歹   Radical 78

78 4 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi).
(composition: ⿱一夕; U+6B79).
歹徒 āi-hũ
dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵
歹念 āi-nèm
dǎiniàn evil thoughts.⁷
歹人 āi-ngĩn
dǎirén villain; gangster; robber.⁶
歹毒 āi-ùk
dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶
歹心 āi-xïm
dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶
歹意 āi-yï
dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶
不知好歹 būt-jï-hāo-āi
bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶
为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi
wéifēizuòdǎi do evil.⁵
(See 歺 āi).
ai1 56
78 5 āi dǎi (=歹 āi dǎi) bad; evil, vicious.⁵
(See 歹 āi; 歺[餐] tän).
ai1 57
78   5 𣦵
āt è (=歹 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶).⁸
(composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5).
<又> jëin.
(See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā).
at1 386
78   5 𣦵
jëin zhēn (=贞[貞] jëin zhēn chaste.).⁸
(composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5).
<又> āt.
(See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} āt; 貞 jëin).

jein2 7568
78 6 ➀ die  ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed, rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵ (old var: 𣦹❄{⿰歹人} xī, q.v.)
起死回生 hī-xī-või-säng qǐsǐhuíshēng to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery.¹⁰
死不瞑目 xī-būt-mẽin-mùk
sǐbùmíngmù die discontent; die with everlasting regret.⁵
死敌[死敵] xī-èik
sǐdí deadly enemy; implacable foe.
死灰复燃[死灰復燃] xī-föi-fùk-ngẽin
sǐhuīfùrán resurgence; revival.
死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn
sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹
死力 xī-lèik
sǐlì (with) all one's strength.
死亡 xī-mõng
sǐwáng death; doom.⁵
死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi
sǐ'érwúhuǐ or 死而无憾 [死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶
死牌子 xī-pãi-dū
sǐpáizi fixed, unchangeable rule.¹¹
死尸 xī-sï
sǐshī a corpse.¹⁴
死活 xī-vòt
sǐhuó life and death; fate; <topo.>  anyway, simply, at all cost, cost what it may.
死刑 xī-yẽin
sǐxíng death penalty; capital punishment.
<台> 死唔去 xī-m̃-huï/ lit. will not die; fig. This person is so evil that even Death would not want him.
<台> 死魚口死魚喙 xī-nguî-hēo-xī-nguî-jöi slow-witted.
xi1 15826
78 6 𣦹
(<old>=死 xī ➀ die  ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed, rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵)
(composition: ⿰歹人; U+239B9).
(See 死 xī).
xi1 15827
78 8 jēt zhé to die young.⁸ an untimely death.²⁴
(composition: ⿰歹斤; U+6B7D).
jet1 7743
78 8 mêin wěn (=刎 mêin wěn to cut one's throat.⁶).⁸
(composition: ⿰歹勿; U+6B7E).
(See 刎 mêin).
mein5 10706
78 8 歿 mòt <wr.> die.⁵ (variants: 圽, 歾 mòt ).
病殁[病歿]
or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵
歿世[歿世] mòt-säi
mòshì die; pass away.⁵⁴
殁世不忘[歿世不忘] mòt-säi-būt-mõng
mòshìbùwàng shall never forget.⁷
殁存均感[歿存均感] mòt-tũn-gün-gām
mòcúnjūngǎn Both the dead and the living shall be grateful.⁷
殁于阵[歿於陣] mòt-yï-jìn
mòyúzhèn died in battle.¹⁴
存殁[存歿] tũn-mòt
cúnmò question of remaining in existence or not, of life or death.¹¹
(See 圽 mòt, 歾 mòt).
mot4 11031
78 8 mòt (=殁[歿] mòt <wr.> die.⁵).⁸ to terminate, to die a natural death; to exhaust.²⁴ to die early; to come to the end of life.¹⁰²
(Note: Some say 歾 means 'drown', which is very likely spurious).
(composition: ⿰歹勿; U+6B7E).
楚王其不歾乎 chō-võng-kĩ-būt-mòt-fũ
chǔ wáng qí bù mò hū Is not the Prince of Chu near his end when young?
(See 歿 mòt).
mot4 11032
78 8 𣧍
nàp (composition: ⿰歹內; U+239CD).
殟𣧍❄{⿰歹內} vün-nàp wēnnè to be upset; to be distracted.² the mind confused.²⁴
nap4 11345
78 8 yēl yāo (=夭 yēl yāo to die young; to suppress, to repress; young, fresh-looking; tender.⁷); die young, die prematurely.⁸ to die young; an untimely end.¹⁴ to die before entering office, to die young; short-lived, an untimely end; to cut off or kill the young.¹⁰²
(composition: ⿰歹夭; U+6B80).
不杀胎,不夭夭.[不殺胎,不殀夭.]
Būt-sät-höi, būt-yēl-yēl.
Bù shā tāi, bù yāo yāo.
They did not kill pregnant animals, nor those which had not attained to their full growth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·王制·22》, translated by James Legge).
殀折 yēl-jēt
yāozhé to die prematurely, under thirty.¹⁴
殀命 yēl-mèin
yāomìng an untimely death.¹⁴
殀亡 yēl-mõng
yāowáng to die young, under thirty.¹⁴
殀寿不贰...[殀壽不貳...]
Yēl-siù-būt-ngì...
Yāo shòu bù èr...
When neither a premature death nor long life causes a man any double-mindedness...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心上·1》, translated by James Legge).
(See 夭 yēl).
yel1 16511
78 9 chīn tiǎn extirpate; exterminate; destroy utterly.⁶
暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or  bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵
殄绝[殄絕] chīn-dùt
or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷
殄戮 chīn-lùk
or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴
殄灭[殄滅] chīn-mèik
or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶
殄难[殄難] chīn-nàn
or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷
殄歼[殄殲] chīn-tëm
or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴
殄瘁 chīn-xuì
or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷
武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng
or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶
<又> hēin.
(See 殄 hēin.)
chin1 1664
78 9 hēin tiǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy utterly.⁶)
<又> chīn.
(See 殄 chīn.)
hein1 6082
78 9 òi dài <wr.> danger; nearly, almost.⁵
百战不殆[百戰不殆] bāk-jën-būt-òi bǎizhànbùdài  to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孙子兵法 Xün Dū bëin-fāt Sūnzǐ bīngfǎ); to win every fight.¹⁰
危殆 nguĩ-òi
wēidài <wr.> in great danger; in jeopardy.⁵
殆不可能 òi-būt-hō-nãng
dàibùkěnéng almost impossible.⁷
殆尽[殆盡] òi-dìn
dàijìn nearly exhausted; practically nothing left.¹⁰ be almost wiped out.³⁹
殆哉 òi-döi
dàizāi perilous indeed!¹⁴
殆及 òi-gèp
dàijí nearly; drawing near; until.¹⁴ bring danger to.³⁹
殆无其匹[殆無其匹] òi-mũ-kĩ-pīt
dàiwúqípǐ There is no equal.¹⁹
殆以无望[殆以無望] òi-yî-mũ-mòng
dàiyǐwúwàng nearly hopeless.⁷
存款殆尽[存款殆盡] tũn-fōn-òi-dìn
cúnkuǎndàijìn cash is almost exhaused.¹¹
oi4 12427
78 9 <wr.> pass away; die.⁶
崩殂 bäng-tũ bēngcú to die; demise (archaic, of King or Emperor).¹⁰
殂谢[殂謝] tũ-dèh
cúxiè <wr.> pass away; die.⁶
殂落 tũ-lòk
cúluò to pass away; to demise.⁷
殂没[殂沒] tũ-mòt
cúmò to die; to perish; death.⁷
殂殒[殂殞] tũ-vùn
cúyǔn to die; death (of usually of an eminent figure).⁷
tu3 14452
78 9 yëng yāng calamity, disaster, misfortune; bring disaster to.⁶ (variant: 䄃 yëng yāng).
殃榜 yëng-bōng
yāngbǎng an astrologer's certificate of horoscope of the deceased, serving as death certificate at court.¹¹ notice of death affixed to the front of a coffin; a license for carrying a coffin out of the gates of Beijing.¹⁴
殃及 yëng-gèp
yāngjí bring disaster to.⁶
殃及池鱼[殃及池魚] yëng-gèp-chĩ-nguî/
yāngjíchíyú bring disaster to the fish in the moat – get the innocent bystanders into trouble in a disturbance.⁶
殃及无辜[殃及無辜] yëng-gèp-mũ-gü
yāngjíwúgū trouble involves the innocent people.¹¹
殃民 yëng-mĩn
yāngmín to bring disaster to the people.⁷
殃祸[殃禍] yëng-vò
yānghuò disasters and calamities.⁷
(See 䄃 yëng.)
yeng2 16723
78 10 kēik infertile.⁸ damage egg so it does not hatch.¹⁰ a bird's egg broken; to break open an egg.²⁴
(composition: ⿰歹血; U+6B88).
殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹
胎生者不殰,而卵生者不殈,…
Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,...
Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,…
The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge).
夭殈 yēl-kēik
yāoxù (of birds) to die prematurely, while still in the egg, possibly because the egg cracked.¹⁹
keik1 8331
78 10 shū die; different; outstanding, special, remarkable; <wr.> very much, extremely; <wr.> cut off, sever.⁶
殊绩[殊績] sĩ-dēik shūjì (=殊功 sĩ-güng shūgōng, q.v.)⁶
殊勋[殊勛] sĩ-fün
shūxūn <wr.> outstanding merit; distinguished service.⁶
殊觉歉然[殊覺歉然] sĩ-gōk-hēp-ngẽin
shūjuéqiànrán feel very regretful.⁶
殊功 sĩ-güng
shūgōng outstanding contribution; special achievement; distinguished service.⁶
殊效 sĩ-hào
shūxiào <wr.> special effect; remarkable efficacy.⁶
殊途同归[殊途同歸] sĩ-hũ-hũng-gï
shūtútóngguī reach the same goal by different means; all roads lead to Rome.⁶
殊难相信[殊難相信] sĩ-nãn-xëng-xïn
shūnánxiāngxìn very difficult to believe; most unbelievable.⁶
殊遇 sĩ-nguì
shūyù special treatment; special kindness.⁶
殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm
shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶
殊荣[殊榮] sĩ-vẽin
shūróng special honor.⁶
殊死 sĩ-xī
shūsǐ desperate, life-and-death; <old> penalty of decapitation.⁶
殊异[殊異] sĩ-yì
shūyì entirely different; quite separate.¹⁰
殊誉[殊譽] sĩ-yì
shūyù special honor.⁶
si3 13643
78 10 xün xùn to be buried alive with the dead; to die for, to sacrifice one's life for.⁶
殉葬 xün-döng xùnzàng to bury something along with the dead; sacrificial grave goods.¹⁰
殉教 xün-gäo
xùnjiào to die for one's religion.¹⁰
殉国[殉國] xün-gōk
xùnguó to die for one's country.¹⁰
殉职[殉職] xün-jēik
xùnzhí to die in the line of duty.¹⁰
殉难[殉難] xün-nàn
xùnnàn to die (for a just cause or for one’s country); to be killed during some disaster.⁸
殉义[殉義]
or 徇义[徇義] xün-ngì xùnyì to follow the cause of righteousness even at the expenses of one's life; to die a martyr's death.⁷ martyrdom.¹⁴
殉情 xün-tẽin
xùnqíng to die together in the name of love; to sacrifice oneself for love.¹⁰
殉死 xün-xī
xùnsǐ to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior).¹⁰
以身殉职[以身殉職] yî-sïn-xün-jēik
yǐshēnxùnzhí die a martyr on duty; die at one's post.⁶
(See 徇 xün; 狥 xün.)
xun2 16171
78 11 𣨉
häng hēng (composition: ⿰歹亨; U+23A09).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹

hang2 5769
78 11 pêl piǎo <wr.> to die from starvation; exposed bodies of those who died from starvation.¹⁹ (variant: 莩 pêl piǎo).
(composition: ⿰歹孚; U+6B8D).
饿殍[餓殍] ngù-pêl
èpiǎo <wr.> bodies of the starved.⁵
饿殍遍野[餓殍遍野] ngù-pêl-pëin-yêh
èpiǎobiànyě strewn with bodies of the starved everywhere.⁵
殍殣 pêl-gīn
piǎojìn to die of starvation.¹⁴
用其二而民有殍.
Yùng-kĩ-ngì-ngĩ-mĩn-yiû-pêl.
Yòng qí èr ér mín yǒu piǎo.
If he require[s] two of them at once, then the people [will] die of hunger.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下》, translated by James Legge).
(See 莩 pêl).
pel5 12816
78 12 𣨥
bäng bēng (=㱶 bäng bēng to die in full flesh.²⁴).²
(composition: ⿰歹朋; U+23A25).
(See 㱶 bäng).
bang2 529
78 12 fün hūn (=惛 fün hūn confused; stupid, dull.¹⁴); sick; to die without having established a reputation for oneself.² confused and delirious; to die without making a name or reputation for oneself.⁸
(composition: ⿰歹昏; U+6B99).
以黄金注者殙。[以黃金注者殙。]
Yî-võng-gïm-jî-jēh-fün.
Yǐ huángjīn zhù zhě hūn.
If it be for an article of gold, he shoots as if he were blind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·達生·4》, translated by James Legge). (Note: "it" refers to a prize in an archery contest).
<又> mòn.
(See 殙 mòn; 惛 fün).
fun2 3685
78 12 gēik <wr.> kill; slay.⁶
雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵
神明殛之 sĩn-mẽin-gēik-jï
shénmíngjízhī May the gods strike me dead if...!¹⁴
geik1 4338
78 12 jèik shi 骨殖 gūt-jèik gǔshi skeleton (of a decomposed human body.
(See 殖 [jèik, zhí].)
jeik4 7539
78 12 jèik zhí to grow in abundance, to prosper, to reproduce, to propagate; to plant; to become wealthy; to colonize, colonization.⁷
繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵
生殖 säng-jèik
shēngzhí reproduce.⁹
殖产[殖產] jèik-chān
zhíchǎn to increase one's property and holdings.⁷
殖货[殖貨] jèik-fö
zhíhuò prosper in commercial dealings;  increase one's possessions in property and goods.⁷
殖谷[殖穀] jèik-gūk
zhígǔ to plant rice.⁷
殖利 jèik-lì
zhílì to make a profit.⁷
殖民 jèik-mĩn
zhímín establish a colony; colonize.⁵
殖民地 jèik-mĩn-ì
zhímíndì colony.⁵
殖民政策 jèik-mĩn-jëin-chāk
zhímínzhèngcè the colonial policy; colonialism.⁷
殖民主义[殖民主義] jèik-mĩn-jī-ngì
zhímínzhǔyì colonialism.⁵
(See 殖 [jèik, shi].)
jeik4 7540
78 12 lẽin líng the evil spirits come out; sick and poor; stupid, rude; inattentive, absent-minded, careless.³⁶
(composition: ⿰歹夌; U+3C65).
㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴
㱥㱱 lẽin-fì
línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴
lein3 9367
78 12 mòn mèn breathe one's last; faint.⁸
(composition: ⿰歹昏; U+6B99).
<又> fün. (See 殙 fün).
mon4 10959
78 12 sân cán <台> 口水残[口水殘] hēo-suī-sân or hēo-suī-tân phlegm; spittle.
<又> tãn, tân.
(See 殘 tãn, tân.)
san5 13220
78 12 tân cán <台> 口水残[口水殘] hēo-suī-tân or hēo-suī-sân phlegm; spittle.
<又> tãn, sân.
(See 殘 tãn, sân.)
tan5 14027
78 12 tãn cán incomplete, deficient; remnant, remaining; injure, damage; savage, barbarous, ferocious.⁵
败兵残卒[敗兵殘卒] bài-bëin-tãn-dūt bàibīngcánzú a crushed and broken army; defeated broken ranks.⁵⁴
晓风残月[曉風殘月] hēl-füng-tãn-ngùt
xiǎofēngcányuè morning breeze and lingering/waning moon.⁶
残暴[殘暴] tãn-bào
cánbào ruthless; brutal; savage.⁵
残喘[殘喘] tãn-chūn
cánchuǎn one's last breath.⁸
残疾[殘疾] tãn-dìp cánjí deformity.⁵
残花败柳[殘花敗柳] tãn-fä-bài-liû
cánhuābàiliǔ withered flowers and dead willows – fallen woman; faded beauty.⁶
残废[殘廢] tãn-fī
cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵
残酷[殘酷] tãn-hùk
cánkù cruel; brutal; ruthless.⁵
残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik
cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰
残缺[殘缺] tãn-kūt
cánquē incomplete; fragmentary; segmented; broken.⁶
残缺不全[殘缺不全] tãn-kūt-būt-tũn
cánquēbùquán (set of books) incomplete; (person) crippled.¹¹
残忍[殘忍] tãn-ngîn
cánrěn cruel; ruthless.⁵
残杀[殘殺] tãn-sät
cánshā murder; massacre; slaughter.⁵
残余[殘餘] tãn-yĩ
cányú remnants; remains; vestiges.⁵
<又> tân, sân.
(See 殘 tân, sân.)
tan3 14026
78 12 vät stinking smell.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰歹宛; U+3C67).
<又> vōn. (See 㱧 vōn).
vat2 14933
78 12 𣨙
wěi sick, diseased; to rot to death; mortification.²⁴
(composition: ⿰歹委; U+23A19).
㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴
鹿𣨙
❄{⿰歹委} lùk-vī lùwěi strong smelling venison.²⁴
vi1 14988
78 12 vōn yuǎn expression of a dead person.⁸ to look as one dead (read as wǎn²).²⁴ to look as if dead (read as yuǎn).¹⁰¹
(composition: ⿰歹宛; U+3C67).
<又> vät.
(See 㱧 vät).
von1 15170
78 13 huì uneven; unconscious, to know nothing about...¹⁰
(composition: ⿰歹鬼; U+3C71).
㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴
㱥㱱 lẽin-fì
línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴
fi4 3316
78 13 fün hūn stupid and confused; muddled and delirious; unconcious; in a state of coma.⁸ (Note: original form of 殙 fün hūn).
(composition: ⿰歹昬; U+3C6A).
<又> mòn.
(See 㱪 mòn; 殙 fün).
fun2 3686
78 13 làn làn destroyed or ruined; to rot or decay; to disintegrate or decompose.⁸ destroyed; ruined.²⁴
(variant: 𣩼❄{⿰歹闌} làn làn). (See 𣩼❄{⿰歹闌} làn).
(composition: ⿰歹柬; U+3C6B).
lan4 9204
78 13 𣨴 mõi méi (=湈 mõi méi bad; evil.²)
(composition: ⿰歹某; U+23A34).
(See 湈 mõi).
moi3 10899
78 13 mòn mèn to breathe one's last.⁸ (Note: original form of 殙 mòn mèn).
(composition: ⿰歹昬; U+3C6A).
<又> fün.
(See 㱪 fün; 殙 mòn).
mon4 10960
78 13 òn duàn (=毈 òn duàn infertile egg.¹⁰ʼ¹⁴ eggs not yet hatched; an addled egg.²⁴ (literary, of a bird's egg) will not hatch.³⁶).
(composition: ⿰歹段; U+3C6D).
(See 毈 òn).
on4 12470
78 13 vün wēn suddenly lose consciousness.⁵⁴
(composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F).
殙殟 fün-vün hūnwēn sick, ill.²
殟殁[殟歿] vün-mòt
wēnmò slow, dilatory.²⁴ calm, leisurely.⁵⁴
<又> vūt.
(See 殟vūt).
vun2 15333
78 13 vūt miscarriage; depressed.² an abortion; distressed mind.²⁴
(composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F).
<又> vün.
(See 殟 vün).
vut1 15419
78 14 chiü chòu (=臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
殠恶[殠惡] chiü-ōk
chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴
(See 殠[chiü, xiù]).
chiu2 1708
78 14 chiü xiù (alternate Mandarin pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
(See 殠[chiü, chòu]).
chiu2 1709
78 14 vùn yǔn perish; die.⁶
玉殒香消[玉殞香消] ngùk-vùn-hëng-xël yùyǔnxiāngxiāo a beautiful young lady dies.⁶
殒阵[殞陣] vùn-jìn
yǔnzhèn <wr.> be killed in action; fall in battle.⁶
殒落[殞落]
or 陨落[隕落] vùn-lòk yǔnluò (of a meteorite) fall from the sky or outer space; decease, pass away.⁶
殒灭[殞滅]
or 陨灭[隕滅] vùn-mèik yǔnmiè fall from outer space and burn up; <wr.> meet one's death.⁶
殒命[殞命]
or 陨命[隕命] vùn-mèin yǔnmìng <wr.> meet one's death; perish.⁶
殒没[殞沒] vùn-mòt
yǔnmò pass away; die.⁶
殒殁[殞歿] vùn-mòt
yǔnmò pass away; die.⁶
殒身[殞身] vùn-sïn
yǔnshēn <wr.> meet one's death; be killed.⁶
殒身不恤[殞身不恤] vùn-sïn-būt-xūt
yǔnshēnbùxù to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation.¹⁰
vun4 15388
78 15 gīn jìn <wr.> starve to death; die of starvation/hunger; bury.⁶ to die of hunger, to be famished; to die and be duried on the highway.²⁴
(composition: ⿰歹堇; U+6BA3).
道殣 ào-gīn dàojìn starved to death on the road.¹⁹
道殣相望 ào-gīn-xëng-mòng
dàojìn xiāngwàng the corpses of those who, perishing of hunger, lie upon the roads.¹⁴
殣枯骨 gīn-kü-gūt
jìnkūgǔ bury the remains.⁵⁴
行殣 hãng-gīn
xíngjìn a person who died on the roadside from starvation.¹⁹
殍殣 pêl-gīn
piǎojìn to die of starvation.¹⁴
掩殣 yēm-gīn
yǎnjìn to bury (a dead person).¹⁹
gin1 4774
78 15 sëng shāng <wr.> die young; a person who dies in fighting (especially for his country).⁶
(comp. t: ⿰歹⿱𠂉昜; U+6BA4).
(comp.
s: ⿰歹⿱𠂉𠃓; U+6B87).
长殇[長殤] chẽng-sëng
chángshāng die between 16 and 19 (years of age).⁸
嫁殇[嫁殤] gä-sëng
jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴
国殇[國殤] gōk-sëng 
guóshāng <wr.> national martyr.⁶
下殇[下殤] hà-sëng
xiàshāng die between 8 and 11.⁸
中殇[中殤] jüng-sëng
zhōngshāng die between 12 and 15.⁸
无服之殇[無服之殤] mũ-fùk-jï-sëng
wúfúzhīshāng to die under 7 years.²⁴
彭殇[彭殤] pãng-sëng
péngshāng longevity and early death.⁷
夭殇[夭殤] yēl-sëng
yāoshāng <wr.> die young.⁶
seng2 13519
78 15 𣩐
sük suō <白读> (=缩[縮] sük suō contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵).
(composition: ⿰歹宿; U+23A50).
<又> sūk.
(See 𣩐❄{⿰歹宿} sūk; 縮 sük).
suk2 13903
78 15 𣩐
sūk <文读> (=缩[縮] sūk .).
(composition: ⿰歹宿; U+23A50).
<又> sük.
(See 𣩐❄{⿰歹宿} sük; 縮[sūk, ]).
suk1 13898
78 16 än dān to use up; to exhaust.⁷
殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷
殚洽[殫洽] än-dèp
dānqià very erudite.⁷
殚尽[殫盡] än-dìn
dānjìn exhaust; use up.⁶
殚竭[殫竭] än-gèik
dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶
殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik
dānjiéqílì to give all one's strength.⁷
殚力[殫力] än-lèik
dānlì to strive; to endeavor.⁷
殚闷[殫悶] än-mòn
dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷
殚残[殫殘] än-tãn
dāncán to destroy.⁷
殚心[殫心] än-xïm
dānxīn to devote one's entire mind.⁷
殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì
dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷
an2 218
78 16 𣩟
äng dèng (composition: ⿰歹登; U+23A5F).
㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴
ang2 252
78 16 bäng bēng to die in full flesh.²⁴
(composition: ⿰歹彭; U+3C76).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹
<又> pãng.
(See 㱶 pãng).
bang2 530
78 16 chōn cuàn (composition: ➀ ⿰歹粲  ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders differently depending on the font used on the PC:  殩 (comp) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi Dictionary) and (comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS renders it as comp➀ with default font).
殩孝 chōn-häo
cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴
chon1 1758
chon1-6BA9-Kx.jpg
chon1-6BA9-g.jpg
U+6BA9-Kx








U+6BA9-G







78 16 huì 㱮脓[殨膿] gï-nũng or 溃脓[潰膿] kï-nũng huìnóng suppuration;  to ulcerate (sore), and fester.
(See 潰[kï, huì]. )
gi2 4663
78 16 pãng péng a swellen corpse, swell.⁸ swollen corpse, swell.¹⁰
(composition: ⿰歹彭; U+3C76).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} päng-häng pēnghēng dead person's abdomen distended.¹⁰¹
<又> bäng.
(See 㱶 bäng).
pang3 12610
78 16 𣩧
sèn shàn Hoisanva slang for "to die".
(composition: ⿰歹善; U+23A67).
<台> 𣩧 sèn to die.
<台> 作𣩧 dōk-sèn Are you trying to die? Do you want to die?
sen4 13490
78 16 <wr.> die; kill.⁶ to kill; to exterminate; a file of ten soldiers.¹⁴
殪戎殷 yï-yũng-yïn yìróngyīn to exterminate the Yin dynasty.¹⁴
yi2 16837
78 17 gëng jiāng stiff (corpse).
白僵蚕[白殭蠶] bàk-gëng-tâm báijiāngcán silkworm which died from a certain disease, used as medicine.¹¹
僵毙[殭斃] gëng-bài
jiāngbì dead and stiff.
僵尸[殭屍] gëng-sï
jiāngshī corpse; vampire.
僵蚕[殭蠶] gëng-tâm
jiāngcán batryticated silkworm.⁸ dried silkworm; silkworm died of muscardine fungi; can be used to make medicine.⁹
死而不僵[死而不殭] xī-ngĩ-būt-gëng
sǐérbùjiāng dead but showing no signs of rigor mortis.
(See 僵 gëng.)
geng2 4528
78 17 lêm liàn put a body in a coffin; encoffin.⁵
殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶
装殓[裝殮] jöng-lêm
zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵
殓葬[殮葬] lêm-döng
liànzàng to shroud and bury.¹⁴
殓具[殮具] lêm-guì
liànjù articles for preparing the body for the coffin.⁷
殓埋[殮埋] lêm-mãi
liànmái to shroud and bury.⁷
殓衣[殮衣] lêm-yï
liànyī clothes for the dead.⁸
成殓[成殮] sẽin-lêm
chéngliàn encoffin; put a body in a coffin.⁶
入殓[入殮] yìp-lêm
rùliàn put a corpse in a coffin; encoffin.⁵
lem5 9559
78 18 bïn bìn lay a coffin in a memorial hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶
殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶
殡葬[殯葬] bïn-döng
bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
殡殓[殯殮] bïn-lêm
bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶
殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn
bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶
殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn
bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶
出殡[出殯] chūt-bïn
chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶
送殡[送殯] xüng-bïn
sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹
bin2 918
78 19 dùk (interchangeable with 贕 ùk fetus of an animal that died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴  die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion; to die in the womb.²⁴ (literary, of a baby) to be stillborn.³⁶
(composition: ⿰歹賣; U+6BB0).
不殰 būt-dùk
bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹
殰殈 dùk-kēik
dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹
胎生者不殰,而卵生者不殈,…
Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,...
Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,…
The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge).
(See 贕 ùk).
duk4 2634
78 20 𣩹
vài huài (=坏[壞] vài huài)² bad; go bad, spoil, ruin; badly, awfully, very; evil idea, dirty trick.⁵
(composition: ⿰歹褱; U+23A79).
(See 壞 vài).
vai4 14852
78 21 𣩼
làn làn (=㱫 làn làn destroyed or ruined; to rot or decay; to disintegrate or decompose.⁸)
(composition: ⿰歹闌; U+23A7C).
(See 㱫 làn).
lan4 9205
78 21 tëm jiān annihilate; wipe out; destroy.⁵
歼敌[殲敵] tëm-èik jiāndí annihilate the enemy.¹¹
歼击[殲擊] tëm-gēik
jiānjī attack and wipe out.⁶
歼击机[殲擊機] tëm-gēik-gï
jiānjījī fighter plane; fighter.⁵
歼灭[殲滅] tëm-mèik
jiānmiè annihilate; wipe out; destroy.⁵
歼灭战[殲滅戰] tëm-mèik-jën
jiānmièzhàn war or battle of annihilation.⁶
歼灭射击[殲滅射擊] tëm-mèik-sèh-gēik
jiānmiè shèjī annihilation fire.⁶
tem2 14171