| 40 | 宀 | 3 | 宀 | mẽin | mián | Kangxi radical 40; "roof" radical occurring in 安, 定, 家 etc. This radical's name is 宝盖[寶蓋] bāo-gôi bǎogài <Budd.> canopy.⁸ In Hoisanva it is called 帽仔 mào-dōi hat.⁰ | mein3 | 10654 | |||
| 40 | 宀 | 4 | 㝉 | chuî | zhù | (=宁 chuî zhù ➀ to store, to save, to
stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶). [Note: This character, 㝉 (chuî zhù) is used to distinguish between 宁 (chuî zhù) that existed prior to simplification and 宁 (nẽin níng), the simplified form of 寧 (nẽin níng)]. (composition: ⿱宀一; U+3749). (See 宁 chuî; 寧 [nẽin, níng]). |
chui5 | 1822 | |||
| 40 | 宀 | 5 | 宁 | chuî | zhù | ➀ to store, to save, to
stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶ [Note 1: For 宁 as the simplified form of 寧 nẽin níng see 寧 nẽin.] (composition: ⿱宀丁; U+5B81). [Note 2: This character 宁 chuî zhù, existed before simplification of 寧 into 宁 nẽin níng. The character 宁 chuî zhù has the same codepoint as the character 宁 nẽin níng]. (Also see 㝉 chuî). |
chui5 | 1823 | |||
| 40 | 宀 | 5 | 宄 | gī | guǐ | <wr.> treacherous
person; evildoer; scoundrel.⁶ a treacherous fellow; a traitor; a
thief.⁷ (variant: 𡧫❄{⿱宄心} gī guǐ). (composition: ⿱宀九; U+5B84). 奸宄[姦宄] gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷ 诡宄[詭宄] gī-gī guǐguǐ treacherous, tricky and evil people.¹⁹ 凶宄 hüng-gī xiōngguǐ fiendish, crafty and evil people.¹⁹ 御宄 nguì-gī yùguǐ to deal with the internal chaos in the palace.¹⁹ 内宄[內宄] nuì-gī nèiguǐ to create chaos within.¹⁹ (See 𡧫❄{⿱宄心} gī). |
gi1 | 4608 | |||
| 40 | 宀 | 5 | 它 | hä | tā | it; that; this (for
inanimate object).⁷ (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ (The simplified form, 它们, is used for all non-human objects). 其它 or 其他 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ <又> yĩ. (See 它 yĩ). |
ha2 | 5374 | |||
| 40 | 宀 | 5 | 它 | yĩ | yí | (variant of 蛇 yĩ yí) used only in 委它 vī-yĩ wēiyí, q.v. (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 委它 vī-yĩ wēiyí ➀ <lit.> calm and contented; leisurely; graceful ➁ <lit.> winding and continuous; wriggling; zigzagging; meandering ➂ <lit.> winding one's way through; moving in a zigzag manner ➃ <lit.> acceding; complying; complaisant.³⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). <又> hä. (See 它 hä; 蛇 yĩ). |
yi3 | 16897 | |||
| 40 | 宀 | 5 | 宂 | yūng | rǒng | (=冗 yūng rǒng excessive;
superfluous.⁸); scattered, mixed affairs; duties; occupation business.⁸ to
scatter, to disperse followers; to mix up; a surplus; people without any
settled abode.²⁴ (composition: ⿱宀几(G) or ⿱宀儿(HTK); U+5B82). 流宂 liũ-yūng liúrǒng a confused state of society.²⁴ the unemployed workforce.⁵⁴ 宂吏 yūng-lì rǒnglì officials off duty.²⁴ position without work, sinecure.⁵⁴ 宂食 yūng-sèik rǒngshí sinecures.²⁴ eating without working.⁵⁴ (See 冗 yūng). |
yung1 | 17460 | |||
| 40 | 宀 | 6 | 㝎 | èin | dìng | (same as 定 èin dìng) to decide; to fix; to
settle.⁸ (composition: ⿱宀之; U+374E). |
ein4 | 2898 | |||
| 40 | 宀 | 6 | 宅 | jàk | zhái | residence, house.⁵
(variants: 㡯, 𡧪❄{⿰宀圫} jàk zhái). (composition: ⿱宀乇; U+5B85). 宅邸 jàk-āi zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵ 宅第 jàk-ài zháidì a mansion.⁷ 宅子 jàk-dū zháizi <topo.> residence; house.⁵ 宅基 jàk-gï zháijī foundations of a house.⁵⁵ 宅眷 jàk-gün zháijuàn one's dependents.⁷ 宅地 jàk-ì zháidì land used for building a house.⁵⁵ 宅门[宅門] jàk-mõn zháimén gate of an old-style big house; family living in such a house.⁵ 宅男 jàk-nãm zháinán otaku (refers to a man).⁵⁵ 宅女 jàk-nuī zháinǚ otaku (refers to a woman).⁵⁵ 宅舍 jàk-sëh zháishè a dwelling.⁷ 宅心 jàk-xïm zháixīn intention.⁷ 宅心仁厚 jàk-xïm-ngĩn-hêo zháixīnrénhòu a benevolent and generous nature.⁷ 宅院 jàk-yòn zháiyuàn a house with a courtyard; house.⁵ 住宅 jì-jàk zhùzhái residence; dwelling.⁵ 深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶ <台> 宅岁钱[宅歲錢] jàk-xuï-tẽin New Year money gift to children. (See 㡯 jàk; 𡧪❄{⿰宀圫} jàk). |
jak4 | 7348 | |||
| 40 | 宀 | 6 | 安 | ön | ān | safe; calm; comfortable; to
calm; feel satisfied (with); find a place for; fit; cherish; bestow.⁵⁵ An
surname.⁸ 安静[安靜] ön-dèin ānjìng quiet, peaceful.⁵ 安葬 ön-döng ānzàng to bury in grave.¹¹ 安定 ön-èin āndìng stable; stabilize; <med.> diazepam.⁵⁵ 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui (Province).⁵ 安居乐业[安居樂業] ön-guï-lòk-ngèp ānjūlèyè live a peaceful life and enjoy one's work.⁵⁵ 安康 ön-höng ānkāng good health.⁵ 安宁[安寧] ön-nẽin ānníng peaceful; tranquil; calm; composed; free from worry.⁵ 安人 ön-ngĩn ānrén title conferred upon wife of an official in feudal times; <trad.> Madame, Mrs.; pacify the people.⁶ 安排 ön-pãi ānpái arrange; arrangement.⁵⁵ 安贫[安貧] ön-pĩn ānpín to be content with poverty.⁶ 安贫乐道[安貧樂道] ön-pĩn-lòk-ào ānpínlèdào to be content with poverty and strive for virtue (idiom).¹⁰ 安全 ön-tũn ānquán safe.⁵⁵ 安全岛[安全島] ön-tũn-āo ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸ 安慰 ön-vï ānwèi to comfort; comforting; comfort.⁵⁵ 安心 ön-xïm ānxīn feel at ease; set one's mind at rest.⁵⁶ <台> 安人 ön-ngĩn husband's mother, mother-in-law (used by daughter-in-law when addressing her directly). |
on2 | 12454 | |||
| 40 | 宀 | 6 | 守 | siū | shǒu | guard, defend; keep watch;
observe, abide by; close to.⁵ 守备[守備] siū-bì shǒubèi be on garrison duty; garrison.⁵ 守车[守車] siū-chëh shǒuchē guard's van; caboose.⁵ 守节[守節] siū-dēik shǒujié to remain a widow forever although one is still young; to stick to principle.⁷ 守法 siū-fāt shǒufǎ to abide by the law.⁷ 守旧[守舊] siū-giù shǒujiù adhere to past practices; stick to old ways; be conservative.⁵ 守军[守軍] siū-gün shǒujūn defending troops; defenders.⁵ 守口如瓶 siū-hēo-nguĩ-pẽin or siū-hēo-nguĩ-pêng shǒukǒurúpíng keep one's mouth shut; be tight-mouthed.⁵ 守株待兔 siū-jï-òi-hü/ shǒuzhūdàitù stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it – trust in chance and windfalls.⁵ 守门[守門] siū-mõn shǒumén be on duty at the door or gate; <sport> keep goal.⁵ 守圉 siū-nguî shǒuyǔ to guard the frontiers.¹⁴ 守城 siū-sẽin shǒuchéng defend a city.⁵ 守成 siū-sẽin shǒuchéng <wr.> maintain the achievements of one's predecessors.⁵ 守财奴[守財奴] siū-tõi-nũ shǒucáinú miser.⁵ 守卫[守衛] siū-vì shǒuwèi guard; defend.⁵ 守护[守護] siū-vù shǒuhù guard; defend.⁵ |
siu1 | 13755 | |||
| 40 | 宀 | 6 | 宇 | yî | yǔ | eaves; house; space,
universe, world.⁵ (ancient variant: 㝢). (See 㝢 yî). 器宇 or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶ 器宇不凡 or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶ 庙宇[廟宇] mèl-yî miàoyǔ temple.⁵ 宇称[宇稱] yî-chëin yǔchēng <phy.> parity.⁵ 宇航 yî-hõng yǔháng astronavigation; space navigation.⁵ 宇宙 yî-jào yǔzhòu universe; cosmos.⁵ 宇宙尘[宇宙塵] yî-jào-chĩn yǔzhòuchén <astr.> cosmic dust.⁵ 宇宙飞行员[宇宙飛行員] yî-jào-fï-hãng-yõn yǔzhòufēixíngyuán astronaut.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ 宇宙火箭 yî-jào-fō-dëin yǔzhòuhuǒjiàn space rocket.⁵ 宇宙学[宇宙學] yî-jào-hòk yǔzhòuxué cosmology.⁵ 宇宙航行 yî-jào-hõng-hãng yǔzhòuhángxíng astronavigation; space navigation.⁵ 宇宙人 yî-jào-ngĩn yǔzhòurén extraterrestrial; E.T.⁵ 宇宙线[宇宙線] yî-jào-xëin yǔzhòuxiàn <phy.> cosmic ray.⁵ 宇内[宇內] yî-nuì yǔnèi in the world.⁵ |
yi5 | 17036 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 宏 | fãng | hóng | great; magnificent; macro
(computing); macro-.¹⁰ 大展宏图[大展宏圖] ài-jīn-fãng-hũ dàzhǎnhóngtú realize one's ambition; spread one's wings.⁶ 宏大 or 弘大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶ 宏富 fãng-fü hóngfù rich; abundant; plentiful.⁶ 宏观[宏觀] fãng-gön hóngguān macroscopic view; macro, macroscopic.⁶ 宏图[宏圖] or 弘图[弘圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶ 宏旨 or 弘旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶ 宏量 or 弘量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶ 宏论[宏論] or 弘论[弘論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶ 宏谟[宏謨] fãng-mũ hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴ 宏愿[宏願] or 弘愿[弘願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶ 宏伟[宏偉] fãng-vī hóngwěi magnificent; grand.⁵ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ |
fang3 | 3169 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 㝏 | gäi | jiè | ➀ (same as 介 gäi jiè to introduce; to lie
between; between; shell; armor.¹⁰) alone, solitary ➁ to live alone.⁸ (composition: ⿱宀介; U+374F). (See 介 gäi). |
gai2 | 3949 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 宍 | ngùk | ròu | (<old>=肉 ngùk ròu flesh; meat).⁸ (composition: ⿱宀六; U+5B8D). (See 肉 ngùk). |
nguk4 | 12133 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 𡧋 ❄ |
pĩn | pín | (<old>=贫[貧] pĩn pín poor; inadequate;
deficient; garrulous.¹⁰).² (composition: ⿱宀分; U+219CB). (See 貧 pĩn). |
pin3 | 12900 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 宋 | xüng | sòng | Song dynasty (960-1279);
Song surname. 北宋 Bāk-Xüng Běi Sòng Northern Song dynasty (960-1127). 仿宋 fōng-Xüng fǎngSòng imitation Song-dynasty-style typeface. 吕宋[呂宋] Luî-xüng Lǚsòng Luzon.⁸ the Philippines, Manila.¹¹ 南宋 Nãm-Xüng Nán Sòng Southern Song dynasty (1127-1279). 宋朝 Xüng-chẽl Sòngcháo Song dynasty (960-1279). 宋体字[宋體字] Xüng-hāi-dù Sòngtǐzì Song typeface. 宋代 Xüng-òi Sòngdài Song dynasty (960-1279). |
xung2 | 16234 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 宎 | yêl | yǎo | the southeast corner of a
house; the sound of wind blowing into a hole.⁸ the south-east corner; the
wind whistling through an aperture.²⁴ <old> southeastern corner of a
room.³⁶ (composition: ⿱宀夭; U+5B8E). |
yel5 | 16577 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 完 | yõn | wán | to finish; to be over;
whole; complete; entire.¹⁰ 完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl wánbì guī Zhào return the jade intact to the State of Zhao – return something to its owner in good condition.⁵ (=原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào, q.v.) 完备[完備] yõn-bì wánbèi complete; perfect.⁵ 完毕[完畢] yõn-bīt wánbì finish; complete; end.⁵ 完整 yõn-jēin wánzhěng complete; integrated; intact.⁵ 完美 yõn-mî wánměi perfect; consummate.⁵ 完成 yõn-sẽin wánchéng accomplish; complete; fulfill; bring to success or fruition.⁵ 完善 yõn-sèn wánshàn perfect; consummate.⁵ 完全 yõn-tũn wánquán complete, whole; completely, fully, wholly, entirely, absolutely.⁵ |
yon3 | 17305 | |||
| 40 | 宀 | 7 | 㝐 | yũng | róng | ancient form of 容 yũng róng face; expression, to
contain; to hold; to pardon.⁸ (composition: ⿱宀公; U+3750). (See 容 yũng). |
yung3 | 17508 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宗 | düng | zōng | ancestor; clan; school;
purpose.⁹ Zong surname.⁸ 祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰ 宗匠 düng-dèng zōngjiàng <trad.> great master (in academic or artistic work).⁵ 宗族 düng-dùk zōngzú patriarchal clan; clansman.⁵ 宗教 düng-gäo zōngjiào religion.⁵ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 宗旨 düng-jī zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰ 宗庙[宗廟] düng-mèl zōngmiào royal ancestral temple.⁵⁴ 宗派 düng-päi or düng-pāi zōngpài faction, sect; <wr.> branch of a clan.⁶ 开宗明义[開宗明義] höi-düng-mẽin-ngì kāizōngmíngyì to make clear the purpose and main theme from the very beginning; to state the purpose from the very beginning.⁹ 六宗 lùk-düng liùzōng ➀ the six deities worshipped in ancient times (3 interpretations follow: ⓐ heaven, earth, spring, summer, fall, winter ⓑ water, fire, thunder, wind, mountain, marsh ⓒ four seasons, cold and heat, sun, moon, star, water and drought.⁸) ➁ six Han dynasty emperors: 文帝,武帝,宣帝,元帝,明帝,章帝 Wen, Wu, Xuan, Yuan, Ming, and Zhang ➂ the six teachings of Buddhism: 三论,法相,华严,律,成实,俱舍.¹⁹ 女宗 nuī-düng nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴ 禅宗[禪宗] sẽm-düng chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹ |
dung2 | 2710 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 定 | èin | dìng | calm,
composed, stable; fix, set; decide, fix, set; fix, settle, establish; stated,
fixed, stipulated; order, book; <wr.> surely, certainly,
definitely.⁶ 定单[定單] or 订单[訂單] èin-än dìngdān order.⁵⁵ 定场白[定場白] èin-chẽng-bàk dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰ 定睛 èin-dëin dìngjīng fix one's eyes upon.⁶ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn set/established standard; certainly; surely.⁶ 定购[定購] èin-këo dìnggòu order (goods); a system of fixed quotas for puchasing.⁵ 定理 èin-lî dìnglǐ theorem.⁵ 定律 èin-lùt dìnglǜ <science> a law.⁷ 定额[定額] èin-ngàk dìng'é quota, allotment; norm.⁸ 定义[定義] èin-ngì dìngyì a definition.⁷ 定数[定數] èin-sü dìngshù fixed number; destiny, fate.⁶ 定省 èin-xēin dìngxǐng inquire after one's parents' health.⁶ 定时[定時] èin-sĩ dìngshí fix/set the time; at fixed time.⁶ 一言为定[一言為定] yīt-ngũn-vĩ-èin yīyánwéidìng that's settled then; a promise is a promise; a bargain is a bargain; it's/that's a deal; that's a promise.⁶ <又> èng. (See 定 èng.) |
ein4 | 2899 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 定 | èng | dìng | fix,
settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book.⁶ 定做[定做] èng-dü dìngzuò have something made to order (or measure).⁵⁶ 定金 èng-gïm dìngjīn deposit.⁵⁶ 定期 èng-kĩ dìngqī regular; at regular intervals; periodical.⁵⁶ 定量 èng-lẽng dìngliàng ration; fixed quantity.⁵⁶ <又> èin. (See 定 èin.) |
eng4 | 2999 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宖 | fãng | hóng | (<old>=宏 fãng hóng a large, dark and dim
house which reverberates sound; peaceful.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱宀弘; U+5B96). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
fang3 | 3170 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宓 | fùk | fú | (<old> =伏 fùk fú).⁸ 宓羲 (=伏羲 Fùk Hï Fú Xī) Fùk Hï Fú Xī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ <又> mìt. (See 宓 mìt.) |
fuk4 | 3642 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 官 | gön | guān | official; government; organ
of body; Guan surname.¹⁰ (composition: ⿰宀㠯; U+5B98). 官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶ 官庀其司 gön-bī-kĩ-xü guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴ 官佐 gön-dü guānzuǒ <trad.> military official.⁶ 官方 gön-föng guānfāng of or by the government; official.⁵ 官府 gön-fū guānfǔ local authorities; feudal official.⁵ 官军[官軍] gön-gün guānjūn government army.⁸ 官僚 gön-lẽl guānliáo bureaucrat.⁵ 官吏 gön-lì guānlì <trad.> government officials.⁵ 官能 gön-nãng guānnéng organic function; sense.⁵ 官衙 gön-ngã guānyá a government agency.⁷ 官绅[官紳] gön-sïn guānshēn officials and gentry.¹⁴ 官宦 gön-vàn guānhuàn <wr.> government official.⁶ 官运亨通[官運亨通] gön-vùn-häng-hüng guānyùn hēngtōng have a successful official career.⁶ 官司 gön-xü guānsi <topo.> lawsuit.⁵ 官燕 gön-yën guānyàn (Chinese cuisine) swallow's nests of the best quality.¹¹ 官样文章[官樣文章] gön-yèng-mũn-jëng guānyàng wénzhāng mere formalities; officialese.⁵ 官员[官員] gön-yõn guānyuán official.⁵ |
gon2 | 4951 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宙 | jào | zhòu | time (conceived as past,
present and future); universe;
aeon.⁶ 大宇宙 ài-yî-jào dàyǔzhòu macrocosm.¹⁰ 宙合 jào-hàp zhòuhé all embracing, or all encompassing.⁷ 宙斯 jào-xü zhòusī Zeus.¹⁰ 小宇宙 xēl-yî-jào xiǎoyǔzhòu microcosm.¹⁰ 宇宙 yî-jào yǔzhòu universe; cosmos.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ |
jao4 | 7438 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宓 | mìt | mì | <wr.> tranquil, quiet;
Mi surname.⁵ 静宓[靜宓] dèin-mìt jìngmì (=安静[安靜] ön-dèin ānjìng)⁴ <wr.> quiet; peaceful.⁵ 安宓 ön-mìt ānmì quiet, silent.¹¹ <又> fùk. (See 宓 fùk.) |
mit4 | 10854 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宜 | ngĩ | yi | 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap; small
advantages, petty gains; let somebody off lightly.⁵ (See 便宜 bèin-ngĩ biànyí.) (See 宜 [ngĩ, yí].) |
ngi3 | 11873 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宜 | ngĩ | yí | proper; should; suitable;
appropriate; Yi surname.¹⁰ (variant: 冝 ngĩ yí). 便宜 bèin-ngĩ biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.) 景物宜人 gēin-mùt-ngĩ-ngĩn or gēin-mòt-ngĩ-ngĩn jǐngwùyírén delightful scenery.⁵ 宜乎 ngĩ-fũ yíhū <lit.> it is natural (that something happens).¹¹ fittingly; rightly.⁵⁴ 宜男 ngĩ-nãm yínán (said of a woman) prolific of male children.⁷ 宜然 ngĩ-ngẽin yírán suitable.⁷ 宜人 ngĩ-ngĩn yírén pleasant; delightful.⁵ 宜室宜家 ngĩ-sīt-ngĩ-gä yíshìyíjiā to make a harmonious and orderly home (congratulatory message on weddings).⁷ 宜于[宜於] ngĩ-yï yíyú to be suitable for.⁷ 适宜[適宜] sēik-ngĩ shìyí suitable; appropriate.¹⁰ 四季宜人 xï-gï-ngĩ-ngĩn sìjìyírén (The view) was delightful in all seasons.³⁹ 事宜 xù-ngĩ shìyí matters concerned; arrangement.⁵ (See 宜 [ngĩ, yi]; 冝 ngĩ). |
ngi3 | 11874 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宕 | òng | dàng | <wr.> free and easy,
unrestrained; procrastinate; put off.⁶ a quarryman; to delay, procrastinate;
to dissolute.⁷ (composition: ⿱宀石; U+5B95). 跌宕 ëik-òng diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶ 跌宕不羁[跌宕不羈] ëik-òng-būt-kï diēdàngbùjī be free and unrestrained.⁶ 流宕 liũ-òng liúdàng moving freely; (character, composition) undisciplined, ebullient; spread or meander like river's course.¹¹ 宕户[宕戶] òng-fù dànghù a quarryman.⁷ 宕账[宕賬] òng-jëng dàngzhàng debt long overdue; outstanding debt.⁶ 推宕 tuï-òng tuīdàng put off; delay; procrastinate.⁶ 延宕 yẽn-òng yándàng to procrastinate; to put off.⁷ |
ong4 | 12501 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 実 | sìt | shí | (=实[實] sìt shí) real, true; honest,
sincere.⁸ (See 實 sìt.) |
sit4 | 13751 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宛 | vōn | wǎn | winding, tortuous;
<wr.> as if.⁵ (composition: ⿱宀夗; U+5B9B). 宛丘 Vōn-hiü Wǎnqiū Wanqiu was an ancient place name, also called 陈州[陳州] Chĩn-jiü Chénzhōu Chenzhou; it is located in 淮阳区[淮陽區] Vãi-yẽng-kuï Huáiyángqū Huaiyang District, 周口市 Jiü-hēo-sî Zhōukǒushì Zhoukou City, 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.²³ 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn (=辗转[輾轉] or 展转[展輾] jīn-jōn zhǎnzhuǎn) pass through many hands or places; toss about (in bed).⁵ (=婉转[婉轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn) mild and indirect, tactful; sweet and agreeable.⁵ 宛然 vōn-ngẽin wǎnrán as if.⁵ 宛若 vōn-ngèk wǎnruò just like.¹¹ 宛若天仙 vōn-ngèk-hëin-xëin wǎnruòtiānxiān divinely beautiful (“looks like a heavenly fairy”).¹¹ 宛如 vōn-nguĩ wǎnrú just like.⁵ 宛延 vōn-yẽn wǎnyán meander.⁵ <又> yön. (See 宛 yön.) |
von1 | 15164 | |||
| 40 | 宀 | 8 | 宛 | yön | yuān | 大宛 Ài-yön Dàyuān "Great
Yuan", literally "Great Ionians".¹⁵ Ferghana (in central
Asia).⁵⁴ 大宛馬 Ài-yön-mâ Dàyuānmǎ Ferghana horses.¹⁵ 宛馬 (=大宛馬) yön-mâ yuānmǎ Ferghana horses.¹⁵ [These horses were renamed 天马[天馬] hëin-mâ tiānmǎ by Emperor Wu of Han (reign 9 March 141 BC – 29 March 87 BC).¹⁵ Pegasus.²⁹ <hist.> heavenly horse; <comp.> trademark of an alphabetically based word-processing program for Chinese.⁵⁴] <又> vōn. (See 宛 vōn.) |
yon2 | 17275 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 𡧯 ❄ |
dèik | jì | (=寂 dèik jì quiet, still, silent;
lonely, lonesome, solitary.⁵).² (composition: ⿱宀尗; U+219EF). (See 寂 dèik). |
deik4 | 2111 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 𡧫 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=宄 gī guǐ <wr.> treacherous
person; evildoer; scoundrel.⁶).² (composition: ⿱宄心; U+219EB). (See 宄 gī). |
gi1 | 4609 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 客 | häk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 客 hāk kè with same meaning.) <台> 人客 ngĩn-häk guest, visitor. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak2 | 5576 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 客 | hāk | kè | customer; visitor;
guest.¹⁰ 客车[客車] hāk-chëh or häk-chëh kèchē passenger train; bus.⁵ 客户[客戶] hāk-fù or häk-fù kèhù client; customer.¹⁰ 客机[客機] hāk-gï or häk-gï kèjī passenger plane; airliner.⁵ 客观[客觀] hāk-gön or häk-gön kèguān objective.⁵ 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 客气[客氣] hāk-hï or häk-hï kèqi polite; be polite.⁹ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 客轮[客輪] hāk-lũn or häk-lũn kèlún passenger ship.⁶ 客人 hāk-ngĩn or häk-ngĩn kèren guest.⁹ 客舱[客艙] hāk-töng or häk-töng kècāng passenger cabin.⁵ 客死 hāk-xī or häk-xī kèsǐ to die in a foreign land; to die abroad.¹⁰ 客死他乡[客死他鄉] hāk-xī-hä-hëng or häk-xī-hä-hëng kèsǐtāxiāng die away from home.⁵⁴ 常客 sẽng-hāk or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰ <台> 客仔 hāk-dōi customer. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak1 | 5563 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 𡧪 ❄ |
jàk | zhái | (<old>=宅 jàk zhái residence,
house.⁵).² (composition: ⿰宀圫; U+219EA). <又> ù. (See 𡧪❄{⿰宀圫} ù; 宅 jàk). |
jak4 | 7349 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 宬 | sẽin | chéng | A room where books are kept;
specifically: the royal library of Ming (1368-1644) and Qing (1616-1911)
dynasties.⁹ library stack / storage.³⁵ archives; Cheng surname.⁸ (composition: ⿱宀成; U+5BAC). |
sein3 | 13377 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 宩 | sī | shǐ | (<old>=屎 sī shǐ excrement, feces, dung,
droppings; secretion (of the eye, ear).⁵).⁸ (composition: ⿱宀米; U+5BA9). (See 屎 sī). |
si1 | 13575 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 室 | sīt | shì | room; work unit; grave;
scabbard; family or clan; one of the 28 constellations of Chinese astronomy;
Shi surname.¹⁰ 办公室[辦公室] bàn-güng-sīt bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 教室 gäo-sīt jiàoshì classroom.¹⁰ 妻室 häi-sīt qīshì <wr.> legal wife.¹⁰ 卧室[臥室] ngò-sīt wòshì bedroom.¹⁰ 升堂入室 sëin-hõng-yìp-sīt shēngtángrùshì lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level.¹⁰ 室外 sīt-ngòi shìwài outdoors.¹¹ 室女 sīt-nuī shìnǚ <wr.> unmarried girl.¹¹ 室内[室內] sīt-nuì shìnèi indoors.¹¹ 室内装潢[室內裝潢] sīt-nuì-jöng-võng shìnèizhuānghuáng interior decorating.¹⁰ 室内装璜[室內裝璜] sīt-nuì-jöng-võng shìnèizhuānghuáng upholstering.¹⁰ 室温[室溫] sīt-vün shìwēn room temperature.¹⁰ 峒室 ùng-sīt dòngshì underground mine storage room; mine passage.¹⁰ 浴室 yùk-sīt yùshì bathroom (room used for bathing).¹⁰ |
sit1 | 13746 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 𡧪 ❄ |
ù | dù |
(<old>=度 ù dù degree; to pass; to spend
(time); measure; limit.); legal system, laws and institutions; to think, to
consider, to ponder, to contemplate.⁸).² (composition: ⿰宀圫; U+219EA). <又> jàk. (See 𡧪❄{⿰宀圫} jàk; 度 ù). |
u4 | 14646 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 宦 | vàn | huàn | imperial official; court
eunuch; Huan surname.¹⁰ (variant: 𠈄 vàn huàn). (See 𠈄 vàn). (Note: Distinguish 宧 yĩ yí). 达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶ 薄宦 bòk-vàn bóhuàn a low-ranking official position.⁷ 官宦 gön-vàn guānhuàn <wr.> government official.⁶ 宦场[宦場] vàn-chẽng huànchǎng officialdom; official circles.⁶ 宦官 vàn-gön huànguān eunuch.⁵ 宦海 vàn-hōi huànhǎi <trad.> officialdom; official circles.⁵ 宦海沉浮 (=宦海浮沉 vàn-hōi-fẽo-chĩm huànhǎifúchén) vàn-hōi-chĩm-fẽo huànhǎichénfú the ups and downs in officialdom.⁷ 宦途 vàn-hũ huàntú <trad.> official career.⁵ 宦门[宦門] vàn-mõn huànmén family of high officials.⁶ 宦囊 vàn-nõng huànnáng savings from an official career.⁶ 宦游 vàn-yiũ huànyóu go office-hunting; travel to seek an official position.⁶ |
van4 | 14909 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 宣 | xün | xuān | declare, proclaim, announce,
lead off (liquids); Xuan surname.⁵ 宣布 xün-bü xuānbù declare; proclaim; announce.⁵ 宣称[宣稱] xün-chëin xuānchēng assert; declare; profess.⁵ 宣传[宣傳] xün-chũn xuānchuán to disseminate; to give publicity to; propaganda.¹⁰ 宣传队[宣傳隊] xün-chũn-duì xuānchuánduì propaganda team.⁵ 宣告 xün-gäo xuāngào declare; proclaim.⁵ 宣召 xün-jël xuānzhào have the imperial decree read publicly; to summon to imperial audience or to the capital.¹¹ 宣战[宣戰] xün-jën xuānzhàn declare (or proclaim) war.⁵ 宣纸[宣紙] xün-jī xuānzhǐ Xuan paper, a high quality paper made in 宣城 Xün-sẽin Xuānchéng, Anhui Province, especially good for traditional Chinese painting and calligraphy.⁵ 宣言 xün-ngũn xuānyán declaration; manifesto.⁵ 宣判 xün-pön xuānpàn pronounce judgment.⁵ 宣誓 xün-sài xuānshì take/swear an oath; make a vow.⁵ 宣读[宣讀] xün-ùk xuāndú read out (in public).⁵ 宣泄 xün-xēik xuānxiè lead off (liquids), drain; get something off one's chest, unbosom oneself.⁵ 宣扬[宣揚] xün-yẽng xuānyáng to proclaim; to make public or well known.¹⁰ 宣猷 xün-yiũ xuānyóu <wr.> show distinguished services.¹¹ |
xun2 | 16156 | |||
| 40 | 宀 | 9 | 宥 | yiù | yòu | <wr.> excuse;
forgive.⁵ 宽宥[寬宥] fön-yiù kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶ 原宥 ngũn-yiù yuányòu pardon; forgive.⁵ 尚希见宥[尚希見宥] sèng-hï-gëin-yiù shàngxījiànyòu Please accept my apologies.⁵ 宥弼 yiù-bìt yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹ 宥罪 yiù-duì yòuzuì to forgive an offense; to pardon a crime.⁷ 宥减[宥減] yiù-gām yòujiǎn <law> mitigate a punishment.⁵⁴ 宥过[宥過] yiù-gö yòuguò to excuse a mistake.⁷ 宥贷[宥貸] yiù-häi yòudài to pardon a crime or offense.¹¹ 宥谅[宥諒] yiù-lèng yòuliàng please understand and forgive.¹¹ 宥免 yiù-mêin yòumiǎn to remit an offense.⁷ 宥密 yiù-mìt yòumì <wr.> profound.¹¹ 宥恕 yiù-sï yòushù to forgive; to pardon; to excuse.⁷ |
yiu4 | 17244 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宲 | bāo | bǎo | ➀ (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰).¹⁰² ➁ (=賲 bāo bǎo to have, to possess.³⁵ to have; grain storehouse.²⁵).¹⁰² (composition: 宀呆; U+5BB2). <又> sìt. (See 宲 sìt). |
bao1 | 557 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宰 | dōi | zǎi | to slaughter livestock; to
govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic
China.¹⁰ (old variant: 𡨧 dōi zǎi). 挨宰 äi-dōi áizǎi to get ripped off.¹⁰ 宰割 dōi-göt zǎigē invade, oppress and exploit.⁵ 宰客 dōi-hāk zǎikè to cheat customers; to overcharge.¹⁰ 宰制 dōi-jäi zǎizhì rule; dominate.⁵ 宰猪[宰豬] dōi-jï zǎizhū butcher pigs.⁵ 宰人 dōi-ngĩn zǎirén to overcharge; to rip somebody off.¹⁰ 宰杀[宰殺] dōi-sät zǎishā slaughter, butcher.⁵ 宰相 dōi-xëng zǎixiàng prime minister (in feudal China); chancellor.⁵ 宰相肚里能撑船[宰相肚裡能撐船] dōi-xëng-ū-lī-nãng-chäng-sõn zǎixiàng dùli néng chēngchuán A prime minister's heart is big enough to pole a boat in – a great person should be large-hearted or magnanimous.⁵ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 主宰 jī-dōi zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰ (See 𡨧 dōi). |
doi1 | 2399 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 家 | gâ | jiā | <台> 大家 ài-gâ/
everyone. <又> gä. (See 家 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]). |
ga5 | 3918 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jiā | house, home, residence;
family.⁸ 大家 ài-gä dàjiā family of high ranking official; great master; master; Your Majesty; polymath.⁸ 大家 ài-gä/ dàjiā everyone; all; we; you; they; other people.⁸ (See <台> 大家 ài-gâ/). 家族 gä-dùk jiāzú house; clan; family.⁸ 家具 or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 家乡[家鄉] gä-hëng jiāxiāng hometown; native place.¹⁰ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 家长[家長] gä-jēng jiāzhǎng family head; patriarch.⁶ 家里[家裡] gä-lī jiālǐ at home; home.⁹ 家庙[家廟] gä-mèl jiāmiào ancestral temple.⁸ 家人 gä-ngĩn jiārén household; (one's) family.¹⁰ 家常 gä-sẽng jiācháng daily life of a family; domestic trivialities.⁶ 家常菜 gä-sẽng-töi jiāchángcài home cooking.¹⁰ 家属[家屬] gä-sùk jiāshǔ family members/dependents.⁵⁴ 家蚕[家蠶] gä-tâm jiācán silkworm (Bombyx mori).¹⁵ʼ²⁰ 家燕 gä-yên jiāyàn (barn) swallow.⁶ 家喻户晓[家喻戶曉] gä-yì-fù-hēl jiāyùhùxiǎo understood by everyone (idiom); well known; a household name.¹⁰ <又> gâ. (See 家 [gä, jie]; 家 gâ). |
ga2 | 3889 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jie | (=价[價] gä jie) <topo.> (used
between adverbials and verbs/adjectives).⁶ 不家 or 不价[不價] būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶ 整天家 or 整天价[整天價] jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天家忙 or 整天价忙[整天價忙] jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶ 震天家响[震天家響] or 震天价响[震天價響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ <又> gâ. (See 價 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]; 家 gâ). |
ga2 | 3890 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 𡨅 ❄ |
gùk | jú | dare not stretch.² (=跼 gùk jú bent; contracted,
cramped, confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱宀局; U+21A05). (See 跼 gùk). |
guk4 | 5213 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宮 | 宫 | güng | gōng | palace; temple (used in a
name); a place for cultural activities and recreation; womb, uterus; a note
of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 1 in numbered
musical notation; Gong surname.⁵ 宫宝鸡丁[宮寶雞丁] güng-bāo-gäi-ëin gōngbǎo jīdīng spicy diced chicken.¹⁹ 宫殿[宮殿] güng-èin gōngdiàn palace.⁵ 宫廷[宮廷] güng-hẽin gōngtíng palace; royal or imperial court.⁵ 宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵ 宫娥[宮娥] güng-ngõ gōng'é palace maid; maid of honor.⁵ 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ 宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴ 宫闱[宮闈] güng-vĩ gōngwéi <wr.> palace (chambers).⁶ 宫苑[宮苑] güng-vōn gōngyuàn imperial garden.⁸ 宫刑[宮刑] güng-yẽin gōngxíng castration (a punishment in ancient China).⁵ 文化宫[文化宮] mũn-fä-güng wénhuàgōng palace of culture; cultural palace.⁸ |
gung2 | 5313 | ||
| 40 | 宀 | 10 | 宯 | häo | xiāo | steam rising up.²⁴ (composition: ⿱宀孝; U+5BAF). |
hao2 | 5847 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 𡨇 ❄ |
hēng | xiǎng | (<old>=响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise; to
make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰) (composition: ⿱宀皀; U+21A07). (See 響 hēng). |
heng1 | 6283 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 害 | hòi | hài | evil, harm, calamity;
harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill,
murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵ 不害羞 būt-hòi-xiü bùhàixiū no feeling, callous to, brazen-faced.¹⁰² 害病 hòi-bèng hàibìng to fall sick; to contract an illness.¹⁰ 害处[害處] hòi-chuī hàichu damage; harm.¹⁰ 害虫[害蟲] hòi-chũng hàichóng injurious insect; pest.¹⁰ 害口 hòi-hēo hàikǒu (of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹ 害喜 hòi-hī hàixǐ feel morning sickness of pregnant woman.¹¹ 害群之马[害群之馬] hòi-kũn-jï-mâ hàiqúnzhīmǎ an evil member of the herd; black sheep.⁵ 害人 hòi-ngĩn hàirén to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰ 害怕 hòi-pä hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰ 害钱痞[害錢痞] hòi-tẽin-pī hàiqiánpǐ one who thinks only of gain; a miser.¹⁰² 害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰ 害羞 hòi-xiü hàixiū be bashful; be shy.⁵ |
hoi4 | 6661 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宼 | këo | kòu | (= 寇 këo kòu) bandit, invader, enemy;
invade. (composition: ⿱宀⿺元女; U+5BBC). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8460 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宭 | kũn | qún | live in groups; gregarious;
social.⁸ to herd together.¹¹ to dwell together.²⁴ gregarious; gathering
place.³⁶ (composition: ⿱宀君; U+5BAD). |
kun3 | 8968 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 㝗 | lõng | láng | empty; an empty
house.²⁴ (composition: ⿱宀良; U+3757). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; höng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 höng). |
long3 | 9956 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宻 | mìt | mì | (=密 mìt mì dense, close, thick;
close, intimate; meticulous; secret.⁵⁶).⁸ (composition: ⿳宀⿻又丷山; U+5BBB). (See 密 mìt). |
mit4 | 10855 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宸 | sĩn | chén | <wr.> great mansion;
abode/residence of the emperor; imperial palace.⁶ 枫宸[楓宸] füng-sĩn fēngchén an emperor's residence.⁷ 宸衷 sĩn-chüng chénzhōng imperial heart.¹¹ 宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶ 宸极[宸極] sĩn-gèik chénjí celestial abode of emperor; also the North Star.¹¹ 宸翰 sĩn-hòn chénhàn imperial pen or writing.¹¹ 宸旒 sĩn-liũ chénliú emperors hat; emperor.⁸ 宸虑[宸慮] sĩn-luì chénlǜ imperial consideration.¹¹ 宸断[宸斷] sĩn-òn chénduàn imperial decision.¹¹ 宸聪[宸聰] sĩn-tüng chéncōng imperial wisdom.¹¹ 宸算 sĩn-xön chénsuàn imperial judgment.¹¹ 宸游 sĩn-yiũ chényóu emperor on tour.⁵⁴ 宸垣 sĩn-yõn chényuán <wr.> national capital.¹¹ |
sin3 | 13728 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宲 | sìt | shí | (=实[實] sìt shí solid; true, real;
reality, fact; fruit, seed.⁵).¹⁰² (composition: 宀呆; U+5BB2). <又> bāo. (See 宲 bāo). |
sit4 | 13752 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 𡨄 ❄ |
xāk | sāi | (=塞 xāk sāi) to stop up.⁸ (composition: ⿱宀⿳井一八; U+21A04). (See 塞 xāk). |
xak1 | 15476 |
|
||
| 40 | 宀 | 10 | 宵 | xël | xiāo | night; dark; evening.⁷ 春宵 chün-xël chūnxiāo spring night and its pleasures.¹¹ 宵禁 xël-gïm xiāojìn night curfew.¹⁰ 宵旰 xël-gön or xël-hòn xiāogàn <wr.> (=宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí) get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵旰之劳[宵旰之勞] xël-gön-jï-lão or xël-hòn-jï-lão xiāogànzhīláo labor incessantly on duties.¹¹ 宵行 xël-hãng xiāoxíng to travel by night.⁷ 宵征 xël-jëin xiāozhēng night journey; punitive expedition by night.¹⁰ 宵中 xël-jüng xiāozhōng midnight.⁷ 宵人 xël-ngĩn xiāorén a mean person.⁷ small men.⁸⁸ 宵小 xël-xēl xiāoxiǎo thieves; evildoers.⁷ ganef.¹⁰ 宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵衣旰食,日理万机[宵衣旰食,日理萬機] xël-yï-gön-sèik, ngìt-lî-màn-gï or xël-yï-hòn-sèik, ngìt-lî-màn-gï xiāoyī gànshí, rìlǐwànjī work conscientiously on a myriad of state affairs.⁶ <台> 宵夜 xël-yèh/ midnight snack. |
xel2 | 15729 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宴 | yën | yàn | entertain at a banquet,
fête; feast, banquet; ease and comfort.⁷
(variants: 醼, 讌 yën yàn.) 欢宴[歡宴] fön-yën huānyàn feast; celebration.¹⁰ dinner on some happy occasion.¹¹ 盛宴 sèin-yën shèngyàn grand banquet; luxurious feast.⁶ 设宴[設宴] sēt-yën shèyàn give a banquet; fête.⁵ 宴席 yën-dèik yànxí banquet; feast.⁵ 宴客 yën-hāk yànkè entertain guests at a banquet.⁵ 宴娭 yën-hï yànxī feast and be merry.⁵⁴ 宴安鸩毒[宴安鴆毒] yën-ön-jìm-ùk yàn'ānzhèndú seeking pleasure is like drinking poisoned wine; voluptuous comfort is poison.⁶ dissipation is like a deadly poison.¹⁰² 宴请[宴請] yën-tēin yànqǐng entertain (to dinner); fête.⁵ 宴会[宴會] yën-vòi yànhuì banquet; feast; dinner party.⁵ (See 醼 yën; 讌 yën). |
yen2 | 16655 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 宧 | yĩ | yí | northeastern corner of a
room.⁶ corner; northeast corner of a house.⁸ to nourish; the northeast corner
of a house, where food is placed.²⁴ (Note: Distinguish 宦 vàn huàn). 宧穾 yĩ-yël yíyǎo an obscure, dark secret place.⁰ 宧奥[宧奧] yĩ-äo yí'ào an unknown dark secret place.⁰ |
yi3 | 16898 | |||
| 40 | 宀 | 10 | 容 | yũng | róng | to hold, to contain; to
tolerate; to permit, to allow; facial expression; appearance, looks; Rong
surname.⁵ 满面笑容[滿面笑容] mōn-mèin-xël-yũng mǎnmiànxiàoróng grinning from ear to ear; be all smiles.⁵ 容器 yũng-hï róngqì container; vessel.⁵ 容许[容許] yũng-huī róngxǔ tolerate, permit; allow; possibly, perhaps.⁵ 容量 yũng-lẽng róngliàng capacity.⁵ 容貌 yũng-mào róngmào appearance; looks.⁵ 容貌妍丽[容貌妍麗] yũng-mào-ngẽin-lài róngmàoyánlì beautiful looks.⁶ 容纳[容納] yũng-nàp róngnà to hold; to contain; to accommodate; to tolerate (different opinions).¹⁰ 容颜[容顏] yũng-ngãn róngyán facial appearance and expression.¹¹ 容忍 yũng-ngîn róngrěn tolerate; put up with; condone.⁵ 容色 yũng-sēik róngsè facial expression; look; appearance.⁶ 容色姝丽[容色姝麗] yũng-sēik-jï-lài róngsèshūlì be extremely pretty.⁶ 容易 yũng-yì róngyì easy; easily, likely, liable, apt.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ |
yung3 | 17509 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寁 | dän |
zǎn | <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹ (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). 无我恶兮,不寁故也. [無我惡兮,不寁故也.] Mũ-ngô-ōk-hãi, būt-dän-gü-yâ. Wú wǒ è xī, bù zǎn gù yě. Do not hate me; - Old intercourse should not be suddenly broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge). <又> dèp. (See 寁 dèp). |
dan2 | 2008 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寂 | dèik | jì | quiet, still, silent;
lonely, lonesome, solitary.⁵ 不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 寂寂 dèik-dèik jìjì quiet, still, silent.⁶ 寂静[寂靜] dèik-dèin jìjìng quiet, still, silent.⁵ 寂寥 dèik-lẽl jìliáo or 寥寂 lẽl-dèik liáojì <wr.> solitary; lonesome.⁶ 寂默 dèik-màk jìmò quiet, still, silent.⁶ 寂寞 dèik-mōk jìmò lonely; lonesome.⁵ 寂然 dèik-ngẽin jìrán <wr.> silent; still.⁵ still, silent; tranquil, composed.¹¹ 静寂[靜寂] dèin-dèik jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷ 枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵ 万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶ |
deik4 | 2112 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寁 | dèp | jié | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寁 dän zǎn with the same meaning: <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹).² (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). <又> dän. (See 寁 dän). |
dep4 | 2336 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 𡨧 ❄ |
dōi | zǎi | (<old>=宰 dōi zǎi to slaughter livestock;
to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic
China.¹⁰).⁸ Zai surname.¹⁰¹ (composition: ⿱宀卒; U+21A27). (See 宰 dōi). |
doi1 | 2400 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寄 | gï | jì | send, post, mail; entrust,
deposit, place; depend on, attach oneself to; <trad.> adopted.⁵ 寄出 gï-chūt jìchū to mail; to send by post.¹⁰ 寄豭 gï-gä jìjiā lit. a male pig left at another house for breeding purposes; fig. a man who is fornicating in someone else's house.¹⁹ 寄托 gï-hōk jìtuō entrust to the care of somebody, leave with somebody; place (hope) on, find sustenance in.⁵ 寄主 gï-jī jìzhǔ <bio.> host (of a parasite).⁵ 寄名 gï-mẽin jìmíng adopted name; to take a name (of one's adoptive family).¹⁰ 寄儿[寄兒] gï-ngī jì'ér adopted son.⁵ 寄人篱下[寄人籬下] gï-ngĩn-lĩ-hà jìrénlíxià live under another's roof; depend on somebody for a living.⁵ 寄生虫[寄生蟲] gï-säng-chũng jìshēngchóng parasite.⁵ 寄食 gï-sèik jìshí live with a relative (because of one's straitened circumstances).⁵ 寄钱[寄錢] gï-tẽin jìqián remit money.⁵ 寄存 gï-tũn jìcún deposit; leave with; check.⁵ 寄怀[寄懷] gï-vãi jìhuái place feelings on; express one's feelings by literary means.⁸ 寄信 gï-xïn jìxìn post a letter; mail a letter.⁵ 寄予 gï-yî jìyǔ place (hope) on; show; give; express.⁵ <台> 寄钱[寄錢] gï-tẽin/ to send money. |
gi2 | 4650 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 𡨤 ❄ |
jàt | zhuó | incorrectly used character
for 窡 jàt zhuó.² (composition: ⿱宀叕; U+21A24). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7491 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寇 | këo | kòu | bandit, invader, enemy;
invade; Kou surname.⁸ (variants: 冦, 宼, 窛 këo kòu.) (composition: ⿱宀⿺元攴; U+5BC7). 敌寇[敵寇] èik-këo díkòu the (invading) enemy.⁵ 海寇 hōi-këo hǎikòu pirate.⁵ 寇盗[寇盜] këo-ào kòudào insurgents.⁷ 寇边[寇邊] këo-bëin kòubiān invade the border (areas).⁸ 寇掠 or 寇略 këo-lèk kòulüè to loot.⁷ 寇攘 këo-ngẽng kòurǎng to rob and steal.⁷ 寇仇 këo-siũ kòuchóu enemy; foe.⁵ 蚁寇[蟻寇] ngāi-këo yǐkòu a petty robber.⁷ 蚁寇成群[蟻寇成群] ngāi-këo-sẽin-kũn yǐkòuchéngqún petty robbers form into groups.⁷ 贼寇[賊寇] tàk-këo zéikòu rebels, bandits.⁷ 草豆寇 tāo-èo-këo cǎodòukòu or 草果 tāo-gō cǎoguǒ (Lanxangia tsaoko; formerly Amomum tsao-ko). 草寇 tāo-këo cǎokòu robbers in the greenwood; bandits (a smear word applied by feudal rulers to peasant rebels).⁵ 入寇 yìp-këo rùkòu invade (a country).⁵ |
keo2 | 8461 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 密 | mìt | mì | dense, close, thick; close,
intimate; meticulous; secret.⁵⁶ 秘密 bï-mìt mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸ 稠密 chiũ-mìt chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹ 密布 mìt-bü mìbù densely covered.⁵ 密集 mìt-dàp mìjí concentrated; crowded together.⁵ 密封 mìt-füng mìfēng to seal up.¹⁰ 密件 mìt-gèin mìjiàn confidential paper or letter; classified matter, classified material.⁵ 密探 mìt-häm mìtàn secret agent; spy.⁵ 密谈[密談] mìt-hãm mìtán secret (or confidential) talk; talk behind closed doors.⁵ 密植 mìt-jèik mìzhí close planting.⁵ 密林 mìt-lĩm mìlín thick (or dense) forest.⁵ 密码[密碼] mìt-mâ mìmǎ cipher; cipher code; secret code.⁵ 密谋[密謀] mìt-mẽo mìmóu conspire; plot; scheme.⁵ 密纹唱片[密紋唱片] mìt-mũn-chëng-pëin mìwén chàngpiàn extended play record (EP); long-playing record (LP).⁵⁴ 密切 mìt-tēik mìqiè close, intimate; carefully, closely.⁵⁶ 密度 mìt-ù mìdù density; thickness.¹⁰ 密使 mìt-xū mìshǐ secret emissary; secret envoy.⁵ 密钥[密鑰] mìt-yèk mìyuè key secret code.⁶ 密友 mìt-yiû mìyǒu close (or fast) friend; bosom friend.⁵ |
mit4 | 10856 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寀 | tōi | cài | (=采 tōi cài) allotment to a feudal
noble.¹⁰ <wr.> feudal
estate.¹¹ 寀地 tōi-ì càidì fief; benefice.¹ 寀邑 tōi-yīp càiyì fief; benefice.¹ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14373 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寀 | tōi | cǎi | official.⁸ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14374 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 㝜 | xēik | xī | night.² night; dark;
darkness; of death; to mourn; to lose; to be deprived of.⁸ʼ³⁶ night;
evening.²⁴ (composition: ⿱宀昔; U+375C). |
xeik1 | 15570 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 宿 | xiü | xiù | <old>
constellation.⁶ 斗宿 Ēo Xiü Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵ 二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù Twenty-Eight Mansions which are East – Azure Dragon (青龍): Horn (角) Neck (亢) Root (氐) Room (房) Heart (心) Tail (尾) Winnowing Basket (箕); South – Vermilion Bird (朱雀): Well (井) Ghost (鬼) Willow (柳) Star (星) Extended Net (張) Wings (翼) Chariot (軫); West – White Tiger (白虎): Legs (奎) Bond (婁) Stomach (胃) Hairy Head (昴) Net (畢) Turtle Beak (觜) Three Stars (參); North – Black Tortoise (玄武): Dipper (斗) Ox (牛) Girl (女) Emptiness (虛) Rooftop (危) Encampment (室) Wall (壁); Center – Yellow Dragon (黃龍): Earth.¹⁵ 辰宿列张[辰宿列張] sĩn-xiü-lèik-jëng chénxiùlièzhāng There is an orderly arrangement of the stars, the lunar stations are spread out along the ecliptic.⁶² 星宿 Xëin Xiü Xīng Xiù The Star Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the southern mansions of the Vermilion Bird.¹⁵ <又> xūk. (See 宿 [xūk, sù], [xūk, xiǔ].) |
xiu2 | 15876 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 宿 | xūk | sù | lodge for the night, stay
overnight; <wr.> long-standing, old; <wr.> veteran, old; Su
surname.⁵ (variant: 㝛 xūk sù.) 矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.⁹ 借宿 dëh-xūk jièsù ask for a night's lodging.⁵ 住宿 jì-xūk zhùsù stay; put up; get accommodation.⁵ 露宿 lù-xūk lùsù sleep in the open.⁵ 多育星宿菜 ü-yùk-xëin-xūk-töi duōyùxīngxiùcài, Lysimachia prolifera.⁹ Lysimachia prolifera Klatt.³² 宿逋 xūk-bù or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶ 宿将[宿將] xūk-dëng sùjiàng veteran general.⁵ 宿疾 xūk-dìp sùjí chronic complaint; old trouble.⁵ 宿根 xūk-gïn sùgēn <bot.> perennial root; biennial root.⁵ 宿主 xūk-jī sùzhǔ <bio.> host.⁵ 宿志 xūk-jï sùzhì a long-cherished ambition or desire.⁷ 宿命论[宿命論] xūk-mèin-lùn sùmìnglùn <phil.> fatalism.⁵ 宿愿[宿願] xūk-ngùn sùyuàn long-cherished wish.⁵ 宿舍 xūk-sëh sùshè hostel; living quarters; dormitory.⁵ 宿营[宿營] xūk-yẽin sùyíng (of troops) take up quarters.⁵ 宿怨 xūk-yön sùyuàn old grudge; old scores.⁵ <台> 古老宿 gū-lāo-xūk old-fashioned. <又> xiü. (See 宿 [xūk, xiǔ], xiü.) |
xuk1 | 16123 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 㝛 | xūk | sù | (<old> = 宿 xūk sù.) lodge for the night,
stay overnight; <wr.> long-standing, old; <wr.> veteran,
old.⁵ (See 宿 xūk.) |
xuk1 | 16124 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 宿 | xūk | xiǔ |
(<m.> for nights.)⁵
<topo.> night.⁶ 半宿 bön-xūk bànxiǔ half a night.⁶ 家无隔宿之粮[家無隔宿之糧] gä-mũ-gäk-xūk-jï-lẽng jiāwúgéxiǔzhīliáng not know where the next meal is to come from; live from hand to mouth.⁶ 谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶ 整宿 jēin-xūk zhěngxiǔ whole night.¹¹ 住一宿 jì-yīt-xūk zhùyīxiǔ stay for one night.⁵ 聊了半宿 lẽl-lēl-bön-xūk liáolebànxiǔ chat till midnight.⁶ 呆一宿 ngõi-yīt-xūk dāiyīxiǔ <topo.> stay for the night.⁵⁴ 成宿 sẽin-xūk chéngxiǔ all night.⁹ 宿夕 xūk-dèik xiǔxī a single night; a short period of time.⁷ 一宿 yīt-xūk yīxiǔ <topo.> one night.⁶ 一宿没合眼 yīt-xūk-mòt-hàp-ngān yīxiǔméihéyǎn not sleep a wink the whole night.⁶ <又> xiü. (See 宿 [xūk, sù] xiü.) |
xuk1 | 16125 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寅 | yĩn | yín | the third of the Twelve
Terrestrial Branches; a fellow officer, a colleague; a horary sign (for the
period 3 to 5 a.m.)⁷ 同寅 hũng-yĩn tóngyín a common reverence for; a colleague in the same department or office.¹⁴ 挤抑同寅[擠抑同寅] jäi-yēik-hũng-yĩn jǐyìtóngyín keep down one's colleague.³⁹ 寅刻 yĩn-hāk yínkè the period of the day from 3 a.m. to 5 a.m.⁷ 寅吃卯粮[寅吃卯糧] yĩn-hëk-mâo-lẽng yínchīmǎoliáng eat next year's food; eat one's corn in the blade; anticipate one's income.⁵ 寅支卯粮[寅支卯糧] yĩn-jï-mâo-lẽng yínzhīmǎoliáng lit. to have consumed in the present year the supplies that belong to the next – unable to make both ends meet.⁷ 寅月 yĩn-ngùt yínyuè first month of the lunar calendar.⁷ 寅时[寅時] yĩn-sĩ/ yínshí or 寅刻 yĩn-hāk yínkè the period of the day from 3 a.m. to 5 a.m.⁷ |
yin3 | 17112 | |||
| 40 | 宀 | 11 | 寃 | yön | yuān | (<old>=冤 yön yuān oppression, injustice;
a grievance, a wrong; to oppress; to spend recklessly.¹⁴); grievance,
injustice, wrong.⁸ (composition: ⿱宀兔; U+5BC3). (See 冤 yön). |
yon2 | 17276 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 富 | fü | fù | rich, wealthy, abundant; Fu
surname.⁵ 富贵[富貴] fü-gï fùguì riches and honor; wealth and rank.⁵ 富国强兵[富國強兵] fü-gōk-kẽng-bëin fùguóqiángbīng make one's country rich and build up its military power.⁵ 富强[富強] fü-kẽng fùqiáng prosperous and strong.⁵ 富丽[富麗] fü-lãi fùlì beautiful and magnificent.⁶ 富饶[富饒] fü-ngẽl fùráo fertile; richly provided.¹⁰ 富源 fü-ngũn fùyuán natural resources.⁵ 富商大贾[富商大賈] fü-sëng-ài-gū fùshāngdàgǔ tycoon; magnate.¹⁰ 富庶 fü-sï fùshù rich and populous.⁵ 富士山 Fü-xù-sän Fùshìshān Fujiyama.⁵ 富孀 fü-söng fùshuāng rich widow.¹¹ 富余[富餘] fü-yĩ fùyu more than enough; surplus (to requirements).⁶ 富裕 fü-yì fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵ 富有 fü-yiû fùyǒu rich, wealthy; rich in, full of.⁵ 生而富贵[生而富貴] säng-ngĩ-fü-gï shēng'érfùguì born with a silver spoon in one's mouth.³⁹ |
fu2 | 3516 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寒 | hõn | hán | cold; tremble (with fear);
poor, needy; humble.⁵ 寒风[寒風] hõn-füng hánfēng cold wind.⁵ 寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶ 寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹ 寒风刺骨[寒風刺骨] hõn-füng-xü-gūt hánfēngcìgǔ the cold wind chilled one to the bone.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 寒气逼人[寒氣逼人] hõn-hï-bēik-ngĩn hánqìbīrén There is a nip in the air.⁷ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 寒冷 hõn-lâng hánlěng cold; frigid.⁵ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 寒舍 hõn-sëh hánshè my humble house.¹¹ 寒食 Hõn-sèik Hánshí obsolete festival beginning one or two days before Pure Brightness (清明 tëin-mẽin qīngmíng) when only cold food was served for three days; (another name for 清明 in some areas) Pure Brightness.⁶ 寒窗 hõn-töng hánchuāng a cold window; a poor student.¹⁴ 寒酸 hõn-xön hánsuān (of a poor scholar in the old days) miserable and shabby.⁵ 寒暄 hõn-xün hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵ |
hon3 | 6749 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寔 | jèik | zhí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寔 sìt shí with the same meaning: ➀ lay up, lay aside, dispose ➁ this
➂ (=实[實] sìt shí)
real, true, solid, honest.⁸).¹ʼ¹³ (composition: ⿱宀是; U+5BD4). <又> sìt. (See 寔 sìt; 實 sìt). |
jeik4 | 7535 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寐 | mì | mèi | <wr.> sleep.⁶ 长夜不寐[長夜不寐] chẽng-yèh-būt-mì chángyèbùmèi lie sleepless all night on one's pillow; have slept a sleepless night.³⁹ 假寐 gā-mì jiǎmèi <wr.> catnap; doze.⁶ 喜而不寐 hī-ngĩ-būt-mì xǐérbùmèi too happy and excited to fall asleep.⁶ 寤寐 m̀-mì wùmèi between sleep and wakefulness.⁷ waking and sleeping – at all times.¹⁴ 寐息 mì-xēik mèixī to sleep, to rest.¹⁴ 梦寐[夢寐] mùng-mì mèngmèi dream; sleep.⁶ 梦寐以求[夢寐以求] mùng-mì-yî-kiũ mèngmèiyǐqiú crave something so that one even dreams about it; long/yearn for something day and night.⁶ 失寐 sīt-mì shīmèi insomnia.¹¹ 夙興夜寐 xūk-hëin-yèh-mì sùxìngyèmèi rise early and retire late – be hardworking/industrious.⁶ 入寐 yìp-mì rùmèi fall asleep; go to sleep.⁶ |
mi4 | 10818 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 甯 | nẽin | níng | (=寧 nẽin níng) peaceful; wlling to,
want to; hope for.⁸ (See 寧 [nẽin, níng].) |
nein3 | 11389 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寍 | nẽin | níng | (<old>=寧 nẽin níng peaceful,
tranquil.⁵) (composition: ⿳宀心皿; U+5BCD). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11390 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 甯 | nẽin | nìng | (=寧 nẽin nìng) Ning surname.⁸ (See 寧 [nẽin, nìng].) |
nein3 | 11391 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寕 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng) repose, serenity,
peace; peaceful.⁸ (See 寧 [nẽin, nìng].) |
nein3 | 11392 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寍 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng rather, would prefer,
better; <wr.> could there be.⁵) (composition: ⿳宀心皿; U+5BCD). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11393 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寓 | nguì | yù | reside, live; residence,
abode; imply, contain; (variant: 庽 nguì yù.)⁵ 公寓 güng-nguì gōngyù flats, apartment house; <trad.> lodging house.⁵ 公寓大楼[公寓大樓] güng-nguì-ài-lẽo gōngyùdàlóu apartment building.⁶ 寓居 nguì-guï yùjū make one's home in (a place other than one's native place.⁵ 寓公 nguì-güng yùgōng <old> vassal or aristocrat living in a foreign country; bureaucrats or gent in exile.⁶ 寓目 nguì-mùk yùmù <wr.> look over.⁵ 寓言 nguì-ngũn yùyán fable; allegory; parable.⁶ 寓所 nguì-sō yùsuǒ residence; abode; dwelling place.⁵ 寓意 nguì-yï yùyì implication; allusion; moral; message; implied meaning.⁶ 寓意深刻 nguì-yï-sïm-hāk yùyìshēnkè be pregnant with meaning.⁵ 寓意深长[寓意深長] nguì-yï-sïm-jēng yùyìshēnzhǎng to have profound import (idiom); to be deeply significant.¹⁰ |
ngui4 | 12109 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 𡨽 ❄ |
sāng | shěng | the court magistrate's
office.⁰ (composition: ⿱宀省; U+21A3D). |
sang1 | 13222 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寔 | sìt | shí | ➀ lay up, lay aside, dispose
➁ this ➂ (=实[實] sìt shí)
real, true, solid, honest.⁸ (composition: ⿱宀是; U+5BD4). 陈寔遗盗[陳寔遺盜] chĩn-sìt-vĩ-ào chénshíyídào lit. Chen Shi rehabilitates a thief. This is an anecdote about how Chen Shi (陳寔,104-187 CE, a righteous, generous and without prejudice official of the Eastern Han dynasty) rehabilitated a petty thief hiding in the roof beams of his house. The petty thief became known as 梁上君子 lẽng-sèng-gün-dū liáng shàng jūnzǐ Gentleman in the Roof Beam. <又> jèik. (See 實 sìt; 寔 jèik). |
sit4 | 13753 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 寑 | tīm | qǐn | (=寢 tīm qǐn.) sleep; bedroom; coffin
chamber; <wr.> stop; end.⁵ (See 寢 tīm.) |
tim1 | 14251 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 𡨾 ❄ |
yën | yān | (<old>=烟[煙] yën yān smoke, soot; opium;
tobacco, cigarettes.⁸).² (composition: ⿱宀垔; U+21A3E). (See 煙 yën). |
yen2 | 16656 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 㝢 | yî | yǔ | (<old, large seal>=宇
yî yǔ) eaves; house;
space, universe, world.⁵ (same as 宇 yî yǔ) a house; a roof, look; appearance, space.⁸ (composition: ⿱宀禹; U+3762). (See 宇 yî). |
yi5 | 17037 | |||
| 40 | 宀 | 12 | 𡩘 ❄ |
yîm | yìn | basement.⁹⁸ (composition: ⿱宀音; U+21A58). (cf 窨 yîm yìn a cellar; an inderground storeroom.⁷). |
yim5 | 17082 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 寚 | bāo | bǎo | (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰); precious; rare; valuable; treasure; bullion; a jewel.⁸ (composition: ⿳宀王缶; U+5BDA). (See 寶 bāo). |
bao1 | 558 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 寛 | 宽 | fön | kuān | (=寬 fön kuān) lenient; wide; broad;
Kuan surname.¹⁰ (See 寬 fön.) |
fon2 | 3387 | ||
| 40 | 宀 | 13 | 寘 | jï | zhì | (=置 jï zhì) to dismiss, to put
aside; to place, to arrange, to lay out, to establish; to purchase, to
buy.¹⁴ (composition: ⿰宀真; U+5BD8). 寘酒 jï-diū zhìjiǔ to give a feast.¹⁴ 寘诸脑后[寘諸腦後] jï-jï-nāo-hëo zhìzhū nǎohòu put it at the back of the brain – disregard it, forget it.¹⁴ 置之死 jï-jï-xī zhìzhīsǐ to sentence to capital punishment.¹⁴ 寘买[寘買] jï-mäi zhìmǎi to make purchases.¹⁴ (See 置 jï). |
ji2 | 7808 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 㝤 | këo | gòu | night, the dark part of a
room.⁸ night; a retired part of a house.²⁴ (composition: ⿱宀冓; U+3764). |
keo2 | 8462 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 寞 | mōk | mò | lonely; deserted.⁵ still,
silent, quiet, lonely.⁷ 不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰ 寂寞 dèik-mōk jìmò lonely; lonesome.⁵ 落寞 lòk-mōk or 落莫 lòk-mòk or 落漠 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 索寞 sōk-mōk or 索莫 sōk-mòk suǒmò (said of one's looks) despondent, discouraged or crestfallen.⁷ |
mok1 | 10925 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 寜 | nẽin | níng | (<old>=寧 nẽin níng peaceful,
tranquil.⁵) (composition: ⿳宀心⿱皿亅; U+5BDC). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11394 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 寜 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng rather, would prefer,
better; <wr.> could there be.⁵) (composition: ⿳宀心⿱皿亅; U+5BDC). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11395 | |||
| 40 | 宀 | 13 | 𡩡 ❄ |
sōk | suǒ | to search upon entry; to
seek, to explore; to demand, to exact; good; lonely, solitary, cold and
still.⁸ (=索 sōk suǒ to
search; to inquire; isolated.).³⁶ (composition: ⿱宀索; U+21A61). (See 索 sōk). |
sok1 | 13815 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 察 | chāt | chá | examine; look into;
scrutinize.⁵ 察觉[察覺] chāt-gōk or 查觉[查覺] chã-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵ 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 察看 chāt-hön chákàn watch; look carefully at; observe.⁵ 察其言观其行[察其言觀其行] chāt-kĩ-ngũn-gön-kĩ-hãng cháqíyánguānqíxíng examine his words and watch his deeds; check what he says against what he does.⁵ 察言观色[察言觀色] chāt-ngũn-gön-sēik cháyánguānsè carefully weigh up a person's words and closely watch his expression; watch a person's every mood.⁵ 警察 gēin-chāt jǐngchá police; policeman.⁵ 观察[觀察] gön-chāt guānchá observe; watch; survey.⁵ 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 明察 mẽin-chāt míngchá to perceive; to note clearly; to be sharp and perspicacious.⁵⁴ 明察暗访[明察暗訪] mẽin-chāt-ām-fōng míngchá'ànfǎng observe publicly and investigate privately; conduct a thorough investigation.⁵ 明察秋毫 mẽin-chāt-tiü-hõ míngcháqiūháo have eyes sharp enough to perceive an animal's autumn hair – be perceptive of the minutest detail.⁵ |
chat1 | 1375 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㝪 | ëm | diàn | a slanting house;
nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of
a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon
it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰² (variant: 𡫑❄{⿱宀墊} ëm diàn). (Note: According to the Kangxie Dictionary 㝪 ëm diàn may also be read èp dié with the same meaning). (composition: ⿱宀執; U+376A). (See 𡫑❄{⿱宀墊} ëm). |
em2 | 2979 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寬 | 宽 | fön | kuān | lenient; wide; broad; Kuan
surname.¹⁰ (variant: 寛 fön kuān.) (See 寛 fön.) 宽打窄用[寬打窄用] fön-ā-jäk-yùng kuāndǎzhǎiyòng budget liberally and spend sparingly.⁶ 宽大[寬大] fön-ài kuāndà spacious; wide; lenient.¹⁰ 宽绰[寬綽] fön-chēk kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵ 宽畅[寬暢] fön-chēng kuānchàng free from worry; happy.⁵ 宽敞[寬敞] fön-chōng kuānchang spacious; roomy.⁶ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ 宽阔[寬闊] fön-föt kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶ 宽广[寬廣] fön-gōng kuānguǎng broad; extensive; vast.⁶ 宽饶[寬饒] fön-ngẽl kuānráo to forgive; to spare.¹⁰ 宽而栗[寬而栗] fön-ngĩ-lùt kuānérlì magnanimous and yet dignified.¹¹ gentle and yet dignified.¹⁴ 宽恕[寬恕] fön-sï kuānshù forgive.⁵ 宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree.¹⁰ 宽度[寬度] fön-ù kuāndù width.¹⁰ 宽慰[寬慰] fön-vï kuānwèi comfort; console.⁵ 宽宥[寬宥] fön-yiù kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶ 宽容[寬容] fön-yũng kuānróng lenient; tolerant.⁶ 幅宽[幅寬] fūk-fön fúkuān breadth.⁹ |
fon2 | 3388 | ||
| 40 | 宀 | 14 | 寡 | gā | guǎ | few, scant; tasteless;
widowed.⁵ 沉默寡言 chĩm-màk-gā-ngũn chénmòguǎyán uncommunicative; taciturn.⁵ 寡不敌众[寡不敵眾] gā-būt-èik-jüng guǎbùdízhòng be hopelessly outnumbered.⁵ 寡妇[寡婦] gā-fû guǎfu widow.⁵ 寡见鲜闻[寡見鮮聞] gā-gëin-xēin-mũn guǎjiànxiǎnwén have seen and heard little of the world.⁵⁴ 寡居 gā-guï guǎjū to live as a widow.¹⁰ 寡头[寡頭] gā-hẽo guǎtóu oligarch.⁵ 寡廉鲜耻[寡廉鮮恥] gā-lẽm-xēin-chī guǎliánxiǎnchǐ lost to shame; shameless.⁵ 寡人 gā-ngĩn guǎrén I, the sovereign; we (used by a royal person in proclamations instead of I).⁵ 失道寡助 sīt-ào-gā-jò shīdàoguǎzhù An unjust cause finds scant support.⁵ 守寡 siū-gā shǒuguǎ live in widowhood.⁵ 清汤寡水[清湯寡水] tëin-höng-gā-suī qīngtāngguǎshuǐ watery soup; something insipid.⁵ 以寡敌众[以寡敵眾] yî-gā-èik-jüng yǐguǎdízhòng pit a few against many; fight against heavy odds.⁵ |
ga1 | 3865 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㝩 | gēik | jié | fast, quick.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> köng; höng; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
geik1 | 4329 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㥶 | hëin | qiān | (same as 愆 hëin qiān <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴); a fault, a mistake; to exceed, to be more than, to surpass.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> xāk. (See 㥶 xāk). |
hein2 | 6100 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㝩 | höng | kāng | (of a room) empty.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 lõng). |
hong2 | 6803 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寨 | jài | zhài | stockade; stockaded village;
camp; mountain stronghold.⁵ stockade, fort, military outpost; brothel.⁸
(variant: 砦 jài zhài.) (composition: ⿱⿱宀⿳井一八木; U+5BE8). 压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹ 堡寨 bāo-jài bǎozhài fort; fortress.¹⁰ 劫寨 gēp-jài or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹ 妓寨 gì-jài jìzhài brothel.¹⁰ 寨子 jài-dū zhàizi stockade, fence; stockaded village.⁶ 寨主 jài-jī zhàizhǔ <trad.> chief of brigands.⁶ 寨墙[寨牆] jài-tẽng zhàiqiáng bulwark.³⁹ 鹿寨 or 鹿砦 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶ 安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶ 山寨 sän-jài shānzhài a mountain fastness (especially built by bandits).⁷ 村寨 tûn-jài cūnzhài village; stockaded village.⁶ 营寨 yẽin-jài yíngzhài military camp.⁵ (See 砦 jài.) |
jai4 | 7318 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㝩 | köng | kǎng | (Southwestern Mandarin) lid;
cover.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> gēik; höng; lõng. (See 㝩 gēik; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
kong2 | 8805 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寥 | lẽl | liáo | <wr.> open and
spacious, broad and empty; quiet, silent, still.⁶ 寥寂 lẽl-dèik liáojì or 寂寥 dèik-lẽl jìliáo <wr.> solitary; lonesome.⁶ 寥廓 lẽl-kök liáokuò <wr.> boundless, vast.⁶ broad, apparently limitless; silent and serene.¹¹ 寥寥 lẽl-lẽl liáoliáo very few; little.⁶ 寥寥可数[寥寥可數] lẽl-lẽl-hō-sū liáoliáokěshǔ very few.⁶ 寥寥无几[寥寥無幾] lẽl-lẽl-mũ-gī liáoliáowújǐ very few; sparse.⁶ 寥落 lẽl-lòk liáoluò few and far between, scanty, sparse, scattered; deserted, desolate, lonely.⁶ 寥若晨星 lẽl-ngèk-sĩn-xêng liáoruòchénxīng as sparse as the morning stars; as rare as the stars at dawn.⁶ |
lel3 | 9489 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寤 | m̀ | wù | to awake from sleep.¹⁴ 寤寐 m̀-mì wùmèi between sleep and wakefulness.⁷ waking and sleeping – at all times.¹⁴ 寤寐不忘 m̀-mì-būt-mõng wùmèibùwàng not to forget something, asleep or awake.⁶ 寤寐求之 m̀-mì-kiũ-jï wùmèiqiúzhī seek/look for something whether awake or asleep; long for day and night.⁶ 寤梦[寤夢] m̀-mùng wùmèng to see something during the day and dream about it at night.¹⁴ 寤生 m̀-säng wùshēng to give birth to a baby while asleep.⁷ |
m4 | 10371 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寧 | 宁 | nẽin | níng | peaceful, tranquil; short
for the Ningxia Hui Autonomous Region; another name for Nanjing 南京.⁵
(variant: 甯 nẽin níng). (comp. t: ⿱寍丁; U+5BE7). (comp. s: ⿱宀丁; U+5B81). 宁静[寧靜] nẽin-dèin níngjìng peaceful; tranquil; quiet.⁵ 宁夏 [寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia.⁵ 宁夏回族自治区[寧夏回族自治區] Nẽin-hà-või-dùk-dù-jì-kuï Níngxiàhuízúzìzhìqū Ningxia Hui Autonomous Region.⁵ 安宁[安寧] ön-nẽin ānníng peaceful; tranquil; calm; composed; free from worry.⁵ 坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵ 辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng Liaoning (Province).⁵ 息事宁人[息事寧人] xēik-xù-nẽin-ngĩn xīshìníngrén patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms.⁵ (See 寧 [nẽin, nìng]; 甯 nẽin.) |
nein3 | 11396 | ||
| 40 | 宀 | 14 | 寧 | 宁 | nẽin | nìng | rather, would prefer,
better; <wr.> could there be; Ning surname.⁵ (variant: 寕 nẽin nìng). (comp. t: ⿱寍丁; U+5BE7). (comp. s: ⿱宀丁; U+5B81). 宁肯[寧肯] nẽin-hāng nìngkěn would rather.⁵ 宁可[寧可] nẽin-hō nìngkě would rather; better.⁵ 宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹ 宁蒗[寧蒗] Nẽin-lòng Nìnglàng, abbreviation for Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan.¹⁰ 宁蒗彝族自治县[寧蒗彞族自治縣], Nẽin-lòng Yĩ-dùk dù-jì-yòn Nìnglàng Yízú zìzhìxiàn Ninglang Yizu autonomous county in 丽江[麗江] Lãi-göng Líjiāng Lijiang, Yunnan.¹⁰ 宁愿[寧願] nẽin-ngùn nìngyuàn would rather; would sooner.⁷ 宁死[寧死] nẽin-xī nìngsǐ would rather die.⁷ 宁死不屈[寧死不屈] nẽin-xī-būt-vūt nìngsǐbùqū would rather die than submit (or surrender).⁷ (See 寧 [nẽin, níng]; 寕 nẽin.) |
nein3 | 11397 | ||
| 40 | 宀 | 14 | 實 | 实 | sìt | shí | solid; true, real; reality,
fact; fruit, seed.⁵ (variants: 寔, 実) 果实[果實] gō-sìt guǒshí fruit; gains, fruits.⁵ 老实[老實] lāo-sìt lǎoshi honest; sincere; well-behaved; open and guileless; naïve.¹⁰ 实弹[實彈] sìt-àn shídàn live shell; live ammunition.⁵ 实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵ 实践[實踐] sìt-dèin shíjiàn practice; carry out.⁵⁶ 实在[實在] sìt-dòi shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵ 实干[實幹] sìt-gön shígàn get right on the job; do solid work.⁵ 实行[實行] sìt-hãng shíxíng put into practice or effect.⁵ 实地[實地] sìt-ì shídì on the spot.⁵ 实力[實力] sìt-lèik shílì actual strength; strength.⁵ 实验[實驗] sìt-ngèm shíyàn experiment; test.⁵ 实业[實業] sìt-ngèp shíyè industry.⁸ 实施[實施] sìt-sï shíshī put into effect; implement.⁵⁴ 实话[實話] sìt-và shíhuà truth.⁵ 实心[實心] sìt-xïm shíxīn sincere; solid.⁵ 实事求是[實事求是] sìt-xù-kiũ-sì shíshìqiúshì seek truth from facts; be practical and realistic.⁵ <台> 实偌偌[實偌偌] sìt-nëk-nëk firm (not soft). (See 寔➂ sìt; 実 sìt). |
sit4 | 13754 | ||
| 40 | 宀 | 14 | 𡩿 ❄ |
söi | sài | (same as 塞 söi sài strategic pass; tactical
border position.).² (composition: ⿳宀叕土; U+21A7F). <又> xāk. (See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk; 塞 söi). |
soi2 | 13809 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 寢 | 寝 | tīm | qǐn | sleep; bedroom; coffin
chamber; <wr.> stop; end.⁵ (variant: 寑 tīm qǐn.) 就寝[就寢] diù-tīm jiùqǐn go to bed.⁵ 废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵ 其事遂寝[其事遂寢] kĩ-xù-xuì-tīm qíshìsuìqǐn The matter was then allowed to rest; No more was heard of the matter thereafter.⁵ 陵寝[陵寢] lẽin-tīm língqǐn imperial burial place; mausoleum.⁵ 安寝[安寢] ön-tīm ānqǐn sleep (peacefully).⁶ 食不语寝不言[食不語寢不言] sèik-būt-nguî-tīm-būt-ngũn shíbùyǔqǐnbùyán When eating, he did not converse. When in bed, he did not speak.⁹ (From Analects: Book X, Chapter VIII, Verse 9 James Legge translation.) 寿终正寝[壽終正寢] siù-jüng-jëin-tīm shòuzhōngzhèngqǐn die in bed of old age; die a natural death.⁵ 寝具[寢具] tīm-guì qǐnjù bedding.⁵ 寝食[寢食] tīm-sèik qǐnshí sleeping and eating.⁵ 寝食不安[寢食不安] tīm-sèik-būt-ön qǐnshíbù'ān feel uneasy even when eating and sleeping; be worried waking or sleeping.⁵ 寝室[寢室] tīm-sīt qǐnshì bedroom; dormitory.⁵ |
tim1 | 14252 | ||
| 40 | 宀 | 14 | 𡩿 ❄ |
xāk | sè | (same as 塞 xāk sè to stop up; to stuff; to
cope with; synonymous with 窒 jìt zhì to block; to stop up; to obstruct; to stuff up.⁷).² (composition: ⿳宀叕土; U+21A7F). <又> söi. (See 𡩿❄{⿳宀叕土} söi; 塞 xāk; 窒 jìt). |
xak1 | 15477 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 㥶 | xāk | sè | (same as 塞 xāk sè to stop up; to stuff; to
cope with.) to fill up; full of; filled with, rich in contents,
abundance.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> hëin. (See 㥶 hëin). |
xak1 | 15478 | |||
| 40 | 宀 | 14 | 𡪏 ❄ |
xün | xuān | (=宣 xün xuān declare, proclaim,
announce, lead off (liquids).⁵ (composition: ⿱宣旦; U+21A8F). (See 宣 xün). |
xun2 | 16157 | |||
| 40 | 宀 | 15 | 寮 | lẽl | liáo | hut; shack; shanty.⁶
(variant: 竂 lẽl liáo). 茶寮 chã-lẽl cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶ 茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü cháliáojiǔsì teahouses and wineshops.⁵ 娼寮 chëng-lẽl chāngliáo brothel; whorehouse.⁶ 竹寮 jūk-lẽl zhúliáo bamboo shack.⁶ 寮房 lẽl-fông liáofáng monk's hut/cell; <topo.> hut; shed.⁶ 寮国[寮國] Lẽl-gōk Liáoguó <trad.> Laos.⁶ (now is known as 老挝[老撾] Lāo-vö Lǎowō Laos.) 寮棚 lẽl-pãng liáopéng shed; hut.⁵ 僧寮 xäng-lẽl sēngliáo a monk's cell (or hut).⁵ (See 竂 lẽl). |
lel3 | 9490 | |||
| 40 | 宀 | 15 | 審 | 审 | sīm | shěn | to examine; to investigate;
carefully; to try (in court).¹⁰ 陪审[陪審] põi-sīm péishěn serve in a jury.¹⁰ 审谛[審諦] sīm-äi shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰ 审查[審查] sīm-chã shěnchá to examine; to investigate; to censor out; censorship.¹⁰ 审计[審計] sīm-gäi shěnjì to audit; to examine finances.¹⁰ 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to check; to review.³⁶ 审理[審理] sīm-lî shěnlǐ to hear (a case).¹⁰ 审问[審問] sīm-mùn shěnwèn interrogate.⁵ 审议[審議] sīm-ngì shěnyì deliberation; pondering; due consideration.¹⁰ 审批[審批] sīm-päi shěnpī to examine and approve; to endorse.¹⁰ 审判[審判] sīm-pön shěnpàn a trial; to try somebody.¹⁰ 审讯[審訊] sīm-xïn shěnxùn inquest; trial; interrogation; to try; to interrogate.¹⁰ 审阅[審閱] sīm-yòt shěnyuè to review or peruse.¹⁰ |
sim1 | 13693 | ||
| 40 | 宀 | 15 | 𡪠 ❄ |
tãng | céng | a large wide house.²⁴ (composition: ⿱宀曾; U+21AA0). 𡪠宏 tãng-fãng cénghóng a large house.² (cf 䆵宖 chãng-fãng). |
tang3 | 14028 | |||
| 40 | 宀 | 15 | 寫 | 写 | xēh | xiě | to write. 钞写[鈔寫] or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ 复写[複寫] fūk-xēh fùxiě to make copies; to duplicate. 刻写[刻寫] hāk-xēh kèxiě to carve; to inscribe. 描写[描寫] mẽl-xēh miáoxiě to describe; to depict. 编写[編寫] pëin-xēh biānxiě compile; write. compose.⁶ 书写[書寫] sï-xēh shūxiě to write; writing. 写作[寫作] xēh-dōk xiězuò writing; written works. 写字[寫字] xēh-dù xiězì to write characters. 写生[寫生] xēh-säng xiěshēng a branch of painting, portraying living things; still life. 写信[寫信] xēh-xïn xiěxìn write a letter.¹¹ (<old> 写[寫] xēh to spill. (possibly derived from 《增韻》with the meaning: to pour, to exhaust, to lose). |
xeh1 | 15550 | ||
| 40 | 宀 | 15 | 㝭 | xēin | xǐng | (non-classical form) to
awake (from errors, illusions, etc. to come to one's sense, (interchangeable
惺 xëin xīng) clever;
wise, wavering; indecisive.⁸ to awake.²⁴ (composition: ⿱宀惺; U+376D). |
xein1 | 15637 | |||
| 40 | 宀 | 16 | 𡪿 ❄ |
äo | ào | (demotic character for 奥[奧]
äo ào mysterious,
obscure, profound.⁸).² (composition: ⿱宀奧; U+21ABF). (See 奧 äo). |
ao2 | 296 | |||
| 40 | 宀 | 16 | 寰 | vãn | huán | a large domain; a vast
space.⁷ 尘寰[塵寰] chĩn-vãn chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶ 人寰 ngĩn-vãn rénhuán <wr.> human realm; human world; world.⁶ 惨绝人寰[慘絕人寰] tām-dùt-ngĩn-vãn cǎnjuérénhuán be extremely tragic; be exceedingly brutal/horrible; be a rare tragedy (on earth).⁶ 寰球 vãn-kiũ huánqiú earth; globe; whole world.⁶ 寰区[寰區] vãn-kuï huánqū all within the country.⁷ 寰内[寰內] vãn-nuì huánnèi the domain of the empire.⁷ 寰宇 or 环宇[環宇] vãn-yî huányǔ <wr.> entire or whole world.⁶ 撒手尘寰[撒手塵寰] xät-siū-chĩn-vãn sāshǒuchénhuán pass away; leave this mortal world; depart this life.⁶ |
van3 | 14892 | |||
| 40 | 宀 | 17 | 𡫑 ❄ |
ëm | diàn | (=㝪 ëm diàn a slanting house;
nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of
a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon
it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰²
). (composition: ⿱宀墊; U+21AD1). (See 㝪 ëm). |
em2 | 2980 | |||
| 40 | 宀 | 19 | 寳 | 宝 | bāo | bǎo | (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰) (See 寶 bāo.) |
bao1 | 559 | ||
| 40 | 宀 | 19 | 寵 | 宠 | chüng | chǒng | dote on; bestow favor
on.⁵ 宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹ 宠幸[寵幸] chüng-hàng chǒngxìng to show special favor to a lady or minister.⁷ 宠姬[寵姬] chüng-kï chǒngjī the emperor's favorite concubine.⁷ 宠物[寵物] chüng-mùt or chüng-mòt chǒngwù pet.⁵⁵ 宠儿[寵兒] chüng-ngĩ chǒng'ér pet; favorite; darling.¹⁰ 宠遇[寵遇] chüng-nguì chǒngyù to treat as a favorite.⁷ 宠爱[寵愛] chüng-öi chǒng'ài to dote on somebody.¹⁰ 宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ chǒngbì a court favorite (either sex).¹¹ 宠召[寵召] chüng-jël chǒngzhào your gracious summons; – a phrase in a note of thanks.¹⁰² 宠坏[寵壞] chüng-vài chǒnghuài to spoil (a child).¹⁰ 宠锡[寵錫] chüng-xēik chǒngxī your great (gift).¹¹ 宠信[寵信] chüng-xïn chǒngxìn particularly favor and trust.⁵⁵ 宠绥[寵綏] chüng-xuï chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹ 宠辱[寵辱] chüng-yùk chǒng-rǔ in favor or out of favor.⁷ 宠辱不惊[寵辱不驚] chüng-yùk-būt-gëin chǒngrǔbùjīng not moved by official honor or disgrace.¹¹ 受宠[受寵] siù-chüng shòuchǒng receive favor from superior.¹¹ |
chung2 | 1905 | ||
| 40 | 宀 | 19 | 寴 | tìn | qìn | empty room.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿱宀親; U+5BF4). <又> tïn. (See 寴 tïn). |
tin4 | 14292 | |||
| 40 | 宀 | 19 | 寴 | tïn | qīn | (<old>=亲[親] tïn qīn intimate.⁶); to be on
very intimate terms.⁸ (composition: ⿱宀親; U+5BF4). <又> tìn. (See 寴 tìn). |
tin2 | 14288 | |||
| 40 | 宀 | 20 | 寶 | 宝 | bāo | bǎo | jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰ (variants: 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). 宝宝[寶寶] bāo-bāo bǎobǎo darling; baby.⁵ 宝贝[寶貝] bāo-böi bǎobèi treasure; baby; darling; odd fish; love dearly.⁵⁵ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 宝座[寶座] bāo-dò bǎozuò throne.⁵ 宝藏[寶藏] bāo-dòng bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰ 宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰ 宝剑[寶劍] bāo-gëm bǎojiàn (precious) double-edged straight sword.⁶ 宝贵[寶貴] bāo-gï bǎoguì valuable; precious.⁵ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 宝蓝[寶藍] bāo-lãm bǎolán sapphire blue.⁵ 宝物[寶物] bāo-mùt or bāo-mòt bǎowù treasure.⁵ 宝玺[寶璽] bāo-xāi bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴ 宝石[寶石] bāo-sêk bǎoshí precious stone; gem.⁵ 宝书[寶書] bāo-sï bǎoshū treasured book.⁵ 红宝石[紅寶石] hũng-bāo-sêk hóngbǎoshí ruby.⁵ (See 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). |
bao1 | 560 |