-yẽin yìxíng to vanish.¹⁴
白翳 bàk-äi
or bàk-yï báiyì  <TCM> slight corneal opacity; nebula.⁶
云翳[雲翳] vũn-äi
or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶
析翳 xēik-äi
xīyì the rainbow.¹⁴
荫翳[蔭翳] yîm-äi
or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸
<又> yï.
(See 翳 yï; 瞖 äi; 瞖 yï.)
ai2 88
124 17 ngão áo (=翱 ngão áo) <wr.> take wing.⁶
(See 翱 ngão).
ngao3 11629
124 17 yèik 小心翼翼 xēl-xím-yèik-yèik xiǎoxīnyìyì with the greatest care; very cautiously; discreetly.⁶
<又> yêik.
(See 翼 yêik.)
yeik4 16372
124 17 yêik wings; fins; to assist, help; to protect, patronize, harbor.⁷
比翼双飞[比翼雙飛] bī-yêik-söng-fï bǐyìshuāngfēi pair off wing to wing; fly side by side.⁶
左翼 dū-yêik
zuǒyì <mil.> left wing, left flank; (political) the left-wing; Left.⁸
翼戴 yêik-äi yìdài to assist and support.⁷
翼蔽 yêik-bäi
yìbì to cover.⁷
翼庇 yêik-bï
yìbì to protect; to patronize.⁷
翼赞[翼贊] yêik-dän
yìzàn to assist and support.⁷
翼侧[翼側] yêik-jāk
yìcè <mil.> flank.⁷
翼卵 yêik-lôn
yìluǎn to protect; to patronize.⁷
翼然 yêik-ngẽin
yìrán (of architectural features) like extended wings aloft.⁷
翼日 yêik-ngìt
yìrì next day.⁷
翼护[翼護] yêik-vù
yìhù to shelter and protect.⁷
翼翼 yêik-yêik
yìyì cautious, careful; robust; vigorous.⁷
右翼 yiù-yêik
yòuyì <mil.> right wing, right flank; (political) the right-wing, Right.⁸
<台> 鸡翼[雞翼] gäi-yêik chicken wings.
<又> yèik.
(See 翼 yèik.)
yeik5 16380
124 17 (alternate Hoisanva pronunciation for 翳 äi <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴)
<又> äi.
(See 翳 äi.)
yi2 16851
124 18 fän fān flip over, upset, capsize.⁸ (variants: 繙,飜,拚,憣,噃 fän fān).
(composition: ⿰番羽; U+7FFB).
翻版 fän-bān
fānbǎn reprint; reproduction.⁵
翻斗 fän-ēo fāndǒu tipping bucket; skip bucket.⁵
翻悔 fän-fōi fānhuǐ back out of (a promise).⁵
翻跟斗 fän-gïn-ēo fāngēndǒu turn a somersault.⁵
翻筋斗[翻筋斗] fän-gïn-ēo
fānjīndǒu turn a somersault.
翻跟头[翻跟頭] fän-gïn-hẽo
fāngēntou turn a somersault.
翻滚[翻滾] fän-gūn
fāngǔn roll; toss; tumble.⁵
翻腾[翻騰] fän-hãng fānteng seethe; rise; surge.⁵⁶
翻天覆地 fän-hëin-fūk-ì fāntiānfùdì earth-shaking.⁵
翻地 fän-ì fāndì turn up the soil.⁵ plough.⁵⁶
翻脸[翻臉] fän-lêm fānliǎn fall out; suddenly turn hostile.⁵
翻然 fän-ngẽin
fānrán (change) quickly and completely.⁵
翻案 fän-ön fān'àn reverse a (correct) verdict.⁵
翻山越岭[翻山越嶺] fän-sän-yòt-lêin fānshānyuèlǐng cross over mountain after mountain; tramp over hill and dale.⁵
翻身 fän-sïn fānshēn turn over; free oneself; stand up.⁵
翻胃 fän-vì fānwèi gastric disorder causing nausea.⁵
翻新 fän-xïn fānxīn renovate; recondition; make over.⁵
翻修 fän-xiü fānxiū rebuild; rebuild.⁵
翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
翻印 fän-yïn fānyìn reprint; reproduce.⁵
(See 繙 fän; 飜 fän; 拚 fän; 憣 fän; 噃 fän).
fan2 3119
124 18 gèl qiào (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
<台> 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs.
<又> kël; kẽl.
(See 翹 翹 kël; 翹 kẽl).
gel4 4502
124 18 kël qiào <vern.> stick up; hold up; bend/turn upwards.⁶
(comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
翘板[翹板] kël-bān
qiàobǎn seesaw.⁶
翘辫子[翹辮子] kël-bîn-dū
qiàobiànzi kick the bucket; turn up one's toes; give up the ghost; snuff it; pop off.⁶
翘起[翹起] kël-hī
qiàoqǐ to stick up; to point something up.¹⁰
翘尾巴 kël-mī-bä
qiàowěiba stick one's tail up – be cocky; get stuck up; be haughty and snooty.⁶
翘舌音[翹舌音] kël-sêt-yïm
qiàoshéyīn <lg.> cacuminal; domal (sound).⁶
翠翘[翠翹] tuï-kël
cuìqiào <wr.> woman's hair decoration, studded with kingfisher feathers.¹¹
<又> gèl; kẽl.
(See 翹 gèl; 翹 kẽl).
kel2 8410
124 18 kẽl qiáo raise (one's head); outstanding, out of the common; become warped/twisted.⁶ <又> gèl; kël (See 翹 gèl; 翹 kël).
(comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8).
翘楚[翹楚] kẽl-chō
qiáochǔ <wr.> outstanding/talented person.⁶
翘足而待[翹足而待] kẽl-dūk-ngĩ-òi
qiáozú'érdài wait on tiptoe –  expect something to happen soon.⁶
翘足引领[翹足引領] kẽl-dūk-yîn-lêng
qiáozúyǐnlǐng stand on tiptoe and crane one's neck – eagerly look forward to.⁶
翘关[翹關] kẽl-gän
qiáoguān <wr.> a contest of lifting weights.¹¹
翹翹 kẽl-kẽl
qiáoqiáo <wr.> tall; hanging dangerously; distinguished.¹¹
翘企[翹企] kẽl-kï
qiáoqǐ <wr.> raise one's head and stand on tiptoe – eagerly look forward to; aspire eagerly.⁶
翘棱[翹棱] kẽl-lẽin
qiáoleng <topo.> become warped.⁶
翘望[翹望] kẽl-mòng
qiáowàng <wr.> raise one's head and look; eagerly look forward to.⁶
翘盼[翹盼] kẽl-pän qiáopàn eagerly look forward to.⁶
翘首 kẽl-siū
qiáoshǒu <wr.> raise one's head and look.⁶
连翘[連翹] lẽin-kẽl
liánqiáo forsythia; weeping forsythia.⁵⁴ (Note: perhaps the same as 連𧄍❄{⿱艹翹} lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹
粗而翹之… Tü-ngĩ-kẽl-jï…
Cū ér qiáo zhī... he more proudly and clearly makes his views known…⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·儒行》, translated by James Legge).

kel3 8418
124 18 kẽl qiáo flying.⁸ to fly in a slanting directiion.²⁵
(composition: ⿰喬羽; U+4397).
翚䎗[翬䎗] fï-kẽl huīqiáo to fly about; to fly high.²⁵
kel3 8419
124 18 ngão áo (=翱 ngão áo) <wr.> take wing.⁶
(See 翱 ngão).
ngao3 11630
124 19 huì sound of flight; noise of bird's wings; numerous.² the sound of flying; numerous, abundant.²⁵
➀ 象声词[象聲詞] dèng-sëin-xũ xiàngshēngcí onomatopoeia for 'whir'  ➁ 飞[飛] fï fēi to fly  ➂ 显扬[顯揚] hēin-yẽng xiǎnyáng commend, cite; famous.⁸
(comp.
t: ⿰歲羽; U+7FFD). (comp. s: ⿰岁羽; U+7FD9).
翙翙其羽[翽翽其羽] fì-fì-kĩ-yî
huìhuìqíyǔ clapping his wings.²⁵
凤凰于飞,翙翙其羽.[鳳凰于飛,翽翽其羽.]
Fùng-võng-yï-fï, fì-fì-kĩ-yî.
Fènghuáng yú fēi, huì huì qí yǔ.
The male and female phoenix fly about,
Their wings rustling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·卷阿》, translated by James Legge).
fi4 3319
124 19 xün xuān <wr.> to fly.⁶ flirtatious; short flight.¹⁰
翩翾 pëin-xün piānxuān flying or dancing gracefully.¹¹
翾翾 xün-xün
xuānxuān flitting.⁵⁴
xun2 16184
124 20 翿 ào dào streamer adorned with feathers.⁸  feather banner or fan.¹⁰ to cover with feathers; a covering of feathers; a fan; a banner adorned with feathers.²⁵ (historical) streamer or banner adorned with feathers used in dances or funeral ceremonies in ancient China.³⁶ streamer or banner adorned with feathers.¹¹²
(composition: ⿰壽羽; U+7FFF).
翿旌[翿旌] ào-dëin dàojīng a flag/streamer made from a mixture of red and white feathers in ancient times.¹⁹
翿纛 ào-ùk
dàodú a standard/banner.²⁵
金翿 gïm-ào
jīndào a big golden flag.¹⁹
执翿[執翿] jīp-ào
zhídào to hold a feather fan.²⁵
鹭翿[鷺翿] lù-ào
lùdào dance equipment made of egret feathers; shaped like a pheasant fan, or like an umbrella.¹⁹
羽翿 yî-ào
yǔdào a pennant covered with feathers, held by ancient dancers; it is also used in leading a funeral procession.¹⁹
ao4 326
124 20 耀 yèl yào to shine, to sparkle, to dazzle; glory.⁸ (variant: 㿢,燿 yèl).
(composition: ⿰光翟; U+8000).
光耀 göng-yèl guāngyào dazzling; brilliant.¹⁰
是故滑疑之耀,圣人之所图也.[是故滑疑之耀,聖人之所圖也.]
Sì-gü-vàt-ngĩ-jï-yèl, sëin-ngĩn-jï-sō-hũ-yâ.
Shì gù huá yí zhī yào, shèngrén zhī suǒ tú yě.
Therefore the scintillations of light from the midst of confusion and perplexity are indeed valued by the sagely man.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·7》, translated by James Legge).
耀斑 yèl-bän
yàobān solar flare.⁸
耀光 yèl-göng
yàoguāng luster (especially of minerals); to sparkle; sparkling.⁷
耀武扬威[耀武揚威] yèl-mû-yẽng-vï
yàowǔyángwēi to make a show of one’s strength; to swagger around.⁸
耀目 yèl-mùk
yàomù to dazzle.⁷
耀眼 yèl-ngān
yàoyǎn dazzling; to dazzle.⁸
耀眼增光 yèl-ngān-däng-göng
yàoyǎnzēngguāng dazzling.⁷
耀耀 yèl-yèl
yàoyào bright.⁷
(See 㿢 yèl; 燿 yèl).
yel4 16573
125 4 lāo lǎo a bent-over figure with long hair, an old man, as component of 老 and 孝; variant of Kangxi Radical 125, 老 lāo lǎo.³⁶
(composition: ⿻土丿; U+8002).
(See 老 lāo).
lao1 9225
125 6 hāo kǎo examine, test; investigate.⁸ (variant: 攷 hāo kǎo).
考妣 hāo-bī
kǎobǐ deceased parents.⁹
考查 hāo-chã
kǎochá examine; check; investigate.⁷
考察 hāo-chāt
kǎochá inspect; examine; observe; study.⁷
考究 hāo-giü
kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹
考古 hāo-gū
kǎogǔ to study the life and culture of ancient people.⁷
考据[考據] hāo-guï
kǎojù to search for proofs (in textual research).⁷
考核 hāo-hàt
kǎohé to review or assess (a plan, proposal); to evaluate.⁷
考证[考證] hāo-jëin
kǎozhèng (in textual research) to try to verify a point.⁷
考卷 hāo-kūn
kǎojuàn an examination paper.⁷
考量 hāo-lẽng
kǎoliáng to examine and evaluate.⁹
考虑[考慮] hāo-luì
kǎolǜ think over; consider.⁵
考验[考驗] hāo-ngèm
kǎoyàn to test, to try; a test, a trial.⁷
考试[考試] hāo-sï
kǎoshì examination; test; quiz.⁷
考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng
kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶
考煳 hāo-vũ
kǎohú to flunk a test.¹⁰
(See 攷 hāo).
hao1 5832
125 6 läo lǎo 老虎 läo-fū lǎohǔ a tiger.⁷
老鼠 läo-sī lǎoshǔ rat; mouse.⁸
<台> 老鼠尾生大个疮[老鼠尾生大個瘡] läo-sī-mī-säng-ài-göi-chông lit. how big can an ulcer on a mouse's tail be; fig. a humiliating term that means you are limited  (in anything you try to accomplish, such as getting rich).
<又> lāo.
(See 老 lāo.)
lao2 9231
125 6 lāo lǎo Kangxi radical 125; old, aged; experienced; Lao surname.⁸
老鸦[老鴉] lāo-ä lǎoyā <topo.> crow.⁸
老伯 lāo-bâk
lǎobó <court.> uncle; one's father's friends or friend's father.⁷
老辈[老輩] lāo-böi
lǎobèi one's senior.⁷
老抽 lāo-chëo
lǎochōu dark soy sauce.⁹
老子 Lāo Dū
LǎoZǐ Lao Zi founder of Daoism.⁹
老子 lāo-dū
lǎozi <topo.> father; I.⁹
老公 lāo-güng
lǎogong <topo.> eunuch.¹⁰
老公 lāo-gûng
lǎogōng <topo.> husband.¹⁰
老主顾[老主顧] lāo-jī-gü
lǎozhǔgù old customer/client.⁷
老婆 lāo-pũ
or lāo-põ lǎopo old woman, <topo.> wife.¹¹
老生 lāo-säng
lǎoshēng scholar of advance age; an elderly character in Chinese opera.⁸
老少 lāo-sël
lǎoshào the old and the young.¹⁰
老师[老師] lāo-xü
lǎoshī teacher.⁵
老爷[老爺] lāo-yẽh
lǎoye <court.> lord, master; <topo.> maternal grandfather.¹⁰
老鹰[老鷹] lāo-yëin
lǎoyīng the eagle.⁷
老一套 lāo-yīt-häo
lǎoyītào same old stuff.⁹
<台> 老表 lāo-bēl cousin; siblings of father's sisters or mother's brothers or sisters.
<台> 老细[老细] lāo-xäi boss, owner, shopkeeper.
<又> läo.
(See 老 läo; 耂 läo).
lao1 9226
125 8 jēh zhě (composition: ⿱耂日; U+8005).
① (used as a suffix after a verb or adjective, or a verbal or adjective phrase to indicate the doer of something) -er:
作者 dök-jēh
zuòzhě author; writer; composer.⁶
② (used after a noun phrase to indicate a person doing the stated work or following the stated doctrine) -er, -ist:
和平主义者 võ-pẽin-jī-ngì-jēh
hépíng-zhǔyìzhě pacifist.⁹
③ (used after 二, 三 or 数[數] , etc. to refer back to something said earlier):
两者缺一不可[兩者缺一不可] lēng-jēh-kūt-yīt-būt-hō
liǎngzhě quēyībùkě Neither is dispensible.⁶
二者必居其一 ngì-jēh-bēik-guï-kĩ-yīt
èrzhě bìjū qíyī It must be either of the two.⁶
④ <wr.> (used after a word, phrase, or clause to mark a pause, as in giving definitions):
风者,空气流动而成[風者,空氣流動而成] füng-jēh, hüng-hï liũ-ùng ngĩ sẽin
fēngzhě, kōngqì liúdòng ér chéng <wr.> Wind is air in motion.⁶
⑤ <trad.> (used at the end of a command):
路上小心在意者! lù-sèng xēl-xïm dòi-yï  jēh
lùshàng xiǎoxīn zàiyì zhě! <trad.> Take care on the way!⁶
⑥ <trad.> this:
者边[者邊] jēh-bëin <trad.>
zhěbiān this side; here.⁶
者番 jēh-fän
zhěfān <trad.> on this occasion; this time.⁶

jeh1 7498
125 9 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶
(variants: 耉, 耈 gēo gǒu).
(composition: ⿱耂句; U+8007).
(See 耉 gēo; 耈 gēo).
geo1 4556
125 9 gēo gǒu (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶); old age.³⁶
(composition: ⿹考口; U+8009).
(See 耇 gēo).
geo1 4557
125 9 jēh zhě a Unicode Compatibility Character corresponding to 者 jēh zhě (⿱耂日; U+8005).
(Note 1: The character is listed in the Kangxi dictionary as 者 with a total of 9 strokes under the radical 老).
(Note2: A search for either 者 (8 strokes) or 者 (9 strokes) will find the other).

(composition: ⿱⿸耂丶日; U+FA5B).
(See 者 jēh).
jeh1 7499
125 10 èik dié (<old>=耋 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.).⁸
(composition: ⿱耂至; U+800A).
(See 耋 èik).
eik4 2817
125 10 zhǐ to cause; to adjust.¹⁴
(composition: ⿱老日; U+8006).
耆定 jī-èin zhǐdìng to bring into effect.⁷
<又> kĩ, sï.
(See 耆 kĩ; 耆 sï.)
ji1 7791
125 10 <wr.> over sixty years old; very old.⁶
(composition: ⿱老日; U+8006).
耆旧[耆舊] kĩ-giù qíjiù <wr.> esteemed/venerable old person.⁶
耆老 kĩ-lāo
qílǎo <wr.> old/aged person; venerable person.⁶
耆腊[耆臘] kĩ-làp
qílà an aged Buddhist monk.⁷
耆年 kĩ-nẽin qínián venerable age.⁶
耆年硕德[耆年碩德] kĩ-nẽin-sêk-āk 
qíniánshuòdé of venerable age and great virtue; of advanced years and noble character.⁶
耆艾 kĩ-ngài
qí'ài old/aged person.⁶ the old; the aged; old people.⁷ aged and wise; an old, experienced man.¹⁴
耆艾之年 kĩ-ngài-jï-nẽin
qí'àizhīnián in the years of sixty and fifty respectively.⁷
耆硕[耆碩] kĩ-sêk
qíshuò a respected old person.⁷
耆绅[耆紳] kĩ-sïn
qíshēn <wr.> old gentleman.⁶
耆宿 kĩ-xūk
qísù <wr.> venerated old person (of a community).⁶
耆儒 kĩ-yĩ
qírú an aged scholar; a learned old person.⁷
黄耆[黃耆] võng-kĩ
huángqí (=黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí) TCM root of membranous milk vetch).⁶ (See 黄芪 võng-kĩ).
<又> sï, jī.
(See 耆 sï; 耆 jī.)
ki3 8595
125 10 mào mào (=旄 mào mào) extremely aged (in one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ an old man of eighty; aged.¹⁴ (variants: 㿞 mào; 𦽡❄{⿳艹⿳亠口冖老} mào mào).
惛耄 fün-mào
hūnmào senile; senility.¹⁰
老耄 lāo-mào
lǎomào dim sight of the aged; doddering; senile.¹⁰
耄耋 mào-èik
màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹
耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin
màodiézhīnián  old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰
耄期
or 旄期 mào-kĩ màoqī to have reached the age of eighty or ninety.¹⁰ senile age, also venerable age.¹¹
耄勤 mào-kĩn
màoqín to remain diligent in old age.⁷
耄龄[耄齡] mào-lẽin
màolíng old age; eighties, nineties, or greater (of age).¹⁰ senile age, also venerable age.¹¹
耄倪
or 旄倪 mào-ngãi màoní old and young.¹⁴
谬耄[謬耄] mào-mào
miùmào feeble-minded and senile.¹⁰
(See 旄 mào; 㿞 mào; 𦽡❄{⿳艹⿳亠口冖老} mào).
mao4 10593
125 10 shì (<old>=嗜 sï shì) be fond of, have weakness for.⁸
(composition: ⿱老日; U+8006).
耆欲
or 嗜欲 sï-yùk shìyù sensory pleasures; sensual desires.⁷ lust.¹⁰
<又> kĩ, jī.
(See 耆 kĩ; 耆 jī.)
si2 13616
125 11 gēo gǒu (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the elderly.³⁶); old age.³⁶
(composition: ⿱老句; U+8008).
(See 耇 gēo).
geo1 4558
125 12 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.
(variant: 耊 èik dié).
(composition: ⿱老至; U+800B).
耋年犹勤[耋年猶勤] èik-nẽin-yiũ-kĩn
diéniányóuqín aged yet industrious.
耋弱 èik-ngèk
diéruò aged and feeble.⁷
耄耋 mào-èik
màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹
耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin
màodiézhīnián  old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰
(See 耊 èik).
eik4 2818
125 12 fün hūn aged; to get old, advanced age; great age; old age.⁸
(composition: ⿰老老; U+439C).
fun2 3707
126 6 ngĩ ér Kangxi radical 126; and; and then; and yet; but.⁸ and; and yet; as well as; and so; but (not); yet (not); <wr.>  you, your (related 汝 nî , 女 nî   archaic form of 汝).
反而 fān-ngĩ
fǎn'ér on the contrary; instead.
久而久之 giū-ngĩ-giū-jï
jiǔ'érjiǔzhī  in the course of time; as time passes.
然而 ngẽin-ngĩ
rán'ér yet; but; however.⁵
而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn
érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹
而且 ngĩ-chēh
érqiě furthermore; moreover.
而况[而況] ngĩ-fōng
érkuàng besides, furthermore.¹¹
因而 yïn-ngĩ
yīn'ér therefore; as a result; with the result that.⁶
<台> 而耳惹惹 ngĩ-ngī-ngêh-ngêh whining.
<台> 而耳我我 ngĩ-ngī-ngô-ngô mumbling complaints incessantly.
ngi3 11880
126 9 jön zhuān (=專 jön zhuān) for a particular person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵
<又> ön.
(See 專 jön; 耑 ön).
jon2 8038
126 9 ngĩ ér whiskers.⁸ the whiskers; a very hairy animal; shaggy; Er surname.²⁵
(composition: ⿰而彡; U+800F).
髬耏 pī-ngĩ pī'ér (=髬髵 pī-ngĩ pī'ér a wild beast bristling up its hair.²⁵).¹⁹
<又> nòi.
(See 耏 nòi).
ngi3 11881
126 9 ngün ruǎn (<old>=软[軟] ngün ruǎn soft, flexible, pliable; weak); weak, pliable, soft, yielding.⁸ soft; weak.³⁶
(composition: ⿱而大; U+800E).
(See 軟 ngün).
ngun2 12146
126 9 nòi nài to endure, to bear; to resist; patient.⁸
不耐烦[不耐煩] būt-nòi-fãn bùnàifán impatience, impatient.⁴³
吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão
chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³
难耐[難耐] nãn-nòi
nánnài intolerability.¹⁰
忍耐 ngîn-nòi
rěnnài to show restraint; to repress (anger); to exercise patience.¹⁰
耐烦[耐煩]
or 奈烦[奈煩] nòi-fãn nàifán patient (not impatient).¹⁰
耐力 nòi-lèik
nàilì endurance.¹⁰
耐人寻味[耐人尋味] nòi-ngĩn-tĩm-mì
nàirénxúnwèi thought-provoking, worth thinking over, to provide food for thought.⁴³
耐心 nòi-xïm
nàixīn to be patient; patience.¹⁰
耐用 nòi-yùng
nàiyòng durable.¹⁰
noi4 12272
126 9 nòi nài to shave off the whiskers, used as a light form of punishment.²⁵ used for 耐 (nòi nài) to endure.²⁵
(composition: ⿰而彡; U+800F).
罪不至耏 duì-būt-jï-nòi
zuìbùzhìnài his crime does not even deserve the shaving of the whiskers.²⁵
<又> ngĩ.
(See 耏 ngĩ; 耐 nòi).
noi4 12273
126 9 ön duān (<old>=端 ön duān) end; extremity; item; port; to hold something level with both hands; to carry; regular.¹⁰
<又> jön.
(See 端 ön; 耑 jön).
on2 12461
126 9 shuǎ <topo.> play; play with, flourish; play (tricks).⁵
耍刀 sā-äo shuǎdāo give a performance of swordplay.⁵
耍笔杆[耍筆桿] sā-bīt-gön
shuǎbǐgǎn wield a pen; be skilled in literary tricks.⁵
耍花招 sā-fä-jël
shuǎhuāzhāo display showy movements in wushu (武术[武術] mû-sùt wǔshù); play tricks.⁵
耍鬼把戏[耍鬼把戲] sā-gī-bā-hï
shuǎguǐbǎxì play dirty tricks.⁵
耍猴 sā-hẽo
shuǎhóu put on a monkey show.⁵
耍赖[耍賴] sā-lài
shuǎlài act shamelessly; be perverse.⁵
耍两面派[耍兩面派] sā-lēng-mèin-päi
shuǎliǎngmiànpài resort to double dealing; be double-faced.⁵
耍流氓 sā-liũ-mõng
shuǎliúmáng behave like a hoodlum; act indecently; take liberties with women.⁶
耍弄 sā-lùng
shuǎnòng make fun of; deceive.⁵
耍脾气[耍脾氣] sā-pĩ-hï
shuǎpíqi to lose one's temper.⁷
耍贫嘴[耍貧嘴]
or 耍频嘴[耍頻嘴] sā-pĩn-duī shuǎpínzuǐ <topo.> be garrulous.⁵
耍盘子[耍盤子] sā-põn-dū
shuǎpánzi perform plate-spinning; disc-spinning.⁷
耍滑 sā-vàt
shuǎhuá act in a slick way; shirk work or responsibility.⁶
<台> 耍 sā to fumble around (for something).
<台> 耍盲公 sā-mãng-gūng blind man's buff.
sa1 13132
127 6 lòi lěi Kangxi radical 127; handle of plow; plow.⁸ handle of a plow-like farm implement; fork-like farm implement in ancient China.⁶
耒耜 lòi-dù lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶
耒耨 lòi-nào
or lòi-nèo lěinòu to till; to plow; to cultivate.⁷
loi4 9909
127 9 to hoe up earth around a plant.⁷
(variant: 秄 dū).
(composition: ⿰耒子; U+8014).
(See 秄 dū).
du1 2484
127 10 same as 耜 dù spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒以; U+43A3).
(See 耜 dù).
du4 2563
127 10 gäng gēng to till; to plow; to cultivate.⁷ (variant: 畊 gäng gēng).
耕畜 gäng-chūk
gēngchù farm animal.⁵
耕作 gäng-dōk
gēngzuò till the land and grow crops.⁷
耕作技术[耕作技術] gäng-dōk-gì-sùt
gēngzuò jìshù farming technique.⁷
耕凿[耕鑿] gäng-dòk
gēngzáo tilling land and drilling wells.⁷
耕稼 gäng-gä
gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶
耕具 gäng-guì
gēngjù tillage implements.⁷
耕田 gäng-hẽin
gēngtián to till land.⁷
耕地 gäng-ì
gēngdì cultivated land; to till land.⁷
耕地面积[耕地面積] gäng-ì-mèin-dēik
gēngdì miànjī cultivated area; area under cultivation.⁷
耕织[耕織] gäng-jēik
gēngzhī (the men) tilling and (the women) weaving.⁷
耕种[耕種] gäng-jüng
gēngzhòng to plow and sow.⁷
耕牧 gäng-mùk
gēngmù tilling and pasturing.⁷
耕牛 gäng-ngẽo
gēngniú an ox used in farming.⁷
耕读[耕讀] gäng-ùk
gēngdú farming and study.⁷
耕耘 gäng-vũn
gēngyún plowing and weeding.⁷
耕耘机[耕耘機] gäng-vũn-gï
gēngyúnjī a power tiller.⁷
目耕 mùk-gäng
mùgēng read as diligently as somebody plowing a field.³⁹
(See 畊 gäng).
gang2 4159
127 10 guì (composition: ⿰耒巨; U+801F).
耟耒 guì-lòi jùlěi a plow.²⁵
耟耒耨,怀鉊鈶. [耟耒耨,懷鉊鈶.]
Guì-lòi-nào, vãi-jël-xũ.
Jù lěi nòu, huái zhāocí.
(Of all the farming implements such as) a plow and a hoe, cherish the sickle.²ʼ⁰
gui4 5171
127 10 häo hào consume, use up; waste, squander.⁸
耗尽[耗盡] häo-dìn hàojìn exhaust; use up.⁵
耗子 häo-dū
hàozi <topo.> mouse; rat.⁵
耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng
hàozi kūlong rat-hole.⁵
耗电量[耗電量] häo-èin-lèng
hàodiànliàng power consumption.⁵
耗掉 häo-èl
hàodiào consume; cost.⁵⁴
耗费[耗費] häo-fï
hàofèi consume; expend.⁵
耗竭 häo-gèik
hàojié exhaust; use up.⁵
耗去 häo-huï
hàoqù consume.¹⁹
耗力 häo-lèik
hàolì to require much effort; consume manpower.⁵⁴
耗时[耗時] häo-sĩ
hàoshí time-consuming.⁹
耗时耗事[耗時耗事] häo-sĩ-häo-xù
hàoshíhàoshì to consume time and manpower.¹⁹
耗散 häo-xän
hàosàn (physics) dissipation.⁷
耗损[耗損] häo-xūn
hàosǔn to diminish by expending.⁷
耗用 häo-yùng
hàoyòng spend; expend.⁵⁴
死耗 xī-häo sǐhào news of somebody's death.⁵⁴
hao2 5867
127 10 harrow; to harrow.⁶
钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶
钉子耙[釘子耙] ëng-dū-pã
dīngzibà a spiked harrow.⁵⁴
停犁搁耙[停犁擱耙] hẽin-lãi-gōk-pã
tínglígēbà put away the plows and harrows after the harvest season.¹⁹
犁耙 lãi-pã
líba plow and harrow.⁵⁴
牛耙 ngẽo-pã
niúbà ox harrow.³⁹
耙齿[耙齒] pã-chī
bàchǐ spikes of a harrow; harrow spikes.⁶ (See 耙齿[耙齒] pã-chī páchǐ).
耙土 pã-hū
bàtǔ rake the soil.¹⁹ harrow a field.⁵⁴
耙地 pã-ì
bàdì to harrow.¹⁴ (See 耙地 pã-ì pádì).
耙片 pã-pëin bàpiàn disc (of a disc harrow).⁶
(See 耙 [pã,
].)
pa3 12526
127 10 rake, harrow; level with a rake; move something together with a rake; remove (ashes, grass).⁶
打耙 ā-pã dǎpá <topo.> change one's mind; rake.⁸
倒打一耙 āo-ā-yīt-pã
dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸
钉耙[釘耙] ëng-pã
dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶
粪耙[糞耙] fûn-pã
fènpá manure rake.¹⁰
木耙 mùk-pã
mùpá wooden rake.³⁹
耙齿[耙齒] pã-chī
páchǐ rake teeth; rabble blade.⁶ (See 耙齿[耙齒] pã-chī bàchǐ).
耙锄[耙鋤] pã-chũ
or pã-chõ páchú a harrow; to plow with a harrow.⁷
耙子 pã-dū
pázi a harrow, a drag; a clue (to a matter).⁷
耙地 pã-ì
pádì level the ground with a rake; rake the soil; harrow a field.⁷ (See 耙地 pã-ì bàdì).
耙地机[耙地機] pã-ì-gï
pádìjī raker.⁶
耙料机[耙料機] pã-lèl-gï
páliàojī scraper.⁶
耙草 pã-tāo
pácǎo to rake weeds.⁷
草耙 tāo-pã
cǎopá pitchfork.⁹
(See 耙 [pã, ].)
pa3 12527
127 10 säo chào a harrow-like implement for pulverizing soil; level land with such an implemnet.⁵ to plow a field over again; an implemnet of husbandry, like a harrow, with long teeth, for breaking the clods smaller.²⁵
(composition: ⿰耒少; U+8016).
sao2 13253
127 10 vũn yún to weed.⁷ (variant: 𦶮❄{⿱艹耘} vũn yún).
(composition: ⿰耒云; U+8018).
耕耘 gäng-vũn
gēngyún to till and weed; plowing and weeding; to cultivate.⁷
耘锄[耘鋤] vũn-chũ
or vũn-chõ yúnchú a hoe; to hoe.⁷
耘田 vũn-hẽin
yúntián to weed rice fields.⁷
耘耥 vũn-hōng
yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶
耘艺[耘藝] vũn-ngài
yúnyì farming/cultivation skill.⁵⁴
耘人之田 vũn-ngĩn-jï-hẽin
yúnrénzhītián lit. to weed the rice fields of others – to manage a business on behalf of others.⁷
耘耙 vũn-pã
yúnbà a rake for weeding.¹⁴
耘草 vũn-tāo
yúncǎo to remove weeds; to weed.⁷
辛勤耕耘 xïn-kĩn-gäng-vũn
xīnqín gēngyún to make industrious and diligent efforts (idiom).¹⁰
(See 𦶮❄{⿱艹耘} vũn).
vun3 15368
127 11 𦓬
chêin chēng the handle of a plow.²⁵
(composition: ⿰耒平; U+264EC).
chein5 1475
127 11 spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒㠯; U+801C).
春耜 chün-dù chūnsì spring plowing.¹⁹
倳耜 dü-dù
zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹
耒耜 lòi-dù
lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ a plow.²⁵
耒耜之勤 lòi-dù-jï-kĩn
lěisìzhīqín agricultural activities.¹⁹
农耜[農耜] nũng-dù
nóngsì a farmer's plow.¹⁹
黛耜 òi-dù
dàisì cyan-black plow; in ancient times, 青色 cyan symbolized the east and spring, so all agricultural implments were cyan.¹⁹
石耜 sêk-dù
shísì a stone spade-shaped farm tool used by people in primitive societies.¹⁹
剡耜 yèm-dù
yǎnsì to sharpen a plow.¹⁹
县耜[縣耜] yòn-dù
xiànsì or 悬耜[懸耜] yõn-dù xuánsì a suspended plow, which is not being used.¹⁹
du4 2564
127 11 jiā a flail.¹⁴
(composition: ⿰耒加; U+801E).
打耞 ā-gä dǎjiā to thresh grain.¹⁴
连耞[連耞] lẽin-gä
liánjiā a flail.²⁵
ga2 3901
127 12 hàp huō hoe; to hoe.⁶ till; dig; hoe; (lightweight) plow.⁵⁴
(variant: 劐² vòk huō).
耠子 hàp-dū
or vòk-dū huōzi hoe.⁶
耠耕 hàp-gäng
or vòk-gäng huōgēng to plow.²⁵
耠地 hàp-ì
or vòk-ì huōdì make the soil loose with a hoe; hoe the earth.⁶
<又> vòk.
(See 耠 vòk; 劐² vòk.)
hap4 5992
127 12 vòk huō (alternate Hoisanva pronunciation for 耠 hàp huō with same meaning.)
<又> hàp.
(See 耠 hàp.)
vok4 15152
127 13 chõ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
cho3 1749
127 13 chũ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
耡耰 chũ-yiü
or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵
<又> chõ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
chu3 1783
127 14 hōng tāng to weed and loosen the soil with a paddy-field barrow.⁹ loosen the soil and dig up weeds with a rake or a hoe.³⁹
耥稻 hōng-ào tǎngdào weed in rice field.⁸
耥耙 hōng-pã
tāngbà paddy-field harrow.⁸
耘耥 vũn-hōng
yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶
hong1 6794
127 14 𦔃
yëin yīng grass growing thick.²⁵
(composition: ⿰耒英; U+26503).
yein2 16426
127 15 ngêo ǒu ➀ <wr.> (of two persons) plow side by side ➁ (=偶² ngêo ǒu) even (number), in pairs; mate, spouse.⁶
机械耦合[機械耦合] gï-hài-ngêo-hàp
jīxiè'ǒuhé mechanical coupling.⁶
耦耕 ngêo-gäng
ǒugēng to plow side by side.⁷
耦居 ngêo-guï
ǒujū to dwell together as husband and wife.⁷
耦合 ngêo-hàp
ǒuhé <phy.> coupling.⁶
耦合电路[耦合電路] ngêo-hàp-èin-lù
ǒuhédiànlù coupled circuit or coupling circuit.⁶
耦合系数[耦合係數] ngêo-hàp-hài-sü
ǒuhéxìshù coupling coefficient.⁶
耦语[耦語] ngêo-nguî
ǒuyǔ to have a tete-à-tete; to whisper to each other.⁷
耦数[耦數]
or 偶数[偶數] ngêo-sü ǒushù an even number.⁷
(See 偶² ngêo).
ngeo5 11847
127 15 𦔄
xēin xǐng wheat.²⁵
(composition: ⿰耒省; U+26504).
xein1 15648
127 16 gōng jiǎng to sow with a drill.⁶
耩子 gōng-dū jiǎngzi <topo.> drill (barrow).⁶
耩豆子 gōng-èo-dū
jiǎngdòuzi to sow beans.⁵⁴
耩粪[耩糞] gōng-fûn
jiǎngfèn spread manure with a drill.⁸
耩地 gōng-ì
jiǎngdì sow land with a drill.¹⁹
耩棉花 gōng-mẽin-fä
jiǎngmiánhua to plant cotton.⁸
靠耩 këo-gōng
or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶
gong1 4989
127 16 nào nòu a weeding hoe; to weed.⁶
(composition: ⿰耒辱; U+8028).
锄耨[鋤耨] chũ-nào or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵
耕耨 gäng-nào
or gäng-nèo gēngnòu to plow and hoe.¹¹
耒耨 lòi-nào
or lòi-nèo lěinòu to till; to plow; to cultivate.⁷
耨草 nào-tāo
or nèo-tāo nòucǎo to hoe up weeds.⁷
深耕易耨 sïm-gäng-yì-nào
or sïm-gäng-yì-nèo shēngēngyìnòu plow deeply and weed thoroughly.³⁹
铫耨[銚耨] yẽl-nào
or yẽl-nèo yáonòu a big hoe and weeding implement.⁵⁴
<又> nèo.
(See 耨 nèo.)
nao4 11333
127 16 nèo nòu (alternate Hoisanva pronunciation for 耨 nào nòu a weeding hoe; to weed.⁶)
(composition: ⿰耒辱; U+8028).
<又> nào.
(See 耨 nào.)
neo4 11453
127 16 pòng pǎng loosen soil with a hoe.⁵
耪地 pòng-ì pǎngdì hoe the soil.⁵ hoe the field.⁶
耪玉米 pòng-ngùk-māi
pǎngyùmǐ hoe the maize/corn.⁶
pong4 13050
127 17 lẽo lóu animal-drawn seed plow; drill (barrow).⁶
开耧[開耬] höi-lẽo kāilóu begin to sow with a drill.⁶
耧播[耬播] lẽo-bö
lóubō sow with a drill.⁶
耧车[耬車] lẽo-chëh
lóuchē animal-drawn seed plow; drill (barrow).⁶
摇耧[搖耬] yẽl-lẽo
yáolóu shake the drill (to make the seeds slip down smoothly and evenly).⁶
leo3 9632
127 18 lão lào leveller (a kind of farm implement used to level land); to level land with a leveller.⁶ an insrument for smoothing the clods of a field.²⁵ (variant: 耱 mò ).
(See 耱 mò).
lao3 9246
127 21 yiü yōu to draw earth over newly sown grain, to cover the seed; a kind of hoe.⁷ to cover over the seed; an instrument for smoothing the clods of a field, after the seed is sown, in order to cover the seed.²⁵
熟耰 sùk-yiü shúyōu to cover the seed over carefully.²⁵
耡耰 chũ-yiü
or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵
yiu2 17179
127 22 (=耢[耮] lão lào) leveller (a kind of farm implement used to level land); to level land with a leveller.⁶
(See 耮 lão).
mo4 10889
127 22 vãi huái a kind of harrow popular in Northeast China.¹⁹
耲耙 vãi-pã huáiba a kind of harrow popular in Northeast China.⁸
vai3 14849
128 6 ngī ěr Kangxi radical 128; ear; merely, only; handle.⁸ ear; handle (archaeology); and that is all (classical Chinese).¹⁰
耳背 ngī-böi ěrbèi <topo.> hard of hearing.⁸
耳垢 ngī-gēo
ěrgòu cerumen.⁸ earwax; wax.⁹
耳机[耳機] ngī-gï
ěrjī earphone, headphone.⁶
耳郭 ngī-kök
ěrguō or 耳廓 ngī-kök ěrkuò auricle; pinna.⁶
耳璩 ngī-kuĩ
ěrqú jade earrings.⁶
耳膜 ngī-môk
ěrmó tympanic membrane, eardrum.⁶
耳目之娱[耳目之娛] ngī-mùk-jï-nguĩ
ěrmùzhīyú pleasures of the senses.⁵
耳目一新 ngī-mùk-yīt-xïn
ěrmùyīxīn find everything fresh and new; find oneself in an entirely new world.⁶
耳珰[耳璫] ngī-öng
ěrdāng earring, esp. pendant type.¹¹
耳朵 ngī-ū
or ngī-ō ěrduo ears.⁷
耳朵软[耳朵軟] ngī-ū-ngün
or ngī-ō-ngün ěrduo ruǎn  credulous; easily influenced; susceptible to flattery.⁵
耳环[耳環] ngī-vân/
ěrhuán earring.⁵
耳挖子 ngī-vät-dū
ěrwāzi earpick; curette.⁵⁴
耳挖勺 ngī-vät-sēk
ěrwāsháo <topo.> earpick; curette.¹⁰
耳孙[耳孫] ngī-xün
ěrsūn 9th generation descendant.¹⁴
耳濡目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm
ěrrúmùrǎn be unconsciously influenced by what one frequently hears and sees.⁸
<台> 耳屎 ngī-sī earwax. 耳屎捋 ngī-sī-lôt/ earwax pick.
ngi1 11860
128 7 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰² (also read as ngàt .).⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰耳乚; U+8034).
耴 jēt
zhé (ngàt ) or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country or state.¹⁰²ʼ⁸
聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt)
àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵
秦公子耴 tũn-güng-dū-jēt (tũn-güng-dū-ngàt)
qín gōng zǐ zhé (qín gōng zǐ yì) Qin Gong Zi Zhe or Qin Gong Zi Yi who had large,long earlobes, thus the name.¹⁰²
(See 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7747
128 7 jēt zhé earlobe; lobule.⁸ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿰耳乙; U+43B2).
(See 耴 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7748
128 7 𦔮
jēt zhé the ears hanging down, flap ears.²⁵ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿸耳乚; U+2652E).
𦔮
❄{⿸耳乚}or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country; a surname.²⁵
(See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt).
jet1 7749
128 8 ëin dīng 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen; earwax.⁸
ein2 2883
128 8 yëh <台> 等阵耶[等陣耶] āng-jìn-yëh! Wait a minute!⁴
<又> yẽh. (See 耶 [yẽh, ],  [Yẽh, ].)
yeh2 16294
128 8 yẽh <wr.> (used at the end of question).⁶
非耶 or 非邪 fï-yẽh fēiyé Isn't it true?⁷
是耶
or 是邪 sì-yẽh shìyé Is it true?⁷
是耶非耶
or 是邪非邪 sì-yẽh-fï-yẽh shìyéfēiyé Is it or isn't it? Yes or no?⁶
<又> yëh.
(See 耶 [Yẽh, ], yëh.)
yeh3 16305
128 8 yẽh 耶路撒冷 Yẽh-lù-xät-lâng Yēlùsālěng Jerusalem.⁶
耶鲁大学[耶魯大學] Yẽh-lû-ài-hòk
Yēlǔdàxué Yale University.⁶
耶和华[耶和華] Yẽh-võ-vã
Yēhéhuá Jehovah.⁶
耶稣[耶穌] Yẽh-xü
Yēsū Jesus.¹¹
耶稣教[耶穌教] Yẽh-xü-gäo
Yēsūjiào Protestantism.⁶
耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk
Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹
<又> yëh.
(See 耶 [yẽh, ],  yëh.)
yeh3 16306
128 9 āp ears hanging down.⁸
耷拉 āp-lā dāla hanging down like big ear lobe.¹¹
ap1 344
128 10 äm dān delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵ (variant: 躭 äm dān).
耽习[耽習] äm-dìp
dānxí to be absorbed in study.⁷
耽搁[耽擱] äm-gōk
dānge to stay, to stop over; to delay.⁷
耽乐[耽樂] äm-lòk
dānlè indulge in pleasure.⁵
耽误[耽誤] äm-m̀
dānwù to delay; to hold up.⁷
耽湎 äm-mēin
dānmiǎn addicted to.⁷
耽美主义[耽美主義] äm-mî-jī-ngì
dānměizhǔyì estheticism.⁷
耽溺 äm-nèik
dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷
耽读[耽讀] äm-ùk
dāndú addicted to reading.⁷
耽惑 äm-vàk
dānhuò be infatuated with (wine, women).¹¹
耽心
or 担心[擔心] äm-xïm dānxīn to be worried.⁷
耽思 äm-xü
dānsī to think deeply; to ponder.⁷
耽忧[耽憂]
or 担忧[擔憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶
(See 躭 äm).
am2 188
128 10 äm dān (=聃 äm dān) ears without rims; (a personal name).⁸ 
(See 聃 äm).
am2 189
128 10 fãng hóng deaf, deafness; a loud sound; some say sound in the ear.⁸  deaf; to speak close to one's ear; a noise in the ears; a loud noise.²⁵ deafness.³⁶ a noise or drumming in the ear; to speak into another's ear because of his deafness.¹⁰²
(composition: ⿰耳厷; U+803E).
耾耾 fãng-fãng hónghóng a loud sound.¹⁹ the sound of thunder.²⁵
非雷非霆, 隐隐耾耾[非雷非霆, 隱隱耾耾.]
Fï-luĩ-fï-hẽin, yîn-yîn-fãng-fãng.
Fēi léi fēi tíng, yǐn yǐn hóng hóng.
It is not thunder and lightning,
Deep and deafening...⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問道卷第四·15》, translated by Jeffrey S. Bullock).
铿耾[鏗耾]
or 铿鈜[鏗鈜] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹
隐隐耾耾[隱隱耾耾] yîn-yîn-fãng-fãng
yǐn yǐn hóng hóng deep and deafening ( translatation by Jeffrey S. Bullock).⁶⁰ a prolonged increasing sound, as of distant thunder.¹⁰²
fang3 3178
128 10 gāng gěng bright; upright, incorruptible; Geng surname.⁷
耿饼[耿餅] gāng-bēng gěngbǐng dried and pressed persimmons.⁶
耿介 gāng-gäi
gěngjiè magnificent; upright, just, righteous.⁷
耿耿 gāng-gāng
gěnggěng brilliant, shining; concerned, anxious, apprehensive, restless.⁷
耿耿不寐 gāng-gāng-būt-mì
gěnggěngbùmèi disquieted and unable to sleep.¹⁴
耿耿于怀[耿耿於懷] gāng-gāng-yï-vãi
gěnggěngyúhuái to keep something anxiously in one's mind; to take something to heart.⁷
耿光 gāng-göng
gěngguāng bright light.⁶
耿直 gāng-jèik
gěngzhí honest; upright.⁷
忠心耿耿 jüng-xïm-gāng-gāng
zhōngxīngěnggěng be most faithful and true; loyal and devoted.⁸
<台> 耿性 gāng-xëin/ stubborn.
gang1 4128
128 11 äm dān ears without rims; (a personal name).⁸  (variant: 耼 äm dān).
老聃 Lāo-äm
Lǎo Dān Laozi.
(See 耼 äm).
am2 190
128 11 jëin zhēng to walk alone.²
聇聇 jëin-jëin zhēngzhēng to walk.²⁵
(composition: ⿰耳正; U+8047).
jein2 7578
128 11 lẽin líng <wr.> listen; hear.⁵ <wr.> listen attentively.⁶
聆教 lẽin-gäo língjiào hear your words of wisdom (used in correspondence).⁶
聆听[聆聽] lẽin-hëng
língtīng listen (with respect).⁶
聆赏[聆賞] lẽin-sēng
língshǎng listen to a compliment.⁵⁴
聆取 lẽin-tuī
língqǔ <wr.> listen to (advice).⁶
聆悉 lẽin-xēik
língxī have learned (from letter) that.¹¹
聆悉种切[聆悉種切] lẽin-xēik-jūng-täi
língxzhǒngqiè have learned different news.¹¹
聆讯[聆訊] lẽin-xïn
língxùn hear; hearing (law).¹⁰
lein3 9399
128 11 lẽl liáo merely, just; a little, slightly; <topo.> chat.⁵
聊表 lẽl-bēl liáobiǎo to show slightly.⁹ a small way; a small way of.³⁹  give a small token of...; just to show…⁵⁴
聊表谢悃[聊表謝悃] lẽl-bēl-dèh-gūn
or lẽl-bēl-dèh-kūn liáobiǎoxièkǔn just to show (my) sincere gratitude.⁰
聊表谢意[聊表謝意] lẽl-bēl-dèh-yï
liáobiǎoxièyì just a token of gratitude; just to show my appreciation.⁵
聊且 lẽl-chēh
liáoqiě for the time being.⁷
聊陈愚见[聊陳愚見] lẽl-chĩn-nguĩ-gëin
liáochényújiàn merely express my opinion.⁷
聊天 lẽl-hëin
liáotiān to chat, to hobnob, to twiddle, to chew the fat, to shoot the breeze; to gossip.⁸
聊赖[聊賴] lẽl-lài
liáolài something to live for/rely upon.⁷
聊聊 lẽl-lẽl
liáoliao to have a chat.⁷
聊了半宿 lẽl-lēl-bön-xūk
liáolebànxiǔ chat till midnight.⁶
聊生 lẽl-säng
liáoshēng to make a living.⁷
聊胜一筹[聊勝一籌] lẽl-sëin-yīt-chiũ
liáoshèngyīchóu to surpass only a little bit.
聊以自娱[聊以自娛] lẽl-yî-dù-nguĩ
liáoyǐzìyú just to amuse oneself.⁵
无聊[無聊] mũ-lẽl
wúliáo bored; senseless, silly, stupid.⁵
lel3 9511
128 12 èp dié quiet, comfortable, snug; earlobe.⁸ at rest; settled; the ears hanging down.²⁵
(composition: ⿰耳耳; U+8051).
聑聑 èp-èp diédié to reproach a person with ignorance; to manifest by looks a mutual want of confidence.²⁵
<又> jàk.
(See 聑 jàk).
ep4 3083
128 12 gāt guō raucous; clamor; unpleasantly noisy.¹⁰
聒聒 gāt-gāt guōguō uproarious; clamorous.⁷
聒聒叫 gāt-gāt-gël
guōguōjiào very good; wonderful; excellent.⁷
聒扰[聒擾] gāt-ngêl
guōrǎo to make a din.⁷
聒耳 gāt-ngī
guō'ěr offensive to the ear.⁷
聒噪 gāt-täo
guōzào to be uproarious; to be noisy.⁷
聒絮 gāt-xuî
guōxù to keep talking noisily.⁷
絮聒 xuî-gāt
xùguō be long-winded; bother.⁵⁵
gat1 4313
128 12 jàk zhé to prick up the ears.²⁵
(composition: ⿰耳耳; U+8051).
<又> èp. (See 聑èp ).
jak4 7366
128 13 𦕿
jēt zhé (=𦔮❄{⿸耳乚} jēt zhé the ears hanging down, flap ears.²⁵).² (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰²
(composition: ⿰耳耴; U+2657F).
(See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt).
jet1 7750
128 13 mũn wén (<old>=闻[聞] mũn wén to hear; news; well-known; famous; reputation; fame; to smell; to sniff at.¹⁰); to hear, to learn, to convey, to smell.⁸
(composition: ⿱釆耳; U+43B9).
mun3 11152
128 13 pëin pìn to invite for service, to employ, to engage; to be engaged, to be bethrothed; to pay respect by sending an envoy; to ask, to inquire; to give (a daughter in marriage).⁷
聘金 pëin-gïm pìnjīn money paid (to the parents of the prospective bride) at a bethrothal.⁷
聘姑娘 pëin-gü-nĩang
pìngūniang to give a daughter in marriage.⁷
聘君 pëin-gün
pìnjūn a capable scholar recruited by the imperial court for public service.⁷
聘妻 pëin-häi
pìnqī a fiancée.⁷
聘召 pëin-jël
pìnzhào to invite someone for service (usually with presents).⁷
聘礼[聘禮] pëin-lâi
pìnlǐ a gift for inviting one's service; presents for bethrothal sent to a girl's family.⁷
聘问[聘問] pëin-mùn
pìnwèn international exchange of visits.⁷
聘物 pëin-mùt
or pëin-mòt pìnwù  presents for betrothal (sent to the parents of prospective bride).⁷
聘任 pëin-ngìm
pìnrèn to employ or engage for a post.⁷
聘书[聘書] pëin-sï
pìnshū formal letter of employment.⁷
聘请[聘請] pëin-tēin
pìnqǐng to invite someone for service; to engage; to appoint.⁷
聘用 pëin-yùng
pìnyòng to employ; to engage.⁷
pein2 12727
128 13 sëin shèng holy. (variant: 琞 sëin shèng).
亚圣[亞聖] ä-sëin
yàshèng the lesser sage (Mencius).
大圣[大聖] ài-sëin
dàshèng great sage; Confucius.
圣诞[聖誕] Sëin-än
Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius).
圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik
Shèngdànjié Christmas.
圣地[聖地] sëin-ì
shèngdì sacred shrine; the Holy Land.
圣战[聖戰] sëin-jën
shèngzhàn holy war; crusade.
圣旨[聖旨] sëin-jī
shèngzhǐ imperial edict.⁶
圣人[聖人] sëin-ngĩn
shèngrén sage; wise man; the Sage (a title of respect for Confucius); the emperor (post-Tang term); <Budd.> enlightened individual; Buddha; bodhisattva.
圣贤[聖賢] sëin-yẽn
shèngxián sages and man of virtue; saint.⁶
书圣[書聖] sï-sëin
shūshèng calligraphic prodigy.
神圣[神聖] sĩn-sëin
shénshèng sacred; holy.⁵
入圣[入聖] yìp-sëin
rùshèng <Budd.> to become an arhat.
(See 琞 sëin).
sein2 13363
128 14 duì assemble, meet together, collect.⁸
重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹
聚集 duì-dàp
jùjí gather; assemble; collect.⁸
聚精会神[聚精會神] duì-dëin-vòi-sĩn
jùjīnghuìshén concentrate one's attention and energy on a given task.¹¹
聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn
jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹
聚光灯[聚光燈] duì-göng-äng
jùguāngdēng a spotlight.⁷
聚合 duì-hàp
jùhé to gather, to assemble; polymerization.⁷
聚而歼之[聚而殲之] duì-ngĩ-tëm-jï
jù'érjiānzhī encircle and annihilate.⁵⁴
聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp
jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰
聚首 duì-siū
jùshǒu to get together; to meet.⁷
聚餐 duì-tän
jùcān to get together for lunch or dinner.⁷
聚歼[聚殲] duì-tëm
jùjiān round up and annihilate.⁸
聚会[聚會] duì-vòi
jùhuì party; gathering; to meet; to get together.¹⁰
相聚 xëng-duì
xiāngjù to meet together; to assemble.¹⁰
dui4 2611
128 14 kēik guó (=馘 kēik guó) to cut off the left ears of the slain.
(See 馘 kēik.)
keik1 8340
128 14 mũn wén to hear; news; well-known; famous; reputation; fame; to smell; to sniff at; Wen surname.¹⁰ (old variant: 䎹 mũn).
不闻不问[不聞不問] būt-mũn-būt-mùn bùwénbùwèn neither care to inquire nor to hear.¹¹
举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin
jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰
好闻[好聞] hāo-mũn
hǎowén pleasant smell.⁸
喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin
xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰
闻出[聞出] mũn-chūt
wénchū to identify by smell; to detect a scent; to sniff out.¹⁰
闻名[聞名] mũn-mẽin
wénmíng well-known; famous; renowned; eminent.¹⁰
闻名遐迩[聞名遐邇] mũn-mẽin-hã-ngì
wénmíngxiá'ěr be well-known; far and wide; enjoy widespread renown.⁶
闻所未闻[聞所未聞] mũn-sō-mì-mũn
wénsuǒwèiwén unheard of; an extremely rare and unprecedented event.¹⁰
难闻[難聞] nãn-mũn
nánwén ill-smelling, stinking.¹¹
新闻[新聞] xïn-mũn/
xīnwén news.¹⁰
要闻[要聞] yël-mũn/
yàowén important news.⁸
(See 䎹 mũn).
mun3 11153
128 15 tiü qiū (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 䎿 yiũ qiú with the same meaning: buzzing in the ears; tinnitus aurium.⁸ a ring in the ears.²⁵).
(composition: ⿰耳秋; U+).
<又> yiũ.
(See 䎿 yiũ).
tiu2 14330
128 15 yiũ qiú buzzing in the ears; tinnitus aurium.⁸ a ring in the ears.²⁵
(composition: ⿰耳秋; U+).
<又> tiü. (See 䎿 tiü).
yiu3 17213
128 16 ngão áo bent and twisted; too complicated.⁸ perverse; involved and abstruse.⁹
佶屈聱牙 or 诘屈聱牙[詰屈聱牙] gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶
聱牙 ngão-ngã
áoyá <wr.> jaw-breaking; difficult to read.⁶
ngao3 11631
128 17 hëin tīng (=聽 hëin tīng) hear, listen; understand; obey.⁸
<又> hëng.
(See 聽 hëin; 聽 hëng; 聴 hëng.)
hein2 6128
128 17 hëng tīng (=聽 hëng tīng) hear, listen; understand; obey.⁸
<又> hëin.
(See 聽 hëng; 聽 hëin; 聴 hëin.)
heng2 6299
128 17 lũn lián to ally; to unite; to join; (poetry) antithetical couplet.¹⁰
联单[聯單] lũn-än liándān a document in duplicate.⁷
联保[聯保] lũn-bāo
liánbǎo a mutual guarantee (of proper conduct).⁷
联欢[聯歡] lũn-fön
liánhuān to have a get-together.⁷
联结[聯結] lũn-gēik
liánjié form an alliance; gang up.⁷
联系[聯繫] lũn-hài
liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰
联体别墅[聯體別墅] lũn-hāi-bèik-xuî
liántǐ biéshù townhouse.¹⁰
联合[聯合] lũn-hàp
liánhé to unite; to form an alliance.⁷
联合国[聯合國] lũn-hàp-gōk
liánhéguó United Nations.⁷
联络[聯絡] lũn-lōk
liánluò  to get in touch with; to stay in contact (with); liaison; <math.> connection.¹⁰
联袂[聯袂] lũn-mài
liánmèi <wr.> hand in hand, jointly.⁶ 
联盟[聯盟] lũn-mãng
liánméng alliance; union; coalition.¹⁰
联网[聯網] lũn-mōng
liánwǎng network.⁹
联谊[聯誼] lũn-ngĩ
liányì fellowship.¹¹
联翩而至[聯翩而至] lũn-pëin-ngĩ-jï
liánpiān'érzhì arrive one after another; come in close succession.⁶
联想[聯想] lũn-xēng
liánxiǎng by association of thought, mental association.¹¹
联姻[聯姻] lũn-yïn
liányīn be related by marriage.¹¹
lun3 10226
128 17 sëin shēng sound, voice, noise; tone; music.⁸
大声疾呼[大聲疾呼] ài-sëin-dìp-fü dàshēngjíhū cry as loud as possible; loudly appeal to the public.⁸
声调[聲調] sëin-èl
shēngdiào tone, note; the tone of a Chinese character.⁵
声泪俱下[聲淚俱下] sëin-luì-guì-hä
shēnglèijùxià to weep while speaking; to make a pitiful plea.
声名[聲名] sëin-mẽin
shēngmíng reputation.⁵
声明[聲明] sëin-mẽin
shēngmíng to state; to announce; to make clear; Buddhist chanting.
声母[聲母] sëin-mû
shēngmǔ initial of a syllable (usually a consonant).⁶
声速[聲速] sëin-tūk
shēngsù speed of sound.
声嘶力竭[聲嘶力竭] sëin-xü-lèik-gèik
shēngsīlìjié to shout oneself hoarse, shout oneself blue in the face.⁶
声誉鹊起[聲譽鵲起] sëin-yì-xēk-hī
shēngyùquèqǐ gain mushroom popularity; rise to fame quickly.⁶
声音[聲音] sëin-yïm
shēngyīn sound; voice.⁶
声援[聲援] sëin-yõn
shēngyuán to support (a cause).
有声有色[有聲有色] yiü-sëin-yiü-sēik
yǒushēngyǒusè having sound and color (idiom); vivid; dazzling.¹⁰
<又> sëng, sêng.
(See 聲 sëng, sêng.)
sein2 13364
128 17 sêng shēng <台> 声[聲] sêng local or regional accent.
<台> 老余声[老余聲] lāo Yĩ sêng the accent of the Yĩ family.
<又> sëin, sëng. (See 聲 sëin, sëng.)
seng5 13552
128 17 sëng shēng 好声好气[好聲好氣] hāo-sëng-hāo-hï hǎoshēnghǎoqì <topo.> in a kindly manner; gently.
<又> sëin, sêng.
(See 聲 sëin, sêng.)
seng2 13523
128 17 tüng cōng clever, astute, bright; with a good faculty of hearing.⁷
耳聪目明[耳聰目明] ngī-tüng-mùk-mẽin ěrcōngmùmíng  have good ears and eyes; have a thorough grasp of the situation.⁹
聪慧[聰慧] tüng-fì
cōnghuì bright; clever; intelligent.⁶
聪了[聰了] tüng-lēl
cōngliǎo bright and quick of comprehension; astute; intelligent; clever.⁷
聪明[聰明] tüng-mẽin
cōngming clever, bright, intelligent.⁷
聪明自误[聰明自誤] tüng-mẽin-dù-m̀
cōngmingzìwù lit. ruined be one's own cleverness – too smart.⁷
聪明绝顶[聰明絕頂] tüng-mẽin-dùt-ēin
cōngming juédǐng extremely clever or intelligent.⁷
聪明起来[聰明起來] tüng-mẽin-hī-lõi
cōngmíng qǐlai become wise/smart.⁵⁴
聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時] tüng-mẽin-yīt-säi  vũ-hũ-yīt-sĩ
cōngmingyīshì hútuyīshí clever all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a fool.⁵
聪明睿智[聰明睿智] tüng-mẽin-yuì-jï
cōngmingruìzhì intellectual virtues; intelligent and wise.⁵⁴
聪敏[聰敏] tüng-mêin
cōngmǐn clever and intelligent.⁷
聪颖[聰穎] tüng-vêin
cōngyǐng clever and bright.⁷
聪睿[聰睿] tüng-yuì
cōngruì <wr.> bright and farsighted.³⁹
tung2 14572
128 17 xūng sǒng to alarm, alert, warn, be sensational; to rise up, stretch up erect or at full length; to be born deaf; to urge, to egg on.⁷
高耸[高聳] gäo-xūng gāosǒng stand tall and erect; tower.⁵
耸肩[聳肩] xūng-gän
sǒngjiān shrug one's shoulders.⁵
耸惧[聳懼]
or 竦惧[竦懼] or 悚惧[悚懼] xūng-guì sǒngjù to tremble with fear; frightened; terrified.⁷
耸立[聳立] xūng-lìp
sǒnglì tower aloft.⁵
耸人听闻[聳人聽聞] xūng-ngĩn-hëng-mũn
sǒngréntīngwén deliberately exaggerate so as to create a sensation.⁵
耸人耳目[聳人耳目] xūng-ngĩn-ngī-mùk
sǒngrén'ěrmù arrest (attract) public attention; deliberately exaggerate so as to create a sensation.³⁹
耸峙[聳峙] xūng-sì
or xūng-chî sǒngzhì (said of mountains) to rise up high above; to soar skyward; to stab deep into the sky.⁷
耸动[聳動] xūng-ùng
sǒngdòng shrug (one's shoulders); create a sensation.⁵ to urge, to egg on; to be moved or alarmed.⁷
耸动视听[聳動視聽] xūng-ùng-sì-hëin
sǒngdòng shìtīng to create a sensation.⁷
耸入云霄[聳入雲霄] xūng-yìp-vũn-xël
sǒngrùyúnxiāo to tower to the skies.⁵
(See 悚 xūng; 愯 xūng; 竦 xūng.)
xung1 16231
128 18 kuì <wr.> deaf; hard of hearing.⁶
发聋振聩[發聾振聵] fāt-lũng-jīn-gì fālóngzhènkuì or 振聋发聩[振聾發聵] jīn-lũng-fāt-gì zhènlóngfākuì rouse the deaf and awaken the unhearing – enlighten the ignorant and the benighted.⁶
昏聩[昏聵] fün-gì
hūnkuì dim-sighted and hard of hearing – decrepit and muddle-headed.⁶ (cf. 昏愦 fün-gì hūnkuì).
聩昏[聵昏] gì-fün
kuìhūn to be decrepit and muddle-headed.⁶
聩聩[聵聵] gì-gì
kuìkuì stupid and unreasonable.⁷
聋聩[聾聵] lũng-gì
lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶
眊聩[眊聵] mào-gì
màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴
矇聩[矇聵] mũng-gì
méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷
當我年輕的時候,有一本振聾發聵的叫做《整個地球的目錄》的雜志,它是我們那一代人的聖經之一。Öng-ngô nẽin-hëin-ēik-sĩ-hèo, yiû-yīt-bōn jīn-lũng-fāt-gì ēik gël-dü
Jēin-Göi Ì-Kiũ Ēik Mùk-Lùk ēik dàp-jï, hä sì ngô-mõn nã yīt-òi-ngĩn ēik sëin-gëin jï yīt. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation…" Steve Jobs 2005.





gi4 4730
128 18 jēik zhí a profession, a career; a post, a position; an office, official duties; to manage; used in place of "I" in documents to a superior; only, particularly.⁷ (variant: 軄 jēik zhí).
职称[職稱] jēik-chëin
zhíchēng the title of a technical or professional post (such as engineer, professor).⁸
职分[職分] jēik-fùn
zhífèn official duties; duty.⁷
职工[職工] jēik-güng
zhígōng workers; staff.¹⁰
职责[職責] jēik-jāk
zhízé duty; obligation; responsibility.⁸
职权[職權] jēik-kũn
zhíquán authority of office.⁸
职务[職務] jēik-mù
zhíwù post; duties; job.⁸
职能[職能] jēik-nãng
zhínéng function.⁸
职业[職業] jēik-ngèp
zhíyè occupation; duty.⁸
职任[職任] jēik-ngìm
zhírèn one's duties in an office.⁷
职是[職是] jēik-sì
zhíshì It is for (this reason) that.⁷
职守[職守] jēik-siū
zhíshǒu post; duty.⁸
职位[職位] jēik-vì
zhíwèi position; post.⁸
职司[職司] jēik-xü
zhísī duty; be in charge of.⁸
职此之故[職此之故] jēik-xū-jï-gü
zhícǐzhīgù for this reason.¹⁴
职此而已[職此而已] jēik-xū-ngĩ-yî
zhícǐ'éryǐ It is only for this reason.¹⁴
职员[職員] jēik-yõn
zhíyuán staff, staff member.¹¹
(See 軄 jēik).
jeik1 7524
128 18 nēp niè <wr.> to whisper something to someone.¹¹ Nie surname.¹¹ to whisper; to pick up one's skirt.¹⁴
聂许[聶許] nēp-huī nièxǔ coordination.¹⁴
聂耳[聶耳] Nēp Ngī
Niè Ěr Nie Er (1912-1935), musician and composer of 义勇军进行曲[義勇軍進行曲] ngì-yûng-gün-dïn-hãng-kūk yìyǒngjūn jìnxíngqǔ March of the Volunteer Army (PRC National Anthem).¹⁰
聂耳语[聶耳語] nēp-ngī-nguî
niè'ěryǔ whispers.¹⁴
聂荣臻[聶榮臻] Nēp Vẽin-jün
Niè Róngzhēn Nie Rongzhen (December 29, 1899 - May 14, 1992) was a prominent Chinese Communist military leader, and one of ten Marshals in the People's Liberation Army of China. He was the last surviving PLA officer with the rank of Marshal.¹⁵
nep1 11468
128 20 nẽin níng 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen; earwax.⁸
nein3 11403
128 22 hëin tīng (<文读> hëin tīng; <Taiwan> tìng; <白读> hëng tīng) hear, listen; understand; obey.⁸ (variant: 聴 hëin or hëng tīng).
听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü
tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹
听讼[聽訟] hëin-dùng
tīngsòng <wr.> to administer justice; to hear a case (in a court of law).
听说[聽說] hëin-sōt
tīngshuō to listen and speak; listening and speaking; to hear, to learn of, to be told;  to heed what an elder or superior says; to be obedient.
听阈[聽閾] hëin-vèik
tīngyù auditory threshold.⁶
<又> hëng.
(See 聽 hëng; 聴 hëin; 聴 hëng.)
hein2 6129
128 22 hëng tīng hear, listen; understand; obey.⁸ (variant: (variant: 聴 hëng or hëin tīng).
好听[好聽] hāo-hëng
hǎotīng pleasant to hear.
听到[聽到] hëng-āo
tīngdào to hear.
听不懂[聽不懂] hëng-būt-ūng
tīngbudǒng don't understand (by listening).
听见[聽見] hëng-gëin
tīngjiàn to hear.¹¹
听觉[聽覺] hëng-gōk
tīngjué sense of hearing.⁵
听讲[聽講] hëng-gōng
tīngjiǎng to attend a lecture; to listen to a talk.
听者[聽者] hëng-jēh
tīngzhě listener; audience.⁶
听众[聽眾] hëng-jüng
tīngzhòng audience; listeners.⁸
听力[聽力] hëng-lèik
tīnglì hearing (ability); aural comprehension (in language teaching).
听闻[聽聞] hëng-mũn
tīngwén to listen; to hear what somebody says; news one has heard.¹⁰
听从[聽從] hëng-tũng
tīngcóng obey; follow; heed; listen to; comply with.⁶
听话[聽話] hëng-và
tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient.
听写[聽寫] hëng-xēh
tīngxiě to dictate; dictation.
<台> 听教[聽教] hëng-gäo (of children) obedient.
<又> hëin.
(See 聽 hëin; 聴 hëng; 聴 hëin.)
heng2 6300
128 22 lũng lóng deaf; hard of hearing.⁶
聋哑[聾啞] lũng-ā lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹
聋哑学校[聾啞學校] lũng-ā-hòk-hào
lóngyǎ xuéxiào school for deaf-mutes.⁶
聋哑症[聾啞症] lũng-ā-jëin
lóngyǎzhèng deaf-mutism.⁶
聋哑人[聾啞人] lũng-ā-ngĩn
lóngyǎrén deaf-mute.⁶
聋子[聾子] lũng-dū
lóngzi a deaf person.⁹
聋聩[聾聵] lũng-gì
lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶
耳聋[耳聾] ngī-lũng
ěrlóng deaf.¹¹
耳聋眼花[耳聾眼花] ngī-lũng-ngān-fä
ěrlóngyǎnhuā unable to hear or see clearly (used to describe the state of being old).⁹
瘖聋[瘖聾] yïm-lũng
yīnlóng dumb and deaf.¹⁴
<台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot.
lung3 10277
129 4 lùt

hẽo


tóu
聿字头[聿字頭] lùt-dù-hẽo yùzìtóu the top component of the character 聿.
(composition: ⿻コ十; U+8080 or U+2EBA).
(See ⾀ lùt).
lut4
du4
heo3
10343
129 5 lùt Component form of ⾀: Kangxi radical #129, 聿 (“brush”).³⁶
(composition: ⿱肀一; U+2EBB). (Note: only two characters were found in Wenlin to have this component, ⺻,  but were changed to 𦘕❄{⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+26615} and 𢟸❄{⿰忄⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+227F8}, respectively upon copying and pasting. Thus no characters seem to have this component anymore).
(See ⾀ lùt).
lut4 10333
129 6 lùt Kangxi radical 129; writing brush, pencil; thereupon.⁸ a writing instrument – a pen, a writing brush; a particle, used in introducing a phrase or sentence; agile and quick, nimble.⁷ <wr.> then, and then, used in introducing phrase or sentence.¹¹ a pencil; to narrate; thereupon; suddenly.¹⁴
聿至 lùt-jï yùzhì suddenly arrive.¹⁴ arrive suddenly.¹⁹
聿来胥宇[聿來胥宇] lùt-lõi-xuï-yî
yùláixūyǔ they came and together chose their dwelling place.¹⁴
聿皇 lùt-võng
yùhuáng fleet and nimble.³⁹
聿越 lùt-yòt
yùyuè surpass; excel.⁵⁴
岁聿其暮[歲聿其暮 xuï-lùt-kĩ-mù
suìyùqímù <wr.> the year is drawing to its close.¹¹
岁聿云暮[歲聿雲暮] xuï-lùt-vũn-mù
suìyùyúnmù the year is drawing to the close.¹¹
(See ⺻ lùt).
lut4 10334
129 11 𦘕
vàk huà (=画[畫] vàk huà to draw, to paint.)
(composition: ⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+26615).
(See 畫 vàk).
vak4 14872
129 12 𦘚
vàk huà (=画[畫] vàk huà to draw, to paint.)
(composition: ⿳𦘒一⿶凵⿵ㄇ人; U+2661A).
(See 畫 vàk).
vak4 14873
129 13 an elaborate form of 四 (xï four).⁷ (variant: 䦉 xï ).
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾]
yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp
yī èr sān sì wǔ lù qī bā jiǔ shí
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (used on checks and official documents to avoid forgery), same as
一二三四五六七八九十.
composition: ⿰镸聿; U+8086).
<又> xü.
(See 肆 xü; 䦉 xï.)
xi2 15830
129 13 wanton, unbridled; <wr.> shop.⁵ to spread out exceedingly, to exert one's strength to the utmost.²⁵ set forth, display.⁶²
大肆 ài-xü dàsì without restraint; wantonly.⁵
肆笔直书[肆筆直書] xü-bīt-jèik-sï
sìbǐzhíshū let go the pen and write as one thinks.¹¹
肆廛 xü-chẽn
sìchán shops; stores.⁷
肆陈[肆陳] xü-chĩn
sìchén <wr.> exhibit.⁵⁴
肆劫 xü-gēp
or xü-gëp sìjié to loot, or rob freely and without any restraint; rapine.⁷
肆行 xü-hàng
sìxíng be wanton; be unbridled.⁶
肆口 xü-hēo
sìkǒu talk without restraint.⁶
肆力 xü-lèik
sìlì <wr.> devote all one's efforts (to); do one's best.⁶
肆掠 xü-lèk
sìlüè to indulge in looting, robbery, without restraint; rapine.⁷
肆无忌惮[肆無忌憚] xü-mũ-gì-àn
sìwújìdàn unbridled; brazen; unscrupulous.⁵
肆目 xü-mùk
sìmù to stretch one's eyes as far as one can see.⁷
肆虐 xü-ngèk
sìnüè indulge in wanton massacre or persecution; wreak havoc.⁵
肆扰[肆擾] xü-ngêl
sìrǎo wantonly harass; willfully disturb.⁶
肆意 xü-yï
sìyì wantonly; recklessly, wilfully.⁵
<又> xï.
(See 肆 xï.)
xu2 15983
129 13 xūk respectful; solemn.⁵ (variant: 𢙻❄{⿱⺻⿰心力} xūk, q.v.).
严肃[嚴肅] ngẽm-xūk
yánsù solemn; serious; grave.⁵
肃静[肅靜] xūk-dèin
sùjìng solemn silence.⁵
肃反[肅反] xūk-fān
sùfǎn (short for 肃清反革命分子
[肅清反革命份子]) elimination of counterrevolutionaries.⁵
肃敬[肅敬] xūk-gëin
sùjìng respectful.⁷
肃客[肅客] xūk-hāk
sùkè to receive a guest.⁷
肃贪[肅貪] xūk-häm
sùtān eliminate corruption.⁵⁴
肃函[肅函] xūk-hãm
sùhán to write to you in great reverence.⁷
肃立[肅立] xūk-lìp
sùlì stand as a mark of respect.⁵
肃穆[肅穆] xūk-mùk
sùmù solemn and respectful.⁵
肃然[肅然] xūk-ngẽin
sùrán respectfully.¹¹
肃然起敬[肅然起敬] xūk-ngẽin-hī-gëin
sùránqǐjìng be filled with deep veneraion; feel deep reverence (for).⁶
肃杀[肅殺] xūk-sät
sùshā an awe-inspiring, stern, forbidding look; a lonesome scene of late autumn.⁷
肃清[肅清] xūk-tëin
sùqīng eliminate; clean/mop up.⁵
肃清流毒[肅清流毒] xūk-tëin-liũ-ùk
sùqīng liúdú eliminate poisonous influence (of).⁶
肃此[肅此] xūk-xū
sùcǐ This reply I write respectfully.⁷
肃肃[肅肅] xūk-xūk
sùsù respectful, solemn; <wr.> in a hurry; <wr.> descriptive of rustling noise.¹¹
xuk1 16130
129 13 to study, to learn, to practice; to toil, to work hard; remnants, leftovers; fresh twigs.⁷
肄习[肄習] yì-dìp yìxí to practice.⁷
肄业[肄業] yì-ngèp
yìyè to study; to study (at a certain school).⁷
肄业证书[肄業證書] yì-ngèp-jëin-sï
yìyè zhèngshū certificate of partial completion; certificate of attendance (for a student who did not graduate); transcript.⁵⁴
yi4 17021
129 14 sèl zhào start, commence, initiate; cause (trouble).⁵
肇始 sèl-chī zhàoshǐ <wr.> start; commence; initiate.⁵
肇造 sèl-dào
zhàozào to found; to first establish.⁷
肇建 sèl-gèin
zhàojiàn to found.⁷
肇基 sèl-gï
zhàojī lay/build up/erect the foundation.⁶
肇国[肇國] sèl-gōk
zhàoguó found a state.⁶
肇庆[肇慶] sèl-hëin
zhàoqìng Zhaoqing a prefecture-level city in Guangdong Province.¹⁵
肇衅[肇釁] sèl-hïm
zhàoxìn to incite trouble, cause a break in relations; create an accident.¹¹
肇乱[肇亂] sèl-lòn
zhàoluàn create trouble/riot; start a rebellion.⁶
肇端 sèl-ön
zhàoduān <wr.> beginning.⁵
肇祸[肇禍] sèl-vò
zhàohuò cause trouble/an accident.⁵
肇事 sèl-xù
zhàoshì cause trouble; create a disturbance.⁵
肇因 sèl-yïn
zhàoyīn cause; origin.¹⁰
sel4 13449
129 14 sèl zhào (=肇 sèl zhào start, commence, initiate; cause (trouble).⁵); to commence; to found; to devise; at first; to originate; to strike.⁸
(composition: ⿱⿰户戈聿; U+8088).
(See 肇 sèl).
sel4 13450
129 14 𦘠
shū (<old, original character>=书[書] sï shū book, letter, document; writings.⁸) (Note: 14 total strokes, new; 15 total strokes, old).
(composition: ⿱聿者; U+26620).
(See 書 sï).
si2 13617
129 14 𤲯
vàk huà (=画[畫] vàk huà to draw, to paint.)
(Note: This character is in Kangxi).
(composition: ⿳⿻肀二二田一; U+24CAF).
(See 畫 vàk).


vak4 14874 vak4-24CAF.jpg
U+24CAF
130 4 ngùk

bêin/
ròu

páng
the side radical of 肉 ngùk ròu, not to be confused with radical 74, the moon radical, 月.¹⁵ component form of ⾁; Kangxi radical #130, 肉 (“meat”).³⁶
(composition: ⿵冂冫; U+2EBC).
<台> 肉字边[肉字邊] ngùk-dù-bêin/ the side radical of 肉 ngùk ròu meat.
nguk4
du4
bein5/
12142
130 6 muscle; flesh.⁵ muscle tissue; meat on bones.⁸
冰肌玉骨 bëin-gï-ngùk-gūt bīngjīyùgǔ flesh of ice and bones of jade; beautifully pale, pure-looking lady; noble and unsullied.⁶
肌肤[肌膚] gï-fü
jīfū <wr.> (human) skin.⁵
肌肤之亲[肌膚之親] gï-fü-jï-tïn
jīfūzhīqīn blood relations; intimate relations between man and woman.¹¹
肌腱 gï-gèin
jījiàn <phys.> tendon.⁵
肌骨 gï-gūt
jīgǔ muscles and bones, the body as a whole.¹¹
肌体[肌體] gï-hāi
jītǐ human body; organism.⁵
肌理 gï-lî
jīlǐ skin texture.⁵
肌肉 gï-ngùk
jīròu muscle.⁹
肌肉萎缩[肌肉萎縮] gï-ngùk-vī-sük
jīròuwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶
肌萎缩[肌萎縮] gï-vī-sük
jīwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶
平滑肌 pẽin-vàt-gï
pínghuájī smooth muscle; non-striated muscle.⁹
gi2 4687
130 6 hāng kěn (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸
(composition: ⿱冖月; U+808E).
(See 肯 hāng).
hang1 5760
130 6 làk (composition: ⿰⺼力; U+808B).
肋脦 làk-tēik lēde <topo.> (of clothes) untidy; slovenly; sloppy.⁶
肋脦兵 làk-tēik-bëin
lēdebīng untidy/slovenly person; sloven.⁶
<又> läk; làt.
(See 肋 läk; 肋[làk, lèi]; 肋 làt; cf 褦 làk).
lak4 9152
130 6 làk lèi costa; rib.⁶
(composition: ⿰⺼力; U+808B).
左肋 dū-làk zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶
鸡肋[雞肋] gäi-làk
jīlèi <wr.> chicken ribs – things of little value or interest (yet you hesitate to throw them away).⁶
肋巴骨 làk-bä-gūt
lèibagǔ <topo.> rib; costa.⁶
肋间[肋間] làk-gän
lèijiān intercostal.⁶
肋间肌[肋間肌] làk-gän-gï
lèijiānjī intercostal muscle.⁶
肋间神经[肋間神經] làk-gän-sĩn-gëin
lèijiān shénjīng <phys.> intercostal nerves.⁶
肋骨 làk-gūt
lèigǔ rib; costa.⁶
肋条[肋條] làk-hẽl
lèitiáo <topo.> rib, costa; animal rib (as food).⁶
肋膜 làk-môk
lèimó <phys.> pleura.⁶
肋膜炎 làk-môk-yèm
lèimóyán pleurisy.⁶
肋木 làk-mûk
lèimù <sport> stall bars.⁶
肋软骨[肋軟骨] làk-ngün-gūt
lèiruǎngǔ costal cartilage.⁶
肋窝[肋窩] làk-vö
lèiwō armpit.⁶
两肋[兩肋] lēng-làk
liǎnglèi both sides of the chest.⁶
两肋插刀[兩肋插刀] lēng-làk-chäp-äo
liǎnglèichādāo risk one's life; take great risks.⁶
右肋 yiù-làk
yòulèi right costa; right side of the chest.⁶
<又> läk; làt.
(See 肋 läk; 肋[làk, ]; 肋 làt).
lak4 9153
130 6 läk lèi (composition: ⿰⺼力; U+808B).
<台> 脱至肋 höt-jï-läk naked (down to the waist).
<台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist).
<又> làk; làt. (See 肋[làk, lèi]; 肋[làk, ]; 肋 làt).
lak2 9142
130 6 làt lèi (composition: ⿰⺼力; U+808B).
<台> 下肋 hà-làt pork belly, the cut of pork used to make crispy roast pork; literally, lower ribs, with làk changed to làt.
<又> läk; làk. (See 肋 läk; 肋[làk, lèi]; 肋[làk, ]).
lat4 9283
130 6 ngùk ròu Kangxi radical 130; flesh; meat.⁸ As a component, 肉 is usually written 月 ngùt yuè moon. Traditionally the component is ⺼ U+2EBC meat. (old variant: 宍 ngùk).
猪肉[豬肉] jï-ngùk
zhūròu pork.⁵
牛肉 ngẽo-ngùk
niúròu beef.
牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/
niúròugān beef jerky.
肉搏 ngùk-bōk
ròubó to fight hand-to-hand.
肉丁 ngùk-ëin
ròudīng diced meat.⁸
肉疔 ngùk-ëin
ròudīng a boil, an ulcer.¹¹
肉钉儿[肉钉兒] ngùk-êng-ngĩ
ròudīngr diced meat.⁷
肉桂 ngùk-gï
ròuguì Chinese cassia, Chinese cinnamon
Cinnamomum cassia (Aliases: 玉桂 ngùk-gï yùguì; 牡桂 mêo-gï mǔguì).¹⁵ʼ²⁰
肉体[肉體] ngùk-hāi
ròutǐ the human body.
肉馅[肉餡] ngùk-hàm
ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰
肉瘤 ngùk-liũ
ròuliú <med.> sarcoma.⁵
肉痿 ngùk-vī
ròuwěi <TCM> muscular insensitivity.¹¹
肉蕈 ngùk-xïn
ròuxùn white mushrooms.¹¹
肉丝[肉絲] ngùk-xü
ròusī shredded meat.
肉丸 ngùk-yõn
ròuwán meatballs.¹¹
羊肉 yẽng-ngùk
yángròu mutton; lamb.⁹
<台> 古老肉 gū-lāo-ngùk sweet and sour pork.
<又> ngûk.
(See 肉 ngûk; 宍 ngùk).
nguk4 12138
130 6 ngûk ròu <台> 枕头肉[枕頭肉] jīm-hẽo-ngûk pillow filling.
<又> ngùk. (See 肉 ngùk.)
nguk5 12143
130 7 föng huāng the vitals; the region between the heart and the diaphragm.⁷
病入膏肓 bèng-yì-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵
膏肓 gäo-föng
gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹
膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng
gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; disease entrenched in the deep, vital parts of the human body; hopeless/incurable illness.⁶
泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng
quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰
fong2 3447
130 7 gön gān liver.⁵
肝胆[肝膽] gön-ām gāndǎn liver and gall; sincerity; courage; intimately related.¹⁰
肝胆相照[肝膽相照] gön-ām-xëng-jël
gāndǎnxiāngzhào show utter devotion (to a friend).⁵
肝病 gön-bèng
gānbìng hepatopathy; liver disease.⁶
肝肠[肝腸] gön-chẽng
gāncháng the liver and the intestines; feelings, emotions.¹¹
肝脏[肝臟] gön-dòng
gānzàng liver.⁶
肝火 gön-fō
gānhuǒ irascibility.⁵
肝糖 gön-hõng
gāntáng hepatic glucogen; liver sugar.¹⁹
肝脑涂地[肝腦塗地] gön-nāo-hũ-ì
gānnǎotúdì (ready to) die the cruelest death.⁵ scene of a bloody battle (disemboweled bodies are strewn over the ground); (to emperor) willing to repay a favor with extreme sacrifice.¹¹
肝癌 gön-ngãm
gān'ái <med.> cancer of the liver.⁵
肝心 gön-xïm
gānxīn a metaphor for the human heart.¹⁹
肝炎 gön-yèm
gānyán <med.> hepatitis.⁵
心肝 xïm-gön
xīngān conscience; darling, deary.⁵
gon2 4970
130 7 göng gāng anus and anal canal.⁶ the anus.⁷ (variant: 疘 göng gāng).
肛道 göng-ào
gāngdào proctodaeum.⁶
肛交 göng-gäo
gāngjiāo anal sex/intercourse.⁶
肛周[肛週] göng-jiü
gāngzhōu crissum.¹⁰
肛裂 göng-lëik
gāngliè <med.> anal fissure.⁵
肛瘘[肛瘻] göng-lèo
gānglòu <med.> anal fistula.⁵
肛门[肛門] göng-mõn
gāngmén anus.⁵
(See 疘 göng).
gong2 5025
130 7 jāo zhǒu elbow; upper part of a leg of pork.⁶
肘部 jāo-bù zhǒubù elbow part.¹⁰
肘子 jāo-dū
zhǒuzi upper part of a leg of pork; elbow.⁸
肘关节[肘關節] jāo-gän-dêik
zhǒuguānjié cubital articulation; articulatio cubiti; elbow joint.⁶
肘见[肘見] jāo-gëin
zhǒujiàn ragged; tattered.⁸
肘窝[肘窩] jāo-vö
zhǒuwō cubital fossa; hollow part of the elbow.⁸ chelidon.⁹
肘腋 jāo-yìt
zhǒuyè lit. armpit; elbow and armpit; fig. right up close (to a disaster); in one's backyard; on one's doorstep.¹⁰
肘腋之患 jāo-yìt-jï-vàn
zhǒuyèzhīhuàn disaster/trouble coming from those closest to one.⁶
jao1 7426
130 7 ngîn rèn (<old>=韧[韌] ngïn rèn) pliable but strong; tenacious; tough.⁵ tough, strong, hard.⁸ʼ¹⁴
(composition: ⿰月刃; U+8095).
铁肕[鐵肕] hëik-ngîn
tiěrèn as hard as iron.¹⁴
肕皮 ngîn-pĩ
rènpí tough skin or hide.¹⁴
肕心肠[肕心腸] ngîn-xïm-chẽng
rènxīncháng obdurate; hard-hearted.¹⁴
<台> 肕 ngîn tendon.
<台> 噍肕 dèl-ngîn chewing on tendon.
<台> 龁肕[齕肕] ngàt-ngîn gnawing on tendon.
(See 韌 ngïn; 靭 ngïn.)
ngin5 11968
130 7 ū belly; abdomen; stomach.⁵
肚带[肚帶] ū-âi/ dùdài bellyband; girth.⁵
肚肠[肚腸] ū-chẽng
dùcháng the bowels.⁷
肚子 ū-dū
dùzi belly; abdomen.⁵
肚兜 ū-ëo
dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴
肚量 ū-lèng
dùliàng tolerance, magnanimity; appetite; intake or capacity for food.⁶
肚里明白[肚裡明白] ū-lī-mẽin-bàk
dù lǐ míngbai to know in one's heart; clear to oneself; a tacit understanding.⁷
肚腩 ū-nâm
dùnǎn belly.¹⁰
肚皮 ū-pĩ
dùpí <topo.> belly.⁵
肚脐[肚臍] ū-tî
dùqí navel; belly button.⁵
<台> 肚饱眼唔饱[肚飽眼唔飽] ū-bāo-ngān-m̃-bāo have eyes bigger than the stomach; order more food than one can eat.
<台> 肚饥[肚飢] ū-gï hungry.
<台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry.
<台> 肚饥婆拉你去[肚飢婆拉你去] ū-gï-pû/-läi-nï-huï the hungry woman will kidnap you (and eat you) [an expression used to scare children].
<台> 肚疼
or 肚赤 ū-tëk stomachache.
(See 肚 [ū, ].)
u1 14615
130 7 ū tripe.⁵
爆肚 bäo-ū bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸
猪肚[豬肚] jï-ū
zhūdǔ pork tripe.⁶
猪肚子[豬肚子] jï-ū-dū
zhūdǔzi pork tripe.¹⁹
毛肚 mão-ū
máodǔ tripe (gastronomy); bovine third stomach.⁵⁴
鱼肚[魚肚] nguî-ū
yúdǔ fish maw (as food).⁶
肚子 ū-dū
dǔzi tripe.⁵ (See 肚子 ū-dū dùzi).
小肚 xēl-ū
xiǎodǔ belly; stomach.⁵⁴
羊肚子 yẽng-ū-dū
yángdǔzi <topo.> sheep or goat stomach (as food).⁵⁴
羊肚儿手巾[羊肚兒手巾] yẽng-ū-ngĩ-siū-gïn
yángdǔr shǒujin <topo.> towel.⁶
羊肚菌 yẽng-ū-kûn/
yángdǔjùn morel, Morchella.¹⁵ʼ²⁰
羊肚蕈 yẽng-ū-xïn
yángdǔxùn <bot.> morel.⁶
(See 肚 [ū, ].)
u1 14616
130 7 <chem.> oxime.⁵
vu2 15264
130 7 xël xiào to look like, to resemble, to be like.¹⁰ bones and flesh resembling each other.²⁵
不肖 būt-xël bùxiào unlike one's parents, degenerate, unworthy.⁸ not resembling; degenerate.²⁵
不肖之徒 būt-xël-jï-hũ
bùxiào zhītú worthless characters.¹⁴
生肖 säng-xël
shēngxiào any of the twelve animals – representing the twelve Earthly Branches, used to symbolize the year in which a person is born.⁸
肖像 xël-dèng
xiàoxiàng portrait.¹⁰
肖橡 xël-dèng
xiàoxiàng. effigies.⁹
肖像画[肖像畫] xël-dèng-và
xiàoxiàng huà iconography; portrait painting.⁸
肖类[肖類] xël-luì
xiàolèi a sort; a class.²⁵
肖小 xël-xēl
xiàoxiǎo small.²⁵
肖似 xël-xû
xiàosì to resemble; to look alike.⁸
(See 肖 [xël, xiāo].)
xel2 15746
130 7 xël xiāo Xiao surname.
肖子 xël-dū xiāozǐ a filial son, a good son.¹¹  a son that has his father's aspiration and interest.¹⁹
(See 肖 [xël, xiào].)
xel2 15747
130 7 yõn yuàn a small worm; to twist; to surround; empty.⁸ʼ³⁶ a small insect; empty; to twist, to flinch.²⁵ a small worm; to twist or wrench; to surround; empty.¹⁰²
(composition: ⿱口月(GHJK) or ⿱口⺼(T); U+8099).
yon3 17332
130 7 yũng róng an ancient sacrificial ritual lasting two successive days.⁷ to sacrifice on two successive days.¹⁴ the name of a sacrifice; to seek for incessantly; to sacrifice day after day.²⁵
(composition: ⿰月彡(GJK) or ⿰⺼彡(HT); U+809C).
(cf 𥜃❄{⿰礻睪} yèik).
yung3 17521
130 8 sacrifing a pig to "life spirits".⁸ to sacrifice.²⁵
<又> bī, pĩ. (See 肶 bī; 肶 pĩ).
bi2 846
130 8 (<old>=髀 bī ) thigh.⁸
<又> bï, pĩ.
(See 髀 bī; 肶 bï; 肶 pĩ).
bi1 812
130 8 bìt (used in place names and people's names).
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 968
130 8 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴
肸响[肸響] bìt-hēng xīxiǎng to spread.⁸
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 969
130 8 bìt (<old>=肸 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴).
(composition: ⿰月兮; U+80B9).
(See 肸 bìt).
bit4 970
130 8 𦙀 bòn pàn flesh.²⁵
(composition: ⿰⺼反; U+26640).
bon4 1070
130 8 bòn pàng (=胖 bòn pàng fat; stout; plump.⁵); to swell; fat, swollen.⁸
(composition: ⿰⺼丰; U+80A8). (Mandarin pronunciations:
fēng, pán, pàn, pāng, páng, pàng). (cf 胮 põng páng).
肨袄[肨襖] bòn-äo
or bòn-âo pàng'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
肨肛 bòn-göng
pànggāng stout.¹⁹
肨胀[肨脹] bòn-jëng
pàngzhàng swollen; putrid.²⁵
肥肨 fĩ-bòn
féipàng fat; lusty.²⁵
<又> füng.
(See 肨 füng).
bon4 1071
130 8 dēin jǐng hydrazine.⁵
酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹
异烟肼[異煙肼] yì-yën-dēin
yìyānjǐng <med.> Isoniazid, with a brand name of Rimifon (雷米封 luĩ-māi-füng léimǐfēng).²⁰
dein1 2138
130 8 fèi lungs.⁵
肺病 fï-bèng fèibìng pulmonary tuberculosis (TB).⁵
肺肠[肺腸] fï-chẽng
fèicháng thoughts; emotions; feelings.⁵⁴
肺脏[肺臟] fï-dòng
fèizàng lungs.⁸
肺腑 fï-fū
fèifǔ bottom of one's heart.⁵
肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn
fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶
肺腑话[肺腑話] fï-fū-và
fèifǔhuà confidential conversations.¹¹
肺肝 fï-gön
fèigān lungs and liver – the inmost feelings.¹¹
肺胀[肺脹] fï-jëng
fèizhàng emphysema.¹¹
肺痨[肺癆] fï-lão
fèiláo tuberculosis.¹¹
肺癌 fï-ngãm
fèi'ái lung cancer; carcinoma of the lungs.⁵
肺鱼类[肺魚類] fï-nguî-luì
fèiyúlèi lung-breathing fish.¹¹
肺泡 fï-päo
fèipào <phys.> pulmonary alveolus.⁵
肺动脉[肺動脈] fï-ùng-mäk
fèidòngmài  <phys.> pulmonary artery.⁵
肺炎 fï-yèm
fèiyán pneumonia.¹¹
肺叶[肺葉] fï-yêp
fèiyè the lobes of lungs.¹¹
心肺 xïm-fï
xīnfèi heart-lung; cardiopulmonary.⁵⁴
<又> pöi.
(See 肺 pöi.)
fi2 3273
130 8 féi fat; fertile; fertilize; fertilizer, manure; loose-fitting,large.⁵
肥胖 fĩ-bòn féipàng fat; corpulent.⁵
肥皂 fĩ-dào
féizào soap.⁵
肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ
féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹
肥隽[肥雋] fĩ-dün
féijuàn fat.¹⁴
肥甘 fĩ-gäm
féigān things good to eat, delicacies.¹¹
肥田 fĩ-hẽin
féitián fertilize the soil; fertile land.⁵
肥壮[肥壯] fĩ-jöng
féizhuàng stout and strong.⁵
肥料 fĩ-lèl
féiliào fertilizer; manure.¹⁰
肥美 fĩ-mî
féiměi fertile, rich; luxuriant, plump, fat.⁵
肥年 fĩ-nẽin
féinián a prosperous year.¹¹
肥腻[肥膩] fĩ-nì
féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰
肥瘦儿[肥瘦兒] fĩ-sëo-ngĩ
féishòur the girth of a garment; the proportion of fat and lean.⁵
肥腯 fĩ-ùt
féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴
肥腮鼓腹 fĩ-xöi-gū-fūk
féisāigǔfù fat cheeks and drum-like belly.⁵⁴
肥腴 fĩ-yĩ
féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶
肥沃 fĩ-yūk
féiwò fertile.¹⁰
厩肥[廄肥] gëo-fĩ
or giü-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶
圈肥 hûn-fĩ
juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ  jiùféi) barnyard manure.⁶
fi3 3300
130 8 fōng fáng fat.⁶
脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶
脂肪酸 jï-fōng-xön
zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶
fong1 3433
130 8 füng fēng slices of meat.²⁵
(composition: ⿰⺼丰; U+80A8).
<又> bòn. (See 肨 bòn).
fung2 3781
130 8 gän jiān shoulder; take on, undertake, shoulder.⁵
肩负[肩負] gän-fù jiānfù take on; undertake; shoulder.⁵
肩胛 gän-gāp
jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹
肩胛骨 gän-gāp-gūt
jiānjiǎgǔ scapula; shoulder blade.⁵
肩头[肩頭] gän-hẽo
jiāntóu the shoulders.¹¹
肩起 gän-hī
jiānqǐ to bear; to shoulder (responsibilities).¹⁰
肩章 gän-jëng
jiānzhāng shoulder loop; epaulet.⁵
肩摩毂击[肩摩轂擊] gän-mö-gūk-gēik
jiānmógǔjī shoulder to shoulder and hub to hub – crowded with people and vehicles.⁵
肩膀 gän-põng
jiānbǎng shoulder.⁵
肩窝[肩窩] gän-vö
jiānwō hollow part of the shoulder.⁶
肩舆[肩輿] gän-yĩ
jiānyú sedan chair.⁶
双肩[雙肩] söng-gän
shuāngjiān the shoulders.¹¹
gan2 4104
130 8 gäng gōng <wr.> the upper arm; arm.⁵
肱骨 gäng-gūt gōnggǔ humerus.⁵
股肱 gū-gäng
gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶
股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn
gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶
股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk
gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴
曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm
qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰
gang2 4160
130 8 gōn guǎn (=脘 gōn wǎn) the stomach; gizzard (of birds and fowls).⁸
(composition ⿰⺼元; U+43D3).
(Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical).
<又> ngûn. (See 䏓 ngûn).
gon1 4938
130 8 thigh; section (of an office, enterprise); strand, ply; share in a company; measure word for smells, electric currents, spirals; whiff.⁵
八股 bät-gū bāgǔ eight-part essay (a literary composition prescribed for the imperial civil service examinations, known for its rigidity of form and poverty of ideas).³⁹
股份 gū-fùn
gǔfèn shares of capital stock.¹¹
股价[股價] gū-gä gǔjià stock price; share price.¹⁰
股肱 gū-gäng
gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶
股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn
gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶
股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk
gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴
股长[股長] gū-jēng
gǔzhǎng section chief.⁸
股权[股權] gū-kũn
gǔquán equity shares; stock right.¹⁰
股票 gū-pêl/
gǔpiào stock certificate; stock shares.¹¹
股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk
gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹
股市 gū-sî
gǔshì stock market.¹⁰
股东[股東] gū-üng
gǔdōng shareholder; stockholder.¹⁰
一股劲[一股勁] yīt-gū-gèin
yīgǔjìn a burst of energy.⁵
一股香味 yīt-gū-hëng-mì
yī gǔ xiāngwèi a whiff of fragrance.⁵
gu1 5066
130 8 häi tài peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH).¹⁰
hai2 5444
130 8 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰² (old variants: 肎, 肻 hāng kěn).
(composition: ⿱止⺼; U+80AF).
肯德基炸鸡[肯德基炸雞] Hāng-āk-gï-jä-gäi
Kěndéjī Zhájī Kentucky Fried Chicken (KFC).¹⁰
肯不肯 hāng-būt-hāng
kěnbùkěn Are you willing (to do something) or not?⁷
肯定 hāng-èin
kěndìng affirmative; positive; sure.⁷
肯干[肯幹] hāng-gön
kěngàn willing to put in hard work; indefatigable.⁷ willing to exert one's self or spend money.¹⁰²
肯綮 hāng-hëin
kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹
肯尼亚[肯尼亞] Hāng-nãi-ä
Kěnníyà Kenya.⁷
中肯 jüng-hāng
zhòngkěn apropos; pertinent.⁸
深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin
shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹
首肯 siū-hāng
shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶
<台> 肯 hāng
diligent, industrious, hardworking; be willing to.
<台> 老肯 lāo-hāng old man (slightly derogatory).
(See 肎 hāng; 肻 hāng).
hang1 5761
130 8 hāng kěn (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸
(composition: ⿳⺊冖⺼; U+80BB).
(See 肯 hāng).
hang2 5778
130 8 hēp qiǎn (of animals) part between the ribs and the hips; (of a fox) fur on the belly and breast.⁶ beef.²⁵
hep1 6380
130 8 zhī limb.⁵
(composition: ⿰⺼支; U+80A2).
肢解 or 枝解 or 支解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵
肢体[肢體] jï-hāi
zhītǐ limbs; limbs and trunk.⁵
肢体语言[肢體語言] jï-hāi-nguî-ngũn
zhītǐ yǔyán body language.⁹
肢势[肢勢] jï-säi
zhīshì standing/erect posture (of domestic animals).⁵
前肢 tẽin-jï
qiánzhī forelimb; foreleg.⁵
四肢 xï-jï
sìzhī the four limbs (of the human body).⁵
四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi
sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵
ji2 7850
130 8 jün zhūn gizzard (of a fowl); <wr.> sincere; genuine.⁵ <文读> jün; <白读> kîn.
鸭肫[鴨肫] äp-jün yāzhūn duck gizzard.⁵
鸡肫[雞肫] gäi-jün
jīzhūn chicken gizzard.¹¹
肫肝 jün-gön
zhūngān gizzard and liver.¹¹
肫肫 jün-jün
zhūnzhūn <wr.> sincere; sincerely.¹¹
肫挚[肫摯] jün-jï
zhūnzhì sincere.⁶
肫笃[肫篤] jün-ūk
zhūndǔ <wr.> sincere; sincerely.¹¹
肫诚[肫誠] jün-sẽin
zhūnchéng <wr.> sincere; sincerely.¹¹
(See 肫 kîn.)
jun2a 8172
130 8 kîn zhūn gizzard (of a fowl). <白读> kîn; <文读> jün.
<台> 鸡肫[雞肫] gäi-kîn chicken gizzard.
<台> 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard.
(See 肫 jün.)
kin5 8659
130 8 ngão yáo <wr.> food served at table.¹¹ (variant: 餚 ngão yáo).¹¹ cooked or prepared meat in general.¹¹ savory food; sacrificial meats; inter. 餚.¹⁴
酒肴 diū-ngão
jiǔyáo wine and delicacies, a feast; wine and meat at dinner.¹¹
佳肴 gäi-ngão
jiāyáo (court.) good dinner; delicacies.¹¹
肴饌 ngão-jàn
yáozhuàn delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴
肴肉 ngão-ngùk
yáoròu freshly salted pork.¹¹
肴蔌 ngão-tūk
yáosù meat and vegetables.¹⁴
山肴 sän-ngão
shānyáo mountain food; exotic food from mountains.⁸
(See 餚 ngão; 餚 ngão, where 肴 is the simplified version.)
ngao3 11632
130 8 ngûn ruǎn <old> vulva, pudendum.²ʼ⁰
(composition ⿰⺼元; U+43D3).
(Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical).
<又> gōn.
(See 䏓 gōn).
ngun5 12176
130 8 nùt 腽肭[膃肭] vūt-nùt wànà <wr.> obese; fat; corpulent.⁶ fur seal or its blubber.¹⁰
腽肭兽[膃肭獸] vūt-nùt-chiü
wànàshòu fur/ursine seal.⁶
腽肭脐[膃肭臍]  vūt-nùt-tî
wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶ [<vern.> =海狗肾[海狗腎] hōi-gēo-sûn hǎigǒushèn ursine seal's penis and testes.]⁵⁴
nut4 12375
130 8 pëin piàn half of the body, (non-classical form of 胖) fat; obese.¹⁰ half of anything.²⁵
pein2 12728
130 8
(<old>=膍 pĩ ) (Cant.) gizzard and liver of domestic animals; cow's stomach; tripe of ox; thick.⁸ the tripe of a cow; the stomach of a bird.²⁵
肶胵 pĩ-chï
pĩchī the gizzard.²⁵
肶股 pĩ-gū
pígǔ the posteriors.²⁵
肶厚 pĩ-hêo
pĩhòu thick, substantial.²⁵
肶脐[肶臍] pĩ-tî/
píqí (=肚脐[肚臍] ū-tî/ dùqí) navel.¹⁹
<又> bī, bï. (See 膍 pĩ; 肶 bī; 肶 bï).
pi3 12878
130 8 pīt (alternate Mandarin pronunciation for 䏘 pīt pǐ with the same meaning: a big abdomen, a female animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶  a fat belly; the increase in size of a female.²⁵)
(composition: ⿰⺼匹; U+43D8).
(See 䏘[pīt, ]).
pit1 12917
130 8 pīt a big abdomen, a female animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶ a fat belly; the increase in size of a female.²⁵
(variant: 𦙬❄{⿰⺼疋} pīt ).
(composition: ⿰⺼匹; U+43D8).
(See 䏘[pīt, ]; 𦙬❄{⿰⺼疋} pīt).
pit1 12918
130 8 pöi pèi 肺肺 pöi-pöi pèipèi exuberant.²⁵ lush, dense (of vegetation).⁵⁴
<又> fï.
(See 肺 fï.)
poi2 12951
130 8 yîn zhèn a wound, a bruise, a sore; scar; muscles of the back.⁸ scar; some say "in a hurry".¹²⁷
(composition: ⿰⺼引; U+43D6).
<台> 䏖 yîn a trace, a mark.
<台> 脚䏖[腳䏖] gëk-yîn footprint.
<台> 手指䏖 siū-jī-yîn fingerprint.
yin5 17134
130 8 yiũ yóu (=疣 yiũ yóu wart; verruca.⁶); wart; tumor; goiter; papule.⁸ a swelling; a tumor.¹⁴ a useless appendage, as a protuberance or swelling;  a wart.²⁵
(composition: ⿰⺼尤; U+80AC).
龁肬[齕肬]
or 龁疣[齕疣] hāt-yiũ or ngàt-yiũ héyóu or 齿肬[齒肬] chī-yiũ chǐyóu another name for mantis (螳螂 hõng-lõng tángláng).⁸
赘肬[贅肬] juì-yiũ
zhuìyóu a fault.²⁵
肬子
or 疣子 yiũ-dū yóuzǐ a tumor.¹⁴
肬赘[肬贅] yiũ-juì
yóuzhuì a wen, a tumor.²⁵
(See 疣 yiũ).
yiu3 17214
130 8 yùk 杭育 hõng-yùk hángyō <ono.> heave ho; yo-heave ho.⁹
(See 育 [yùk, yù].)
yuk4 17440
130 8 yùk give birth to; rear, raise, bring up; educate.⁵
初等教育 chö-āng-gäo-yùk chūděng jiàoyù primary education; elementary education.⁵⁴
覆育 fūk-yùk
fùyù protected by heaven and nourished by the earth.³⁹
育雏[育雛] yùk-chö
yùchú brood.⁵
育肥 yùk-fĩ
yùféi fatten.⁵
育种[育種] yùk-jūng
yùzhǒng <agr.> breeding.⁵
育龄[育齡] yùk-lẽin
yùlíng child-bearing age.⁶
育林 yùk-lĩm
yùlín afforest; plant trees.⁶
育苗 yùk-mẽl
yùmiáo grow/raise seedlings.⁵
育儿袋[育兒袋] yùk-ngĩ-òi/
yù'érdài brood pouch; marsupium.⁵
育成品种[育成品種] yùk-sẽng-bīn-jūng
yùchéng pǐnzhǒng <agr.> improved variety.⁵
育才 yùk-tõi
yùcái to cultivate talents; to educate men of ability.⁷
育性 yùk-xëin
yùxìng <agr.> fertility.⁵
育婴堂[育嬰堂] yùk-yëin-hõng
yùyīngtáng <trad.> foundling hospital.⁵
育秧 yùk-yëng
yùyāng raise rice seedlings.⁵
育幼 yùk-yiü
yùyòu nurture children.
(See 育 [yùk, ].)
yuk4 17441
130 9 bäo bāo the placenta; children of the same parents.⁷
胞弟 bäo-ài bāodì younger brother of the same mother.¹¹
胞子
or 孢子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵
胞宫[胞宮] bäo-güng
bāogōng <Ch. med.> uterus.⁵⁴
胞兄 bäo-hëin
bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹
胞兄弟 bäo-hëin-ài
bāoxiōngdì brothers by same parents.⁷
胞妹 bäo-môi
bāomèi younger sister by blood; full younger sister.⁶
胞藻 bäo-täo
bāozǎo algae.¹⁰
胞衣 bäo-yï
bāoyī the placenta.⁷
同胞 hũng-bäo
tóngbāo fellow countryman, common term for compatriots.¹¹
bao2 582
130 9 bêh bēi 背带[背帶] bêh-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
<台> 背带[背帶] bêh-âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back.
(See <台> 孭带[孭帶] bêh-âi).
<又> böi.
(See 背 [böi, bèi], [böi, bēi].)
beh5 620
130 9 bìt big, large.⁸
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; fï. (See 䏟 pēik; 䏟 fï).
bit4 971
130 9 bìt (composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
胇肸 bìt-bìt bìxì big.⁸
<又> fï.
(See 胇 fï).
bit4 972
130 9 böi bèi back; back side; behind; betray.⁸
背道而驰[背道而馳] böi-ào-ngĩ-chĩ bèidào'érchí go(run) in the opposite direction; run counter to.⁸
背包 böi-bâo
bèibāo knapsack; backpack.⁹
背部 böi-bù
bèibù back of the body; dorsum.⁶
背剪 böi-dēin
bèijiǎn to have both arms (tied) behind one's back.⁹ hands tied on back.¹¹
背静[背靜] böi-dèin
bèijing quiet and secluded.⁸
背脊 böi-dêk
bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
背诵[背誦] böi-dùng
bèisòng recite; recite from memory.⁶
背后[背後] böi-hèo
bèihòu behind, at the back, in the rear; behind somebody's back.⁵
背面 böi-mèin
bèimiàn the back; the reverse side.⁵
背書 böi-sï
bèishū recite a lesson from memory, to repeat a lesson; endorsement (on a check).⁵
背时[背時] böi-sĩ
bèishí outmoded; unlucky.⁹
背运[背運] böi-vùn
bèiyùn bad luck; be unlucky.⁹
背心 böi-xïm
bèixīn a sleeveless garment.⁵
人心向背 ngĩn-xïm-hëng-böi
rénxīnxiàngbèi will of the people; lose or win popular support.⁶
<又> bêh.
(See 背 [böi, bēi], bêh.)
boi2 1001
130 9 böi bēi carry on the back; bear, shoulder.⁵
背带[背帶] böi-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
背包 böi-bäo
bēibāo knapsack, rucksack, infantry pack, field pack; <mil.> blanket roll.⁵
背包袱 böi-bäo-fùk
bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵
背榜 böi-bōng
bēibǎng be the last name on list of candidates; stand last in the examination.⁸
背负[背負] böi-fù
bēifù bear; carry on the back; have on one's shoulder.⁵
背黑锅[背黑鍋] böi-hāk-vö
bēi hēiguō <vern.> be made a scapegoat; be unjustly blamed.⁵
背债[背債] böi-jäi
bēizhài to be in debt; get or run into debts; be saddled with debts; contract or incur debts.³⁹
背篓[背簍] böi-lêo
bēilǒu a basket carried on the back.⁵
背逆 böi-ngèik
bēinì to violate; to go against.¹⁰
<又> bêh.
(See 背 [böi, bèi], bêh.)
boi2 1002
130 9 bòn pàng fat; stout; plump.⁵
(composition: ⿰⺼半; U+80D6).
胖大海 bòn-ài-hōi pàngdàhǎi <Ch. med.> the seed of boat-fruited sterculia (Sterculia scaphigera).⁵
胖子 bòn-dū
pàngzi fat person; fatty.⁵
胖乎乎 bòn-fũ-fũ
pànghūhū plump; chubby; pudgy.⁵
胖裥[胖襇] bòn-gān
pàngjiǎn pleat.¹⁹
胖鼓鼓 bòn-gū-gū
pànggūgū fat; plump.⁶
胖头鱼[胖頭魚] bòn-hẽo-nguĩ/
pàngtóuyú bighead; variegated carp.⁵
胖墩墩 bòn-ūn-ūn
pàngdūndūn <vern.> short and stout; podgy; pudgy.⁶
胖娃娃 bòn-vā-vā
pàngwáwa a chubby child.⁵
发胖[發胖] fät-bòn
fāpàng to put on weight; to get fat.¹⁰
<又> nūt, põn.
(See 胖 nūt, põn.)
bon4 1072
130 9 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷ (variant: 疷 chĩ zhī).
(composition: ⿰⺼氐; U+80DD).
胝趼 chĩ-gān
or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴
胼胝 pëin-chĩ
or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷
胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi
or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵
胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk
or pëin-siū-jï-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶
<又> jï.
(See 胝 jï; 疷 chĩ.)
chi3 1635
130 9 chīn zhēn (<re. pr.> chīn) gizzard.⁹
鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹
胗肝儿[胗肝兒] chīn-gön-ngĩ
zhēngānr gizzard and liver.¹¹
鸡胗肝[雞胗肝] gäi-chīn-gön
jīzhēngān chicken giblets.¹⁹
<又> kîn.
(See 胗 kîn.)
chin1 1672
130 9 zuò flesh, meat offered in sacrifices; blessings from Heaven; (now rarely) to report.⁷ to grant or bestow; sacrificial flesh offered to the gods (old); blessing; title of a sovereign (old).¹⁰ <wr.> sacrificial meat.¹¹
胙之土 dò-jï-hū zuòzhītǔ <wr.> grant him a fief.¹¹
胙肉 dò-ngùk
zuòròu sacrificial meat.⁷
胙腮 dò-xöi
zuòsāi (=腮腺 xöi-xëin sāixiàn) parotid gland.⁵
天地所胙 hëin-ì-sō-dò
tiāndìsuǒzuò <wr.> blessed by the gods.¹¹
do4 2395
130 9 fèi (<old>=肺 fï fèi lungs.⁵).⁸
(composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
<又> bìt. (See 胇 bìt; 肺 fï).
fi2 3274
130 9 fèi (=胇 fï fèi which in turn is also the same as 肺 fï fèi lungs.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; bìt.
(See 䏟 pēik; 䏟 bìt; 胇 fï; 肺 fï).
fi2 3275
130 9 guā guanidine (CH₅N₂).⁶
胍胺 gä-ön or gü-ön guā'àn guanamine.⁶
<又> gü.
(See 胍 gü.)
ga2 3902
130 9 gāp jiǎ the shoulder; the shoulder blade.⁷
肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹
胛骨 gāp-gūt
jiǎgǔ shoulder blade.⁵
gap1 4277
130 9 guā (alternate Hoisanva pronunciation for 胍 gä guā with same meaning.)
<又> gä.
(See 胍 gä.)
gu2 5099
130 9 hëin qìng 胜遇 hëin-nguì qìngyù “name of a mythical bird”.
(composition: ⿰⺼生; U+80DC).
Note: the simplified form of 勝 sëin
shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint.
<又> xëin, säng.
(See 胜 xëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin).
hein2 6130
130 9 hẽm tián ➀ unflavored broth (same as 大羹 ài-gäng dàgēng)
➁ fat (same as 䏦 gāt
guā).⁸ fat; soup, gravy.²⁵
(composition: ⿰⺼占; U+80CB).
(See 大羹 ài-gäng; ).
hem3 6266
130 9 hīp (ancient form of 汁 jīp zhī) meat soup.⁸ meat soup or gravy.²⁵
(composition: ⿰⺼立; U+43E0).
<又> lā.
(See 䏠 lā).
hip1 6516
130 9 höi tāi fetus, embryo; birth; source, root; roughcast (in the making of clayware); padding, wadding, stuffing; womb carrying a fetus.⁶
胎记[胎記] höi-gï tāijì birthmark.⁶
胎气[胎氣] höi-hï
tāiqi <TCM> nausea; vomiting and edema of legs during pregnancy; noursihing ether for the fetus.⁶
胎痣 höi-jï
tāizhì birthmark.⁵
胎儿[胎兒] höi-ngĩ
tāi'ér fetus; embryo.⁶
胎盘[胎盤] höi-põn
tāipán placenta.⁶
胎生 höi-säng
tāishēng <zoo.> viviparous.⁶
胎位 höi-vì
tāiwèi fetal position; position of a fetus.⁶
轮胎[輪胎] lũn-höi
lúntāi tire.⁹
hoi2 6631
130 9 huï (alternate Hoisanva pronunciation for 胠 kuï with same meaning.)
<又> kuï.
(See 胠 kuï.)
hui2 6999
130 9 jào zhòu descendants; posterity.¹⁴ (variant: 伷 jào zhòu).
(composition: ⿱由月; U+80C4).
贵胄[貴胄] gï-jào
guìzhòu descendants of feudal rulers or aristocrats.⁵ nobleman.¹⁴
胄子 jào-dū
zhòuzǐ eldest son.¹⁴
胄裔 jào-yuì
zhòuyì descendants.¹⁴
胄裔繁衍 jào-yuì-fãn-yēn
zhòuyìfányǎn Descendants are great in numbers. (idiom).¹⁰
裔胄 yuì-jào
yìzhòu remote descendants or posterity.⁷
(See 伷 jào).
(Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3).
jao4 7445
130 9 𦙫
jëin zhēng to cook fish with fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵ (variants: 𤏾❄{⿰火⿱刑酉}, 𩜎❄{⿰飠青} jëin zhēng).
(composition: ⿰⺼正; U+2666B).
(See 𤏾❄{⿰火⿱刑酉} jëin, 𩜎❄{⿰飠青} jëin; cf. 𦡅❄{⿰月⿱刑酉} jëin).
jein2 7579
130 9 zhī (alternate Hoisanva pronunciation for 胝 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷) (variant: 疷 jï zhī).
(composition: ⿰⺼氐; U+80DD).
<又> chĩ.
(See 胝 chĩ; 疷 jï.)
ji2 7851
130 9 carbylamine; isocyanide.¹⁰
ka1 8225
130 9 kîn zhēn gizzard.⁹
<台> 鸭胗[鴨胗] äp-kîn duck gizzard.
<台> 鸡胗[雞胗] gäi-kîn chicken gizzard.
<又> chīn. (See 胗 chīn.)
kin5 8660
130 9 kuï flank of animal; side; to pry open; to steal.
胠箧[胠篋] kuï-gēp or huï-gēp qūqiè <wr.> to open a chest and steal.
胠箧者流[胠篋者流] kuï-gēp-jēh-liũ
or huï-gēp-jēh-liũ qūqièzhěliú thieves.
右胠 yiù-kuï
or yiù-huï yòuqū (in ancient warfare) right flank of an army.
<又> huï.
(See 胠 huï.)
kui2 8860
130 9 kuĩ dried meat strips; far, faraway.⁷ strips of meat cut from the flank and dried in the wind; to offer dried meat in praying.¹⁴ dried meat; distant, far off; the name of a hill, a country, and a city; a region in the sea; Qu surname.²⁵
(composition: ⿰⺼句; U+80CA).
(Note: Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings, both words look exactly the same.)
脯胊 fū-kuĩ
fǔqú dried meat: that which is stretched out is called 脡 tǐng, and that which curls up, 胊 .²⁵
胊肉 kuĩ-ngùk
qúròu dried flank meat.⁷ cutlets.¹⁴
胊脯 kuĩ-fū
qúfǔ dried flank meat.⁷ slices of dried meat.¹⁴
kui3 8884
130 9 mixed meat.⁸ʼ²⁵
(composition: ⿰⺼立; U+43E0).
<又> hīp. (See 䏠 hīp).
la1 9063
130 9 nūt pàng (composition: ⿰⺼半; U+80D6).
<台> 肥胖胖 fĩ-nūt-nūt chubby, chubby. (First line of a nursery rhyme. The second line is 白雪雪 bàk-xūt-xūt as white as snow.).
<台> 胖 nūt chubby.
<台> 好胖 hāo-nūt very chubby.
<又> bòn, põn. (See 胖 bòn, põn.)
nut1 12366
130 9 pēik bié fat meat.⁸
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
䏟𡘐❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.²
<又> bìt; fï.
(See 䏟 bìt; 䏟 fï).
peik1 12690
130 9 𦙬
pīt the male organ of generation.²⁵ (=䏘 pīt or a big abdomen, a female animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶ a fat belly; the increase in size of a female.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼疋; U+2666C).
(See 䏘 pīt or ).
pit1 12919
130 9 pöi pēi embryo.⁵
胚子 pöi-dū pēizi silkworm embryo; breed, strain.⁶
胚根 pöi-gïn
pēigēn <bot.> radicle.⁵
胚胎 pöi-höi
pēitāi <bio.> embryo.⁵
胚珠 pöi-jî
pēizhū <bot.> ovule.⁵
胚芽 pöi-ngã
pēiyá <bot.> plumule.⁵
胚乳 pöi-nguî
pēirǔ <bot.> endosperm.⁵
胚囊 pöi-nõng
pēináng embryo sac; blastocyst.⁶
胚盘[胚盤] pöi-põn
pēipán <bio.> blastodisc; germinal disc; embryonic disc.⁶
胚层[胚層] pöi-tãng
pēicéng <phys.> germinal layer.⁵
poi2 12952
130 9 põn pán <wr.> easy and comfortable.⁵
(composition: ⿰⺼半; U+80D6).
心宽体胖[心寬體胖] xïm-fön-hāi-põn xīnkuāntǐpán broad-mindeness brings health.⁹  big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going.¹⁰
心广体胖[心廣體胖] xïm-gōng-hāi-põn
xīnguǎngtǐpán carefree and contented; fit and happy.⁵
<又> bòn, nūt.
(See 胖 bòn, nūt.)
pon3 13011
130 9 säng shēng (chemistry, dated) Synonym of 肽 (häi tài, “peptide”).
(composition: ⿰⺼生; U+80DC).
Note: the simplified form of 勝 sëin
shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint.
<又> xëin, hëin.
(See 胜 xëin; 胜 hëin; 胜[勝] sëin).
sang2 13237
130 9 sïn shèn arsine.³⁹
sin2 13724
130 9 wèi stomach; (seventeenth of the twenty-eight constellations into which the celestial sphere was divided in ancient Chinese astronomy).⁶
(composition: ⿱田月; U+80C3).
胃襞 vì-bēik wèibì stomach fold.⁶
胃病 vì-bèng
wèibìng gastrosis; gastropathy.⁶
胃脏[胃臟] vì-dòng
wèizàng stomach.¹⁹
胃镜[胃鏡] vì-gëng
wèijìng gastroscope.⁶
胃脘 vì-gōn
wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵
胃口 vì-hēo
wèikǒu appetite; liking; ambition, appetite.⁶
胃寒 vì-hõn
wèihán <Ch. med.> stomach cold.⁶
胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng
wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰
胃癌 vì-ngãm
wèi'ái stomach cancer.¹¹
胃酸 vì-xön
wèisuān gastric acid.⁶
胃液 vì-yèik
or vì-yìt wèiyè gastric juice.⁶
胃炎 vì-yèm
wèiyán gastritis.⁶
(Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3).
vi4 15067
130 9 non-Han people; reckless; outrageous; what?; why?; to complete a winning hand in mahjong; Hu surname.¹⁰
胡不归[胡不歸] vũ-būt-gï húbùguī why not go/come home?¹¹
胡臭
or 狐臭 vũ-chiü húchòu body odor; bromhidrosis.⁵
胡椒 vũ-dël
hújiāo black pepper.¹¹
胡搞 vũ-gāo
húgǎo mess things up; meddle with something; carry on an affair; be promiscuous.⁵
胡搅蛮缠[胡攪蠻纏] vũ-gāo-mãn-chẽn
hújiǎománchán pester somebody endlessly.⁵
胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão
Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), President of the PRC 2003-2013.¹⁰
胡琴 vũ-kĩm
húqin a general term for certain two-stringed bowed instruments, such as 二胡 ngì-vũ èrhú, 京胡 gëin-vũ jīnghú.
胡咧 vũ-lëik
húliě to talk nonsense.⁶
胡萝卜[胡蘿卜]
or 胡萝卜[胡蘿蔔] vũ-lõ-bàk or vũ-liũ-bàk húluóbo carrot.⁵
胡来[胡來] vũ-lõi
húlái mess things up; fool with somebody; run wild; make trouble.⁵
胡闹[胡鬧] vũ-nào
húnào run wild; be mischievous.⁵
胡说[胡說] vũ-sōt
húshuō talk nonsense; drivel; nonsense.⁵
胡荽 vũ-xuï
húsuī coriander.¹⁰
<台> 吃胡
or 吃和 Hëk-vũ! I won! (in mahjong).
(See 鬍 vũ, 衚 vũ.)
vu3 15286
130 9 xëin xīng <old> Alternative form of 腥 (xëng xīng, “rank; fishy”).³⁶
<old> Synonym of 省 (sāng
shěng, “thin; skinny”).³⁶
(composition: ⿰⺼生; U+80DC).
Note: the simplified form of 勝 sëin
shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint.
<又> hëin, säng.
(See 胜 hëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin).
xein2 15688
130 9 xuï <wr.> petty official; all, each and every; Xu surname.⁵ (variant: 稰 xuï ➁).
里胥 lî-xuï
lǐxū formerly, a village officer or a local constable.¹¹
胥吏 xuï-lì
xūlì <wr.> petty official.⁵
胥靡 xuï-mî
xūmǐ tied together – convicts.¹⁴
胥胥 xuï-xuï
xūxū separated.¹⁴
胥馀[胥餘] xuï-yĩ
xūyú prisoners.¹⁴
(See 稰[xuï,]).
xui2 16068
130 9 yìn yìn <wr.> descendant, offspring; posterity.
子胤 dū-yìn zǐyìn sons and daughters.
赵匡胤[趙匡胤] Jèl Köng Yìn
Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin (927-976) founder of the Song dynasty (960-1279).⁷
胤嗣 yìn-dù
yìnsì descendants.³⁹
yin4 17119
130 10 chï chī (Cant.) the gizzard and liver of domestic fowl; bird’s stomach; (of birds and animals) the five internal organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys).⁸
芙胵 fũ-chï fúchī the gizzard and liver of domestic fowl.⁸
肶胵 pĩ-chï
pĩchī the gizzard.²⁵
膍胵 pĩ-chï
píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸
chi2 1607
130 10 𦚧
chūn chǔn (composition: ⿰月旬; U+266A7).
𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹

chun1 1870
130 10 dêk 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
<又> dëk.
(See 脊 dëk.)
dek5 2232
130 10 dëk spine, backbone; ridge.⁵
脊背 dëk-böi jǐbèi back (of a human being or any other vertebrate).⁵
脊柱 dëk-chuî
jǐzhù spinal column; vertebral column; backbone; spine.⁵
脊椎 dëk-juï
jǐzhuī vertebra.⁵
脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ
jǐqí dorsal fin.⁵
脊梁 dëk-lẽng
jǐliáng <topo.> back (of a human being).⁶
脊梁骨 dëk-lẽng-gūt
jǐlianggǔ spine; backbone.⁶
脊檩[脊檁] dëk-lîm
jǐlǐn ridgepole; ridgepiece.⁶
脊神经[脊神經] dëk-sĩn-gëin
jǐshénjīng spinal nerve.⁵
脊髓 dëk-xōi
jǐsuǐ spinal cord.⁵
脊索 dëk-xôk
jǐsuǒ <zoo.> notochord.⁵
里脊肉[裏脊肉] lī-dëk-ngùk
lǐjiròu tenderloin; lean pork taken from under the spinal column of a hog.¹⁴
山脊 sän-dëk
shānjǐ mountain ridge; ridge.⁹
<又> dêk.
(See 脊 dêk.)
dek2 2226
130 10 gāk
胳肢窝[胳肢窩] gāk-jï-vö or 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit⁵
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4007
130 10 gāk
胳肢 gāk-jï gézhi tickle; tickle somebody under the arm.⁶
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4008
130 10 gāk
the arms; the armpits.⁷
胳臂 gāk-bî gēbei (=胳膊 gāk-bōk gēbo) arm (of a person).⁶
胳膊 gāk-bōk
gēbo arm (of a person).⁶
胳膊肘 gāk-bök-jāo
gēbozhǒu elbow (of a person).⁶
胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ
gēbozhǒur elbow.⁵
胳膊腕子 gāk-bök-vōn-dū
gēbo wànzi wrist (of a person).⁶
胳膀子 gāk-bōng-dū
gēbǎngzi the upper arm; the arm.⁷
(See 胳[gāk, ]; 胳[gāk, ].)
gak1 4009
130 10 gāt guā fat of animals or plants, (same as 胋 hẽm tián) fat, plump; fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ suet.²⁵
(composition: ⿰⺼舌; U+43E6).
<又> hẽm.
(See 䏦 hẽm;  hẽm).
gat1 4314
130 10 kuì hollow.²⁵
(composition: ⿰⺼圭; U+80FF).
<又> gï. (See 胿 gï).
gi4 4731
130 10 guī  (composition: ⿰⺼圭; U+80FF).
腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵
<又> gì.
(See 胿 gì).
gi2 4688
130 10 gōi gǎi <wr.> cheek muscle.⁶
<又> hãi; köi. (See 胲 hãi; köi.)
goi1 4880
130 10 göng guāng bladder.⁸
(composition: ⿰⺼光; U+80F1).
胱氨酸 göng-ön-xön guāng’ānsuān cystine.⁸
膀胱 põng-göng
pángguāng urinary bladder.⁹
膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk
pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹
膀胱炎 põng-göng-yèm
pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹
膀胱癌 põng-göng-ngãm
pángguāng'ái bladder cancer.⁷
gong2 5026
130 10 hãi hǎi (alternate Hoisanva pronunciation for 胲 köi hǎi with same meaning: hydroxylamine.³⁹.)
<又> gōi; köi.
(See 胲 gōi; köi.)
hai3 5487
130 10 hêin tǐng strips of dried meat, jerky; stiff and straight.⁸ strips of dried meat; stiff and straight.¹⁴
(composition: ⿰月廷; U+8121.
脡脡然 hêin-hêin-ngẽin tǐngtǐngrán standing erect.¹⁴
鲜鱼曰脡祭[鮮魚曰脡祭] xëin-nguî-yòt-hêin-däi
xiānyú yuē tǐngjì fresh fish are called "The Straight Oblation".¹⁴
hein5 6184
130 10 hël tiǎo the name of a sacrifice; to offer flesh in sacrifice.²⁵
(composition: ⿰⺼兆; U+8101.
(Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical).
<又> yẽl.
(See 脁 yẽl; 朓 hël.)
hel2 6225
130 10 hẽm tián fat of animals or plants, (same as 胋 hẽm tián) fat, plump; fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ fat.²⁵
(composition: ⿰⺼舌; U+43E6).
<又> gāt.
(See 䏦 gāt;  hẽm).
hem3 6267
130 10 hèp xié flank (side of the human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶ (variant: 脇 hèp xié).
胁逼[脅逼] hèp-bēik
xiébī force; coerce.⁶
胁迫[脅迫] hèp-bēik
xiépò coerce; force.⁵
胁变[脅變] hèp-bëin
xiébiàn <phy.> strain.⁵
胁持[脅持]
or 挟持[挾持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵
胁肩谄笑[脅肩諂笑] hèp-gän-chïm-xël
or hèp-gän-chēm-xël xiéjiānchǎnxiào cringe and smile obsequiously.⁵
胁肩累足[脅肩累足] hèp-gän-luì-dūk
xiéjiānlěizú frightened; apprehensive and nervous; jitttery.⁶
胁制[脅制]
or 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì enforce obedience (usually by abusing one's power or taking advanage of someone's weakness; force someone to do one's bidding.⁶
胁强[脅強] hèp-kẽng
xiéqiáng <phy.> stress.⁵
胁从[脅從] hèp-tũng
xiécóng be an accomplice under duress.⁵
(See 脇 hèp).
hep4 6405
130 10 hèp xié (=胁[脅] hèp xié flank (side of the human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶); ribs, armpits; flank; threaten.⁸
(composition: ⿰⺼劦; U+8107).
(See 脅 hèp).
hep4 6406
130 10 hüng xiōng chest, bosom, thorax; mind, heart.⁵ (variants: 胷,匈  hüng).
胸口 hüng-hēo xiōngkǒu the middle of the chest; the pit in the upper part of the stomach.⁷
胸口堵得慌 hüng-hēo-ū-āk-föng
xiōngkǒudǔdehuāng to feel suffocated; to feel a tightness in the chest.⁵
胸铠[胸鎧] hüng-hōi
xiōngkǎi breastplate.¹⁹
胸腔 hüng-höng
xiōngqiāng the thoracic cavity.⁷
胸膛 hüng-hõng
xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷
胸椎 hüng-juï
xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵
胸襟 hüng-kïm
xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶
胸脯 hüng-pū
xiōngpú chest.⁵
胸怀[胸懷] hüng-vãi
xiōnghuái mind; heart.⁵
胸怀大志[胸懷大志] hüng-vãi-ài-jï
xiōnghuáidàzhì cherish high ideals; have lofty aspirations in mind; chest.⁶
胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk
xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵
胸臆 hüng-yēik
xiōngyì thoughts; feelings.⁶
胸有成竹 hüng-yiû-sẽin-jūk
xiōngyǒuchéngzhú have a well-thought-out plan.⁵
成竹在胸 sẽin-jūk-dòi-hüng
chéngzhúzàixiōng have a well-thought-out plan.⁸
(See 胷 hüng; 匈 hüng).
hung2 7129
130 10 hüng xiōng (=胸 hüng xiōng) breast, chest, thorax; clamor.⁸ the breast; the chest.²⁵
(composition: ⿱匈月; U+80F7).
打胷 ā-hüng
dǎxiōng to beat on one's breast.²⁵
大胷 ài-hüng
dàxiōng a large chest.²⁵
胷中 hüng-jüng
xiōngzhōng in the mind.²⁵
(See 胸 hüng).
hung2 7130
130 10 zhī fat, grease, tallow; rouge.⁵
脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶
脂肪酸 jï-fōng-xön
zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶
脂粉 jï-fūn
zhīfěn rouge and powder; cosmetics.⁵
脂膏 jï-gäo
zhīgāo fat, grease; fruits of the people's labor, wealth of the people.⁵
脂鳍[脂鰭] jï-kĩ
zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰
脂瘤 jï-liũ
zhīliú <med.> lipoma.⁵
脂麻
or 芝麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵
脂眼鲱[脂眼鯡] jï-ngān-fï
zhīyǎnfēi Pacific round herring.⁵
脂油 jï-yiũ
zhīyóu <topo.> leaf fat.⁵
胭脂 yën-jï
yānzhī rouge.⁵
油脂 yiũ-jï
yóuzhī fat; grease.⁵
ji2 7852
130 10 kuà hip.⁶ space between the legs; the groin.⁷ the thighs; the legs.¹⁴
胯部 kä-bù kuàbù the crotch.⁷
胯夫 kä-fü
kuàfū a coward.¹⁴
胯骨 kä-gūt
kuàgǔ hipbone.⁶
胯下 kä-hà
kuàxià between one's legs.⁶
胯下之辱 kä-hà-jï-yùk
kuàxiàzhīrǔ crawl between somebody's legs – cup of humiliation.⁶
ka2 8244
130 10 köi hǎi hydroxylamine.³⁹
<又> gōi; hãi. (See 胲 gōi; hãi.)
koi2 8742
130 10 māi <chem.> amidine.⁶
mai1 10438
130 10 màk (comp. t: ⿰⺼𠂢; U+8108). (comp. s: ⿰⺼永; U+8109).
脉脉[脈脈] màk-màk
mòmò affectionately; lovingly; amorously.⁵ (See 眽眽 màk-màk).
脉脉含情[脈脈含情] màk-màk-hẽim-tẽin
mòmòhánqíng very much enamored.¹¹
脉脉含情的精神[脈脈含情的精神] màk-màk-hẽim-tẽin-ēik-dëin-sĩn
mò mò hán qíng de jīng shen amorous looks.⁶
<又> mäk.
(See 脈 mäk.)
mak4 10481
130 10 mäk mài arteries and veins; pulse; vein.⁵ (variant: 衇 mäk mài).
(comp.
t: ⿰⺼𠂢; U+8108). (comp. s: ⿰⺼永; U+8109).
脉膊[脈膊]
or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵
脉冲[脈衝] mäk-chüng
màichōng <phy.> pulse.⁵
脉口[脈口] mäk-hēo
màikǒu location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM.¹⁰
脉络[脈絡] mäk-lōk
màiluò <Ch. med.> general term for arteries and veins; vein (of a leaf); sequence of ideas.⁵
脉案[脈案] mäk-ön 
mài'àn medical record.¹⁰
脉动[脈動] mäk-ùng
màidòng pulsation.⁵
按脉[按脈] ön-mäk
ànmài to feel (take) the pulse.¹⁰
一脉相承[一脈相承] yīt-mäk-xëng-sẽin
yīmàixiāngchéng traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas).¹⁰
<又> màk.
(See 脈 màk; 衇 mäk).
mak2 10464
130 10 mẽo móu the spine; the spinal column; the ridge.⁸
(composition: ⿰月牟; U+43EC).
meo3 10756
130 10 nãng néng can; be able to; be capable of; (usually used in the negative) to have the possibility of; Neng surname.
本能 bōn-nãng běnnéng instinct; faculty; native ability; instinctive; intuitive.
技能 gì-nãng
jìnéng technical ability; mastery of a skill or technique; skills.
功能 güng-nãng
gōngnéng function; competence.
可能 hō-nãng
kěnéng possible; probable; maybe.
能够[能夠] nãng-gëo
nénggòu to be capable of.
能干[能幹] nãng-gön
nénggàn ability to have things done; able; capable; competent; ingenious; clever.
能者为师[能者為師] nãng-jēh-vĩ-xü
néngzhěwéishī let those who know teach (others).
能力 nãng-lèik
nénglì ability; capacity; competence.
能量 nãng-lèng
néngliàng <phy.> energy; capabilities.
能源 nãng-ngũn
néngyuán energy; energy sources.
才能
or 材能 tõi-nãng cáinéng ability; capability.⁷
性能 xëin-nãng
xìngnéng natural capacity; function (of a machine); performance; property.⁶
<台> 能持 nãng-chĩ capable.
nang3 11305
130 10 ngät àn <chem.> amine.⁶
<又> ön. (See 胺 ön.)
ngat2 11668
130 10 ngĩ ér cooked; well-done.⁸  overcooked; soft.¹⁰ boiled to rage; thoroughly done.²⁵ <old> cooked, done; to boil.³⁶
(composition: ⿰月而; U+80F9).
调胹[调胹] hẽl-ngĩ tiáo'ér cooking dishes, an anology to governing political affairs.¹⁹
胹鳖[胹鱉] ngĩ-bèik
érbiē name of a dish mentioned in 《楚辞·招魂·29》:“胹鳖炮羔,有柘浆些。¹⁹
胹羔 ngĩ-gäo
érgāo broiled lamb.⁵⁴
胹合 ngĩ-hàp
érhé reconcile.¹⁹
胹熊蹯不熟 ngĩ-hũng-fãn-būt-sùk
érxióngfánbù boiled a bear paw but still undercooked.⁵⁴
ngi3 11882
130 10 ön àn <chem.> amine.⁶
组胺[組胺] dū-ön zǔ'àn <chem.> histamine.⁵
胺化 ön-fä
ànhuà aminate.⁶
胺盐[胺鹽] ön-yẽm
ànyán amine salt.⁶
磺胺[
胺] võng-ön huáng'àn sulfanilamide.⁵
磺胺药类[
胺藥類] võng-ön-yêk-luì huáng'ànyàolèi sulfa drugs.⁹
<又> ngät.
(See 胺 ngät.)
on2 12462
130 10 pëin pián callus, calluses.⁸ callosities on the hand or feet.¹⁴ callosity; <lit.> firm; <lit.> abdominal distension.²⁹ʼ⁵⁴
(variant: 腁 pëin pián).
(Note: Hoisanva term for callus is <台> 砧 îm, q.v.).
胼胝 pëin-chĩ
or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷
胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi
or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵
胼钉[胼釘] pëin-êng
or pẽin-êng piándīng <med.> corn.⁵⁴
胼挛[胼攣] pëin-lün
or pẽin-lün piánluán calloused and twisted hands.⁵⁴
胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk or pẽin-siū-chĩ-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷
<又> pẽin. (See 胼 pẽin; 腁 pëin; <台> 砧 îm).
pein2 12729
130 10 pẽin pián (alternate Hoisanva pronunciation for 胼 pëin pián with the same meaning: callus, calluses.⁸ callosities on the hand or feet.¹⁴ callosity; <lit.> firm; <lit.> abdominal distension.²⁹ʼ⁵⁴)
<又> pëin.
(See 胼 pëin; 腁 pëin).
pein3 12765
130 10 põng páng to swell.⁹ (cf 肨 bòn pàng).
(composition: ⿰月夅; U+80EE).
胮不起来[胮不起來] põng-būt-hī-lõi
pángbùqǐlai it will not swell.¹⁴
胮肛 põng-göng
pánggāng to swell, as with a tumor.¹⁴ swelled up large.²⁵
胮胀[胮脹] põng-jëng
pángzhàng dropical.¹⁴
胮肿[胮腫] põng-jūng pángzhǒng to swell up.¹⁴
pong3 13034
130 10 sät
<chem.> osazone.⁵
(composition: ⿰⺼杀; U+810E).
sat2 13283
130 10 𦛙
sèin shèng fat, corpulent.²⁵
(composition: ⿰⺼成; U+266D9).


sein4 13410
130 10 tuï cuì crisp; fragile, frail; brittle.⁸
干脆[乾脆] gön-tuï gāncuì clear-cut, straightforward, crisp, frank, candid; bluntly, directly, just, simply, unreservedly.⁶
轻脆[輕脆] hëin-tuï
qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹
清脆 tëin-tuï
qīngcuì (of sound, voice) clear and mellow;  ringing, silvery; (of food) crisp.⁶
脆绷[脆綳] tuï-bäng
cuìbēng crisp; clear and melodious.⁸
脆变[脆變] tuï-bëin
cuìbiàn embrittlement.⁸
脆化 tuï-fä
cuìhuà embrittle.⁸
脆骨 tuï-gūt
cuìgǔ gristle (as food); cartilege.⁶
脆响[脆響] tuï-hēng
cuìxiǎng loud and clear.⁶
脆亮 tuï-lèng
cuìliàng (of sound or voice) sharp and clear; ringing.⁶
脆弱 tuï-ngèk
cuìruò fragile; delicate.⁸
脆嫩 tuï-nùn
cuìnèn crisp and tender.⁸
脆爽 tuï-sōng
cuìshuǎng (of food) crisp and refreshing; (of sound or voice) clear and sharp.⁶
脆性 tuï-xëin
cuìxìng brittleness; fragility.⁶
<台> 快脆 or 快趣 fäi-tuï fast; quick.
tui2 14476
130 10 tuï cuì (<old>=脆 tuï cuì crisp; fragile, frail; brittle.⁸); gland.⁸
(composition: ⿰⺼色; U+8103).
浮脃 fẽo-tuï
fúcuì frivolousness.¹⁹
甘脃 gäm-tuï
gāncuì sweet and crisp.¹⁹
轻脃[輕脃]
or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹
柔脃 ngẽl-tuï
róucuì soft and gentle.¹⁹
(See 脆 tuï).
tui2 14477
130 10 ùng dòng trunk, torso, body; <wr.> large intestine.⁶
胴体[胴體] ùng-hāi dòngtǐ (especially of a slaughtered animal) trunk.⁶
身胴 sïn-ùng
shēndòng one's body.¹⁹
ung4 14784
130 10 vão háo the shinbone, or tibia.⁸
(composition: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 981, character 3.)
See Notes under 㬵 gäo.
vao3 14929
130 10 xiü xiū an archaic term for a jade article used in sacrificial offerings.⁹ to do, to act, to restore, to regulate; dried meat; tuition; salary for a teacher in ancient times; Xiu surname.⁷ (Note: 修 xiü xiū is not the simplified form of 脩 xiü xiū.)
束脩 chūk-xiü
shùxiū a teacher's salary – in Confucius’ time, a parcel of dried meat (脩).¹¹
前脩 tẽin-xiü
qiánxiū the wise men of the past.¹¹
脩脯 xiü-fū
xiūfǔ dried meat.⁷ teacher's salary, anciently consisting of preserved meat.¹¹
脩敬 xiü-gëin
xiūjìng salary presented to a tutor or teacher.⁷
脩金 xiü-gïm
xiūjīn salary presented to a tutor or teacher.⁷

xiu2 15882
130 10 yẽl yáo good; pleased.²⁵
(composition: ⿰⺼兆; U+8101).
(Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical).
脁说[脁說] yẽl-yòt
yáoyuè like; love; be fond of.¹³
<又> hël.
(See 脁 hël, 朓 hël.)
yel3 16554
130 10 yën yān rouge.¹⁰ (variant: 臙 yën yān).
胭脂 yën-jï
yānzhī rouge.⁵
胭脂红[胭脂紅] yën-jï-hũng
yānzhihóng carmine.⁵
(See 臙 yën).
yen2 16664
130 10 pancreas; soap.⁸
胰岛素[胰島素] yĩ-āo-xü yídǎosù insulin.⁸
胰脏[胰臟] yĩ-dòng
yízàng pancreas.¹¹
胰子 yĩ-dū
yízi <topo.> pancreas of pigs, sheep; <topo.> soap.⁸
胰腺 yĩ-xëin
yíxiàn pancreas.⁸
胰液 yĩ-yèik
or yĩ-yìt yíyè pancreatic juice.⁸
yi3 16945
130 11 bòt neck.⁵
脖子 bòt-dū bózi neck.⁵ (commonly called 颈[頸] gēng in Hoisanva).
脖拐 bòt-gāi
bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴
脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū
or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴
脖颈儿[脖頸兒] bòt-gēng-ngĩ
bójǐngr back of the neck; nape.⁵
脖链儿[脖鏈兒] bòt-lèin-ngĩ
bóliànr necklace.¹¹
脖领儿[脖領兒] bòt-lêng-ngĩ
bólǐngr collar.¹¹
bot4 1118
130 11 dëk (old variant of 瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).¹⁰ (=膌 dëk or 瘠 dëk .).⁸ thin.²⁵
(composition: ⿰⺼束; U+8128).
<又> tūk.
(See 脨 tūk; 瘠 dëk; 膌 dëk).
dek2 2227
130 11 dün juān (=朘 with 月 moon radical instead of 肉 radical) reduce, contract; exploit; reproductive organ of infant.⁸
(composition ⿰⺼夋; U+8127).
脧减[脧減] dün-gām juānjiǎn to diminish.²⁵
脧缩[脧縮] dün-sūk
juānsuō dried meat shrunk up.²⁵
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
<又> juï.
(See 脧 juï; 朘 dün.)
dun2 2672
130 11 èo dòu <wr.> neck.⁶
绝脰[絕脰] dùt-èo juédòu to break the neck.¹⁴
脰颈[脰頸] èo-gēng
dòujǐng the neck.¹⁴
脰断而死[脰斷而死] èo-òn-ngĩ-xī
dòuduàn'érsǐ die by cutting the neck.⁵⁴
eo4 3057
130 11 dried meat; preserved fruit.⁵
果脯 gō-fū guǒfǔ preserved/candied fruit.⁶
杏脯 hàng-fū
xìngfǔ sun-dried /preserved apricot meat.⁶
桃脯 hão-fū
or hô-fū táofǔ preserved peach.⁵
鹿脯 lùk-fū
lùfǔ dried venison.⁶
肉脯 ngùk-fū
ròufǔ dried meat in threads.¹¹ pork hip; dried meat in threads or slices; well-done meat; portly/obese person.⁵⁴
肉脯儿[肉脯兒] ngùk-fū-ngĩ
ròufǔr said of portly, obese person.¹¹
<又> pū.
(See 脯 [pū, ]; 脯 [pū, ]).
fu1 3489
130 11 𦙲
jiā (=痂 gâ jiā scab).⁸ the scab of a wound.²⁵
(composition: ⿱加肉; U+26672).
(See 痂 gâ)
ga5 3924
130 11 gäp jiá (=頰 gäp jiá) the cheeks.⁷
(See 頰 gäp).
gap2 4291
130 11 gèin jìng shin.⁶ the leg, from the knee downwards; the legs of birds and animals.²⁵ shinbone; lower leg.³⁶
不胫而走[不脛而走] būt-gèin-ngĩ-dēo bùjìng'érzǒu get around fast; spread quickly like wildfire.⁶ “runs without legs” – disappear.¹¹
胫腓骨[脛腓骨] gèin-fï-gūt
jìngféigǔ tibiofibula.⁶
胫甲[脛甲] gèin-gâp
jìngjiǎ greaves; leg armor.⁵⁴
胫胫[脛脛] gèin-gèin
jìngjìng straight.²⁵
胫胫然[脛脛然] gèin-gèin-ngẽin
jìngjìngrán with erect bearing.⁵⁴
胫骨[脛骨] gèin-gūt
jìnggǔ shin bone; tibia.⁶
胫衣[脛衣] gèin-yï
jìngyī calf-length legging.⁵⁴
脚胫[腳脛] gëk-gèin
jiǎojìng the leg.²⁵
鹤胫[鶴脛] hôk-gèin
hèjìng the legs of a stork.²⁵
护胫[護脛] vù-gèin
hùjìng shin guard.¹¹
剡其胫[剡其脛] yèm-kĩ-gèin
yǎnqíjìng chop off his calf.¹¹
gein4 4458
130 11 gōn wǎn the internal cavity of the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ (variant: 𦜐❄{⿰月官} gōn guǎn).¹⁴
(composition: ⿰⺼完; U+8118).
脘腹胀满[脘腹脹滿] gōn-fūk-jëng-mōn
wǎnfùzhàngmǎn abdominal fullness and distention.⁶
脘痞 gōn-pī
wǎnpǐ fullness in epigastrium; <Ch. med.> blockage of the stomach duct.⁵⁴
下脘 hà-gōn
xiàwǎn <Ch. med.> exit of stomach, duodenum.¹¹
胃脘 vì-gōn
wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵
(See 𦜐❄{⿰月官} gōn.)
gon1 4939
130 11 häng hēng distend.⁸ fat; bloated.¹⁴
膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵
hang2 5774
130 11 höt tuō (of hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵
(variant: 侻 höt tuó); (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B).
 (comp. s: ⿰⿰⺼兑(HT) or ⿰月兑(GJKV); U+8131).

脱掉[脫掉] höt-èl
tuōdiào to take off (one's garment).⁷
脱缰[脫韁] höt-gëng
tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰
脱臼[脫臼] höt-giü
tuōjiù dislocation of joints.⁵
脱肛[脫肛] höt-göng
tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵
脱靴[脫靴] höt-hëh
tuōxuē to take off boots.¹⁴ keep the boots of a retired or transferred official at the city gate as a memento.¹⁹
脱口而出[脫口而出] höt-hēo-ngĩ-chūt
tuōkǒu'érchū say something unwittingly; blurt out; let slip.⁵
脱胎[脫胎] höt-höi
tuōtāi emerge from the womb of, be born out of; a process of making bodiless lacquerware.⁵
脱脂奶粉[脫脂奶粉] höt-jï-nâi-fūn
tuōzhī nǎifěn de-fatted milk powder; nonfat dried milk.⁵
脱离[脫離] höt-lĩ
tuōlí separate oneself from; break away from; be divorced from.⁵
脱落[脫落] höt-lòk
tuōluò drop; fall off; come off.⁵
脱销[脫銷] höt-xël
tuōxiāo out of stock.¹⁹
<台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist).
<台> 一脱西装[一脫西裝] yīt-höt-xäi-jöng one suit of Western-style clothes.
<又> huï.
(See 脫 huï; 侻 höt).
hot2 6895
130 11 huï tuì ➀ (of cicadas, snakes) =蜕[蛻] huï tuì to slough, to exuviate; exuviae, a slough.⁷  ➁ =宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree or =舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch or physical and mental pleasure.¹⁰¹
(comp.
t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B).
(comp.
s: ⿰月兑(GJKV) or ⿰⺼兑(HT); U+8131).
脱脱[脫脫] huï-huï
tuìtuì  ➀ =舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle, gradual (of a slope)
➁ =舒迟[舒遲] sï-chĩ
shūchí slow; unhurried; leisurely.¹⁰¹
<又> höt.
(See 脫 höt).
hui2 7000
130 11 zhì (=痣 jï zhì nevus, mole.⁵ spots on the body; moles.¹⁴)
(composition: ⿰月志; U+43EF).
(See 痣 jï).
ji2 7853
130 11 juï zuī <topo.> male sex organ; penis.⁶ the genitals of an infant; the motion of the mouth.²⁵
(composition ⿰⺼夋; U+8127).
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
<又> dün.
(See 脧 dün; 朘 dün.)
jui2 8103
130 11 <Cant.> tongue.⁵⁴
<台> 脷 lì/ tongue.
<台> 口咬脷抵 hēo-ngāo-lì-āi (=自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu) to suffer as a result of one’s own actions.⁹
<台> 龙脷[龍脷] lũng-lì/ sole (fish).
<台> 镬脷[鑊脷] vôk-lì/ spatula.
li4 9720
130 11 mõi méi tenderloin; meat at the back of an animal.⁸
脢子肉 mõi-dū-ngùk méizǐròu loin; tenderloin.⁶
<台> 背脢头[背脢頭] böi-mõi-hẽo back of the shoulder right below the neck (of a person).
moi3 10904
130 11 nèl niào urea.⁸ (=尿素 nèl-xü niàosù) carbamide; urea (NH₂)₂CO.¹⁰
脲酶 nèl-mõi
niàoméi (=尿素酶 nèl-xü-mõi niàosùméi) urease; urase.⁶
nel4 11423
130 11 ngîn rěn a kind of insect; earthworm; durable; strong and soft; pliable yet tough.⁸
(composition: ⿰月忍; U+43F0).
𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹
<又> ngùn.
(See 䏰 ngùn).
ngin5 11969
130 11 ngùn rùn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 䏰 ngîn rěn with the same meaning: a kind of insect; earthworm; durable; strong and soft; pliable yet tough.⁸)
(composition: ⿰月忍; U+43F0).
<又> ngîn.
(See 䏰 ngîn).
ngun4 12170
130 11 granulations, as in the eyelids; the healthy granulations on a sore; salt-rheum, pustules. roughened skin; psora.¹⁰²
(composition: ⿱奴肉; U+80EC).
专去胬肉不用刀针[專去胬肉不用刀針] jön-huï-nū-ngùk-būt-yùng-äo-jïm zhuān qù nǔròu bù yòng dāo zhēn a special skill in curing granulation tissue (or proud flesh), without using the knife or needle.¹⁰²ʼ⁰
胬肉 nū-ngùk
nǔròu pterygium; triangular mass of mucous membrane growing from the inner corner of the eye.⁵⁴
nu1 12313
130 11 päo pāo the bladder.⁷
尿脬 nèl-päo suīpao <topo.> bladder.⁵ urine bladder.¹¹
 
pao2 12657
130 11 (=痞 pī ) lump in the abdomen; scoundrel, ruffian, riffraff, villain, yob, bully; rascally, knavish.⁶
(See 痞 pī; 痞 mēo.)
pi1 12851
130 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 脯 fū with same meaning: dried meat; preserved fruit.⁵)
<又> fū.
(See 脯 fū; 脯 [pū, pú]).
pu1 13068
130 11 chest; breast.⁵
鸡脯[雞脯] gäi-pū jīpú chicken breast.⁵
胸脯 hüng-pū
xiōngpú chest.⁵
脯子[脯子] pū-dū
púzi breast meat (of chicken, duck).⁵
<又> fū.
(See 脯 fū; 脯 [pū, fǔ]).
pu1 13069
130 11 sûn shèn raw meat for sacrifice.⁸ sacrificial flesh, bestowed by the emperor on those of the same surname.²⁵
(composition: ⿰月辰; U+8124).
貍脤 or 狸脤 lî-sûn líshèn the name of a place.²⁵
无脤[無脤] mũ-sûn
wúshèn a man's name.²⁵
脤膰 sûn-fãn
shènfán the flesh of a victim, offered in the ancestorial temple, or at the shrine of the gods of land and grain; it was offered up in a large shell.²⁵
sun5 13941
130 11 sũn chún (=唇 sũn chún) lip.⁵
(See 唇 sũn).
sun3 13933
130 11 tēik de 肋脦 làk-tēik lēde <topo.> (of clothes) untidy; slovenly; sloppy.⁶
肋脦兵 làk-tēik-bëin
lēdebīng untidy/slovenly person; sloven.⁶
teik1 14094
130 11 cuǒ minced meat; trifles.¹⁴
丛脞[叢脞] tũng-tö cóngcuǒ be loaded down with trivial details.⁸
to2 14358
130 11 tūk cabobs (or kebabs); pieces of meat stuck on a skewer, and broiled.²⁵ (variant: 𦠁❄{⿰炙束} tūk ).
(composition: ⿰⺼束; U+8128).
丳脨
or 丳𦠁❄{⿰炙束} chān-tūk chǎncù a broiler or roaster oven.⁸ʼ¹⁰¹
<又> dëk.
(See 脨 dëk; 𦠁❄{⿰炙束} tūk).
tuk1 14503
130 12 bël biāo ➀ (<old>=膘 or 臕 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶).²ʼ⁸
➁ a place name.²
(composition: ⿰⺼表; U+813F).
禄脿街道[祿脿街道] Lùk-bël Gâi-ào
Lùbiăo Jiēdào Lubiao Subdistrict, formerly a town situated in western Anning City, Yunnan province, southwestern China. Its status changed to a subdistrict of Anning in 2011. The name Lubiao means "a place with many white stones" in Yi language.¹⁵
买脿羯羊[買脿羯羊] mäi-bël-gèik-yẽng
mǎibiāojiéyáng to buy a fat wether.
bel2 776
130 12 dëin jīng an organic compound.⁸
腈纶[腈綸] dëin-lũn jīnglún acrylic fibers.⁸
dein2 2169
130 12 to cut meat into pieces, minced meat; a cutlet.¹⁴ meat cut into pieces.³⁶
(composition: ⿹𢦏肉; U+80FE).
du2 2520
130 12 düng zōng <chem.> hydrazone.⁶
dung2 2728
130 12 èin dìng <topo.> buttocks.⁵
不要脸腚 būt-yël-lêm-èin bùyàoliǎndìng <topo.> shameless.⁵⁴
腚眼子 èin-ngān-dū
dìngyǎnzi <topo.> anus.⁵⁴
光腚 göng-èin
guāngdìng <topo.> bare buttocks.⁵⁴
ein4 2911
130 12 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹
(variants: 倎, 㙉 ēin tiǎn). (See 倎 ēin; 㙉 ēin).
不腆 būt-ēin
bùtiǎn <wr.> my humble (gift).¹¹
不腆之仪[不腆之儀] būt-ēin-jï-ngĩ
bùtiǎnzhīyí <wr.> my unworthy present.¹¹
腆背 ēin-böi
tiǎnbèi to expose back.¹¹
腆赠[腆贈] ēin-dàng
tiǎnzèng rich gifts; costly presents.⁷
腆胸 ēin-hüng
tiǎnxiōng to expose chest.¹¹
腆着胸脯[腆著胸脯] ēin-jèk-hüng-pū
tiǎnzhexiōngpú stick out one's chest.⁵
腆着肚子[腆著肚子] ēin-jèk-ū-dū tiǎnzhedùzi bulge one's belly.⁶
腆默 ēin-màk
tiǎnmò to blush and keep silent.⁷
腆颜而言[腆顏而言] ēin-ngãn-ngĩ-ngũn
tiǎnyán'éryán to speak with a bashful countenance.⁷
腆肚子 ēin-ū-dū
tiǎndùzi to expose belly.¹¹
腼腆 mēin-ēin
miǎntiǎn bashful; shy.⁷
辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin
cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹

ein1 2853
130 12 ēin tiǎn (ancient form of 腆 ēin tiǎn) luxuriant, abundant, rich; plentiful of food; brazen-faced, shameless; good, virtuous; protruding, as the belly; to go to excess.⁸
(composition: ⿱典月; U+440C).
(See 腆 ēin).
ein1 2854
130 12 ēk zhuó the buttocks, the rump; fat, plump; one of the seven constellations, name of a star; the anus.⁸ the thigh; the buttocks; fat.²⁵ butt, back; fat, plump.⁵⁴ buttocks; fat; the hole under the tail.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼豖; U+4401).
ek1 2929
130 12 féi calf (of the leg); (now rarely) sick, ill; (now rarely) to avoid; (now rarely) to decay.⁷
百卉贝腓[百卉貝腓] bāk-fī-böi-fï bǎihuìbèiféi all the plants decay.¹⁴
腓肠[腓腸] fï-chẽng
féicháng the calf of the leg.¹⁴
腓肠肌[腓腸肌] fï-chẽng-gï
féichángjī <phys.> gastrocnemius.⁶
腓骨 fï-gūt
féigǔ <phys.> fibula.⁵
腓神经[腓神經] fï-sĩn-gëin
féishénjīng peroneal nerve.⁸
fi2 3276
130 12 bowels, entrails, internal organs.⁸
脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶
肺腑 fï-fū
fèifǔ bottom of one's heart.⁵
肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn
fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶
六腑 lùk-fū
liùfǔ <Ch. med.> six hollow organs – stomach, gallbladder, large intestine, small intestine, bladder and sanjiao (三焦).⁶
fu1 3490
130 12 gèin jiàn tendon; sinew.⁶
腱子 gèin-dū jiànzi (beef or mutton) shank.⁶ tendons (of meat animals).⁷ sinew.¹⁰
腱鞘 gèin-xël
jiànqiào tendon sheath.⁶
腱鞘炎 gèin-xël-yèm
jiànqiàoyán tenosynovitis.⁶
腱炎 gèin-yèm
jiànyán tendonitis.¹⁰
肌腱 gï-gèin
jījiàn <phys.> tendon.⁵
筋腱 gïn-gèin
jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴
牛腱 ngẽo-gèin
niújiàn or 牛腱肉 ngẽo-gèin-ngùk niújiànròu beef shank.¹⁹
gein4 4459
130 12 𦜐
gōn guǎn (=脘 gōn wǎn) the internal cavity of the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ The stomach.²⁵
(composition: ⿰⺼官; U+26710).
血𦜐
❄{⿰月官} hūt-gōn xuèguǎn blood vessels.¹⁴
漏𦜐
❄{⿰月官} lèo-gōn lòuguǎn fistula.¹⁴
水𦜐
❄{⿰月官} suī-gōn shuǐguǎn urethra.¹⁴
(See 脘 gōn.)
gon1 4940
130 12 guï dry preserved bird meat.⁶
(composition: ⿰⺼居; U+8152).
gui2 5149
130 12 gün juàn (=眷 gün juàn or demotic character for 睠 gün juàn family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing glances.¹⁴); bent body.⁸
(composition: ⿰⺼卷; U+8143).
腃急 gün-gīp
juànjí tendons contract.¹⁹ (See 腃急 vī-gīp).
<又> vī, kūn, kũn. (See 腃 vī, 腃 kūn, 腃 kũn; 眷 gün; 睠 gün).
gun2 5266
130 12 hàm hàn ➀ insatiable appetite for meat.¹⁰¹   ➁ (of the foot) swell; become swollen.¹⁰¹  ➂ the unsatisfaction of hunger requires meat, to cook the meat.⁸
(composition: ⿰⺼臽; U+4404).
(See 䐄[hàm, xiàn]).
ham4 5673
130 12 hàm xiàn the barbecue is cooked.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼臽; U+4404).
(See 䐄[hàm, hàn]).
ham4 5674
130 12 𦜆
hãm hán the original form of 顄 hãm hàn the chin, the jaws.² the front part of the neck, under the chin.²⁵ <old> tongue; (=顄 hãm hàn); (Xiamen, Zhangzhou, Taiwanese Hokkien) jaw.³⁶
(composition: ⿰⺼函; U+26706).
(See 顄 hãm).
ham3 5648
130 12 hông qiāng (composition: ⿰⺼空; U+8154).
<台> 面腔嘴 mèin-hông-duī cheeks.
<又> höng. (See 諱 höng).
hong5 6885
130 12 höng qiāng cavity, chamber; tune, pitch; tone, accent; speech.⁶
(composition: ⿰⺼空; U+8154).
帮腔[幫腔] böng-höng bāngqiāng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷
齿腔[齒腔] chī-höng
chǐqiāng dental cavity.⁶
腔肠动物[腔腸動物] höng-chẽng-ùng-mùt
or höng-chẽng-ùng-mòt qiāngcháng dòngwù coelenterate.⁶
腔子 höng-dū
qiāngzi thoracic/chest cavity; trunk (of a dead animal).⁶
腔调[腔調] höng-èl
qiāngdiào tune; tone (of voice); accent, intonation.⁶
腔骨 höng-gūt
qiānggǔ spinal joints of pigs, sheep (for food).⁶
满腔[滿腔] mōn-höng
mǎnqiāng whole chest; have one's bosom filled with.⁶
满腔热血[滿腔熱血] mōn-höng-ngèik-hūt
mǎnqiāngrèxuè be full of patriotic fervor.⁵⁴
<又> hông.
(See 諱 hông).
hong2 6818
130 12
jâng zhēng (=踭{{⿰𧾷爭}} jâng zhēng (Cant.) heel, elbow.⁸)
➀ <old> tendons of the heel  
  (Cant., Hakka) rear part of a limb; elbow or heel   
  (Cant., Hakka) heel of a shoe.³⁶
(comp.
t: ⿰⺼爭(12 strokes); U+3B39). Not rendered properly in any of the fonts that I have.
(comp.
s: ⿰⺼争(10 strokes); U+3B39). Same codepoint as traditional.
<台> 猪㬹[豬㬹
{⿰𧾷爭}] jï-jâng pig hock.
(See 踭 jâng).
jang5 7416 jang5-3B39-t.jpg
U+3B39-T
130 12 jëng zhàng expand, distend; swell, bloated.⁵
发胀[發脹] fāt-jëng fāzhàng swell; <Ch. med.> feel distended.⁵
头昏脑胀[頭昏腦脹]
or 头昏脑涨[頭昏腦漲] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰
胀气[脹氣] jëng-hï
zhàngqì flatulence, gas in the belly.¹¹
胀率[脹率] jëng-lùt
zhànglǜ <phy.> degree of expansion caused by heat.¹¹
胀破了[脹破了] jëng-pö-lēl
zhàngpòle burst open (from swelling).¹¹
肿胀[腫脹] jūng-jëng
zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵
热胀冷缩[熱脹冷縮] ngèik-jëng-lâng-sūk
rèzhànglěngsuō expand when heated and contract when cooled.⁵
膨胀[膨脹] pãng-jëng 
péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵
<台> 吹胀[吹胀] chuï-jëng exasperated.
jeng2 7694
130 12 zhū (same as 猪[豬] jï zhū) a pig.⁸ the pig.²⁴
(composition: ⿰月者; U+4417).
<又> ū.
(See 䐗 ū).
ji2 7854
130 12 kāi the calf of the legs.⁸
kai1 8262
130 12 kūn quān bent body.⁸ the body bent.²⁵
(composition: ⿰月卷; U+8143).
腃发[腃發] kūn-fät quānfā another name for 斑蝥 (or 斑蟊 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴), used in TCM to treat mange and scrofula.¹⁹
<又> gün, vī, kũn.
(See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kũn).
kun1 8935
130 12 kũn quán lips; to kiss.⁸ the sides of the mouth.²⁵
(composition: ⿰月卷; U+8143).
<又> gün, vī, kūn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kūn).
kun3 8977
130 12 ā 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy; dirty.⁵
腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö
āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷
<又> yëp.
(See 腌 yëp.)
la5 9071
130 12 läp 腊梅 or 蠟梅 or 腊梅[臘梅] làp-mõi làméi plum flower.⁷ <bot.> wintersweet; Chimonanthus praecox.¹⁵ʼ²⁰
腊肉
or 腊肉[臘肉] làp-ngùk làròu salted and dried meat.⁷
腊月
or 腊月[臘月] làp-ngùt làyuè the twelfth month of the lunar year.⁷
<又> xēik.
(See 腊 xēik; 臘 làp, läp.)
lap2 9266
130 12 lēng liǎng dried meat; meat on the backbone of the spinal column; savory.⁸
(composition: ⿰月兩; U+813C).
膎脼 hãi-lēng xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵
leng1 9574
130 12 luó <wr.> fingerprint.⁶
脶纹[腡紋] lõ-mũn or lũ-mũn luówén <wr.> fingerprint.⁶
<又> lũ.
(See 腡 lũ.)
lo3 9877
130 12 luó (alternate Hoisanva pronunciation for 脶[腡] lõ luó with same meaning: <wr.> fingerprint.⁶)
<又> lõ.
(See 腡 lõ.)
lu3 10023
130 12 nëim rèn  soft.⁸
<台> 軟腍欸 ngün-nëim-ë very soft.
neim2 11382
130 12 pëin pián (=胼 pëin pián) callus, calluses.⁸ callosities on the hand or feet.¹⁴
(composition: ⿰月幷; U+8141).
(See 胼 pëin.)
pein2 12730
130 12 脾脏[脾臟] pî-dòng pízàng spleen; splenic organ.⁶
<台> 脾 pî spleen.
<又> pĩ.
(See 脾 pĩ.)
pi5 12897
130 12 spleen.⁵
脾气[脾氣] pĩ-hï píqi temperament, disposition; bad temper.⁵
脾肿大[脾腫大] pĩ-jūng-ài
pízhǒngdà splenomegaly.⁵
脾切除 pĩ-tëik-chuĩ
píqiēchú <med.> splenectomy.⁵
脾胃 pĩ-vì
píwèi taste, temperament, appreciation, inclination, preference, style; spleen and stomach – appetite.⁶
脾性 pĩ-xëin
píxìng <topo.> temperament; disposition; nature; habits and characteristics.⁵
<又> pî.
(See 脾 pî.)
pi3 12879
130 12 sûn shèn kidney.⁵
雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn diāogānzhuóshèn polish painstakingly (essays, poems).⁵⁴
肾脏[腎臟] sûn-dòng
shènzàng kidney.⁵
肾结石[腎結石] sûn-gēik-sêk
shènjiéshí <med.> kidney stone; renal calculus,⁵
肾亏[腎虧] sûn-kï
shènkuī <Ch. med.> renal weakness.⁶
肾上腺[腎上腺] sûn-sèng-xëin
shènshàngxiàn <phys.> adrenal gland.⁶
肾炎[腎炎] sûn-yèm
shènyán nephritis.⁵
肾盂[腎盂] sûn-yĩ
shènyú renal pelvis.⁵
洗肾[洗腎] xāi-sûn
xǐshèn <med.> dialysis.¹⁰
sun5 13942
130 12 ū (same as 肚 ū ) the belly; the abdomen.⁸ the belly.²⁴
(composition: ⿰月者; U+4417).
<又> jï.
(See 䐗 jï).
u1 14617
130 12 üng dòng peptone.⁸
蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng dànbái dòng peptone.¹⁰
ung2 14761
130 12 kuì tendons and joints contract and extend.⁸ the tendons and joints contracted.²⁵
(composition: ⿰月卷; U+8143).
腃急 vī-gīp kuìjí tendons contract.¹⁰¹ (See 腃急 gün-gīp).
<又> gün, kūn, kũn.
(See 腃 gün, 腃 kūn, 腃 kũn).
vi1 14996
130 12 vōn wàn wrist.⁸
(composition: ⿰月宛; U+8155).
手腕 siū-vōn shǒuwàn wrist; trickery; finesse; ability; skill.¹⁰
腕尺 vōn-chëk
wànchǐ <trad.> cubit.
腕钏[腕釧] vōn-chün
wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹
腕子 vōn-dū
wànzi wrist.⁸
腕足 vōn-dūk
wànzú peduncle; tentacle.⁶
腕骨 vōn-gūt
wàngǔ carpus; carpale; carpal bone.⁶
腕力 vōn-lèik
wànlì wrist strength; ability, competence.⁶
von1 15177
130 12 xēik dried meat; very, extremely.⁷
腊毒 xēik-ùk xīdú potent poison.⁸ʼ⁵⁴
<又> läp.
(See 腊 läp; 臘 làp, läp.)
xeik1 15612
130 12 xuì cuì (=膵 xuì cuì) pancreas.
(See 膵 xuì; 胰 yĩ.)
xui4 16104
130 12 yëp yān preserve in salt; salt; pickle; cure.⁵ (variant: 醃 yëp yān).
腌渍[腌漬] yëp-dēik yānzì salt; pickle; cure.⁶
腌鲱鱼[腌鯡魚] yëp-fï-nguî
yānfēiyú pickled herring.¹⁹
腌制[腌製] yëp-jäi
yānzhì pickle; preserve; salt; cure.⁶
腌鱼[腌魚] yëp-nguî/
yānyú salted fish.⁵
腌肉 yëp-ngùk
yānròu salted meat; bacon.⁵
腌泡 yëp-päo
yānpào marinade; marinate.⁶
腌菜 yëp-töi
yāncài pickled vegetables; pickles.⁵
腌菜瓮 yëp-töi-ûng
yāncàiwèng jar for pickling vegetables.⁶
腌黄瓜[腌黃瓜] yëp-võng-gâ/
yānhuánggua pickled cucumber.⁶
<台> 腌咸菜[腌鹹菜] yëp-hãm-töi pickled vegetables.
<又> lâ.
(See 腌 lâ; 醃 yëp).
yep2 16777
130 12 fat, plump; fertile.⁶
滋腴 dü-yĩ zīyú greasy food.³⁹
肥腴 fĩ-yĩ
féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶
丰腴[豐腴] füng-yĩ
fēngyú full and round, plump, buxom and fair; luxuriant, lush, fertile; liberal, sumptuous.⁶
膏腴 gäo-yĩ
gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶
膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì
gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹
猪腴[豬腴] jï-yĩ
zhūyú pork fat.²⁵
华腴[華腴] vã-yĩ
huáyú soft living.¹¹ luxurious life; nobility, peerage.⁵⁴
圂腴 vùn-yĩ
hùnyú iinternal organs/viscera of pigs and dogs.⁰
腴润[腴潤] yĩ-ngùn
yúrùn well rounded out; fertile.⁵⁴
沃腴 yūk-yĩ
wòyú fertile.³⁹
yi3 16946
130 12 yìt axilla, armpit; axil.⁵
腋臭 yìt-chiü
yèchòu underarm odor.⁵
腋下 yìt-hà
yèxià under the armpit.¹¹
腋气[腋氣] yìt-hï
yèqì armpit odor.¹¹
腋汗 yìt-hòn
yèhàn profuse sweating in the armpit.⁵⁴
腋毛 yìt-mão
yèmáo armpit hair.⁵
腋芽 yìt-ngã 
yèyá axillary bud.⁵
腋窝 yìt-vö
yèwō armpit.⁵
yit4 17163
130 13 äi (composition: ⿰月帝; U+8163).
腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵
ai2 89
130 13 ām ān an ancient cooking method in which salt, black soy, green onions, etc. were boiled with meat or fish.⁸
(composition: ⿰⺼音; U+8164).
腤白肉 ām-bàk-ngùk ānbáiròu or 腤腩 ām-nâm ānnǎn an ancient method of cooking fatty pork.⁸
腤鸡[腤雞] ām-gäi
ānjī an ancient method of cooking chicken.⁸
腤猪[腤豬] ām-jï
ānzhū an ancient method of cooking pork.⁸
腤鱼[腤魚] ām-nguĩ
ānyú an ancient method of cooking fish.⁸
am1 168
130 13 bēik 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
腷臆
or 愊忆[愊憶] bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶
beik1 640
130 13 𦝥 chäp chā boiled meat.²⁵
(composition: ⿰⺼臿; U+26765).
chap2 1371
130 13 chẽng cháng intestines.⁵
大肠[大腸] ài-chẽng dàcháng large intestine.⁵
肠子[腸子] chẽng-dū
chángzi intestines.⁵
肠梗阻[腸梗阻] chẽng-gāng-jū
chánggěngzǔ <med.> intestinal obstruction.⁵
肠结核[腸結核] chẽng-gēik-hàt
chángjiéhé <med.> tuberculosis of the intestines.⁵
肠儿[腸兒] chẽng-ngĩ chángr sausage.⁵
肠胃[腸胃] chẽng-vì
chángwèi intestines and stomach; stomach; belly.⁵
肠胃病[腸胃病] chẽng-vì-bèng
chángwèibìng stomach trouble; digestive ailment.⁶
肠胃炎[腸胃炎] chẽng-vì-yèm
chángwèiyán <med.> enterogastritis.⁵
肠炎[腸炎] chẽng-yèm
chángyán <med.> enteritis.⁵
肠衣[腸衣] chẽng-yï
chángyī casing (for sausages).⁵
肠痈[腸癰] chẽng-yüng
chángyōng appendicitis.⁵
铁石心肠[鐵石心腸] hëik-sêk-xïm-chẽng
tiěshí xīncháng be be hard-hearted; be heartless; have a heart of stone.⁶
香肠[香腸] hëng-chẽng
xiāngcháng sausage.⁵
小肠[小腸] xēl-chẽng
xiǎocháng small intestine.⁵
心肠[心腸] xïm-chẽng
xīncháng heart; intention; state of mind, mood.⁵
cheng3 1562
130 13 dëo còu skin texture.⁶
腠理 dëo-lî còulǐ <Ch. med.> space between skin texture and subcutaneous flesh.⁶ the natural fiber line of meat;
(fig.) the thread of thought in writing.¹¹
deo2 2331
130 13 fūk belly, abdomen, stomach; heart, mind; belly (of a vase and its like); front.⁶
腹背受敌[腹背受敵] fūk-böi-siù-èik fùbèishòudí be attacked front and rear; be caught between two fires; between (the) hammer and (the) anvil.⁶
腹部 fūk-bù
fùbù belly; abdomen; stomach.⁶
腹诽[腹誹] fūk-fī
fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶
腹稿 fūk-gāo
fùgǎo draft worked out in one's mind.⁸
腹腔 fūk-höng
fùqiāng abdominal cavity.⁶
腹痛 fūk-hüng
fùtòng abdominal pain; belly ache.⁶
腹地 fūk-ì
fùdì hinterland; interior.⁶
腹胀[腹脹] fūk-jëng
fùzhàng abdominal distension.⁶
腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ
fùqí ventral/pelvic fin.⁶
腹膜炎 fūk-môk-yèm
fùmóyán <med.> peritonitis.⁶
腹语[腹語] fūk-nguî
fùyǔ ventriloquy or ventriloquism.⁷
腹案 fūk-ön
fù'àn plan in one's mind; unpublished program.⁶
腹泻[腹瀉] fūk-xëh
fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰
腹心 fūk-xïm
fùxīn the belly and the heart – true thoughts and feelings; trusted subordinates; a close friend.⁷
fuk1 3624
130 13 gäk (same as 膈 gäk ) the diaphragm.⁸
composition: ⿰⺼革; U+4419).
(See 膈 gäk).
gak2 4018
130 13 gêk jiǎo <台> 水脚[水腳] suī-gêk sediment.
<又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jué].)
gek5 4477
130 13 gêk jué (=角 gôk jué) role, part, character; type of role (in traditional Chinese opera); actor or actress.⁶
(comp.
t: ⿰月卻; U+8173). (comp. s: ⿰月却; U+811A).
旦脚[旦腳] än-gêk
or 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷
脚色[腳色] gêk-sēik
or 角色 gôk-sēik juésè a dramatic actor, a person of outstanding ability.¹¹
<台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk to turn a cartwheel (same as 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän
cèshǒufān)..
(See also 打跟斗 ā-gïn-ēo; 打一個谷䟿 ā-yīt-göi-gūk-lùk; 翻跟斗 fän-gïn-ēo).
<又> gēk, gëk.
(See 腳 gēk, gëk, [gêk, jiǎo].)
gek5 4478
130 13 gëk jiǎo foot; base, foot; <topo.> dregs; <topo.> leg.⁵
踏脚石[踏腳石] àp-gëk-sêk tàjiǎoshí a steppingstone.⁷
白水猪脚[白水豬腳] bàk-suī-jï-gëk
báishuǐzhūjiǎo plain water cooked pig (back) trotters.⁰
脚凳[腳凳] gëk-âng
jiǎodèng footstool.¹⁰
脚踏实地[腳踏實地] gëk-àp-sìt-ì
jiǎotàshídì to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy; steady and serious character.¹⁰
脚步[腳步] gëk-bù
jiǎobù step, pace; footstep.⁶
脚夫[腳夫] gëk-fü
jiǎofū <trad.> porter; one who drive a donkey, mule or horse for hire.⁶
脚跟[腳跟] gëk-gïn
jiǎogēn heel; position, stand.⁶
脚爪[腳爪] gëk-jāo
jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴
脚趾[腳趾]
or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰
脚力[腳力] gëk-lèik
jiǎolì strength of one's legs; <trad.> porter; <trad.> payment to a porter; <trad.> delivery tip to an errand man.⁶
脚镣[腳鐐] gëk-lẽl
jiǎoliào fetters; shackles.⁶
脚上起泡[腳上起泡] gëk-sèng-hī-pōk
jiǎoshàngqǐpào form a blister on one's foot.⁹
脚印[腳印] gëk-yïn
jiǎoyìn footprint; footmark; track.⁶
<台> 脚髀囊[腳髀囊] gëk-bī-nông calf (of the leg).
<台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail.
<又> gēk, gêk.
(See 腳 gēk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].)
gek2 4471
130 13 gēk jiǎo <台> 水脚[水腳] suī-gēk transportation expenses; shipping cost.
<又> gëk, gêk. (See 腳 gëk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].)
gek1 4468
130 13 𦝞
hẽin tíng dried meat.²⁵
(composition: ⿰⺼亭; U+2675E).
hein3 6166
130 13 huī tuǐ legs, thighs.⁸ (old variants: 骽 huī tuǐ; 蹆 huī tuǐ).
大腿 ài-huī
dàtuǐ thigh.¹¹
火腿 fō-huī
huǒtuǐ ham.⁸
腿絣 or 腿绷[腿繃] huī-bäng
tuǐbēng leggings.¹⁹
腿脚[腿腳] huī-gëk
tuǐjiǎo legs and feet; ability to walk.⁸
腿脚儿[腿腳兒] huī-gëk-ngĩ
tuǐjiǎor steps (firm, weak).¹¹
腿跟 huī-gïn
tuǐgēn the heel.¹¹
腿骨 huī-gūt
tuǐgǔ leg bone.¹¹
腿力 huī-lèik
tuǐlì the force of the leg.¹⁹
腿毛 huī-mão
tuǐmáo hair on legs.¹¹
腿上工夫 huī-sèng-güng-fü
tuǐshànggōngfū beautiful leg work.¹¹
腿肚子 huī-ū-dū
tuǐdùzi the calf (of leg).¹¹
腿腕子 huī-vōn-dū
tuǐwànzi ankle.⁸
腿酸 huī-xön
tuǐsuān leg sore, have stiff legs.¹¹
腿痠 huī-xön
tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹
(See 骽 huī; 蹆 huī).
hui1 6979
130 13 jūng zhǒng swelling; swollen.⁵
肿大[腫大] jūng-ài zhǒngdà swollen; tumescent; enlarge.⁶
肿块[腫塊] jūng-fäi
zhǒngkuài lump; mass; tumor.⁶
肿起来[腫起來] jūng-hī-lõi
zhǒngqǐlai swell up.¹¹
肿胀[腫脹] jūng-jëng
zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵
肿瘤[腫瘤] jūng-liũ
zhǒngliú <med.> tumor.⁵
红肿[紅腫] hũng-jūng
hóngzhǒng red and swollen.⁶
囊肿[囊腫] nõng-jūng
nángzhǒng <med.> cyst.⁶
臃肿[臃腫] yüng-jūng
yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷
<台> 肿颈[腫頸] jūng-gēng mumps.
jung1 8187
130 13 𦝠
luĩ luó (<old>=驘 or 骡[騾] luĩ luó mule.⁵).⁸
(composition: ⿱吂⿰⺼
; U+26760).
(Note: Distinguish 𣎆
❄{⿱吂⿰} from 𦝠❄{⿱吂⿰}). The latter is usually written exactly the same as the former when it is used as a component. For exqmple: 臝 gō luǒ; 䇔 lö luò; 蠃 lũ luǒ; 羸 luĩ léi; 驘 luĩ luó; 嬴 yẽin yíng; 贏 yẽin or yẽng yíng).
(See 驘 luĩ; 騾 luĩ; cf. 𣎆❄{⿱吂⿰月凡} lōk).
lui3 10089 lui3-26760-g.jpg
U+26760-g
130 13 mēin miǎn
shy, bashful; (said of girls) quiet and graceful.⁷ (Note: The  two simplified forms of 靦 mēin miǎn are  腼 and 䩄).
(composition: ⿰月面; U+817C).
腼腆[靦腆] mēin-ēin
miǎntiǎn bashful; shy.⁷
mein1 10643
130 13 nâm nǎn <Cant.> fatty meat on a cow's belly; abdomen; to boil meat.⁸ brisket; belly beef; spongy meat from cow's underside and neighboring ribs; see 牛腩 ngẽo-nâm niúnǎn esp. Cantonese; erroneously translated as sirloin.¹⁰
红烧牛腩[紅燒牛腩] hũng-sël-ngẽo-nâm
hóngshāo niúnǎn braised beef.¹⁰
腩炙 nâm-jēik
nǎnzhì stewed brisket.¹⁰
牛腩 ngẽo-nâm
niúnǎn belly beef; spongy beef.¹⁰
鱼腩[魚腩] nguî-nâm
yúnǎn meaty flesh from the underbelly of the carp.¹⁰
肚腩 ū-nâm
dùnǎn belly.¹⁰
<又> nëim, näm.
(See 腩 nëim, näm.)
nam5 11294
130 13 näm nǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 腩 nëim nǎn with same meaning: rotten fish or meat..)
<又> nëim, nâm.
(See 腩 nëim, nâm.)
nam2 11277
130 13 nāo nǎo brain.⁵ (variant: 𡿺❄{⿰⿱巛囟} nāo). (See 𡿺❄{⿰⿱巛囟} nāo).
(comp.
t: ⿰月⿱巛囟; U+8166). (comp. s: ⿰月; U+8111).
大脑[大腦] ài-nāo
dànǎo cerebrum; great brain.⁶
脑子[腦子] nāo-dū
nǎozi brains, mind, head; <vern.> brain.⁵
脑子生锈[腦子生銹] nāo-dū-säng-säo
nǎozi shēngxiù  lit. brains rusty; ossified thinking.¹⁰
脑筋[腦筋] nāo-gïn
nǎojīn brains, mind, head; ideas.⁵
脑海[腦海] nāo-hōi
nǎohǎi brain; mind.⁵
脑壳[腦殼] nāo-hôk
nǎoké skull; <topo.> head.⁵
脑血栓[腦血栓] nāo-hüt-tũn
nǎoxuèshuān cerebral thrombus.⁶
脑汁[腦汁] nāo-jīp
nǎozhī brains.⁸
脑膜炎[腦膜炎] nāo-môk-yèm
nǎomóyán meningitis.⁶
脑袋[腦袋] nāo-òi
nǎodài <vern.> head.⁵
脑勺[腦勺] nāo-sēk
nǎosháo back of the head.¹⁰
脑杓[腦杓] nāo-sēk
nǎosháo the spoon shape slope on the nape.¹⁰
脑水肿[腦水腫] nāo-suī-jūng
nǎoshuǐzhǒng or 螅头[螅頭] xēik-hẽo xītou hydrocephalus.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹
脑溢血[腦溢血] nāo-yìt-hūt
nǎoyìxuè cerebral hemorrhage.⁶
nao1 11313
130 13 não róu (Cant.) greasy, oily.⁸ excellent meat; fat and good.²⁵
腬盛 não-sèin róushèng full; abundant.²⁵
<台> 腬颈[腬頸] não-gēng (food) greasy; feel sick after eating a lot of greasy food.
nao3 11323
130 13 nëim nǎn <台> 腩 nëim rotten fish or meat.
<又> näm, nâm. (See 腩 näm, nâm.)
neim2 11383
130 13 𦝚
ngẽin yíng fat.²⁵
(composition: ⿰⺼盈; U+2675A).
ngein3 11722
130 13 òn duàn meat.⁸  dried meat.¹⁰ to cure meat with ginger and other spices, and then to dry it.²⁵ (use for 锻[鍛] òn duàn forge metal; temper, refine.⁸).²⁵
(composition: ⿰⺼段; U+8176).
腶脯 òn-fū
duànfǔ (=腶脩 òn-xiü duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹ dried spiced meat.²⁵).¹⁹
腶脩 òn-xiü
duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹ dried spiced meat.²⁵
腶修 òn-xiü
duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹
(See 鍛 òn).
on4 12477
130 13 sëo shòu (<old>=瘦 sëo shòu) to became emaciated.⁸
(composition: ⿰月叟; U+8184).
(See 瘦 sëo).
seo2 13554
130 13 shù insertion point in acupuncture; acupoint.¹⁰
腧穴 sï-yòt shùxué <Ch. Med.> acupuncture point; acupoint.⁶
si2 13618
130 13 zhuì <wr.> (of the foot) swell; become swollen.⁶
(composition: ⿰⺼追; U+8187).
ui2 14672
130 13 ùt <wr.> (of a pig) fat; (of a person) obese; fat.⁶
(composition: ⿰月盾; U+816F).
肥腯 fĩ-ùt féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴
ut4 14795
130 13 xëin xiàn gland.⁸
腺病 xëin-bèng xiànbìng adenopathy; adenosis.⁶
腺苷 xëin-gäm 
xiàn'gān adenosine.¹⁰
腺体[腺體] xëin-hāi
xiàntǐ gland.¹⁰
腺肿[腺腫] xëin-jūng
xiànzhǒng swelling of gland (adenoma).¹¹
腺瘤 xëin-liũ
xiànliú adenoma.⁵
腺毛 xëin-mão
xiànmáo glandular hair; trichome.¹⁰
腺癌 xëin-ngãm
xiàn'ái adenocarcinoma.⁸
腺细胞[腺細胞] xëin-xäi-bäo
xiànxìbāo gland cell.⁸
腺样[腺樣] xëin-yèng
xiànyàng adenoid gland; pharyngeal tonsil.¹⁰
xein2 15689
130 13 xëng xīng raw meat or fish; having the smell of fish, seafood.⁵
血腥 hüt-xëng xuèxīng reeking of blood; sanguinary.⁶
血雨腥风[血雨腥風] hüt-yî-xëng-füng
xuèyǔxīngfēng foul wind and a rain of blood – reactionary reign of terror.⁵
荤腥[葷腥] vùn-xëng
or vũn-xëng hūnxīng dishes of meat or fish.⁵
腥德 xëng-āk
xīngdé evil conduct; debauchery; dissipated ways.⁷
腥臭 xëng-chiü
xīngchòu stinking smell as of rotten fish, stench.⁵
腥风血雨[腥風血雨] xëng-füng-hüt-yî
xīngfēngxuèyǔ a foul wind and a rain of blood – reactionary reign of terror; carnage of war.⁶
腥黑穗病 xëng-hāk-xuì-bèng
xīnghēisuìbìng <agr.> bunt; stinking smut.⁵ bunt (a disease of wheat).⁶
腥气[腥氣] xëng-hï
xīngqì the smell of fish, seafood; stinking, fishy.⁵
腥味 xëng-mì
xīngwèi smelling of fish; fishy.⁵
腥闻[腥聞] xëng-mũn
xīngwén ill repute.¹¹ malodorous reputation; notoriety.⁵⁴
腥膻 xëng-sën
xīngshān smelling of fish or mutton.⁵
腥臊 xëng-xäo
xīngsāo a bad smell of fish or meat, a stench; evil (administration).⁷
xeng2 15776
130 13 xöi sāi cheek.⁵ lower part of face; jaw; gills of a fish.⁸ (variant: 顋 xöi sāi).
腮帮[腮幫] xöi-böng
sāibāng cheek; upper (of a shoe).¹⁰
腮帮子[腮幫子] xöi-böng-dū
sāibāngzi <vern.> cheek.⁵
腮颊[腮頰] xöi-gäp
sāijiá cheek; jaw.¹⁰
腮托 xöi-hök
sāituō <mus.> chin rest (of a violin or viola).⁵
腮红[腮紅] xöi-hũng
sāihóng rouge (cosmetics).¹⁰
腮腺 xöi-xëin
sāixiàn <phys.> parotid gland.⁵
腮腺炎 xöi-xëin-yèm
sāixiànyán <phys.> parotitis; mumps.⁵
(See 顋 xöi).
xoi2 15889
130 13 yël yāo waist, small of the back; <topo.> kidney; waist (of garments); pocket, purse, wallet; middle.⁶
腰带[腰帶] yël-âi/ yāodài waistband, belt, girdle.⁶
腰包 yël-bäo
yāobāo purse, pocket, wallet; belt-bag, belt-pouch.⁶
腰部 yël-bù
yāobù waist; small of the back; lumbar region.⁶
腰子 yël-dū
yāozi <topo.> kidney..⁶
腰果 yël-gō
yāoguǒ cashew nut.⁶
腰尻痛 yël-häo-hüng
or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴
腰斩[腰斬] yël-jām
yāozhǎn execute somebody by cutting him in two at the waist; cut something in half.⁶
腰胯 yël-kä
yāokuà hip; hip joint.¹¹
腰髂肋肌 yël-kä-làk-gï
yāoqiàlèijī iliocostalis lumborum, musculus iliocostalis lumborum.⁹
腰围[腰圍] yël-vĩ
yāowéi waistline, waist measurement; waistband, girdle.⁶
yel2 16529
130 14 bōk bo upper arm.⁶
胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶
胳膊肘 gāk-bōk-jāo
gēbozhǒu elbow (of a person).⁶
胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ
gēbozhǒur elbow.⁵
胳膊腕子 gāk-bōk-vōn-dū
gēbo wànzi wrist (of a person).⁶
捋胳膊 lòt-gāk-bōk
luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶
bok1 1016
130 14 bōk upper arm.⁶
褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk
bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
膊膊 bōk-bōk
bóbó <wr.> sound of crowing cocks.¹¹
膊风[膊風]
or 搏风[搏風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹
膊甲 bōk-gâp
bójiǎ shoulder blade.¹¹
赤膊 chēik-bōk
chìbó bare to the waist.⁵
赤膊上阵[赤膊上陣] chēik-bōk-sëng-jìn
chìbóshàngzhèn go into battle stripped to the waist; throw away all disguise, come out into the open.⁵
袒膊 hān-bōk
tǎnbó bared to the waist.⁷
褪膊 huï-bōk
tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴
脉膊[脈膊]
or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵
bok1 1017
130 14 bōng bǎng the upper arms.⁷ (variant: 髈 bōng bǎng).
(composition: ⿰⺼旁; U+8180).
挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng
āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶
膀大腰圆[膀大腰圓] bōng-ài-yël-yõn
bǎngdàyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
膀臂 bōng-bî
bǎngbì <topo.> upper arm, arm; capable assistant, reliable help(er), right-hand person/man.⁶
膀子 bōng-dū
bǎngzi the shoulder; the upper arm.⁷
膀阔腰圆[膀闊腰圓] bōng-föt-yël-yõn
bǎngkuòyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
吊膀子 ël-bōng-dū
diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹
肩膀 gän-põng
jiānbǎng shoulder.⁵
(See 膀 [põng, bǎng], [põng, páng]; 髈 bōng.)
bong1 1084
130 14 dëk (=瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).⁸
(composition: ⿰月脊; U+818C).
(See 瘠 dëk).
dek2 2228
130 14 rotten, putrid, stale, corroded; bean curd.⁵
豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶
腐败[腐敗] fù-bài
fǔbài putrid, decayed; corrupt, rotten.⁵
腐朽 fù-hiū
fǔxiǔ rotten, decayed; decadent, degenerate.⁵
腐烂[腐爛] fù-làn
fǔlàn decomposed, putrid; corrupt; rotten.⁵
腐乳 fù-nguî
fǔrǔ fermented bean curd.⁵
腐肉 fù-ngùk
fǔròu rotten meat.⁵
腐蚀[腐蝕] fù-sèik
fǔshí corrosion; to corrode (degrade chemically); to rot; corruption.¹⁰
流水不腐 liũ-suī-būt-fù
liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵
麻婆豆腐 mã-pũ-èo-fù
mápó dòufu stir-fried bean curd in hot sauce (the recipe  is attributed to a certain pockmarked woman).⁶
fu4 3590
130 14 gäk midriff; diaphragm.⁶
隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰
胸膈 hüng-gäk
xiōnggé diaphragm; feelings.⁵⁴
饿膈[餓膈] ngù-gäk
ègé greedy; avaricious.¹¹
横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk
hénggémó diaphragm.⁶
gak2 4019
130 14 gäo gào to lubricate.
膏墨 gäo-màk gàomò to dip into ink.
膏油 gäo-yiũ
gàoyóu <topo.> to add lubricating oil.
膏毛笔[膏毛筆] gäo-mão-bīt
gàomáobǐ to dip a writing brush in the ink and smooth it on an inkstone before writing.
(See 膏 [gäo, gāo].)
gao2 4239
130 14 gäo gāo fat, oil; cream, lotion, paste; fat at the apex of the heart.⁶
膏火 gäo-fō gāohuǒ <old> tuition fee in private schools.¹¹
膏火自煎 gäo-fō-dù-dëin
gāohuǒzìjiān fat burns and fries itself – one who has talent incurs misfortune.⁶
膏肓 gäo-föng
gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹
膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng
gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; hopeless/incurable illness.⁶
膏剂[膏劑] gäo-jäi
gāojì medicinal extract; electuary.⁵
膏泽[膏澤] gäo-jàk
gāozé <wr.> timely rainfall; seasonal rain that benefits agricultural crops; (of an official governing an area) bestow/grant favors.⁶
膏粱子弟 gäo-lẽng-dū-ài
gāoliáng zǐdì children from wealthy families; high-bred offspring unused to hardships.⁶
膏药[膏藥] gäo-yèk
gāoyao medicated plaster.⁶
膏腴 gäo-yĩ
gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶
膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì
gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹
<台> 猪膏[豬膏] jï-gäo lard.
(See 膏 [gäo, gào].)
gao2 4240
130 14 hãi xié dried meat; animal food.²⁵ (Hokkien) pickled food (usually seafood); (Mainland China Hokkien) pulpy; mashed.³⁶
(composition: ⿰⺼奚; U+818E).
肌膎 gï-hãi jīxié the flesh of the human body.²⁵
膎脼 hãi-lēng
xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵
熟膎 sùk-hãi
shúxié prepared food; meat ready dressed.²⁵
hai3 5488
130 14 𦞦
hōk bouillon; fragrance, aroma.⁸ meat soup, the gravy of meat; some say, it consists in having no vegetables; others that it refers to a peculiar composition of the soup, without allusion to vegetables.²⁵ soup or broth made from meat, without any vegetables; meat tea.¹⁰²
(composition: ⿰⺼隺; U+267A6).
hok1 6685
130 14 hõng táng fat, unctuous.²⁵
(composition: ⿰⺼唐; U+8185).
hong3 6851
130 14 𦞠

hũn tún (=𡱂 hũn tún originally means thigh or thighbone and later it became synonymous with 𩪡,臀 hũn tún buttocks).²
(composition: ⿰⺼隼; U+267A0).
(See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn).
hun3 7071
130 14 𦟌
jīn jiǎn <topo.> (human or animal) tendons and muscles on hands and legs.⁸
(composition: ⿰⺼展; U+267CC).
牛𦟌 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niújiǎn or 牛展 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niúzhǎn <Canto.> beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin).
<台> 牛膲膂 ngẽo-dël-luî beef shank.⁰
(See 牛腱 ngẽo-gèin; 牛𦟌 ngẽo-jīn;牛展 ngẽo-jīn).
jin1 7941
130 14 lẽl liáo fat on the intestines.⁸ the fat covering the intestines; the omentum.¹⁴ (old variant: 膫 lẽl liáo).
(composition: ⿱𤇾⺝(GK) or ⿱𤇾⺼(HT) or ⿱𤇾月(J); U+818B).
执其鸾刀,以启其毛,取其血膋.
[執其鸞刀,以啟其毛,取其血膋.]
Jīp-kĩ-lũn-äo, yî-kāi-kĩ-mão, tuī-kĩ-hūt-lẽl.
Zhí qí luán dāo, yǐ qǐ qí máo, qǔ qí xuè liáo.
[Our lord] holds the knife with tinkling bells,
To lay open the hair of the victim,
And takes its flesh and fat.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·信南山》, translated by James Legge).
膋油
or 膫油 lẽl-yiũ liáoyóu the fat covering the intestines.¹⁴
(See 膫 lẽl ˢᵉˢᵉ ¹).
lel3 9512
130 14 luî backbone, spinal column.⁸ the backbone; the flesh on the back.²⁴
膂力 luî-lèik lǚlì physical strength, muscular strength, brawn.⁹ main strength.²⁴
膂力过人[膂力過人] luî-lèik-gö-ngĩn 
lǚlìguòrén physically stronger than other people.¹¹
lui5 10139
130 14 môk membrane; film, thin coating.⁶
薄膜 bòk-môk bómó membrane, film.¹⁰
处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk
chǔnǚmó hymen.⁵
角膜 gôk-môk
jiǎomó cornea.⁶
肋膜 làk-môk
lèimó <phys.> the  pleura.¹¹
膜片 môk-pëin
mópiàn diaphragm.⁶
脑膜炎[腦膜炎] nāo-môk-yèm
nǎomóyán meningitis.⁶
眼角膜 ngān-gôk-môk
yǎnjiǎomó <phys.> cornea.⁵⁴
眼膜 ngān-môk
yǎnmó sclerotic.¹⁴
牛膜 ngẽo-môk
niúmó beef membrane.
耳膜 ngī-môk
ěrmó tympanic membrane, eardrum.⁶
横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk
hénggémó diaphragm.⁶
<又> mōk.
(See 膜 mōk.)
mok5 10941
130 14 mōk membrane; film, thin coating.⁶
隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰
膜拜 mōk-bäi
móbài to prostrate oneself in worship.⁶
<又> môk.
(See 膜 môk.)
mok1 10932
130 14
(Cant.) gizzard and liver of domestic animals; cow's stomach; tripe of ox; thick.⁸ (variant: 肶 pĩ ).
膍胵 pĩ-chï
píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸
(See 肶 pĩ)
 
pi3 12880
130 14 põng bǎng wing.⁶
翅膀 chï-põng chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶
膀儿[膀兒] põng-ngĩ
bǎngr <topo.> the wings of a bird.⁵⁴
(See 膀 bōng, [põng, páng].)
pong3 13035
130 14 põng páng the bladder.⁷
膀胱 põng-göng pángguāng urinary bladder.⁹
膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk
pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹
膀胱癌 põng-göng-ngãm
pángguāng'ái bladder cancer.⁷
膀胱炎 põng-göng-yèm
pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹
(See 膀 bōng, [põng, bǎng].)
pong3 13036
130 14 vūt fat.⁸  blubber (animal fat).¹⁰
腽肭[膃肭] vūt-nùt wànà <wr.> obese; fat; corpulent.⁶ fur seal or its blubber.¹⁰
腽肭兽[膃肭獸] vūt-nùt-chiü
wànàshòu fur/ursine seal.⁶
腽肭脐[膃肭臍]  vūt-nùt-tî
wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶ [<vern.> =海狗肾[海狗腎] hōi-gēo-sûn hǎigǒushèn ursine seal's penis and testes.]⁵⁴
vut1 15422
130 14 𦞚
xēik xiè fat in the chest.² fat; the fat about the breast.²⁵
(composition: ⿱⺼屑; U+2679A).
xeik1 15613
130 14 𦟤
xiü xiū (=馐[饈] xiü xiū) delicacy; dainty.
(composition: ⿰⺼羞; U+267E4).
(See 馐[饈] xiü; 䐰 xiü; 羞 xiü.)
xiu2 15883
130 14 xiü xiū (=馐[饈] xiü xiū; 羞 xiü xiū) delicacy; dainty.
(See 馐[饈] xiü; 𦟤❄{⿰月羞} xiü; 羞 xiü.)
xiu2 15884
130 15 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶ (variant: 臕 bël biāo).
膘肥体壮[膘肥體壯] bël-fĩ-hāi-jöng
biāoféitǐzhuàng brawny and sturdy.⁶
膘实[膘實] bël-sìt
biāoshí (of domestic animals) sturdy.⁶
膘情 bël-tẽin
biāoqíng condition of fattening.⁶
蹲膘 dün-bël
dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵
上膘 sèng-bël
shàngbiāo (of animals) fatten; get fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 777
130 15 chān chǎn skin.⁸ a rising of the skin; a plane for smoothing wood; a sheath, or case; to scrape off.²⁵
(composition: ⿰月產; U+442E).
皮䐮 pĩ-chān píchǎn a blister.²⁵
chan1 1319
130 15 skin.⁵
(comp. t: ⿸虍胃; U+819A). (comp. s: ⿰⺼夫; U+80A4).
肤泛[膚泛] fü-fàn
fūfàn superficial; shallow.⁵
肤觉[膚覺] fü-gōk
fūjué dermal sensation.⁵
肤廓[膚廓] fü-kök
fūkuò <wr.> (of content) empty; shallow.⁶ <wr.> grandiloquent; impractical.⁷
肤如凝脂[膚如凝脂] fü-nguĩ-ngẽin-jï
fūrúníngzhī a creamy skin.⁷
肤皮[膚皮] fü-pĩ
fūpí dry, dandruff-like scales of the dead skin on the body.⁷
肤皮潦草[膚皮潦草] fü-pĩ-lâo-tāo
fūpíliáocǎo cursory; casual; perfunctory.⁵
肤色[膚色] fü-sēik
fūsè color of skin.⁵
肤色歧视[膚色歧視] fü-sēik-kĩ-sì
fūsè qíshì racial discrimination.⁵
肤浅[膚淺] fü-tēin
fūqiǎn superficial, “skin-deep” (of knowledge, discussion).¹¹
体无完肤[體無完膚] hāi-mũ-yõn-fü
tǐwúwánfū have cuts and bruises all over the body, be a mass of bruises; be thoroughly or scathingly refuted.⁵
fu2 3528
130 15 gäo jiāo glue, gum, resin, rubber.⁸ glue, made of leather, or horn; anything adhesive.²⁵
(composition t: ⿰⺼翏; U+81A0;
(composition
s: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 993, character 8. See Notes under 㬵 gäo.)
胶带[膠帶] gäo-âi/
jiāodài  insulating tape.¹¹
胶黐[膠黐] gäo-chï
jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰
胶续[膠續] gäo-dùk
jiāoxù remarry after wife's death.¹¹
胶鞋[膠鞋] gäo-hãi
jiāoxié rubber overshoes; gumshoes; rubbers.⁹
胶合[膠合] gäo-hàp
jiāohé to join with glue.¹⁰
胶乳[膠乳] gäo-nguî
jiāorǔ <chem.> latex.¹¹
胶水[膠水] gäo-suī
jiāoshuǐ glue.¹¹
胶漆[膠漆] gäo-tīt
jiāoqī (of friends or couple) mutual attachment.¹¹
鱼胶[魚膠] nguî-gäo
yújiāo another name for 鳔[鰾] pël biào swim bladder, gas bladder, air bladder.¹⁵ʼ²⁰
gao2 4241
130 15 gōk guó popliteal space; hollow of the knee.⁶
腘窝[膕窩] gōk-vö guówō popliteal space; hollow of the knee.⁶
gok1 4910
130 15 hõng táng chest; hollow space, cavity.⁸
挺起胸膛 hêin-hī-hüng-hõng tǐngqǐ xiōngtáng stick out one's chest (in defiance, to show one is not afraid).¹¹
膛长[膛長] hõng-chẽng
tángcháng <mil.> length of bore.⁵⁴
膛子 hõng-dū
tángzi <topo.> chamber.⁸
膛子大 hõng-dū-ài
tángzidà big chest.¹¹
膛口 hõng-hēo
tángkǒu muzzle of gun.¹¹
膛儿里头舒服[膛兒裏頭舒服] hõng-ngĩ-lī-hẽo-sï-fùk
tángr lǐtou shūfu feel good at heart.¹¹
膛线[膛線] hõng-xëin
tángxiàn <mil.> rifling (helical grooves inside the barrel of a gun).¹⁰
膛嗓儿[膛嗓兒] hõng-xông-ngĩ
tángsǎngr big chest voice.¹¹
膛音 hõng-yïm
tángyīn sonorous.⁸
胸膛 hüng-hõng
xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷
hong3 6852
130 15 𦟜
jāk (composition: ⿰⺼責; U+267DC).
𦟜❄{⿰⺼責}子 jāk-dū zézǐ dried fish roes.²⁵
jak1 7334
130 15 jìt zhì <trad.> vagina.⁶
膣炎 jìt-yèm zhìyán trichomoniasis.¹⁰ vaginal inflammation.¹¹
jit4 7985
130 15 jōn zhuān <topo.> gizzard.⁶ gizzard; maw of a bird.⁸
jon1 8029
130 15 luĩ the custom of eating and drinking while sacrificing to the gods, prevalent in some parts of China, in the second month. An offering of edible viands.²⁵
(composition: ⿰⿰⺼婁; U+81A2).
离膢[離膢] lĩ-luĩ lílǘ to pray for new corn.²⁵
lui3 10090
130 15 tuï chuái <topo.> obese and flabby.⁶ ugly and fat; too fat to move; <topo.> fat and flaccid muscles.⁸
老膗 lāo-tuï lǎochuái fat as opposed to muscles; a fatty.¹¹
膗肉 tuï-ngùk
chuáiròu very fat pork.¹¹
tui2 14478
130 15 𦠁
tūk (=脨 tūk cabobs (or kebabs); pieces of meat stuck on a skewer, and broiled.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰炙束; U+26801).
丳𦠁
❄{⿰炙束} or 丳脨 chān-tūk chǎncù a broiler or roaster oven.⁸ʼ¹⁰¹
(See 脨 tūk).
tuk1 14504
130 15 xīp knee.⁸ (variant: 厀 xīp ).
膝部 xīp-bù
xībù knee.⁸
膝步 xīp-bù
xībù walk on one's knees.¹⁹
膝关节[膝關節] xīp-gän-dēik
xīguānjié knee joint.⁸
膝下 xīp-hà
xīxià <wr.> children; (in letters) address to one's parents.⁸
膝行 xīp-hãng
xīxíng move forward on one's knees.⁸
膝头[膝頭] xīp-hẽo
xītou <topo.> knee.⁸
膝盖[膝蓋] xīp-köi
xīgài knee.⁹
膝盖骨[膝蓋骨] xīp-köi-gūt
xīgàigǔ kneecap.⁸
膝外翻 xīp-ngòi-fän
xīwàifān knock-knee.⁸
膝上 xīp-sèng
xīshàng laptop.⁹
膝痒搔背[膝癢搔背] xīp-yêng-xäo-böi
xīyǎngsāobèi scratch the back while the knee is itching – irrelevant.⁸
<台> 膝头[膝頭] xīp-hẽo becomes xīpẽo knee.⁰
(See 厀 xīp).
xip1 15873
130 15 xuì cuì pancreas.¹¹ (variant: 脺 xuì cuì).¹
膵脏[膵臟] xuì-dòng
cuìzàng (<old>=胰 yĩ ) pancreas.⁶
(See 脺 xuì; 胰 yĩ.)
xui4 16105
130 16 chāi chuài (composition: ⿰⺼啻; U+81AA).
𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
囊膪 nõng-chāi
nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶
chai1 1245
130 16 däm zān to cook, to boil, to decoct.⁸ cooking; filthy and despicable.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
腤䐶 ām-däm ānzān ➀ cooking; culinary art ➁ filthy and despicable.¹⁰¹
<又> dïm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶[dïm, jìn]).
dam2 1986
130 16 dël jiāo <TCM.> the three divisions of the viscera.⁸
(composition: ⿰⺼焦; U+81B2).
三膲 or 三焦 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ three imaginary parts of the human body, between the navel and the back; the medical books say, that the upper one is underneath the heart, which it separates from the upper orifice of the stomack; the second is in the stomach, neither above nor below, where it superintends the digestion of food; the lower one is over the orifice of the bladder, and regulates its emissions; the three 膲 together constittute the passage of the meal and drink, where the animal spirits begin and end.²⁵
del2 2257
130 16 dïm jìn (alternate Mandarin pronunciation of 䐶 dïm jǐn with the same meaning: diseases of the lips, hare-lip.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶 däm).
dim2 2360
130 16 dïm jǐn diseases of the lips, hare-lip.⁸
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm. (See 䐶 däm; 䐶[dïm, jìn]).
dim2 2361
130 16 fãn fán to cook meat for a sacrifice or offering; sacrificial meat.⁸
(composition: ⿰月番; U+81B0).
fan3 3140
130 16 ➀ large pieces of fish and meat used in ancient honorary ceremonies  ➁ boneless dry meat  ➂ large pieces of fish.⁸ to offer a slice of meat; or as some say, a dried fish.¹⁰²
(variant: 𣊲❄{⿰日無} ).
(composition: ⿰月無; U+81B4).
祭膴 Däi-fü
Jì hū The slices offered in sacrifice (to the father of the fish-diet were thus more easily cut). (Excerpt from 《禮記·少儀·27》, translated by James Legge).⁶⁰
<又> mû.
(See 膴 mû; 𣊲❄{⿰日無} fü).

fu2 3529
130 16 hël xiāo pork soup; fragrant.⁸ pork soup or gravy; fragrant, savory.²⁵
(composition: ⿰⺼堯; U+81AE).
臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴

hel2 6226
130 16 kêng jiǎng callous skin on the feet.⁸ (Note: the right side of the traditional character can be 強 (15 strokes) or 强 (16 strokes). How it is rendered depends on your browser).
膙子 kêng-dū jiǎngzi <topo.> callosity; callus.⁶
keng5 8448
130 16 làp (=臘 làp ) ancient sacrificial rite conducted shortly after the winter solstice each (lunar) year; twelfth lunar month; cured fish, meat (done in the twelfth lunar month).⁶
(See 臘 làp).
lap4 9271
130 16 lẽl liáo ➀ <old>=膋 liáo lẽl fat on the intestines.⁸ the fat covering the intestines; the omentum.¹⁴    the genitals of a man or male animal.⁸  ➂ the name of a marquisate during the Han Dynasty.⁸
(composition: ⿰月尞; U+81AB).
膫油
or 膋油 lẽl-yiũ liáoyóu the fat covering the intestines.¹⁴
(See 膋 liáo).
lel3 9513
130 16 lĩn lìn phosphine.⁹
(composition: ⿰月粦; U+81A6).
lin3 9774
130 16 ➀ fertile  ➁ thick  ➂ abundant; numerous.⁸ a rule, a law or guide; fertile; generous; large; many, numerous.¹⁰²
(variant: 𣊲❄{⿰日無}).
(composition: ⿰月無; U+81B4).
周原膴膴. Jiü-ngũn-mû-mû.
Zhōu yuán wǔ wǔ.
The plain of Zhou looked beautiful and rich. (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜·2》, translated by James Legge).⁶⁰  At the beginning of the Zhou dynasty the country was fertile.¹⁰²
民虽靡膴,...[民雖靡膴,...] Mĩn-xuï-mî-mû,...
Mín suī mǐ wǔ,...
Although the people may not be numerous,... (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·5》, translated by James Legge).⁶⁰  though the people had no guide.¹⁰²
膴膴 mû-mû
wǔwǔ fine, hearty; elegant; substantial, fat.¹⁰²
膴仕 mû-xù
wúwǔ an important and profitable post.⁵⁴
琐琐姻亚、则无膴仕。[瑣瑣姻亞、則無膴仕。]
Xū-xū-yïn-ä, dāk-mũ-mû-xù.
Suǒ suǒ yīn yà, zé wú wǔ shì.
And his mean relatives,
Would not be in offices of importance. (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·4》, translated by James Legge).⁶⁰ His petty relatives could not be put in fat offices.¹⁰²
<又> fü.
(See 膴 fü; See 𣊲❄{⿰日無} mû).
mu5 11112
130 16 greasy; soft; unctuous; intimate; tired of.¹⁰
肥腻[肥膩] fĩ-nì féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰
腻子[膩子] nì-dū
nìzi putty (same as 泥子 nãi-dū nìzi); frequent caller; hanger-on.¹⁰
腻烦[膩煩] nì-fãn
nìfan bored; to be fed up with; sick and tired of something.¹⁰
腻味[膩味] nì-mì
nìwei tired of something; fed up with.¹⁰
腻人[膩人] nì-ngĩn
nìrén greasy; boring.¹⁰
腻友[膩友] nì-yiû
nìyǒu a very close friend.¹¹
细腻[細膩] xäi-nì
xìnì exquisite; meticulous.¹⁰  dainty, beautiful (needlework, style, description).¹¹
油腻[油膩] yiũ-nì
yóunì grease; greasy food; oily; rich (of food); fatty; greasy and dirty; a slippery character.¹⁰
<台> 落腻[落膩] lòk-nì to apply fertilizer.
ni4
12218
130 16 pãng péng to swell; swollen, bloated, inflated.⁸
膨大 pãng-ài péngdà inflate; expand; swell.⁶
膨化食品 pãng-fä-sèik-bīn
pénghuà shípǐn puffed food; heat-expanded food (e.g., popcorn).⁵⁴
膨脝 pãng-häng
pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵
膨胀[膨脹] pãng-jëng 
péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵
膨胀系数[膨脹係數] pãng-jëng-hài-sū 
péngzhàngxìshǔ <phy.> coefficient of expansion.¹¹
pang3 12621
130 16 sên shàn meals; board.⁶ (variant: 饍 sên shàn).
早膳 dāo-sên
zǎoshàn breakfast.¹¹
午膳 m̂-sên
wǔshàn lunch.¹¹
晚膳 mân-sên
wǎnshàn supper.¹¹
膳费[膳費] sên-fï
shànfèi board expenses.⁶
膳房 sên-fông/
shànfáng the imperial kitchen; a kitchen.⁷
膳夫 sên-fü
shànfū the chief cook in charge of the royal family's victuals; a cook.⁷
膳堂 sên-hõng
shàntáng mess hall.¹¹
膳馔[膳饌] sên-jàn
shànzhuàn cuisine.⁷
膳食 sên-sèik
shànshí food; borad; meals.⁶
膳馐[膳饈]
or 膳羞 sên-xiü shànxiū <wr.> high-quality food; delicacies.⁵⁴
膳宿 sên-xūk
shànsù board and lodging; accommodation.⁶
用膳 yùng-sên
yòngshàn eat one's meal.⁶
(See 饍 sên).
sen5 13500
130 16 𦠇
tãng céng fat.²
(composition: ⿰⺼曾; U+26807).
tang3 14031
130 16 (=脐[臍] tî ) the navel; the umbilicus, the underside of a crab.⁸
(composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀肉; U+4421).
(See 臍 tî).
ti5 14247
130 16 xōi suǐ (=髓 xōi suǐ marrow; pith.⁵ marrow; essence; quintessence; pith (soft interior of plant stem).¹⁰).
(composition: ⿰月遀; U+81B8).
(See 髓 xōi).
xoi1 15886
130 17 ām dǎn gallbladder; courage, guts, bravery; a bladder-like inner container.⁵
大胆[大膽] ài-ām dàdǎn bold; daring; audacious.⁵
胆大[膽大] ām-ài
dǎndà bold; audacious.⁵
胆大妄为[膽大妄為] ām-ài-mông-vĩ
dǎndàwàngwéi reckless.⁵
胆大心细[膽大心細] ām-ài-xïm-xäi
dǎndàxīnxì bold but cautious.⁸ brave but not reckless.¹¹
胆固醇[膽固醇] ām-gü-sũn
dǎngùchún cholesterol.¹⁰
胆怯[膽怯] ām-hèp
or ām-hēp dǎnqiè timid; cowardly.⁵
胆量[膽量] ām-lèng
dǎnliàng courage.¹¹
胆囊[膽囊] ām-nõng
dǎnnáng gallbladder.⁸
胆识[膽識] ām-sēik
dǎnshí courage and insight.⁵
胆石[膽石] ām-sêk
dǎnshí <med.> cholelith; gallstone.⁵
胆小怕事[膽小怕事] ām-xēl-pä-xù
dǎnxiǎopàshì timid and overcautious.³⁹
<台> 胆生毛[膽生毛] ām-säng-mão lit. gall bladder grows hair – reckless.
<台> 长胆[長膽] jēng-ām to embolden.
<台> 冇胆[冇膽] mäo-ām gutless.
<台> 冇胆匪类 mäo-ām-fī-luì/ a gutless villain.
<台> 细胆[細膽] xäi-ām timid.
<台> 有胆[有膽] yiü-ām brave; courageous.
am1 169
130 17 bei 胳臂 gāk-bî gēbei arm (of a person).⁶
(See 臂 [bî, ].)
bi5 890
130 17 arm; upper arm.⁵
臂膊 bî-bōk bìbó <topo.> arm.⁶
臂膀 bî-bōng
bìbǎng the arm (usually indicating the upper arm and part of the shoulder).⁷
臂钏[臂釧] bî-chün
bìchuàn armlet.¹⁰
臂节[臂節] bî-dêik
bìjié the elbow (of a piece of machinery).⁷
臂搁[臂擱] bî-gök
bìgē <art> arm support in writing.⁵⁴
臂肘 bî-jāo
bìzhǒu the elbow.¹¹
臂章 bî-jëng
bìzhāng armband; armlet; <mil.> shoulder emblem.⁵
臂助 bî-jò
bìzhù <wr.> help; assistant.⁵
臂力 bî-lèik
bìlì strength of one's arm.⁶
臂纱[臂紗] bî-sä
bìshā (black) armband.⁵
臂环[臂環] bî-vân/
bìhuán bracelets.⁷
臂腕 bî-vōn
bìwàn wrist; lower arm and wrist.⁶
手臂 siū-bî
shǒubì arm; reliable helper/assistant.⁶
三头六臂[三頭六臂] xäm-hẽo-lùk-bî
sāntóuliùbì  three-headed and six-armed monster, person with exhaustless resources.¹¹
(See 臂 [bî, bei].)
bi5 891
130 17 chûn cūn (Cant.) eggs of birds or reptiles; testicles.⁸
多膥鱼[多膥魚] ü-chûn-nguî/ duōcūnyú (commonly written as 多春鱼[多春魚] ü-chün-nguî/ duōchūnyú), a small fish with many eggs (roe, caviar) in the smelt (Osmeridae 胡瓜魚科) family, which includes Shishamo 柳葉魚 (Spirinchus lanceolatus), Capelin 毛鱗魚 (Mallotus villosus) and Longfin smelt  油胡瓜魚 (Spirinchus thaleichthys).¹⁵ʼ²⁰
<台> 膥牯 chûn-gū testicle.
chun5 1902
130 17 gèk jué palate; tongue; to slice meat; laughing appearance.⁸ palate; sausage.¹⁰ the dimple above the mouth; to slice meat; a sort of harslet/haslet.²⁵ laugh (loudly); onomatopoeic laughter; <old> mouth.⁵⁴
(composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4).
大噱 ài-gèk dàjué laugh out loud; loud laughter.⁵⁴
发噱[髮噱] fät-gèk
fājué burst into laughter, burst out laughing.⁵⁴
嘉殽脾臄. Gä-ngão-pî-gèk.
Jiā xiáo pí jué.
Excellent provisions there are [also] of tripe and cheek.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦》, translated by James Legge).
脾臄 pî-gèk
píjué the viscera and tongue of an animal served as delicious dishes.¹⁹
<又> guï.
(See 臄 guï).
gek4 4474
130 17 dropsical; swollen.¹⁰
臌胀[臌脹] gū-jëng gǔzhàng (=鼓胀[鼓脹] gū-jëng gǔzhàng) tympanites, distention of the belly region.¹¹
气臌[氣臌] hï-gū
qìgǔ swollen with gas.¹¹
水臌 suī-gū
shuǐgǔ dropsy; to swell, protuberate, bulge; bloated, swollen.¹¹
gu1 5067
130 17 guï (=腒 guï dry preserved bird meat.⁶).⁸
(composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4).
<又> gèk.
(See 臄 gèk).
gui2 5150
130 17 hũn tún buttocks.⁸ (composition: ⿱殿月; U+81C0).
(variants: 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn).
臀部 hũn-bù
túnbù buttock; rump.⁸
臀尖 hũn-dëm
túnjiān hams; tip of pigs' buttocks.⁸
臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ
túnqí anal fin.⁶
臀位 hũn-vì
túnwèi breech position; breech birth.¹⁰
臀疣 hũn-yiũ
túnyóu monkey's ischial callosities.⁸
<台> 臀 hũn buttocks.
<台> 鹅臀[鵝臀] ngũ-hũn/
or ngõ-hũn/ ♥ hearts (suit of playing cards).
(See 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn).
hun3 7072
130 17 𦡅
jëin zhēng to cook fish with vinegar.²
(composition: ⿰⺼⿱刑酉; U+26845).




jein2 7580 jein2-26845.jpg
U+26845







130 17 köi kuài <wr.> meat chopped into small pieces, minced meat.⁵
脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷
脍炙人口[膾炙人口] köi-jēik-ngĩn-hēo
kuàizhìrénkǒu pleasant to everybody's taste – (of essays, poems) popular and much praised; win universal praise; enjoy great popularity.⁶
脍鲤[膾鯉] köi-lî
kuàilǐ minced carp.⁵⁴
koi2 8743
130 17 lêm liǎn face, countenance; <topo.> front.⁵
脸红[臉紅] lêm-hũng liǎnhóng blush with shame, blush; flush with anger, get excited, get worked up.⁵
脸红脖子粗[臉紅脖子粗] lêm-hũng-bòt-dū-tü
liǎnhóng bózi cū get red in the face from anger or excitement; flush with agitation.⁵
脸盘儿[臉盤兒] lêm-põn-ngĩ
liǎnpánr the cast of one's face.⁵
脸庞[臉龐] lêm-põng
liǎnpáng <wr.> shape/contour of one's face.⁶
脸谱[臉譜] lêm-pū
liǎnpǔ types of facial makeup in operas; Facebook.¹⁰
脸盆[臉盆] lêm-pûn
liǎnpén washbasin; basin; washbowl.⁶
脸色[臉色] lêm-sēik
liǎnsè complexion, look; facial expression.⁵
脸上无光[臉上無光] lêm-sèng-mũ-göng
liǎnshàngwúguāng lose face; make somebody feel embarrased/dishonored.⁵
脸型[臉型] lêm-yẽin
liǎnxíng shape/contour of somebody's face; facial features.⁶
lem5 9562
130 17 lẽm lián shank.⁶ the calf of the leg; spleen of animals.¹⁴
(variant: 𩪬❄{⿰骨廉} lẽm lián).
(composition: ⿰⺼廉; U+81C1).
臁疮[臁瘡] lẽm-chông
liánchuāng shank ulcer; ulcer on the shank.⁶
(See 𩪬❄{⿰骨廉} lẽm).
lem3 9549
130 17 ngät sāo <台> 臊 ngät smell of urine.
<又> xäo. (See 臊 [xäo, sāo], [xäo, sào].)
ngat2 11669
130 17 nũng nóng pus.⁵
脓包[膿包] nũng-bäo nóngbāo <med.> pustule; worthless fellow, good-for-nothing.⁵
脓疮[膿瘡] nũng-chông
nóngchuāng running sore.⁵
脓胸[膿胸] nũng-hüng
nóngxiōng <med.> pyothorax.⁵
脓血[膿血] nũng-hūt
nóngxuè bloody pus.¹¹
脓肿[膿腫] nũng-jūng
nóngzhǒng <med.> abcess.⁵
脓尿[膿尿] nũng-nèl
nóngniào pyuria.⁹
脓疱[膿皰] nũng-päo
nóngpào pimple containing pus.¹⁰
脓水[膿水] nũng-suī
nóngshuǐ pus.¹¹
脓疡[膿瘍] nũng-yẽng
nóngyáng abscess.¹⁹
nung3 12361
130 17 sën shān having the smell of mutton.⁶ (variant: 羴 sën shān).
慕膻逐臭 mù-sën-jùk-chiü
mùshānzhúchòu long for the rank odor and pursue bad smell – be after fame and gain.⁵⁴
膻气[膻氣] sën-hï
shānqi smell of mutton.⁶
膻味 sën-mì
shānwèi smell of mutton.⁶
膻腥 sën-xëng
shānxīng odor of mutton.⁵⁴
膻羊肉 sën-yẽng-ngùk
shānyángròu mutton with a strong smell.⁶
腥膻 xëng-sën
xīngshān smelling of fish or mutton.⁵
(See 羴 sën; 羶 sën).
sen2 13479
130 17 xäo sào feel shy/bashful/diffident; humiliate, embarrass.⁶
害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰
怕臊 pä-xäo
pàsào bashful.¹¹
臊子 xäo-dū
sàozi <topo.> minced/diced meat (cooked) to be added to noodles or other food before serving.⁶
臊气[臊氣] xäo-hï
sàoqì <topo.> have bad luck; be out of luck; be down on one's luck.⁶ (See 臊气[臊氣] xäo-hï sāoqì).
臊脸[臊臉] xäo-lêm
sàoliǎn <topo.> lose face; be put to shame.⁶
羞臊 xiü-xäo
xiūsào ashamed; bashful.⁶
<又> ngät.
(See 臊 ngät, [xäo, sāo].)
xao2 15531
130 17 xäo sāo smelly; stinky.⁶
臊根 xäo-gïn sāogēn the penis.⁷
臊气[臊氣] xäo-hï
sāoqì foul smell; stink.⁶ (See 臊气[臊氣] xäo-hï sàoqì).
臊声[臊聲] xäo-sëin
sāoshēng notoriety; a scandalous reputation.⁷
臊腥 xäo-xëng
sāoxīng frowsy.⁷
腥臊 xëng-xäo
xīngsāo a bad smell of fish or meat, a stench; evil (administration).⁷
<又> ngät.
(See 臊 ngät, [xäo, sào].)
xao2 15532
130 17 yēik chest; subjective.⁶ one's breast, heart, thoughts; one's personal views or feelings.⁷
胸臆 hüng-yēik xiōngyì thoughts; feelings.⁶
臆测[臆測] yēik-chāk
yìcè conjecture; surmise; guess.⁶
臆造 yēik-dào
yìzào fabricate; concoct; invent.⁶
臆见[臆見] yēik-gëin
yìjiàn subjective view.⁶
臆羚 yēik-lẽin
yìlíng chamois.⁶
臆度 yēik-òk
yìduó <wr.> conjecture; surmise; guess.⁶
臆断[臆斷] yēik-òn
yìduàn assume; suppose.⁶
臆说[臆說] yēik-sōt
yìshuō assumption; supposition.⁶
yeik1 16334
130 17 yëin yīng breast; bear, receive.⁵
悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵
拊膺 fū-yëin
fǔyīng <wr.> beat one's chest (in great grief).⁶
义愤填膺[義憤填膺] ngì-fûn-hẽin-yëin
yìfèntiányīng be filled with righteous indignation.⁵
荣膺[榮膺] vẽin-yëin
róngyīng <wr.> be honored with.⁶
膺惩[膺懲] yëin-chẽin
yīngchéng <wr.> send a punitive expedition against.⁶
膺期 yëin-kĩ
yīngqī to receive or inherit (a title, the throne).⁷
膺任 yëin-ngìm
yīngrèn be appointed.⁶
膺赏[膺賞] yëin-sēng
yīngshǎng <wr.> receive an award.⁶
膺此重任 yëin-xū-jùng-ngìm
yīngcǐzhòngrèn hold a post of great responsibility.⁵
膺选[膺選] yëin-xūn
yīngxuǎn <wr.> be elected.⁵
yein2 16427
130 17 𦡚
yüng yōng (=臃 yüng yōng) swelling.⁶ to swell, a swelling; fat and clumsy.⁷
(components: ⿱雍月; U+2685A)
(See 臃 yüng; 癰 yüng.)

yung2 17490
130 17 yüng yōng swelling.⁶ to swell, a swelling; fat and clumsy.⁷
(variants: 癰 yüng yōng; 𦡚❄{⿱雍月} yüng yōng).
(composition: ⿰月雍; U+81C3).
臃肥 yüng-fĩ
yōngféi staunchy, stodgy.¹¹
臃肿[臃腫] yüng-jūng
yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷
(See 癰 yüng; 𦡚❄{⿱雍月} yüng.)
yung2 17491
130 18 bïn bìn (=髕 bïn bìn) kneecap, patella; <trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶
钻膑[鑽臏]
or 钻髌[鑽髕] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
(See 髕 bïn).
bin2 931
130 18 fün xūn mutton soup, broth; fragrant.⁸ lamb soup.¹⁰ mutton broth.²⁵ lamb chowder; fat (from lamb).⁵⁴
(composition: ⿰⺼熏; U+81D0).
臐香 fün-hëng xūnxiāng savory.²⁵
臐膮 fün-hël
xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴
fun2 3708
130 18 𦠫
nùn nèn (=嫩 nùn nèn tender, delicate; light; inexperienced, unskilled.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰⿱初生肉; U+2682B).
(See 嫩 nùn).
nun4 12355
130 18 navel, umbilicus; the abdomen of a crab.⁵
尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí male crab.¹¹
蟹脐[蟹臍] hāi-tî
xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹
团脐[團臍] hõn-tî
tuánqí roundish shell of female crab.¹¹
脐带[臍帶] tî-âi/
qídài umbilical cord.¹⁰
脐橙[臍橙] tî-chãng
qíchéng navel orange.⁶
肚脐[肚臍] ū-tî
dùqí navel; belly button.⁵
肚脐带[肚臍帶] ū-tî-âi/
dùqídài umbilical cord.⁵⁴
肚脐口[肚臍口] ū-tî-hēo
dùqíkǒu <topo.> belly button.⁵⁴
腽肭脐[膃肭臍]  vūt-nùt-tî
wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶
<台> 肚脐浅装瓦片,肚脐深装银金. [肚臍淺裝瓦片,肚臍深裝銀金.] ū-tî-tēin-jöng-ngā-pēin, ū-tî-sïm-jöng-ngãn-gïm. An outie holds pieces of tile. An innie holds gold and silver.
ti5 14248
130 19 bël biāo (=膘 bël biāo) (usually of livestock) fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 778
130 19 hũn tún (=臀 hũn tún) buttocks.⁸
(composition: ⿱殿肉; U+81CB).
(See 臀 hũn).
hun3 7073
130 19 làp ancient sacrificial rite conducted shortly after the winter solstice each (lunar) year; twelfth lunar month; cured fish, meat (done in the twelfth lunar month).⁶ (variant: 臈 làp ). (comp. t: ⿰月巤(GJKV) or ⿰⺼巤(HT); U+81D8 or U+F926).
(comp.
s: ⿰月昔(GJK) or ⿰⺼昔(HTV); U+814A).
腊鸭[臘鴨] làp-äp
làyā salted and dried duck.⁷
腊八[臘八] làp-bät
làbā 8th day of the 12th lunar month.⁶
腊八粥[臘八粥] làp-bät-jūk
làbāzhōu rice porridge with beans, nuts and dried fruit, eaten of the 8th day of the 12th lunar month.⁶
腊肠[臘腸] làp-chẽng
làcháng sausage.⁶
腊鼓[臘鼓] làp-gū
làgǔ drumbeat on the eighth day of the twelfth month (for driving off devils causing pestilence).⁷
腊味[臘味] làp-mì
làwèi cured meat, fish, etc.⁶
腊梅[臘梅]
or 蜡梅[蠟梅] làp-mõi làméi <bot.> wintersweet (Chimonanthus praecox); ornamental shrub bearing sweet yellow flowers in winter.¹⁵ʼ²⁰
腊日[臘日] làp-ngìt
làrì day of winter sacrifice (usually 8th day of the 12th lunar month).⁶
腊鱼[臘魚] làp-nguî/
làyú cured fish.⁶
腊肉[臘肉] làp-ngùk
làròu cured meat; bacon.⁶
腊月[臘月] làp-ngùt
làyuè twelfth month of the lunar year.⁶
<又> läp.
(See 臘 läp; 腊 làp, xēik; 臈 làp.)
lap4 9272
130 19 läp <台> 新腊腊[新臘臘] xïn-läp-läp brand new. (See <台> 新冷冷 xïn-läng-läng).
<又> làp.
(See 臘 làp; 腊 làp, xēik.)
lap2 9267
130 20 fōk huò broth.⁸ meat soup.⁹ meat broth.¹⁰ meat broth; to turn.¹⁴ soup, broth, made of meat without vegetables; to smoke, to fumigate the eyes with horse dung, in order to deprive of sight.²⁵ <wr.> meat broth.³⁶ meat broth; to cook, to boil.¹⁰¹ soup or broth made from meat, without any vegetables; meat tea; to smoke with horse dung, the smarting eye and obscure vision resulting.¹⁰²
(composition: ⿰⺼霍; U+81DB).
乃臛其目 nâi-fōk-kĩ-mùk nǎihuòqímù to destroy the sight by fire.¹⁴
fok1 3369
130 20 luĩ <wr.> set out; display; exhibit.⁶  belly; skin; to state; to pass on information; to display.¹⁰ the skin; the belly; to arrange in order, to spread out; to state; to convey orders, to intimate to, to transmit.¹⁰²
(comp. t: ⿰⺼盧; U+81DA). (comp. s: ⿰月卢; U+80EA).
胪唱[臚唱] luĩ-chëng
lúchàng or 传胪[傳臚] chũn-luĩ chuánlú to carry a message; title formerly given to candidates who graduated as the head of the second class Hanlin examinations.¹⁴
胪陈[臚陳] luĩ-chĩn
lúchén <wr.> present item by item; narrate in detail; state.⁶
胪敍[臚敍] luĩ-duì
lúxù to narrate in detail.¹⁴
胪欢[臚歡] luĩ-fön
lúhuān express joy; show pleasure.⁶
胪欢万姓[臚歡萬姓] luĩ-fön-màn-xëin
lúhuān wànxìng to cause rejoicing among the masses.¹⁴ to speak of the good qualities (of an official) among the people.¹⁰²
胪句[臚句] luĩ-guï
lújù messages — from a superior are called 臚, and from an inferior are called 句.
胪胀[臚脹] luĩ-jëng
lúzhàng dropsy.¹⁴
胪列[臚列] luĩ-lèik
lúliè <wr.> enumerate, list; display, act out, exhibit.⁶ to state seriatim; to set out in order.¹⁴
胪言[臚言] luĩ-ngũn
lúyán <wr.> rumor; hearsay.⁶
胪情[臚情] luĩ-tẽin
lúqíng <wr.> state one's case.⁶

lui3 10091
130 20 yën yān (=胭 yën yān) rouge.¹⁰
(See 胭 yën).
yen2 16665
130 21 dòng zàng <Ch. med.> five internal organs including the heart, liver, spleen, lungs and kidneys; internal organs of the body, viscera.⁶ (脏 is simplified form for both 臟 dòng zàng and 髒 döng zāng, q.v.)
(comp.
t: ⿰月藏; U+81DF). (comp. s: ⿰月庄; U+810F).
脏象[臟象] dòng-dèng
zàngxiàng <Ch. med.> state of internal organs.⁶
脏腑[臟腑] dòng-fū
zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶
脏器[臟器] dòng-hï
zàngqì internal organs of the body; viscera.⁶
脏躁症[臟躁症] dòng-täo-jëin
zàngzàozhèng (=癔病 yēik-bèng yìbìng) hysteria.⁶
脏毒[臟毒] dòng-ùk
zàngdú dysentery.⁵⁴
五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū
wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰
心脏移植[心臟移植] xïm-döng-yĩ-jèik
xīnzàng yízhí heart transplant.⁶
dong4 2463
130 21 luǒ (=裸 gō luǒ) be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(composition: ⿱吂⿲月果凡; U+81DD).
(See 裸 gō.)
go1 4858
130 21 lãn lán what is left over of the food (of birds and animals); (same as 爛 làn làn soft, mushy; rotten, decayed, decomposed; worn out, torn, broken; messy, disorderly, jumbled; <wr.> bright, bright-colored; thoroughly, completely, utterly.⁶); overripe; rotten, cooked soft; well cooked.⁸ well-dressed; thoroughly done.²⁵
(composition: ⿰月闌; U+444C).
(See 爛 làn).
lan3 9197
130 22 kuĩ (=癯 kuĩ ) <wr.> thin; lean.⁶ thin; emaciated; worn; tired.⁸
(See 癯 kuĩ).
kui3 8885
130 23 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy; dirty.⁵
腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö
āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷
ja1 7242
130 25 lūn luán carved or sliced meat.
禁脔[禁臠] gîm-lūn jìnluán exclusive property; forbidden domain.
脔割[臠割] lūn-göt
luángē <wr.> to slice or carve up.
尝鼎一脔[嘗鼎一臠] sẽng-ēin-yīt-lūn
chángdǐngyīluán to know the flavor of something by taking one sample.
lun1 10206
131 6 sĩn chén Kangxi radical 131; minister, statesman, official.⁸ ➀ official under a feudal ruler; minister; subject ➁ your servant (a form of self-address used by officials when speaking to a king/emperor ➂ <wr.> I, yours faithfully.⁶
大臣 ài-sĩn dàchén minister of a monarchy.⁸
乱臣贼子[亂臣賊子] lòn-sĩn-tàk-dū
luànchénzéizǐ ministers or generals who rebel against their monarch or collaborate with the enemy; rebels and traitors.⁸
臣子 sĩn-dū
chénzǐ feudal official/minister.⁶
臣服 sĩn-fùk
chénfú <wr.> submit oneself to the rule of somebody; acknowledge allegiance to somebody.⁶
臣工 sĩn-güng
chéngōng <wr.> court official.⁶
臣僚 sĩn-lẽl
chénliáo body of civil and military officials in feudal times.⁶
臣虏[臣虜] sĩn-lû
chénlǔ slave.⁸
臣民 sĩn-mĩn
chénmín officials and subjects of a feudal ruler.⁶
臣属[臣屬] sĩn-sùk
chénshǔ feudal official; (=臣服 sĩn-fùk chénfú).⁶
臣妾 sĩn-tēp
chénqiè your servant woman (a term of self-address used by a woman, especially a concubine when speaking to the emperor).⁶
sin3 13731
131 7 𦣞
(=颐[頤] yĩ <wr.> to keep fit; cheek.⁶ the cheeks; to nourish, to rear, to take care of oneself.⁷).⁸
(Note: Not related to 臣 sĩn
chén official under a feudal ruler; your servant; I).
(composition: ⿷匚⿳丨口丨; U+268DE).
(See 頤 yĩ).
yi3 16947
131 8 ngò to lie down.
伏卧[伏臥] fùk-ngò fúwò to lie prostrate or prone; to lie on one's stomach.
仰卧起坐[仰臥起坐] ngêng-ngò-hī-tü
or ngêng-ngò-hī-tö yǎngwò-qǐzuò <sport> sit-up.
卧车[臥車] ngò-chëh
wòchē sleeping car or carriage.
卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo
wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰
卧铺[臥鋪] ngò-pü
wòpù sleeping berth; couchette.⁸
卧室[臥室] ngò-sīt
wòshì bedroom.¹⁰
卧薪尝胆[臥薪嘗膽] ngò-xïn-sẽng-ām
wòxīnchángdǎn the King of Yueh (越王勾践[越王勾踐] yòt-võng-gêo-dèin yuèwánggōujiàn King Gou Jian of Yue c. 470 BC) slept on firewood for mattress and had a gall hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat and prepare for a comeback.
安卧[安臥] ön-ngò
ānwò to rest; to go to sleep.
被卧[被臥] pî-ngò
bèiwo cover(s); quilt.
ngo4 12001
131 14 döng zāng good, right, generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷
(composition: ⿵戕臣; U+81E7).
臧否 döng-pī
zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹
臧否人物 döng-pī-ngĩn-mùt
or döng-pī-ngĩn-mòt zāngpǐrénwù <wr.>pass judgment on a person; make comments on the merits and demerits of a person.⁶ criticize people.¹¹
臧匿 döng-nèik
zāngnì (=藏匿 tõng-nèik cángnì) to conceal something.⁷
臧获[臧穫] döng-vòk
zānghuò slaves.⁷
何用不臧 hõ-yùng-būt-döng
héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹
未知臧否 mì-jï-döng-pī
wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹
人謀不臧 ngĩn-mẽo-būt-döng
rénmóubúzāng <wr.> ill-advised.¹¹
一臧一否 yīt-döng-yīt-pī
yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹
dong2 2457
131 17 lĩm lín face, overlook; arrive, be present; be on the point of, just before; copy (a model of calligraphy or painting).⁵
(comp. t: ⿰臣⿱𠂉品; U+81E8 or U+F9F6).
(comp.
s: ⿲丨丨⿱⿱𠂉丶𫩏; U+4E34).
临近[臨近] lĩm-gìn
línjìn close to; close on.⁵
临眺[臨眺] lĩm-hël
líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶
临帖[臨帖] lĩm-hēp
líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶
临朐[臨朐] Lĩm-kuĩ
Línqú Linqu County in 潍坊[濰坊] Vĩ-fōng Wéifāng Weifang prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰
临摹[臨摹] lĩm-mũ
línmó to copy a model of calligraphy or painting.⁸
临危不惧[臨危不懼] lĩm-nguĩ-būt-guì
línwēibùjù face danger fearlessly; betray no fear in an hour of danger.⁵
临时[臨時] lĩm-sĩ
línshí at time when something happens; temporary; provisional, for a short time.⁵
临蓐[臨蓐] lĩm-yùk
línrù about to give birth; parturient.⁸
面临[面臨] mèin-lĩm
miànlín to face something; to be confronted with.¹⁰
<台> 临急临忙[臨急臨忙] lĩm-gīp-lĩm-mõng last minute, unprepared, be in a hurry.
lim3 9750
132 6 dàk <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dù, dū.
(See 自 dù, dū.)
dak4 1982
132 6 Kangxi radical 132; self, private, personal; from.⁸ self, oneself, one's own; certainly, of course; from, since.⁵
自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu to suffer as a result of one’s own actions.⁹
自己 dù-gī
zìjǐ oneself; closely related, own.⁵
自觉[自覺] dù-gōk
zìjué conscious; aware.⁵
自行车[自行車] dù-hãng-chëh
zìxíngchē bicycle, bike.⁶
自治 dù-jì zìzhì autonomy; self-government.⁵
自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk
zìjǐzìzú be self-supporting and self-sufficient; autarky.⁶
自来水[自來水] dù-lõi-suī zìláishuǐ running or tap water.⁵
自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵
自言自语[自言自語] dù-ngũn-dù-nguî
zìyánzìyǔ talk to one's self, think aloud, soliloquize.⁵
自杀[自殺] dù-sät
zìshā commit suicide.⁵
自从[自從] dù-tũng
zìcóng since.⁵
自动[自動] dù-ùng
zìdòng voluntarily; automatic.⁵
自信 dù-xïn
zìxìn self-confident.⁵
自私 dù-xü
zìsī selfish; self-centered.⁵
自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì
zìyǐwéishì be opinionated.⁵
自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵
自由自在 dù-yiũ-dù-dòi
zìyóuzìzài leisurely and carefree.⁵
<台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dàk, dū.
(See 自 dàk, dū.)
du4 2565
132 6 <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly.
<又> dàk, dù.
(See 自 dàk, dù.)
du1 2485
132 7 𦣻
siū shǒu (<old>=首 siū shǒu head; chief; leader).³⁶
(composition: ⿱一自; U+268FB).
(See 首 siū).
siu1 13759
132 10 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵
(variants: 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
臭虫[臭蟲] chiü-chũng
chòuchóng bedbug.⁵ (See <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.)
臭豆腐 chiü-èo-fù
chòudòufu strong-smelling preserved bean curd.⁸
臭气[臭氣] chiü-hï
chòuqì bad smell; stink.⁵
臭烘烘 chiü-hüng-hüng
chòuhōnghōng stinking; foul smelling.⁵
臭铜[臭銅] chiü-hũng
chòutóng "stinking copper," denotes a hardfisted miser, and an officer who bought his post.¹⁰²
臭骂[臭罵] chiü-mà
chòumà scold angrily and abusively.⁵
臭名昭著 chiü-mẽin-jël-jï
chòumíngzhāozhù of ill repute; notorious.⁵
臭名远扬[臭名遠揚] chiü-mẽin-yōn-yẽng
chòumíng yuǎnyáng notorious.⁵
臭味 chiü-mì
chòuwèi foul smell; stink; stench.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
chòuwèixiāngtóu <derog.> be birds of a feather; be two of a kind; be of the same ilk.⁶ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu).
臭草 chiü-tāo
chòucǎo rue, common rue or herb-of-grace (Ruta graveolens L.)²³
臭氧 chiü-yêng
chòuyǎng ozone.⁶
臭氧层[臭氧層] chiü-yêng-tãng
chòuyǎngcéng ozone layer.⁶
<台> 臭烟[臭煙] chiü-yën (of food in cooking) scorched.
(See 臭 [chiü, xiù]; 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
chiu2 1713
132 10 chiü xiù smell, scent, odor; <wr.> to smell.⁶
臭出香水味 chiü-chūt-hëng-suī-mì xiùchūxiāngshuǐwèi smell the fragrance of perfume.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
xiùwèixiāngtóu share the same rotten tastes, habits; be two of a kind.⁵ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu).
臭腺 chiü-xëin
xiùxiàn scent gland.⁵
无声无臭[無聲無臭] mũ-sëin-mũ-chiü
wúshēngwúxiù have neither sound nor smell – unknown; obscure.⁶
(See 臭 [chiü, chòu].)
chiu2 1714
132 10 ngēik niè <wr.> arrow target; gnomon (shadow-surveying pole used in ancient times); criterion; norm; standard.⁶ a rule, a law; a limit; a small post.¹⁴
(composition: ⿱自木; U+81EC).
奉为圭臬[奉為圭臬] fùng-vĩ-gï-ngēik fèngwéiguīniè hold up as a model; look up to as the standard.⁶
臬限 ngēik-hàn
nièxiàn an impediment; a boundary.¹⁴
臬兀
or 臲卼 ngēik-ngūt nièwù uneasy, perturbed, anxious.¹¹
臬司 ngēik-xü
nièsī  former designation of a provincial judge..¹⁴
兀臬 ngūt-ngēik
or 兀陧[兀隉] or 杌陧[杌隉] or 阢陧[阢隉] ngūt-nēp wùniè <wr.> (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶
ngeik1 11694
132 12 chiü chòu (demotic for 臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).²
(composition: ⿱自死; U+81F0).
(See 臭 chiü).
chiu2 1715
132 12 gäo gāo (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a shore.⁷
(composition: ⿱自𠦂; U+81EF).
(See 皋 gäo).
gao2 4242
132 12 (<old>=暨 kï ➀ <old> initial appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp and; to reach; up to; in time for), 与[與] (yî with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶
(composition: ⿱自⿲人亻人; U+81EE). Alternative form: ⿱自乑 - The bottom component is written 乑 instead,
(See 暨 kï).
ki2 8527
132 16 ngēik niè jumpy; jittery; worried; to grasp.⁸ unsteady.¹⁴
(composition: ⿱臬危; U+81F2).
臲卼 ngēik-ngūt nièwù or 臬兀 ngēik-ngūt nièwù uneasy, perturbed, anxious.¹¹ tottering; dizzy; unsteady; anxious.¹⁴
臲靰 ngēik-vü
nièwù unstable.¹⁹
上六:困于葛藟,于臲卼。
Sèng-lùk: Kün-yï-gût-luî, yï-ngēik-ngūt.
Shàng liù: Kùn yú gé lěi, yú niè wù.
The sixth SIX, divided, shows its subject straitened, as if bound with creepers; or in a high and dangerous position.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷮困·7》, translated by James Legge).
ngeik1 11695
133 6 zhì Kangxi radical 133; reach, arrive; extremely, very.⁸ to; until; extremely; most; <wr.> to arrive, to reach.
自古至今 dù-gū-jï-gïm zìgǔzhìjīn from of old until now.¹
自生至死 dù-säng-jï-xī
zìshēngzhìsǐ from womb to tomb.¹
至宝[至寶] jï-bāo
zhìbǎo most valuable treasure.⁵
至迟[至遲] jï-chĩ
zhìchí at the latest.⁵
至尊 jï-dün
zhìzūn most revered and respected; the reigning emperor.⁶
至交 jï-gäo
zhìjiāo most intimate friend; best friend.⁵
至高无上[至高無上] jï-gäo-mũ-sèng
zhìgāowúshàng most lofty; paramount; supreme.⁵
至今 jï-gïm
zhìjīn up to now; to this day; so far.⁶
至理名言 jï-lî-mẽin-ngũn zhìlǐ míngyán famous dictum; maxim; axiom; golden saying.⁵
至诚[至誠] jï-sẽin
zhìcheng sincere; straightforward.⁵
至诚[至誠] jï-sẽin
zhìchéng complete sincerity.⁵
至少 jï-sēl
zhìshǎo at (the) least.⁶
至上 jï-sèng
zhìshàng supreme; highest.⁵
至亲[至親] jï-tïn
zhìqīn very close relative; close kin.⁵
至多 jï-ü
zhìduō at (the) most.⁶
至死 jï-xī
zhìsǐ unto death; till death.⁵
至于[至於] jï-yï
zhìyú as for. as to; go so far as to.⁵
ji2 7855
133 10 zhì to send; to devote; to deliver; to cause; to convey.¹⁰
大致 ài-jï dàzhì roughly; approximately; more or less.⁵
致电[致電] jï-èin
zhìdiàn to send a telegram or cable.⁷
致富 jï-fü
zhìfù become rich; amass wealth.⁶
致敬 jï-gëin
zhìjìng salute; pay one's respects to.⁶
致果 jï-gō
zhìguǒ to achieve victory; to attain results.⁷
致函 jï-hãm
zhìhán write to; send a letter to.⁶
致贺[致賀] jï-hào
or jï-hò zhìhè send one's congratulations.⁶
致知 jï-jï
zhìzhī to pursue knowledge to the utmost.⁷
致力 jï-lèik
zhìlì devote oneself to; dedicate oneself to.⁶
致命 jï-mèin
zhìmìng be fatal; be deadly; be lethal.⁶
致癌 jï-ngãm
zhì'ái carcinogenic.¹⁹
致身 jï-sïn
zhìshēn to dedicate/give one's life to (a cause).⁷
致残[致殘] jï-tãn
zhìcán become disabled.⁶
致幻剂[致幻劑] jï-vân-jäi
zhìhuànjì hallucinogen.⁶
致死 jï-xī
zhìsǐ to cause death; to result in death.⁷
致使 jï-xū
zhìshǐ cause; result in; bring about.⁶
致辞[致辭] jï-xũ
zhìcí make a speech.⁶
致仕 jï-xù
zhìshì <wr.> resign from one's official post.⁶
致意 jï-yï
zhìyì salute; greet; send best regards.⁶
云腾致雨[雲騰致雨] vũn-hãng-jï-yî
yúnténgzhìyǔ Clouds ascend and bring rain.⁶²
(See 緻 jï.)
ji2 7856
133 11 𦤼
hõi tái (=台[臺] hõi tái tower, lookout; stage, platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣; classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points).¹⁰¹
(composition: ⿳士冖至 U+2693C).
<又> ūk.
(See 𦤼❄{⿳士冖至} ūk; 臺 hõi).
hoi3 6646
133 11 𦤼
ūk (=𦤿 ūk <old> for 屋 ūk house; room.⁵).⁸
(=屋 ūk
house; room.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿳士冖至 U+2693C).
<又> hõi.
(See 𦤼❄{⿳士冖至} hõi; 屋 ūk; 𦤿❄{⿳丰冖至} ūk).
uk1 14687
133 12 𦤿
ūk (<old>=屋 ūk house; room.⁵).²ʼ⁰
(variant: 𦤼
❄{⿳士冖至} ūk).
(composition: ⿳丰冖至 U+2693F).
(See 屋 ūk; 𦤼❄{⿳士冖至} ūk).
uk1 14688
133 13 hõi tái (<demotic>=台[臺] hõi tái platform.).
(composition: ⿳⿵卄𠄠冖至; U+4453).
(See 臺 hõi).
hoi3 6647
133 14 hõi tái tower, lookout; stage, platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣; classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points; Tai surname​. (variant: 䑓 hõi tái).
(comp.
t: ⿳吉冖至; U+81FA). (comp. s: ⿱厶口; U+53F0).
吧台[吧臺] bä-hõi
bātái bar counter.⁸
电台[電臺] èin-hõi
diàntái broadcasting station.
台柱[臺柱] hõi-chuî
táizhu leading actor; mainstay; pillar (of an organization).
台榭[臺榭] hõi-dèh
táixiè terraces and open halls.¹¹
台阶[臺階] hõi-gäi
táijiē steps leading up to a building; a chance to extricate oneself from an awkward position.
台山[臺山] Hõi-sän
Táishān Taishan county (now a city).
台山市[臺山市] Hõi-sän-sî
Táishānshì Taishan City.
台湾[臺灣] Hõi-vän
Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
台词[臺詞] hõi-xũ
táicí stage lines.⁸
砚台[硯臺] ngûn-hõi
yàntai an inkstone.¹¹
窗台[窗臺] töng-hõi
chuāngtái windowsill; window ledge.⁶
<又> hôi.
(See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 颱 hõi; 䑓 hõi).

hoi3 6648
133 16 jün zhēn to reach, to have arrived, to attain a high level; to gather; full; thoughtful; utmost, superior.⁸ to arrive; to reach (esp. perfection); utmost; (used in commercials).¹⁰ <wr.> to attain (a height), to realize (a high ideal).¹¹ the utmost; the highest; to reach to; to collect.¹⁴ to arive at, to reach to; to extend to the utmost; to assemble; a multitude.²⁵
(old variant: 轃 jün zhēn). (See 轃 jün).
(composition: ⿰至秦; U+81FB).)
百福骈臻[百福駢臻] bāk-fūk-pẽin-jün
bǎifúpiánzhēn May every blessing rest here.¹⁴ May all blessings join together!³⁹
臻臻 jün-jün
zhēnzhēn luxuriant; crowded.¹⁹
臻善 jün-sèn
zhēnshàn excellent; extremely good.¹⁹
臻于至善[臻於至善] jün-yï-jï-sèn
zhēnyúzhìshàn be on top; be the best.⁵⁴
臻于郅治[臻於郅治] jün-yï-jìt-jì
zhēnyúzhìzhì to attain a state of perfect governance; secure peace and prosperity.⁵⁴
臻于完善[臻於完善] jün-yï-yõn-sèn
zhēnyúwánshàn to attain perfection (idiom).⁵⁴
来臻[來臻] lõi-jün
láizhēn to arrive at.²⁵
日臻完善 ngìt-jün-yõn-sèn
rìzhēnwánshàn becoming better and approaching perfection day by day.⁵⁴
齐臻臻[齊臻臻] tãi-jün-jün
qízhēnzhēn very tidy.¹¹
jun2a 8173
134 6 giù jiù (alternate Hoisanva pronunciation for 臼 giü jiù with same meaning: Kangxi radical 134; mortar; bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷)
<又> giü.
(See 臼 giü.)
giu4 4844
134 6 giü jiù Kangxi radical 134; mortar; bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷
髀臼 bī-giü bìjiù or 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū the socket of the thigh bone.¹⁴
不落窠臼 būt-lòk-vö-giü
bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴
杵臼 chuî-giü
chǔjiù mortar and pestle.⁵
臼齿[臼齒] giü-chī
jiùchǐ the molars.⁷
臼杵 giü-chuî
jiùchǔ pestle and mortar.¹⁴
臼子 giü-dū
jiùzǐ a mortar.¹⁴
臼炮 giü-päo 
jiùpào (weaponry) a mortar.⁷
臼窠 giü-vö
jiùkē (=窠臼 vö-giù kējiù) old rut; set pattern.⁸
脱臼[脫臼] höt-giü
tuōjiù dislocation of joints.⁵
门臼[門臼] mõn-giü
ménjiù door socket.⁵⁴
石臼 sêk-giü
shíjiù stone mortar.⁵
窠臼 vö-giü
kējiù old rut; set pattern.⁸
<又> giù.
(See 臼 giù.)
giu2 4840
134 7 gūk (<old>=匊 gūk , which in turn is <old>=掬 gūk to grasp with both hands; a double handful.¹⁴).² folded hands.²⁵
(composition: ⿰𠀉彐 or ⿰⿷⿱丿丄一彐; U+2EBD).
(See 匊 gūk; 掬 gū).
guk1 5198
134 8 kuì Used for 蒉[蕢] gì kuì) a basket.¹⁴ a weed basket.²⁵
(composition: ⿻臼人; U+81FE).
荷臾 hò-gì
hèkuì to carry a basket.²⁵
<又> yĩ, yūng.
(See 臾 yĩ, yūng).
gi4 4732
134 8 moment, instant, short while; Yu surname.³⁶
(composition: ⿻臼人; U+81FE).
不可须臾离也[不可須臾離也] būt-hō-xuï-yĩ-lĩ-yâ bùkěxūyúlíyě (the path) may not be left for an instant.¹⁴
颛臾[顓臾] jön-yĩ zhuānyú Zhuanyu (an ancient state in modern Shandong, China).³⁶
须臾[須臾] xuï-yĩ
xūyú <wr.> moment; instant.⁵
须臾不可离[須臾不可離] xuï-yĩ-būt-hō-lĩ 
xūyú bùkělí cannot do without even for a moment.⁵
臾曳 yĩ-yài
yúyè wandering.¹⁹
<又> gì, yūng.
(See 臾 gì, yūng).
yi3 16948
134 8 yūng yǒng Used for 慂 yūng yǒng) to excite.¹⁴
(composition: ⿻臼人; U+81FE).
纵臾[縱臾] düng-yūng
zòngyǒng to urge; to egg on.¹⁴ to arouse, to urge on, excite.²⁵
<又> yĩ, gì.
(See 臾 yĩ, gì).
yung1 17472
134 9 chäp chá to separate the grain from the husk.¹⁴
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 臿 [chäp, chā].)
chap2 1372
134 9 chäp chā (=鍤 chäp chā) <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴
(old variant: 𠚏
❄{⿶凵⿻千人人} chäp chā).
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 鍤 chäp; 臿 [chäp, chá]; 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp).
chap2 1373
134 9 𦥙
yài (composition: ⿻𦥑*; U+26959).
(Note: the second component, indicated by the *, is like 戈 fö without the horizontal stroke 一 and the dot 丶).



yai4 16287 yai4-26959.jpg
U+26959





134 9 to carry on one's shoulder.⁸  to carry together, to uplift; o load.⁹ to lift; to raise.¹⁰
舁夫 yĩ-fü yúfū a porter; a coolie.¹⁴
yi3 16949
134 10 yēl yǎo ladle out; spoon up; scoop up.⁶ (variant: 抌 yēl yǎo).
水舀子 suī-yēl-dū shuǐyǎozi dipper.¹¹
舀不干[舀不乾] yēl-būt-gön
yǎobùgān cannot bale it dry.¹⁴
舀出来[舀出來] yēl-chūt-lõi
yǎochūlai to bale out.¹⁴
舀酒 yēl-diū
yǎojiǔ to ladle out spirits.¹⁴
舀子 yēl-dū
yǎozi dipper; ladle; scoop.⁶
舀饭[舀飯] yēl-fàn
yǎofàn scoop rice.¹⁹
舀汤[舀湯] yēl-höng
yǎotāng ladle out soup.⁵
舀勺 yēl-sēk
yǎosháo scoop; dipper.¹⁰
舀水 yēl-suī
yǎoshuǐ scoop out water (from).⁶
舀水勺 yēl-suī-sēk
yǎoshuǐsháo bailer.¹⁹
舀取 yēl-tuī
yǎoqǔ scoop.¹⁹
舀一大碗 yēl-yīt-ài-vōn
yǎoyīdàwǎn ladle out a large bowlful.¹⁴
(See 抌 yēl).
yel1 16514
134 11 jüng chōng pound (grain) in a mortar; pestle.⁶
舂锄[舂鋤] jüng-chũ chōngchú the white egret or paddy bird.¹⁴
舂钻[舂鑽] jüng-dön
chōngzuān churn drill.⁶
舂谷[舂穀] jüng-gūk
chōnggǔ husk grain with mortar and pestle.⁵⁴
舂米 jüng-māi
chōngmǐ or 舂粮[舂糧] jüng-lẽng chōng liáng husk rice with mortar and pestle.⁶ to hull rice.¹⁴
舂实性能[舂實性能] jüng-sìt-xëin-nãng
chōng shí xìngnéng rammability.¹⁰
舂墙[舂牆] jüng-tẽng
chōngqiáng to make mud or adobe walls.¹⁴
舂碓 jüng-uî
chōngduì a pestle (for husking grain).⁷
舂药[舂藥] jüng-yêk
chōngyào pound medicinal herbs into powder in a mortar.⁶
刑舂 yẽin-jüng
xíngchōng  to be forced to grind grain as a punishment (old).¹⁰
jung2 8204
134 12 xēik an archaic term for a type of wooden-soled shoes; broadly shoes.⁹ (<old> variant: 潟 xēik ) saline land.⁶ Xi surname.⁸
凤舄[鳳舄] fùng-xēik
fèngxì shoes embroided with a phoenix head.⁵⁴
革舄 gāk-xēik
géxì shoes made of rawhide.⁵⁴
履舄 lî-xēik
lǚxì shoes; originally 履 refers to single-soled shoes and 舄 refers to double-soled shoes.⁵⁴
履舄交错[履舄交錯] lî-xēik-gäo-tö
lǚxìjiāocuò many many guests and lively atmosphere.⁸
舄履 xēik-lî
xìlǚ double-soled sandals (for women).⁵⁴
舄卤[舄鹵]
or 潟卤[潟鹵] xēik-lū xìlǔ <wr.> saline-alkali soil.⁸
xeik1 15614
134 13 𦥯
hòk xué to learn; used as a component in several characters.
(composition t: ⿱⿴𦥑爻冖; U+2696F). As a component in characters such as 學 嚳 嶨 澩 覺 鱟 黌.
(composition
s: ⿱⿲丶丶丿 冖; U+ 300EE). As a component in characters such as 学 喾 峃 泶 觉 鲎 黉.

hok4 6702 hok4-300EE.jpg
U+ 300EE







134 13 kiû jiù mother's brother; wife's brother; a woman's father-in-law; a man's father-in-law.⁷
大舅 ài-kiû dàjiù senior brother of wife.¹¹
舅父 kiû-fù/
jiùfù or 舅舅 kiû-kiû jiùjiu mother's brother.¹¹
舅母 kiû-mû/
jiùmu or 舅妈[舅媽] kiû-mā jiùmā mother's brother's wife; aunt.⁹
外舅 ngòi-kiû
wàijiù <topo.> wife's father.¹¹
kiu5 8707
134 13 to share in; to be present at.
参与[參與] täm-yî or 参预[參預] täm-yì cānyù participate in; have a hand in.⁵
与会[與會] yî-vòi
yùhuì to participate in a conference.
<又> yĩ, yì.
(See 與 yĩ, yì.)
yi5 17050
134 13 with; by; in; or; and; to give to.
赠与[贈與] or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶
与其[與其] yî-kĩ
yǔqí rather than.
与人无忤[與人無忤] yî-ngĩn-mũ-m̀
or yî-ngĩn-mũ-m̂ yǔrénwúwǔ bear no ill will against anybody.⁵
与世长存[與世長存] yî-säi-chẽng-tũn
yǔshìchángcún to remain forever.
与世无争[與世無爭] yî-säi-mũ-jäng
yǔshìwúzhēng bear no ill will against any body.⁸ stand aloof from worldly affairs.¹⁰
<又> yĩ, yî.
(See 與 yĩ, yî.)
yi5 17051
134 13 (<old>= 歟 yĩ ) a final particle used to express admiration, doubt, surprise, or to mark a question.⁸ <wr.> (final particle similar to 吗, 呢 or 啊).¹⁰
<又> yì, yî.
(See 與 yì, yî; 歟 yĩ .)
yi3 16950
134 16 guī to raise; to lift. (variant: 擧 guī ). (See 擧 guī).
举办[舉辦] guī-bàn
jǔbàn to conduct; to hold; to run; to sponsor.
举重[舉重] guī-chüng
jǔzhòng weightlifting; to lift weights.
举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng
jǔzúqīngzhòng to play a decisive role.
举鼎绝髌[舉鼎絕髕]
or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷
举行[舉行] guī-hãng
jǔxíng to hold (a meeting).
举止娉婷[舉止娉婷] guī-jī-pëin-hẽin
jǔzhǐpīngtíng have a graceful manner.⁶
举例[舉例] guī-lài
jǔlì to give an example.
举案齐眉[舉案齊眉] guī-ön-tãi-mĩ
jǔ'ànqíméi lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage.¹⁰
举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin
jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰
举手[舉手] guī-siū
jǔshǒu to raise one's hand(s).
举措[舉措] guī-tü
jǔcuò to move, to act; deportment,  conduct, manner.
<台> 老举[老舉] lāo-guī
or 老妓 lāo-gì <trad.> prostitute.
gui1 5127
134 16 hëin xìng mood or desire to do something; interest; excitement.⁵
高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy, cheerful; be willing to, be happy to.⁵
兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik
xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵
兴头[興頭] hëin-hẽo
xìngtóu enthusiasm; keen interest.⁵
兴头上[興頭上] hëin-hẽo-sèng
xìngtóushang at the height of one's enthusiasm.⁵
兴致[興致] hëin-jï
xìngzhì interest; mood to enjoy.⁵
兴致勃勃[興致勃勃] hëin-jï-bòt-bòt
xìngzhìbóbó full of zest.⁵
兴灭[興滅] hëin-mèik
xìngmiè rise and fall (of a state).⁵⁴
兴味[興味] hëin-mì
xìngwèi interest.⁵
兴趣[興趣] hëin-tuï
xìngqù interest.⁵
兴会[興會] hëin-vòi
xìnghuì a sudden flash of inspiration; brain wave.⁵
助兴[助興] jò-hëin
zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵
扫兴[掃興] xäo-hëin
sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵
(See 興 [hëin, xīng].)

hein2 6131
134 16 hëin xīng prosper, rise, prevail, become popular; start, begin; encourage, promote; <wr.> get up, rise; <topo.> permit, allow; <topo.> maybe, perhaps.⁵ Xing surname.⁸
兴办[興辦] hëin-bàn xīngbàn initiate; set up.⁵
兴邦[興邦] hëin-böng
xīngbāng to make a country strong.¹¹
兴奋[興奮] hëin-fûn
xīngfèn excited, elated.¹¹
兴建[興建] hëin-gèin
xīngjiàn build; construct.⁵
兴风作浪[興風作浪] hëin-füng-dōk-lòng
xīngfēngzuòlàng stir up trouble; fan the flames of disorder.⁵
兴替[興替] hëin-häi
xīngtì <wr.> rise and fall.⁵
兴起[興起] hëin-hī
xīngqǐ  rise; spring up; be on the upgrade.⁵
兴亡[興亡] hëin-mõng
xīng-wáng rise and fall (of a nation).⁵
兴旺[興旺] hëin-vòng
xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶
兴师[興師] hëin-xü
xīngshī <wr.> send an army; dispatch troops.⁵
兴师动众[興師動眾] hëin-xü-ùng-jüng
xīngshīdòngzhòng move troops about and stir up the people – drag in many people (to do something).⁵
(See 興 [hëin, xìng].)
hein2 6132
134 17 giù jiù old (not new); past; bygone; used; worn; former; onetime; old friendship; old friend.
旧调重弹[舊調重彈] giù-èl-chũng-hãn jiùdiàochóngtán sing the same old tune.
旧居[舊居] giù-guï
jiùjū former residence; old home.
旧时[舊時] giù-sĩ
jiùshí old times.
旧雨[舊雨] giù-yî
jiùyǔ an old friend or customer.¹¹
旧雨新知[舊雨新知] giù-yî-xïn-jï
jiùyǔxīnzhī clients, old and new; one's old and new friends.⁵⁴
仍旧[仍舊] ngẽin-giù
réngjiù to remain the same; (=仍然 ngẽin-ngẽin réngrán) still, yet.
新旧[新舊] xïn-giù
xīn-jiù new and old.¹⁰
依旧[依舊] yī-giù
yījiù as before; still.
giu4 4845
134 20 hïm xìn ➀ (=衅[釁] hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift (between people).⁷).⁸  ➁ cracks in jade.⁸  ➂ enmity, ill will, grudge; nervous breakdown.⁸   ➃ a guilty conscience.⁸  ➄ to move.⁸  ➅ split; (Cant.) a mark, trace.⁸  ➆ a crevice; a crack; the crevices in a tortoise's back.²⁵
(composition: ⿰; U+820B).
奋舋[奮舋] fûn-hïm
fènxìn to excite; to arouse.²⁵
奸舋 gän-hïm
jiānxìn treacherous behavior.¹⁹
舋迹[舋跡] hïm-dēik
xìnjì crimes, offenses; misdeeds.¹⁹
舋鼓 hïm-gū
xìngǔ to smear a drum with the blood of a slaughtered animal or person as part of a sacrificial ritual.¹⁹ʼ⁰
舋隙 hïm-kēik
xìnxì an interstice.²⁵
舋面 hïm-mèin
xìnmiàn disfigured.¹⁹
舋闻罕漫[舋聞罕漫] hïm-mũn-hōn-màn
xìnwénhǎnmàn dim and unclear.¹⁹
舋难[舋難] hïm-nãn
xìnnán still feud.¹⁹
him2 6506
135 6 sêt shé Kangxi radical 135; tongue; clapper of bell.⁸ the tongue.⁷
口舌 hēo-sêt kǒushé dispute or misunderstanding caused by gossip; talking.⁶
舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk
shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating.¹⁹
舌敝唇焦 sêt-bài-sũn-dël
shébìchúnjiāo The tongue is weary and the lips are dry (from taling too much) or to talk oneself hoarse.⁷
舌本 sêt-bōn
shéběn the root/back of the tongue.⁷
舌尖 sêt-dëm
shéjiān tongue tip; tip/apex of the tongue.⁶
舌耕 sêt-gäng
shégēng <wr.> make a living by teaching.⁶
舌剑唇枪[舌劍脣槍] sêt-gëm-sũn-tëng
shéjiànchúnqiāng (=唇枪舌剑[脣槍舌劍]) with one's tongue like a spear and lips like swords; cross vebal swords; have a heated verbal exhange/debate.⁶ battle of wits, repartee.¹¹
舌头[舌頭] sêt-hẽo
shétou tongue; enemy soldier captured to extract information.⁶
舌苔 sêt-hõi
shétāi tongue coating/fur.⁶
舌战[舌戰] sêt-jën
shézhàn argue heatedly/vehemently; have a verbal battle.⁶
舌癌 sêt-ngãm
shé'ái <med.> tongue cancer.⁷
舌痈[舌癰] sêt-yüng
shéyōng glossanthrax.¹⁰
<台> 讲舌[講舌] gōng-sêt/ to gossip.
set5 13573
135 8 sëh shè house; (an ancient unit equal to 30 里 lî ); <humb.> my place; (used before relatives younger than oneself) my; fold, pen, sty.⁶ She surname.⁸ (variant: 舎 sëh shè).
(composition: ⿳𠆢一古; U+820D).
校舍 hào-sëh
xiàoshè school house; school building.⁵
寒舍 hõn-sëh
hánshè my humble house.¹¹
茅舍 mão-sëh
máoshè thatched hut.⁵
牛舍 ngẽo-sëh 
niúshè cowshed.⁵
舍弟 sëh-ài
shèdì <humb.> my younger brother.⁵
舍监[舍監] sëh-gäm
shèjiān a dormitory superintendent.⁷
舍间[舍間] sëh-gän
shèjiān my humble abode/house.⁵
舍下 sëh-hà
shèxià <humb.> my humble abode/house.⁵
舍侄 sëh-jìt
shèzhí <humb.> my nephew.⁵
舍利 sëh-lì
shèlì Buddhist relics.⁵
舍利塔 sëh-lì-hāp
shèlìtǎ stupa; pagoda.⁵
舍妹 sëh-môi
shèmèi <humb.> my younger sister.⁷
舍匿 sëh-nèik
shènì to harbor (a criminal).⁷
舍人 sëh-ngĩn
shèrén <hist.> a palace secretary.⁷
舍亲[舍親] sëh-tïn
shèqīn <humb.> my relative.⁵
舍营[舍營] sëh-yẽin
shèyíng <mil.> billeting.⁵
宿舍 xūk-sëh
sùshè hostel; living quarters; dormitory.⁵
<台> 舍路 sëh-lù Seattle, Washington.
(See 捨 sēh; 舎 sëh.)
seh2 13290
135 8 sëh
shè house; (an ancient unit of distance equal to 30 里 lî ); <humb.> my place; (used before relatives younger than oneself) my; fold, pen, sty.⁶ She surname.⁸
(composition: ⿱𠆢𠮷; U+820E).
(See 舍 sëh.)
seh2 13294
135 9 𦧇
sâi shì (=舐 sâi shì) <wr.> lick.⁶ to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵
(composition: ⿰舌也; U+269C7).
(See 舐 sâi).
sai5 13177
135 10 sâi shì <wr.> lick.⁶ to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵ (variants: 𦧇❄{⿰舌也}, 舓, 狧, 䑛 sâi shì).
老牛舐犊[老牛舐犢] lāo-ngẽo-sâi-dùk
lǎoniúshìdú lit. an old ox licking its calf (idiom); fig. (of parents) to dote on one's children.¹⁰
舐犊[舐犢] sâi-dùk
shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴
舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm
shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹
舐痔 sâi-jì
shìzhì <wr.> lick piles (of VIPs) – be obsequious; show sycophancy; lick somebody's boots.⁶
舐窗以窥[舐窗以窺] sâi-töng-yî-kï
shìchuāngyǐkuī to lick a hole in a paper window and peep through.¹⁴
<台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence.
(See 𦧇❄{⿰舌也}, 舓, 狧, 䑛 sâi).
sai5 13178
135 11 sâi shì (standard form of 舐 sâi shì) to lick.⁸
(composition: ⿰舌氐; U+445B).
(See 舐 sâi).
sai5 13179
135 12 shū to unfold; to relax; to stretch; leisurely; Shu surname.
舒畅[舒暢] sï-chēng shūchàng happy; worry-free.
舒遟
or 舒迟[舒遲] sï-chĩ shūchí slow; unhurried; leisurely.⁵⁴
舒缓[舒緩] sï-fòn
shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle; gradual (of a slope).⁵⁴
舒服 sï-fùk
shūfu comfortable.
舒展 sï-jīn
shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch.
舒眉展眼 sï-mĩ-jīn-ngān 
shūméizhǎnyǎn lit. to relax the brows and stretch the eyes – to beam with happiness; to show pleasure.
舒适[舒適] sï-sēik
shūshì cozy; snug.¹⁰
si2 13619
135 14 lēm tiǎn to lick; to taste.⁷ (variant: 餂 lēm tiǎn).
刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt
dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴
舔犊之爱[舔犢之愛] lēm-dùk-jï-öi
tiǎndúzhī'ài the love of licking shown by cow for its calf; parental love.²⁹
舔掉 lēm-èl
tiǎndiào lick something off.⁵⁴
舔干净[舔乾淨] lēm-gön-dèng
tiǎn gānjìng to lick clean.⁷
舔屁股 lēm-pï-gū
tiǎn pìgu to kiss somebody's ass; to brown-nose.¹⁰
舔破了窗纸[舔破了窗紙] lēm-pö-lēl-töng-jī
tiǎn pò le chuāng zhǐ to lick a hole in a paper window.¹⁴
舔食 lēm-sèik
tiǎnshí lick.⁸
舔吮 lēm-sôn
tiǎnshǔn  to lick and suck.¹⁰
舔唇咂嘴 lēm-sũn-jāp-duī
tiǎnchúnzāzuǐ lick one's lips and smack one's tongue.⁵⁴
舔阴[舔陰] lēm-yïm
tiǎnyīn cunnilingus.¹⁰
舔一舔 lēm-yīt-lēm
tiǎnyītiǎn to taste by licking.⁷
(See 餂 lēm).
lem1 9535
135 14 sâi shì (=舐 sâi shì) <wr.> lick.⁶ to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵
梦舓天[夢舓天] mùng-sâi-hëin
mèngshìtiān he dreamed that he licked the heavens.²⁵
(See 舐 sâi).
sai5 13180
135 15 (=铺[鋪] pü ) a shop, a store.¹⁴ (variant: 舗 pü ).
(composition: ⿰舍甫; U+8216).
杂货舖[雜貨舖] dàp-fö-pü
záhuòpù a general store.¹⁴
开舖子[開舖子] höi-pü-dū
kāipùzi to open a shop.¹⁴
舖底 pü-āi
pùdǐ shop fixtures.¹⁴
舖保 pü-bāo
pùbǎo guarantee for a person, given by a shopkeeper.¹⁴
舖子 pü-dū
pùzi a shop or place of business.¹⁴
舖店 pü-ëm
pùdiàn a shop or an inn.¹⁴
舖伙 pü-fō
pùhuǒ a clerk; a waiter.⁷
舖夥 pü-fō
pùhuǒ shop assistants.¹⁴
舖户[舖戶] pü-fù
pùhù shopkeepers.¹⁴
舖家 pü-gä
pùjiā tradesmen.¹⁴
舖规[舖規] pü-kï
pùguī shop rules.¹⁴
舖面 pü-mèin
pùmiàn shop front.¹⁴
舖东[舖東] pü-üng
pùdōng or 财东[財東] tõi-üng cáidōng the moneyed partner.¹⁴
<台> 金舖 gïm-pü a gold jewelry store.
<台> 开舖头[開舖頭] höi-pü-hẽo/ to open a store/shop.
<台> 舖头[舖頭] pü-hẽo/ store; shop.
<台> 一舖路 yīt-pü-lù ten li (里 lî
) or 5 kilometers.
(cf. 一甫路 yīt-pü-lù
yīpùlù).
(See 鋪 [pü, ]; 舗 pü).
pu2 13076
135 15 (<old>=舖 pü store, shop).⁸
(composition: ⿰舎甫; U+8217).
(See 舖 pü  ⿰舍甫; U+8216).
pu2 13077
135 16 gōn guǎn

(=館 gōn guǎn) a mansion; a building.⁸
窑舘[窯舘] yẽl-gōn
yáoguǎn a barracoon.¹⁰²
(See 館 gōn.)
gon1 4941
135 18 tīt (<old>=咠 tīt ) whisper by one's ear.³⁶
<又> vâ.
(See 舙 vâ.)
tit1 14317
135 18 huà (<old>=话[話] và huà) speech; talk; language; what somebody said; words; etc.³⁶
<又> tīt.
(See 舙 tīt.)
va5 14840
135 22 𦧺 lâi/ lài <Cant.> to lick (=舔 lēm tiǎn to lick).⁸
(composition ⿰舌賴; U+269FA).
lai5 9137
136 6 chūn chuǎn Kangxi radical 136; oppose, deviate, be contrary to.⁸ <wr.> error, mishap; run counter.⁵ (variant: 踳 chūn chuǎn).
舛驳[舛駁] chūn-bôk
chuǎnbó incongruous; contradictory.⁷
舛杂[舛雜] chūn-dàp
chuǎnzá all mixed up; chaotic.⁷
舛误[舛誤] chūn-m̀
chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵
舛逆 chūn-ngèik
chuǎnnì contrary to reason; absurd.⁷
舛错[舛錯] chūn-tö
chuǎncuò erroneous,inexact; untidy, disorderly, unsystematic.⁷
舛互 chūn-vù
chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷
命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn
mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵
讹舛[訛舛] ngõ-chūn
échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹
(See 踳 chūn).
chun1 1871
136 12 sün shùn Shun, the name of a legendary monarch in ancient China.⁵ name of a lengendary Chinese ruler; wise, good.¹⁴
帝舜 Äi Sün Dìshùn Emperor Shun (ca. 2294 - 2184 BCE; reign 2233 BCE - 2184 BCE).¹⁵
虞舜 Nguĩ-sün
Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷
舜日尧年[舜日堯年] sün-ngìt-ngẽl-nẽin
shùnrìyáonián lit. the reign of the legendary emperors Yao and Shun, supposedly noted for peace and order – the golden age.⁷
sun2 13925
136 13 hàt xiá linchpin.⁸
(composition ⿳𫝀⿳巛冖厶㐄; U+821D).
(See 轄 hàt).
hat4 6027
136 14 to dance; to flourish; to play tricks; to juggle; to get.
(composition: ⿱⿳𠂉卌一舛; U+821E).
笔飞墨舞[筆飛墨舞] bīt-fï-màk-mū bǐfēimòwǔ to write quickly.
鼓舞 gū-mū
gǔwǔ heartening (news); to inspire; to boost (morale); to dance for joy; to rejoice.
跳舞 hël-mū
tiàowǔ to dance; dancing.⁷
龙行凤舞[龍行鳳舞] lũng-hãng-fùng-mū
lóngxíngfèngwǔ (of calligraphy) very powerful and lively.
舞蹈 mū-ào
wǔdǎo dance.⁵
舞弊 mū-bài
wǔbì fraudulent practices; malpractices; irregularities; embezzlement.⁵
舞抃 mū-bèin
wǔbiàn to dance for joy.
舞姿 mū-dü
wǔzī dancer's posture and movements.⁵
舞菇 mū-gü
wǔgū or 舞茸 mū-ngũng wǔróng maitake, an edible polypore mushroom (Grifola frondosa).
舞姬 mū-kï
wǔjī professional female dancer.⁶
舞文弄墨 mū-mũn-lùng-màk
wǔwénnòngmò to engage in phrase-mongering.⁹  (of lawyers, shysters) to play with the letter of the law – unscrupulous or pedantic writing.¹¹
手舞足蹈 siū-mū-dūk-ào
shǒuwǔzúdǎo dance for joy – gesticulate merrily; be in raptues; be beside oneself with joy; leap for joy.⁶
mu1 11046
137 6 jiü zhōu Kangxi radical 137; boat, ship.⁸ <wr.> boat.⁵
泛舟 fàn-jiü fànzhōu go boating.⁵
风雨同舟[風雨同舟] füng-yî-hũng-jiü
fēngyǔtóngzhōu in the same storm-tossed boat – stand together through thick and thin.⁵
轻舟[輕舟] hëin-jiü
qīngzhōu a light boat.⁵
舟车[舟車] jiü-chëh
zhōu-chē vessel and vehicle; journey.⁸
舟子 jiü-dū
zhōuzǐ <wr.> boatman.⁵
舟楫 jiü-tīp
zhōují <wr.> vessel.⁶
龙舟[龍舟] lũng-jiü
lóngzhōu dragon boat.⁵
小舟 xēl-jiü
xiǎozhōu cockleshell.³⁹
jiu2 8005
137 8 äo dāo small boat; a type of big wine glass mentioned in ancient books; long narrow knife-shaped boat, kayak.⁸ a small skiff or canoe, shaped like a knife; used for 𦩍❄{⿰舟周} äo dāo or 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo; also written 刀 äo dāo, a vessel capable of carrying 20 tons.²⁵ a long narrow canoe or barge; a load of 300 bushels (斛 hùk ) or 1500 pecks (斗 ēo dǒu), probably because this sort of boat would carry so much.¹⁰² (variant: 䑢 äo dāo).
(composition: ⿰舟刀; U+8220).
白波若卷雪,侧足不容舠。[白波若卷雪,側足不容舠。]
Bàk-bö-ngèk-kūn-xūt, jāk-dūk-būt-yũng-äo.
Bái bō ruò juǎn xuě, cè zú bùróng dāo.
The waves rolled up (by the Lingyang Stream) are like white snow, and the boulders standing sideways in the water prevent the boat from passing through.⁰ (Excerpt from 《下涇縣陵陽溪至澀灘·1.》 by 李白.
征舠 jëin-äo
zhēngdāo a passage boat (ferry).¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦩍❄{⿰舟周} ël; 刀 äo; 䑢 äo).
ao2 306
137 8 𦨉
ngūt unsmooth sailing.² the motion of a vessel under sail.²⁵
(composition: ⿰舟刂; U+26A09).
ngut1 12199
137 9 äo dāo (non-classical form) (same as 舠 äo dāo) a knife-shaped small boat.⁸ some say 𦨉❄{⿰舟刂} (ngūt unsmooth sailing) is a variant.¹⁰¹
(composition: ⿰舟兀; U+4462).
(See 舠 äo; 𦨉❄{⿰舟刂} ngūt).
ao2 307
137 9 hëng xiāng a boat.¹⁴
(composition: ⿰舟工; U+8221).
舡鱼[舡魚] hëng-nguî xiāngyú the paper nautilus (or argonaut, a group of pelagic octopuses).¹⁴
舽舡 põng-hëng
pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵
<又> sõn.
(See 舡 sõn).
heng2 6301
137 9 sän shān 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵
san2 13207
137 9 sõn chuán (=船 sõn chuán) boat, ship.¹¹ a boat.²⁵
(composition: ⿰舟工; U+8221).
㠶舡 fãn-sõn
fānchuán a sailing vessel.²⁵
<又> hëng.
(See 船 sõn; 舡 hëng).
son3 13827
137 10 bān bǎn 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵
ban1 501
137 10 bilge.⁹
bi1 813
137 10 bön bān kind, sort, class; (=搬 bön bān) to carry; to move; (=班 bän bān) to return; to call back.⁷
百般 bāk-bön
bǎibān using all sorts of ways; all manners of; infinitely (considerate).¹¹
般般 bön-bön
bānbān colorful, gorgeous; all kinds; every sort.⁷
般配 bön-pöi
bānpèi to be well matched; to suit.¹⁰
般赐[般賜] bön-xü
bāncì to bestow.¹⁴
般师[般師] bön-xü
bānshī to call back troops; to withdraw troops after a victorious campaign.⁷
这般[這般] jëh-bön
zhèbān such; so; like this.⁵
万般[萬般] màn-bön
wànbān all, all kinds, all classes; extremely, to the last degree.¹¹
如此这般[如此這般] nguĩ-xū-jëh-bön
rúcǐ zhèbān in this way; thus.⁶ such and such.⁸
千般 tëin-bön
qiānbān all sorts of; various.⁵⁴
全般 tũn-bön
quánbān all, the entire amount.¹¹
多般 ü-bön
duōbān many kinds.¹⁴
(See 般 [bön, pán], [bön, ].)
bon2 1060
137 10 bön <Budd.> intelligence.⁷
般若 bön-ngèk bōrě <Budd.> prajna, wisdom.⁷
般若汤[般若湯] bön-ngèk-höng
bōrětāng a Buddhist euphemism for wine.¹⁴
(See 般 [bön, bān], [bön, pán].)
bon2 1061
137 10 bön pán <wr.> joy; delight.⁶ to linger; comfort; a leather bag.⁷
般乐[般樂] bön-lòk pánlè to have fun without being conscious of time.⁷
般乐怠敖[般樂怠敖] bön-lòk-òi-ngão
pánlèdài'áo to give oneself up to pleasure and indolence.¹⁴
般还[般還] bön-vãn
pánhuán to go round and round; to go bakc and forth.¹⁴
般游 bön-yiũ
pányóu to play without being conscious of time.⁷
(See 般 [bön, bān], [bön, ].)
bon2 1062
137 10 fōng fǎng two boats lashed side by side; boats, ships.⁷
舫艇 fōng-hêng fǎngtǐng boat; ship.⁵⁴
舫舟 fōng-jiü
fǎngzhōu boat; ship.⁵⁴
舫船 fōng-sõn
fǎngchuán ship; boat.⁵⁴
轻舫[輕舫] hëin-fōng
qīngfǎng a skiff.¹⁴
石舫 sêk-fōng
shífǎng the Marble Boat (in the Summer Palace, Beijing).⁵
画舫[畫舫] và-fōng
huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵
游舫 yiũ-fōng
yóufǎng pleasure boat.⁶
fong1 3434
137 10 hõng háng a ship, a boat, a vessel; to naviagate.⁷
航道 hõng-ào hángdào a navigation route.⁷
航班 hõng-bän
hángbān scheduled flight; flight number;  scheduled sailing; sailing number.¹⁰
航程 hõng-chẽin
hángchéng the distance of an air or a sea trip; sail.⁷
航行 hõng-hãng
hángxíng to sail; to fly.⁷
航天 hõng-hëin
hángtiān space flight.⁷
航天科技 hõng-hëin-fö-gì
hángtiānkējì aerospace science and technology.¹⁹
航向 hõng-hëng
hángxiàng a course (of ship or plane).⁷
航海 hõng-hōi
hánghǎi maritime navigation; a voyage; to sail on the sea.⁷
航空 hõng-hüng
hángkōng aviation; aeornautics.⁷
航空公司 hõng-hüng-güng-xü
hángkōnggōngsī airline.⁷
航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm
hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹
航船 hõng-sõn
hángchuán a liner.⁷
航运[航運] hõng-vùn
hángyùn shipping.⁷
航线[航線] hõng-xëin
hángxiàn routes (of an airline or shipping company).⁷
hong3 6853
137 10 jüng zhōng middle part of a ship.⁶
舯剖面 jüng-pāo-mèin zhōngpōumiàn midship section.¹⁹
jung2 8205
137 10 sõn chuán (=船 sõn chuán) boat, ship.¹¹
(composition: ⿰舟公; U+8229).
(See 船 sõn).
son3 13828
137 11 𦨢
äi (composition: ⿰舟氐; U+26A22).
𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵
ai2 90
137 11 bòk ship, especially a large one.³⁶ (variant: 艊 bòk ).
舶来[舶來] bòk-lõi
bólái to be imported from abroad.³⁶
舶来品[舶來品] bòk-lõi-bīn
bóláipǐn imported goods; foreign goods.³⁶
市舶司 sî-bòk-xü
shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶
船舶 sõn-bòk
chuánbó boats and ships; shipping.³⁶
(See 艊 bòk).
bok4 1035
137 11 𦨣
ël diāo (=𦩍❄{⿰舟周} ël diāo a small boat; an 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵); a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟召; U+26A23).
客𦨣
❄{⿰舟召} häk-ël kèdiāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦨣
❄{⿰舟召}[吳𦨣❄{⿰舟召}] M̃-ël Wúdiāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
el2 2950
137 11 gāp jiá ➀ place name in Taipei, Taiwan ➁ a boat/ship.⁸
艋舺 mâng-gāp měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴
gap1 4278
137 11 duò rudder; helm.⁸ (variant: 柁 hõ duò; old variant: 杕 hõ).
方向舵 föng-hëng-hõ
or föng-hëng-hũ fāngxiàngduò rudder (of an airplane).³⁶
舵把 hõ-bā
or hũ-bā duòbǎ tiller of a boat.¹⁰
舵柄 hõ-bêng
or hũ-bêng duòbǐng tiller.⁹
舵机[舵機] hõ-gï
or hũ-gï duòjī steering engine.⁹
舵杆 hõ-gön
or hũ-gön duògān rudderstock.⁸
舵工 hõ-güng
or hũ-güng duògōng helmsman; steersman.⁸
舵楼[舵樓] hõ-lẽo
or hũ-lẽo duòlóu poop.¹⁰
舵轮[舵輪] hõ-lũn
or hũ-lũn duòlún steering wheel.⁵
舵盘[舵盤] hõ-põn
or hũ-põn duòpán (=舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún) helm; steering wheel.⁶
舵旁 hõ-põng
or hũ-põng duòpáng helm (of a ship).¹⁰
舵栓 hõ-sân
or hũ-sân duòshuān pintle.¹⁰
舵手 hõ-siū
or hũ-siū duòshǒu steersman; helmsman.⁵
舵位 hõ-vì
or hũ-vì duòwèi helmsman's work position.⁸
<又> hũ.
(See 舵 hũ; 柁 hõ; 杕 hõ).
ho3 6581
137 11 duò (alternate Hoisanva pronunciation for 舵 hõ duò rudder; helm.⁸)
<又> hõ.
(See 舵 hõ).
hu3 6949
137 11 jäk 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a small boat.¹¹
jak2 7344
137 11 jùk zhú stern of a boat/ship.⁶ the after part of a vessel, the stern quarters where the steerman stands; the tiller or scull.¹⁰²
(composition: ⿰舟由; U+8233).
舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷
舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî
zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷
舳舻相继[舳舻相繼] jùk-lũ-xëng-gäi
zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶
juk4 8151
137 11 lẽin líng <wr.> boat with windows; small boat.⁶
鹜舲[鶩舲] mù-lẽin wùlíng a small boat.⁷
lein3 9400
137 11 ö barge.⁵ <wr.> barge; ship; boat.⁶
走舸 dēo-ö or dēo-ü zǒugě <wr.> a fast-sailing boat.¹¹ a quick boat.¹⁹
轻舸[輕舸] hëin-ö
or hëin-ü qīnggě a small fast boat.¹⁹
龙舸[龍舸] lũng-ö
or lũng-ü lónggě (=龙舟[龍舟] lũng-jiü lóngzhōu) dragon boat.¹⁹
画舸[畫舸] và-ö
or và-ü huàgě gaily-painted pleasure-boat.⁵⁴
<又> ü.
(See 舸 ü.)
o2 12393
137 11 sõn chuán boat, ship.¹¹ (variant: 舡, 舩 sõn chuán).
撑船[撐船] chäng-sõn
chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸
哨船 säo-sõn
shàochuán a patrol boat.⁷
船到桥头自然直[船到橋頭自然直] sõn-äo-kẽl-hẽo-dù-ngẽin-jèik
chuán dào qiáotóu zìrán zhí lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb); fig. everything will be all right.¹⁰
船舶 sõn-bòk
chuánbó boats and ships; shipping.³⁶
船沉了 sõn-chĩm-lēl
chuánchénle the boat has sunk.⁵
船桨[船槳] sõn-dēng
chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³
船帆 sõn-fãn
chuánfān sail.¹⁰
船闸[船閘] sõn-jàp
chuánzhá lock gate.⁵
船篷 sõn-pũng
chuánpéng roofing of a boat, awning; sail.⁶
船艄 sõn-säo
chuánshāo stern of boat.¹⁰
船艏 sõn-siū
chuánshǒu (of a ship) bow.⁸
船舱[船艙] sõn-töng
chuáncāng berth; ship's hold.¹¹
船蛆 sõn-tuï
chuánqū shipworm.¹⁰
渡船 ù-sõn
dùchuán ferryboat; ferry.⁵
宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn
yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵
(See 舡 sõn; 舩 sõn).
son3 13829
137 11 ü (alternate Hoisanva pronunciation for 舸 ö with same meaning.)
<又> ö.
(See 舸 ö.)
u2 14636
137 11 yẽn xián side of a ship or aircraft.⁶ the sides of a boat, bulwarks; a gunwale.³⁶
左舷 dū-yẽn zuǒxián port.⁶
船舷 sõn-yẽn
chuánxián (ship's) side.⁶
舷灯[舷燈] yẽn-äng
xiándēng sidelight.⁶
舷边[舷邊] yẽn-bëin
xiánbiān gunwale; gunnel.⁶
舷梯 yẽn-häi
xiántī gangway (ladder), gangplank; ramp.⁶
舷侧[舷側] yẽn-jāk
xiáncè broadside.⁶
舷门[舷門] yẽn-mõn
xiánmén the gangway on a ship for passenger.⁷
舷外发动机[舷外發動機] yẽn-ngòi-fāt-ùng-gï
xiánwài fādòngjī outboard motor/engine.⁶
舷墙[舷牆] yẽn-tẽng
xiánqiáng bulwark.⁶
舷窗 yẽn-töng
xiánchuāng porthole; scuttle; sidescuttle.⁶
舷弧 yẽn-vũ
xiánhú sheer.⁶
舷弧线[舷弧線] yẽn-vũ-xëin
xiánhúxiàn sheer line.⁶
舷缘[舷緣] yẽn-yõn
xiányuán gunwale.⁶
右舷 yiù-yẽn
yòuxián starboard.⁶
yen3 16691
137 12 bäng bēng tools for boat, name of a boat.⁸
(composition: ⿰舟并; U+446B).
艣䑫 lû-bäng lǔbēng the tackle of a ship.²⁵
bang2 540
137 12 hêng tǐng a long, narrow boat.⁷ small boat; dugout; punt.³⁶
快艇 fäi-hêng kuàitǐng speedboat.³⁶
救生艇 giü-säng-hêng
jiùshēngtǐng lifeboat.⁸
艇库[艇庫] hêng-fü
tǐngkù boathouse.¹⁰
艇甲板 hêng-gāp-bān
tǐngjiǎbǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored).¹⁰
艇长[艇長] hêng-jēng
tǐngzhǎng the skipper of a naval boat.⁷
汽艇 hï-hêng
qìtǐng motorboat.¹⁰
鱼雷艇[魚雷艇] nguĩ-luĩ-hêng
yúléitǐng torpedo boat.¹¹
炮艇 päo-hêng
pàotǐng gunboat.⁸
潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng
qiánshuǐtǐng submarine.⁵
游艇[遊艇] yiũ-hêng
yóutǐng pleasure boat for hire on lakes, private yacht.¹¹
<台> 艇仔 hêng-dōi a small boat.
heng5 6308
137 12 𦨴
hũng tóng (=艟 hũng tóng) a long, swift boat.¹⁴
(composition: ⿰舟同; U+26A34).
(See 艟 hũng.)
hung3 7185
137 12 põng páng (composition: ⿰舟夅; U+823D).
舽舡 põng-hëng pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵
舽艭 põng-söng
pángshuāng a ship.²⁵
pong3 13037
137 12 xäi (Cant.) equipment on a ship.⁸
舾装[舾裝] xäi-jöng xīzhuāng equipment and installations on a ship; fit up (a ship).⁶
舾装码头[舾裝碼頭] xäi-jöng-mâ-hẽo
xīzhuāng mǎtou outfitting quay.⁹
xai2 15466
137 13 ài a boat; a ship; a vessel.⁸  a boat or vessel.²⁵
(composition: ⿰舟弟; U+446F).
ai4 114
137 13 fũng féng a kind of vessel.²⁵
(composition: ⿰舟夆; U+8242).
艂舡 fũng-sõn féngchuán a kind of boat mentioned in ancient books.⁸
fung3 3802
137 13 a type of boat in ancient books.⁸
(composition: ⿰舟里; U+8243).
䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵
li3 9695
137 13 wěi <wr.> stern of a boat or ship.⁹
艉板 mī-bān wěibǎn stern trimming flap.⁶
艉楼[艉樓] mī-lẽo
wěilóu poop.²³
艉楼甲板[艉樓甲板] mī-lẽo-gāp-bān
wěilóujiǎbǎn poop deck.⁹
艉锚[艉錨] mī-mão
or mī-mẽo wěimáo stern anchor.⁶
艉门[艉門] mī-mõn
wěimén stern door.⁶
mi1 10779
137 13 säo shāo the stern (of a boat); a rudder, a helm.⁷
(composition: ⿰舟肖; U+8244).
艄公
or 艄工 or 梢公 säo-güng shāogōng a helmsman; a boatman; a rudder.⁷ʼ¹⁴
艄公水手
or 梢公水手 säo-güng-suī-siū shāogōngshuǐshǒu helmsman and crew of a boat.¹⁴
艄婆
or 梢婆 säo-põ or säo-pũ shāopó a boatwoman.⁷
sao2 13254
137 13 a despatch boat.¹⁰ʼ¹⁴ a kind of vessel for navigating rivers; a man's name.²⁵
(composition: ⿰舟余; U+8245).
艅艎 yĩ-võng yúhuáng <wr.> large warship.¹⁰ a fast sailing boat; a ferry boat.¹⁴ a fast sailing boat.²⁵
    
(synonyms for 艅艎:  艅皇, 余皇, 餘皇).⁵⁴ʼ¹⁰¹
yi3 16951
137 14 𦩍
äo dāo alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo with the same meaning: a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).²  a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
<又> ël.
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
ao2 308
137 14 bòk (=舶 bòk ) ship, especially a large one.³⁶
(See 舶 bòk).
bok4 1036
137 14 𦩍
ël diāo a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (variant: 𦨣❄{⿰舟召} ël diāo).
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
客𦩍 häk-ël
kèdiāo or häk-äo kèdāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦩍[吳𦩍] M̃-ël
Wúdiāo or M̃-äo Wúdāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
<又> äo.
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦨣❄{⿰舟召} ël).
el2 2951
137 14 a boat; a ship; vessel.⁸
(composition: ⿰舟其; U+4474).
䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵
ki3 8596
137 14 lũn lún a horizontal bar in front of a boat; a boat.⁸ the timbers in the head of a vessel.²⁵
(composition: ⿰舟侖; U+4473).
䑳兪 lũn-yĩ lúnyú a kind of vessel.²⁵
船䑳 sõn-lũn
chuánlún a ship;s head.²⁵
lun3 10227
137 14 mâng měng 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a small boat.¹¹
艋舺 mâng-gāp
měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴
mang5 10545
137 14 nèm niàn to caulk.⁸ the painter of a boat, a towline or tracking-rope; some say, to caulk seams.¹⁰²
(Note: 艌 nèm niàn is synonymous with 𦁤❄{⿰糹念} nèm niàn).¹⁰²
(composition: ⿰舟念; U+824C).
艌舟 nèm-jiü
niànzhōu to pull a boat along.¹⁰²
艌船 nèm-sõn
niànchuán to pull a boat; a boat rope, a tow rope.²⁵
艌索 nèm-xôk
niànsuǒ a boat hawser.¹⁰²
(See 𦁤❄{⿰糹念} nèm).
nem4 11446
137 15 èp dié small boat.¹⁰¹
(composition: ⿰舟枼; U+8253).
艓子 èp-dū diézǐ a small boat.⁵⁴
艛艓 lẽo-èp
lóudié a type of small boat.¹⁹
ep4 3084
137 15 siū shǒu (of a ship) bow; stem.⁶
破冰型艏 pö-bëin-yẽin-siū pòbīngxíngshǒu icebreaker bow.³⁹
艏楼[艏樓] siū-lẽo
shǒulóu forecastle.⁸
艏摇[艏搖] siū-yẽl
shǒuyáo yawing.³⁹
船艏 sõn-siū
chuánshǒu (of a ship) bow.⁸
艗艏 yèik-siū
yìshǒu bow of junk.⁸
siu1 13760
137 15 ù dào <topo.> a tugboat pulling a passenger boat/ship; name of ferry crossing (where the name of the city/town is placed in front of 艔, such as 江门艔[江門艔] göng-mõn-ù jiāngméndào Jiangmen Ferry Crossing; ferry; (Cant.) boat.⁸ (=渡 ù cross (river, the sea); tide over, pull through; ferry (people, goods) across; (mostly names of places) ferry crossing.⁵).⁹⁸
(composition: ⿰舟度; U+8254).
拖艔 hü-ù
tuōdào  (=拖船 hü-sõn tuōchuán tugboat.).⁸
u4 14655
137 15 võng huáng fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ a large-sized ferry boat (original meaning).²⁹
(old variants: 𦪄❄{⿰舟⿱自王}, 楻 võng huáng).
(composition: ⿰舟皇; U+824E).
艅艎 yĩ-võng
yúhuáng <wr.> large warship.¹⁰ a fast sailing boat; a ferry boat.¹⁴ a fast sailing boat.²⁵
    
(synonyms for 艅艎:  艅皇, 余皇, 餘皇).⁵⁴ʼ¹⁰¹
艎板 võng-bān
huángbǎn boards used on the deck of a ship.¹³ʼ⁵⁴
𦪬
❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵
(See 𦪄❄{⿰舟⿱自王}, 楻 võng).
vong3 15221
137 15 xēo sōu <m.> for a boat or a ship; ship, boat.⁸
粮艘[糧艘] lẽng-xēo liángsōu a boat for transporting provisions.⁸
三艘巡洋舰[三艘巡洋艦] xäm-xēo-tũn-yẽng-lâm
sānsōu xúnyángjiàn three cruisers.¹¹
艘次 xēo-xü
sōucì a measure word for the number of ships dispatched multiplied by the number of times they are dispatched: e.g. 一艘军舰出动五次为五艘次,
五艘军舰出动一次也是五艘次.[一艘軍艦出動五次為五艘次,五艘軍艦出動一次也是五艘次.] one warship dispatched five times is called five 艘次 xēo-xü
sōucì, five warships dispathed once is also called five 艘次 xēo-xü sōucì.
一艘大船 yīt-xēo-ài-sõn
yīsōudàchuán a ship of great bulk.⁶
一艘小船 yīt-xēo-xēl-sõn
yīsōuxiǎochuán a boat.⁶
一艘油船 yīt-xēo-yiũ-sõn
yīsōuyóuchuán a tanker.⁶
xeo1 15809
137 16 töng cāng the hold or cabin (of a ship).⁷
货舱[貨艙] fö-töng huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸
船舱[船艙] sõn-töng
chuáncāng berth; ship's hold.¹¹
舱底[艙底] töng-āi
cāngdǐ the bottom of a ship's hold.⁷
舱房[艙房] töng-fông
cāngfáng cabins (of a ship).⁷
舱口[艙口] töng-hēo
cāngkǒu hatch; hatchway.⁸
舱面室[艙面室] töng-mèin-sīt
cāngmiànshì deck-house.¹⁰
舱门[艙門] töng-mõn
cāngmén hatchdoor.¹⁰
舱室[艙室] töng-sīt
cāngshì a cabin.⁷
舱位[艙位] töng-vì
cāngwèi space for passeners (in a liner); a berth.⁷
tong2 14421
137 16 𦪄
võng huáng (<old>=艎 võng huáng²) fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵
(composition: ⿰舟⿱自王; U+26A84).
(See 艎 võng).

vong3 15222
137 16 yèik bow of junk.⁸ (variant: 榏 yèik ).
艗艏 yèik-siū
yìshǒu bow of junk.⁸
(See 榏 yèik).
yeik4 16373
137 17 dēng jiǎng (=桨[槳] dēng jiǎng) an oar.¹⁴
(See 槳 dēng jiǎng.)
deng1 2293
137 17 lẽo lóu a type of boat/ship.¹⁰¹
(composition: ⿰舟婁; U+825B).
艛艓 lẽo-èp lóudié a type of small boat.¹⁹
艛舰[艛艦] lẽo-lâm
lóujiàn a warship several stories high.¹⁹
艛船 lẽo-sõn
lóuchuán a ship several stories high, usually used as a warship.¹⁹
艉艛
or 艉楼[艉樓] mī-lẽo wěilóu poop.²³ʼ²⁹
leo3 9633
137 17 tão cáo <wr.> a kind of wooden boat.⁶
艚子 tão-dū cáozi big wooden cargo boat with a cabin before the helm.⁶
tao3 14056
137 18 chüng chōng (alternate Hoisanva pronunciation for 艟 hũng chōng a long, swift boat.¹⁴)
(composition: ⿰舟童; U+825F).
<又> hũng.
(See 艟 hũng.)
chung2 1922
137 18 hũng tóng a long, swift boat.¹⁴ (variant: 𦨴❄{⿰舟同} hũng tóng).
(composition: ⿰舟童; U+825F).
艨艟 mũng-hũng
méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴
<又> chüng.
(See 艟 chüng; 𦨴❄{⿰舟同} hũng).
hung3 7186
137 18 tīp (=楫 tīp ) an oar or paddle. to row.⁸
(See 楫 tīp.)
tip1 14306
137 19 𦪬
hēik xiē (composition: ⿰舟歇; U+26AAC).
𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵
heik1 6044
137 19 (=橹[櫓] lû a scull or sweep for propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on city wall.¹¹).¹¹ an oar for propelling a boat.²⁵ a scull or sweep for propelling boats.³⁶
(composition: ⿰舟虜; U+8263).
艣艩
or 橹艩[櫓艩] lû-tãi lǔqí the part of the ship used to support the turret.⁸ the peg for resting an oar on.²⁵
搖艣
or 摇橹[搖櫓] yẽl-lû yáolǔ to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat).¹⁰ to scull.¹⁰²
(See 櫓 lû).
lu5 10061
137 19 mũng méng 艨艟 mũng-hũng méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴
mung3 11196
137 19 ngāi to moor a boat to the bank.⁸ (variant: 檥 ngāi ).
舣舟登岸[艤舟登岸] ngāi-jiü-äng-ngòn
yǐzhōudēng'àn to pull a boat to shore and disembark.⁶
(See 檥 ngāi).
ngai1 11507
137 19 öng dāng (composition: ⿰舟當; U+8261).
𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵
ong2 12497
137 19 𦪪
pũng péng (=篷 pũng péng) covering or awning (on a car, boat); sail.⁶ a mat for covering a boat.²⁵
(composition: ⿰舟⿱𥫗夆; U+26AAA).
Note: Distinguish this character 𦪪
❄{⿰舟⿱𥫗夆} (pũng péng) from 𥴣❄{⿱𥫗艂} (pũng péng), type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname​.³⁶
(See 篷 pũng).
pung3 13122
137 19 tẽng qiáng (=樯[檣] tẽng qiáng) a mast; a yard-arm or boom.¹⁴
(See 檣 tẽng.)
teng3 14225
137 20 lâm jiàn a warship; a man-of-war; a naval vessel.⁷
军舰[軍艦] gün-lâm jūnjiàn warship; military naval vessel.¹⁰
航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm
hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹
战舰[戰艦] jën-lâm
zhànjiàn battleship; warship.¹⁰
舰载[艦載] lâm-döi
jiànzài carrier-borne; ship-based.⁵
舰队[艦隊] lâm-duì
jiànduì a naval squadron, fleet.¹¹
舰队司令[艦隊司令] lâm-duì-xü-lèin
jiànduì sīlìng a fleet commander.⁷
舰艇[艦艇] lâm-hêng
jiàntǐng warship; naval vessel.¹⁰
舰长[艦長] lâm-jēng
jiànzhǎng captain, commander, skipper (of a warship).¹¹
舰只[艦隻] lâm-jëk
jiànzhī naval vessels.⁷
舰桥[艦橋] lâm-kẽl
jiànqiáo the bridge (of a naval ship).⁷
舰首炮[艦首炮] lâm-siū-päo
jiànshǒupào bow chaser.⁵
舰尾炮[艦尾炮] lâm-mī-päo
jiànwěipào stern chaser.⁵
舰对空导弹[艦對空導彈] lâm-uï-hüng-ào-àn
jiànduìkōng dǎodàn ship-to-air missile.⁵
lam5 9179
137 20 tãi tholepin.¹⁰
(composition: ⿰舟齊; U+8269).
艣艩 or 橹艩[櫓艩] lû-tãi lǔqí the parts used to support the scull; tholepin.⁸ the peg for resting an oar on.¹³ʼ²⁵
tai3 13975
137 21 (=橹[櫓] lû a scull or sweep for propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on city wall.¹¹); oar, scull; row.⁸
(composition: ⿰舟魯; U+826A).
(See 櫓 lû).
lu5 10062
137 22 the stem of a boat; prow of a ship.⁶ the bow or prow (of a boat).⁷
舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷
舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî
zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷
舳舻相继[舳艫相繼] jùk-lũ-xëng-gäi
zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶
lu3 10024
137 24 söng shuāng ship.⁸ boat.¹⁰ a boat.¹⁴
(composition: ⿰女雙; U+5B47).
舽艭 põng-söng pángshuāng a ship.²⁵
song2 13843
138 6 gän gèn Kangxi radical 138; seventh of eight diagrams.⁸ one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Mountain, The Still; ☶.⁸⁰ Gen surname.
<又> ngïn.
(See 艮 ngïn.)
gan2 4105
138 6 ngïn gěn <topo.> (of food) tough, leathery; straightforward, forthright, blunt.⁵
艮萝卜不好吃[艮蘿蔔不好吃] ngïn-lõ-bàk būt-hāo-hëk gěnluóbobùhǎochī (hard to chew) tough turnip is not good to eat.
<又> gän.
(See 艮 gän.)
ngin2 11949
138 7 lẽng liáng good, fine; instinctive, inborn, innate; very, very much; good people.
良弼 lẽng-bìt liángbì excellent assistant; wise aide.⁶
良久 lẽng-giū
liángjiǔ <wr.> a good while, a long time.
良好 lẽng-hāo
liánghǎo good, well, desirable.
良种[良種] lẽng-jūng
liángzhǒng improved variety; fine breed.
良朋 lẽng-pãng
liángpéng good friend.⁵
良朋益友 lẽng-pãng-yēik-yiû
liángpéngyìyǒu virtuous companions and worthy friends.¹⁰
良书乃益友[良書乃益友] lẽng-sï-nâi-yēik-yiû
liángshū nǎi yìyǒu a good book is a great friend.⁵⁴
良辰美景 lẽng-sĩn-mî-gēin
liángchénměijǐng fine moment and beautiful scene.⁶
良心 lẽng-xïm
liángxīn conscience.
良心未泯 lẽng-xïm-mì-mêin
liángxīnwèimǐn not totally heartless; still having a shred of conscience.¹⁰
良师益友[良師益友] lẽng-xü-yēik-yiû
liángshīyìyǒu good teacher and helpful friend.
良药苦口[良藥苦口] lẽng-yêk-fū-hēo
liángyàokǔkǒu good medicine tastes bitter; bitter pills have wholesome effects.⁶
良窳 lẽng-yî
liángyǔ good and bad.⁸
<台> 良瓜
or 凉瓜[涼瓜] lẽng-gä bitter melon.
leng3 9594
138 17 gän jiān difficult, hard, trying, laborious; mourning for one's parents.⁷ (variant: 囏 gän jiān). (See 囏 gän).
艰苦[艱苦] gän-fū
jiānkǔ arduous; difficult; hard; tough.⁵
艰苦备尝[艱苦備嘗] gän-fū-bì-sẽng
jiānkǔbèicháng to have suffered untold hardships; to go through all the hardship.⁹
艰苦奋斗[艱苦奮鬥] gän-fū-fûn-ēo
jiānkǔfèndòu to work diligently in spite of difficulties.
艰苦朴素[艱苦樸素] gän-fū-pōk-xü
jiānkǔpǔsù hard work and plain living.⁵
艰涩[艱澀] gän-gëp
jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴
艰钜[艱鉅]
or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷
艰险[艱險] gän-hēm
jiānxiǎn or 艰危[艱危] gän-nguĩ jiānwēi difficult and dangerous.⁷
艰贞[艱貞] gän-jëin
jiānzhēn fortitude under trying conditions.⁷
艰阻[艱阻] gän-jū
jiānzǔ troublesome obstacles.⁷
艰困[艱困] gän-kün
jiānkùn difficult.⁷
艰难[艱難] gän-nãn
jiānnán difficulty; distress; hardship.⁷
艰深[艱深] gän-sïm
jiānshēn abstruse; difficult.⁷
艰辛[艱辛] gän-xïn
jiānxīn arduous; laborious; difficult.⁷
gan2 4106
139 6 sēik Kangxi radical 139; color, tint, hue, shade; form, body; beauty, desire for beauty.⁸ color; look; appearance; sex.¹⁰
春色 chün-sēik chūnsè spring scenery; a joyful appearance or expression; sensual or carnal scenes.⁷
出色 chūt-sēik
chūsè remarkable; outstanding.¹⁰
好色 häo-sēik
hàosè  to want sex; given to lust; lecherous; lascivious; horny.¹⁰
面色 mèin-sēik
miànsè complexion; expression.⁹
色泽[色澤] sēik-jàk
sèzé color and luster.¹⁰
色痣 sēik-jï
sèzhì pigmented mole.⁵
色厉内荏[色厲內荏] sēik-lài-nuì-ngìm
sèlìnèirěn fierce of mien but faint of heart; be weak inside though fierce in countenance; appear severe but weak inside.⁵⁴
色情 sēik-tẽin
sèqíng erotic; pornographic.¹⁰
色彩 sēik-tōi
sècǎ color, hue, tint, shade.⁵
色彩斑斓[色彩斑斕] sēik-tōi-bän-lãn
sècǎi bānlán a riot of color.⁶ multicolored.¹⁰
<又> sēt.
(See 色 [sēik, shǎi], sēt.)
seik1 13321
139 6 sēik shǎi color; dice.
本色布 bōn-sēik-bü běnshǎibù undyed cloth.
掉色 èl-sēik
diàoshǎi to lose color; to fade.
套色 häo-sēik
tàoshǎi color process; chromatography.
落色 lòk-sēik
luòshǎi or làoshǎi to fade (of color).
色子 sēik-dū
shǎizi dice.
色盅 sēik-jûng
shǎizhōng dice cup.¹⁰
上色 sëng-sēik
shàngshǎi to color (a picture; to dye (fabric); to stain (furniture).¹⁰
<又> sēt.
(See 色 [sēik, ], sēt.)
seik1 13322
139 6 sēt shǎi dice.
<台> 色仔 sēt-dōi die, dice.
<又> sēik. (See 色 [sēik, ], [sēik, shǎi].)
set1 13565
139 11 bòt <wr.> looking angry.⁶
艴然 bòt-ngẽin fúrán to look angry; an angry look.⁷
艴然不悦[艴然不悅] bòt-ngẽin-būt-yòt
fúránbùyuè <wr.> angrily, showing angry countenance.¹¹
艴然而返 bòt-ngẽin-ngĩ-fän
fúránérfǎn return angrily.⁶
bot4 1119
139 16 mèin mìng dark blue color; without color; to close the eyes.³⁶
(composition: ⿰冥色; U+448C).
䒌靘 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng a black color; to shut the eyes.²⁵
mein4 10682
139 24 yèm yàn gorgeous, gaudy, bright-colored; romantic; amorous.⁶ (variant: 豔 yèm yàn).
哀艳[哀艷] öi-yèm
āiyàn <wr.> (of poetry) plaintively florid.⁶
鲜艳[鮮艷] xëin-yèm
xiānyàn bright/gaily-colored.⁶
艳福[艷福] yèm-fūk
yànfú (of males) luck in love; luck to be loved by a beautiful girl.⁶
艳服[艷服] yèm-fùk
yànfú gorgeous dress.⁶
艳丽[艷麗] yèm-lài
yànlì bright-colored and beautiful; gorgeous.⁶
艳羡[艷羡] yèm-xùn
yànxiàn <wr.> admire greatly; envy.⁶
艳阳[艷陽] yèm-yẽng
yànyáng radiant/bright sun; bright spring day; bright sunny skies; gorgeous day.⁶
(See 豔 yèm).
yem4 16632
140 3 tāo cǎo (non-classical form of 艸 tāo cǎo grass); grass; straw; herbs; weeds.⁸
(composition: ⿱丷一; U+4491).
(See 艸 tāo).
tao1 14036
140 5 ëin dǐng 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng)
blind/dead drunk.⁶
ein2 2884
140 5 gäo jiāo 秦艽 tũn-gäo qínjiāo <bot.> Gentiana macrophylla, large-leaved gentian,⁹ whose roots are used in Chinese medicine.⁸ Gentiana macrophylla Pall.²³
(composition: ⿱艹九; U+827D).
<又> giü.
(See 艽 giü.)
gao2 4243
140 5 gēik name of a tree.²
(composition: ⿰; U+827B).
艻木 gēik-mùk jímù the name of a tree, good for making palisades, as its timber is very durable.²⁵
<又> làk.
(See 艻 làk).
geik1 4346
140 5 giü qiú far away wasteland; mat made of grass.⁸
(composition: ⿱艹九; U+827D).
艽野 giü-yêh qiúyě far away wasteland.⁸
禽兽有艽,人民有室.[禽獸有艽,人民有室.] Kĩm-chiü yiü giü, ngĩn-mĩn yiü sīt.
Qínshòu yiü qiú, rénmín yiü shì. Birds and beasts live in nests and dens; people live in houses.⁸
我征徂西、至于艽野。
Ngô-jëin-tũ-xäi, jï-yï giü-yêh.
Wǒ zhēng cú xī, zhìyú qiú yě.
I marched on this expedition to the west,
As far as this wilderness of Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·小明·1》, translated by James Legge)
<又> gäo.
(See 艽 gäo.)
giu2 4841
140 5 làk (composition: ⿰; U+827B).
老鼠艻 läo-sī-làk lǎoshǔlè, Argemone mexicana (cf 薊罌粟 gäi-yëin-xūk); Spinifex squarrosus.²⁵
萝艻[蘿艻]
or (newer term) 罗勒[羅勒] lõ-làk luólè sweet basil (Ocimum basilicum).¹⁰ a fragrant herb, a sort of rush or sedge.²⁵
牛脂艻 ngẽo-jï-làk
niúzhīlè a medicine, good for checking every kind of hemorrhage.²⁵
对面艻[對面艻] uï-mèin-làk
duìmiànlè gardenia spinosa.²⁵
<又> gēik.
(See 艻 gēik).
lak4 9154
140 5 nâi nǎi 芋艿 vû-nâi yùnǎi taro.
<又> ngẽin.
(See 艿 ngẽin.)
nai5 11265
140 5 ngài ài Chinese mugwort or wormwood; <wr.> to stop, to end, to stop; abbreviation for 艾滋病 AIDS; Ai surname.
(composition: ⿱艹乂; U+827E).
方兴未艾[方興未艾] föng-hëin-mì-ngài fāngxīngwèi'ài be just unfolding; be in the ascendant.⁸
艾滋 ngài-dü
àizī <loan> AIDS.
艾滋病 ngài-dü-bèng
àizībìng <loan> AIDS.
艾灸 ngài-giü
àijiǔ  moxibustion (TCM).¹⁰
艾蒿 ngài-häo
àihāo Chinese mugwort (Artemisia argyi).³⁶ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.)
艾炷
ngài-jï àizhù moxa cone.⁶ stick of artemisia, used for cauterizing.¹¹
艾艾 ngài-ngài
ài'ài stuttering; stammering.
艾艾难言[艾艾難言] ngài-ngài-nãn-ngũn
ài'àinányán to speak with reluctance or difficulty.
艾绒[艾絨] ngài-ngũng
àiróng <TCM> moxa.⁶
艾绒灸[艾絨灸]
ngài-ngũng-giü àiróngjiǔ to cauterize with moxa.¹⁴
艾焙 ngài-pöi
àibèi to cauterize with end of artemisia.¹¹
艾草 ngài-tāo
àicǎo <bot.> Chinese mugwort.¹ Artemisia argyi H. Lév. & Vaniot.²³
少艾 sël-ngài
shào'ài <wr.> the young and handsome.
<台> 老鼠艾 lāo-sī-ngài
Chinese mugwort (Artemisia argyi).¹⁵ʼ²⁰
(See 艾 [ngài, .)
ngai4 11550
140 5 ngài to mow; to cut; to reap; to redress.
(composition: ⿱艹乂; U+827E).
惩艾[懲艾] chẽin-ngài chéngyì <wr.> to punish; to mete out punishment to.
自怨自艾 dù-yön-dù-ngài
zìyuànzìyì to repent and redress one's errors;  to blame and censure oneself.¹ to be full of remorse.¹⁰ to be contrite and reform oneself, to regret one's past mistakes and try to do better in the future.¹¹
怨艾 yön-ngài
yuànyì <wr.> resentment; grudge.⁵
(See 艾 [ngài, ài.)
ngai4 11551
140 5 ngẽin rèng weeds.⁸
<又> nâi. (See 艿 nâi.)
ngein3 11723
140 6 ➀ <old>=茡 dù female plant of common hemp (See 苴麻 duï-mã). ➁ dike; levee; embankment.⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dū.
(See 芓 dū; 茡 dù).
du4 2566
140 6 (<old>=秄 dū to hoe up earth around a plant.⁷).⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dù.
(See 芓 dù; 秄 dū).
du1 2486
140 6 gèp (name of a plant whose roots are used for various purposes.)²¹
白芨 bàk-gèp báijī <TCM> bletilla tuber; hyacinth bletilla.⁶ <bot.> Bletilla striata.²³
芨芨草 gèp-gèp-tāo
jījīcǎo (=枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶
gep4 4600
140 6 millet with white seedlings; edible wild herbs, such as sow-thistle.¹  white millet.⁸  A kind of high-quality rice with white stems, as described in ancient books.⁹  A kind of wild vegetable with white stems, as described in ancient books.⁹  Panicum miliaceum.¹⁰ fine millet; 1,3-cyclohexadiene; a kind of wild vegetable; Chinese wolfberry.²³
丰芑[豐芑] füng-gī
fēng qǐ a classical word, one of whose meanings is to set up schools for the emperor's descendants and extending the benefits to the common people.
枸芑⁸
or 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹
二氧杂芑[二氧雜芑] ngì-yêng-dàp-gī
èr yǎng zá qǐ dioxin.¹⁰
二氧芑 ngì-yêng-gī
èr yǎng qǐ (pronounced èr yáng qǐ after tone sandhi) dioxin.¹⁰
芑氨基乙酰去乙酸头孢菌素[芑氨基乙酰去乙酸頭孢菌素] gī-ön-gï-yōt-xëin-huï-yōt-xön-hẽo-bäo-kûn-xü
qǐ ān jī yǐ xiān qù yǐ suān tóu bāo jūn sù cephradine, an antibiotic for treating bacterial infections such as urinary tract infection.
<又> hī.
(See 芑 hī.)
gi1 4623
140 6 güng xiōng a kind of herb.
川芎 chün-güng chuānxiōng <TCM> Sichuan Ligsticum wallichii; medicinal shizome growing in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹ Ligusticum chuanxiong Hort; also known as 雀脑芎[雀腦芎] dēk-nāo-güng quènǎoxiōng, 京芎 gëin-güng jīngxiōng, 贯芎[貫芎] gön-güng guànxiōng, 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng, 香果 hëng-gō xiāngguǒ, 山鞠穷[山鞠窮] sän-gūk-kũng shānjūqióng, 生川军[生川軍] säng-chün-gün shēngchuānjūn, 胡䓖[胡藭] vũ-kũng húqióng.²³
芎䓖[芎藭] güng-kũng
xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹  chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³
山芎 sän-güng
shānxiōng <bot.> Conioselinum chinense.²³
gung2 5323
140 6 (alternate Hoisanva pronunciation for 芑 gī with same meaning.)
<又> gī.
(See 芑 gī.)
hi1 6417
140 6 huï  great.²⁵ large, great; to have.³⁶
(composition: ⿱艹于; U+828B).
<又> vû; yï. (See 芋 vû; 芋 yï).
hui2 7014
140 6 zhī Zoysia pungens.³³ Manila Grass.⁹ sesame; a purplish or brown mushroom thought to have miraculous powers; 'a divine and felicitous plant' (Karlgren).⁸
(composition: ⿱艹之; U+829D).
芝罘 Jï-fẽo
Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸
芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän
zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰
芝兰[芝蘭] jï-lãn
zhīlán irises and orchids (symbolic of noble character; true friendship, or beautiful surroundings).¹⁹
芝兰之室[芝蘭之室] jï-lãn-jï-sīt
zhīlánzhīshì room full of fragrant orchids – nice cozy atmosphere.⁶
芝麻
or 脂麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵
芝士 jï-xù
zhīshì <loan> cheese.
芝宇 jï-yî
zhīyǔ <wr.> your countenance (epistolary style).
灵芝[靈芝] lẽin-jï
língzhī <TCM> glossy ganoderma.⁵
如入芝兰之室[如入芝蘭之室] nguĩ-yìp-jï-lãn-jï-sīt
rúrùzhīlánzhīshì Associating with people of noble character accustoms one to good ways.
ji2 7857
140 6 möng máng (composition: ⿱艹亡; U+8292).
芒果 or 杧果 möng-gō mángguǒ mango.⁸
芒果汁
or 杧果汁 möng-gō-jīp mángguǒzhī mango juice.
<又> mõng.
(See 芒 mõng).
mong2 10973
140 6 mõng máng Miscanthus sinensis,  a kind of grass whose leaves can be used to make sandals  ➁ a sharp point  ➂ <bot.> an awn; an arista; beards of wheat  ➃ rays (of stars)  ➄ Mang surname.⁷
(composition: ⿱艹亡; U+8292).
芭芒 bä-mõng
bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges.
锋芒[鋒芒] füng-mõng
fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵
光芒 göng-mõng
guāngmáng rays of light; radiance.
麦芒[麥芒] màk-mõng
màimáng awn/beard of wheat.⁶
芒种[芒種] mõng-jūng
mángzhòng Grain in Ear (9th solar term, Jun 5, 6, or 7).⁶
芒草 mõng-tāo
mángcǎo maiden silvergrass, Chinese silver grass, Eulalia grass, maiden grass, zebra grass, Susuki grass, and porcupine grass (Miscanthus sinensis).¹⁵ʼ²⁰
芒刺 mõng-xü
mángcì awn; thorn; prickle.⁵⁴
芒刺在背 mõng-xü-dòi-böi
mángcìzàibèi feeling brambles and thorns in one's back (idiom); to feel nervous and uneasy; to be on pins and needles.
<又> möng.
(See 芒 möng).
mong3 10991
140 6 pũng péng luxuriant growth; fluffy, loose, dishevelled animal hair; lush and luxuriant vegetation; a plant mentioned in ancient books; a surname.⁸ dense or thick.⁹
(composition: ⿱艹凡; U+8283).
芃芃 or 蓬蓬 pũng-pũng péngpéng (of grass) luxuriant.¹¹
pung3 13123
140 6 sēk sháo Chinese peony; Paeonia albiflora or Paeonia lactiflora.²¹
白芍 bàk-sēk
báisháo <TCM> root of herbaceous peony (Paeonia Lactiflora).
赤芍 chēik-sēk
chìsháo <TCM> root of the herbaceous peony.
赠芍[贈芍] dàng-sēk
zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰
木芍药[木芍藥] mùk-sēk-yêk
mùsháoyào <bot.> paeonia.
芍药[芍藥] sēk-yêk
sháoyào a small variety of peony.¹ Chinese peony; Paeonia lactiflora.²¹  common herbacrous peony.²¹ Peony used in TCM.²¹
采兰赠芍[采蘭贈芍] tōi-lãn-dàng-sēk
cǎilánzèngsháo to pick orchids and present peonies (idiom); presents between lovers.²¹
sek1 13427
140 6 tāo cǎo Kangxi radical 140; (=草 tāo cǎo) grass.⁸ (old form of 艹).
(See 草 tāo).
tao1 14037
140 6 tëin qiān exuberant and vigorous foliage.
芊萰 tëin-lèin qiānliàn lush, rich; emerald, bright green (about vegetation); green and flourishing; overgrown.⁵⁴
芊绵[芊綿] tëin-mẽin
qiānmián (=芊緜 tëin-mẽin).
芊緜 tëin-mẽin
qiānmián <wr.> lush, brightly green, also written as 芊眠 or 芊绵[芊綿] tëin-mẽin qiānmián.¹¹
芊眠 tëin-mẽin
qiānmián <wr.> archaic variant of 芊緜.¹¹
芊芊 tëin-tëin
qiānqiān <wr.> luxuriant, exuberant, flourishing, lush; verdant, emerald green.
郁郁芊芊[鬱鬱芊芊] vūt-vūt-tëin-tëin
yùyùqiānqiān luxuriantly green.¹⁹
tein2 14120
140 6 ù 茳芏 göng-ù jiāngdù (a kind of rush) Cyperus legetiformis.¹ Cyperus malaccensis var. brevifolius.⁹
u4 14656
140 6 taro.¹  taro; Colocasia antiquorum; Colocasia esculenta.¹⁰
(composition: ⿱艹于; U+828B).
白芋 bàk-vû
báiyù small, white taro.¹¹
蕃芋 fän-vû
fānyù sweet potato.
菊芋 gūk-vû
júyù <bot.> Jerusalem artichoke.
海芋 hōi-vû
hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰
竹芋 jūk-vû
zhúyù arrowroot.¹ Indian arrowroot (Maranta arundinacea).¹⁰
山芋 sän-vû
shānyù sweet potato.⁸
水芋 suī-vû
shuǐyù water arum; wild calla; Calla palustris.³⁹
乌芋[烏芋] vü-vû
wūyù water chestnut. (=荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰
芋子 vû-dū
yùzǐ the small tubers of the taro.¹⁴
芋角 vû-gôk
yùjiǎo taro croquette (Guangdong).
芋头[芋頭] vû-hẽo
yùtou the taro.¹⁴
芋艿 vû-nâi
yùnǎi taro.
芋叶[芋葉] vû-yêp
yùyè the leaves of the taro.¹⁴
洋芋 yẽng-vû
yángyù <topo.> potato.⁵
<台> 鸡爪芋[雞爪芋] gäi-jāo-vû/ a taro grown in Taishan.
<又> huï; yï.
(See 芋 huï; 芋 yï).
vu5 15315
140 6 xuï suī ➀ (same as 荾 xuï suī) parsley  ➁ (same as 葰 xuï suī) ginger  ➂ pistil.⁸
(composition: ⿱艹夂; U+4498).
(See 荾 xuï; 葰 xuï).
xui2 16069
140 6 yèik carambola, star fruit, five-corner (Averrhoa carambola) 楊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão/ yẽngtáo.⁸ wild peaches; the leaves are like those of the peach, but the blossoms are white.²⁵
(composition: ⿱艹弋; U+8285).
铫芅[銚芅] hël-yèik
diàoyì a plant mentioned in ancient books, namely 猕猴桃[獼猴桃] mĩ-hẽo-hõ míhóutáo kiwifruit (shortened to kiwi in North America), aka Chinese gooseberry.⁸ another name for 楊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão/ yẽngtáo carambola, star fruit.¹³
yeik4 16374
140 6 <old> (of grass) lush; luxuriant.²ʼ³⁶
(composition: ⿱艹于; U+828B).
<又> vû; huï . (See 芋 vû; 芋 huï).
yi2 16852
140 6 yõn wán Metaplexis japonica.¹  Metaplexis stauntoni.²¹
芄兰[芄蘭] yõn-lãn
wánlán <bot.> name of plant, Metaplexis stauntoni.
yon3 17333
140 7 āk è <chem.> acenaphthene.
ak1 141
140 7 banana.
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
芭乐[芭樂] or 巴乐[巴樂] bä-lòk
bālè <bot.> guava.
芭蕾 bä-luî
bālěi <loan> ballet.
芭蕾舞 bä-luî-mū
bālěiwǔ <loan> ballet.
芭蕾舞裙 bä-luî-mū-kũn
bālěiwǔqún a tutu.
芭芒 bä-mõng
bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges.
雨打芭蕉 yî-ā-bä-dël
yǔdǎbājiāo Raindrops drummed against the banana leaves.
ba2 434
140 7 bèin biàn 苄基 bèin-gï biànjī <chem.> benzyl.
(composition: ⿱艹卞; U+82C4).
bein4 748
140 7 chün chūn foolish.⁸ ignorant.²⁵
(composition: ⿱艹屯; U+829A).
愚芚 nguĩ-chün yúchūn stupid.²⁵
<又> hũn.
(See 芚 hũn).
chun2 1894
140 7 huā (archaic form of 花 fä huā) flower.⁸
(See 花 fä; 菕 lũn.)
fa2 3094
140 7 huā flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); Hua surname. (archaic variant: 芲 fä ). (See 芲 fä.)
(composition: ⿱艹化; U+82B1).
花白 fä-bàk
huābái gray; grizzled.⁸
花布 fä-bü
huābù printed cloth; calico.¹⁰
花卉 fä-fī
huāhuì flowers and plants.⁸
花费[花費] fä-fï
huāfèi spend.⁹
花粉 fä-fūn
huāfěn <bot.> pollen; cosmetics.
花红[花紅] fä-hûng
huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵
花筒 fä-hûng/
huātǒng cylindrical fireworks.³⁹
花纹[花紋] fä-mũn
huāwén decorative pattern; figure.⁸
花生 fä-säng
huāshēng peanut.
花生米 fä-säng-māi
huāshēngmǐ shelled peanut.
花生油 fä-säng-yiũ
huāshēngyóu peanut oil.¹⁰
花市 fä-sî
huāshì flower market; brothel.⁸
花草 fä-tāo
huācǎo flowers and plants.⁶
花朵 fä-ū
or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶
花絮 fä-xuî
huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸
花样[花樣] fä-yèng
huāyàng variety; kind; trick.⁵⁵
花园[花園] fä-yõn
huāyuán flower garden; garden.⁵
水花 suī-fä
shuǐhuā spray.⁵
<台> 花旗 fä-kĩ America; U.S.A.
<台> 花利 fä-lì tip; gratuity.

fa2 3095
140 7 fẽo (old name for a kind of grass).¹  medicinal plant.⁸  plantain herb (Plantago).¹⁰
(composition: ⿱艹不; U+82A3).
芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) plantain.¹  (=车前草 [車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芣苢 fẽo-yî
fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs); Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芘芣 pĩ-fẽo
pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³
采采芣苢、薄言采之。采采芣苢、薄言有之。
(Note: 薄, 急急忙忙 "hurriedly" also initial particle such as 'ah, so'; 言, 焉或然  "a particle")
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-tōi-jï.
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-yiû-jï.
Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán cǎi zhī. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán yǒu zhī.
We gather and gather the plantains;
Now we may gather them.
We gather and gather the plantains;
Now we have got them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·1》, translated by James Legge).
feo3 3222
140 7 fèi 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
<又> fūt.
(See 芾 fūt.)
fi2 3277
140 7 𦬗
the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹戈; U+26B17).
fo2 3337
140 7 föng fāng perfume; fragrant; virtuous; good (name or reputation).
得亲芳泽[得親芳澤] āk-tïn-föng-jàk déqīnfāngzé to be admitted to a lady's intimate presence.
春芳 chün-föng
chūnfāng spring plants.
芳尘[芳塵] föng-chĩn
fāngchén good reputation.
芳躅 föng-dùk
föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹
芳馥 föng-fūk
fāngfù fragrant.³⁹
芳香 föng-hëng
fāngxiāng fragrant; aromatic.
芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk
fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴
芳龄[芳齡] föng-lẽin
fānglíng age of a girl.⁶
芳名 föng-mẽin
fāngmíng <trad.> a young woman's name; a good reputation; <court.> your name.
芳草 föng-tāo
fāngcǎo fragrant herb or plant; <wr.> esteemed gentlemanly virtue.
芳苑 föng-vōn
fāngyuàn a nice garden.
芬芳 fün-föng
fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶
流芳百世
or 留芳百世 liũ-föng-bāk-säi liúfāngbǎishì to leave a lasting reputation.
垂芳 suĩ-föng
chuífāng <wr.> leave a good reputation to posterity.
fong2 3448
140 7 lotus; hibiscus.
出水芙蓉 chūt-suī-fũ-yũng chūshuǐfúróng a pretty young girl.
芙蕖 fũ-kuĩ
fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹
芙蓉 fũ-yũng
fúróng <bot.> cottonrose hibiscus; lotus.
芙蓉出水 fũ-yũng-chūt-suī
fúróngchūshuǐ lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art).
芙蓉国[芙蓉國] fũ-yũng-gōk
fúróngguó the land of hibiscus (poetic name for Hunan).
木芙蓉 mùk-fũ-yũng
mùfúróng cotton rose.¹ hibiscus.¹¹ Hibiscus mutabilis Linn.²³
阿芙蓉 ö-fũ-yũng
ēfúróng <topo.> poppy; opium.
泡芙 päo-fũ
pàofú <loan> cream puff; profiterole.
多芙 ü-fũ
duōfú Dove (toiletries).
雪芙莱[雪芙萊] Xūt-fũ-lõi
Xuěfúlái Chevrolet.
fu3 3558
140 7 fün fēn fragrance.¹ <wr.> fragrant, of delicate aroma.¹¹
(composition: ⿱艹分; U+82AC).
芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶
芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk
fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶
芬芳郁馥 fün-föng-yūk-fūk
fēnfāngyùfù rich in fragrance; both fragrant and beautiful.⁵⁴
芬馥 fün-fūk
fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹
芬芬 fün-fün
fēnfēn sweet smell; fragrance; aroma.
芬香 fün-hëng
fēnxiāng sweet smell; fragrance.
芬兰[芬蘭] Fün-lãn
Fēnlán Finland.
芬华[芬華] fün-vã
fēnhuá glory; pomp; luxuriant beauty.
芬郁 fün-yūk
fēnyù richly scented.¹¹
清芬 tëin-fün
qīngfēn <wr.> delicate fragrance, faint scent; moral integrity, nobility of character; soothing aroma; virtues.¹ pure, subtle fragrance.¹¹
fun2 3709
140 7 fūt (=黻 fūt ).⁴ luxuriant; knee hide; cord guiding the hearse.⁸ luxuriance of vegetation.¹⁰ leather kneecap in ceremonial dress.¹¹
芾芾 fūt-fūt
fúfú <wr.> luxuriant (of plants).¹¹
米芾
or 米黻 Māi Fūt Mǐ Fú Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher.¹⁰ʼ¹⁵
<又> fï.
(See 芾 fï; 黻 fū.)
fut1 3842
140 7 gäi gài mustard.
芥蓝[芥藍] gäi-lãm gàilán Chinese kale, Brassica alboglabra L. H. Bailey.²³
芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi
gàiláncài <bot.> cabbage mustard. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài.)
芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶
芥菜 gäi-töi
or 盖菜[蓋菜] gôi-töi gàicài leaf mustard, mustard cabbage, Brassica juncea (L.) Czern. et Coss.²³
<台> 芥辣 gäi-làt mustard (yellow).
(See 芥 [gäi, jiè].)
gai2 3975
140 7 gäi jiè mustard; <wr.> small grass; <wr.> trifle.
不存芥蒂 būt-tũn-gäi-î bùcúnjièdì do not harbor previous grievances (between good friends).
芥子 gäi-dū
jièzǐ mustard seeds; a tiny thing.
芥子气[芥子氣] gäi-dū-hï
jièzǐqì <chem.> mustard gas.
芥子园画谱[芥子園畫譜] Gäi-dū-yõn Và-pū
Jièzǐyuán Huàpǔ Mustard Seed Garden Manual of Painting (1679-1701).
芥蒂 gäi-î
jièdì <wr.> ill feeling; an obstruction; grudge.⁹
芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi
jièláncài a kind of broccoli. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài.)
芥兰[芥蘭] gäi-lãn
jièlán or gàilán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶
芥末 gäi-mòt
jièmo mustard.
芥菜 gäi-töi
or 盖菜[蓋菜] köi-töi gàicài leaf mustard.⁵
拾芥 sìp-gäi
shíjiè to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake.
草芥 tāo-gäi
cǎojiè trifle; mere nothing.
青芥辣 tëin-gäi-làt
qīngjièlà horseradish; wasabi; green mustard.¹⁰
(See 芥 [gäi, gài].)
gai2 3976
140 7 gēo gōu vegetable name; (<old>= 苟 gēo gǒu) herb, greens; Gou surname.
薢芶 gāi-gēo
xiègōu water chestnut, water caltrop; grass abalone.⁸
geo1 4559
140 7 (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
芰实[芰實] gì-sìt
jìshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
gi4 4733
140 7 guì 苦苣 fū-guì kǔjù endive Cichorium endivia.¹⁵ʼ²⁰ There are two main varieties of cultivated C. endivia endive: (1) Curly endive, or frisée (var crispum) and (2) Escarole, or broad-leaved endive (var latifolia).¹⁵
苣胜[苣勝] guì-sëin
jùshèng <bot.> sesame.⁵⁴
莴苣[萵苣] vö-guì
wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰
Note: Celtuce
(Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵
(See 苣 [guì, ].)
gui4 5172
140 7 guì 苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi qǔmaicài <bot.> endive, field sow-thistle, Sonchus brachyotus.⁴³
(See 苣 [guì, ].)
gui4 5173
140 7 hāt (alternate Hoisanva pronunciation of 芞 hï with same meaning: an aromatic herb; also called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸).²ʼ¹³
(composition: ⿱艹气; U+829E).
(See 芞 hï).
hat1 6010
140 7 an aromatic herb; also called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸
(composition: ⿱艹气; U+829E).
芞藇 hï-yĩ
qìyú a fragrant herb.⁸
芞舆[芞輿] hï-yĩ
qìyú an aromatic herb.²
(See 芞 hāt).
hi2 6478
140 7 hïm qiàn ➀ <bot.> Gorgon euryale ➁ starch used in cooking.⁶  <bot.> Gorgon euryale (Euryale ferox).⁷ fox nut, foxnut, gorgon nut, makhana (Euryale ferox); aka 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián.¹⁵ʼ²⁰
粉芡 fūn-hïm
fěnqiàn starch paste.⁶
芡粉 hïm-fūn
qiànfěn ➀ the seed powder of Gorgon euryale ➁ any starch used in cooking.⁵
芡实[芡實] hïm-sìt
qiànshí Gorgon fruit.⁶ aka 芡米 hïm-māi qiànmǐ.²⁰ Euryale ferox, aka 鸡头米[雞頭米] gäi-hẽo-māi jītóumǐ, 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián, 鸡头荷 [雞頭荷] gäi-hẽo-hõ jītóuhé, 刺莲藕[刺蓮藕] xü-lẽin-ngêo cìlián'ǒu, 假莲藕[假蓮藕] gā-lẽin-ngêo jiǎlián'ǒu, 湖南根 vũ-nãm-gïn hú'nángēn.³¹
勾芡 ngëo-hïm
gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵
him2 6507
140 7 hũn tún (of bushes and trees or vegetation) newborn, green sprout.⁸ a kind of vegetable, like spinage; trees beginning to bud forth.²⁵
(composition: ⿱艹屯; U+829A).
<又> chün. (See 芚 chün).
hun3 7074
140 7 zhǐ angelica (type of iris); plant root used in TCM.
白芷 bàk-jī báizhǐ <TCM> root of Dahurian angelica.¹  A perennial grass that gives a distinct fragrance, blooming in the summer, with cone-shaped roots that have pharmaceutical value.⁹  Angelica dahurica Fisch. ex Hoffm.)Benth. et Hook. f. ex Franch. et Sav.²³
芳芷 föng-jī
fāngzhǐ fragrant plant.
芷若 jī-ngèk
zhǐruò <bot.> angelica.
兰芷[蘭芷] lãn-jī
lánzhǐ <bot.> fragrant thoroughwort and Dahurian angelica.¹ (兰[蘭] is for 兰花[蘭花] Cymbidium goeringii, which is also known as 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán or 兰草[蘭草] lãn-tāo lãncǎo or the Latin name Eupatorium fortunei Turcz);²³  芷 jī zhǐ is for 白芷 bàk-jī (see above).
ji1 7792
140 7 këo kōu <old> another name for 葱[蔥] tûng cōng onion; leek.⁸  alternative name for the Chinese onion.⁹ <TCM> a pulse that feels weak and swells, usually after a hemorrhage occurs.⁹ hollow; scallion stalk.¹⁰
芤脉[芤脈] këo-mäk
kōumài <TCM> hollow pulse.
keo2 8485
140 7 (composition: ⿱艹氏; U+82AA).
黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí (=黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí TCM root of membranous milk vetch).⁶)  membranous milk vetch root; Astragalus membranaceus.⁹ (=北芪 bāk-kĩ běiqí) Astragalus propinquus (syn. Astragalus membranaceus), commonly known as Mongolian milkvetch.¹⁵
ki3 8597
140 7 kĩm qín plants like reed (in ancient books).⁹
高山黄芩[高山黃芩] gäo-sän-võng-kĩm gāoshānhuángqín alpine scutellaria, Scutellaria alpina.
黄芩[黃芩]
huángqín root of large-flowered skullcap, Scutellaria baicalensis.
<又> 芩 sẽim. (See 芩 sẽim.)
kim3 8645
140 7 kĩn qín celery.
(composition: ⿱艹斤; U+82B9).
香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³
芹献[芹獻] kĩn-hün
qínxiàn “offering of celery, of warm sunshine,” (allusion) my humble gift (often of advice).¹¹
芹菜 kĩn-töi
qíncài celery, Apium graveolens L.²³
芹菜梗 kĩn-töi-gāng
qíncàigěng celery sticks.¹⁹
采芹 tōi-kĩn
cǎiqín <wr.> to get first degree in civil examinations.¹¹
毒芹 ùk-kĩn
dúqín hemlock, Cicuta virosa L.²³
药芹[藥芹] yêk-kĩn
yàoqín celery, Apium graveolens L.²³
(See 斳 kĩn;  𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn).
kin3 8658
140 7 𦬖
kiũ qiú (composition: ⿱艹仇; U+26B16).
𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴
kiu3 8692
140 7 kūt jué a plant, Senna tora.⁰ (variant: 𦯊❄{⿱艹決} kūt jué).
(composition: ⿱艹夬; U+82B5).
芵茪 kūt-göng
juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia,  Senna tora).¹⁰¹
芵明 kūt-mẽin
juémíng (<old>=决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the foetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ (=决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia; aka "芵光" kūt-göng juéguāng, "芵茪" kūt-göng juéguāng, "薢茩" gāi-hèo xièhòu.¹⁰¹)
(See 𦯊❄{⿱艹決} kūt).
kut1 9031
140 7 mào mào to choose; to select; greens.⁸ to pick, to uproot (vegetables or grass from the soil).¹⁰ vegetable; <lit.> to pick (flower, vegetable).¹¹ greens, vegetables; to select, to gather.¹⁴ overgrown with grass; to gather plants; vegetables mixed with meat in soup.²⁵ <old> to cook and present.³⁶
(composition: ⿱艹毛; U+82BC).
参差荇菜,左右芼之.[參差荇菜,左右芼之.] Chëim-chï hàng-töi, dū-yiù mào jï.
Cēncī xìngcài, zuǒyòu mào zhī.
Here long, there short, is the duckweed;
On the left, on the right, we cook and present it.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎》, translated by James Legge).
池沼芼 chĩ-jēl-mào
chízhǎomào edible aquatic plants.¹⁹
左右芼之 dū-yiù mào jï
zuǒyòu mào zhī both left and right we collect them (water plants).⁵⁴ (cf. ...cook and present...)
稾芼 gāo-mào
gǎomào withered grass stem.¹⁹
撷芼[擷芼] kēik-mào
xiémào to pick/pluck flowers/fruits.¹⁹
芼羹 mào-gäng
màogēng a vegetable soup.¹¹ a stew of meat and greens.¹⁴
芼之以苹藻.[芼之以蘋藻.] Mào-jï-yî-pẽin-täo.
Mào zhī yǐ píng zǎo. ...and soups made of duckweed and pondweed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義·7》, translated by James Legge).
<又> mão.
(See 芼 mão).
mao4 10594
140 7 mão máo grasses, etc. growing up.¹⁴
(composition: ⿱艹毛; U+82BC).
<又> mào. (See 芼 mào).
mao3 10559
140 7 mòt <chem.> fluorene; a grass or herb that can be used as a  vegetable (also called 宿菜 xūk-töi sùcài, q.v.)
mot4 11039
140 7 mũn wén a kind of plant.²⁵
(composition: ⿱艹文; U+82A0).
芒芠 mõng-mũn mángwén confused chaos.²⁵
mun3 11154
140 7 ngã bud, sprout, shoot; (edible) bean sprouts.
豆芽 èo-ngã dòuyá bean sprout.
发芽[發芽] fät-ngã
fāyá to germinate; to sprout
萌芽 mãng-ngã
méngyá sprout; germ of a plant.
芽孢 ngã-bäo
yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸
芽虫[芽蟲] ngã-chũng
yáchóng budworm.¹  zooid.¹⁰
芽体[芽體] ngã-hāi
yátǐ sprout; bud.
芽儿[芽兒] ngã-ngĩ
yár shoot; sprout; bud.
芽菜 ngã-töi
yácài bean sprouts.
月芽
or 月牙 ngùt-ngã yuèyá <topo.> crescent moon.
催芽 tuï-ngã
cuīyá to accelerate germination of seeds.
nga3 11493
140 7 ngẽin rèng grass which has been cut and regrown; wild grass.
<又> nâi. (See 艿 nâi.)
ngein3 11724
140 7 ngẽo niú name of a variety of grass, a kind of herb.⁸
the name of a plant; a kind of grain, that grows two or three feet high, the leaves are round and tapering, like spoons, and disposed in pairs opposite each other; they have knots at certain intervals, like cow's knees, and on the knots flowers bud forth, which produce ears, and yield fruit.²⁵ amaranthus budentata B1 in the Amaranthaceae Family.¹⁰³
(composition: ⿱艹牛; U+449C).
䒜膝 ngẽo-xīp
niúxī the name of a medicinal herb.¹⁰¹
ngeo3 11840
140 7 ngĩn rén the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹仁; U+82A2).
"芢" is the answer to the riddle:
两个小人躲猫猫, 草下二人静悄悄. (打一字).
[兩個小人躲貓貓, 草下二人靜悄悄.] (打一字).
Lēng-göi-xēl-ngĩn-ū-miū-miū, tāo-hà-ngì-ngĩn-dèin-tēl-tēl. (Ā-yīt-dù).
Liǎng gè xiǎo rén duǒmāomāo, cǎo xià èr rén jìngqiāoqiāo. (Dǎ yī zì).
The two villains play hide-and-seek very quietly under the grass (one character/word).¹⁹
薏芢 yï-ngĩn
yìrén Job's tears (Coix lacryma).²⁹ (See 薏苡 yï-yî).
ngin3 11963
140 7 Malva sylvestris.¹⁰ <chem.> pyrene, C₁₆H₁₀.²³
藜芘 lãi-pĩ
lípí a bamboo fence or trap for catching shrimps.¹¹
芘芣 pĩ-fẽo
pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³
乙烯基芘 yōt-hï-gï pĩ
yǐxījī pí vinylpyrene.¹⁰
pi3 12881
140 7 pīt picene (C₂₂H₁₄).¹⁰
pit1 12920
140 7 sän shān to cut down; to mow; to eliminate; scythe.¹⁰ a big sickle.¹¹
芟除 sän-chuĩ shānchú to mow; to delete.⁹
芟除样方[芟除樣方] sän-chuĩ-yèng-föng
shān chú yàng fāng <bio.> denuded quadrat.⁹
芟秋 sän-tiü
shānqiū to weed farmland and loosen the soil after the beginning of autumn in order to quicken and improve the ripening process of a farm crop and prevent weeds from bearing seeds.⁹
芟荑
or 芟夷 sän-yĩ shānyí <wr.> to uproot wild grass. to weed; to eliminate, to exterminate.⁶
芟荑叛乱[芟荑叛亂]
or 芟夷叛乱[芟夷叛亂] sän-yĩ-bòn-lòn shānyípànluàn to exterminate a rebellion.⁶
san2 13208
140 7 sẽim qín (vernacular Hoisanva pronunciation for 芩 kĩm qín with same meaning: plants like reed (in ancient books).⁹)
<又> 芩 kĩm.
(See 芩 kĩm.)
seim3 13349
140 7 vân huàn name of a variety of grass.⁸ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹幻; U+449B).
van5 14920
140 7 vũn yún rue; strong-scented herb; books and libraries.
(composition: ⿱艹云; U+82B8).
芸帙 vũn-èik yúnzhì casing for books.
芸豆
or 云豆[雲豆] vũn-èo yúndòu kidney bean.
芸阁[芸閣] vũn-gōk
yúngé imperial library.
芸香 vũn-hëng
yúnxiāng <bot.> rue, Ruta graveolens.
芸香苷 vũn-hëng-gäm
yúnxiānggān rutin.
芸台[芸臺] vũn-hõi
yúntái imperial library.
芸编[芸編] vũn-pëin
yúnbiān <old> books.⁶
芸草 vũn-tāo
yúncǎo strong-scented herb; rue.
芸签[芸籤] vũn-têm
yúnqiān bookmark.¹¹
芸签缥带[芸簽縹帶] vũn-têm-pël-âi
yúnqiānpiǎodài <wr.> books.
芸窗 vũn-töng
yúnchuāng id. study.
芸芸
or 纭纭[紜紜] vũn-vũn yúnyún numerous and disorderly; diverse and confused.⁵
芸芸众生[芸芸眾生] vũn-vũn-jüng-säng
yúnyúnzhòngshēng the multitudes; people of the world; all living things.
(See 蕓 vũn.)
vun3 15369
140 7 xîm xìn the central part of an object.⁷
蜡烛芯子[蠟燭芯子] làp-jūk-xîm-dū làzhúxìnzi candlewick.⁶
岩芯 ngãm-xîm
yánxìn core; drill core.⁶ core of rock.⁹
蛇芯子 sẽh-xîm-dū
shéxìnzi <topo.> snake's tongue.¹¹
芯子 xîm-dū
xìnzi a fuse, a wick; the forked tongue of a snake.⁷
<又> xïm.
(See 芯 xïm.)
xim5 15841
140 7 xïm xīn pith of rushes.⁷
灯芯[燈芯] äng-xïm or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶
灯芯草[燈芯草]
or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³
笔芯[筆芯]
or 笔心[筆心] bīt-xïm bǐxīn pencil lead; refill (for a ball-point pen).⁵
馅芯[餡芯] hàm-xïm
xiànxīn stuffing.¹⁹
蜡烛芯[蠟燭芯] làp-jūk-xïm
làzhúxīn candlewick.⁶
蜡芯儿[蠟芯兒] làp-xïm-ngĩ
làxīnr candlewick.¹¹
玉米芯 ngùk-māi-xïm
yùmǐxīn corncob; cob.⁵
堆芯 uï-xïm
duīxīn reactor core.¹⁰
芯板 xïm-bān
xīnbǎn core; veneer core.¹ crossband.⁶
芯片 xïm-pëin
xīnpiàn computer chip; microchip.¹⁰
铅笔芯[鉛筆芯]
or 铅笔心[鉛筆心] yõn-bīt-xïm qiānbǐxīn pencil graphite; black lead (in a pencil).⁵⁴
<又> xîm.
(See 芯 xîm.)
xim2 15838
140 7 Job's tears.⁶ʼ⁹ (variant: 苢 yî ).
(composition: ⿱艹以; U+82E1).
芣苡 fẽo-yî
fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) Asiatic plantain.⁶ (<old>=车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
苡米 yî-māi
yǐmǐ (=薏米 yï-māi yìmǐ) seed of Job's tears.⁶
苡仁 yî-ngĩn
yǐrén (=薏米 yï-māi yìmǐ) seed of Job's tears.⁶
(See 苢 yî).
yi5 17052
140 7 yõn yán 芫荽 yõn-xuï yánsuī coriander, Coriandrum sativum.
<台> 芫茜 yõn-xäi coriander, Chinese parsley.
(See 芫 [yõn, yuán].)
yon3 17334
140 7 yõn yuán 胡芫 vũ-yõn húyuán coriander.
芫花 yõn-fä
yuánhuā lilac daphne.
芫花素 yõn-fä-xü
yuánhuāsù genkwanin.
芫青 yõn-tëin
yuánqīng meloid; blister beetle (dried and used as a medicine).
(See 芫 [yõn, yán].)
yon3 17335
140 7 yuì ruì small, tiny; name of an ancient state in what is Shanxi today; Rui surname.⁷ tiny, small; water's edge; thongs of a shield; edge of a body of water; Rui state.⁸ small plants budding; thongs of a shield.¹⁴
蕞芮 duï-yuì zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵
石龙芮[石龍芮] sêk-lũng-yuì
shílóngruì celery-leaved buttercup or cursed buttercup Ranunculus sceleratus.¹⁵ʼ²⁰
水芮 suī-yuì
shuǐruì the water's edge.²⁵
芮稻 yuì-ào
ruìdào a rice variety which ripens in late autumn.¹¹
芮戈 yuì-fö
ruìgē a short spear.⁵⁴
芮鞫之卽 yuì-gūk-jï-dēik
ruìjūzhījí they went to the other side of the River Rui.¹⁴
芮生 yuì-säng
ruìshēng spring up.²⁵
芮氏 yuì-sì
ruìshì Richter (scale); Richter (name).¹⁰
芮芮 yuì-yuì
ruìruì <wr.> (of grass blades) slender.¹¹ flourishing vegetation.¹⁴ plants budding forth on rocks, short and small.²⁵
yui4 17397
140 8 ài <old>=第 ài sequence, number; grade, degree.⁸ Used for 第 ài sequence, number; grade, degree. Used for 弟 ài younger brother; junior male; I (modest word in letter).
(composition: ⿰艹𢎨; U+82D0).
不苐 būt-ài
bùdì Budi a compound surname.²⁵
<又> hãi.
(See 苐 hãi).
ai4 115
140 8 (<old>=葩 bä <wr.> flower.⁶).²
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bàk.
(See 苩 bàk).
ba2 435
140 8 bàk Bo surname.⁸
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bä. (See 苩 bä).
bak4 490
140 8 bäo bāo a kind of rush, used for mats; bud; flower calyx; <wr.> luxuriant; profuse; thick (growth). (variant: 笣 bäo bāo).
(composition: ⿱艹包; U+82DE).
扒苞米 bä-bäo-māi
bābāomi <topo.> husk corn.
苞稹 bäo-chīn
bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
苞虫[苞蟲] bäo-chũng
bāochóng insect parasite harmful to rice plants.
苞苴 bäo-duï
bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
苞谷[苞穀]
or 包穀 bäo-gūk bāogǔ <topo.> corn; maize.³⁶
苞稂 bäo-lõng
bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹
苞米
or 包米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶
苞片 bäo-pëin
bāopiàn <bot.> bract.³⁶
苞桑 bäo-xông
bāosāng <old> deep-rooted; ingrained; inveterate; <old> the roots of a mulberry tree.³⁶
苞桑戒 bäo-xông-gäi
bāosāngjiè <old> an admonition that is firmly rooted in one's psyche .³⁶
苞叶[苞葉] bäo-yêp
bāoyè <bot.> bract.³⁶
花苞 fä-bäo
huābāo bud; calyx.
含苞 hẽim-bäo
hánbāo <wr.> to be in bud.
含苞待放 hẽim-bäo
-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud.
竹苞松茂 jūk-bäo-tũng-mào
zhúbāosōngmào <wr.> symbolizing prosperity of family.¹¹
(See 笣 bäo).
bao2 583
140 8 bàt <wr.> grass root; dwelling.
茇舍 bàt-sëh báshè huts whose roof is covered with grass roots.
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō <TCM> long pepper.¹⁹
bat4 611
140 8 bēik <wr.> fragrant, aromatic.⁶
苾苾 bēik-bēik bìbì <wr.> fragrant, nice-smelling.
苾勃
or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
苾刍[苾芻] bēik-chö
bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
苾芬 bēik-fün
bìfēn fragrant.
beik1 641
140 8 bèin biàn name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹弁; U+44AA).
雀䒪 dēk-bèin quèbiàn the name of a plant.²ʼ²⁵
bein4 749
140 8 bēin bǐng <old>=炳 bēin bǐng bright; shining, splendid; a kind of grass mentioned in old texts.⁸
(composition: ⿱艹丙; U+82EA).
bein1 695
140 8 bōn běn benzene C₆H₆; benzol.
苯酚 bōn-fün běnfēn phenol; carbolic acid.⁶
苯甲基 bōn-gāp-gï
běnjiǎjī benzyl.
苯基 bōn-gï
běnjī phenyl group.
苯环[苯環] bōn-vãn
běnhuán benzene ring.
甲苯 gāp-bōn
jiǎběn toluene C₆H₅CH₃; methylbenzene.
bon1 1056
140 8 chï chí 茌平 Chï-pẽin Chípíng (name of a place in  山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).
chi2 1608
140 8 chuî zhù ramie, an Asiatic hemp-producing plant.¹¹ a hemp-producing plant like the nettle; Bœhmeria nivea.¹⁴
(composition traditional: ⿱艹宁; U+82E7).
(See also 苧[薴] nẽin níng limonene).
(composition simplified: ⿱艹㝉; U+82CE).
苎店[苧店] chuî-ëm
zhùdiàn linen shop.¹⁴
苎根[苧根] chuî-gïn
zhùgēn hemp roots – ground with rice and used as food.¹⁴
苎麻[苧麻] or 苎蔴[苧蔴] chuî-mã
zhùmá <bot.> Boehmeria nivea; ramie.⁹ the fibers from which grass-cloth or linen is made, commercially known as China Grass or Ramie fiber.¹⁴
苎麻布[苧麻布]
or 苎蔴布[苧蔴布] chuî-mã-bü zhùmábù ramie cloth.⁶
苎麻裙[苧麻裙]
or 苎蔴裙[苧蔴裙] chuî-mã-kũn zhùmáqún linen skirt.¹¹
苎麻裙衫[苧麻裙衫]
or 苎蔴裙衫[苧蔴裙衫] chuî-mã-kũn-sâm zhùmáqúnshān linen garments.¹⁴
荠苎[薺苧] tî-chuî
qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³²
chui5 1833
140 8 duï sackcloth; female hemp plant.⁸  pad in shoe; seed of hemp; gunny; coarse.⁹  (hemp); sack cloth; Ju surname.¹⁰
苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
苴布 duï-bü
jūbù coarse cloth.¹¹ sackcloth.¹
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
苴秸 duï-gäi
jūjiē straw mat.³⁹
苴麻 duï-mã
jūmá distinctively female hemp plant (Cannabis sativa).¹⁰  the female plant of the hemp.¹¹
佉苴 kêk-duï
qūjū belt.
dui2 2595
140 8 fàn fàn Fan surname.
范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵
(See 範 fàn.)
fan4 3158
140 8 a kind of grass mentioned in ancient books; lots of grass.⁸ the name of a plant.²⁵ a type of grass; abundant grass.³⁶
(composition: ⿱艹乎; U+82F8).
fu2 3530
140 8 bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to.
苦楚 fū-chō kǔchǔ suffering; misery; distress.⁵
苦衷 fū-chüng
kǔzhōng bottled-up pain; real intentions.⁵⁴
苦集灭道[苦集滅道] fū-dàp-mèik-ào
kǔjímièdào <Budd.> the four “truths” of life.¹¹ (See 四諦 xï-äi.)
苦尽甘来[苦盡甘來] fū-dìn-gäm-lõi
kǔjìngānlái after suffering comes happiness.⁵
苦瓜 fū-gâ/
kǔguā bitter melon.¹⁰ bitter gourd, Momordica charantia.¹¹ (See <台> 苦瓜 fū-gâ/).
苦干[苦幹] fū-gön
kǔgàn work hard.⁵
苦工 fū-güng
kǔgōng hard labor (in penal code); coolie.¹⁰
苦功 fū-güng
kǔgōng hark work; painstaking effort.⁵
苦口婆心 fū-hēo-põ-xïm
or fū-hēo-pũ-xïm kǔkǒupóxīn warmhearted advice and encouragement; with kind and compassionate persuasion.⁵⁴
苦痛 fū-hüng
kǔtòng pain; suffering.⁵
苦战[苦戰] fū-jën
kǔzhàn fight bitterly; struggle hard.⁶
苦闷[苦悶] fū-mòn
kǔmèn bored; depressed; dejected.⁵
苦难[苦難] fū-nàn
kǔnàn suffering; misery; distress.⁵
苦恼[苦惱] fū-nâo
kǔnǎo vexed; worried.⁵
苦艾 fū-ngài
kǔ'ài wormwood; absinthium.⁶
苦笑 fū-xël
kǔxiào forced smile; wry smile.⁵
苦心 fū-xïm
kǔxīn trouble taken; pains.⁵



fu1 3491
140 8 (=莩 fú ). a kind of red grass; reed membrane.¹  kind of herb; type of grass.⁸  Angelica anomala.¹⁰  A kind of grass of rush family.¹¹ Fu surname.
萑苻 fũn-fũ
huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹
fu3 3559
140 8 fūt weedy; a rank growth of weeds obstructing the way – a hindrance, an obstacle; luck, fortune.⁷ overgrown with grass, weedy.⁸ luxuriant growth of vegetation that blocks the path; to clear away; a carriage-screen; head-ornaments; happiness, vigor.¹⁴
道茀不可行也 ào-fūt-būt-hō-hãng-yâ dàofúbùkěxíngyě the path was overgrown and impossible for travel.¹⁴
翟茀 èik-fūt
dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴
翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl
dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴
簟茀
or 簟笰 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt
fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴
茀茀 fūt-fūt
fúfú (said of plants) luxuriant, exuberant, lush; vigorous.⁷ strong and vigorous.¹⁴
茀厥丰草[茀厥豐草] fūt-kūt-füng-tāo
fújuéfēngcǎo after clearing away the dense growth.¹⁴
茀禄[茀祿] fūt-lùk
fúlù happiness and emolument.¹⁴
fut1 3843
140 8 guā squash; the melon species.²⁵ (=瓜 gä guā) melon, gourd, cucumber.⁸
(composition: ⿱艹瓜; U+82FD).
<又> gü.
(See 苽 gü; 瓜 gä).
ga2 3903
140 8 jiā (phonetic used in loan words for the sound "jia".)
茄克 gä-hāk jiākè <loan> jacket.
康茄舞 höng-gä-mū
kāngjiāwǔ <loan> conga dance.
雪茄 xūt-gä
xuějiā <loan> cigar.
<又> kêh.
(See 茄 kêh.)
ga2 3904
140 8 gäm gān licorice; (archaic = 甙 òi or gäm dài, q.v.)
皂苷 dào-gäm
zàogān saponin.
苷草 gäm-tāo
gāncǎo Chinese licorice, Glycyrrhiza uralensis Fisch.²³
糖苷 hõng-gäm
tánggān glucoside. (See 糖甙 hõng-òi.)
gam2 4055
140 8 gēin qǐng (=檾 gēin qǐng) Indian mallow.⁸
(composition: ⿱艹冋; U+82D8).
苘麻 gēin-mã
qǐngmá piemarker.¹ Indian mallow (Abutilon theophrasti).⁹ Indian hemp (Cannabis).⁹
(See 檾 gēin).
gein1 4398
140 8 gēo gǒu herb, greens; if; Gou surname.
不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ; too bad to be accepted.
不苟 būt-gēo
bùgǒu not lax; conscientious.
不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël
bùgǒuyánxiào serious in speech and manner; reticent; taciturn.
苟且 gēo-chēh
gǒuqiě negligent, careless ( in work);  disregarding principles, temporizing.¹¹ negligent, careless, perfunctory; not observant of propriety; illicit (usually of sexual relations); tentatively; for the time being.³⁶
苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön
gǒuqiě tōu’ān to live in a fool's paradise, to seek temporary peace.¹¹
苟𥳑
❄{⿱𥫗閒} gēo-gān gǒujiǎn slipshod.¹¹
苟能 gēo-nãng
gǒunéng if it is possible to..., then...; if one can..., then...
苟安 gēo-ön
gǒu'ān (=苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān) live in a fool's paradise, seek temporary peace.¹¹
苟存 gēo-tũn
gǒucún <wr.> to drift through life.
苟延 gēo-yẽn
gǒuyán to linger; to delay; to waste time.
苟延残喘[苟延殘喘] gēo-yẽn-tãn-chūn
gǒuyáncánchuǎn to linger on in a steadily worsening condition.
一丝不苟[一絲不苟] yīt-xü-būt-gēo
yīsībùgǒu not be the least bit negligent; be scrupulous.⁶
geo1 4560
140 8 gèp (Note 1: some read 苙 as or in Mandarin).
(composition: ⿱艹立; U+82D9).
白苙 bàk-gèp
báijī or 白及 bàk-gèp báijí a type of grass mentioned in ancient books.⁸
(Note 2: Do not confuse 白苙 bàk-gèp
báijí (a type of grass) with 苙 lìp or 白芷 bàk-jī báizhǐ (the latter two are synonymous and both refer to the root of Dahurian angelica (Angelica dahurica) used in Traditional Chinese Medicine).
<又> lìp.
(See 苙 lìp).
gep4 4601
140 8 (=菰 gü bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶ (variant: 𦺠❄{⿱艹觚}).
(composition: ⿱艹瓜; U+82FD).
<又> gä.
(See 苽 gä; 菰 gü; 𦺠❄{⿱艹觚} gü).
gu2 5100
140 8 hãi <old>=荑 hãi <wr.> sprouts, shoot; tare.⁶ a reed.²⁵
(composition: ⿰艹𢎨; U+82D0).
<又> ài.
(See 苐 ài).
hai3 5489
140 8 hẽl tiáo (<old> =凌霄花 lẽin-xël-fä língxiāohuā) Chinese trumpet creeper, Campsis grandiflora;¹⁰  rush plant.⁸
苕子 hẽl-dū
tiáozi Chinese trumpet creeper.
苕帚 hẽl-jāo
tiáozhou (now usually written as 笤帚 hẽl-jāo tiáozhou) whisk broom; small broom.⁶
<又> sẽl.
(See 苕 sẽl.)
hel3 6238
140 8 (alternate Hoisanva pronunciation for 苛 hõ with same meaning: harsh; severe; rigorous; caustic.⁷).
<又> hõ.
(See 苛 hõ.)
ho5 6615
140 8 harsh; severe; rigorous; caustic.⁷
苛察 hõ-chāt or hô-chāt kēchá relentless faultfinding.⁷
苛法 hõ-fāt
kēfǎ a harsh law; a severe law.⁷
苛捐杂税[苛捐雜稅] hõ-gün-dàp-suï
or hô-gün-dàp-suï kējuānzáshuì exorbitant taxes and levies.⁵
苛刻 hõ-hāk
or hô-hāk kēkè harsh.⁵
苛责[苛責] hõ-jāk
or hô-jāk kēzé criticize severely; excoriate.⁵
苛政 hõ-jëin
kēzhèng despotic rule; despotism; tyranny.⁷
苛政猛于虎也.[苛政猛於虎也.]
Hõ-jëin-mâng-yï-fū-yâ.
Kēzhèng měng yú hǔ yě.
Oppressive government is more terrible than tigers.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge).
苛求 hõ-kiũ
or hô-kiũ kēqiú to be very exacting.⁷
苛待 hõ-òi
or hô-òi kēdài to treat harshly or severely.⁷
苛忕 hõ-sì
or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴
苛性 hõ-xëin
or hô-xëin kēxìng <chem.> caustic.¹¹
苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp
or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸
无苛政.[無苛政.] Mũ-hõ-jëin.
Wú kēzhèng.
There is no oppressive government here.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge).
<又> hô.
(See 苛 hô.)
ho3 6582
140 8 hõi tái moss; lichen; liverwort.
杉海苔 chëim-hōi-hõi shāhǎitái seaweed.
川苔 chün-hõi
chuāntái prasiola-edible algae growing on rocks in mountain brooks.
浮苔 fẽo-hõi
fútái <bot.> Ricciocarpus natans (L.) Corda.⁴¹
滚石不生苔[滾石不生苔] gūn-sêk-būt-säng-hõi
gǔn shí bù shēng tái (idiom) A rolling stone gathers no moss.
海苔 hōi-hõi
hǎitái sea moss.¹ seaweed.²³
苔原 hõi-ngũn
táiyuán (=冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán) tundra.
苔藓[苔蘚] hõi-xēin
táixiǎn moss.¹⁰
苔藓植物[苔蘚植物] hõi-xēin-jèik-mùt
or hõi-xēin-jèik-mòt táixiǎn zhíwù bryophyte.
苔藓丛生[苔蘚叢生] hõi-xēin-tũng-säng
táixiǎncóngshēng overgrown with moss.
剥苔[剝苔] mōk-hõi
bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue).
水苔 suī-hõi
shuǐtái duckweed.
青苔 tëng-hõi
qīngtái moss.⁶
苍苔[蒼苔] töng-hõi
cāngtái deep green moss; dark moss.
(See 苔 [hõi, tāi].)
hoi3 6649
140 8 hõi tāi coating (of tongue).
莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹
剥苔[剝苔] mōk-hõi
bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue).
舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk
shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating.
舌苔 sêt-hõi
shétāi tongue coating/fur.⁶
(See 苔 [hõi,
tái].)
hoi3 6650
140 8 zhǎ waterweed.⁹
苲草 jä-tāo zhǎcǎo aquatic plants (such as hornwort); waterweed.⁶
ja2 7279
140 8 jōt zhuó to display vigorous, new growth; to sprout.
茁长[茁長] jōt-jēng zhuózhǎng to thrive.
茁壮[茁壯] jōt-jöng
zhuózhuàng healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing.
茁壮成长[茁壯成長] jōt-jöng-sẽin-jēng
zhuózhuàng chéngzhǎng to grow up strong and sturdy.
茁茁 jōt-jōt
zhuózhuó sprouting.
茁实[茁實] jōt-sìt
zhuóshi <topo.> sturdy.
萌茁 mãng-jōt
méngzhuó <topo.> to sprout; to germinate.
jot1 8083
140 8 kêh qié eggplant.
拌茄泥 bòn-kêh-nãi bànqiéní mashed eggplant.
颠茄[顛茄] ëin-kêh
diānqié belladonna.
番茄
or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.
番茄酱[番茄醬]
or 蕃茄酱[蕃茄醬] fän-kêh-dëng fānqiéjiàng tomato ketchup.
番茄汁
or 蕃茄汁 fän-kêh-jīp fānqiézhī tomato juice.
茄子 kêh-dū
qiézi eggplant.
茄汁 kêh-jīp
qiézhī tomato juice.
茄泥 kêh-nãi
qiéní mashed steamed or toasted eggplant.
茄袋 kêh-òi
qiédài eggplant-shaped bag or pouch for cash.
茄皮紫 kêh-pĩ-dū
qiépízǐ aubergine; eggplant purple.
数葫芦,道茄子[數葫蘆,道茄子] sū-vũ-lũ, ào-kêh-dū
shǔhúlu, dàoqiézi to rattle on; to talk endlessly.
<台> 茄唔大核欸老 kêh-m̃-ài vût-ë-lāo a child who is small for his age but speaks and acts above his age.
<又> gä.
(See 茄 gä.)
keh5 8316
140 8 lẽin líng fungus; tuber.
茯苓 fùk-lẽin fúlíng   Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb).
土茯苓 hū-fùk-lẽin
tǔfúlíng <TCM> the China root.¹  Smilax glabra.⁹ sarsaparilla.¹⁵
猪苓[豬苓] jï-lẽin
zhūlíng (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³
苓落 lẽin-lòk
língluò to wither; to shrivel; to fall (of leaves).¹
苓耳 lẽin-ngī
líng'ěr <bot.> cocklebur, Xanthium strumarium.¹¹
云茯苓[雲茯苓] Yũn-fùk-lẽin
Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos.
lein3 9401
140 8 lìp ➀ pigsty.⁸ a pen, a yard for pigs; an open basket for carrying pigs or game.¹⁰² ➁ =白芷 bàk-jī báizhǐ or 𦬖薋 qiú TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿱艹立; U+82D9).
旣入其苙 gï-yìp-kĩ-lìp
jìrùqílì it is already in the pen.¹⁰²
猪苙[豬苙] jï-lìp
zhūlì a pig hamper.¹⁰²
<又> gèp.
(See 苙 gèp).
lip4 9789
140 8 mào mào (of grass or wood) luxuriant, exuberant, profuse; excellent, fine, rich and splendid.⁶ (old variant: 楙 mào mào).
隽茂[雋茂] dün-mào
juànmào outstanding talent.¹⁰
繁茂 fãn-mào
fánmào lush.⁵⁵
茂密 mào-mìt màomì (of grass or trees) dense; thick.⁶
茂年 mào-nẽin
màonián <wr.> (in) the prime of life.⁶
茂盛 mào-sèin
màoshèng (of plants) luxuriant, thriving; (of economy) flourishing, prospering.⁶
茂才 mào-tõi
màocái talented scholar; synonym for 秀才  xiü-tõi xiùcai B.A. degree.¹¹
(See 楙 mào).
mao4 10595
140 8 mão máo reeds, rushes, grass; Mao surname.³⁶
大风茅[大風茅] ài-füng-mão dàfēngmáo (=柠檬香茅 nẽin-mūng-hëng-mão níngméngxiāngmáo or 香茅 hëng-mão xiāngmáo) lemongrass  Cymbopogon citratus (DC) Stapf.³⁹
白茅 bàk-mão
báimáo cogon grass.¹⁰
香茅 hëng-mão xiāngmáo lemongrass; citronella.⁹
茅膏菜 mão-gäo-töi
máogāocài <bot.> a kind of hazelnut.
茅庐[茅廬] mão-lũ
máolú humble thatched house, <wr.> <court.> my humble living quarters.¹¹
茅栗 mão-lùt
máolì (Castanea seguinii) aka 野栗子, 毛栗, 毛板栗.²⁰
茅舍 mão-sëh
máoshè thatched hut.⁵
茅草 mão-tāo
máocǎo <bot.> cogon grass (for thatching).
茅草棚 mão-tāo-pãng
máocǎopéng straw shed.
茅屋 mão-ūk
máowū thatched cottage.
茅塞顿开[茅塞頓開] mão-xāk-ùn-höi
máosèdùnkāi suddenly see the light.
茅蕈 mão-xïn
máoxùn a kind of edible mushroom, Hydnum olidum.¹¹
茅茨土阶[茅茨土階] mão-xũ-hū-gäi
máocítǔjiē a simple building; a simple life.
mao3 10560
140 8 mão máo water mallows.¹  species of grass, water mallows.⁸ (<old>= 茅 mão máo)⁹  thatch.¹⁰ reeds, rushes, grass.³⁶
mao3 10561
140 8 mẽl miáo sprouts; Miao ethnic group.⁸ sprout; Hmong or Miao ethnic group of southwest China; Miao surname.¹⁰
火苗 fō-mẽl huǒmiáo  a tongue of flame; flame.⁵
谷苗[穀苗] gūk-mẽl
gǔmiáo young plant; seedling.⁵⁴
苗户[苗戶] Mẽl-fù
Miáohù naturalized Miao people.
苗条[苗條] mẽl-hẽl
miáotiao svelte.
苗头[苗頭] mẽl-hẽo
miáotou symptom of a trend; clue.
苗而不秀 mẽl-ngĩ-būt-xiü
miáo'érbùxiù crop that doesn't mature; unfulfilled promise; to show great potentialities but fail to fulfil.
苗人 Mẽl-ngĩn
Miáorén Miao nationality.
苗圃 mẽl-pū
miáopǔ plant nursery; seedbed; Miao Pu (1977-), PRC actress.¹⁰
禾苗 võ-mẽl
hémiáo seedling (of rice or other grain).¹⁰
疫苗 yèik-mẽl
yìmiáo vaccine.⁷
mel3 10721
140 8 mĩn mín (of crops) to grow more slowly and ripen later.¹ Having a long growth period, and late maturity (crops).⁹  multitude; skin of bamboo.¹⁰
黄谷子比白谷子苠[黃穀子比白穀子苠] võng-gūk-dū-bī-bàk-gūk-dū-mĩn huánggǔzibǐbáigǔzimín Yellow millet ripens later than white millet.
min3 10849
140 8 mõi méi (=莓 mõi méi) berries.⁷
(See 莓 mõi.)
moi3 10905
140 8 mòt white jasmine.⁸ jasmine.¹⁰
茉乔栾那[茉喬欒那] mòt-kẽl-lũn-nã mòqiáoluánnà sweet marjoram.⁹  (=马祖林[馬祖林] mâ-dū-lĩm mǎzǔlín marjoram.²³)
茉莉 mòt-lì
mòli jasmine.
茉莉花 mòt-lì-fä
mòlihuā jasmine.
mot4 11040
140 8 mùk clover.¹⁴
早花苜蓿 dāo-fä-mùk-xūk zǎohuā mùxu Mediterranean medick, early medick (Medicago praecox).¹⁵ʼ²⁰
紫花苜蓿 dū-fä-mùk-xūk
zǐhuā mùxu alfalfa, lucerne (Medicago sativa), aka 紫苜蓿, 牧蓿, 苜蓿, 路蒸.¹⁵ʼ²⁰
紫苜蓿 dū-mùk-xūk
zǐ mùxu <bot.> alfalfa; alsike, (Medicago sativa).³⁹
天蓝苜蓿[天藍苜蓿] hëin-lãm-mùk-xūk
tiānlán mùxu black medick, nonesuch, hop clover (Medicago lupulina).¹⁵ʼ²⁰
褐斑苜蓿 hòt-bän-mùk-xūk
hèbān mùxu spotted medick, spotted burclover, heart clover (Medicago arabica).¹⁵ʼ²⁰
苜蓿 mùk-xūk
mùxu or 苜蓿属[苜蓿屬] mùk-xūk-sùk mùxushǔ medick, burclover, genus Medicago.¹⁵ʼ²⁰
苜蓿生涯 mùk-xūk-säng-ngãi
mùxu shēngyá the hard life of teachers.¹⁹ʼ⁵⁴ the poor but honest life of a tutor in a private or family school.²³
南苜蓿 nãm-mùk-xūk
nán mùxu California burclover, toothed bur clover, toothed medick, burr medic (Medicago polymorpha).¹⁵ʼ²⁰
小苜蓿 xēl-mùk-xūk
xiǎo mùxu bur medick, little bur-clover, little bur medick, little medick, small medick, woolly bur medick (Medicago minima).¹⁵ʼ²⁰
muk4 11133
140 8 nãi a plant, resembling the ginseng.²⁵
荞苨[蕎苨] kẽl-nãi qiáonǐ Also called 甜桔梗 (q.v.) hẽm-gīt-gāng tiánjiégěng, a Chinese medicinal herb.⁸
苨苨 nãi-nãi
nǐnǐ luxuriant.²⁵ luxuriant; flourishing; exuberant.²
nai3 11252
140 8 nëp nié weary, tired, listless. (variant: 薾 nëp).
发苶[發苶] fät-nëp fānié <topo.> to be listless, to be spiritless.
苶呆呆 nëp-ngõi-ngõi
niédāidāi <topo.> absent-minded; dumb-looking; looking blank.
苶屁 nëp-pï
niépì <topo.> noiseless fart.⁵⁴
(See 薾 nëp).
nep2 11475
140 8 ngèk ruò if, supposing, assuming; similar; to seem; like; as.
不若 būt-ngèk bùruò not as good as; not equal to; inferior.
自若 dù-ngèk
zìruò self-composed, serene, unruffled.¹¹
假若 gā-ngèk
jiǎruò if; supposing; in case.
倘若 hōng-ngèk
tǎngruò if, supposing; in case.
若辈[若輩] ngèk-böi
ruòbèi <wr.> you, your.
若虫[若蟲] ngèk-chũng
ruòchóng <zoo.> nymph.
若即若离[若即若離] ngèk-dēik-ngèk-lĩ
ruòjíruòlí be neither close nor distant; have a lukewarm relationship with somebody; play fast and loose with somebody.⁶
若父 ngèk-fù
ruòfù your father.
若羌 Ngèk-gëng
Ruòqiāng name of a county in Xinjiang Uygur Autonomous Region.¹⁵
若干 ngèk-gön
ruògān how much.
若无其事[若無其事] ngèk-mũ-kĩ-xù
ruòwúqíshì as if nothing had happened.
若是 ngèk-sì
ruòshì if.
若有所思 ngèk-yiû-sō-xü
ruòyǒusuǒsī as if lost in thought.
如若 nguĩ-ngèk
rúruò (conjunction) if.⁵
ngek4 11749
140 8 ngêm rǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 苒 ngëm rǎn with same meaning: luxuriant growth; passing (of time).)
<又> ngëm.
(See 苒 ngëm.)
ngem5 11810
140 8 ngëm rǎn luxuriant growth; passing (of time).
光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm guāngyīnrěnrǎn Time passes very quickly.¹ Time flies.
年光荏苒 nẽin-göng-ngìm-ngëm
niánguāngrěnrǎn to elapse gradually and imperceptibly (of time); to pass quickly (of time).¹ the quick passing of time.⁹
苒苒 ngëm-ngëm
rǎnrǎn (of grasses) luxuriantly, lushly.
苒荏 ngëm-ngìm
rǎnrěn to pass gradually (of time).
荏苒 ngìm-ngëm
rěnrǎn <wr.> to slip by imperceptibly.¹ gradually, little by little (time passes).¹¹
<又> ngêm.
(See 苒 ngêm.)
ngem2 11796
140 8 òi dài grassy.⁸ (Note - Distinguish this character, 䒫 òi dài grassy from the following three characters: 笩 pöi pèi fly upward, rise; 茷 fàt lush, luxuriant, also pronounced pöi pèi swallow-tailed pennant, flutter; 筏 fàt raft).
(composition: ⿱艹代; U+44AB).
(See 笩 pöi; 茷 fàt; 茷 pöi; 筏 fàt).
oi4 12434
140 8 piě 苤蓝[苤藍] pī-lãm piělan kohlrabi.¹ kohlrabi (the plant and its edible bulblike stem).⁹ Brassica oleracea; kohlrabi.¹⁰   Brassica oleracea var. caulorapa.²³  Brassica oleracea: kale, cabbage, broccoli, cauliflower, kai-lan 芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán, Brussels sprouts, kohlrabi.¹⁵
pi1 12852
140 8 sän shàn to cover something, especially with straw mat or fabric covering.
拿蓆苫上点[拿蓆苫上點] nã-dèk-sän-sèng-ēm náxíshànshàngdiǎn cover it with a straw mat.
苫单[苫單] sän-än
shàndān manta.
苫背 sän-böi
shànbèi thatch.
苫布 sän-bü
shànbù tarpaulin; manta.
苫席 sän-dèik
shànxí mat cover.
<又> sëin.
(See 苫 sëin.)
san2 13209
140 8 sëin shān straw mat; thatch.
在苫 dòi-sëin zàishān to stay home during the period of mourning for one's parents.
苫块[苫塊] sëin-fäi
shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹
苫次 sëin-xü
shāncì <wr.> mourning for one's parents.
草苫子 tāo-sëin-dū
cǎoshānzi straw mat.
<又> sän.
(See 苫 sän.)
sein2 13365
140 8 sẽl sháo 红苕[紅苕] hũng-sẽl hóngsháo <topo.> sweet potato.⁶
<又> hẽl.
(See 苕 hẽl.)
sel3 13443
140 8 üng dōng Petasites japonicus.¹⁰ grass; herbs.²⁵ a kind of grass.³⁶ (second round simplified form of 董 ūng dǒng to direct; director; to lead people in the right way; to correct).³⁶ 
(composition: ⿱艹冬; U+82F3).
苣苳 guì-üng
jùdōng a winter plant.²⁵
ung2 14762
140 8 vōn yuàn enclosed garden; zoo; park; center; Yuan surname.
芳苑 föng-vōn fāngyuàn a nice garden.
宫苑[宮苑] güng-vōn
gōngyuàn imperial garden.⁸
翰苑 hòn-vōn
hànyuàn <trad.> literary circles.
林苑 lĩm-vōn
línyuàn imperial hunting ground.⁸
阆苑[閬苑] lông-vōn
làngyuàn <wr.> legendary place where immortals live; imperial garden (in classic poetry).⁶ land where immortals dwell; a paradise.⁷
鹿苑 lùk-vōn
lùyuàn deer park.⁶
文苑 mũn-vōn
wényuàn <wr.> literary world.⁸
艺苑[藝苑] ngài-vōn
yìyuàn artistic and literary circles; artistic or literary salon; art gallery.
苑囿 vōn-yiù
yuànyòu animal farm; animal park.
von1 15178
140 8 xëin xiān the name of a plant, like the sedge.²⁵ <old> a kind of grass which can be woven into mats.³⁶
(composition: ⿱艹仙; U+82EE).
两床苮席一素几[兩床苮席一素几] lēng-chõng xëin-dèk yīt xü gì liǎngchuáng xiānxí yī sù jī two mats with a plain small table in between.⁸ʼ⁰
苮席 xëin-dèk
xiānxí a sedge mat.²⁵
xein2 15690
140 8 yëin yīng petal, flower; brave, hero; England, English.
英镑[英鎊] Yëin-bòng Yīngbàng pound sterling.¹⁰
英姿焕发[英姿煥發] yëin-dü-fòn-fāt
yīngzīhuànfā dashing and spirited; heroic bearing.
英俊 yëin-dün
yīngjùn outstanding, brilliant; talented person; handsome, smart.⁶
英国[英國] Yëin-gōk
Yīngguó Britain; England.
英挺 yëin-hêin
yīngtǐng tall and handsome.⁶
英雄 yëin-hũng
yīngxióng hero; heroic.⁶
英里 yëin-lî
yīnglǐ one mile.¹¹
英明 yëin-mẽin
yīngmíng wise; brilliant; sagacious.
英文 Yëin-mũn
Yīngwén English (language).
英语[英語] Yëin-nguî
Yīngyǔ English (language).
英式橄榄球[英式橄欖球] Yëin-sēik-gäm-lām-kiũ
Yīngshì gǎnlǎnqiú rugby.¹⁰
英寸 yëin-tün
yīngcùn inch (unit of length = 2.54 cm.)¹⁰
英勇 yëin-yûng
yīngyǒng heroic; valiant.
yein2 16428
140 8 (=苡 yî ) Job's tears.⁶ʼ⁹
(composition: ⿱艹㠯; U+82E2).
芣苢 fẽo-yî
fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) Asiatic plantain.⁶ plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs). Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
(See 苡 yî).
yi5 17053
140 8 yìn yìn <chem.> indene. yin4 17120
140 8 yòt xué coarse mat; to enclose grain with coarse mat; to store grain in a matting silo.⁶
盘茓[盤茓] põn-yòt pánxué reed container for storing grain.⁵⁴
茓子 yòt-dū
or 踅子 jët-dū xuézi coarse mat.⁶
yot4 17382
140 8 yùng yòng the name of a plant in ancient books.⁸ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹用; U+82DA).
yung4 17534
140 9 āng děng (=等 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸).¹⁰¹
(composition: ⿱艹寺; U+44C1).
(See 等 āng).
ang1 249
140 9 āp ➀ often used for 答 āp to answer ➁ a species of pulse
➂ small grain ➃ to sustain ➄ to take upon one.¹⁰²
(composition: ⿱艹合; U+8345).
布渠荅 bü-kuï-āp
bùqúdá to lay iron spikes to serve as chevaux de frise (defensive obstacles).¹⁰²
奉荅天命 fùng-āp-hëin-mèin
fèng dā tiān mìng to receive heaven's decree.²⁵ to appreciate and carry out heaven's orders.¹⁰²
鲊荅[鮓荅] jä-āp
zhǎdá a concretion like the cow bezoar.¹⁰²  a species of concretion found in the livers of cows and horses, wrapped up in a fleshy bag of white color, and the size of a hen's egg; it is neither bone nor stone, but when broken appears to be in layers.²⁵
渠荅 kuï-āp
qúdá <military> caltrop; barbed wire barricades.²ʼ⁰ tribulus equestris.²⁵
拉荅 lā-āp
lādá a sound expressive of declining compliment.²⁵
ap1 345
140 9 chã chá (of crops) stubble; crop, batch; (used for people of the same or similar age) generation, batch; short stiff hairs, stubble.⁶
倒茬 āo-chã dǎochá (=轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò) rotate crops.⁶
白茬 bàk-chã
báichá farmland not yet tilled after harvest.¹⁹
茬子 chã-dū
cházi stubble.⁶
茬子地 chã-dū-ì
cházidì stubble field.⁶
茬口 chã-hēo
chákǒu crops for rotation; soil on which a crop has been planted and harvested.⁵
茬地 chã-ì
chádì stubble field.⁶
找茬儿[找茬兒] jāo-chã-ngĩ
zhǎochár find fault with; pick flaws in; start a quarrel; nag at.⁶
麦茬[麥茬] màk-chã
màichá wheat stubble.⁶
二茬韭菜 ngì-chã-giū-tôi
èrchájiǔcài the second crop of Chinese chives.⁵
棒子茬
or 棒子槎 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴
换茬[換茬] vòn-chã
huànchá change crops.⁵
cha3 1225
140 9 chã chá tea. (composition: ⿳艹𠆢朩(GV) or ⿳艹𠆢木(HTJK); U+8336).
(cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh).
茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï).
茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵
茶房 chã-fông
cháfang <old-fashioned> waiter; steward (who serves tea and does odd jobs in a hotel, teahouse, theatre, or on a ship or train).⁹
茶几 chã-gì
chájī tea table; a side table.
茶馆[茶館] chã-gōn
cháguǎn teahouse.¹⁰
茶具 chã-guì
chájù tea set; tea service.
茶寮 chã-lẽl
cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶
茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü
cháliáojiǔsì or 茶楼酒肆[茶樓酒肆] chã-lẽo-diū-xü chálóujiǔsì teahouses and wineshops.⁵
茶匙 chã-sĩ
cháchí teaspoon.⁶
茶树[茶樹] chã-sì
cháshù tea plant, tea shrub, tea tree (Camellia sinensis).¹⁵ʼ²⁰
茶话会[茶話會] chã-và-vòi
cháhuàhuì tea party with discussion or talks; forum.
茶会[茶會] chã-vòi
cháhuì tea party.
茶壶[茶壺] chã-vũ
cháhú teapot.
茶肆 chã-xü
chásì <wr.> teahouse.⁶
茶叶[茶葉] chã-yêp
cháyè tea; tea-leaves.¹⁰
茶余饭后[茶餘飯後] chã-yĩ-fàn-hèo
cháyúfànhòu over a cup of tea or after a few glasses of wine – at one's leisure.⁵
cha3 1226
140 9 chĩ chí (composition: ⿱艹至; U+834E).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
櫙荎 ëo-chĩ
ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰)
牛荎 ngẽo-chĩ
niúchí or 牛膝 ngẽo-xīp niúxī a medicine, marjoram.²⁵
chi3 1636
140 9 chūn chuǎn tea leaves that are older (lower in the tea plant), that is, coarse tea leaves; late picked tea leaves.⁸ tea picked late in the season.²⁵ tea that is collected late.²⁹ old leaves of tea, coarse tea; tea in general.³⁶
(composition: ⿱艹舛; U+8348).
茶荈 chã-chūn cháchuǎn or 茶茗 chã-mẽin chámíng now known as 'tea'.¹⁹
酒荈 diū-chūn
jiǔchuǎn wine and tea.¹⁹
岕荈 gäi-chūn
jièchuǎn or 岕茶 gäi-chã jièchá a top grade tea produced in Luojie Mountain (罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān) in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹
茗荈 mẽin-chūn
míngchuǎn pertaining to tea.¹⁹ tea picked late in the season.²⁵
或密赐茶荈以当酒[或密賜茶荈以當酒]
Vàk-mìt-xü-chã-chūn-yî-öng-diū
Huò mì cì chá chuǎn yǐ dāng jiǔ
Or secretly give tea as wine.⁶⁰ (Excerpt from 《三國志·吳書二十·韋曜傳·9》).
瀹荈 yèk-chūn yuèchuǎn to make (boil) tea.¹⁹
chun1 1872
140 9 chüng chōng 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸
chung2 1923
140 9 female plant of common hemp. (See 苴麻 duï-mã).
(variant: 茡 dù
).
(composition: ⿱艹字; U+8321).
(See 茡 dù).
du4 2567
140 9 <wr.> this, now, year, time.
自兹[自茲] dù-dü zìzī  from this point on.
兹订于 年 月 日 时...[茲訂於 年 月 日 時...] dü-èng-yï- nẽin ngùt ngìt sĩ...
zīdìngyú- nián yuè rì shí... It is agreed upon that... on such a day and time.
今兹[今茲] gïm-dü
jīnzī  this year, now, at present;
来兹[來茲] lõi-dü
láizī  next year, in the future.
<又> xũ.
(See 茲 xũ.)
du2 2521
140 9 a plant yielding a red dye.⁸
(composition: ⿱艹此; U+8308).
茈草 (=紫草 dū-tāo zǐcǎo) <bot.> Asian puccoon; Chinese gromwell.¹ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale).¹⁰ the purple gromwell, red-root gromwell Lithospermum erythrorhizon.¹⁵
<又> xũ.
(See 茈 xũ.)
du1 2487
140 9 fàt plants with many leaves.²⁵ lush; luxuriant; exuberant.²⁹
(composition: ⿱艹伐; U+8337).
<又> pöi. (See 茷 pöi).
fat4 3207
140 9 huì (<old>=卉 fī huì a general term for plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴).⁸
芔吸 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest.¹⁹
芔歙 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest; gallop and chase, horse racing.¹⁹
芔然 fī-ngẽin
huìrán rise in excitement; be aroused.¹⁹
芔陨[芔隕] fī-vùn
huìyǔn falling down one after another.¹⁹
(composition: ⿱屮艸; U+8294).
(See 卉 fī).
fi1 3250
140 9 föng huāng ➀ uncultivated; desolate; wild; deserted; barren; waste  ➁ absurd; ridiculous  ➂ famine; scarcity; deficiency  ➃ to neglect   ➄ Huang surname.⁷
(composition: ⿱艹巟; U+8352).
荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn absurd; nonsensical; wild.⁷
荒废[荒廢] föng-fī
huāngfèi leave uncultivated, lie waste; fall into disuse; neglect, be out of practice.⁵
荒遐 föng-hã
huāngxiá remote region.¹⁰
荒唐 föng-hõng
huāngtáng beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated.¹⁰
荒地 föng-ì
huāngdì wasteland; undeveloped land.⁵
荒凉[荒涼] föng-lẽng
huāngliáng bleak and desolate; wild.⁵
荒谬[荒謬] föng-mào
huāngmiù absurd; preposterous.⁵
荒漠 föng-mōk
huāngmò barren.¹⁰
荒芜[荒蕪] föng-mũ
huāngwú lie waste; go out of cultivation.⁵
荒无人烟[荒無人煙] föng-mũ-ngĩn-yën
huāngwúrényān desolate and uninhabited.⁵
荒原 föng-ngũn
huāngyuán wasteland; wilderness.⁵
荒怠 föng-òi
huāngdài negligent; neglectful.⁷
荒僻 föng-pēik
huāngpì desolate and out-of-the-way.⁵
荒草 föng-tāo
huāngcǎo weeds.⁷
荒村 föng-tûn
huāngcūn a deserted village.⁷
fong2 3449
140 9 fùk 茯苓 fùk-lẽin fúlíng   Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb).
茯神 fùk-sĩn
fúshén <TCM> poria cocos with hostwood.
土茯苓 hū-fùk-lẽin
tǔfúlíng <TCM> China root.¹  Smilax glabra.⁹ rhizoma smilacis glabrae.²⁹
云茯苓[雲茯苓] Vũn-fùk-lẽin
Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos.
fuk4 3653
140 9 gän gèn ranunculus.¹⁰
毛茛 mão-gän máogèn buttercup.⁵
gan2 4107
140 9 gäo jiāo an aquatic grass, the stalks of which are eaten as a vegetable.⁸ <wr.> hay; dry grass.⁹  Zizania aquatica.¹⁰
(composition: ⿰艹交; U+832D).
茭白 gäo-bàk
jiāobái or 茭瓜 gäo-gä jiāoguā or 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn water-oat shoots; wild rice stem.¹  Zizania latifolia.⁹ water bamboo; wild rice shoots.¹⁰
茭米 gäo-māi
jiāomǐ fruit of Zizania.¹ Indian rice.¹¹
玉茭 ngùk-gäo
yùjiāo <topo.> maize; corn.⁵
玉茭面[玉茭麵] ngùk-gäo-mèin
yùjiāomiàn maize flour; cornmeal.
gao2 4244
140 9 gëin jīng thorns; brambles; my wife; cane; Jing surname.⁸
班荆道故[班荊道故] bän-gëin-ào-gü bānjīngdàogù squat/sit around on the grass and chat of old times.⁸
紫荆花[紫荊花] dū-gëin-fä
zǐjīnghuā bauhinia.¹⁹
荆钗布裙[荊釵布裙] gëin-chäi-bü-kũn
jīngchāibùqún Take a branch as a hairpin and coarse cloth as a skirt.  It is used to describe the plain dress worn by women from poor families.⁹
荆棘[荊棘] gëin-gēik
jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth.⁵ thorns, thorny; a difficult situation.⁷
荆芥[荊芥] gëin-gäi
jīngjiè <bot.> Schizonepeta tenuifolia, herb used in Chinese medicine.
荆条[荊條] gëin-hẽl
jīngtiáo chaste-tree twigs (used for weaving).
荆璞[荊璞] gëin-pök
jīngpú unpolished precious jade.⁵⁴
gein2 4427
140 9 gïn jīn (<old>=筋 gïn jīn tendon, sinew,  muscle; veins that stand out under the skin; plant fibers resembling a tendon.⁷).⁸
(composition: ⿰艹肋; U+8355).
(See 筋 gïn).
gin2 4788
140 9 𦭻
giù jiù a medicinal plant.¹⁰¹
(composition: ⿱艹臼; U+26B7B).
鬼𦭻❄{⿱艹臼} gī-giù guǐjiù a vegetable production, called also the "octagon dish", and the "old woman's mirror". Every year when a plant appears the old one dies away, hence it is called "kill mother plant".²⁵
giu4 4846
140 9 göng guāng (composition: ⿱艹光; U+832A).
芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia,  Senna tora).¹⁰¹
gong2 5027
140 9 göng jiāng (composition: ⿱艹江; U+8333).
茳芏 göng-ù jiāngdù a kind of rush.¹ cyperus, used to make mats.⁸ Cyperus malaccensis Lam. var. malaccensis.³¹
短叶茳芏[短葉茳芏] ōn-yêp-göng-ù
duǎnyèjiāngdù Cyperus malaccensis var. brevifolius.³¹ common name in Guangdong: 咸水草[鹹水草] hãm-suī-tāo xiánshuǐcǎo.
茳蓠[茳蘺] or 江蓠[江蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori.
gong2 5028
140 9 guī <old> taro; Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province
莒国[莒國] Guī-gōk Jǔguó name of a feudal state during the Zhou Dynasty.
莒县[莒縣] Guī-yòn
Jǔxiàn a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
gui1 5128
140 9 hãi <wr.> sprouts, shoot; tare.⁶
柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴
柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì
róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹
新荑 xïn-hãi
xīntí <wr.> tender bud.⁶
<又> yĩ.
(See 荑 yĩ.)
hai3 5490
140 9 hàng xìng a water plant, Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹行; U+8347).
参差荇菜[參差荇菜] chëim-chï hàng-töi
cēncī xìngcài
Here long, there short, is the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge).
荇菜 hàng-töi
xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²
荇菜属[荇菜屬]
or 莕菜属[莕菜屬] hàng-töi-sùk xìngcàishǔ the genus Nymphoides.²⁹ʼ²⁰
青荇 tëin-hàng
qīngxìng (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹).⁸
hang4 5812
140 9 häo hào name of a variety of grass.⁸ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹好; U+44B5).
hao2 5868
140 9 hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸ (ancient form of 天) the sky, the heaven; Nature, God; day.³⁶ (composition: ⿱艹曳; U+44B6).
(See 天 hëin.)
hein2 6133
140 9 hẽin tíng herb stem.
花莛儿[花莛兒] fä-hẽin-ngĩ huātíngr flower stalk.
麦莛[麥莛] màk-hẽin
màitíng stalks of wheat.⁶
hein3 6167
140 9 hèo hòu woody climbing plant.
薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop.⁸
(See 薢 gāi for historical explanation of 薢茩.)
heo4 6364
140 9 hũng tóng (composition: ⿱艹同; U+833C).
茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰
<又> tũng.
(See 茼 tũng.)
hung3 7187
140 9 jëin zhēng (=蒸 jëin zhēng twigs of hemp used for fuel; to rise, as steam; steam.
(composition: ⿱艹丞; U+44B1).
jein2 7581
140 9 zhū dogwood.⁸
茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰
茱萸囊 jï-yĩ-nõng 
zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹
茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi 
zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹
山茱萸 sän-jï-yĩ
shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰
食茱萸 sèik-jï-yĩ
shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.
ji2 7858
140 9 kẽl qiáo (➀ another name for 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ ➁ (<old> =蕎 kẽl qiáo) 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài buckwheat.).⁸
(composition: ⿱艹收; U+834D).
谷旦于逝、越以鬷迈。视尔如荍、贻我握椒。
[穀旦于逝、越以鬷邁。視爾如荍、貽我握椒。]
Gūk-än-yï-sài, yòt-yî-düng-mài. Sì-ngì-nguĩ-kẽl, yĩ-ngô-äk-dël.
Gǔ dàn yú shì, yuè yǐ zōng mài. Shì ěr rú qiáo, yí wǒ wò jiāo.
The morning being good for excursion,
They all proceed together.
I look on you as the flower of the thorny mallows;
You give me a stalk of the pepper plant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge).
(See 蕎 kẽl).
kel3 8420
140 9 köi gāi roots of plants.¹⁰²
(composition: ⿱艹亥; U+8344).
浮荄 fẽo-köi fúgāi floating plants, like the Hippuris.¹⁰²
根荄
or 根垓 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation.⁵⁴ the roots of grass.¹⁰²
邪荄 tẽh-köi
xiégāi perverse roots; evil principles or doctrines.¹⁰²
koi2 8744
140 9 kūk (same as 曲 kūk ) a bamboo tray for raising silkworms.⁸ a coarse tray made of rushes on which silkworns feed and wind their cocoons; it is used in Jiangsu, and is doubtless similar to 筁 kūk made of a different material.¹⁰²
(composition: ⿱艹曲; U+44BC).
蚕䒼[蠶䒼] tâm-kūk
cánqū baskets with little partitions for silkworms to form their cocoons.²⁵
(See 曲 [kūk, ]; 筁 kūk).
kuk1 8913
140 9 lài (composition: ⿱艹劦; U+8354).
大荔人 Ài-lài-ngĩn Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵
番荔枝 fän-lài-jï
fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰
荔枝 lài-jï
lìzhī lychee or litchi (fruit), Litchi chinensis Sonn.
薜荔 pēik-lài
bìlì <bot.> climbing fig, Ficus pumila.
lai4 9114
140 9 mẽin míng tea; tender tea leaves.
(composition: ⿱艹名; U+8317).
品茗 bīn-mẽin pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹
香茗 hëng-mẽin
xiāngmíng fragrant tea.
煮茗清谈[煮茗清談] jī-mẽin-tëin-hãm
zhǔmíngqīngtán to gossip over teacups.
茗茶 mẽin-chã
míngchá <wr.> tea.
茗艼 mẽin-ëin
míngdǐng (<old>=酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng)
blind/dead drunk.⁶
茗点[茗點] mẽin-ēm
míngdiǎn teas; refreshments.
茗肆 mẽin-xü
míngsì tea shop; teahouse.⁵⁴
mein3 10670
140 9 𦭷
mẽo móu (=麰 mẽo móu⁹⁸ʼ¹⁰¹ barley.⁸)
(composition: ⿱艹牟; U+26B77).
(See 麰 mẽo).
meo3 10757
140 9 mõng máng ➀ boundless and indistinct ➁ ignorant; in the dark.⁵
(variant: 汒 mõng). (See 汒 mõng).
(composition: ⿱艹⿰氵亡; U+832B).
白茫茫 bàk-mõng-mõng
báimángmáng (of mist, snow, floodwater) a vast expanse of whiteness.⁵
茫昧 mõng-mòi
mángmèi <wr.> indistinct; uncertain; vague.⁶ unfathomably dark.⁷
茫漠 mõng-mōk
mángmò open; spacious.⁵⁴
茫茫 mõng-mõng
mángmáng boundless and indistinct; vast.⁵
茫茫大海 mõng-mõng-ài-hōi
mángmángdàhǎi the boundless ocean.⁷
茫茫然 mõng-mõng-ngẽin
mángmángrán utterly ignorant; in the dark; at a loss.
茫茫烟水[茫茫煙水] mõng-mõng-yën-suī
mángmáng yānshuǐ great expanse of hazy water.
茫无头绪[茫無頭緒] mõng-mũ-hẽo-xuî
mángwútóuxù (of a thing) like a tangle of flax; (of a person) not know where to begin.⁵
茫然 mõng-ngẽin
mángrán ignorant; in the dark; at a loss.⁵
茫然不知 mõng-ngẽin-būt-jï
mángránbùzhī helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss.⁷
mong3 10992
140 9 ngĩ ér another name for 木耳 mùk-ngī mùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae). cf. 䓴 ngün ruǎn.
(composition: ⿱艹而; U+834B).
芝荋 jï-ngĩ
zhī’ér or 芝栭 jï-ngĩ zhī’ér or 芝檽 jï-nào zhīnòu edible wood mushrooms; decorations on the beam of the house (in the form of a glossy ganoderma with wood ears or black fungus).⁵⁴
ngi3 11883
140 9 ngìm rěn beans; soft, pliable; herb.¹ Perilla ocimoides; soft.¹⁰
光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm
guāngyīnrěnrǎn Time passes very quickly.¹ Time flies.
荏弱 ngìm-ngèk
rěnruò <wr.> weak; timid.
荏苒 ngìm-ngëm
rěnrǎn <wr.> to slip by imperceptibly.¹ gradually, little by little (time passes).¹¹
荏菽 ngìm-sùk
rěnshū large beans; the garden pea, Pisum sativum.¹¹
内荏[內荏] nuì-ngìm
nèirěn weak (of character).
色厉内荏[色厲內荏] sēik-lài-nuì-ngìm
sèlìnèirěn fierce of mien but faint of heart; be weak inside though fierce in countenance; appear severe but weak inside.⁵⁴
ngim4 11941
140 9 nguĩ <wr.> eat.⁶ roots; vegetables; eat; bear; Ru surname.⁸
拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ bámáoliánrú Promoting persons who bring along their associates.¹ lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰
含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū
hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶
竹茹 jūk-nguĩ
zhúrú bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine.¹⁰
茹苦含辛 nguĩ-fū-hẽim-xïn
rúkǔhánxīn (=含辛茹苦) endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶
茹痛 nguĩ-hüng
rútòng to endure (suffering or sorrow).
茹毛饮血[茹毛飲血] nguĩ-mão-ngīm-hüt
rúmáoyǐnxuè to eat uncooked game; live a primitive life.⁶ to eat birds and animals raw.⁸ to eat the raw meat and drink the blood – to live the life of a savage.⁹
茹鱼[茹魚] nguĩ-nguî/
rúyú putrid fish.
茹荤[茹葷] nguĩ-vũn
rúhūn to eat meat.
茹素 nguĩ-xü
rúsù eat no meat; be a vegetarian.⁶
ngui3 12095
140 9 ngũng róng soft, downy; buds, sprouts; young pilose antler.
紫茸 dū-ngũng zǐróng ➀ purple velvet flower ➁ soft fluff.⁸
鹿茸 lùk-ngũng
lùróng young antlers (regarded as a very valuable medicine).⁷
绿茸茸[綠茸茸] lùk-ngũng-ngũng
lǜróngróng lush green.⁹
毛茸茸 mão-ngũng-ngũng
máoróngróng hairy; downy.⁸
蒙茸 mũng-ngũng
méngróng hairy, furry; growing profusely (of plants).¹¹
茸角 ngũng-gök
róngjiǎo antler.
茸毛 ngũng-mão
róngmáo fuzz.
茸母 ngũng-mû
róngmǔ <bot.> cudweed.¹ (=鼠曲草 sī-kūk-tāo shǔqūcǎo affine cudweed Gnaphalium affine D. Don.)²³
茸茸 ngũng-ngũng
róngróng soft and thick; pilose antlers.
蓬茸 pũng-ngũng
péngróng lush; luxuriant (of grass or hair); soft lush hair.
参茸[參茸] täm-ngũng
shēnróng <TCM> ginseng and young deer antler.¹⁰
松茸 tũng-ngũng
sōngróng pine mushrooms.¹  matsutake Tricholoma matsutake (lto et lmai) Singer.²³ (It is a highly sought-after mycorrhizal mushroom, mostly in Japan.)
ngung3 12185
140 9 ön àn grass; herbs.²⁵
(composition: ⿱艹安; U+834C).
大刺芫荌 ài-xü-yõn-ön dàcìyán'àn Miss Willmott's ghost, giant sea holly, Eryngium giganteum.²⁹
on2 12463
140 9 pëin pīng unattainable, to cause.²⁵
(composition: ⿱艹并 or ⿱艹幷; U+8353).
(See 荓[pẽin píng]).
pein2 12731
140 9 pẽin píng a plant like the milfoil, that can be used for brooms. A man's name.²⁵ aka 铁扫帚[鐵掃帚] hëik-xäo-jāo tiěsǎozhǒu.
(composition: ⿱艹并 or ⿱艹幷; U+8353).
(See 荓[pẽin pīng]).
pein3 12766
140 9 pöi pèi (=旆 pöi pèi <trad.> swallow-tailed pennant; banner, flag, pennant.⁶); flutter.⁸
(composition: ⿱艹伐; U+8337).
其旂茷茷,鸾声哕哕.[其旂茷茷,鸞聲噦噦.]
Kĩ-kĩ-pöi-pöi, lũn-sëin-vï-vï.
Qí qí pèi pèi, luán shēng huì huì.
His banner waves in the wind,
And the bells of his horses tinkle harmoniously.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水》, translated by James Legge).
茷茷 pöi-pöi
pèipèi in order; well-arranged, as colors and standards.²⁵ fluttering (about vegetation, banners, pennants).⁵⁴
<又> fàt.
(See 茷 fàt).
poi2 12953
140 9 sẽin chéng a kind of grass; a bamboo shuttle used in weaving.¹³
(composition: ⿱艹成; U+837F).
sein3 13393
140 9 sèn qiàn alizarin red; madder (plant).
茜裸鼻雀 sèn-gō-bì-dēk qiànluǒbíquè western tanager.
茜茜 sèn-sèn
qiànqiàn bright and clear; luxuriant growth.
茜草 sèn-tāo
qiàncǎo <bot.> madder.¹  Rubia cordifolia; Indian madder; munjeet.¹⁰ a grass whose root is used as red pigment, Rubia cordifolia.¹¹
茜素 sèn-xü
qiànsù <bot.> alizarin.
茜素染料 sèn-xü-ngëm-lèl
qiànsùrǎnliào alizarin dyes.
茜紫 sèn-dū
qiànzǐ sage (herb).
<又> xäi.
(See 茜 xäi.)
sen4 13494
140 9 <台> 茨菰 or 茨菇 or 慈姑 sĩ-gü/ Sagittaria sagittifolia (also called arrowhead due to the shape of its leaves).  On the Internet 茨菰 is also called 薯菇 sĩ-gü/; 芽菇, 牙姑 ngã-gü/.
<又> xũ.
(See 茨 xũ.)
si3 13646
140 9 tāo cǎo grass, straw, thatch, herbs.⁸ (variant: 艸 tāo). (See 艸 tāo).
草本 tāo-bōn
cǎoběn herbaceous.⁵
草场[草場] tāo-chẽng
cǎochǎng pastureland.¹⁰
草荐[草薦] tāo-dëin
cǎojiàn pallet; straw mattress.
草席 tāo-dèk
cǎoxí straw mat.⁶
草字 tāo-dù
cǎozì a character written in the cursive hand.⁸
草芥 tāo-gäi
cǎojiè trifle; mere nothing.
草稿
or 草藁 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵
草果 tāo-gō
cǎoguǒ aka 草豆寇 tāo-èo-këo; Lanxangia tsaoko; <topo.> 草莓 tāo-mõi cǎoméi strawberry.
草菇 tāo-gü
cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea).⁵
草鞋 tāo-hãi
cǎoxié straw sandals; sandal.⁹
草炭 tāo-hän
cǎotàn peat.⁶
草地 tāo-ì
cǎodì grassland; meadow; lawn.
草履[草履] tāo-lî
cǎolǚ straw sandals.⁶
草履虫[草履蟲] tāo-lî-chũng
cǎolǚchóng paramecium.¹⁰
草帽 tāo-mào
cǎomào straw hat.⁶
草莓 tāo-mõi
cǎoméi strawberry; Fragaria × ananassa.²⁰
草莽 tāo-mông
cǎomǎng rank/thick growth of grass.⁶
草木皆兵 tāo-mùk-gäi-bëin
cǎomùjiēbīng imaginary fears.
草原 tāo-ngũn
cǎoyuán grasslands; prairie.⁵
草案 tāo-ön
cǎo'àn draft (of a plan, of law).⁵
草率 tāo-xūt
cǎoshuài rash; sloppy.


tao1 14038
140 9 tũn quán aromatic plants mentioned in ancient books.⁶ aromatic herb; fine cloth.⁸
荃察 tũn-chāt quánchá <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹
荃鉴[荃鑒] tũn-gäm
quánjiàn <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹
荃谅[荃諒] tũn-lèng
quánliàng <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹
tun3 14551
140 9 tũng tóng (alternate Hoisanva pronunciation for 茼 hũng tóng a plant name.)
(composition: ⿱艹同; U+833C).
茼蒿 hũng-häo
or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰
<又> hũng.
(See 茼 hũng.)
tung3 14594
140 9 või huí fennel; aniseed or anise seed.
大茴香 ài-või-hëng dàhuíxiāng <bot.> anise; star anise; Chinese anise.⁹
八角茴香 bāt-gōk-või-hëng
bājiǎohuíxiāng An evergreen small tree that has red flowers in early summer; the fruit of this tree, which is brown, has eight radiating segments, and emits a strong spicy smell; also called 大茴香 ài-või-hëng and 八角 bāt-gōk.⁹  In a general sense, it means "spice."
茴香 või-hëng
huíxiāng fennel (Foeniculum vulgare).¹⁰
小茴香 xēl-või-hëng
xiǎohuíxiāng cumin.⁹ sweet fennel.¹¹
voi3 15126
140 9 xäi (used in people's names, mostly in transliterations).
露茜 lù-xäi lùxī Lucy (from the Narnia chronicles).¹⁰
<台> 芫茜 yõn-xäi coriander, Chinese parsley.
<又> sèn.
(See 茜 sèn.)
xai2 15467
140 9 caltrops - tribulus terrestris; thatch for roofing; to accumulate.¹⁴
阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng
ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease.
博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp
Bócíwǎnà Botswana.⁵
凫茨[鳧茨] fũ-xũ
fúcí water chestnut. Note: 凫茨 is older name for 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name). See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name).
福禄如茨 fūk-lùk-nguĩ-xũ
fúlùrúcí (in whom) all happiness and dignity are concentrated.¹⁴
土阶茅茨[土階茅茨] hū-gäi-mão-xũ
tǔjiēmáocí earthen steps and thatched roof.
茅茨土阶[茅茨土階] mão-xũ-hū-gäi
máocítǔjiē a simple building; a simple life.
茨菰
or 茨菇 or 慈姑 <文读> xũ-gü; <白读> sĩ-gü/  cígu <bot.> arrowhead.⁵ a water-plant, the roots of which are used for food - Sagittaria sagittifolia.¹⁴
托洛茨基 Hōk-lōk-xũ-gï
Tuōluòcíjī (1877-1940) Leon Trotsky.
<台> 茨实[茨實] xũ-sìt, another name used for 芡实[芡實] hïm-sìt
qiànshí Gorgon fruit. q.v.⁶
<又> sĩ.
(See 茨 sĩ.)
xu3 16017
140 9 <old> water chestnut.
(composition: ⿱艹此; U+8308).
凫茈[鳧茈] fũ-xũ fúcí a water chestnut.
<又> dū.
(See 茈 dū.)
xu3 16018
140 9 龟兹[龜茲] Gëo-xũ (also pronounced Hiü-xũ) Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang).
<又> dü.
(See 茲 dü.)
xu3 16019
140 9 xün xún a grass; Xun surname.
荀子 Xün-Dū Xúnzǐ Hsun Tzu, a philosopher (c. 313-238 B.C.)²³
荀草 xün-tāo
xúncǎo <old> a type of sweet grass.
荀彧 Xün Yūk
Xún Yù Xun Yu (163-212), brilliant strategist, advisor of 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao in Three Kingdoms.
xun2 16185
140 9 yẽn yán creeping or climbing plants.¹⁴ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹延; U+839A).
连莚[連莚] or 连延[連延] lẽin-yẽn liányán stretch on, spread (as mountain range).¹¹ continuous; stretch; still making friends; still procrastinating.⁸
蔓莚
or 蔓延 or 曼延 màn-yẽn mànyán grow and spread (vine, disease, bad customs); widespread; spread about, ramify; railing (of voice, vine).¹¹ interminable, unbroken, spreading far, like creeping plants.²⁵
莚蔓 yẽn-màn
yánmàn the entanglement spreads continuously/endlessly.¹⁹ (also=蔓莚 màn-yẽn mànyán).
yen3 16692
140 9 <wr.> clear the field of weeds; to weed.⁶
芟荑 or 芟夷 sän-yĩ shānyí <wr.> to uproot wild grass. to weed; to eliminate, to exterminate.⁶
芟荑叛乱[芟荑叛亂]
or 芟夷叛乱[芟夷叛亂] sän-yĩ-bòn-lòn shānyípànluàn to exterminate a rebellion.⁶
<又> hãi.
(See 荑 hãi.)
yi3 16952
140 9 yïn yīn mattress.
绿草如茵[綠草如茵] lùk-tāo-nguĩ-yïn lǜcǎorúyīn the green grass looks like a velvet carpet.⁷
绿茵[綠茵] lùk-yïn
lǜyīn carpet of green lawn.¹¹
文茵 mũn-yïn
wényīn <wr.> tiger skins as cart mattress.¹¹
茵陈蒿[茵陳蒿] yïn-chĩn-häo
yīnchénhāo <TCM> artemisia capillaries.
茵芋 yïn-vû
yīnyù <bot.> Skimmia reevesiana Fort.
茵蓐 yïn-yùk
yīnrù a cushion of grass.¹⁴
yin2 17105
140 10 bòt 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.¹⁰ (See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí, older name for water chestnut, and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí, common name for water chestnut.) Water chestnut in spoken Hoisanva is mä-tî/ 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺].
荸荠瓶[荸薺瓶] bòt-tî-pêng
bíqipíng <pottery> vase in the shape of a water chestnut.
bot4 1120
140 10 fodder for horses and cows, mixed up with straw.²⁵
(composition: ⿱艹步; U+8379).
荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵
<又> pũ.
(See 荹 pũ).
bu4 1161
140 10 chëh chē (composition: ⿰艹車; U+8397).
莗草 chëh-tāo chēcǎo same as 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
cheh2 1401
140 10 chö chú <wr.> hay; fodder; to cut grass; <humb.> my; I; me.
苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
刍狗[芻狗] chö-gēo
chúgǒu a sacrificial straw dog, discarded after use.
刍秣[芻秣] chö-mòt
chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶
刍荛[芻蕘] chö-ngẽl
chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me.
刍议[芻議] chö-ngì
chúyì <humb.> my humble opinion.
刍言[芻言] chö-ngũn
chúyán <humb.> my views; my opinions
反刍[反芻] fān-chö
fǎnchú to ruminate; to chew the cud.
cho2 1744
140 10 dèik to eat grass or vegetables.²⁵
<又> dôk. (See 莋 dôk.)
deik4 2121
140 10 dêik jié (=节[節] dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dëik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 節 dêik).
deik5 2128
140 10 dëik jié (=节[節] dëik jié festival; red-letter day; holiday.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dêik; 節 dëik).
deik2 2107
140 10 dēik jié (=节[節] dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity).
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jié]).
deik1 2094
140 10 dēik jiē (=节[節] dēik jiē critical juncture.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jiē]).
deik1 2095
140 10 dôk zuó the name of a place, of a hill and bridge.²⁵
莋都 dôk-ü Zuódū old name of a district in present 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹⁹
<又> dèik.
(See 莋 dèik.)
dok5 2440
140 10 èik reed, Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus.  Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus. also called 荻草, 荻子, and 霸土剑[霸土劍].²³ Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed), used in Japanese names with phonetic value Ogi.⁴³
荻笔[荻筆] èik-bīt
díbǐ reed stem used as pen to write on ashes.¹¹
荻子 èik-dū
dízi <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
荻草 èik-tāo
dícǎo <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
画荻[畫荻] vàk-èik
huàdí phrase: mother’s instruction (from the mother of Ouyang Xiu, 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü, who taught him to write by using a rush stalk on the ground).¹¹
eik4 2819
140 10 èo dòu (=豆 èo dòu) beans, peas; bean-shaped.⁸
荳藿 èo-kök
dòuhuò bean leaves.¹¹
(See 豆 èo.)
eo4 3058
140 10 huā old variant of 花 fä huā flower.¹⁰
(comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿱化十; U+534E).
维何维常之华[彼維何維常之華]
Bī-
ngì-vĩ-hõ, vĩ-sẽng-jï-fä.
ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā.
What is that so
gorgeous? It is the flowers of the cherry tree.
<又> vã, và.
(See 華 vã, và).
fa2 3096
140 10 fōn wǎn to smile.¹⁰
(composition: ⿱艹完; U+839E).
莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹
莞尔而笑[莞爾而笑] fōn-ngì-ngĩ-xël
wǎn'ěrérxiào to give a soft smile.¹¹
<又> gän; gōn; vōn.
(See 莞 gän; 莞 gōn; 莞 vōn).
fon1 3384
140 10 𦱖
a medicinal herb.²ʼ²⁵ wolfsbane.⁸ aka 附草 fù-tāo fùcǎo.¹⁰¹ a medicinal herb, like wolf's bane (Aconitum variegatum), whose seeds called 𦱖❄{⿱艹附}子 fù-dū fùzi or 附子 fù-dū fùzi are pungent, poisonous, and bitterish, and taken for their tonic properties; the tubers are called 地雄 ì-hũng dìxióng or 𦱖❄{⿱艹附}片 fù-pëin/ fùpiàn, and are also used in medicine.¹⁰² (Note: the genus Aconitum is called 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ, 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ or 萴 jēik ).²⁰
(composition: ⿱艹附; U+26C56).
白𦱖
❄{⿱艹附}子 bàk-fù-dū báifùzi a plant of the arum family, brought as a medicine from Manchuria.¹⁰²
地𦱖
❄{⿱艹附}子 ì-fù-dū dìfùzi the seeds of the genus Kochia (地肤属[地膚屬] ì-fü-sùk dìfūshǔ), one of the Amaranthaceae (苋科[莧科] hàn-fö xiànkē) or amaranth family.¹⁰²ʼ⁰
fu4 3591
140 10 to scatter.² the water lily, before the petals are fallen off.²⁵
(composition: ⿱艹扶; U+8374).
荴蔬 fù-sü fūshū luxuriant and well-spaced foliage; also prosperous.¹⁹
栗荴 lùt-fù
lìfū the thin skin between chestnut shell and chestnut meat, can be used as medicine.¹⁹
荾荴 xuï-fù
suīfū the flower of the water lily.²⁵
fu4 3592
140 10 membrane lining inside of reed.⁸  the white membrane inside the stem of reeds; the outer covering of a seed
reed membrane.⁹  membrane lining inside a cylindrical stem; culm.¹⁰  the white pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ a bird trap.¹⁹
(composition: ⿱艹孚; U+83A9).
葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹
葭莩之亲[葭莩之親] gä-fũ-jï-tïn
jiāfúzhīqīn closely related.¹⁴
莩葭 fũ-gä
fújiā the pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴
<又> pẽl.
(See 莩 pẽl.)
fu3 3560
140 10 füng fēng buds shooting forth.²⁵
(composition: ⿱艹夆 U+8391).
<又> pũng. (See 莑 pũng).
fung2 3782
140 10 gän guān Schoenoplectus tabernaemontani (syn. Scirpus validus) or Schoenoplectus validus, a species of flowering plant in the sedge family known by the common names softstem bulrush, grey club-rush, and great bulrush.¹⁵ʼ²⁰ aka water onions 水葱[水蔥] suī-tûng/ shuǐcōng; a kind of aquatic herb, clubrush, Scirpus lacustris.⁸ ➁ mats woven with 莞 gän guān.¹⁰¹    Guan surname.¹⁰¹ (Note: all 4 scientific names mentioned here are synonymous).
(composition: ⿱艹完; U+839E).
下莞上簟,乃安斯寝.[下莞上簟,乃安斯寢.]
Hà-gän-sèng-èin, nâi-ön-xü-tīm.
Xià guān shàng diàn, nǎi ān sī qǐn.
On the rush-mat below, and that of fine bamboos above it,
Here may he repose in slumber!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge).
<又> fōn; gōn; vōn.
(See 莞 fōn; 莞 gōn; 莞 vōn).

gan2 4108
140 10 gāng gěng grass; grass stalk.² a type of grass in ancient books; grass stalk.⁸ the stem of grass; grass.²⁵
(composition: ⿱艹更; U+8384).
gang1 4129
140 10 gâp jiá pods of leguminous plants; pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵
豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷
皂荚[皁莢] dào-gâp
zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰
蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp
míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵
槐树荚[槐樹莢] vãi-sì-gâp
huáishùjiá sophora fruit.⁵⁴
<又> gäp.
(See 莢 gäp).
gap5 4306
140 10 gäp jiá pods of leguminous plants; pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵
荚果[莢果] gäp-gō jiáguǒ leguminous seeds.¹¹ seed pod; legume.⁵⁴
荚陵[莢陵] gäp-lẽin
jiálíng a certain grave.²⁵
荚蒾[莢蒾] gäp-mãi
jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹
荚物[莢物] gäp-mùt
or gâp-mùt jiáwù refers to trees and shrubs in the legume family (Fabaceae or Leguminosae) which bear fruit by means of pods.⁰
荚钱[莢錢] gäp-tẽin
jiáqián a description of small coins, light and portable, like elm leaves.²⁵ Han coins shaped like elm samara.⁵⁴
<又> gâp.
(See 莢 gâp).
gap2 4292
140 10 gèin jīng (plant) stem, stalk.
缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷
抽茎[抽莖] chëo-gèin
chōujīng to put forth (from the stem of certain plants).
豆茎[豆莖] èo-gèin
dòujīng bean stem or stalk.
花茎[花莖] fä-gèin
huājīng floral axis.
茎菜类[莖菜類] gèin-töi-luì
jīngcàilèi stem vegetables.
根茎[根莖] gïn-gèin
gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹
地下茎[地下莖] ì-hà-gèin
dìxiàjīng underground stem.⁸
地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin
dìshàngjīng  aerial stem of a plant.⁸
直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin
zhílìjīng erect stem.⁶
阴茎[陰莖] yïm-gèin
yīnjīng penis.
阴茎套[陰莖套] yïm-gèin-häo
yīnjīngtào condom.
gein4 4460
140 10 𦰩

gīn jǐn (=堇 gīn jǐn violet.).³⁶
(composition: ⿱廿⿻口夫; U+26C29).
<又> hön.
(See 𦰩 hön; 堇 gīn).

gin1 4778 gin1-hon2-26C29.jpg
U+26C29






140 10 gōn guǎn (composition: ⿱艹完; U+839E).
东莞[東莞] Üng-gōn Dōngguǎn Dongguan, a prefecture level city in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong.¹⁰
<又> gän; fōn; vōn.
(See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 vōn).
gon1 4942
140 10 gün jūn species of water plant.⁸
(composition: ⿱艹君; U+8399).
莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰
gun2 5267
140 10 hām kǎn camphane.
(composition: ⿱艹坎; U+83B0).
ham1 5583
140 10 hàn xiàn amaranth.⁶
凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰
苋科[莧科] hàn-fö
xiànkē amaranth family (Amaranthaceae).¹⁵ʼ²⁰
苋属[莧屬] hàn-sùk
xiànshǔ collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰
苋菜[莧菜] hàn-tôi
xiàncài or 假刺莧[假刺莧] gā-xü-hàn jiǎcìxiàn red spinach, Chinese spinach, spleen amaranth,  (Amaranthus dubius).¹⁵ʼ²⁰
苋菜红[莧菜紅] hàn-tôi-hũng
xiàncàihóng amaranth.⁶
马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn
mǎchǐxiàn common purslane, verdolaga, red root, or pursley (Portulaca oleracea), a.k.a. 马屎苋, 马生菜, 马齿菜, 五行草, 长寿菜.¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/).
野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi
yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰
han4 5749
140 10 hàng xìng (=荇 hàng xìng) a water plant, Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰²
(composition: ⿱艹杏; U+8395).
莕菜 hàng-töi
xìngcài (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²).⁸
hang4 5813
140 10 to carry on the shoulder or back; to bear; to be grateful; to be obliged; to hold.⁸
电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸
负荷[負荷] fù-hò
fùhè load; burden; charge.¹⁰
感荷 gām-hò
gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹
<又> hõ.
(See 荷 hõ.)
ho4 6609
140 10 lotus.
薄荷 bòk-hõ bòhe peppermint.
薄荷糖 bòk-hõ-hõng/
bòhetáng peppermint drops; mint.⁹
薄荷醇 bòk-hõ-sũn
bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰
荷包 hõ-bäo
hébāo small bag, wallet, pouch, pocket (in clothing).⁴³
荷花 hõ-fǎ
héhuā lotus.
荷梗 hõ-gāng
hégěng lotus petiole.³⁹
荷塘 hõ-hõng
hétáng A pond used to plant lotuses.⁹ lily pond.¹⁰
荷兰[荷蘭] Hõ-lãn
Hélán the Netherlands; Holland.⁶
荷叶[荷葉] hõ-yêp
héyè lotus leaf.¹¹
<又> hò.
(See 荷 hò.)
ho3 6583
140 10 𦰩

hön hàn (=汉[漢] hön hàn the Han Dynasty (206 B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵).³⁶
(composition: ⿱艹⿻口夫; U+26C29).
<又> gīn.
(See 𦰩 gīn; 漢 hön).


hon2 6742 gin1-hon2-26C29.jpg
U+26C29






140 10 a bitter vegetable.¹⁰
(composition: ⿱艹余; U+837C).
荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See chã-bï).
荼蓼 hũ-lèl
túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹
荼蘼 hũ-mĩ
túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ Rubus coronarius.¹⁵ʼ²⁰
荼毒 hũ-ùk
túdú torment; cruelty; great suffering.¹⁰
荼毒生灵[荼毒生靈] hũ-ùk-säng-lẽin
túdúshēnglíng to torment the people (idiom).¹⁰
如火如荼 nguĩ-fō-nguĩ-hũ
rúhuǒrútú descriptive of blazing powerful army or of things growing vigorously.¹¹
谁谓荼苦[誰謂荼苦] Suĩ-vì-hũ-fū?
Shuí wèi tú kǔ?
Who says that the sowthistle is bitter?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·2》, translated by James Legge).
(cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh).
hu3 6950
140 10 zhì (composition: ⿱艹志; U+44CC).
远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ (See also 远志[遠志] yōn-jï under 志 jï).
ji2 7859
140 10 jöng zhuāng village, hamlet; villa; Zhuang surname.⁸
(comp. t: ⿱艹壯; U+838A). (comp. s: ⿸广土; U+5E84).
康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào
kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹
庄稼[莊稼] jöng-gä
zhuāngjia crops; standing grain.⁵
庄重[莊重] jöng-jùng
zhuāngzhòng serious; grave; solemn.⁸
庄严[莊嚴] jöng-ngẽm
zhuāngyán solemn; dignified; stately.⁸
庄园[莊園] jöng-yõn
zhuāngyuán demesne.⁸ a manor; feudal land; a villa and park.¹⁰
端庄[端莊] ön-jöng
duānzhuāng elegant; sedate; dignified.⁸ severely correct (in countenance), (of conduct) upright and correct.¹¹
村庄[村莊] tûn-jöng
cūnzhuāng village; hamlet.⁵
jong2 8056
140 10 kiũ qiú dense verrucose glands on the outer skin of the fruit.¹³ the fruit of the wild pepper plant, growing in clusters.²⁵
(composition: ⿱艹求; U+838D).
莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹)
蓃莍 xēo-kiũ
sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹
kiu3 8693
140 10 kuĩ used in personal names.²
(composition: ⿱艹洰 U+83C3).
北齐有宋菃[北齊有宋菃] Bāk-tãi yiü xüng kuĩ. Běiqí yǒu sòng qú. There was a Song Qu in the Northern Qi Dynasty.²
kui3 8886
140 10 𦯊
kūt jué (=芵 kūt jué a plant, Senna tora.⁰).²
(composition: ⿱艹決; U+26BCA).
(See 芵 kūt).
kut1 9032
140 10 lẽng liáng 莨绸[莨綢] lẽng-chiũ liángchóu gambiered Guangdong silk.¹⁹
薯莨 sĩ-lẽng
shǔliáng dye yam (Dioscorea cirrhosa).⁹ Dioscorea cirrhosa Lour.²³ (The tubers have a very high tannin content and are used to dye and preserve fabrics.)³²
<台> 莨口 or <台> 凉唞[涼唞] or <台> 凉口[涼口]  lẽng-hēo gambiered Guangdong silk clothing, which is black on the outside and brown on the inside (worn during the summer).
<又> lõng.
(See 莨 lõng.)
leng3 9595
140 10 茉莉 mòt-lì mòli jasmine.
茉莉花 mòt-lì-fä
mòlihuā jasmine.
茉莉花茶 mòt-lì-fä-chã
mòli huāchá jasmine tea.
li4 9721
140 10 lõng làng herb, Scopolia japonica.¹⁰ a kind of reed, or arundo, growing in marshy place.²⁵ Scopalia japonica maxin.³⁵
莨花艻 lõng-fä-làk
lànghuālè holly-leaved acanthus.²⁵ (See and cf 老鼠簕 läo-sī-läk).
莨菪 lõng-òng
làngdàng henbane Hyoscyamus niger (=天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi).¹⁵ʼ²⁰ consolida, or cumfrey; wallwort, or bugle (an herb); the seeds of which, if eaten, make people act wildly.²⁵
藏莨 tõng-lõng
cánglàng a kind of grass, growing in marshy grounds, and very good for cows and horses.²⁵
<又> lẽng.
(See 莨 lẽng.)
long3 9970
140 10 wèi grass bent down.²ʼ¹⁰¹
(composition: ⿱艹尾; U+8371).
<又> mī. (See 荱 mī).
mi4 10823
140 10 wěi name of a grass.² a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ name of an herb.¹⁰¹
(composition: ⿱艹尾; U+8371).
<又> mì. (See 荱 mì).
mi1 10780
140 10 mõi méi certian kinds of berries.⁶ (variant: 苺 mõi méi).
黑莓 hāk-mõi
hēiméi black raspberry, Rubus occidentalis.²⁰
香莓 hëng-mõi
xiāngméi thimbleberry.¹⁹ Rubus pungens var. oldhamii.²⁰
蓝莓[藍莓] lãm-mõi
lánméi blueberry.¹⁰ Cyanococcus.²⁰
莓苔 mõi-hõi
méitāi moss, lichen.¹¹
蛇莓 sẽh-mõi
shéméi <bot.> mock strawberry, Indian strawberry, or false strawberry (Duchesnea indica).¹⁵ʼ²⁰
树莓[樹莓] sì-mõi
shùméi raspberry; Rubus idaeus.²⁰
草莓 tāo-mõi
cǎoméi strawberry; Fragaria × ananassa.²⁰
乌蔹莓[烏蘞莓] vü-lêm-mõi
wūliǎnméi <bot.> bushkiller; Cayratia japonica (Thunb.) Gagnep.¹⁷ (See entry under 蘞).
野草莓 yêh-tāo-mõi
yěcǎoméi wild strawberry; Fragaria vesca.⁹
野黄莓[野黃莓] yêh-võng-mõi
yěhuángméi cloudberry.⁵⁴
洋莓 yẽng-mõi
yángméi strawberry.⁵⁴
(See 苺 mõi.)
moi3 10906
140 10 mòk <wr.> no one, none, nothing; not; don't; (indicating a guess or a rhetorical question).⁶ Mo surname.⁸
闲人莫入[閑人莫入] hãn-ngĩn-mòk-yìp xiánrénmòrù no admittance except on business.⁵⁴
落莫 lòk-mòk
or 落漠 lòk-mōk or 落寞 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰
莫大 mòk-ài
mòdà greatest; utmost.⁶
莫不 mòk-būt
mòbù there is no one who doesn't or isn't; everybody does or is.⁶
莫衷一是 mòk-chüng-yīt-sì
mòzhōngyīshì There is no agreement of opinion at all.⁷
莫非 mòk-fï
mòfēi can it be that; is it possible that.⁶
莫可言状[莫可言狀] mòk-hō-ngũn-jòng
mòkěyánzhuàng indescribable; unspeaknabel; inexpressible.⁷
莫名 mòk-mẽin
mòmíng be impossible to explain/express; be indescribable/inexpressible.⁶
莫名其妙 mòk-mẽin-kĩ-mèl
mòmíngqímiào unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable; unable to make head or tail of it; boring (e.g. movie).¹⁰
莫邪
or 镆䥺[鏌釾] or 镆铘[鏌鋣] or 镆䥺[鏌鋣] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸
mok4 10938
140 10 mông mǎng ➀ rank grass; thick weeds ➁ (of grass) rank, thick
➂ <lit.> big; huge; large; vast.⁶  thicket, underbrush; poisonous; luxuriant growth, Illicium anisatum, impertinent; (Sichuan) silly, foolish.³⁶ (variant: 莾 mông).
(composition: ⿳艹犬廾; U+83BD).
莽夫 mông-fü
mǎngfū boor; boorish fellow.⁶
莽汉[莽漢] mông-hön
mǎnghàn boor; boorish fellow.⁶
莽撞 mông-jòng
mǎngzhuàng crude and impetuous; rash; reckless.⁶
莽莽 mông-mông
mǎngmǎng ➀ (of plant growth) lush; luxuriant; rank ➁ (of fields, plains, mountains) boundless, vast.⁶
莽原 mông-ngũn
mǎngyuán wilderness overgrown with grass.⁶
莽草 mông-tāo
mǎngcǎo Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves).¹⁰ a poisonous plant.¹⁴
莽苍[莽蒼] mông-töng
mǎngcāng ➀ (of scenery) blurred; misty ➁ wilderness.⁶ the blue indefinite atmosphere of wide spaces.¹⁴
草莽 tāo-mông
cǎomǎng rank/thick growth of grass; uncultivated land, wilderness; common people.⁶ grass and weeds; rustic, clownish.²⁵ <lit.> wild grass; brush.³⁶
(See 莾 mông).
mong5 11007
140 10 mông méng same as 贝母[貝母] böi-mû bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵
(composition: ⿱艹囧; U+8394).
(See 貝母 böi-mû).
mong5 11008
140 10 mõng wáng a kind of thatch-like grass in ancient books.¹⁹ (=芒草 mõng-tāo mángcǎo Chinese silver grass, maiden grass, porcupine grass, Susuki grass (Miscanthus sinensis).¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿱艹忘; U+83A3).
莣草 mõng-tāo
wángcǎo similar to thatch, and the skin can be used as a rope.¹⁰¹
mong3 10993
140 10 ngõ é artemisia.⁸ zedoary (Curcuma zedoaria), plant rhizome similar to turmeric.⁴³
莪蒿 ngõ-häo
éhāo A perennial herb which grows by water with needle-shaped leaves. Its tender stems and leaves are edible.
ngo3 11991
140 10 nũng nóng (<old>=农[農] ) to farm; a farmer; agriculture.²ʼ⁸
(composition: ⿱艹辰; U+8380).
<又> sĩn. (See 莀 sĩn; 農 nũng).
nung3 12362
140 10 pẽl piǎo (=殍 pêl piǎo <wr.> to die from starvation; exposed bodies of those who died from starvation.¹⁹); starved  to death.¹⁴
涂有饿莩而不知发.[塗有餓莩而不知發.]
Hũ-yiû-ngù-pẽl ngĩ-būt-jï-fāt.
Tú yǒu è piǎo ér bù zhī fā.
There are people dying from famine on the roads, and you do not issue the stores of your granaries for them.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上》, translated by James Legge).
饿莩[餓莩] ngù-pẽl
èpiǎo (=饿殍[餓殍] ngù-pêl èpiǎo) <wr.> corpses of those starved to death.¹¹
野有饿莩.[野有餓莩.] Yêh-yiû-ngù-pẽl.
Yě yǒu è piǎo.
And on the wilds there are those who have died of famine. (Excerpt from 《孟子·梁惠王上》, translated by James Legge).⁶⁰ in the fields there were people starved to death.¹⁴
<又> fũ.
(See 莩 fũ; 殍 pêl)
pel3 12812
140 10 short for Putian county; a kind of legendary tree; Pu surname.⁸
莆田 Pũ-hẽin Pútián Putian, a county in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁸
莆仙戏[莆仙戲] Pũ-xëin-hï
Púxiānxì a Fujian local opera.⁸
pu3 13088
140 10 (composition: ⿱艹步; U+8379).
荹攎 pũ-lũ púlú or bù-lũ bùlú  to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵
<又> bù.
(See 荹 bù).
pu3 13089
140 10 pũng péng (<old>=蓬 pũng péng) type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname​.³⁶
(composition: ⿱艹夆 U+8391).
<又> füng.
(See 莑 füng).
pung3 13124
140 10 shā (used in place names and people's names).
莎车县[莎車縣] Sä-chëh-yòn Shāchēxiàn Shache (Yarkant) County or Yarkand County, a county in the 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.
莎鸡[莎雞] sä-gäi
shājī variously interpreted as <wr.> a species of grasshopper or a species of cicada, Mecopoda niponensis (=纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng fǎngzhīniang).¹¹
莎士比亚[莎士比亞] Sä-xù-bī-ä
Shāshìbǐyà Shakespeare (1564-1616).
<又> sö.
(See 莎 sö.)
sa2 13140
140 10 𦯬
sẽh shé She surname.²ʼ⁸
(Note 1: Distinguish 荼 (⿱艹余; U+837C) hũ a bitter vegetable).
(Note 2: Distinguish 茶 (⿳艹𠆢朩; U+8336) chã
chá tea).
(composition: ⿱艹佘; U+26BEC).
seh3 13298
140 10 sĩn chén <old> grassy, lots of grass.²
(composition: ⿱艹辰; U+8380).
<又> nũng. (See 莀 nũng).
sin3 13732
140 10 suō 纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo zhǐsuōcǎo paper reed; papyrus.¹⁹
莎草 sö-tāo
suōcǎo nutgrass (coco-grass or nut sedge), a perennial herb with three-sided stems and yellowish-brown flowers; its root tuber is called "香附子 hëng-fù-dū xiāngfùzǐ (Cyperus rotundus)" and is used as medicine.
<又> sä.
(See 莎 sä.)
so2 13795
140 10 cuò to chop straw fine for animals.⁸ to cut up with a hay cutter.⁹ chopped fodder.⁹
to2 14359
140 10 tōi chǎi (=白芷 bàk-jī báizhǐ, q.v.) Dahurian angelica.⁸ an aromatic plant mentioned in ancient books.³⁹
蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi
qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³) 
 
toi1 14379
140 10 huà name of mountain in Shaanxi; Hua surname.
华山[華山] Và-sän Huà Shān Huashan, mountain in Shaanxi Province (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).
<又> vã, fä
(See 華 vã, fä).
va4 14838
140 10 huá flowery; illustrious; Chinese.⁸
(comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿰⿱化十; U+534E).
中华[中華] Jüng-vã
Zhōnghuá China.⁸
排华[排華] pãi-vã
páihuá anti-Chinese; Sinophobia.
华发[華髮] vã-fāt
huáfà gray hair.
华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng
huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹
华夏[華夏] Vã-hà Huáxià <wr.> China.
华翰[華翰] vã-hòn
huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶
华胄[華胄] Vã-jào
Huázhòu <wr.> descendants of a noble family; Chinese people, people of Chinese ancestry.⁶
华丽[華麗] vã-lài
huálì magnificent; gorgeous.
华骝[華騮] Vã-liũ
Huáliú name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
华人[華人] Vã-ngĩn
Huárén Chinese people.
华椴[华椴] vã-òn
huáduàn Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵ʼ²⁰
华山[華山] Vã Sän
Huá Shān Mount Hua in Shaanxi, western of the Five Sacred Mountains.¹⁰
华山北麓[華山北麓] Vã Sän bāk-lùk
Huà Shān běilù at the northern foot of Huashan Mountain.⁵
华腴[華腴]
vã-yĩ huáyú soft living.¹¹ luxurious life; nobility, peerage.⁵⁴
华裔[華裔] Vã-yuì
Huáyì foreign citizen of Chinese origin.⁵
<台> 华盛顿[華盛頓] vã-sèin-ùn Washington, D.C.
<又> và, fä
(See 華 và, fä).
va3 14824
140 10 vōn wān (=豌 vōn wān peas; garden peas.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿱艹完; U+839E).
<又> gän; fōn; gōn.
(See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 gōn).
von1 15179
140 10 xïn shēn numerous; (a place name); Shen surname.
莘莘 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁹ many, numerous; lush, luxuriant.³⁶
莘莘学子[莘莘學子] xïn-xïn-hòk-dū
shēnshēnxuézǐ  numerous students.²³
莘县[莘縣] Xïn-yòn
Shēnxiàn Shen county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
(See 莘 [xïn, xīn].)
xin2 15860
140 10 xïn xīn (a place name); (=细辛属[細辛屬] xäi-xïn-sùk xìxīnshǔ, see under 辛 xïn.)¹⁰
莘庄[莘莊] Xïn-jöng
Xīnzhuāng Xinzhuang subway station, a subway station on the Shanghai Subway's Subway line 1 and line 5.⁹
(See 莘 [xïn, shēn].)
xin2 15861
140 10 xuï suī coriander.⁸ (variant: 荾 xuï suī).
香荽 hëng-xuï
xiāngsuī coriander.¹⁰
胡荽 vũ-xuï
húsuī coriander.¹⁰
芫荽 yõn-xuï
yánsuī coriander, Coriandrum sativum.
(See 荾 xuï).
xui2 16070
140 10 xuï suī ➀ (=荽 xuï suī coriander.⁸).²   ➁ flower pistil or stamen; coriander.⁸  ➂ parsley.¹⁰  ➃ (=葰 xuï suī a kind of ginger, that produces sweetness of breath.²⁵  ➄ <old> Chinese galangal (Alpinia chinensis).³⁶).¹³  ➅ the inside of a flower; even and regular.²⁵  ➆ <old> stamen and gynoecium.³⁶
(variant: 䒘 xuï
sense ➀ and sense ➂).
(composition: ⿱艹夋; U+837E).
胡荾 vũ-xuï
húsuī (=胡荽 vũ-xuï  húsuī) =芫荽 yõn-xuï yánsuī coriander, Coriandrum sativum.⁹).¹⁹
荾荴 xuï-fù
suīfū the flower of the water lily.²⁵
(See 荽 xuï; 葰 xuï; 䒘 xuï sense ➀ and sense ➂).
xui2 16071
140 10 yiù yǒu green bristlegrass; bad people; bad; vicious.⁹ Setaria viridis, vicious.⁴³
不稂不莠 būt-lõng-būt-yiù
bùlángbùyǒu useless; worthless; good-for-nothing.¹⁰
良莠杂糅[良莠雜糅] lẽng-yiù-dàp-ngẽl
liángyǒuzáróu intermingling of the good and the bad.⁶
稂莠 lõng-yiù
lángyǒu pennisetum and green bristlegrass; weeds – bad people; evildoers.⁶ harmful weeds and tares that are growing in paddy field; they look like seedlings of cereal crops; referring to evil man.⁹ weeds, tares – worthless injurious things.¹⁴
yiu4 17248
140 10 yiũ yóu 莜麦[莜麥] yiũ-màk yóumài naked oat (Avena nuda).¹⁰
(composition: ⿱艹攸; U+839C).
yiu3 17215
140 11 äm ān (=庵 äm ān) a hut; a small Buddhist temple, nunnery, or monastery.¹⁴
菴堂
or 庵堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴
菴庐[菴廬]
or 庵庐[庵廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹
尼姑菴
or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹
<又> yēm.
(See 菴 yēm.)
am2 191
140 11 bàt smilax china.¹⁰
菝葜 bàt-hät báqiā bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹
洋菝葜 yẽng-bàt-hät
yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.¹⁹
bat4 612
140 11 (=蓖 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
萆薢 bï-gāi
bìxiè yam (dioscorea).⁶
(See 蓖 bï.)
bi2 847
140 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 菠 bü with same meaning: spinach.⁹)
<又> bü.
(See 菠 bü.)
bo2 987
140 11 bòk (<old>=箔 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷).⁸
(composition: ⿱艹泊; U+8421).
(See 箔 bòk).
bok4 1037
140 11 spinach.⁹
菠稜 or 菠薐 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹
菠稜菜
or 菠薐菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹
菠萝[菠蘿] bü-lõ
or bö-lũ bōluó pineapple.⁸
菠萝蜜[菠蘿蜜] bü-lõ-mìt
or bü-lõ-mìt bōluómì jackfruit.⁸
菠菜 bü-töi
or bö-töi  bōcài spinach, Spinacia oleracea.
<又> bö.
(See 菠 bö.)
bu2 1146
140 11 chëng chāng iris, sweet flag, calamus.⁸
白菖蒲 bàk-chëng-pũ báichāngpú (=菖蒲 chëng-pũ chāngpú) calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖兰[菖蘭] chëng-lãn
chānglán (=唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú) gladiolus Gladiolus gandavensis Vaniot Houtt.²³
菖蒲 chëng-pũ
chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖蒲酒 chëng-pũ-diū
chāngpújiǔ calamus wine.¹¹
唐菖蒲 hõng-chëng-pũ
tángchāngpú gladiolus.⁶ (Gladiolus gandavensis).²⁰
石菖蒲 sêk-chëng-pũ
shíchāngpú grass-leaf sweet flag, dwarf sedge, Japanese rush, Japanese sweet flag;
Acorus gramineus.¹⁵ʼ²⁰ rhizome of the Japanese rush or Japanese sweet flag (an herb in Traditional Chinese medicine to treat coma and stroke symptoms.)³⁶
cheng2 1547
140 11 chẽng cháng averrhora carambola; Chang surname.⁸
苌楚[萇楚] chẽng-chō
chángchǔ ➀ aka 羊桃  yẽng-hõ/ or yẽng-hão yángtáo carambola or star fruit (Averrhoa carambola) ➁ an old name for 中华猕猴桃 [中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuámíhóutáo  golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² (both definitions from 漢典).
cheng3 1563
140 11 chiũ chóu a medicinal plant with a bitterish root.¹⁰²
(composition: ⿱艹抽; U+83D7).
菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
chiu3 1727
140 11 dëin jīng lush, luxuriant; essence, cream.⁵
菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã or 精华[精華] dëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
菁英 dëin-yëin
or tëin-yëin jīngyīng essence; elite.
田菁 hẽin-dëin
or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶
芜菁[蕪菁] mũ-dëin
or mũ-tëin wújīng turnip.
<又> tëin.
(See 菁 tëin.)
dein2 2170
140 11 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸
无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi
wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹
<又> dü.
(See 菑 dü; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
doi2 2414
140 11 <old> newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷ Zi surname.⁸
菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷
<又> döi.
(See 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü).
du2 2522
140 11 duï salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹  to mince (vegetables or meat).⁹  marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰
(composition: ⿱艹沮; U+83F9).
菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰
菹草 duï-tāo
or juï-tāo zūcǎo curly pondweed (Potamogeton crispus).⁹
或曰麋鹿鱼为菹. [或曰麋鹿魚為菹.]
Vàk-yòt-mĩ-lùk-nguî-vì-duï.
Huò yuē mí lù yú wèi jū.
Some say that the flesh of elks, deer, and fish was pickled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·44》, translated by James Legge).
<又> juï.
(See 菹 juï.)
dui2 2596
140 11 ēik (archaic=莲子[蓮子 lẽin-dū liánzǐ]  lotus seed.⁸
eik1 2789
140 11 𦰺
fèo (composition: ⿱艹阜; U+26C3A).
𦰺❄{⿱艹阜}郁[𦰺❄{⿱艹阜}鬱] fèo-vūt fùyù a fragrant herb.²⁵
feo4 3231
140 11 fēi luxuriant (plant growth); rich with fragrance.
菲菲 fï-fï fēifēi luxuriant and beautiful; richly fragrant.
菲律宾[菲律賓] Fï-lùt-bïn
Fēilǜbīn Philippines.
菲华[菲華] Fï-vã 
Fēihuá overseas Chinese in the Philippines.
芳菲 föng-fï
fāngfēi  fragrance of flowers and grass; flowers and grass.
<又> fī.
(See 菲 [fī, fēi], [fī, fěi].)
fi2 3278
140 11 fěi poor; humble; unworthy; radish (old).
菲薄 fī-bòk fěibó belittle, despise, look down upon; humble, poor; frugal, thrifty.⁵⁴
菲礼[菲禮] fī-lâi
fěilǐ  <humb.> my meager gift.
菲材 fī-tõi
fěicái <court.> my humble talent.
妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk
wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹
<又> fï.
(See 菲 [fī, fēi], fï.)
fi1 3251
140 11 fēi film (<loan> from English).
菲林 fī-lĩm fēilín <topo.> a roll of film; film.
<又> fï.
(See 菲 [fī, fěi], fï.)
fi1 3252
140 11 fùk turnip.⁸
莱菔[萊菔] lõi-fùk láifú (=萝卜[蘿卜 or 蘿蔔]⁸ lõ-bàk luóbo) radish.⁹ turnip.¹¹
莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū
láifúzǐ radish seed, Semen Raphani.²³
fuk4 3654
140 11 fũn huán Any type of grass belonging to the genus Anaphalis. Often mentioned in classical literature.⁹ grass used for making mats; Huanpu, place famous for robbers.⁸ When this reed begins to grow it is called 菼 hām tǎn; before it matures, it is called 蒹 gëm jiān; after it matures it is called 萑 fũn huán.¹⁹
萑苻 fũn-fũ
huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹
(See 菼 hām; 蒹 gëm.)
fun3 3736
140 11 fũng féng grass seeds starting to germinate.¹⁰¹
(composition: ⿰艹奉; U+83F6).
<又> pũng. (See 菶 pũng).
fung3 3803
140 11 gän jiān coarse grass, Themeda forskalii.⁸ (possible synonym: Themeda triandra Forssk.).
编菅[編菅] pëin-gän
biānjiān a straw mat.¹⁴
菅茅 gän-mão
jiānmáo a kind of grass.⁸
菅属[菅屬] gän-sùk
jiānshǔ Themeda genus.²⁰
視如菅草 sì-nguĩ-gän-tāo
shìrújiāncǎo to regard as straw – worthless.¹⁴
草菅人命 tāo-gän-ngĩn-mèng
cǎojiānrénmìng to have scant regard for human life, to kill off people (“like rooting out wild grass”).¹¹  to regard human life as mere straw.¹⁴
gan2 4109
140 11 gäo gāo the name of a plant, the fruit of which resembles a melon, and is used for a febrifuge.²⁵
(composition: ⿱艹咎; U+44D8).
白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰
<又> giü.
(See 䓘 giü).
gao2 4245
140 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 萁 kĩ with same meaning: beanstalk.¹¹ stalks of pulse.⁴³)
<又> kĩ.
(See 萁 kĩ.)
gi5 4749
140 11 gīn jǐn erroneous character for 堇 gīn jǐn or gìn jìn.⁸ (Example: Wikipedia on the same page called the Viola tricolor (wild pansy) 三色堇 (correct according to 漢典) and 三色菫 (incorrect according to 漢典.)
<bot.> the celery,
Apium graveolens; the wild aconite.¹¹
(composition: ⿳艹一⿻口龶; U+83EB).
赤菫 chēik-gīn
chìjǐn the name of a hill, from whence tin is procured.²⁵ cf 赤堇山 chēik-gīn-sän.
菫荼如饴.[菫荼如飴.] Gīn-hũ-nguĩ yĩ.
Jǐn tú rú yí.
With its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge).
菫菜 gīn-töi
jǐncài viola nigra, the violet, or pansy.²⁵ cf 堇菜 gīn-töi.
蔓生菫菜 màn-säng-gīn-töi
mànshēng jǐncài trinity, or  heart's ease.²⁵
山菫菜 sän-gīn-töi
shānjǐncài sanicula, or sanicle.²⁵
gin1 4779
140 11 giü jiù a kind of plant, name of a variety of grass.⁸ also the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹咎; U+44D8).
<又> gäo. (See 䓘 gäo).
giu2 4842
140 11 guǒ (=果 gō guǒ fruit); fruits; berries; nuts.¹⁴
(composition: ⿱艹果; U+83D3).
菓饼[菓餅] gō-bēng
guǒbǐng fruit and cakes; refreshments.¹⁴
菓子 gō-dū
guǒzi fruits; berries; nuts.¹⁴
菓盒 gō-hâp
guǒhé a covered box in which fruit is sent.¹⁴
菓仁 gō-ngĩn
guǒrén a kernel.¹⁴
糖菓 hõng-gō
tángguǒ crystallied fruits.¹⁴
(See 果 gō).
go1 4859
140 11 name of a variety of grass.²ʼ⁸ grass; herbs.²⁵
(composition: ⿱艹固; U+44E2).
gu2 5101
140 11 mushroom.⁹
春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰
金针菇[金針菇] gïm-jïm-gü
jīnzhēngū golden needle mushroom, winter mushroom (Flammulina velutipes); (Japanese: 榎茸 gā-ngũng jiǎróng enoki, q.v.).⁰
香菇 hëng-gü
xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; also known as 香菌 hëng-kûn xiāngjùn, 香蕈 hëng-xïn xiāngxùn, 平庄菇 (广东)[平莊菇(廣東)] pẽin-jöng-gü (Gōng-üng) píngzhuānggū (Guǎngdōng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) chuíróng (Rìběn)  shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³
蘑菇 mão-gü
or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸
磨菇 mũ-gü
or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰
草菇 tāo-gü
cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom.¹⁰
冬菇 üng-gü
dōnggū a mushroom.⁷
gu2 5102
140 11 wild rice; Zizania latifolia.  A perennial grass that grows in wetlands with the lower part of the stem, called 茭白 gäo-bàk jiāobái. It bulges from the growth of a certain fungus on it, and with fruit called 菰米 gü-māi gūmǐ, both of which are edible.⁹ Zizania aquatica.¹⁹ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰  the core or tender stalks of a water grass with broad, lanceolate leaves, cultivated in ponds throughout the central provinces; they are eaten like celery, under the name of 茭白 gäo-bàk jiāobái, both raw and cooked; the reddish seeds, called 胡米 vũ-māi húmǐ are shaped like oats, and furnish a poor flour used in pastry.¹⁰²
(variant: 𦺠
❄{⿱艹觚})
(composition: ⿱艹孤; U+83F0).
菰蒋[菰蔣] gü-dëng
gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰
菰米 gü-māi
gūmǐ <bot.> wild rice.⁹
草菰 or 草菇 tāo-gü
cǎogū the agaric, or mushroom.²⁵
(See 𦺠❄{⿱艹觚} gü).
gu2 5103
140 11 gūk chrysanthemum; Ju surname.
雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶
春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk
chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶
甘菊 gäm-gūk
gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³
菊花 gūk-fä
júhuā <bot.> chrysanthemum.
菊花茶 gūk-fä-chã
júhuāchá chrysanthemum tea.
菊科 gūk-fö
júkē the composite family.⁹ Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower.¹⁰
菊芋 gūk-vû
júyù <bot.> Jerusalem artichoke.¹⁰
墨菊 màk-gūk
mòjú <bot.> Dendranthema morifolium cv. 'Black Chrysanthemum'.¹⁹
赏菊[賞菊] sēng-gūk
shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹
guk1 5199
140 11 hàm dàn lotus.⁸
(composition: ⿱艹臽; U+840F).
彼泽之陂、有蒲菡萏。
[彼澤之陂、有蒲菡萏。]
Bī-jàk-jï-bï, yiû-pũ-hãm-hàm.
Bǐ zé zhī bēi, yǒu pú hàn dàn.
By the shores of that marsh,
There are rushes and lotus flowers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·澤陂·3》, translated by James Legge).
菡萏 hãm-hàm
hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹
ham4 5675
140 11 hām tǎn a young reed (荻 èik ); rush or sedge.⁸ a young reed.⁹ Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus sinensis (feather grass).¹⁰ a species of marsh grass or rush useful for making brooms.¹⁰² (Note: In Hoisanva, 菼 hām tǎn may also be read as dëin or tām).
(composition: ⿱艹炎; U+83FC).
葭菼揭揭 gä-hām-këik-këik
jiā tǎn jiē jiē
While the rushes and sedges are rank about. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ the rushes and sedges grow thick.¹⁰²
毳衣如菼 tuï-yï-nguĩ-hām
cuìyī rú tǎn
And his robes of rank glitter like the young sedge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車·1》, translated by James Legge).
(See 蒹 gëm; 萑 fũn; 荻 èik).
ham1 5584
140 11 hãm hàn 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹
ham3 5649
140 11 hão táo grape.¹⁰
白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹
葡萄 pũ-hão
pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.)
葡萄酒 pũ-hão-diū
pútaojiǔ wine.⁸
葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn
pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.)
葡萄藤 pũ-hão-hãng
pútáoténg grapevine; vine.⁹
葡萄糖 pũ-hão-hõng
pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹
葡萄牙 Pũ-hão-ngã
Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.)
葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn
pútáoyuán vineyard.¹⁰
<又> hô.
(See 萄 hô.)
hao3 5904
140 11 hëm tián beet.⁸ luxuriant.⁹ sugar beet.¹⁰ leaf beet, Beta vulgaris.¹¹
菾菜 hëm-töi
tiáncài (=甜菜 hẽm-töi tiáncài ) beet.⁸
hem2 6262
140 11 hēp tiē C₅H₈.⁸ terpene.⁹
萜品醇 hēp-bīn-sũn tiēpǐnchún C₁₀H₁₈O.²³  terpineol.¹⁹
萜烯 hēp-hï
tiēxī terpene.¹⁹
hep1 6381
140 11 táo (alternate Hoisanva pronunciation for 萄 hão táo with same meaning: grape.¹⁰)
<又> hão.
(See 萄 hão.)
ho5 6616
140 11 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze is a prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.
ho3 6584
140 11 dodder; creeper.⁸ dodder; rabbit.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also called 菟丝子[菟絲子].¹⁰
菟丝[菟絲] hü-xü
tùsī a parasitic plant (Cuscuta chinensis Lam.) in the family Convolvulaceae; it is native to China.¹⁵ʼ²⁰
菟丝子[菟絲子] hü-xü-dū
tùsīzǐ dodder, love vine, field dodder.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine).¹⁰
菟丝纹[菟絲紋] hü-xü-mũn
tùsīwén <art> dodder mark (in glaze design).¹ dodder mark.³⁹
菟葵 or 兔葵 hü-kĩ
tùkuí winter aconite (Eranthis hyemalis).⁹ <bot.> the winter aconite; <zoo.> the sea anemone.¹¹ Eranthis stellata; hellebore; Eranthis pinnatifida; Green Hellebore.³⁹
<又> hũ.
(See 菟 hũ.)
hu2 6919
140 11 於菟 vü-hũ wūtú <old> another name for tiger.²²
<又> hü.
(See 菟 hü.)
hu3 6951
140 11 𦱇
hüng kōng name of a grass/herb.²
(composition: ⿱艹空; U+26C47).
𦱇❄{⿱艹空}心草 hüng-xïm-tāo kōngxīncǎo name of a grass/herb.²
hung2 7131
140 11 jāo zhǒu (<old>=帚 jāo zhǒu) broom.⁸
(See 帚 jāo.)
jao1 7427
140 11 jèk zháo to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to burn.
打着[打著] ā-jèk dǎzháo to hit the mark.
猜着[猜著] chäi-jèk
cāizháo to guess correctly; to make out; to solve (a riddle).
着急[著急] jèk-gīp
zháojí to worry; to feel anxious.
着地[著地] jèk-ì
zháodì or zhuódì to land; to touch the ground.
着凉[著涼] jèk-lẽng
zháoliáng to catch a cold.
着迷[著迷] jèk-mãi
zháomí to be fascinated; to be captivated.
<又> jēk, jëk, jï.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zhe], jï.)
jek4 7608
140 11 jèk zhāo <台> 着数[著數] jèk-sü worthwhile.
<台> 你着[你著] nï-jèk you have earned it.
(See 著 jï, [jēk, zhāo], [jëk, zhuó], [jèk, zháo], [jèk, zhe].)
jek4 7609
140 11 jèk zhe aspect particle indicating action in progress. (Hoisanva equivalent is 紧[緊] gīn, q.v.).
说着[說著] sōt-jèk 
shuōzhe (thus) speaking, with this.
顺着[順著] sùn-jèk
shùnzhe follow; following, along.
为着[為著] vì-jèk
wèizhe in order to; because of; for the sake of.
笑着[笑著] xël-jèk
xiàozhe laughingly.
沿着[沿著] yõn-jèk
yánzhe to go along; to follow.¹⁰
<又> jēk, jëk, jï.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], jï.)
jek4 7610
140 11 jëk zhuó to wear (clothes); to hit the bull's eyes, right to the point, very worthwhile; to apply (color), to start (an assignment, investigation).
穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰
着装[著裝] jëk-jöng
zhuózhuāng  dress, clothes.
着落[著落] jëk-lòk
zhuóluò whereabouts (i.e. where something has got to); place to settle; reliable source; (of a matter) to fall to somebody's responsibility; settled.
着陆[著陸] jëk-lùk
zhuólù landing; touchdown; to land; to touch down.
着手[著手] jëk-siū
zhuóshǒu to put one's hand to it; to start out on a task; to set out.
<台> 着靓衫[著靚衫] jëk-lëng-sâm to put on a gorgeous outfit.
<又> jēk, jèk, jï.
(See 著 jēk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.)
jek2 7605
140 11 jēk zhāo to bear, to take; a plan, a method; a move (on the chessboard, in action, plans); trick; all right!; (dialect) to add.
棋高一着[棋高一著] kĩ-gäo-yīt-jēk qígāoyīzhāo (in chess) to be superior to one's opponent; to outmatch one's opponent; to be one step ahead of someone.
<又> jëk, jèk, jï.
(See 著 jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.)
jek1 7602
140 11 zhī
(=知母 jï-mû zhīmǔ Anemarrhena asphodeloides, whose rhizome is used in Traditional Chinese Medicine.¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿱艹知; U+44E1).
䓡母
or 知母 jï-mû zhīmǔ the rhizome (Anemarrhenae Rhizoma) is also called 肥知母, 穿地龍, 蚳母 chï-mû chīmǔ, 蝭母 chĩ-mû chímǔ.²⁰
ji2 7860
140 11 zhù obvious; to author; books; to make known.
(composition: ⿱艹者; U+8457).
卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant.
显著[顯著] hēin-jï
xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵
著作 jï-dök
zhùzuò to write; work, book, writings.
著名 jï-mẽin
zhùmíng well-known.¹¹
著书立说[著書立說] jï-sï-lìp-sōt 
zhùshūlìshuō write books to expound a theory; write scholarly works.⁶
著述等身 jï-sùt-āng-sïn
zhùshùděngshēn one's writings piled up to one's own height; be a prolific writer.⁶
拙著 jōt-jï
zhuōzhù <humb.> my writing.
<又> jēk, jëk, jèk.
(See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe].)
ji2 7861
140 11 juï (alternate Hoisanva pronunciation for 菹 duï salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹  to mince (vegetables or meat).⁹  marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰)
<又> duï.
(See 菹 duï.)
jui2 8104
140 11 beanstalk.¹¹ stalks of pulse.⁴³
豆萁 èo-kĩ or èo-gî dòuqí <topo.> beanstalk.⁸
煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ
or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶
燃萁 ngẽin-kĩ
or ngẽin-gî ránqí discord between brothers leading to mutual destruction.¹¹
<又> gî.
(See 萁 gî.)
ki3 8598
140 11 kûn jùn mushroom.
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
香菌 hëng-kûn xiāngjùn (=香菇 hëng-gü xiānggū q.v.) Lentinus edodes (Berk.) Pegler; shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³
菌柄 kûn-bêng
jùnbǐng stipe.⁹ mushroom stalk.¹⁴ (See also 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng.)
菌子 kûn-dū
jùnzi <topo.> mushroom.⁹
菌伞[菌傘] kûn-xän
jùnsǎn the mushroom.¹⁴
<又> kūn.
(See 菌 kūn. [kûn, jūn].)
kun5 8988
140 11 kûn jūn germ; bacteria; fungus; mold.¹⁰
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸
块菌[塊菌] fäi-kûn
kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰
真菌 jïn-kûn
zhēnjūn fungus.⁸
菌柄 kûn-bêng
jūnbǐng prosthecae.¹⁰ (See also 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng.)
菌褶 kûn-jêp
jūnzhě the appearance of the underside of a rmushroom.¹⁴ lamella.
菌种[菌種] kûn-jūng
jūnzhǒng mushroom spawn or spores.¹⁴
菌类[菌類] kûn-luì
jūnlèi fungi.¹¹
菌苗 kûn-mẽl
jūnmiáo vaccine.⁸
菌丝[菌絲] kûn-xü
jūnsī mushroom spores.¹⁴ mycelium; hypha.³⁵
灭菌[滅菌] mèik-kûn
mièjūn sterilization.⁸
霉菌
or 黴菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷
杀菌[殺菌] sät-kûn
shājūn to disinfect; to sterilize.⁸
细菌[細菌] xäi-kûn
xìjūn bacterium; germ.⁸
<又> kūn.
(See 菌 kūn, [kûn, jùn].)
kun5 8989
140 11 kūn juǎn (composition: ⿱艹卷; U+83E4).
菤耳 or 卷耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹
菤葹 kūn-sï juǎnshī or 卷葹 kūn-sï juànshī or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹
kun1 8936
140 11 kūn jūn germ; bacteria; fungus; mold.¹⁰
(composition: ⿱艹囷; U+83CC).
亚灰树花菌属[亞灰樹花菌屬] ä föi-sì-fä kūn sùk
yà huīshùhuā jūn shǔ (meripilus).
伯克利瘤孢多孔菌 bāk-hāk-lì liũ bäo ü-kūng-kūn
bókèlì liú bāo duōkǒngjūn, (Bondarzewia berkeleyi), commonly known as Berkeley's polypore, or stump blossoms, is a species of polyporefungus in the family Russulaceae. It is a parasitic species that causes butt rot in oaksand other hardwood trees. A widespread fungus, it is found in Africa, Asia, Europe, and North America.
球菌 kiũ-kūn
qiújūn coccus.⁵
微菌 mĩ-kūn
wēijūn bacterium; germ.¹⁰
弧菌 vũ-kūn
hújūn <bio.> vibrio.⁵
刺孢多孔菌属[刺孢多孔菌屬] xü bäo ü-kūng-kūn-sùk
cì bāo duōkǒngjūn shǔ (bondarzewia).
<又> kûn.
(See 菌 [kûn, jūn], [kûn, jùn].)
kun1 8937
140 11 菈擸 lā-läp lālà cracking noise.¹⁹ the noise of anything falling.²⁵
菈𦾽
❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵
la1 9064
140 11 lẽin líng water caltrop, Trapa bicornis. (variants: 蔆, 䔖 lẽin líng).
(composition: ⿱艹夌; U+83F1 or U+F958).
菱角 lẽin-gôk
língjiao water caltrop, Trapa bispinosa Roxb. Other names are: 芰 gì jì, 水菱 suī-lẽin shuǐlíng, 风菱[風菱] füng-lẽin fēnglíng, 乌菱[烏菱] vü-lẽin wūlíng, 水栗 suī-lùt shuǐlì, 菱实[菱實] lẽin-sìt língshí, 芰实[芰實] gì-sìt jìshí.²³
菱实[菱實] lẽin-sìt
língshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao, q.v.) water caltrop, Trapa bispinosa Roxb.
菱形 lẽin-yẽin
língxíng rhombus; lozenge.
菱形肌 lẽin-yẽin-gï
língxíngjī (anatomy) rhomboid (muscle).³⁶
三菱 Xäm-lẽin
Sānlíng Mitsubishi.
(See 蔆 lẽin, 䔖 lẽin).
lein3 9402
140 11 lõi lái pigweed, goosefoot; field covered by grass, wasteland; Lai surname.
莱菔[萊菔] or 来服[來服] lõi-fùk láifú radish; turnip.
莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū
láifúzǐ <TCM> radish seed.
莱芜[萊蕪] lõi-mũ
láiwú field with dense growth of wild weeds.
莱塞[萊塞] lõi-söi
láisài <loan> laser.
莱阳[萊陽] Lõi-yẽng
Láiyáng Laiyang county level city in Yantai, Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province, 烟台[煙臺] Yën-hõi Yāntái.)
莱衣[萊衣] lõi-yï
láiyī <trad.> filial piety.
文莱[文萊] Mũn-lõi
Wénlái Brunei.
蓬莱[蓬萊] Pũng-lõi
Pénglái Penglai, fabled island abode of immortals.
loi3 9897
140 11 lõng láng (=稂 lõng láng Chinese pennisetum.⁶ weeds or grass which are particularly harmful to the growth of rice seedlings; wolf's tail grass.⁷ grass; weeds.¹⁴ weeds.³⁶)
(composition: ⿱艹郎; U+84C8).
蕫蓈 ūng-lõng
dǒngláng a grain of rice/millet with the hull/husk only, without the endosperm (white rice) or bran.⁰ an alias for Pennisetum.¹⁹
(See 稂 lõng).
long3 9971
140 11 lùk <old>=绿[綠] lùk green (color).⁸
(composition: ⿱艹录; U+83C9).
瞻彼淇澳, 菉竹猗猗.
Jëm-bī-kĩ-äo, lùk-jūk-yï-yï.
Zhān bǐ qí ào, lǜ zhú yī yī.
Look at that winding course of the Qi, with the green bamboos so luxuriant!⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·大學·4》, translated by James Legge).
菉豆
or 绿豆[綠豆] lùk-èo lǜdòu green beans; green grams; mung beans.⁷
菉荳芽 lùk-èo-ngã
lǜdòuyá lentil sprouts used as a vegetable.¹⁴
菉谷[菉穀] lùk-gūk
lǜgǔ or 六谷[六穀] lùk-gūk liùgǔ maize.¹⁴
菉竹
or 绿竹[綠竹] lùk-jūk lǜzhú the green bamboo.⁷
菉竹猗猗 lùk-jūk-yï-yï
lǜzhúyīyī How fresh and bright are the green bamboos!¹⁴
菉笋[菉筍] lùk-xūn
lǜsǔn greenish bamboo shoots.⁷
(See 菉[lùk, ]; 綠 lùk).
luk4 10186
140 11 lùk   ➀ (=荩草[藎草] dìn-tāo jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰).⁸
➁ (<old>=录[錄] lùk
record, write down.).⁸
➂ (=彔 lùk
to carve wood.⁷).³⁶
➃ (used in placenames).³⁶
(composition: ⿱艹录; U+83C9).
苔菉镇[苔菉鎮] hõi-lùk-jïn
táilùzhèn Tailu (a town in Lianjiang, Fuzhou, Fujian).³⁶
梅菉街道 mõi-lùk-gâi-ào
méilù jiēdào  Meilu (a subdistrict of Wuchuan 吴川市, Zhanjiang 湛江市, Guangdong 广东省).³⁶
(See 菉[lùk, lǜ]; 錄 lùk; 彔 lùk).
luk4 10187
140 11 lũn lún  (name of a tree found in ancient text.)⁸
芲虂[菕虂] lũn-lù lúnlù a fragrant herb.²⁵
蚖芲[蚖菕] ngũn-lũn
yuánlún (the name of a tree.)²⁵
lun3 10228
140 11 màng mèng Pennisetum alopecuroides.⁸ wolf's tail grass.²⁵
(composition: ⿱艹孟; U+44DD).
mang4 10542
140 11 mãng méng to bud; to sprout; to germinate.²³ the budding forth of plants; herbs just springing up; to bud, to shoot forth; Meng surname.²⁵ (<old>=氓 mãng méng the people.).²⁵
萌发[萌發] mãng-fät
méngfā to sprout; to germinate; to shoot; to bud; to burgeon.²³
萌乎不震 mãng-fũ-būt-jīn
ménghūbùzhèn immoveable, as the earth.²⁵
萌茁 mãng-jōt
méngzhuó to sprout.⁸
萌芽 mãng-ngã
méngyá  to sprout, to germinate; rudiment, shoot, germ.⁸ to put forth buds.²⁵
萌孽 mãng-ngēik
méngniè to germinate.²⁵
萌生 mãng-säng
méngshēng to burgeon; to produce; to conceive; to be in the initial stage.¹⁰
萌兆 mãng-sêl
méngzhào incipient action.²⁵
萌草 mãng-tāo
méngcǎo to plow up grass.²⁵
萌动[萌動] mãng-ùng
méngdòng to sprout; (fig.) to emerge.¹⁰
杜渐防萌[杜漸防萌] ù-dèm-fõng-mãng
dùjiànfángméng to to nip (crush,check) the matter in the bud; to desteroy evils before they become apparent.⁸
(See 氓 mãng).
mang3 10539
140 11 mèik 菥蓂 xēik-mèik xīmì a kind of shepherd's purse (荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài).⁹ Thlagpi arvense.
<又> mẽin.
(See 蓂 mẽin.)
meik4 10629
140 11 mẽin míng lucky place.⁴³
蓂菁 mẽin-dëin or mẽin-tëin míngjīng (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing; =芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.⁸
蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp
míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵
<又> mèik.
(See 蓂 mèik.)
mein3 10671
140 11 wèi (=荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³).²ʼ²⁵ a plant the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵ (See 荎藸 chĩ-chuĩ).
(composition: ⿱艹味; U+83CB).
mi4 10824
140 11 mông mǎng (=莽 mông mǎng ➀ rank grass; thick weeds ➁ (of grass) rank, thick ➂ <lit.> big; huge; large; vast.⁶  thicket, underbrush; poisonous; luxuriant growth, Illicium anisatum, impertinent; (Sichuan) silly, foolish.³⁶ ).¹⁰¹
(composition: ⿱艹奔; U+83BE).
(See 莽 mông).
mong5 11009
140 11 nëp niè <old> a type of grass.
地菍 ì-nëp dìniè³² <bot.> Melastoma dodecandrum Lour.²⁰ No (English) vernacular names known!³⁰  Chinese common names include 紫茄子, 山辣茄(浙江), 库卢子(江西), 土茄子, 地蒲根(湖南), 地脚菍(广东), 地樱子, 地枇杷(广西).³¹
<又> nîm.
(See 菍 nîm.)
nep2 11476
140 11 nîm rěn (<old> = 棯 nîm rěn).¹⁵
<又> nëp.²⁶
(See 棯 nîm; 棯 nëp.²⁶)
nim5 12231
140 11 nòi nài <chem.> naphthalene; naphthaline.⁶
萘酚 nòi-fün nàifēn naphthol.⁶
萘球 nòi-kiũ
nàiqiú mothball; naphthalene ball.⁶
萘醌 nòi-kün
nàikūn naphthoquinone (chemistry).¹⁰
萘胺 nòi-ön
nài àn naphthylamine.⁹
萘油 nòi-yiũ nàiyóu naphthalene oil.⁶
萘丸 nòi-yõn
nàiwán mothball; naphthalene ball.⁶
noi4 12274
140 11 òng dàng 莨菪 lõng-òng làngdàng henbane Hyoscyamus niger (=天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi).¹⁵ʼ²⁰ consolida, or cumfrey; wallwort, or bugle (an herb); the seeds of which, if eaten, make people act wildly.²⁵
(composition: ⿱艹宕; U+83EA).
ong4 12507
140 11 päo bào to incubate; to brood; to hatch; (=抱 päo bào) to embrace, to hold in arms, to enfold.⁸
(Note: alternate Hoisanva pronunciation: bù to hatch, to incubate.)
(composition: ⿱艹抱; U+83E2).
窝菢[窩菢]
or 窝抱[窩抱] vö-päo wōbào brood.¹⁹
(See 㲒 päo; 𣭀❄{⿰包毛} päo; 勽 päo).
pao2 12658
140 11 pẽin píng duckweed; wandering, traveling.⁸
浮萍 fẽo-pẽin fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹
萍踪[萍蹤] pẽin-düng
píngzōng tracks of a wanderer.⁸
萍踪靡定[萍蹤靡定] pẽin-düng-mî-èin
píngzōngmǐdìng  person's uncertain movements, constant travel.¹¹
萍水相逢 pẽin-suī-xëng-fũng
píngshuǐxiāngféng (of strangers) to meet by chance like patches of drifting duckweed; to have a chance encounter.⁹ strangers coming together by chance (idiom).¹⁰ casual, temporary meeting.¹¹

pein3 12767
140 11 Bodhisattva.³⁵ a herb; transliteration of a Sanskrit sound.¹⁴
观音菩萨[觀音菩薩] Gön-yïm Pũ-xät Guānyīn púsà A Bodhisattva in Chinese Mahayana, also called 观音大士[觀音大士] Gön-yïm ài-xù Guānyīn dàshì.⁹  Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara).¹⁰
菩达[菩達] pũ-àt
púdá bitter melon.⁰ (See 蒲达[蒲達] pũ-àt).
菩提 pũ-hãi
pútí intellignece; enlightenment; Sanskrit: bôdhi.¹⁴
菩提子 pũ-hãi-dū
pútízǐ beads of a rosary,¹⁴
菩提树[菩提樹] pũ-hãi-sì
pútíshù the Ficus religiosa, often called the 'Bo' tree; also used for the linden.¹⁴ pipal tree (Ficus religiosa); 'bo' fig tree; Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hinduism).³⁵
菩提画[菩提畫] pũ-hãi-và
pútíhvà leaf pictures.¹⁴
菩萨[菩薩] Pũ-xät
Púsà or 菩提薩埵 Pũ-hãi-xät-ū Pútísàduǒ bodhisattva.⁹ bodhisattva — "he whose essence is intelligence"; one who has become ready for Nirvana, but who refrains from the next step in order to remain and benefit mankind — commonly used for idols.¹⁴
小菩萨[小菩薩] xēl-pũ-xät
xiǎopúsà doll, term of endearment for baby.¹¹
pu3 13090
140 11 pũng péng (=蓬 pũng péng type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname​.³⁶); luxuriant; a surname.⁸ luxuriant.⁹ grass growing luxuriantly.²⁵
(composition: ⿰艹奉; U+83F6).
菶菶 pũng-pũng
péngpéng luxuriant growth; fruitful, loaded with fruit.²⁵
<又> fũng.
(See 菶 fũng).
pung3 13125
140 11 sèp shà lucky plant; lucky grass.⁸
(composition: ⿱艹疌; U+8410).
萐莆 sèp-pũ shàpú a tree whose leaves can be used as fans.⁸
萐蒲 sèp-pũ
shàpú a legendary shrub, regarded as a good omen.
sep4a 13563
140 11 sùk shū beans and peas, collectively.⁸ pulse; luguminous plants.¹⁴
不辨菽麦[不辨菽麥] būt-bèin-sùk-màk bùbiànshūmài ignorant of common things (“cannot tell wheat from beans”).¹¹
荏菽 ngìm-sùk
rěnshū large beans; the garden pea, Pisum sativum.¹¹
菽火承欢[菽火承歡] sùk-fō-sẽin-fön
shūhuǒchénghuān poor but filial (serve parents with simple meals).¹¹
菽麻 sùk-mã
shūmá (Crotalaria juncea).
菽乳 sùk-nguî
shūrǔ bean curd.¹⁴
菽水 sùk-suī
shūshuǐ pulse and water – poor fare.¹⁴
禾菽 võ-sùk
héshū rice and beans.¹¹
戎菽 yũng-sùk
róngshū the garden pea.¹¹
suk4 13915
140 11 täi of many numbers; luxuriant.⁹ Celosia argentea; luxuriant.¹⁰ <wr.> thriving (plants). rumbling (clouds).¹¹ luxuriant foliage; crowded.³⁶
萋萋 täi-täi
qīqī <wr.> luxuriant; lavish; abundant.¹⁰
tai2 13971
140 11 tëin jīng (alternate Hoisanva pronunciation for 菁 dëin jīng lush, luxuriant; essence, cream.⁵)
<又> dëin.
(See 菁 dëin.)
tein2 14121
140 11 tôi cài 韭菜 giū-tôi jiǔcài garlic chives; Chinese chives; Chinese leek.
<又> töi.
(See 菜 töi.)
toi5 14391
140 11 töi cài vegetable, dish.
白菜 bàk-töi báicài bok choy; Brassica pekinensis.
菜单[菜單] töi-än
càidān menu; bill of fare.
菜刀 töi-äo
càidāo kitchen knife; cook chopper.⁶
菜碟 töi-èp
càidié dish.¹⁹
菜饭[菜飯] töi-fàn
càifàn foods made by cooking rice or millet together with vegetables.⁹
菜重芥姜 töi-jùng-gäi-gëng
càizhòngjièjiāng Of vegetable products, mustard and ginger are highly va;ued.⁶²
菜畦 töi-kĩ
càiqí vegetable plot or patch.¹¹
菜篮[菜籃] töi-lâm
càilán food basket.¹⁹
菜鸟[菜鳥] töi-nêl/
càiniǎo (coll.) somebody new to a particular subject; rookie; beginner; newbie.¹⁰
菜圃 töi-pū
càipǔ vegetable field; vegetable bed.¹⁰
菜墩子 töi-ūn-dū
càidūnzi chopping block.¹⁹
菜瓮 töi-ûng
càiwèng a jar for pickling vegetables.⁵
菜园[菜園] töi-yõn
càiyuán vegetable garden/farm.⁵
油菜 yiũ-töi
yóucài oilseed rape (Brassica napus); flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera).¹⁰
雪菜 xūt-töi xuěcài (=雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅] xūt-lī-hũng
xuělǐhóng potherb mustard (Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee).²³ʼ³⁵
<又> tôi.
(See 菜 tôi.)
toi2 14383
140 11 üng dōng 菄风菜[菄風菜] or 东风菜[東風菜] üng-füng-töi dōngfēngcài the name of a plant and a vegetable.²⁵ Doellingeria scaber (Thunb.) Nees; aka 山蛤芦, 钻山狗, 白云草, 疙瘩药, 草三七.²⁰
ung2 14763
140 11 wěi to wither; to wilt; to fade; to decline.⁹
百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹
哲人其萎 jēt-ngĩn-kĩ-vī
zhérénqíwěi a wise man has passed away (idiom).¹⁹  the philosopher is aging, passing away.¹¹
枯萎 kü-vī
kūwěi withered and dried up.¹⁴
萎谢[萎謝] vī-dèh
wěixiè to wither; to fade.⁹
萎落 vī-lòk
wěiluò (of grass or tree) to wither and fall.⁹
萎靡 vī-mî
wěimǐ listless.⁸ dejected, dispirited; sag.⁹ dispirited, depressed.¹⁰
萎缩[萎縮] vī-sük
wěisuō to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom).¹⁰
萎蔫 vī-yën
wěiniān wilt.⁸
萎䔟 vī-yĩ
wěiyí drooping and withering, as plants.²⁵
阳萎[陽萎]
or 阳痿[陽痿] yẽng-vī yángwěi <med.> (sexual) impotence; erectile dysfunction.⁶
vi1 14997
140 11 lettuce.¹⁰
莴苣[萵苣] vö-guì wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰
莴笋[萵筍] vö-xūn
wōsǔn Chinese lettuce; celtuce; asparagus lettuce; celery lettuce; stem lettuce.¹⁰
莴笋花[萵筍花] vö-xūn-fä
wōsǔnhuā Costus lacerus.²⁰
Note: Celtuce
(Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵
vo2 15089
140 11 vōn wǎn luxuriance of growth.⁸ lush.⁹
紫菀 dū-vōn zǐwǎn aster (Aster tataricus).⁹
von1 15180
140 11 xēik (composition: ⿱艹析; U+83E5).
菥蓂 xēik-mèik xīmì a kind of shepherd's purse (荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài).⁹ Thlagpi arvense.  pennycress.¹⁰
xeik1 15615
140 11 (=朿 xü in the sense of 'thorn'); thorn.⁸ a thorn.¹⁴ a thorn, a prickle; to pierce, to stab; used also metaphorically.²⁵
(composition: ⿱艹刺; U+83BF).
莿花
or 朿花 xü-fä cìhuā wild roses.¹⁴
莿菓儿[莿菓兒]
or 朿菓儿[朿菓兒] xü-gō-ngĩ cìguǒ'ér a prickly fruit — a disagreeable person.¹⁴ a hooked seed, like the bur-marygold (Bidens); — a captious man.¹⁰²
莿艻子
or 朿艻子 xü-làk-dū cìlèzǐ thorns.¹⁴
莿梨
or 朿梨 xü-lĩ cìlí or 缫丝花[繅絲花] xäo-xü-fä sāosīhuā wild roses.¹⁴ Rosa roxburghii Tratt.²³
莿玫
or 朿玫 xü-mõi cìméi wild roses.¹⁴
莿挠[莿撓]
or 朿挠[朿撓] xü-nẽo cìnáo itchy; irritating.¹⁴
莿儿[莿兒]
or 朿儿[朿兒] xü-ngĩ cì'ér thorns.¹⁴
莿松]
or 朿松 xü-tũng cìsōng the juniper.¹⁴
莿梨 or 朿梨 xü-lĩ cìlí
(See 朿 xü; 刺[ xü, ]).
xu2 15984
140 11 xuì cuì to collect; collection; dense; grassy; thick; to assemble; to gather.¹⁰
拔萃 bàt-xuì bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹  <trad.> high level examination for official candidacy.⁹
出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì
chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹
精萃 dëin-xuì
jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹
人才荟萃[人才薈萃] ngĩn-tõi-vòi-xuì
réncáihuìcuì galaxy of talent; gathering of distinguished people.⁹
浓萃[濃萃] nũng-xuì
or ngũng-xuì nóng cuì <chem.> quintessence.⁹
荟萃[薈萃] vòi-xuì
huìcuì (of distinguished people or exquisite objects) to gather together; to assemble.⁹
萃集 xuì-dàp
cuìjí to gather together; to assemble.⁹
萃取 xuì-tuī
cuìqǔ to extract; to exhaust.⁸ extraction.⁹ <chem.> liquid-liquid extraction.¹⁰
盐萃取[鹽萃取] yẽm-xuì-tuī
yáncuìqǔ salt extraction.¹⁹
xui4 16106
140 11 xüng sōng <wr.> Chinese cabbage.⁹  (cabbage); Brassica chinensis.¹⁰  Celery cabbage, Brassica chinensis (=白菜 bàk-töi báicài).¹¹
臭菘 chiü-xüng
chòusōng Symplocarpus foetidus.  Dracontium foetidum; fetid hellebore; Symplocarpus foetidus Nutt.; skunk-cbbage.¹⁹
菘蓝[菘藍] xüng-lãm
sōnglán woad, Isatis tinctoria. Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye).¹⁰
菘菜 xüng-töi
sōngcài (also known as 大白菜 ài-bàk-töi dàbáicài) bok choy, Chinese cabbage, Brassica pekinensis.⁴³
xung2 16241
140 11 yēm yǎn 菴蔼[菴藹] yēm-ōi yǎn'ǎi luxuriant.¹
<又> äm.
(See 菴 äm.)
yem1 16592
140 11 yën yān (=烟[煙] yën yān) smoke, soot; opium; tobacco, cigarettes.⁸
菸碱[菸鹼] or 烟硷[煙礆] yën-gān yānjiǎn nicotine.¹⁰
菸碱酸[菸鹼酸] yën-gān-xön
yānjiǎnsuān niacin (vitamin B₃); 3-Pyridinecarboxylic acid C₆H₅NO₂; nicotinic acid.¹⁰
<又> yï.
(See 菸 yï; 煙 yën.)
yen2 16666
140 11 to wither; dried leaves; faded; withered.¹⁰
菸邑 yï-yīp yūyì <wr.> to wither.
<又> yën.
(See 菸 yën; 煙 yën.)
yi2 16853
140 11 dogwood.⁸  cornelian cherry.¹⁰
茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰
茱萸囊 jï-yĩ-nõng 
zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹
茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi 
zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹
麦萸子[麥萸子] màk-yĩ-dū
màiyúzi wheat bran.¹
山茱萸 sän-jï-yĩ
shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰
食茱萸 sèik-jï-yĩ
shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.
yi3 16953
140 11 𦱀
yùk grass; herbs.²⁵
(composition: ⿱艹育; U+26C40).
yuk4 17442
140 12 <wr.> flower.⁶
葩卉 bä-fī pāhuì (=花卉 fä-fī huāhuì) flowers and grass, plants in general; flora (in painting).¹¹
葩经[葩經] bä-gëin
pājīng the Book of Odes.¹⁴
葩胯舟蛾 bä-kä-jiü-ngõ
pākuàzhōu'é a species of moth of the Notodontidae family¹⁵ (Syntypistis parcevirens).⁹
百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä
bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰
奇葩 kĩ-bä
qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶
奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo
qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶
艺坛奇葩[藝壇奇葩] ngài-hãn-kĩ-bä 
yìtánqípā exquisite works of art.⁶
艺术新葩[藝術新葩] ngài-sùt-xïn-bä
yìshùxīnpā new work/genre of art.⁶
ba2 436
140 12 bāo bǎo <wr.> to reserve, to preserve; to conceal.⁸ dense foliage; to cover.¹⁰ <Taoist> the true, original, unspoiled character of man.¹¹  to keep, to preserve.¹¹ luxuriant foliage.¹⁴
葆葆 bāo-bāo bǎobǎo luxuriant growth.¹⁴
葆光 bāo-göng
bǎoguāng <wr.> to preserve light of original nature.¹¹  to contian light within oneself.¹⁴
葆真 bāo-jïn
bǎozhēn <wr.> to keep the original character.¹¹  to preserve light of original nature.¹¹
葆塞 bāo-söi
bǎosài frontier military station.¹⁴
翟葆 èik-bāo
díbǎo made of pheasant feather.¹¹
头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo
tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴
永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün
yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶
bao1 563
140 12 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
萹豆
or 稨豆 or 扁豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 696
140 12 bòt   stamen or pistil; luxuriant, flourishing; water chestnet.¹⁰¹
(composition: ⿱艹勃; U+8467).
葧荠[葧薺] bòt-tî bóqí water chestnut.²⁵ (See 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí).
马葧[馬葧] mâ-bòt
mǎbó wolf's bane.²⁵
蒡葧 põng-bòt
pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵
蓊葧
or 蓊勃 yüng-bòt wěngbó ➀ lush vegetation  ➁ (of fragrance of flowers) meaning is extended to rich. exuberant).¹⁹
bot4 1121
140 12 𦳘
chã chá plants floating on the top of water; duck weed.²⁵
(composition: ⿱艹查; U+26CD8).
cha3 1227
140 12 dôk zuó a kind of edible vegetable.²
(composition: ⿱艹昨; U+8443).
葃菇 dôk-gü/ zuógū (=<台> 茨菰 sĩ-gü/) or 燕尾草 yên-mī-tāo yànwěicǎo or 白地栗 bàk-ì-lùt báidìlì arrowhead (Sagittaria sagittifolia).¹⁵ʼ²⁰
葃茹 dôk-nguĩ
zuórú a black taro; a kind of vegetable.² a black kind of taro or yam.²⁵
(See <台> 茨菰 sĩ-gü/)
dok5 2441
140 12 döng zàng to bury (the dead); to inter.¹⁰
(composition: ⿳艹死廾; U+846C).
殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
葬地 döng-ì
zàngdì burial ground; grave.⁶
葬礼[葬禮] döng-lâi
zànglǐ funeral rites; funeral; burial.¹⁰
葬埋 döng-mãi
zàngmái to inter; to bury.¹⁴ (See 埋葬 mãi-döng).
葬身 döng-sïn
zàngshēn to be buried.¹⁰
葬身鱼腹[葬身魚腹] döng-sïn-nguĩ-fūk
zàngshēnyúfù buried in the maws of the fishes – drowned.¹⁴
葬送 döng-xüng
zàngsòng to ruin (one's future, hopes).¹¹
火葬 fō-döng
huǒzàng to cremate.¹⁴
埋葬 mãi-döng
máizàng to inter; to bury.¹⁴
安葬 ön-döng
ānzàng to bury in grave.¹¹
迁葬[遷葬] tëin-döng
qiānzàng to remove a body from one grave to another – in order to secure better geomantic conditions.¹⁴
dong2 2458
140 12 (<old>=菑 dü newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) or (<old>=菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸)
(composition: ⿳艹⿻巛一田
or ⿳艹𡿧❄{⿻巛一}田; U+8458).
(See 菑 dü; 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü; 𠙹❄{⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十} dü).
du2 2523
140 12 dün jùn large.²⁵ <old> large.³⁶
(composition: ⿱艹俊; U+8470).
葰茂 or 葰楙 dün-mào jùnmào luxuriant; flourishing; exuberant.¹⁹
<又> xuï; xū.
(See 葰 xuï; 葰 xū).
dun2 2673
140 12 to blossom; to flower.⁸ (syn. 蓲 fù ).
(composition: ⿱艹品; U+44F5).
䓵萮 fù-yĩ
fūyú flowery.²⁵
(See 蓲 fù).
fu4 3593
140 12 a medicinal herb; a type of grass.⁸ the name of a hill, and of a place.²⁵ ancient name of a mountain range (萯山 fû-sän fùshān).³⁶
(composition: ⿱艹負; U+842F).
帝孔甲三年, 王畋于萯山.
Äi-kūng-gāp-xäm-nẽin, võng-hẽin-yï-fû-sän.
Dì kǒng jiǎ sān nián, wáng tián yú fù shān.
In the third year of Emperor Kongjia, Wang Tian was in Fushan.⁶⁰ (Excerpt from 《竹書紀年·帝孔甲·2》.
王萯 võng-fû
wángfù a medicinal herb.⁸ the royal melon.²⁵
<又> pôi.
(See 萯 pôi).
fu5 3612
140 12 (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 葍 fūk with the same meanings: same as 䔰 fü .² perennial entwined herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸ <old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰²).²
(composition: ⿱艹畐; U+844D).
<又> fūk.
(See 葍 fūk).
fu2 3531
140 12 𦳓
demotic character for 𦽏❄{⿱艹鳧}a variety of water chestnut.⁰
(composition: ⿱艹鳬; U+26CD3).
(See 𦽏❄{⿱艹鳧} fũ).
fu3 3561
140 12 fūk same as 䔰 fü fù.² perennial entwined herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸ <old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰²
(composition: ⿱艹畐; U+844D).
葍䔰 fūk-fü
fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵
葍藑 fūk-kẽin
fúqióng a rush with a red flower.²⁵
葍菜 fūk-töi
fúcài or 䔰菜 fü-töi fùcài an edible wild vegetable having large veined leaves and roots like a finger; it is found in Shandong.¹⁰²
我行其野、言采其葍。
Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-fūk.
Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí fú.
I travelled through the country,
Gathering the pokeweed.⁶⁰ (Excerpt from
《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·3》, translated by James Legge). (Note: 'pokeweed' as a translation for 葍 fūk may be incorrect since pokeweed 垂序商陆 or 美洲商陆 (Phytolacca americana) is native to the Americas although it became naturalized in parts of Europe and Asia but very unlikely during the time that the 詩經 was written).¹⁵ʼ²⁰
<又> fü.
(See 葍 fü; 䔰 fü).
fuk1 3625
140 12 fün xūn (=獯 fün xūn) see 荤粥[葷粥] below.
(comp.
t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364).
獯鬻
or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
<又> vũn, vùn.
(See 葷 vũn, vùn; 獯 fün.)
fun2 3710
140 12 füng fèng (in ancient books) root of 菰 gü gū, wild rice.
(See 葑 [füng, fēng].)
fung2 3783
140 12 füng fēng (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing or 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.³⁶ rape turnip; tangled roots.¹¹ (variant: 蘴 füng fēng).
葑菲 füng-fī
fēngfěi radishes and turnips – used of men and things that have only one point of value.¹⁴ <wr.> some good in every man (some plants have tangled roots, but useful stems).¹¹
(See 葑 [füng, fèng]; 蘴 füng)
fung2 3784
140 12 fũng féng name of a plant; to water plants.²⁵
(composition: ⿱艹風; U+847B).
<又> lãm. (See 葻 lãm).
fung3 3804
140 12 jiā young shoot of a reed.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.¹⁰ reed plant.³⁶ a bulrush or reed like a Phragmites or Arundo, of which a musical pipe can be made; old name of a stream in the south of Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì, renamed Hebei in 1928).¹⁰²
(composition: ⿱艹叚; U+846D).
葭笛 gä-èk
jiādí a simple reed or pipe, used by herdmen in leading flocks.¹⁰²
葭灰飞[葭灰飛] gä-föi-fï
jiāhuīfēi or 葭管飞灰[葭管飛灰] gä-gōn-fï-föi jiāguǎnfēihuī the ashy reed down is flying about; winter has come.¹⁰²
葭莩 gä-fũ
jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹
葭州 gä-jiü
jiāzhōu a district on the Yellow River in the extreme north of Shaanxi.¹⁰²
葭月 gä-ngût
jiāyuè the seventh moon, when this plant, (葭苇[葭葦] gä-vī), is in seed.¹⁰²
葭苇[葭葦] gä-vī
jiāwěi a water grass or rush.¹⁰²
鸣葭[鳴葭] mẽin-gä
míngjiā the shrill pipe.¹⁰²
ga2 3905
140 12 gän jiān (➀ 兰草[蘭草] lãn-tāo láncǎo or 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán fragrant thoroughwort (Eupatorium fortunei).¹⁰ʼ²⁰ ➁ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸).⁸ ➂ a kind of hemp, eaten by sword-cutlers before they commence their operations ➃ (same as 蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸).¹³  ➄ 茅草 mão-tāo máocǎo reed, straw.⁵⁴  ➅ name of a hill.²
(composition: ⿱艹姦; U+844C).
(See 蕑 gän).
gan2 4110
140 12 gāt kuò aka 麋舌 mĩ-sêt míshé or 麋舌草 mĩ-sêt-tāo míshécǎo; a grass whose leaves resemble tongues.²³ʼ⁰
(composition: ⿱艹活; U+843F).
<又> vòt.
(See 萿 vòt).
gat1 4315
140 12 giū jiǔ scallion, leek.⁸  (archaic=韭 giū jiǔ) scallion, leek.⁸
(composition: ⿱艹韭; U+97EE).
(See 韭 giū).
giu1 4824
140 12 gōt Ge surname.¹⁰
诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname.
诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng
Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind.
諸葛亮七擒孟獲 Jï-gōt Lèng tīt kĩm Màng Vòk
Zhūgě Liàng qī qín Mèng Huò  (short form: 七擒七放 tīt-kĩm-tīt-föng qīqínqīfàng) Zhuge Liang subjugated Meng Huo, a native chief by capturing him and releasing him seven times.¹¹
<又> gût.
(See 葛 gût.)
got1 5043
140 12 gût
kudzu (Pueraria lobata); hemp cloth.¹⁰
葛布 gût-bü
gébù a coarse, yellowish hemp cloth.¹¹
葛粉 gût-fūn
géfěn kudzu starch of pueraria root; arrowroot flour.¹⁰
葛根 gût-gïn
gégēn tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine.¹⁰
葛巾 gût-gïn
géjīn hemp headcloth.¹⁰
葛藤 gût-hãng
géténg creepers, tendrils, (fig.) complications, difficulties.¹¹
葛麻 gût-mã
gémá kudzu; fiber from the kudzu's bark.⁹
<又> gōt.
(See 葛 gōt.)
gut5 5360
140 12 gūt follicles of plants.⁸
蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸
gut1 5344
140 12 hãi xié name of a variety of grass.⁵⁴
(composition: ⿱艹很; U+44F3).
䓳菔 hãi-fùk xiéfú the name of a grass.² the name of a plant.²⁵
<又> hān.
(See 䓳 hān).
hai3 5491
140 12 hān hěn name of a variety of grass.⁸ʼ⁵⁴ a plant resembling milfoil with a whitish green flower.²⁵
(composition: ⿱艹很; U+44F3).
<又> hãi. (See 䓳 hãi).
han1 5707
140 12 hät qiā 菝葜 bàt-hät báqiā China root greenbrier.⁸ bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹
洋菝葜 yẽng-bàt-hät
yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹
hat2 6016
140 12 𦴞
hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸ (composition: ⿱艹⿻𦥑*; U+26D1E).
(Note: the third component, indicated by the *, is like 戈 fö
without the horizontal stroke 一 and the dot 丶).
(See 天 hëin.)


hein2 6134 hein2-26D1E.jpg
U+26D1E







140 12 hẽin tíng Draba nemorosa bebe carpa.¹⁰ a kind of grass, Draba nemorosa, var. hebecarpa.¹¹
(composition: ⿱艹亭; U+8476).
葶苈[葶藶] hẽin-lèik
tínglì woolly draba; Draba nemorosa.
葶苈子[葶藶子] hẽin-lèik-dū
tínglìzǐ seed of the Lepidium (A seed used in TCM, traditional Chinese medicine.)³⁶
葶薴 hẽin-nẽin
tíngníng a poisonous plant.¹¹
hein3 6168
140 12 hũng hóng (<old>=蕹菜 yüng-töi wèngcài) water spinach.⁸ (<old>=荭[葒] hũng hóng) Persicaria orientalis.(See 葒 hũng).
(composition: ⿱艹洪; U+8453).
hung3 7188
140 12 hũng hóng Polygonum orientale (Carl Linnaeus in 1753); changed to Persicaria orientalis by Édouard Spach in 1841.¹⁵
(comp.
t: ⿱艹紅; U+8452). (comp. s: ⿱艹红; U+836D).
荭草[葒草] hũng-tāo
hóngcǎo or 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo, aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰
hung3 7189
140 12 î
peduncle or stem of plants.⁸
并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two flowers growing from same base – symbol of marital luck.¹¹
花蒂 fä-î
huādì a flower stalk.¹⁹
瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk
guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹
甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î
gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸
蒂芥 î-gäi
dìjiè some slight misunderstanding.¹¹
命蒂 mèin-î
mìngdì special name for the umbilical cord (脐带[臍帶] tî-âi qídài.)⁸
烟蒂[煙蒂] yën-î
yāndì cigarette end (butt).⁸
阴蒂[陰蒂] yïm-î
yīndì clitoris.⁸
i5 7227
140 12 jào zhòu a kind of grass mentioned in ancient text; to wrap with straw; bundle of (dishes, bowls, tied up with a straw rope).
一荮盘子[一葤盤子] yīt-jào-põn-dū yīzhòupánzi a bundle of dishes.
jao4 7446
140 12 jēik the genus Aconitum; aka 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ and 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ.²⁰
(composition: ⿱艹則; U+8434).
萴子 jēik-dū
zèzi <TCM> seeds of Aconitum, like wolfsbane; It is called 萴子 jēik-dū zèzi if it is one year old; at two, it is called 乌喙[烏喙] vü-fì wūhuì; at three it is called 附子 fù-dū fùzi; at four it is called 烏头[烏頭] vü-hẽo wūtóu; at five it is called 天雄 hëin-hũng tiānxióng.²
jeik1 7525
140 12 jïm zhēn ➀ 山藍 (Strobilanthes cusia) aka 葴, 马蓝[馬藍], 南板蓝, 蓝靛草, 板藍 alaso known as Assam indigo or Chinese rain bell; it is a is a perennial flowering plant of the family Acanthaceae.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
➁ 葴 was known as 寒漿, nowadays it is called 酸漿草; in Jiangsu and lower Yangtze regions it is called 苦葴.²
(Note: 酸浆[酸漿] Physalis alkekengi or bladder cherry, Chinese lantern, Japanese-lantern, strawberry groundcherry, or winter cherry, is a species of flowering plant in the nightshade family Solanaceae).¹⁵ʼ²⁰
➂ winter cabbage; the name of a hill, or Zhen surname.²⁵
(composition: ⿱艹咸; U+8474).
苦葴 fū-jïm
kǔzhēn sorrel.²⁵
jim2 7921
140 12 kẽin qíng wild chives, used for a dye.²⁵
(composition: ⿱艹勁; U+845D).
kein3 8390
140 12 kuí 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰
<又> kĩ.
(See 葵 kĩ.)
ki5 8628
140 12 kuí sunflower.¹⁰ (composition: ⿱艹癸; U+8475).
锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹
锦葵属[錦葵屬] gīm-kĩ sùk
jǐnkuí shǔ genus Malva.¹⁵ʼ²⁰
海葵 hōi-kĩ
hǎikuí sea anemone.¹⁰
葵花 kĩ-fä
kuíhuā sunflower.¹⁰
葵藿 kĩ-kök
kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹
葵扇 kĩ-sën
kuíshàn palm leaf fan.¹¹
落葵 lòk-kĩ
luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³
蒲葵 pũ-kĩ
púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³
山葵 sän-kĩ
shānkuí wasabi; Wasabia japonica.
水葵 suī-kĩ
shuǐkuí another name for Brasenia schreberi.²⁰
蜀葵 sùk-kĩ
shǔkuí hollyhock.⁶
秋葵 tiü-kĩ
qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹
野葵 yêh-kĩ
yěkuí Chinese mallow or cluster mallow, species Malva verticillata.¹⁵ʼ²⁰
<台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw).
<台> 葵扇 kĩ-sën/ ♠ spades (suit in cards).
<又> kî.
(See 葵 kî.)
ki3 8599
140 12 köi gài (=盖[蓋] köi gài to cover, to hide; a lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for, perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷)
(composition: ⿳艹太皿; U+8462).
(See 蓋 köi).
koi2 8745
140 12 lài to be missing; to omit.
丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï diūsānlàsì forgetful; empty-headed.
落场[落場] lài-chẽng
làchǎng to fail to attend; to be absent.
落掉 lài-èl
làdiào to leave out; to omit.
落了一个字[落了一個字] lài-lēl-yīt-göi-dù
làleyīgezì (I) omited a word (character).
<又> lòk, lôk.
(See 落 [lòk, lào], [lòk, luò], lôk.)
lai4 9115
140 12 lãm lán look of grass being blown in the wind.⁸ grass acted upon by the wind.²⁵ looks of grass swaying in the wind.³⁶
(composition: ⿱艹風; U+847B).
<又> fũng. (See 葻 fũng).
lam3 9165
140 12 lèin liàn Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM); same as 白蔹[白蘞] bàk-lêm báiliǎn.¹⁰
(composition: ⿰艹柬; U+8430).
芊萰 tëin-lèin
qiānliàn lush, rich; emerald, bright green (about vegetation); green and flourishing; overgrown.⁵⁴
(See 白蘞 bàk-lêm).
lein4 9460
140 12 lòk lào 白落 bàk-lòk báilào <topo.> to get something free.
落汗 lòk-hòn
làohàn to stop sweating.
落地 lòk-ì
làodì <topo.> to fall to the ground; to be born (of babies).
落枕 lòk-jīm
làozhěn <TCM>  stiff neck; to get a stiff neck from a bad sleeping position.
落色 lòk-sēik
làoshǎi <topo.> to fade; to discolor.
落草 lòk-tāo
làocǎo to be born (of a baby).
落叶归根[落葉歸根] lòk-yêp-gï-gïn
luòyèguīgēn lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home.¹⁰
<又> lài, lôk.
(See 落 lài, [lòk, luò], lôk.)
lok4 9942
140 12 lòk luò to fall; to drop; to go down; to set; lower; to decline.
下落不明 hà-lòk-būt-mẽin xiàluòbùmíng present whereabouts is unknown.
落下 lòk-hä
luòxia to fall down; to descend; to drop.
落后[落後] lòk-hèo
luòhòu backward; to lag behind.
落空 lòk-hüng
luòkōng end up in nothing, suffer loss).¹¹ (See 落空 lòk-hüng luòkòng).
落地 lòk-ì
luòdì to fall to the ground; to be born (of babies); touching the ground.
落葵 lòk-kĩ
luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³
落莫 lòk-mòk
or 落寞 lòk-mōk or 落漠 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰
落色 lòk-sēik
luòshǎi or làoshǎi to fade (of color).
落草 lòk-tāo
luòcǎo to become an outlaw; <topo.> to be born (of babies); <Budd.> to decline; to decay.
落英 lòk-yëin
luòyīng fallen flowers; fallen petals; falling flowers; early blossoms.⁹
落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün
luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶
<台> 落车[落車] lòk-chëh to get off a train or bus; to get out of a car.
<台> 落水 lòk-suī to rain.
<台> 落水眉茶 lòk-suī-mĩ-chã drizzling, light rain. rainy.
<又> lài, lôk.
(See 落 lài, [lòk, lào], lôk.)
lok4 9943
140 12 lôk luò 角落 gôk-lôk jiǎoluò corner; nook; secluded place.
<台> 角落头[角落頭] gôk-lôk-hẽo corner; nook.
<又> lài, lòk.
(See 落 lài, [lòk, lào], [lòk, luò].)
lok5 9945
140 12 lùt <bot.> the wild hop, Humulus japonicus (also called 勒草 làk-tāo lècǎo, 拉拉藤 lā-lā-hãng lālāténg).¹¹
葎草 lùt-tāo
lǜcǎo Japanese hop, common name: 拉拉藤 lā-lā-hãng lālāténg.  hop.⁹ Humulus japonicus.¹⁰  scandent hop.¹⁹
lut4 10335
140 12 mãi (composition: ⿱艹迷; U+84BE).
荚蒾[莢蒾] gäp-mãi jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹
mai3 10448
140 12 màk 万俟[萬俟] Màk-kĩ Mòqí Moqi compound surname.
<又> màn.
(See 萬 màn.)
mak4 10482
140 12 màn wàn ten thousand; a very great number; myriad.⁵
万紫千红[萬紫千紅] màn-dū-tëin-hũng wànzǐqiānhóng  a riot (or blaze) of color.⁵
万金油[萬金油] màn-gïm-yiũ
wànjīnyóu Tiger Balm, a very popular ointment containing menthol or peppermint.⁵
万古[萬古] màn-gū
wàn'gǔ through the ages; forever.⁵
万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï
or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴
万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik
wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶
万马齐喑[萬馬齊喑] màn-mâ-tãi-yïm
wànmǎqíyīn ten thousand horses stand mute.⁵ (See listing under 喑 yïm).
万弩齐发[萬弩齊發] màn-nū-tãi-fāt
wànnǔqífā all the crossbows shot all at once.⁶
万世[萬世] màn-säi
wànshì all ages.⁸
万圣节前夕[萬聖節前夕] màn-sëin-dēik-tẽin-dèik
wàn shèng jié qiánxī All Saints’ Eve or Halloween, comes from (All)  hallow (s) + e (v) en.
万岁[萬歲] màn-xuï
wànsuì long live; emperor; Your Majesty; His/Her Majesty.⁶
万一[萬一] màn-yīt
wànyī just in case ("one in ten thousand"); contingency.¹¹
<又> màk.
(See 萬 màk.)
man4 10515
140 12 nēp shè an area of land during the Spring and Autumn Period in Chu State (楚國), located in present-day 30 li (里) south of Yexian county (葉縣) in Henan Province (河南省).⁸
(comp. t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6).
<又> yèp; yêp.
(See 葉 yèp; 葉 yêp; 叶 hèp).
nep1 11469
140 12 ngōk è calyx.⁵ the stem and calyx of a flower; a younger brother - one who helps the older brother as the calyx helps the flower.¹⁴ (variant: 蕚 ngōk è).
棣萼
or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹
花萼 fä-ngōk
huā'è <bot.> calyx.⁶
跗萼
or 跗蕚 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹
萼片 ngōk-pëin
èpiàn <bot.> sepal.⁶
(See 蕚 ngōk).
ngok1 12033
140 12 ngün ruǎn another name for 黑木耳 hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae).¹⁵ʼ²⁰
ngun2 12147
140 12 pāi pài <chem.> pinane.⁹
蒎烯 pāi-hï pàixī <chem.> pinene.⁹
蒎酸 pāi-xön
pàisuān <chem.> pinic acid.⁹
pai1 12535
140 12 pẽin píng demotic character for 𦶊❄{⿱艹涄}⁸ pẽin píng plants floating on the surface of water; duckweed.²⁵
(composition: ⿱艹洴; U+84f1).
(See 𦶊 pẽin).
pein3 12768
140 12 pôi bèi grass.²⁵
(composition: ⿱艹負; U+842F).
萯阳[萯陽] pôi-yẽng bèiyáng name of a palace during the Qin and Han Dynasties.⁸
<又> fû.
(See 萯 fû).
poi5 12975
140 12 grape.¹⁰
(composition: ⿱艹匍; U+8461).
白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹
葡萄 pũ-hão pútao grape,
Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.)
葡萄酒 pũ-hão-diū
pútaojiǔ wine.⁸
葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn
pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.)
葡萄藤 pũ-hão-hãng
pútáoténg grapevine; vine.⁹
葡萄糖 pũ-hão-hõng
pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹
葡萄牙 Pũ-hão-ngã
Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.)
葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn
pútáoyuán vineyard.¹⁰
pu3 13091
140 12 shī kind of chrysanthemum, xanthium; Siberian cocklebur.⁸ a cocklebur (genus Xanthium), especially the Siberian cocklebur (Xanthium strumarium subsp. sibiricum or Xanthium sibiricum).³⁶
(composition: ⿱艹施; U+8479).
卷葹
or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹
si2 13620
140 12 sìm rèn mulberry.
桑葚儿[桑葚兒] xông-sìm-ngĩ sāngrènr (=桑子 xông-dū sāngzi) vernacular for the fruit of mulberry trees.
sim4 13710
140 12 sìm shèn the fruit of mulberry trees that is dark purple or white when ripe, sweet and edible.⁹
桑葚 xông-sìm sāngshèn (=桑子 xông-dū sāngzi) <TCM> mulberry, morus fruit, (pharmaceutical name: fructus mori); Morus alba L.⁶⁷
 
sim4 13711
140 12 tẽin qián ➀ <bot.> raspberry finger (Rubus palmatus Thunb.).⁵⁴
➁ cochia (a plant suitable for making brooms).⁵⁴
➂ wild strawberries; a kind of birch used in making brooms.²⁵
(composition: ⿱艹前; U+8465).
车葥[車葥]
or 车前[車前] chëh-tẽin chēqián a perennial grass with fibrous roots and clustering leaves and seeds; the whole plant is collected to make medicine and as food for pigs.⁹ <bot.> plantain (Plantago), especially the Chinese plantain (Plantago asiatica).³⁶
車前草 chëh-tẽin-tāo
chēqiáncǎo (Plantago asiatica)  aka 蕮 xēik , 薘 àt , 車輪菜子, 豬耳朵棵子, 五更草, 田灌草, 牛舌草子, 車軲轆草子 chëh-gū-lūk-tāo-dū chēgūlucǎozǐ. 詩經中稱之爲芣苢 fẽo-yî fúyǐ.²⁰ (Note: In Hoisanva it is known as 田灌草 hẽin-gön-tāo).
tein3 14140
140 12 tīp to thatch; to fix, to repair; to pile up.⁸
补葺[補葺] bū-tīp bǔqì to repair.⁸
葺补[葺補] tīp-bū
qìbǔ to repair.³⁹
葺覆 tīp-fūk
qìfù to cover; to roof in.¹
葺墙[葺牆] tīp-tẽng
qìqiáng to repair a wall.¹¹
葺屋 tīp-ūk
qìwū grass-covered hut.¹¹
修葺 xiü-tīp
xiūqì to repair; to renovate.⁸
修葺一新 xiü-tīp-yīt-xïn
xiūqìyīxīn to be completely renovated; to take on a new look after renovation.¹
tip1 14307
140 12 tiü qiū used for 楸 (tiü qiū Manchurian catalpa, Catalpa bungei.¹⁵ʼ²⁰).²⁵ scandent hop; tree; wormwood; Chinese catalpa.⁸  Lespedeza bicolor.¹⁰
(composition: ⿱艹秋; U+8429).
白萩 bàk-tiü
báiqiū trefoil.²⁵
(See 楸 tiü).
tiu2 14331
140 12 𦳔
ù a fragrant plant.²ʼ²⁵
(composition: ⿰艹度; U+26CD4).

u4 14657
140 12 ūng dǒng to direct, to supervise.⁸ director.¹⁰ to lead people in the right way; to correct.¹⁴ Dong surname.⁸
古董 gū-ūng gǔdǒng antiques; curios.¹⁴
校董 hào-ūng
xiàodǒng board of directors of school.¹¹
商董 sëng-ūng
shāngdǒng board of directors of chamber of commerce.¹¹
董鸡[董雞] ūng-gäi
dǒngjī watercock (Gallicrex cinerea).¹⁰
董事 ūng-xù
dǒngshì managers; directors; trustees.¹⁴
董事长[董事長] ūng-xù-jēng
dǒngshìzhǎng Chairman of the Board.¹⁰
董事会[董事會] ūng-xù-vòi
dǒngshìhuì committee meeting; board of directors.¹⁴
<台> 董门[董門] ūng-mõn to push a door.
ung1 14748
140 12 ùt follicle.¹⁰
蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸
ut4 14796
140 12 wěi reed; rush; Phragmites communis.¹⁰
芦苇[蘆葦] lũ-vī
lúwěi reed.
芦苇荡[蘆葦蕩] lũ-vī-òng
lúwěidàng reed marshes.
蒲苇[蒲葦] pũ-vī
púwěi pampas grass.
苇箔[葦箔] vī-bòk
wěibó screen/matting of reeds.⁶
苇子[葦子 vī-dū
wěizi reed.
苇塘[葦塘] vī-hõng
wěitáng reed pond; pond covered with reeds.
苇羚[葦羚] vī-lẽin
wěilíng nagor, a West African gazelle.
苇荡[葦蕩] vī-òng
wěidàng reed marsh.
vi1 14998
140 12 wēi luxuriant, flourishing; used for various plants.⁸
紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì zǐwēilèi <bot.> Bignoniad class.¹⁹
葳蕤 vī-xuì
wēiruí hanging down in clusters.⁸ weary.⁸ abundant; blooming.⁹ lush (vegetation); lethargic.¹⁰  <wr.> (plants) hanging down in clusters; <bot.> Solomon's seal, Polygonatum officinale.¹¹
vi1 14999
140 12 võng huáng blooming; lush; beautiful like blooming flowers.⁸
葟菜 võng-töi huángcài a plant, resembling garlic; growing near the water’s edge.²⁵
葟葟 võng-võng
huánghuáng luxuriant.²⁵
葟荣[葟榮] võng-vẽin
huángróng flowers blooming.²⁵
vong3 15223
140 12 vòt huó (composition: ⿱艹活; U+843F).
独萿[獨萿] =独活[獨活] ùk-vòt dúhuó Angelica gmelinii M. Pimen; angelica polyclada Franch; Radix Angelicae Pubescentis - the dried root is used as a medicine to eliminate wind and dampness and relieve pain.⁵⁴
<又> gāt.
(See 萿 gāt).
vot4 15244
140 12 bottle-gourd.⁸ Allium scorodoprasum bottle gourd.⁹
糖葫芦[糖葫蘆] hõng-vũ-lũ
tánghúlu sugar-coated haws on a stick.⁵
葫芦[葫蘆] vũ-lũ
húlu calabash or bottle gourd (Lagenaria siceraria); hoist; generic term for block and tackle (or parts thereof); muddled; (poker) full house.¹⁰
葫芦茶[葫蘆茶] vũ-lũ-chã
húluchá Triquetrous Tadehagi Herb.⁹ tickclover.¹⁰
vu3 15287
140 12 vùn hūn meat or fish.
(comp. t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364).
吃荤[吃葷] hëk-vùn
or hëk-vũn chīhūn to eat meat.
开荤[開葷] höi-vùn/
or höi-vũn kāihūn to give up meatless diet; to start eating meat.
荤菜[葷菜] vùn-töi
or vũn-töi hūncài meat dishes.
荤腥[葷腥] vùn-xëng or vũn-xëng
hūnxīng dishes of meat or fish.⁵
荤辛[葷辛] vùn-xïn
or vũn-xïn hūnxīn sharp-smelling (like garlic).¹¹
荤素[葷素] vùn-xü
or vũn-xü hūnsù meat and vegetable.
荤油[葷油] vùn-yiũ
or vũn-yiũ hūnyóu lard.
荤油蒙了心[葷油蒙了心] vùn-yiũ-mũng-lēl-xïm
or vũn-yiũ-mũng-lēl-xïm hūnyóu mēngle xīn be befuddled; be in a haze.⁵⁴
<又> vũn, fün.
(See 葷 vũn, fün; 獯 fün.)
vun4 15398
140 12 vũn hūn (alternate Hoisanva pronunciation for 荤[葷] vùn hūn with same meaning: meat or fish.)
(comp.
t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364).
<又> vùn, fün.
(See 葷 vùn, fün; 獯 fün.)
vun3 15370
140 12 xāi <wr.> to be scared; to fear; to dread.⁶  afraid, bashful.⁸  afraid; timid.⁹  overcautious, timid, worried about small things.¹¹
畏葸 vï-xāi wèixǐ <wr.> to fear, to scare.⁹ timid, timorous.¹¹
畏葸不前 vï-xāi-būt-tẽin
wèixǐbùqián to be too frightened to go/come forward.⁶ to recoil, to shrink away.¹⁰
xai1 15443
140 12 xëng xiāng 青葙 tëin-xëng qīngxiāng <bot.> feather cockscomb (Celosia argentea).¹⁰
青葙子 tëin-xëng-dū
qīngxiāngzǐ <TCM> the seed of feather cockscomb.⁹
葙子 xëng-dū
xiāngzi suitcase.¹⁰
xeng2 15777
140 12 xēo sǒu (<old>=薮[藪] xēo sǒu marsh; gathering place.¹⁰).¹⁹
(composition: ⿱艹叟; U+84C3).
(See 藪 xēo; 蓃[xēo, sōu]).
xeo1 15810
140 12 xēo sōu ➀ ⓐ to collect, to gather, to assemble  ⓑ to seek ⓒ spring hunt  ⓓ to assemble for war.⁸   ➁ (=搜 xēo sōu ⓐ to search, to seek  ⓑ to investigate).⁸   ➂ (=茜草 sèn-tāo qiàncǎo, q.v.).⁸ ➃ ⓐ madder ⓑ hunt in spring or autumn ⓒreview troops ⓓ conceal  ⓔ gather ⓕ seek  ⓖ (=搜 xēo sōu to search, to seek; to investigate).³⁶
(composition: ⿱艹鬼; U+8490).
蒐集 xēo-dàp
sōují to gather; to collect.³⁶
蒐证[蒐證] xēo-jëin
sōuzhèng to collect evidence.³⁶
蒐狩 xēo-siü
sōushòu <lit.> hunting.³⁶
(See 搜 xēo).
xeo1 15811
140 12 xēo sōu (composition: ⿱艹叟; U+84C3).
蓃莍 xēo-kiũ sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹
(See 蓃[xēo, sǒu]).
xeo1 15812
140 12 suǒ the name of a county.² the name of a village.²⁵ Suo surname.³⁶
(composition: ⿱艹俊; U+8470).
葰人 xū-ngĩn suǒrén Souren, an old county in 太原郡 häi-ngũn-gùn tàiyuán jùn Taiyuan Commandery during the Han Dynasty (汉代[漢代] hön-òi hàndài).²ʼ¹³ʼ⁵⁴
<又> xuï; dün.
(See 葰 xuï; 葰 dün).
xu1 15926
140 12 xuï suī (=荽 xuï suī coriander.⁸).¹³ a kind of ginger, that produces sweetness of breath.²⁵ <old> Chinese galangal (Alpinia chinensis).³⁶ (variants: 䒘 xuï sense ➁; 荾 xuï senses ➃ and ➄).
(composition: ⿱艹俊; U+8470).
<又> dün; xū.
(See 葰 dün; 葰 xū; 荾 xuï senses ➃ and ➄; 荽 xuï).
xui2 16072
140 12 𦳪
xün sūn (=荪[蓀] xün sūn a kind of aromatic grass.⁷).²
(composition: ⿱艹㢲; U+26CEA).
(See 蓀 xün)
xun2 16186
140 12 xün xuān daylily, Hemerocallis fulva.
椿萱 chün-xün
chūnxuān one's parents.⁷
椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào
chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹
堂萱 hõng-xün
tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸
雄刈萱 hũng-ngài-xün
xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹
萱草
or 谖草[諼草] xün-tāo xuāncǎo daylily, Hemerocallis fulva.¹⁰
萱草忘忧[萱草忘憂] xün-tāo-mõng-yiü
xuāncǎowàngyōu the daylily causes one to forget sorrow – so a son is a comfort to his mother.¹⁴
萱堂 xün-hõng
xuāntáng (=堂萱 hõng-xün tángxuān) your mother.¹⁴
xun2 16187
140 12 𦳣
xün xún (=恂 xün xún to trust, to have faith in; sincere; suddenly; afraid, scared.⁷).⁸ a man's name.²⁵
(composition: ⿱荀大; U+26CE3).
(See 恂 xün).
xun2 16188
140 12 yêk yào leaf of the iris; (variant of 藥 yêk yào) medicine.
(See 藥 yêk, yèk.)
yek5 16504
140 12 yêl yǎo a medicinal plant (Polygala tenuifolia), now known as the 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì; its roots are used in cough medicine.¹⁰²
(composition: ⿱艹要; U+847D).
葽绕[葽繞] yêl-ngêl
yǎorào or 棘蒬 gēik-yön jíyuān, now known as 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì a medicinal plant (Polygala tenuifolia).¹³ʼ¹⁵ʼ²⁰
<又> yël.
(See 葽[yël, yāo]; 葽[yël, yào]).
yel5 16579
140 12 yël yào the fresh and vigorous vegetation of summer.¹⁰²
(composition: ⿱艹要; U+847D).
<又> yêl. (See 葽[yël, yāo]; 葽 yêl).
yel2 16530
140 12 yël yāo type of grain, Polygala japonica.⁸ Polygala japonica; lush (grass).¹⁰  (Note: Polygala japonica  瓜子金 aka 金牛草, and 紫背金牛 is a plant in the 远志属[遠志屬] Polygala genus; can be used in medicine.²⁰)
(composition: ⿱艹要; U+847D).
草葽 tāo-yël
cǎoyāo grass flourishing.²⁴
四月秀葽.
Xï-ngùt-xiü-yël.
Sì yuè xiù yāo.
In the fourth month, the Small grass is in seed. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·4》, translated by James Legge).⁶⁰ In May the Polygala is in flower.¹⁰²
秀葽 xiü-yël
xiùyāo the flower of grass.²⁴
葽葽 yël-yël
yāoyāo grass, herbs.²⁴ luxuriant.¹⁰²
<又> yêl.
(See 葽 yêl; 葽[yël, yào]).
yel2 16531
140 12 yèp Ye surname.
(comp. t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6).
叶公好龙[葉公好龍] yèp-güng-häo-lũng
yègōnghàolóng like Lord Ye who claimed to be fond of dragons but was mortally afraid of them – professed love of what one really fears.
<又> yêp; nēp.
(See 葉 yêp; 叶 hèp; 葉 nēp).
yep4 16781
140 12 yêp leaf; lobe; (historical) period; used for 页[頁] yêp a page in a book. (variant: 枼 yêp ).
(comp.
t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6).
稻白叶枯病[稻白葉枯病] ào-bàk-yêp-kü-bèng
dàobáiyèkūbìng bacterial blight of rice.⁵
荷叶[荷葉] hõ-yêp
héyè lotus leaf.¹¹
中叶[中葉] jüng-yêp
zhōngyè middle period (of dynasty, century, reign).¹¹
落叶归根[落葉歸根] lòk-yêp-gï-gïn
luòyèguīgēn lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home.¹⁰
树叶[樹葉] sì-yêp
shùyè tree leaves.¹¹
桑叶[桑葉] xông-yêp
sāngyè leaves of the mulberry tree.⁹
叶子[葉子] yêp-dū
yèzi a leaf.¹¹
叶落归根[葉落歸根] yêp-lòk-gï-gïn
yèluòguīgēn what comes from the soil will return to the soil.¹¹
叶片[葉片] yêp-pëin
yèpiàn blade (of propellor); vane; leaf.¹⁰
叶栅[葉柵] yêp-sän
yèshān (vane) cascade; blade cascade; blade lattice; blade grid.³⁹ louver.⁵⁴
叶鞘[葉鞘] yêp-xël
yèqiào <bot.> leaf sheath.⁶
<又> yèp; nēp.
(See 葉 yèp; 叶 hèp; 枼 yêp; 葉 nēp).
yep5 16797
140 12 山萮菜 sän-yĩ-töi shānyúcài wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a kind of fern used in Japanese cooking.⁸
yi3 16954
140 13 (=萆 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
蓖麻 bï-mã
bìmá castor oil plant Ricinus communis.¹¹
蓖麻子 bï-mã-dū
bìmázǐ castor bean.⁶
蓖麻蚕[蓖麻蠶] bï-mã-tâm
bìmácán castor silkworm.⁶
蓖麻油 bï-mã-yiũ
bìmáyóu castor oil, ricinus oil.⁶
(See 萆 bï.)
bi2 848
140 13 bòi bèi (flower) bud.¹⁰ a bud.¹⁴
蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵
蓓藟 bòi-luî
or pôi-luî bèilěi (<old> =蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵).³⁶
金蓓 gïm-bòi
or gïm-pôi jīnbèi yellow flower bud.¹⁹
黄蓓[黃蓓] võng-bòi
or võng-pôi huángbèi name of a plant.²⁵
<又> pôi.
(See 蓓 pôi.)
boi4 1011
140 13 bōng bàng (composition: ⿱艹旁; U+84A1).
牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock.⁸ Arctium lappa, commonly called greater burdock, gobō (牛蒡/ゴボウ), edible burdock, lappa, beggar's buttons, thorny burr, or happy major.¹⁵
<又> põng.
(See 蒡 põng).
bong1 1085
140 13 a mat used in constructing an awning; a cycle of 76 years, divided into 4 'chapters' of 19 years each; screen.⁸ <lit.> straw mat; <lit.> to shade, to cover, to screen; (Chinese astronomy) the cycle of 76 years (approximate common multiple for the synodic month and tropical year, similar to the Callippic cycle).³⁶
(composition: ⿱艹部; U+8500).
蔀家 bù-gä bùjiā refers to a rich and powerful family.¹⁹
蔀落衣 bù-lòk-yï
bùluòyī refers to coarse clothes.¹⁹
蔀屋 bù-ūk
bùwū or 蔀室 bù-sīt bùshì a house with a straw mat; it generally refers to the dark and humble house of a poor family.¹⁹
丰其蔀.[豐其蔀] Füng-kĩ-bù
Fēng qí bù.
He is surrounded by a screen large and thick.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷶豐·5》, translated by James Legge).
草蔀 tāo-bù
cǎobù covered straw container.¹⁹
bu4 1162
140 13 büng méng <台> 蒙 büng to cover (with powder).
<台> 讨药粉蒙蒙伤口[討藥粉蒙蒙傷口] hū-yêk-fūn-büng-büng-sëng-hēo put some medicinal powder on the wound.
<又> mũng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng]).
bung2 1193
140 13 châi chái a kind of herb medicine; Bupleurum.⁸
(composition: ⿱艹柴; U+44F1).
䓱葫 or 柴胡 châi-vũ cháihú a kind of herb medicine.⁸
chai5 1266
140 13 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵
(composition: ⿱艹敇; U+84DB).
  (Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tēik.
(See 蓛 tēik).
chak1 1283
140 13 chö chú (<old> =刍[芻] chö chú) to cut grass; hay; fodder.
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
(See 芻 chö.)
cho2 1745
140 13 chuĩ chú (<old>=稌 chuĩ chú sweet potato; Chinese yam, Dioscorea polystachya).
(Note: Some say 蒣 chuĩ
chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿱艹徐; U+84A3).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
菗蒣 chiũ-chuĩ
chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
<又> tuĩ.
(See 蒣 tuĩ).
chui3 1807
140 13 chūk to store, to save, to hoard, to gather.⁸
储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰
蓄电池[蓄電池] chūk-èin-chĩ
xùdiànchí storage battery/cell; accumulator.⁶
蓄发[蓄髮] chūk-fāt
xùfà to wear hair long.⁶
蓄意 chūk-yï
xùyì to premeditate.⁹ to do (something evil) intentionally or by design.⁶
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk
jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶
chuk1 1854
140 13 dèk (=席 dèk ) straw mat, mat.⁸
织蓆[織蓆] jēik-dèk
zhīxí to make mats.¹⁴
竹蓆 jūk-dèk
zhúxí a mat of split bamboo.¹¹
草蓆 tāo-dèk
cǎoxí a straw mat.¹¹
(See 席 dèk.)
dek4 2231
140 13 dìp Tribulus terrestris.¹⁰
蒺藜 dìp-lãi
jíli <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ goat's-head, bindii, bullhead, burra gokharu, bhakhdi, caltrop, small caltrops, cat's-head, devil's eyelashes, devil's-thorn, devil's-weed, puncture vine, puncturevine, tackweed (Tribulus terrestris).¹⁵ʼ²⁰
蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk 
jílizhòngdú tribulosis.⁹
dip4 2374
140 13 èik a bamboo woven basket that farmers used to carry seeds; a bamboo basket.⁸
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
<又> ël; hël.
(See 蓧 ël; 蓧 hël.
eik4 2820
140 13 ël diào an ancient bamboo-woven farm tool for cultivating fields; weeder (tool for weeding grass in a planted field).⁸ʼ⁰
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
子路從而后, 遇丈人, 以杖荷蓧.
[子路從而後, 遇丈人, 以杖荷蓧.]
Dū-lù tũng-ngĩ hëo, nguì-jèng-ngĩn, yî-jèng-hò-ël.
Zilù cóng'ér hòu, yù zhàngrén, yǐ zhàng hè diào.
Zi Lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·微子》, translated by James Legge).
<又> hël; èik.
(See 蓧 hël; 蓧 èik).
el2 2952
140 13 gāi kuǎi wool grass; Kuai surname.
蒯草 gāi-tāo kuǎicǎo wool grass.
gai1 3930
140 13 gäo gāo name of a variety of grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸
name of a variety of grass
Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶
(variant: 𦺆
❄{⿱艹臯} gäo gāo).
(composition: ⿱艹皋; U+450C).
(See 𦺆❄{⿱艹臯} gäo).
gao2 4246
140 13 gāo hāo (alternate Hoisanva pronunciation for 蒿 häo hāo with same meaning: celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰)
<又> häo.
(See 蒿 häo.)
gao1 4197
140 13 𦵴
gèik jié name of a grass.²
(composition: ⿱艹桀; U+26D74).
geik4 4366
140 13 gëm jiān reed, Phragmites communis.⁸ <wr.> a reed before flowering season.⁹ the common reed, Phragmites communis.¹¹
蒹葭 gëm-gä
jiānjiā the common reed, Phragmites communis.¹¹
(See 菼 hām; 萑 fũn.)
gem2 4516
140 13 luǒ fruit of plant; melon.⁸ the fruit of some gourds.⁹ fruit of plants (not of trees).¹⁰ fruit of plants as contrasted with that of trees.¹⁴
go1 4860
140 13 gôi gài 盖子[蓋子] gôi-dū gàizi a lid, a cover; a shell (of a tortoise).⁷
起瓶盖[起瓶蓋] hī-pêng-gôi
qǐpínggài to remove a bottle top.⁹
<台> 眼盖[眼蓋] ngān-gôi eyelid.
<台> 镬盖[鑊蓋] vôk-gôi a cover for a wok.
<台> 屋盖[屋蓋] ūk-gôi rooftop.
<又> köi, gōt.
(See 蓋 köi, gōt.)
goi5 4890
140 13 gōt Ge surname.
<又> gôi, köi. (See 蓋 gôi, köi.)
got1 5044
140 13 guī betel pepper; Amorphophalus konjac.
蒟酱[蒟醬] guī-dëng
jǔjiàng betel; jam that is made of betel.⁹
蒟蒻 guī-ngèk
jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam,  Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù).
gui1 5129
140 13 gūn gǔn use soil to grow seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蓘 gūn gǔn, to be the simplified form of 蔉 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as variants).
(composition: ⿱艹衮; U+84D8).
穮蓘
or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
(See 蔉 gūn).
gun1 5226
140 13 häo hāo celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰
白蒿 bàk-häo
báihāo (=蘩 fãn fán) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ Artemisia stelleriana is found in Far East (Amgunskiy and Ussuriyskiy regions, Kamchatka, Sakhalin, southern Kuril Islands), Scandinavia, Japan and North America (Alaska). Along streams, near the sea shore on gravelly soil, on slopes.³²
蒿属[蒿屬] häo-sùk
hāoshǔ or 艾属[艾屬] ngài-sùk àishǔ the genus Artemisia.¹⁵ʼ²⁰
茼蒿 hũng-häo
or tũng-häo tónghāo crown daisy  chrysanthemum.¹ the (edible) garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium.¹¹
蒌蒿[蔞蒿] lẽo-häo
lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris (北艾³²), an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹  Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³
艾蒿 ngài-häo
àihāo <bot.> Chinese mugwort; artemisia.¹ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.)
青蒿 tëin-häo
qīnghāo grassy plant of the chrysanthemum family; sweet wormwood.¹  Artemisia carvifolia.²³
圆头蒿[圓頭蒿] yõn-hẽo-häo
yuántóuhāo (Artemisia sphaerocephala Krasch or Artemisia salsoloides Willdenow var. mongolica, used for windbreaks and sand stabilization, and it is used medicinally.³²
<又> gāo.
(See 蒿 gāo.)
hao2 5869
140 13 𦵢
häo hāo (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹); to pull up the weeds in a field; to weed.²⁴
(composition: ⿱艹娠; U+26D62).
(See 薅 häo).
hao2 5870
140 13 hël tiāo a vegetable that looks like a sheep's hoof, a kind of herb whose root can be used in TCM.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
<又> ël; èik. (See 蓧 ël; 蓧 èik).
hel2 6227
140 13 hõng táng Only used in 蓎蒙 (hõng-mũng tángméng).³⁶
(composition: ⿱艹唐; U+84CE).
蓎蒙 hõng-mũng
tángméng dodder.³⁶ syn. 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī Chinese dodder; dodder; 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶
蓎䝉 hõng-mũng
tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵
hong3 6854
140 13 hüng tōng paper-plant; Aralia papyrifera.⁸ Aralia papyrifera, the pith of which is cut into what is known as rice paper.¹⁴
(composition: ⿱艹通; U+84EA).
蓪草花 hüng-tāo-fä
tōngcǎohuā flowers made from rice paper.¹⁴
蓪草 hüng-tāo
tōngcǎo or 蓪草纸[蓪草紙] hüng-tāo-jī tōngcǎozhǐ rice paper.¹⁴
蓪草画[蓪草畫] hüng-tāo-và
tōngcǎohuà rice paper pictures.¹⁴
木蓪 mùk-hüng
mùtōng (Akelia quinata).¹⁴
hung2 7132
140 13 𦶐
hūng kǒng (composition: ⿱艹恐; U+26D90).
𦶐❄{⿱艹恐}苹[𦶐❄{⿱艹恐}蘋] hūng-pẽin kǒngpíng the name of a plant.²⁵
𦶐
❄{⿱艹恐}萃 hūng-xuì kǒngcuì (same as² 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹)
hung1 7092
140 13 jëin zhēng to steam; to evaporate.⁸
蒸发[蒸發] jëin-fāt zhēngfā to evaporate.⁸
蒸鸡[蒸雞] jëin-gäi
zhēngjī steamed chicken.²⁹
蒸饺[蒸餃] jëin-gāo
zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵
蒸气[蒸氣] jëin-hï
zhēngqì vapor.⁶
蒸汽 jëin-hï
zhēngqì steam.⁶
蒸蒸日上 jëin-jëin-ngìt-sèng
zhēngzhēngrìshàng becoming more prosperous every day.⁸
蒸馏[蒸餾] jëin-liũ
zhēngliú to distill; distillation.¹⁰
蒸馏水[蒸餾水] jëin-liũ-suī
zhēngliúshuǐ distilled water.¹⁹
蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/
zhēnglóng food steamer (usually made of bamboo); steam box; bamboo steamer.⁶
蒸馍[蒸饃] jëin-mō
zhēngmo <topo.> steamed bun.¹ steamed bread.¹⁹
蒸溽 jëin-yùk
zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹
水蒸气[水蒸氣]
suī-jëin-hï shuǐzhēngqì water vapour; steam.⁸
清蒸鱼[清蒸魚]
tëin-jëin-nguî/ qīngzhēngyú steamed fish.¹⁹
<台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork.
<台> 咸鱼蒸猪肉饼[鹹魚蒸豬肉餅] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk-bēng
xiányú zhēng zhūròu bǐng steamed pork patties with salted fish.⁰
jein2 7582
140 13 jùk zhú lamb’s hoof, an herb whose roots are used as medicine; dock (plant); edible pokeweed (Phytolacca acinosa)​.⁸  <bot.> the yellow dock, Rumex japonicus (aka 羊蹄 yẽng-hãi yángtí lamb's hoof).¹¹
(composition: ⿱艹逐; U+84EB).
蓫薚 jùk-höng
zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰
我行其野、言采其蓫。
Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-jùk
Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí zhú.
I travelled through the country,
Gathering the sheep's-foot.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·2》, translated by James Legge).
juk4 8152
140 13 jün jīn (alternate Mandarin pronunciation for 蓁 jün zhēn) to wear something on the head.²⁵
(composition: ⿱艹秦; U+84C1).
(See 蓁[jün, zhēn]).
jun2a 8174
140 13 jün zhēn abundant, luxuriant vegetation; (=榛 jün zhēn) hazelnut.⁸ abundant; luxuriant, as foliage; to wear on the head.¹⁴  abundant herbage or foliage; collected together in great numbers; the name of a river; trees growing bushy.²⁵
(composition: ⿱艹秦; U+84C1).
蓁椒 jün-dël
zhēnjiāo the Chinese pepper or fagara.¹¹ (See 花椒 fä-dël).
蓁蓁 jün-jün
zhēnzhēn luxuriant.⁸ overgrown underbrush.¹¹ luxuriant vegetation; clustering together.¹⁴
蓁莾
or 蓁莽 jün-mông zhēnmǎng overgrown underbrush.¹¹  luxuriant, growth.¹⁴
蓁莾榛榛 jün-mông-jün-jün
zhēnmǎngzhēnzhēn overgrown underbrush.¹¹
(See 蓁[jün, jīn]).
jun2a 8175
140 13 köi gài to cover, to hide; a lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for, perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷
裸盖鱼[裸蓋魚] gō-köi-nguî/ luǒgàiyú sablefish, sable, butterfish (Anoplopoma fimbria) aka 銀鱈魚, 裸頭魚.¹⁵ʼ²⁰
盖饭[蓋飯] köi-fàn
gàifàn 盖浇饭[蓋澆飯] köi-hël-fàn gàijiāofàn rice served with meat and vegetables on top.⁵
盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin
gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵
盖章[蓋章] köi-jëng
gàizhāng affix one's seal; stamp.⁵
盖盅[蓋盅] köi-jûng
gàizhōng a teacup with a cover.⁷
盖然性[蓋然性] köi-ngẽin-xëin
gàiránxìng probability.⁵
盖世[蓋世] köi-säi
gàishì unparalleled; matchless; peerless.⁵
盖上[蓋上] köi-sëng
gàishang to cover.⁷
盖菜[蓋菜] köi-töi
or 芥菜 gäi-töi gàicài leaf mustard.⁵
盖藏[蓋藏] köi-tõng
gàicáng wealth or commodities stored away.⁷
铺天盖地[鋪天蓋地] pü-hëin-köi-ì
pūtiāngàidì blanket the and sky and the earth – come in large quantities; flood in.⁶
<又> gôi, gōt.
(See 蓋 gôi, gōt.)
koi2 8746
140 13 lẽin lián lotus, Nelumbo nucifera (Gaertn.)
(comp.
t: ⿱艹連; U+84EE). (comp. s: ⿱艹连; U+83B2).
白莲[白蓮] bàk-lẽin
báilián white lotus.¹⁹
白莲教[白蓮教] Bàk-lẽin-gäo Báiliánjiào White Lotus Society, a secret sect.¹¹
红莲[紅蓮] hũng-lẽin
hónglián red lotus.¹⁰
莲座[蓮座] lẽin-dò
liánzuò lotus pedestal of a Buddha statue.
莲子[蓮子] lẽin-dū
liánzǐ lotus seed.⁸
莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng
liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹
莲花[蓮花] lẽin-fä
liánhuā lotus flower; lotus.
莲花豆[蓮花豆] lẽin-fä-èo
liánhuādòu Hokkien for broad beans (蚕豆[蠶豆] tâm-èo/ cándòu).
莲炬[蓮炬] lẽin-guì
liánjù festive candles.¹¹
莲台[蓮臺] lẽin-hõi
liántái Buddha's seat in the form of lotus flower; lotus throne.
莲藕[蓮藕] lẽin-ngêo
lián'ǒu lotus root.⁸
莲蓬[蓮蓬] lẽin-pũng
liánpeng lotus seedpod, (fig.) a big fat person.
榴莲[榴蓮] liũ-lẽin
liúlián <bot.> Durio zibethinus, a durian.⁷
lein3 9403
140 13 lẽin líng (same as 菱, 蔆 lẽin líng) water caltrop.⁸
(composition: ⿱艹陵; U+4516).
(See 菱 lẽin, 蔆 lẽin).
lein3 9404
140 13 to attend (an official function); to be present; to administer; to approach (especially as administrator).
(variant: 涖 lì ).
莅临[蒞臨] lì-lĩm
lìlín <wr.> to arrive (especially of notable person); to visit (more formal than 光临[光臨] göng-lĩm guānglín.)¹⁰
莅任[蒞任]
or 涖任 lì-ngìm lìrèn to attend; to take office; to be present (in administrative capacity).¹⁰ to go to an office.²⁴
莅会[蒞會] lì-vòi
lìhuì <wr.> to be present at a meeting.¹⁰
翩然莅止[翩然蒞止] pëin-ngẽin-lì-jī 
piānránlìzhǐ  graciously come, arrive.¹¹
(See 涖 lì).
li4 9722
140 13 lòng làng 蒗荡渠[蒗蕩渠] Lòng-òng-kuĩ Làngtàngqú (name of an ancient canal between 黄河[黃河] Võng Hõ Huáng Hé Yellow River and 淮河 Vãi Hõ Huái Hé Huai River, used from c. 361 B.C. to c. 1368 A.D.)
宁蒗[寧蒗] Nẽin-lòng
Nìnglàng, abbreviation for Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan.¹⁰
宁蒗彝族自治县[寧蒗彞族自治縣], Nẽin-lòng Yĩ-dùk dù-jì-yòn
Nìnglàng Yízú zìzhìxiàn Ninglang Yizu autonomous county in 丽江[麗江] Lãi-göng Líjiāng Lijiang, Yunnan.¹⁰
long4 9986
140 13 löng láng 蓢 löng/ (Cant.) brake, fern.¹⁹ Used in place names such as 流蓢 (广东台山), (南蓢 (广东中山), 蓢头(广东新会).⁰
(composition: ⿱艹朗; U+84E2; not in Kangxi).
 
long2 9953
140 13 𦸐
lùk (composition: ⿱艹陸; U+26E10).
蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰
luk4 10188
140 13 mũng méng to cover, wrap; naive, childish; ignorant, gullible, stupid; to cheat, deceive, fool; to bear, take, suffer; Meng surname.⁷ (variants: 冡, 懞 mũng méng).
蒙尘[蒙塵] mũng-chĩn
méngchén (said of the emperor) to flee the capital, or to be taken prisoner.⁷
蒙馆[蒙館] mũng-gōn
méngguǎn a village school.⁷
蒙太奇 mũng-häi-kĩ
méngtàiqí montage.⁹
蒙头[蒙頭] mũng-hẽo
méngtóu to cover one's head.⁵⁵
蒙哄 mũng-hüng
ménghǒng to deceive, swindle; cheat.⁷
蒙童 mũng-hũng
méngtóng ignorant child.⁷
蒙雉 mũng-jï
méngzhì childish; naive; ignorant.⁷
蒙面盗[蒙面盜] mũng-mèin-ào méngmiàndào a masked bandit/robber/burglar.⁷
蒙难[蒙難] mũng-nãn méngnàn <wr.> (of a well-known person or a person of high position) suffer a catastrophe.⁵⁵
蒙上 mũng-sëng méngshàng to deceive one's elders; to hide the truth from superiors.⁷
蒙受 mũng-siù méngshòu to suffer; to sustain.⁷
蒙师[蒙師] mũng-xü
méngshī a village school teacher.⁷
蒙恩 mũng-yïn méng'ēn to receive favor; to be indebted for favors granted.⁷
<又> büng.
(See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, měng], 蒙 büng; 靀 mũng; 冡 mũng; 懞 mũng).
mung3 11197
140 13 mũng měng short for Mongolia.⁷
蒙胞 Mũng-bäo Měngbāo Mongolian compatriot.¹⁹
蒙古 Mũng-gū
Měnggǔ Mongolia; Mongolian.⁷
蒙古大夫 Mũng-gū-ài-fü
Měnggǔ dàifu <topo.> medical quack.⁷
蒙古包 Mũng-gū-bäo
Měnggǔbāo a yurt.⁷
蒙古族 Mũng-gū-dùk
Měnggǔzú or 蒙族 Mũng-dùk Měngzú the Mongolian nationality.⁹
蒙古症 mũng-gū-jëin
měnggǔzhèng <med.> mongoloid.⁷
蒙古文 Mũng-gū-mũn
Měnggǔwén Mongolian language.⁷
蒙古牛肉 Mũng-gū-ngẽo-ngùk
Měnggǔ niúròu sautéed Mongolian beef.³⁹
蒙古人 Mũng-gū-ngĩn
Měnggǔrén Mongols, Mongolians.⁷
蒙古西征 Mũng-gū-xäi-jëin
Měnggǔxīzhēng Mongol Western Epedition - referring to the three invasions into Central Asia and Europe by Mongolian forces from 1218-1289).⁷
蒙医[蒙醫] Mũng-yï
Měngyī Mongolian traditional medicine; doctor of Mongolian traditional medicine.⁵⁴
<又> büng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙 büng).
mung3 11198
140 13 mũng mēng to deceive, to cheat; lucky.⁷
白蒙 bàk-mũng báimēng <med.> dealbate.³⁹
白蒙蒙 bàk-mũng-mũng
báimēngmēng misty, marked by whitish smoke or fog.⁹
发蒙[發蒙] fät-mũng
fāmēng get confused/perplexed; get into a muddle.⁶
蒙着[矇著] mũng-jèk
méngzhe to obtain or achieve something through sheer luck.⁷
蒙住[矇住] mũng-jì
méngzhù to hide the truth and deveive others; to get confused or befuddled.⁷
蒙骗[矇騙] mũng-pëin
mēngpiàn to deceive and cheat.⁷
蒙混[矇混] mũng-vùn
mēnghùn to fake and cheat.⁷
(See 矇[mũng, méng], 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng], 蒙 büng).
mung3 11199
140 13 (composition: ⿱艹挐; U+8498).
藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³
<又> nguĩ.
(See 蒘 nguĩ).
na3 11227
140 13 ngèk ruò young rush (Typha japonica), a kind of cattail; konnyaku (in Japanese cooking), solidified jelly made from the rhizome of devil's tongue.¹⁰ a water plant, a wild arum.¹⁴
蒟蒻 guī-ngèk
jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam,  Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù).
ngek4 11750
140 13 nguĩ (composition: ⿱艹挐; U+8498).
蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸
<又> nã.
(See 蒘 nã).
ngui3 12096
140 13 𦶊
pẽin píng plants floating on the surface of water; duckweed.²⁵
(composition: ⿱艹涄; U+26D8A).
(See 蓱 pẽin).
pein3 12769
140 13 pôi bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 蓓 bòi bèi with same meaning: (flower) bud.¹⁰ a bud.¹⁴)
<又> bòi.
(See 蓓 bòi.)
poi5 12976
140 13 põng páng (composition: ⿱艹旁; U+84A1)
蒡葧 põng-bòt pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵
<又> bōng.
(See 蒡 bōng).
pong3 13038
140 13 refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis; common cattail; bullrush; old place name; Pu surname.¹⁰
(composition: ⿱艹浦; U+84B2).
菖蒲 chëng-pũ
chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
香蒲 hëng-pũ
xiāngpú bulrush, bullrush, cumbungi, raupō (Typha orientalis Presl), aka 水蠟燭, 東方香蒲, 蒲黃, 蒲草, 蒲菜.¹⁵ʼ²⁰ <bot.> Typha orientalis, broadleaf cumbungi, bulrush, cattail.⁴³
蒲达[蒲達] pũ-àt
pou4 daat6 púdá 围头话[圍頭話] vĩ-hẽo-và/ wéitóu huà (the Weitou dialect of Cantonese, spoken in Hong Kong) Weitou dialect for 苦瓜 fū-gä kǔguā bitter melon.¹²³ʼ⁰ (See 菩达[菩達] pũ-àt).
蒲公英 pũ-güng-yëin
púgōngyīng dandelion, Taraxacum mongolicum.⁴³
蒲葵 pũ-kĩ
púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³
蒲圻 pũ-kĩ
púqí Puqi, old name for 赤壁市 chēik bēik sî chì bì shì Chibi county level city in 咸宁市[咸寧市] hãm nẽin sî xián níng shì Xianning, Hubei Province.⁵⁴
蒲草 pũ-tāo
púcǎo the stem or leaf of cattail; cattail; Typha angustifolia.³⁹
蒲苇[蒲葦] pũ-vī
púwěi pampas grass; cattail and reed; Cortaderia selloana; Phragmits communis.³⁹
pu3 13092
140 13 pũng péng type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname​.³⁶
蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt
péngbì house of the poor.⁸
蓬勃 pũng-bòt
péngbó  vigorous; flourishing; full of vitality.⁵
蓬户瓮牖[蓬戶瓮牖] pũng-fù-ûng-yiù
pénghùwèngyǒu thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
蓬头垢面[蓬頭垢面] pũng-hẽo-gēo-mèin
péngtóugòumiàn unkempt appearance, dishevelled hair and dirty face.¹¹
蓬乱[蓬亂] pũng-lòn
péngluàn matted (of straw or hair); unkempt; overgrown; scraggly; thatch.¹⁰
蓬茸 pũng-ngũng
péngróng lush; luxuriant (of grass or hair); soft lush hair.¹⁰
蓬蓬 pũng-pũng
péngpéng luxuriant (of grass); booming (sound of wind).¹¹
蓬蓬勃勃 pũng-pũng-bòt-bòt
péngpéngbóbó full of vitality (to be luxuriant and flourishing).¹⁶
蓬松[蓬鬆] pũng-tũng
péngsōng loose, fluffy (hair).¹¹
<台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw).
(See 蓬 [pũng, pēng.)
pung3 13126
140 13 pũng pēng 乱蓬蓬[亂蓬蓬] lòn-pũng-pũng luànpēngpēng disheveled; tangled.¹⁰
(See 蓬 [pũng, péng.)
pung3 13127
140 13 sën qiàn lush vegetation, luxuriant growth.⁸
蒨蒨 sën-sën qiànqiàn fresh and clear; luxuriant.¹⁴
蒨蔚 sën-vï
qiànwèi vigorous growth.¹⁴
俏蒨 tël-sën
qiàoqiàn <wr.> handsome.¹¹
sen2 13480
140 13 shī milfoil, plant used in divination.⁸ Achillea millefolium.⁹ yarrow (Achillea millefolium).¹⁰
蓍龟[蓍龜] sï-gï
shīguī the stalks and the tortoise shell used in divination.¹¹
蓍草 sï-tāo
shīcǎo yarrow.⁸
si2 13621
140 13 shí 莳萝[蒔蘿] sĩ-lõ shíluó <bot.> Anehum graveolens (a kind of spice).¹ the dill.¹¹
(See 蒔 [sĩ, shì].)
si3 13647
140 13 shì to transplant; to cultivate, to grow, to plant.
莳花[蒔花] sĩ-fä shìhuā to grow flowers.
(See 蒔 [sĩ, shí].)
si3 13648
140 13 suō lush; luxuriant of grass and trees.⁸
(composition: ⿱艹娑; U+44FE).
蔢䓾 põ-sö pósuō plants and trees growing luxuriantly.²⁵
so2 13796
140 13 suō (alternate Hoisanva pronunciation for 蓑 xäo suō rain coat made of straw, coir.⁸).
(composition: ⿱艹衰; U+84D1).
<又> xäo.
(See 蓑 xäo).
so2 13797
140 13 sōk shuò seed (capsule).⁸  <bot.> a capsule of seeds.¹¹
木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹
蒴苞 sōk-bäo
shuòbāo perianth.⁸
蒴藋 sōk-ël
shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
蒴果 sōk-gō
shuòguǒ <bot.> capsule.⁸
蒴周层[蒴週層] sōk-jiü-tãng
shuòzhōucéng amphithecium.¹⁰
蒴轴[蒴軸] sōk-jùk
shuòzhóu columella.⁸
蒴壶[蒴壺] sōk-vũ
shuòhú urn.⁹
sok1 13825
140 13 sũn chún edible water plant.¹⁰ Brasenia schreberi aka 莼菜[蓴菜] sũn-töi chúncài, 水葵 suī-kĩ shuǐkuí.²⁰
莼菜[蒓菜] sũn-töi
chúncài water shield.¹⁹ Brasenia schreberi.³⁵
(See 蓴 sũn.)
sun3 13934
140 13 tēik to whisper.²ʼ²⁵
(composition: ⿱艹敇; U+84DB).
  (Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> chāk.
(See 蓛 chāk).
teik1 14095
140 13 tẽng xiáng a kind of vegetable.
(composition: ⿱艹祥; U+4517).
teng3 14226
140 13 töng cāng dark green or blue.
莽苍[莽蒼] mông-töng mǎngcāng blurred; misty (of scenery); open country.
上苍[上蒼] sèng-töng
shàngcāng Heaven; God.
苍白[蒼白] töng-bàk
cāngbái pale, pallid, wan; lifeless, flat; gray, graying (of hair).
苍劲[蒼勁] töng-gèin
cāngjìng old and strong; vigorous, bold (of calligraphy/painting).
苍昊[蒼昊] töng-hào
cānghào broad sky.⁶
苍天[蒼天] töng-hëin
cāngtiān the blue sky; heaven.
苍穹[蒼穹] töng-kũng
cāngqióng the blue dome of heaven.¹⁰
苍老[蒼老] töng-lāo
cānglǎo old, aged; vigorous, forceful (of calligraphy/painting).
苍茫[蒼茫] töng-mõng
cāngmáng vast, boundless; indistinct.⁵
苍莽[蒼莽] töng-mông
cāngmǎng <lit.> vast; boundless.³⁶
苍旻[蒼旻] töng-mûn
cāngmín blue sky.⁶
苍耳[蒼耳] töng-ngī
cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur,  common cocklebur (Xanthium strumarium), aka 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰
苍松翠柏[蒼松翠柏] töng-tũng-tuï-pāk
cāngsōngcuìbǎi verdant pine/cypress.¹ Green pine trees and cypresses.⁹
苍蝇[蒼蠅] töng-yẽin
cāngying housefly.⁸
苍蝇拍[蒼蠅拍] töng-yẽin-päk
cāngyingpāi fly swatter.⁹
tong2 14422
140 13 tuĩ a type of grass in ancient books.
(composition: ⿱艹徐; U+84A3).
<又> chuĩ. (See 蒣 chuĩ).
tui3 14487
140 13 tūk name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹速; U+450E).
𦽎❄{⿱艹祿}䔎 lùk-tūk lùsù a medicinal herb.²
tuk1 14505
140 13 vòk huò standard; law.⁸ phonetic component in certain characters with sound huò, as in 护[護], 获[獲], 获[穫], 劐, 蠖, 镬[鑊].¹⁰ to measure; to calculate.¹⁴ the name of a plant; a foot measure.²⁵ (variant: 彟[彠] vòk huò.)
蒦矩 vòk-guī
huòjǔ yardstick, measure, scale; law, moral standard.⁸
(See 彠 èik.)
vok4 15153
140 13 𦶮
vũn yún (demotic =耘 vũn yún to weed).⁹⁸
(composition: ⿱艹耘; U+26DAE).
(See 耘 vũn).
vun3 15371
140 13 xäo suō rain coat made of straw, coir.⁸ (variant: 簑 xäo suō).
(composition: ⿱艹衰; U+84D1).
蓑笠 xäo-lêip
suōlì rain cape coat and hat made of tree bark or leaves.¹⁰
蓑草 xäo-tāo
suōcǎo <bot.> Chinese alpine rush.¹⁰
蓑衣 xäo-yï 
suōyī straw rain cape coat.⁸
<又> sö.
(See 簑 xäo; 蓑 sö).
xao2 15533
140 13 𦵱
xēik xiè a species of grass.² the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹屑; U+26D71).
xeik1 15616
140 13 xôn suàn garlic.⁸
大蒜 ài-xôn dàsuàn garlic.⁹
鸡毛蒜皮[雞毛蒜皮] gäi-mão-xôn-pĩ
jīmáosuànpí a trivial matter.²³
装蒜 jöng-xôn
zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸
蒜瓣 xôn-bàn
or xôn-fân suànbàn garlic clove.⁹
蒜头[蒜頭] xôn-hẽo
suàntóu bulb of garlic.⁹
蒜毫 xôn-hõ
suànháo young garlic bolt.⁸
蒜薹 xôn-hõi
suàntái young garlic shoot.⁹
蒜苗 xôn-mẽl
suànmiáo garlic shoot; garlic sprouts.¹⁰
xon5 15903
140 13 shī a plant with seeds like barley (edible); Shi surname.⁸ʼ¹⁹ a plant found on the surface of the ocean, the fruit of which is like barley, called spontaneous corn.²⁵ a plant found on the surface of the sea, the seed of which is like barley and is edible; its demotic name is "natural grain".²ʼ⁰
(composition: ⿱艹師; U+8492).
xu2 15985
140 13 xün sūn a kind of aromatic grass.⁷ (variant: 𦳪{❄⿱艹㢲} xün sūn).
竹荪[竹蓀] jūk-xün
zhúsūn edible fungus found in bamboo groves in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan and 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Provinces.⁵⁴
(See 𦳪{❄⿱艹㢲} xün).
xun2 16189
140 13 yîm yìn shade; shadow.⁰ (variant: 䕃 yîm yìn).
庇荫[庇蔭] bï-yîm
bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵
林荫[林蔭] lĩm-yîm
línyìn shade of a tree; tree shade.¹⁰
荫翳[蔭翳] yîm-äi
or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸ to cover; to hide; secluded.¹⁴
荫蔽[蔭蔽] yîm-bäi
yìnbì (See 蔭蔽 [yîm-bäi, yīnbì]).
荫庇[蔭庇] yîm-bï
yìnbì to protect; protection.¹⁴
荫生[蔭生] yîm-säng
yìnshēng (old) a holder of hereditary rank conferred for suffering in the public service.¹⁴
荫生员外[蔭生員外] yîm-säng-yõn-ngòi
yìnshēngyuánwài <old> a second-class Secretary to a Board, an appointment formerly granted as a recognition of the services of a deceased relative.¹⁴
荫蔚[蔭蔚] yîm-vï
yìnwèi umbrageous.¹⁴
<又> yïm.
(See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yīn]; 䕃 yîm).
yim5 17085
140 13 yîm yīn shade of a tree; shadow; Yin surname.³⁶
林荫大道[林蔭大道] or 林阴大道[林陰大道] lĩm-yîm-ài-ào  línyīndàdào boulevard; tree-lined avenue.¹⁰
绿叶成荫[綠葉成蔭]
or 绿叶成阴[綠葉成陰] lùk-yêp-sẽin-yîm lǜyèchéngyīn to become the mother of many children; a young mother of many children.⁵⁴
绿荫[綠蔭]
or 绿阴[綠陰] lùk-yîm lǜyīn green shade (of a tree); thick shadow from a tree.⁵⁴
树荫[樹蔭] sì-yîm
shùyīn shade of a tree.³⁶ shade of trees; canopy of branches.⁵⁴
荫蔽[蔭蔽] yîm-bäi
yīnbì or yìnbì (of a tree) to be shaded or concealed by foliage; to conceal; hidden; covert; shade.​⁸ shadow, shaded; shade, shelter, cover; hide; hidden, disguised; obscure, close; take cover, hide, lie low.⁵⁴
<又> yïm.
(See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yìn]).

yim5 17086
140 13 yïm yìn shady.⁰ without sunlight, cool and wet; to hide from view, to conceal, to cover; to protect, to shelter, alt. forms: 廕; favor from one's ancestors, alt. forms: 廕; (obsolete) cellar, darkroom.³⁶
荫室[蔭室] yïm-sīt
yìnshì a sheltered house.¹⁴
荫凉[蔭涼] yïm-lẽng
yìnliáng shady and cool.¹ shady.¹⁴
荫郁[蔭鬱] yïm-vūt
yìnyù heavily shaded by trees.¹¹ the dense foliage of trees.¹⁴ dense, lush (of vegetation).⁵⁴
(cf 蔭鬱 [yïm-vūt, yīnyù])
<又> yîm.
(See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yîm, yīn]; 蔭 [yîm, yìn]).
yim2 17067
140 13 yïm yīn shady.⁰ shade of a tree; shadow; Yin surname.³⁶ (=阴[陰] yïm yīn).
荫郁[蔭鬱]
or 阴郁[陰鬱] yïm-vūt yīnyù (of weather or mood) gloomy; dismal.¹ʼ³⁶ (cf 蔭鬱 [yïm-vūt, yìnyù]).
<又> yîm.
(See 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yīn]; 蔭 [yîm, yìn]; 陰 yïm).
yim2 17068
140 13 yïn ēn <chem> anthracene.⁸
(composition: ⿱艹恩; U+84BD).
yin2 17106
140 13 yön yuān bramble; having distant views.²⁵
(composition: ⿱艹冤; U+84AC).
棘蒬 gēik-yön jíyuān, now known as 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì a medicinal plant (Polygala tenuifolia).⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
yon2 17284
140 13 yùk straw bed mat; rushes.⁸ suckers, shoots, sprouts, rushes.¹⁴
产蓐[產蓐] or 产褥[產褥] chān-ngùk or chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹
产蓐热[產蓐熱]
or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹
坐蓐 dò-yùk
zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹
竹蓐 jūk-yùk
zhúrù edible mushroom, grown on old bamboo roots.¹¹
临蓐[臨蓐] lĩm-yùk
línrù about to give birth; parturient.⁸
蚕蓐[蠶蓐] tâm-yùk
cánrù grass mats for raising silkworms.¹¹
茵蓐 yïn-yùk
yīnrù a cushion of grass.¹⁴
蓐疮[蓐瘡] yùk-chông
rùchuāng bedsore.¹¹
蓐妇[蓐婦] yùk-fû
rùfù midwife.¹¹
蓐母 yùk-mû
rùmǔ midwife.¹¹
蓐食 yùk-sèik
rùshí <wr.> to have breakfast in bed.¹¹
(See 褥 yùk.)
yuk4 17443
140 13 yüng wěng <wr.> (of vegetation) lush; thick; fast-growing.⁶
山上是蓊郁的森林[山上是蓊鬱的森林] sän-sèng-sì-yüng-vūt-ēik-sẽim-lĩm shānshàng shì wěngyù de sēnlín luxuriant forests cover the hills.⁶
郁蓊[鬱蓊] vūt-yüng
yùwěng luxuriant; lush.⁷
蓊郁[蓊鬱] yüng-vūt
wěngyù <wr.> lush; luxuriant.⁶
yung2 17492
140 13 yũng róng See 芙蓉, lotus; food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce; short name for 城都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu.¹⁰
豆蓉 èo-yũng
dòuróng sweetened bean paste.¹⁰
芙蓉 fũ-yũng
fúróng hibiscus; cotton rose (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (type of omelet made of egg white); Furong district of Changsha city 長沙市, Hunan; Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭, Malaysia.¹⁰
芙蓉蛋 fũ-yũng-àn/
fúróngdàn egg foo young.
芙蓉面 fũ-yũng-mèin
fúróngmiàn a pretty face.¹¹
苁蓉[蓯蓉] tüng-yũng
cōngróng <bot.> desert cistanche. Cistanche deserticola.¹ Cistanche salsa (C. A. Mey.) G. Beck.²³
椰蓉 yẽh-yũng
yēróng shredded coconut stuffing.⁵
椰蓉月饼[椰蓉月餅] yẽh-yũng-ngùt-bēng
yēróng yuèbǐng coconut mooncake.
蓉城 Yũng Sẽin
Róngchéng nickname for 城都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu.¹⁰
yung3 17522
140 14 äi dài roots of grass; a base or foundation.¹⁴ the roots of plants.²⁵
(composition: ⿱艹帶; U+8515).
蔕芥 äi-gäi dàijiè or 芥蔕 gäi-äi jièdài trifling; a grudge, enmity.¹⁴ cf 蒂芥 î-gäi.
<又> î.
(See 蔕 î).
ai2 91
140 14 bäi cover, hide, shelter, block; cover, sum up, generalize.⁶ cover, cover up; hide, conceal, shelter; screen, separate.⁷
蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ petite, tiny; to be umbrageous.⁷ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
蔽风雨[蔽風雨] bäi-füng-yî
bìfēngyǔ to shelter from the wind and rain.⁷
蔽体[蔽體] bäi-hāi
bìtǐ to cover the body.⁷
蔽障 bäi-jëng
bìzhàng block; obstacle.⁶
蔽面 bäi-mèin
bìmiàn lee side.¹ to cover one's face.⁵⁴
蔽目 bäi-mùk
bìmù tobcover the eyes; to blindfold.⁷
蔽匿 bäi-nèik
bìnì wr.> hide, conceal.⁶
蔽日 bäi-ngìt
bìrì to cover the sun; to dull the sunlight.⁷
蔽护[蔽護] bäi-vù
bìhù to shelter, to take cover, to protect.⁷
蔽塞
or 闭塞[閉塞] bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸
蔽贤[蔽賢] bäi-yẽn
bìxián to keep the capable or virtuous from attaining fame or eminence.⁷
蔽雨 bäi-yî
bìyǔ shelter from the rain.⁶
一言以蔽之 yīt-ngũn-yî-bäi-jï 
yīyányǐbìzhī to sum up in a word; in brief/short; to put it in a nutshell.⁶
bai2 458
140 14 bàk bo (=卜 as in  萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk luóbo) radish, turnip.
(See 卜 bàk.)
bak4 491
140 14 bīt a variety of pulse, beans; (<old>=篳 bīt ) bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō) <TCM> long pepper.¹⁹
荜拨[蓽撥] bīt-bòt
bìbō long pepper (Piper longum).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄[蓽澄茄] bīt-chẽin-gä
bìchéngqié cubeb, tailed pepper, Java pepper (Piper cubeba).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄烯[蓽澄茄烯] bīt-chẽin-gä-hï
bìchéngqiéxī (=杜松烯 ù-tũng-hï dùsōngxī) cadinene.¹⁰
荜路蓝缕[蓽路藍縷]
or 筚路褴褛[篳路襤褸] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
荜门圭窦[蓽門圭竇]
or 筚门圭窦[篳門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
荜门蓬户[蓽門蓬戶]
or 筚门蓬户[篳門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt
péngbì house of the poor.⁸
蓬门荜户[蓬門蓽戶]
or 蓬门筚户[蓬門篳戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 篳 bīt.)
bit1 956
140 14 bòk (composition: ⿱艹婆; U+8522).
蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè  peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹
<又> põ.
(See 蔢 põ).
bok4 1038
140 14 chāk (=蓛 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹敕; U+4529).
 
(Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tūk; tēik.
(See 蓛 chāk; 䔩 tūk; 䔩 tēik).
chak1 1284
140 14 dëng jiāng a species of aquatic grass, the center of the stalks is eaten under various names: 茭白 gäo-bàk jiāobái, 茭瓜 gäo-gä jiāoguā, 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn.¹⁴
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋茅[蔣茅] dëng-mão
jiāngmáo stubble.¹⁴
菰蒋[菰蔣] gü-dëng
gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰
<又> dēng.
(See 蔣 dēng).
deng2 2304
140 14 dēng jiǎng name of a river, and name of a mountain/hill.² a Warring States-era state in modern-day Henan, China; alternative form of 奖[獎] dēng jiǎng prize, reward; give award to; Jiang surname.³⁶
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋介石[蔣介石] Dēng Gäi-sêk
Jiǎng Jièshí Chiang Kai-shek (October 31, 1887 – April 5, 1975) was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975.¹⁵
蒋经国[蔣經國] Dēng Gëin-gōk
Jiǎng Jīngguó Chiang Ching-kuo (April 27, 1910 – January 13, 1988), Kuomintang (KMT) politician and leader, was the son of Generalissimo and President Chiang Kai-shek.¹⁵
<又> dëng.
(See 蔣 dëng. 獎 dēng).
deng1 2294
140 14 ëo dōu root and stump of a plant.⁶ <m.> clump.⁶ <m.> (for trees, grass). (This measure word, 蔸 ëo is used in spoken Hoisanva and some othe dialects.)
(composition: ⿱艹兜; U+8538).
<台> 蔸 ëo a measure word for trees/plants/grass.
<台> 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi two heads of cabbage.⁶
<台> 三蔸竹 xäm-ëo-jūk three bamboos.
<台> 一蔸树[一蔸樹] yīt-ëo-sì a tree.
<台> 一蔸草 yīt-ëo-tāo a clump of grass.⁶
eo2 3040
140 14 ëo ōu (=櫙 ëo ōu)  the pricky elm.²⁵
(composition: ⿱艹區; U+84F2).

<又> fù; hiü; huī.
(See 蓲 fù; 蓲 hiü; 蓲 huī; 櫙 ëo).
eo2 3041
140 14 huì 王蔧 võng-fì wánghuì a kind of grass used for brooms.
(=地肤[地膚] ì
-dìfū⁸), (=扫帚菜[掃帚菜] xäo-jāo-töi sàozhoucài⁸) summer cypress Kochia scoparia, Chenopodium scoparia L.³⁹
fi4 3320
140 14 empty, hungry-looking.⁸ lettuce; generosity, greatness.⁵⁴
(composition: ⿱艹過; U+8596).
硕人之薖[碩人之薖] sêk-ngĩn-jï-fö shuòrénzhīkē the generosity of a great person.⁵⁴
fo2 3338
140 14 (=敷 fù )⁵⁴ apply (powder, ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (=䓵 fù fū)² to blossom; to flower.⁸
(composition: ⿱艹區; U+84F2).
蓲萮
or 蓲蘛 or 敷蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵
<又> ëo; hiü; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 hiü; 蓲 huī; 敷 fù; 䓵 fù).
fu4 3594
140 14 gëin jìng name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹竟; U+4514).
gein2 4428
140 14 gìn jìn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 蓳 gīn jǐn with the same meaning: (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka "dry celery".²  Viola verecunda, a kind of violet).³⁶
(composition: ⿱艹堇; U+84F3).
<又> gīn.
(See 蓳 gīn).
gin4 4797
140 14 gīn jǐn (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka "dry celery".²  Viola verecunda, a kind of violet).³⁶
(composition: ⿱艹堇; U+84F3).
<又> gìn.
(See 蓳 gìn).
gin1 4780
140 14 gūn gǔn (=蓘 gūn gǔn use soil to grow seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰); earth up.⁸  to throw up earth about the roots of plants.²⁵ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蔉 gūn gǔn, to be the traditional form of 蓘 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as variants).
(composition: ⿱艹袞; U+8509).
(See 蓘 gūn).
gun1 5227
140 14 hëng xiāng (<old>=香 hëng xiāng) fragrance.¹¹ fragrant herb used in ancient times for flavoring; variety of local opera in southern 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹
芗剧[薌劇] Hëng-kēk
Xiāngjù local opera popular in Taiwan and southern Fujian.
韦斯巴芗[韋斯巴薌] Vī xü bä hëng
Wéisībāxiāng Vespasian, Roman Emperor (reign 1 July 69 – 23 June 79).
heng2 6302
140 14 hiü qiū (composition: ⿱艹區; U+84F2).
乌蓲[烏蓲] vü-hiü wūqiū a local term for rushes.²⁵ a young reed plant.⁸
<又> ëo; fù; huī.
(See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 huī).
hiu2 6528
140 14 huī warm.⁸
(composition: ⿱艹區; U+84F2).
阳蓲万物[陽蓲萬物] yẽng-huï-màn-mùt yángxūwànwù the sun warms all things.⁸
<又> ëo; fù; hiü.
(See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 hiü).
hui1 6980
140 14 î
(=蒂 î ) peduncle or stem of plants.⁸ a stem; a base; a peduncle or footstalk of a flower or fruit.¹⁴ the stalk of a fruit, that which connects the fruit with the tree; the stem of a melon.²⁵ Used for 慸 ài (high; extreme; exhausted.²⁴).²⁵
(composition: ⿱艹帶; U+8515).
蔕固 î-gü
dìgù a firm support.¹⁴
蔕盘[蔕盤] î-põn
dìpán the stem and green calyx.¹⁴
命蔕 mèin-î
mìngdì TCM placenta cord of newborn baby.¹¹
<又> äi.
(See 蒂 î; 蔕 äi; 慸 ài).
i5 7228
140 14 jāk (=簀 jāk zé) bed mat made of woven strips of bamboo.⁵
(See 簀 jāk).
jak1 7335
140 14 jêh zhè sugarcane.⁸ (composition: ⿱艹庶; U+8517).
(variants: 樜, 𧀹❄{⿰艹遮, 𤯋❄{⿰甘庶}, 𤯈❄{⿰甘者} jêh).
甘蔗 gäm-jêh/
gānzhe sugarcane.⁶
甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm
gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶
榨蔗 jä-jêh/
zhàzhè to extract the juice.¹⁰²
蔗田 jêh-hẽin
zhètián farmland where sugarcanes are planted.⁹
蔗糖 jêh-hõng
zhètáng <chem.> sucrose; cane sugar.⁵
蔗渣 jêh-jâ
zhèzhā or 蔗粕 jêh-pōk or jêh-päk zhèpò bagasse (sugar cane waste).⁵ the refuse after grinding, cane shreds.¹⁰²
蔗汁 jêh-jīp
zhèzhī sugarcane juice.¹¹
蔗寮 jêh-lẽl
zhèliáo sugaring sheds.¹⁰²
蔗螟 jêh-mẽin
zhèmíng sugarcane borer.⁶
蔗农[蔗農] jêh-nũng
zhènóng sugarcane grower.⁵
竹蔗 jūk-jêh/
zhúzhè bamboo cane.¹⁰²
铁蔗[鐵蔗] hëik-jêh/
tiězhè dark or reddish cane.¹⁰²
热蔗[熱蔗] ngèik-jêh/
rèzhè boiled cane, hawked about for sucking.¹⁰²
(See 樜 jëh; 𧀹❄{⿰艹遮} jêh, 𤯋❄{⿰甘庶} jêh, 𤯈❄{⿰甘者} jêh.
jeh5 7515
140 14 jëng zhāng grass or herb.²⁵
(composition: ⿱艹商; U+850F).
蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù same as 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).
蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk
zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰
蔏萎 jëng-vī
zhāngwěi A kind of aquatic wormwood, namely "Artemisia sphaerocephala".
<又> sëng.
(See 蔏 sëng).
jeng2 7695
140 14 jëng zhāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ grass, herbs.²⁵ (roots of the willow; another name for 蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù a kind of grass.²⁵).¹⁰⁰
(composition: ⿱艹章; U+8501).
蔁柳 jëng-liû
zhāngliǔ same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).
蔁柳根 jëng-liû-gïn
zhāngliǔgēnits the roots of the 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ are used in TCM.
(composition: ⿱艹章; U+8501).
jeng2 7696
140 14 jüng zhōng 蔠葵 jüng-kĩ zhōngkuí (special name for 落葵 lòk-kĩ luòkuí) Malabar spinach (Basella alba L.)²³
jung2 8206
140 14 kẽng qiáng (Cant. slang.) cigarette.³⁵ (Cant.) roots of plants.⁵⁴
(composition: ⿱艹強 or ⿱艹强; U+8503).
莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹)
keng3 8442
140 14 këo kòu 白豆蔻 bàk-èo-këo báidòukòu cardamum; Elettaria cardamomum.
(composition: ⿱艹寇; U+853B).
豆蔻 èo-këo
dòukòu round cardamom; cardamun; Amomum kravanh.  a girl's teenage years; a blooming girl; a budding beauty.⁹
豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã
dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶
蔻丹 këo-än
kòudān The transliteration of English word Cutex; oil used to dye nail.⁹
蔻蔻 këo-këo
kòukòu cocoa.⁹
蔻仁 këo-ngĩn
kòurén nutmeg, cardamon seeds.¹¹
肉豆蔻 ngùk-èo-këo
ròudòukòu nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils).⁴³
肉蔻 ngùk-këo
ròukòu nutmeg.³⁹
小豆蔻 xēl-èo-këo
xiǎodòukòu Indian cardamom (Amomum cardamomum).¹⁰
keo2 8486
140 14 kuĩ 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹
(composition: ⿱艹渠; U+8556).
kui3 8887
140 14 lẽin líng water caltrop. (variants: 菱, 䔖 lẽin líng).
蔆角 lẽin-gôk
língjiao (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis.
(See 菱 lẽin, 䔖 lẽin).
lein3 9405
140 14 lèl liǎo knot-weed.⁸ smartweed, polygonum.³⁶
(composition: ⿱艹翏; U+84FC).
荼蓼 hũ-lèl túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹
红蓼[紅蓼] hũng-lèl
hóngliǎo or 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰
辣蓼 làt-lèl
làliǎo (=水蓼 suī-lèl shuǐliǎo) water-pepper, water pepper or marshpepper knotweed Persicaria hydropiper (syn. Polygonum hydropiper).¹⁵ʼ²⁰
蓼蓝[蓼藍] lèl-lãm
liǎolán indigo plant, Polygonum tinctorium.²³ Chinese indigo (Persicaria tinctoria).³⁶
常蓼 sẽng-lèl
chángliǎo (=商陆[商陸] sëng-lùk shānglù) Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).
水蓼 suī-lèl
shuǐliǎo water pepper. Polygonum hydropiper.²³
<又> lùk.
(See 蓼 lùk.)
lel4 9532
140 14 𦺹
lẽl liáo name of a grass.²
(composition: ⿱艹聊; U+26EB9).
lel3 9514
140 14 lëo lóu 冲蒌[沖蔞] Chüng-lëo Chōnglóu, a town in 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan.
<又> lẽo.
(See 蔞 lẽo.)
leo2 9613
140 14 lẽo lóu Artemisia stelleriana.⁸ Arthemisia vulgaris; piper betel.¹⁰ A kind of artemesia; the young leaves are eaten.¹⁴
蒌蒿[蔞蒿] lẽo-gāo
lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris, an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹ southernwood.¹⁴  Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³
蒌藤[蔞藤] lẽo-hãng
lóuténg a kind of vine.¹
蒌叶[蔞葉] lẽo-yêp
lóuyè betel.⁶
<又> lëo.
(See 蔞 lëo.)
leo3 9634
140 14 lùk (of plants) tall.⁸
(composition: ⿱艹翏; U+84FC).
蓼蓼 lùk-lùk lùlù high; great, huge.¹  <wr.> luxuriant.¹¹
<又> lèl.
(See 蓼 lèl.)
luk4 10189
140 14 lùk (=鹿蹄草 lùk-hãi-tāo lùtícǎo Pyrola calliantha).⁹ a type of grass whose leaves resemble deer's hooves.³⁶
(composition: ⿱艹鹿; U+850D).
蔍苴 lùk-duï
lùjū coarse, crude, rough.¹⁹
蔍络[蔍絡] lùk-lōk
lùluò garments made of coarse cloth.²⁵
蔍葱[蔍蔥] lùk-tûng/
lùcōng a kind of onions.²⁵
<又> tü.
(See 蔍 tü).
luk4 10190
140 14 lũng lóng Given name of a historical person.²ʼ¹⁰¹
(composition: ⿱艹隆; U+856F).
步大汗蕯 Bu Daihan Long (bù ài-hòn lũng bù dàhàn lóng), name of a native of Dai Prefecture (代郡 òi-gùn dài jùn), who was granted the title of Duke of Yiyang Prefecture (义阳郡公 [義陽郡公] ngì-yẽng gùn güng yìyáng jùn gōng) during the Northern Qi Dynasty (北齐时[北齊時]).²ʼ²³
<又> xät.
(See 蕯 xät; 薩 xät).
lung3 10278
140 14 (=麻 mã ) hemp; sesame; applied to other plants furnishing textile fibres.⁸
(See 麻 mã.)
ma3 10410
140 14 māi Only used in 蔝子.³⁶
(composition: ⿱艹眯; U+851D).
蔝子 māi-dū mǐzǐ a type of vegetable mentioned in ancient books.⁸
mai1 10439
140 14 màn mán turnip.
蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing (=芜菁[蕪菁] mũdëin or mũ-tëin wújīng) turnip.⁶
(See 蔓 [màn, màn], [màn, wàn].)
man4 10516
140 14 màn màn creeper; to spread.
蔓草 màn-tāo màncǎo creeping weed, trailing grass, tendril.⁶
蔓生 màn-säng mànshēng to overgrow, to overrun, to trail.⁶
蔓生植物 màn-säng-jèik-mùt
or màn-säng-jèik-mòt mànshēngzhíwù trailing plant; trailer; rambler.⁶
蔓延 màn-yẽn
mànyán (of fire or disease) to spread; (of plants) to trail.⁶
蔓越莓 màn-yòt-mõi
mànyuèméi or 蔓越橘 màn-yòt-gūt mànyuèjú or 小红莓[小紅莓] xēl-hũng-mõi xiǎohóngméi cranberry (Oxycoccos).²³
(See 蔓 [màn, mán], [màn, wàn].)
man4 10517
140 14 màn wàn tendrilled vine.⁶
这棵黄瓜爬蔓了[這棵黃瓜爬蔓了] jëh-fō-võng-gâ/-pã-màn-lēl zhèkēhuángguāpáwànle This cucumber plant is climbing.³⁹
(See 蔓 [màn, màn], [màn, mán].)
man4 10518
140 14 mèik miè small, light; not to have; to smear.⁶
轻蔑[輕蔑] hëin-mèik qīngmiè to despise.¹¹
蔑称]蔑稱] mèik-chëin
mièchēng to address somebody scornfully; to call in contempt; contemptuous name.⁶
蔑视[蔑視] mèik-sì
mièshì to despise; to show comtempt for; to scorn; to be contemptuous of somebody or something.⁶
蔑以复加[蔑以復加] mèik-yî-fùk-gä
mièyǐfùjiā could not be surpassed; to reach the limit.³⁹
蔑有 mèik-yiû
mièyǒu none at all.¹⁴
(See 衊 mèik.)
meik4 10630
140 14 nêl niǎo bird vine and viscum.¹⁹  the convolvulus; parasitic plants such as mistletoe; Ribes ambiguum.³⁶
忝附茑萝[忝附蔦蘿] hèm-fù-nêl-lõ
tiǎnfùniǎoluó I'm honored to be related to you (by marriage).⁵⁴
茑萝[蔦蘿] nêl-lõ
niǎoluó cypress vine (Quamoclit pennata).⁹ Quamoclit Mill.²³ cyprus vine; ivy; dependent relatives.⁵⁴
茑与女萝[蔦與女蘿] nêl-yî-nuī-lõ
niǎoyǔnǚluó <wr.> brothers, sisters, and other relatives interrelated and dependent upon one another.⁵⁴
岂伊异人,兄弟匪他. 茑与女萝,施于松柏.
[豈伊異人,兄弟匪他. 蔦與女蘿,施于松柏.]
Hī-yï-yì-ngĩn, hëin-ài-fī-hä. Nêl-yî-nuī-lõ, sï-yï-tũng-pāk.
Qǐ yī yì rén, xiōngdì fěi tā. Niǎo yǔ nǚluó, shī yú sōngbǎi.
How can they be strangers?
They are your brethren, and no others.
[They are like] the mistletoe and the dodder.
Growing over the pine and the cypress.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·頍弁》, translated by James Legge).
nel5 11427
140 14 ngài (=艺[藝] ngài art; skill; talent; craft; dexerity.⁷  art; talent, ability; craft.⁸ <wr.> to plant, to grow, to cultivate.⁶ )
(composition: ⿱艹埶; U+84FA).
(See 藝 ngài.)
ngai4 11552
140 14 (composition: ⿱艹婆; U+8522).
蔢䓾 põ-sö pósuō plants and trees growing luxuriantly.²⁵
<又> bòk.
(See 蔢 bòk).
po3 12937
140 14 sëng shāng (composition: ⿱艹商; U+850F).
蔏藋 sëng-ël shāngdiào a plant like the orach or golden herb.²⁵
蔏蒌[蔏蔞] sëng-lẽo
shānglóu (Artemisia sphaerocephala).¹⁹
<又> jëng.
(See 蔏 jëng).
seng2 13524
140 14 sōng shuǎng the name of a plant.²⁵ name of a grass; the appearance of sparse vegetation.¹⁰¹
(composition: ⿱艹爽; U+452A).
song1 13837
140 14 sũn chún edible water plant.¹⁰ Brasenia schreberi aka 莼菜[蓴菜] sũn-töi chúncài, 水葵 suī-kĩ shuǐkuí.²⁰
莼菜[蓴菜] sũn-töi
chúncài water shield.¹⁹  Brasenia schreberi.³⁵
(See 蒓 sũn.)
sun3 13935
140 14 täm shēn (<old>=参[參] täm shēn) ginseng; huge.⁸
(composition: ⿱艹參; U+8518).
人蔘 or 人参[人參] ngĩn-täm
rénshēn ginseng.¹⁰
蔘鸡汤[蔘雞湯] täm-gäi-höng
shēnjītāng samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc.³⁵
蔘汤[蔘湯] or 参汤[參湯] täm-höng
shēntāng ginseng soup.³⁶
蔘茸 or 参茸[參茸] täm-ngũng
shēnróng TCM ginseng and velvet antler; (by extension) any expensive Chinese medicine.³⁶
<又> xäm.
(See 蔘 xäm; 參 täm).
tam2 13999
140 14 tão cáo (a kind of herb).¹⁰ grass; herbs.²⁵ a kind of grass.³⁶
(composition: ⿱艹曹; U+84F8).
tao3 14057
140 14 tēik (=蓛 tēik to whisper.²ʼ²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹敕; U+4529).
 
(Note: Distinguish
   
蔌 (U+850C) tūk sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tūk; chāk.
(See 蓛 tēik; 䔩 tūk; 䔩 chāk).
teik1 14096
140 14 tëo còu (composition: ⿱艹族; U+851F).
太蔟 or 太簇 häi-tëo tàicòu one of the twelve notes in an ancient Chinese chromatic scale.²ʼ⁸ʼ⁰
<又> tūk.
(See 蔟 tūk).
teo2 14234
140 14 töi cài <wr.> big tortoise or turtle.⁶ Cai, a dukedom of the Zhou Dynasty (11th century B.C. - 256 B.C.), in the southwest of the present Shangcai County.⁶ Cai surname.
上蔡 Sèng-töi Shàngcài Shangcai, a county in Henan.
toi2 14384
140 14 (=麤 tü coarse; rough).¹⁰¹
(composition: ⿱艹鹿; U+850D).
<又> lùk.
(See 蔍 lùk; 麤 tü).
tu2 14442
140 14 tuï tuī motherwort, various plants of the genus Leonurus, such as Leonurus sibiricus and Leonurus artemesia.⁸ motherwort.⁹ Leonurus macranthus.¹⁰
(composition: ⿱艹推; U+84F7).
萑蓷 fũn-tuï
huántuī (=茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸).
中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.]
Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì.
Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ.
In the valleys grows the mother-wort,
But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge).
tui2 14479
140 14 tūk (<old>=簇 tūk ); the material (usually straw) on which silkworms make cocoons; frame on which silkworms spin.⁸ a device made of straw for silkworms to cocoon themselves in.⁹ a frame on which silkworms spin; a nest; to collect.¹⁴ a frame used in rearing silkworms, for them to make their coocoons in; a nest; to collect.²⁵ a nest; to collect, to call together; a crowd; a silkworm whisk.¹⁰²
(composition: ⿱艹族; U+851F).
风如蔟[風如蔟] füng-nguĩ-tūk
fēngrúcù a strong gust of wind.¹⁰²
蚕蔟[蠶蔟] tâm-tūk
cáncù silkworm nest (bundle of straw  provided for silkworm to spin their cocoons).¹⁰
<又> tëo.
(See 簇 tūk; 蔟 tëo).
tuk1 14506
140 14 tūk an edible wild herb; vegetable.⁹ vegetables; Su surname.¹⁰
(composition: ⿱艹欶; U+850C).
  (Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
肴蔌俱有[餚蔌俱有] ngão-tūk-kuï-yiû
yáosùjùyǒu There are both meat and vegetables.¹⁹
山肴野蔌[山餚野蔌] sän-ngão
shānyáoyěsù mountain game and wild vegetables.³⁹
蔌蔌 tūk-tūk
sùsù <ono.> soughing (wind).¹¹
tuk1 14507
140 14 tūk (=蔌 tūk an edible wild herb; vegetable.⁹).¹⁰¹
(composition: ⿱艹敕; U+4529).
 
(Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> chāk; tēik.
(See 蔌 tūk; 䔩 chāk; 䔩 tēik).
tuk1 14508
140 14 tûng cōng onions, leeks, scallions.¹⁴
大葱[大蔥] ài-tûng dàcōng leek, Chinese onion.⁴³
葱头[蔥頭] tûng-hẽo
cōngtóu onion.¹⁴
葱油饼[蔥油餅] tûng-yiũ-bēng
cōngyóubǐng shallot pancake.²³
洋葱[洋蔥] yẽng-tûng
yángcōng foreign onions; the common round  onion.¹⁴
洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn
yángcōng quān onion rings.³⁹
一根葱[一根蔥] yīt-gïn-tûng
yīgēncōng a stalk of scallion.
<又> tüng.
(See 蔥 tüng.)
tung5 14598
140 14 tüng cōng yellowish green; pale green.⁶
青葱 tëin-tüng qīngcōng verdant.⁸
葱绿[蔥綠] tüng-lùk
cōnglǜ light green, pale green, yellowish green; verdant. lush, fresh and green.⁶
葱茏[蔥蘢] tüng-lũng
cōnglóng luxuriantly green; verdant and luxuriant.⁶
葱翠[蔥翠] tüng-tuï
cōngcuì fresh green.¹⁰
葱葱[蔥蔥] tüng-tüng
cōngcōng verdant and luxuriant.⁶
郁郁葱葱[鬱鬱蔥蔥] vūt-vūt-tüng-tüng
yùyùcōngcōng (of grass and trees) to be lush and green.⁶
<又> tûng.
(See 蔥 tûng.)
tung2 14573
140 14 tüng cōng 肉苁蓉[肉蓯蓉] ngùk-tüng-yũng ròucōngróng <TCM> saline cistanche.¹ Desert-living cistanche, Cistanche deserticola Ma.²³
草苁蓉 tāo-tüng-yũng
cǎocōngróng An annual grass with purple brown, fleshy, swollen stems, lip-shaped corollas, and quasi-globe capsular fruit, collected in entirety for pharmaceutical purposes, substitute for 肉苁蓉.⁹ Boschniakia rossica.²⁰ Orobanche coerulescens.²³
苁蓉[蓯蓉] tüng-yũng
cōngróng <bot.> desert cistanche. Cistanche deserticola.¹ Cistanche salsa (C. A. Mey.) G. Beck.²³
tung2 14574
140 14 wèi Japanese wormwood; Artemisia japonica; illness; flourishing; of unusual literary talent; heavy with thin, floating clouds; great.⁸
炳蔚 bēin-vï
bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰
彬蔚 bïn-vï
bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷
茺蔚 chüng-vï
chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸
蔚起 vï-hī
wèiqǐ to develop prosperously.⁸
蔚蓝[蔚藍] vï-lãm
wèilán azure; sky blue.⁸
蔚蓝色[蔚藍色] vï-lãm-sēik
wèilánsè azure.⁹
蔚然 vï-ngẽin
wèirán flourishing; grand.⁸
蔚然成风[蔚然成風] vï-ngẽin-sẽin-füng
wèiránchéngfēng to become common practice which prevails throughout; to grow into a general trend.⁸
蔚为大观[蔚為大觀] vï-vĩ-ài-gön
wèiwéidàguān to present a splendid sight; to afford a magnificent view sight.⁸
(See 蔚 [Vï, ].)
vi2 15026
140 14 蔚县[蔚縣] Vï-yòn Yù Xiàn Yu county in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
(See 蔚 [vï, wèi].)
vi2 15027
140 14 xāi to increase five-fold.¹⁴
倍蓰 pôi-xāi bèixǐ <wr.> many times; multiple.⁶
或相倍蓰 vàk-xëng-pôi-xāi
huòxiàngbèixǐ some twice, some five-fold.¹⁴
xai1 15444
140 14 xäm sān 蔘绥[蔘綏] xäm-xuï sānsuí large and wide.²⁵
<又> täm.
(See 蔘 täm).
xam2 15500
140 14 xät (=a different form of 萨[薩] xät Buddhist gods or immortals).¹⁰¹
(=corrupted form of 萨[薩] xät
Buddhist gods or immortals).¹²¹
(composition: ⿱艹隆; U+856F).
<又> lũng.
(See 蕯 lũng; 薩 xät).
xat2 15547
140 14 xūk xu clover, lucerne.⁸
黄花苜蓿[黃花苜蓿] võng-fä-mùk-xūk huánghuā mùxu <bot.> sickle alfalfa; Medicago falcata; Medicago falcata L; Medicago aleata.³⁹
野苜蓿 yêh-mùk-xūk
yě mùxu sickle alfalfa herb; Medicago falcata; Medicago falcata Linn.; Medicago falcata L; Melilotus suaveolens Ledeb.³⁹
xuk1 16131
140 14 yën niān withered, wilt, wither; hanging; depressed, droopy, listless.⁸
蔫巴 yën-bä niānbā to shrivel up; to droop; to wither.⁹
蔫呼呼 yën-fü-fü
niānhūhū delicate.⁸
蔫头耷脑[蔫頭耷腦] yën-hẽo-āp-nāo
niāntóudānǎo droopy; shrivelled up; listless; dejected.⁹
太阳把花都晒蔫了[太陽把花都曬蔫了] häi-yẽng-bā-fä-ü-säi-yën-lēl
tàiyángbǎhuādōushàiniānle the flowers have become withered under the scorching sun.¹¹
萎蔫 vī-yën
wěiniān wilt.⁸
yen2 16667
140 14
shake and wave of the grass.⁸
(composition: ⿱艹移; U+451F).
萎䔟 vī-yĩ wěiyí drooping and withering, as plants.²⁵
yi3 16955
140 14 yîm yìn (=荫[蔭] yîm yìn) the shade of a tree, to cover up; to cover or screen.⁸
(See 蔭 [yîm, yìn]).
yim5 17087
140 15 äng dēng name of a variety of grass.⁸ a plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹登; U+4532).
金䔲 gïm-äng jīndēng the name of a plant.²⁵ allied to a Hypericum or tutsan, alluding to the shape of the flowers.¹⁰²
<又> chãng.
(See 䔲 chãng).
ang2 260
140 15 àt plantago major.¹⁴ (=車前草 chëh-tẽin-tāo, q.v. under 葥 tẽin). a kind of plantage.
(comp.
t: ⿱艹達; U+8598). (comp. s: ⿱艹达; U+8359).
蕉荙[蕉薘] dêl-àt
jiāodá the plantain.²⁵
莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi
jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰
at4 401
140 15 chãng chéng although this definition is not in Kangxi, some say "(same as 橙 chãng chéng) the orange",⁸ʼ³⁶ʼ⁰ or the "genus Citrus".¹⁰¹
(composition: ⿱艹登; U+4532).
<又> äng.
(See 䔲 äng).
chang3 1340
140 15 chīn chǎn to finish, to complete; to solve.⁸
蒇事[蕆事] chīn-xù chǎnshì to finish, to be completed.¹¹
chin1 1673
140 15 dêl jiāo banana; plantain.⁸
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
蕉布 dêl-bü
jiāobù cloth made from fibers of abaca.⁸
蕉农[蕉農] dêl-nũng
jiāonóng banana farmer.³⁹
凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl
fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹
甘蕉 gäm-dêl
gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹
香蕉 hëng-děl
xiāngjiāo banana.¹⁰
美人蕉 mî-ngĩn-dêl
měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰
剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān
or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹
<台> 咬蕉 ngāo-dêl bitten.
del5 2264
140 15 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴
蕞陋 duï-lèo zuìlòu insignificant.²⁵
蕞尔[蕞爾] duï-ngì
zuì'ěr <wr.> (of an area) very small.⁶
蕞尔小国[蕞爾小國] duï-ngì-xēl-gōk
zuì'ěr xiǎoguó very small state.⁶
蕞芮 duï-yuì
zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵
dui2 2597
140 15 duï zuì (=蕞 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴).² little, small, tiny; petty.⁸ small.¹⁰²
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
<又> dùt.
(See 蕝 dùt; 蕞 duï).
dui2 2598
140 15 dùt jué coarse grass used to show rank.¹⁰
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
茅蕝 mão-dùt máojué a bundle of coarse grass placed upright, and used for sprinkling wine.²⁵ a bundle or sheaf of coarse grass, used to strain spirits through, which retains the coarse dregs.¹⁰²
<又> duï.
(See 蕝 duï).
dut4 2765
140 15 ēin diǎn Same as 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa is a member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰
(composition:  ⿱艹單; U+8547).
(See 葶藶 hẽin-lèik and 葶藶子 hẽin-lèik-dū under 藶 lèik).
ein1 2855
140 15 ēin dǐng Only used in 薡蕫.
(composition: ⿱艹鼎; U+85A1).
不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹
薡蕫 ēin-ūng
dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹
ein1 2856
140 15 fän fān (=番 fän fān) foreign (non-Chinese).⁴³
蕃茄
or 番茄 fän-kêh fānqié tomato.¹⁰
蕃薯
or 番薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
<又> fãn. (See 蕃 fãn.)
fan2 3120
140 15 fãn fán luxuriant; flourishing; to reproduce; to proliferate.¹⁰
蕃昌 fãn-chëng fánchāng flourishing, proliferous.¹¹
蕃娈[蕃孌] fãn-lũn
fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴
蕃茂 fãn-mào
fánxī fánmào luxuriant, rank (vegetation).¹¹
蕃庶 fãn-sï
fánshù numerous (progeny).¹¹
蕃息 fãn-xēik
fánxī to multiply quickly (plants, animals).¹¹
蕃衍
or 繁衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
<又> fän.
(See 蕃 fän.)
fan3 3141
140 15 huì species of fragrant orchid.⁸ Coumarouna odorata.¹⁰
(composition: ⿱艹惠; U+8559).
蕙兰[蕙蘭] fì-lãn
huìlán a species of orchid.⁶ <bot.> Cymbidium faberi Rolfe (common name: Faber's Cymbidium).²⁷
蕙心 fì-xïm
huìxīn <wr.> (of a woman) pure heart; heart of gold.⁶
蕙心兰质[蕙心蘭質] fì-xïm-lãn-jīt
huìxīnlánzhì (=蕙质兰心 [蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm).⁶
蕙折兰摧[蕙折蘭摧] fì-jēt-lãn-tuï
huìzhéláncuī breaking-off of the orchid – untimely death of a talented woman.⁶
蕙质[蕙質] fì-jīt
huìzhì good and pure quality (of a person).⁶
蕙质兰心[蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm
huìzhìlánxīn pure heart and spirit; pure hearted and charming.⁶
芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän
zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰
fi4 3321
140 15 name of a variety of grass; perennial; creeping plants.⁸
(variant: 葍 fūk )
(composition: ⿱艹富; U+4530).
葍䔰 fūk-fü
fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵
(See 葍 fūk).
fu2 3532
140 15 fũn fén hemp; hemp seeds; luxury; luxurious; abundant; Fen surname.⁸ <wr.> hemp seeds; abundant, bearing much fruit.¹¹ luxurious, abundant.¹⁴ plants and trees full of fruit; the string of a bow.²⁵
(composition: ⿱艹賁; U+8561).
蕡杂[蕡雜] fũn-dàp fénzá a mixture of fragrant plants.²⁵
蕡子 fũn-dū
fénzǐ hemp seeds.¹⁴ʼ²⁵
蕡香 fũn-hëng
fénxiāng to give off aroma.⁵⁴
蕡烛[蕡燭] fũn-jūk
fénzhú the ancient torch made of hemp dipped in oil, used for lighting.¹⁹ hemp plait serving as a lamp.⁵⁴
蕡蔼[蕡藹] fũn-ōi
fén'ǎi fruitful and exuberant.¹⁹
蕡实[蕡實] fũn-sìt
fénshí bearing abundant fruit.¹⁴ very fruitfull.²⁵
桃之夭夭,有蕡其实.[桃之夭夭,有蕡其實.]
Hão-jï-yēl-yēl, yiû-fũn-kĩ-sìt.
Táo zhī yāo yāo, yǒu fén qí shí.
The peach tree is young and elegant;
Abundant will be its fruits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·桃夭》, translated by James Legge).
麻蕡 mã-fũn
máfén hemp seeds.¹⁹
fun3 3737
140 15 gäi kǎi <chem.> carane C₁₀H₁₈.¹ An organic compound sharing the same formula with camphene, but different in structure and properties.¹⁰
gai2 3977
140 15 gän jiān agueweed.⁸ (=蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian surname.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹間; U+8573).
<又> gān.
(See 蕳 gān; 蕑 gän).
gan2 4111
140 15 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian surname.²⁵
(variant: 蕳[gän,
jiān]). (See 蕳[gän, jiān]).
(composition: ⿱艹閒; U+8551).
蕑屦[蕑屨] gän-guï
jiānjù shoes made with coarse straws.¹⁹
士与女,方秉蕑兮.[士與女,方秉蕑兮.]
Xù-yî-nuī, föng-bēin-gän-hãi.
Shì yǔ nǚ, fāng bǐng jiān xī.
Ladies and gentlemen,
Are carrying flowers of valerian.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge).
gan2 4112
140 15 gān jiǎn (=简[簡] gān jiǎn simple, terse, succinct; letter.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿱艹間; U+8573).
<又> gän.
(See 蕳 gän; 簡 gān).
gan1 4076
140 15 𦺆
gäo gāo (=䔌 gäo gāo name of a variety of grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸
name of a variety of grass
Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶).¹⁰¹ a sort of flax, of which grass cloth is made.²⁵
(composition: ⿱艹臯; U+26E86).
𦺆苏[𦺆蘇] gäo-xü
gāosū (=白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰).²
(See 䔌 gäo).
gao2 4247
140 15 gēik (composition: ⿱艹棘; U+8540).
颠蕀[顛蕀] ëin-gēik diānjí aka 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus.⁸ʼ¹³ a thorny creeper, with a small leaf.²⁵ (See 'Note 1' in 虋 mõn or 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng).
蕀苑 gēik-vōn
jíyuàn aka 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì,⁸ which is polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.Polygala tenuifolia Willd.¹⁹
geik1 4347
140 15 kuì edible amaranth; straw basket.⁸ Amaranthus mangostanus.  Edible amaranth with reddish stalks; Kui surname.¹¹
gi4 4734
140 15 𦺠
(=苽 gü gū, which in turn =菰 gü bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).²
(=菰 gü
bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).¹⁰¹
(composition: ⿱艹觚; U+26EA0).
(See 苽 gü; 菰 gü).
gu2 5104
140 15 xiá lotus leaf.²ʼ⁸ lotus leaves.⁵⁴
(composition: ⿱艹遐; U+8578).
ha3 5391
140 15 hãi (<old>=稊 hãi darnels; tares.⁷ <wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵)⁸
(composition: ⿱艹稊; U+855B).
(See 稊 hãi).
hai3 5492
140 15 kẽl qiáo buckwheat.⁸ (old variant: 荍 kẽl qiáo). (See 荍 kẽl).
(comp.
t: ⿱艹喬; U+854E). (comp. s: ⿱艹乔; U+835E).
荞巴[蕎巴]
or 荞粑[蕎粑] kẽl-bä qiáobā buckwheat cake.¹¹
荞头[蕎頭] kẽl-hẽo
qiáotóu pickled scallion heads (eaten with preserved eggs or cold meat).⁵⁴
荞脂丸[蕎脂丸] kẽl-jï-yõn
qiáozhīwán bucket pill, used in TCM to ease menstrual pain.²⁹
荞麦[蕎麥] kẽl-màk
qiáomài or 乌麥[烏麥] vü-màk wūmài buckwheat.¹¹
荞麦酒[蕎麥酒] kẽl-màk-diū
qiáomàijiǔ wine made from buckwheat, especially beer.¹⁹
荞麦餄餎[蕎麥餄餎] kẽl-màk-hàp-lōk
qiáomàihélè malt (from buckwheat).¹⁹
荞麦面[蕎麥麵] kẽl-màk-mèin
qiáomàimiàn or 荞面[蕎麵] kẽl-mèin qiáomiàn buckwheat flour; noodles or vermicelli made with buckwheat flour.⁵⁴
荞丝[蕎絲] kẽl-xû
qiáosī vermicelli made with buckwheat flour.¹⁹
野荞麦[野蕎麥] yêh-kẽl-màk
yěqiáomài flour made from buckwheat seeds.¹⁹
kel3 8421
140 15 kūt jué Pteridium aquilinum, bracken.⁴³
狗脊蕨 gēo-dêk-kūt
gǒujíjué <bot.> Woodwardia japonica.³¹ chain fern.⁵⁴
过山蕨[過山蕨] gö-sän-kūt
guòshānjué over mountain fern; Camptosorus sibiricus Rupr.³²
铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt
tiěxiànjué the Southern maidenhair fern, black maidenhair fern, and venus hair fern; Adiantum capillus-veneris L.²³
掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt
zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹
蕨类[蕨類] kūt-luì
juélèi <bot.> fern; bracken; brake.¹⁰
蕨类植物[蕨類植物] kūt-luì-jèik-mùt
or kūt-luì-jèik-mòt juélèizhíwù <bot.> fern; Pteridophyta; pteridophyte.³⁹
蕨菜 kūt-töi
juécài brake tender leaves.⁸ bracken.⁹ fiddlehead; edible fern fronds.¹⁰
蕨叶[蕨葉] kūt-yêp
juéyè <bot.> frond.⁹
水蕨 suī-kūt
shuǐjué an edible water plant, Ceratopteris thalictroides.¹¹
阴地蕨[陰地蕨] yïm-ì-kūt
yīndìjué moonwort.¹⁰ Botrychium ternatum.
kut1 9033
140 15 lãi (=藜 lãi goosefoot; surname Li); kind of bramble.⁸
(composition: ⿰艹棃; U+853E).
蒺蔾
or 蒺藜 dìp-lãi jíli <bot.> Tribulus terrester.⁹ʼ¹⁹
藜亚科[藜亞科] lãi-ä-fö
líyàkē Chenopodioideae are a subfamily of the flowering plant family Amaranthaceae.¹⁵ʼ²⁰
(See 藜 lãi).
lai3 9084
140 15 luî lěi (<old>=藟 luî lěi).⁸  A vegetable, like the mugwort.²⁵
(See 藟 lěi).
lui5 10140
140 15 luî ruǐ stamen; pistil.⁶ a flower bud, an unopened flower; the stamen or pistil of a flower.⁷ (variants: 惢橤繠蕋蘂 luî).
(composition: ⿱艹惢; U+854A).
灯蕊[燈蕊] äng-luî dēngruǐ lamp wick.¹⁰
雌蕊 dü-luî
círuǐ <bot.> pistil.⁵ʼ⁶
花蕊 fä-luî
huāruǐ stamen or pistil.¹⁴
发蕊[發蕊] fät-luî
fāruǐ to put forth buds.¹⁴
雄蕊 hũng-luî
xióngruǐ stamen.⁵ stamen; androecium.⁶
烛蕊[燭蕊] jūk-luî
zhúruǐ wick of a candle.¹⁴
蕊柱 luî-chuî
ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹
蕊珠 luî-jî
ruǐzhū original name of 袭人[襲人] Dàp-ngĩn Xírén, a maid of Baoyu, 寶玉; a type of poetry invented by Qing Dynasty poet 丁澎 Ding Peng; a Daoist temple.¹⁹
蕊汁 luî-jīp
ruǐzhī viscid juice of plants.¹⁴
蕊心 luî-xïm
ruǐxīn stamens and pistils.⁷
石蕊 sêk-luî
shíruǐ reindeer moss; <chem.> litmus.¹⁰ <bot.> reindeer lichen, reindeer moss, caribou moss, Cladonia rangiferina, a plant whose leaves are used like tea, called 雲茶; <chem.> litmus.¹¹
石蕊试纸[石蕊試紙] sêk-luî-sï-jī
shíruǐshìzhǐ litmus paper.¹¹
阳蕊[陽蕊] yẽng-luî
yángruǐ stamen.¹⁴
阴蕊[陰蕊] yïm-luî
yīnruǐ pistil.¹⁴
(See 惢 luî; 橤 luî; 繠 luî; 蕋 luî; 蘂 luî).

lui5 10141
140 15 luî ruǐ (=蕊 luî ruǐ) the stamen or pistil of a flower; buds, unopened flowers.¹⁴
(composition: ⿱艹歮; U+854B).
(See 蕊 luî)
lui5 10142
140 15 𦽎
lùk (composition: ⿱艹祿; U+26F4E).
𦽎❄{⿱艹祿}䔎 lùk-tūk lùsù a medicinal herb.²
luk4 10191
140 15 mäi mǎi 苦荬菜[苦蕒菜] fū-mäi-töi kǔmaicài <bot.> Ixeris denticulata (Houtt.) Stebb.³¹
苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi
qǔmǎicài <bot.> endive; field sow-thistle; Sonchus brachyotus.¹⁰
mai2 10441
140 15 overgrown with weeds; disorderly.
繁芜[繁蕪] or 蕃芜[蕃蕪] fãn-mũ fánwú wordy; verbose; prolix; convoluted.⁶
荒芜[荒蕪] föng-mũ
huāngwú left to return to unchecked growth; overgrown; grown wild.
莱芜[萊蕪] lõi-mũ
láiwú field with dense growth of wild weeds.
芜俚[蕪俚] mũ-lî
wúlǐ coarse and vulgar.
芜累[蕪累] mũ-luì
wúlěi mixed-up and superfluous.
芜劣[蕪劣] mũ-lūt
wúliè muddled and inferior (of writing).
芜菁[蕪菁] mũ-dëin
or mũ-tëin wújīng turnip.
芜秽[蕪穢] mũ-vï
or mũ-vöi  wúhuì overgrown with weeds.⁹
芜湖[蕪湖] Mũ-vũ
Wúhú Wuhu (river port in Anhui).
芜词[蕪詞] mũ-xũ
wúcí superfluous words.
平芜[平蕪] pẽin-mũ
píngwú <wr.> open grassland.
mu3 11067
140 15 ngẽl ráo grass, stubble; fuel.
刍荛[芻蕘] chö-ngẽl chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me.
南岭荛花[南嶺蕘花] nãm-lêng-ngẽl-fä
nánlǐngráohuā (=了哥王 lēl-gū-võng  liǎo gē wáng) Indian Wikstroemia²³ Wikstroemia indica (L.) C. A. Mey., also known as tie bush, Indian stringbush, bootlace bush, or small-leaf salago.¹⁵
荛花[蕘花] ngẽl-fä
ráohuā stringbush, Wikstroemia canescens (Wall.) Meisn.²³
ngel3 11778
140 15 ngōk è (=萼 ngōk è) calyx.⁵ the stem and calyx of a flower; a younger brother - one who helps the older brother as the calyx helps the flower.¹⁴
(composition: ⿳艹品亏; U+855A).
跗蕚
or 跗萼 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹
(See 萼 ngōk).
ngok1 12034
140 15 nguĩ (=茹 nguĩ <wr.> eat.⁶ roots; vegetables; eat; bear; Ru surname.⁸).¹⁰
(composition: ⿱艹絮; U+8560).
蕠藘 nguĩ-luĩ
rúlǘ (=茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ) Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye.¹⁰
(See 茹 nguĩ).
ngui3 12097
140 15 òng dàng swing, sway, wave; loaf; rinse; clear away, sweep off; loose in morals; shallow lake, marsh.⁵ (variant: 盪 òng, q.v.)
荡产[蕩產] òng-chān dàngchǎn to become bankrupt.¹¹ to squander one's inheritance.¹⁴
荡产倾家[蕩產傾家] òng-chān-kēin-gä
dàngchǎnqīngjiā to squander inherited property and ruin the family.⁷
荡侈逾检[蕩侈逾檢] òng-chï-yĩ-gēm
dàngchǐyújiǎn lead a dissolute extravagant life.¹
荡除[蕩除] òng-chuĩ dàngchú eliminate, get rid of.⁶
荡子[蕩子] òng-dū
dàngzǐ a vagrant; a traveler to a distant land having no thought of returning home.⁷
荡子[蕩子] òng-dū
dàngzi <topo.> shallow lake.⁶
荡涤[蕩滌] òng-èik
dàngdí to clean up.¹⁰
荡妇[蕩婦] òng-fû
dàngfù slut; floozy; prostitute.⁸
荡然无存[蕩然無存] òng-ngẽin-mũ-tũn dàngránwúcún <wr.> all gone; nothing left.⁵
荡荡[蕩蕩] òng-òng dàngdàng vast; great; straight.³⁹
荡荡悠悠[蕩蕩悠悠] òng-òng-yiũ-yiũ dàngdàngyōuyōu  swinging; moving to and fro; to shake and move.⁷
荡船[蕩船] òng-sõn dàngchuán swingboat.⁵ <topo.> to row a boat.⁶
荡漾[蕩漾/盪漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶
<台> 荡失路[蕩失路] òng-sīt-lù to lose one's way, to stray.
ong4 12508
140 15 shū vegetables, greens.⁸ (variant: 䔫 sü shū).
(composition: ⿱艹疏; U+852C).
布衣蔬食 bü-yï-sü-sèik
bùyīshūshí coarse clothes and simple fare.¹⁹
蔬饭[蔬飯] sü-fàn
shūfàn vegetables with rice.
蔬果 sü-gō
shūguǒ vegetables and fruits.¹⁰
蔬食 sü-sèik
shūshí vegetarian meal; vegetarian diet.¹⁰
蔬菜 sü-töi
shūcài vegetables; produce.¹⁰
(See 䔫 sü).
su2 13867
140 15 shū (=蔬 sü shū vegetables, greens.⁸).²
(composition: ⿱艹疎; U+452B).
(See 蔬 sü).
su2 13868
140 15 tĩm qián 荨麻[蕁麻] tĩm-mã qiánmá nettle.
(See 蕁 [tĩm, xún].)
tim3 14277
140 15 tĩm xún 荨麻疹[蕁麻疹] tĩm-mã-chīn xúnmázhěn (old pronunciation qiánmázhěn) nettle rash.
(See 蕁 [tĩm, qián].)
tim3 14278
140 15 tīp Houttuynia cordata.¹⁰
蕺菜 tīp-töi jícài heartleaf houttuynia.⁸ Houttuynia cordata.⁹ <bot.> a grass, Houttuynia cordata.¹¹
(Note:
Houttuynia cordata (simplified Chinese: 鱼腥草; traditional Chinese: 魚腥草 nguî-xëng-tāo yúxīng cǎo; literally: "fishy-smell herb"; Japanese: dokudami 蕺草, literally "poison blocking plant"; Vietnamese: giấp cá; pak kao tong (ຜັກຄາວທອງ) in Lao; Korean: 약모밀. In Manipur, it is known as toningkok. In English, it is known as lizard tail, chameleon plant, heartleaf, fishwort, and bishop's weed. It is one of two species in the genus Houttuynia (the other being H. emeiensis), a flowering plant native to Japan, Korea, southern China, and Southeast Asia, where it grows in moist, shady places.)¹⁵
tip1 14308
140 15 ūng dǒng  <old>=董 ūng dǒng Dong surname.¹⁹
(composition: ⿱艹童; U+856B).
不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng
bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹
薡蕫 ēin-ūng
dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹
蕫蓈 ūng-lõng
dǒngláng a grain of rice/millet with the hull/husk only, without the endosperm (white rice) or bran.⁰ an alias for Pennisetum.¹⁹
ung1 14749
140 15 vũn yún 芸薹[蕓薹] vũn-hõi yúntái rape (plant).⁶ coriander, Coriandrum sativum Linn.²³
(comp.
t: ⿱艹雲; U+8553). (comp. s: ⿱艹云; U+82B8)..
(See 芸 vũn.)

vun3 15372
140 15 xēik (=泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiě oriental water plantain.⁸ common water plantain; water plantain rhizome, used in TCM.¹⁰). plantago; buck's horn, or dog's teeth plant.²⁵
(composition: ⿱艹舄; U+856E).
泽蕮[澤蕮] jàk-xēik
zéxì (=蕍 yĩ oriental water plantain.⁸ common water plantain; water plantain rhizome, used in TCM.¹⁰).
马蕮[馬蕮] mâ-xēik mǎxì (=车前[車前] chëh-tẽin
chēqián, q.v. under 車葥 chëh-tẽin.
xeik1 15617
140 15 xïn xùn mushrooms, fungus; mildew, mold.⁸ (Note 1: In Mandarin, 蕈 xùn may also be read as xìn.)¹⁴ʼ¹⁰¹ (Note 2: sometimes interchangeable with 菌 kûn jùn mushroom).¹⁴
(composition: ⿱艹覃; U+8548).
香蕈 hëng-xïn
xiāngxùn shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom.¹⁰
茅蕈 mão-xïn
máoxùn a kind of edible mushroom, Hydnum olidum.¹¹
鹅膏蕈[鵝膏蕈] ngõ-gäo-xïn
or ngũ-gäo-xïn égāoxùn Amanita (genus of deadly mushrooms).¹⁰
肉蕈 ngùk-xïn
ròuxùn white mushrooms.¹¹
松蕈 tũng-xïn
sōngxùn pine mushroom.⁸
毒蕈 ùk-xïn
dúxùn poisonous fungus; toadstool.⁸
蕈蚊 xïn-mûn/
xùnwén fungus gnat; mycetophilid.⁸
蕈珊瑚 xïn-sän-vũ
xùnshānhú mushroom coral.¹⁹ Fungia; Fungia spp; Fungiidae; Fungia sp.³⁹
蕈水母 xïn-suī-mû
xùnshuǐmǔ mushroom jellyfish.¹⁹
羊肚蕈 yẽng-ū-xïn
yángdǔxùn <bot.> morel.⁶
xin2 15862
140 15 an aquatic plant found in ancient books.⁸ a medical plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹絲; U+856C).
菟蕬 hü-xû tùsī the dodder (Cuscuta), whose seeds are used as a mild tonic; that found on pines is deemed to be the best.¹⁰² (=菟絲 hü-xû tùsī.¹³ See 菟絲 hü-xû.)
蕬萝[蕬蘿] xû-lõ
sīluó (=丝萝[絲蘿] xû-lõ sīluó refers to dodder (菟丝[菟絲] hü-xû tùsī or 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó); often compared to the love or marriage between men and women.).¹⁹
蕬草 xû-tāo
sīcǎo an aquatic plant found south of the Yangtze River; its stalks are like those of the Chinese onion or Chinese scallion (薤 hài xiè =藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou shallots or scallions) and grows according to the depth of the water.²
xu5 16046
140 15 name of a variety of grass; growing in the water with edible flowers.⁸ a plant growing in the water, the flowers of which may be eaten.²⁵
(composition: ⿱艹斯; U+452E).
xu2 15986
140 15 xuï ruí fringe; overladen with flowers.¹⁰  a thick growth of bushes; a thicket; (of flowers) drooping.¹¹
白蕤 bàk-xuï báiruí (=白桵 bàk-xuï báiruǐ; =棫 vāk or vèik )  a small tree or thorny bush having fruit like an earring, red and edible.²⁴
翠蕤 tuï-xuï
cuìruí <wr.> a flowery colored flag.¹¹
葳蕤 vī-xuì
wēiruí hanging down in clusters.⁸ weary.⁸ abundant; blooming.⁹ lush (vegetation); lethargic.¹⁰  <wr.> (plants) hanging down in clusters; <bot.> Solomon's seal, Polygonatum officinale.¹¹
蕤宾[蕤賓] xuï-bïn
ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³
xui2 16073
140 15 ➀ =泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸ common water plantain (Alisma plantago-aquatica); water plantain rhizome (used in TCM).¹⁰ ➁ flowers blooming.⁸
(composition: ⿱艹渝; U+854D).
敷蕍 fù-yĩ
fūyú flowers blooming.¹⁹
蕍蕮 yĩ-xēik
yúxì plantapo; also flowery.²⁵
yi3 16956
140 15 yiũ yóu Caryopteris divaricata.⁸ an ancient literary term for a type of odorous herb. Often used as a metaphor to refer to an evil person; a deciduous shrub that has a quadrate stem, egg-shaped or needle-shaped leaves, light purple flowers and haired fruits. Its stems and leaves can be used as medicine.⁹  <wr.> a stinking grass; fig. stinking personality.¹¹  one flowered bluebeard herb.¹⁹
薰莸[薰蕕] fün-yiũ
xūnyóu the good and the bad.¹¹
兰莸[蘭蕕] lãn-yiũ
lányóu orchids and Caryopteris divaricata, a foul-smelling water plant; (fig.) a man of noble versus one of ignoble character.¹¹
yiu3 17216
140 16 𦾽
àp (composition: ⿱艹遝; U+26FBD; ).
菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵
ap4 366
140 16 𦼹
bīn bǐng a kind of rattan.²⁵ a vine plant.¹⁰¹
(Note: Some say 𦼹❄{⿱艹稟} is read bǐn in Mandarin).
(composition: ⿱艹稟; U+26F39).
bin1 899
140 16 bòk báo thin; indifferent; light or weak (in taste); infertile.¹⁰
(composition: ⿱艹溥; U+8584)
薄板 bòk-bān báobǎn metal sheet; lamina.¹⁰
薄饼[薄餅] bòk-bēng
báobǐng thin pancake.³⁹
薄酒 bòk-diū
báojiǔ mild wine.⁶
薄田 bòk-hẽin
báotián poor soil.⁸ barren land (usually paddy fields).⁹ low-yielding farming land.⁵⁴
薄厚 bòk-hêo
báohòu thickness.⁶
薄待 bòk-òi
báodài treat someone stingily/ungenerously.⁵⁴
薄片 bòk-pëin
báopiàn thin slice; thin section; flake..⁵⁴
薄脆 bòk-tuï
báocuì thin and crisp; crisp fritter.⁶
薄脆饼[薄脆餅] bòk-tuï-bēng
báocuìbǐng wafer; snap; waffle.⁶
酒味很薄 diū-mì-hān-bòk
jiǔwèi hěn báo the wine is very mild.⁰
(See 薄 [bòk, ], [bòk, ].)
bok4 1039
140 16 bòk ➀ same as 薄 bòk báo thin;  ➁ slight, less  ➂ not solemn; not kind or sincere  ➃ contempt  ➄ not full, not strong  ➅ approaching  ➆ Bo  surname.⁸ ➇ initial particle such as 'ah, so' 
(composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄产[薄產] bòk-chān
bóchǎn small property.⁵⁴
薄酬 bòk-chiũ
bóchóu small reward/remuneration.⁵⁴
薄夫 bòk-fū
bófū cold/unfeeling person.⁵⁴
薄遽 bòk-guì
bójù <wr.> suddenly.¹¹
薄幸 bòk-hàng
bóxìng <wr.> fickle (esp. of men).⁵⁴
薄寒 bòk-hõn
bóhán poverty stricken; destitute.⁵⁴
薄礼[薄禮] bòk-lâi
bólǐ my meager gift (humble).⁸
薄利 bòk-lì
bólì small profits.⁸
薄膜 bòk-môk
bómó film; membrane.⁶
薄暮 bòk-mù
bómù <wr.> at dusk.⁸
薄弱 bòk-ngèk
bóruò weak, sickly, ailing.¹⁴
薄人 bòk-ngĩn bórén a prostitute.¹⁴
薄言 bòk-ngũn
bóyán hurriedly, in a hurry; (self-deprecatory expression) shallow, superficial, meager.⁸ initial particle, such as 'ah, so'.¹⁴
薄言采之薄言有之 bòk-ngũn-tōi-jï bòk-ngũn-yiû-jï
bó yán cǎi zhī bó yán yǒu zhī thus we selected them and now we have got them.¹⁴
薄情 bòk-tẽin
bóqíng inconstant in love; fickle.⁵⁴
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1040
140 16 bòk (composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸
薄荷糖 bòk-hõ-hõng/
bòhetáng peppermint candy.⁹
薄荷醇 bòk-hõ-sũn
bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰
薄宦 bòk-vàn
bóhuàn a low-ranking official position.⁷
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1041
140 16 dëin jiàn to recommend; <wr.> grass; a straw mattress.
登门自荐[登門自薦] äng-mõn-dù-dëin dēngménzìjiàn to present oneself at the door.⁵⁴
保荐[保薦] bāo-dëin
bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position).
荐举[薦舉] dëin-guī
jiànjǔ to propose somebody for office; to recommend.
荐头[薦頭] dëin-hẽo
jiàntou employment agent.
荐椎[薦椎] dëin-juï
jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶
荐臻[薦臻] dëin-jün
jiànzhēn <lit.> to come one after another; to occur in succession.³⁶
自荐[自薦] dù-dëin
zìjiàn to recommend oneself (for a job); to introduce oneself.
毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin
máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵
草荐[草薦] tāo-dëin
cǎojiàn pallet; straw mattress.
推荐[推薦] tuï-dëin
tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹
dein2 2171
140 16 (composition: ⿱艹資; U+858B).
𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴
<又> xũ.
(See 薋 xũ).
du2 2524
140 16 duì sweet and refreshing (wine); fine.⁸
(composition: ⿱艹與; U+85C7).
伐木许许,酾酒有藇.[伐木許許,釃酒有藇.]
Fàt-mûk-huī-huī, säi-diū-yiü-duì.
Fámù xǔ xǔ, shāi jiǔ yǒu xù.
Xu-xu they go, as they fell the trees.
I have strained off my spirits, till they are fine.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
<又> yĩ; yì; yî; xuï.
(See 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï).
dui4 2612
140 16 𦽏

an edible tuber, described as a variety of the water chestnut or Eleocharis, called 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ, which people eat in times of scarcity.¹⁰²
(variant: 𦳓
❄{⿱艹鳬}).
(composition: ⿱艹鳧; U+26F4F).
𦽏茈 fũ-dū
fúzǐ water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí.¹⁰¹
(See 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ).
fu3 3562
140 16 gäi cirsium; thistle; ancient Chinese city state near modern day Beijing; Ji surname.¹⁰
大翅蓟[大翅薊] ài-chï-gäi dàchìjì cotton thistle, Scotch thistle, Scottish thistle (Onopordum acanthium).¹⁵ʼ²⁰
朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi
Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰
蓟罂粟[薊罌粟] gäi-yëin-xūk
jìyīngsù Mexican poppy, Mexican prickly poppy, flowering thistle, cardo or cardosanto (Argemone mexicana).¹⁵ʼ²⁰
小蓟[小薊] xēl-gäi
xiǎojì cat thistle.¹¹
gai2 3978
140 16 gāi xiè woody climbing plant.
萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶
薢茩 gāi-hèo
xièhòu water caltrop. During the 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó Chu State (740-223 BCE) period it was called 芰 gì . During the Qin 秦 Tũn Qín Dynasty (221-207 B.C.) it was called 薢茩 gāi-hèo xièhòu. During the Tang 唐 Hõng Táng Dynasty (A.D. 618-907) it was defined thus: 芰 gì is a 水栗 lit. 'water chestnut' and is also a 薢茩 gāi-hèo xièhòu 'water caltrop'.⁸
gai1 3931
140 16 gäng hōng (of feudal lords or high officials) to die, to pass away.⁶ death of prince; swarming.⁸ the death of a prince or feudatory; to die; like a swarm, many, numerous, as descendants; quickly, suddenly.¹⁰²
(composition: ⿱⿳卝罒冖死; U+85A8).
虫飞薨薨、甘与子同梦。[蟲飛薨薨、甘與子同夢。]
Chũng-fï-gäng-gäng, gäm-yî-dū-hũng-mùng.
Chóng fēi hōng hōng, gān yǔ zǐ tóng mèng.
The insects are flying in buzzing crowds;
It would be sweet to lie by you and dream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·雞鳴·3》, translated by James Legge).
薨薨 gäng-gäng
hōnghōng buzzing sound of flies.¹¹ the hum or buzz of a swarm of insects, applied to descendants.¹⁰²
薨逝 gäng-sài
hōngshì to die.¹⁴ (literary, of feudal lords or high officials) to pass away; to die.³⁶ demise of, departed this life.¹⁰²
君薨 gün-gäng
jūnhōng (when the) sovereign died.⁶⁰
螽斯羽、薨薨兮。Jüng-xü-yî, gäng-gäng-hãi.
Zhōng sī yǔ, hōng hōng xī. Ye locusts, winged tribes,
How sound your wings in flight! (Excerpt from 《詩經·國風·周南·螽斯·2》, translated by James Legge).⁶⁰ (May your descendants) be as numerous as the flying locusts.¹⁰²
gang2 4161
140 16 𦽁
gëin jīng a species of rattan.²⁵
(composition: ⿱艹經; U+26F41).
gein2 4429
140 16 gêng jiāng <台> 子姜[子薑] dū-gêng young ginger.
<又> gëng. (See 薑 gëng).
geng5 4547
140 16 gëng jiāng ginger.⁸ (variant:䕬 gëng jiāng).
(comp.
t: ⿱艹畺; U+8591). (comp. s: ⿱𦍌女; U+59DC).
姜饼[薑餅] gëng-bēng
jiāngbǐng gingerbread; gingersnap.⁷
姜酒[薑酒] gëng-diū
jiāngjiǔ ginger wine.⁷
姜桂[薑桂] gëng-gï
jiāngguì ginger and cinnamon; stubborn; unyielding; unshakable.⁷
姜汤[薑湯] gëng-höng
jiāngtāng ginger tea.⁶
姜酌之喜[薑酌之喜] gëng-jēk-jï-hī
jiāngzhuózhīxǐ the feast given at the birth of a child.⁷
姜汁[薑汁] gëng-jīp
jiāngzhī ginger juice.⁷
姜汁汽水[薑汁汽水] gëng-jīp-hï-suī
jiāngzhīqìshuǐ ginger ale.⁷
姜黄[薑黃] gëng-võng
jiānghuáng curcuma; turmeric.⁷
姜黄纸[薑黃紙] gëng-võng-jī
jiānghuángzhǐ curcuma paper; turmeric paper.⁷
糖姜[糖薑] hõng-gëng
tángjiāng sugared/sweetened ginger; ginger in syrup.⁶
生姜[生薑] säng-gëng
shēngjiāng <topo.> green ginger.⁷
<又> gêng.
(See 薑 gêng; 姜 gëng; 䕬 gëng).
geng2 4536
140 16 hài xiè (=藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou) shallots or scallions.¹⁴ Allium chinense, Allium bakeri Regel, Chinese onion, Chinese scallion, Japanese scallion, Kiangsi scallion, and Oriental onion.¹⁵
薤白 hài-bàk
xièbái the bulb of a shallot.¹⁴ Allium macrostemon.⁹ Chinese garlic, long-stamen garlic, Japanese garlic, no-biru, Allium macrostemon Bunge.⁴⁴
薤露 hài-lù
xièlù a classic dirge or funeral song.¹¹ dew on the shallots – brevity of life; a dirge or elegy.¹⁴
hai4 5545
140 16 häi <wr.> remove weeds; (=剃 häi ) to shave.⁶
大水薙鸟[大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl
dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a species of seabird.¹⁵ʼ²⁰
薙发[薙髮] häi-fāt
tìfà to shave.¹¹
薙草[薙草] häi-tāo
tìcǎo to weed.¹¹
(See 剃 häi).
hai2 5445
140 16 𧀰
hãi   (composition: ⿱艹蹄; U+27030).
羊𧀰❄{⿱艹蹄} yẽng-hãi yángtí  a plant.²  bula pathum (patience or great dock); lapethum galeni, or acutum. Rumex or dock.²⁵
hai3 5493
140 16 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹
(composition:  ⿱艹媷; U+8585).
(variants: 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo hāo).
薅锄[薅鋤] häo-chũ
hāochú small hoe with a short handle.⁶
薅草 häo-tāo
hāocǎo weeding.¹⁰ to weed.¹⁴
(See 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo).
hao2 5871
140 16 𦼸
häo hāo (=薅 häo hāo to weed, to eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹)
(composition: ⿱艹搞; U+26F38).
(See 薅 häo).
hao2 5872
140 16 𦽅
(composition: ⿱艹閜; U+26F45).
蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè  peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹
ho3 6585
140 16 höng tāng
(composition: ⿱艹⿰歹昜; U+859A).
蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰
hong2 6819
140 16 hũng hóng 雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅]  xūt-lī-hũng xuělǐhóng annual herbs, a variation of mustard. It has long round leaves with irregular saw-tooth like brim, and yellow flowers. The stems and leafs can be pickled.⁹ Brassica juncea var. crispifolia.⁸ a kind of leaf mustard, Brassica cernua.¹¹ potherb mustard (Brassica juncea var. crispifolia).³⁵ Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee.²³
(See 蕻 [hũng, hòng].)
hung3 7190
140 16 hũng hòng stems of certain vegetables; luxuriant.⁸
(See 蕻 [hũng, hóng].)
hung3 7191
140 16 zhì (=稚 jï zhì) young; childish.⁵ young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature; childish.⁷
(composition: ⿱艹稚; U+454C).
(See 稚 jï).
ji2 7862
140 16 𦽓
kẽin qióng (=𦾵❄{⿱艹榮} yẽin yíng)² plants curled or crumpled together.²⁵
(composition: ⿱艹煢; U+26F53).
(See 𦾵❄{⿱艹榮} yẽin).
kein3 8391
140 16 lẽin léng old name for 菠菜 bü-töi or bö-töi  bōcài spinach.¹⁰
菠薐
or 菠稜 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹
菠薐菜
or 菠稜菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹
lein3 9406
140 16 lẽin líng withered (plant, herb).¹⁰ plants drooping, and shedding their leaves; used for 苓 lẽin líng, a kind of fungus.²⁵ <old> (grass) to wither.³⁶
(composition: ⿱艹零; U+8576).
茯蕶
or 茯苓 fùk-lẽin fúlíng    Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb).
蕶苓香 lẽin-lẽin-hëng
línglíngxiāng a kind of tree, the wood of which was made into rosary beads and given as a gift (mentioned in the Dream of the Red Chamber).⁰ 木名。《红楼梦》第十五回:“此系圣上所赐蕶苓香念珠一串,权为贺敬之礼。”
草蕶 tāo-lẽin
cǎolíng herba leporina; melitot.²⁵
lein3 9407
140 16 lêm xiān vine.¹⁰
豨莶[豨薟] hï-lêm xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵
lem5 9563
140 16 luî lěi bud.¹⁰
埃蕾 äi-luî āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰
蓓蕾 bòi-luî
or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰
花蕾 fä-luî
huālěi bud; flower bud.¹⁰
味蕾 mì-luî
wèilěi taste bud(s).¹⁰
lui5 10143
140 16 𦽡
mào mào (=耄 mào mào extremely aged (in one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ an old man of eighty; aged.¹⁴).²
(composition: ⿳艹⿳亠口冖老; U+26F61).
(See 耄 mào).
mao4 10596
140 16 wēi Osmunda regalis, a kind of fern.⁷
白薇 bàk-mĩ
báiwēi <bot.> Cynanchum atratum.¹¹ blackend swallowwort root.⁴⁵
紫薇 dū-mĩ
zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰
蔷薇[薔薇] tẽng-mĩ
qiángwēi the roses.⁷ multiflora rose, baby rose, Japanese rose, many-flowered rose, seven-sisters rose, Eijitsu rose; rambler rose (Rosa multiflora syn. Rosa polyantha).¹⁵ʼ²⁰
蔷薇科[薔薇科] tẽng-mĩ-fö
qiángwēikē Rosaceae; rose family.⁶
蔷薇战争[薔薇戰爭] tẽng-mĩ jën-jäng
qiángwēi zhànzhēng Britain's "War of the Roses" (1455-1485).⁷
蔷薇露[薔薇露] tẽng-mĩ-lù
qiángwēilù rose water; a kind of wine.⁷
蔷薇水[薔薇水] tẽng-mĩ-suī
qiángwēishuǐ rose water.¹¹
采薇[採薇] tōi-mĩ
cǎiwēi let us gather the thorn-ferns.¹⁴
野蔷薇[野薔薇] yêh-tẽng-mĩ
yěqiángwēi a wild rose.⁶
mi3 10803
140 16 öi ài to cover, to hide, to conceal; (of grass or trees) dense, lush; fragrant.⁸ <lit.> hidden, covered; lush; luxuriant (=馤 öi ài scented; fragrant.³⁶
(composition: ⿱艹愛; U+8586).
晻薆 ām-öi
àn'ài a fragrant odor.²⁵
薆薱 öi-duì
àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵
薆障 öi-jëng
àizhàng overgrown and obscure.²⁵
薆然 öi-ngẽin
àirán thick, dense; tightly hidden, hidden away.⁵⁴
薆薆 öi-öi
ài'ài lush, thick; shady; hidden.⁵⁴
蓊薆 yüng-öi
wěng'ài dense and shady vegetation.⁵⁴
oi2 12416
140 16 pēik climbing fig, creeping fig.⁸  Ficus pumila.¹⁰  Bi surname.
薜荔 pēik-lài
bìlì <bot.> climbing fig, Ficus pumila.
peik1 12691
140 16 shǔ yam, tuber, potato.⁸ (variant: 藷 sĩ shǔ). (See 藷 sĩ.)
(composition: ⿱艹署; U+85AF).
白薯 bàk-sĩ
báishǔ sweet potato.¹⁰
番薯
or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
甘薯 gäm-sĩ
gānshǔ sweet potato.⁸
红薯[紅薯] hũng-sĩ
hóngshǔ sweet potato.⁸
马铃薯[馬鈴薯] mâ-lẽin-sĩ
mǎlíngshǔ potato.¹⁰
木薯 mùk-sĩ
mùshǔ cassava, a tropical tuber plant.¹⁰
木薯淀粉[木薯澱粉] mùk-sĩ-èin-fūn
mùshǔdiànfěn tapioca.¹⁰
薯饼[薯餅] sĩ-bēng
shǔbǐng hash browns; croquette.¹⁰
薯仔 sĩ-dōi
shǔzǐ potato.¹⁰
薯条[薯條] sĩ-hẽl
shǔtiáo French fries; chips.¹⁰
薯蓣[薯蕷] sĩ-yì
shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), better known as 山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān.²⁰  (Note: Dioscorea opposita is an obsolete synonym of two species of yams: (1) Chinese yam (Dioscorea polystachya), a widely cultivated yam native to China. (2) Dioscorea oppositifolia, a yam native to the Indian subcontinent).¹⁵
参薯[參薯] täm-sĩ/
shēnshǔ purple yam, ube, greater yam, Guyana arrowroot, ten-months yam, water yam, white yam, winged yam, violet yam, or yam (Dioscorea alata).¹⁵ʼ²⁰
si3 13649
140 16 tān càn a type of grass mentioned in ancient books which can be used to make mats.²
(composition: ⿱艹粲; U+8592).
tan1 14017
140 16 tẽng qiáng wild rose.¹⁰
蔷薇[薔薇] tẽng-mĩ qiángwēi the roses.⁷ multiflora rose, baby rose, Japanese rose, many-flowered rose, seven-sisters rose, Eijitsu rose; rambler rose (Rosa multiflora syn. Rosa polyantha).¹⁵ʼ²⁰
蔷薇科[薔薇科] tẽng-mĩ-fö
qiángwēikē Rosaceae; rose family.⁶
蔷薇战争[薔薇戰爭] tẽng-mĩ jën-jäng
qiángwēi zhànzhēng Britain's "War of the Roses" (1455-1485).⁷
蔷薇露[薔薇露] tẽng-mĩ-lù
qiángwēilù rose water; a kind of wine.⁷
蔷薇水[薔薇水] tẽng-mĩ-suī
qiángwēishuǐ rose water.¹¹
野蔷薇[野薔薇] yêh-tẽng-mĩ
yěqiángwēi a wild rose.⁶
teng3 14227
140 16
huì (=秽[穢] vï huì) dirty; ugly, adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸
(See 穢 vï; 穢vöi.)
vi2 15036
140 16 vòi huì luxuriant growth (of plants).
芦荟[蘆薈] lũ-vòi lúhuì <bot.> aloe.
人才荟萃[人才薈萃] ngĩn-tõi-vòi-xuì
réncáihuìcuì a galaxy of talent.
荟蔚[薈蔚] vòi-vï
huìwèi abundant (vegetation); massive (clouds).
荟萃[薈萃] vòi-xuì
huìcuì (of distinguished people or exquisite objects) to gather together; to assemble.⁹
荟萃一堂[薈萃一堂] vòi-xuì-yīt-hõng
huìcuìyītáng distinguished gathering in one place.
voi4 15143
140 16 vùn yùn accumulate; luxuriant.¹ the hippuris or mare's tail plant.⁸
hippuris or mare's tail.¹⁴ to collect; to accumulate; accustomed to, familiar.²⁵
(comp. t: ⿱艹溫; U+8580). (comp. s: ⿱艹温; U+8570).
纷蕰[紛薀] fün-vùn
fēnyùn luxuriant; magnificent.¹⁹
<又> vün.
(See 薀 vün).
vun4 15399
140 16 vün wēn a water plant used for feeding goldfish.¹⁴  an aquatic plant.²⁵
(comp. t: ⿱艹溫; U+8580). (comp. s: ⿱艹温; U+8570).
蕰草[薀草] vün-tāo
wēncǎo <bot.> aquatic weeds; water grass.⁵⁴
蕰藻[薀藻] vün-täo
wēnzǎo <bot.> hornwort.⁵⁴
<又> vùn.
(See 薀 vùn).
vun2 15342
140 16 xät Buddhist gods or immortals.⁸ Sa surname.⁸
观音菩萨[觀音菩薩] Gön-yïm Pũ-xät Guānyīn púsà A Bodhisattva in Chinese Mahayana, also called 观音大士[觀音大士] Gön-yïm ài-xù Guānyīn dàshì.  Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara).¹⁰
拉萨[拉薩] Lā-xät
Lāsà Lhasa, capital of Tibet.¹⁰
菩萨[菩薩] Pũ-xät Púsà or 菩提薩埵 Pũ-hãi-xät-ū Pútísàduǒ bodhisattva.⁹ bodhisattva — "he whose essence is intelligence"; one who has become ready for Nirvana, but who refrains from the next step in order to remain and benefit mankind — commonly used for idols.¹⁴
萨克拉门托[薩克拉門托] xät-hāk-lā-mõn-hök
sàkèlāméntuō Sacramento, California.¹⁰
萨其马[薩其馬] xät-kĩ-mâ
or 萨齐玛[薩齊瑪] xät-tãi-mâ sàqímǎ a kind of candied fritter.⁸
萨埵[薩埵] xät-ū
sàduǒ (abbr. of 金刚萨埵[金剛薩埵] gïm-göng-xät-ū jīngāng sàduǒ) Vajrasattva.⁵⁴
xat2 15548
140 16 xēik xuē wormwood like grass (classical).⁴³  kind of marsh grass; feudal state during the Zhou Dynasty in present day Shandong Province; Xue surname.⁸
薛仁贵[薛仁貴] Xēik Ngĩn-gï Xuē Rénguì famous Chinese general during the early Tang Dynasty.¹⁵
xeik1 15618
140 16 xël xiāo common artemisia; sighing of wind; mournful; dejected.⁸ miserable; desolate; dreary; Chinese mugwort.¹⁰  Xiao surname. (Note: 肖 Xël Xiāo and 萧[蕭] Xël Xiāo are different surnames, although they are homophones.)
萧斧[蕭斧] xël-fū
xiāofǔ a billhook.¹⁴
萧条[蕭條] xël-hẽl
xiāotiáo bleak; desolate; <econ.> depression or slump.¹⁰
萧艾[蕭艾] xël-ngài
xiāo'ài artemisia, very common plants – used of a man of humble attainments.¹⁴
萧然[蕭然] xël-ngẽin
xiāorán lonely and desolate, deserted.⁹
萧晨[蕭晨] xël-sĩn
xiāochén an autumn morning.¹⁴
萧瑟[蕭瑟] xël-sīt
xiāosè to rustle in the air; desolate.⁸
disconsolate, gloomy; (business) dull.¹¹
萧墙[蕭牆] xël-tẽng
xiāoqiáng <wr.> screen wall facing the gate of a Chinese house; <wr.> interior.⁹
萧墙之内[蕭牆之內] xël-tẽng-jï-nuì
xiāoqiáng zhīnèi behind the screen wall; within one's home.¹ within his own screen, i.e., in his own court.¹⁴
萧墙之祸[蕭牆之禍] xël-tẽng-jï-vò
xiāoqiángzhīhuò internal strife; trouble arising at home.
萧萧[蕭蕭] xël-xël
xiāoxiāo <ono.><wr.> whistling (of wind); whinnying (of horses); rustling sound of falling leaves.⁵⁴
xel2 15748
140 16 xïn xīn fuel, firewood; salary.⁸
底薪 āi-xïn dǐxīn basic salary.¹¹
本薪 bōn-xïn
běnxīn base salary; base year; basic salary; base pay.³⁹
柴薪 châi-xïn
cháixīn firewood.¹¹
米珠薪桂 māi-jî-xïn-gï mǐzhūxīnguì high food prices (“rice like pearl, fuel like cinnamon”).¹¹
薪火 xïn-fō
xīnhuǒ torch; the torch of learning handed from teacher to pupil.¹¹
薪金 xïn-gïm
xīnjīn salary; wage.¹⁰
薪水 xïn-suī
xīnshui salary; wage.¹⁰
xin2 15863
140 16 much grass; evil weeds; Tribulus terrestris (蒺藜 dìp-lãi jíli).²
(composition: ⿱艹資; U+858B).
<又> dü.
(See 薋 dü).
xu3 16020
140 16 xuï Xu surname.
(composition: ⿱艹與; U+85C7).
<又> duì; yĩ; yì; yî. (See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî).
xui2 16074
140 16 yam.⁸
薯蓣[薯蕷] sĩ-yì shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), better known as 山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān.²⁰  (Note: Dioscorea opposita is an obsolete synonym of two species of yams: (1) Chinese yam (Dioscorea polystachya), a widely cultivated yam native to China. (2) Dioscorea oppositifolia, a yam native to the Indian subcontinent).¹⁵
yi4 17022
140 16 (composition: ⿱艹與; U+85C7).
藷藇 sĩ-yì shǔyù yam.²
<又> duì; yĩ; yî; xuï.
(See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yî; 藇 xuï).
yi4 17023
140 16 (=蕃芜[蕃蕪] or 繁芜[繁蕪]  fãn-mũ fánwú wordy; verbose; prolix; convoluted.⁶)
(composition: ⿱艹與; U+85C7).
<又> duì; yĩ; yì; xuï.
(See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 xuï).
yi5 17054
140 16 Job's tear plant (Coix lacryma); erroneously called Chinese pearl barley.¹⁰
(composition: ⿱艹意; U+858F).
薏米 yï-māi
yìmǐ (=苡米 yî-māi yǐmǐ) seed of Job's tears.⁶
薏仁米 yï-ngĩn-māi
yìrénmǐ (=薏米 yï-māi yìmǐ seed of Job's tears.⁶)
薏苡 yï-yî
yìyǐ Job's tears.⁶
薏苡之谤[薏苡之謗] yï-yî-jï-bōng
yìyǐzhībàng to be accused of corruption.⁵⁴
薏苡明珠 yï-yî-mẽin-jî 
yìyǐmíngzhū to accuse someone falsely of taking a bribe; to suffer injustice and be vilified.⁵⁴
薏苡仁 yï-yî-ngĩn
yìyǐrén coix seed, semen coicis, Coix lacryma-jobi L. var. mayuen (Roman.) Stapf.⁴⁶
yi2 16854
140 16 (composition: ⿱艹與; U+85C7).
芞藇 hï-yĩ qìyú a fragrant herb.²
<又> duì; yì; yî; xuï.
(See 藇 duì; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï).
yi3 16957
140 16 𦽈
yiũ yóu (=莸[蕕] yiũ yóu <wr.> a stinking grass; fig. stinking personality.¹¹… (See 蕕 yiũ).
(composition: ⿱艹猷; U+26F48).
yiu3 17217
140 16 yūk Prunus japonica.¹⁰ vine.¹⁹
(composition: ⿱艹奧; U+8581).
蘡薁 yëin-yūk
yīngyù (Vitis bryoniifolia).¹⁰ A creeping plant, which in leaves and fruit resembles the grape vine, but smaller.²⁵
薁李 yūk-lī
yùlǐ another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ  Japanese bush cherry, Oriental bush cherry, Korean bush cherry (Prunus japonica or Cerasus japonica), aka 栘 yï yí, 唐棣 hõng-ài tángdì, 常棣 sẽng-ài chángdì, 棠棣 hõng-ài tángdì.¹⁵ʼ²⁰
yuk1 17422
140 16 yüng wèng water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia.¹⁰
蕹菜 yüng-töi
wèngcài water spinach; ong choy; swamp cabbage; water convolvulus; water morning-glory; <bot.> Ipomoea aquatica.¹⁰
yung2 17493
140 17 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
藊豆
or 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 697
140 17 dèik <wr.> to insult, to tread on; mixed and confused, disorderly, in a muddle/jumble.⁶ Ji surname.
杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³
藉藉 dèik-dèik
jíjí confused, disorderly.⁶
狼藉
or 狼籍 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
声名狼藉[聲名狼藉] sëin-mẽin-lõng-dèik
shēngmínglángjí to fall into discredit/disrepute; to be in bad odour; to be infamous.⁶ with a bad, tattered reputation.¹¹
(See 藉 [dèik, jiè].)
deik4 2122
140 17 dèik jiè <wr.> mat; mattress.⁶ to place something underneath.⁶ (=借 dèik jiè) to make use of.⁶
藉故
or 借故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶
藉口
or 借口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶
藉端
or 借端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶
藉词[藉詞]
or 借词[借詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰
骀藉[駘藉] hõi-dèik
táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹
枕藉 jīm-dèik
zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹
凭借[憑借]
or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰
(See 藉 [dèik,].)
deik4 2123
140 17 dìn jìn hispid arthraxon, a kind of weed.⁹ loyal; faithful.⁹
(comp. t: ⿱艹盡; U+85CE). (comp. s: ⿱艹尽; U+8369).
荩臣[藎臣] dìn-sĩn
jìnchén <trad.> loyal official; loyal minister.
荩草[藎草] dìn-tāo
jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰ Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino.²³
din4 2368
140 17 dòng zàng storage, storage place, storehouae, depository; Buddhist or Taoist scriptures; Tibet; Tibetan people.⁶
大藏经[大藏經] Ài Dòng Gëin Dàzàngjīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 Hōi-yïn-dù Hǎiyìnsì in South Gyeongsang Province of South Korea.¹⁰
宝藏[寶藏] bāo-dòng
bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰
藏报春[藏报春] dòng-bäo-chün
zàngbàochūn the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl. (Aliases: 年景花 nẽin-gēin-fä niánjǐnghuā; 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo, 中华报春[中華报春] Jüng-vã-bäo-chün Zhōnghuábàochūn).¹⁵ʼ²³
藏族 Dòng-dùk
Zàngzú Tibetan ethnic group.¹⁰
藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/
or dòng-hôn-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶
藏獒 dòng-ngão
zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰
藏青果 dòng-tëin-gō
zàngqīngguǒ Tibetan olives.¹¹ Terminalia chebula Retz.¹⁹
藏医[藏醫] Dòng-yï
Zàngyī Tibetan medicine.¹⁹
西藏 Xäi-dòng
Xīzàng Xizang; Tibet.⁸
<又> tõng.
(See 藏 tõng.)
dong4 2464
140 17 duì duì (composition: ⿱艹對; U+85B1).
薱薱 duì-duì duìduì (of plants) luxuriant.²
薆薱 öi-duì
àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵
dui4 2613
140 17 ël diào 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹
蒴藋 sōk-ël
shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
el2 2953
140 17 fün xūn a kind of fragrant herb.⁶
(composition: ⿱艹熏; U+85B0).
薰风[薰風] fün-füng xūnfēng gentle warm breeze.¹¹
薰风习习[薰風習習] fün-füng-dìp-dìp
xūnfēngxíxí the south wind blows gently.⁷
薰香 fün-hëng
xūnxiāng perfume, fragrance.⁷
薰蒸 fün-jëin
xūnzhēng (said of the sultry heat in summer) to swelter and steam.⁷
薰𬬻
❄{⿰钅卢}[薰鑪] fün-lũ xūnlú small incense burner; censer.¹⁹
薰染 fün-ngëm
xūnrǎn to stain, to color; (fig.) to form habits or influence character by environment or example.¹¹
薰草 fün-tāo
xūncǎo  <bot.> an aromatic grass, Coumarouna odorata (common name: 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán orchid, fragrant thoroughwort).¹¹
薰心 fün-xïm
xūnxīn (of greed, lust) to dominate one's thoughts.¹⁰
薰衣草 fün-yï-tāo
xūnyīcǎo lavender.⁶
薰莸[薰蕕] fün-yiũ
xūnyóu the good and the bad.¹¹
薰莸不同器[薰蕕不同器] fün-yiũ-būt-hũng-hï
xūnyóubùtóngqì fragrant herbs and stinking weeds cannot be put in the same vessel – the good don;t mix with the bad.⁶
薰莸异器[薰蕕異器] fün-yiũ-yì-hï
xūnyóuyìqì =薰莸不同器.⁶
(See 熏 [fün, xūn], [fün, xùn]; 燻 fün.)
fun2 3711
140 17 gāo gǎo straw, hay; dry, withered.⁸ straw; a straw mat.¹⁴ rotten wood, straw.²⁵ (variants: 槁, 稾 gāo gǎo).¹⁰¹
(composition: ⿱蒿木; U+85C1).
藁本 gāo-bōn
gǎoběn Chinese ligusticum Ligusticum sinense.  Chinese lovage root Ligusticum levisticum; ligusticum root.¹⁰
藁席 gāo-dèk
gǎoxí a straw mat.²⁵
藁秸 gāo-gäi
gǎojiē rice or wheat stalk.⁸
藁砧 gāo-îm
gǎozhēn rice straw and chopping block (an ancient execution instrument).⁸
藁人 gāo-ngĩn
gǎorén scarecrow.⁸
藁城 Gāo-sẽin
Gǎochéng Gaocheng county level city in Shijiazhuang, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi 石家莊 Sêk-gä-jöng Shíjiāzhuāng).¹⁰
藁草 gāo-tāo
gǎocǎo (=干草[乾草] gön-tāo gāncǎo) hay.⁸
空藁 hüng-gāo
kōnggǎo empty straw.²⁵
草藁
or 草稿 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵
(See 槁, 稾 gāo).
gao1 4198
140 17 hõi tái sedge; bolt of garlic, rape (edible when tender).⁶
韭薹 giū-hõi jiǔtái stalks of Chinese chives.⁶
薹笠 hõi-lāp
táilì rain hat made of sedge.⁶
菜薹 töi-hõi
càitái petiole (of rape or mustard); tender flower stalk.⁶
蒜薹 xôn-hõi
suàntái garlic pedicel.⁶ young garlic shoot.⁹
hoi3 6651
140 17 𧀹
jêh zhè (=蔗 jêh zhè) sugarcane).²ʼ⁸ʼ¹⁰¹ʼ¹⁰²
(composition: ⿰艹遮; U+27039).
(See 蔗 jêh).
jeh5 7516
140 17 kēik  qiè (composition: ⿱艹䅥; U+85D2).
藒车[藒車] kēik-chëh qièchē <old> an aromatic herb used as a bug repellent.⁸
藒车香[藒車香] kēik-chëh-hëng
qièchēxiāng a kind of incense.²⁵
keik1 8354
140 17 lãm lán blue; indigo plant; Lan surname.⁸
淡蓝[淡藍] àm-lãm dànlán light blue.⁵⁴
红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ
hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰
蓝靛[藍靛] lãm-èin
lándiàn indigo.⁵
蓝光[藍光] lãm-göng
lán'guāng Blu-ray (disc format).
蓝天[藍天] lãm-hëin
lántiān the azure sky.⁹
蓝图[藍圖] lãm-hũ
lántú blueprint.⁹
蓝鲸[藍鯨] lãm-kẽin
lánjīng blue whale; sulphur-bottom.⁶
蓝褛[藍褸]
or 褴褛[襤褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷
蓝玛瑙[藍瑪瑙] lãm-mâ-não
or lãm-mâ-nâo lánmǎnǎo blue agate.⁶
蓝色[藍色] lãm-sēik
lánsè blue (color).¹⁰
蓼蓝[蓼藍] lèl-lãm
liǎolán indigo plant, Polygonum tinctorium.²³ Chinese indigo (Persicaria tinctoria).³⁶
浅蓝[淺藍] tēin-lãm
qiǎnlán light blue.⁵
青出于蓝[青出於藍] tëin-chūt-yï-lãm
qīngchūyúlán blue comes from the indigo plant but is bluer than the plant itself – the pupil surpasses the master; to know better than one's teacher.⁹
蔚蓝[蔚藍] vï-lãm
wèilán azure.⁹
蔚蓝色[蔚藍色] vï-lãm-sēik
wèilánsè azure.⁹
lam3 9166
140 17 lẽin líng (same as 苓 lẽin líng) a variety of fungus; tuckahoe, licorice, or liquorice, name of a variety of grass.⁸ the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹領; U+4558).
lein3 9408
140 17 mêl miǎo to treat with contempt; small.⁹
藐法 mêl-fāt miǎofǎ to disregard the law.¹¹
藐孤 mêl-gü
miǎogū small orphan.¹⁰
藐藐 mêl-mêl
miǎomiǎo contemptuous (of manner); high and distant, mysterious; grand, magnificent.¹⁰
藐视[藐視] mêl-sì
miǎoshì to look down upon (person); disregard (laws, regulations).¹¹
藐小
or 眇小 or 渺小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹
(See 渺 mêl; 眇 mêl.)
mel5 10737
140 17 nẽin níng limonene.¹
(composition traditional: ⿱艹寧; U+85B4).
(composition simplified: ⿱艹宁; U+82E7).
(Note: 苧 chuî zhù is also a traditional form, whose simplified form is 苎 ramie (Bœhmeria nivea).³⁶
苧烯[薴烯] nẽin-hï
níngxī (organic chemistry) limonene.³⁶
nein3 11404
140 17 nëp nié (=苶 nëp nié weary, tired, listless.).¹⁰¹ tired, fatigued, sleepy.¹³ (Note: Baidu 汉语 pronounced 薾 in all the following compounds as ěr).
(composition: ⿱艹爾; U+85BE).
薾敝 nëp-bài
niébì exhausted; sleepy.¹⁹
薾靡 nëp-mĩ
niémí still depressed, listless, dispirited.¹⁹
薾然 nëp-ngẽin
niérán tired appearance, weak appearance; malaise.¹⁹
薾弱 nëp-ngèk
niéruò weak; frail.¹⁹
疲薾 pĩ-nëp
pínié tired, sleepy; restless, lethargic.¹⁹
<又> ngì.
(See 薾 ngì; 苶 nëp).
nep2 11477
140 17 ngì ěr luxuriant growth of flower.⁸ flowers blooming.¹³ flowers blooming.²⁵
(composition: ⿱艹爾; U+85BE).
彼薾惟何 bī-ngì-vĩ-hõ bǐ'ěrwéihé or 彼爾維何 bī-ngì-vĩ-hõ bǐ'ěrwéihé what is it [growing up] there?⁵⁴ "What is that so gorgeous?"⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge).
<又> nëp.
(See 薾 nëp).
ngi4 11906
140 17 ngì flower; growing vigorously.⁸ growing vigorously, luxuriant, flourishing.¹¹ luxuriant.²⁵
(composition: ⿰; U+).
薿薿 ngì-ngì nǐnǐ growing profusely.²⁵
黍稷薿薿.
Sī-dēik-ngì-ngì.
Shǔ jì nǐ nǐ.
The millets look luxuriant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·甫田》, translated by James Legge). How vigorously the millet grows! (Translation by Lin Yutang).¹¹
ngi4 11907
140 17 𦿆
òng dàng (composition: ⿱艹碭; U+26FC6).
䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹
ong4 12509
140 17 pẽl piáo duckweed.⁸
大薸 ài-pẽl dàpiáo water lettuce Pistia stratiotes.²³
薸萍 pẽl-pẽin
piáopíng duckweed.¹⁴
pel3 12813
140 17 tãi 荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài shepherd's purse, Capsella bursa-pastoris.
(composition: ⿱艹齊; U+85BA).
<又> tî.
(See 薺 tî.)
tai3 13976
140 17 (composition: ⿱艹齊; U+85BA).
荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta. See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí (older name for water chestnut) and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí (common name for water chestnut).
荠苎[薺苧] tî-chuî
qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³²
<台> 马荠[馬薺] mä-tî/
mǎqí water chestnut.
<又> tãi.
(See 薺 tãi.)
ti5 14249
140 17 tõng cáng hide, conceal, keep out of sight; store, deposit, reserve, put in storage.⁶
矿藏[礦藏] köng-tõng kuàngcáng mineral resources.¹⁰
埋藏 mãi-tõng
máicáng lie hidden in the earth; bury.⁵
鸟尽弓藏[鳥盡弓藏] nêl-dìn-güng-tõng
niǎojìn-gōngcáng cast somebody aside when be has served his purpose; kick somebody out after his services are no longer required, as the bow and arrow are stacked away when there are no more birds to shoot.⁸
收藏 siü-tõng
shōucáng collect; store up.⁵
秋收冬藏 tiü-siü-üng-tõng
qiūshōudōngcáng In autumn crops are harvested, in winter they are stored away.⁶²
藏酒窑[藏酒窯] tõng-diū-yẽl
cángjiǔyáo apotheca; wine cellar; storeroom for liquor.⁵⁴
藏龙卧虎[藏龍臥虎] tõng-lũng-ngò-fū
cánglóngwòhǔ hidden dragon, crouching tiger (idiom); fig. talented individuals in hiding; concealed talent.¹⁰
藏猫儿[藏貓兒] tõng-miū-ngĩ
cángmāor to play hide-and-seek.⁹
藏匿 tõng-nèik
cángnì to conceal; to hide; to squirrel something away; to go into hiding.
藏书[藏書] tõng-sï
cángshū to collect books; library collection.¹⁰
躲藏 ū-tõng
duǒcáng hide oneself; go into hiding.⁵
<又> dòng.
(See 藏 dòng.)
tong3 14426
140 17 tũng cóng (=䕺 tũng cóng) thick growth of grass; tree stump.² gather.⁸ plant growing bushy; a bush.²⁵
(composition: ⿱艹聚; U+85C2).
(See 䕺 tũng).
tung3 14595
140 17 yẽin yíng a medicinal herb.¹³ <old> a kind of grass.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱艹熒; U+85C0).
藀委 yẽin-vī yíngwěi a medicinal herb.²⁵
yein3 16468
140 17 𦾵
yẽin yíng plants curling up; polygonum or knotgrass.²⁵
(composition: ⿱艹榮; U+26FB5).
(See 𦽓❄{⿱艹煢} kẽin).
yein3 16469
140 17 Elshotria paltrini.⁴³
香薷 hëng-yĩ
xiāngrú <bot.> Elshotria cilita.
青香薷 tëin-hëng-yĩ
qīngxiāngrú <TCM> Chinese mosla.⁶
yi3 16958
140 18 bël biāo another name 鹿藿 lùk-kök lùhuò (a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹), twining rhynchosia.⁸ a kind of raspberry.¹⁰ flower spikes of reed; <old>=穮 weed; weeding.¹⁹ a kind of mint; also a sort of couch grass, used for making mats, or shoes.²⁵ bulrush.³⁶
(composition: ⿱艹麃; U+85E8).
藨蔉
or 穮蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
藨草 bël-tāo
biāocǎo Scirpus, the stem can be used to weave mats or weave straw shoes.¹⁹ Schoenoplectus triqueter.¹⁰ʼ³⁶
茶藨子科 chã-bël-dū-fö
chábiāolùzǐkē the family Grossulariaceae with a single genus Ribes containing about 200 species which are known as currants or gooseberries.¹⁵ʼ²⁰
<又> päo; pêl.
(See 藨 päo; 藨 pêl).
bel2 779
140 18 chuĩ chú (composition: ⿱艹豬; U+85F8).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
<又> jï.
(See 藸 jï).
chui3 1808
140 18 dùk a Chinese herbal medicine, namely "Alismatis"; water plant.⁸ Alisma plantago.¹⁰ water plantage called also cow's lip.²⁵ a marsh plant, whose leaves resemble purslane; one synonym is 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain, and the drawing resembles an Angelica in its inflorescence and habit; another name is 牛脣 ngẽo-sũn niúchún or ox-lips.¹⁰²
(composition: ⿱艹賣; U+85DA).
彼汾一曲、言采其藚。
Bī-fũn-yīt-kūk, ngũn-tōi-kĩ-dùk.
Bǐ fén yī qū, yán cǎi qí xù.
There along the bend of the Fen,
They gather the ox-lips. (Excerpt from 《國風·魏風·汾沮洳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Along those bends of the River Fen they gather ox-lips.¹⁰²
藚断[藚斷]
or 续断[續斷] dùk-òn xùduàn dead-nettle.²⁵ a medicinal plant which resembles a cardoon (Cynara).¹⁰²
(See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh under 澤 jàk).
duk4 2641
140 18 ëo ōu (=櫙 ëo ōu the name of a tree.²⁴ <old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not yet fallen.³⁶).⁸ (=刺榆 xü-yĩ cìyú thorn-elm (Hemiptelea davidii).¹³ʼ⁰
(composition: ⿱艹樞; U+85F2).
(See 櫙 ëo).
eo2 3042
140 18 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷
(old variant: 籓 fän fān).
(composition: ⿱艹潘; U+85E9).
藩蔽 fãn-bäi
fānbì barrier.⁷
藩国[藩國] fãn-gōk
fānguó vassal state; feudatory state.⁷
藩篱[藩籬] fãn-lĩ
fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷
藩臣 fãn-sĩn
fānchén vassal.⁷
外藩 ngòi-fãn
wàifān prince's domain in border province.¹¹
(See 籓 fän).
fan3 3142
140 18 gāo gǎo (<old> =稿 gāo gǎo) draft, sketch; <wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 稾, 稁 gāo).
(composition: ⿱蒿禾; U+85F3).
(See 稿, 稾, 稁 gāo.)
gao1 4199
140 18 hãng téng a rattan; a vine.⁷ (藤 can be used as the simplified form of 籐 hãng téng or as a traditional form by itself). (⿱艹滕; U+85E4).
白藤 bàk-hãng
báiténg rattan, cane plant.¹¹
紫藤 dū-hãng
zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹
鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng
jīshǐténg or 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng).
藤鞭 hãng-bëin
téngbiān a rattan whip.⁷
藤子 hãng-dū
téngzi a rattan.⁷
藤箧[藤篋] hãng-gēp
téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹
藤榻 hãng-hāp
téngtà rattan (or cane) couch.⁵
藤条[藤條] hãng-hẽl
téngtiáo a rattan.⁷
藤制品[藤製品] hãng-jäi-bīn
téngzhìpǐn rattan work.⁷
藤桌 hãng-jēk
téngzhuō a rattan table.⁷
藤萝[藤蘿] hãng-lõ
or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷
藤蔓植物 hãng-màn-jèik-mùt
or hãng-màn-jèik-mòt téngmànzhíwù <bot.> lianas; vines.⁷
藤椅 hãng-yī
téngyǐ cane or rattan chair.¹¹
常春藤
sẽng-chün-hãng chángchūnténg  ivy.¹⁰ Hedera nepalensis.
顺藤摸瓜[順藤摸瓜] sùn-hãng-mū-gä
shùnténgmōguā to follow the vine to get the melon – to track down somebody or something by following clues.³⁹
(See 籐 hãng).
hang3 5792
140 18 zhū (composition: ⿱艹豬; U+85F8).
藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³
<又> chuĩ.
(See 藸 chuĩ).
ji2 7863
140 18 kẽin qióng (composition: ⿱艹敻; U+85D1).
葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵
藑茅 kẽin-mão
qióngmáo <old> a kind of grass.⁶ (historical) a red herb used for divination in ancient times.³⁶
kein3 8392
140 18 kêl jiào (=薤 hài xiè) Chinese onion, Allium chinense.¹⁵
藠头[藠頭] kêl-hẽo
jiàotou Chinese onion.⁶ Chinese onion, Allium chinense.¹⁵
kel5 8426
140 18 kũng qióng 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹  chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³
鞠䓖[鞠藭] gūk-kũng
jūqióng <bot.> the hemlock parsley, Conioselinum univitatum, (also written 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng).¹¹
kung3 9002
140 18 lãi <bot.> lamb's-quarters, the pigweed, or goosefoot, Chenopodium album.¹¹ goosefoot; surname Li.³⁶
(variant: 蔾 lãi
).
蒺藜 dìp-lãi
jíli <bot.> Tribulus terrester.⁹ <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ Tribulus terrester; a plant that flourishes in drought.²⁵
蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk 
jílizhòngdú tribulosis.⁹
花藜胡哨 fä-lãi-vũ-säo
huālíhúshào or 花里胡哨[花裡胡哨] fä-lī-vũ-säo huālǐhúshào showy; gaudy; garish.³⁶
杖藜 jèng-lãi
zhànglí a staff of chenopodium; to use such a staff to help an old person in walking.⁷
藜藿 lãi-kök
líhuò <wr.> coarse or rough food.⁶
藜谷[藜穀] lãi-gūk
lígǔ quinoa.⁹
藜杖 lãi-jèng lízhàng a staff of chenopodium.¹⁴
藜芦[藜蘆] lãi-lũ
lílú <bot.> black false hellebore, Veratrum nigrum.¹¹ hellebore; a surname.²⁵
青藜 tëin-lãi
qīnglí walking stick.¹¹
(See 蔾 lãi).
lai3 9085
140 18 liû liǔ same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); its roots are used in TCM.⁸ʼ⁰
(composition:  ⿱艹劉; U+85F0).
<又> liũ.
(See 藰 liũ).
liu5 9855
140 18 liũ liú 藰弋 liũ-yèik liúyì a type of grass mentioned in ancient books.⁸
(composition:  ⿱艹劉; U+85F0).
<又> liû.
(See 藰 liû).
liu3 9824
140 18 lông làng henbane, poisonous, seeds for medical use, a plant which produces a brown dye.¹⁰
(composition: ⿱艹閬; U+455E).
䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹
long5 9994
140 18 luî lěi ➀ vine ➁ <wr.> twine; bind ➂ <wr.> (<old>=蕾 luî  lěi) bud.
葛藟 gût-luî
gélěi the name of a plant, with leaves like the mugwort. It is said to be like a large squash or melon; and to spread itself along the ground.²⁵
藟藤 luî-hãng 
lěiténg a kind of rattan; the name of a hill.²⁵
蓬藟 pũng-luî
pénglěi a plant resembling flax.²⁵
lui5 10144
140 18 luĩ madder.⁸ʼ¹⁰ʼ¹⁴
(composition: ⿱艹慮; U+85D8).
茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ (=茜草 sèn-tāo qiàncǎo <bot.> madder.¹ Rubia cordifolia; Indian madder; munjeet.¹⁰ a grass whose root is used as red pigment, Rubia cordifolia.¹¹).⁸
蕠藘 nguĩ-luĩ
rúlǘ (=茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ) Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye.¹⁰
lui3 10092
140 18 nãi (<old>=苨 nãi ) herb medicine; Chinese bellflower family; Platycodon grandiforus.⁸
(See 苨 nã).
nai3 11253
140 18 ngài art; skill; talent; craft; dexerity.⁷ (variants: 埶,秇,蓺 ngài).
文艺复兴[文藝復興] Mũn-ngài Fùk-hëin Wényì Fùxīng the Renaissance.⁵
艺高胆大[藝高膽大] ngài-gäo-ām-ài
yìgāodǎndà the talented or skilled are generally bold.⁷
艺妓[藝妓] ngài-gì
yìjì a geisha.⁷
艺徒[藝徒] ngài-hũ
yìtú an apprentice.⁷
艺龄[藝齡] ngài-lẽin
yìlíng length of an artistic career.⁵
艺林[藝林] ngài-lĩm
yìlín art circles.⁵
艺林瓌宝[藝林瓌寶]
or 艺林瑰宝[藝林瑰寶] ngài-lĩm-gï-bāo yìlín guībǎo a collection of art treasures.⁷
艺名[藝名] ngài-mẽin
yìmíng stage name (of an actor).⁵
艺文[藝文] ngài-mũn
yìwén literature and fine arts.⁷
艺能[藝能] ngài-nãng
yìnéng artistic skill; art; skill.⁷
艺人[藝人] ngài-ngĩn
yìrén actor or artist (in local drama, storytelling, acrobatics); artisan, handicraftsman.⁵
艺术[藝術] ngài-sùt
yìshù art; skill, craft.⁵
艺术家[藝術家] ngài-sùt-gä/
yìshùjiā an artist.⁷
艺术界[藝術界] ngài-sùt-gäi yìshùjiè the world of art.⁷
艺术歌曲[藝術歌曲] ngài-sùt gô-kūk
yìshù gēqǔ a lied.⁷
艺苑[藝苑] ngài-vōn
yìyuàn the realm of art and literature; art and literary circles.⁵
(See 埶 ngài; 秇 ngài; 蓺 ngài).
ngai4 11553
140 18 ngài Zanthoxylum ailanthoides, also called ailanthus-like prickly ash, (椿叶花椒[椿葉花椒] chün-yêp-fä-dël chūnyèhuājiāo lit. "Ailanthus-leaved pepper", 越椒 yòt-dël yuèjiāo lit. "Yue pepper", 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú lit. "edible shān zhū yú").¹⁰ʼ¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ boiled pepper.²⁵ dogwood.³⁶
(composition: ⿱艹毅; U+85D9).
蓎藙 hõng-ngài
tángyì another name for 蜀椒¹⁹ Sùk-dël Shǔjiāo a wild pepper grown of Sichuan.¹¹
ngai4 11554
140 18 ngêo ǒu lotus root.⁸
莲藕[蓮藕] lẽin-ngêo lián'ǒu lotus root.⁸
藕花 ngêo-fä
ǒuhuā lotus flower.¹¹
藕粉 ngêo-fūn
ǒufěn lotus root starch.³⁹
藕荷 ngêo-hõ
ǒuhé pinkish and light purple color.⁹
藕断丝连[藕斷絲連] ngêo-òn-xü-lẽin
ǒuduànsīlián lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another.¹⁰
藕色 ngêo-sēik
ǒusè pale pinkish gray color.¹⁹
ngeo5 11848
140 18 päo pāo (composition: ⿱艹麃; U+85E8).
割田藨 göt-hẽin-päo gētiánpāo or göt-hẽin-bël gētiánbiāo another name for 蓬蔂[蓬虆] pũng-lõ péngléi Korean raspberry (Rubus crataegifolius).⁸ʼ³⁶
<又> bël; pêl.
(See 藨 bël; 藨 pêl).
pao2 12659
140 18 pêl piǎo (composition: ⿱艹麃; U+85E8).
藨莓 pêl-mõi piǎoméi a raspberry, or brambleberry.²⁵
<又> bël; päo.
(See 藨 bël; 藨 päo).
pel5 12819
140 18 shǔ (=薯 sĩ shǔ) potato, yam.¹⁰
(See 藷 sĩ.)
si3 13650
140 18 𧀣
suĩ shuí articles woven of straw.² a vessel made of grass.²⁵
(composition: ⿱艹誰; U+27023).
sui3 13885
140 18 vūn
yùn (=蕴[蘊] vūn yùn to collect, gather, store; profound.⁸).
(composition: ⿱艹緼; U+85F4).
(See 蘊 vūn).
vun1 15325
140 18 xēh xiě (composition: ⿱艹寫; U+85DB).
䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸).
泽藛[澤藛] jàk-xēh
zéxiě a medicinall plant. (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸).
xeh1 15551
140 18 xēo sǒu marsh; gathering place.¹⁰ (old variant: 蓃 xēo).
倒薮[倒藪] āo-xēo dàosǒu bandits' den.¹⁰
逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo
or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹
风流薮泽[風流藪澤] füng-liũ-xēo-jàk
fēngliúsǒuzé the mashy place of lewdness – brothels.³⁹
榛薮[榛藪] jün-xēo
zhēnsǒu dense wood.¹⁰
林薮[林藪] lĩm-xēo
línsǒu woods and jungle.¹¹
言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo
yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰
薮泽[藪澤] xēo-jàk
sǒuzé lakes and ponds.¹⁰
渊薮[淵藪] yön-xēo
yuānsǒu lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast; fig. breeding ground of crime; robbers' hide-out; den of thieves; hotbed of vice; sink of iniquity.¹⁰
(See 蓃 xēo).
xeo1 15813
140 18 yèk yào 芍药[芍藥] sēk-yêk sháoyào a small variety of peony.¹ Chinese peony; Paeonia lactiflora.²¹  common herbacrous peony.²¹ Peony used in TCM.²¹
<又> yêk.
(See 藥 yêk; 葯 yêk.)
yek4 16494
140 18 yêk yào medicine, drug, remedy; certain chemicals; kill with poison;  <wr.> cure with medicine.⁵ Yao surname.⁸
山药[山藥] sän-yêk shānyao a common name for Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya).¹⁵
山药蛋[山藥蛋] sän-yêk-àn/
shānyaodàn or 山药豆[山藥豆] sän-yêk-èo shānyaodòu Chinese yam bulbils.¹⁵
药方[藥方] yêk-föng
yàofāng prescription.
药房[藥房] yêk-fông
yàofáng drugstore; pharmacy.
药膏[藥膏] yêk-gäo
yàogāo ointment; salve.⁵
药芹[藥芹] yêk-kĩn
yàoqín celery, Apium graveolens L.²³
药物[藥物] yêk-mùt
or yêk-mòt yàowù medicines; drugs.
药水[藥水] yêk-suī
yàoshuǐ liquid medicine.²²
药材[藥材] yêk-tõi
yàocái medicinal herbs.
药喂的[藥餵的] yêk-vï-ēik
yàowèide (weapons) soaked in poison.¹¹
药用鼠尾草[藥用鼠尾草] yêk-yùng-sī-mī-tāo
yàoyòng shǔwěicǎo sage Salvia officinalis.⁵⁴
<台> 药材舖[藥材舖] yêk-tõi-pü/ Chinese drug store.
<又> yèk.
(See 藥 yèk; 葯 yêk.)
yek5 16505
140 19 chïn chèn (read as 櫬 chïn chèn coffin; meaning is 槿 gīn jǐn a hibiscus, whose wood may be used for coffins.).² (<old>=櫬 chïn chèn coffin); 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon.⁸  the lime or linden tree.²⁵ Also read qìn.⁸ʼ¹⁹ (Note: Tilia (椴树属[椴樹屬] òn-sì-sùk duànshùshǔ) is a genus of about 30 species of trees or bushes; European species are called linden; North American species are called basswood; British and Irish ones are called lime trees or lime bushes).
(composition: ⿰艹親; U+85FD).
chin2 1687
140 19 gëng jiāng (=姜[薑] gëng jiāng) ginger.²
(composition: ⿱艹彊; U+456C).
(See 薑 gëng).
geng2 4537
140 19 hãng héng a fragrant plant whose root is medicinal.⁸  Asarum blumei (wild ginger plant).¹⁰
蘅芜[蘅蕪] hãng-mũ
héngwú Asarum blumei (ginger plant).¹⁰
杜蘅 ù-hãng
dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰
 
hang3 5793
140 19 hök tuò <wr.> fallen bark or leaves.⁵ fallen leaves and bark.¹⁴
(comp. t: ⿱艹擇; U+8600). (comp. s: ⿱艹择; U+841A).
hok2 6692
140 19 jàk the water plantain.⁸
(composition: ⿱艹澤; U+456A).
䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸).
jak4 7367
140 19 (herb); to implore; to pray; (place name).¹⁰
蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn Qichun a district in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.¹¹
蕲竹[蘄竹] kĩ-jūk
qízhú  a species of fine bamboo produced at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹
蕲求[蘄求] kĩ-kiũ
qíqiú <wr.> to pray for.³⁹
蕲艾[蘄艾] kĩ-ngài
qí'ài <bot.> Artemisia argyi, the Chinese mugwort, is a herbaceous perennial plant with a creeping rhizome.¹⁵
蕲蛇[蘄蛇] kĩ-sẽh
qíshé a mottled gray poisonous snake found at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹
蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi
qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³)
ki3 8600
140 19 kök huò leaves of a legume; bean sprouts.⁷ Lophanthus rugosus, betony.⁸ leaves of pulse plants.³⁹ Lophanthus rugosus, beans.⁴³
荳藿 èo-kök
dòuhuò bean leaves.¹¹
葵藿 kĩ-kök
kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹
藿羹 kök-gäng
huògēng <wr.> coarse food.⁷
藿香 kök-hëng
huòxiāng wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
藿食 kök-sèik
huòshí <wr.> coarse food.⁷
鹿藿 lùk-kök
lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹
淫羊藿 yĩm-yẽng-kök
yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰  Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹
kok2 8787
140 19 kuî a plant which resembles wheat but has no edible grain.⁸ used to describe a pleasantly surprised look.⁹ frightened.¹¹ Dianthus superbus; Qu surname.¹⁰
蘧庐[蘧廬] kuî-lũ
qúlú <wr.> humble home, dwelling place.¹¹
蘧麦[蘧麥]
or 瞿麦[瞿麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹
蘧然 kuî-ngẽin
qúrán <wr.> to be pleasantly surprised.¹⁰
蘧蔬 kuî-sü
qúshū a kind of mushroom.²⁵
kui5 8906
140 19 lài lài shade.⁸ (fragrant labiate plant).¹⁰ shady, umbrageous.²⁵
(composition: ⿱艹賴; U+85FE).
藾蒿 lài-häo làihāo same as 艾蒿,¹⁹ where 艾蒿 ngài-häo àihāo is Chinese mugwort (Artemisia argyi).³⁶
萍藾 pẽin-lài
pínglài a kind of duckweed.²⁵
芘藾 pĩ-lài
pílài ➀ same as 荫庇[蔭庇] yîm-bï yìnpì protect, shelter; patronize  ➁ (a) same as 芘 pĩ (Malva sylvestris), (b) =庇 bï shelter; protect; shield.¹⁹
lai4 9116
140 19 lèik (comp. t: ⿱艹歷; U+85F6). (comp. s: ⿱艹历; U+82C8).
葶苈[葶藶] hẽin-lèik
tínglì woodland draba Draba nemorosa aka 蕇 ēin diǎn is a member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰ Its seed, called 葶苈子 hẽin-lèik-dū tínglìzǐ is used in TCM (traditional Chinese medicine).⁸
leik4 9321
140 19
reed; rushes; gourd; Lu surname.
芦柴[蘆柴] lũ-châi lúchái reed stems.
芦席[蘆席] lũ-dèk
lúxí reed mat.⁶
芦花[蘆花] lũ-fä
lúhuā reed catkins.
芦橘[蘆橘] lũ-gūt
lújú the old name for 枇杷 pĩ-pã pípa loquat (Eriobotrya japonica).¹⁵ʼ²⁰
芦笙[蘆笙] lũ-säng
lúshēng a reed-pipe wind instrument, used by the Miao, Yao, and Deng nationalities.⁵
芦苇[蘆葦] lũ-vī
lúwěi reed.
芦荟[蘆薈] lũ-vòi
lúhuì aloe.
芦笋[蘆筍] lũ-xūn
lúsǔn asparagus.¹⁰
按下葫芦浮起瓢[按下葫蘆浮起瓢] ön-hà-vũ-lũ-fẽo-hī-pël
ànxià húlu fúqǐ piáo to solve one problem only to find another cropping up.
水葫芦[水葫蘆] suī-vũ-lũ
shuǐhúlu water hyacinth.
葫芦[葫蘆] vũ-lũ
húlu bottle gourd; calabash; (poker) full house; <trad.> sign of Chinese pharmacists or healers; symbol of certain Daoist sages.
西葫芦[西葫蘆] xäi-vũ-lũ
xīhúlu pumpkin.
lu3 10025
140 19 luî ruǐ (=蕊 luî ruǐ) stamen or pistil.⁸ plants hanging down; the external parts of a flower.²⁵
(composition: ⿱艹橤; U+8602).
(See 蕊 luî)
lui5 10145
140 19 luî ruǐ (<old>=蕊 luî ruǐ stamen; pistil.⁶ a flower bud, an unopened flower; the stamen or pistil of a flower.⁷).⁸
(composition: ⿳艹歮木; U+8603).
(See 蕊 luî).
lui5 10146
140 19 lùn lìn rush used in making mats.⁸  Juncus effusus.⁴³ Lin surname.⁸
蔺草[藺草] lùn-tāo
lìncǎo rush.¹⁰
蔺因絮果[藺因絮果] lùn-yïn-xuî-gō
lìnyīnxùguǒ The union in marriage of two people is predestined.³⁹
马蔺[馬藺] mâ-lùn
mǎlìn Chinese small iris.¹⁹ Iris lactea; Iris ensata; Iris lactea var chinensis; Iris ensata thunb.³⁹
lun4 10238
140 19 lũng lóng tall grass; water-weeds.⁸ name of a grass; verdant.⁹ a species of water weed (Polygonum amphibium, now known as Persicaria amphibia), otherwise called 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo, q.v.¹⁰²
茏葱[蘢蔥] lũng-tûng
lóngcōng luxuriant; lush; exuberant and verdant.⁶
蒙茏[蒙蘢] mũng-lũng
ménglóng dense (of foliage).¹⁰ overgrown with weeds, concealed, obscured by something.¹⁰²
生意葱茏[生意葱蘢] säng-yï-tûng-lũng
shēngyi cōng lóng prosperous business.¹⁰
隰有游茏[隰有游蘢] dìp-yiû-yiũ-lũng
xíyǒuyóulóng in the marshes grows the spreading smart-weed.¹⁰²
草木茏葱[蘢蔥] tāo-mùk-lũng-tûng
cǎomùlóngcōng luxuriant vegetation.⁶
葱茏[蔥蘢] tüng-lũng
cōnglóng luxuriantly green; verdant and luxuriant.⁶
lung3 10279
140 19 to oppose.²⁵ to oppose; to disobey.³⁶ to disobey, contrary, against, to go against, to violate.⁵⁴
(composition: ⿱艹噩; U+8601).
蘁立 m̀-lìp wùlì to stand up against.²⁵
蘁梦[蘁夢] m̀-mùng
wùmèng a perverse dream.²⁵
使人乃以心服而不敢蘁立.
Xū-ngĩn-nâi-yî-xïm-fùk-ngĩ-būt-gām-m̀-lìp.
Shǐ rén nǎi yǐ xīn fú ér bù gǎn wù lì.
To make men in heart submit, and not dare to stand up in opposition to him.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·寓言·2》, translated by James Legge).
<又> ngōk.
(See 蘁 ngōk).
m4 10382
140 19 mão type of edible mushroom.⁸
口蘑 hēo-mão kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.
蘑菇 mão-gü
or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸
蘑菇战术[蘑菇戰術] mão-gü-jën-sùt
mógūzhànshù the tactics of “wear and tear”.⁸
蘑菇云[蘑菇雲] mão-gü-vũn
móguyún mushroom cloud.⁸
<又> mũ, mõ.
(See 蘑 mũ, mõ.)
mao3 10562
140 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 蘑 mão type of edible mushroom.⁸)
<又> mão, mũ.
(See 蘑 mão, mũ.)
mo3 10886
140 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 蘑 mão type of edible mushroom.⁸)
<又> mão, mõ.
(See 蘑 mão, mõ.)
mu3 11068
140 19 ngōk è (to be panic-stricken; (interchangeable with 噩 ngōk è bad, ill-omened, unlucky.⁸ startling, serious.¹⁴ frightening, startling, shocking, ill-omened.³⁶ a grave and serious manner, startling, awe-struck.¹⁰²)).⁸ the corolla of a flower.²⁵
(composition: ⿱艹噩; U+8601).
<又> m̀.
(See 蘁 m̀).
ngok1 12035
140 19 ōi ǎi friendly; amiable; gentle; <wr.> luxuriant.³⁹
蔼甘[藹甘] ōi-gäm
ǎigān sweet and pleasant in manner of speech.¹¹
蔼然[藹然] ōi-ngẽin
ǎirán gentle.⁸
蔼然可亲[藹然可親] ōi-ngẽin-hō-tïn
ǎiránkěqīn kindly;  amiable; affable; friendly.³⁹
蔼蔼[藹藹] ōi-ōi
ǎi'ǎi <wr.> luxuriant (forest), numerous (guests).¹¹
和蔼[和藹] võ-ōi
hé'ǎi kindly; affable; amiable.⁵
oi1 12409
140 19 pẽin píng apple.
苹果[蘋果] pẽin-gō píngguǒ apple.
苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng
píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹
苹果酒[蘋果酒] pẽin-gō-diū
píngguǒjiǔ cider.
苹果机[蘋果機] Pẽin-gō-gï
Píngguǒjī Apple computer.
苹果汁[蘋果汁] pẽin-gō-jīp
píngguǒzhī apple juice.
苹果绿[蘋果綠] pẽin-gō-lùk
píngguǒlǜ color of unripe apple (green), name of type of porcelain.¹¹
苹苹[蘋蘋] pẽin-pẽin
píngpíng luxuriant; lush (of grass).
苹婆[蘋婆] pẽin-põ
píngpó or 频婆[頻婆] pĩn-põ pínpó  Chinese chestnut, Thai chestnut, seven sisters' fruit (七姐果), phoenix eye fruit (凤眼果[鳳眼果]), Sterculia monosperma; <old> another name for 苹果[蘋果] pẽin-gō píngguǒ apple.¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶
野苹果[野蘋果] yêh-pẽin-gō
yěpíngguǒ crabapple.¹⁰
<又> pĩn.
(See 蘋 pĩn).
pein3 12770
140 19 pĩn pín four leaf clover; European waterclover, European water clover  (Marsilea quadrifolia).¹⁵ʼ²⁰
<又> pẽin.
(See 蘋 pẽin).
pin3 12906
140 19 噜哩噜苏[嚕哩嚕蘇] lō-lī-lō-sō lūlilūsū to talk incessantly and tediously; verbosity.⁷
噜苏[嚕蘇] lō-sō
lūsū <topo.> long-winded; garrulous; wordy.⁶
<又> xü.
(See 蘇 xü.)
so1 13781
140 19 𧁿
sùk shǔ name of a vegetable.²ʼ¹⁰¹
(composition: ⿱艹獨; U+2707F).
<又> ùk. (See 𧁿❄{⿱艹獨} ùk).
suk4 13916
140 19 täo zǎo algae; rich color; literary embellishment.⁶
水藻 suī-täo shuǐzǎo algae.⁶
藻井 täo-dēng
zǎojǐng sunk panel; caisson ceiling; coffer.⁶
藻翰 täo-hòn
zǎohàn a beautiful feather; fig. elegant writing.⁷
藻绘[藻繪] täo-köi
zǎohuì magnificence; splendor; elegance.⁷
藻类[藻類] täo-luì
zǎolèi or 藻类植物[藻類植物] täo-luì-jèik-mùt or täo-luì-jèik-mòt zǎolèizhíwù algae.⁷
藻类学[藻類學] täo-luì-hòk
zǎolèixué algology.⁶
藻类学家[藻類學家] täo-luì-hòk-gä
zǎolèixuéjiā algologist.⁶
藻丽[藻麗] täo-lãi
zǎolì <wr.> flowery or ornate (langage).⁶
藻煤 täo-mõi
zǎoméi boghead coal.⁶
藻雅 täo-ngâ
zǎoyǎ refined and elegant.⁷
藻雅芬芳 täo-ngâ-fün-föng
zǎoyǎfēnfāng refined and fragrant.⁷
藻玉 täo-ngùk
zǎoyù multicolored jade.⁷
藻饰[藻飾] täo-sēik
zǎoshì to polish writings; literary decorativeness; embellishment in writing.⁷
藻饰其非[藻飾其非] täo-sēik-kĩ-fï
zǎoshìqífēi to gloss over one's faults with flowery words.⁷
藻思 täo-xü
zǎosī a fine or elegant inspiration (in writing).⁷
(See 繅 xäo.)
tao2 14046
140 19 𧁿
ùk (composition: ⿱艹獨; U+2707F).
𧁿活 ùk-vòt dúhuó name of a medicine.² panacea or all-heal master-wort.²⁵ a medicinal herb.¹⁰¹
<又> sùk.
(See 𧁿❄{⿱艹獨} sùk).
uk4 14699
140 19 vūn
yùn to collect, gather, store; profound.⁸ (variant: 藴 vūn).
底蕴[底蘊] āi-vūn dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰
包蕴[包蘊] bäo-vūn
bāoyùn contain; embody; include.⁶
旱既大甚,蕴隆虫虫.[旱既大甚,蘊隆蟲蟲.]
Hön-gï-ài-sìm, vūn-lũng-chũng-chũng.
Hàn jì dà shén, yùn lóng chóng chóng.
The drought is excessive;
Its fervours become more and more tormenting.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge).
蕴蓄[蘊蓄] vūn-chūk
yùnxù latent; hidden and not developed.¹⁰
蕴含[蘊含] vūn-hẽim
yùnhán to contain; to accumulate.¹⁰
蕴隆虫虫[蘊隆蟲蟲] vūn-lũng-chũng-chũng
yùn lóng chóng chóng the weather is extremely hot and muggy.¹⁴
蕴藏[蘊藏] vūn-tõng
yùncáng to hold in store; to contain (untapped reserves).¹⁰
(See 藴 vūn).
vun1 15326
140 19 short for Suzhou; short for Jiangsu Province; short for the former Soviet Union; Su surname.
苏州[蘇州] Xü-Jiü
Sūzhōu Suzhou, a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.
苏州码子[蘇州碼子] Xü-Jiü-mâ-dū
Sūzhōu mǎzi Suzhou numerals, 〡, 〢, 〣, 〤, 〥, 〦, 〧, 〨, 〩, 十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine.⁵⁴
苏联[蘇聯] Xü-lũn
Sūlián Soviet Union 1922-1991.
苏木[蘇木] xü-mûk
sūmù sappanwood; Indian redwoods (Caesalpinia sappan or Biancaea sappan).¹⁵ʼ²⁰
苏轼[蘇軾] Xü Sēik
Sū Shì Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 苏东坡[苏东坡] Xü Üng-bö Sū Dōngpō, northern Song Dynasty writer and calligrapher; one of the Three Su father and sons 三苏[三蘇] Xäm Xü Sān Sū and one of the 唐宋八大家 Hõng-Xüng bāt-ài-gä Táng Sòng bādàjiā Eight Giants of Tang and Song Prose.¹⁰
苏维埃[蘇維埃] xü-vĩ-äi
sūwéi'āi Soviet.
苏醒[蘇醒] xü-xēin
sūxǐng to revive; to regain consciousness; to come to.
苏绣[蘇繡] Xü-xiü
Sūxiù Suzhou embroidery.⁵
<台> 苏杭舖[蘇杭舖] xü-hõng-pü/ <old> fabric store.
<又> sō.
(See 蘇 sō.)
xu2 15987
140 19 yẽin yíng flower of the chrysanthemum; chrysanthemum.⁸ the chrysanthemum.²⁵ (composition: ⿱艹嬴; U+4566).
yein3 16470
140 20 fãn fán (=白蒿 bàk-häo báihāo) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ hairhead wormwood.⁸ wormwood: an annual or biennial grass whose tender shoots are edible.⁹
fan3 3143
140 20 gäi (composition: ⿱艹罽; U+862E).
蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸
gai2 3979
140 20 lãn lán orchid, cymbidium; fragrant thoroughwort; <wr.> lily magnolia.⁶
白兰花[白蘭花] bàk-lãn-fä báilánhuā gardenia.⁶
花木兰[花木蘭] Fä Mùk-lãn
Huā Mùlán Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature.¹⁰
金兰[金蘭] gïm-lãn
jīnlán firm and harmonious friendship; sworn/intimate relatonship.⁶
兰臭[蘭臭] lãn-chiü
lánxiù <wr.> like-minded, on very intimate terms with someone; lit. “agreeably fragrant”.¹¹
兰花[蘭花] lãn-fä
lánhuā orchid; cymbidium; sweet-leaved cymbidium.⁶
兰薰桂馥[蘭薰桂馥] lãn-fün-gï-fūk
lánxūnguìfù (lit.) as fragrant as orchids and cassia, (fig.) a man's beautiful moral influence.¹¹
兰州[蘭州] Lãn-jiü
Lánzhōu Lanzhou (capital of Gansu Province 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).⁶
兰草[蘭草] lãn-tāo
láncǎo fragrant thoroughwort.⁶
兰莸[蘭蕕] lãn-yiũ
lányóu orchids and Caryopteris divaricata, a foul-smelling water plant; (fig.) a man of noble versus one of ignoble character.¹¹
木兰[木蘭] mùk-lãn
mùlán lily magnolia.⁵
玉兰[玉蘭] ngùk-lãn
yùlán a magnolia.⁷
lan3 9198
140 20 lẽin líng (liquorice; <old>=零 lẽin líng as in 零落 lẽin-lōk língluò withered and fallen; decayed; scattered, sporadic.⁵).⁸ a plant called 大苦 ài-fū dàkǔ great bitterness from 《说文解字·艸部》, applied by way of contrast to liquorice; also mushrooms; used for 蕶 lẽin líng.²⁵
(composition: ⿱艹霝; U+8626).
(See 蕶 lẽin).
lein3 9409
140 20 lêm liǎn trailing plant; liana; creeper; wild vine; <bot.> Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla.³³
(old variant: 蘝 lêm
liǎn).
白蔹[白蘞] bàk-lêm
báiliǎn <bot.> A perennial liana with creeping stems and a spindle shaped bulb root that is of pharmaceutical value.⁹  Ampelopsis japonica (creeper with root used in traditional Chinese medicine).¹⁰  Ampelopsis serjaniaefolia.¹¹
乌蔹莓[烏蘞莓] vü-lêm-mõi
wūliǎnméi <bot.> bushkiller; Cayratia japonica (Thunb.) Gagnep.¹⁷ Other Chinese names: 母猪藤[母豬藤] mû-jï-hãng mǔzhūténg, 红母猪藤[紅母豬藤] hûng-mû-jï-hãng hóngmǔzhūténg, 五爪龙[五爪龍] m̄-jāo-lũng wǔzhǎolóng, 五叶藤[五葉藤] m̄-yêp-hãng wǔyèténg, 五龙草[五龍草] m̄-lũng-tāo wǔlóngcǎo.¹⁸
(See 蘝 lêm).
lem5 9564
140 20 lêm liǎn (<old>=蔹[蘞] lêm liǎn trailing plant; liana; creeper; wild vine; <bot.> Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla.³³).⁸
(composition: ⿱艹歛; U+861D).
(See 蘞 lêm).
lem5 9565
140 20 (<old>=蘼 mĩ millet.¹⁰); an aquatic plant mentioned in ancient books.⁸
(composition: ⿱艹麋; U+862A).
mi3 10804
140 20 ngẽng ráng a kind of wild ginger.⁸
蘘荷 ngẽng-hõ ránghé <bot.> mioga ginger, Zingiber mioga.¹¹
ngeng3 11823
140 20 name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹謢; U+4576).
vu4 15309
140 20 xēin xiǎn <bot.> moss; lichen.⁷
(comp. t: ⿱艹鮮; U+861A). (comp. s: ⿱艹鲜; U+85D3).
苔藓[苔蘚] hõi-xēin
táixiǎn moss.¹⁰
赤藓红[赤蘚紅] chēik-xēin-hũng
chìxiǎnhóng Red No. 3 or Red Dye No. 3 or Erythrosine.¹⁵ʼ²⁰
水藓[水蘚] suī-xēin
shuǐxiǎn <bot.> sphagnum.¹⁰
藓径[蘚徑] xēin-gèin
xiǎnjìng a mossy path.⁷
藓痕[蘚痕] xēin-hân
xiǎnhén a moss scar; marks made by moss on rocks or steps.⁷
藓苔[蘚苔] xēin-hõi
xiǎntái moss, lichen.⁷
xein1 15649
140 20 yëin yīng astrictive grape; Thonberg grape.⁹
(composition: ⿱艹嬰; U+8621).
蘡薁 yëin-yūk yīngyù (Vitis bryoniifolia).¹⁰ A creeping plant, which in leaves and fruit resembles the grape vine, but smaller.²⁵
yein2 16429
140 20 yèk yuè oats.²⁵ʼ³⁶ʼ⁵⁴
(a plant mentioned in ancient books; can be used as forage and its grains as feed; also known as 雀麦[雀麥] dēk-màk quèmài bromegrass.⁶).⁸
(oats; name of a grass: 茏[蘢] lũng
lóng or 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo (Persicaria amphibia) the entire plant can be used for medicial purposes; name of a bird: 天蘥 or 天鸙 hëin-yèk tiānyuè skylark or 鹨[鷚] lẽl liù pipit).¹⁰¹
(composition: ⿱艹龠; U+8625).
(See 蘢 lũng).
yek4 16495
140 20 yẽl yáo (luxuriant vegetation; <old>=繇 songs; labor service).⁸
(variant: 𧄎❄{⿱艹䌛} yẽl yáo).
(composition: ⿱艹繇; U+8628).
<又> yiũ.
(See 蘨 yiũ; 𧄎❄{⿱艹䌛} yẽl).
yel3 16555
140 20 a kind of grass mentioned in ancient books; (=翳 yï hide from view; conceal).⁸ lush vegetation; hide from view; obstruct, block.¹³
(composition: ⿱艹翳; U+8619).
藂蘙 tũng-yï
cóngyì lush vegetation.¹⁹
荟蘙[薈蘙] vòi-yï
huiyì the vegetation gathers in the shades; also refers to vegetation with lush foliage and shadows.¹⁹
蘙荟[蘙薈] yï-vòi
yìhuì dense vegetation; refers to dense weeds.¹⁹ plants growing luxuriantly; the name of a plant.²⁵
蓊蘙 yüng-yï
wěngyì describes dense vegetation.¹⁹
yi2 16855
140 20   luxuriant.²⁵
(composition: ⿱艹⿰甚育; U+861B).
敷蘛 or 蓲萮 or 蓲蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵
yi3 17003
140 20 yiũ yóu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 蘨 yẽl yáo with the same meaning: luxuriant vegetation; <old> =繇 songs; labor service).²
(composition: ⿱艹繇; U+8628).
<又> yẽl.
(See 蘨 yẽl).
yiu3 17218
140 21 𧄓
dûng dǒng sound of a drum.¹⁰¹
(composition: ⿰壴董; U+27113).
𧄓❄{⿰壴董}𧄓❄{⿰壴董} dûng-dûng dǒngdǒng the sound of drums.²
dung5 2749
140 21 füng fēng (<old>=葑 füng fēng turnip).⁸ young shoots of the rape turnip.³⁶
(composition: ⿱艹豐; U+8634).
(See 葑 füng).
fung2 3785
140 21 𧄍
kẽl qiáo (composition: ⿱艹翹; U+2710D).
连𧄍❄{⿱艹翹}[連𧄍❄{⿱艹翹}] lẽin-kẽl liánqiáo name of a plant, the seeds of which are in layers opposite each other.²⁵ (Note: perhaps the same as 連翹 lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹
小连𧄍
❄{⿱艹翹}[小連𧄍❄{⿱艹翹}] or 小连翘[小連翹] xēl-lẽin-kẽl xiǎoliánqiáo is a species, Hypericum erectum, of the genus Hypericum (金丝桃属[金絲桃屬] gïm-xû-hão-sùk jīnsītáoshǔ), of which all members may be referred to as  St. John's wort and some as goatweed; in Chinese aka 小翘, 七层兰, 瑞香草, 奶浆草, 大田基, 小瞿麦, 排草, 小对叶草, 小元宝草.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵
kel3 8422
140 21 Gracilaria verrucosa.⁸ red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori.¹⁰
江蓠[江蘺]
or 茳蓠[茳蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori.¹⁰
红江蓠[紅江蘺] hũng-göng-lĩ
hóngjiānglí Gracilaria rubra.²
li3 9696
140 21 léi (<old>=蔂[虆] lõ léi <wr.> basket for containing earth.⁶).⁸ a basket to hold earth.¹³
(composition: ⿱艹壘; U+8632).
(See 虆 lõ).
lo3 9878
140 21 tũng cóng thick growth of grass; tree stump.² dense growth; lush growth of grass; a tree; a classifier for trees and similar items; roots that grow above ground.⁰ plant growing bushy; a bush.²⁵ (variant: 藂 tũng cóng).
(composition: ⿱艹叢; U+457A).
(See 藂 tũng).
tung3 14596
140 21 𧄞
yēik (=虉 yēik ribbon grass.⁹ small plants of different colors.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹鵙; U+2711E).
(See 虉 yēik).
yeik1 16335
140 21 𧄎
yẽl  yáo (=蘨 yẽl yáo luxuriant vegetation; songs; labor service.⁸).
(composition: ⿱艹䌛; U+2710E).
(See 蘨 yẽl).
yel3 16556
140 22 dàm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<又> lëim; ēm.
(See 蘸 lëim; 蘸 ēm).
dam4 1987
140 22 ēm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<台> 蘸笔[蘸筆] ēm-bīt to dip a writing brush in ink.
<台> 蘸火
or 点火[點火] ēm-fō to start a fire.
<又> lëim; dàm.
(See 蘸 lëim; 蘸 dàm).
em1 2974
140 22 lài (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 䕻 lĩ with same meaning: to join or depend on, as plants and trees depend on the earth for their support.²ʼ²⁵ to adhere to; to stick together.⁸ can be used for 蘪 mĩ millet; also written as 𡔉 lĩ and 麗 lài .²⁵)
(composition: ⿱艹麗; U+457B).
<又> lĩ.
(See 䕻 lĩ; 蘪 mĩ; 𡔉 lĩ; 麗 lài).
lai4 9117
140 22 lëim zhàn to dip in (liquid, powder, sauce).⁶
大葱蘸酱[大蔥蘸醬] ài-tûng-lëim-dëng or ài-tûng-dàm-dëng dàcōngzhànjiàng green onions dipped in sauce.⁶
蘸笔[蘸筆] lëim-bīt
or dàm-bīt zhànbǐ to dip a writing brush in ink.⁷
蘸笔疾书[蘸筆疾書] lëim-bīt-dìp-sï
or dàm-bīt-dìp-sï zhànbǐjíshū to dip a brush in ink and write swiftly.⁷
蘸酱[蘸醬] lëim-dëng
or dàm-dëng zhànjiàng dipping sauce; to dip in sauce.
蘸火 lëim-fō
or dàm-fō zhànhuǒ <topo.> (metallurgy) to quench.⁶
蘸墨水 lëim-màk-suī
or dàm-màk-suī zhànmòshuǐ to dip in ink.⁶
蘸破 lëim-pö
or dàm-pö zhànpò to wake up due to noise.¹⁰
蘸湿[蘸濕] lëim-sīp
or dàm-sīp zhànshī to soak in.¹⁴
蘸水钢笔[蘸水鋼筆] lëim-suī-gông-bīt
or dàm-suī-gông-bīt zhànshuǐgāngbǐ a dip pen.⁶
<又> dàm; ēm.
(See 蘸 dàm; 蘸 ēm).
leim2 9333
140 22 to join or depend on, as plants and trees depend on the earth for their support.²ʼ²⁵ to adhere to; to stick together.⁸ can be used for 蘪 mĩ millet; also written as 𡔉 lĩ and 麗 lài .²⁵
(composition: ⿱艹麗; U+457B).
<又> lài.
(See 䕻 lài; 蘪 mĩ; 𡔉 lĩ; 麗 lài).
li3 9697
140 22 liũ luó (alternate Hoisanva pronunciation for 蘿 lõ luó radish.)
<又> lõ, lũ.
(See 蘿 lõ.)
liu3 9825
140 22 luó radish.
(comp. t: ⿱艹羅; U+863F). (comp. s: ⿱艹罗; U+841D).
白萝卜[白蘿卜
or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰
菠萝[菠蘿] bö-lõ
or bü-lũ bōluó pineapple.⁸
菠萝蜜[菠蘿蜜] bö-lõ-mìt
or bü-lũ-mìt bōluómì jackfruit.
藤萝[藤蘿] hãng-lõ
or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷
糖萝卜[糖蘿卜] hõng-lõ-bàk
or hõng-liũ-bàk tángluóbo <coll.> beet; <topo.> preserved carrot.⁵
辣萝卜[辣蘿卜
or 辣蘿蔔] làt-lõ-bàk or làt-liũ-bàk làluóbu spicy radish.¹⁹
萝卜[蘿卜
or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰
萝卜缨子[蘿卜纓子]
or 萝蔔缨子[蘿蔔纓子] lõ-bàk-yëin-dū or liũ-bàk-yëin-dūluóboyīngzi raddish leaves.⁵
马萝卜[馬蘿卜] mâ-lõ-bàk
mǎluóbo horseradish.¹⁹
女萝[女蘿] nuī-lõ
nǚluó dodder.³⁶
胡萝卜[胡蘿卜]
or 胡萝卜[胡蘿蔔] vũ-lõ-bàk or vũ-liũ-bàk húluóbo carrot.⁵
<又> liũ. lũ.
(See 蘿 liũ, lũ.)
lo3 9879
140 22 luó (alternate Hoisanva pronunciation for 蘿 lõ luó radish.)
<又> lõ, liũ.
(See 蘿 lõ.)
lu3 10026
140 22 millet.¹⁰
蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ
míwú javenile leaf.⁹ Gracilaria confervoides (a fragrant herb).¹⁰ Ligusticum wallichii Franch.²³
荼蘼 hũ-mĩ
túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³
mi3 10805
140 22 name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹彌; U+4573).
mi3 10806
140 22 𧄷
yēik (=虉 yēik ribbon grass.⁹ small plants of different colors.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹鶂; U+27137).
(See 虉 yēik).
yeik1 16336
140 23 𧄸
wěi name of a grass.² the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹舋; U+27138).
<又> mõn. (See 𧄸❄{⿱艹舋} mõn).
mi1 10781
140 23 𧄸
mõn mén demotic character for 虋 mõn mén asparagus; a variety of red-stalked millet.²
(composition: ⿱艹舋; U+27138).
𧄸
❄{艹舋}冬 mõn-üng méndōng a kind of flower.²⁵
<又> mī.
(See 𧄸❄{⿱艹舋} mī; 虋 mõn).
mon3 10950
140 23 𧅖
yēik (=虉 yēik ribbon grass.⁹ small plants of different colors.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹鶪; U+27156).
(See 虉 yēik).
yeik1 16337
140 24 léi <wr.> basket for containing earth.⁶ (variant: 蘲 lõ).
盈蔂[盈虆] ngẽin-lõ yíngléi full basket of earth.⁶
蓬蔂[蓬虆] pũng-lõ
péngléi Korean raspberry (Rubus crataegifolius), a species of raspberry native to East Asia; aka 牛叠肚[牛疊肚] ngẽo-èp-ū niúdiédù, 山楂叶悬钩子 [山楂葉懸鉤子] sän-chã-yêp-yõn-ngêo-dū shāncháyèxuán gōuzi, 牛凸肚 ngẽo-ùt-ū niútūdù.¹⁵ʼ²⁰
(See 蘲 lõ).
lo3 9880
140 24 蘩虂 or 蘩露 fãn-lù fánlù (other names for 落葵 lòk-kĩ luòkuí) Malabar spinach (Basella alba L.)²³
芲虂[菕虂] lũn-lù
lúnlù a fragrant herb.²⁵
<台> 虂斗 lù-ēo sieve.
lu4 10046
140 24 yēik ribbon grass.⁹ small plants of different colors.²⁵
(variants: 𧄞❄{⿱艹鵙} yēik; 𧄷❄{⿱艹鶂} yēik; 𧅖❄{⿱艹鶪} yēik).
(composition: ⿱艹鷊; U+8649).
虉绶[虉綬] yēik-siù
yìshòu or 盘龙参[盤龍參] põn-lũng-täm pánlóngshēn Chinese spiranthes (Spiranthes sinensis) is a species of orchid occurring in eastern and southeastern Asia.¹⁵ʼ²⁰ (See 綬草 siù-tāo).
虉草 yēik-tāo
yìcǎo or 鹬草[鷸草] gūt-tāo yùcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ ribbon grass, gardener's garters, lady's laces, reed canary grass.⁷⁰
(See 𧄞❄{⿱艹鵙} yēik; 𧄷❄{⿱艹鶂} yēik; 𧅖❄{⿱艹鶪} yēik).
yeik1 16338
140 27 bèik biē In Jiangxi, 蕨菜 kūt-töi juécài, is called 虌 bèik biē,² grown in the mountains; young leaves are edicle.⁸ (Note: English names for 蕨菜 kūt-töi juécài: brake tender leaves, bracken, fiddlehead, edible fern fronds).⁵⁴ʼ⁰
(composition: ⿱蔽黽(GHTK) or ⿱艹鼈(GHTK); U+864C).
beik4 671
140 29 mõn mén (=𧄸❄{艹舋} mõn mén) asparagus; a variety of red-stalked millet.⁸
(composition: ⿱艹釁; U+864B).
虋冬 mõn-üng
méndōng refers to 天门冬 and 麦门冬.¹⁹
Note 1: 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng
tiānméndōng lucid asparagus (Asparagus cochinchinensis or Asparagus lucidus or Asparagus sinicus). The roots and stems are used in TCM.¹⁵ʼ²⁰
Note 2: 麦门冬[麥門冬] màk-mõn-üng
màiméndōng dwarf lilyturf, aka mondo grass, fountainplant, monkeygrass (Ophiopogon japonicus). The plant and tubers are used in TCM.¹⁵ʼ²⁰
(See 𧄸❄{艹舋} mõn).
mon3 10951
141 6 Kangxi radical 141; tiger.⁸
(See 虎 fū).
fu1 3492
141 8 hu 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb; exploit other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order to gloss it over.⁸
马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān
mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, ].)
fu1 3493
141 8 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike (bird).
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3494
141 8 tiger; brave, vigorous.⁵ Hu surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰)
虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵
虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï
hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷
虎符 fū-fũ
hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵
虎伏 fū-fùk
hǔfú <sport> gyro wheel.⁵
虎劲[虎勁] fū-gèin
hǔjìn dauntless drive; dash.⁵
虎骨酒 fū-gūt-diū
hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵
虎口 fū-hēo
hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵
虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël
hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰
虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī
hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸
虎爪 fū-jāo
hǔzhǎo tiger's paw.⁶
虎帐[虎帳] fū-jëng
hǔzhàng a military camp.⁷
虎钳[虎鉗] fū-kẽm
hǔqián a vise.⁷
虎猫[虎貓] fū-miū
hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰
虎耳草 fū-ngī-tāo
hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵
虎鲨[虎鯊] fū-sä
hǔshā bullhead shark.⁵
虎穴 fū-yòt
hǔxué tiger's den.⁵
(See 虎[fū, hū], 虎[fū, ], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū).
fu1 3495
141 8 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless; sloppy.⁶
马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū
mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3496
141 8 ngèk nüè (=虐 ngèk nüè brutal; cruel; savage.⁶); cruel; ferocious; atrocious.⁸
(composition: ⿸虍匕; U+4588).
(See 虐 ngèk).
ngek4 11751
141 9 ngèk nüè brutal; cruel; savage.⁶
(variant: 䖈 ngèk nüè).
暴虐 bào-ngèk
bàonüè brutal; tyrannical.⁵
虐打 ngèk-ā
nüèdǎ maltreatment.¹⁴
虐俘 ngèk-fũ
nüèfú abused prisoner.¹⁰
虐政 ngèk-jëin
nüèzhèng tyrannical rule; tyranny.⁷
虐恋[虐戀] ngèk-lūn
nüèliàn sadomasochism.¹⁰
虐民 ngèk-mĩn
nüèmín to oppress the masses.¹⁴
虐待 ngèk-òi
nüèdài abuse; ill-treat; mistreat; tyrannize.⁶ (usually of servants) treat badly.¹¹
虐待罪 ngèk-òi-duì
nüèdàizuì crime of maltreatment.⁶
虐待狂 ngèk-òi-kõng
nüèdàikuáng sadist; sadism.⁶
虐杀[虐殺] ngèk-sät
nüèshā to cause someone's death by maltreating him.⁷
虐暑 ngèk-sī
nüèshǔ oppressively hot weather.³⁹
虐囚 ngèk-tiũ
nüèqiú abused captive.¹⁰
虐取 ngèk-tuī
nüèqǔ to extort unjustly; to fleece.¹⁴
虐心 ngèk-xïm
nüèxīn heartbreaking; tear-jerking.¹⁰
虐刑 ngèk-yẽin
nüèxíng cruel punishment.⁵⁴
贼虐[賊虐] tàk-ngèk
zéinüè terrorize, ill-treat.¹¹
(See 䖈 ngèk).
ngek4 11752
141 10 häo xiāo <wr.> (of tigers) roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo).
虓将[虓將] häo-dëng
xiāojiàng valiant general.¹⁹
虓虎 häo-fū
xiāohǔ roaring tiger.⁶
虓阚[虓闞] häo-häo
xiāohǎn roar of a tiger.⁸
(See 猇 ➀  häo).
hao2 5873
141 10 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍 kẽin qián).
矫虔[矯虔] gēl-kẽin
jiǎoqián to oppress.¹⁴ 
虔敬 kẽin-gëin
qiánjìng reverent.⁵
虔虔 kẽin-kẽin
qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴
虔刘[虔劉] kẽin-liũ
qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴
虔婆 kẽin-põ
or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴
虔诚[虔誠] kẽin-sẽin
qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin).
虔心 kẽin-xïm
qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷
虔信 kẽin-xïn
qiánxìn pious.⁸
<台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean.
(See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng).
(See 䖍 kẽin).
kein3 8393
141 10 kẽin qián (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴).
(composition: ⿰; U+458D).
(See 虔 kẽin).
kein3 8394
141 10 an amphibious beast resembling a tiger with one horn; place name.⁸
(composition: ⿸𠂆虎; U+8652).
下虒 hà-xü xiàsī the name of a terrace.²⁵
上虒 sèng-xü
shàngsī the name of a pavilion.²⁵
委虒 vī-xü
wěisī a tiger with horns.²⁵
虒祁 xü-kĩ
sīqí the name of a place.²⁵
xu2 15988
141 11 chuî chù ➀ place  ➁ part or aspect of something being considered  ➂ department, section, division, office  ➃ <m.> (for sites or occurrences or activities in different places).⁶
到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
长处[長處] chẽng-chuî/
chángchu good qualities; strong or good points.⁵
处处[處處] chuî-chuî
chùchù every place; everywhere.⁶
处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng
chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹
处方[處方] chuî-föng
chùfāng prescription; to prescribe.¹¹
处长[處長] chuî-jēng
chùzhǎng department chief.¹¹
处所[處所] chuî-sō
chùsuǒ place; location.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
教务处[教務處] gäo-mù-chuî/
jiàowùchù education office.¹⁰
两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh
liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶
四处[四處] xü-chuî
sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵
<又> chuī.
(See 處 chuī.)
chui5 1834
141 11 chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ).
处罚[處罰] chuī-fàt
chǔfá punish; penalize.⁵
处分[處分] chuī-fün
chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵
处置[處置] chuī-jï
chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵
处决[處決] chuī-kūt
chǔjué put to death; execute.⁵
处理[處理] chuī-lî
chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵
处女[處女] chuī-nuī
chǔnǚ virgin; maiden.⁵
处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk
chǔnǚmó hymen.⁵
处暑[處暑] chuī-sī
chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶
处事[處事] chuī-xù
chǔshì handle affairs; manage matters.⁵
设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì
shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵
容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī
róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹
<又> chuî.
(See 處 chuî; 処 chuī)
chui1 1787
141 11 虖 is a variant form of 呼 fü to breathe out; to exhale; to sigh; to shout; to yell.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fũ.
(See 虖 fũ.)
fu2 3533
141 11 虖 is a variant form of 乎 fũ in; at; on; with; on.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fü.
(See 虖 fü.)
fu3 3563
141 11 huï (<old>=虚[虛] huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷).⁸
(composition: ⿸虍丘; U+8657).
(See 虛 huï).
hui2 7001
141 11 cuó (=䖕 tö cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger; tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹).² stripes, spots, blotches.¹⁰ a violent, tricky and crafty tiger.¹⁹ ferocious and cunning.⁵⁴
(composition: ⿸虍且; U+8658).
虘诈[虘詐] tö-jä
cuózhà cunning and deceitful.¹⁹
(See 䖕 tö).
to2 14360
141 12 (<old>=虎 fū ) tiger; brave, vigorous.⁵
(See 虎 fū).
fu1 3497
141 12 huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷
(variant: 虗 huï). (See 虗 huï).
虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng
xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶
虚假[虛假] huï-gā
xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷
虚构[虛構] huï-këo
xūgòu fabricate; make up.⁵
虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl
xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶
虚伪[虛偽] huï-ngài
xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷
虚弱[虛弱] huï-ngèk
xūruò debility; weak; feeble.⁷
虚拟[虛擬] huï-ngì
xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸
虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk
xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵
虚实[虛實] huï-sìt
xū-shí false or true; the actual situation.⁷
虚幻[虛幻] huï-vân
xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵
虚荣[虛榮] huï-vẽin
xūróng vanity; empty glory.⁷
虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi
xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷
虚心[虛心] huï-xïm
xūxīn open-minded; modesty.⁷
虚岁[虛歲] huï-xuï
xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶
心虚[心虛] xïm-huï
xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷

hui2 7002
141 13 hào hào mark, sign; symbol; number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰
称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰
击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào
jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹
军号[軍號] gün-hào
jūnhào bugle.
号筒[號筒] hào-hûng/
hàotǒng a trumpet.¹⁴
号召[號召] hào-jël
hàozhào to call; to appeal.¹⁰
号码[號碼] hào-mâ
hàomǎ number.¹⁰
口号[口號] hēo-hào
kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰
挂号[掛號] kä-hào
guàhào to register (a letter).¹⁰
商号[商號] sëng-hào
shānghào a shop.¹¹
信号[信號] xïn-hào
xìnhào signal.¹⁰
<又> hão.
(See 號 hão.)
hao4 5939
141 13 hão háo roar; cry.¹⁰
等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷
呼号[呼號] fü-hão
hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰
号叫[號叫] hão-gël
háojiào squealing.¹⁰
号啕[號啕] hão-hão
háotáo cry loudly; wail.⁶
号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük
háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶
号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin
háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴
号哭[號哭] hão-hük
háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰
号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà
háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶
寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng
hánháochóng a large species of bat.¹¹
哀号[哀號]
or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰
<又> hào.
(See 號 hào.)
hao3 5905
141 13 a captive, a prisoner; to take prisoner, to capture alive.⁷ (variant: 虜 lû ).
(comp.
t: ⿸虍男; U+865C). (comp. s: ⿸虍力; U+864F), also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ.
丑虏[醜虜] chiū-lû
chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹
俘虏[俘虜] fũ-lû
fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/).
鞑虏[韃虜] hāt-lû
dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰
虏掠[虜掠]
or 掳掠[擄掠] lû-lèk lǔlüè to take captives and ransack (city, people).¹¹
虏获[虜獲]
or 掳获[擄獲] lû-vòk lǔhuò to capture; men and arms captured.⁷
仍执丑虏[仍執醜虜] ngẽin-jīp-chiū-lû
réng zhí chǒu lǔ
And forthwith seized a crowd of captives.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).
臣虏[臣虜] sĩn-lû
chénlǔ slave.⁸
守钱虏[守錢虜] siū-tẽin-lû
shǒuqiánlǔ miser.¹¹
胡虏[胡虜] vũ-lû
húlǔ <derog.> northern barbarians.¹¹
<台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house.
(See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ).
(See 虜 lû; 擄 lû).
lu5 10063
141 13 (=虏[虜] lû ) a captive, a prisoner; to take prisoner, to capture alive.⁷
(composition
t: ⿸虍⿱⿻囗十力; U+F936).
(composition
s: ⿸虍力; U+864F). Also used as second round simplified form for 擄 lû .
(See 虜 lû; 擄 lû).
lu5 10064
141 13 nguĩ supposition, prediction; anxiety, worry; deceive, cheat, fool.⁵ to expect; to anticipate; to worry; to cheat.¹⁰ Yu surname.⁵ʼ¹⁰
不虞 būt-nguĩ bùyú unexpected; eventuality, contingency; do not worry about.⁷
不虞之誉[不虞之譽] būt-nguĩ-jï-yì
bùyúzhīyù unexpected praise.³⁹
无虞[無虞] mũ-nguĩ
wúyú  not to be worried about; all taken care of.¹⁰ without any accident.¹¹
虞犯 nguĩ-fàn
yúfàn suppositional criminal.⁹
虞侯 nguĩ-hẽo
yúhóu <hist.> official in charge of royal woods or hunting fields.⁵⁴
虞姬 Nguĩ Kï
Yú Jī the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), who ended the Qin (秦) Dynasty by defeating its army.⁷
虞美人 nguĩ-mî-ngĩn
yúměirén a corn poppy; the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), also known as 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī.
虞人 nguĩ-ngĩn
yúrén <trad.> an official in charge of forests, lakes, and imperial gardens.⁷
虞舜 Nguĩ-sün
Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷
有虞 yiû-nguĩ
yǒuyú aka Emperor Shun 舜 (2233-2184 BC).
ngui3 12098
141 13 cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger; tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹ (variant: 虘 tö cuó).
(Note: Some say 䖕 tö
cuó is pronounced tö ).
(composition: ⿺虎且; U+4595).
(See 虘 tö).
to2 14361
141 14
guì a post in the framework for a bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with long legs placed beside a bed.³⁹
(composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS).
(composition
s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁  guì ;
飞虡[飛
{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵
簨虡[簨
{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴
(See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì).

gui4 5174
gui4-T-8661.jpg
gui4-S-8661.jpg
U+8661
(traditional)







U+8661
(simplified)
141 15 kēik guó Dukedom of Guo, a state in Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰
假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰
keik1 8341
141 16 bào bào cruel, passionate; a scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴
(See 暴 bào.)
bao4 597
141 17 bän bān stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋 bän-mũn is used for tigers as well as other animals.)
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bïn.
(See 虨 bïn).
ban2 513
141 17 bïn bīn stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bän. (See 虨 bän).
bin2 932