| 4 | 丿 | 1 | 乀 | fūt | fú | a falling stroke from left
to right, also called 捺 nät nà as in Hoisanva 捺捺 nät-nât a right falling stroke;
stretch.⁸ʼ⁰ (composition: ; U+4E40). |
fut1 | 3811 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 1 | 丿 | pêt | piě | Kangxi radical 4, left
curving stroke; 撇 piě. <台> The component, 丿, is more commonly called 撇撇 pët-pêt a left-slanting downward stroke. |
pet5 | 12836 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 𠂆 | hōn | hǎn | (=厂 hōn hǎn) cliff; habitable cave
on a cliff.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> yäi. (See 𠂆 yäi; 厂 hōn). |
hon1 | 6725 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 乄 | m̄ | wǔ | sum, total; (Kanji) needle;
to seal; SHIME: to find a place to dwell; sum; a measurement of paper; SHITE
to do.⁸ "letter closed" character (from 閉める, close); sum (from 〆高,
締高, sum); measurement of paper; bundle (from 締める, fasten).³⁶ (Note: distinguish Suzhou, erroneously called Hangzhou by Unicode, numeral 4: 〤. Numeral 5 (m̄ wǔ) is 〥. Perhaps this character should be called xï sì). (composition: ⿻㇢丶; U+4E44). |
m1 | 10344 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 乃 | nâi | nǎi | to be; but, however; and
also, moreover; so, therefore; you, your; then; if.⁷ (composition: ⿹㇡丿; U+4E43). 良书乃益友[良書乃益友] lẽng-sï-nâi-yēik-yiû liángshū nǎi yìyǒu a good book is a great friend.⁵⁴ 毋乃 mũ-nâi wúnǎi Is it not...?⁷ 无乃[無乃] mũ-nâi wúnǎi <wr.> (used in rhetorical questions) wouldn't that be.⁶ 乃祖 nâi-dū nǎizǔ your grandfather.⁷ 乃夫 nâi-fü nǎifū <wr.> your husband.¹¹ 乃父 nâi-fù nǎifù <wr.> I, your father.¹¹ 乃至 nâi-jï nǎizhì so that, so... as to, leading to; hence, consequently; even.⁷ 乃尔[乃爾] nâi-ngì nǎi'ěr thus; like this.¹⁰ 乃是 nâi-sì nǎishì but; which is..., to be, really is (are).⁷ 乃翁 nâi-yüng nǎiwēng <wr.> I, your father.¹¹ 时穷节乃见[時窮節乃見] sĩ-kũng-dëik-nâi-gëin shíqióngjié nǎijiàn integrity/loyalty shines out in time of adversity.⁶ 西乃 Xäi-nâi Xīnǎi Sinai.¹⁰ <台> 乃个[乃個] nâi-göi which one? <台> 到乃啊 äo-nâi-ä? where is it? (See 迺 nâi; 廼 nâi.) |
nai5 | 11257 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 乂 | ngài | ài |
interchangeable with 艾¹¹
ngài ài Chinese
mugwort. (See 乂 [ngài, yì].) |
ngai4 | 11535 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 乂 | ngài | yì | <wr.> to administer⁶;
stable⁶; interchangeable with 艾¹¹ ngài yì to redress; ancient variant of 刈 ngài yì to mow; to cut.¹¹
original form of 刈 (yì, “to weed; to mow”); to govern, to control, to manage;
to nurture.³⁶ able men, regulate, aid.⁶² 俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴ 乂安 ngài-ön yì'ān all is well.⁸ 安乂 ön-ngài ānyì peaceful.¹⁴ (See 乂 [ngài, ài].) |
ngai4 | 11536 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 𠂉 | ngĩn | rén | person radical, similar to
亻 and 人.³⁶ (composition: ⿰丿一; U+20089). (See 人 ngĩn). |
ngin3 | 11952 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 2 | 𠂆 | yäi | yì | to drag.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> hōn. (See 𠂆 hōn). |
yai2 | 16271 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 3 | 久 | giū | jiǔ | long time; for a long time;
of specified duration. 不久 būt-giū bùjiǔ soon; before long; soon after. 长久[長久] chẽng-giū chángjiǔ for a long time. 持久 chĩ-giū chíjiǔ hold out long, last. 久别重逢[久別重逢] giū-bèik-chũng-fũng jiǔbiéchóngféng meet again after a long separation.⁵ 久病初瘥 giū-bèng-chö-châi jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶ 久负盛名[久負盛名] giū-fù-sèin-mẽin jiǔfùshèngmíng Have great fame for a long time.⁹ 久经风霜[久經風霜] giū-gëin-füng-söng jiǔjīngfēngshuāng have experienced all sorts of hardships.⁶ 久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹ 久久 giū-giū jiǔjiǔ for a very long time. 久而久之 giū-ngĩ-giū-jï jiǔ'érjiǔzhī in the course of time; as time passes. 久视[久視] giū-sì jiǔshì stare at constantly; (Daoist) immortality; era name of reign of 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān from May 27, 700 to February 15, 701 CE. 久违[久違] giū-vĩ jiǔwéi have not seen for a long time.⁶ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ |
giu1 | 4820 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 3 | 乇 | hōk | tuō | <wr.> (<old> =
托 hōk tuō) to hold
in the palm; to rely on. (See 托 hōk). |
hok1 | 6666 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 3 | 之 | jï | zhī | to go to, to leave for, to
arrive at; zigzag, winding; an expletive; third person objective case (it,
her, him, them); this, that, these, those; (possessive particle (of).⁷ (variant: 㞢 jï zhī). (See 㞢 jï). 百分之百 bāk-fün-jï-bāk bǎi fēnzhī bǎi a hundred percent; out and out, absolutely.⁵⁴ 不知所之 būt-jï-sō-jï bùzhīsuǒzhī <lit.> do not know where (person) went.¹¹ 赤子之心 chēik-dū-jï-xïm chìzǐzhīxīn lit. a child's heart – man's natural kindness.⁷ 之子于归[之子於歸] jï-dū-yï-gï zhīzǐyúguī (said of women) to marry; The maiden goes to her future (or new) home.⁷ 之字路 jï-dù-lù zhīzìlù a zigzag road/path; an S-shaped road.⁷ 之后[之後] jï-hèo zhīhòu later; after; afterwards.⁵ 之乎者也 jï-fũ-jēh-yâ zhīhūzhěyě four words recognized as final particles of the literary language. 之无[之無] jï-mũ zhīwú the simplest and most common characters.⁷ 不识之无[不識之無] būt-sēik-jï-mũ bùshízhīwú illiterate.⁵⁴ 之内[之內] jï-nuì zhīnèi within; inside; including; included.⁷ 之外 jï-ngòi zhīwài besides this; in addition.⁷ 之前 jï-tẽin zhīqián before this; before; prior to.⁷ 三分之二 xäm-fün-jï-ngì sān fēnzhī èr two-thirds. 心之所之 xïm-jï-sō-jï xīnzhīsuǒzhī <lit.> where the mind longs to be.¹¹ |
ji2 | 7801 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 3 | 么 | yël | yāo | (=幺 yël yāo) <topo.>
youngest; numeral 一 yīt yī.²² (=么[麼] mā má) same as 吗[嗎] mā má.²² (=么[麼] mō me) suffix.²² (See 幺 yël; 麼 mā, [mō, me].) |
yel2 | 16518 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 4 | 𠂔 ❄ |
dī | zǐ | to stop.²ʼ⁸ phonetic
component of 姊 (dī zǐ
elder sister.¹⁰) and 秭 (dī zǐ a trillion trillion, 10²⁴).³⁶ (composition: ⿹⿻⿱丿㇉丨丿; U+20094). |
di1 | 2347 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 4 | 乏 | fàt | fá | lack; short of; tired;
weary. 乏味 fàt-mì fáwèi boring, dull, vapid, drab, tasteless. 乏人问津[乏人問津] fàt-ngĩn-mùn-jün fárénwènjīn Few people are interested in it. 缺乏 kūt-fàt or hūt-fàt quēfá lack.⁹ 疲乏 pĩ-fàt pífá weary; tired.⁷ 贫乏[貧乏] pĩn-fàt pínfá poor; short; lacking.⁸ |
fat4 | 3200 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 5 | 乎 | fũ | hū | ➀ used rhetorically or at
the end of a question, functioning as 吗[嗎] mä ma: 有朋自远方来,不亦乐乎? [有朋自遠方來,不亦樂乎?] yiû-pãng-dù-yōn-föng-lõi,
būt-yèik-lòk-fũ? yǒupéngzìyuǎnfānglái, bùyìlèhū? Is it not delightful to have friends coming from afar?
➁ used to express supposition, functioning as 吧 bà ba: 成败之机,其在斯乎? [成敗之機,其在斯乎?] sẽin-bài-jï-gï, kĩ-dòi-xü-fũ? chéngbàizhījī, qízàisīhū? Does not success or failure hinge on this? ➂ used in an alternative question, functioning as 呢 nēh ne: 如此可乎? nguĩ-xū-hō-fũ? rúcǐkěhū? Would this do? ➃ <wr.> used after a verb, functioning as 于[於] yï yú: 出乎意料 chūt-fũ-yï-lèl chūhūyìliào to exceed one's expectations. ➄ used after an adverb or adjective for emphasis: 确乎重要![確乎重要!] kōk-fũ-jùng-yël quèhūzhòngyào! Very important indeed! ➅ <wr.> used to express exclamation, functioning as 啊 ä ā. 天乎! Hëin-fũ! Tiān hū! Oh, God! Good Heavens! ➆ 似乎 xû-fũ sìhū it seems; as if. ➇ 几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly. 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ |
fu3 | 3546 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 5 | 乍 | jä | zhà | first; newly; suddenly;
abruptly; to spread; to extend. 初来乍到[初來乍到] chö-lõi-jä-äo chūláizhàdào just arrived. 乍到 jä-äo zhàdào has just arrived; just happen to go there; to arrive unexpectedly. 乍翅 jä-chï zhàchì to spread wings. 乍富 jä-fü zhàfù sudden wealth. 乍看 jä-hön zhàkàn at first glance. 乍寒 jä-hõn zhàhán cold wave. 乍寒乍热[乍寒乍熱] jä-hõn-jä-ngèik zhàhánzhàrè The temperature changes abruptly. 猛乍 mäng-jä měngzhà <topo.> suddenly; unexpectedly. 卒乍 tōt-jä cùzhà suddenly; unexpectedly. |
ja2 | 7243 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 乒 | bīn | pīng | ping; rattling sound;
<ono.> crack (of rifle). 乒乒乓乓 bīn-bīn-bōng-bōng pīngpingpāngpāng <ono.> clatter. 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. 乒乓球 bīn-bōng-kiũ pīngpāngqiú table tennis; ping-pong; ping-pong ball; table tennis ball. |
bin1 | 892 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 乓 | bōng | pāng | <ono.> Bang! 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. |
bong1 | 1076 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 乑 | jüng | zhòng | (=众[眾] jüng zhòng) masses; people;
multitude; crowd; everyone; everything; all matters.³⁶ (composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> yĩm, pän. (See 乑 yĩm; 乑 pän; 眾 jüng; 㐺 jüng). |
jung2 | 8191 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 𠂢 | päi | pài | to branch off into
streams.²⁴ original form of 派 (päi pài, “tributary of a river”).³⁶ the original form represents
the headwaters of a stream joining the main trunk; others say it is altered
from 一 one
and 水 water,
or from 反 back
and 水 water
combined – to branch off; occurs only as a primitive in combination.¹⁰² (composition: ⿸𠂆⿸⿱丿𠄌⿺乀丿{same as right component of 派, but may render slightly differently on iOS devices. See Image.}; U+200A2). (characters with component 𠂢: 哌挀派脈㭛眽䖰衇覛䤨... ). (See 派 päi). |
pai2 | 12537 |
|
||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 乑 | pän | pān | (=攀 pän pān) to climb; to pull.³⁶
(composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> jüng, yĩm. (See 乑 jüng; 乑 yĩm; 攀 pän). |
pan2 | 12574 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 𠂤 | uï | duī | (old form of 堆 uï duī mound, pile).¹ to
store up, to pile up.³⁶ (composition: ⿱丿㠯; U+200A4). This character, 𠂤 uï duī, is rendered properly in iOS. (See 堆 uï). |
ui2 | 14662 |
|
||||||||||||||
| 4 | 丿 | 6 | 乑 | yĩm | yín | <old> appearance of
crowd standing.³⁶ (variant: 㐺 yĩm). (composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> jüng, pän. (See 乑 jüng; 乑 pän; 㐺 yĩm). |
yim3 | 17073 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 7 | 乕 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (composition: ⿸𠂆⿻一巿; U+4E55). (See 虎 fū). |
fu1 | 3466 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 7 | 𠂰 | fū | hǔ | (=虎 fū hǔ (tiger; brave,
vigorous.⁵). (composition: ⿸𠂆⿻𠃌巿; U+200B0). (See 虎 fū). |
fu1 | 3467 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 8 | 乖 | gäi | guāi | (of a child) obedient;
clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular;
abnormal. 出乖露丑[出乖露醜] chūt-gäi-lù-chiū chūguāilòuchǒu to make a fool of oneself.⁹ 刁乖 ël-gäi diāoguāi cunning; wily.⁵⁴ 乖舛 gäi-chūn guāichuǎn mistake; error. 乖乖 gäi-gäi guāiguāi obedient, well-behaved. 乖觉[乖覺] gäi-gōk guāijué alert; perceptive; clever; quick; shrewd and capable. 乖巧 gäi-kāo guāiqiǎo clever; cute, lovely. 乖离[乖離] gäi-lĩ guāilí to contradict; to deviate from. 乖戾 gäi-luì guāilì perverse (behavior); disagreeable (character).⁵ 乖迕 gäi-m̂ guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰ 乖谬[乖謬] gäi-mào guāimiù ridiculous; abnormal. |
gai2 | 3936 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 10 | 乘 | sèin | shèng | <old> four horse
military chariot; <old> four; generic term for history books. 乘马[乘馬] sèin-mâ shèngmǎ <wr.> a team of four horses. 乘缦[乘縵] sèin-màn shèngmàn a plain unadorned carriage.²⁵ 千乘之国[千乘之國] tëin-sèin-jï-gōk qiānshèngzhīguó a state with 1,000 chariots. <又> sẽin. (See 乘 sẽin.) |
sein4 | 13403 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 10 | 乘 | sẽin | chéng | to ride (a vehicle); to
mount; to take advantage of; to multiply (mathematics); Cheng surname. 乘槎 sẽin-chã chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹ 乘车[乘車] sẽin-chëh chéngchē to ride a bus/train. 乘车戴笠[乘車戴笠] sẽin-chëh-äi-lēip chéngchēdàilì sincere friendship between rich and poor. 乘法 sẽin-fāt chéngfǎ multiplication. 乘桴 sẽin-fũ chéngfú to float on a raft.¹⁴ retire from worldly affairs.⁵⁴ 乘桴浮于海[乘桴浮於海] sẽin-fũ-fẽo-yï-hōi chéngfúfúyúhǎi float out to sea on a raft.¹¹ 乘坚策肥[乘堅策肥] sẽin-gëin-chāk-fĩ chéngjiāncèféi lit. to ride a solid carriage pulled by fat horses; fig. to live in luxury. 乘机[乘機] sẽin-gï chéngjī to seize the chance. 乘龙快婿[乘龍快婿] sẽin-lũng-fäi-xâi chénglóngkuàixù ideal son-in-law.⁸ 乘马[乘馬] sẽin-mâ chéngmǎ to ride a horse. 乘人之危 sẽin-ngĩn-jï-nguĩ chéngrénzhīwēi to take advantage of somebody when he is not in a position to resist. <又> sèin. (See 乘 sèin.) |
sein3 | 13371 | |||||||||||||||
| 4 | 丿 | 10 | 𠂹 ❄ |
suĩ | chuí | (<old>=垂 suĩ chuí to hang down, to
droop.).² (composition: ⿱丿⿲仌丨仌 or ⿻亻𠈌; U+200B9). (See 垂 suĩ). ❄ ❄ |
sui3 | 13880 |
|
||||||||||||||
| 4 | 丿 | 12 | 𠃄 ❄ |
yì | yù | (=愈 yì yù (used reiteratively)
same as 越... 越... yòt yuè the more... the more...; more and more; recover,
heal; <wr.> surpass, exceed.⁶).² more and more; even more.³⁶ (composition: ⿰𠂢𠂢; U+200C4). (See 愈 yì). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
yi4 | 17004 |
|
||||||||||||||