| 85 | 水 | 4 | 水 | suī | shuǐ | Kangxi radical 85.⁸ water;
a general term for seas, rivers, lakes; liquid, juice; flood disaster, flood;
Shui surname.⁷ 水电[水電] suī-èin shuǐdiàn water and electricity.⁷ 水果 suī-gō shuǐguǒ fruit.⁵ 水土 suī-hū shuǐtǔ natural environment; water and soil.⁷ 水中捞月[水中撈月] suī-jüng-lẽo-ngùt shuǐzhōnglāoyuè fish for the moon in the water – make impractical efforts.⁵ 水兰[水蘭] suī-lãn shuǐlán <bot.> Caldesia reniformis.²³ 水力 suī-lèik shuǐlì hydraulic power; water power.⁷ 水蓼 suī-lèl shuǐliǎo water-pepper, water pepper or marshpepper knotweed Persicaria hydropiper (syn. Polygonum hydropiper).¹⁵ʼ²⁰ 水利 suī-lì shuǐlì water conservancy.⁷ 水流 suī-liũ shuǐliú watercurrent; water flow.⁷ 水落石出 suī-lòk-sêk-chūt shuǐluòshíchū stones will appear as the water ebbs – everything comes to light.⁶ 水龙头[水龍頭] suī-lũng-hẽo shuǐlóngtóu (water) tap; faucet; bibcock.⁵ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish; medusa.¹⁰ 水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín mercury (an element).⁷ 水牛 suī-ngẽo/ shuǐniú (water) buffalo.⁵ 水平 suī-pẽin shuǐpíng level; horizontal.⁵⁵ 水藻 suī-täo shuǐzǎo algae.⁶ <台> 水鞋 suī-hãi rain boots. <台> 水衣 suī-yï raincoat. <台> 水虹 suī-hũng rainbow. |
sui1 | 13869 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氷 | bëin | bīng | (=冰 bëin bīng) ➀ ice ➁ ice-cold ➂
to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine.³⁶ Note: Listed in Kangxi
as 俗冰字 demotic writing for 冰. (composition: ⿻水丶; U+6C37). (See 冰 bëin). |
bein2 | 717 | |||
| 85 | 水 | 5 | 汀 | ëin | tīng | sandbar, beach, bank,
shore.⁸ 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀洲 ëin-jiü tīngzhōu an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀曲 ëin-kūk tīngqū a bend in a stream.⁷ 汀线[汀線] ëin-xëin tīngxiàn lines formed by waves on a beach.¹⁰ 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 水汀 (=暖气[暖氣] nön-hï nuǎnqì) suī-ëin shuǐtīng <topo.> steam heat.⁶ 水门汀[水門汀] (=洋灰 yẽng-föi yánghuī) suī-mõn-ëin shuǐméntīng cement (Shanghainese) (loanword).¹⁰ |
ein2 | 2875 | |||
| 85 | 水 | 5 | 汈 | ël | diāo | 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a
lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
el2 | 2945 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氾 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be
suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰);
overflow, flood, inundate.⁸ floating; superficial, not deep (stacked):
generally, extensively; water roaming around.¹⁹ water overflowing;
extensively, generally, universally; unsettled, floating about, moving backwards and forwards.²⁴ (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾滥[氾濫] fàn-làm fànlàn to flood, inundate; (of flood water) break dams and overflow.¹¹ an inundation.²⁴ 氾滥成灾[氾濫成災] or 泛滥成灾[泛濫成災] fàn-làm-sẽin-döi fànlànchéngzāi to flood and cause disaster; to run rampant, to run wild, to run amok.³⁶ 氾论[氾論] fàn-lùn fànlùn general discussion.¹¹ 涯氾 ngãi-fàn yáfàn river banks, compared to limits of discussion.¹¹ 无涯氾[無涯氾] mũ-ngãi-fàn wúyáfàn limitless.¹¹ <又> fãn. (See 氾 fãn; 泛 fàn). |
fan4 | 3152 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氾 | fãn | fán | name of a state; Fan
surname.² (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾胜之书[氾勝之書] Fãn-sëin-jï sï Fán shèngzhī shū Fan Shengzhi shu ("Fan Shengzhi's book" or "Fan Shengzhi's manual") was a Chinese agricultural text from the Han dynasty, written by Fan Shengzhi in the first century BC.¹⁵ an important agronomy book in the late Western Han Dynasty, it is also the earliest surviving agronomy monograph in China.¹⁹ 郑南氾[鄭南氾] Jèng Nãm-fãn Zhèng Nánfán name of an old district in today's south of 襄城县[襄城縣] Xëng-sẽin-yòn Xiāngchéngxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ 郑东氾[鄭東氾] Jèng Üng-fãn Zhèng Dōngfán name of an old district in today's south of 中牟县[中牟縣] Jüng-mù-yòn Zhōngmùxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ <又> fàn. (See 氾 fàn). |
fan3 | 3130 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氿 | gī | guǐ | mountain spring.¹⁰ a spring
issuing forth from the side of a bank.²⁴ dry earth at the shore;
(springwater) spurted from the side of a mountain; small fountain.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 氿泉 gī-tũn guǐquán spring coming out of hillside. <又> giū; kiũ. (See 氿 giū; 氿 kiũ). |
gi1 | 4619 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氿 | giū | jiǔ | used for lake names.⁹ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 东氿[東氿] üng-giū dōngjiǔ Dongjiu, lake in Jiāngsū.⁹ 西氿 xäi-giū xījiǔ Xijiu, also a lake in Jiāngsū.⁹ <又> gī; kiũ. (See 氿 gī; 氿 kiũ). |
giu1 | 4822 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氹 | hêim | dàng | (=凼 hêim dàng) pool; pit; ditch;
cesspit. (See 凼: hêim.) |
heim5 | 6076 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氶 | jēin | zhěng | name of a river in Shandong
province.³⁶ (components: 了 overlap the middle stroke 亅 in 水, so write 了 first, then the left stroke of 水 and then the 2 right strokes of 水 or the character 丞 sẽin chéng without the bottom stroke; U+6C36). |
jein1 | 7553 | |||
| 85 | 水 | 5 | 汁 | jīp | zhī | juice.¹⁰ 橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰ 果汁 gō-jīp guǒzhī fruit juice.⁶ 橘子汁 gūt-dū-jīp júzizhī orange juice.⁵ 汁水 jīp-suī zhīshuǐ <topo.> juice.⁶ 汁液 jīp-yèik or jīp-yìt zhīyè juice.⁵ 墨汁 màk-jīp mòzhī prepared Chinese ink.⁵ 墨汁未干[墨汁未乾] màk-jīp-mì-gön mòzhīwèigān before the ink is dry.⁵⁴ 牛肉汁 ngẽo-ngùk-jīp niúròuzhī beef extract.⁶ 乳汁 nguî-jīp rǔzhī milk.⁶ 椰子汁 yẽh-dū-jīp yēzizhī coconut milk.⁵ |
jip1 | 7966 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氿 | kiũ | qiú | the banks of a stream;
decayed ground.²⁴ shore.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). <又> gī; giū. (See 氿 gī; 氿 giū). |
kiu3 | 8684 | |||
| 85 | 水 | 5 | 氺 | suī | shuǐ | (<old>=水 suī shuǐ
water; a general term for seas, rivers, lakes; liquid, juice; flood disaster,
flood.⁷).² (composition: ⿻亅⿱丷八 or ⿲冫亅⿱丿丶; U+6C3A). (See 水 suī). |
sui1 | 13870 | |||
| 85 | 水 | 5 | 永 | vêin | yǒng | forever, always,
perpetual. 永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶ 永别[永別] vêin-bèik yǒngbié to be parted by death; to part forever. 永久 vêin-giū yǒngjiǔ permanent; perpetual; everlasting, forever. 永恒[永恆] vêin-hãng yǒnghéng eternal, everlasting.⁵ 永无止境[永無止境] vêin-mũ-jī-gēin yǒngwúzhǐjìng without end; endless; boundless. 永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶ 永远[永遠] vêin-yōn yǒngyuǎn always, forever, ever.⁵ |
vein5 | 14977 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汊 | chä | chà | branch of a river;
tributary.⁶ 汊子 chä-dū chàzi (=汊) a branch of a river; tributary.⁶ 汊口 chä-hēo chàkǒu mouth of a tributary.⁵⁴ 汊河 chä-hõ chàhé distributary; distributary channel.⁵⁴ 汊港 chä-kōng chàgǎng branch of a river; tributary.⁶ 汊流 chä-liũ chàliú (=岔流 châ-liũ chàliú) branch of a river, tributary.⁶ 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ |
cha2 | 1212 | |||
| 85 | 水 | 6 | 池 | chĩ | chí | pond; reservoir; moat; Chi
surname.¹⁰ 便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰ 池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹ 池子 chĩ-dū chízi pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater).¹⁰ 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 池鱼之殃[池魚之殃] chĩ-nguĩ-jï-yëng chíyúzhīyāng be involved in a disaster not of one’s own making.⁹ 电池[電池] èin-chĩ diànchí battery.¹¹ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ |
chi3 | 1629 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汌 | chün | chuàn | (an ancient river
name.)⁸ <又> jùn, jûn. (See 汌 jùn, jûn.) |
chun2 | 1891 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汐 | dèik | xī | night tides; evening
ebbtide.¹⁰ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ |
deik4 | 2117 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汜 | dù | sì | stream which returns after
branching.¹⁰ A river in Henan Province (河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng) that enters the Yellow River. |
du4 | 2557 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汎 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be
suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan-.¹⁰) float;
universal, general, widespread, common, pervasive; extensive, wide-ranging,
widespread; Fan surname.⁸ to float, to drift; careless, reckless.¹⁴ (composition: ⿰氵凡; U+6C4E). 汎指 fàn-jī fànzhǐ a vague reference; general allusion to.¹⁴ 汎理论[汎理論] fàn-lî-lùn fànlǐlùn Hegelism – panlogism.¹⁴ 汎爱[汎愛] fàn-öi fàn'ài universal love; love overflowing to all.¹⁴ 汎爱主义[汎愛主義] fàn-öi-jī-ngì fàn'àizhǔyì philanthropism.¹⁴ 汎常 fàn-sẽng fàncháng customary, ordinary.¹⁴ (See 泛 fàn). |
fan4 | 3153 | |||
| 85 | 水 | 6 | 江 | göng | jiāng | river; Jiang surname. 江河 göng-hõ jiānghé rivers; Yangtze and Yellow rivers.⁵⁴ 江汉[江漢] Göng-hön Jiānghàn Jianghan district of Wuhan city 武汉市[武漢市] Mû-hön Wǔhàn, Hubei.¹⁰ 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ 江米 göng-māi jiāngmǐ polished glutinous rice.¹⁹ 江南 Göng-nãm Jiāngnán regions south of the Yangtze.¹¹ 江岸 göng-ngòn jiāng'àn bank of a river; river bank.⁶ 江山 göng-sän jiāngshān rivers and mountains; landscape; country.⁵⁴ 江山如画[江山如畫] göng-sän-nguĩ-và jiāngshānrúhuà picturesque landscape.⁵⁴ 江水 göng-suī jiāngshuǐ the Yangtze River.⁸ river water.¹⁰ 江湖 göng-vũ jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.) 江湖 göng-vũ jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.) 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi (Province).⁵ 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu (Province).⁵ 江珧 or 江瑶[江瑤] göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶ 江珧柱 or 江瑶柱[江瑤柱] göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶ <台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop. |
gong2 | 5009 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汗 | hòn | hàn | sweat; perspiration.⁵ 出汗 chūt-hòn chūhàn sweat; perspire.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 汗马[汗馬] hòn-mâ hànmǎ achievement in war; war exploits; one's contributions in work.⁸ 汗马功劳[汗馬功勞] hòn-mâ-güng-lão hànmǎgōngláo distinctions won in battle; war exploits; one's contribution in work.⁵ 汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰ 汗如雨下 hòn-nguĩ-yî-hä hànrúyǔxià dripping with perspiration.⁵ 汗衫 hòn-sâm hànshān undershirt; T-shirt.⁵ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 汗水 hòn-suī hànshuǐ sweat.⁸ 汗腺 hòn-xëin hànxiàn sweat glands.¹¹ 血汗 hüt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ <又> hõn. (See 汗 hõn.) |
hon4 | 6773 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汗 | hõn | hán | 汗国[汗國] hõn-gōk hánguó khanate (Mongol
state).¹⁰ 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ <又> hòn. (See 汗 hòn.) |
hon3 | 6752 | |||
| 85 | 水 | 6 | 氽 | hün | tǔn | <topo.> float, drift;
deep-fry.⁶ anything floating on the water; to swim.²⁴ (composition: ⿱人水;
U+6C3D). (Distinguish 汆 mì cuān). 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 油氽 yiũ-hün yóutǔn <topo.> deep fry.⁴ 油氽花生米 yiũ-hün-fä-säng-māi yóutǔnhuāshēngmǐ fried peanuts.⁵ 油氽肉丸 yiũ-hün-ngùk-yõn yóutǔn ròuwán deep-fried meat balls.⁶ 油氽蚕豆[油氽蠶豆] yiũ-hün tâm-èo yóutǔn cándòu <topo.> deep-fried broad beans.⁴ |
hun2 | 7057 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汌 | jùn | chuàn | <台> 吝汌 lùn-jùn
clumsy. <台> 吝吝汌汌 lùn-lùn-jùn-jùn clumsy. <又> chün, jûn. (See 汌 chün, jûn.) |
jun4a | 8180 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汌 | jûn | chuàn | <台> 汌仔 or 圳仔 jùn-dōi
a brooklet. <又> chün, jùn. (See 汌 chün, jùn.) |
jun5a | 8183 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汔 | kēik | qì | <wr.> dry, dried up;
<wr.> almost.¹¹ (=汽 hï qì) vapor, steam, gaseous; aerated; almost.⁵⁴ 汔可小康 kēik-hō-xēl-höng qìkěxiǎokāng is doing pretty well.¹¹ |
keik1 | 8332 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汲 | kīp | jí | draw water from well;
imbibe; Ji surname.⁸ 绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶ lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹ 汲汲 kīp-kīp jíjí anxious; avid.⁸ 汲水 kīp-suī jíshuǐ draw water from a well.¹¹ 汲取 kīp-tuī jíqǔ to draw; to derive; to absorb.¹⁰ 汲引 kīp-yîn jíyǐn <wr.> draw water – recommend for promotion.⁶ 短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴ |
kip1 | 8667 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汆 | mì | cuān | quick-boil; small,
cylindrical metal pot which can be thrust into a fire to boil water quickly.⁶
(cooking) to boil (food).⁷ to parboil; hot water kettle; to boil.⁸ (composition: ⿰入水; U+6C46). (Distinguish 氽 hün tǔn). 汆子 mì-dū cuānzi small, cylindrical metal pot which can be thrust into a fire to boil water quickly.⁶ 汆汤[汆湯] mì-höng cuāntāng quick-boiled soup.⁶ 汆水 mì-suī cuānshuǐ a cooking method where food is put into boiling water and cook for a short while; quick-boil.¹⁹ 氽黄瓜片[氽黃瓜片] mì-võng-gâ-pëin tǔn huángguā piàn quick-boiled cucumber slices. 汆丸子 mì-yõn-dū cuānwánzi quick-boiled meatballs with soup.⁷ 生汆 säng-mì shēngcuān refers to raw, half-raw, or semi-finished food poured into boiling water.¹⁹ <台> 汆低躬头[汆低躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop. <台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop. <台> 汆水 mì-suī to go under water. (See 氽 hün). |
mi4 | 10821 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汒 | mõng | máng | (<old>=茫 mõng máng ➀ boundless and
indistinct ➁ ignorant; in the dark.⁵) (composition: ⿰氵亡; U+6C52). (See 茫 mõng). |
mong3 | 10987 | |||
| 85 | 水 | 6 | 氼 | nèik | nì | (=㲻 nèik nì =溺 nèik nì).² (=溺 nèik nì to drown; to indulge;
addicted to; to spoil a child); to sink; to drown; to be given over to.⁸ to
be drowned.²⁴ (composition: ⿱水𠆢; U+6C3C). (See 溺 nèik). |
neik4 | 11376 | |||
| 85 | 水 | 6 | 㲻 | nèik | nì | (<old>=溺 nèik nì to drown; to indulge;
addicted to; to spoil a child); sunk; perished, drowned; infatuated.⁸ to sink
into the water; to be drowned.²⁴ (composition: ⿰亻水; U+3CBB). (See 溺 nèik). |
neik4 | 11377 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汝 | nî | rǔ | <wr.> you, your; Ru
surname.¹¹ (variant: 女 nî rǔ). (composition: ⿰氵女; U+6C5D). 尔汝[爾汝] ngì-nî ěrrǔ <wr.> to be on very intimate terms.⁸ 汝辈[汝輩] nî-böi rǔbèi (plural) you, used by elders in speaking to children.¹¹ <wr.> you people; you.⁵⁴ 汝水 Nî-suī Rǔshuǐ, name of a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ 汝曹 nî-tão rǔcáo <wr.> you (plural).¹¹ 汝窑[汝窯] Nî-yẽl Rǔyáo a rare variety of chinaware of the Song Dynasty, so called from the place 汝州 Nî-jiü Rǔzhōu in Henan where it was made.¹¹ (See 女 nî). |
ni5 | 12222 | |||
| 85 | 水 | 6 | 女 | nî | rǔ | (=汝 nî rǔ <lit.> you,
your). (composition: ⿻𡿨丆(GJKV) or ⿻𡿨𠂇(HT); U+5973). 吾以女为死矣。[吾以女為死矣。] M̃-yî-nî-vĩ-xī-yì. Wú yǐ rǔ wéi sǐ yǐ. I thought you had died.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·先進·23》, translated by James Legge). <又> nuī. (See 女 nuī; 汝 nî). |
ni5 | 12223 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汕 | sän | shàn | short for 汕头[汕頭] Sän-hẽo Shàntóu.⁶ <wr.> a
bamboo fish trap, a weir.¹¹ 汕头[汕頭] Sän-hẽo Shàntóu Shantou (a city in Guangdong Province, one of China's special economic zones).⁶ |
san2 | 13200 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汍 | vãn | huán | (=洹 vãn huán river in Henan
province.⁸). (composition: ⿰氵丸; U+6C4D). 汍澜[汍瀾] vãn-lãn huánlán shedding tears.²⁴ (See 汍瀾 yõn-lãn wánlán). <又> yõn. (See 汍 yõn). |
van3 | 14894 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汙 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵于; U+6C59). (See 污 vü.) |
vu2 | 15256 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汚 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵亐; U+6C5A). (See 污 vü.) |
vu2 | 15257 | |||
| 85 | 水 | 6 | 污 | vü | wū | filthy, dirty, impure,
polluted.⁸ dirty; filthy; foul; corrupt; to smear; to defile; dirt;
filth.¹⁰ (variants: 汚, 汙, 洿, 𣽏❄{⿰氵惡} vü wū). (composition: ⿰氵亏; U+6C61). 卑污 bï-vü bēiwū despicable and filthy; foul.¹⁰ 贪污[貪污] häm-vü tānwū to be corrupt; corruption; to embezzle.¹⁰ 同流合污 hũng-liũ-hàp-vü tóngliúhéwū to wallow in the mire with somebody (idiom); to follow the bad example of others.¹⁰ 污渍[污漬] vü-dēik wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹ 污浊[污濁] vü-dùk wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰ 污垢 vü-gēo wūgòu filth.¹⁰ 污吏 vü-lì wūlì a corrupt official.¹⁰ 污蔑[污衊] vü-mèik wūmiè to smear (person's good name).¹¹ 污泥 vü-nãi wūní mud; sludge.¹⁰ 污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴ 污染 vü-ngêm wūrǎn pollution; contamination.¹⁰ 污水 vü-suī wūshuǐ sewage.¹⁰ 污秽[污穢] vü-vï or vü-vöi wūhuì filthy.⁵ (See 汚 vü, 汙 vü, 洿 vü; 𣽏❄{⿰氵惡} vü). |
vu2 | 15258 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汛 | xïn | xùn | high water; flood; to
sprinkle water.¹⁰ (composition: ⿰氵卂; U+6C5B). 春汛 chün-xïn chūnxùn spring flood.¹⁰ 防汛 fõng-xïn fángxùn flood control; anti-flood (precautions).¹⁰ 伏汛 fùk-xïn fúxùn summer flood.¹⁰ 渔汛[漁汛] nguĩ-xïn yúxùn fishing season.¹¹ 秋汛 tiü-xïn qiūxùn autumnal floods.¹¹ 汛地 xïn-ì xùndì a check point; also garrison area.¹¹ 汛期 xïn-kĩ xùnqī flood season.¹⁰ 汛情 xïn-tẽin xùnqíng flood situation.⁹ 汛扫[汛掃] xïn-xäo xùnsǎo <wr.> to sweep, wash away (former works).¹¹ |
xin2 | 15859 | |||
| 85 | 水 | 6 | 汍 | yõn | wán | weep.⁸ to shed
tears.¹⁴ (composition: ⿰氵丸; U+6C4D). 澜汍[瀾汍] lãn-yõn lánwán (=汍澜[汍瀾] yõn-lãn wánlán copious weeping.¹⁴).¹⁹ 汍澜[汍瀾] yõn-lãn wánlán copious weeping.¹⁴ (literary, ideophonic) shedding tears; crying (one's eyes out); weeping.³⁶ (See 汍瀾 vãn-lãn huánlán). 汍汍 yõnyõn wánwán tall and straight.¹⁹ <又> vãn. (See 汍 vãn). |
yon3 | 17312 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汴 | bèin | biàn | another name for 开封[開封]
Höi-füng Kāifēng
Kaifeng, Henan.⁴ |
bein4 | 744 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汳 | bèin | biàn | ancient river name, aka 汴水
bèin-suī biànshuǐ,
located in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ (composition: ⿰氵反; U+6C73). |
bein4 | 745 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沘 | bī | bǐ | name of a river.⁸ 沘江 Bī-göng Bǐjiāng, a river in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸ 沘源 Bī-ngũn Bǐyuán, a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
bi1 | 810 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沜 | bòn | pàn | (=畔 bòn pàn) side, bank; border of
a field.⁶ (See 畔 bòn). |
bon4 | 1067 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沏 | chēik | qiè | (of waves) pounding;
lashing.⁴ the noise of water; water flowing rapidly; to rub.²⁴ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ |
cheik1 | 1422 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沉 | chĩm | chén | (=沈 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (See 沈 chĩm.) 沉沉 chĩm-chĩm chénchén heavy; deep.⁵ 沉沉入睡 chĩm-chĩm-yìp-suì chénchénrùshuì sink into a deep sleep.⁵ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 沉静[沉靜] chĩm-dèin chénjìng quiet, calm; serene, placid.⁵ 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 沉醉 chĩm-duï chénzuì get drunk; become intoxicated.⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 沉香 chĩm-hëng chénxiāng agalloch eaglewood.⁶ Aquilaria sinensis (Lour.) Gilg.²³ 沉着[沉著] chĩm-jëk chénzhuó cool-headed; composed; steady; calm.⁵ 沉重 chĩm-jùng chénzhòng heavy; serious; critical.⁵ 沉沦[沉淪] chĩm-lũn chénlún sink into (bad connotation).¹⁰ 沉迷 chĩm-mãi chénmí to indulge in; to wallow.³⁶ 沉默 chĩm-màk chénmò reticent, taciturn; silent.⁵ 沉没[沉沒] chĩm-mòt chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴ 沉思 chĩm-xü chénsī ponder; meditate; be lost in thought.⁵ <台> 沉水艇 chĩm-suī-hêng submarine. |
chim3 | 1657 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沈 | chĩm | chén | (=沉 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (Now 沉 chĩm chén
is used more often as the written
form.) 沈痼 or 沉痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷ 墨沈沈 or 墨沉沉 màk-chĩm-chĩm mòchénchén obscure; indistinctly observable in the distance.⁵⁴ <又> sīm. (See 沉 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.) |
chim3 | 1658 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沖 | 冲 | chüng | chōng | (of water) to dash against;
to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to
rise in the air; to clash; to collide with. 冲淡[沖淡] chüng-häm chōngdàn to dilute; to water/play down; to weaken; to make few demands on life. 冲凉[沖涼] chüng-lẽng chōngliáng <topo.> take a cold shower.⁶ 冲水[沖水] chüng-suī chōngshuǐ to add hot water to tea; to flush a toilet. 冲菜[沖菜] chüng-töi chōngcài a kind of pickled turnip (common in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province). 冲洗[沖洗] chüng-xāi chōngxǐ rinse, wash, scour, sluice, flush; to develop (film).⁶ 一飞冲天[一飛沖天] yīt-fï-chüng-hëin yīfēichōngtiān to soar into the sky with one start; to amaze the world with the first achievements.⁶ (See 衝 [chüng, chōng], [chüng, chòng].) |
chung2 | 1913 | ||
| 85 | 水 | 7 | 泲 | dāi | jǐ | ➀ filter.⁸ ➁ ancient place names, in present-day 浚县[浚縣]
xün yòn xùn xiàn Xun
County in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ ➂ <old>=济[濟] dāi jǐ as in 济水[濟水] dāi-suī jǐshuǐ Ji River, an
ancient river name.⁸ ➃ kind of white wine; rivers in Hebei and
Shandong.⁸ ➄ clear wine; name of a
river.¹⁰ (composition: ⿰氵𠂔; U+6CF2). (See 濟 dāi). |
dai1 | 1947 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汫 | dēng | jǐng | (<archaic=阱 dēng jǐng or dèin jǐng) trap, pitfall, pit;⁵
the appearance of a small, meandering stream.⁵⁴ 汫洲 Dēng-jiü or Dèin-jiü Jǐngzhōu, a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁸ 汫濙 dēng-yëin or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰ |
deng1 | 2291 | |||
| 85 | 水 | 7 | 泛 | fàn | fàn | to float; to be suffused
with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰ (variants: 汎,
氾 fàn fàn). 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 泛出来[泛出來] fàn-chūt-lõi fànchūlái be suffused with; overflow, be in flood; spill (out).⁵⁴ 泛泛 fàn-fàn fànfàn superficial, not deep; common, ordinary.⁹ 泛泛浮浮 fàn-fàn-fẽo-fẽo fànfànfúfú unsettled; unstable; flippant.¹⁴ 泛泛之交 fàn-fàn-jï-gäo fànfànzhījiāo acquaintance.⁹ 泛舟 or 汎舟 fàn-jiü fànzhōu sailing in a boat.¹⁴ 泛滥[泛濫] or 汎滥[汎濫] fàn-làm fànlàn flood, inundate, deluge; spread unchecked; be full of.⁶ overflow; verbose.¹⁴ 泛览[泛覽] fàn-lâm fànlǎn browse among books.¹¹ 泛美洲主义[泛美洲主義] Fàn-Mî-jiü-jī-ngì FànMěizhōuzhǔyì Pan-Americanism.⁵⁴ 泛若水凫[泛若水鳧] fàn-ngèk-suī-fũ fànruòshuǐfú drifting along like a duck, as an idle useless lout; applied also to men of ability who prefer retirement to their duty to the state.¹⁰² 泛读[泛讀] fàn-ùk fàndú extensive reading.¹⁰ 广泛[廣泛] gōng-fàn guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰ (See 汎 fàn; 氾 fàn). |
fan4 | 3154 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汯 | fãng | hóng | (composition: ⿰氵厷;
U+6C6F). 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ |
fang3 | 3172 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汾 | fũn | fén | a river in Shanxi Province
that empties into the Yellow River.⁹ (composition: ⿰氵分; U+6C7E). 汾酒 Fũn-diū Fénjiǔ gaoliang wine made in the Fen River area.⁵⁴ 汾河 Fũn-hõ Fén Hé Fen River, a river in Shānxì Shanxi Province.⁵⁴ 汾沄 fũn-vũn fényún great multitude (of people).⁵⁴ |
fun3 | 3727 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汩 | gūt | gǔ | ➀ to regulate rivers; to
govern or manage Synonym: 治 jì zhì ➁ to create disorder; to make chaos Synonym: 乱[亂] lòn luàn ➂ to submerge; to flood Synonym: 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò ➃ to indulge in; to wallow Synonym: 沉迷 chĩm-mãi chénmí ➄ <lit.> appearance of water flowing rapidly ➅ A surname.³⁶ (composition: ⿰氵曰; U+6C69). 汩汩 gūt-gūt gǔgǔ the sound of waves; panicky, in confusion.⁷ (gúgǔ) descriptive of the rushing and dashing of waves; fig. quick flow of thoughts.¹¹ <lit.> <ono.> sound of water flowing.³⁶ 汩乱[汩亂] gūt-lòn gǔluàn to cause disorder.⁷ 汩没[汩沒] gūt-mòt gǔmò to sink; to decline.⁷ submerged, fallen into oblivion; sound of rushing water.¹¹ 宓汩 mìt-gūt mìgǔ to get rid of the disease.² <又> vèik. (See 汩 vèik). |
gut1 | 5341 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汰 | häi | tài | excessive; scour, wash
out.⁸ to discard; to eliminate.¹⁰ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 汰旧换新[汰舊換新] häi-giù-vòn-xïn tàijiùhuànxīn out with the old and in with the new (idiom).¹⁰ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 劣汰[劣汰] lūt-häi liètài elimination of the weakest.¹⁰ 埋汰 mãi-häi máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰ |
hai2 | 5439 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汧 | hëin | qiān | name of a river in
Shangdong; marsh; float.⁸ 汧水 Hëin-suī Qiānshuǐ old name for present-day 千河 Tëin-hõ Qiānhé Qianhe River, flowing from 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, entering the 渭河 Vì-hõ Wèihé Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 汧阳[汧陽] Hëin-yẽng Qiānyáng Qian County, in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī), now called 千阳 [千陽] Tëin-yẽng Qiānyáng.⁸ |
hein2 | 6114 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汽 | hï | qì | steam; vapor.¹⁰ 汽车[汽車] hï-chëh qìchē car; automobile; bus.¹⁰ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 汽化 hï-fä qìhuà vaporization; to vaporize.⁷ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 汽管 hï-gōn qìguǎn a steam pipe.⁷ 汽缸 hï-göng qìgāng cylinders (in automobiles, motorcycles).⁷ cylinder stator.²⁹ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 汽船 hï-sõn qìchuán steamboat; steamship.¹⁰ 汽水 hï-suī qìshuǐ soda water; soft drink or soda pop.⁷ 汽油 hï-yiũ qìyóu gasoline.¹⁰ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 水汽 suī-hï shuǐqì water vapor; steam; moisture.¹⁰ |
hi2 | 6463 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汞 | hüng | gǒng | hydrargyrum (Hg); mercury.⁶
cinnabar, the ore of quicksilver.²⁴ 甘汞 gäm-hüng gāngǒng <chem.> calomel; mercurous chloride.⁶ 汞灯[汞燈] hüng-ǎng gǒngdēng mercury lamp.⁶ 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ 汞化 hüng-fä gǒnghuà mercurate; mercurize.⁶ 汞粉 hüng-fūn gǒngfěn or 水银粉[水銀粉] suī-ngãn-fūn shuǐyínfěn calomel (mercurous chloride Hg₂Cl₂).¹⁴ʼ¹⁵ 汞封 hüng-füng gǒngfēng <chem.> mercury seal.⁶ 汞干电池[汞乾電池] hüng-gön-èin-chĩ gǒnggāndiànchí mercury cell.⁶ 红汞[紅汞] hũng-hüng hónggǒng mercurochrome.⁵ 汞中毒 hüng-jüng-ùk gǒngzhōngdú mercurial poisoning.⁶ 汞槽 hüng-tão gǒngcáo (electronic) mercury tank.⁶ 汞污染 hüng-vü-ngêm gǒngwūrǎn mercury pollution.⁶ 汞弧 hüng-vũ gǒnghú mercury arc.⁶ 汞弧灯[汞弧燈] hüng-vũ-äng gǒnghúdēng mercury-arc lamp.⁶ <台> 汞水 hüng-suī or 红水[紅水] hũng-suī mercurochrome. |
hung2 | 7113 | |||
| 85 | 水 | 7 | 㳁 | jāk | zè | water flow; water current;
momentum of moving water.⁸ (composition: ⿰氵仄; U+3CC1). 湢汳 bēik-bèin bìbiàn flow of water; water current.¹⁰¹ 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 㳁汳 jāk-bèin zèbiàn water flowing.¹⁰¹ |
jak1 | 7328 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沚 | jī | zhǐ | islet in stream; small
sandbar.⁸ an islet in a stream.¹⁴ a small island; to stop, to rest.²⁴ (old
variant: 畤 sì zhì). 在水中沚 dòi-suī-jüng-jī zàishuǐzhōngzhǐ he is on the islet in the stream.¹⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 沙沚 sä-jī shāzhǐ small sandbar in a stream.⁰ (See 畤 sì sense ➄). |
ji1 | 7781 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沂 | kĩ | yí | (vernacular pronunciation
of 沂 yĩ yí with same
meaning: names of four rivers originating in Shandong.⁷ Yi surname).⁴ <又> yĩ, ngï. (See 沂 yĩ; 沂 ngï.) |
ki3 | 8576 | |||
| 85 | 水 | 7 | 求 | kiũ | qiú | to seek, request; to look
for; demand; beseech. 求婚 kiũ-fün qiúhūn to propose marriage (by a man). 求教 kiũ-gäo qiújiào to ask for advice. 求救 kiũ-giü qiújiù to cry for help. 求学[求學] kiũ-hòk qiúxué go to school, pursue studies.¹¹ 求知 kiũ-jï qiúzhī seek knowledge.⁸ 求牡 kiũ-mêo qiúmǔ a girl courts a boy.¹¹ 求饶[求饒] kiũ-ngẽl qiúráo beg for mercy.⁵ 求人 kiũ-ngĩn qiúrén to ask for help; to look for talent. 求爱[求愛] kiũ-öi qiú'ài to pay court to; to woo. 求签[求簽 or 求籤] kiũ-tëm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴ 求全责备[求全責備] kiũ-tũn-jāk-bì qiúquánzébèi to demand perfection (idiom).¹⁰ 求凰 kiũ-võng qiúhuáng to seek a wife.⁷ 要求 yël-kiũ yāoqiú ask, demand; request, claim, petition.⁸ |
kiu3 | 8685 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沆 | köng | hàng | <wr.> endless stretch
of water.⁶ mist, fog; a vast expanse of fog.¹⁴ (composition: ⿰氵亢; U+6C86). 沆瀣 köng-hài hàngxiè <lit.> evening mist.⁵ʼ³⁶ a smokey mist.¹⁴ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ (to talk, think) in the same vein; the meeting of minds; to gang up for an objective.⁷ 沆溉 köng-köi hànggài <wr.> moderately flowing waters.⁷ 沆茫 köng-mõng hàngmáng an expanse of water; water everywhere.⁷ a marshy waste.¹⁴ expanse of water.⁵⁴ 沆漭 köng-mông hàngmǎng wide; boundless.⁶ 沆砀[沆碭] köng-òng hàngdàng white mists.¹⁴ 沆瀁 köng-yèng hàngyàng expansove waters.⁷ deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴ |
kong2 | 8812 | |||
| 85 | 水 | 7 | 洰 | kuî | jù | things in water.² numerous
things in water.¹⁰ (composition: ⿰氵巨; U+6D30). 洰理 kuî-lî jùlǐ another name for 天权星[天權星] hëin-kũn-xêng tiānquánxīng Megrez, the fourth star in the Big Dipper.¹⁹ʼ²⁰ |
kui5 | 8903 | |||
| 85 | 水 | 7 | 決 | 决 | kūt | jué | to decide; to determine; to
execute (somebody); (of a dam) to breach or burst; definitely;
certainly. 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 绝不[絕不] dùt-būt juébù definitely not; absolutely not. 解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵ 决不[決不] kūt-būt juébù certainly not; never. 决策[決策] kūt-chāk juécè to make a policy decision. 决定[決定] kūt-èin juédìng decide, resolve; make up one's mind; decision, resolution.⁵⁶ 决斗[決鬥] kūt-ëo juédòu to duel; decisive struggle. 决计[決計] kūt-gäi juéjì to decide; definitely; certainly. 决口[決口] kūt-hēo juékǒu to burst (of dike). 决战[決戰] kūt-jën juézhàn decisive battle. 决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the fetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ 决议[決議] kūt-ngì juéyì decision; to pass a resolution. 决心[決心] kūt-xïm juéxīn determination, resolution; to be determined to, to make up one's mind to. |
kut1 | 9020 | ||
| 85 | 水 | 7 | 泐 | làk | lè | carve, engrave, inscribe;
write (a letter); (of stones) break along the grains; carved
characters.⁶ 泐达[泐達] làk-àt lèdá to inform by letter.¹⁴ 泐碑 làk-bï lèbēi carve or inscribe on a stone tablet.⁶ 泐覆 làk-fūk lèfù to reply by letter.¹⁴ 泐石 làk-sêk lèshí inscribe characters on a stone tablet.¹¹ 泐此奉覆 làk-xū-fùng-fūk lècǐfèngfù I write this in reply to yours.¹⁴ 石泐 sêk-làk shílè splitting of rocks.¹⁴ 手泐 siū-làk shǒulè with my own hand.¹⁴ <wr.> personally handwritten article; personal letter.⁵⁴ |
lak4 | 9148 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汨 | mèik | mì | Mi(luo) river in Hunan
province where Qu Yuan drowned himself; to sink; used (erroneously) for 汩 gūt
gǔ.⁸ (composition: ⿰氵日; U+6C68). 汨罗[汨羅] mèik-lõ mìluó Miluo or 汨罗江[汨羅江] mèik-lõ göng mìluó jiāng Miluo River, name of a river, flowing from Jiangxi Province (江西 Göng-xäi Jiāngxī) to Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan).⁴ʼ⁸ʼ³⁶ |
meik4 | 10625 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沔 | mēin | miǎn | overflowing (water); a
flood; name of a river.⁷ 沔水 Mēin-suī Miǎnshuǐ Mian River, the old name for Han River (汉水[漢水] Hön-suī Hànshuǐ), the longest tributary of the 扬子江[揚子江] Yẽng-dū-göng Yángzǐjiāng Yangtze River.⁷ 湛沔于酒[湛沔於酒] or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ |
mein1 | 10638 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沕 | mìt | mì | deep; <Cant.> to
dive.⁸ to dive deep; recondite, a small particle of dust.²⁴ to go into
hiding, to be in hiding.⁵⁴ covered with dust, dirty and dusty; to dive or
hide deep. ¹⁰² (composition: ⿰氵勿; U+6C95). 沕潏 mìt-kūt mìjué water gushing out/flowing from a spring or fountain.⁸ 沕深潜以自珍[沕深潛以自珍] mìt-sïm-tẽm-yî-dù-jïn mì shēn qián yǐ zì zhēn he dived to the depth, to show the estimation he held himself in, — speaking of Qu Yuan's (屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán) drowning himself.¹⁰² <又> mùt. (See 沕 mùt). |
mit4 | 10858 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沒 | 没 | mòt | méi | (negative prefix for
verbs); have not; not.¹⁰ 病没[病沒] or 病殁[病歿] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi méibìngméizāi good health and good luck.⁵ 没法子[沒法子] mòt-fāt-dū méifǎzi can do nothing about it; can't help it.⁵ 没法没天[沒法沒天] mòt-fāt-mòt-hëin méifǎméitiān run wild; become absolutely lawless.⁵⁴ 没关系[沒關係] mòt-gän-hài méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ 没来[沒來] mòt-lõi méilái to have not come.¹⁰ 没落儿[沒落兒] mòt-lòk-ngĩ méilàor be helpless; have no way out.⁵⁴ 没什么[沒什麼] mòt-sìm-mō méishénme it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ 没说的[沒說的] mòt-sōt-ēik méishuōde be really good; be perfect; it goes without saying.⁵⁴ 没有 mòt-yiû méiyǒu not have, there is not, be without; not so...as; less than; already or have in negative sense.⁵ 我今早没有见到他[我今早沒有見到他] ngô-gïm-dāo-mòt-yiû-gëin-äo-hä wǒjīnzǎoméiyǒujiàndàotā I didn't see him this morning.⁵⁴ (See 沒 [mòt, mò].) |
mot4 | 11033 | ||
| 85 | 水 | 7 | 沒 | 没 | mòt | mò | sink, submerge; overflow,
rise beyond; disappear, hide; confiscate, take possession of; till the
end.⁵ 沉没[沉沒] chĩm-mòt chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴ 覆没[覆沒] fūk-mòt fùmò <wr.> capsize and sink; be overwhelmed, be annihilated.⁵ 吞没[吞沒] hün-mòt tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵ 埋没[埋沒] mãi-mòt máimò to engulf; to bury; to overlook; to stifle; to neglect; to fall into oblivion.¹⁰ 没奈何[沒奈何] mòt-nòi-hõ mònàihé to have no way out; to have no alternative.³⁶ 没收[沒收] mòt-siü mòshōu confiscate; expropriate.⁵ 神出鬼没[神出鬼沒] sĩn-chūt-gī-mòt shénchūguǐmò come and go like a shadow; appear and disappear mysteriously.⁵ 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò submerge, flood, inundate, drown.⁵ (See 沒 [mòt, méi].) |
mot4 | 11034 | ||
| 85 | 水 | 7 | 沐 | mûk | mù | wash one's hair;
<wr.> receive from high above.⁶ 栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 风栉雨沐[風櫛雨沐] füng-dēik-yî-mûk fēngzhìyǔmù travel/work very hard (despite wind and rain).⁵⁴ 沐日 mûk-ngìt mùrì a day of rest (every 5 days during Han dynasty 206 BC - 220 AD); holiday; sunbathing.⁵⁴ 沐雨栉风[沐雨櫛風] mûk-yî-dēik-füng mùyǔzhìfēng be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 沐恩 mûk-yïn mù'ēn <wr.> receive favor.⁶ 沐浴 mûk-yùk mùyù have/take a bath; bathe, immerse.⁶ 沐浴乳 mûk-yùk-nguî mùyùrǔ body wash (liquid soap).⁵⁴ 雨沐风餐[雨沐風餐] yî-mûk-füng-tän yǔmùfēngcān lit. to bathe in the rain and eat meals in the wind – to toil rain or shine.⁷ |
muk5 | 11137 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汶 | mûn | wèn | 汶河 Mûn-hõ Wènhé a river in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴ <又> Mũn. (See 汶 Mũn.) |
mun5 | 11168 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汶 | mũn | wèn | <台> 汶村 Mũn-tûn Wèncūn name of a town in
台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan.⁴ <又> mûn. (See 汶 mûn.) |
mun3 | 11147 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沕 | mùt | wù | abstruse; profound.¹⁰
abstruse; distant.¹⁰² (composition: ⿰氵勿; U+6C95). 沕穆 mùt-mùk wùmù deep and abstruse, unlimited, inexhaustible.²⁴ recondite and vague, inexhaustible, limitless.¹⁰² <又> mùt. (See 沕 mùt). |
mut4 | 11212 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沂 | ngï | yī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 沂 yĩ yí with the same meaning: names of four
rivers originating in Shandong; Yi surname.) <又> yĩ, kĩ. (See 沂 yĩ; 沂 kĩ.) |
ngi2 | 11865 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沅 | ngũn | yuán | 沅江 Ngũn-göng Yuánjiāng Yuanjiang, name
of a river flowing from 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province to 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan
Province.⁴ |
ngun3 | 12157 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沛 | pöi | pèi | <wr.> (of rivers,
waters) vast, expansive, grand; abundant, plentiful.⁶ copious, abundance,
full of, much; quickly, rapidly, sudden; to fall prostrate; to reserve water
for irrigation; tall, high, great.⁷ (variant: 伂 pöi). (See 伂 pöi). 充沛 chüng-pöi chōngpèi plentiful; abundant; full of.⁶ 精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi jīnglìchōngpèi be full of energy.⁵ 颠沛[顛沛] ëin-pöi diānpèi to fall; figuratively to be desperate, to fail in one's attempt.⁷ 丰沛[豐沛] or 沣沛[灃沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 沛公 Pöi-güng Pèigōng Liu Bang (刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng), the founding emperor of the Han Dynasty, who started his uprising at his native town of 沛 Pöi Pèi.⁷ 沛然 or 霈然 pöi-ngẽin pèirán (said of rain) copious; great or vast.⁷ <wr.> copious; abundant.⁵⁴ 沛然降雨 pöi-ngẽin-göng-yî pèiránjiàngyǔ a copious rain began to fall.⁵ 沛沛 pöi-pöi pèipèi a great flow of water; flowing copiously.⁷ 雨水丰沛[雨水豐沛] yî-suī-füng-pöi yǔshuǐfēngpèi have plenty of rain; with abundant precipitation.⁶ |
poi2 | 12946 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沙 | sâ | shā | sand; granulated,
powdered.⁵ 沙蚤 sâ-dāo shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴ 沙碛[沙磧] sâ-dēik shāqì <wr.> desert dunes.¹¹ 沙子 or 砂子 sâ-dū shāzi sand, grit; small grains, pellets.⁵ 沙躅 sâ-dùk shāzhú lugworm.¹⁰ 沙獾 sâ-fön shāhuān sand badger.⁵⁴ 沙家浜 Sâ-gä-böng shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰ 沙颈岬[沙頸岬] sâ-gēng-gāp shājǐngjiǎ tombolo.⁹ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ 沙田 or 砂田 sâ-hẽin shātián farmland reclaimed from sand flats; sandy land.⁶ 沙田 Sâ-hẽin Shātián Sha Tin town in New Territories, Hong Kong.⁵⁴ 沙丘 sâ-hiü shāqiū (sand) dune.⁵ 沙土 or 砂土 sâ-hū shātǔ sandy soil.⁶ 沙滤[沙濾] sâ-luì shālǜ sand filter.¹¹ 沙鲨[沙鯊] sâ-sä shāshā sand shark.⁶ <台> 沙洲 sâ-jiû shoal; sandbar; sandbank.⁵ <又> sä. (See 沙 [sä, shā], [sä, shà].) |
sa5 | 13153 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沙 | sä | shà | <topo.> sift; sieve;
screen.⁶ 把米里的沙子沙一沙[把米裏的沙子沙一沙] bā-māi-lī-ēik-sâ-dū-sä-yīt-sä bǎ mǐ lǐ de shāzi shà yī shà sift the rice and sort out the sand.⁶ <又> sâ. (See 沙 [sä, shā], sâ.) |
sa2 | 13135 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沙 | sä | shā | (of voice) hoarse, husky;
bean paste; sand; Sha surname.⁵ 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā Changsha (capital of Hunan Province).⁶ 豆沙 èo-sä dòushā bean paste.⁶ 久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹ 沙哑[沙啞] sä-ā shāyǎ hoarse; husky; raucous.⁸ 沙场[沙場] sä-chẽng shāchǎng battlefield; battleground.⁶ 沙尘[沙塵] sä-chĩn shāchén dust.⁹ 沙渚 sâ-jī shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹ 沙其马[沙其馬] or 沙琪瑪 sä-kĩ-mâ shāqímǎ fried dough strips with sesame, sugar, and raisins.⁵⁴ 沙梨 sä-lĩ shālí Nashi pear, Sha Li, Asian pear (Pyrus pyrifolia); aka 砂梨, 蘋果梨, 黃金梨, 亞洲梨. 日本梨, 水梨.²⁰ 沙弥[沙彌] sâ-mĩ shāmí Buddhist novice.⁶ 沙漠 sä-mōk shāmò desert.⁸ 沙鱼[沙魚] or 鲨鱼[鯊魚] sä-nguĩ/ shāyú a shark.⁷ <台> 沙尘[沙塵] sä-chĩn sand dust; conceited. <台> 沙尘滚滚,荷包冇一缗[沙塵滾滾,荷包冇一緡] sä-chĩn-gūn-gūn, hõ-bäo-mǎo-yīt-mūn Without a dime in his pocket he has a pompous demeanor. <又> sâ. (See 沙 sâ, [sä, shà].) |
sa2 | 13136 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沁 | sëim | qìn | soak into, seep in,
percolate.⁸ 沁透 sëim-hëo qìntòu (of music, mood, atmosphere) penetrate; (of air, cold, fragrance) seep in; (of political enemies) infiltrate.¹¹ 沁人心脾 sëim-ngĩn-xïm-pĩ qìnrénxīnpí (of music, good writing) touch one's heart.¹¹ 沁入 sëim-yìp qìnrù to seep.¹⁰ |
seim2 | 13337 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沈 | sīm | shěn | Shen surname.⁷ 沈周 Sīm Jiü Shěn Zhōu (1472-1509), a noted landscape painter in the Ming Dynasty.⁷ 沈约[沈約] Sīm Yēk Shěn Yuē (441-513), an official and scholar of the Liang Dynasty, best remembered for his Sishengpu (四声谱[四聲譜] Xü-sëin-pū Sìshēngpǔ), an epoch-making work in phonology.⁷ writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁 Nãm-chẽl-lẽng Náncháoliáng, compiler of 宋书[宋書] Xüng-sï Sòngshū History of Song of the Southern dynasties; author of an epoch-making work in phonology.⁵⁴ 沈腰 Sīm-yël shěnyāo slender waist – refrring to 沈约[沈約] Sĩm Yēk Shěn Yuē.⁷ 沈腰潘鬓[沈腰潘鬢] sīm-yël-pön-bïn shěnyāopānbìn to have a slender waist and hoary hair, referring to 沈约[沈約] Sĩm Yēk Shěn Yuē and 潘岳 Pön Ngòk Pān Yuè.⁷<wr.> slender frame and graying temples.⁵⁴ <又> chĩm. (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.) |
sim1 | 13694 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沏 | täi | qī | to infuse.⁷ 沏茶 täi-chã qīchá to infuse tea; to make tea.⁷ |
tai2 | 13966 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沌 | ùn | dùn | turbid; unclear;
chaotic.⁷ (composition: ⿰氵屯; U+6C8C). 浑沌[渾沌] vùn-ùn húndùn chaotic; messy.⁶ 混沌 vùn-ùn hùndùn chaos (the primeval state of the universe according to Chinese legend); innocent, simple-minded and ignorant.⁶ |
un4 | 14727 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汩 | vèik | yù | ➀ alternative form of
𡿯❄{⿱曰巛}
(“flow of water”). ➁ appearance of rapid movement ➂ clean appearance.³⁶ (composition: ⿰氵曰; U+6C69). 拂汩 fūt-vèik fúyù drumming and moving about.²⁴ 流汩 liũ-vèik liúyù to flow down.²⁴ 汩流 vèik-liũ yùliú rapids.⁷ 汩遥[汩遙] vèik-yẽl yùyáo to move quickly.²⁴ 汩越 vèik-yòt yùyuè bright and clear.²⁴ <又> gūt. (See 汩 gūt; 𡿯❄{⿱曰巛} vèik). |
veik4 | 14945 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汪 | vōng | wāng | expanse of water; ooze;
<ono.> bark; measure word for liquids: pool, puddle; Wang
surname.¹⁰ 泪汪汪[淚汪汪] luì-vōng-vōng lèiwāngwāng (eyes) brimming with tears.⁵ 眼泪汪汪[眼淚汪汪] ngān-luì-vōng-vōng yǎnlèiwāngwāng be in tears; tears well up in somebody's eyes.⁶ 汪子 vōng-dū wāngzi <topo.> pond; pool.⁶ 汪汪 vōng-vōng wāngwāng gleaming with tears; woof woof (sound of a dog barking); <wr.> (of a body of water) broad and deep.¹⁰ 汪洋 vōng-yẽng wāngyáng vast body of water.¹⁰ 汪洋大海 vōng-yẽng-ài-hōi wāngyángdàhǎi vast or boundless ocean.⁶ |
vong1 | 15194 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沍 | vù | hù | (=冱 vù hù freeze; stopped up,
closed off.⁸ frozen; congealed.¹⁴ cold.²⁴ frozen, congealed, ice-bound;
chilly, cloudy, concealing the sun; a glassy, icy appearance.¹⁰²).⁸ (composition: ⿰氵互; U+6C8D). 河、汉冱而不能寒。[河、漢沍而不能寒。] Hõ, hön-vù-ngĩ-būt-nãng-hõn. Hé, hàn hù ér bùnéng hán. The He and the Han might be frozen up, and he would not feel the cold.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·11》, translated by James Legge). (See 冱 vù). |
vu4 | 15304 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沄 | vũn | yún | billows; turbulent;
(<old>=纭[紜] vũn yún confusing; disorderly.⁷).⁸ a big wave in a river.⁹ the
rushing of a torrent; interchageable with 纭[紜] vũn yún.¹⁴ a turn in the stream, an eddy.²⁴ Also the
simplified form of 澐 vũn yún.³⁶ (composition: ⿰氵云; U+6C84). 汾沄 fũn-vũn fényún great multitude (of people).⁵⁴ 潺沄 sãn-vũn chányún refers to sluggish flow of water.¹⁹ 沄沆 vũn-köng yúnhàng water flowing boisterously along.²⁴ 沄沄 vũn-vũn yúnyún describes the flow of water.⁸ tempestuous billows.¹⁹ 奫沄 vũn-vũn yūnyún whirling waves.¹⁹ 混沄 vùn-vũn hùnyún dirty in appearance.¹⁹ 混混沄沄 vùn-vùn-vũn-vũn hùnhùnyúnyún the current is continuously turbulent and tempestuous.¹⁹ 玄沄 yõn-vũn xuányún bubbling and in confusion, plentiful and full.²⁴ 泫沄 yõn-vũn xuànyún water churning, billowing.¹⁹ 炫沄 yõn-vũn xuànyún water boiling.¹⁹ (See 紜 vũn; 澐 vũn). |
vun3 | 15362 | |||
| 85 | 水 | 7 | 㳄 | yẽn | xián | (=涎 yẽn xián saliva.⁹). (composition: ⿰氵欠; U+3CC4). (See 涎 yẽn). |
yen3 | 16682 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沂 | yĩ | yí | names of four rivers
originating in Shandong (大沂河, 小沂水, 小沂河 and 西沂河.⁷ʼ¹⁰¹ Yi surname.¹⁰¹ (Also pronounced ngï yī).² 沂河 Yĩ-hõ or Kĩ-hõ Yíhé the Yihe river, which originates in Shandong Province and flows to Jiangsu Province.⁴ 沂水 Yĩ-suī or Kĩ-suī Yíshuǐ name of a county in Shandong; names of the rivers originating in Shandong.⁷ <又> kĩ, ngï. (See 沂 kĩ; 沂 ngï.) |
yi3 | 16923 | |||
| 85 | 水 | 7 | 汭 | yuì | ruì | confluence of two streams;
bend.⁸ river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province.¹⁴ |
yui4 | 17393 | |||
| 85 | 水 | 7 | 沃 | yūk | wò | fertile; rich; to irrigate;
to wash (of river).¹⁰ 肥沃 fĩ-yūk féiwò fertile.¹⁰ 桑之未落、其叶沃若。[桑之未落、其葉沃若。] Xöng-jï-mì-lòk, kĩ-yêp-yūk-ngèk. Sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. Before the mulberry tree has shed its leaves, How rich and glossy are they!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·氓·3》, translated by James Legge). 沃灌 yūk-gön wòguàn to irrigate; to wash with water.¹⁰ 沃土 yūk-hū wòtǔ fertile land.¹⁰ 沃壤 yūk-ngẽng wòrǎng fertile soil.¹⁰ 沃野 yūk-yêh wòyě fertile land.¹⁰ 沃野千里 yūk-yêh-tëin-lî wòyě qiānlǐ a thousand li of fertile plain – vast expanse of fertile land.⁶ 沃腴 yūk-yĩ wòyú fertile.³⁹ |
yuk1 | 17416 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沓 | àp | dá | (<m.> for piles of
paper). 一沓信纸[一沓信紙] yīt-àp-xïn-jī yìdáxìnzhǐ a pile of letter-writing paper.⁴ <台> 一沓楼[一沓樓] yīt-àp-lẽo a building. (See 沓 [àp, tà]; 遝 àp.) |
ap4 | 364 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沓 | àp | tà | <wr.> crowded;
repeated.⁵ Ta surname.¹⁰ (variant: 遝 àp tà.) 沓沓 àp-àp tàtà lax; chattering and talkative; running quickly.⁷ 沓杯 àp-böi tàbēi set of cups, one inside another.⁸ 沓杂[沓雜] àp-dàp tàzá crowded and mixed; confused.⁷ 沓合 àp-hàp tàhé to pile one upon another; superimpose.⁷ 沓至 àp-jï tàzhì to come one after another without stop.⁷ 重沓 chũng-àp chóngtà redundant; to pile up.¹⁰ 杂沓[雜沓] or 杂遝[雜遝] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ 纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵ 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 泄沓 yài-àp yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷ (See 沓 [àp, dá]; 遝 àp.) |
ap4 | 365 | |||
| 85 | 水 | 8 | 㳌 | ät | yā | marshy, swampy; damp,
moist.⁸ (composition: ⿰氵甲; U+3CCC). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ 㳌渫 ät-xēik yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹ |
at2 | 393 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泌 | bï | bì | 泌阳[泌陽] Bï-yẽng Bìyáng a place in 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ (See 泌 [bï, mì].) |
bi2 | 831 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泌 | bï | mì | to secrete; to
excrete.¹⁰ 泌尿 bï-nèl mìniào to urinate; urination.¹⁰ 泌尿管 bï-nèl-gōn mìniàoguǎn <med.> urinary canal.⁵⁴ 泌尿系统[泌尿系統] bï-nèl-hài-hūng mìniàoxìtǒng urinary system.¹⁰ 泌尿器 bï-nèl-hï mìniàoqì urinary tract; urinary organs.¹⁰ 泌尿量 bï-nèl-lèng mìniàoliàng amount of urine secreted.⁵⁴ 泌乳 bï-nguî mìrǔ lactation.¹⁰ 分泌 fün-bï fēnmì to secrete; secretion.¹⁰ 外分泌 ngòi-fün-bï wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵ 内分泌[內分泌] nuì-fün-bï nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰ (See 泌 [bï, bì].) |
bi2 | 832 | |||
| 85 | 水 | 8 | 波 | bö | bō | waves, breakers;
undulations.⁸ 波长[波長] bö-chẽng bōcháng wavelength.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 波澜波[瀾] bö-lãn bōlán great/huge waves, billows.⁶ 波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶ 波浪 bö-lòng bōlàng wave.⁶ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 波荡[波蕩] bö-òng bōdàng heave; surge; rise and fall.⁶ 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave/shake; to sway/rock.³⁶ 波茨坦公告 Bö-xũ-hān Güng-gäo Bōcítǎn Gōnggào Potsdam Proclamation (1945).⁵⁴ 一波三折 yīt-bö-xäm-jēt yībōsānzhé be full of twists and turns; be full of ups and downs; strike one snag after another.⁶ <台> 打波 ā-bö/ to play ball. <台> 波鞋 bö-hãi sneakers. |
bo2 | 980 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | bó | be/lie at anchor, anchor,
moor; berth; stay for a time; park; indifferent to fame or gain, tranquil and
without ambition.⁶ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 泊车[泊車] bòk-chëh bóchē <loan> to park (a vehicle); parking; parked car.¹⁰ 泊岸 bòk-ngòn bó'àn anchor alongside the shore.⁵ 泊船 bòk-sõn bóchuán to anchor a vessel.¹⁰² 泊位 bòk-vì bówèi berth.¹⁰ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 漂泊 or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ unsettled, roving, as a gypsy; a vagabond.¹⁰² 湾泊[灣泊] vän-bòk wānbó to anchor a vessel.¹⁰² (See 泊 [bòk, pō].) |
bok4 | 1027 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | pō | lake.⁵ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 水泊 suī-bòk shuǐpō marshes.⁸ 湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵ (See 泊 [bòk, bó].) |
bok4 | 1028 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沰 | dâk | tuō | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <台> 滴沰 dîk-dâk <ono.> drip, drip, drip. (See 滴沰 ēik-hōk). <台> 晚黑落水滴沰滴沰巧响,整我冇法子瞓。 [晚黑落水滴沰滴沰巧響,整我冇法子瞓。] Mân-hāk lòk-suī dîk-dâk-dîk-dâk kâo/ hēng, jēin ngöi mäo fāt-dū fün. The dik-dak, dik-dak sound of the rain at night made it difficult for me to fall asleep. <台> 沰欸 dâk-ē demotic for ‘a guy.’ <又> hōk; hāt; jàk. (See 沰 hōk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
dak5 | 1983 | |||
| 85 | 水 | 8 | 汬 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵
to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the
hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱井水; U+6C6C). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2181 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沮 | duï | jù | moist.⁸ low humidity
land.⁹ 沮泽[沮澤] duï-jàk jùzé a swamp, marsh.¹¹ 沮洳 duï-nguĩ jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶ <又> duī. (See 沮 duī.) |
dui2 | 2592 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沮 | duī | jǔ | <wr.> stop, prevent;
turn gloomy, turn glum.⁵ 沮遏 duī-āt jǔ'è <wr.> prevent; stop; hold back.⁶ 沮格 duī-gāk jǔgé prevent.¹¹ 沮骇[沮駭] duī-hôi jǔhài obstruct.¹¹ intimidate.⁵⁴ 沮其成行 duī-kĩ-sẽin-hãng jǔqíchéngxíng stop somebody from going.⁵ 沮丧[沮喪] duī-xöng jǔsàng dejected; depressed; dispirited; disheartened.⁵ 惨沮[慘沮] tām-duī cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹ <又> duï. (See 沮 duï.) |
dui1 | 2577 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泓 | fãng | hóng | <wr.> (of water)
clear and extensive; <m.> (of clear water) a stretch of.⁶ clear, deep,
limpid water; the ancient name of a stream in Henan Province.⁷ 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ 泓宏 fãng-fãng hónghóng very loud; roaring.⁷ 泓泓 fãng-fãng hónghóng very deep.⁷ 泓渟 fãng-hẽin hóngtíng a deep pool.¹⁴ 一泓清碧 yīt-fãng-tëin-bēik yīhóngqīngbì a pond of clear water; a pool with lucid water.⁵⁴ 一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn yīhóngqīnquán a clear spring.⁶ 一泓秋水 yīt-fãng-tiü-suī yīhóngqiūshuǐ an expanse of limpid water in autumn.⁶ 渊泓[淵泓] yön-fãng yuānhóng vast and profound.¹⁰ |
fang3 | 3173 | |||
| 85 | 水 | 8 | 法 | fāt | fǎ | law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵ (variants:
佱灋𣳴❄{⿰氵⿱千止*} fāt, q.v.) 法子 fāt-dū fǎzi way; method.⁵ 法家 Fāt-gä Fǎjiā Legalists; great master; leading authority.¹ 法国[法國] Fāt-gōk Fǎguó France.¹¹ 法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 法统[法統] fāt-hūng fǎtǒng legally constituted authority.⁵ 法规[法規] fāt-kï fǎguī legislation; statute.¹⁰ 法拉盛 Fāt-lā-sèin Fǎlāshèng Flushing, an Asian area in Queens, New York City.²⁰ 法兰绒[法蘭絨] fāt-lãn-ngũng fǎlánróng <loan> flannel.⁵ 法螺 fāt-lũ fǎluó triton (shell); conch.⁶ 法律 fāt-lùt fǎlǜ law; statute.⁵ 法术[法術] fāt-sùt fǎshù magic arts.⁵ 法师[法師] fāt-xü fǎshī Master, a title of respect for a Buddhist or Taoist priest.⁸ 无法无天[無法無天] mũ-fāt-mũ-hëin wúfǎwútiān wild; without law and order; defy all laws; become absolutely lawless; run wild.⁸ <台> 法国帽[法國帽] fāt-gōk-mào beret. |
fat1 | 3183 | |||
| 85 | 水 | 8 | 㳒 | fāt | fǎ | (=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵); statutes, laws, regulations, a
rule, legal standard, plan or methods, etc.⁸ (composition: ⿰氵厺; U+3CD2). (See 法 fāt). |
fat1 | 3184 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沸 | fï | fèi | to boil, to bubble.⁶ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ 抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸ 鼎沸 ēin-fï dǐngfèi noisy and confused.⁸ 沸鼎 fï-ēin fèidǐng cauldron holding boiling water.⁸ 沸点[沸點] fï-ēm fèidiǎn boiling point.⁶ 沸沸扬扬[沸沸揚揚] fï-fï-yẽng-yẽng fèifeiyángyáng bubbling with noise; bubbling and gurgling; in a hubbub; tumultuous.⁶ 沸腾[沸騰] fï-hãng fèiténg boil, bubble, reach ebullition; seethe with excitement, boil over, be enthusiastic.⁶ 沸水 fï-suī fèishuǐ boiling water.⁶ 麋沸 mĩ-fï mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷ |
fi2 | 3265 | |||
| 85 | 水 | 8 | 況 | 况 | fōng | kuàng | ➀ condition; situation ➁
compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to
mention...; to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to
visit, to call on; Kuang surname.⁷ In addition; moreover; How much more? An
initial particle; to compare. 況 is also read huàng.¹⁴ 病况[病況] bèng-fōng bìngkuàng condition of patient.¹¹ 自况[自況] dù-fōng zìkuàng compare oneself to another.¹¹ 况且[況且] fōng-chēh kuàngqiě or 况复[況復] fōng-fùk kuàngfù or 况兼[況兼] fōng-gëm kuàngjiān or 况又[況又] fōng-yiù kuàngyòu further, still more, in addition, besides.¹⁴ 况味[況味] fōng-mì kuàngwèi ➀ situations, conditions, circumstances ➁ flavor.⁷ 况乎[況乎] fōng-fũ kuànghū moreover, further.¹⁴ 苦况[苦況] fū-fōng kǔkuàng hard, impoverished condition.¹¹ 境况[境況] gēin-fōng jìngkuàng personal circumstances.¹¹ 景况[景況] gēin-fōng jǐngkuàng situation; circumstances.⁵ affairs; things in general.¹⁴ 近况[近況] gìn-fōng jìnkuàng recent affairs; recent life.¹⁴ 战况[戰況] jën-fōng zhànkuàng conditions of war area, also war situation.¹¹ 情况[情況] tẽin-fōng qíngkuàng circumstances, situation, condition; military situation.⁵ |
fong1 | 3424 | ||
| 85 | 水 | 8 | 泔 | gäm | gān | (pig) swill; slop; hogwash;
pigwash.⁶ the water from washing rice; a way of cooking; (said of food)
stale.⁷ 泔脚[泔腳] gäm-gëk gānjiǎo <topo.> (pig) swill; slop; hogwash; pigwash.⁶ 泔水 gäm-suī gānshuǐ the water from washing rice; hogwash.⁷ 泔水桶 gäm-suī-hūng gānshuǐtǒng slop pail.¹¹ 米泔水 māi-gäm-suī mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴ |
gam2 | 4043 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泂 | gēin | jiǒng | clear and deep (of water);
wide.⁹ vast.¹⁰ deep; (used for 迥 gēin jiǒng) distant, vast.¹¹
<lit.> deep and vast (of water); <lit.> alternative form of 迥 (gēin jiǒng, “far; distant”).³⁶ (composition: ⿰氵冋; U+6CC2). 泂泂 gēin-gēin jiǒngjiǒng (of water) clear and deep.¹¹ 泂酌 gēin-jēk jiǒngzhuó wine from a distant place.¹⁹ <又> vèin. (See 泂 vèin; 迥 gēin.) |
gein1 | 4384 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沽 | gü | gū | buy; sell.⁵ Gü Gū (another name for 天津
Hëin-jün Tiānjīn Tianjin).⁶ 沽酒 gü-diū gūjiǔ buy wine.⁵ 沽名 gü-mẽin gūmíng seek fame; fish/angle for fame.⁶ 沽名钓誉[沽名釣譽] gü-mẽin-ël-yì gūmíngdiàoyù fish for fame and compliments.⁵ 待价而沽[待價而沽] òi-gä-ngĩ-gü dàijià'érgū wait to sell at a good price; wait for the highest bid.⁵ |
gu2 | 5090 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泃 | guï | jū | 泃河 Guï-hõ Jūhé a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province that
empties into the Jiyun River (蓟运河[薊運河] Gäi-vùn-hõ Jìyùnhé).⁵⁴ |
gui2 | 5144 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泦 | gūk | jú | the ripple on water; the
outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶ (composition: ⿰氵尻; U+6CE6). (old variant: 淗 gūk jú). (See 淗 gūk). |
guk1 | 5192 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沰 | hāt | tà | ocher color.¹⁹ (See 赭 jēh). (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 jàk). |
hat1 | 6009 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泣 | hīp | qì | to sob.¹⁰ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 泣不成声[泣不成聲] hīp-būt-sẽin-sëin qìbùchéngshēng choke with sob.⁸ 泣谏[泣諫] hīp-gän qìjiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity.¹⁰ 泣下如雨 hīp-hä-nguĩ-yî qìxiàrúyǔ weep copious tears.⁵⁴ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 泣血 hīp-hūt qìxuè weep tears of blood.¹¹ 泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹ 泣诉[泣訴] or 泣愬 hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ |
hip1 | 6514 | |||
| 85 | 水 | 8 | 河 | hõ | hé | river.⁵ (composition: ⿰氵可; U+6CB3). 大好河山 ài-hāo-hõ-sän dàhǎohéshān beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland.⁵ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 河汊子 hõ-chä-dū héchàzi a branch of a river.⁵ tributary.⁶ 河床 hõ-chõng héchuáng riverbed.⁵ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ 河粉 hõ-fūn héfěn hor fun (a flat rice noodle, commonly used in Cantonese cuisine). 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 河狸 hõ-lĩ hélí beaver.⁵ 河南 Hõ-nãm Hénán Henan (Province).⁵ 河嶽 or 河岳 Hõ-Ngòk Hé-Yuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ |
ho3 | 6569 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沱 | hõ | tuó | (often used in place names)
small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 沱茶 hõ-chã or hũ-chã tuóchá a cake of tea, commonly Pu'er tea (普洱茶 pū-nì-chã pǔ'ěrchá), compacted into a bowl or nest shape; dome shaped tea-brick; caked tea.¹⁰ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 普陀山 Pūhõsän or Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³ <又> hũ. (See 沱 hũ.) |
ho3 | 6570 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沲 | hõ | tuó | (=沱 hõ or hũ tuó); float.⁸ <又> hũ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hũ.) |
ho3 | 6571 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沰 | hōk | tuō | to let drop.⁸ʼ¹⁴
fall.¹⁹ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). 滴沰 ēik-hōk dītuō to drip.¹⁴ (See <台> 滴沰 dîk-dâk). <又> dâk; hāt; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
hok1 | 6683 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沱 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沱 hõ tuó with same meaning: (often used in place names) small bay
in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶) <又> hõ. (See 沱 hõ.) |
hu3 | 6939 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沲 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沲 hõ tuó with same meaning: float.⁸) <又> hõ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hõ.) |
hu3 | 6940 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沰 | jàk | zhà | to sprinkle water; to drip;
to drop.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; hāt. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 hāt). |
jak4 | 7359 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沼 | jēl | zhǎo | natural pond.⁵ (composition: ⿰氵召; U+6CBC). 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 沼气[沼氣] jēl-hï zhǎoqì marsh gas; firedamp; methane.⁵ 沼气池[沼氣池] jēl-hï-chĩ zhǎoqìchí methane generating pit.⁵ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 沼泽土[沼澤土] jēl-jàk-hū zhǎozétǔ bog soil.⁵ 沼泽地[沼澤地] jēl-jàk-ì zhǎozédì marshland.⁵ 孟子见梁惠王,王立于沼上... [孟子見梁惠王,王立於沼上...] Màng-dū-gëin-lẽng-fì-võng, võng-lìp-yï-jēl-sèng... Mèngzǐ jiàn liáng huì wáng, wáng lì yú zhǎo shàng... Mencius, another day, saw King Hui of Liang. The king went and stood with him by a pond...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·2》, translated by James Legge). 鱼在于沼[魚在于沼] Nguĩ-dòi-yï-jēl Yú zàiyú zhǎo The fish are in the pond.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). |
jel1 | 7611 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沾 | jëm | zhān | moisten. wet, soak; be
stained with; touch; get something out of association with somebody or
something.⁵ (variant: 霑 jëm zhān be moistened, soaked; moisten.⁵⁴) 沾花惹草 or 霑花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhānhuārěcǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰ 沾光 jëm-göng zhānguāng to bask in the light; fig. to benefit from association with somebody or something; reflected glory.¹⁰ 沾沾自喜 jëm-jëm-dù-hī zhānzhānzìxǐ feel complacent; be pleased with oneself.⁵ 沾染 or 霑染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹ 沾手 jëm-siū zhānshǒu touch with one's hand; have a hand in.⁵ 沾水 jëm-suī zhānshuǐ get wet.⁵ 沾亲带故[沾親帶故] jëm-tïn-äi-gü zhānqīndàigù be related somehow or other; have ties of kinship or friendship.⁶ (See 霑 jëm.) |
jem2 | 7637 | |||
| 85 | 水 | 8 | 治 | jì | zhì | rule, govern, administer;
socially stable; <old> seat of a local government; treat (a disease);
harness a river; wipe out harmful insects; punish; research.⁶ (variant: 乿 jì zhì). 治标[治標] jì-bël zhìbiāo merely alleviate the symptoms of an illness; take stopgag measures.⁶ 治病 jì-bèng zhìbìng treat illness; cure.⁶ 治病救人 jì-bèng-giü-ngĩn zhìbìng jiùrén cure the sickness to save the patient – help somebody mend his ways.⁶ 治本 jì-bōn zhìběn effect a complete cure; get at the root of a problem.⁶ 治学[治學] jì-hòk zhìxué <wr.> pursue one's studies; do scholarly research.⁶ 治装[治裝] jì-jöng zhìzhuāng <wr.> purchase things necessary (especially clothes) for a long journey.⁶ 治疗[治療] jì-lẽl zhìliáo treat; cure.⁶ 治疗法[治療法] jì-lẽl-fāt zhìliáofǎ therapy.¹⁰ 治理 jì-lî zhìlǐ administer, govern; harness, bring under control, put in order.⁶ 治安 jì-ön zhì'ān law and order; public order/security.⁶ 治世 jì-säi zhìshì <wr.> times of peace and prosperity.⁶ 治丧[治喪] jì-xöng zhìsāng make funeral arrangements.⁶ (See 乿 jì). |
ji4 | 7902 | |||
| 85 | 水 | 8 | 注 | jî | zhù | to pour (liquid); to
concentrate, to engross, preoccupation; same as 註, to annotate: See 注定[註定],
注解[註解], 注脚[註腳], 注明[註明], 注释[註釋], 注疏[註疏], 注销[註銷]; stakes (in gambling).⁷ 注子 jî-dū zhùzǐ a wine vessel.⁷ 注重 jî-jùng zhùzhòng to pay attention to; to emphasize.¹⁰ 注目 jî-mùk zhùmù to look attentively; to gaze/stare at.⁷ 注射 jî-sèh zhùshè injection; to inject.¹⁰ 注射器 jî-sèh-hï zhùshèqì syringe.¹⁰ 注视[注視] jî-sì zhùshì to watch attentively; to gaze at.¹⁰ 注水 jî-suī zhùshuǐ water flooding.⁷ 注心 jî-xïm zhùxīn to focus/concentrate attentiion.⁷ 注意 jî-yï zhùyì to take note of; to pay attention to.¹⁰ 注意力 jî-yï-lèik zhùyìlì attention.⁷ 注音 jî-yïm zhùyīn Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注音符号[注音符號] jî-yïm-fũ-hào zhùyīn fúhào Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注入 jî-yìp zhùrù to pour into; to empty into.⁷ transfusion.¹⁴ (See 註 jî.) |
ji5 | 7908 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泠 | lẽin | líng | <wr.> cool.⁶ Ling
surname.⁸ 泠风[泠風] lẽin-füng língfēng cool air; cool breeze.⁶ 泠洌 lẽin-lëik língliè cool and refreshing; pleasantly cool.⁵⁴ 泠泠 lẽin-lẽin línglíng <wr.> cool; (of sound) clear and far-reaching.⁶ 泠然 lẽin-ngẽin língrán <wr.> (of sound) clear and far-reaching.⁶ |
lein3 | 9369 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沴 | luì | lì | foul, poisonous.¹⁴ 灾沴[災沴] döi-luì zāilì disasters (e.g. droughts/floods).⁵⁴ 沴气[沴氣] luì-hï lìqì miasma; poisonous exhalations.¹⁴ 沴孽 luì-ngēik lìniè evil genies.⁸ evil spirit.⁵⁴ 眚沴 sāng-luì shěnglì poisonous ecxhalations.¹⁴ |
lui4 | 10107 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泖 | mâo | mǎo | still waters; river in
Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁸ 泖桥[泖橋] Mâo-kẽl Mǎoqiáo a place in Shanghai.⁴ 泖湖 Mâo-vũ Mǎohú name of a lake in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu, also called 三泖 Xäm-mâo Sānmǎo.²³ 三泖 (=泖湖 Mâo-vũ Mǎohú) Xäm-mâo Sānmǎo name of a lake in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu.²³ |
mao5 | 10605 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泯 | mêin | mǐn | to vanish; to die out; to
obliterate.¹⁰ 童心未泯 hũng-xïm-mì-mêin tóngxīnwèimǐn still retaining child's innocence; still preserve traces of childishness.⁸ 良心未泯 lẽng-xïm-mì-mêin liángxīnwèimǐn not totally heartless; still having a shred of conscience.¹⁰ 泯灭[泯滅] mêin-mèik mǐnmiè to obliterate; to die out; to disappear.¹⁰ 泯没[泯沒] mêin-mòt mǐnmò to sink into oblivion; to be lost to memory; to vanish.¹⁰ 消泯 xël-mêin xiāomǐn to eliminate; to obliterate.¹⁰ |
mein5 | 10707 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沬 | môi | mèi | ➀ (<old>=昧 mòi mèi <wr.> dim, dark,
obscure; ignorant (of); have hazy notions about; conceal, hide, go against;
<wr.> take the liberty of; offend.⁶); dimness.⁸ ➁ old place name in present day southern
part of 淇县[淇縣] Kĩ-yòn Qíxiàn county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán
shěng Henan Province.⁸ ➂ dusk; Mei river;
Zhou dynasty place-name; (Cant.) to go underwater, to dive.⁸ ➃ dawn; place name.¹⁰ ➄ to wash one's face.⁹ ➅ the capital of the Shang dynasty, south of present day Tangyin, Henan Province, also 朝歌 jël-gô zhāoɡē.⁹ (composition: ⿰氵未; U+6CAC). 沬血 môi-hüt mèixuè <lit.> bleeding on the face.¹¹ <lit.> (of the face) covered in blood.³⁶ 洿沬 vü-môi wūmèi tear drops streaming down the face.¹⁹ 幽沬 yiü-môi yōumèi gloomy, unclear; mysterious, secret.⁵⁴ |
moi5 | 10918 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沫 | mòt | mò | foam, froth; saliva,
spittle.⁶ 白沫 bàk-mòt báimò froth; foam (coming from the mouth).¹⁰ 肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹ 沫子 mòt-dū mòzi foam; froth; scum.⁶ 泡沫 päo-mòt pàomò foam; (soap) bubble; (economic) bubble.¹⁰ 唾沫 tû-mòt tuòmo spittle; saliva.¹⁰ 相濡以沫 xëng-yĩ-yî-mòt xiāngrúyǐmò to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources; mutual help in humble circumstances.¹⁰ |
mot4 | 11035 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泥 | nài | nì | 拘泥 guï-nài or kuï-nài jūnì be a stickler for;
rigidly adhere to.⁸ <又> nãi. (See 泥 [nãi, ní], [nãi, nì].) |
nai4 | 11255 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泥 | nãi | ní | mud, mire; mashed
vegetables or fruit.⁵ 枣泥[棗泥] dāo-nãi zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷ 土豆泥 hū-èo-nãi tǔdòuní mashed potato.¹⁰ 泥刀 nãi-äo nídāo trowel.¹⁰ 泥巴 nãi-bä níbā mud; mire.⁸ 泥浆[泥漿] nãi-dëng níjiāng slurry; mud.⁵ 泥土 nãi-hū nítǔ earth; soil; mud; clay.¹⁰ 泥潦 nãi-lâo nílǎo a marsh, swamp, morass, bog.¹¹ 泥淖 nãi-nào nínào mire; bog; morass.⁶ mud; muddy swamp; sump; fig. a sticky predicament.¹⁰ 泥泞[泥濘] nãi-nẽin nínìng muddy, mud.¹⁰ 泥沙 nãi-sâ níshā silt. 泥沙俱下 nãi-sâ-kuï-hä níshājùxià mud and sand are carried along – there is a mingling of good and bad.⁵ 水泥 suī-nãi shuǐní cement.¹⁰ 印泥 yïn-nãi yìnní red ink paste used for seal.¹⁰ <台> 老泥 lāo-nãi body dirt. <台> 泥鳅[泥鰍] nãi-tiü/ catfish. <台> 软泥[軟泥] ngün-nãi-eh weak, tired, soft. <又> nài. (See 泥 [nãi, nì], nài.) |
nai3 | 11249 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泥 | nãi | nì | plaster, putty, cover/daub
with plaster; bigoted, obstinate, stubborn.⁶ 泥酒 nãi-diū nìjiǔ be addicted to liquor.¹¹ 泥子 nãi-dū nìzi putty.⁶ 泥古 nãi-gū nìgǔ stick-in-the-mud; to stick to old ways; stubbornly conservative.¹⁰ 泥古不化 nãi-gū-būt-fä nìgǔbùhuà be bigoted and follow old ways; inflexible.⁹ <又> nài. (See 泥 [nãi, ní], nài.) |
nai3 | 11250 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泙 | päng | pēng | roar; splashing
water.⁸ (composition: ⿰氵平; U+6CD9). 泙湃 päng-bäi pēngpài or 泙派 päng-päi pēngpài the pounding sound of waves smashing against any object.⁰ 泙濞 päng-bì pēngbì sound of water splashing.⁰ 泙泙 päng-päng pēngpēng sound of splashing water.⁸ʼ⁰ <又> pẽin. (See 泙 pẽin). |
pang2 | 12589 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泡 | pâo | pào | <台> 番枧泡[番梘泡]
fän-gān-pâo soap bubble. <台> 泡沫 pâo-mòt foam, froth. <台> 水泡 suī-pâo bubble; blister. <又> päo, pōk. (See 泡 [päo, pào], [päo, pāo], pōk.) |
pao5 | 12679 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泡 | päo | pào | bubbles, suds, froth, foam;
a blister; to steep, to soak, to dip, to infuse; <slang> to dawdle, to
fool around (especially with women).⁷ 灯泡[燈泡] äng-päo dēngpào light bulb.¹⁰ 泡茶 päo-chã pàochá make tea.⁵ 泡饭[泡飯] päo-fàn pàofàn to heat cooked rice with boiling water for eating.⁷ 泡汤[泡湯] päo-höng pàotāng come to nothing; fall flat/through; soak in water; dawdle; dillydally.⁵⁴ 泡沫 päo-mòt pàomò foam; (soap) bubble; (economic) bubble.¹⁰ 泡磨菇 päo-mũ-gü or päo-mõ-gü pàomógu to use delaying strategy, play for time; importune, pester.⁷ 泡妞 päo-niū pàoniū to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls.¹⁰ 泡泡糖 päo-päo-hõng pàopàotáng bubble gum.⁷ 泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā <txtl.> seersucker.⁵ 泡水 päo-suī pàoshuǐ to soak in water.⁷ 泡菜 päo-töi pàocài pickled vegetables; pickles.⁵ 泡漩 päo-xũn pàoxuán eddy; whirlpool.¹⁰ 泡影 päo-yēin pàoyǐng lit. soap bubble; pie in the sky; nothing.¹⁰ <又> pâo, pōk. (See 泡 [päo, pāo], pâo, pōk.) |
pao2 | 12648 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泡 | päo | pāo | loose and soft, spongy; an
amount of excrement or urine.⁷ 白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng <bot.> Paulownia fortunei (Seemann) Hemsley.³² 泡桐[泡桐] päo-hũng pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹ <又> pâo, pōk. (See 泡 [päo, pào], pâo, pōk.) |
pao2 | 12649 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泙 | pẽin | píng | an ancient valley name; an
ancient river name.⁸ (composition: ⿰氵平; U+6CD9). <又> päng. (See 泙 päng). |
pein3 | 12757 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泡 | pōk | pāo | <台> 灯泡[燈泡] äng-pōk
light bulb. <台> 豆腐泡 èo-fù-pōk fried tofu. <又> päo, pâo. (See 泡 [päo, pào], [päo, pāo], pâo.) |
pok1 | 12985 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泮 | pön | pàn | <old> an institution
of higher learning; <now, rarely> to dissolve; to melt.⁷ <wr.>
(of ice) to melt.⁸ <wr.> to melt; to dissolve.¹⁰ Pan surname.⁸ (composition: ⿰氵半; U+6CEE). 泮池 pön-chĩ pànchí pool in front of school in ancient times.⁸ 泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹ 泮宫[泮宮] pön-güng pàngōng <old> an institution of higher learning..⁷ name of school in ancient times.⁸ <wr.> name of banquet hall, now symbolic of academy of scholars.¹¹ 泮汗 pön-hòn pànhàn expansive (of flooding waters).¹¹ 泮水 pön-suī pànshuǐ <old> a semicircular pool on the premises of an institution of higher learning.⁷ 瓦解冰泮 ngā-gāi-bëin-pön wǎjiěbīngpàn earthenware broken and ice melted.⁸ complete disintegration.¹⁰ 入泮 yìp-pön rùpàn <wr.> (formerly, of young boys) be admitted to study in a government school.¹¹ |
pon2 | 12998 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泩 | säng | shēng | water rising high; water
deep and wide.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵生; U+6CE9). |
sang2 | 13230 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沭 | sùt | shù | 沭河 Sùt-hõ Shùhé Shu River, river in
Shantung.⁸ |
sut4 | 13953 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泅 | tiũ | qiú | swim, float, wade.⁸ to
swim.¹⁰ (composition: ⿰氵囚; U+6CC5). 泅者 tiũ-jēh qiúzhě swimmer.⁵⁴ 泅水 tiũ-suī qiúshuǐ to swim.⁸ʼ⁹ 泅渡 tiũ-ù qiúdù to swim across.⁸ʼ¹⁰ 泅泳 tiũ-vèin qiúyǒng to swin.⁸ 泅游 tiũ-yiũ qiúyóu to swim.⁸ʼ¹⁰ |
tiu3 | 14340 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泂 | vèin | yǐng | (=颍[潁] vèin yǐng) an ancient
river.³⁶ (composition: ⿰氵冋; U+6CC2). <又> gēin (See 泂 gēin; 潁 vèin.) |
vein4 | 14970 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泳 | vèin | yǒng | swimming; to swim.¹⁰ 蝶泳 èp-vèin diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰ 仰泳 ngêng-vèin yǎngyǒng backstroke.¹⁰ 爬泳 pã-vèin páyǒng crawl (swimming stroke).¹⁰ 潜泳[潛泳] tẽm-vèin qiányǒng underwater swimming.⁵ diving; esp. skin diving.¹⁰ 蛙泳 vä-vèin wāyǒng breaststroke (swimming).¹⁰ 泳池 vèin-chĩ yǒngchí swimming pool.¹⁰ 泳装[泳裝] vèin-jöng yǒngzhuāng swimming suit.¹⁰ 泳衣 vèin-yï yǒngyī swimsuit; bathing suit.¹⁰ 游泳 yiũ-vèin yóuyǒng swimming.⁷ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ |
vein4 | 14971 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泄 | xēik | xiè | to leak out, to reveal; to
vent; to scatter, to disperse; Xie surname.⁷ (composition: ⿰氵世;
U+6CC4). 发泄[發泄] fāt-xēik fāxiè to give vent to; to let out.⁷ 水泄不通 suī-xēik-būt-hüng shuǐxièbùtōng lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic).¹⁰ 泄愤[泄憤] or 泄忿 xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ 泄劲[泄勁] xēik-gèin xièjìn to be discouraged; to be disheartened; to slacken one's efforts.⁷ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 泄恨 xēik-hàn xièhèn to vent one's hatred or anger.⁷ 泄气[泄氣] xēik-hï xièqì to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat.¹⁰ 泄漏 xēik-lèo xièlòu leak, escape; (=泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge).⁶ 泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge.⁶ to leak out (information, secrets); to reveal or expose unintentionally.⁷ 泄密 xēik-mìt xièmì to leak secrets.¹⁰ 泄水 xēik-suī xièshuǐ (said of water) to seep out from cracks; sluicing.⁷ 泄泻[泄瀉] xēik-xëh xièxiè diarrhea; to have loose bowels.⁷ <又> yài. (See 泄 yài; 洩 xēik.) |
xeik1 | 15593 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泗 | xü | sì | nasal mucus; river in
Shandong.¹⁰ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 洙泗 Jï-Xü Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹ 泗水 xü-suī sìshuǐ the Sishui River (in Shandong Province); Sishui county in 济宁[濟寧] Dāi-nẽin Jìnìng Jining, Shandong.⁵⁴ |
xu2 | 15965 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泝 | xü | sù | to go upstream; to trace up
to the source.⁷ (variants: 㴑, 溯, 遡 xü sù). (composition ⿰氵斥; U+6CDD). 泝流 xü-liũ sùliú to go against the current; to go upstream.⁷ 泝源 xü-ngũn sùyuán to trace up to the source.⁷ 泝洄 xü-või sùhuí to go against the stream.⁷ 泝游 xü-yiũ sùyóu to go down the stream.⁷ 泝沿 xü-yõn sùyán to follow the stream or current; to follow along a course.⁷ (See 㴑, 溯, 遡 xü). |
xu2 | 15966 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泄 | yài | yì | mild and easy; many,
crowded.⁷ (composition: ⿰氵世; U+6CC4). 泄沓 yài-àp yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷ 泄泄 yài-yài yìyì <wr.> flap the wings; leisurely, at one's ease.⁵⁴ <又> xēik. (See 泄 xēik; 洩 xēik.) |
yai4 | 16282 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沿 | yẽn | yán | (composition: ⿰氵⿱𠘧口(GKV) or ⿰氵⿱⿰丿㇄口(HT) or
⿰氵㕣(J); U+6CBF). <台> 滿刮欸沿 mōn-gät-ë-yẽn filled to the brim. (沿 yẽn and 焉 yẽn are homophones.) <又> yõn. (See 沿 yõn.) |
yen3 | 16683 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泱 | yëng | yāng | cloudy vapor arising.²⁴
great, expansive; agitated.³⁶ (composition: ⿰氵央; U+6CF1). 泱风[泱風] yëng-füng yāngfēng a strong wind.²⁴ 泱漭 or 泱莽 yëng-mông yāngmǎng vast; dim and unclear; diffuse; strong and rich.¹⁹ large and wide.²⁴ 泱瀼 yëng-nõng yāngnǎng (of water) vast and flowing.³⁶ 泱泱 yëng-yëng yāngyāng <wr.> (of waters) vast; magnificent.⁵ deep and wide; vast and large.²⁴ 泱泱大国[泱泱大國] yëng-yëng-ài-gōk yāngyāngdàguó a great and proud country.⁵ |
yeng2 | 16724 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泆 | yìt | yì | licentious, libertine,
dissipated; flooding; overflowing.³⁹ 流泆 liũ-yìt liúyì to indulge; licentious.¹⁰ |
yit4 | 17160 | |||
| 85 | 水 | 8 | 油 | yiũ | yóu | oil, grease; apply paint;
be stained with grease; oily; glib.⁵ 油灯[油燈] yiũ-äng yóudēng oil lamp.⁵ 油布 yiũ-bü yóubù oilcloth; oilskin; tarpaulin.⁵ 油渍[油漬] yiũ-dēik yóuzì oil/grease stain.⁶ 油煎火燎 yiũ-dëin-fō-lẽl yóujiānhuǒliǎo rather anxious.⁸ 油嘴滑舌 yiũ-duī-vàt-sêt yóuzuǐhuáshé glib-tongued.⁵ 油膏 yiũ-gäo yóugāo ointment.⁵ 油桃 yiũ-hão or yiũ-hô yóutáo nectarine.¹⁹ 油田 yiũ-hẽin yóutián oil field.¹⁰ 油条[油條] yiũ-hẽl/ yóutiáo deep-fried twisted dough sticks; sly person, foxy person.⁶ 油炸 yiũ-jä yóuzhá deep-fried; fry in deep oil.⁶ 油炸鬼 yiũ-jä-gī yóuzháguǐ deep-fried dough fritters.⁶ 油然 yiũ-ngẽin yóurán spontaneously; involuntarily.⁵ 油漆 yiũ-tīt yóuqī paint; cover with paint.⁵ 油松 yiũ-tũng yóusōng Chinese red pine.¹⁰ 油画[油畫] yiũ-và yóuhuà oil painting.¹¹ 油滑 yiũ-vàt yóuhuá slippery; foxy.⁵ <台> 油纸[油紙] yiũ-jī umbrella (made with bamboo slats and paper coated with tung oil to made it waterproof). <台> 油耳 yiũ-ngī ears of the oily type. (See 油 [yiũ, yōu].) |
yiu3 | 17195 | |||
| 85 | 水 | 8 | 油 | yiũ | yōu | 绿油油[綠油油] lùk-yiũ-yiũ lǜyōuyōu bright
green.⁷ 碧油油 bēik-yiũ-yiũ bìyōuyōu green; bluish green.⁵⁴ 黑油油 hāk-yiũ-yiũ hēiyōuyōu jet-black; shiny black.⁶ 乌油油[烏油油] vü-yiũ-yiũ wūyōuyōu jet-black.⁵⁴ (See 油 [yiũ, yóu].) |
yiu3 | 17196 | |||
| 85 | 水 | 8 | 泫 | yõn | xuàn | weep; cry; shine, glisten.⁸
drip; trickle.⁵⁴ 泫然 yõn-ngẽin xuànrán (of tears) fall; trickle.⁸ tearfully.¹¹ 泫然泪下[泫然淚下] yõn-ngẽin-luì-hä xuànránlèixià tears rolling down one's cheeks; tears trickling from one's eyes.⁵⁴ 泫沄 yõn-vũn xuànyún water churning, billowing.¹⁹ 泫泫 yõn-yõn xuànxuàn gleaming (tears), glistening (dew).¹¹ |
yon3 | 17313 | |||
| 85 | 水 | 8 | 沿 | yõn | yán | along; to follow (a line,
tradition); to carry on; to trim (a border with braid, tape); border;
edge.¹⁰ (composition: ⿰氵⿱𠘧口(GKV) or ⿰氵⿱⿰丿㇄口(HT) or ⿰氵㕣(J); U+6CBF). 帽沿 mào-yõn màoyán (=帽檐 mào-sẽm màoyán) brim (of a hat).¹⁰ 前沿 tẽin-yõn qiányán front line.⁸ 相沿成习[相沿成習] xëng-yõn-sẽin-dìp xiāngyánchéngxí well established; accepted as a result of long usage.¹⁰ 沿革 yõn-gāk yángé evolution of something over time; course of development; history.¹⁰ 沿海 yõn-hōi yánhǎi coastal.¹⁰ 沿途 yõn-hũ yántú along the way (or road).⁵⁶ 沿着[沿著] yõn-jèk yánzhe to go along; to follow.¹⁰ 沿儿[沿兒] yõn-ngĩ yánr edge.¹⁰ 沿岸 yõn-ngòn yán'àn coastal area; littoral or riparian.¹⁰ 沿洄 yõn-või yánhuí to go with the stream.¹⁰ 沿线[沿線] yõn-xëin yánxiàn along the line.⁵⁴ 沿用 yõn-yùng yányòng to continue to use (old methods); to apply as before; according to usage.¹⁰ <又> yẽn. (See 沿 yẽn.) |
yon3 | 17314 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泵 | bēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 bēim-suī to pump water. <又> pēim, dēim, būng, dām. (See 泵 pēim, dēim, būng, dām.) |
beim1 | 679 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泵 | būng | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 būng-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, dām. (See 泵 pēim, bēim, dēim, dām.) |
bung1 | 1190 | |||
| 85 | 水 | 9 | 㳘 | chüng | chōng | a fountain or spring flows
downwards; sound of the flowing water.⁸ a spring at the foot of a
hill.²⁴ (composition: ⿰氵充; U+3CD8). 㳘淙 chüng-düng chōngcóng the sound of water.²⁴ |
chung2 | 1914 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泵 | dām | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dām-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, būng. (See 泵 pēim, bēim, dēim, būng.) |
dam1 | 1984 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洓 | dēik | zì | (<old>=渍[漬] dēik zì soak, steep, ret.⁵).¹⁹
to soak, to macerate.²⁴ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> sēik; tēik. (See 洓 sēik; 洓 tēik). |
deik1 | 2081 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泵 | dēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dēim-suī to pump water. <又> pēim, bēim, būng, dām. (See 泵 pēim, bēim, būng, dām.) |
deim1 | 2129 | |||
| 85 | 水 | 9 | 浄 | dèin | jìng | (=净[淨] dèin jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèng. (See 浄 dèng; 淨 dèin). |
dein4 | 2182 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洊 | dëin | jiàn | flowing water.⁸ʼ¹⁴ flowing
water; successive.¹⁰ (composition: ⿰氵存; U+6D0A). 洊饥[洊饑] dëin-gï jiànjī successive famines.¹⁴ 洊沥[洊瀝] dëin-lèik jiànlì continuous dripping.¹⁴ |
dein2 | 2152 | |||
| 85 | 水 | 9 | 浄 | dèng | jìng | (=净[淨] dèng jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèin. (See 浄 dèin; 淨 dèng). |
deng4 | 2315 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洽 | dèp | qià | harmonious; consult.⁹
accord; to make contact; to agree; to consult with; extensive.¹⁰ 博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰ 接洽 dēp-dèp jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵ 洽比其邻[洽比其鄰] dèp-bī-kĩ-lĩn qiàbǐqílín be on friendly terms with one's neighbors.⁵⁴ 洽谈[洽談] dèp-hãm qiàtán to discuss.¹⁰ 洽闻[洽聞] dèp-mũn qiàwén widely read.¹¹ 洽商 dèp-sëng qiàshāng discuss (problems, terms of contract).¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 融洽 yũng-dèp róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰ |
dep4 | 2340 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泚 | dū | zǐ | <old> name of a river
near 長沙 Changsha.² (composition: ⿰氵此; U+6CDA). <又> xū. (See 泚 xū). |
du1 | 2476 | |||
| 85 | 水 | 9 | 𣳴 ❄ |
fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).² (composition: ⿰氵⿱千止*; U+23CF4). (* the middle vertical stroke of 千 and 止 is connected and becomes one stroke, thus making the right component 6 strokes instead of 7). (See 法 fāt). |
fat1 | 3185 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洑 | fùk | fú | whirlpool, undercurrent.⁸
(variant: 澓 fùk fú). 洑水 fùk-suī fúshuǐ to swim.¹¹ 洄洑 või-fùk huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹ (See 澓 fùk). |
fuk4 | 3650 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洎 | gì | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 洎 kï jì with same meaning.) <又> kï. (See 洎 kï.) |
gi4 | 4725 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洸 | göng | guāng | name of a river in
Shandong; (said of water) to glitter; cavalierly, bravely, to be
martial-looking.⁷ 洸洸 göng-göng guāngguāng determined and brave.⁸ |
gong2 | 5010 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洚 | göng | jiàng | a flood.¹⁴ (composition: ⿰氵夅; U+6D1A). 洚水 göng-suī jiàngshuǐ (=洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶) flood; inundation.⁶ 洚水警余 göng-suī-gēin-yĩ jiàngshuǐjǐngyú the floods frightened me.¹⁴ 洚洞 göng-ùng jiàngdòng reckless; overflowing.¹⁴ |
gong2 | 5011 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洟 | häi | tì | to blow the nose.¹⁴ A
variant of 涕 häi tì
tears; mucus.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews do not agree on
the meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 垂洟 suĩ-häi chuítì to spit and blow the nose.¹⁴ <又> yĩ. (See 洟 yĩ; 涕 häi). |
hai2 | 5440 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洘 | hāo | kǎo | to dry up.²ʼ⁸ water dried
up.²⁴ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> käo. (See 洘 käo). |
hao1 | 5827 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洮 | hão | táo | to cleanse; name of a
river.¹⁰ 洮汰 hão-häi táotài wash away.⁸ 洮河 Hão-hõ Táohé Taohe River (in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁴ 洮砚[洮硯] hão-ngûn táoyàn precious inkstones made of stone from the Taohe River.⁶ |
hao3 | 5899 | |||
| 85 | 水 | 9 | 㳜 | hiü | xiū | the flowing water.⁸ water
passing away; the appearance of water.²⁴ (composition: ⿰氵休; U+3CDC). |
hiu2 | 6525 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洶 | 汹 | hüng | xiōng | the rush of water;
turbulent; noisy, restless.⁵⁴ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 气势汹汹[氣勢洶洶] hï-säi-hüng-hüng qìshìxiōngxiōng fierce; truculent; overbearing; in a threatening manner.⁶ 汹汹[洶洶] hüng-hüng xiōngxiōng <wr.> violent, truculent; tumultuous; agitated; <ono.> sound of roaring waves.⁵⁴ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰ |
hung2 | 7114 | ||
| 85 | 水 | 9 | 洪 | hũng | hóng | flood; big; great; Hong
surname.¹⁰ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 洪荒 hũng-föng hónghuāng primordial times.¹¹ be ignorant.⁸ 洪福 hũng-fūk hóngfú great luck.¹¹ 洪福齐天[洪福齊天] hũng-fūk-tãi-hëin hóngfúqítiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign.¹⁰ 洪钧[洪鈞] hũng-gün hóngjūn <wr.> nature or heaven as the source of life.¹¹ 洪钟[洪鐘] hũng-jüng hóngzhōng <wr.> large bell.⁵ 洪亮 hũng-lèng hóngliàng loud and clear; sonorous.⁵ 洪流 hũng-liũ hóngliú mighty torrent; powerful current.⁵ 洪炉[洪爐] hũng-lũ hónglú great furnace.⁵ 洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶ 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ |
hung3 | 7160 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洙 | jï | zhū | 洙水 Jï-suī Zhūshuǐ name of a river in
山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴ 洙泗 Jï-Xü Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹ |
ji2 | 7832 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洲 | jiû | zhōu | <台> 沙洲 sâ-jiû shoal;
sandbar; sandbank.⁵ <又> jiü. (See 洲 jiü.) |
jiu5 | 8015 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洲 | jiü | zhōu | continent; island in a
river.¹⁰ 亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 北美洲 Bāk-mî-jiü Běiměizhōu North America.¹¹ 欧洲[歐洲] Ëo-jiü Ōuzhōu Europe.¹¹ 欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰ 非洲 Fï-jiü Fēizhōu Africa.¹¹ 洲际[洲際] jiü-däi zhōujì intercontinental.¹⁰ 洲际导弹[洲際導彈] jiü-däi-ào-àn zhōujì dǎodàn<mil.> intercontinental ballistic missile ICBM.¹⁰ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 中美洲 Jüng-mî-jiü Zhōngměizhōu Central America.¹⁰ 绿洲[綠洲] lùk-jiü lǜzhōu oasis.¹¹ 美洲 Mî-jiü Měizhōu America.⁸ 南极洲[南極洲] Nãm-gèik-jiü Nánjízhōu Antarctica.¹¹ 南美洲 Nãm-mî-jiü Nánměizhōu South America.⁸ 三角洲 xäm-gôk-jiü sānjiǎozhōu delta.⁸ 七大洲 tīt-ài-jiü qīdàzhōu seven continents.⁸ <又> jiû. (See 洲 jiû.) |
jiu2 | 8001 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洀 | jiü | zhōu | ripples.² the ripple on
water.²⁴ (composition: ⿰氵舟; U+6D00). <又> põn. (See 洀 põn). |
jiu2 | 8002 | |||
| 85 | 水 | 9 | 津 | jùn | jīn | (composition: ⿰氵聿;
U+6D25). <台> 论津[論津] lùn-jùn clumsy. <又> jün. (See 津 jün.) |
jun4a | 8181 | |||
| 85 | 水 | 9 | 津 | jün | jīn | ferry crossing, ford;
saliva; sweat; moist, damp; (Jīn) short for Tianjin.⁵ (composition: ⿰氵聿; U+6D25). 津贴[津貼] jün-hëp jīntiē subsidy; allowance.⁵ 津津乐道[津津樂道] jün-jün-lòk-ào jīnjīnlèdào take delight in talking about; dwell upon with great relish.⁵ 津津有味 jün-jün-yiû-mì jīnjīnyǒuwèi with relish; with gusto; with keen pleasure.⁵ 津涯 jün-ngãi jīnyá the waterside; shores.⁷ 津润[津潤] jün-ngùn jīnrùn juicy and nourishing.⁷ moisten; money fees or subsidy.¹¹ 津浦铁路[津浦鐵路] Jün-Pū-hëik-lù Jīn-Pǔ Tiělù Jin-Pu Railway (Tianjin-Pukou).⁵⁴ 津渡 jün-ù jīndù a ferry crossing.⁵ 津液 jün-yèik or jün-yìt jīnyè <TCM> body fluid.⁵ saliva.⁵ 津要 jün-yël jīnyào key place or locations; key posts.⁷ 无人问津[無人問津] mũ-ngĩn-mùn-jün wúrénwènjīn nobody is interested in.⁵⁵ 牛津 Ngẽo-jün Niújīn Oxford.¹¹ 生津止渴 säng-jün-jī-höt shēngjīnzhǐkě produce saliva and slake thirst.⁵ <又> jùn. (See 津 jùn.) |
jun2a | 8168 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洘 | käo | kào | to lift water by a water
wheel.⁸ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> hāo. (See 洘 hāo). |
kao2 | 8300 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洫 | kēik | xù | <wr.> field ditch.⁶ a
ditch, a moat.⁷ a water course in the field; a ditch.⁹ a ditch, a gutter, a
drain, a moat; to overflow.¹⁴ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 仞沟洫[仞溝洫] yìn-këo-kēik rèngōuxù <wr.> to measure the depth of canals, and ditches (to dredge).¹¹ |
keik1 | 8333 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洎 | kï | jì | until, till, up to; soup,
meat broth; to soak, to drench.⁷ to reach to; and; when; name of a river;
broth or meat; meat juice.¹⁴ 自古洎今 dù-gū-kï-gïm or dù-gū-gì-gïm zìgǔjìjīn from the ancient times to the present.⁶ 去其肉而以洎馈[去其肉而以洎饋] huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-kï-gì or huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-gì-gì qùqíròuéryǐjìkuì he took out the meat and presented the broth.¹⁴ 洎乎 kï-fũ or gì-fũ jìhū until; till; up to.⁷ and then; and when it reached to.¹⁴ 洎乎近世 kï-fũ-gìn-säi or gì-fũ-gìn-säi jìhūjìnshì <wr.> until recent times.¹¹ 洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn (=暨今 kï-gïm jìjīn);⁵⁴ (=至今 jï-gïm zhìjīn)⁵⁴ till now.¹¹ <又> gì. (See 洎 gì.) |
ki2 | 8519 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洭 | köng | kuāng | 洭河 Köng-hõ Kuānghé Kuang River, a
river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ |
kong2 | 8813 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洌 | lëik | liè | (of water, wine)
crystal-clear.¹¹ 香洌 hëng-lëik xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 洌泉 or 冽泉 lëik-tũn lièquán icy spring.¹¹ crystal-clear fountain/spring.⁵⁴ 泠洌 lẽin-lëik língliè cool and refreshing; pleasantly cool.⁵⁴ |
leik2 | 9297 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洛 | lōk | luò | old name of several rivers
(in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui); Luo surname.¹⁰ 海洛英 hōi-lōk-yëin hǎiluòyīng <loan> heroin.¹¹ 海洛因 hōi-lōk-yïn hǎiluòyīn <loan> heroin.¹¹ 洛川塬 Lōk-chün Ngũn Luòchuān Yuán Luochuan Loess Plateau, located in the northern portion of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province (陕北[陝北] Sēm-bāk Shǎnběi Shanbei or Shaanbei).²³ 洛基 Lōk-gï Luòjī Loki, god of fire and mischievous destroyer in Norse mythology.¹⁰ 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang prefecture level city in Henan, an old capital from pre-Han times.¹⁰ 洛阳纸贵[洛陽紙貴] lōk-yẽng-jī-gï luòyángzhǐguì sensational sale of a new book (causing paper shortage).¹¹ 摩洛哥 Mö-lōk-gō Móluògē Morocco.⁵⁴ |
lok1 | 9919 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洣 | māi | mǐ | name of a river in Hunan
Province (a tributary of the 湘江 xëng-göng xiāngjiāng Xiangjiang).⁸ name of a river in 江州 göng-jiü jiāngzhōu Jiangzhou.²⁴
(composition: ⿰氵米; U+6D23). 洣水 māi-suī mǐshuǐ Mi River in Hunan Province.¹⁹ |
mai1 | 10436 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洺 | mẽin | míng | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁸ 洺河 Mẽin-hõ Mínghé Ming River, a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 洺州 Mẽin-jiü Míngzhōu Mingzhou, a place in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ |
mein3 | 10660 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泿 | ngãn | yín | (<old>=垠 ngãn yín the bank (of a
stream); a boundary, a limit.⁷).⁸ the name of a river; the banks of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵艮; U+6CFF). 泿水 ngãn-suī yínshuǐ the name of an ancient river in today's Guangxi Zhuang Autonomous Region.⁸ (See 垠 ngãn). |
ngan3 | 11588 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洨 | ngão | xiáo | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁸ 洨河 Ngão-hõ Xiáohé Xiao River, a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ |
ngao3 | 11618 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洱 | ngī | ěr | 洱海 Ngī-hōi Ěrhǎi Erhai Lake in 云南[雲南]
Vũn-nãm Yúnnán
Yunnan Province.⁸ <又> nì. (See 洱 nì.) |
ngi1 | 11858 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洏 | ngĩ | ér | tears; tearful. 涟洏[漣洏] lẽin-ngĩ lián'ér <wr.> (of tears) streaming.⁵⁵ |
ngi3 | 11878 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洳 | nguĩ | rù | damp; boggy; marshy.¹⁰
(name of a river in Hebei).¹¹ (composition: ⿰氵如; U+6D33). 沮洳 duï-nguĩ jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶ |
ngui3 | 12088 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洱 | nì | ěr | 普洱茶 Pū-nì-chã Pǔ'ěrchá Pu'er tea from the Pu'er region of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan
Province.¹⁰ <又> ngī. (See 洱 ngī.) |
ni4 | 12215 | |||
| 85 | 水 | 9 | 派 | päi | pài | clique; school; group;
faction; to dispatch; to send; to assign; to appoint; pi (Greek letter Ππ);
the circular ratio pi = 3.1415926; (loanword) pie.¹⁰ (variant: 𠂢 päi pài). (Note: All below examples of 派 päi may be replaced by 派 pāi). (composition: ⿰氵𠂢; U+6D3E). 分派 fün-päi fēnpài to assign (to different persons or groups); (=分摊[分攤] fün-hān fēntān) to share.⁶ 学派[學派] hòk-päi or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶ 正派 jëin-päi or jëin-pāi zhèngpài upright, honest, decent.⁶ 党派[黨派] ōng-päi dǎngpài political party and groups.⁶ 派别[派別] päi-bèik pàibié group, school, sect, faction.⁶ 派出 päi-chūt or pāi-chūt pàichū to send out, to dispatch.⁶ 派出所 päi-chūt-sō pàichū suǒ local police station.¹⁰ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 派头[派頭] päi-hẽo or pāi-hẽo pàitóu style, manner.⁶ 派生 päi-säng pàishēng to derive.³⁶ 派性 päi-xëin or pāi-xëin pàixìng factionalism, sectarian partiality, factious spirit.⁶ 派司 päi-xü pàisī pastry.³⁶ (Cf 派司 pāi-xü pāsi). 派送 päi-xüng pàisòng to send; to deliver; to distribute.¹⁰ 一派胡言 yīt-päi-vũ-ngũn yīpàihúyán complete nonsense.⁶ 右派 yiù-päi yòupài the Right; right wing; Rightist.⁶ <又> pāi. (See 派 [pāi, pā], 派 [pāi, pài]). |
pai2 | 12541 | |||
| 85 | 水 | 9 | 派 | pāi | pā | (composition: ⿰氵𠂢;
U+6D3E). 派司 pāi-xü pāsi <loan> pass; to pass (a test, exam, checkpoint).⁶ pass (license document); to pass (to judge to be satisfactory, or decline to play in one's turn).³⁶ <又> päi. (See 派 [pāi, pài], 派 päi). |
pai1 | 12533 | |||
| 85 | 水 | 9 | 派 | pāi | pài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 派 päi pài clique; school; group; faction; to dispatch; to send; to
assign; to appoint; pi (Greek letter Ππ); the circular ratio pi = 3.1415926;
(loanword) pie.¹⁰.) (composition: ⿰氵𠂢; U+6D3E). 流派 liũ-pāi or liũ-päi liúpài lit. tributary (river that flows into a larger river); fig. school of thought.³⁶ 派对[派對] pāi-uï or päi-uï pàiduì party (loanword).¹⁰ <台> 班派 bän-pāi a generation. <又> päi. (See 派 [pāi, pā], 派 päi). |
pai1 | 12534 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泵 | pēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) 抽水泵 chëo-suī-pēim chōushuǐbèng water pump.¹⁰ 气泵[氣泵] hï-pēim qìbèng air pump.¹⁰ 泵房 pēim-fông bèngfáng pump house/room.⁶ 泵排量 pēim-pãi-lèng bèngpáiliàng pumpage; pump delivery/output.⁶ 离心泵[離心泵] lĩ-xïm-pēim líxīnbèng centrifugal pump.⁵ 手泵 siū-pēim shǒubèng hand pump.⁹ 水泵 suī-pēim shuǐbèng water pump.¹⁰ 水窝泵[水窩泵] suī-vö-pēim shuǐwōbèng sump pump.⁶ 油泵 yiũ-pēim yóubèng pil pump.¹⁰ <台> 泵水 pēim-suī to pump water. <又> bēim, dēim, būng, dām. (See 泵 bēim, dēim, būng, dām.) |
peim1 | 12701 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洀 | põn | pán | (<old>=盘[盤] põn pán plate; dish; tray;
board; to build; to coil; to check; to examine; to transfer (property); to
make over; to coil); to turn round and round; to circle.⁸ winding
about.²⁴ (composition: ⿰氵舟; U+6D00). 洀桓 põn-yõn pánhuán stay; linger; wind round and round; pace back and forth.¹⁹ <又> jiü. (See 洀 jiü). |
pon3 | 13007 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洓 | sēik | sè | sporadic drizzle.¹⁹ʼ⁰
sporadic light rain.³⁶ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> tēik; dēik. (See 洓 tēik; 洓 dēik). |
seik1 | 13317 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洆 | sẽin | chéng | (=没[沒] mòt mò sink, submerge;
overflow, rise beyond; disappear, hide; confiscate, take possession of; till
the end.⁵) ➀ to drown; to sink; to submerge; to inundate ➁ to end; to finish
➂ to die; to pass away.³⁶ (composition: ⿰氵丞; U+6D06). 潜洆[潛洆] tẽm-sẽin qiánchéng to sink in the water.²⁴ |
sein3 | 13385 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洓 | tēik | qì | ancient river name in
present-day Gansu Province.¹⁹ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> sēik; dēik. (See 洓 sēik; 洓 dēik). |
teik1 | 14093 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泉 | tũn | quán | a spring, a fountain; money
(archaic); Quan surname.⁷ 矿泉[礦泉] köng-tũn kuàngquán mineral spring.⁵ 矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī kuàngquánshuǐ mineral water.⁵ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 源泉 ngũn-tũn yuánquán fountainhead; well-spring; water source; fig. origin.¹⁰ 喷泉[噴泉] pün-tũn pēnquán fountain.⁵ 泉币[泉幣] tũn-bài quánbì an ancient coin.⁵ 泉眼 tũn-ngān quányǎn the mouth of a spring; spring.⁵ 泉源 tũn-ngũn quányuán springhead; fountainhead; (fig.) source.¹⁰ 泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰ 泉水 tũn-suī quánshuǐ spring water.⁷ 泉水噗噗地往上冒 tũn-suī-pōk-pōk-ì-vông-sëng-mào quánshuǐ pūpūde wǎngshàngmào Water kept gushing from the fountain.⁶ 温泉[溫泉] vün-tũn wēnquán hot spring.⁵ 一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn yīhóngqīnquán a clear spring.⁶ 渊泉[淵泉] yön-tũn yuānquán a deep spring.⁵ |
tun3 | 14541 | |||
| 85 | 水 | 9 | 𣳥 ❄ |
ù | dù | (=渡 ù dù cross (river, the sea);
tide over, pull through; ferry (people, goods) across; (mostly names of
places) ferry crossing.⁵).²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵㡯; U+23CE5). (See 渡 ù). |
u4 | 14651 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洞 | ùng | dòng | hole, cavity; penetrating,
clear; (used as a code word for "zero" when speaking of figures);
<wr.> penetrate, pierce.⁶ 山洞 sän-ùng shāndòng mountain cave.⁵ 洞察 ùng-chāt dòngchá see clearly; have an insight into.⁵ 洞察下情 ùng-chāt-hà-tẽin dòngchá xiàqíng fully perceive the feelings of the masses.⁶ 洞察是非 ùng-chāt-sì-fï dòngcháshìfēi see clearly the rights and wrongs of the case.⁵ 洞察一切 ùng-chāt-yīt-täi dòngcháyīqiè have a keen insight into matters; see through with great insight.⁶ 洞子 ùng-dū dòngzi <topo.> greenhouse, hothouse; <vern.> cave, cavern.⁶ 洞房花烛[洞房花燭] ùng-fông-fä-jūk dòngfánghuāzhú wedding; celebration.⁸ 洞天 ùng-hëin dòngtiān paradise; heavenly or beautiful place; fairyland.¹⁰ 洞烛其奸[洞燭其奸] ùng-jūk-kĩ-gän dòngzhúqíjiān see through a trick.⁸ 洞孔 ùng-kūng dòngkǒng hole.¹⁰ 洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸ 洞穴 ùng-yòt dòngxué cave; cavern.⁵ 洞穴墓 ùng-yò-mù dòngxuémù catacomb.⁵⁴ (See 硐 ùng; 峒 ùng). |
ung4 | 14781 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洼 | vä | wā | name of a river; a winding
ditch. (interchangeable with 窪 vä wā).¹⁴ 爪洼 Jāo-vä Zhuǎwā Java.¹⁰ (See 窪 vä.) |
va2 | 14812 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洹 | vãn | huán | river in Henan province.⁸
Huan surname.¹⁹ (composition: ⿰氵亘; U+6D39). 泥洹 nãi-vãn níhuán (=涅槃 nëp-põn nièpán <Budd.> Nirvana.¹¹).¹⁹ a certain state of existence according to the Buddhists.²⁴ 洹山 vãn-sän huánshān a legendary mountain.¹⁹ 洹水 Vãn-suī Huánshuǐ River (Read as Yõn-suī Yuánshuǐ in the early 1700s) in 河南省 Hõ-nãm Sāng Hénán Shěng Henan Province. Also called 安阳河[安陽河] Ön-yẽng-hõ Ānyánghé Anyang River.⁴ 洹洹 vãn-vãn huánhuán flowing along.²⁴ <又> yõn. (See 洹 yõn). |
van3 | 14895 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洧 | vī | wěi | 洧川 Vī-chün Wěichuān Wei River, a
river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ |
vi1 | 14989 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洄 | või | huí | (of water:) to whirl, churn
about.¹¹ 洄洑 või-fùk huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹ 洄澜[洄瀾] või-lãn huílán eddy.¹¹ 洄游 või-yiũ huíyóu (of fish) to migrate.¹⁰ 潆洄[瀠洄] yẽin-või yínghuí (of current) swirl.⁶ 沿洄 yõn-või yánhuí to go with the stream.¹⁰ |
voi3 | 15124 | |||
| 85 | 水 | 9 | 活 | vòt | huó | to live; alive; living;
work; workmanship.¹⁰ 生龙活虎[生龍活虎] säng-lũng-vòt-fū shēnglónghuóhǔ full of energy.⁹ 生活 säng-vòt shēnghuó life; activity; to live; livelihood.¹⁰ 生活用品 säng-vòt-yùng-bīn shēnghuó yòngpǐn daily necessities; articles for daily use.⁵⁴ 活瓣 vòt-bàn or vòt-fân huóbàn valve.⁸ 活泼[活潑] vòt-bōt huópo lively, active, energetic.¹⁰ 活捉 vòt-jök huózhuō to seize (as bird of prey), to capture (culprit, enemy).¹¹ 活期 vòt-kĩ huóqī current (esp. in finance).¹⁰ 活灵活现[活靈活現] vòt-lẽin-vòt-yèn huólínghuóxiàn living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic¹⁰ 活动[活動] vòt-ùng huódòng to exercise; to move about; to operate; to use connections (personal influence); loose; shaky; active; movable; activity; campaign; maneuver; behavior.¹⁰ 活埋 vòt-mãi huómái bury alive.⁵ 活跃[活躍] vòt-yèk huóyuè active; lively; excited; to enliven; to brighten up.¹⁰ <台> 活泼[活潑] vòt-bōt (of young people) nimble; active. |
vot4 | 15243 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洿 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵夸; U+6D3F). 洿池 vü-chĩ wūchí pool; pond.⁵⁴ pools and ponds.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge). 洿沬 vü-môi wūmèi tear drops streaming down the face.¹⁹ (See 污 vü.) |
vu2 | 15259 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洗 | xāi | xǐ | wash, bathe; baptize;
redress, right; kill and loot, sack; develop (a film); shuffle (cards).⁵
(comp: ⿰氵先; U+6D17). 洗尘[洗塵] xāi-chĩn xǐchén give a dinner of welcome (to a visitor from afar).⁵ 洗涤[洗滌] xāi-èik xǐdí wash; cleanse; purify.⁶ 洗脚[洗腳] xāi-gëk xǐjiǎo to wash the feet.¹⁰ 洗脸[洗臉] xāi-lêm xǐliǎn wash one's face.⁶ 洗耳恭听[洗耳恭聽] xāi-ngī-güng-hëng xǐ'ěrgōngtīng listen with respectful attention.⁵ 洗牌 xāi-pãi/ xǐpái to shuffle cards.¹¹ 洗手 xāi-siū xǐshǒu wash one's hands; go to the lavatory; reform (of criminals).⁵⁴ 洗手间[洗手間] xāi-siū-gän xǐshǒujiān toilet; lavatory; washroom.¹⁰ 洗澡 xāi-täo xǐzǎo take a bath; bathe.⁵ 洗衣粉 xāi-yï-fūn xǐyīfěn laundry detergent.⁰ <台> 洗气[洗氣] or 嘥气[嘥氣] xāi-hï to waste time; to waste one's breath. <台> 洗面 xāi-mèin to wash the face. <台> 洗衫 xāi-sâm to wash clothes. <台> 洗衫板 xāi-sâm-bān washing board, laundry board. <台> 洗衣机[洗衣機] xāi-yï-gài/ xǐyījī washing machine. <又> xēin. (See 洗 xēin.) |
xai1 | 15437 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洩 | xēik | xiè | (=泄 xēik xiè) to leak out, to
reveal; to vent; to scatter, to disperse; Xie surname.⁷ (composition: ⿰氵曳; U+6D29). (See 泄 xēik.) |
xeik1 | 15594 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洗 | xēin | xiǎn | (now =冼 Xēin Xiǎn Xian surname) Xian
surname.⁴ (composition: ⿰氵先; U+6D17). 洗马[洗馬] xēin-mâ xiǎnmǎ (official title) herald to the crown prince (in imperial China).¹⁰ <又> xāi. (See 洗 xāi.) |
xein1 | 15639 | |||
| 85 | 水 | 9 | 泚 | xū | cǐ | clear, limpid, lucid; to
sweat; to dip (the nib) in ink.⁶ (composition: ⿰氵此; U+6CDA). 泚笔[泚筆] xū-bīt cǐbǐ dip a pen in ink.⁶ <又> dū. (See 泚 dū). |
xu1 | 15918 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洵 | xün | xún | <wr.> truly,
indeed.⁶ 洵不誣也 xün-būt-mũ-yâ or xün-būt-mõ-yâ xúnbùwūyě <wr.> indeed it is true and not hearsay.¹¹ 洵可宝贵[洵可寶貴] xün-hō-bāo-gï xúnkěbǎoguì truly valuable.⁶ 洵河 Xün-hõ Xúnhé name of a river in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁷ 洵美且仁 xün-mî-chēh-ngĩn xúnměiqiěrén <wr.> indeed handsome and kind.¹¹ truly admirable and humane.¹⁴ 洵属[洵屬] xün-sùk xúnshǔ truly; certainly.⁷ 洵属可贵[洵屬可貴] xün-sùk-hō-gï xúnshǔkěguì <wr.> truly valuable.⁵⁴ |
xun2 | 16172 | |||
| 85 | 水 | 9 | 涎 | yẽn | xián | saliva.⁹ (variant: 㳄 yẽn xián). (See 㳄 yẽn). (composition: ⿰氵延; U+6D8E). 垂涎 suĩ-yẽn chuíxián to water at the mouth; to drool.¹⁰ 垂涎三尺 suĩ-yẽn-xäm-chëk chuíxiánsānchǐ to drool (over) (idiom); to yearn for; to covet; to crave.¹⁰ 馋獠生涎[饞獠生涎] tãm-lẽl-säng-yẽn chánliáoshēngxián be greedy.⁵⁴ 涎沫 yẽn-mòt xiánmò foaming at the mouth.¹⁰ 涎皮赖脸[涎皮賴臉] yẽn-pĩ-lài-lêm xiánpí-làiliǎn brazenfaced; cheek; be shameless and loathsome.⁸ 涎水 yẽn-suī xiánshuǐ saliva.¹⁰ |
yen3 | 16684 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洋 | yẽng | yáng | vast, multitudinous; ocean;
foreign; modern; <trad.> silver coin.⁵ 大西洋 Ài-xäi-yẽng Dàxī Yáng Atlantic Ocean.⁴³ 大洋 ài-yẽng dàyáng oceans; silver dollar. silver yuan.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹ 洋灰 yẽng-föi yánghuī <topo.> cement.¹⁰ 洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng yángjīngbāng pidgin (English).⁹ 洋人 yẽng-ngĩn yángrén foreigner.⁵ 洋妞 yẽng-niū yángniū young foreign girl.¹⁰ 洋琵琶 yẽng-pĩ-pã yángpípa mandolin.³⁹ 洋葱[洋蔥] yẽng-tûng yángcōng foreign onions; the common round onion.¹⁴ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 洋槐 yẽng-vãi yánghuái (=刺槐 xü-vãi cìhuái) black locust, false acacia Robinia pseudoacacia.¹⁵ʼ²⁰ 洋芋 yẽng-vû yángyù <topo.> potato.⁵ 洋苏[洋蘇] yẽng-xü yángsū sage (herb).¹⁰ 洋洋大观[洋洋大觀] yẽng-yẽng-ài-gön yángyángdàguān spectacular; grandiose; imposing.⁵ 洋溢 yẽng-yìt yángyì be permeated with; brim with.⁵ |
yeng3 | 16746 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洟 | yĩ | yí | mucus from the nose.¹⁴ ➀ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel. ➁ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose,
流鼻涕 liũ-bì-häi liúbíti runny nose.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews
do not agree on the meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 洟涕 yĩ-häi yítì to weep and snivel.¹⁴ <又> häi. (See 洟 häi). |
yi3 | 16924 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洇 | yïn | yīn | (of ink) spread and sink
in.⁵ (name of a river).⁸ saturate.⁹ to soak; to blotch; to splotch.¹⁰ 洇色 yïn-sēik yīnsè diffusion or running of coloring matter; bleeding.⁵ 洇湿[洇濕] yïn-sīp yīnshī to soak.¹⁰ (See 湮 yïn; 湮 yën.) |
yin2 | 17100 | |||
| 85 | 水 | 9 | 洹 | yõn | yuán | the name of a river, and of
a district.²⁴ (composition: ⿰氵亘; U+6D39). 洹水 Yõn-suī Yuánshuǐ River (now commonly know as Vãn-suī Huánshuǐ River) in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. Also called 安阳河[安陽河] Ön-yẽng-hõ Ānyánghé Anyang River.⁴ <又> vãn. (See 洹 vãn). |
yon3 | 17315 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浜 | böng | bāng | <topo.> a creek that
empties into a bigger river, often used in the names of places.⁹ stream;
creek.¹⁰ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 沙家浜 Sâ-gä-böng shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰ 洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng yángjīngbāng pidgin (English).⁹ |
bong2 | 1091 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浡 | bòt | bó | <wr.> cheer up;
display vigor.⁶ 滂浡 or 滂渤 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ |
bot4 | 1114 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浧 | chẽin | chěng | a muddy road.¹³ to
flow.²⁴ (composition: ⿰氵呈; U+6D67). <又> yēin. (See 浧 yēin.) |
chein3 | 1456 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涌 | chûng | chōng | <topo.> branch of a
river; (used in place names).⁸ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ <又> yūng for simplified form of 湧. (See 湧 yūng.) |
chung5 | 1937 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浺 | chüng | chōng | deep and far; profound and
abstruse (of the sea).¹⁰ water deep and wide; water level and
distant.²⁴ (composition: ⿰氵忡; U+6D7A). 浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.² |
chung2 | 1915 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浸 | dïm | jìn | soak, steep, immerse.⁵ (variant: 𣷽❄{⿰氵侵} dïm jìn). 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 浸假 dïm-gā jìnjiǎ <wr.> gradually, little by little.¹¹ 浸膏 dïm-gäo jìngāo <med.> extract.⁵ 浸剂[浸劑] dïm-jäi jìnjì <med.> infusion.⁵ 浸礼[浸禮] dïm-lâi jìnlǐ baptism; immersion.⁵ 浸泡 dïm-päo jìnpào soak; immerse.⁵ 浸湿[浸濕] dïm-sīp jìnshī immerse into water and soak.⁹ 浸寻[浸尋] dïm-tĩm jìnxún gradually.¹¹ <台> 浸潦 or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood. <又> jìm. (See 浸 jìm; 𣷽❄{⿰氵侵} dïm). |
dim2 | 2357 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涘 | dù | sì | river bank; water's edge.⁸
river bank; riverside.⁹ the banks of a river.¹⁴ the banks of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵矣; U+6D98). 江涘 göng-dù jiāngsì riverside; along the river.¹⁹ 河涘 hõ-dù hésì the banks of the Yellow River.¹⁴ʼ²⁴ 海涘 hōi-dù hǎisì seaside.¹⁹ 津涘 jün-dù jīnsì riverbank, seabeach; the metaphorical approach.¹⁹ 洛涘 lōk-dù luòsì the edge of the Luoshui (洛水) River.¹⁹ 涯涘 ngãi-dù yásì riverside, shore; boundary; extended to the end; limited, exhausted.¹⁹ 崖涘 ngãi-dù yásì the shore; boundary, scope.¹⁹ 浔涘[潯涘] tĩm-dù xúnsì waterside.¹⁹ |
du4 | 2558 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浞 | dūk | zhuó | <topo.>
drench.⁵⁵ 浞湿[浞濕] dūk-sëk or jōk-sëk zhuóshī wet; drench.¹ 让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl or ngèng-yî-jōk-hëo-lēlràngyǔzhuótòule <topo.> be soaked/drenched to the skin with rain.⁶ <又> jōk. (See 浞 jōk.) |
duk1 | 2620 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浚 | dün | jùn | dredge.⁵ (variant: 濬 dün jùn).¹⁰ 浚渠 dün-kuĩ jùnqú dredge a canal.⁵ 浚泥机[浚泥機] dün-nãi-gï jùnníjī a dredger.¹¹ 浚泥船 dün-nãi-sõn jùnníchuán dredger.⁵ 疏浚 sü-dün shūjùn dredge.⁵ <又> xün. (See 浚 xün; 濬 dün.) |
dun2 | 2663 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浟 | èik | dí | rapid, anxious to get
forward.²⁴ (old variant: 滺 èik dí). (composition: ⿰氵攸; U+6D5F). 浟浟 èik-èik dídí greedy appearance.³⁶ <又> yiũ. (See 浟 yiũ; 滺 èik). |
eik4 | 2806 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浮 | fẽo | fú | float; swim; exceed; on the
surface; superficial, flighty, frivolous.⁵⁶ (composition: ⿰氵孚; U+6D6E). 浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹ 浮沉 fẽo-chĩm fú-chén ups and downs (of life); to drift along; to sink and emerge.¹⁰ 浮雕 fẽo-ël fúdiāo relief sculpture.⁸ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 浮土 fẽo-hū fútǔ topsoil; surface dust.¹⁰ 浮筒] fẽo-hûng fútǒng pontoon.⁵⁵ 浮夸[浮誇] fẽo-kä fúkuā be boastful; exaggerate.⁸ 浮桥[浮橋] fẽo-kẽl fúqiáo pontoon bridge.¹⁰ 浮荡[浮蕩] fẽo-òng fúdàng float in the air.³⁹ 浮萍 fẽo-pẽin fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹ 浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰ 浮现[浮現] fẽo-yèn fúxiàn appear in one's mind.⁵⁶ 人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹ <又> pũ. (See 浮 pũ). |
feo3 | 3217 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浣 | fōn | huàn | to wash, to rinse; ten
days; any of the three ten-day divisions of a month.⁷ (variant: 澣 fōn huàn).¹⁰ 浣涤[浣滌] fōn-èik huàndí to wash; to rinse.⁷ 浣熊 fōn-hũng huànxióng raccoon.⁵ 浣濯 fōn-jòk huànzhuó to wash; to rinse.⁷ 浣练[浣練] fōn-lèin huànliàn the inside of a winter melon.¹⁴ʼ⁰ 浣沐 fōn-mûk huànmù to bathe.¹⁴ 浣沐之资[浣沐之資] fōn-mûk-jï-dü huànmùzhīzī the pay of the court officials during the Tang Dynasty; it was distributed every ten days, thus 浣 came to be used for a period of ten days; 上,中,下浣 the three decades of a month.¹⁴ 浣染 fōn-ngëm huànrǎn to wash and dye (garments).¹⁴ 浣女 fōn-nuī huànnǚ washerwoman.¹⁰ 浣纱[浣紗] fōn-sä huànshā wash fibers; rinse yarn.⁶ 浣洗 fōn-xāi huànxǐ to wash (clothes).¹⁰ 浣雪 fōn-xūt huànxuě to clean oneself of false charges.⁷ 浣衣 fōn-yï huànyī wash clothes.⁶ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 上浣 sèng-fōn shànghuàn first ten days of a lunar month.¹⁰ (See 澣 fōn.) |
fon1 | 3378 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浹 | 浃 | gäp | jiā | <wr.> be
soarked.⁶ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 浃背[浹背] gäp-böi jiābèi sweat-soaked back.⁵⁴ 浃浃[浹浹] gäp-gäp jiājiā damp, moistened.¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 沦浃[淪浹] lũn-gäp lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰ |
gap2 | 4288 | ||
| 85 | 水 | 10 | 涇 | 泾 | gëin | jīng | name of a river in 陕西[陝西]
Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi.⁷ 泾河[涇河] Gëin-hõ Jīnghé name of a river in 陕西[陝西] Shǎnxī Shaanxi (Province).⁷ 泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴ 泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶ 泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin Jīng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶ |
gein2 | 4419 | ||
| 85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiǒng | only used in 浻澋.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). 浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴ (See 浻 [gēin, jiōng]. |
gein1 | 4385 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiōng | (alternate Mandarin
pronunciation for 浻 gēin jiǒng). (archaic) name of an ancient pond or reservoir.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). (See 浻 [gēin, jiǒng]. |
gein1 | 4386 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涓 | gün | juān | <wr.> a tiny stream.⁵
a brook; pure; to expel; to select.¹⁴ 涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵ 涓滴 gün-ëk juāndī <wr.> a tiny drop, dribble, driblet.⁵ 涓滴归公[涓滴歸公] gün-ëk-gï-güng juāndīguīgōng turn in every cent of public money.⁵ 涓洁[涓潔] gün-gēik juānjié pure.¹⁴ 涓吉 or 蠲吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰ 涓吉日 gün-gīt-ngìt juānjírì to choose a lucky day.¹⁴ 涓涓 gün-gün juānjuān <wr.> trickling sluggishly.⁵ 涓涓不壅 gün-gün-būt-yüng juānjuānbùyōng bubbling up without hindrance.¹⁴ 涓涓清泉 gün-gün-tëin-tũn juānjuānqīngquán trickling spring water.⁶ 涓涓细流[涓涓細流] gün-gün-xäi-liũ juānjuānxìliú small brook; small stream.⁶ 涓毫 gün-hõ juānháo a drop or a grain – nothing.¹⁴ 涓流 gün-liũ juānliú the flowing of a spring.¹⁴ 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸ 涓恶[涓惡] gün-ōk juān'è to expel evil influences.¹⁴ 涓水 gün-suī juānshuǐ the clear water of a brook.¹⁴ 泉涓涓 tũn-gün-gün quánjuānjuān the bubbling of a spring.¹⁴ |
gun2 | 5253 | |||
| 85 | 水 | 10 | 泰 | häi | tài | safe, peaceful,
grand. 国泰[國泰] Gōk-häi Guótài Cathay Pacific (Hong Kong airline). 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 泰斗 häi-ēo tàidǒu eminent scholar; Mount Tai and the North Star. 泰国[泰國] Häi-gōk Tàiguó Thailand. 泰亨 häi-häng tàihēng prosperous; successful.¹⁴ 泰然 häi-ngẽin tàirán calm; self-composed. 泰岱 häi-òi tàidài anothee name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai, the Eastern sacred mountain in Shandong. 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai (in Shandong Province) – symbol of great weight or importance; father-in-law (another name for wife's father 岳父 ngòk-fù yuèfù.⁶ 泰山北斗 Häi-sän Bāk-ēo Tàishān-Běidǒu Mount Tai and the North Star; eminent scholar. 泰水 häi-suī tàishuǐ <wr.> wife's mother. 安泰 ön-häi āntài <wr.> peaceful; in good health. |
hai2 | 5441 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涕 | häi | tì | ➀ tears ➁ nasal mucus.¹⁰
(variant: 洟 häi tì).¹⁰¹ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 涕泣 häi-hīp tìqì <wr.> cry, weep. sob.⁶ 涕零 häi-lẽng tìlíng shed tears; weep.⁶ 涕零如雨 häi-lẽng-nguĩ-yî tìlíngrúyǔ tears streaming or flowing or rolling down like rain.⁶ 涕泪[涕淚] häi-luî tìlèi tears; tears and snivel.⁶ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose.⁶ (See 洟 häi tì). |
hai2 | 5442 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浩 | hâo | hào | great, vast, grand; great
many, much.⁶ 浩大 hâo-ài hàodà huge; grand; great; vast.⁸ 浩博 hâo-bōk hàobó vast and plentiful; ample; very many.¹⁰ 浩繁 hâo-fãn hàofán bulky and multifarious, great and painstaking (work).¹¹ 浩劫 hâo-gēp hàojié great calamity; catastrophe.⁵ 浩浩 hâo-hâo hàohào vast; expansive (universe); torrential (floods).¹⁰ 浩浩荡荡[浩浩蕩蕩] hâo-hâo-òng-òng hàohaodàngdàng grandiose; majestic.¹⁰ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 浩茫 hâo-mõng hàománg <wr.> boundless; unlimited.¹⁰ 浩荡[浩蕩] hâo-òng hàodàng vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful.¹⁰ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
hao5 | 5948 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hán | immerse, steep.⁸ 浛水 Hẽim-suī Hánshuǐ or 湟水 Võng-suī Huángshuǐ, old names for present-day 连江[連江] Lẽin-Göng Lián Jiāng River in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 浛 [hẽim, hàn].) |
heim3 | 6062 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hàn | culvert; to mix mud with
water.⁸ (See 浛 [hẽim, hán].) |
heim3 | 6063 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浠 | hï | xī | 浠水 Hï-suī Xīshuǐ Xi River in 湖北
Vũ-bāk Húběi
Hubei Province.⁴ |
hi2 | 6464 | |||
| 85 | 水 | 10 | 海 | hōi | hǎi | sea, ocean;
maritime.⁸ 海带[海帶] hōi-äi hǎidài <bot.> Laminaria japonica.⁹ seaweed; kelp.⁹ (See 昆布 kün-bü.) 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 海狗 hōi-gēo hǎigǒu [<vern.> for 海熊 hōi-hũng] fur seal.⁹ 海军[海軍] hōi-gün hǎijūn navy.⁸ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 海熊 hōi-hũng hǎixióng fur seal.⁸ (See 海狗 hōi-gēo). 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish. (See more under 蜇 jēt). 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.¹⁰ 海岸 hōi-ngòn hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶ 海藻 hōi-täo hǎizǎo seaweed; marine alga.⁶ 海寻[海尋] hōi-tĩm hǎixún nautical fathom (measure for the depth of sea equal to 1.852 meters).⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海芋 hōi-vû hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰ 海啸[海嘯] hōi-xël or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶ 海狮[海獅] hōi-xü hǎishī sea lion.⁸ 海洋 hōi-yẽng hǎiyáng ocean.⁴³ 海洋法 hōi-yẽng-fāt hǎiyángfǎ law of the sea.¹⁰ |
hoi1 | 6621 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涂 | hũ | tú | (variant of 途 hũ tú way; road; route); Tu
surname.¹⁰ name of certain rivers in Shansi (山西), Shandong (山東), and Sichuan
(四川); (=塗 hũ tú;
途 hũ tú).¹⁴ (See 塗 [hũ, tú]; [hũ, tu]; 途 hũ.) |
hu3 | 6941 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浙 | jēt | zhè | short for 浙江 Zhejiang
Province.⁶ 江浙 Göng-Jēt Jiāng-Zhè short for 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province and 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.¹⁰ 江浙菜 Göng-Jēt-töi Jiāng-Zhè cài cusine from Jiangsu and Zhejiang.¹⁰ 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province in east China, abbr. 浙, capital 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵⁴ |
jet1 | 7744 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浸 | jìm | jìn | <台> 浸死 jìm-xī
drown. <又> dïm. (See 浸 dïm.) |
jim4 | 7925 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浞 | jōk | zhuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浞 dūk zhuó with same meaning.) <又> dūk. (See 浞 dūk.) |
jok1 | 8020 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浗 | kiũ | qiú | name of a river.² name of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵求; U+6D57). |
kiu3 | 8686 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涖 | lì | lì | noise of water; (=莅[蒞] lì lì to attend; to be
present; to administer; to approach; to arrive). the noise of water passing over a rapid; to come down, to approach, to behold, to overlook.²⁴ (composition: ⿰氵位; U+6D96). 涖治 lì-jì lìzhì to govern.²⁴ 涖任 or 莅任[蒞任] lì-ngìm lìrèn to attend; to take office; to be present (in administrative capacity).¹⁰ to go to an office.²⁴ 涖于中国[涖於中國] lì-yï-jüng-gōk lìyúzhōngguó come down to China.²⁴ |
li4 | 9716 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浬 | lî | lǐ | nautical mile.⁸ 海浬 hōi-lî hǎilǐ old term for 海里 hōi-lî hǎilǐ nautical mile.⁸ |
li5 | 9730 | |||
| 85 | 水 | 10 | 流 | liũ | liú | flow; moving from place to
place, drifting, wandering; spread, circulate; change for the worse,
degenerate; banish, send into exile; steam of water; something resembling a
stream of water, current; class, rate, grade.⁵ 流行 liũ-hãng liúxíng to spread; to rage (of contagious disease); popular; fashionable; prevalent; (math.) manifold.¹⁰ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ 流连[流連] or 留连[留連] liũ-lẽin liúlián be reluctant to leave; linger on; tarry.⁶ 流量 liũ-lèng liúliàng rate of flow; flow; discharge.⁵ 流露 liũ-lù liúlù reveal; betray; show unintentionally.⁵ 流脓[流膿] liũ-nũng liúnóng festering boil.¹⁰ 流水不腐 liũ-suī-būt-fù liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵ 流动[流動] liũ-ùng liúdòng to flow; to circulate; to go from place to place; to be mobile; (of assets) liquid.¹⁰ 流泻[流瀉] liũ-xëh liúxiè (of light, heat) emit; (of a liquid) discharge in a jet.¹⁰ 流星 liũ-xëin liúxīng <astr.> meteor; shooting star; an ancient weapon, composed of two iron balls fixed on a long iron chain; <acro.> meteors.⁵ 流苏[流蘇] liũ-xü liúsū tassels.¹⁰ 流萤[流螢] liũ-yẽin liúyíng firefly.¹¹ |
liu3 | 9809 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浪 | lòng | làng | wave, billow, breaker;
unrestrained; dissolute.⁵ 大风大浪[大風大浪] ài-füng-ài-lòng dàfēng-dàlàng wind and waves; great storms.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪 bö-lòng bōlàng wave.⁶ 放浪 föng-lòng fànglàng unrestrained; dissolute.⁵ 风浪[風浪] füng-lòng fēnglàng stormy waves; storm.⁵ 浪潮 lòng-chẽl làngcháo tide; wave.⁵ 浪子 lòng-dū làngzǐ prodigal; loafer; wastrel.⁵ 浪子回头[浪子回頭] lòng-dū-või-hẽo làngzǐhuítóu return of the prodigal son.⁶ 浪花 lòng-fä lànghuā spray; spindrift.⁵ 浪费[浪費] lòng-fï làngfèi to waste; to squander.¹⁰ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 浪漫 lòng-màn làngmàn romantic; loose, lax, abandoned.⁶ 麦浪[麥浪] màk-lòng màilàng billowing wheat fields.⁵ 麦浪起伏[麥浪起伏] màk-lòng-hī-fùk màilàngqǐfú wheat rippling in the wind.⁵ <又> löng. (See 浪 löng.) |
long4 | 9985 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浪 | löng | làng | <台> 浪起 löng-hī prop
up. <又> lòng. (See 浪 lòng.) |
long2 | 9952 | |||
| 85 | 水 | 10 | 㳥 | lùng | lòng | a river in ancient times.⁸
the name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵弄; U+3CE5). |
lung4 | 10303 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浯 | m̃ | wú | name of a river in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong; name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; an ancient place (=苍梧[蒼梧] Töng-m̃ Cāngwú in Guangxi.⁸ |
m3 | 10358 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浼 | môi | měi | contaminate, soil, stain;
entrust, request.⁶ 避之若浼 bì-jï-ngèk-môi bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 浼托 môi-hōk měituō to soil your hand – to ask someone to do something; to ask a kindness (of).⁷ 浼求 môi-kiũ měiqiú to implore.⁷ 浼人说项[浼人說項] môi-ngĩn-sōt-hòng měirénshuōxiàng to request one to say a good word for.⁷ 浼我 môi-ngô měiwǒ to defile me.⁷ 浼污 môi-vü měiwū ruin somebody's reputation.⁶ 央浼 yëng-môi yāngměi go and ask somebody a favor.⁶ |
moi5 | 10919 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涅 | nēp | niè | to blacken, to dye black;
to block up.⁷ 涅白 nēp-bàk nièbái opaque.⁷ 涅齿[涅齒] nēp-chī nièchǐ to blacken the teeth.⁷ 涅字 nēp-dù nièzì tattooed letters or characters.⁷ 涅面 nēp-mèin nièmiàn to tattoo the face.⁷ 涅盘[涅盤] nēp-põn nièpán Nirvana.⁷ 涅槃 nëp-põn nièpán <Budd.> Nirvana.¹¹ |
nep1 | 11464 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涄 | pëin | pīng | the appearance of
water.²⁴ water.³⁶ (composition: ⿰氵甹; U+6D84). |
pein2 | 12713 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浦 | pū | pǔ | riverside, river mouth; Pu
surname.⁵ (composition: ⿰氵甫; U+6D66). 浦口 Pū-hēo or Pũ-hēo Pǔkǒu Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 浦东 Pū-üng or Pũ-üng Pǔdōng Pudong, subprovincial district of Shanghai.¹⁰ 黄浦江[黃浦江] Võng-pū-göng Huángpǔ Jiāng Huangpu River.⁶ 截彼淮浦 Dèik-bī-vãi-pū. Jié bǐ huái pǔ. Securely kept was the country about the bank of the Huai.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge). <又> pũ. (See 浦 pũ.) |
pu1 | 13065 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浮 | pũ | fú | (composition: ⿰氵孚;
U+6D6E). <台> 浮 pũ to float, <又> fẽo. (See 浮 fẽo). |
pu3 | 13083 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浦 | pũ | pǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浦 pū pǔ with same meaning: riverside, river mouth; Pu
surname.⁵) (composition: ⿰氵甫; U+6D66). <又> pū. (See 浦 pū.) |
pu3 | 13084 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涁 | sëim | shèn | (<old>=渗[滲] sëim shèn to seep; to ooze; to
horrify.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵杉; U+6D81). (See 滲 sëim). |
seim2 | 13338 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涔 | sẽim | cén | <wr.> rainwater in
puddles.⁵ a puddle; tearful.⁷ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 泪涔涔[淚涔涔] luì-sẽim-sẽim lèicéncén tears falling down abundantly.⁷ 涔涔 sẽim-sẽim céncén rainful; tearful; sweatily; swollen; dark.⁸ dripping (sweat, rain).¹¹ 涔涔泪下[涔涔淚下] sẽim-sẽim-luì-hä céncénlèixià in tears.⁷ |
seim3 | 13347 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涉 | sèp | shè | ford stream, wade across.⁸
(variant: 渉 sèp shè). 交涉 gäo-sèp jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷ 干涉 gön-sèp gānshè to interfere.¹¹ 涉足 sèp-dūk shèzú to set foot in; to step in.⁹ 涉及 sèp-gèp shèjí to involve; to touch upon (a topic).¹⁰ 涉外 sèp-ngòi shèwài concerning foreign affairs.⁸ 涉世 sèp-säi shèshì have experience of life.⁹ 涉世不深 sèp-säi-būt-sïm shèshìbùshēn have scanty experience of life.⁵⁴ 涉水 sèp-suī shèshuǐ wade through water.⁵⁵ 涉想 sèp-xēng shèxiǎng to imagine; to consider.¹⁰ 涉嫌 sèp-yẽm shèxián be a suspect.⁵⁵ (See 渉 sèp). |
sep4a | 13559 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浱 | sũn | chún | (<old>=漘 sũn chún bank; by the
riverside; the cliffs facing the river.⁸ marshes.¹⁴ the bank of a stream²⁴
bank; shore.³⁶).¹⁹ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵辰; U+6D71). (See 漘 sũn). |
sun3 | 13927 | |||
| 85 | 水 | 10 | 涑 | tūk | sù | a river in Shanxi Province
that enters the Yellow River.⁹ (composition: ⿰氵束; U+6D91). 涑水 Tūk-suī Sùshuǐ Sushui River (in Shanxi Province).⁵⁴ |
tuk1 | 14497 | |||
| 85 | 水 | 10 | 消 | xël | xiāo | disappear; eliminate; while
away time; spend money; need.⁵⁵ 不消说[不消說] būt-xël-sōt bùxiāoshuō needless to say.⁵⁵ 消沉 xël-chĩm xiāochén depressed; bad mood; low spirit.¹⁰ 消除 xël-chuĩ xiāochú eliminate.⁵⁵ 消化 xël-fä xiāohuà digest.⁵ 消化酶 xël-fä-mõi xiāohuàméi digestive enzyme.⁵ 消费[消費] xël-fï xiāofèi consume.⁵ 消火栓 xël-fō-sân xiāohuǒshuān fire hydrant.⁵ 消防 xël-fõng xiāofáng firefighting; fire control.¹⁰ 消极[消極] xël-gèik xiāojí negative; passive, inactive.⁵ 消耗 xël-häo xiāohào to consume; use up.⁸ 消歇 xël-hēik xiāoxiē <lit.> stop, cease, subside; dissolve, fade away; disappear.⁵⁴ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ 消灭[消滅] xël-mèik xiāomiè to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory).¹⁰ 消弭 xël-mî xiāomǐ <lit.> put an end to; prevent; terminate.⁶ 消泯 xël-mêin xiāomǐn to eliminate; to obliterate.¹⁰ 消逝 xël-sài xiāoshì die or fade away; vanish; elapse.⁵ 消毒 xël-ùk xiāodú disinfect; decontaminate.⁵⁵ 消息 xël-xēik xiāoxi news, information; tidings.⁵ |
xel2 | 15734 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浽 | xuï | suī | 浽溦 xuï-mĩ suīwēi drizzle; fine
rain.¹⁰ |
xui2 | 16056 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浚 | xün | xùn | 浚县[浚縣] Xün Yòn Xùn Xiàn Xun County in 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ <又> dün. (See 浚 dün; 濬 dün.) |
xun2 | 16173 | |||
| 85 | 水 | 10 | 㳬 | xũn | xuán | an eddy; a whirlpool.⁸ an
eddying spring.²⁴ (=漩 xũn xuán whirlpool; eddy.⁶).¹⁰¹ (U+3CEC). (See 漩 xũn). |
xun3 | 16208 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浧 | yēin | yǐng | dirt; filth; the world.¹³
sediment; mud.²⁴ (composition: ⿰氵呈; U+6D67). 浧濡 yēin-yĩ yǐngrú feces; dregs.²⁴ <又> chẽin. (See 浧 chẽin.) |
yein1 | 16387 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浥 | yīp | yì | <wr.> moisten.⁶ wet,
moist, to moisten.⁷ 浥润[浥潤] yīp-ngùn yìrùn wet; moist.⁷ 浥湿[浥濕] yīp-sīp yìshī wet; moist.⁷ 浥浥 yīp-yīp yìyì moist.⁷ |
yip1 | 17144 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浟 | yiũ | yóu | water flowing along.²⁴ (old
variant: 滺 yiũ yóu). (composition: ⿰氵攸; U+6D5F). 浟浟 yiũ-yiũ yóuyóu water flowing slowly.³⁶ <又> èik. (See 浟 èik; 滺 yiũ). |
yiu3 | 17197 | |||
| 85 | 水 | 10 | 浴 | yùk | yù | bath; bathe.⁵⁶ 淋浴 lĩm-yùk línyù a shower; a shower bath.⁷ 沐浴 mûk-yùk mùyù have/take a bath; bathe, immerse.⁶ 浴场[浴場] yùk-chẽng yùchǎng outdoor bathing place.⁵⁶ 浴池 yùk-chĩ yùchí public bathhouse; public bath.⁵⁶ 浴巾 yùk-gïn yùjīn bath towel.¹⁰ 浴缸 yùk-göng yùgāng bathtub.¹⁰ 浴血 yùk-hüt yùxuè a blood bath.¹¹ 浴血苦战[浴血苦戰] yùk-hüt-fū-jën yùxuèkǔzhàn a blood soaked and hard-fought struggle (idiom).¹⁰ 浴帘[浴簾] yùk-lẽm yùlián shower curtain.¹⁰ 浴盆 yùk-pûn yùpén bathtub.⁵⁶ 浴室 yùk-sīt yùshì bathroom (room used for bathing).¹⁰ |
yuk4 | 17436 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淂 | āk | dé | the name of a river;
(<old>=得 āk dé
get, obtain, gain.⁵).⁸ water; like water.²⁴ (composition: ⿰氵㝵; U+6DC2). (See 得 āk). |
ak1 | 139 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淡 | àm | dàn | thin, light; tasteless,
weak; light, pale; indifferent; slack, dull; <topo.> meaningless,
trivial.⁵ 淡薄 àm-bòk dànbó (of fog) light, thin; (of taste) weak, tasteless; (of feelings, interest) indifferrent, flagging, slender; (of impression, memory) dim, faint, hazy.⁶ 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 淡泊明志 or 澹泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 淡茶 àm-chã dànchá weak tea.⁵ 淡酒 àm-diū dànjiǔ light wine.⁵ 淡紫 àm-dū dànzǐ pale purple; lilac.⁵ 淡化 àm-fä dànhuà desalination (of sea water); weaken.⁸ 淡季 àm-gï dànjì slack season.¹¹ 淡蓝[淡藍] àm-lãm dànlán light blue.⁵⁴ (=浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵) 淡忘 àm-mõng dànwàng fade from one's memory.⁵ 淡然置之 àm-ngẽin-jï-jï dànránzhìzhī unruffled.⁵⁴ 淡而无味[淡而無味] àm-ngĩ-mũ-mì dàn'érwúwèi tasteless; insipid.⁵ 淡水 àm-suī or häm-suī dànshuǐ fresh water.⁵ 淡黄[淡黃] àm-võng dànhuáng light yellow.⁵ <台> 淡静[淡靜] àm-dèin (of disposition) calm and quiet. <又> häm. (See 淡 häm.) |
am4 | 204 | |||
| 85 | 水 | 11 | 湴 | bàn | bàn | mud, slush, mire.⁹ 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ <台> 湴 bàn mud, slush, mire. |
ban4 | 519 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淠 | bï | pì | name of a stream, tributary
to the 淮 Vãi Huái.²⁴ 淠河 Bï-hõ Pìhé (name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province).⁴ <又> pöi. (See 淠 pöi.) |
bi2 | 833 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渀 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).² (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bùn. (See 渀 bùn; 奔 bïn). |
bin2 | 919 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渀 | bùn | bèn | to enter the water.⁸ (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bïn. (See 渀 bïn). |
bun4 | 1183 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淌 | chëng | chàng | <old> large
waves.³⁶ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). <又> hōng; chōng. (See 淌 hōng; 淌 chōng). |
cheng2 | 1544 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淌 | chōng | chǎng | (composition: ⿰氵尚;
U+6DCC). 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu the appearance of ripples in flowing water.⁸ <old> Only used in 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu (of water) wavy.³⁶ <又> hōng; chëng. (See 淌 hōng; 淌 chëng). |
chong1 | 1773 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèin | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 净化[淨化] dèin-fä jìnghuà to purify.⁸ 净系[淨係] dèin-hài jìngxì <Canto.> only, merely.³⁶ (Note: synonomous with 净是[淨是] dèin-sì jìngshì (colloquial) to all be; to be entirely).³⁶ 净值[淨值] dèin-jèik jìngzhí net value, net worth.⁸ 净剩[淨剩] dèin-jèin jìngshèng only.⁵⁴ 净重[淨重] dèin-jùng jìngzhòng net weight.³⁶ 窗明几净[窗明几淨] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ <又> dèng. (See 淨 dèng; 凈 dèin; 凈 dèng). |
dein4 | 2183 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淺 | 浅 | dëin | jiān | sound of moving
water.¹⁰ 浅浅[淺淺] dëin-dëin jiānjiān <ono.> sound of running water.⁴ <又> tēin. (See 淺 tēin.) |
dein2 | 2153 | ||
| 85 | 水 | 11 | 涿 | dēk | zhuō | drip, dribble,
trickle.⁸ 涿州 Dēk Jiü Zhuōzhōu Zhuozhou county level city in Baoding (保定 Bāo-èin Bǎodìng), 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰ 涿鹿 Dēk Lùk Zhuōlù Zhuolu county in Zhangjiakou, Hebei (张家口[張家口] Jëng Gä Hēo Zhāngjiākǒu, 河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ capital of China under Huangdi, the Yellow Emperor.¹⁴ 涿湿了衣服 dēk-sīp-lēl yï-fùk zhuōshīle yīfu soaked through the clothing.¹⁴ |
dek1 | 2209 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèng | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 擦干净[擦乾淨] chät-gön-dèng cāgānjìng to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶ 净水[淨水] dèng-suī jìngshuǐ to purify water.³⁶ 净水器[淨水器] dèng-suī-hï jìngshuǐqì water purifier.³⁶ 干净[乾淨] gön-dèng gānjìng clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶ 吃干净[吃乾淨] hëk-gön-dèng chīgānjìng to eat up.³⁶ 洗净[洗淨] xāi-dèng xǐjìng to wash clean.³⁶ 新净[新淨] xïn-dèng xīnjìng (<Canto.> of items) new; in good condition.³⁶ <又> dèin. (See 淨 dèin; 凈 dèin; 凈 dèng). |
deng4 | 2316 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淄 | dü | zī | black; name of a river in
Shandong Province.⁷ 淄博 Dü-bōk Zībó Zibo, prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 淄水 Dü-suī Zīshuǐ river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁷ 淄蠹 dü-ù zīdù to be worn out.¹⁰ |
du2 | 2510 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淙 | düng | cóng | gurgling sound of
water.⁸ 淙静[淙靜] düng-dèin cóngjìng the tinkling sound of gems.⁵⁴ 淙淙 düng-düng cóngcóng gurgling.⁵ 淙淙泉水 düng-düng-tũn-suī cóngcóngquánshuǐ murmuring spring.⁶ 淙琤[淙琤] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴ 雨淙淙 yî-düng-düng yǔcóngcóng pattering of falling rain.¹⁴ |
dung2 | 2717 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涪 | fẽo | fú | name of a river and a place
in 四川 Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province.⁴ (composition: ⿰氵咅; U+6DAA). 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 涪江 Fẽo-göng Fújiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ 涪陵 Fẽo-lẽin Fúlíng a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ |
feo3 | 3218 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淝 | fĩ | féi | 淝水 Fĩ-suī Féishuǐ name of a river in
安徽 Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁴ |
fi3 | 3299 | |||
| 85 | 水 | 11 | 𣶉 ❄ |
fü | hù | (=戽 fü hù to bail out water.⁸
water bucket for irrigation.¹⁰).²ʼ¹⁰¹ a pail for bailing a boat.²⁴ to bale
out water; to raise water by working a bucket in slings; a baling
ladle.¹⁰² (composition: ⿰氵戽; U+23D89). 𣶉❄{⿰氵戽}斗 or 戽斗 fü-ēo hǔdǒu a bucket.²⁴ a bucket for lifting water; it is suspended between long ropes held by two men.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}起 or 戽起 fü-hī hùqǐ to bale out and float — a vessel.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}水 or 戽水 fü-suī hùshuǐ to lade water.²⁴ 𣶉❄{⿰氵戽}水上田 or 戽水上田 fü-suī-sëng-hẽin hùshuǐ shàngtián to bale water upon the fields, a mode of irrigation.¹⁰² (See 戽 fü). |
fu2 | 3524 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涽 | fün | hūn | (=湣 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ 涽涽 fün-fün hūnhūn befuddled; be dazed and confused.⁸ (See 湣 fün.) |
fun2 | 3689 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淴 | fūt | hū | the sound of flowing
waters.⁷ (composition: ⿰氵忽; U+6DF4). 淴泱 fūt-yëng hūyāng water flowing rapidly.⁸ 淴浴 fūt-yùk hūyù <topo.> to take a bath.⁷ |
fut1 | 3830 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淦 | gäm | gàn | torrent; Gan River; water
leak into ship; water in ship's hold; Gan surname.⁸ 淦水 Gäm-suī Gànshuǐ (name of a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.).⁴ |
gam2 | 4044 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渦 | 涡 | gö | guō | 涡河 Gö-hõ Guōhé name of a river from
河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province to 安徽
Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁴ <又> vö. (See 渦 vö.) |
go2 | 4871 | ||
| 85 | 水 | 11 | 涫 | gön | guàn | <wr.> boil; wash
one's face and hands.⁶ 涫沸[涫沸] gön-fï guànfèi boil.⁶ 涫汤[涫湯] gön-höng guàntāng boiling soup/water.⁶ |
gon2 | 4960 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淗 | gūk | jú | (<old>=泦 gūk jú the ripple on water;
the outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵匊; U+6DD7). (See 泦 gūk). |
guk1 | 5193 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淃 | gùn | juàn | the name of a river.² (composition: ⿰氵卷; U+6DC3). 淃涟[淃漣] gùn-lẽin juànlián waves tossing and turning.² |
gun4 | 5288 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淡 | häm | dàn | 淡水 häm-suī or àm-suī dànshuǐ fresh
water.⁵⁴ <台> 口淡 hēo-häm tastelessness. <又> àm. (See 淡 àm.) |
ham2 | 5614 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涵 | hãm | hán | wet, damp and marshy; to
contain; lenient and broad-minded.⁷ 涵煦 hãm-huī hánxù to protect and raise (children); to cherish and nourish.⁷ 涵义[涵義] hãm-ngì hányì meaning; implication.⁷ 涵洞 hãm-ùng hándòng a culvert.⁷ 涵泳 hãm-vèin hányǒng to swim.⁷ 涵养[涵養] hãm-yêng hányǎng capability to be kind, patient, lenient, tolerant or broad-minded under all circumstances; to cherish and nourish.⁷ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 涵容 hãm-yũng hánróng to contain; capable of holding; tolerant.⁷ 海涵 hōi-hãm hǎihán great magnanimity; broad-mindedness; forgiveness.⁷ 内涵[內涵] nuì-hãm nèihán <log.> intension; connotation.⁷ |
ham3 | 5641 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淘 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 淘 hõ táo with same meaning.) <又> hõ. (See 淘 hõ.) |
hao3 | 5900 | |||
| 85 | 水 | 11 | 添 | hëm | tiān | add, increase;
<topo.> have a baby.⁵ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 添丁 hëm-ëin tiāndīng to add a son to the family.¹⁰ 添加 hëm-gä tiānjiā add; increase.⁶ 添置 hëm-jï tiānzhì add to one's possessions; acquire⁵. 添枝加叶[添枝加葉] hëm-jï-gä-yêp tiānzhījiāyè deliberately embellish the facts; add amusing but perhaps untrue details.⁸ 添砖加瓦[添磚加瓦] hëm-jön-gä-ngā tiānzhuānjiāwǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help.¹⁰ 添乱[添亂] hëm-lòn tiānluàn <topo.> to cause trouble for somebody; to inconvenience.¹⁰ <台> 添重 hëm-jùng even, as in 有水虹添重 yiü-suī-hũng hëm-jùng “It even has a rainbow.” 水虹 suī-hũng is Hoisanva for rainbow. |
hem2 | 6261 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淘 | hõ | táo | wash in a pan or basket;
clean out, dredge; tax (a person's energy); <topo.> naughty.⁵ 自然淘汰 dù-ngẽin-hõ-häi or dù-ngẽin-hão-häi zìrántáotài natural selection.¹⁰ 淘井 hõ-dēng or hão-dēng táojǐng dredge a well.⁵ 淘金 hõ-gïm or hão-gïm táojīn to pan for gold; to try to make a fortune.¹⁰ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 淘气[淘氣] hõ-hï or hão-hï táoqì naughty; mischievous.⁵ 淘河 hõ-hõ or hão-hõ táohé pelican.⁵ 淘箩[淘籮] hõ-lõ or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶ 淘米 hõ-māi or hão-māi táomǐ wash rice.⁵ 淘茅房 hõ-mão-fông or hão-mão-fông táomáofáng remove night soil from a latrine.⁵ 淘神 hõ-sĩn or hão-sĩn táoshén trying; bothersome.⁵ 淘洗 hõ-xāi or hão-xāi táoxǐ to wash.¹⁰ 淘阴沟[淘陰溝] hõ-yïm-këo or hão-yïm-këo táoyīngōu clean out a drain or sewer.⁵ <又> hão. (See 淘 hão.) |
ho3 | 6572 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淌 | hōng | tǎng | trickle; flow down; drip.⁸
(of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to
flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over
a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 淌口水 hōng-hēo-suī tǎngkǒushuǐ let saliva dribble from the mouth; slaver; slobber.⁸ 淌汗 hōng-hòn tǎnghàn to perspire.⁷ 淌血 hōng-hüt tǎngxuè drip blood.¹ 淌眼泪[淌眼淚] hōng-ngān-luì tǎngyǎnlèi shed tear.⁵ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ <台> 淌水泥 hōng-suī-nãi tǎngshuǐní to pour concrete. <又> chëng; chōng. (See 淌 chëng; 淌 chōng). |
hong1 | 6791 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涳 | hüng | kōng | to flow straight
on.²⁴ (composition: ⿰氵空; U+6DB3). 涳濛 hüng-mũng kōngméng (also written as 涳蒙 or 空濛) descriptive of fine drizzle.¹¹ a fine rain.²⁴ <又> nõng. (See 涳 nõng). |
hung2 | 7115 | |||
| 85 | 水 | 11 | 𣶑 ❄ |
hüng | xiōng | demotic character for 汹[洶]²
hüng xiōng the rush
of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴ (composition: ⿰氵⿱亠兇; U+23D91). (See 洶 hüng). |
hung2 | 7116 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渚 | jī | zhǔ | <wr.> small pieces of
land surrounded by water; islet.⁵ (composition: ⿰氵者; U+6E1A). 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 江渚 göng-jī jiāngzhǔ islet in a river.⁵ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 沙渚 sâ-jī shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹ |
ji1 | 7782 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涰 | jōt | chuò | cry; interchangeable with 啜
jōt chuò.² (<old>=啜 jōt chuò <wr.> sip, sup,
suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip
(tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to
sip.²⁴ (歠 jōt chuò and 啜 jōt chuò are
synonyms).¹⁰²).⁸ (composition: ⿰氵叕; U+6DB0). (See 啜 jōt). |
jot1 | 8078 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淢 | kēik | xù | (<old>=洫 kēik xù) ditch.⁸ a moat, a
ditch.²⁴ <又> vèik. (See 洫 kēik; 淢 vèik.) |
keik1 | 8334 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淇 | kĩ | qí | a river in Henan Province
that enters Weihe River.⁹ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 淇河 Kĩ-hõ Qíhé a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ 霜淇淋 söng-kĩ-lĩm shuāngqílín soft ice cream.⁸ |
ki3 | 8577 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涸 | kök | hé | <wr.> dry.⁶ 干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶ 涸辙[涸轍] kök-chēt hézhé lit. fish in a dry rut – men in dire poverty.⁷ 涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵ 涸鲋[涸鮒] kök-fù héfù stranded; at the last gasp.¹⁴ 涸竭 kök-gèik héjié dried-up; exhausted.⁶ 涸干[涸乾] kök-gön hégān dried-up; exhausted.⁷ 涸泽[涸澤] kök-jàk hézé a dried-up lake; to dry up a lake.⁷ 涸泽而渔[涸澤而漁] kök-jàk-ngĩ-nguĩ hézé'éryú drain the pond to get the fish in it; kill the goose that lays the golden eggs.⁶ 枯涸 kü-kök kūhé dried up; exhausted.⁶ <台> 涸 kök thirsty. <台> 我好涸欸,有水饮吗?[我好涸欸,有水飲嗎?] Ngô-hāo-kök-ë, yiü-suī-ngīm-mä? I am very thirsty. Do you have any water for me? |
kok2 | 8785 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渠 | kuï | qú | <topo.> he, she.⁴ he,
him.⁶ 不知渠为何人[不知渠為何人] būt-jï-kuï-vì-hõ-ngĩn bùzhīqúwèihérén <topo.> Don't know who he/she is.⁴ 渠们[渠們] kuï-mõn qúmen <topo.> they.⁶ <台> (=佢 kuï) he; she.⁴ <又> kuĩ. (See 渠 kuĩ). |
kui2 | 8858 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渠 | kuĩ | qú | canal, ditch, channel;
<wr.> big, chief.⁶ 通过外交渠道[通過外交渠道] hüng-gö-ngòi-gäo-kuĩ-ào tōngguòwàijiāoqúdào through diplomatic channels.³⁹ 渠道 kuĩ-ào qúdào irrigation ditch; medium of communication, channel.⁵ 渠魁 kuĩ-föi qúkuí or 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠灌 kuĩ-gön qúguàn <agr.> canal irrigation.⁵ 渠首工程 kuĩ-siū-güng-chẽin qúshǒu gōngchéng (water conservancy) headworks.⁶ 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài or 渠魁 kuĩ-föi qúkuí <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠黄[渠黃] Kuĩ-võng Qúhuáng name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 水到渠成 suī-äo-kuĩ-sẽin shuǐdàoqúchéng where water flows, a channel is formed – when conditions are ripe, success will come.⁵ 水渠 suī-kuĩ shuǐqú ditch; canal.⁵ <又> kuï. (See 渠 kuï). |
kui3 | 8877 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淩 | lẽin | líng | to pass, to traverse, to
cross; to intrude, to insult or bully.⁵ (erroneous variant for 凌).¹¹ to pass
over, to traverse.¹⁴ distinguish 凌, which was the original form.¹⁴ Ling
surname.⁵ 淩山 lẽin-sän língshān to cross the mountains.¹⁴ |
lein3 | 9370 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涼 | 凉 | lẽng | liáng | cool; cold; the five Liang
of the Sixteen Kingdoms. (comp. t: ⿰氵京; U+6DBC). (comp. s: ⿰冫京; U+51C9 or U+F979). 凉席[涼席] lẽng-dèk liángxí summer sleeping mat.⁶ 凉快[涼快] lẽng-fäi liángkuai nice and cool; pleasantly or delightfully or comfortably cool.⁶ 凉粉[涼粉] lẽng-fūn liángfěn bean-starch jelly (white).⁶ʼ⁰ (See <台> 凉粉 lẽng-fūn). 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside pavilion; summer house; kiosk. 凉棚[涼棚] lẽng-pãng liángpéng mat awning; mat shelter.⁵ 凉爽[涼爽] lẽng-sōng liángshuǎng pleasantly cool. 凉水[涼水] lẽng-suī liángshuǐ cold water; unboiled water. 凄凉[凄涼] täi-lẽng qīliáng ➀ lonely and desolate ➁ sad and cold.⁸ <台> 凉粉[涼粉] lẽng-fūn black jelly, made from the leaves of 凉粉草[涼粉草] lẽng-fūn-tāo (or 仙草 xëin-tāo in Taiwan) Chinese mesona, Platostoma palustre, a species belonging to the mint family). (See 涼粉 lẽng-fūn). <台> 凉瓜[涼瓜] or 良瓜 lẽng-gä bitter melon. <台> 凉鞋[涼鞋] lẽng-hãi sandals. <台> 凉口[涼口] or <台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 lẽng-hēo gambiered Guangdong silk clothing, which is black on the outside and brown on the inside (worn during the summer). |
leng3 | 9589 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | lín | to soak with water; to
drip.⁷ 大汗淋漓[大汗淋灕] ài-hòn-lĩm-lĩ dàhànlínlí be drenched with sweat.⁵⁵ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 淋巴 lĩm-bä línbā lymph.⁷ 淋漓[淋灕] lĩm-lĩ línlí dripping wet.⁵⁵ 淋漓尽致[淋灕盡致] lĩm-lĩ-dìn-jï línlíjìnzhì thoroughly.⁵⁵ 淋淋 lĩm-lĩm línlín dripping wet; pouring (rain).⁷ 淋雨 lĩm-yî línyǔ be caught in the rain.⁵⁵ 淋浴 lĩm-yùk línyù a shower; a shower bath.⁷ 日晒雨淋[日曬雨淋] ngìt-säi-yî-lĩm rìshàiyǔlín sun-scorched and rain-drenched – exposed to the elements.⁵⁴ (See 淋 [lĩm, lìn], [lĩm, līn].) |
lim3 | 9743 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | lìn | to filter, to strain;
gonorrhea.⁷ 过淋[過淋] gö-lĩm guòlìn filtrate; filter.⁶ 淋病 lĩm-bèng lìnbìng gonorrhea.⁷ 淋茶 lĩm-chã lìnchá strain tea.⁶ 淋酒 lĩm-diū lìnjiǔ to strain wine.⁷ 淋咖啡 lĩm-gä-fēh lìnkāfēi strain coffee.⁶ 淋菌 lĩm-kūn lìnjūn gonococci.⁷ (See 淋 [lĩm, lín], [lĩm, līn].) |
lim3 | 9744 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | līn | 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn <topo.>
dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.) 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.) 湿淋淋[濕淋淋] sīp-lĩm-lĩm shīlīnlīn drenched.¹ (See 淋 [lĩm, lín], [lĩm, lìn].) |
lim3 | 9745 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淶 | 涞 | lõi | lái | 涞源[淶源] Lõi-ngũn Láiyuán a place in 河北
Hõ-bāk Héběi
Hebei Province.⁴ 涞水[淶水] Lõi-suī Láishuǐ a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁴ |
loi3 | 9893 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淚 | 泪 | luì | lèi | tear; teardrop.⁵ 泪花[淚花] luì-fä lèihuā tears in one's eyes.⁵ 泪痕[淚痕] luì-hân lèihén tear stains.⁵ 泪珠儿[淚珠兒] luì-jî-ngĩ lèizhūr teardrop.⁵ 泪眼[淚眼] luì-ngān lèiyǎn tearful eyes.⁵ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 泪如雨下[淚如雨下] luì-nguĩ-yî-hä lèirúyǔxià tears falling like rain (idiom).⁵⁴ 泪潸潸[淚潸潸] luì-sän-sän lèishānshān tears flowing incessantly; streaming tears.⁵⁴ 泪涔涔[淚涔涔] luì-sẽim-sẽim lèicéncén tears falling down abundantly.⁷ 泪水[淚水] luì-suī lèishuǐ tear; teardrop.⁵ 泪汪汪[淚汪汪] luì-vōng-vōng lèiwāngwāng (eyes) brimming with tears.⁵ 泪腺[淚腺] luì-xëin lèixiàn <phys.> lachrymal gland.⁵ 泪液[淚液] luì-yèik or luì-yìt lèiyè tear.⁵ 眼泪[眼淚] ngān-luì yǎnlèi tears, crying.⁵⁴ 眼泪汪汪[眼淚汪汪] ngān-luì-vōng-vōng yǎnlèi wāngwāng be in tears; tears well up in somebody's eyes.⁶ <又> luî. (See 淚 luî.) |
lui4 | 10108 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淚 | 泪 | luî | lèi | tears. <台> 流眼泪[流眼淚] liũ-ngān-luî to shed tears. <台> 眼泪[眼淚] ngān-luî tears. <又> luî. (See 淚 luî.) |
lui5 | 10130 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淥 | 渌 | lùk | lù | clear water; to drip, to
strain; name of a tributary of the Xiang River (湘江) in Hunan Province; Lu
surname.⁷ Same as 漉 lùk lù in the sense of 'strain' or 'filter'.¹⁰¹ (comp. t: ⿰氵彔; U+6DE5). (comp. s: ⿰氵录; U+6E0C). 渌渌[淥淥] lùk-lùk lùlù damp and wet; dripping.⁷ 渌水[淥水] Lùk-suī Lùshuǐ name of a tributary of the Xiang River (湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng) in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁷ <台> 渌[淥] lùk to boil; to burn. <台> 渌下双脚[淥下雙腳] lùk-hâ-söng-gēk to warm (massage) one's feet with hot water. <台> 渌面[淥麵] lùk-mèin to cook noodles by pouring boiling water on them. <台> 渌熟面[淥熟麵] lùk-sùk-mèin to cook noodles by pouring boiling water on them. <台> 渌熟佢[淥熟佢] lùk-sùk-kuï to pour boiling water on something (such as vegetables) to cook it. (See 漉 lùk). |
luk4 | 10170 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淪 | 沦 | lũn | lún | to sink (into ruin,
oblivion); to be reduced to.¹⁰ 沉沦[沉淪] chĩm-lũn chénlún sink into (bad connotation).¹⁰ 沦浃[淪浹] lũn-gäp lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰ 沦陷[淪陷] lũn-hàm lúnxiàn be occupied.⁹ 沦落[淪落] lũn-lòk lúnluò sink to.⁹ 沦亡[淪亡] lũn-mõng lúnwáng to be annexed, to be depraved.⁹ 沦为[淪為] lũn-vĩ lúnwéi to sink down to; be reduced to.¹⁰ 沦为殖民地[淪為殖民地] lũn-vĩ-jèik-mĩn-ì lúnwéizhímíndì to become a colony.⁵⁴ |
lun3 | 10222 | ||
| 85 | 水 | 11 | 𣶊 ❄ |
màk | mò | shallow water.²⁴ shallow
water; shallows, strands.¹⁰² (composition: ⿰氵陌; U+23D8A). |
mak4 | 10476 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淼 | mêl | miǎo | (said of water) extensive
or overwhelming.⁷ a flood; infinity.¹⁰ a large sheet of water.²⁴ 碧波淼淼 bēik-bö-mêl-mêl bìbōmiǎomiǎo vast expanse of viridescent waves. 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 淼茫 mêl-mõng miǎománg or 渺茫 mêl-mõng miǎománg or 淼漫 mêl-màn miǎomàn or 淼淼 mêl-mêl miǎomiǎo (said of an expanse of water) stretch as far as the eye can see.⁷ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
mel5 | 10732 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淖 | nào | nào | <wr.> mire; bog.⁶
slush; mud; Nao surname.¹⁰ 巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰ 泥淖 nãi-nào nínào mire; bog; morass.⁶ mud; muddy swamp; sump; fig. a sticky predicament.¹⁰ 淖泞[淖濘] nào-nẽin nàonìng full of mud and slush.¹¹ 淖尔[淖爾] nào-ngì nào'ěr nur; (Mongolian for “lake”).⁵ 泞淖[濘淖] nẽin-nào nìngnào (of road) filled with mud.¹¹ |
nao4 | 11330 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淣 | ngäi | ní | the brink of a stream.²⁴
edge or boundary of a body of water.³⁶ 水的邊際.¹³ (composition: ⿰氵兒; U+6DE3). <又> ngãi. (See 淣 ngãi). |
ngai2 | 11510 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涯 | ngãi | yá | water's edge, waterfront, a
bank; a limit; faraway places.⁷ 天涯 hëin-ngãi tiānyá the end of the world; the remotest corner of the earth.⁵ 天涯海角 hëin-ngãi-hōi-gôk tiānyáhǎijiǎo the ends of the earth; the remotest corners of the earth.⁵ 地角天涯 ì-gôk-hëin-ngãi dìjiǎotiānyá the ends of the earth.¹⁰ 津涯 jün-ngãi jīnyá the waterside; shores.⁷ 涯际[涯際] ngãi-däi yájì boundary; limit.⁶ 涯岸 ngãi-ngòn yá'àn riverbank; embankment.⁶ <wr.> river bank, sea beach.¹¹ 生涯 säng-ngãi shēngyá career, profession.⁵ 一望无涯[一望無涯] yīt-mòng-mũ-ngãi yīwàngwúyá stretching beyond the horizon; boundless.⁵ |
ngai3 | 11524 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淣 | ngãi | yá | the utmost verge.²⁴
極際.¹³ (composition: ⿰氵兒; U+6DE3). <又> ngäi. (See 淣 ngäi). |
ngai3 | 11525 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淆 | ngão | xiáo | confuse; mix.⁵ confused and disorderly; mixed.¹⁰ (variant:
殽 ngão).¹⁰ 淆杂[淆雜] ngão-dàp xiáozá mixed; mingled.⁶ 淆乱[淆亂] ngão-lòn xiáoluàn confuse; befuddle.⁵ 淆乱视听[淆亂視聽] ngão-lòn-sì-hëin xiáoluànshìtīng befuddle the minds of the public.⁵ 淆惑 ngão-vàk xiáohuò <wr.> confuse; bewilder; mislead.⁶ 混淆 vùn-ngão hùnxiáo mix up; confuse; obscure.⁵ 混淆是非 vùn-ngão-sì-fï hùnxiáoshìfēi confuse right and wrong.⁶ (See 殽 ngão.) |
ngao3 | 11619 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渃 | ngèik | rè | 渃城 Ngèik-sẽng Rèchéng an old place name
in Sichuan.¹⁹ <又> ngèk. (See 渃 ngèk.) |
ngeik4 | 11702 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渃 | ngèk | ruò | 渃溪 Ngèk-käi Ruòxī a tributary of the
Yangtze River in Hubei.¹⁹ 渃水 Ngèk-suī Ruòshuǐ name of a river in Sichuan.¹⁹ <又> ngèik. (See 渃 ngèik.) |
ngek4 | 11746 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淰 | nĩm | niàn | fish; still; (Cant.)
thoroughly soaked; a deep sleep.⁸ <wr.> a dredge.¹¹ 淰淰 nĩm-nĩm niànniàn <wr.> (of water) placid, calm.¹¹ <台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy. |
nim3 | 12227 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涳 | nõng | náng | Nang surname. <又> hüng. (See 涳 hüng). |
nong3 | 12297 | |||
| 85 | 水 | 11 | 𣶎 ❄ |
päk | pò | (=岶 päk pò lush, dense
appearance.¹³ dense, thick (of vegetation).¹⁹).² (composition: ⿰氵岶; U+23D8E). 𡻟❄{⿰山莫}岶 or 𡻟❄{⿰山莫}𣶎❄{⿰氵岶} mōk-päk mòpò secret; retired; recluse.²⁴ thick; dense; perhaps the same as 漠泊 (mōk-bòk mòbó lush appearance.⁸).¹⁰¹ (See 岶 päk). |
pak2 | 12569 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淠 | pöi | pèi | to move.²⁴ 其旂淠淠 kĩ-kĩ-pöi-pöi qíqípèipèi waving in the wind (the flag).⁵⁴ 淠淠 pöi-pöi pèipèi full, abundant; a boat sailing along.²⁴ <又> bï. (See 淠 bï.) |
poi2 | 12947 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淎 | pūng | pěng | name of a river.¹⁹ (composition: ⿰氵奉; U+6DCE). |
pung1 | 13109 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涮 | sän | shuàn | to rinse (a container); to
boil in a chafing pot; to cheat with lies.⁷ 把这瓶子涮一下[把這瓶子涮一下] bā-jëh-pêng-dū-sän-yīt-hâ bǎzhèpíngzǐshuànyīxià give the bottle a rinse.⁷ 涮锅子[涮鍋子] sän-vö-dū shuànguōzi instant-boil slices of meat and vegetables in a chafing pot.⁵ 涮羊肉 sän-yẽng-ngùk shuànyángròu mutton cooked in a chafing pot.⁷ 涮洗 sän-xāi shuànxǐ to rinse.⁷ 洗洗涮涮 xāi-xāi-sän-sän xǐxǐshuànshuàn wash; do laundry.⁵⁴ |
san2 | 13201 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渉 | sèp | shè | (<old>=涉 sèp shè) ford stream, wade
across.⁸ (See 涉 sèp). |
sep4a | 13560 | |||
| 85 | 水 | 11 | 深 | sïm | shēn | deep; difficult, profound;
thoroughgoing, penetrating; close, intimate; dark, deep; late; very, greatly,
deeply.⁵ (variant: 㴱 sïm shēn). (See 㴱 sïm). 深黯 or 深暗 sïm-ām shēn'àn dark; dark and obscure.⁵⁴ 深奥[深奧] sïm-äo shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵ 深造 sïm-dào shēnzào pursue advanced studies.⁵ 深闺[深閨] sïm-gï shēnguī boudoir.⁵ 深刻 sïm-hāk shēnkè deep; profound.⁶ 深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰ 深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶ 深谋远虑[深謀遠慮] sïm-mẽo-yōn-luì shēnmóuyuǎnlǜ think deeply and plan carefully; be circumspect and farsighted.⁵ 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰ 深浅[深淺] sïm-tēin shēnqiǎn depth; (of color) shade, hue; proper limits (for speech or action), sense of propriety.⁶ 深度 sïm-ù shēndù degree of depth; depth.⁵ 深夜 sïm-yèh shēnyè late at night.⁸ 深入浅出[深入淺出] sïm-yìp-tēin-chūt shēnrùqiǎnchū deep-going but easy to understand – explain the profound in simple terms.⁶ 深渊[深淵] sïm-yön shēnyuān a deep pool; abyss.⁵ |
sim2 | 13701 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淑 | sùk | shū | good, pure, virtuous; (said
of woman) beautiful or charming; clear.⁷ 贞淑[貞淑] jëin-sùk zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶ 淑德 sùk-āk shūdé female virtue – especially chastity.⁷ 淑静[淑靜] sùk-dèin shūjìng (of a woman) refined and gentle.⁶ 淑问[淑問] sùk-mùn shūwèn <wr.> be skillful at questioning; skillful interrogator/investigator.⁵⁴ 淑人 sùk-ngĩn shūrén <wr.> a good man, a virtuous man; an honorary title bestowed on wives of ranking officials.⁵⁴ 淑人君子 sùk-ngĩn-gün-dū shūrénjūnzǐ gentleman.⁸ 淑女 sùk-nuī shūnǚ <wr.> a fair maiden.⁵ 淑清 sùk-tëin shūqīng (said of the sun, moon, sky) clear and bright.⁷ 淑郁 sùk-yūk shūyù aromatic.¹⁹ 贤淑[賢淑] yẽn-sùk xiánshū (of a woman) virtuous; kind-hearted.⁶ |
suk4 | 13912 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淳 | sũn | chún | <wr.> pure; honest;
simple.⁶ 淳风[淳風] sũn-füng chúnfēng simple, unsophisticated (customs).¹¹ 淳古 sũn-gū chúngǔ unsophisticated, with primitive simplicity.¹¹ 淳厚 sũn-hêo chúnhòu pure and honest; simple and kind.⁶ 淳良 sũn-lẽng chúnliáng simple and honest.⁶ 淳美 sũn-mî chúnměi pure and sweet/fine.⁶ 淳朴[淳樸] or 纯朴[純樸] sũn-pök chúnpǔ honest; modest; simple, unsophisticated.⁶ 淳于 Sũn-yï Chúnyú compound surname. (See 純 sũn; 醇 sũn.) |
sun3 | 13928 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淒 | täi | qī | (=凄 täi qī) cold. (variants: 凄, 悽
täi qī). (See 凄 täi, 悽 täi.) |
tai2 | 13967 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淸 | tëin | qīng | (=清 tëin qīng) clear; distinct,
clarified; quiet; thoroughly; settle, clear up, clean up; count; Qing
Dynasty.⁵ (See 清 tëin.) |
tein2 | 14115 | |||
| 85 | 水 | 11 | 清 | tëin | qīng | clear; distinct, clarified;
quiet; thoroughly; settle, clear up, clean up; count; Qing Dynasty.⁵
(variant: 淸 tëin qīng). 清楚 tëin-chō qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵ 清静[清靜] tëin-dèin qīngjìng quiet.⁵ 清浊[清濁] tëin-dùk qīngzhuó (some water) clear and turbid; (said of people) honest and dishonest.⁷ 清苦 tëin-fū qīngkǔ poor and honest.⁹ hard up.¹¹ 清芬 tëin-fün qīngfēn soothing aroma; virtues.⁷ 清风[清風] tëin-füng qīngfēng cool/refreshing breeze.⁵ 清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean.⁵ 清谈[清談] tëin-hãm qīngtán idle talk; empty talk.⁵ 清闲[清閑] tëin-hãn qīngxián leisurely.⁹ 清真 tëin-jïn qīngzhēn Islamic; Muslim.⁵ 清冽 tëin-lèik qīngliè <wr.> cool; chilly.⁵ 清廉 tëin-lẽm qīnglián honest; free from corruption.⁷ 清理 tëin-lî qīnglǐ reason; sense.⁶ to settle (accounts); clearance (of sales); to arrange; to tidy up.⁷ 清明 tëin-mẽin qīngmíng Pure Brightness (5th solar term, Apr 4, 5, or 6);⁶ clear and bright.⁵ 清洗 tëin-xāi qīngxǐ rinse, wash, clean; purge, comb out.¹⁰ 一清二楚 yīt-tëin-ngì-chō yīqīng'èrchǔ perfectly clear; be very clear about something.⁹ (See 淸 tëin.) |
tein2 | 14116 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淺 | 浅 | tēin | qiǎn | shallow; simple, easy;
superficial; not intimate; not close; (of color) light.⁵ 深浅[深淺] sïm-tēin shēnqiǎn depth; (of color) shade, hue; proper limits (for speech or action), sense of propriety.⁶ 深入浅出[深入淺出] sïm-yìp-tēin-chūt shēnrùqiǎnchū deep-going but easy to understand – explain the profound in simple terms; treat a difficult matter in a simple and explicit way.⁶ 浅淡[淺淡] tēin-àm qiǎndàn (of colors) light, pale; (of feelings) vague, faint.⁶ 浅薄[淺薄] tēin-bòk qiǎnbó shallow, superficial; meager.⁵ 浅绛[淺絳] tēin-göng qiǎnjiàng light purple-red.⁵⁴ 浅显[淺顯] tēin-hēin qiǎnxiǎn plain; easy to read and understand.⁵ 浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵ 浅陋[淺陋] tēin-lèo qiǎnlòu meager, mean, shallow.⁶ 浅色[淺色] tēin-sēik qiǎnsè light color.⁶ 浅尝辄止[淺嘗輒止] tēin-sẽng-jīp-jī qiǎnchángzhézhǐ be content with just a smattering of something; stop studying once one gets some superficial knowledge of/about something.⁶ 浅水[淺水] tēin-suī qiǎnshuǐ shallow water; shoal water.⁵ <又> dëin. (See 淺 dëin.) |
tein1 | 14106 | ||
| 85 | 水 | 11 | 淬 | tuï | cuì | temper by dipping into
water or oil; quench.⁶ 淬火 tuï-fō or xuì-fō cuìhuǒ quench; chill; harden.⁶ 淬励[淬勵] tuï-lài or xuì-lài cuìlì to arouse to action; to encourage.⁷ 淬砺[淬礪] tuï-lài or xuì-lài cuìlì to temper and grind; to train or discipline oneself (toward a goal).⁷ 淬勉 tuï-mêin or xuì-mêin cuìmiǎn to persuade; to urge and advise; to arouse to action.⁷ 淬勉自强[淬勉自強] tuï-mêin-dù-kẽng or xuì-mêin-dù-kẽng cuìmiǎnzìqiáng temper oneself to be self-reliant.⁵⁴ 淬硬 tuï-ngàng or xuì-ngàng cuìyìng harden; temper.⁶ <又> xuì. (See 淬 xuì.) |
tui2 | 14468 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淞 | tũng | sōng | 吴淞江[吳淞江] M̃-tũng Göng Wúsōng Jiāng Wusong River,
in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) and connects with the 黄浦江[黃浦江] Võng-pū-göng Huángpǔ Jiāng Huangpu
River in Shanghai.⁴ |
tung3 | 14588 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淮 | vãi | huái | a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province and
安徽 Ön-fï Ānhuī
Anhui Province. 淮北 Vãi-bāk Huáiběi region north of the Huai River (淮河 Vãi Hõ Huáihé). 淮濆 Vãi-fũn Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴ 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River, main river of east China, between the Yellow River (黃河 Võng Hõ Huáng Hé) and the Yangtze River, or Chang Jiang (长江[長江] Chẽng Göng Cháng Jiāng).¹⁰ 淮枳 vãi-jī huáizhǐ things appear differently under different situations.⁵⁴ 淮山 vãi-sän huáishān a common name for 薯蓣[薯蕷] sĩ-yì shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), also known as nagaimo in Japan.¹⁵ |
vai3 | 14847 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淢 | vèik | yù | swift currents;
(<old>=惐 vàk yù)
grieved; sorrowful.⁸ 恻淢[惻淢] (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) chāk-vèik cèyù mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴ 溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾ <又> kēik. (See 淢 kēik; 惐 vàk.) |
veik4 | 14946 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涴 | vò | wò | dirty; soil; foul; to dye.⁸
to pollute; make dirty.⁹ to soil.¹⁰ bespattered with dew.²⁴ defile; smear;
stain.²⁹ to soil; to dye.³⁶ (composition: ⿰氵宛; U+6DB4). 激涴 gēik-vò jīwò bespatter.¹⁹ 霑涴 jëm-vò zhānwò stained; dirty.¹⁹ 涴漫 vò-màn wòmàn dirt scattered all over the place..¹⁹ 涴染 vò-wǎn wòrǎn pollute; contaminate.¹⁹ <又> vōn; yön. (See 涴 vōn; 涴 yön). |
vo4 | 15107 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渦 | 涡 | vö | wō | whirlpool; eddy.⁵ 酒涡[酒渦] or 酒窝[酒窩] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰ 水涡[水渦] suī-vö shuǐwō eddies of water.⁵ 涡虫[渦蟲] vö-chũng wōchóng turbellarian worm.⁸ 涡流[渦流] vö-liũ wōliú whirling fluid; eddy.¹ 涡轮[渦輪] vö-lũn wōlún turbine.⁵ 涡轮机[渦輪機] vö-lũn-gï wōlúnjī turbine.⁵ <又> gö. (See 渦 gö.) |
vo2 | 15084 | ||
| 85 | 水 | 11 | 涴 | vōn | wǎn | (composition: ⿰氵宛;
U+6DB4). 涴潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛亶 vōn-hān wǎndǎn circling around, spiraling.¹⁹ water winding about.²⁴ wriggle; circling.⁵⁴ 涴演 vōn-yēn wǎnyǎn (water current) twists and turns.⁸ <又> vò; yön. (See 涴 vò; 涴 yön). |
von1 | 15171 | |||
| 85 | 水 | 11 | 混 | vùn | hún | (=浑[渾] vùn hún) muddy, turbid;
foolish, stupid.⁶ (composition: ⿰氵昆; U+6DF7). 混蛋 or 浑蛋[渾蛋] vùn-àn/ húndàn scoundrel, bastard.⁶ 混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷ 混球 or 浑球[渾球] vùn-kiũ húnqiú blackguard, rascal.⁶ 混人 or 浑人[渾人] vùn-ngĩn húnrén foolish/stupid person; unreasonable fellow.⁶ 混水 or 浑水[渾水] vùn-suī húnshuǐ muddy water.⁶ 混水摸鱼[混水摸魚] or 浑水摸鱼[渾水摸魚] vùn-suī-mū-nguî/ húnshuǐmōyú fish in troubled waters; gain advantage in a confused situation.⁶ (See 混 [vùn, hùn].) |
vun4 | 15389 | |||
| 85 | 水 | 11 | 混 | vùn | hùn | mix, confuse, mingle; pass
off as; muddle/drift along; get along with somebody; foolishly, groundlessly,
to no purpose.⁶ (composition: ⿰氵昆; U+6DF7). 混杂[混雜] vùn-dàp hùnzá mix; mingle.⁶ 混在一起 vùn-dòi-yīt-hī hùnzàiyīqǐ mix things up.⁶ 混巩法[混鞏法] vùn-gūng-fāt hùngǒngfǎ <chem.> amalgamation.⁵⁴ 混合 vùn-hàp hùnhé mix; blend; mingle.⁶ 混乱[混亂] vùn-lòn hùnluàn confused; chaotic; disorderly.⁶ 混淆 vùn-ngão hùnxiáo mix up; confuse; obscure.⁵ 混淆是非 vùn-ngão-sì-fï hùnxiáoshìfēi confuse right and wrong.⁶ 混凝土 vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ cement, concrete.¹¹ 混日子 vùn-ngït-dū hùnrìzi muddle on/along; scrape by; drift along.⁶ 混沌 vùn-ùn hùndùn chaos (the primeval state of the universe according to Chinese legend); innocent, simple-minded and ignorant.⁶ 混为一谈[混為一談] vùn-vĩ-yīt-hãm hùnwéiyītán lump together, jumble together; confuse something with something else.⁶ (See 混 [vùn, hún].) |
vun4 | 15390 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淅 | xēik | xī | <wr.> wash rice.⁵
water left after washing rice.¹¹ <ono.> sound of rain, sleet.¹⁰ 淅沥[淅瀝] xēik-lèik xīlì rustle of falling leaves, snow and rain.⁸ pitter-patter.⁹ <ono.> patter of rain.¹⁰ 淅米 xēik-māi xīmǐ <wr.> wash rice.¹ 淅飒[淅颯] xēik-xēip xīsà rustling; crackling sound.⁸ |
xeik1 | 15595 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淬 | xuì | cuì | (alternate
Hoisanva vernacular pronunciation for 淬 tuï cuì with same meaning: temper by dipping into water or oil;
quench.⁶) <又> tuï. (See 淬 tuï.) |
xui4 | 16090 | |||
| 85 | 水 | 11 | 液 | yèik | yè | liquid; fluid;
juice.⁵ 汁液 jīp-yèik or jīp-yìt zhīyè juice.⁵ 液压[液壓] yèik-āt or yìt-āt yèyā hydraulic pressure.⁵ 液晶 yèik-dëin or yìt-dëin yèjīng liquid crystal.⁵ 液化 yèik-fä or yìt-fä yèhuà <chem.> liquefaction.⁵ 液化器 yèik-fä-hï or yìt-fä-hï yèhuàqì a liquefier.⁷ 液化石油气[液化石油氣] yèik-fä-sêk-yiũ-hï or yìt-fä-sêk-yiũ-hï yèhuàshíyóuqì liquefied petroleum gas (LPG).⁷ 液果 yèik-gō or yìt-gō yèguǒ juicy fruit.⁸ 液体[液體] yèik-hāi or yìt-hāi yètǐ liquid.⁵ 液体燃料[液體燃料] yèik-hāi-ngẽin-lèl or yìt-hāi-ngẽin-lèl yètǐ ránliào liquid fuel.⁷ 液态[液態] yèik-häi or yìt-häi yètài liquid state.⁵ 液氦 yèik-hòi or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰ 液汁 yèik-jīp or yìt-jīp yèzhī liquid; fluid; juices; sap.⁷ 液冷 yèik-lâng or yìt-lâng yèlěng liquid cooling or cooled.⁵ 液力 yèik-lèik or yìt-lèik yèlì <mach.> hydraulic.⁵ 液泡 yèik-päo or yìt-päo yèpào <bio.> vacuole.⁵ 液氧 yèik-yêng or yìt-yêng yèyǎng liquid oxygen.⁸ <又> yìt. (See 液 yìt.) |
yeik4 | 16360 | |||
| 85 | 水 | 11 | 渶 | yëin | yīng | <old> name of a river
in present day Shandong Province.⁸ 渶水 yëin-suī yīngshuǐ old name of a river in Shandong Province.¹³ (composition: ⿰氵英; U+6E36). |
yein2 | 16411 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淹 | yēm | yān | flood, submerge, inundate;
be tingling from sweat; <wr.> wide.⁵ 淹博 yēm-bōk yānbó <wr.> broad; wide.⁶ 淹蹇 yēm-gēin yānjiǎn be frustrated; delay, hold up.⁵⁴ 淹灌 yēm-gön yānguàn <agr.> basin irrigation.⁵ 淹留 yēm-liũ yānliú <wr.> stay for a long period.⁶ 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò submerge, flood, inundate, drown.⁵ 淹死 yēm-xī yānsǐ drown.⁵ |
yem1 | 16590 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淤 | yī | yū | become silted up; silt;
stasis of blood (=瘀 yī yū).⁵ 血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ 淤斑 or 瘀斑 yī-bän yūbān <med.> ecchymoses.⁵ 淤积[淤積] yī-dēik yūjī silt up; deposit.⁵ 淤点[淤點] or 瘀点[瘀點] yī-ēm yūdiǎn <med.> petechia.⁵ 淤灌 yī-gön yūguàn to warp (fertilize land by flooding).¹⁰ 淤血 or 瘀血 yī-hūt yūxuè extravasated blood.⁵ 淤地坝[淤地壩] yī-ì-bä yūdìbà silt arrester.⁵ 淤滞[淤滯] yī-jài yūzhì (of the flow of a river) be retarded by silt; silt up.⁵ 淤泥 yī-nãi yūní silt; sludge; ooze.⁵ 淤塞 yī-xāk yūsè silt up; be choked with silt.⁵ (See 瘀 yī.) |
yi1 | 16811 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淫 | yĩm | yín | excessive; loose, wanton;
licentious, lewd, lascivious; obscene, pornographic.⁵ (variants: 婬,㸒 yĩm; 㸒 ngĩm). (See 婬,㸒 yĩm, 㸒 ngĩm). 卖淫[賣淫] mài-yĩm màiyín prostitution; to prostitute oneself.¹⁰ 淫佚 yĩm-èik or yĩm-yìt or 淫逸 yĩm-yìt yínyì indulging in sensual pleasures.¹¹ lewd indulgence.¹⁴ 淫妇[淫婦] yĩm-fû yínfù loose woman; prostitute; Jezebel.¹⁰ 淫棍 yĩm-gûn yíngùn womanizer; lecher; libertine; rake.⁶ 淫潦 or 霪潦 yĩm-lâo yínlǎo floods caused by excessive rain or overflowing rivers.⁵⁴ 淫乱[淫亂] yĩm-lòn yínluàn (sexually) promiscuous; licentious.⁵ 淫娃 yĩm-vā yínwá dissolute girl; slut.¹⁰ 淫秽[淫穢] yĩm-vï or yĩm-vöi yínhuì obscene; salacious; bawdy.⁵ 淫威 yĩm-vï yínwēi abuse of power; despotic power.⁵ 淫羊藿 yĩm-yẽng-kök yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰ Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹ 淫雨 or 霪雨 yĩm-yî yínyǔ excessive rain; incessant rain.⁷ |
yim3 | 17077 | |||
| 85 | 水 | 11 | 液 | yìt | yè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 液 yèik yè with same meaning: liquid; fluid; juice.) <又> yèik. (See 液 yèik.) |
yit4 | 17161 | |||
| 85 | 水 | 11 | 㳺 | yiũ | yóu | (non-classical or demotic
form of 游 yiũ yóu)
to swim, to float; to roam, to travel.⁸ʼ⁰ (composition: ⿲氵扌⿱𠂉子; U+3CFA). (See 游 yiũ). |
yiu3 | 17198 | |||
| 85 | 水 | 11 | 涴 | yön | yuān | name of a stream.²⁴ (composition: ⿰氵宛; U+6DB4). 涴市镇[涴市鎮] yön-sî-jïn yuānshìzhèn Yuanshi (a town in Songzi (松滋市), Jingzhou (荆州市), Hubei (湖北省), China).³⁶ 涴水 yön-suī yuānshuǐ Yuanshui, ancient river name.⁸ <又> vōn; vò. (See 涴 vōn; 涴 vò). |
yon2 | 17279 | |||
| 85 | 水 | 11 | 淯 | yùk | yù | name of river; old name of
Baihe (白河 Bàk-hõ Báihé)
in Henan; same as 育水 Yùk-suī Yùshuǐ.¹⁰ 淯水 Yùk-suī Yùshuǐ name of river; old name of Baihe (白河 Bàk-hõ Báihé) in Henan; same as 育水 Yùk-suī Yùshuǐ.¹⁰ |
yuk4 | 17437 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渧 | äi | dì | to slowly submerge in
water; semen.³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; ëk; hãi. (See 渧 ëik; 渧 ëk; 渧 hãi). |
ai2 | 82 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渥 | āk | wò | <wr.> wet; moisten.⁵
to dye; great (kindness).⁷ to enrich; to moisten.¹⁰ 渥丹 āk-än wòdān to dye red; deep red, vermilion.⁷ 渥惠 āk-fì wòhuì great kindness; profound benefaction.⁷ 渥太华[渥太華] Āk-häi-vã Wòtàihuá Ottawa, capital of Canada.¹⁰ 渥泽[渥澤] āk-jàk wòzé great kindness; profound benefaction.⁷ 渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹ 渥味 āk-mì wòwèi strong flavor.⁷ 渥恩 āk-yïn wò'ēn profound benefaction; great kindness.⁷ 优渥[優渥] yiü-āk yōuwò liberal (compensation).¹¹ |
ak1 | 140 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湃 | bäi | pài | sound of waves;
turbulent.⁸ 湃湃 bäi-bäi pàipài spatter.⁸ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 澎湃 pãng-bäi péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ the roaring of breakers.¹⁴ 滂湃 põng-bäi pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵ |
bai2 | 455 | |||
| 85 | 水 | 12 | 㳼 | bēik | bì | (=滭 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ (=淢 vèik yù) swift currents.⁸ (=洫 kēik xù) a ditch; a moat, to overflow.⁸ (See 滭 bēik; 淢 vèik; 洫 kēik.) |
beik1 | 630 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湢 | bēik | bì | bathroom; neat; orderly.⁸ a
public bathhouse.¹⁴ <lit.> bathroom, bathhouse; <old> neat; tidy;
orderly.³⁶ (composition: ⿰氵畐; U+6E62). 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 湢然 bēik-ngẽin bìrán stern, rigid.²⁴ 湢浴 bēik-yùk bìyù a bathing house.²⁴ |
beik1 | 631 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渤 | bòt | bó | (said of water) swelling or
rising.⁷ same as 渤海, Bohai Sea between Liaoning (辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng) and Shandong
(山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 渤澥桑田 Bòt-hāi-xöng-hẽin Bóxièsāngtián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史记, Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes.¹⁰ 渤海 Bòt-hōi Bóhǎi Bohai Sea.⁶ 渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶ 滂渤 or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ 滃渤 yüng-bòt wěngbó rising mist.⁵⁴ |
bot4 | 1115 | |||
| 85 | 水 | 12 | 測 | 测 | chāk | cè | side; to lean; to survey;
to measure; conjecture.¹⁰ 变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè unpredictable; changeable.¹⁰ 测量[測量] chāk-lẽng cèliáng survey; to measure; to gauge; to determine.¹⁰ 测验[測驗] chāk-ngèm cèyàn test; to test.¹⁰ 测试[測試] chāk-sï cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰ 测算[測算] chāk-xön cèsuàn to take measurements and calculate.¹⁰ 观测[觀測] gön-chāk guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰ 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 预测[預測] yì-chāk yùcè calculate; forecast.⁵ |
chak1 | 1275 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湷 | chuî | chuí | the sound of driving a pile
into deep water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> jöng; vùn. (See 湷 jöng; 湷 vùn). |
chui5 | 1829 | |||
| 85 | 水 | 12 | 滁 | chuĩ | chú | name of a county in 安徽
Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.¹⁰ 滁河 Chuĩ-hõ Chúhé the Chuhe River in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁵⁴ 滁州 Chuĩ-jiü Chúzhōu Chuzhou prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ |
chui3 | 1802 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湍 | chūn | tuān | <wr.> (of a current)
rapid, torrential; rapids, rushing waters.⁵ 湍急 chūn-gīp tuānjí (of a current) rapid, torrential. 湍濑[湍瀨] chūn-lài tuānlài shallow rapids.³⁹ 湍流 chūn-liũ tuānliú <wr.> swift current, rushing waters, torrent, rapids; <phy.> turbulent flow; turbulence.⁵ 急湍 gīp-chūn jítuān a rushing current.⁵ 水流湍急 suī-liũ-chūn-gīp shuǐliútuānjí The current is swift.⁵ |
chun1 | 1866 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湔 | dëin | jiān | to wash; to redress (a
wrong); name of a river.¹⁰ cleanse, purge, purify.¹¹ 湔涤[湔滌] dëin-èik jiāndí wash.¹⁰ 湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹ 湔濯 dëin-jòk jiānzhuó to wash.⁷ 湔洗 dëin-xāi jiānxǐ to wash.⁷ 湔雪 dëin-xūt jiānxuě to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong).¹⁰ |
dein2 | 2154 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湫 | dēl | jiǎo | <wr.> low-lying.⁵
damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴ (old variant: 湬 dēl jiǎo). 湫隘 dēl-äi jiǎo'ài <wr.> narrow and low-lying.⁶ a damp and narow place.⁷ 湫风[湫風] dēl-füng jiǎofēng a mournful wind.¹⁴ 湫狹[湫狭] dēl-hèp jiǎoxiá narrow and confined.¹⁴ 湫鄙 dēl-pī jiǎobǐ bare and poor.¹⁴ <又> tiü. (See 湫 tiü; 湬 dēl). |
del1 | 2238 | |||
| 85 | 水 | 12 | 𣷽 ❄ |
dïm | jìn | (=浸 dïm jìn soak, steep, immerse.⁵).² (composition: ⿰氵侵; U+23DFD). (See 浸 dïm). |
dim2 | 2358 | |||
| 85 | 水 | 12 | 滋 | dü | zī | grow, multiply; more;
<topo.> spout; spurt.⁵ 滋补[滋補] dü-bū zībǔ nourishing; nutritious.⁵ 滋长[滋長] dü-jēng zīzhǎng grow, develop.⁵ 滋蔓 dü-màn zīmàn grow and spread; grow vigorously.⁵ 滋味 dü-mì zīwèi taste; flavor.⁵ 滋芽 dü-ngã zīyá <topo.> sprout; germinate.⁵ 滋扰[滋擾] dü-ngêl zīrǎo make trouble.⁸ 滋润[滋潤] dü-ngùn zīrùn moist; moisten.⁵ 滋生 dü-säng zīshēng multiply, breed, propagate; cause, create, provoke.⁵ 滋事 dü-xù zīshì create or stir up trouble.⁵ 滋养[滋養] dü-yëng zīyǎng nourish; nutriment, nourishment.⁵ 滋腴 dü-yĩ zīyú greasy food.³⁹ 滋阴[滋陰] dü-yïm zīyīn <TCM> method of treating "yin" deficiency by reinforcing body fluid and mourishing the blood.⁵ 繁滋 fãn-dü fánzī multiply profusely.⁵ |
du2 | 2511 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渧 | ëik | dì | to drop, as
liquids.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧下水来[渧下水來] ëik-hä-suī-lõi dìxiàshuǐlái the water is dripping.¹⁴ <又> äi; ëk; hãi. (See 渧 äi; 渧 ëk; 渧 hãi). |
eik2 | 2795 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渧 | ëk | dī | (<old>=滴 ëk dī to drip; to dribble; to
drip something into).³⁶ a drop.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; äi; hãi. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 hãi). |
ek4 | 2935 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渙 | 涣 | fòn | huàn | melt; vanish.⁵ scatter;
scattered.¹⁰ 泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹ 涣涣[渙渙] fòn-fòn huànhuàn (of flood) overflowing.¹¹ 涣然[渙然] fòn-ngẽin huànrán melt away; disappear; vanish.⁵ 涣然冰释[渙然冰釋] fòn-ngẽin-bëin-sēik huànránbīngshì melt away, thaw out, clear up.⁶ 涣散 fòn-xān huànsàn lax, slack.⁵ |
fon4 | 3404 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湣 | fün | hūn | (=涽 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ <又> mûn. (See 湣 mûn; 涽 fün.) |
fun2 | 3690 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渢 | 沨 | fũng | féng | pleasant sound.⁸ 沨沨[渢渢] fũng-fũng féngféng <ono.> a loud sound; sound of water; sound of wind.⁸ |
fung3 | 3798 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湝 | gäi | jiē | flow.⁸ water flowing.⁹
flowing (of water).¹⁰ water flowing together.²⁴ (Only used in 湝湝.) flow (of
water).³⁶ (composition: ⿰氵皆; U+6E5D). 湝湝 gäi-gäi jiējiē the appearance of water flowing.¹⁹ |
gai2 | 3963 | |||
| 85 | 水 | 12 | 減 | 减 | gām | jiǎn | to subtract; to reduce; to
decrease; to cut. 加减乘除[加減乘除] gä-gām-sẽin-chuĩ jiā-jiǎn-chéng-chú addition, subtraction, multiplication, and division. 减低[減低] gām-äi jiǎndī to reduce; lower; cut. 减法[減法] gām-fāt jiǎnfǎ subtraction. 减肥[減肥] gām-fĩ jiǎnféi to lose weight. 减价[減價] gām-gä jiǎnjià reduce the price.⁵ 减轻[減輕] gām-hëng jiǎnqīng to lighten; to mitigate. 减弱[減弱] gām-ngèk jiǎnruò to weaken; to abate. 减少[減少] gām-sēl jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower.¹⁰ 减小[減小] gām-xēl jiǎnxiǎo to reduce in size. 有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām yǒuzēngwújiǎn to increase steadily; to get steadily worse or serious. <台> 减笔字[減筆字] gām-bīt-dù simplified character. |
gam1 | 4030 | ||
| 85 | 水 | 12 | 渹 | gäng | hōng | <ono.> the sound of
waves crashing; big; roar; crash.⁸
roar, crash.³⁶ the roaring sound of rushing waters.¹⁰² (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 崩渹 bäng-gäng bēnghōng the sound of water rushing.¹⁹ 渹渹 gäng-gäng hōnghōng the noise of waves; the noise of water dashing against stones.²⁴ roar of a cataract; dashing of waters.¹⁰² 渹湱 gäng-vàk hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹ <又> hëin. (See 渹 hëin). |
gang2 | 4144 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溈 | 沩 | gï | wéi | name of a river. (old
variant: 潙 gï wéi). 沩水[溈水] Gï-suī or Vĩ-suī Wéishuǐ a river in 湖南 (Vũ-nãm Húnán Hunan province that enters the 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng Xiangjiang River. <又> vĩ. (See 溈 vĩ; 潙 gï) |
gi2 | 4665 | ||
| 85 | 水 | 12 | 㴫 | gùn | jùn | name of a river.² great
flowing, big flood; name of a county in ancient times.⁸ (composition: ⿰氵郡; U+3D2B). |
gun4 | 5289 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渧 | hãi | tí | (<old>=啼 hãi tí to cry loudly; to wail;
to cry; to weep).³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧哭 hãi-hūk dìkū or tíkū crying and weeping.¹⁴ <又> ëik; äi; ëk. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 ëk). |
hai3 | 5478 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湠 | hän | tàn | flood.²ʼ⁸ a large sheet of
water.²⁴ (composition: ⿰氵炭; U+6E60). 湠漫 hän-màn tànmàn a wide expanse of water.²⁴ |
han2 | 5720 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | dá | (=湿 sīp shī) moist.⁸ (See 溚 [hāp, tǎ].) |
hap1 | 5966 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | tǎ | (old name for 焦油 dël-yiũ jiāoyóu) tar; (an old
river name).⁸ 煤溚 mõi-hāp méitǎ coal tar.⁸ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ (See 溚 [hāp, dá].) |
hap1 | 5967 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渹 | hëin | qìng | (=㵾 hëin qìng cold; chilly.⁸);
cold.⁸ cold, chilly.²⁴ (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 何乃渹! hõ-nâi-hëin hénǎiqìng How fresh!⁵⁴ <又> gäng. (See 渹 gäng; 㵾 hëin). |
hein2 | 6115 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渟 | hẽin | tíng | (of water) stagnate; be
blocked.⁶ (of water) not flowing; clear.⁸ stagnant water.¹⁰ 渟渟 hẽin-hẽin tíngtíng calm, tranquil water.⁸ 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
hein3 | 6158 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湆 | hīp | qì | dark and damp; meat broth;
<Cant.> sticky, not smooth, slow.⁸ dark and moist; meat broth, meat
stock.³⁶ dark, gloomy; raw, wet; juicy.⁵⁴ damp; juicy, as meat;
dark.¹⁰² (Note: In Cantonese, this character 湆 is a variant of 𣲷 nap6 meaning sticky; wet; slow).³⁶ (composition: ⿰氵音; U+6E46). 浥湆 yīp-hīp yìqì dark and damp.²⁴ dark and dank.¹⁰² |
hip1 | 6515 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | höng | tāng |
hot water; soup, broth;
Tang surname.⁷ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 汤剂[湯劑] höng-jäi tāngjì decoction; potion.¹⁰ 汤匙[湯匙] höng-sĩ tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 汤圆[湯圓] höng-yôn tāngyuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern festival.¹⁰ 米汤[米湯] māi-höng mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶ <又> sëng. (See 湯 sëng.) |
hong2 | 6806 | ||
| 85 | 水 | 12 | 渴 | höt | kě | thirsty, parched; yearn,
pine.¹⁰ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 口渴 hēo-höt kǒukě thirsty.¹⁰ 渴求 höt-kiũ kěqiú to long for; to crave for; to greatly desire.¹⁰ 渴望 höt-mòng kěwàng to thirst for; to long for.¹⁰ 渴慕 höt-mù kěmù to thirst for.¹⁰ 渴念 höt-nèm kěniàn yearning.¹⁰ 渴睡 höt-suì kěshuì very sleepy.¹¹ 渴欲 höt-yùk kěyù wish very much.¹¹ 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng lit. not to dig a well until one is thirsty; to be unprepared and seek help at the last minute (idiom).¹⁰ 爱才若渴[愛才若渴] öi-tõi-ngèk-höt àicáiruòkě one's love for talents is equal to one's thirst for water – have a great passion for talents.⁶ <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.) |
hot2 | 6893 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渣 | jâ | zhā | dregs, residue, sediment,
lees; broken bits, crumbs.⁶ 酒渣鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí acne rosacea; brandy nose.⁶ 豆腐渣 èo-fù-jâ dòufuzhā soybean dregs.¹⁰ 废渣[廢渣] fī-jâ fèizhā waste residue.⁵ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 渣块[渣塊] jâ-fäi zhākuài slag block.⁶ 渣油 jâ-yiũ zhāyóu <petroleum> residual oil; residuum.⁶ 蔗渣 jêh-jâ zhèzhā bagasse.⁵ 炉渣[爐渣] lũ-jâ lúzhā furnace slag; ashes from a stove.¹⁰ 面包渣[麵包渣] mèin-bäo-jâ miànbāozhā bread crumbs.¹⁰ 人渣 ngĩn-jâ rénzhā dregs of society; scum.¹⁰ 残渣[殘渣] tãn-jâ cánzhā remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish.¹⁰ 残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰ |
ja5 | 7297 | |||
| 85 | 水 | 12 | 㴙 | jä | zhá | water dripping; a
drip-tile; (same as 炸 jä zhá, 煠 jä zhá) to fry in fat or oil, to scald.⁸ʼ⁰ drops of water.²⁴ the
terrain is low and damp; dripping water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵臿; U+3D19). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ |
ja2 | 7269 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溠 | jä | zhā | river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province; bend
in a stream.⁸ 溠水 Jä-suī Zhāshuǐ Zha River in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
ja2 | 7270 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湛 | jäm | zhàn | dewy; deep, profound; same
as 沈 - to sink; Zhan surname.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶ 湛江 Jäm-göng Zhànjiāng a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 湛湛 jäm-jäm zhànzhàn dewy; deep, profound.⁷ 湛蓝[湛藍] jäm-lãm zhànlán dark blue; azure.⁷ 湛绿[湛綠] jäm-lùk zhànlǜ dark green.⁶ 湛沔于酒[湛沔於酒] or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ 湛然 jäm-ngẽin zhànrán (said of water) transparent; quiet, calm.⁷ 湛清 jäm-tëin zhànqīng clear; crystal clear; limpid; lucid.⁶ 湛新 jäm-xïn zhànxīn brand new.⁷ 湛恩 jäm-yïn zhàn'ēn great kindness.⁷ 湛忧[湛憂] jäm-yiü zhànyōu deep worry.⁷ |
jam2 | 7382 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湜 | jèik | shí | transparent, clear.⁸ so
clear that the bottom can be seen (of water).⁹ 湜湜 jèik-jèik shíshí very clear (of a stream).⁵⁴ |
jeik4 | 7541 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湞 | 浈 | jëin | zhēn | 浈水[湞水] Jëin-suī Zhēnshuǐ river in 广东[廣東]
Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ |
jein2 | 7569 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湷 | jöng | zhuāng | ➀ a tree stump in deep
water.⁸ ➁ the sound of driving a pile
into the water.⁸ (variant: 𣻛❄{⿰氵舂} jöng zhuāng).¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> chuî; vùn. (See 湷 chuî; 湷 vùn; 𣻛❄{⿰氵舂} jöng). |
jong2 | 8051 | |||
| 85 | 水 | 12 | 㴔 | kīp | xī | (a synonym of 潝 kīp xī to agree.⁸ the noise of
flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴).¹⁴ (composition: ⿰氵急; U+3D14). |
kip1 | 8668 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溉 | köi | gài | to water, to irrigate; to
wash.⁷ (variant: 漑,摡 köi gài). 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 地面灌溉 ì-mèin-gön-köi dìmiàn guàngài surface irrigation.¹⁰ 溉涤[溉滌] köi-èik gàidí to wash.⁷ 溉田 köi-hẽin gàitián to irrigate fields.⁷ (See 漑 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8733 | |||
| 85 | 水 | 12 | 港 | kōng | gǎng | a harbor, a seaport; a bay,
a gulf; short for Hong Kong.⁶ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ 港币[港幣] Kōng-bài Gǎngbì Hong Kong currency.⁷ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ 港九 Kōng-Giū Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷ 港口 kōng-hēo gǎngkǒu port; harbor.⁵ 港式 Kōng-sēik Gǎngshì Hong Kong style.³⁹ 港税[港稅] kōng-suï gǎngshuì <com.> port dues.⁷ 港湾[港灣] kōng-vän gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷ 港元 Kōng-yõn Gǎngyuán Hong Kong currency.⁷ |
kong1 | 8794 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湰 | lũng | lóng | high water.³⁶ (variant: 漋
lũng lóng). (composition: ⿰氵㚅; U+6E70). (See 漋 lũng). |
lung3 | 10262 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湎 | mēin | miǎn | be given to, be infatuated
with, indulge in.⁶ flushed with drink, drunk.⁸ 沉湎 chĩm-mēin chénmiǎn be given to.⁸ deeply immersed; fig. wallowing in; deeply engrossed in.¹⁰ wallow in (pleasures of drink, women).¹¹ 沉湎酒色 chĩm-mēin-diū-sēik chénmiǎnjiǔsè over-indulge oneself in wine and women.³⁹ 湛湎于酒[湛湎於酒] or 湛沔于酒[湛沔於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ 湎色 mēin-sēik miǎnsè indulge in wine and lewd pursuits; be given in sensual pleasures.⁶ |
mein1 | 10639 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渺 | mêl | miǎo | endlessly long or vast,
far; tiny, infinitessimal; indistinct, blurred.⁷ 浩渺 or 浩淼 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 渺子 mêl-dū miǎozǐ muon (particle physics). 渺乎其微 mêl-fũ-kĩ-mĩ miǎohūqíwēi remote and insignificant (idiom). 渺渺 or 眇眇 mêl-mêl miǎomiǎo <wr.> of remote or distant past; blurred; indistinct. 渺茫 mêl-mõng miǎománg or 淼茫 mêl-mõng miǎománg or 淼漫 mêl-màn miǎomàn or 淼淼 mêl-mêl miǎomiǎo (said of an expanse of water) stretch as far as the eye can see.⁷ 渺小 or 眇小 or 藐小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹ 渺远[渺遠] or 邈远[邈遠] mêl-yōn miǎoyuǎn distant; faraway; remote.⁶ 飘渺[飄渺] or 缥缈[縹緲] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵ 烟波浩渺[煙波浩渺] or 烟波浩淼[煙波浩淼] yën-bö-hào-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ (See 眇 mêl; 藐 mêl.) |
mel5 | 10733 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湄 | mĩ | méi | shore; bank; the margin (of
the water).⁷ (variant: 麋 mĩ mí). 湄公河 Mĩ-güng-hõ Méigōnghé Mekong River.⁸ 湄洲 Mĩ-jiü Méizhōu an island in Fujian.⁴ 湄南河 Mĩ-nãm-hõ Méinánhé Chao Phraya (major waterway of central Thailand.)⁶ 湄湖 Mĩ-vũ Méihú a lake in Hunan.¹⁴ (See 麋 mĩ). |
mi3 | 10791 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湈 | mõi | méi | bad; evil.² (variant:
𣨴❄{⿰歹某} mõi
méi). (composition: ⿰氵某; U+6E48). (See 𣨴❄{⿰歹某} mõi). |
moi3 | 10900 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湣 | mûn | mǐn | (<old>=閔 mûn mǐn) usually used in a
posthumous title. <又> fün. (See 湣 fün.) |
mun5 | 11169 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湼 | nēp | niè | (=涅 nēp niè) to blacken, to dye
black; to block up.⁷ |
nep1 | 11465 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湡 | ngêo | ǒu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 湡 nguĩ yú with same meaning: the ancient name of Shahe (沙河), Hebei
Province (河北省).⁸ ancient swamp name.⁸ʼ¹³ the name of a river.²⁴ ancient name
of Shahe in Xingtai, Hebei; ancient swamp name.³⁶).² (composition: ⿰氵禺; U+6E61). <又> nguĩ. (See 湡 nguĩ). |
ngeo5 | 11845 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湡 | nguĩ | yú | the ancient name of Shahe
(沙河), Hebei Province (河北省).⁸ ancient swamp name.⁸ʼ¹³ the name of a river.²⁴
ancient name of Shahe in Xingtai, Hebei; ancient swamp name.³⁶ (Note: Also pronounced ngêo ǒu, with same meaning). (composition: ⿰氵禺; U+6E61). 湡水 nguĩ-suī yúshuǐ name of a river in 河北 hõ-bāk héběi Hebei, now known as 沙河 sâ-hõ shāhé Shahe River.¹⁹ <又> ngêo. (See 湡 ngêo). |
ngui3 | 12089 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湓 | pûn | pén | <wr.> (of water) gush
forth.⁶ 湓溢 pûn-yìt pényì <wr.> overflow.⁶ 湓涌[湓湧] pûn-yūng pényǒng <wr.> gush; surge.⁶ |
pun5 | 13104 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渻 | sāng | shěng | deficient; a water gate;
the name of a stream and of a hill.²⁴
to reduce, to simplify; water gate; a surname.³⁶ (composition: ⿰氵省; U+6E3B). <又> xēin. (See 渻 xēin.) |
sang1 | 13223 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | sëng | shāng | (said of water)
flowing.⁷ 汤汤[湯湯] sëng-sëng shāngshāng (said of water) flowing turbulently.⁷ <又> höng. (See 湯 höng.) |
seng2 | 13520 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湌 | tän | cān | (=餐 tän cān) eat; food, meal.⁶ a
meal; to eat.⁷ (See 餐 tän; 飡 tän). |
tan2 | 14021 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湊 | 凑 | tëo |
còu | to gather together, to pool
or collect; to happen by chance; to move close to; to take advantage
of. 帮凑[幫湊] böng-tëo bāngcòu to contribute money.⁸ 紧凑[緊湊] gīn-tëo jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵ 凑份子[湊份子] tëo-fùn-dū còufènzi to pool resources. 凑合[湊合] tëo-hàp còuhe to gather together; to collect; to improvise; to make do; passable. 凑空儿[湊空兒] tëo-hüng-ngĩ còukòngr to take advantage of one's leisure to do something. 凑巧[湊巧] tëo-kāo còuqiǎo fortuitously; luckily; as chance has it.¹⁰ 凑拢[湊攏] tëo-lūng còulǒng to move close to; to press near; to manage to collect. 凑钱[湊錢] tëo-tẽin còuqián to raise enough money to do something; to pool money; to club together (to do something).¹⁰ (See <台> 凑钱[湊錢] tiü-tẽin). <又> tiü. (See 湊 tiü). |
teo2 | 14236 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湫 | tiü | qiū | pond; pool.⁵ name of a
river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province; a small pond.⁷ a pool, a pond; branch of
the Yellow River; clear water.¹⁴ (old variant: 湬 tiü qiū). 大龙湫[大龍湫] Ài-lũng-tiü Dàlóngqiū Da Long Qiu Waterfall, 192-meter high waterfall in 雁荡山[雁蕩山] Ngàn-òng Mountain Yàndàng Mountain, 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.²⁰ 溜湫湫 liũ-tiü-tiü liūqiuqiu in a low voice; with a rustling sound.⁵⁴ 龙湫[龍湫] Lũng-Tiü Lóngqiū Longqiu Waterfall in Yandang mountain.⁵⁴ 山湫 sän-tiü shānqiū mountain pool.⁶ <又> dēl. (See 湫 dēl; 湬 tiü). |
tiu2 | 14323 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湊 | 凑 | tiü |
còu | <台> 凑钱[湊錢] tiü-tẽin
to save money. (See 凑钱[湊錢] tëo-tẽin). <又> tëo. (See 湊 tëo). |
tiu2 | 14338 | ||
| 85 | 水 | 12 | 渡 | ù | dù | cross (river, the sea);
tide over, pull through; ferry (people, goods) across; (mostly names of
places) ferry crossing.⁵ (variant: 𣳥❄{⿰氵㡯} ù dù). (See 𣳥❄{⿰氵㡯} ù). 过渡[過渡] gö-ù guòdù transition; interim.⁵ 过渡期[過渡期] gö-ù-kĩ guòdùqī transition period or duration.⁶ 古渡 gū-ù gǔdù ancient ferry crossing.⁶ 偷渡 hëo-ù tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰ 轮渡[輪渡] lũn-ù lúndù (steam) ferry.⁵ 渡场[渡場] ù-chẽng dùchǎng <mil.> crossing site.⁵ 渡过[渡過] ù-gö dùguò get/pass/pull through; tide (somebody) over.⁶ 渡过难关[渡過難關] ù-gö-nãn-gän dùguò nánguān tide over a difficulty; pull through.⁵ 渡口 ù-hēo dùkǒu ferry; ferry crossing; pier.⁶ 渡头[渡頭] ù-hẽo dùtóu ferry station/wharf/crossing.⁶ 渡河 ù-hõ dùhé cross a river.⁵ 渡轮[渡輪] ù-lũn dùlún ferry boat/steamer; steam ferry.⁶ 渡船 ù-sõn dùchuán ferryboat; ferry.⁵ 渡槽 ù-tão dùcáo aqueduct.⁵ 引渡 yîn-ù yǐndù <law> extradite.⁵ |
u4 | 14652 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湩 | üng | dòng | muddy, turbid; milk;
drumbeats.⁸ 湩然 üng-ngẽin dòngrán drumbeat.⁸ 湩乳 üng-nguî dòngrǔ milk.⁸ |
ung2 | 14760 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湱 | vàk | huò | sound of water; sound of
crashing waves.⁸ sound of crashing.¹¹ the dashing of waves.¹⁴ (composition: ⿰氵砉; U+6E71). 渹湱 gäng-vàk hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹ 漍湱 gōk-vàk guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk gǔ valley).² 漰湱 päng-vàk pēnghuò sound of waves crashing; referring to heavy rain.¹⁹ waves dashing against each other.²⁴ 湱湱 vàk-vàk huòhuò the sound of water waves.¹⁹ |
vak4 | 14866 | |||
| 85 | 水 | 12 | 滑 | vàt | huá | slippery, smooth; slip,
slide; cunning, crafty, slippery.⁵ 滑倒 vàt-āo huádǎo to slip (lose one's footing).¹⁰ 滑道 vàt-ào huádào chute; slide.⁵ 滑板 vàt-bān huábǎn <mach.> slide; <table tennis> feint play.⁵ 滑冰 vàt-bëin huábīng ice-skating, skating; glide or skate on ice.⁶ 滑冰场[滑冰場] vàt-bëin-chẽng huábīngchǎng skating rink.¹⁰ 滑坡 vàt-bö huápō landslide; landslip.⁵ 滑出 vàt-chūt huáchū to slip out.¹⁰ 滑行 vàt-hãng huáxíng slide; coast.⁵ 滑头滑脑[滑頭滑腦] vàt-hẽo-vàt-nāo huátóuhuánǎo crafty; artful; slick.⁵ 滑稽 vàt-käi huáji funny, amusing, comical; <thea.> comic talk.⁵ 滑溜 vàt-liũ huáliu <vern.> slick; smooth; slippery.⁶ 滑轮[滑輪] vàt-lũn huálún pulley; block.⁵ 滑石 vàt-sêk huáshí talc.¹⁰ 滑翔 vàt-tẽng huáxiáng glide.⁵ 滑动[滑動] vàt-ùng huádòng slide.⁵ 滑雪 vàt-xūt huáxuě skiing.⁵ 油头滑脑[油頭滑腦] yiũ-hẽo-vàt-nāo yóutóuhuánǎo slick; flippant.⁵ |
vat4 | 14935 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渭 | vì | wèi | name of a river in 陕西[陝西]
Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi.⁷ 泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴ 泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶ 泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin Jīng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶ 渭河 or 渭水 Vì-hõ Wèihé or Vì-suī Wèishuǐ Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi through the Guanzhong 关中[關中] Gän-jüng Guānzhōng plain.¹⁰ |
vi4 | 15060 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溈 | 沩 | vĩ | wéi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沩[溈] gï wéi with same meaning: name of a river. (old variant: 潙 gï
wéi).) <又> gï. (See 溈 gï; 潙 gï.) |
vi3 | 15047 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湟 | võng | huáng | a mean, dirty place; name
of a river.⁷ name of rivers in Guangdong and Gansu.¹⁴ 湟水 Võng-suī Huángshuǐ name of a river in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎ Qinghai Province.⁴ |
vong3 | 15206 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湖 | vũ | hú | lake; (Hú) a name referring to
Hunan and Hubei.⁵ 江湖 göng-vũ jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.) 江湖 göng-vũ jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.) 两湖[兩湖] Lēng-vũ Liǎng-Hú Hubei and Hunan.⁶ 五湖四海 m̄-vũ-xü-hōi wǔhúsìhǎi five lakes and four seas – all corners of the land.⁶ 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei (Province).⁵ 湖滨[湖濱] vũ-bïn húbīn lakeside.⁵ 湖笔[湖筆] vũ-bīt húbǐ writing brush produced in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu Huzhou, Zhejiang Province.⁶ 湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵ 湖光潋[湖光瀲] vũ-göng-lêm húguāngliàn rippling lake; shining lake with gentle wavelets.⁶ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ 湖田 vũ-hẽin hútián shoaly land.⁶ 湖沼学[湖沼學] vũ-jēl-hòk húzhǎoxué limnology.⁵ 湖绉[湖縐] Vũ-jëo Húzhòu crêpe silk produced in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu Huzhou, Zhejiang Province.⁶ 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan (Province).⁵ 湖色 vũ-sēik húsè light green.⁵ 湖心亭 vũ-xïm-hẽin húxīntíng mid-lake pavilion.⁵ |
vu3 | 15278 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渾 | 浑 | vùn | hún | muddy, turbid; combine into
one unity; simple and natural; foolish, stupid; whole, all-over,
complete.⁶ 犯浑[犯渾] fàn-vùn fànhún be unreasonable/difficult.⁶ 浑蛋[渾蛋] or 混蛋 vùn-àn/ húndàn scoundrel, bastard.⁶ 浑浊[渾濁] or 混浊[混濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷ 浑家[渾家] vùn-gä húnjiā (early vernacular) wife.⁶ 浑厚[渾厚] vùn-hêo húnhòu simple and honest; (of calligraphy, painting) simple but vigorous.⁶ 浑球[渾球] or 混球 vùn-kiũ húnqiú blackguard, rascal.⁶ 浑然一体[渾然一體] vùn-ngẽin-yīt-hāi húnrányītǐ integrated mass; integral whole; unified entity.⁶ 浑人[渾人] or 混人 vùn-ngĩn húnrén foolish/stupid person; unreasonable fellow.⁶ 浑朴[渾樸] vùn-pōk húnpǔ simple and honest.⁶ 浑身[渾身] vùn-sïn húnshēn all over the body.⁶ 浑水[渾水] or 混水 vùn-suī húnshuǐ muddy water.⁶ 浑水摸鱼[渾水摸魚] or 混水摸鱼[混水摸魚] vùn-suī-mū-nguî/ húnshuǐmōyú fish in troubled waters; gain advantage in a confused situation.⁶ 浑沌[渾沌] vùn-ùn húndùn chaotic; messy.⁶ 浑圆[渾圓] vùn-yõn húnyuán perfectly round; tactful; sophisticated.¹⁰ |
vun4 | 15391 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湷 | vùn | hún | (<old>=浑[渾] vùn hún muddy, turbid; combine
into one unity; simple and natural; foolish, stupid; whole, all-over,
complete.⁶).⁸ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> chuî; jöng. (See 湷 chuî; 湷 jöng). |
vun4 | 15392 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渫 | xēik | xiè | <wr.> get rid of,
remove; dredge, leak.⁶ to remove; to eliminate.⁷ rolling billows;
intelligent; to get rid of; to scatter; turbid; muddy; unsettled; to ooze; to
rest.¹⁴ Xie surname.⁸ 㳌渫 ät-xēik yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹ 井渫 dēng-xēik jǐngxiè muddy well.²⁴ 井渫不食 dēng-xēik-būt-sèik jǐngxièbùshí do not drink from a tainted well.¹⁴ 愦毦不渫[憒毦不渫] gì-ngì-būt-xēik kuìèrbùxiè dull and stupid.¹⁴ 为欢未渫[爲歡未渫] vì-fön-mì-xēik wèihuānwèixiè he could not rest for joy.¹⁴ 渫云[渫雲] xēik-vũn xièyún scattered cloud.⁸ |
xeik1 | 15596 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渻 | xēin | xǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 渻 sāng shěng deficient; a water gate; the name of a stream and of a
hill.²⁴ to reduce, to simplify; water
gate; a surname.³⁶) (composition: ⿰氵省; U+6E3B). <又> sāng. (See 渻 sāng.) |
xein1 | 15640 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湘 | xëng | xiāng | abbr. for Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province in south
central China; abbr. for Xiangjiang (湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng) river in Hunan
province.¹⁰ 湘妃竹 xëng-fï-jūk xiāngfēizhú spotted bamboo, said to grow from the tears of the queens of Emperor Shun 舜.¹¹ 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng, the Xiangjiang river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.¹⁰ 湘剧[湘劇] Xëng-kēk Xiāngjù Hunan opera.⁸ 湘菜 Xëng-töi Xiāngcài Hunan cuisine.¹⁰ 湘绣[湘繡] Xëng-xiü Xiāngxiù Hunan embroidery.¹¹ |
xeng2 | 15768 | |||
| 85 | 水 | 12 | 溲 | xēo | sōu | ➀ <lit.> to
urinate ➁ to immerse, to soak, to
drench.⁷ (composition: ⿰氵叟; U+6EB2). (See 潚 xël #➂). 解溲 gāi-xēo jiěsōu <wr.> to urinate.⁵⁴ 牛溲 ngẽo-xēo niúsōu cow urine; <med.> Asiatic plantain (牛溲 is another name for 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo <bot.> Plantago asiatica Asiatic plantain).⁵⁴ 牛溲马勃[牛溲馬勃] ngẽo-xēo-mâ-bòt niúsōumǎbó two lowly plants – worthless trifles;¹¹ (See 牛溲 ngẽo-xēo niúsōu and 馬勃 mâ-bòt mǎbó <bot.> Lasiosphaera seu Calvatia²³ puffball); something cheap but useful.⁵⁴ 失溲 sīt-xēo shīsōu <TCM> incontinence.⁵⁴ 溲便 xēo-bèin sōubiàn to urinate.⁷ excrements; urine and feces.¹¹ 溲箕 xēo-gî sōujī a basket for washing rice.⁷ 溲器 xēo-hï sōuqì a urinal.⁷ 溲尿 xēo-nèl sōuniào to urinate.⁷ |
xeo1 | 15803 | |||
| 85 | 水 | 12 | 㴑 | xü | sù | to trace up to a source; to
go against the stream/water.¹⁴ (variants: 泝, 溯, 遡 xü sù). (composition ⿰氵㡿; U+3D11) . (See 泝, 溯, 遡 xü). |
xu2 | 15967 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湑 | xuï | xǔ | ➀ (of wine) to filter out
the dregs; a refined rice wine (=醑 xuï xǔ <med.> spirit.⁵ <wr.> fine wine; spirit.⁶ to
strain spirits.¹⁴).⁸ ➁ luxuriant.⁸ ➂ dew.⁸ (composition: ⿰氵胥; U+6E51). 蓼彼萧斯,零露湑兮.[蓼彼蕭斯,零露湑兮.] Lèl-bī-xël-xü, lẽin-lù-xuï-hãi. Liǎo bǐ xiāo sī, líng lù xǔ xī. How long grows the southernwood, With the dew lying on it so bright! ⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge). 裳裳者华,其叶湑兮.[裳裳者華,其葉湑兮]. Sẽng-sẽng-jēh-vã, kĩ-yêp-xuï-hãi. Cháng cháng zhě huá, qí yè xǔ xī. Splendid are the flowers, And the leaves are luxuriant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·裳裳者華》, translated by James Legge). 有酒湑我,无酒酷我[有酒湑我,無酒酤我] Yiü-diū-xuï-ngô, mũ-diū-gü-ngô Yǒu jiǔ xǔ wǒ, wú jiǔ gū wǒ. If I have spirits I strain them, do I; If I have no spirits, I buy them, do I.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). (See 湑[xuï, xū]; 醑 xuï). |
xui2 | 16057 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湑 | xuï | xū | (composition: ⿰氵胥;
U+6E51). 湑水河 xuï-suī-hõ xūshuǐhé Xushui River, a tributary of the upper (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) Han River in Shaanxi Province (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng). ⁸ (See 湑[xuï, xǔ]). |
xui2 | 16058 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渲 | xün | xuàn | apply colors to a drawing;
play up; exaggerate.⁶ 大肆渲染 ài-xü-xün-ngëm dàsìxuànrǎn give a highly colored account (of); give a highly exaggerated account (of); play (something) up.⁶ 大事渲染 ài-xù-xün-ngëm dàshìxuànrǎn play up; exaggerate enormously.⁶ 渲染 xün-ngëm xuànrǎn apply colors to a drawing; play up; exaggerate.⁶ 渲染故事 xün-ngëm-gü-xù xuànrǎngùshi give/add/lend color to as story; puff out a story.⁶ |
xun2 | 16174 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湮 | yën | yān | fall into oblivion, bury in
oblivion; clog up silt up.⁶ 湮沉 yën-chĩm yānchén to vanish and be forgotten; to stay unknown and unrecognized.¹¹ 湮盖[湮蓋] yën-köi yāngài inundate.¹¹ 湮灭[湮滅] yën-mèik yānmiè bury in oblivion.⁶ 湮没[湮沒] yën-mòt yānmò fall into oblivion, be neglected, be forgotten; <phy.> annihilation.⁶ 湮没光子[湮沒光子] yën-mòt-göng-dū yānmòguāngzǐ <phy.> annihilation photo.⁶ 湮没无闻[湮沒無聞] yën-mòt-mũ-mũn yānmòwúwén be buried/lost in oblivion; sink/plinge/disappear into oblivion; drift into obscurity; sink into the limbo of oblivion; yield to oblivion.⁶ <又> yïn. (See 湮 yïn.) |
yen2 | 16659 | |||
| 85 | 水 | 12 | 渝 | yĩ | yú | (of one's attitude or
feeling) change; another name for Chongqing (重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng).³⁹ 不渝 būt-yĩ bùyú constant; unchanging; abiding; faithful.¹⁰ 始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰ 坚持不渝[堅持不渝] gëin-chĩ-būt-yĩ jiānchíbùyú to stick to something without change (idiom); to persevere.¹⁰ 忠贞不渝[忠貞不渝] jüng-jëin-būt-yĩ zhōngzhēnbùyú be unswervingly loyal/faithful.⁶ |
yi3 | 16925 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湮 | yïn | yīn | (=洇 yïn yīn, now written as 洇.)⁴
to soak; to blotch; to splotch.¹⁰ <又> yën. (See 洇 yïn; 湮 yën.) |
yin2 | 17101 | |||
| 85 | 水 | 12 | 游 | yiũ | yóu | to swim, to float, to waft,
to drift; (=遊 yiũ yóu)
to wander about; part of a river; You surname.⁷ (variant: 㳺 yiũ yóu). 游尘[游塵] yiũ-chĩn yóuchén floating particles of dust; trivial things.⁷ (See 游尘[遊塵] yiũ-chĩn yóuchén.) 游舫 yiũ-fōng yóufǎng pleasure boat.⁶ 游击队 yiũ-gēik-juì yóujīduì a guerrilla band; guerrillas.⁷ 游览[遊覽] yiũ-lâm yóulǎn go sightseeing; tour.⁵ 游离[游離] yiũ-lĩ yóulí (of a radical, valence, nucleus in chemistry) free; ionization, liberation.⁷ 游龙[游龍] yiũ-lũng yóulóng a playing, dancing dragon.⁷ 游民 yiũ-mĩn yóumín idle people; idlers.⁷ 游目骋怀[游目騁懷] yiũ-mùk-chēin-vãi yóumùchěnghuái to feel spiritual uplift before a thrilling view of nature.⁷ 游鱼[游魚] yiũ-nguî/ yóuyú live fish (in restaurant tanks). 游手好闲[游手好閑] yiũ-siū-hāo-hãn yóushǒuhàoxián loitering about and doing nothing; loafing.⁷ 游水 yiũ-suī yóushuǐ to swim.⁷ 游宦 yiũ-vàn yóuhuàn to serve as an official away from home.⁷ 游泳 yiũ-vèin yóuyǒng swimming.⁷ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ 游辞[游辭] yiũ-xũ yóucí unfounded remarks; a groundless statement.⁷ (See 遊 yiũ; 㳺 yiũ). |
yiu3 | 17199 | |||
| 85 | 水 | 12 | 淵 | 渊 | yön | yuān | deep pool; deep;
profound.¹⁰ abyss, deep water; deep; profound; Yuan surname.³⁶ (variant: 囦
yön). (See 囦 yön). (comp. t: ⿰氵𣶒❄{right side of 淵}; U+6DF5). (comp. s: ⿰氵𫂱❄{⿲丿米丨}; U+6E0A). 天渊[天淵] hëin-yön tiānyuān <wr.> high heaven and deep sea; poles apart.⁵ 天渊之别[天淵之別] hëin-yön-jï-bèik tiānyuānzhībié a world of difference.⁵ 深渊[深淵] sïm-yön shēnyuān a deep pool; abyss.⁵ 渊博[淵博] yön-bōk yuānbó broad and profound; erudite.⁵ 渊泓[淵泓] yön-fãng yuānhóng vast and profound.¹⁰ 渊兮,似万物之宗.[淵兮,似萬物之宗.] Yön-hãi, xû-màn-mùt-jï-düng. Yuān xī, shì wànwù zhī zōng. How deep and unfathomable it is, as if it were the Honored Ancestor of all things!⁶⁰ (Excerpt from 《道德經》, translated by James Legge). 渊源[淵源] yön-ngũn yuānyuán origin, source.⁵ 渊深[淵深] yön-sïm yuānshēn profound; deep; erudite.⁵ 渊泉[淵泉] yön-tũn yuānquán a deep spring.⁵ 渊薮[淵藪] yön-xēo yuānsǒu lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast; fig. breeding ground of crime; robbers' hide-out; den of thieves; hotbed of vice; sink of iniquity.¹⁰ |
yon2 | 17280 | ||
| 85 | 水 | 12 | 湲 | yõn | yuán | to flow.⁸ rushing (water).¹⁰ sound of gurgling water.¹¹ 潺湲 sãn-yõn chányuán flow slowly.⁸ sound of gurgling or babbling (brook).¹¹ |
yon3 | 17316 | |||
| 85 | 水 | 12 | 湧 | 涌 | yūng | yǒng | to gush, to pour; to
rise.⁷ 风起云涌[風起雲湧] füng-hī-vũn-yūng fēngqǐyúnyǒng lit. rising winds, scudding clouds (idiom); turbulent times; violent development.¹⁰ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 涌湍[湧湍] yūng-chūn yǒngtuān (said of flowing water) rapid and turbulent.⁷ 涌出[湧出] yūng-chūt yǒngchū to well out; to spring out.⁷ 涌进[湧進] yūng-dïn yǒngjìn to swarm into; to sweep into; to sweep into.⁷ 涌至[湧至] yūng-jï yǒngzhì to arrive like a flood.⁷ 涌上来[湧上來] yūng-sëng-lõi yǒng shànglai to well up; to come in a sweep.⁷ 涌泉[湧泉] yūng-tũn yǒngquán a fountain; a spring.⁷ 涌现[湧現] yūng-yèn yǒngxiàn to crop up (in one's mind); to emerge.⁷ <又> chûng. (See 涌 chûng.) |
yung1 | 17468 | ||
| 85 | 水 | 13 | 滍 | chï | zhì | 滍水 Chï-suī Zhìshuǐ Zhishui River, old
name of a river in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ 滍阳[滍陽] Chï-yẽng Zhìyáng Zhiyang city in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
chi2 | 1595 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溴 | chiü | xiù | bromine (Br). 溴化物 chiü-fä-mòt or chiü-fä-mùt xiùhuàwù <chem.> bromide. 溴酸 chiü-xön xiùsuān <chem.> bromic acid. 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ |
chiu2 | 1710 | |||
| 85 | 水 | 13 | 湬 | dēl | jiǎo | (<old>=湫 dēl jiǎo <wr.>
low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴).⁸ (composition: ⿱秋水; U+6E6C). <又> tiü. (See 湬 tiü; 湫 dēl). |
del1 | 2239 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滓 | dōi | zǐ | sediment, lees,
dregs.⁸ (composition: ⿰氵⿱宀卒; U+6ED3). 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴ 酒滓 diū-dōi jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹ 滓秽[滓穢] dōi-vï or dōi-vöi zǐhuì dirt, filth, impurity; make dirty, to soil, defile.¹¹ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴ |
doi1 | 2402 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滌 | 涤 | èik | dí | <wr.> wash;
cleanse.⁵ 涤除[滌除] èik-chuĩ díchú wash away; do away with; eliminate.⁵ 涤除旧习[滌除舊習] èik-chuĩ-giù-dìp díchújiùxí to do away with old customs.⁵ 涤罪所[滌罪所] èik-duì-sō dízuìsuǒ purgatory.⁶ 涤瑕荡垢[滌瑕蕩垢] èik-hã-òng-gēo díxiádànggòu remove the stains and wash away the dirt – get rid of all bad practices; eradicate evil habits and scour off corrupt practices.⁶ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 涤纶[滌綸] èik-lũn dílún polyester fiber.⁵ 涤荡[滌蕩] èik-òng dídàng wash off, cleanse.⁵ 荡涤[蕩滌] òng-èik dàngdí to clean up.¹⁰ 洗涤[洗滌] xāi-èik xǐdí wash; cleanse; purify.⁶ |
eik4 | 2807 | ||
| 85 | 水 | 13 | 滇 | ëin | diān | alternative name of 云南[雲南]
Vũn-nãm Yúnnán
Yunnan Province.⁷ 滇池 Ëin-chĩ Diānchí Dianchi Lake (tourist attraction in Kunning, Yunnan Province).⁶ 滇红[滇紅] Ëin-hũng Diānhóng Yunnan black tea.⁶ 滇剧[滇劇] Ëin-kēk Diānjù Yunnan opera.⁶ 滇湎公路 Ëin-Mēin Güng-lù Diān-Miǎn Gōnglù the Burma Road (from Kunming to Ledo).⁷ 滇楠 ëin-nãm diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰ 滇越铁路[滇越鐵路] Ëin-Yòt Hëik-lù Diān-Yuè Tiělù a railway linking Yunnan and Vietnam.⁷ <又> hẽin. (See 滇 hẽin.) |
ein2 | 2876 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滉 | fōng | huǎng | (of water) deep and vast.⁹
used in 滉瀁 fōng-yèng huǎngyàng, q.v.; <lit.> to
wave; to sway; to swing; syn: 摇动[搖動] yẽl-ùng
yáodòng
shake; wave; sway; 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave, to shake; to sway, to rock; <old> to dye paper.³⁶ (composition: ⿰氵晃; U+6EC9). 滉柱 fōng-chuî huàngzhù wooden piles for flood protection.¹⁹ 滉滉 fōng-fōng huǎnghuǎng appearance of floating.¹⁹ 滉舟 fōng-jiü huàngzhōu a small boat used as a ferry.¹⁹ 滉朗 fōng-lông huànglǎng describes the shape of cloud.¹⁹ 滉漭 fōng-mông huàngmǎng still vague; uncertain.¹⁹ 滉然 fōng-ngẽin huàngrán appearance of the movement of shadows of waves.¹⁹ 滉荡[滉蕩] fōng-òng huàngdàng ➀ high and distant appearance ➁ shaky, fluctuating appearance. Also refers to fluctuating water.¹⁹ 滉瀇 fōng-vōng huàngwǎng (of water) deep and wide.¹⁹ 滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng huǎngyàng ➀ describes the vast and boundless ➁ ripples ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹ 滉样[滉樣] fōng-yèng huàngyàng shaking appearance.¹⁹ |
fong1 | 3425 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滏 | fū | fǔ | 滏阳河[滏陽河] Fū-yẽng-hõ Fǔyánghé Fuyanghe River, a
river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁴ |
fu1 | 3479 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漨 | fũng | féng | <old> the name of a
river.²⁴ (composition: ⿰氵逢; U+6F28). 漨浡 or 漨渤²³ fũng-bòt féngbó⁸ abundant.⁸ vexed; troubled.²⁴ (cf. 漨浡 pũng-bòt péngbó). 漨水 fũng-suī féngshuǐ Fengshui, name of a river.² <又> pũng. (See 漨 pũng). |
fung3 | 3799 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滆 | gäk | gé | name of a lake in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 滆湖 Gäk-vũ Géhú (also known as 西滆湖 Xäi-gäk-vũ Xīgéhú and 沙子湖 Sâ-dū-vũ Shāzihú); Gehu Lake is in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) Province.⁸ |
gak2 | 4017 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滘 | gäo | jiào | tributary; a branching
river (used in place names).⁸ A place where watercourses join, or split apart
(usually used in geographic names).⁹ place name in Guangdong.¹⁰ 道滘 Ào-gäo Dǎojiào Daojiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 何滘 Hõ-gäo Héjiào Hejiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 沙滘 Sâ-gäo Shājiào Shajiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.³⁹ 双滘圩[雙滘墟] Söng-gäo-huî Shuāngjiàoxū Shuangjiaoxu, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 漖 gäo.) |
gao2 | 4225 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滈 | hâo | hào | rainy; white.⁸ 滈池 Hâo-chĩ Hàochí ancient name of a pond in present-day 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province. |
hao5 | 5949 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滔 | häo | tāo | inundate; flood.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 滔滔 häo-häo tāotāo torrential, surgin; keeping up a constant flow of words.⁵ 滔滔不绝 häo-häo-būt-dùt tāotāobùjué unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen.¹⁰ 滔天 häo-hëin tāotiān (of billows) dash to the skies; heinous, monstrous.⁵ 滔天罪行 häo-hëin-duì-hàng tāotiānzuìxíng monstrous crimes.⁵ 口若悬河滔滔不绝[口若懸河滔滔不絕] hēo-ngèk-yõn-hõ häo-häo-būt-dùt kǒuruòxuánhé tāotāobùjué talk on and on in a flow of eloquence.⁵ |
hao2 | 5855 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溘 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 溘 hēip kè knock (against something hard); knock something out of a
vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵) <又> hēip. (See 溘 hēip.) |
hap1 | 5968 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溻 | hāp | tā | <topo.> (of clothes,
bedding) become soaked; drenched with sweat.⁶ 溻湿[溻濕] hāp-sīp tāshī soak.⁸ 衣服都溻了 yï-fùk-ü-hāp-lēl yīfudōutāle My clothes are drenched with sweat.³⁹ |
hap1 | 5969 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滇 | hẽin | tián | (=填 hẽin tián) to fill or stuff;
(of a form) to fill in.¹⁰ (composition: ⿰氵真 or ⿰氵眞; U+6EC7). 滇滇 hẽin-hẽin tin4 tin4 tiántián overflowing.⁷ abundant; majestic; in abundance; in full width; in countless numbers.⁵⁴ <又> ëin. (See 滇 ëin; 填 hẽin.) |
hein3 | 6159 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溘 | hēip | kè | abruptly, suddenly,
unexpectedly.⁸ 溘溘 hēip-hēip or hāp-hāp kèkè <wr.> descriptive of splash of waves against rocks.¹¹ 溘逝 hēip-sài or hāp-sài kèshì pass away suddenly.¹¹ 溘然 hēip-ngẽin or hāp-ngẽin kèrán suddenly.¹⁰ 溘然长逝[溘然長逝] hēip-ngẽin-chẽng-sài or hāp-ngẽin-chẽng-sài kèránchángshì (person) pass away all of a sudden.¹¹ 溘先朝露 hēip-xëin-jël-lù or hāp-xëin-jël-lù kèxiānzhāolù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence.¹⁰ <又> hāp. (See 溘 hāp.) |
heip1 | 6189 | |||
| 85 | 水 | 13 | 𣹩 ❄ |
hèp | xié | water flowing
along.²⁴ (composition: ⿰氵脅; U+23E69). |
hep4 | 6400 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溏 | hõng | táng | half congealed; viscous.⁵
pool; not hardened, semi-soft.⁸ 溏便 hõng-bèin tángbiàn <TCM> semi-liquid or unformed stool.⁵ 溏心 hõng-xïm tángxīn (of eggs) with a soft yolk.⁵ 溏心蛋 hõng-xïm-àn/ tángxīndàn soft-boiled or soft-fried egg, fluid in center.¹¹ |
hong3 | 6843 | |||
| 85 | 水 | 13 | 𣻢 ❄ |
hüng | tōng | sound of water.² (composition: ⿰氵通; U+23EE2). |
hung2 | 7117 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溭 | jāk | zé | a wave; the scaly
appearance of waves.²⁴⁽ᵖ⁴⁷⁶⁾ 溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾ |
jak1 | 7329 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溱 | jün | zhēn | (composition: ⿰氵秦;
U+6EB1). 溱溱 jün-jün zhēnzhēn <wr.> thriving (vegetation).¹¹ abundant (as a crop).¹⁴ 溱水 Jün-suī Zhēnshuǐ, old river name, in modern 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province).⁴ 溱与洧、浏其清矣。 [溱與洧、瀏其清矣。] Jün-yî-vī, liũ-kĩ-tëin-yì. Zhēn yǔ wěi, liú qí qīng yǐ. The Zhen and Wei, Show their deep, clear streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). (Note: 浏[瀏] liũ liú means 'deep').⁸ <又> Tũn. (See 溱 tũn.) |
jun2a | 8169 | |||
| 85 | 水 | 13 | 準 | 准 | jūn | zhǔn | level; standard; criterion;
to aim; quasi-; certainly. 标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn established standard; surely; certainly. 准备[準備] jūn-bì zhǔnbèi preparation; to prepare. 准将[準將] jūn-dëng zhǔnjiàng <mil.> brigadier general. 准确[準確] jūn-kōk zhǔnquè accurate; exact; precise.⁵ 准平原[準平原] jūn-pẽin-ngũn zhǔnpíngyuán <geol.> quasi-plain. 准绳[準繩] jūn-sẽin zhǔnshéng criterion; yardstick; marking line (for carpenters). 准尉[準尉] jūn-vï zhǔnwèi warrant officer.¹¹ 准矱[準矱] jūn-vòk zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴ 瞄准[瞄準] mẽl-jūn miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹ 水准[水準] suī-jūn shuǐzhǔn level; standard. (cf. 准 jūn.) |
jun1a | 8160 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溪 | käi | xī | small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ (variants: 嵠, 谿 käi xī). 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 溪谷 käi-gūk xīgǔ ravine; valley; gorge; gully.⁶ 溪口 Käi-hēo Xīkǒu a town in Zhejiang Province.⁷ 溪流 käi-liũ xīliú brook, rivulet.⁵ 溪声潺潺[溪聲潺潺] käi-sëin-sãn-sãn xīshēngchánchán the brook warbled.⁶ 溪船 käi-sõn xīchuán boats used on rapids.¹⁴ 溪水 käi-suī xīshuǐ the water of a mountain stream; mountain streams.⁷ a freshnet; a stream.¹⁴ 剡溪 Sèm-käi Shànxī name of a river in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ 深溪 sïm-käi shēnxī a deep ravine.¹⁴ 索溪峪 Sōk-käi-yùk Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 清溪 tëin-käi qīngxī clear stream.⁶ 小溪 xēl-käi xiǎoxī brook; brooklet; stream; streamlet.⁶ 小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶ (See 嵠 käi; 谿 käi). |
kai2 | 8274 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溝 | 沟 | këo | gōu | ditch, channel, trench;
groove, rut, furrow; gully, ravine.⁵ 开沟播种[開溝播種] höi-këo-bö-jūng kāigōubōzhǒng make furrows for sowing.⁵ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 沟坎[溝坎] këo-hêim gōukǎn a ditch and a ridge.⁹ 沟通[溝通] këo-hüng gōutōng link up.⁵ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 沟沟坎坎[溝溝坎坎] këo-këo-hêim-hêim gōugōukǎnkǎn full of gully.⁸ numerous ditches and ridges on a bumpy road; used as a metaphor to refer to various obstacles and sufferings in one's life.⁹ 沟渠[溝渠] këo-kuĩ gōuqú irrigation canals and ditches.⁵ 沟瞀[溝瞀] këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶ 山沟[山溝] sän-këo shāngōu gully; ravine; (mountain) valley.⁵ 水沟[水溝] suī-këo shuǐgōu ditch; drain; gutter.⁶ 七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵ |
keo2 | 8471 | ||
| 85 | 水 | 13 | 𣹱 ❄ |
kèp | xiá | (composition: ⿲氵合欠;
U+23E71). 𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸ water gushing forth.²⁴ |
kep4 | 8499 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漷 | kök | kuò | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸
clashing of two currents.¹⁰ 漷河 Kök-hõ Kuòhé Kuohe River in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁵⁴ 漷水 Kök-suī Kuòshuǐ old name for 南沙河 Nãm-sâ-hõ Nánshāhé Nanshahe River in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 漷县[漷縣] Kök-yòn Kuòxiàn name of a village or small town in 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing.⁸ |
kok2 | 8786 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漣 | 涟 | lẽin | lián | <wr.> ripples;
continual flow (of tears).⁵ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 涟涟[漣漣] lẽin-lẽin liánlián <wr.> (of tears) flowing continuously.⁵⁵ 涟栊[漣櫳] lẽin-lũng liánlóng windows; doors and screens.⁵⁴ 涟洏[漣洏] lẽin-ngĩ lián'ér <wr.> (of tears) streaming.⁵⁵ 涟洳[漣洳] lẽin-nguĩ liánrù weeping.⁷ 涟漪[漣漪] lẽin-yī or lẽin-yï liányī <wr.> ripple, ripplet, wavelet, riffle.⁶ 涟漪微漾[漣漪微漾] lẽin-yï-mĩ-yèng liányīwēiyàng <wr.> ripples; riffles.¹⁰ |
lein3 | 9371 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溜 | liü | liù | rapid/swift current,
torrent; rainwater from the roof; eaves gutter; <m.> line, queue, row,
column; neighborhood; neighbor, vicinity; swift, rapid; <topo.>
practice, exercise.⁶ 大溜 ài-liü dàliù torrent.⁶ 站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü zhànchéngyīliù stand in a line.⁶ 溜子 liü-dū liùzi <min.> scraper-trough conveyer.⁵ 溜嗓子 liü-xông-dū liùsǎngzi <topo.> the vocal/voice exercise; exercise the voice.⁶ 承溜 sẽin-liü chéngliù <wr.> eaves gutter; gutter.⁶ 水溜 suī-liü shuǐliù rainwater pipe.⁶ 随大溜[隨大溜] tuĩ-ài-liü suídàliù follow the crowd.⁹ 一溜 yīt-liü yīliù a row, line; neighbourhood, vicinity.⁹ 一溜平房 yīt-liü-pẽin-fông yīliùpíngfáng a row of one-storied houses.⁵ 一溜烟[一溜煙] yīt-liü-yën yīliùyān like a streak of smoke – in a flash; swiftly; very quickly.⁶ 一溜烟柱[一溜煙柱] yīt-liü-yën-chuî yīliùyānzhù a column of smoke.⁶ <又> liū, liũ. (See 溜 liū, liũ.) |
liu2 | 9796 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溜 | liū | liū | slide, glide;
stroll.⁰ 溜达[溜達] or 遛达[遛達] liū-àt liūda <topo.> stroll, saunter, go for a walk.⁶ 溜达溜达[溜達溜達] or 遛达遛达[遛達遛達] liū-àt-liū-àt liūdaliūda go for a walk; take a walk; have a short walk; stretch one’s legs; promenade.⁵⁴ 溜溜达达[溜溜達達] or 遛遛达达[遛遛達達] <wr.>liū-liū-àt-àt liūliūdādā to walk around a bit.¹⁰ <topo.> strolling; ambling.⁵⁴ 溜食儿[溜食兒] or 遛食儿[遛食兒] liū-sèik-ngĩ liūshír take a stroll after meal.¹¹ <台> 条蛇溜诶去[條蛇溜誒去] hẽl-sẽh-liū-ë-huï the snake slid away. <又> liü, liũ. (See 溜 liü, liũ.) |
liu1 | 9790 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溜 | liũ | liū | slide, glide; sneak away,
slip off; smooth, slippery; go along; <topo.> very; (=熘 liũ liū) sauté; quick
fry.⁶ 光溜溜 göng-liũ-liũ guāngliūliū slippery, smooth, slick; bare, naked.⁶ 溜冰 liũ-bëin liūbīng skate, go skating; <topo.> roller-skate, go roller-skating.⁶ ice skating.¹⁰ (cf. 滑冰 vàt-bëin.) 溜走 liũ-dēo liūzǒu sneak/slip away; slink off.⁶ 溜缰[溜韁] liũ-gëng liūjiāng (of horses) slip the reins and run wild.¹¹ 溜过冰面[溜過冰面] liũ-gö-bëin-mèin liūguòbīngmiàn glide across the ice.⁶ 溜光 liũ-göng liūguāng very smooth, sleek, glossy; totally bare, not a bit left.⁶ 溜旱冰 liũ-hön-bëin or liũ-hôn-bëin liūhànbīng roller-skate; go roller-skating.⁶ 溜舐 liũ-sâi liūshì <topo.> to flatter obsequiously; toady.¹⁰ 溜槽 liũ-tão liūcáo chute.⁶ 溜圆[溜圓] liũ-yõn liūyuán <topo.> perfectly round; round and smooth.⁶ 滑溜 vàt-liũ huáliu <vern.> slick; smooth; slippery.⁶ <又> liū, liü. (See 溜 liū, liü; 熘 liũ.) |
liu3 | 9810 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溧 | lùt | lì | river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province and
江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ 溧冽 lùt-lèik lìliè chilly, bleak.¹¹ 溧凉[溧涼] lùt-lẽng lìliáng chilly.⁵⁴ 溧水[溧水] Lùtsuī Lìshuǐ Lishui county in Nanjing (南京 Nãm-gëin Nánjīng), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 溧阳[溧陽] Lùtyẽng Lìyáng Liyang county level city in Changzhou (常州 Sẽngjiü Chángzhōu), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ |
lut4 | 10328 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溤 | mâ | mǎ | name of a river.² (composition: ⿰氵馬; U+6EA4). 溤水 mâ-suī mǎshuǐ Mashui, name of a river.² |
ma5 | 10425 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滅 | 灭 | mèik | miè | (of a light, fire) go out;
extinguish, put out, turn off; submerge, drown; destroy, exterminate.⁵
(variants: 烕, 㓕 mèik miè). 灭绝[滅絕] mèik-dùt mièjué to extinguish; to become extinct; to die out.¹⁰ 灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸ 灭火[滅火] mèik-fō mièhuǒ put out a fire; extinguish a fire.⁵ 灭菌[滅菌] mèik-kûn mièjūn sterilization.⁸ 灭亡[滅亡] mèik-mõng mièwáng be destroyed; become extinct; die out.⁵ 灭失[滅失] mèik-sīt mièshī <law> loss (of something through natural disaster, theft).¹⁰ 扑灭[撲滅] pōk-mèik pūmiè to eradicate; to extinguish.¹⁰ 歼灭[殲滅] tëm-mèik jiānmiè to wipe out; to crush; to annihilate.¹⁰ 消灭[消滅] xël-mèik xiāomiè to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory).¹⁰ (See 烕 mèik; 㓕 mèik). |
meik4 | 10626 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溟 | mẽin | míng | <wr.> sea.⁵ drizzling
rain; dark, obscure.⁸ 溟溟 mẽin-mẽin míngmíng drizzling.¹¹ 溟漭 mẽin-mông míngmǎng vast and boundless.¹⁰ 溟濛 mẽin-mũng míngméng drizzle; heavily overcast.¹¹ 沧溟[滄溟] töng-mẽin cāngmíng the deep, blue sea.¹¹ 东溟[東溟] Üng-mẽin Dōngmíng (=东海[東海] Üng-hōi Dōng Hǎi Donghai) East China Sea.⁸ |
mein3 | 10661 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溦 | mĩ | wēi | light rain.⁶ 浽溦 xuï-mĩ suīwēi drizzle; fine rain.¹⁰ |
mi3 | 10792 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漠 | mōk | mò | a desert; indifferent,
unconcerned; quiet, silent.⁷ 荒漠 föng-mōk huāngmò barren.¹⁰ 广漠[廣漠] gōng-mōk guǎngmò vast and bare.⁵ 冷漠 lâng-mōk lěngmò cold and detached towards somebody; lack of regard; indifference; neglect.¹⁰ 落漠 lòk-mōk or 落莫 lòk-mòk or 落寞 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 漠北 Mōk-bāk Mòběi north of the Gobi Desert – Outer Mongolia.⁷ 漠不关心[漠不關心] mōk-būt-gän-xïm mòbùguānxīn indifferent; unconcerned.⁵ 漠不相关[漠不相關] mōk-būt-xëng-gän mòbùxiāngguān totally unrelated.⁷ 漠漠 mōk-mōk mòmò misty, foggy; vast and lonely.⁵ 漠南 Mōk-nãm Mònán south of the Gobi Desert – Inner Mongolia.⁷ 漠然 mōk-ngẽin mòrán indifferent, unaffected, unmoved; completely ignorant, at a loss.⁷ 漠视[漠視] mōk-sì mòshì treat with indifference; ignore; overlook; pay no attention to.⁵ 茫漠 mõng-mōk mángmò open; spacious.⁵⁴ 沙漠 sä-mōk shāmò desert.⁸ |
mok1 | 10930 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漭 | mông | mǎng | vast; expansive (of
water).¹⁰ (composition: ⿰氵莽; U+6F2D). 沆漭 köng-mông hàngmǎng wide, boundless.⁶ 溟漭 mẽin-mông míngmǎng vast and boundless.¹⁰ 漭漭 mông-mông mǎngmǎng <wr.> (of water) boundless, vast.⁶ 漭漭沧沧[漭漭滄滄] mông-mông-töng-töng mǎngmǎng cāngcāng (of water) vast and blue.⁶ |
mong5 | 11004 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溺 | nèik | nì | to drown; to indulge;
addicted to; to spoil (a child). (variants: 㲻, 氼 nèik nì). 耽溺 äm-nèik dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷ 便溺 bèin-nèik biànnì to to urinate or defecate; to relieve oneself. (See 便溺 bèin-nèl biànniào.) 沉溺 chĩm-nèik chénnì to wallow in (vices); to sink and submerge in water. 溺爱[溺愛] nèik-öi nì'ài to spoil (a child); to dote on. 溺水 nèik-suī nìshuǐ to drown. 溺死 nèik-xī nìsǐ to be drowned. 溺信 nèik-xïn nìxìn credulousness. 溺婴[溺嬰] nèik-yëin nìyīng to drown a newborn baby (as method of infanticide). <又> nèl. (See 溺 nèl; 㲻 nèik; 氼 nèik) |
neik4 | 11378 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溺 | nèl | niào | (=尿 nèl niào) to urinate;
urine. 便溺 bèin-nèl biànniào to urinate or defecate; to relieve oneself. (See 便溺 bèin-nèik biànnì.) 拉溺 or 拉尿 lā-nèl lāniào to urinate; to pass water. 溺器 or 尿器 nèl-hï niàoqì urinal; bedpan; chamber pot. 遗溺[遺溺] vĩ-nèl yíniào incontinence (of urine). <又> nèik. (See 溺 nèik.) |
nel4 | 11422 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滶 | ngão | áo | name of an ancient river
that has its source in Henan province.³⁶ (composition: ⿰氵敖; U+6EF6). 滶水 ngão-suī áoshuǐ name of an ancient river, now known as 石河 Sêk-hõ Shíhé Shihe River whose source is in today's 鲁山县[魯山縣] Lû-sän-yòn Lǔshānxiàn Lushanxian County in 河南省 Hõ-nãm-sāng Hénánshěng Henan Province.⁵⁴ |
ngao3 | 11620 | |||
| 85 | 水 | 13 | 源 | ngũn | yuán | spring; source, head; Yuan
surname.⁸ (variants: 厵 ngũn yuán, 𠫐❄{⿸厂灥} ngũn yuán). 资源[資源] dü-ngũn zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰ 根源 gïn-ngũn gēnyuán origin; root (cause).¹⁰ 起源 or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰ 来源[來源] lõi-ngũn láiyuán source (of information); origin.¹⁰ 源头[源頭] ngũn-hẽo yuántóu source of a river.⁸ 源地 ngũn-ì yuándì source region.⁸ 源流 ngũn-liũ yuánliú origin and development.⁸ 源源 ngũn-ngũn yuányuán in a steady stream.⁸ 源泉 ngũn-tũn yuánquán fountainhead; well-spring; water source; fig. origin.¹⁰ 源委 or 原委 ngũn-vī yuánwěi ins and outs; whole story.⁶ 源于[源於] ngũn-yï yuányú has its origins in.¹⁰ 源远流长[源遠流長] ngũn-yōn-liũ-chẽng yuányuǎnliúcháng of long standing and well established as a stream runs a long course from a remote source; long history.⁸ 水源 suī-ngũn shuǐyuán the source of a river, headwaters, waterhead; source of water.⁵ (See 厵 ngũn). |
ngun3 | 12158 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滂 | põng | pāng | <wr.> (of the
momentum of water) great; (of water) gushing, pouring, rushing.⁶ heavy
rain.¹⁴ (composition: ⿰氵旁; U+6EC2). 大雨滂沱 ài-yî-põng-hõ or ài-yî-põng-hũ dàyǔpāngtuó It's raining in torrents.⁵ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 滂湃 põng-bäi pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵ 滂渤 or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 滂沱大雨 põng-hũ-ài-yî or põng-hõ-ài-yî pāngtuódàyǔ pouring/torrential rain.⁶ copious rain.¹⁴ 滂沛 põng-pöi pāngpèi <wr.> (of rain) torrential, pouring, pelting.⁶ copious rain.¹⁴ 滂洋 põng-yẽng pāngyáng extensive; vast.¹⁴ |
pong3 | 13028 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溥 | pū | pǔ | great, wide, vast;
universal.⁷ Pu surname.¹⁰ extensive; pervading; universal.¹⁴ (composition: ⿰氵尃; U+6EA5). 溥被 pū-bì pǔbèi to spread widely.⁷ 溥博 pū-bōk pǔbó inclusive and extensive.⁷ extensive and vast; all embracing.¹⁴ 溥博如天 Pū-bōk-nguĩ-hëin. Pǔ bó rú tiān. All-embracing and vast, he is like Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·32》, translated by James Legge). 溥天同庆[溥天同慶] or 普天同庆[普天同慶] pū-hëin-hũng-hëin pǔtiāntóngqìng simultaneously celebrated everywhere under the sun; universally celebrated.⁷ 溥天之下 pū-hëin-jï-hà pǔtiānzhīxià everywhere under the sun.⁷ 溥漠 pū-mōk pǔmò vast — as the sea.¹⁴ 溥仪[溥儀] Pū Ngĩ Pǔ Yí, the last emperor of the Qing Dynasty.⁷ 溥仁 pū-ngĩn pǔrén universal benevolence.¹⁴ 溥原 pū-ngũn pǔyuán an extensive plain; a prairie.⁷ 溥徧 or 溥遍 or 普徧 or 普遍 pū-pëin pǔbiàn pervading everywhere.⁷ to extend on all sides.¹⁴ |
pu1 | 13066 | |||
| 85 | 水 | 13 | 漨 | pũng | péng | (composition: ⿰氵逢;
U+6F28). 漨浡 pũng-bòt péngbó thick; dense; profuse; abundant (e.g. of clouds).³⁶ (cf. 漨浡 or 漨渤 fũng-bòt féngbó). 漨滃 pũng-yüng péngwěng water stirred up.²⁴ <又> fũng. (See 漨 fũng). |
pung3 | 13118 | |||
| 85 | 水 | 13 | 㴱 | sïm | shēn | (<old>=深 sïm shēn deep; difficult,
profound; thoroughgoing, penetrating; close, intimate; dark, deep; late;
very, greatly, deeply.⁵); deep, profound, far, very; extremely.⁸ (composition: ⿰氵⿱穴⿻大丷; U+3D31). (See 深 sïm). |
sim2 | 13702 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溼 | sīp | shī | (=湿[濕] sīp shī) ➀ wet; damp;
moist; humid ➁ to wet; to dampen ➂ <TCM> delayed; impassable.³⁶ Composition: ⿰氵𡌥 U+6EBC 霑溼 or 霑湿[霑濕] or 沾湿[沾濕] jëm-sīp zhānshī to wet (clothing, etc. as by rain).¹¹ (See 濕 sīp.) |
sip1 | 13739 | |||
| 85 | 水 | 13 | 湬 | tiü |
qiū | (<old>=湫 tiü qiū pond; pool.⁵ name of a
river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province; a small pond.⁷ a pool, a pond;
branch of the Yellow River; clear water.¹⁴).⁸ (composition: ⿱秋水; U+6E6C). <又> dēl. (See 湬 dēl; 湫 tiü). |
tiu2 | 14339 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滄 | 沧 | töng | cāng | blue-green or azure (of
water); vast (of water); cold.¹⁰ (comp. t: ⿰氵倉; U+6EC4). (comp. s: ⿰氵仓; U+6CA7). 沧波[滄波] töng-bö cāngbō blue waves.⁵⁴ 沧海 töng-hōi cānghǎi deep blue sea; the sea.⁸ 沧海桑田[滄海桑田] or 仓海桑田[倉海桑田] töng-hōi-xöng-hẽin cānghǎisāngtián the swift changes of the world; great changes are seen in the course of time; the evanescence of the worldly affairs is like the sea turned into a mulberry field (orchid).⁸ 沧海一粟[滄海一粟] töng-hōi-yīt-xūk cānghǎi-yīsù a drop in the ocean.⁸ 沧溟[滄溟] töng-mẽin cāngmíng the deep, blue sea.¹¹ 沧沧[滄滄] töng-töng cāngcāng cold.⁸ 沧沧凉凉[滄滄涼涼] töng-töng-lẽng-lẽng cāngcāng liángliáng descriptive of coldness (of atmosphere).¹¹ 沧桑[滄桑] töng-xöng cāngsāng what was the sea is now mulberry fields – fig. evanescence of worldly affairs, great changes in the course of time.¹¹ (abbr. for 沧海桑田 [滄海桑田].)¹⁰ |
tong2 | 14412 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溱 | tũn | qín | 溱潼 Tũn-hũng Qíntóng, a town in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province.⁸ (composition: ⿰氵秦; U+6EB1). <又> Jün. (See 溱 jün.) |
tun3 | 14542 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溛 | vä | wā | (<old>=窊 vä wā pit, vault; store in
pit; (Cant.) 手窊, the arm.⁸ low-lying (often used in geographic names).⁹ a
cavity; a depression; a puddle; a hoof-print.¹⁴ indented; sinking down; a
cavity; a puddle.²⁴ pit, vault; to store in a pit; lowland swamp;
<Cant.> arm (body); (slang, of females) to masturbate (i.e. cucumber
(瓜) in a hole (穴)).³⁶); (of water) uneven, not level.⁸ (composition: ⿰氵窊; U+6E9B). 溛瀤 vä-vï wāwāi (of water) not level.⁸ the ruffled surface of water; uneven.²⁴ (See 窊 vä). |
va2 | 14813 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溷 | vùn | hùn | dirty; messy.⁷ 溷迹[溷跡] vùn-dēik hùnjì to conceal.⁷ 溷浊[溷濁] vùn-dùk hùnzhuó dirty; muddy.⁷ turbid, disordered.¹⁴ 溷坑 vùn-häng hùnkēng cesspool.¹⁴ 溷汁 vùn-jīp hùnzhī dirty water; sewage.⁷ 溷肴[溷餚] vùn-ngão hùnyáo messy; confused; chaotic.⁷ 溷说[溷說] vùn-sōt hùnshuō to use bad language.¹⁴ 溷厕[溷廁] vùn-xü hùncè a water closet; lavatory.⁷ |
vun4 | 15393 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溫 | 温 | vün | wēn | warm, lukewarm;
temperature; warm up; review, revise; Wen surname.⁵ 体温[體溫] hāi-vün tǐwēn temperature (of the body).⁵ 室温[室溫] sīt-vün shìwēn room temperature.¹⁰ 温带[溫帶] vün-äi wēndài temperate zone.¹⁰ 温习[溫習] vün-dìp wēnxí review; revise.⁵ 温习功课[溫習功課] vün-dìp-güng-fö wēnxígōngkè review one's lessons.⁵ 温故[溫故] vün-gü wēngù restudy old materials.³⁹ 温煦[溫煦] vün-huī wēnxù warm, gentle, mild.¹¹ 温文尔雅[溫文爾雅] vün-mũn-ngì-ngâ wēnwén'ěryǎ cultured and refined (idiom); gentle and cultivated.¹⁰ 温暖[溫暖] vün-nôn wēnnuǎn warm.⁵ 温泉[溫泉] vün-tũn wēnquán hot spring.⁵ 温度 vün-ù wēndù temperature.⁵ 温和[溫和] vün-võ wēnhé temperate, mild, moderate; gentle, mild.⁵ 温蠖[溫蠖] vün-vòk wēnhuò dirt.²⁹ |
vun2 | 15335 | ||
| 85 | 水 | 13 | 㴧 | xēik | xī | of flowing water, a
river.⁸ water; the appearance of
water.²⁴ (composition: ⿰氵息; U+3D27). |
xeik1 | 15597 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溮 | 浉 | xü | shī | river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan
Province.⁸ 浉河[溮河] Xü-hõ Shīhé Shihe River, name of river in Xinyang (信阳[信陽] Xïn-yẽng Xìnyáng), 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁹ |
xu2 | 15968 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溯 | xü | sù | go against the stream;
trace back, recall.⁵ to go upstream, to go against a stream; to trace, to
recall.⁷ (variants: 泝, 㴑, 遡 xü sù). 追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵ 追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶ 追溯 juï-xü zhuīsù trace back to; date from.⁵ 回溯 või-xü huísù recall, look back upon.⁵ 溯查 xü-chã sùchá to inquire into the origin (of).⁷ to inquire into the origin of; I find that...¹⁴ 溯自 xü-dù sùzì ever since.⁷ 溯江而上 xü-göng-ngĩ-sëng sùjiāng'érshàng to go upstream in a boat.⁷ 溯流而上 xü-liũ-ngĩ-sëng sùliú'érshàng go upstream.⁵ 溯源 xü-ngũn sùyuán to trace back to the source.⁷ 溯洄 xü-või sùhuí to go upstream.⁷ 溯游 xü-yiũ sùyóu to go downstream.⁸ (See 泝, 㴑, 遡 xü). |
xu2 | 15969 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溸 | xü | sù | ➀ (<old>=溯 xü sù) to go upstream, to go
against a current ➁ an appliance used to fetch (scoop up) water while in a
boat.⁸ʼ³⁶ (See 溯 xü). |
xu2 | 15970 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溔 | yèl | yǎo | used in 浩溔 (“onrushing”);
Yao surname.³⁶ boundless.¹⁰² (composition: ⿰氵羔; U+6E94). 皓溔 hào-yèl or hâo-yèl hàoyǎo immense water flow.¹⁹ 灏溔[灝溔] or 浩溔 hâo-yèl hàoyǎo (of water) onrushing; vast and mighty; irresolute.⁸ boundless expanse of water.¹⁹ʼ²⁴ limitless, as when the ocean meets the horizon.¹⁰² 浩溔东流,赴海为期.[浩溔東流,赴海為期.] Hâo-yèl-üng-liũ, fü-hōi-vĩ-kĩ. Hào yǎo dōng liú, fù hǎi wéi qī. The onrushing water flows eastward, going to the sea for a period of time.¹⁰¹ʼ⁰ 皛溔 xēl-yèl xiǎoyǎo (of the color of water) clear and pure white.²ʼ⁰ the color of water, deep and water.²⁴ milky white, snow-white; sparkling and deep (about water).⁵⁴ the lustrous brightness of water reflected in the sun.¹⁰² 溔颢[溔顥] yèl-hâo yǎohào boundless expanse of water; also refers to a flood.¹⁹ 溔溔 yèl-yèl yǎoyǎo boundless expanse of water.¹⁹ |
yel4 | 16570 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溢 | yìt | yì | overflow, spill;
excessive.⁵ 丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt chǒushēngsìyì notorious.¹¹ 阗溢[闐溢] hẽin-yìt tiányì fill to the brim.⁷ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 湓溢 pûn-yìt pényì <wr.> overflow.⁶ 才华横溢[才華橫溢] tõi-vã-vãng-yìt cáihuáhéngyì brim with talent; be full of wit; have superb talent.⁶ 洋溢 yẽng-yìt yángyì be permeated with; brim with.⁵ 溢出 yìt-chūt yìchū spill over; overflow.⁵ 溢洪道 yìt-hũng-ào yìhóngdào spillway.⁵ 溢血 yìt-hüt yìxuè hemorrhage.¹⁰ 溢流 yìt-liũ yìliú overflowing.¹⁰ 溢流坝[溢流壩] yìt-liũ-bä yìliúbà overfall dam; spillway dam.⁵ 溢美 yìt-mî yìměi praise excessively; overpraise.⁶ 溢满[溢滿] yìt-mōn yìmǎn overflowing.¹⁰ |
yit4 | 17162 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溒 | yõn | yuán | the way water flows; Yuan
surname.⁸ water flowing along.²⁴ a river flow; a surname.³⁶ (composition: ⿰氵袁; U+6E92). |
yon3 | 17317 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溳 | 涢 | yõn | yún | 浕涢[濜溳] dìn-yõn jìnyún rapidly
flowing.¹⁴ 涢水[溳水] Yõn-suī Yúnshuǐ Yunshui River, a river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province. |
yon3 | 17318 | ||
| 85 | 水 | 13 | 溽 | yùk | rù | damp; muggy.¹⁰ 蒸溽 jëin-yùk zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹ 暑溽 sī-yùk shǔrù hot and steamy; hot and humid.⁵⁴ 溽气[溽氣] yùk-hï rùqì muggy vapor.⁵⁴ 溽热[溽熱] yùk-ngèik rùrè oppressively hot.¹¹ 溽暑 yùk-sī rùshǔ humid, sultry.¹¹ |
yuk4 | 17438 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滃 | yüng | wěng | (of water) flowing,
gushing; (of clouds) dispersing, rising.⁶ 晕滃图[暈滃圖] vũn-yüng-hũ yùnwěngtú hachure map.⁵⁴ 滃渤 yüng-bòt wěngbó rising mist.⁵⁴ 滃郁[滃鬱] yüng-vūt wěngyù filled with vapor.⁵⁴ <又> yūng. (See 滃 yūng.) |
yung2 | 17484 | |||
| 85 | 水 | 13 | 滃 | yūng | wēng | 滃江 Yūng-göng Wēngjiāng Wengjiang River
(name of a river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province).⁸ <又> yüng. (See 滃 yüng.) |
yung1 | 17469 | |||
| 85 | 水 | 13 | 溶 | yũng | róng | to melt, dissolve;
overflowing with.¹⁰ 岩溶 ngãm-yũng yánróng <geol.> karst.¹⁰ 溶化 yũng-fä rónghuà to melt; to dissolve (of sugar).¹⁰ 溶解 yũng-gāi róngjiě to dissolve.¹⁰ 溶剂[溶劑] yũng-jäi róngjì solvent.¹⁰ 溶液 yũng-yèik or yũng-yìt róngyè <chem.> solution.⁵ 溶㵝 yũng-yuì róngyì broad and expansive water.²⁴ 溶溶 yũng-yũng róngróng <wr.> (of rivers) roaring, rushing; vast, spacious, broad.¹¹ 心溶溶其不可量兮 xïm-yũng-yũng-kĩ-būt-hō-lẽng-hãi xīnróngróngqíbùkěliángxī so immeasurably broad is his mind.¹¹ |
yung3 | 17515 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滭 | bēik | bì | (=㳼 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ (See 㳼 bēik.) |
beik1 | 632 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滮 | bël | biāo | flow; (Cant.) to ooze; to
spurt.⁸ (of water) flowing; (Cantonese, Southwestern Mandarin, Xiang) to
ooze, spurt.³⁶ (composition: ⿰氵彪; U+6EEE). 滮滮 bël-bël biāobiāo the way water flows.⁸ʼ⁰ 滮池 bël-chĩ biāochí aka 冰池 bëin-chĩ bīngchí "Holy Woman Fountain"; also, name of an ancient river, in the northwest of Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), Shaanxi Province (陕西省 Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ʼ⁰ 滮池北流,浸彼稻田. Bël-chĩ-bāk-liũ, dïm-bī-ào-hẽin. Biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián. How the water from the pools flows away to north, Flooding the rice fields!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華》, translated by James Legge). Alternate translation: Biaochi flows to the north, flooding the rice fields.⁰ <台> 尼水滮出来[尼水滮出來] nāi-suī-bël-chūt-lõi some water spurted out (of a water hose). |
bel2 | 769 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漰 | bïn | bēn | (<old>=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁹ (composition: ⿰氵崩; U+6F30). <又> päng. (See 漰 päng; 奔 bïn). |
bin2 | 920 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滻 | 浐 | chān | chǎn | 浐河[滻河] Chān-hõ Chǎnhé Chanhe, a river in
陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi
Province.) |
chan1 | 1314 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漅 | chão | cháo | name of a lake in Anhui
province.³⁶ (composition: ⿰氵巢; U+6F05). |
chao3 | 1359 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漬 | 渍 | dēik | zì | steep, soak, ret;
floodwater on low-lying land; be soiled (with grease); <topo.> stain,
sludge.⁵ 渍痕[漬痕] dēik-hân zìhén stain; spot; smear.⁵⁴ 渍涝[漬澇] dēik-lâo zìlào waterlogging.⁸ 渍麻[漬麻] dēik-mã zìmá ret flax, jute. etc.⁵⁵ 渍染[漬染] dēik-ngëm zìrǎn dye, stain, contaminate, soil.⁶ 渍水[漬水] dēik-suī zìshuǐ accumulated floodwater.⁶ 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 墨渍[墨漬] màk-dēik mòzì ink stain.¹¹ 水渍[水漬] suī-dēik shuǐzì water stain.¹¹ 污渍[污漬] vü-dēik wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹ 油渍[油漬] yiũ-dēik yóuzì oil/grease stain.⁶ <台> 老渍[老漬] lāo-dēik precocious. |
deik1 | 2082 | ||
| 85 | 水 | 14 | 𣻓 ❄ |
dëin | jīng | (=𣻒❄{⿰氵旍} dëin jīng) name of a river in
南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵旌; U+23ED3). (See 𣻒❄{⿰氵旍} dëin). |
dein2 | 2155 | |||
| 85 | 水 | 14 | 𣻒 ❄ |
dëin | jīng | name of a river in 南郡
Nãm-gùn Nánjùn.² the
name of a river.²⁴ (variant: 𣻓❄{⿰氵旌} dëin jīng). (composition: ⿰氵旍; U+23ED2). (See 𣻓❄{⿰氵旌} dëin). |
dein2 | 2156 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dèm | jiàn | gradually; little by
little; by degree.⁷ 渐变[漸變] dèm-bëin jiànbiàn gradual change.⁵ 渐渍[漸漬] dèm-dēik jiànzì exert/undergo a gradual influence.¹ (See 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷) 渐渐[漸漸] dèm-dèm jiànjiàn gradually; little by little.⁷ 渐进[漸進] dèm-dïn jiànjìn to advance little by little; to make gradual progress.⁷ 渐次[漸次] dèm-xü jiàncì <wr.> gradually; one after another.⁵ 防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵ <又> dëm. (See 漸 dëm.) |
dem4 | 2281 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dëm | jiān | <wr.> soak, be
saturated with; flow into.⁵ 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷ (See 渐渍 [漸漬] dèm-dēik jiànzì exert or undergo a gradual influence.) 渐民以仁[漸民以仁] <wr.> dëm-mĩn-yî-ngĩn jiānmínyǐrén inspire the people with love.¹¹ 渐染[漸染] dëm-ngêm jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶ 渐润[漸潤] dëm-ngùn jiānrùn be saturated with water.⁶ 东渐于海[東漸於海] <wr.> üng-dëm-yï-hōi dōngjiān yúhǎiit flow east and empty into the sea.⁶ <又> dèm. (See 漸 dèm.) |
dem2 | 2271 | ||
| 85 | 水 | 14 | 滴 | dîk | dī | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). (See examples under 沰 dâk). <又> ēik, ēk, ëk. (See 滴 ēik, ēk, ëk). |
dik5 | 2354 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漵 | 溆 | duì | xù | Xu River; edge of a
river.⁸ 溆浦县[漵浦縣] Duì-pū-yòn Xùpǔxiàn Xupu County in Huaihua (怀化[懷化] Vãi-fä Huáihuà), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰ |
dui4 | 2609 | ||
| 85 | 水 | 14 | 㵀 | dùk | zú | the appearance of
water.²ʼ²⁴ water flow, water current.⁸ (composition: ⿰氵族; U+3D40). |
duk4 | 2635 | |||
| 85 | 水 | 14 | 潀 | düng | zōng | (=潨 düng zōng) <old> cliff,
waterside highlands.³⁶ (composition: ⿰氵眾; U+6F40). <又> tũng. (See 潀 tũng; 潨 düng). |
dung2 | 2718 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滺 | èik | dí | <old>=浟 èik dí rapid, anxious to get
forward.²⁴. (composition: ⿰氵悠; U+6EFA). <又> yiũ. (See 滺 yiũ; 浟 èik). |
eik4 | 2808 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滴 | ēik | dī | water drops; to drip.⁷
(variant: 𤁷❄{⿰氵適} ēik dī). (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 打点滴[打點滴] ā-ēm-ēik dǎ diǎndī to administer intravenous drip.⁷ 滴答 ēik-āp dīdā (=嘀嗒 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶ 滴答 ēik-āp dīda (=嘀嗒 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹ 滴虫[滴蟲] ēik-chũng dīchóng trichomonad.⁵ 滴定 ēik-èin dīdìng titration.¹⁰ 滴管 ēik-gōn dīguǎn a medicine dropper; a pipette.⁷ 滴下 ēik-hä dīxià drip.¹⁰ 滴剂[滴劑] ēik-jäi dījì to drip (e.g. medical drip feed).¹⁰ 滴水穿石 ēik-suī-chün-sêk dīshuǐchuānshí persistence overcomes all difficulties.¹ water constantly dripping wears holes in stone; little strokes fell great oaks.⁵ 滴水成冰 ēik-suī-sẽin-bëin dīshuǐchéngbīng (so cold that) dripping water freezes; freezing cold.⁵ 点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵ 水滴石穿 suī-ēik-sêk-chün shuǐdīshíchuān dripping water can wear through a stone – constant effort brings success; little strokes fell great oaks.⁹ <又> ēk, ëk; dîk. (See 滴 ēk, ëk, dîk; 𤁷❄{⿰氵適} ēik). |
eik1 | 2783 | |||
| 85 | 水 | 14 | 㴿 | ēin | dǐng | (=濎 ēin dǐng) (water)
boiling.⁸ (composition: ⿰氵頂; U+3D3F). (See 濎 ēin). |
ein1 | 2848 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滴 | ëk | dī | (<m.> a drop.)⁵ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水不漏 ëk-suī-būt-lèo dīshuǐbùlòu lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument).¹⁰ 一滴水 yīt-ëk-suī yīdīshuǐ a drop of water.⁵ <又> ēk, ēik, dîk. (See 滴 ēk, ēik, dîk). |
ek2 | 2930 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滴 | ēk | dī | to drip. (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水 ēk-suī dīshuǐ water drop; dripping water.¹⁰ <又> ēik, ëk. dîk. (See 滴 ēik, ëk, dîk). |
ek1 | 2928 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | òu | to steep; to
macerate.¹⁰ 沤肥[漚肥] ëo-fĩ òuféi manure; wet compost.¹⁰ 沤粪[漚糞] ëo-fûn òufèn make compost.⁹ 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 沤麻[漚麻] ëo-mã òumá to ret hemp.¹¹ 沤郁[漚郁] ëo-yūk òuyù richly fragrant.¹⁹ (See 漚[ëo, ōu].) |
eo2 | 3033 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | ōu | bubble; froth.¹⁰ 沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 海沤[海漚] hōi-fẽo hǎi'òu <wr.> bubbles on the sea; <Budd.> transience of life.⁵⁴ (See 漚[ëo, òu].) |
eo2 | 3034 | ||
| 85 | 水 | 14 | 滬 | 沪 | fù | hù | another name for 上海
Sèng-hōi Shànghǎi
Shanghai.⁵ 沪剧[滬劇] Fù-kēk Hùjù Shanghai opera.⁵ 沪杭菜[滬杭菜] Fù-Hõng-töi Hù-Hángcài Shanghai-Hangzhou cuisine.¹ 沪江[滬江] Fù-göng Hùjiāng another name for Shanghai.⁸ 沪市[滬市] Fù-sî Hùshì Shanghai; Shanghai stock market.¹ |
fu4 | 3582 | ||
| 85 | 水 | 14 | 滹 | fü | hū | the bank of a steam.⁸ 滹沱 Fü-hõ or Fü-hũ Hūtuó (=滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé) name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ 滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé (name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ |
fu2 | 3525 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | fū | hǔ | waterside; shore.⁷ 浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³ 水浒[水滸] suī-fū shuǐhǔ edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore.¹⁰ 水浒传[水滸傳] Suī-fū-jòn Shuǐhǔchuán Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an (施耐庵 Sï Nòi-äm Shī Nài'ān), one of the Four Classic Novels of Chinese literature.¹⁰ <又> Huī. (See 滸 Huī.) |
fu1 | 3480 | ||
| 85 | 水 | 14 | 澉 | gām | gǎn | to wash.⁷ 澉浦 Gām-pū Gǎnpǔ Ganpu, name of a town in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ |
gam1 | 4031 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漖 | gäo | jiào | a branching river (used in
toponyms).⁸ (<old>=滘 gäo jiào). 东漖[東漖] Üng-gäo Dōngjiào Dongjiao, place in Guangdong (广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng) Province. (See 滘 gäo.) |
gao2 | 4226 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漍 | gōk | guó | name of a river, Guo River;
also a placename.⁸ (composition: ⿰氵國; U+6F0D). 北漍镇[北漍鎮] bāk-gōk-jïn běiguózhèn Beiguozhen, name of a town in Jiangyin City (江阴市[江陰市] Göng-yïm-sî Jiāngyīn shì) in Jiangsu Province (江苏省[江蘇省] Göng-xü-sāng Jiāngsū shěng).⁸ 漍漍 gōk-gōk guóguó sound of flowing water.¹⁹ 漍湱 gōk-vàk guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk gǔ valley).² |
gok1 | 4905 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漧 | gön | gān | <old>=干[乾] gön gān dry.⁸ (composition: ⿰氵乾; U+6F27). (See 乾 gön). |
gon2 | 4961 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滾 | 滚 | gūn | gǔn | to boil; to roll; to take a
hike; Get lost!¹⁰ (comp. t: ⿰氵袞; U+6EFE). (comp. s: ⿰氵衮; U+6EDA). 打滚[打滾] ā-gūn dǎgǔn to roll about.¹⁰ 滚蛋[滾蛋] gūn-àn/ gǔndàn <derog.> Beat it! Scram!⁵ 滚边[滾邊] gūn-bëin or 绲边[緄邊] kūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶ 滚出去[滾出去] gūn-chūt-huï gǔn chūqù <a term of abuse> Get out of here!⁵⁶ 滚子[滾子] gūn-dū gǔnzi roller.⁶ 滚瓜烂熟[滾瓜爛熟] gūn-gä-làn-sùk gǔnguālànshú recite fluently; learn something thoroughly by heart.⁶ 滚滚[滾滾] gūn-gūn gǔngǔn rolling; billowy; surging.⁶ 滚烫[滾燙] gūn-höng gǔntàng boiling hot; burning hot.⁵ 滚珠[滾珠] gūn-jî gǔnzhū <mach.> ball.⁵ 滚珠轴承[滾珠軸承] gūn-jî-jùk-sẽin gǔnzhū zhóuchéng ball bearing.⁵ 滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái a shield. 滚动[滾動] gūn-ùng gǔndòng roll, trundle, rotate; gradually accumulate and expand.⁶ 滚圆[滾圓] gūn-yõn gǔnyuán round as a ball.⁵ 财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶ <台> 滚水[滾水] gūn-suī boiled water. |
gun1 | 5224 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漯 | hāp | tà | 漯水 Hāp-suī Tàshuǐ Tashui River, old
river name in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> lô. (See 漯 lô.) |
hap1 | 5970 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漢 | 汉 | hön | hàn | the Han Dynasty (206 B.C. -
A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵ (variant: 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön hàn). 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 汉白玉[漢白玉] hön-bàk-ngùk hànbáiyù white marble.⁵ 汉堡[漢堡] hön-bāo hànbǎo <loan> Hamburger.⁵ 汉字[漢字] hön-dù Hànzì Chinese character.⁵ 汉族[漢族] Hön-dùk Hànzú the Han nationality; China's main natinality, distributed all over the country.⁵ 汉奸[漢奸] Hön-gän Hànjiān traitor (to China).⁵ 汉人[漢人] Hön-ngĩn Hànrén the Hans; the Han people.⁵ 汉语[漢語] Hön-nguî Hànyǔ Chinese (language).⁵ 汉语大字典[漢語大字典] Hön-nguî Ài Dù-ēin Hànyǔ Dà Zìdiǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990.¹⁰ 老汉[老漢] lāo-hön lǎohàn old man; an old fellow like me.⁵ 霄汉[霄漢] xël-hön xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴ (See 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön). |
hon2 | 6738 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漡 | höng | tàng | burn (injury).¹ (=烫伤[燙傷]
höng-sëng tàngshāng
<med.> scald.⁵).⁸ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). <又> sëng. (See 漡 sëng). |
hong2 | 6807 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | huī | xǔ | 浒浦[滸浦] Huī-pū Xǔpǔ a place in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 浒墅关[滸墅關] Huī-xuî-gän Xǔshùguān a place in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> fū. (See 滸 fū.) |
hui1 | 6977 | ||
| 85 | 水 | 14 | 滯 | 滞 | jài | zhì | at a standstill, stagnant,
impeded, blocked, stationary.⁷ 板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to/reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 滞货[滯貨] jài-fö zhìhuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 滞伏[滯伏] jài-fùk zhìfú to lie hidden; to lack ambition.⁷ 滞固[滯固] jài-gü zhìgù obstinate; inflexible.⁷ 滞留[滯留] jài-liũ zhìliú be detained; be held up; be delayed.⁶ 滞碍[滯礙] jài-ngòi zhì'ài to obstruct; to impede.⁷ 滞胃[滯胃] jài-vì zhìwèi indigestion.⁷ 滞销货[滯銷貨] jài-xël-fö zhìxiāohuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 目光呆滞 mùk-göng-ngõi-jài mùguāngdāizhì to have a lifeless look in one's eyes (idiom).¹⁰ 呆滞[呆滯] ngõi-jài dāizhì dull; lifeless; sluggish.¹⁰ <台> 滞[滯] jài oily, indigestion; the bloated feeling after eating greasy food. <台> 滞屎[滯屎] jài-sī picky; fussy. <台> 热滞热滞[熱滯熱滯] ngèik-jâi-ngèik-jâi/ muggy. |
jai4 | 7320 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhàng | swell after sbsorbing
water; (of the head) be swelled by a rush of blood; be more, larger than
expected.⁵ 把布一量,涨出了半尺[把布一量,漲出了半尺] bā-bü-yīt-lẽng, jëng-chūt-lēl-bön-chëk bǎbùyīliáng, zhàngchūle bànchǐ When the cloth was measured, it was found to be half a chi (foot) longer than expected.⁵ 头昏脑涨[頭昏腦漲] or 头昏脑胀[頭昏腦脹] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰ 气得涨红了脸[氣得漲紅了臉] hï-āk-jëng-hũng-lēl-lêm qìdezhànghóngleliǎn redden (or flush) with anger.⁵ 涨红[漲紅] jëng-hũng zhànghóng to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger).¹⁰ (See 漲 [jëng, zhǎng].) |
jeng2 | 7684 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhǎng | (of water, prices) rise; go
up.⁵ 暴涨[暴漲] bào-jëng bàozhǎng (of floods, prices) rise suddenly and sharply.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 高涨[高漲] gäo-jëng gāozhǎng rise; upsurge; run high.⁵ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 涨风[漲風] jëng-füng zhǎngfēng upward trend of prices.⁵ 涨价[漲價] jëng-gä zhǎngjià rise in price.⁵ 涨落[漲落] jëng-lòk zhǎngluò (of water, prices) rise and fall; fluctuate.⁵ 涨水[漲水] jëng-suī zhǎngshuǐ (of water) rise; go up.⁶ 涨钱[漲錢] jëng-tẽin zhǎngqián inflation; salary raise.¹⁰ 水漲船高 suī-jëng-sõn-gäo shuǐzhǎngchuángāo ship rises with the tide – a person's social rise benefits those related to him.¹¹ (See 漲 [jëng, zhàng].) |
jeng2 | 7685 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漳 | jëng | zhāng | name of a river in 福建
Fūk-gèin Fújiàn
Fujian; name of a river in 河南省 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳河 Jëng-hõ Zhānghé name of a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou City, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳泥 Jëng-nãi Zhāngní seal ink produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳绒[漳絨] Jëng-ngũng Zhāngróng velvet produced in Zhangzhou, Fujian (漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu, 福建 Fūk-gèin Fújiàn).⁵⁴ 漳缎 Jëng-òn Zhāngduàn brocade produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ |
jeng2 | 7686 | |||
| 85 | 水 | 14 | 𣻛 ❄ |
jöng | zhuāng | (=湷 jöng zhuāng ➀ a tree stump in
deep water.⁸ ➁ the sound of driving a
pile into the water.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰氵舂; U+23EDB). 深水立𣻛也 sïm-suī-lìp-jöng-yâ shēn shuǐ lì zhuāng yě to install a piling in deep water.⁰ (See 湷 jöng). |
jong2 | 8052 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滱 | këo | kòu | name of an ancient river in
Hebei province.³⁶ (composition: ⿰氵寇; U+6EF1). 滱水 këo-suī kòushuǐ Koushui River, name of an ancient river in today's Hebei Province.⁰ |
keo2 | 8472 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漑 | köi | gài | (=溉 köi gài) to water, to
irrigate; to wash.⁷ (See 溉 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8734 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漏 | lào | lòu | In Hoisanva 漏 lào is:
funnel; <m.> crops; <m.> burst. (composition: ⿰氵屚; U+6F0F or U+F94E). <台> 漏 lào/ a funnel. <台> 两漏禾[兩漏禾] lēng-lào-võ two crops of rice. <台> 一漏水 yīt-lào-suī a rain shower. (<台> 一漏 yīt-lào is the same as 一阵[一陣] yīt-jìn yīzhèn a burst (of rain, temper); a fit; a period of time.) <又> lèo. (See 漏 lèo). |
lao4 | 9251 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漏 | lèo | lòu | to leak; to divulge; to
leave out by mistake; waterclock or hourglass (old).¹⁰ 走漏 dēo-lèo zǒulòu leak out, divulge; smuggling and tax evasion; (of large quantity of things) be partially stolen.⁶ 走漏风声[走漏風聲] dēo-lèo-füng-sëin zǒulòu fēngshēng divulge a secret; leak information.⁶ 痔漏 or 痔瘘[痔瘻] jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵ 漏尽更残[漏盡更殘] lèo-dìn-gäng-tãn lòujìngēngcán the small hours of the dawn.¹¹ The night is waning.¹⁹ 漏掉 lèo-èl lòudiào to be missing or left out.⁷ 漏斗 lèo-ēo lòudǒu funnel.⁵ 漏杓 lèo-sēk lòusháo a strainer, a colander.¹¹ 漏水 lèo-suī lòushuǐ to leak (of water).¹⁰ 漏税[漏稅] lèo-suï lòushuì evade taxation.¹⁰ 漏洞 lèo-ùng lòudòng leak; hole; gap; loophole.¹⁰ 漏壶[漏壺] lèo-vũ lòuhú watch clock; clepsydra.¹⁰ 遗漏[遺漏] vĩ-lèo yílòu omit; leave out.⁵ 泄漏 xēik-lèo xièlòu leak, escape; (=泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge).⁶ <又> lào. (See 漏 lào). |
leo4 | 9644 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漊 | 溇 | lẽo | lóu | 溇水[漊水] Lẽo-suī Lóushuǐ Lou River, a river
that rises in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province, flows through Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province and
empties into the Lishui (澧水 Lâi-suī Lǐshuǐ) River.²³ |
leo3 | 9628 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漯 | lô | luò | 漯河市 Lô-hõ-sî Luòhéshì Luoheshi, a city
in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ <又> hāp. (See 漯 hāp.) |
lo5 | 9885 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滷 | lū | lǔ | (=鹵 lū lǔ).¹ Salt, alkaline soil.¹⁴ Salt, bitter.¹⁴ Brine.¹⁴ Thick gravy.¹⁴ 滷子 lū-dū lǔzǐ thick gravy.¹⁴ 滷鸡[滷雞] or 卤鸡[鹵雞] lū-gäi lǔjī pot-stewed chicken with salt and five kinds of spices or in soy sauce.⁹ 滷虾[滷蝦] or 卤虾[鹵蝦] lū-hâ lǔxiā salted shrimp.⁶ 滷汤子[滷湯子] lū-höng-dū lǔtāngzǐ lye.¹⁴ 滷煑肉 lū-jī-ngùk lǔzhǔròu stewed meat with thick gravy.¹⁴ 滷面[滷麵] or 卤面[鹵麵] lū-mèin lǔmiàn noodles with meat and gravy.⁶ 滷水 or 卤水[鹵水] lū-suī lǔshuǐ alkaline or saline ground water.⁷ 滷水鸭[滷水鴨] lū-suī-äp lǔshuǐyā marinated duck (潮州 Chẽl-jiü Cháozhōu cuisine). (See 鹵 lū.) |
lu1 | 10005 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漉 | lùk | lù | to remove sediment by
filtering; wet, dripping.⁷ filter, strain; wet, dripping.⁸ to ooze, to leak
out; to exhaust; name of a river.²⁴ to ooze out, to leak; water drained off;
dregs; to cleanse water.¹⁰² Same as 渌[淥] lùk lù in the sense of 'strain' or 'filter'.¹⁰¹ (variant: 盝 lùk). (See
淥,盝 lùk). (composition: ⿰氵鹿; U+6F09). 漉酒 lùk-diū lùjiǔ filter rice wine.⁵ 漉浚 lùk-dün lùjùn deep, pellucid, as a pool.¹⁰² 漉汁洒地[漉汁灑地] lùk-jīp-sā-ì lùzhīsǎdì water leaking out and sprinkling the ground.²⁴ the drippings sprinkled the ground.¹⁰² 漉网[漉網] lùk-mōng lùwǎng (papermaking) a vat-net.⁷ 是月也,毋竭川泽,毋漉陂池,毋焚山林。 [是月也,毋竭川澤,毋漉陂池,毋焚山林。] Sì-ngùt-yâ, mũ-gèik-chün-jàk, mũ-lùk-bï-chĩ, mũ-fũn-sän-lĩm. Shì yuè yě, wú jié chuān zé, wú lù bēi chí, wú fén shānlín. In this month (the fishermen) should not let the streams and meres run dry, nor drain off all the water from the dams and ponds, (in order to catch all the fish), nor should (the hunters) fire the hills and forests.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·17》, translated by James Legge). 湿漉漉[濕漉漉] sīp-lùk-lùk shīlùlù wet; moist; damp.⁶ 水漉漉 suī-lùk-lùk shuǐùù dripping wet.¹⁰ <台> 漉 lùk to boil, to scald; to burn. (See <台> 熝 lùk). |
luk4 | 10171 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漋 | lũng | lóng | <old>=湰 lũng lóng high water.³⁶ (composition: ⿰氵隆; U+6F0B). 永漋镇[永漋鎮] vêin-lũng-jïn yǒnglóngzhèn Yonglong (a town in Jingshan, Jingmen, Hubei, China).³⁶ (See 湰 lũng). |
lung3 | 10263 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漫 | màn | màn | overflow, brim over, flood,
inundate; all over the place, everywhere; free, unstrained, casual.⁵ Man
surname.⁷ 浪漫 lòng-màn làngmàn romantic; loose, lax, abandoned.⁶ 漫步 màn-bù mànbù stroll; ramble; roam.⁵ 漫长[漫長] màn-chẽng màncháng very long; endless.⁵ 漫天 màn-hëin màntiān filling the whole sky, all over the sky; boundless, limitless.⁵ 漫漫 màn-màn mànmàn (of time, space) very long; boundless.⁶ 漫山遍野 màn-sän-pëin-yêh mànshānbiànyě all over the mountains and plains; over hill and dale.⁵ 漫画[漫畫] màn-và mànhuà comic strip.⁹ caricature; cartoon; Japanese manga.¹⁰ 漫漶 màn-vàn mànhuàn (of script, painting) worn and torn or dampened and therefore illegible, blurred, indistinct.⁶ indecipherable; dim; indistinct.⁸ flooded, illegible (of bad print); widespread (of diease).¹¹ 漫漶不可收拾 màn-vàn-būt-hō-siü-sìp mànhuàn bùkě shōushi situation is so far gone beyond control.¹¹ 漫游 màn-yiũ mànyóu go on a pleasure trip; roam; wander.⁵ 弥漫[彌漫] mĩ-màn mímàn be suffused with; fill the air; spread everywhere; permeate; pervade.⁶ |
man4 | 10510 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滿 | 满 | mōn | mǎn | full, filled; plentiful,
abundant; proud, haughty; to expire; completely, entirely, perfectly; Manchu;
Man surname.⁵ 自满[自滿] dù-mōn zìmǎn complacent; self-satisfied.⁵ 满座[滿座] mōn-dò mǎnzuò capacity house; full house.⁵ 满足[滿足] mōn-dūk mǎnzú satisfied, contented; meet.⁵ 满族[滿族] Mōn-dùk Mǎnzú Man/Manchu ethnic group.⁶ 满天星[滿天星] mōn-hëin-xêng mǎntiānxīng <bot.> baby's breath Gypsophila paniculata.²³ 满腔热情[滿腔熱情] mōn-höng-ngèik-tẽin mǎnqiāngrèqíng be full of enthusiasm; be wholehearted.⁶ 满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön mǎntáng guàn spoonfeed.⁵ 满垒[滿壘] mōn-luî mǎnlěi bases loaded (in baseball).¹⁰ 满面春风[滿面春風] mōn-mèin-chün-füng mǎnmiàn chūnfēng radiant with happiness.⁵ 满拧[滿擰] mōn-nèin mǎnnǐng <topo.> be completely opposite (to); totally inconsistent (with); contradict.⁶ 满月[滿月] mōn-ngùt mǎnyuè full moon; whole month; baby's one-month old birthday.¹⁰ 满怀[滿懷] mōn-vãi mǎnhuái have one's heart filled with; (collide) full on; (farm animals) heavy with young.¹⁰ 满心[滿心] mōn-xïm mǎnxīn have one's heart filled with.⁵ 满意[滿意] mōn-yï mǎnyì satisfied; pleased.⁵ |
mon1 | 10942 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漄 | ngãi | yá | (<old>=涯 ngãi yá¹⁹ bank; shore; limit;
boundary; marginwater's edge, waterfront, a bank; a limit; faraway
places.⁷) the bank of a stream; the
brink of water.²⁴ (composition: ⿰氵崖; U+6F04). |
ngai3 | 11526 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漁 | 渔 | nguĩ | yú | fishing; take something one
is not entitled to.⁵ (variant: 䱷 nguĩ yú). 渔夫[漁夫] nguĩ-fü yúfū fisherman; fisher.⁶ 渔歌[漁歌] nguĩ-gô yúgē fisherman's song.⁵ 渔利[漁利] nguĩ-lì yúlì reap unfair gains, profit at others' expense; easy gains, spoils.⁵ 渔民[漁民] nguĩ-mĩn yúmín fishermen; fisherfolk.⁶ 渔业[漁業] nguĩ-ngèp yúyè fishery.⁵ 渔人[漁人] nguĩ-ngĩn yúrén fisherman.¹⁰ 渔人之利[漁人之利] nguĩ-ngĩn-jï-lì yúrénzhīlì fisherman's gains – profit reaped by a third party.⁶ 渔船[漁船] nguĩ-sõn or 鱼船[魚船] nguî-sõn yúchuán fishing boat.⁵ 渔樵耕读[漁樵耕讀] nguĩ-tẽl-gäng-ùk yúqiáogēngdú <trad.> fisherman, woodcutter, farmer, scholar (the four respectable occupations).⁵⁴ 渔汛[漁汛] nguĩ-xïn yúxùn fishing season.¹¹ 渔阳掺[漁陽摻] nguĩ-yẽng-täm yúyángcàn drum music in olden times.⁹ (See 䱷 nguĩ). |
ngui3 | 12090 | ||
| 85 | 水 | 14 | 潎 | pài | pì | fish swimming in the
water.⁸ (composition: ⿰氵敝; U+6F4E). <又> pët. (See 潎 pët). |
pai4 | 12554 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漰 | päng | pēng | roar; sound of waves
breaking.⁸ noise of dashing waves.¹⁰ the noise of dashing water.¹⁴ (composition: ⿰氵崩; U+6F30). 漰湃 päng-bäi pēngpài noise of waters.¹⁴ 漰奔 päng-bïn pēngbēn or 漰渀 päng-bùn pēngbèn water flowing fiercely.¹⁹ 漰渤 päng-bòt pēngbó the noise of water dashing against anything.²⁵ the noise of billows.¹⁰² 漰口 päng-hēo pēngkǒu ancient name of a place in the south of Shaanxi.¹⁰² 漰泙 päng-päng pēngpēng sound of torrential rain; sound of rushing water or waves clapping.¹⁹ʼ⁰ 漰沛 päng-pöi pēngpèi sound of flowing water.¹⁹ <又> bïn. (See 漰 bïn). |
pang2 | 12590 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piào | elegant; polished.¹⁰ 漂亮 pël-lèng piàoliang pretty; beautiful.¹⁰ (See 漂 [pël, piāo], [pël, piǎo].) |
pel2 | 12797 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piǎo | bleach; rinse.⁵ 漂白 pël-bàk piǎobái bleach.⁵ 漂白水 pël-bàk-suī piǎobáishuǐ bleach (liquid).¹⁰ 漂染 pël-ngëm piǎorǎn bleach and dye.⁶ 漂洗 pël-xāi piǎoxǐ to rinse (clothes).¹⁰ (See 漂 [pël, piāo], [pël, piào].) |
pel2 | 12798 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piāo | float; drift.⁵ 漂泊 or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ 漂浮 or 飘浮[飄浮] pël-fẽo piāofú float, go adrift; hover before one's eyes, float in the mind; (of style of work) superficial, shallow, frivolous.⁶ 漂流 or 飘流[飄流] pël-liũ piāoliú floating a river, rafting; white water rafting; be driven by the current, drift about; lead a wandering life, drift aimlessly.⁶ 漂移 pël-yĩ piāoyí <elec.> drift.⁵ 漂游[漂游] pël-yiũ piāoyóu float slowly and gently; lead a wandering life.⁶ 四处漂流[四處漂流] xü-chuî-pël-liũ sìchùpiāoliú drift aimlessly about the world.⁶ 四处漂游[四處漂游] xü-chuî-pël-yiũ sìchùpiāoyóu wander aimlessly from place to place; roam/drift aimlessly.⁶ (See 漂 [pël, piǎo], [pël, piào].) |
pel2 | 12799 | |||
| 85 | 水 | 14 | 潎 | pët | piē | rippling; pure.¹⁴ (composition: ⿰氵敝; U+6F4E). 潎淨了 pët-dèin-lēl piējìngle pure, as water.¹⁴ 潎洌 pët-lëik piēliè dancing, like rippling waves.¹⁴ <又> pài. (See 潎 pài). |
pet2 | 12835 | |||
| 85 | 水 | 14 | 𣻑 ❄ |
sät | shā | water; cold.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵殺; U+23ED1). |
sat2 | 13280 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滲 | 渗 | sëim | shèn | to seep; to ooze; to
horrify.¹⁰ (comp. t: ⿰氵參; U+6EF2). (comp. s: ⿰氵参; U+6E17). 渗出[滲出] sëim-chūt shènchū to seep out; to exude.¹⁰ 渗坑[滲坑] sëim-häng shènkēng sewage pit.¹⁰ 渗透[滲透] sëim-hëo shèntòu to permeate; to infiltrate; to pervade; osmosis.¹⁰ 渗流[滲流] sëim-liũ shènliú seepage flow.⁸ 渗滤[滲濾] sëim-luì shènlǜ (chem.) percolation; filtration. 渗人得慌[滲人得慌] sëim-ngĩn-āk-föng shènréndéhuāng be horrified.⁵⁴ 渗水[滲水] sëim-suī shènshuǐ seep through; percolate.⁵⁴ 渗析[滲析] sëim-xēik shènxī dialysis.¹⁰ 渗入[滲入] sëim-yìp shènrù to permeate.¹⁰ |
seim2 | 13339 | ||
| 85 | 水 | 14 | 漡 | sëng | shāng | (<old>=汤[湯] sëng shāng (said of water)
flowing.⁷).⁸ water flowing along.²⁴ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). 漡漡 sëng-sëng shāngshāng water flowing along.² <又> höng. (See 漡 höng; 湯 sëng). |
seng2 | 13521 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漺 | sōng | shuǎng | to cleanse; cold; to rub
down with bricks and water; to float.²⁴ Also pronounced chuǎng in Mandarin. (composition: ⿰氵爽; U+6F3A). |
song1 | 13835 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漘 | sũn | chún | bank; by the riverside; the
cliffs facing the river.⁸ marshes.¹⁴ the bank of a stream²⁴ bank;
shore.³⁶ (composition: ⿰氵脣; U+6F18). 江漘 göng-sũn jiāngchún riverside.¹⁹ 河漘 hõ-sũn héchún riverside.¹⁹ 海漘 hōi-sũn hǎichún seashore.¹⁹ 溪漘 käi-sũn xīchún streamside.¹⁹ |
sun3 | 13929 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漕 | tão | cáo | transport grain by water
(to the capital of the country in former times).⁶ 漕河 tão-hõ cáohé canal or waterway for transporting grain.⁶ 漕粮[漕糧] tão-lẽng cáoliáng grain transported by water.⁶ 漕米 tão-māi cáomǐ <trad.> rice transported by water.⁶ 漕船 tão-sõn cáochuán boat for transporting grain.⁶ 漕运[漕運] tão-vùn cáoyùn <trad.> transport grain by water to supply the capital or meet military demands.⁶ |
tao3 | 14055 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漆 | tīt | qī | lacquer, paint; coat with
lacquer, paint; Qi surname.⁵ (variants: 桼 sense➀, 㯃 tīt qī). 刷漆 chät-tīt shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 喷漆[噴漆] pün-tīt pēnqī to spray paint or lacquer; lacquer.¹⁰ 漆布 tīt-bü qībù varnished cloth; linoleum.¹⁰ 漆黑 tīt-hāk qīhēi pitch-dark; pitch-black.⁵ 漆黑一团[漆黑一團] tīt-hāk-yīt-hõn qīhēiyītuán pitch-black; be entirely ignorant of; be in the dark.⁵ 漆器 tīt-hï qīqì lacquerware; lacquerwork.⁵ 漆盘[漆盤] tīt-põn qīpán lacquer tray.⁵ 漆柿 tīt-sî qīshì <bot.> Diospyros embryopteris.³⁹ 油漆 yiũ-tīt yóuqī paint; cover with paint.⁵ (See 桼 tīt sense➀; 㯃 tīt). |
tit1 | 14316 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漼 | tuï | cuǐ | (of water) deep; (of tears)
streaming down.⁶ having the appearance of depth.⁸ (composition: ⿰氵崔; U+6F3C). 李漼 Lī-tuï Lǐcuǐ Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor 懿宗 Yì-düng Yìzōng Yizong (833-873), reigned 859-873.¹⁰ 漼澯 tuï-tān cuǐcàn the water is deep and clear.¹⁹ 有漼者渊 yiû-tuï-jēh-yön yǒucuǐzhěyuān a deep pool.³⁹ |
tui2 | 14469 | |||
| 85 | 水 | 14 | 潀 | tũng | cóng | (=潨, 漎 tũng cóng) <old> gather; <old> flow into
(water); <old> sound of waters flowing together.³⁶ (composition: ⿰氵眾; U+6F40). <又> düng. (See 潀 düng; 潨 tũng; 漎 tũng). |
tung3 | 14589 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漎 | tũng | cóng | water collected
together.²⁴ a place where small
streams flow into a large one; <ono.> sound of a river or stream.³⁶
(variant: 潀 tũng cóng). (composition: ⿰氵從; U+6F0E). <又> xūng. (See 漎 xūng; 潀 tũng). |
tung3 | 14590 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漶 | vàn | huàn | 漫漶 màn-vàn mànhuàn (of script,
painting) worn and torn or dampened and therefore illegible, blurred,
indistinct.⁶ indecipherable; dim; indistinct.⁸ flooded, illegible (of bad
print); widespread (of diease).¹¹ 漫漶不可收拾 màn-vàn-būt-hō-siü-sìp mànhuàn bùkě shōushi situation is so far gone beyond control.¹¹ |
van4 | 14913 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漇 | xāi | xǐ | to moisten; to flow;
(Cantonese) to waste.³⁶ (composition: ⿰氵徙; U+6F07). 漇漇 xāi-xāi xǐxǐ (=润泽[潤澤] ngùn-jàk rùnzé moist.¹⁰ to polish (style); polished, lustrous, supple; smooth and soft.¹¹) |
xai1 | 15438 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漱 | xēo | shù | rinse (the mouth); gargle.⁶
to rinse the mouth; to scour.¹⁴ (composition: ⿰氵欶; U+6F31) 洗漱 xāi-xēo xǐshù wash one's face and rinse one's mouth.⁶ 漱涤[漱滌] xēo-èik shùdí to wash; to rinse.⁷ 漱浣 xēo-fōn shùhuàn to wash and purify oneself.¹⁴ 漱口 xēo-hēo shùkǒu to rinse the mouth; to gargle.³⁶ 漱口杯 xēo-hēo-böi shùkǒubēi glass or mug for mouth-rinsing or tooth-cleaning; tooth glass or mug.³⁶ 漱口剂[漱口劑] xēo-hēo-jäi shùkǒujì mouthwash; gargle.⁶ 漱口水 xēo-hēo-suī shùkǒushuǐ a gargle; mouthwash.⁷ 漱口液 xēo-hēo-yèik shùkǒuyè gargle.⁶ 漱口药水[漱口藥水] xēo-hēo-yêk-suī shùkǒuyàoshuǐ a mouthwash.⁷ 漱口盂[漱口盂] xēo-hēo-yĩ shùkǒuyú mug for mouth rinsing or teeth cleaning; small spittoon for spitting gargle into.⁶ 漱石枕流 xēo-sêk-jīm-liũ shùshízhěnliú "to rinse one's mouth (with the beauty of) rocks, and pillow one's head on (the murmur of) streams." Giles, – living in seclusion.¹⁴ 漱洗 xēo-xāi shùxǐ to rinse the mouth and wash the face.¹ |
xeo1 | 15804 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漩 | xũn | xuán | whirlpool; eddy.⁶ (variant:
㳬 xũn xuán). (composition: ⿰氵旋; U+6F29). 泡漩 päo-xũn pàoxuán eddy; whirlpool.¹⁰ 漩涡 or 旋涡[旋渦] xũn-vö xuánwō whirlpool, vortex.⁵ (See 旋涡[旋渦] xũn-vö xuànwō). (See 㳬 xũn). |
xun3 | 16209 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漎 | xūng | sǒng | rapid, swift.²⁴ rapid,
quick.³⁶ (composition: ⿰氵從; U+6F0E). <又> tũng. (See 漎 tũng). |
xung1 | 16229 | |||
| 85 | 水 | 14 | 𣼧 ❄ |
xūt | shuài | (composition: ⿰氵率;
U+23F27). 潚𣼧❄{⿰氵率} xël-xūt sùshuài to gather together. |
xut1 | 16253 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滎 | 荥 | yẽin | xíng |
rising and dashing of
waves.⁸ 荥阳[滎陽] Yẽin-yẽng Xíngyáng Xingyang city and county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. (See 滎 [yẽin, yíng].) |
yein3 | 16451 | ||
| 85 | 水 | 14 | 滎 | 荥 | yẽin | yíng | rising and dashing of
waves.⁸ 荥经[滎經] Yẽin-gëin Yíngjīng Yingjing county in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. (See 滎 [yẽin, xíng].) |
yein3 | 16452 | ||
| 85 | 水 | 14 | 演 | yēn | yǎn | develop, evolve; drill,
practice; perform, play, act.⁵ 导演[導演] ào-yēn dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵ 表演 bēl-yēn biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵ 三国演义[三國演義] Xäm-gōk Yēn-ngì Sānguó Yǎnyì The Romance of the Three Kingdoms.⁵ 演变[演變] or 衍变[衍變] yēn-bëin yǎnbiàn develop; evolve.⁵ 演出 yēn-chūt yǎnchū perform, show, put on a show.⁵ 演奏 yēn-dëo yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵ 演习[演習] yēn-dìp yǎnxí maneuver; exercise; drill; practice.⁵ 演讲[演講] yēn-gōng yǎnjiǎng give a lecture, make a speech; lecture.⁵ 演戏[演戲] yēn-hï yǎnxì put on a play, ac tin a play; playact, pretend.⁵ 演艺[演藝] yēn-ngài yǎnyì performing arts; performance.⁶ 演义[演義] yēn-ngì yǎnyì historical novel/romance.⁵ 演说[演說] yēn-sōt yǎnshuō deliver a speech; make an address; speech.⁵ 演绎[演繹] yēn-yèik yǎnyì <log.> deduction.⁵ 演员[演員] yēn-yõn yǎnyuán actor or actress; performer.⁵ |
yen1 | 16640 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漾 | yèng | yàng | ripple; brim over,
overflow; <topo.> small lake, lakelet.⁶ (old variant: 羕 yèng yàng). (composition: ⿰氵羕; U+6F3E). 眼里漾着泪[眼裡漾着淚] ngān-lī-yèng-jèk-luì yǎnlǐyàngzhelèi The eyes suffused with tears.³⁹ 荡漾[蕩漾/盪漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶ 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ 漾波 or 瀁波 yèng-bö yàngbō ripples and waves.¹⁴ 漾舟 yèng-jiü yàngzhōu enjoy boating.⁵⁴ 漾奶 yèng-nâi yàngnǎi (of babies) throw up milk.⁶ 漾漾 or 瀁瀁 yèng-yèng yàngyàng vast and boundless.⁸ agitated.¹¹ (See 羕 yèng). |
yeng4 | 16770 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漪 | yï | yī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 漪 yī yī with same meaning.) <又> yī. (See 漪 yī.) |
yi2 | 16839 | |||
| 85 | 水 | 14 | 漪 | yī | yī | <wr.> ripples.⁶ 载漪[載漪] Döi Yī or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰ 涟漪[漣漪] lẽin-yī or lẽin-yï liányī <wr.> ripple, ripplet, wavelet, riffle.⁶ 清漪 tëin-yī or tëin-yï qīngyī clear ripples.⁶ 漪澜[漪瀾] yī-lãn or yï-lãn yīlán ripples and billows.⁶ <又> yï. (See 漪 yï.) |
yi1 | 16812 | |||
| 85 | 水 | 14 | 滺 | yiũ | yóu | <old>=浟 yiũ yóu water flowing
along.²⁴ (composition: ⿰氵悠; U+6EFA). 淇水滺滺. Kĩ-suī-yiũ-yiũ. Qí shuǐ yóu yóu. The waters of the Qi flow smoothly.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge). 滺滺 yiũ-yiũ yóuyóu water flowing along.⁰ <又> èik. (See 滺 èik; 浟 yiũ). |
yiu3 | 17200 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潬 | àn | dàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 潬 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a
foreshore.¹⁴).⁸ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> hān; sèn. (See 潬 hān; 潬 sèn). |
an4 | 241 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澳 | äo | ào | (usually used in a place
name) inlet of the sea, bay; short for Macao; short for Australia.⁶ 澳大利亚[澳大利亞] Äo-ài-lì-ä Àodàlìyà Australia. (the country).⁶ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 澳抗 äo-köng àokàng <med.> australia antigen; hepatitis-associated antigen (HAA), the surface antigen of the Hepatitis-B-Virus.⁹ 澳门 [澳門] Äo-mõn Àomén Macao.⁶ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ |
ao2 | 305 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澾 | ät | tà | slippery, smooth;
damp.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ |
at2 | 394 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潷 | 滗 | bīt | bì | decant; strain;
drain.⁵ 滗干了[潷乾了] bīt-gön-lēl bìgānle to drain dry – by pouring off the liquid.¹⁴ 滗汤药[潷湯藥] bīt-höng-yêk bìtāngyào strain the concoction.⁶ 滗析[潷析] bīt-xēik bìxī <chem.> decant.⁶ 滗析器[潷析器] bīt-xēik-hï bìxīqì <chem.> decanter.⁶ |
bit1 | 952 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潑 | 泼 | bōt | pō | splash, shrewish.⁹ to
splash; to spill; rough and coarse; brutish.¹⁰ 泼掉[潑掉] bōt-èl pōdiào spill.¹⁰ 泼妇[潑婦] bōt-fû pōfù shrew; vixen.¹⁰ 泼冷水[潑冷水] bōt-lâng-suī pōlěngshuǐ lit. to pour cold water on; fig. to dampen one's enthusiasm.¹⁰ 泼辣[潑辣] bōt-làt pōlà bad-tempered, violent (of persons), also aggressive.¹¹ 泼水[潑水] bōt-suī pōshuǐ to sprinkle; to spill water.¹⁰ 瓢泼[瓢潑] pël-bōt piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶ 活泼[活潑] vòt-bōt huópo lively, active, energetic.¹⁰ 撒泼[撒潑] xät-bōt sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹ <又> pöt. (See 潑 pöt.) |
bot1 | 1106 | ||
| 85 | 水 | 15 | 澈 | chēik | chè | thoroughly, completely;
clear water; to understand.⁷ 大澈大悟 ài-chēik-ài-m̀ dàchèdàwù (usually said of oneself) a profound and complete realization or understanding; (theology) the great revelation.⁷ 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澈底 chēik-āi chèdǐ thoroughly; completely; thoroughgoing.⁷ 澈查 chēik-chã chèchá to investigate thoroughly.⁷ 澈头澈尾[澈頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī chètóuchèwěi out and out; thoroughly.⁷ 澈悟 chēik-m̀ chèwù to realize or understand completely.⁷ 明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷ 明澈如镜[明澈如鏡] mẽin-chēik-nguĩ-gëng míngchèrújìng to be like a mirror.⁷ 清澈 tëin-chēik qīngchè crystal-clear; limpid (water).⁷ (Compare with 徹 chēik.) |
cheik1 | 1423 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | chéng | clear; limpid; to clarify;
to purify; a surname.¹⁰ ➀ clear; limpid ➁ to make (something) become clear;
to make (solid impurities) precipitate; to settle ➂ to clarify; to purify.³⁶
(ancient variant: 澂 chẽin chéng clear and still water). 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澄空 chẽin-hüng chéngkōng a clear sky.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 澄其思虑[澄其思慮] chẽin-kĩ-xü-luì chéngqísīlǜ to purify one's thoughts.⁷ 澄明 chẽin-mẽin chéngmíng clear and bright.⁷ 澄清 chẽin-tëin chéngqīng clear (of liquid); limpid; to clarify; to make something clear; to be clear (about the facts).¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin dèngqīng.) 澄清天下 chẽin-tëin-hëin-hà chéngqīngtiānxià to rid the world of all troubles and disturbances.⁷ 澄清吏治 chẽin-tëin-lì-jì chéngqīnglìzhì to cleanse out political corruption.⁷ 澄清事实[澄清事實] chẽin-tëin-xù-sìt chéngqīngshìshí to clarify some facts.⁷ 澄心 chẽin-xïm chéngxīn to calm one's mind.⁷ 澄渊[澄淵] chẽin-yön chéngyuān clear, deep water.⁷ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, dēng], [chẽin, dèng], chẽng; 澂 chẽin.) |
chein3 | 1457 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澂 | chẽin | chéng | (<old>=澄 chẽin chéng) clear and still
water.⁸ clear, limpid; to clarify, to purify.³⁶ (composition: ⿲氵⿳山一王攵; U+6F82). 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
chein3 | 1458 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dèng | (of liquid) to settle; to
become clear.¹⁰ ➀ (colloquial) to settle (a liquid); to make (the impurities in a liquid) precipitate; to precipitate out; ➁ (colloquial) to strain (a liquid); to pour liquid out and leave the solid content behind.³⁶ 澄浆泥[澄漿泥] chẽin-dëng-nãi dèngjiāngní fine clay (especially for making pottery).⁵⁴ 澄沙 chẽin-sä dèngshā sweet bean paste.⁸ 澄清 chẽin-tëin dèngqīng to settle (of liquid); to become clear (by precipitation of impurities); precipitate (chemistry); to put in order; to quell disturbances.¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin chéngqīng.) <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], chẽng.) |
chein3 | 1459 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dēng | 黄澄澄 võng-chẽin-chẽin huángdēngdēng golden;
glistening yellow.³⁹ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dèng], chẽng.) |
chein3 | 1460 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潮 | chẽl | cháo | tide; (social) upsurge,
current, tide; damp, moist.⁵ 测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ 潮州 Chẽl-jiü Cháozhōu city in Guangdong Province.⁶ 潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰ 潮流 chẽl-liũ cháoliú tide; current; trend.¹⁰ 潮湿[潮濕] chẽl-sīp cháoshī moist; damp.⁵ 潮水 chẽl-suī cháoshuǐ tidewater; tidal water.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 潮位 chẽl-vì cháowèi level of the tidal current at its flow or ebb; tidemark.⁶ 高潮 gäo-chẽl gāocháo high tide; upsurge, climax.⁵⁶ 江潮 göng-chẽl jiāngcháo tidal bore; tide at a river mouth.⁶ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 浪潮 lòng-chẽl làngcháo tide; wave.⁵ 怒潮 nù-chẽl nùcháo angry tide.⁸ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài fell an upsurge of emotion.⁵ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ |
chel3 | 1510 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澄 | chẽng | chéng | <台> 冲澄[沖澄]
Chüng-chẽng Chōngchéng
a place name in 广东开平长沙[廣東開平長沙] Gōng-üng Höi-Pẽin Chẽng-Sä Guǎngdōng Kāipíng Chángshā.⁴ <又> chẽin. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], [chẽin, dèng].) |
cheng3 | 1561 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潐 | dël | jiào | exhausted; generous wine;
to take out.²⁴ <old> (of water) to exhaust; to finish.³⁶
exhaust.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). 潐潐 dël-dël jiàojiào (=明察 mẽin-chāt míngchá to be sharp and perspicacious; to perceive; to note clearly.⁵⁴).¹⁹ (<old>=皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹).²⁹ <又> dēl; tẽl. (See 潐 dēl; 潐 tẽl). |
del2 | 2249 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潐 | dēl | jiǎo | (=𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl jiǎo to pour wine).³⁶ to
pour wine.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). <又> dël; tẽl. (See 潐 dël; 潐 tẽl; 𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl ). |
del1 | 2240 | |||
| 85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dêng | jiāng | thick paste (edible or
non-edible).⁰ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). <台> 饭浆[飯漿] fàn-dêng or 烂饭[爛飯] làn-fàn very thick congee, rice mush. <台> 泥浆[泥漿] nãi-dêng mud. <又> dëng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿[dëng, jiàng]). |
deng5 | 2322 | ||
| 85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiàng | (=糨 dëng jiàng) thick.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆糊[漿糊] or 糨糊 dëng-vũ jiànghu paste.⁵ <又> dêng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿 dêng; 糨 dëng). |
deng2 | 2299 | ||
| 85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiāng | thick liquid; to
starch.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆板[漿板] dëng-bān jiāngbǎn pulp board.⁵ 浆果[漿果] dëng-gō jiāngguǒ <bot.> berry.⁵ 浆纱[漿紗] dëng-sä jiāngshā <txtl.> sizing.⁵ 浆洗[漿洗] dëng-xāi jiāngxǐ wash and starch.⁵ 浆液[漿液] dëng-yèik or dëng-yìt jiāngyè <txtl.> size.⁵ 浆衣服[漿衣服] dëng-yï-fùk jiāng yīfú starch clothes.⁵ 豆浆[豆漿] èo-dëng dòujiāng soybean milk.⁵ 纸浆[紙漿] jī-dëng zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵ 吾尝食于十浆,而五浆先馈。 [吾嘗食於十漿,而五漿先饋。] M̃-sẽng-sèik-yï-sìp-dëng, ngĩ-m̄-dëng-xëin-gì. Wú cháng shí yú shí jiāng, ér wǔ jiāng xiān kuì. I went into ten soup-shops to get a meal, and in five of them the soup was set before me before (I had paid for it).⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·列御寇·1》, translated by James Legge). 岩浆[岩漿] ngãm-dëng yánjiāng <geol.> magma.⁵ 泥浆[泥漿] nãi-dëng níjiāng slurry; mud.⁵ <台> 浆[漿] dëng to starch. <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm to starch clothes. <又> dêng. (See 漿[dëng, jiàng]; 漿 dêng). |
deng2 | 2300 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潨 | düng | zōng | the bank of a stream.²⁴
<old> cliff shore; waterside heights.³⁶ (variant: 潀 düng). (composition: ⿰氵衆; U+6F68). <又> tũng. (See 潨 tũng; 潀 düng). |
dung2 | 2719 | |||
| 85 | 水 | 15 | 濎 | ēin | dǐng | 濎泞[濎濘] ēin-nẽin dǐngnìng the appearance of
clear water.⁸ 濎濴 ēin-yëin dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶ 濎濙 ēin-yëin dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴ |
ein1 | 2849 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潓 | fì | huì | name of a river.²
(composition: ⿰氵惠; U+6F53). 潓水 fì-suī huìshuǐ name of an ancient river in Anhui province.³⁶ |
fi4 | 3317 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澓 | fùk | fú | swirling water; Fu surname;
<old>=洑 fùk fú
water submerged in the ground.¹⁹ flowing; water rolling round, as an
eddy.²⁴ (composition: ⿰氵復; U+6F93). (See 洑 fùk). |
fuk4 | 3651 | |||
| 85 | 水 | 15 | 濆 | fũn | fén | river bank; river in 河南
Hõ-nãm Hénán Henan
Province.⁸ the brink of a river; to overflow; a separate river formed by the
overflowing of a larger one.²⁴ (composition: ⿰氵賁; U+6FC6). 濆衍 fũn-yēn fényǎn a small river formed by the overflow of a larger river.⁵⁴ 淮濆 Vãi-fũn Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴ <又> pün. (See 濆 pün.) |
fun3 | 3728 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澗 | 涧 | gān | jiàn | mountain stream.¹⁰ (comp. t: ⿰氵間; U+6F97). (comp. s: ⿰氵间; U+6DA7). 涧峡[澗峽] gān-hèp jiànxiá a gorge.¹⁰ 涧壑[澗壑] gān-kōk jiànhè valley; ravine.¹⁰ 涧流[澗流] gān-liũ jiànliú mountain stream; stream in a valley.¹⁰ 涧水[澗水] gān-suī jiànshuǐ a creek in a valley.¹¹ 溪涧[溪澗] or 谿涧[谿澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 山涧[山澗] sän-gān shānjiàn mountain stream.¹¹ |
gan1 | 4069 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潔 | 洁 | gēik | jié | clean; pure, clean,
stainless.⁶ 洁白[潔白] gēik-bàk jiébái spotlessly white; pure white.¹⁰ 洁净[潔凈] gēik-dèng jiéjìng clean; spotless.⁶ 洁樽候教[潔樽候教] gēik-dûn-hèo-gäo jiézūnhòujiào (phr., used in formal invitations) look forward to have the pleasure of your company (lit., “clean the cups”).¹¹ 洁具[潔具] gēik-guì jiéjù toilet utensils; sanitary equipment; sanitary ware.⁶ 洁癖[潔癖] gēik-pēik jiépǐ mysophobia; dread of filth/dirt; excessive concern for neatness.⁶ 洁身自好[潔身自好] gēik-sïn-dù-häo jiéshēnzìhào clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean.¹⁰ 整洁[整潔] jēin-gēik zhěngjié neatly; tidy.¹⁰ 纯洁[純潔] sũn-gēik chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶ 清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean.¹⁰ |
geik1 | 4340 | ||
| 85 | 水 | 15 | 澁 | gëp | sè | (<old>=涩[澀] gëp sè puckery,
astringent). (composition: ⿰氵歮; U+6F81). <又> sēip. (See 澁 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4593 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | gì | kuì | a river overflowing its
banks; broken up, scattered; (military) defeated; (said of a dike or dam) to
burst.⁷ 崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹ 溃败[潰敗] gì-bài kuìbài be defeated.¹¹ 溃兵[潰兵] gì-bëin kuìbīng routed soldiers.¹¹ 溃不成军[潰不成軍] gì-būt-sẽin-gün kuìbùchéngjūn (of an army) be completely routed; army has collapsed.¹¹ 溃决[潰決] gì-kūt kuìjué (of dams) break.¹¹ 溃烂[潰爛] gì-làn kuìlàn (of abscess, ulcer) fester, form pus.¹¹ 溃乱[潰亂] gì-lòn kuìluàn (of troops) disperse in confusion.¹¹ 溃盟[潰盟] gì-mãng kuìméng break alliance.¹¹ 溃灭[潰滅] gì-mèik kuìmiè to crumble and fall.⁷ 溃围[潰圍] gì-vĩ kuìwéi break through enemy blockade.¹¹ 溃散[潰散] gì-xän kuìsàn defeated and dispersed.⁷ <又> kï. (See 潰 [kï, kuì], [kï, huì].) |
gi4 | 4726 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潙 | 沩 | gï | wéi | (<old>=沩[溈] Gï Wéi) name of a
river. <又> vĩ. (See 溈 vĩ.) |
gi2 | 4666 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潭 | hãm | tán | deep pool; pond; pit
(dialect); depression; Tan surname.¹⁰ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 沉潭 chĩm-hãm chéntán drowning somebody tied to a rock (as a form of torture).¹⁰ 潭第 hãm-ài tándì <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭府 hãm-fū tánfǔ (=潭第 hãm-ài tándì) <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭江 Hãm-göng Tánjiāng Tanjiang, a river in Jiangmen, Guangdong, running through Xinhui, Kaiping, Taishan, and Enping, where the name is changed to 锦江[錦江] Gīm-göng Jǐnjiāng Jinjiang.⁰ 龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹ 明潭 mẽin-hãm míngtán clear pond.¹¹ <又> hêim. (See 潭 hêim.) |
ham3 | 5642 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潬 | hān | tān | (<old>=滩[灘] hān tān beach, sands; shoal.⁵
a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴); pile of sand in a river.⁸ a sandbank in a river; a sandy island; name
of a country.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> àn; sèn. (See 潬 àn; 潬 sèn). |
han1 | 5700 | |||
| 85 | 水 | 15 | 滕 | hãng | téng | water bursting forth; to
open the mouth wide when talking; name of an ancient state in what is now
Shandong.¹⁴ Teng surname.⁸ 滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn Tengjia township in Rongcheng county (荣成县[榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 滕口说也[滕口說也] hãng-hēo-sōt-yâ téngkǒushuōyě to open the mouth wide when speaking.¹⁴ 滕六降雪 hãng-lùk-göng-xūt téngliùjiàngxuě the god of snow sends down a snowstorm.¹⁴ |
hang3 | 5785 | |||
| 85 | 水 | 15 | 㵑 | hào | hè | name of a river.⁸ water;
name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵賀; U+3D51). |
hao4 | 5933 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潭 | hêim | tán | pool, pond, puddle.⁰ 静如死潭[靜如死潭] dèin-nguĩ-xī-hêim jìngrúsǐtán as calm as a pond or pool of dead water; as quiet as a stagnant pool.³⁹ 潭水 hêim-suī tánshuǐ pool; pond.⁸ 泥潭 nãi-hêim nítán quagmire.¹⁰ 深潭 sïm-hêim shēntán deep pond.¹¹ 水潭 suī-hêim shuǐtán puddle; pool.¹⁰ 一潭水 yīt-hêim-suī yītánshuǐ a puddle of water.⁴ <又> hãm. (See 潭 hãm.) |
heim5 | 6077 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | hël | jiāo | pour liquid on, sprinkle
water on; irrigate, water; cast.⁵ 浇花[澆花] hël-fä or ngẽl-fä jiāohuā water flowers.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 浇地[澆地] hël-ì or ngẽl-ì jiāodì irrigate the fields.⁵ 浇铸[澆鑄] hël-jï or ngẽl-jï jiāozhù casting; pouring.⁵ 浇注[澆注] hël-jî or ngẽl-jî jiāozhù to cast (metal).⁵ 浇水[澆水] hël-suī or ngẽl-suī jiāoshuǐ to water (plants).¹⁰ 浇铅字[澆鉛字] hël-yõn-dù or ngẽl-yõn-dù jiāoqiānzì type casting; type founding.⁵ <又> ngẽl. (See 澆 ngẽl.) |
hel2 | 6219 | ||
| 85 | 水 | 15 | 澒 | hòng | hòng | vast.⁸ vast;
infinite.¹⁰ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 澒池 hòng-chĩ hòngchí (=澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰)¹⁹ 澒澒 hòng-hòng hònghòng shaking and chaotic appearance.¹⁹ʼ⁰ 澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰ 澒濛 hòng-mũng hòngméng there was chaos before the formation of the universe.¹⁹ʼ⁰ 澒耳 hòng-ngī hòngěr the deafenning sound of water.¹⁹ʼ⁰ 澒洞 hòng-ùng hòngdòng connected; unbrokden.²⁴ pervasive, vast.³⁶ 澒溶 hòng-yũng hòngróng water deep and wide.²⁴ 澒涌[澒湧] hòng-yũng hòngyǒng the water is wide and turbulent.¹⁹ʼ⁰ 厖澒 mõng-hòng mánghòng refers to the state of chaos before the formation of the universe, which means vastness.¹⁹ 濛澒 mũng-hòng ménghòng original chaos.²⁴ |
hong4 | 6878 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澒 | hüng | gǒng | <old>=汞 hüng gǒng mercury (Hg).⁸ the
ore of mercury; quicksilver.²⁴ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 白澒 bàk-hüng báigǒng mercury.¹⁹ʼ⁰ 水澒 suī-hüng shuǐgǒng (=汞 hüng gǒng; =水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín) mercury.¹⁹ʼ⁰ 玄澒 yõn-hüng xuángǒng a type of mercury.¹⁹ʼ⁰ |
hung2 | 7118 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潼 | hũng | tóng | high; name of a
pass.¹⁰ 潼关[潼關] Hũng-gän Tóngguān Tong Pass, in the eastern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 潼关县[潼關縣] Hũng-gän-yòn Tóngguānxiàn Tongguan County in 渭南 Vì-nãm Wèinán Weinan, 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁰ 潼潼 hũng-hũng tóngtóng rising very high.¹¹ |
hung3 | 7161 | |||
| 85 | 水 | 15 | 漒 | kẽng | qiáng | name of a river in Henan
province.²⁴ (composition: ⿰氵强; U+6F12). |
keng3 | 8441 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | huì | fester.⁵⁵ 溃脓[潰膿] kï-nũng or 㱮脓[殨膿] gï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. <又> gì. (See 潰 gì, [kï, kuì]; 殨 gï.) |
ki2 | 8520 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | kuì | 溃疡[潰瘍] kï-yẽng kuìyáng an ulcer.⁷ 胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰ <又> gì. (See 潰 gì, [kï, huì].) |
ki2 | 8521 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潝 | kīp | xī | to agree.⁸ the noise of
flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴ (synonym: 㴔 kīp xī). (composition: ⿰氵翕; U+6F5D). 潝潝訿訿、亦孔之哀。 Kīp-kīp-dū-dū, yèik-kūng-jï-öi. Xī xī zǐ zǐ, yì kǒng zhī āi. Now they agree, and now they defame one another; - The case is greatly to be deplored.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·2》, translated by James Legge). 潝潝訾訾 kīp-kīp-dū-dū xīxīzǐzǐ now they agree, and now they defame one another.¹⁰² 潝潝讹讹[潝潝訛訛] kīp-kīp-ngõ-ngõ xīxī'é'é a syncophantic manner.¹⁴ 潝潝 kīp-kīp xīxī complimenting each other.⁸ <又> yèp. (See 潝 yèp; 㴔 kīp). |
kip1 | 8669 | |||
| 85 | 水 | 15 | 㵐 | kūt | jué | 㵐水 Kūt-suī Juéshuǐ Jueshui River, a
river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 㵐国[㵐國] Kūt-gōk Juéguó Jueguo, a state in ancient times.⁸ |
kut1 | 9021 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潏 | kūt | jué | ➀ water gushing out/flowing
from a spring or fountain, to bubble ➁
land reclaimed in the middle of a stream or river; if it is habitable it is
called 洲 jiü zhōu, a
small 洲 is called 渚 jī zhǔ, a small 渚 is called 沚 jī zhǐ, a small 沚 is called 坻 chĩ chí; what people want is a 潏 kūt jué, a place to live in ➂
name of a river in 京兆 gëin-sêl jīngzhào, old name for 西安 xäi-ön xī'ān Xi'an.⁸ (composition: ⿰氵矞; U+6F4F). 沕潏 mìt-kūt mìjué water gushing/flowing out from a spring or fountain.⁸ <又> lùt. (See 潏 lùt). |
kut1 | 9022 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澇 | 涝 | lâo | lào | waterlogging.⁹
flooded.¹⁰ (comp. t: ⿰氵勞; U+6F87). (comp. s: ⿰氵劳; U+6D9D). 旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü or hôn-lâo-bāo-siü hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸ 抗涝[抗澇] köng-lâo kànglào defenses against floods.¹⁰ 涝灾[澇災] lâo-döi làozāi waterlog; disaster or crop failure caused by waterlogging.⁹ 涝害[澇害] lâo-hòi làohài disaster caused by heavy rain which submerges the crops.⁹ 内涝[內澇] nuì-lâo nèilào waterlogged.¹⁰ <台> 浸涝[浸澇] or 浸潦 dïm-lâo flood. <台> 热涝[熱澇] ngèik-lâo/ prickly heat, heat rash. |
lao5 | 9253 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潦 | lâo | lǎo | <wr.> (of rain)
heavy; puddles on the road; heavy rainfall.⁶ 旱潦 hön-lâo or hôn-lâo hàn-lǎo droughts and floods.⁵⁴ 旱潦之灾[旱潦之災] hön-lâo-jï-döi or hôn-lâo-jï-döi hànlǎozhīzāi drought and flood disasters.⁵⁴ 潦死 lâo-xī lǎosǐ drowned.¹⁴ 泥潦 nãi-lâo nílǎo a marsh, swamp, morass, bog.¹¹ 水潦降 suī-lâo-göng suīlǎojiàng the rain poured down.¹⁴ 淫潦 yĩm-lâo yínlǎo floods caused by excessive rain or overflowing rivers.⁵⁴ <台> 潦水 lâo-suī flood water. <台> 浸潦 or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood. (See 潦 [lâo, liáo].) |
lao5 | 9254 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潦 | lâo | liáo | 潦倒 lâo-āo liáodǎo frustrated;
dejected; down and out; down on one's luck.⁶ 潦草 lâo-tāo liáocǎo (of handwriting) hasty and careless, illegible; sloppy, slovenly, careless, perfunctory.⁶ (See 潦 [lâo, lǎo].) |
lao5 | 9255 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潾 | lĩn | lín | clear water.⁸ (of water)
clear.¹¹ clear water; the name of a river; water issuing out from amongst
rocks.²⁴ (=𥻘❄{⿰粦巛} lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ clear (as of
water).⁵⁴ (composition: ⿰氵粦; U+6F7E). 金潾 gïm-lĩn jīnlín the name of a place in Cochin-China.²⁴ 潾潾 lĩn-lĩn línlín (of water) clear, glimmering.⁹ 潾涌[潾湧] lĩn-yūng línyǒng whirlpool.¹⁹ (See 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn). |
lin3 | 9765 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潏 | lùt | yù | water flowing.² (composition: ⿰氵矞; U+6F4F). <又> kūt. (See 潏 kūt). |
lut4 | 10329 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潣 | 𫞗 ❄ |
môi | měi | (<old>=浼 môi měi contaminate, soil,
stain.⁶; dirty.).⁸ to pollute,
contaminate.¹⁰ (comp. t: ⿰氵閔; U+6F63). (comp. s: ⿰氵闵; U+2B797). <又> mûn. (See 潣 mûn). |
moi5 | 10920 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潣 | 𫞗 ❄ |
mûn | mǐn | the gentle flow of water.⁸
water flowing gently.²⁴ (comp. t: ⿰氵閔; U+6F63). (comp. s: ⿰氵闵; U+2B797). <又> môi. (See 潣 môi). |
mun5 | 11170 | ||
| 85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | ngẽl | jiāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浇[澆] hël jiāo with same meaning: pour liquid on, sprinkle water on;
irrigate, water; cast.⁵) <又> hël. (See 澆 hël.) |
ngel3 | 11767 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潤 | 润 | ngùn | rùn | moisten; lubricate;
embellish; moist; glossy; sleek.¹⁰ 滋润[滋潤] dü-ngùn zīrùn moist; moisten.⁵ 红润[紅潤] hũng-ngùn hóngrùn ruddy; rosy.⁶ 珠圆玉润[珠圓玉潤] jî-yõn-ngùk-ngùn zhūyuányùrùn round as pearls and smooth as jade – excellent singing or polished writing.⁵ 利润[利潤] lì-ngùn lìrùn profits.¹⁰ 润笔[潤筆] ngùn-bīt rùnbǐ remuneration for literary or artistic work.¹⁰ 润格[潤格] ngùn-gāk rùngé scale of professional fees charged by painters, writers or calligraphers.¹¹ 润泽[潤澤] ngùn-jàk rùnzé moist.¹⁰ to polish (style); polished, lustrous, supple; smooth and soft.¹¹ 润色[潤色] ngùn-sēik rùnsè to polish (a piece of writing); to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting).¹⁰ 润湿[潤濕] ngùn-sīp rùnshī moist; soak; infiltrate.¹⁰ 润滑[潤滑] ngùn-vàt rùnhuá smooth; oily; sleek; lubricate.¹⁰ 湿润[濕潤] sīp-ngùn shīrùn moist.¹⁰ |
ngun4 | 12169 | ||
| 85 | 水 | 15 | 澎 | pãng | péng | sound of waves.¹⁰ to swell
up (balloon, stomach).¹¹ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 澎湃 pãng-bäi péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ 澎湖列岛[澎湖列島] Pénghú Lièdǎo Penghu Islands (once called Pescadores by the Portuguese).⁶ 澎湖湾[澎湖灣] Pãng-vũ-vän Pénghúwān Penghu Bay, located in the middle of the Taiwan Straits.³⁹ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵ (See 澎 [pãng, pēng].) |
pang3 | 12611 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澋 | pãng | péng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 澋 vàng hèng with same meaning.) Composition: ⿰氵景 U+6F8B <又> vàng, yēin. (See 澋 vàng, 澋 yēin). |
pang3 | 12612 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澎 | pãng | pēng | <topo.> splash,
spatter, splatter.⁶ 澎了一身水 pãng-lēl-yīt-sïn-suī pēngleyīshēnshuǐ splash water all over one's body.⁴ (See 澎 [pãng, péng].) |
pang3 | 12613 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潘 | pön | pān | Pan River, old river name.⁸
<obsolete> liquid in which rice has been washed.¹¹ Pan surname.⁸ 彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, novel written by J. M. Barrie.¹⁰ 潘通 Pön-hüng Pāntōng Pantone color system.¹⁰ 潘山 Pön-sän Pānshān Mount Pan, in Guangdong.⁸ 沈腰潘鬓[沈腰潘鬢] sīm-yël-pön-bïn shěnyāopānbìn <wr.> slender frame and graying temples.⁵⁴ |
pon2 | 12999 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潑 | 泼 | pöt | pō | <台> 泼扇[潑扇] pöt-sën to
fan. <台> 泼水[潑水] pöt-suī to toss the water out (of a bucket or pan). <又> bōt. (See 潑 bōt.) |
pot2 | 13059 | ||
| 85 | 水 | 15 | 濆 | pün | pēn | surge; spurt.⁸ to spurt
water.²⁴ (composition: ⿰氵賁; U+6FC6). 濆沸 pün-fï pēnfèi water surging in a billowing manner.⁸ 濆泉 pün-tũn pēnquán spring water (from the ground).⁸ <又> fũn. (See 濆 fũn.) |
pun2 | 13103 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潸 | sän | shān | <wr.> in tears;
tearfully.⁵ 泪潸潸[淚潸潸] luì-sän-sän lèishānshān tears flowing incessantly; streaming tears.⁵⁴ 潸然 sän-ngẽin shānrán <wr.> full of tears; tearful.⁶ 潸然泪下[潸然淚下] sän-ngẽin-luì-hä shānránlèixià tears trickling down one's cheeks.⁵ 潸潸 sän-sän shānshān <wr.> full of tears; copiously tearful; (of rain) unceasing.⁶ 潸泫 sän-yõn shānxuàn tears flowing; weeping.⁷ |
san2 | 13202 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潺 | sãn | chán | sound of flowing water.⁸
flow; trickle (of water).¹⁰ 潺沄 sãn-vũn chányún refers to sluggish flow of water.¹⁹ 潺潺 sãn-sãn chánchán murmur; gurgle; babble.⁸ murmur; babble (sound of water).¹⁰ 潺潺流水 sãn-sãn-liũ-suī chánchánliúshuǐ the murmuring of running water; a murmuring stream.⁵⁴ 潺潺声[潺潺聲] sãn-sãn-sëin chánchánshēng purl.¹⁰ 潺湲 sãn-yõn chányuán flow slowly.⁸ sound of gurgling or babbling (brook).¹¹ <台> 潺 sãn slimy, viscous mucus. <台> 黄鳝有潺[黃鱔有潺] võng-sên-yiü-sãn the eel is slimy. |
san3 | 13216 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潹 | sãn | chán | (<old>=潺 sãn chán sound of flowing
water.⁸ flow; trickle (of water).¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵森; U+6F79). (See 潺 sãn). |
san3 | 13217 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潲 | säo | shào | (of rain) fall slantwise,
slant in; <vern.> sprinkle, spray; <topo.> slops, swill.⁶ (composition: ⿰氵稍; U+6F72). 猪潲[豬潲] jï-säo zhūshào hogwash.⁶ 潲缸 säo-göng shàogāng hogwash vat.⁶ 潲桶 säo-hūng shàotǒng <topo.> bucket for hogwash.⁶ 潲水 säo-suī shàoshuǐ <topo.> hogwash; slops, swill.⁶ hogwash; sprinkle.⁸ 潲雨 säo-yî shàoyǔ rain slanted by the wind; get wet by the slanting rain.⁶ |
sao2 | 13251 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澁 | sēip | sè | (<old>=涩[澀] sēip sè unsmooth;
hard-going). (composition: ⿰氵歮; U+6F81). <又> gëp. (See 澁 gëp; 澀 sēip). |
seip1 | 13415 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潬 | sèn | shàn | water dashing
about.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). 涴潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛亶 vōn-hān wǎndǎn circling around, spiraling.¹⁹ wriggle; circling.⁵⁴ <又> hān; àn. (See 潬 hān; 潬 àn). |
sen4 | 13491 | |||
| 85 | 水 | 15 | 濈 | sèp | shà | (composition: ⿰氵戢;
U+6FC8). 𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸ water gushing forth.²⁴ <又> tīp. (See 濈 tīp). |
sep4a | 13561 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澍 | sì | shù | <wr.> timely rain; to
give life like rain to fields.¹¹ (composition: ⿰氵尌; U+6F8D). 澍生万物[澍生萬物] sì-säng-màn-mùt or sì-säng-màn-mòt shùshēngwànwù rain causes all thing to grow.¹⁴ 澍濡 sì-yĩ shùrú saturated; enriched.¹⁴ 澍雨 sì-yî shùyǔ timely rain.⁶ |
si4 | 13668 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潐 | tẽl | qiáo | the name of a river.²⁴ʼ¹⁰¹
name of an ancient river.⁵⁴ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). 潐水 tẽl-suī qiáoshuǐ Qiaoshui, name of an ancient river.³⁶ <又> dël; dēl. (See 潐 dël; 潐 dēl). |
tel3 | 14159 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潛 | 潜 | tẽm | qián | latent, hudden; stealthily,
secretly, on the sly.⁵ (comp. t: ⿰氵朁; U+6F5B). (comp. s: ⿰氵替; U+6F5C). 反潜机[反潛機] fān-tẽm-gï fǎnqiánjī antisubmarine plane.⁵ 潜在[潛在] tẽm-dòi qiánzài latent; potential.⁵ 潜藏[潛藏] tẽm-dòng qiáncáng hide; go into hiding.⁵ 潜伏[潛伏] tẽm-fùk qiánfú hide, conceal, lie low.⁵ 潜逃[潛逃] tẽm-hão qiántáo abscond.⁵ 潜力[潛力] tẽm-lèit qiánlì latent capacity; potential; potentiality.⁵ 潜水[潛水] tẽm-suī qiánshuǐ go under water, dive; <geol.> phreatic water.⁵ 潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng qiánshuǐtǐng submarine.⁵ 潜泳[潛泳] tẽm-vèin qiányǒng underwater swimming.⁵ 潜虽伏矣,亦孔之昭![潛雖伏矣,亦孔之昭!] Tẽm-xuï-fùk-yì, yèik-kūng-jï-jël! Qián suī fú yǐ, yì kǒng zhī zhāo! Although the fish sink and lie at the bottom, it is still quite clearly seen.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·33》, translated by James Legge). 潜移默化[潛移默化] tẽm-yĩ-màk-fä qiányí mòhuà influence imperceptibly or unconsciously; exert a subtle influence on somebody's character or thinking.⁶ |
tem3 | 14179 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潯 | 浔 | tĩm | xún | waterside.⁹ another name
for 九江 Giū-göng Jiǔjiāng Jiujiang, a city in Jiangxi Province.⁹ same as 海寻[海尋]
hōi-tĩm hǎixún
nautical fathom.⁹ 1浔=1.852米 (1 tĩm xún = 1.852 meters).⁸ 浔阳[潯陽] Tĩm-yẽng Xúnyáng Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi.¹⁰ |
tim3 | 14274 | ||
| 85 | 水 | 15 | 濈 | tīp | jí | many.⁸ʼ¹⁰ (composition: ⿰氵戢; U+6FC8). 投濈 hẽo-tīp tóují to fall into a stream.⁵⁴ 尔羊来思、其角濈濈。[爾羊來思、其角濈濈。] Ngì-yẽng-lõi-xü, kĩ-gōk-tīp-tīp. Ěr yáng lái sī, qí jiǎo jí jí. Your sheep come, Horned, but all agreeing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·1》, translated by James Legge). 濈然 tīp-ngẽin jírán sweating; rapid, speedy, prompt.⁵⁴ 濈濈 tīp-tīp jíjí gathering or assembling together.⁵⁴ <又> sèp. (See 濈 sèp). |
tip1 | 14303 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潨 | tũng | cóng | a smaller stream entering a
larger one.²⁴ <old> (of a small river) to flow into a larger river;
<old> confluence (place where flowing bodies of water meet);
<old> rapid; torrent.³⁶ (variant: 潀, 灇 tũng). (composition: ⿰氵衆; U+6F68). 凫鹥在潨[鳧鷖在潨] fũ-yï-dòi-tũng fúyīzàicóng the wild duck and the widgeon are where the waters meet.¹⁴ <又> düng. (See 潨 düng; 潀 tũng; 灇 tũng). |
tung3 | 14591 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潫 | vän | wān | water deep and wide; an
eddy.²⁴ (of water) deep and vast.²⁹ (composition: ⿰氵絭; U+6F6B). 奫潫 vũn-vän yūnwān (appearance of water) cycling or swirling around.³⁶ |
van2 | 14886 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澋 | vàng | hèng | The name of a river.²ʼ²⁴
(of water) to swirl around; to move in a circle.³⁶ (composition: ⿰氵景; U+6F8B). 浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴ <又> pãng, yēin. (See 澋 pãng, 澋 yēin). |
vang4 | 14927 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潁 | 颍 | vèin | yǐng | name of a river and place
in Anhui.⁷ Ying surname.⁸ (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋
vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (variant: 泂 vèin yǐng). 箕颍[箕潁] gî-vèin jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴ 临颍[臨潁] lĩm-vèin línyǐng Linying District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍川[潁川] vèin-chün yǐngchuān former name of Ying River (颍河[潁河] vèin-hõ yǐnghé), a river in Anhui.⁰ 颍川郡[潁川郡] vèin-chün-gùn yǐngchuānjùn Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍河[潁河] vèin-hõ yǐnghé Ying River, a river in Anhui.⁷ 颍上[潁上] vèin-sèng yǐngshàng Yingshan county in fèo-yẽng fùyáng (阜陽[阜阳]) Fuyang , Anhui.¹⁰ 颍阳[潁陽] vèin-yẽng yǐngyáng Yingyang District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍阴[潁隂] vèin-yïm yǐngyīn Yingyin District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² (See 泂 vèin). |
vein4 | 14972 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潿 | 涠 | vĩ | wéi | still water.⁸ 涠洲[潿洲] Vĩ-jiü Wéizhōu an island in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province.⁴ |
vi3 | 15048 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潢 | 潢 | võng | huáng | pool, pond; to dye or
color paper.⁶ (comp. t: ⿰氵黃; U+6F62). comp. s: ⿰氵黄; U+6F62). Note: Same codepoint for both forms. The
traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 instead of
黄, displayed in Segoe UI font. 天潢[天潢] hëin-võng tiānhuáng a cluster of stars near Auriga; an imperial generation.¹⁴ 装潢[裝潢] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶ 装潢门面[裝潢門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶ 潢池[潢池] võng-chĩ huángchí pond.⁷ 潢池弄兵[潢池弄兵] võng-chĩ-lùng-bëin huángchínòngbīng to revolt by the pool in the palace – to disregard a disaster.⁷ 潢井、蒹葭、林木、[潢井、蒹葭、林木、] võng-dēng, gëm-gä, lĩm-mùk, huáng jǐng, jiānjiā, línmù, ...ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with reeds, or woods with thick undergrowth,...⁶⁰ (Excerpt from 《孫子兵法·行軍·行軍·2》, translated by James Legge). 潢纸[潢紙] võng-jī huángzhǐ paper for calligraphy.⁸ 潢洋[潢洋] võng-yẽng huángyáng deep and expansive.⁷ 潢漾[潢漾] võng-yèng huángyàng (said of a body of water) boundless.⁷ |
vong3 | 15207 | ||
| 85 | 水 | 15 | 𣽏 ❄ |
vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸ dirty; filthy; foul; corrupt; to smear; to defile; dirt;
filth.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵惡; U+23F4F). (See 污 vü). |
vu2 | 15260 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澐 | 沄 | vũn | yún | billows.⁸ river waves.¹⁰
the waves of the Yangtze River.²⁴ billows of a river (possibly specifically
the Yangtze River).³⁶ (composition: ⿰氵雲; U+6F90). 沄沄[澐澐] vũn-vũn yúnyún turbulent water flow.¹⁹ (See also 沄 vũn). |
vun3 | 15363 | ||
| 85 | 水 | 15 | 潵 | xän | sàn | to disperse water.⁵⁴ <又> xät. (See 潵 xät.) |
xan2 | 15512 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潵 | xät | sǎ | (<old>=撒 xät sǎ) to scatter; to
sprinkle; to spill.¹⁰ 潵河 Xät-hõ Sǎhé Sahe River, name of a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 潵骨池 xät-gūt-chĩ sǎgǔchí a pool specially used for scattering cremated (human) bone ashes.⁵⁴ (mentioned in Water Margin: Chapter 26 when the coroner 何九叔 doused two of 武大郎 Wu Da's bones in such a pool.) <又> xän. (See 潵 xän.) |
xat2 | 15546 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潟 | xēik | xì | saline land.⁶ land
impregnated with salt from the tide.⁸ saline land; salt marsh.¹⁰ 咸潟[鹹潟] hãm-xēik xiánxì salt land.⁷ 潟卤[潟鹵] xēik-lū xìlǔ <wr.> saline-alkali soil.⁶ 潟湖 xēik-vũ xìhú lagoon.⁶ |
xeik1 | 15598 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澌 | xü | sī | <wr.> empty; finish;
be extinct.⁶ to exhaust; to drain dry.⁸ 澌尽[澌盡] xü-dìn sījìn run dry; exhausted – of the death of a man who has come to a good end.¹⁴ exhaust, drain out.⁵⁴ 澌灭[澌滅] xü-mèik sīmiè extinguish; totally disappear.⁶ (of fire) be extinguished, (of life) come to an end.¹¹ to extinguish – a fire.¹⁴ 澌澌 xü-xü sīsī sound of pouring rain or rushing wind.⁵⁴ |
xu2 | 15971 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澻 | xuì | suì | a ditch in the (rice)
field.² a ditch, 2 feet wide, 2 feet deep.¹⁰¹ (composition: ⿰氵遂; U+6FBB). |
xui4 | 16091 | |||
| 85 | 水 | 15 | 澋 | yēin | jǐng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 澋 vàng hèng with same meaning.) (composition: ⿰氵景; U+6F8B). <又> vàng, pãng. (See 澋 vàng, 澋 pãng). |
yein1 | 16388 | |||
| 85 | 水 | 15 | 𣻯 ❄ |
yēin | yǐng | the name of a
river.²⁴ (composition: ⿱頃水; U+23EEF). |
yein1 | 16389 | |||
| 85 | 水 | 15 | 潝 | yèp | yà | ➀ abyss ➁ whirlpool;
vortex; eddy ➂ turbulent and difficult situation.⁸ (composition: ⿰氵翕; U+6F5D). <又> kīp. (See 潝 kīp). |
yep4 | 16780 | |||
| 85 | 水 | 15 | 𣽉 ❄ |
yĩ | rú | to moisten; damp.²⁴ <old>=儒 yĩ rú scholar;
Confucianism.³⁶ (composition: ⿰氵⿱⿻一申⿹勹灬; U+23F49) 相𣽉❄{⿰氵⿱𤰔⿹勹灬}以沫 xëng-yĩ-yî-mòt xiāngrúyǐmò to moisten with spittle.²⁴ (See 儒 yĩ). |
yi3 | 16926 |
|
||
| 85 | 水 | 16 | 澹 | àm | dàn | quiet and tranquil.⁷ 暗澹 or 暗淡 or 黯淡 or 黯澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 澹澹 àm-àm dàndàn (of wave) undulating.⁸ dancing gently (of ripples).⁵⁴ 澹泊 or 淡泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 澹泊明志 or 淡泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 澹泊名利 or 淡泊名利 àm-bòk-mẽin-lì dànbómínglì to be indifferent toward fame and wealth.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ 澹漠 àm-mōk dànmò indifference; indifferent; placid and dispassionate.⁷ 澹然 or 淡然 àm-ngẽin dànrán tranquil and calm.⁷ 澹漾 àm-yèng dànyàng the waves rippling/undulating.⁰ 恬澹 or 恬淡 hèm-àm tiándàn quiet and contented; indifferent to fame or gain.¹⁰ <又> hãm. (See 澹 hãm.) |
am4 | 205 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澶 | àn | dàn | sluggish.¹⁴ slow; to give
way to.²⁴ 澶漫 àn-màn dànmàn uninhibited, dissolute; immeasurable, far.⁸ vast – as an expanse of water.¹⁴ indolent and self-indulgent.²⁴ 澶漫为乐[澶漫為樂] àn-màn-vĩ-ngòk dànmànwéiyuè have swing and rhythm in music.¹¹ <又> chẽin. (See 澶 chẽin.) |
an4 | 242 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澶 | chẽin | chán | still water.¹⁴ 澶渊[澶淵] Chẽin-yön Chányuān an old place name located in today's Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province.⁸ 澶渊之盟[澶淵之盟] Chẽin-yön jï Mãng Chányuān zhī Méng Chanyuan Treaty, peace treaty signed between Song (宋) and Liao (辽[遼]) at Chanyuan (澶渊 Chẽin-yön Chányuān), Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province in 1005.⁵⁴ <又> àn. (See 澶 àn.) |
chein3 | 1461 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澬 | dü | zī | to rain continuously.¹⁰
continuous rain forming ponds; another name for 資水 dü-suī zīshuǐ, a river in
Hunan.¹³ lengthy, soaking rain; Zi River in Hunan province.³⁶ (composition: ⿰氵資; U+6FAC). 涔澬 sẽim-dü cénzī a long-continued rain.²⁴ <又> xũ. (See 澬 xũ). |
du2 | 2512 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濁 | 浊 | dùk | zhuó | turbid; muddy;
impure.¹⁰ 浊酒[濁酒] dùk-diū zhuójiǔ unfiltered rice wine.¹⁰ 浊流[濁流] dùk-liũ zhuóliú turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends.¹⁰ 浊世[濁世] dùk-säi zhuóshì the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism).¹⁰ 浊度[濁度] dùk-ù zhuódù turbidity.¹⁰ 浊音[濁音] dùk-yïm zhuóyīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f).¹⁰ 清浊[清濁] tëin-dùk qīngzhuó the pure and the impure; the morally clean and the corrupt; 清 voiceless and 濁 voiced consonants.¹¹ 污浊[污濁] vü-dùk wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰ 污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴ 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó muddy; turbid.⁶ |
duk4 | 2636 | ||
| 85 | 水 | 16 | 澱 | 淀 | èin | diàn | form sediment, settle,
precipitate; shallow lake.⁵ (syn. 𪒮❄{⿰黑殿} èin). 白洋淀[白洋澱] Bàk-yẽng-èin Báiyángdiàn Baiyangdian Lake (in Hebei Province).⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 淀积作用[澱積作用] èin-dēik-dōk-yùng diànjī zuòyòng <geol.> illuviation.⁵ 淀粉[澱粉] èin-fūn diànfěn starch; amylum.⁵ (See 𪒮❄{⿰黑殿} èin). |
ein4 | 2903 | ||
| 85 | 水 | 16 | 澣 | fōn | huàn | (=浣 fōn huàn) cleanse,
wash.⁸ (composition: ⿰氵幹; U+6FA3). (See 浣 fōn.) |
fon1 | 3379 | |||
| 85 | 水 | 16 | 激 | gēik | jī | swash, surge, dash; arouse,
stimulate, excite; sharp, fierce, violent; fall ill from getting wet;
<topo.> chill (by putting in ice water).⁵ (composition: ⿰氵敫; U+6FC0). 激化 gēik-fä jīhuà sharpen; intensify; become acute.⁵ 激光 gēik-göng jīguāng laser.⁵ 激烈 gēik-lèik jīliè intense; sharp; fierce; acute.⁵ 激昂 gēik-ngõng jī'áng excited and indignant; roused.⁵ 激荡[激蕩] gēik-òng jīdàng agitate; surge; rage.⁵ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ 激动 gēik-ùng jīdòng excite; stir; agitate.⁵ 慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶ <台> 激死 gēik-xī infuriate; exasperate; irritate; annoy. <台> 你激死我喽[你激死我嘍] nï-gēik-xī-ngöi-lū You drive me crazy! You drive me nuts! |
geik1 | 4341 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濇 | gëp | sè | (=涩[澀] gëp sè astringent). (composition: ⿰氵嗇; U+6FC7). <又> sēip. (See 濇 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4594 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澽 | guï | jù | dried up, withered.⁸ a
river in Shaanxi Province.⁹ 澽水 Guï-suī Jùshuǐ Jushui River, a river in 陕西 Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ |
gui2 | 5145 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澥 | hāi | xiè | become/get thin, thin down;
<topo.> cause to thin down, thin with water.⁶ a blocked stream; gulf;
bay; sea.⁸ a creek; to become watery – as paste.¹⁴ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ |
hai1 | 5412 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澹 | hãm | tán | 澹台[澹臺] Hãmhõi Tántái Tantai compound
surname; name of a lake in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> àm. (See 澹 àm.) |
ham3 | 5643 | |||
| 85 | 水 | 16 | 㵣 | höt | kě | (same as 渴 höt kě) thirsty; to thirst;
urgent, anxiously (awaiting); (interchangeable 愒 käi kài) to rest, to stop; to
idle away (time).⁸ (composition: ⿰氵歇; U+3D63). (See 渴 höt; 愒 käi). |
hot2 | 6894 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澤 | 泽 | jàk | zé | marsh, swamp; grace,
brilliance.⁸ 光泽[光澤] göng-jàk guāngzé luster; gloss.¹⁰ 泽被万世[澤被萬世] jàk-bì-màn-säi zébèiwànshì One's grace reached down to many generations.⁵⁴ 泽塔[澤塔] jàk-hāp zétǎ zeta (Greek letter Ζζ).¹⁰ 泽臻四表[澤臻四表] jàk-jün-xï-bēl zézhēnsìbiǎo his favors reach everywhere.¹⁴ 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸ common water plantain (Alisma plantago-aquatica); water plantain rhizome (used in TCM).¹⁰ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 毛泽东[毛澤東] Mão Jàk-üng Máo Zédōng (1893-1976), CCP leader and founder of the PRC.⁵⁴ 色泽[色澤] sēik-jàk sèzé color and luster.¹⁰ 东方泽泻[東方澤瀉] üng-föng jàk-xëh dōngfāng zéxiè Asian water plantain (Alisma orientale).¹⁵ʼ²⁰ 薮泽[藪澤] xēo-jàk sǒuzé lakes and ponds.¹⁰ |
jak4 | 7360 | ||
| 85 | 水 | 16 | 濉 | juï | suī | 濉河 Juï-hõ or Xuï-hõ Suīhé SuiHe River, a
river, flowing from 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province to 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁴ 濉溪县[濉溪縣] Juï-käi-yòn or Xuï-käi-yòn Suīxīxiàn Suixi County in Huaibei (淮北 Vãi-bāk Huáiběi), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ <又> xuï. (See 濉 xuï.) |
jui2 | 8101 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澿 | kĩm | qín | the name of a
river.²ʼ⁸ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵禁; U+6FBF). |
kim3 | 8642 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | huì | 浍河[澮河] Köi-hõ Huìhé name of a river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁷
Huihe river flowing from 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán
shěng Henan Province to 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.⁸ See 檜 [köi, kuài].) |
koi2 | 8735 | ||
| 85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | kuài | <wr.> ditch in the
fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 沟浍[溝澮] këo-köi gōukuài ditch by roadside or in fields.¹¹ (See 澮 [Köi, Huì].) |
koi2 | 8736 | ||
| 85 | 水 | 16 | 濊 | köt |
huò | the sound produced by the
fishing nets being dropped into the water.¹⁰¹ water stopped and converted
into an eddy; the noise of casting a net into the water.²⁴ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 濊濊 köt-köt huòhuò sound of fishing net hitting water.³⁶ 施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt. Shī gū huò huò. The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge). <又> vï; vòi; vì. (See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 vì). |
kot2 | 8840 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澧 | lâi | lǐ | a fountain, a spring; name
of a county and a river in Hunan Province.⁵ 澧水 Lâi-suī Lǐshuǐ Lishui River, a river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 澧县[澧縣] Lâi-yòn Lǐxiàn Li County, a county in Changde (常德 Sẽng-āk Chángdé), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰ |
lai5 | 9130 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澪 | lẽin | líng | the name of a
river.²⁴ the name of a body of water; <old>= 泠 lẽin líng <lit.>
cool.³⁶ (composition: ⿰氵零; U+6FAA). (See 泠 lẽin). |
lein3 | 9372 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濂 | lẽm | lián | a waterfall; a river in
Hunan; Lian surname.⁸ (composition: ⿰氵廉; U+6FC2). 濂江 Lẽm-göng Liánjiāng Lianjiang River, a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁸ 濂溪 Lẽm-käi Liánxī Lianxi River, a river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ (Compare 濓 ⿰氵亷 U+6FD3 with 濂 lẽm ⿰氵廉 U+6FC2 which are synonymous).¹⁰¹ |
lem3 | 9545 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濓 | lẽm | lián | (composition: ⿰氵亷;
U+6FD3). 濓江 Lẽm-göng Liánjiāng name of a river in southern Jiangxi province.³⁶ 濓溪 Lẽm-käi Liánxī name of a river in Dao County, Hunan province and also name of a river in Jiujiang, Jiangxi province.³⁶ (Compare 濂 lẽm ⿰氵廉 U+6FC2 with 濓 ⿰氵亷 U+6FD3 which are synonymous).¹⁰¹ |
lem3 | 9546 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澟 | lîm | lǐn | (<old=凛[凜] lîm lǐn cold, chilly;
<wr.> afraid, scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶).⁸ clear and
cold.²⁴ shiver with cold or fear; fearful.³⁶ (composition: ⿰氵稟; U+6F9F). (See 凜 lîm). |
lim5 | 9758 | |||
| 85 | 水 | 16 | 潞 | lù | lù | river in northern
China.⁸ (composition: ⿰氵路; U+6F5E). 潞江 Lù-göng Lùjiāng Lujiang, the name of a river, aka the Nujiang River (怒江) in Yunnan Province, China.⁸ 潞河 Lù-hõ Lùhé Luhe, the name of a river, aka the North Canal, which is below Tongxian County (通县), Beijing, China. ⁸ 潞水 Lù-suī Lùshuǐ Lushui River, old name for Zhuozhenghe River (浊漳河[濁漳河] Dùk-jëng-hõ Zhuózhānghé) in Shanxi (山西 Sän-xäi Shānxī) Province.⁸ |
lu4 | 10040 | |||
| 85 | 水 | 16 | 𣿍 ❄ |
lùk | lù | (drain; exhaust; =淥 lùk lù to drip, to strain; =漉
lùk lù
filter, strain; wet, dripping.⁸).² (=盝 lùk lù in the sense of 'filter, drain, drip'); 𥂖❄{⿱淥皿} lùk lù.¹⁰¹ to throw away
water; to ooze out; to exhaust.²⁴ (composition: ⿰氵盝; U+23FCD) (See 淥 lùk; 漉 lùk; 盝 lùk; 𥂖❄{⿱淥皿} lùk). |
luk4 | 10172 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澠 | 渑 | mêin |
miǎn | 渑池[澠池] Mêin-chĩ Miǎnchí a place in
Henan.⁸ 渑池县[澠池縣] Mêin-chĩ-yòn Miǎnchíxiàn a district in west Henan.¹⁴ <又> sẽin. (See 澠 sẽin.) |
mein5 | 10716 | ||
| 85 | 水 | 16 | 濛 | mũng | méng | drizzling, fine rain;
mist.¹⁴ (variant: 靀 mũng). 空濛 hüng-mũng kōngméng hazy; misty.⁸ in fine drizzle.¹¹ 鸿濛[鴻濛] hũng-mũng hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 冥濛 mẽin-mũng míngméng obscure, dark, indistinguishable; incomprehensible.⁵⁴ 溟濛 mẽin-mũng míngméng drizzle; heavily overcast.¹¹ 濛鸿[濛鴻] mũng-hũng ménghóng descriptive of the primeval world; in drunken state.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 濛濛 mũng-mũng méngméng drizzly; misty.⁵ 濛濛小雨 mũng-mũng-xēl-yî méngméngxiǎoyǔ misty rain; mist.¹⁴ 濛雨 mũng-yî méngyǔ misty rain; mist.¹⁴ (See 靀 mũng). |
mung3 | 11190 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澲 | ngèp | yè | a plank laid across a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵業; U+6FB2). |
ngep4 | 11854 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濃 | 浓 | ngũng | nóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浓[濃] nũng nóng with same meaning.) <又> nũng. (See 濃 nũng.) |
ngung3 | 12181 | ||
| 85 | 水 | 16 | 濃 | 浓 | nũng | nóng | dense; (of drinks) thick,
strong, heavy, concentrated; (of colors) deep, dark; (of smell) strong,
heavy. 浓茶[濃茶] nũng-chã or ngũng-chã nóngchá strong tea. 浓淡[濃淡] nũng-häm or ngũng-häm nóngdàn shading (of color); strength (of drinks); heaviness (of make-up). 浓厚[濃厚] nũng-hèo or ngũng-hèo nónghòu dense; thick; strong; pronounced. 浓烈[濃烈] nũng-lèik or ngũng-lèik nóngliè thick and strong; intense. 浓眉大眼[濃眉大眼] nũng-mĩ-ài-ngān or ngũng-mĩ-ài-ngān nóngméidàyǎn bushy eyebrows and big eyes. 浓愁[濃愁] nũng-sẽo or ngũng-sẽo nóngchóu deep anxiety or grief. 浓缩[濃縮] nũng-sūk or ngũng-sūk nóngsuō <chem.> concentrate, enrich; condense, inspissate.⁶ 浓度[濃度] nũng-ù or ngũng-ù nóngdù consistency; density; potency. 浓萃[濃萃] nũng-xuì or ngũng-xuì nóngcuì <chem.> quintessence.⁹ 浓郁[濃郁] nũng-yūk or ngũng-yūk nóngyù (of fragrance of flowers) rich, strong; dense, thick; keen, strong, intense.⁶ <又> ngũng. (See 濃 ngũng.) |
nung3 | 12360 | ||
| 85 | 水 | 16 | 澠 | 渑 | sẽin | shéng | ancient river in modern
山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> mêin. (See 澠 mêin.) |
sein3 | 13386 | ||
| 85 | 水 | 16 | 濇 | sēip | sè | (=涩[澀] sēip sè rough, not
smooth). (composition: ⿰氵嗇; U+6FC7). <又> gëp. (See 濇 gëp; 澀 sēip). |
seip1 | 13416 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澯 | tān | càn | (of water) clear.⁸ clear
limpid.²⁴ (composition: ⿰氵粲; U+6FAF). 澯瀾[澯澜] tān-lãn cànlán the clearness of water.²⁴ 漼澯 tuï-tān cuǐcàn the water is deep and clear.¹⁹ |
tan1 | 14013 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澡 | täo | zǎo | bath.⁵ 擦澡 chät-täo cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵ 抹澡 möt-täo māzǎo <topo.> to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵⁴ 澡堂 täo-hõng zǎotáng public baths; bathhouse.⁵ 澡塘 täo-hõng zǎotáng common bathing pool (in a bathhouse).⁵ 澡盆 täo-pûn zǎopén bathtub.⁵ 洗澡 xāi-täo xǐzǎo take a bath; bathe.⁵ 洗澡塘 xāi-täo-hõng xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴ |
tao2 | 14042 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澴 | vãn | huán | surging; river in Hubei
Province.⁸ to return (of waves).¹⁰ 澴水 Vãn-suī Huánshuǐ Huanshui River, a river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
van3 | 14896 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濊 | vì | wèi | (composition: ⿰氵歲; U+6FCA).
(variant: 𤞃[獩] vì wèi). 濊貊 vì-màk wèimò Yemaek, ancient ethnic group of Manchuria and Korea, precursors of Korean Goguryeo kingdom.⁸ one of the Chinese ethnic minorities; in ancient times; it was a part of the 北貊 bāk-màk běimò, in the north of North Korea; also called 𤞃❄{⿰犭岁}貊[獩貊] vì-màk wèimò and 秽貊[穢貊] vï-màk huìmò.¹⁰¹ <又> vï; vòi; köt. (See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 köt; 獩 vì). |
vi4 | 15061 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濊 | vï | huì | (<old>=秽[穢] vï huì dirty; ugly,
adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸); vast, expansive, deep;
dirty.⁸ vast, expansive.¹⁴ vast expanse of water; profound thinking; ugly and
dirty.¹⁰¹ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 湛恩汪濊 jäm-yïn-vōng-vï or jäm-yïn-vōng-vòi zhàn'ēnwānghuì Grace is deep and vast.¹ Favor bestowed upon by an Emperor is deep-seated and profound.¹⁹ʼ⁰ 汪濊 vōng-vï or vōng-vòi deep and wide; rich and numerous.²⁴ <又> vòi; vì; köt. (See 濊 vòi; 濊 vì; 濊 köt; 穢 vï). |
vi2 | 15018 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濊 | vòi | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 濊 vï huì). <old>=秽[穢] vòi huì dirty; ugly, adominable.⁵ dirty, unclean; immoral,
obscene.⁸); vast, expansive, deep; dirty.⁸ vast, expansive.¹⁴ vast expanse of
water; profound thinking; ugly and dirty.¹⁰¹ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 湛恩汪濊 jäm-yïn-vōng-vòi or jäm-yïn-vōng-vï zhàn'ēnwānghuì Grace is deep and vast.¹ Favor bestowed upon by an Emperor is deep-seated and profound.¹⁹ʼ⁰ 汪濊 vōng-vòi or vōng-vï deep and wide; rich and numerous.²⁴ <又> vï; vì; köt. (See 濊 vï; 濊 vì; 濊 köt; 穢 vï). |
voi4 | 15141 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濩 | vòk | huò | <old> to cook; to
boil; to pour in torrents; name of a river, and of a bird; <old>
rainwater flowing down eaves; to rain profusely; water pouring down after a
rain.¹¹ʼ¹⁴ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰氵蒦; U+6FE9). 溃濩[潰濩] gì-vòk kuìhuò waves dashing against each other.²⁵ dashing and rolling, as a torrent.¹⁰² 是刈是濩 sì-ngài-sì-vòk shìyìshìhuò I will cut them and boil them (leaves).⁵⁴ 维叶莫莫、是刈是濩。[維葉莫莫、是刈是濩。] Vĩ-yêp-mòk-mòk, sì-ngài-sì-vòk. Wéi yè mò mò, shì yì shì huò. Its leaves were luxuriant and dense. I cut it and I boiled it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·2》, translated by James Legge). 濩落 vòk-lòk huòluò <lit.> vast and empty; <lit.> entirely useless; <lit.> destitute; frustrated.³⁶ 蠖濩 vòk-vòk huòhuò a house with deep recesses.²⁵ <又> vù. (See 濩 vù). |
vok4 | 15148 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濩 | vù | hù | to diffuse.¹⁴ spreading out
respectfully.²⁴ to diffuse, as rain spreads itself over the land.¹⁰² (composition: ⿰氵蒦; U+6FE9). 大濩 ài-vù dàhù the name of a decoction.²⁴ a great joy to the empire, said a sort of general festival of Tang the Successful.¹⁰² a type of music and dance from the Zhou Dynasty, believed to have been started during the reign of Cheng Tang or King Tang of Shang (reign c. 1675 BCE - 1046 BCE).¹²⁰ (Note: "Tang the Successful" refers to 成汤[成湯] sẽin-höng chéngtāng Cheng Tang or King Tang of Shang, reign c. 1675 - 1646 BCE, first king of the Shang Dynasty, c. 1675 BCE - 1046 BCE; his surname was 子 dū zǐ Zi and given name was 履 lî lǚ Lǚ, aka 太乙 häi-yōt tài yǐ Tai Yi). 布濩 bü-vù bùhù <lit.> to spread; to scatter; to disperse.³⁶ 声敎布濩[聲敎布濩] sëin-gäo-bü-vù shēngjiàobùhù reputation and influence diffused in every direction.¹⁴ his instructions were universally diffused.¹⁰² 禹有《大夏》, 汤有《大濩》.[禹有《大夏》, 湯有《大濩》.] Yî yiû "ài-hà", höng yiû "ài-vù". Yǔ yǒu “dàxià”, tāng yǒu “dàhù”. Yu has his Da Xia; Tan has his Da Hu.⁶⁰ʼ⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·天下·2》, translated by James Legge). <又> vòk. (See 濩 vòk). |
vu4 | 15305 | |||
| 85 | 水 | 16 | 潚 | xël | xiāo | ➀ <wr.> (of water)
deep and clear; <wr.> rapid; swift; a surname.³⁶ of wind, rain)
beating.⁶ the sound of beating rain and whistling wind; the roar of a strong
wind.⁷ ➁ variant form of 瀟 xël xiāo. See 瀟 xël (deep and clear; Xiao River).³⁶ ➂ variant form of 溲 xēo sōu. See 溲 xēo (to urinate; to immerse, to soak).³⁶ʼ⁰ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). 潚𣼧❄{⿰氵率} xël-xūt sùshuài to gather together. <又> xūk; xēo. (See 潚 xūk; 潚 xēo). |
xel2 | 15735 | |||
| 85 | 水 | 16 | 潚 | xēo | sōu | (=溲ˢᵉⁿˢᵉ² xēo sōu to immerse, to soak,
to drench.⁷ to wash rice.³⁶ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). <又> xūk; xël. (See 潚 xūk; 潚 xël). |
xeo1 | 15805 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澬 | xũ | cí | (composition: ⿰氵資;
U+6FAC). 澬水 xũ-suī císhuǐ <old> name of a river.¹³ <又> dü. (See 澬 dü). |
xu3 | 16012 | |||
| 85 | 水 | 16 | 濉 | xuï | suī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 濉 juï suī with same meaning: name of a river 濉河 and a county 濉溪縣 in
Anhui.) <又> juï. (See 濉 juï.) |
xui2 | 16059 | |||
| 85 | 水 | 16 | 潚 | xūk | sù | deep and clear (water);
swift, rapid; Su surname.⁸ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). 潚率 xūk-lùt sùlǜ appearance of breathing.¹⁹ 潚潚 xūk-xūk sùsù rapid; speedy; prompt.¹⁹ <又> xël; xēo. (See 潚 xël; 潚 xēo). |
xuk1 | 16127 | |||
| 85 | 水 | 16 | 㵝 | yài | yì | moving, as in ripples;
moving to and fro (said of water) (interchangeable 裔 yuì yì) the hem of a robe, a
border, a frontier, border bribes.⁸ (composition: ⿰氵裔; U+3D5D). 溶㵝 yũng-yài róngyì broad and expansive water.²⁴ undulating waves.⁵⁴ |
yai4 | 16283 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澦 | 滪 | yì | yù | name of a tributary of the
Yangtze River in Sichuan.¹⁴ 滟滪堆[灧澦堆] or 滟滪堆[灩澦堆] Yèm-yì Uï Yànyù Duī a steep cliff in the middle of the Yangtze River in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; a navigator's nightmare.⁷ |
yi4 | 17013 | ||
| 85 | 水 | 16 | 澭 | yüng | yōng | old name of a river in
present day Henan Province.¹⁹ (composition: ⿰氵雍; U+6FAD). 澭水 yüng-suī yōngshuǐ (=灉水 yüng-suī yōngshuǐ) old name of a river in present day Shandong and Henan provinces.¹⁹ <又> yūng. (See 澭 yūng). |
yung2 | 17485 | |||
| 85 | 水 | 16 | 澭 | yūng | yǒng | water flowing
together.¹⁹ (composition: ⿰氵雍; U+6FAD). <又> yüng. (See 澭 yüng). |
yung1 | 17470 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濞 | bì | bì | 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in
云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ (See 濞 [bì, pì].) |
bi4 | 870 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濞 | bì | pì | <wr.> sound of
rushing water.¹¹ 澎濞 (<old>=澎湃 pãng-bäi péngpài) pãng-bì péngpì the roaring of billows; to surge.⁷ 滂濞 põng-bì pāngpì describing voluminous, rushing water.¹¹ (See 濞 [bì, bì].) |
bi4 | 871 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濱 | 滨 | bïn | bīn | bank, brink, shore; be
close to (the sea, a river), border on.⁵ 滨近[濱近] bïn-gìn bīnjìn close to; near to.⁷ (variant: 𨽗❄{⿰阝頻} bïn). (old variant: 濵 bïn). 滨江[濱江] bïn-göng bīnjiāng riverside; river front.¹⁰ 滨江公园[濱江公園] bïn-göng-güng-yõn bīnjiāng gōngyuán riverside park.⁵ 滨海[濱海] bïn-hōi bīnhǎi border on the sea.⁵ 滨海地区[濱海地區] bïn-hōi-ì-kuï bīnhǎi dìqū coastal region.⁵ 滨临大海[濱臨大海] bïn-lĩm-ài-hōi bīnlíndàhǎi on the brink of the sea.⁷ 滨危[濱危] bïn-nguĩ bīnwēi to have a close encounter with great danger; dying; close to death.⁷ 海滨[海濱] hōi-bïn hǎibīn seashore.⁵ 海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴ 湖滨[湖濱] vũ-bïn húbīn lakeside.⁵ (See 𨽗❄{⿰阝頻} bïn; 濵 bïn). |
bin2 | 921 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濵 | bïn | bīn | (<old>=滨[濱] bïn bīn bank, brink, shore; be
close to (the sea, a river), border on.⁵); a bank, a brink. a shore, a
beach.⁸ (composition: ⿰氵賔; U+6FF5). (See 濱 bïn). |
bin2 | 922 | |||
| 85 | 水 | 17 | 𤀪 ❄ |
bö | pō | the appearance of
water.² (composition: ⿰氵頗; U+2402A). |
bo2 | 981 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濮 | bùk | pú | name of an ancient river in
today's Henan Province; name of an ancient barbarian tribe; Pu
surname.⁷ 濮上 bùk-sèng púshàng a place where debauchery is prevalent.⁷ 濮上之音 bùk-sèng-jï-yïm púshàngzhīyīn lewd and debauching music.⁷ 濮水 Bùk-suī Púshuǐ Pushui River in Shandong.⁵⁴ 濮阳[濮陽] Bùk-yẽng Púyáng (name of a county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 濮县[濮縣] Bùk-yòn Púxiàn, a county in Shandong.⁵⁴ 桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹ |
buk4 | 1177 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dài | jì | <台> 得济[得濟] äk-dài
very; extremely. <台> 冷得济[冷得濟] läng-äk-dài It's very cold. <台> 累得济[累得濟] näi-äk-dài extremely tired. <台> 热得济[熱得濟] ngèik-äk-dài It's very hot. <台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry. <又> däi, dāi. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dāi.) |
dai4 | 1970 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jì | to cross a river; to aid or
relieve; to be of help.¹⁰ 不济事[不濟事] būt-däi-xù bùjìshì no good; of no use; not of any help; of no avail.⁹ 济世[濟世] däi-säi jìshì be a benefactor to society.¹¹ 接济[接濟] dëp-däi jiējì give relief to, offer financial or material assistance to.¹¹ 经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹ 救济[救濟] giü-däi jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ emergency relief; to help the needy with cash or goods.¹⁰ 同舟共济[同舟共濟] hũng-jiü-gùng-däi tóngzhōugòngjì people in the same boat (should) help each other.¹¹ 周济[周濟] jiü-däi zhōujì give emergency help to others.⁸ 无济于事[無濟於事] mũ-däi-yï-xù wújìyúshì to no avail; of no use.¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], dāi, dài.) |
dai2 | 1955 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jǐ | 济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán Ji'nan,
subprovincial city and capital of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province
in northeast China.¹⁰ 济南府[濟南府] Däi-nãm-fū Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵ 济宁[濟寧] Däi-nẽin Jǐnìng Jining prefecture level city in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province).¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jì], dāi, dài.) |
dai2 | 1956 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dāi | jǐ | 济济[濟濟] dāi-dāi jǐjǐ numerous, a multitude
of.¹¹ 济济一堂[濟濟一堂] dāi-dāi-yīt-hõng jǐjǐyītáng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof.¹⁰ 人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰ <又> däi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dài.) |
dai1 | 1948 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濜 | 浕 | dìn | jìn | river in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi)province.⁸ 浕涢[濜溳] dìn-yõn jìnyún rapidly flowing.¹⁴ |
din4 | 2364 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濬 | dün | jùn | (=浚 dün jùn) dredge a river;
deep.¹¹ (composition: ⿰氵睿; U+6FEC). <又> xün. (See 浚 dün, xün.) |
dun2 | 2664 | |||
| 85 | 水 | 17 | 𤁷 ❄ |
ēik | dī | (=滴 ēik dī water drops; to
drip.⁷).² water settling in one place.²⁴ (composition: ⿰氵適; U+24077). (See 滴 ēik). |
eik1 | 2784 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濶 | föt | kuò | (=阔[闊] föt kuò wide, broad, vast;
wealthy, rich.⁵).⁸ (composition: ⿰氵闊; U+6FF6). (See 闊 föt). |
fot2 | 3462 | |||
| 85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | gëp | sè | puckery, astringent;
obscure, difficult.⁵ (variants: 澁, 濇 gëp sè). (comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). 发涩[發澀] fāt-gëp fāsè feel dry/irritated (of eyes/throat); be puckery (of unripe persimmon).¹ to have an astringent taste.⁹ 晦涩[晦澀] fōi-gëp huìsè hard to understand; obscure.⁸ 艰涩[艱澀] gän-gëp jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴ 涩味[澀味] gëp-mì sèwèi astringent taste.⁷ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 这柿子涩不涩[這柿子澀不澀] jëh-sî-dū-gëp-būt-gëp zhèshìzisèbùsè Are these persimmons puckery?⁵ 眼珠干涩[眼珠乾澀] ngān-jî-gön-gëp yǎnzhūgānsè ocular dryness; dryness and foreign-body sensation in the eyes.⁵⁴ <台> 柿子好涩[柿子好澀] sî-dū-hāo-gëb the persimmon is astringent. <又> sēip, sīp. (See 澀 sēip, 澀 sīp; 澁 gëp; 濇 gëp). |
gep2 | 4595 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濠 | hão | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hõ. (See 壕 hão, hõ; 濠 hõ.) |
hao3 | 5901 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濤 | 涛 | hão | tāo | huge waves, billows; sound
like that made by sea waves.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 风涛[風濤] füng-hão fēngtāo strong wind and big waves.⁹ tempest.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 林涛[林濤] lĩm-hão líntāo roaring/soughing of wind in a forest.⁶ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 怒涛[怒濤] nù-hão nùtāo violent wave; raging billows.⁹ 松涛[松濤] tũng-hão sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶ 胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013.¹⁰ |
hao3 | 5902 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濠 | hõ | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hão. (See 壕 hão, hõ; 濠 hão.) |
ho3 | 6573 | |||
| 85 | 水 | 17 | 澩 | 泶 | hòk | xué | a dried fountain; a stream
dry in the winter; water issuing from the 渭 Vì Wèi Wei River; the noise of water.²⁴ (comp. t: ⿱𦥯水; U+6FA9). (comp. s: ⿱?水; U+6CF6). (See 㶅 hòk.) |
hok4 | 6698 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濯 | jòk | zhuó | <wr.> wash.⁵ to wash;
to eliminate vices; grand, magnificent; Zhuo surname.⁷ 童山濯濯 hũng-sän-jòk-jòk tóngshānzhuózhuó treeless hills.⁵ 濯足 jòk-dūk zhuózú wash one's feet.⁵ 濯足节[濯足節] jòk-dūk-dēik zhuózújié Maundy Thursday.⁶ 濯盥 jòk-fōn zhuóguàn to wash oneself.¹⁰ 濯锦以鱼[濯錦以魚] jòk-gīm-yî-nguî/ zhuójǐnyǐyú to make the ugly beautiful (idiom).¹⁰ 濯濯 jòk-jòk zhuózhuó <wr.> (of mounatins) bare; bald.⁵ 濯身 jòk-sïn zhuóshēn to keep oneself clean (figurative).¹⁰ 濯缨濯足[濯纓濯足] jòk-yëin-jòk-dūk zhuóyīngzhuózú (allusion) wash hat tassels if water is clean, and wash feet if water is turbid – win people's praise or contempt by one's own choice.¹¹ 洗濯 xāi-jòk xǐzhuó wash; cleanse.⁵ |
jok4 | 8024 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濫 | 滥 | làm | làn | overflow, flood; excessive,
indiscriminate.⁵ 滥调[濫調] làm-èl làndiào hackneyed tune; worn-out theme.⁵ 滥伐[濫伐] làm-fàt lànfá <forest> denudation.⁵ 滥发钞票[濫發鈔票] làm-fāt-chäo-pêl lànfā chāopiào reckless issuing of banknotes.⁵ 滥施轰炸[濫施轟炸] làm-sï-gäng-jä lànshīhōngzhà indiscriminate bombing; wanton bombing.⁵ 滥竽 làm-yï lànyú to pretend to play the 竽 yï yú – of a pretender who joined the orchestra of 齐宣王[齊宣王] Tãi Xün Võng Qí Xuān Wáng King Xuan of Qi (350 BC- 301 BC); he was unnoticed in the crowd, but discovered when the son, who preferred solos, came to the throne.¹⁴ 滥竽充数[濫竽充數] làm-yï-chüng-sü lànyúchōngshù pass oneself off as one of the players in an ensemble – (of incompetent people, shoddy goods) be there just to make up the number; fill a post without real qualifications.⁶ 滥用[濫用] làm-yùng lànyòng abuse; misuse; use indiscriminately.⁵ |
lam4 | 9169 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濘 | 泞 | nẽin | nìng | mud; miry, muddy,
stagnant.⁸ 泥泞[泥濘] nãi-nẽin nínìng muddy, mud.¹⁰ 泞滞[濘滯] nẽin-jài nìngzhì muddy roads that make traveling difficult.⁵⁴ 泞淖[濘淖] nẽin-nào nìngnào (of road) filled with mud.¹¹ 泞滑[濘滑] nẽin-vàt nìnghuá muddy and slippery.⁸ |
nein3 | 11400 | ||
| 85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | sēip | sè | unsmooth; hard-going.⁵
astringent, acerbic, tart; (of writing) hard to understand, obscure, not
flowing; (of surfaces) rough, unsmooth; (Min Nan) stingy, miserly.³⁶ Note:
for specific meanings, see 澀 sīp, 澀 gëp. (variants: 澁, 歰, 濇 sēip sè).⁸ (comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). 发涩[發澀] fāt-sēip fāsè to not be smooth; to meet a great deal of friction.⁹ unsmooth, puckery.²⁹ 干涩[乾澀] gön-sēip gānsè dry and coarse.⁸ 轮轴发涩[輪軸發澀] lũn-jùk-fāt-sēip lúnzhóufāsè The axle doesn't work smoothly.³⁹ 涩滞[澀滯] sēip-jài sèzhì (of writing) not smooth; rough going.⁶ 涩脉[澀脈] sēip-mäk sèmài weak, thready, uneven pulse.⁶ 涩呐[澀吶] sēip-nàp sènè slow of tongue.⁷ 涩讷[澀訥] sēip-nàp sènè slow of tongue.⁷ slow of speech.¹¹ 涩奈[澀奈] sēip-nòi sènài <wr.> uneasy.¹¹ 涩缩[澀縮] sēip-sūk sèsuō <wr.> dillydallying, undecided, vacillating.¹¹ 羞涩[羞澀] xiü-sēip xiūsè shy; bashful; embarrassed.⁵ <又> sīp, gëp. (See 澀 sīp, 澀 gëp; 澁 sēip; 歰 sēip; 濇 sēip). |
seip1 | 13417 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濕 | 湿 | sëk | shī | wet. <台> 湿毛巾[濕毛巾] sëk-mão-gïn wet bath towel. <台> 落水湿西一身[落水濕西一身] lòk-suī sëk-xäi yīt-sïn I was soaked in the rain. <又> sīp. (See 濕 sīp.) |
sek2 | 13429 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濕 | 湿 | sīp | shī | wet; damp; humid.⁵ ➀ wet;
damp; moist; humid ➁ <TCM> delayed; impassable ➂ to wet; to dampen.³⁶
(variant: 溼 sīp). <又> sëk. (See 濕 sëk; 溼
sīp.) 潮湿[潮濕] chẽl-sīp cháoshī moist; damp.⁵ 风湿[風濕] füng-sīp fēngshī rheumatism.⁵ 下湿[下濕] hà-sīp xiàshī the terrain is low and damp.²³ 湿淋淋[濕淋淋] sīp-lĩm-lĩm shīlīnlīn dripping wet; drenched.⁵ 湿漉漉[濕漉漉] sīp-lùk-lùk shīlùlù wet; moist; damp.⁶ 湿热[濕熱] sīp-ngèik sap1 jit6 shīrè TCM damp-heat: symptoms of viral, bacterial or yeast infections, especially in the urinary tract, bowels, gallbladder, vaginal area and liver.³⁶ 湿润[濕潤] sīp-ngùn shīrùn moist.⁵ 湿度[濕度] sīp-ù shīdù humidity.⁵ 湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵ <台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; obscene. <台> 眼湿湿[眼濕濕] ngān-sīp-sīp about to cry/weep. <台> 湿热[濕熱] sīp-ngèik sultry, damp, hot and humid. |
sip1 | 13740 | ||
| 85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | sīp |
sè | (comp.
t: ⿰氵歰;
U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). <台> 涩[澀] sīp hoarse (voice). <台> 涩声[澀聲] sīp-sëng hoarse (voice). <又> sēip, gëp. (See 澀 sēip, 澀 gëp). |
sip1 | 13741 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濚 | 溁 | vẽin | róng | a stream; to
eddy; an eddy.¹⁴ used in place names.³⁶ (composition traditional: ⿰氵榮; U+6FDA). (composition simplified: ⿰氵荣; U+6E81). |
vein3 | 14963 | ||
| 85 | 水 | 17 | 濰 | 潍 | vĩ | wéi | Wei River; Wei Prefecture;
Wei County in Shandong.⁸ 潍坊[濰坊] Vĩ-fōng Wéifāng Weifang prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 潍河[濰河] Vĩ-hõ Wéihé Weiho, a river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 潍州[濰州] Vĩ-jiü Wéizhōu Weizhou, old prefecture name for present-day 潍县[濰縣] Vĩ-yòn Wéixiàn Weixian in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 潍县[濰縣] Vĩ-yòn Wéixiàn Weixian, a county in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰ |
vi3 | 15049 | ||
| 85 | 水 | 17 | 瀇 | vōng | wǎng | extensive body of water;
(of water) broad and deep; momentum of moving water; deep and wide.⁸ (composition: ⿰氵廣; U+7007). 瀇瀁 vōng-yëng wǎngyǎng water deep and wide; stagnant stinking water; vast; like a sheet of water.²⁴ |
vong1 | 15195 | |||
| 85 | 水 | 17 | 㵼 | xëh | xiè | (=泻[瀉] xëh xiè to flow out swiftly;
to flood; a torrent; diarrhea; laxative.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵冩; U+3D7C). (See 瀉 xëh). |
xeh2 | 15556 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濙 | yëin | yíng | (<old>=濴 yëin yíng) to revolve; to curl
in eddies, as rushing water.¹⁰ (composition: ⿰氵熒; U+6FD9). 汫濙 dēng-yëin or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰ 濎濙 ēin-yëin dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴ 滢濙[瀅濙] or 滢濴[瀅濴] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ |
yein2 | 16412 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濴 | yëin | yíng | the appearance of a
fountain; waves circling round.²⁴ 濎濴 ēin-yëin dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶ 滢濴[瀅濴] or 滢濙[瀅濙] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ |
yein2 | 16413 | |||
| 85 | 水 | 17 | 濡 | yĩ | rú | immerse, moisten; wet,
damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 耳濡目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm ěrrúmùrǎn be unconsciously influenced by what one frequently hears and sees.⁸ influence of surroundings (what one hears and sees).¹¹ 濡笔[濡筆] yĩ-bīt rúbǐ dip a writing brush in ink.⁵⁴ 濡毫 yĩ-hõ rúháo wet the brush with tip of tongue.¹¹ 濡滞[濡滯] yĩ-jài rúzhì stay; delay.⁸ 濡沫涸辙[濡沫涸轍] yĩ-mòt-kök-chēt rúmòhézhé to help each other out in hard times (idiom).¹⁰ 濡染 yĩ-ngëm rúrǎn to infect; to influence; to dip (in ink).¹⁰ 濡润[濡潤] yĩ-ngùn rúrùn moist.⁸ 濡湿[濡濕] yĩ-sīp rúshī soak; make wet.⁸ 濡濡 yĩ-yĩ rúrú dripping with water.¹¹ |
yi3 | 16927 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀑 | bào | bào | a pouring rain which comes
all of a sudden; a sudden shower.⁷ 瀑河 Bào-hõ Bàohé (river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 瀑雨 bào-yî bàoyǔ torrentail rain.¹¹ <又> bùk. (See 瀑 bùk.) |
bao4 | 596 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀌 | bël | biāo | plenty.⁸ copious (of rain
or snow).¹⁰ much wind and rain.²⁴ (composition: ⿰氵麃; U+700C). 瀌瀌 bël-bël biāobiāo heavy rain or heavy snow.⁸ 雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.] Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël. Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo. The snow may have fallen abundantly, But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). |
bel2 | 770 | |||
| 85 | 水 | 18 | 濼 | 泺 | bòk | pō | (=泊 bòk pō) lake.⁹ 湖泺[湖濼] vũ-bòk húpō (=湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵) lake. <又> lòk. (See 濼 lòk.) |
bok4 | 1029 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀑 | bùk | pù | waterfall.⁵ a waterfall, a
cascade, a cataract.⁷ 瀑布 bùk-bü pùbù waterfall; falls; cataract.⁵ 瀑布飞泉[瀑布飛泉] bùk-bü-fï-tũn pùbùfēiquán waterfalls and flying streams.⁷ 瀑流 bùk-liũ pùliú a cascade; a waterfall; a cataract.⁷ 飞瀑[飛瀑] fï-bùk fēipù (flying) waterfalls.¹¹ 小瀑布 xēl-bùk-bü xiǎopùbù cascade.⁶ 悬瀑[懸瀑] yõn-bùk xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹ <又> bào. (See 瀑 bào.) |
buk4 | 1178 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀍 | chẽn | chán | name of a river in 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan
Province.⁷ (composition: ⿰氵廛; U+700D). |
chen3 | 1525 | |||
| 85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dèin | jiàn | splash; splatter.⁵ 溅落[濺落] dèin-lòk jiànluò (of a space vehicle) splash down.⁵ 溅一身泥[濺一身泥] dèin-yīt-sïn-nãi jiànyīshēnní be splattered with mud.⁵ 火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵ 钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xï-dèin gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵ <又> dëin. (See 濺 dëin.) |
dein4 | 2184 | ||
| 85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dëin | jiān | 溅溅[濺濺] dëin-dëin jiànjiàn chuckle;
gurgle.⁸ <又> dèin. (See 濺 dèin.) |
dein2 | 2157 | ||
| 85 | 水 | 18 | 㵾 | dèng | jìng | <old>=浄 dèng jìng clean; pure; to
purify.⁸ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> hëin. (See 㵾 hëin). |
deng4 | 2317 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | dùk | dú | <wr.> show disrespect
or contempt; ditch, drain.⁵ a ditch; a river; to desecrate, to profane, to
blaspheme, to be rude and disrespectful; to annoy.⁷ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). 渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn offend; affront.⁶ 渎职[瀆職] dùk-jēik dúzhí malfeasance; dereliction of duty.⁵ 渎职罪[瀆職罪] dùk-jēik-duì dúzhízuì crime of malfeasance or misconduct in office; offense of dereliction of duty.⁶ 渎神[瀆神] dùk-sĩn dúshén to desecrate the god; to disturb (your) peace of mind (an expression often used in asking someone for a favor).⁷ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane.⁵ <又> èo. (See 瀆 èo). |
duk4 | 2637 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). <又> dùk. (See 瀆 dùk; 竇 èo). |
eo4 | 3052 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀔 | gūk | gǔ | 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui River,
river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province, now called 谷水 Gūk-suī Gǔshuǐ.⁸ 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui, a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
guk1 | 5194 | |||
| 85 | 水 | 18 | 㵾 | hëin | qìng | cold; chilly.⁸ʼ³⁶ cold,
frigid.²⁴ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> dèng. (See 㵾 dèng). |
hein2 | 6116 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀦 | 潴 | jï | zhū | <wr.> (of water)
collect, accumulate, store; puddle, pool.⁶ (comp. t: ⿰氵豬; U+7026). (comp. s: ⿰氵猪; U+6F74). 潴积[瀦積] jï-dēik zhūjī (of water) collect, accumulate, store.⁶ 潴留[瀦留] jï-liũ zhūliú <med.> retention.⁶ 潴留导尿管[瀦留導尿管] jï-liũ-ào-nèl-gōn zhūliú dǎoniàoguǎn self-retaining catheter.⁶ 潴留囊肿[瀦留囊腫] jï-liũ-nõng-jūng zhūliú nángzhǒng retention cyst.⁶ 潴泡[瀦泡] jï-päo zhūpào cisterna.⁶ 潴汇[瀦匯] jï-vòi zhūhuì <TCM> retain water.⁵⁴ 尿潴留[尿瀦留] nèl-jï-liũ niàozhūliú retention of urine.⁶ |
ji2 | 7833 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀏 | 浏 | liũ | liú | (of water) clear, limpid,
transparent.⁶ clear; bright; whistling.⁸ (of wind) whistling fast; (of water)
clear.¹¹ clear, limpid, deep water; the wind blowing in gusts; the soughing
of wind.¹⁰² (comp. t: ⿰氵劉; U+700F). (comp. s: ⿰氵刘; U+6D4F). 浏海[瀏海] liũ-hōi liúhǎi or 刘海[劉海] liũ-hōi liúhǎi fringe, bangs.³⁶ (See 刘海儿[劉海兒] liũ-hōi-ngĩ). 浏其淸矣[瀏其淸矣] liũ-kĩ-tëin-yì liǔqíqīngyǐ (the Wei) shows its deep clear stream.¹⁰² 浏览[瀏覽] or 流览[流覽] liũ-lâm liúlǎn glance over; skim through.⁵ 浏览器[瀏覽器] liũ-lâm-hï liúlǎnqì browser (software).¹⁰ 浏亮[瀏亮] liũ-lèng liúliàng bright.⁸ a clear air.¹⁰² 浏莅[瀏蒞] liũ-lì liǔlì the fitful autumnal gusts.¹⁰² 浏阳[瀏陽] Liũ-yẽng Liúyáng Liuyang county level city in Changsha (長沙 Chẽng-sä Chángshā), Hunan. 浏阳江[瀏陽江] Liũ-yẽng-göng Liúyángjiāng Liuyangjiang, an affluent of the River Xiang (湘江) in Hunan, on which Changsha-shi (長沙市) stands.¹⁰² 秋风浏以萧萧.[秋風瀏以蕭蕭.] Tiü-füng-liũ-yî-xël-xël. Qiūfēng liú yǐ xiāoxiāo. The autumn wind whistles by swiftly.⁰ (from 《楚辭·劉向·九歎·逢紛》). |
liu3 | 9811 | ||
| 85 | 水 | 18 | 濼 | 泺 | lòk | luò | name of a stream in
Shandong Province.⁷ 泺水[濼水] Lòk-suī Luòshuǐ the Luoshui River, a river in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.⁸ <又> bòk. (See 濼 bòk.) |
lok4 | 9941 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀂 | 澛 | lū | lǔ | (=卤[鹵] lū lǔ saline soil; natural
salt, rock.⁸ alkaline or saline soil; natural salt; rude, unrefined; to
capture, to seize.⁷).⁸ (comp. t: ⿰氵魯; U+7002). (comp. s: ⿰氵鲁; U+6F9B). (See 鹵 lū). |
lu1 | 10006 | ||
| 85 | 水 | 18 | 濾 | 滤 | luì | lǜ | to strain; to
filter.¹⁰ 过滤[過濾] gö-luì guòlǜ to filter; filter.¹⁰ 滤波[濾波] luì-bö lǜbō filter waves.⁶ 滤波器[濾波器] luì-bö-hï lǜbōqì wave filter.⁵ 滤器[濾器] luì-hï lǜqì filter; strainer.¹⁰ 滤纸[濾紙] luì-jī lǜzhǐ filter paper.¹⁰ 滤水池[濾水池] luì-suī-chĩ lǜshuǐchí filtered reservoir.¹¹ 滤清[濾清] luì-tëin lǜqīng to filter and purify.¹⁰ 滤液[濾液] luì-yèik or luì-yìt lǜyè filtrate.¹⁰ 沙滤[沙濾] sâ-luì shālǜ sand filter.¹¹ |
lui4 | 10109 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀋 | 渖 | sīm | shěn | <wr.> juice, fluid,
liquid; (non-standard simplified form of 瀋.)¹ 墨渖未干[墨瀋未乾] (=墨沈未干[墨瀋未乾]) màk-sīm-mì-gön mòshěnwèigān before the ink is dry.⁵⁴ (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm.) |
sim1 | 13695 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀋 | 沈 | sīm | shěn | <wr.> juice, fluid,
liquid; another name for Shenyang.⁶ 沈阳[瀋陽] Sīm-yẽng Shěnyáng Shenyang (capital city of Liaoning Province).⁶ (standard simplified form of 瀋 is 沈 which is also the original way of writing the surname Shěn); (non-standard simplified form of 瀋 is 渖)¹ 沈阳事变[瀋陽事變] Sīm-yẽng Xù-bëin Shěnyáng Shìbiàn the Shenyang (Mukden) Incident of September 18, 1931.⁵⁴ 墨沈[墨瀋] màk-sīm mòshěn ink on paper.⁵⁴ 墨沈未干[墨瀋未乾] màk-sīm-mì-gön mòshěnwèigān before the ink is dry.⁵⁴ (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈 sīm; 渖[瀋] sīm.) |
sim1 | 13696 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀉 | 泻 | xëh | xiè | to flow out swiftly; to
flood; a torrent; diarrhea; laxative.¹⁰ (variant: 㵼 xëh xiè). (comp. t: ⿰氵寫; U+7009). (comp. s: ⿰氵写; U+6CFB). 腹泻[腹瀉] fūk-xëh fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰ 倾泻[傾瀉] kēin-xëh qīngxiè to pour down in torrents.¹⁰ 流泻[流瀉] liũ-xëh liúxiè (of light, heat) emit; (of a liquid) discharge in a jet.¹⁰ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ 泻肚[瀉肚] xëh-ū xièdù to have diarrhea.¹⁰ 泻湖[瀉湖] xëh-vũ xièhú lagoon.⁶ 泻药[瀉藥] xëh-yêk xièyào laxative.¹⁰ 泻盐[瀉鹽] xëh-yẽm xièyán Epsom salts.¹⁰ 一泻千里[一瀉千里] yīt-xëh-tëin-lî yīxièqiānlǐ (river) rush down a thousand miles – (of a writer's style) bold and flowing.⁹ 悬河泻水[懸河瀉水] yõn-hõ-xëh-suī xuánhéxièshuǐ a flood of eloquence.⁵⁴ (See 㵼 xëh). |
xeh2 | 15557 | ||
| 85 | 水 | 18 | 瀅 | 滢 | yëin | yíng | <wr.> crystal clear.⁵
(said of water) clear; bright and clear; glossy.⁷ 滢濴[瀅濴] or 滢濙[瀅濙] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ 汀滢[汀瀅] ëin-yëin tīngyíng a small stream of current; clear; lucid.⁹ a small stream; clear water.²⁴ |
yein2 | 16414 | ||
| 85 | 水 | 18 | 𤁽 ❄ |
yẽin | yíng | water clear and
limpid.²⁴ (composition: ⿰氵䁝; U+2407D). |
yein3 | 16453 | |||
| 85 | 水 | 18 | 瀁 | yèng | yàng | (=漾 yèng yàng ripple; brim over,
overflow; <topo.> small lake, lakelet.⁶) waves; ripples;
rapids.¹⁴ (composition: ⿰氵養; U+7001). 滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng huǎngyàng ➀ describes the vast and boundless ➁ ripples ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹ 轻瀁[輕瀁] hëin-yèng qīngyàng ripples.¹⁴ 沆瀁 köng-yèng hàngyàng deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴ 瀇瀁 vōng-yèng wǎngyàng water deep and wide; stagnant stinking water; vast; like a sheet of water.²⁴ 摇瀁[搖瀁] yẽl-yèng yáoyàng to stir the ripples.¹⁴ 瀁波 or 漾波 yèng-bö yàngbō ripples and waves.¹⁴ 瀁驰而已[瀁馳而已] yèng-chĩ-ngĩ-yî yàngchí'éryǐ they simply flow faster – as they near the sea.¹⁴ 瀁出来[瀁出來] yèng-chūt-lõi yàngchūlai to overflow, as a stream.¹⁴ 瀁瀁 or 漾漾 yèng-yèng yàngyàng vast and boundless.⁸ agitated.¹¹ (See 漾 yèng). |
yeng4 | 16771 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀕 | 濒 | bïn | bīn | be close to (the sea, a
river), border on; be on the brink of, be on the point of.⁵ 濒河[瀕河] bïn-hõ or pĩn-hõ bīnhé bordering a river; riparian.¹⁰ 濒海[瀕海] bïn-hōi or pĩn-hōi bīnhǎi coastal; bordering the sea.¹⁰ 濒临[瀕臨] bïn-lĩm or pĩn-lĩm bīnlín be close to; border on; be on the verge of.⁵ 濒危[瀕危] bïn-nguĩ or pĩn-nguĩ bīnwēi be in imminent danger; be critically ill.⁵ 濒危种[瀕危種] bïn-nguĩ-jūng or pĩn-nguĩ-jūng bīnwēizhǒng endangered species.⁹ 濒死[瀕死] bïn-xī or pĩn-xī bīnsǐ on the brink (or verge) of death; dying.⁵ 濒于[瀕於] bïn-yï or pĩn-yï bīnyú be on brink of.⁵ 濒于绝境[瀕於絕境] bïn-yï-dùt-gēin or pĩn-yï-dùt-gēin bīnyújuéjìng face an impasse.⁵ <又> pĩn. (See 瀕 pĩn.) |
bin2 | 923 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀳 | dëin | jiàn | (of water) to arrive; name
of a river.⁸ water approaching.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dün. (See 瀳 dün). |
dein2 | 2158 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀳 | dün | zùn | water issuing
forth.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dëin. (See 瀳 dëin). |
dun2 | 2665 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀣 | hài | xiè | sea mist; vapors.¹⁴ 沆瀣 köng-hài hàngxiè evening mist.⁵ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ |
hai4 | 5535 | |||
| 85 | 水 | 19 | 㶅 | hòk | xué | (=泶[澩] hòk xué) dried up mountain
creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves
and billows.⁵⁴ a well without water.²⁴ (See 澩 hòk.) |
hok4 | 6699 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀚 | hòn | hàn | <wr.> vast.⁵
<wr.> vast, immense.⁶ vast, expansive.⁷ the northern sea; the
ocean.¹⁴ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 瀚海 or 翰海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 瀚海无垠[瀚海無垠] hòn-hōi-mũ-ngãn hànhǎiwúyín endless desert.⁶ 瀚海石 hòn-hōi-sêk hànhǎishí petrified wood from the desert.¹⁴ 瀚瀚 hòn-hòn hànhàn vast and expansive.⁷ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ |
hon4 | 6774 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀨 | 濑 | lài | lài | a torrent, a swift current;
water flowing over shallows; name of a stream in Guangxi, also known as the
River Li; name of a stream in Jiangsu.⁷
water flowing over the sand; a shallow in a river; a rapid.²⁴ swift
current; rapids.³⁶ (variant: 瀬 lài lài). 湍濑[湍瀨] chūn-lài tuānlài shallow rapids.³⁹ 濑粉[瀨粉] lài-fūn làifěn (chiefly Cantonese) lai fun (a kind of rice noodles).³⁶ 濑鱼[瀨魚] lài-nguĩ làiyú wrasse.⁷ 濑水[瀨水] Lài-suī Làishuǐ also known as the River Li (荔江 Lài-göng Lìjiāng), a stream in Guangxi (广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī); name of a stream in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷ <台> 濑[瀨] lài to lose; to pour liquid slowly. <台> 濑酒[瀨酒] lài-diū offer libation by pouring wine slowly on the ground. <台> 濑面眼镜[瀨面眼鏡] lài-mèin-ngān-gëng misplaced or lost one's eyeglasses. <台> 濑尿[瀨尿] or 攋尿 lài-nèl to wet one's pants. (Note: strictly speaking 攋 is more proper than 濑[瀨]). (See 瀬 lài). |
lai4 | 9101 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀬 | lài | lài | (=濑[瀨] lài lài a torrent, a swift
current; water flowing over shallows; water flowing over the sand; a shallow
in a river; a rapid.²⁴).⁸ Some day 瀬 lài lài is the Japanese variant of 瀨 lài lài. (composition: ⿰涑頁; U+702C). (See 瀨] lài). |
lai4 | 9102 | |||
| 85 | 水 | 19 | 𤃀 ❄ |
lài | lì | ➀ to drip ➁ cry, weep, sob; seep through, filter,
strain.¹⁰¹ (composition: ⿲氵⿱士示隶; U+240C0). 渧𤃀❄{⿲氵⿱士示隶} ëk-lài dīlì to ooze out, to drip.²⁴ ❄ ❄ ❄ |
lai4 | 9103 |
|
||
| 85 | 水 | 19 | 𤂺 ❄ |
lâm | lǎn | demotic character for 漤[灠]
lâm lǎn mix (raw
fish, meat or fresh vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits
(such as persimmons) in hot water or limewater ( to remove its astringent
taste.⁶ 𤂺 may also be pronounced as lãm lǎn. (composition: ⿰氵覧; U+240BA). (See 灠 lâm). |
lam5 | 9175 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀝 | 沥 | lèik | lì | drop, trickle. 沥胆[瀝膽] lèik-ām lìdǎn lay bare one’s heart.⁸ show one's loyalty.⁵⁴ 沥胆披肝[瀝膽披肝] lèik-ām-pï-gön lìdǎnpīgān absolutely sincere and loyal.⁵⁴ 沥血[瀝血] lèik-hūt lìxuè drip blood; draw blood to seal an oath.⁵⁴ 沥沥[瀝瀝] lèik-lèik lìlì (of wind) whistling, rustling; (of flowing water) babbling; dripping.¹¹ 沥青[瀝青] lèik-tëin lìqīng asphalt; bitumen; pitch.¹⁰ 披肝沥胆[披肝瀝膽] pï-gön-lèik-ām pīgānlìdǎn lit. to open one's liver and drip gall (idiom); whole-hearted loyalty.¹⁰ 淅沥[淅瀝] xēik-lèik xīlì rustle of falling leaves, snow and rain.⁸ pitter-patter.⁹ <ono.> patter of rain.¹⁰ <又> lēik. (See 瀝 lēik.) |
leik4 | 9314 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀝 | 沥 | lēik | lì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沥[瀝] lèik lì with same meaning: drop, trickle.) <又> lèik. (See 瀝 lèik.) |
leik1 | 9291 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀘 | 泸 | lũ | lú | a river in Jiangxi
province.⁵⁴ (comp. t: ⿰氵盧; U+7018). (comp. s: ⿰氵卢; U+6CF8). 泸定县[瀘定縣] Lũ-èin-yòn Lúdìng xiàn Luding, a county of Garzê prefecture (甘孜州 gäm-dü-jiü gānzīzhōu), Sichuan.³⁶ 泸州[瀘州] Lũ-jiü Lúzhōu Luzhou (in Sichuan). 泸水[瀘水] Lũ-suī Lúshuǐ Lushui county in 怒江 傈僳族 自治州 Nù-göng Lùt-xūk-dùk dù-jì-jiü Nùjiāng Lìsùzú zìzhìzhōu Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan. |
lu3 | 10014 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀧 | 泷 | lũng | lóng | (used in a place-name);
fast-flowing water.⁴ (comp. t: ⿰氵龍; U+7027). (comp. s: ⿰氵龙; U+6CF7). 七里泷[七里瀧] Tīt-lî-lũng Qīlǐlóng Qililong, a place in 浙江 Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ <又> söng. (See 瀧 söng.) |
lung3 | 10264 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀕 | 濒 | pĩn | bīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 濒[瀕] bïn bīn with same meaning.) <又> bïn. (See 瀕 bïn.) |
pin3 | 12902 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀧 | 泷 | söng | shuāng | 泷水[瀧水] Söng-suī Shuāng-shuǐ a river in
Guangdong, now called 双水[雙水] Söng-suī Shuāng-shuǐ.⁴ (comp. t: ⿰氵龍; U+7027). (comp. s: ⿰氵龙; U+6CF7). <又> lũng. (See 瀧 lũng.) |
song2 | 13840 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀙 | tìn | qìn | name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵親; U+7019). 瀙水 tìn-suī qìnshuǐ old name for today's 沙河 sä-hõ shāhé Shahe Ruver in 河南省 Henan Province.⁸ |
tin4 | 14293 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀤 | vãi | huái | name of a river in the
northern regions.⁸ (composition: ⿰氵褱; U+7024). <又> vï. (See 瀤 vï). |
vai3 | 14848 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀤 | vï | wāi | (composition: ⿰氵褱;
U+7024). 溛瀤 vä-vï wāwāi (of water) not level.⁸ the ruffled surface of water; uneven.²⁴ <又> vãi. (See 瀤 vãi). |
vi2 | 15019 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀟 | 潇 | xël | xiāo | <wr.> (of water) deep
and clear; (of wind, rain) beating.⁶ the sound of beating rain and whistling
wind; the roar of a strong wind; name of a stream in Henan.⁷ (comp. t: ⿰氵蕭; U+701F). (comp. s: ⿰氵萧; U+6F47). 风姿潇洒[風姿瀟灑] füng-dü-xël-sā fēngzīxiāosǎ have natural and unrestrained bearing.⁶ 风流潇洒[風流瀟灑] füng-liũ-xël-sā fēngliúxiāosǎ graceful but not showy, gay and lighthearted; unconventional young dandy.⁵⁴ 风雨潇潇[風雨瀟瀟] füng-yî-xël-xël fēngyǔxiāoxiāo The wind whistles and the rain patters.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·》, translated by James Legge). 潇洒[瀟灑] xël-sā xiāosǎ free, emancipated, unhampered by conventions; (person, writing) spirited, wayward, forthright; (character) pure, noble.¹¹ 潇洒自如[瀟灑自如] xël-sā-dù-nguĩ xiāosǎzìrú casual and elegant; natural and unrestrained.⁷ 潇水[瀟水] xël-suī xiāo shuǐ Xiaoshui River or 湘江东源 [湘江東源] xëng-göng üng-ngũn xiāngjiāng dōng yuán the Xiangjiang River East Source flows into the 湘江 xëng-göng xiāngjiāng Xiang River.³⁶ʼ⁰ 潇潇[瀟瀟] xël-xël xiāoxiāo whistling (of wind) and pattering (of rain).⁶ 潇潇细雨[瀟瀟細雨] xël-xël-xäi-yî xiāoxiāoxìyǔ It's drizzling.⁶ |
xel2 | 15736 | ||
| 85 | 水 | 19 | 㶈 | yëin | yíng | (=濙 yëin yíng) creeks.⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰氵螢; U+3D88). |
yein2 | 16415 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀛 | yẽin | yíng | <wr.> sea;
ocean.⁵ the sea, the ocean; within the
lake.⁷ Ying surname.⁸ (composition: ⿰氵嬴; U+701B). 登瀛洲 äng Yẽin-jiü dēng Yíngzhōu reach the paradise of immortals.⁷ 东瀛[東瀛] Üng-yẽin Dōngyíng Japan, the Donghai (sea), the East China Sea.⁵⁴ 瀛眷 yẽin-gün yíngjuàn your dependents; your family (a polite expression).⁷ 瀛海 yẽin-hōi yínghǎi <wr.> sea; ocean.⁶ 瀛台 yẽin-hõi yíngtái a spot within the Forbidden City in Beijing, which was surrounded on three sides by water, where the young Emperor Guang Xu (光绪[光緒] Göng-xuî Guāngxù) was imprisoned by Queen Dowager Zixi (慈禧太后 Xũ-hī häi-hèo Cíxǐ tàihòu) after the abortive political reform movement in the late 19th century.⁷ 瀛洲 Yẽin-jiü Yíngzhōu (in old Chinese legend) the Holy Mountain in the East Sea, where the immortals dwell.⁷ 瀛寰 yẽin-vãn yínghuán <wr.> whole world.⁶ |
yein3 | 16454 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀠 | 潆 | yẽin | yíng | (of moving water)
circuitous.⁶ a small stream.²⁴ 潆绕[瀠繞] yẽin-ngêl yíngrào (of current) hover; linger; go round and round; wind.⁶ 潆洄[瀠洄] yẽin-või yínghuí (of current) swirl.⁶ 小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶ |
yein3 | 16455 | ||
| 85 | 水 | 19 | 瀯 | yẽin | yíng | (composition:
⿰氵營; U+702F). 渟瀯 hẽin-yẽin tíngyíng a tiny stream.² a small stream.²⁴ 澴瀯 vãn-yẽin huányíng water swirling around.² an eddy; a whirlpool.²⁴ 瀯瀯 yẽin-yẽin yíngyíng sound of river flowing.² the noise of water.²⁴ |
yein3 | 16456 | |||
| 85 | 水 | 19 | 瀜 | yũng | róng | (body of water) (Only used
in 浺瀜.) deep and wide.³⁶ (composition: ⿰氵融; U+701C). 浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.² |
yung3 | 17516 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀺 | chãm | chán | lapping, sound of running
water.⁸ (composition: ⿰氵毚; U+703A). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing; (poetic, ideophonic, of water or objects in water) making bubbling, rushing, or splashing sounds; (literary) to sink and emerge; to appear and disappear.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² |
cham3 | 1301 | |||
| 85 | 水 | 20 | 灂 | dël | jiào | the pole of a carriage
varnished.²⁴ (historical) paint applied to a cart's shaft.³⁶ (composition: ⿰氵爵; U+7042). <又> dūk. (See 灂 dūk). |
del2 | 2250 | |||
| 85 | 水 | 20 | 𤃭 ❄ |
dēl | jiǎo | to pour wine.² to pour out
wine; to gush forth; to exhaust.²⁴ (variant: 潐 dēl jiǎo). (composition: ⿰氵⿱罒焦; U+240ED). (See 潐 dēl). |
del1 | 2241 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀸 | dëm | jiān | a fountain sometimes with
and sometimes without water; soak; moisten, dampen; congenial, harmonious;
contagious disease.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ 瀸于民心[瀸於民心] dëm-yï-mĩn-xïm jiānyúmínxīn match the mood of the people.⁵⁴ 蜜瀸 mìt-dëm mìjiān impregnated with honey (about candied fruit).⁵⁴ |
dem2 | 2272 | |||
| 85 | 水 | 20 | 灂 | dūk | zhuó | the gentle murmuring of a
stream.²⁴ the rippling rush of water caused by stones; the noise of
waves.¹⁰² (composition: ⿰氵爵; U+7042). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 泶灂[澩灂] hòk-dūk xuézhuó the sound of waves dashing against each other.²⁴ 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² <又> dël. (See 灂 dël). |
duk1 | 2621 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀵 | fûn | fèn | (of underground water) gush
out and overflow.⁶ 瀵泉 fûn-tũn fènquán geyser.⁶ |
fun5 | 3754 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀽 | gēin | jiǎn | <topo.> sprinkle
water; pour liquid.⁶ pour, fill.⁵⁴ 瀽半碗儿与我吃[瀽半碗兒与我吃] gēin-bön-vōn-ngĩ-yî-ngô-hëk jiǎnbànwǎnryǔwǒchī pour half a cup and drink together with me.⁵⁴ 瀽水 gēin-suī jiǎnshuǐ pour water.⁵⁴ 瀽穴 gēin-yòt jiǎnxué water-filled hole.⁵⁴ |
gein1 | 4387 | |||
| 85 | 水 | 20 | 灌 | gön | guàn | irrigate; fill,
pour.⁵ (composition: ⿰氵雚; U+704C). 灌肠[灌腸] gön-chẽng guàncháng <med.> enema; clyster.⁵ 灌肠[灌腸] gön-chẽng guànchang sausage.⁵ 灌醉 gön-duï guànzuì get somebody drunk.⁵ 灌注 gön-jî guànzhù pour into.⁵ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 灌木 gön-mùk guànmù bush; shrub.⁵ 灌输[灌輸] gön-sï guànshū instill into; inculcate; imbue with.⁵ 灌水 gön-suī guànshuǐ to inject water into (meat, chicken) so as to increase weight before marketing; to pour water into something.⁷ 灌药[灌藥] gön-yêk guànyào pour medicine down the throat.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön mǎntáng guàn cram students; spoonfeed.⁵ 排灌 pãi-gön páiguàn irrigation and drainage.⁵ 引水灌田 yîn-suī-gön-hẽin yǐnshuǐguàntián channel water to irrigate the fields.⁵ |
gon2 | 4962 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀾 | 澜 | lãn | lán | waves; billows.⁶ 波澜[波瀾] bö-lãn bōlán great/huge waves, billows.⁶ 波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶ 狂澜[狂瀾] kõng-lãn kuánglán raging waves; a critical situation; a desperate situation.⁸ 澜澜[瀾瀾] lãn-lãn lánlán <wr.> (of tears) welling from the eyes.⁶ 力挽狂澜[力挽狂瀾] lèik-vân-kõng-lãn lìwǎnkuánglán to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis.¹⁰ 层澜[層瀾] tãng-lãn cénglán rolling wave piled up one on another.¹¹ 推波助澜[推波助瀾] tuï-bö-jò-lãn tuībōzhùlán follow and hasten movement of waves – to aggravate dispute by third party, add to quarrel.¹¹ 洄澜[洄瀾] või-lãn huílán eddy.¹¹ |
lan3 | 9195 | ||
| 85 | 水 | 20 | 瀲 | 潋 | lêm | liàn | (said of water)
overflowing; the edge of a large body of water.⁷ 潋滟[瀲灧] or 潋滟[瀲灩] lêm-yèm liànyàn <wr.> soverflowing, inundating; (of water) rippling and glistening.⁶ 潋潋[瀲瀲] lêm-lêm liànliàn overflowing; inundating.⁷ 湖光潋[湖光瀲] vũ-göng-lêm húguāngliàn rippling lake; shining lake with gentle wavelets.⁶ |
lem5 | 9560 | ||
| 85 | 水 | 20 | 㶑 | lêm | liàn | (same as 潋[瀲] lêm liàn) overflowing (water);
the edge of a large body of water.⁸ (composition: ⿰氵歛; U+3D91). (See 瀲 lêm). |
lem5 | 9561 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀰 | mî | mǐ | overflow.⁸
overflowing.¹⁴ (composition: ⿰氵彌; U+7030). (Note: With reference to the two different pronunciations of 瀰 mĩ mí and 瀰 mî mǐ in both Hoisanva and Mandarin, Kangxi (康熙字典) and Mathew's distinguish them with different meanings whereas 國語詞典 via 汉典 (zdic.net) and Ministry of Education's online dictionary say they are alternate pronunciations with the same meaning). 河水瀰瀰 hõ-suī mî-mî héshuǐ mǐmǐ the river is overflowing.¹⁴ On the waters of the He, wide and deep.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·邶風·新臺·1》, translated by James Legge). (Note 2: James Legge's rendition is different from Mathew's). 瀰瀰 mî-mî mǐmǐ water flowing.² water flowing along.²⁴ <又> mĩ. (See 瀰 mĩ). |
mi5 | 10829 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀰 | mĩ | mí | overflow.⁸ brimming or
overflowing.¹⁰ overflow.¹¹ a watery expanse.¹⁴ full.³⁶
(See "Note 1" under 瀰 mî mǐ). (composition: ⿰氵彌; U+7030). 战云瀰漫[戰雲瀰漫] jën-vũn-mĩ-màn zhànyúnmímàn war clouds hang over the horizon.¹¹ 渺瀰 mêl-mĩ miǎomí limitless; vague, imprecise, indistinct.¹ the vast expanse of water.² a watery waste.¹⁴ water wide and distant.²⁴ 瀰漫 mĩ-màn mímàn to flood, overflow; spread all over (of snow, atmosphere).¹¹ 有瀰 yiû-mĩ yǒumí full of water.²⁴ <又> mî. (See 瀰 mî). |
mi3 | 10793 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀼 | ngẽng | ráng | (of dew) a lot; water
silt.⁸ heavily bedewed.¹⁴ <old> dewy, heavy with dew, misty.³⁶ (composition: ⿰氵襄; U+703C). 零露瀼瀼 lẽin-lù-ngẽng-ngẽng línglùrángráng heavily wet with dew.¹⁴ Heavily covered with dew!⁸⁸ With the dew lying on it so abundantly!⁸⁸ 瀼河 ngẽng-hõ ránghé Rang River (a river in Henan, China).⁸ʼ³⁶ 瀼瀼 ngẽng-ngẽng rángráng waves heaving up and down, opening and closing.⁸ <又> nõng. (See 瀼 nõng). |
ngeng3 | 11816 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀼 | nõng | nǎng | <old> (of water)
flowing.³⁶ (variant: 㶞 nõng nǎng). (composition: ⿰氵襄; U+703C). 泱瀼 yëng-nõng yāngnǎng (of water) vast and flowing.³⁶ <又> ngẽng. (See 㶞 nõng; 瀼 ngẽng). |
nong3 | 12298 | |||
| 85 | 水 | 20 | 㶍 | xēin | xiǎn | name of a stream.⁸ (composition: ⿰氵鮮; U+3D8D). |
xein1 | 15641 | |||
| 85 | 水 | 20 | 瀹 | yèk | yuè | boil, cook; dredge (a
river).⁶ 瀹茗 yèk-mẽin yuèmíng make tea.⁶ 疏瀹 (=疏导[疏導] sü-ào shūdǎo) sü-yèk shūyuè dredge.⁵ |
yek4 | 16490 | |||
| 85 | 水 | 21 | 灋 | fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵⿸廌去; U+704B). (See 法 fāt). |
fat1 | 3186 | |||
| 85 | 水 | 21 | 灃 | 沣 | füng | fēng | rainy; place name in
Shaanxi; Feng River in Shaanxi.¹⁰ 沣沛[灃沛] or 丰沛[豐沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 沣水[灃水] füng-suī fēngshuǐ Feng River in Shaanxi 陝西 (Sēm-xäi Shǎnxī), tributary of Wei River (渭水 Vì-suī Wèishuǐ).¹⁰ |
fung2 | 3776 | ||
| 85 | 水 | 21 | 灈 | kuĩ | qú | name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵瞿; U+7048). 灈水 kuĩ-suī qúshuǐ Qu River, ancient name of present day's Shiyang River (石羊河 sêk-yẽng-hõ shíyánghé) in Suiping County (遂平县[遂平縣] xuì-pẽin-yòn suìpíngxiàn) in Hebei Province (河南省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng).⁸ 灈阳[灈陽] kuĩ-yẽng qúyáng Quyang, a county in 汝南郡 Nî-nãm-gùn Rǔnánjùn Runan Prefecture during the Han Dynasty (202 BCE-9 CE; 25–220 CE).²ʼ⁰ |
kui3 | 8878 | |||
| 85 | 水 | 21 | 灕 | 漓 | lĩ | lí | to seep through; name of a
river.¹⁰ 大汗淋漓[大汗淋灕] ài-hòn-lĩm-lĩ dàhànlínlí be drenched with sweat.⁵⁵ 漓江[灕江] Lĩ-göng Líjiāng River Li, Guangxi (广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province).¹⁰ 淋漓[淋灕] lĩm-lĩ línlí dripping wet.⁵⁵ 淋漓尽致[淋灕盡致] lĩm-lĩ-dìn-jï línlíjìnzhì thoroughly.⁵⁵ |
li3 | 9685 | ||
| 85 | 水 | 21 | 灄 | 滠 | nēp | shè | river in Hubei
Province.⁸ 滠口[灄口] Nēp-hēo Shèkǒu Shekou, name of a place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁴ |
nep1 | 11466 | ||
| 85 | 水 | 21 | 灇 | tũng | cóng | <old>=潨 tũng cóng) a smaller stream
entering a larger one; sound of running water.² (composition: ⿰氵叢; U+7047). 灇灇 tũng-tũng cóngcóng sound of streams/water gathering together.¹⁹ (See 潨 tũng). |
tung3 | 14592 | |||
| 85 | 水 | 21 | 灉 | yüng | yōng | the flowing back of
flooding waters; name of a stream in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.⁷
sluice.¹⁴ |
yung2 | 17486 | |||
| 85 | 水 | 22 | 灒 | chün | cuán | (appearance) collection or
accumulation of water.³⁶ (composition: ⿰氵贊; U+7052). <又> dān, dän. (See 灒 dān,dän). |
chun2 | 1892 | |||
| 85 | 水 | 22 | 灒 | dän | zàn | to spatter; to splash; to
scatter.¹⁴ to stir up the mud; a man in the water; shallow.²⁴ (composition: ⿰氵贊; U+7052). 灒出火星 dän-chūt-fō-xëin zànchūhuǒxīng to scatter sparks.¹⁴ 灒了一点泥[灒了一點泥] dän-lēl-yīt-ēm-nãi zànleyīdiǎnní he splashed me with a little mud.¹⁴ 灒湿了[灒濕了] dän-sīp-lēl zànshīle to splash and get wet.¹⁴ <台> 灒 dän (cooking) to pour cold water into a hot pot or pan; (blacksmithing) to dip hot steel into cold water or other liquids (oil, salt water) to harden the steel. <台> 灒㶶粥[灒燶粥] dän-nûng-jūk rice congee made by pouring cold water into the slightly scorched cooked rice. <又> dān, chün. (See 灒 dān, chün). |
dan2 | 1998 | |||
| 85 | 水 | 22 | 灒 | dān | zǎn | (composition: ⿰氵贊;
U+7052). <台> 灒 dān burn (a physical sensation or injury caused by something cold). <又> dän, chün. (See 灒 dän, chün). |
dan1 | 1990 | |||
| 85 | 水 | 22 | 灘 | 滩 | hān | tān | beach, sands; shoal.⁵ a
rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴ (old variant: 潬 hān tān). (See 潬 hān). 滩头堡[灘頭堡] hān-hẽo-bāo tāntóubǎo <mil.> beachhead.⁶ 滩头阵地[灘頭陣地] hān-hẽo-jìn-ì tāntóuzhèndì <mil.> beachhead position.⁶ 滩头小调[灘頭小調] hān-hẽo-xēl-èl tāntóu xiǎodiào songs of the boatmen.¹⁴ 滩涂[灘塗] hān-hũ tāntú tidal land.⁶ 滩多水急[灘多水急] hān-ü-suī-gīp tānduōshuǐjí with many shoals and rapids.⁵ 滩羊[灘羊] hān-yẽng tānyáng a kind of sheep known for its fine pelt.⁶ 滩师[灘師] hān-xü tānshī or 放滩的[放灘的] föng-hān-ēik fàngtānde a pilot through the rapids.¹⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 河滩[河灘] hõ-hān hétān river bank; strand.¹⁰ 海滩[海灘] hōi-hān hǎitān beach.¹⁰ 坭滩[坭灘] nãi-hān nítān a mud-bank.¹⁴ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ a sand-bank.¹⁴ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ <台> 滩头[灘頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5701 | ||
| 85 | 水 | 22 | 𤄷 ❄ |
lõ | luó | (composition: ⿰氵羅;
U+24137). 汨𤄷 mèik-lõ mìluó Miluo name of a stream/river (same as today's 汨罗江[汨羅江] mèik-lõ göng mìluó jiāng Miluo River.⁸ʼ²⁴ʼ⁰ |
lo3 | 9871 | |||
| 85 | 水 | 22 | 灑 | 洒 | sā | sǎ | to sprinkle; to spray; to
spill; to shed.¹⁰ 风姿潇洒[風姿瀟灑] füng-dü-xël-sā fēngzīxiāosǎ have natural and unrestrained bearing.⁶ 风流潇洒[風流瀟灑] füng-liũ-xël-sā fēngliúxiāosǎ graceful but not showy, gay and lighthearted; unconventional young dandy.⁵⁴ 喷洒[噴灑] pün-sā pēnsǎ to spray; to sprinkle.¹⁰ 洒脱[灑脫] sā-höt sǎtuo free and at ease; unaffected.¹⁰ 洒落[灑落] sā-lòk sǎluò shower; free and easy; be generous and not inhibited; blame.⁸ 洒泪[灑淚] sā-luì sǎlèi shed tears.¹¹ 洒水[灑水] sā-suī sǎshuǐ to sprinkle.¹⁰ 潇洒[瀟灑] xël-sā xiāosǎ free, emancipated, unhampered by conventions; (person, writing) spirited, wayward, forthright; (character) pure, noble.¹¹ <台> 洒[灑] sā to look for something. <台> 乱洒[亂灑] lòn-sā blindly looking for something. <台> 盲洒洒[盲灑灑] mãng-sā-sā to know nothing about what is going on; to be unaware of everything. |
sa1 | 13131 | ||
| 85 | 水 | 23 | 灚 | gāo | jiǎo | the noise of water.²⁵ the
sound of water being stirred.⁰ (composition: ⿰氵覺; U+705A). |
gao1 | 4186 | |||
| 85 | 水 | 23 | 灙 | hōng | tǎng | (<old>=淌 hōng tǎng) (of water or blood)
to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade);
(dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵黨; U+7059). <又> ōng. (See 灙 ōng). |
hong1 | 6792 | |||
| 85 | 水 | 23 | 灙 | ōng | dǎng | the name of a
river.²⁴ (composition: ⿰氵黨; U+7059). 灙漭 ōng-mông dǎngmǎng or 漭灙 mông-ōng mǎngdǎng (of water) vast and boundless.⁸ 灙水 ōng-suī dǎngshuǐ Dangshui, name of a river in Shaanxi Province.⁸ <又> hōng. (See 灙 hōng). |
ong1 | 12482 | |||
| 85 | 水 | 23 | 灜 | yẽin | yíng | <old>=瀛 yẽin yíng sea, ocean.³⁶ Composition ⿰氵贏 U+705C |
yein3 | 16457 | |||
| 85 | 水 | 24 | 灞 | bä | bà | name of a river in
Shaanxi.⁷ 灞桥[灞橋] bä-kẽl bàqiáo name of a brdige over the Ba River, where ancient people in Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), the old capital, often bade their friends good bye..⁷ 灞桥折柳[灞橋折柳] bä-kẽl-jēt-liû bàqiáozhéliǔ to part from friends; to bid farewell.⁷ 灞水 Bä-suī Bàshuǐ Bashui, name of a river near Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), Shaanxi (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī) Province.⁷ |
ba2 | 427 | |||
| 85 | 水 | 24 | 灝 | 灏 | hâo | hào | vast, boundless; (=浩 hào hào). 程灏[程灝] or 程浩 Chẽin Hâo Chéng Hào (1032-1085) celebrated scholar, tutor to Zhū Xī, older brother of Chéng Yí.⁵⁴ |
hao5 | 5950 | ||
| 85 | 水 | 24 | 灠 | 漤 | lâm | lǎn | mix (raw fish, meat or
fresh vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits (such as
persimmons) in hot water or limewater ( to remove its astringent
taste.⁶ (variant: 𤂺❄{⿰氵覧} lâm lǎn). (comp. t: ⿰氵覽; U+7060). (comp. s: ⿰氵婪; U+6F24). 漤柿子[灠柿子] lâm-sî-dū or lãm-sî-dū lǎnshìzi soak persimmons in hot water.⁶ <又> lãm. (See 灠 lãm; 𤂺❄{⿰氵覧} lâm). |
lam5 | 9176 | ||
| 85 | 水 | 24 | 灠 | 漤 | lãm | lǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 灠 lâm lǎn with same meaning: mix (raw fish, meat or fresh
vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits (such as persimmons)
in hot water or limewater ( to remove its astringent taste.⁶). (variant:
𤂺❄{⿰氵覧} lâm lǎn). (comp. t: ⿰氵覽; U+7060). (comp. s: ⿰氵婪; U+6F24). <又> lâm. (See 灠 lâm; 𤂺❄{⿰氵覧} lâm). |
lam3 | 9163 | ||
| 85 | 水 | 24 | 㶞 | nõng | nǎng | (=瀼 nõng nǎng) water flowing along;
the name of a river.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵曩; U+3D9E). (See 瀼 nõng; 瀼 ngẽng). |
nong3 | 12299 | |||
| 85 | 水 | 25 | 灢 | nõng | nǎng | muddy; thick, muddy
water.¹⁴ (composition: ⿰氵囊; U+7062). 精灢 dëin-nõng jīngnǎng very muddy.¹⁴ 灢泥 nõng-nãi nǎngní sloppy mud.¹⁴ 泱灢 yëng-nõng yāngnǎng muddy water.²⁴ |
nong3 | 12300 | |||
| 85 | 水 | 25 | 灣 | 湾 | vän | wān | bend in a stream; gulf,
bay, cove, inlet; cast anchor, moor.⁶ 渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶ 浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³ 峡湾[峽灣] hèp-vän xiáwān fjord.⁶ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海湾战争[海灣戰爭] Hōi-vän Jën-jäng Hǎiwān Zhànzhēng (Persian) Gulf War (1991).¹⁰ 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶ 港湾[港灣] kōng-vän gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷ 南湾[南灣] Nãm-vän Nánwān Nanwan (Inner Mongolia Autonomous Region, China).⁹ 澎湖湾[澎湖灣] Pãng-vũ-vän Pénghúwān Penghu Bay, located in the middle of the Taiwan Straits.³⁹ 湾泊[灣泊] vän-bòk wānbó anchor; berth; moor.⁶ 湾流[灣流] vän-liũ wānliú gulf stream.⁶ <又> vãn. (See 灣 vãn.) |
van2 | 14887 | ||
| 85 | 水 | 25 | 灣 | 湾 | vãn | wān | <台> 南湾[南灣] Nãm-vãn an
old town name.⁴ <台> 猪肚湾[豬肚灣] Jï-ū-vãn a place name.⁴ <又> vän. (See 灣 vän.) |
van3 | 14897 | ||
| 85 | 水 | 26 | 灤 | 滦 | lũn | luán | river and county in Hebei
Province.¹⁰ 滦河[灤河] Lũn-hõ Luánhé Luan River, in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰ 滦县[灤縣] Lũn-yòn Luánxiàn Luan County, in 唐山 Hõng-sän Tángshān Tangshan, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ |
lun3 | 10223 | ||
| 85 | 水 | 27 | 灨 | gäm | gàn | (=贛 gäm gàn) a river in Jiangxi
Province.⁷ 灨江 or 赣江[贛江] Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷ (See 贛 gäm). |
gam2 | 4045 | |||
| 85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | quán | (<old>=泉 tũn quán a spring, a fountain;
money (archaic); Quan surname.⁷).⁸ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, xún]; 灥 [tũn, quàn]). |
tun3 | 14543 | |||
| 85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | quàn | when it rains spring water
comes out.⁸ spring water comes out on rainy days.⁵⁴ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, xún]; 灥 [tũn, quán]). |
tun3 | 14544 | |||
| 85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | xún | three springs.⁸ a group of
springs.¹⁰ʼ³⁶ three fountains combined together; all flowing
together.²⁴ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, quán]; 灥 [tũn, quàn]). |
tun3 | 14545 | |||
| 85 | 水 | 27 | 灧 | 滟 | yèm | yàn | overflowing; inundating.⁷
overflowing, billowing; wavy.⁸ (variant: 灩 yèm yàn.) 潋滟[瀲灧] or 潋滟[瀲灩] lêm-yèm liànyàn <wr.> soverflowing, inundating; (of water) rippling and glistening.⁶ 滟滪堆[灧澦堆] or 滟滪堆[灩澦堆] Yèm-yì Uï Yànyù Duī a steep cliff in the middle of the Yangtze River in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; a navigator's nightmare.⁷ (See 灩 yèm.) |
yem4 | 16624 | ||
| 85 | 水 | 31 | 灩 | 滟 | yèm | yàn | (=灧 yèm yàn) overflowing;
inundating.⁷ overflowing, billowing; wavy.⁸ (See 灧 yèm.) |
yem4 | 16625 |