| 8 | 亠 | 2 | 亠 | hẽo | tóu | Kangxi radical 8, is a
component cosisting of a dot,丶, and a horizontal stroke 一 meaning 'lid' or
'cover'. It is called 头[頭] hẽo tóu, but more commonly referred to as 文字头[文字頭] mũn-dù-hẽo wénzìtóu. (composition: ⿱丶一(GHTK) or ⿱丨一(J); U+4EA0). <台> The component, 亠, is commonly called ēm-ēm-vãng-vâk 点点横画[點點橫畫]. |
heo3 | 6332 | |||
| 8 | 亠 | 3 | 亡 | mõng | wáng | ➀ flee; run away ➁ lose; be
gone ➂ die; perish ➃ deceased ➄ conquer; subjugate.⁵ (variant: 亾,兦 mõng, q.v.).
(composition: ⿱亠𠃊(GV) or ⿱亠㇄(HTJK); U+4EA1). 齿亡舌存[齒亡舌存] chī-mõng-sêt-tũn chǐwángshécún the tongue remains when the teeth are gone – the soft and flexible lasts longer than the hard.⁶ 自取灭亡[自取滅亡] dù-tuī-mèik-mõng zìqǔmièwáng o court disaster (idiom); to dig one's own grave.¹⁰ 流亡 liũ-mõng liúwáng go into exile; be exiled.⁶ 亡国[亡國] mõng-gōk wángguó subjugate a nation, let a state perish; conquered nation.⁵ 亡故 mõng-gü wánggù die; pass away; decease.⁵ 亡灵[亡靈] mõng-lẽin wánglíng the soul of a departed person; ghost; specter.⁵ 亡命 mõng-mèng wángmìng flee, seek refuge, go into exile; desperate.⁵ 亡羊补牢[亡羊補牢] mõng-yẽng-bū-lão wángyángbǔláo lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom); fig. to act belatedly; better late than never.¹⁰ 亡佚 mõng-èik or mõng-yìt wángyì lost to the ages.¹⁰ 伤亡[傷亡] sëng-mõng shāngwáng injury and death; casualties.⁵ <台> 亡命 mõng-mèng to try very hard to. |
mong3 | 10974 | |||
| 8 | 亠 | 4 | 亢 | käng | kàng | <台> 酒好亢 diū-hāo-käng
liquor (or wine) is very strong. (composition: ⿱亠几; U+4EA2). <又> köng. (See 亢 köng). |
kang2 | 8289 | |||
| 8 | 亠 | 4 | 亢 | köng | kàng | ➀ high ➁ haughty ➂
<wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight
constellations.⁶ (composition: ⿱亠几; U+4EA2). 不卑不亢 būt-bï-būt-köng bùbēibùkàng or 不亢不卑 būt-köng-būt-bï bùkàngbùbēi neither supercilious nor obsequious.⁶ 高亢 gäo-köng gāokàng ➀ (of a sound or voice) loud and sonorous; ringing; resounding ➁ (of terrain) high ➂ <wr.> arrogant; haughty; supercilious; high and mighty.⁶ 亢进[亢進] köng-dïn kàngjìn <med.> hyperfunction.⁶ 亢宗 köng-düng kàngzōng to exalt the family name; to promote the interests of the clan.¹⁴ 亢奋[亢奮] köng-fûn kàngfèn very excited; stimulated.⁶ 亢气[亢 氣] köng-hï kàngqì domineering; violent temper.¹⁴ 亢旱 köng-hön or köng-hôn kànghàn or 亢阳[亢陽] köng-yẽng kàngyáng <wr.> severe drought.⁶ hot, dry weather.¹⁴ 亢直 köng-jèik kàngzhí <wr.> upright and unyielding.⁶ 亢礼[亢禮] köng-lâi kànglǐ to treat each other as equals, without regarding formal etiquette, ceremonials, etc.¹⁴ 亢排 köng-pãi kàngpái a bully.¹⁴ 亢宿 köng-xiü kàngxiù the second of the twenty-eight constellations.¹⁴ <又> käng. (See 亢 käng). |
kong2 | 8796 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 交 | gâo | jiāo | <台> 打交 ā-gâo/ to
fight; to come to blows. <台> 闹交[鬧交] nào-gâo/ to quarrel; quarrel. <又> gäo. (See 交 gäo.) |
gao5 | 4271 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 交 | gäo | jiāo | to submit, to hand in or
over; to meet; to exchange; to intersect.⁷ 交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷ 交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷ 交接 gäo-dēp jiāojiē to make contact with each other; to adjoin each other; to hand over and to take over (duties).⁷ 交界 gäo-gäi jiāojiè a border (between two areas).⁷ 交头接耳[交頭接耳] gäo-hẽo-dēp-ngī jiāotóujiē'ěr to whisper in each other's ears.⁷ 交通 gäo-hüng jiāotōng traffic; communication; crossed.⁷ 交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷ 交流 gäo-liũ jiāoliú to flow across each other.⁷ 交代 gäo-òi jiāodài to hand over responsibility; to give an explanation or excuse; the explanation or excuse given.⁷ 交涉 gäo-sèp jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷ 交情 gäo-tẽin jiāoqing friendship.⁹ 交换[交換] gäo-vòn jiāohuàn to exchange.⁷ 交游 gäo-yiũ jiāoyóu <wr.> make friends.⁵ 交游甚广[交游甚廣] gäo-yiũ-sìm-gōng jiāoyóushènguǎng have a wide circle of acquaintances.⁵ 交友 gäo-yiû jiāoyǒu to make friends.⁷ <又> gâo. (See 交 gâo.) |
gao2 | 4204 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 亥 | hòi | hài | 12th of the 12 Earthly
Branches; 9 p.m. to 11 p.m. (U+4EA5). 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 The Twelve Earthly Branches dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 亥豕 hòi-sī hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴ 亥时[亥時] hòi-sĩ/ hàishí 9 p.m. to 11 p.m. 鲁鱼亥豕[魯魚亥豕] lû-nguî-hòi-sī lǔyúhàishǐ lit. the confusion of 魯 and 魚, and of 亥 and 豕 – copying or typographical errors.⁷ |
hoi4 | 6657 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 㐫 | hüng | xiōng | ➀ variant of 凶 hüng xiōng inauspicious; bad
luck; bad omen; to have a famine due to crop failure.³⁶ ➁ second-round
simplified form of 腦 nāo nǎo brain.³⁶ ➂ second-round simplified form of 瑙 não nǎo agate; cornelian.³⁶ ➃
second-round simplified form of 碯 não nǎo agate, cornelian.³⁶ ➄ second-round simplified form of 堖
nāo nǎo smal
hill.³⁶ ➅ (=凶 hüng xiōng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (component; same as 𡿺❄{⿱巛囟}, old form of 脑腦 nǎo 'brain'). (composition: ⿱亠凶; U+342B). (Note: Distinguish this character, 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng from 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng. The traditional character 離 (lĩ lí leave) and its corresponding simplified character 离 both have 㐫 as a component on upper top left and upper top, respectively. For the character 𣶑❄{⿰氵⿱亠兇} (hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴), the component 㐫 is on the upper right). |
hung2 | 7093 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 亦 | yèik | yì | <wr.> also;
too. 不亦悦乎[不亦悅乎] būt-yèik-yòt-fũ bùyìyuèhū Great pleasure is derived (from...) 反之亦然 fān-jï-yèik-ngẽin fǎnzhīyìrán vice versa. 亦即 yèik-dēik yìjí that is; i.e.; namely. 亦发[亦發] yèik-fāt yìfā simply. 亦工亦农[亦工亦農] yèik-güng-yèik-nũng yìgōngyìnóng to be both worker and peasant. 亦名 yèik-mẽin yìmíng to be also called... 亦然 yèik-ngẽin yìrán also; similarly. 亦或 yèik-vàk yìhuò or. <又> yèk. (See 亦 yèk.) |
yeik4 | 16345 | |||
| 8 | 亠 | 6 | 亦 | yèk | yì | <台> 亦系 yèk-hài to be
also the same. <又> yèik. (See 亦 yèik.) |
yek4 | 16488 | |||
| 8 | 亠 | 7 | 亨 | häng | hēng | prosperous, going smoothly;
<elec.> henry.⁶ <old> used for used for 烹 päng pēng boil, cook; Heng
surname.⁸ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 大亨 ài-häng dàhēng big fish; big shot; bigwig; magnate; mogul; tycoon.⁶ 亨嘉 häng-gä hēngjiā prosperous; successful.¹⁴ 亨途 häng-hũ hēngtú thoroughfare.¹⁹ 亨通 häng-hüng hēngtōng going smoothly; prosperous.⁶ 亨衢 häng-kuĩ hēngqú thoroughfare.¹⁹ 亨利 häng-lì hēnglì <elec.> henry.⁶ transliteration of Henry.⁷ 亨利单位[亨利單位] häng-lì än-vì hēnglì dānwèi Henry unit.⁶ 万事亨通[萬事亨通] màn-xù-häng-hüng wànshìhēngtōng Everything is going smoothly.⁵ 微亨利 mĩ-häng-lì wēihēnglì <elec.> microhenry.⁵ 财运亨通[財運亨通] tõi-vùn-häng-hüng cáiyùnhēngtōng be overwhelmingly fortunate in moneymaking.⁶ <又> päng. (See 烹 päng). |
hang2 | 5765 | |||
| 8 | 亠 | 7 | 㐬 | liũ | liú | ( ➀ same as 旒 liũ liú pennant; strings of
jade beads; ➁ a corrupted form of 荒 föng huāng) a cup with pendants, a pennant, wild, barren,
uncultivated.⁸ a component; 流字旁 liũ-dù-põng liúzìpáng. (composition: ⿱亠𠫝(GJ) or ⿳亠厶⿲丿丨㇄(T); U+342C). |
liu3 | 9802 | |||
| 8 | 亠 | 7 | 亨 | päng | pēng | <old> used for 烹 päng
pēng boil; cook; fry
quickly in hot oil and stir in sauce.⁵ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 亨熟 päng-sùk pēngshú to boil till thoroughly cooked.¹⁴ 谁能亨鱼?[誰能亨魚?] Suĩ-nãng-päng-nguî/? Shuí néng pēng yú? Who can cook fish?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·檜風·匪風·3》, translated by James Legge). 七月亨葵及菽. Tīt-ngùt-päng-kĩ-gèp-sùk. Qī yuè pēng kuí jí shū. In the seventh (month), they cook the Kui and pulse.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·6》, translated by James Legge). 采之亨之. Tōi-jï-päng-jï. Cǎi zhī pēng zhī. Some are taken and boiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·瓠葉·1》, translated by James Legge). <又> häng. (See 亨 häng; 烹 häng). |
pang2 | 12584 | |||
| 8 | 亠 | 8 | 京 | gëin | jīng | capital. The number (10^16)
or 10 quadrillion. 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing. 北京大学[北京大學] Bāk-gëin-ài-hòk Běijīng Dàxué Beijing University. 北京狗 Bāk-gëin-gēo Běijīnggǒu Pekinese (dog). 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 北京填鸭[北京填鴨] Bāk-gëin-hẽin-äp Běijīng tiányā Peking duck. 北京时间[北京時間] Bāk-gëin-sĩ-gän Beijing Shíjiān Beijing Time (the standard time in China). 北京猿人 Bāk-gëin-yõn-ngĩn Běijīng Yuánrén Peking Man.⁶ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 京广铁路[京廣鐵路] Gëin-gōng-hëik-lù Jīngguǎngtiělù Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway. 京戏[京戲] Gëin-hï Jīngxì Beijing/Peking opera.⁶ 京剧[京劇] Gëin-kēk Jīngjù Beijing opera. 京城 gëin-sẽng jīngchéng capital of a country. 京菜 Gëin-töi Jīngcài Beijing cuisine. 南京 Nãm-gëin Nánjīng Nanjing. 东京[東京] Üng-gëin Dōngjīng Tokyo. |
gein2 | 4413 | |||
| 8 | 亠 | 8 | 享 | hēng | xiǎng | to enjoy.⁵ to enjoy, to
receive; to offer; to entertain.⁷ 分享 fün-hēng fēnxiǎng to share (joy or rights); to partake of. 享福 hēng-fūk xiǎngfú enjoy happy life; live in ease and comfort.⁵ 享乐[享樂] hēng-lòk xiǎnglè to lead a life of pleasure. 享受 hēng-siù xiǎngshòu to enjoy; to live it up; pleasure.¹⁰ 享有 hēng-yiû xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges). 享用 hēng-yùng xiǎngyòng to enjoy (the use of). 安享富贵[安享富貴] ön-hēng-fü-gï ānxiǎngfùguì to enjoy wealth and social status. 坐享其成 tü-hēng-kĩ-sẽin or tö-hēng-kĩ-sẽin zuòxiǎngqíchéng to sit idle and enjoy the fruits of other’s labor; to reap where one has not sown. |
heng1 | 6279 | |||
| 8 | 亠 | 8 | 㐭 | lîm | lǐn | (same as 廪[廩] lîm lǐn) a granary, to supply
(foodstuff), to stockpile.⁸ (composition: ⿱亠回; U+342D). (See 廩 lîm). |
lim5 | 9752 | |||
| 8 | 亠 | 9 | 亭 | hẽin | tíng | a booth, a pavilion, a
garden house or rest house; slim and erect; exactly, during.⁷ pavilion;
erect.⁸ 报亭[報亭] bäo-hẽin bàotíng kiosk; newsstand.¹⁰ 亭子 hẽin-dū tíngzi a pavilion.⁷ 亭亭 hẽin-hẽin tíngtíng gracefully erect; erect, upright; graceful.⁵⁴ 亭亭玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì (said of women, especially young ladies) slim and graceful.⁷ (of young lady) standing gracefully; stands very straight.¹¹ slim and graceful (of women); tall and erect (of trees).⁵⁴ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé a general reference to the elaborate Chinese architecture.⁷ pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 亭长[亭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <hist.> a village constable (of the Qin and Han dynasties).⁷ 亭午 hẽin-m̂ tíngwǔ high noon.⁷ 亭匀[亭勻] or 停匀[停勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> well blended or proportioned. 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside sheltered pavilion; summer house; kiosk. |
hein3 | 6150 | |||
| 8 | 亠 | 9 | 亯 | hēng | xiǎng | (=享 hēng xiǎng to enjoy.⁵); to
enjoy; to receive.⁸ (composition: ⿳亠口日; U+4EAF). (See 享 hēng). |
heng1 | 6280 | |||
| 8 | 亠 | 9 | 亮 | lèng | liàng | bright; light; to shine; to
lighten; light; lamp; candle; resonant voice; to make one's voice loud and
clear; enlightened; to show; to reveal. 发亮[發亮] fät-lèng fāliàng to shine; to become bright. 高风亮节[高風亮節] gäo-füng-lèng-dēik gāofēngliàngjié (in praise of a person's) high and upright character. 天亮 hëin-lèng tiānliàng daybreak; dawn. 响亮[響亮] hēng-lèng xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶ 亮晶晶 lèng-dëin-dëin liàngjīngjīng shining; glittering.⁵ 亮光 lèng-gông liàngguāng bright light; flash. 亮堂 lèng-hõng liàngtang bright; light; enlightened; clear; loud and clear (of voice). 明亮 mẽin-lèng míngliàng light, well-lit, bright; bright, shining; become clear.⁵ 月亮 ngùt-lèng yuèliang the moon.⁵ 漂亮 pël-lèng piàoliang pretty; beautiful.¹⁰ |
leng4 | 9603 | |||
| 8 | 亠 | 9 | 亱 | yèh | yè | (=夜 yèh yè); night; dark, in
night, by night.⁸ (composition: ⿱亠但; U+4EB1). (See 夜 yèh). |
yeh4 | 16312 | |||
| 8 | 亠 | 10 | 亳 | bòk | bó | first capital of the Shang
dynasty. 亳州 Bòk-jiü Bózhōu Bozhou prefecture level city in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province. |
bok4 | 1023 | |||
| 8 | 亠 | 12 | 𠅫 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸 (sïn
shēn, “to
stretch”).³⁶ (composition: ⿳亠㸚几: U+2016B). (See 勝 sëin). ❄ ❄ |
sein2 | 13353 |
|
||
| 8 | 亠 | 12 | 𠅩 ❄ |
sùk | shú | (=孰 sùk shú <wr.> who;
which; what.).² (composition: ⿰亯丸; U+20169). (See 孰 sùk). |
suk4 | 13906 | |||
| 8 | 亠 | 13 | 亶 | àn | dàn | (=但 àn dàn) only; but, however,
yet, still.⁸ <又> hān. (See 亶 hān; 但 àn.) |
an4 | 234 | |||
| 8 | 亠 | 13 | 亶 | hān | dǎn | <wr.> honest and
dependable, kind and true.⁶ sincere; real; true.¹⁴ 不实于亶[不實于亶] būt-sìt-yï-hān bùshíyúdǎn you have no reality in your sincerity.¹⁴ 古公亶父 Gū-güng Hān Fù Gǔgōng Dǎnfù Gugong Danfu was the great-grandfather of the founder, 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wáng, of the Zhou Dynasty.¹⁵ 亶不聴 hān-būt-hëin dǎnbùtīng you have indeed acted without discrimination.¹⁴ 亶候多藏 hān-hèo-ü-tõng dǎnhòuduōcáng all of them indeed of great wealth.¹⁴ 亶其然乎 hān-kĩ-ngẽin-fũ dǎnqíránhū will you not find it really so?¹⁴ 亶时[亶時] hān-sĩ dǎnshí in its due season – of the fragrance of sacrifices.¹⁴ 亶翔 hān-tẽng dǎnxiáng (of birds flying together) wheeling and soaring.¹⁴ <又> àn. (See 亶 àn.) |
han1 | 5684 | |||
| 8 | 亠 | 13 | 亷 | lẽm | lián | (=廉 lẽm lián) honest and clean;
low-priced, inexpensive, cheap.⁵ (See 廉 lẽm.) |
lem3 | 9537 | |||
| 8 | 亠 | 22 | 亹 | mī | wěi | diligent; beautiful.⁸
indefatigable; unwearied; resolute.¹⁴ unwearied; indefatigable exertion.²⁴
diligent, assiduous; beautiful.⁴⁰ (composition: ⿱亠舋; U+4EB9). 亹斐 mī-fī wěifěi diligent; assiduous.¹⁹ 亹亹 mī-mī wěiwěi tireless.² diligently; relentlessly; pressing forward.¹⁰ <wr.> busy, untiring, progressing.¹¹ 亹亹不倦 mī-mī-būt-gùn wěiwěibùjuàn willing and unwearied.¹⁴ 亹亹文王 mī-mī-mũn-võng wěiwěi wén wáng earnest and energetic was Wén Wáng, King Wen of Zhou.¹⁴ 亹焕[亹煥] mī-fòn wěihuàn glorious, honorable and beautiful.¹⁹ <又> mõn. (See 亹 mõn.) |
mi1 | 10775 | |||
| 8 | 亠 | 22 | 亹 | mõn | mén | gate.⁸ the part of a valley
where there are cliffs on both sides of the banks facing each other like a
gate.⁹ mountain pass; defile (archaic).¹⁰ gorge.¹⁴ (composition: ⿱亠舋; U+4EB9). 凫鹥在亹[鳧鷖在亹] fũ-yï-dòi-mõn fúyīzàimén The wild ducks and widgeons are in the gorge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·5》, translated by James Legge). 亹源 mõn-ngũn ményuán a county in Qinghai Province.⁴⁰ (now called 门源[門源] mõn-ngũn ményuán).⁵⁴ <又> mī. (See 亹 mī.) |
mon3 | 10944 |