| 78 | 歹 | 4 | 歹 | āi | dǎi | Kangxi radical 78; bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil;
vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi). (composition: ⿱一夕; U+6B79). 歹徒 āi-hũ dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵ 歹念 āi-nèm dǎiniàn evil thoughts.⁷ 歹人 āi-ngĩn dǎirén villain; gangster; robber.⁶ 歹毒 āi-ùk dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶ 歹心 āi-xïm dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶ 歹意 āi-yï dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶ 不知好歹 būt-jï-hāo-āi bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶ 为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi wéifēizuòdǎi do evil.⁵ (See 歺 āi). |
ai1 | 56 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 5 | 歺 | āi | dǎi | (=歹 āi dǎi) bad; evil,
vicious.⁵ (See 歹 āi; 歺[餐] tän). |
ai1 | 57 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
āt | è | (=歹 āi dǎi Kangxi radical
78; bad, vicious, depraved, wicked.⁸
bad; evil; vicious.⁶).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> jëin. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā). |
at1 | 386 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
jëin | zhēn | (=贞[貞] jëin zhēn chaste.).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> āt. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} āt; 貞 jëin). |
jein2 | 7568 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 6 | 死 | xī | sǐ | ➀ die ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed,
rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵ (old var: 𣦹❄{⿰歹人} xī, q.v.) 起死回生 hī-xī-või-säng qǐsǐhuíshēng to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery.¹⁰ 死不瞑目 xī-būt-mẽin-mùk sǐbùmíngmù die discontent; die with everlasting regret.⁵ 死敌[死敵] xī-èik sǐdí deadly enemy; implacable foe. 死灰复燃[死灰復燃] xī-föi-fùk-ngẽin sǐhuīfùrán resurgence; revival. 死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹ 死力 xī-lèik sǐlì (with) all one's strength. 死亡 xī-mõng sǐwáng death; doom.⁵ 死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi sǐ'érwúhuǐ or 死而无憾 [死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶ 死牌子 xī-pãi-dū sǐpáizi fixed, unchangeable rule.¹¹ 死尸 xī-sï sǐshī a corpse.¹⁴ 死活 xī-vòt sǐhuó life and death; fate; <topo.> anyway, simply, at all cost, cost what it may. 死刑 xī-yẽin sǐxíng death penalty; capital punishment. <台> 死唔去 xī-m̃-huï/ lit. will not die; fig. This person is so evil that even Death would not want him. <台> 死魚口死魚喙 xī-nguî-hēo-xī-nguî-jöi slow-witted. |
xi1 | 15826 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 6 | 𣦹 ❄ |
xī | sǐ | (<old>=死 xī sǐ ➀ die ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed,
rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵) (composition: ⿰歹人; U+239B9). (See 死 xī). |
xi1 | 15827 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 歽 | jēt | zhé | to die young.⁸ an untimely
death.²⁴ (composition: ⿰歹斤; U+6B7D). |
jet1 | 7743 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 歾 | mêin | wěn | (=刎 mêin wěn to cut one's
throat.⁶).⁸ (composition: ⿰歹勿; U+6B7E). (See 刎 mêin). |
mein5 | 10706 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 歿 | 殁 | mòt | mò | <wr.> die.⁵
(variants: 圽, 歾 mòt mò). 病殁[病歿] or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 歿世[歿世] mòt-säi mòshì die; pass away.⁵⁴ 殁世不忘[歿世不忘] mòt-säi-būt-mõng mòshìbùwàng shall never forget.⁷ 殁存均感[歿存均感] mòt-tũn-gün-gām mòcúnjūngǎn Both the dead and the living shall be grateful.⁷ 殁于阵[歿於陣] mòt-yï-jìn mòyúzhèn died in battle.¹⁴ 存殁[存歿] tũn-mòt cúnmò question of remaining in existence or not, of life or death.¹¹ (See 圽 mòt, 歾 mòt). |
mot4 | 11031 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 歾 | mòt | mò | (=殁[歿] mòt mò <wr.> die.⁵).⁸ to
terminate, to die a natural death; to exhaust.²⁴ to die early; to come to the
end of life.¹⁰² (Note: Some say 歾 means 'drown', which is very likely spurious). (composition: ⿰歹勿; U+6B7E). 楚王其不歾乎 chō-võng-kĩ-būt-mòt-fũ chǔ wáng qí bù mò hū Is not the Prince of Chu near his end when young? (See 歿 mòt). |
mot4 | 11032 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 𣧍 ❄ |
nàp | nè | (composition: ⿰歹內;
U+239CD). 殟𣧍❄{⿰歹內} vün-nàp wēnnè to be upset; to be distracted.² the mind confused.²⁴ |
nap4 | 11345 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 8 | 殀 | yēl | yāo | (=夭 yēl yāo to die young; to
suppress, to repress; young, fresh-looking; tender.⁷); die young, die
prematurely.⁸ to die young; an untimely end.¹⁴ to die before entering office,
to die young; short-lived, an untimely end; to cut off or kill the
young.¹⁰² (composition: ⿰歹夭; U+6B80). 不杀胎,不夭夭.[不殺胎,不殀夭.] Būt-sät-höi, būt-yēl-yēl. Bù shā tāi, bù yāo yāo. They did not kill pregnant animals, nor those which had not attained to their full growth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·王制·22》, translated by James Legge). 殀折 yēl-jēt yāozhé to die prematurely, under thirty.¹⁴ 殀命 yēl-mèin yāomìng an untimely death.¹⁴ 殀亡 yēl-mõng yāowáng to die young, under thirty.¹⁴ 殀寿不贰...[殀壽不貳...] Yēl-siù-būt-ngì... Yāo shòu bù èr... When neither a premature death nor long life causes a man any double-mindedness...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心上·1》, translated by James Legge). (See 夭 yēl). |
yel1 | 16511 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 9 | 殄 | chīn | tiǎn | extirpate; exterminate;
destroy utterly.⁶ 暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵ 殄绝[殄絕] chīn-dùt or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷ 殄戮 chīn-lùk or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴ 殄灭[殄滅] chīn-mèik or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶ 殄难[殄難] chīn-nàn or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷ 殄歼[殄殲] chīn-tëm or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴ 殄瘁 chīn-xuì or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷ 武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶ <又> hēin. (See 殄 hēin.) |
chin1 | 1664 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 9 | 殄 | hēin | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy
utterly.⁶) <又> chīn. (See 殄 chīn.) |
hein1 | 6082 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 9 | 殆 | òi | dài | <wr.> danger; nearly,
almost.⁵ 百战不殆[百戰不殆] bāk-jën-būt-òi bǎizhànbùdài to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孙子兵法 Xün Dū bëin-fāt Sūnzǐ bīngfǎ); to win every fight.¹⁰ 危殆 nguĩ-òi wēidài <wr.> in great danger; in jeopardy.⁵ 殆不可能 òi-būt-hō-nãng dàibùkěnéng almost impossible.⁷ 殆尽[殆盡] òi-dìn dàijìn nearly exhausted; practically nothing left.¹⁰ be almost wiped out.³⁹ 殆哉 òi-döi dàizāi perilous indeed!¹⁴ 殆及 òi-gèp dàijí nearly; drawing near; until.¹⁴ bring danger to.³⁹ 殆无其匹[殆無其匹] òi-mũ-kĩ-pīt dàiwúqípǐ There is no equal.¹⁹ 殆以无望[殆以無望] òi-yî-mũ-mòng dàiyǐwúwàng nearly hopeless.⁷ 存款殆尽[存款殆盡] tũn-fōn-òi-dìn cúnkuǎndàijìn cash is almost exhaused.¹¹ |
oi4 | 12427 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 9 | 殂 | tũ | cú | <wr.> pass away;
die.⁶ 崩殂 bäng-tũ bēngcú to die; demise (archaic, of King or Emperor).¹⁰ 殂谢[殂謝] tũ-dèh cúxiè <wr.> pass away; die.⁶ 殂落 tũ-lòk cúluò to pass away; to demise.⁷ 殂没[殂沒] tũ-mòt cúmò to die; to perish; death.⁷ 殂殒[殂殞] tũ-vùn cúyǔn to die; death (of usually of an eminent figure).⁷ |
tu3 | 14452 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 9 | 殃 | yëng | yāng | calamity, disaster,
misfortune; bring disaster to.⁶ (variant: 䄃 yëng yāng). 殃榜 yëng-bōng yāngbǎng an astrologer's certificate of horoscope of the deceased, serving as death certificate at court.¹¹ notice of death affixed to the front of a coffin; a license for carrying a coffin out of the gates of Beijing.¹⁴ 殃及 yëng-gèp yāngjí bring disaster to.⁶ 殃及池鱼[殃及池魚] yëng-gèp-chĩ-nguî/ yāngjíchíyú bring disaster to the fish in the moat – get the innocent bystanders into trouble in a disturbance.⁶ 殃及无辜[殃及無辜] yëng-gèp-mũ-gü yāngjíwúgū trouble involves the innocent people.¹¹ 殃民 yëng-mĩn yāngmín to bring disaster to the people.⁷ 殃祸[殃禍] yëng-vò yānghuò disasters and calamities.⁷ (See 䄃 yëng.) |
yeng2 | 16723 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 10 | 殈 | kēik | xù | infertile.⁸ damage egg so
it does not hatch.¹⁰ a bird's egg broken; to break open an egg.²⁴ (composition: ⿰歹血; U+6B88). 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). 夭殈 yēl-kēik yāoxù (of birds) to die prematurely, while still in the egg, possibly because the egg cracked.¹⁹ |
keik1 | 8331 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 10 | 殊 | sĩ | shū | die; different;
outstanding, special, remarkable; <wr.> very much, extremely;
<wr.> cut off, sever.⁶ 殊绩[殊績] sĩ-dēik shūjì (=殊功 sĩ-güng shūgōng, q.v.)⁶ 殊勋[殊勛] sĩ-fün shūxūn <wr.> outstanding merit; distinguished service.⁶ 殊觉歉然[殊覺歉然] sĩ-gōk-hēp-ngẽin shūjuéqiànrán feel very regretful.⁶ 殊功 sĩ-güng shūgōng outstanding contribution; special achievement; distinguished service.⁶ 殊效 sĩ-hào shūxiào <wr.> special effect; remarkable efficacy.⁶ 殊途同归[殊途同歸] sĩ-hũ-hũng-gï shūtútóngguī reach the same goal by different means; all roads lead to Rome.⁶ 殊难相信[殊難相信] sĩ-nãn-xëng-xïn shūnánxiāngxìn very difficult to believe; most unbelievable.⁶ 殊遇 sĩ-nguì shūyù special treatment; special kindness.⁶ 殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶ 殊荣[殊榮] sĩ-vẽin shūróng special honor.⁶ 殊死 sĩ-xī shūsǐ desperate, life-and-death; <old> penalty of decapitation.⁶ 殊异[殊異] sĩ-yì shūyì entirely different; quite separate.¹⁰ 殊誉[殊譽] sĩ-yì shūyù special honor.⁶ |
si3 | 13643 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 10 | 殉 | xün | xùn | to be buried alive with the
dead; to die for, to sacrifice one's life for.⁶ 殉葬 xün-döng xùnzàng to bury something along with the dead; sacrificial grave goods.¹⁰ 殉教 xün-gäo xùnjiào to die for one's religion.¹⁰ 殉国[殉國] xün-gōk xùnguó to die for one's country.¹⁰ 殉职[殉職] xün-jēik xùnzhí to die in the line of duty.¹⁰ 殉难[殉難] xün-nàn xùnnàn to die (for a just cause or for one’s country); to be killed during some disaster.⁸ 殉义[殉義] or 徇义[徇義] xün-ngì xùnyì to follow the cause of righteousness even at the expenses of one's life; to die a martyr's death.⁷ martyrdom.¹⁴ 殉情 xün-tẽin xùnqíng to die together in the name of love; to sacrifice oneself for love.¹⁰ 殉死 xün-xī xùnsǐ to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior).¹⁰ 以身殉职[以身殉職] yî-sïn-xün-jēik yǐshēnxùnzhí die a martyr on duty; die at one's post.⁶ (See 徇 xün; 狥 xün.) |
xun2 | 16171 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 11 | 𣨉 ❄ |
häng | hēng | (composition: ⿰歹亨;
U+23A09). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ |
hang2 | 5769 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 11 | 殍 | pêl | piǎo | <wr.> to die from
starvation; exposed bodies of those who died from starvation.¹⁹ (variant: 莩
pêl piǎo). (composition: ⿰歹孚; U+6B8D). 饿殍[餓殍] ngù-pêl èpiǎo <wr.> bodies of the starved.⁵ 饿殍遍野[餓殍遍野] ngù-pêl-pëin-yêh èpiǎobiànyě strewn with bodies of the starved everywhere.⁵ 殍殣 pêl-gīn piǎojìn to die of starvation.¹⁴ 用其二而民有殍. Yùng-kĩ-ngì-ngĩ-mĩn-yiû-pêl. Yòng qí èr ér mín yǒu piǎo. If he require[s] two of them at once, then the people [will] die of hunger.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下》, translated by James Legge). (See 莩 pêl). |
pel5 | 12816 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 𣨥 ❄ |
bäng | bēng | (=㱶 bäng bēng to die in full
flesh.²⁴).² (composition: ⿰歹朋; U+23A25). (See 㱶 bäng). |
bang2 | 529 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殙 | fün | hūn | (=惛 fün hūn confused; stupid,
dull.¹⁴); sick; to die without having established a reputation for oneself.²
confused and delirious; to die without making a name or reputation for
oneself.⁸ (composition: ⿰歹昏; U+6B99). 以黄金注者殙。[以黃金注者殙。] Yî-võng-gïm-jî-jēh-fün. Yǐ huángjīn zhù zhě hūn. If it be for an article of gold, he shoots as if he were blind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·達生·4》, translated by James Legge). (Note: "it" refers to a prize in an archery contest). <又> mòn. (See 殙 mòn; 惛 fün). |
fun2 | 3685 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殛 | gēik | jí | <wr.> kill;
slay.⁶ 雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵ 神明殛之 sĩn-mẽin-gēik-jï shénmíngjízhī May the gods strike me dead if...!¹⁴ |
geik1 | 4338 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | shi | 骨殖 gūt-jèik gǔshi skeleton (of a
decomposed human body. (See 殖 [jèik, zhí].) |
jeik4 | 7539 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | zhí | to grow in abundance, to
prosper, to reproduce, to propagate; to plant; to become wealthy; to
colonize, colonization.⁷ 繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵ 生殖 säng-jèik shēngzhí reproduce.⁹ 殖产[殖產] jèik-chān zhíchǎn to increase one's property and holdings.⁷ 殖货[殖貨] jèik-fö zhíhuò prosper in commercial dealings; increase one's possessions in property and goods.⁷ 殖谷[殖穀] jèik-gūk zhígǔ to plant rice.⁷ 殖利 jèik-lì zhílì to make a profit.⁷ 殖民 jèik-mĩn zhímín establish a colony; colonize.⁵ 殖民地 jèik-mĩn-ì zhímíndì colony.⁵ 殖民政策 jèik-mĩn-jëin-chāk zhímínzhèngcè the colonial policy; colonialism.⁷ 殖民主义[殖民主義] jèik-mĩn-jī-ngì zhímínzhǔyì colonialism.⁵ (See 殖 [jèik, shi].) |
jeik4 | 7540 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 㱥 | lẽin | líng | the evil spirits come out;
sick and poor; stupid, rude; inattentive, absent-minded, careless.³⁶ (composition: ⿰歹夌; U+3C65). 㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴ 㱥㱱 lẽin-fì línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴ |
lein3 | 9367 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殙 | mòn | mèn | breathe one's last;
faint.⁸ (composition: ⿰歹昏; U+6B99). <又> fün. (See 殙 fün). |
mon4 | 10959 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | sân | cán | <台> 口水残[口水殘]
hēo-suī-sân or
hēo-suī-tân phlegm; spittle. <又> tãn, tân. (See 殘 tãn, tân.) |
san5 | 13220 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | tân | cán | <台> 口水残[口水殘]
hēo-suī-tân or
hēo-suī-sân phlegm; spittle. <又> tãn, sân. (See 殘 tãn, sân.) |
tan5 | 14027 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | tãn | cán | incomplete, deficient;
remnant, remaining; injure, damage; savage, barbarous, ferocious.⁵ 败兵残卒[敗兵殘卒] bài-bëin-tãn-dūt bàibīngcánzú a crushed and broken army; defeated broken ranks.⁵⁴ 晓风残月[曉風殘月] hēl-füng-tãn-ngùt xiǎofēngcányuè morning breeze and lingering/waning moon.⁶ 残暴[殘暴] tãn-bào cánbào ruthless; brutal; savage.⁵ 残喘[殘喘] tãn-chūn cánchuǎn one's last breath.⁸ 残疾[殘疾] tãn-dìp cánjí deformity.⁵ 残花败柳[殘花敗柳] tãn-fä-bài-liû cánhuābàiliǔ withered flowers and dead willows – fallen woman; faded beauty.⁶ 残废[殘廢] tãn-fī cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵ 残酷[殘酷] tãn-hùk cánkù cruel; brutal; ruthless.⁵ 残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰ 残缺[殘缺] tãn-kūt cánquē incomplete; fragmentary; segmented; broken.⁶ 残缺不全[殘缺不全] tãn-kūt-būt-tũn cánquēbùquán (set of books) incomplete; (person) crippled.¹¹ 残忍[殘忍] tãn-ngîn cánrěn cruel; ruthless.⁵ 残杀[殘殺] tãn-sät cánshā murder; massacre; slaughter.⁵ 残余[殘餘] tãn-yĩ cányú remnants; remains; vestiges.⁵ <又> tân, sân. (See 殘 tân, sân.) |
tan3 | 14026 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 㱧 | vät | wò | stinking smell.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰歹宛; U+3C67). <又> vōn. (See 㱧 vōn). |
vat2 | 14933 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 𣨙 ❄ |
vī | wěi | sick, diseased;
to rot to death; mortification.²⁴ (composition: ⿰歹委; U+23A19). 㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴ 鹿𣨙❄{⿰歹委} lùk-vī lùwěi strong smelling venison.²⁴ |
vi1 | 14988 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 12 | 㱧 | vōn | yuǎn | expression of a dead
person.⁸ to look as one dead (read as wǎn²).²⁴ to look as if dead (read as yuǎn).¹⁰¹ (composition: ⿰歹宛; U+3C67). <又> vät. (See 㱧 vät). |
von1 | 15170 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 㱱 | fì | huì | uneven; unconscious, to
know nothing about...¹⁰ (composition: ⿰歹鬼; U+3C71). 㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴ 㱥㱱 lẽin-fì línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴ |
fi4 | 3316 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 㱪 | fün | hūn | stupid and confused;
muddled and delirious; unconcious; in a state of coma.⁸ (Note: original form
of 殙 fün hūn). (composition: ⿰歹昬; U+3C6A). <又> mòn. (See 㱪 mòn; 殙 fün). |
fun2 | 3686 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 㱫 | làn | làn | destroyed or ruined; to rot
or decay; to disintegrate or decompose.⁸ destroyed; ruined.²⁴ (variant: 𣩼❄{⿰歹闌} làn làn). (See 𣩼❄{⿰歹闌} làn). (composition: ⿰歹柬; U+3C6B). |
lan4 | 9204 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 𣨴 | mõi | méi | (=湈 mõi méi bad;
evil.²) (composition: ⿰歹某; U+23A34). (See 湈 mõi). |
moi3 | 10899 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 㱪 | mòn | mèn | to breathe one's last.⁸
(Note: original form of 殙 mòn mèn). (composition: ⿰歹昬; U+3C6A). <又> fün. (See 㱪 fün; 殙 mòn). |
mon4 | 10960 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 㱭 | òn | duàn | (=毈 òn duàn infertile egg.¹⁰ʼ¹⁴
eggs not yet hatched; an addled egg.²⁴ (literary, of a bird's egg) will not
hatch.³⁶). (composition: ⿰歹段; U+3C6D). (See 毈 òn). |
on4 | 12470 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 殟 | vün | wēn | suddenly lose
consciousness.⁵⁴ (composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F). 殙殟 fün-vün hūnwēn sick, ill.² 殟殁[殟歿] vün-mòt wēnmò slow, dilatory.²⁴ calm, leisurely.⁵⁴ <又> vūt. (See 殟vūt). |
vun2 | 15333 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 13 | 殟 | vūt | wà | miscarriage; depressed.² an
abortion; distressed mind.²⁴ (composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F). <又> vün. (See 殟 vün). |
vut1 | 15419 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | chòu | (=臭 chiü chòu smelly, foul,
stinking; disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴ (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). 殠恶[殠惡] chiü-ōk chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴ (See 殠[chiü, xiù]). |
chiu2 | 1708 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | xiù | (alternate Mandarin
pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴). (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). (See 殠[chiü, chòu]). |
chiu2 | 1709 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 14 | 殞 | 殒 | vùn | yǔn | perish; die.⁶ 玉殒香消[玉殞香消] ngùk-vùn-hëng-xël yùyǔnxiāngxiāo a beautiful young lady dies.⁶ 殒阵[殞陣] vùn-jìn yǔnzhèn <wr.> be killed in action; fall in battle.⁶ 殒落[殞落] or 陨落[隕落] vùn-lòk yǔnluò (of a meteorite) fall from the sky or outer space; decease, pass away.⁶ 殒灭[殞滅] or 陨灭[隕滅] vùn-mèik yǔnmiè fall from outer space and burn up; <wr.> meet one's death.⁶ 殒命[殞命] or 陨命[隕命] vùn-mèin yǔnmìng <wr.> meet one's death; perish.⁶ 殒没[殞沒] vùn-mòt yǔnmò pass away; die.⁶ 殒殁[殞歿] vùn-mòt yǔnmò pass away; die.⁶ 殒身[殞身] vùn-sïn yǔnshēn <wr.> meet one's death; be killed.⁶ 殒身不恤[殞身不恤] vùn-sïn-būt-xūt yǔnshēnbùxù to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation.¹⁰ |
vun4 | 15388 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 15 | 殣 | gīn | jìn | <wr.> starve to
death; die of starvation/hunger; bury.⁶ to die of hunger, to be famished; to
die and be duried on the highway.²⁴ (composition: ⿰歹堇; U+6BA3). 道殣 ào-gīn dàojìn starved to death on the road.¹⁹ 道殣相望 ào-gīn-xëng-mòng dàojìn xiāngwàng the corpses of those who, perishing of hunger, lie upon the roads.¹⁴ 殣枯骨 gīn-kü-gūt jìnkūgǔ bury the remains.⁵⁴ 行殣 hãng-gīn xíngjìn a person who died on the roadside from starvation.¹⁹ 殍殣 pêl-gīn piǎojìn to die of starvation.¹⁴ 掩殣 yēm-gīn yǎnjìn to bury (a dead person).¹⁹ |
gin1 | 4774 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 15 | 殤 | 殇 | sëng | shāng | <wr.> die young; a
person who dies in fighting (especially for his country).⁶ (comp. t: ⿰歹⿱𠂉昜; U+6BA4). (comp. s: ⿰歹⿱𠂉𠃓; U+6B87). 长殇[長殤] chẽng-sëng chángshāng die between 16 and 19 (years of age).⁸ 嫁殇[嫁殤] gä-sëng jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴ 国殇[國殤] gōk-sëng guóshāng <wr.> national martyr.⁶ 下殇[下殤] hà-sëng xiàshāng die between 8 and 11.⁸ 中殇[中殤] jüng-sëng zhōngshāng die between 12 and 15.⁸ 无服之殇[無服之殤] mũ-fùk-jï-sëng wúfúzhīshāng to die under 7 years.²⁴ 彭殇[彭殤] pãng-sëng péngshāng longevity and early death.⁷ 夭殇[夭殤] yēl-sëng yāoshāng <wr.> die young.⁶ |
seng2 | 13519 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 15 | 𣩐 ❄ |
sük | suō | <白读> (=缩[縮] sük suō contract, shrink; draw
back, withdraw, recoil.⁵). (composition: ⿰歹宿; U+23A50). <又> sūk. (See 𣩐❄{⿰歹宿} sūk; 縮 sük). |
suk2 | 13903 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 15 | 𣩐 ❄ |
sūk | sù | <文读> (=缩[縮] sūk sù.). (composition: ⿰歹宿; U+23A50). <又> sük. (See 𣩐❄{⿰歹宿} sük; 縮[sūk, sù]). |
suk1 | 13898 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 殫 | 殚 | än | dān | to use up; to
exhaust.⁷ 殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷ 殚洽[殫洽] än-dèp dānqià very erudite.⁷ 殚尽[殫盡] än-dìn dānjìn exhaust; use up.⁶ 殚竭[殫竭] än-gèik dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶ 殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik dānjiéqílì to give all one's strength.⁷ 殚力[殫力] än-lèik dānlì to strive; to endeavor.⁷ 殚闷[殫悶] än-mòn dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷ 殚残[殫殘] än-tãn dāncán to destroy.⁷ 殚心[殫心] än-xïm dānxīn to devote one's entire mind.⁷ 殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷ |
an2 | 218 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 𣩟 ❄ |
äng | dèng | (composition:
⿰歹登; U+23A5F). 㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴ |
ang2 | 252 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 㱶 | bäng | bēng | to die in full
flesh.²⁴ (composition: ⿰歹彭; U+3C76). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ <又> pãng. (See 㱶 pãng). |
bang2 | 530 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 殩 | chōn | cuàn | (composition: ➀ ⿰歹粲 ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the
right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders
differently depending on the font used on the PC: 殩 (comp➁) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi
Dictionary) and 殩 (comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS
renders it as comp➀ with default font). 殩孝 chōn-häo cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴ |
chon1 | 1758 |
|
||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 殨 | 㱮 | gï | huì | 㱮脓[殨膿] gï-nũng or 溃脓[潰膿] kï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. (See 潰[kï, huì]. ) |
gi2 | 4663 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 㱶 | pãng | péng | a swellen corpse, swell.⁸
swollen corpse, swell.¹⁰ (composition: ⿰歹彭; U+3C76). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} päng-häng pēnghēng dead person's abdomen distended.¹⁰¹ <又> bäng. (See 㱶 bäng). |
pang3 | 12610 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 𣩧 ❄ |
sèn | shàn | Hoisanva slang for "to
die". (composition: ⿰歹善; U+23A67). <台> 𣩧 sèn to die. <台> 作𣩧 dōk-sèn Are you trying to die? Do you want to die? |
sen4 | 13490 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 16 | 殪 | yï | yì | <wr.> die; kill.⁶ to
kill; to exterminate; a file of ten soldiers.¹⁴ 殪戎殷 yï-yũng-yïn yìróngyīn to exterminate the Yin dynasty.¹⁴ |
yi2 | 16837 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 17 | 殭 | 僵 | gëng | jiāng | stiff (corpse). 白僵蚕[白殭蠶] bàk-gëng-tâm báijiāngcán silkworm which died from a certain disease, used as medicine.¹¹ 僵毙[殭斃] gëng-bài jiāngbì dead and stiff. 僵尸[殭屍] gëng-sï jiāngshī corpse; vampire. 僵蚕[殭蠶] gëng-tâm jiāngcán batryticated silkworm.⁸ dried silkworm; silkworm died of muscardine fungi; can be used to make medicine.⁹ 死而不僵[死而不殭] xī-ngĩ-būt-gëng sǐérbùjiāng dead but showing no signs of rigor mortis. (See 僵 gëng.) |
geng2 | 4528 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 17 | 殮 | 殓 | lêm | liàn | put a body in a coffin;
encoffin.⁵ 殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶ 装殓[裝殮] jöng-lêm zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵ 殓葬[殮葬] lêm-döng liànzàng to shroud and bury.¹⁴ 殓具[殮具] lêm-guì liànjù articles for preparing the body for the coffin.⁷ 殓埋[殮埋] lêm-mãi liànmái to shroud and bury.⁷ 殓衣[殮衣] lêm-yï liànyī clothes for the dead.⁸ 成殓[成殮] sẽin-lêm chéngliàn encoffin; put a body in a coffin.⁶ 入殓[入殮] yìp-lêm rùliàn put a corpse in a coffin; encoffin.⁵ |
lem5 | 9559 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 18 | 殯 | 殡 | bïn | bìn | lay a coffin in a memorial
hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶ 殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶ 殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶ 殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶ 殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶ 殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶ 出殡[出殯] chūt-bïn chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶ 送殡[送殯] xüng-bïn sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹ |
bin2 | 918 | ||||||||||||||
| 78 | 歹 | 19 | 殰 | dùk | dú | (interchangeable with 贕 ùk dú fetus of an animal that
died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before
it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴
die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion; to die in the womb.²⁴ (literary,
of a baby) to be stillborn.³⁶ (composition: ⿰歹賣; U+6BB0). 不殰 būt-dùk bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹ 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). (See 贕 ùk). |
duk4 | 2634 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 20 | 𣩹 ❄ |
vài | huài | (=坏[壞] vài huài)² bad; go bad, spoil,
ruin; badly, awfully, very; evil idea, dirty trick.⁵ (composition: ⿰歹褱; U+23A79). (See 壞 vài). |
vai4 | 14852 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 21 | 𣩼 ❄ |
làn | làn | (=㱫 làn làn destroyed or ruined;
to rot or decay; to disintegrate or decompose.⁸) (composition: ⿰歹闌; U+23A7C). (See 㱫 làn). |
lan4 | 9205 | |||||||||||||||
| 78 | 歹 | 21 | 殲 | 歼 | tëm | jiān | annihilate; wipe out;
destroy.⁵ 歼敌[殲敵] tëm-èik jiāndí annihilate the enemy.¹¹ 歼击[殲擊] tëm-gēik jiānjī attack and wipe out.⁶ 歼击机[殲擊機] tëm-gēik-gï jiānjījī fighter plane; fighter.⁵ 歼灭[殲滅] tëm-mèik jiānmiè annihilate; wipe out; destroy.⁵ 歼灭战[殲滅戰] tëm-mèik-jën jiānmièzhàn war or battle of annihilation.⁶ 歼灭射击[殲滅射擊] tëm-mèik-sèh-gēik jiānmiè shèjī annihilation fire.⁶ |
tem2 | 14171 | ||||||||||||||