| 198 | 鹿 | 11 | 鹿 | lùk | lù | Kangxi radical 198; Lu
surname.⁸ a deer, a stag, a doe.⁷ 鹿羔 lùk-gäo lùgāo fawn.⁶ 鹿筋 lùk-gïn lùjīn deer's sinew (regarded as a delicacy).⁷ 鹿角 lùk-gök lùjiǎo antlers.⁷ 鹿骇[鹿駭] lùk-hôi lùhài frightened like a deer.⁷ 鹿砦 or 鹿寨 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶ 鹿藿 lùk-kök lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹ 鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸ 鹿鸣宴[鹿鳴宴] lùk-mẽin-yën lùmíngyàn <trad.> a party celebrating success in civil serbvice examination.⁷ 鹿尾 lùk-mī lùwěi a deer's tail (a rare delicacy).⁷ 鹿肉 lùk-ngùk lùròu venison.⁷ 鹿茸 lùk-ngũng lùróng young antlers (regarded as a very valuable medicine).⁷ 鹿皮 lùk-pĩ lùpí deerskin.⁷ 鹿埵 lùk-ū lùduǒ <ancient topolect> defeated and dispersed in retreat.⁸ 鹿苑 lùk-vōn lùyuàn deer park.⁶ 鹿死不择音[鹿死不擇音] lùk-xī-būt-jàk-yïm lùsǐ bùzéyīn A desperate man will resort to anything.⁷ 鹿死谁手[鹿死誰手] lùk-xī-suĩ-siū lùsǐshuíshǒu lit. who is to kill the deer? –who will win?⁷ 鹿犄角 lùk-yï-gôk or lùk-gï-gôk lùjījiao antler.⁵ |
luk4 | 10202 | ||
| 198 | 鹿 | 13 | 麂 | gī | jǐ | muntjac.⁶ 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak), a common muntjac deer species in South and Southeast Asia; aka 印度麂, 婆罗洲红麂, 红麂, 南红麂, 黄猄, 吠鹿.¹⁵ʼ²³ 麂子 gī-dū jǐzi muntjac.⁶ 麂皮 gī-pĩ jǐpí chamois (leather); chammy.⁶ 黄麂[黃麂] võng-gī huángjǐ muntjac.³⁹ 叶麂[葉麂] yêp-gī yèjǐ or 叶鹿[葉鹿] yêp-lùk yèlù leaf muntjac, leaf deer or Putao muntjac (Muntiacus putaoensis), documented in 1997 by biologist Alan Rabinowitz during his field study in the isolated Naungmung Township in Myanmar.¹⁵ʼ²⁰ |
gi1 | 4630 | ||
| 198 | 鹿 | 13 | 麁 | tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱𠂊鹿; U+9E81). (See 粗 tü) |
tu2 | 14448 | ||
| 198 | 鹿 | 13 | 麀 | yiü | yōu | a female deer; a doe.⁷
(variant: 𪊛❄{⿸鹿幼} yiü yōu). 聚麀 duì-yiü jùyōu commit incest.¹¹ 麀鹿 yiü-lùk yōulù a female deer; a doe.⁷ (See 𪊛❄{⿸鹿幼} yiü). |
yiu2 | 17182 | ||
| 198 | 鹿 | 15 | 麃 | bäo | páo | ➀ (=狍 bäo páo or 麅 bäo páo a small spotted deer
found in north China.⁸); small spotted deer; roe.⁸ ➁ beard/awn of an ear of grain.⁸ʼ⁰ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 豺狼逐野麃 chãi-lõng-jùk-yêh-bäo cháiláng zhú yěpáo jackals and wolves chasing wild spotted deer.¹⁹ <又> bël. (See 麃 bël). |
bao2 | 591 | ||
| 198 | 鹿 | 15 | 麃 | bël | biāo | (<old>=穮 bël biāo) to weed; strawberry;
Biao surname.¹⁹ till, plow.³⁶ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 麃麃 bël-bël biāobiāo <lit.> valiant, courageous (in battle); <lit.> magnificent, grand, splendid.³⁶ <又> bäo. (See 麃 bäo; 穮 bël). |
bel2 | 791 | ||
| 198 | 鹿 | 15 | 麄 | tü | cū | (<old>=粗
tü cū) coarse;
rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱分鹿; U+9E84). (See 粗 tü) |
tu2 | 14449 | ||
| 198 | 鹿 | 16 | 麅 | bäo | páo | (=狍 bäo páo) a small spotted deer
found in north China.⁸ 麅鹿 bäo-lùk páolù the roebuck.¹⁴ (See 狍 bäo.) |
bao2 | 592 | ||
| 198 | 鹿 | 16 | 麈 | jī | zhǔ | a kind of deer; to whisk,
to dust.⁷ a large stag; leader of the herd.¹⁴ (composition: ⿱鹿主; U+9E88). 挥麈[揮麈] fï-jī huīzhǔ to brandish; to converse desultorily.⁵⁴ 拂麈而谈[拂麈而談] fūt-jī-ngĩ-hãm fúzhǔértán to wave the chowry and converse.¹⁴ 谈麈[談麈] hãm-jī tánzhǔ hair duster held by scholars when conversing; idle/empty talk.⁵⁴ 麈谈[麈談] jī-hãm zhǔtán to converse or talk leisurely while holding a duster.⁷ conversation.¹⁴ 麈论[麈論] jī-lùn zhǔlùn to converse at ease.¹⁴ 麈尾 jī-mī zhǔwěi a duster.⁷ a deer's tail; a chowry or whisk.¹⁴ |
ji1 | 7799 | ||
| 198 | 鹿 | 16 | 麇 | kūn | jūn | <old> river deer.⁶
(=獐子 jëng-dū zhāngzi
river deer.⁶) (variant: 麏 kūn jūn). <又> kũn. (See 麇 kũn; 麏 kūn). |
kun1 | 8939 | ||
| 198 | 鹿 | 16 | 麇 | kũn | qún | <wr.> flock
together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶ (variant: 麕 kũn qún). 麇集 kũn-dàp qúnjí <wr.> swarm; flock together.⁵ 麇集周围[麇集周圍] kũn-dàp-jiü-vĩ qúnjízhōuwéi cluster round somebody/something.⁶ 麇至 kũn-jï qúnzhì <wr.> arrive in groups/flocks.⁶ 贼匪麇聚[賊匪麇聚] tàk-fī-kũn-duì zéifěiqúnjù banding together of brigands.¹⁴ <又> kūn. (See 麇 kūn; 麕 kũn). |
kun3 | 8985 | ||
| 198 | 鹿 | 16 | 𪊛 ❄ |
yiü | yōu | (=麀 yiü yōu a female deer; a
doe.⁷).² (composition: ⿸鹿幼; U+2A29B). (See 麀 yiü). |
yiu2 | 17183 | ||
| 198 | 鹿 | 17 | 麋 | mĩ | mí | elk; Mi surname; (=湄 mĩ méi bank (of
waters)).⁸ (variant: 麊 mĩ mí). (composition: ⿸鹿米; U+9E8B). 彼何人斯、居河之麋。Bī-hõ-ngĩn-xü, guï-hõ-jï-mĩ. Bǐ hérén sī, jū hé zhī mí. Who are they? They [are like men who] dwell on the banks of the river.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·6》, translated by James Legge). 口麋 hēo-mĩ kǒumí thrush (disease).⁵⁴ 麋沸 mĩ-fï mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷ 麋沸之乱[麋沸之亂] mĩ-fï-jï-lòn mífèizhīluàn social or political turmoil.¹¹ 麋角解. Mĩ-gök-gāi. Mí jiǎo jiě. The moose-deer shed their horns.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·101》, translated by James Legge). 麋黎 mĩ-lãi mílí old; aged.⁷ 麋羚 mĩ-lẽin mílíng hartebeest.⁵ (=狷羚 gün-lẽin juànlíng hartebeest, kongoni (Alcelaphus buselaphus).¹⁵ʼ²⁰) 麋鹿 mĩ-lùk mílù (animal) the elk and the deer; a David's deer; fig. a rude person.⁷ Père David's deer (Elaphurus davidianus).²⁰ 麋腥 mĩ-xëng míxīng raw elk flesh.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·33》, translated by James Legge). (See 麊 mĩ; 湄 mĩ). |
mi3 | 10813 | ||
| 198 | 鹿 | 17 | 麊 | mĩ | mí | (<old>=麋 mĩ mí) elk.⁵ (composition: ⿱米鹿; U+9E8A). (See 麋 mĩ). |
mi3 | 10814 | ||
| 198 | 鹿 | 18 | 麏 | kūn | jūn | (<old>=麇 kūn jūn) <old> river
deer.⁶ <又> kũn. (See 麇 kũn; 麇 kūn). |
kun1 | 8940 | ||
| 198 | 鹿 | 18 | 麌 | ngõ | wú | a buck, the male of the
antelope.²⁵ stag, herd; <old> male water deer.³⁶ 麀鹿麌麌 yiü-lùk-ngõ-ngõ or yiü-lùk-nguĩ-nguĩ yōulùwúwú or yōulùyǔyǔ the bucks and does herding together.²⁵ 麌麌 ngõ-ngõ or nguĩ-nguĩ wúwú or yǔyǔ herding together.²⁵ <又> nguĩ. (See 麌 nguĩ.) |
ngo3 | 12000 | ||
| 198 | 鹿 | 18 | 麌 | nguĩ | yǔ | a buck, the male of the
antelope.²⁵ stag, herd; <old> male water deer.³⁶ 麀鹿麌麌 yiü-lùk-ngõ-ngõ or yiü-lùk-nguĩ-nguĩ yōulùwúwú or yōulùyǔyǔ the bucks and does herding together.²⁵ 麌麌 ngõ-ngõ or nguĩ-nguĩ wúwú or yǔyǔ herding together.²⁵ <又> ngõ. (See 麌 ngõ.) |
ngui3 | 12107 | ||
| 198 | 鹿 | 19 | 麖 | gëin | jīng | (=麠 gëin jīng).² an animal mentioned in classical literature.⁹ red deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿京; U+9E96). (See 麠 gëin). |
gein2 | 4436 | ||
| 198 | 鹿 | 19 | 麒 | kĩ | qí | the male of a fabulous
animal resembling a deer.⁷ 麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷ 麒麟座 Kĩ-lĩn-dò Qílínzuò <astr.> Monoceros.⁵ 麒麟儿[麒麟兒] kĩ-lĩn-ngĩ qílín'ér a wonder child; an infant prodigy.⁷ 麒麟菜 kĩ-lĩn-töi qílíncài Chinese alpine rush.⁶ 麒麟楦 kĩ-lĩn-xün qílínxuàn something impressive in appearance only.⁵ |
ki3 | 8625 | ||
| 198 | 鹿 | 19 | 麕 | kũn | qún | (=麇 kũn qún <wr.> flock
together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶) (composition: ⿱鹿囷; U+9E95). (See 麇 kũn.) |
kun3 | 8986 | ||
| 198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lài | lí | Li place name. (comp. t: ⿱丽鹿; U+9E97 or U+F988). (comp. s: ⿱一⿰⿵冂丶⿵冂丶(G) or ⿰⿱一⿵冂丶⿱一⿵冂丶(HT); U+4E3D or U+2F800). 高丽[高麗] Gäo-Lài Gāolí Korean Goryeo dynasty, 918-1392; Korea, esp. in context of art and culture.¹⁰ 高丽参[高麗參] Gäo-Lài täm Gāolíshēn Korean ginseng. <又> lãi. (See 麗 lài, lãi.) |
lai4 | 9127 | |
| 198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lài | lì | beautiful. 风和日丽[風和日麗] füng-võ-ngìt-lài fēnghérìlì warm and sunny weather. 天生丽质[天生麗質] hëin-säng-lài-jīt tiānshēnglìzhì be endowed with dazzling beauty; be born a beauty.⁶ 壮丽[壯麗] jöng-lài zhuànglì majestic; magnificent; glorious.⁵ 丽姝[麗姝] lài-jï lìshū <wr.> beautiful girl.¹¹ 丽藻[麗藻] lài-täo lìzǎo <wr.> beautiful scenery; flowery language; ornate diction.⁶ 美丽[美麗] mî-lài měilì beautiful. 秀丽[秀麗] xiü-lài xiùlì beautiful; handsome; pretty.⁶ 艳丽[艷麗] yèm-lài yànlì bright-colored and beautiful; gorgeous.⁶ <又> lãi. (See 麗 lài, lãi.) |
lai4 | 9128 | |
| 198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lãi | lí | Li place name. 金生丽水[金生麗水] gïm-säng-lãi-suī jīnshēnglìshuǐ Gold is produced in the Li River (in Yunnan).⁶² 丽水[麗水] Lãi-suī Líshuǐ a place in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. 丽洞[麗洞] Lãi-ùng Lídòng a village northwest of Guangzhou. <又> lài. (See 麗 lài, lài.) |
lai3 | 9087 | |
| 198 | 鹿 | 19 | 麓 | lùk | lù | <wr.> the foot of a
hill or mountain.⁵ (comp. ⿱林鹿; U+9E93). 天山北麓 Hëin Sän bāk-lùk Tiān Shān běilù northern foot of Tianshan Mountain.⁶ 瞻彼旱麓、榛楛济济。[瞻彼旱麓、榛楛濟濟。] Jëm-bī-hön-lùk, jün-vù-dāi-dāi. Zhān bǐ hàn lù, zhēn hù jǐjǐ. Look at the foot of the Han, How abundantly grow the hazel and the arrow-thorn!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·旱麓·1》, translated by James Legge). 麓坡 lùk-bö lùpō footslope.⁹ 麓原 lùk-ngũn lùyuán pediment.⁹ 麓守 lùk-siū lùshǒu the royal forester or overseer of the woods.¹⁰² 納于大麓,烈风雷雨弗迷. [納于大麓,烈風雷雨弗迷.] Nàp-yï-ài-lùk, lèik-füng-luĩ-yî-fūt-mãi. Nà yú dà lù, lièfēng léi yǔ fú mí. Being sent to the great plains at the foot of the mountains, notwithstanding the tempests of wind, thunder, and rain, he did not go astray. (Excerpt from《孔叢子·論書·7》, translated by James Legge).⁶⁰ When sent to the great slopes, he (Shun) never went wrong amid violent wind, thunder and rain.¹⁰² 山麓 sän-lùk shānlù foot of a mountain.⁵ 山麓丘陵 sän-lùk-hiü-lẽin shānlùqiūlíng foothills.⁵ |
luk4 | 10203 | ||
| 198 | 鹿 | 19 | 麑 | ngãi | ní | a young deer; a
fawn.⁷ 麑裘 ngãi-kiũ níqiú fawn's furs.⁷ 麑鹿 ngãi-lùk nílù a young deer; a fawn.⁷ 狻麑 or 狻猊 xön-ngãi suānní a kind of fierce animal in legend.⁶ lion.⁸ a lion; a wild horse which can do 500 li in a day.¹⁴ legendary beast of prey.⁵⁴ |
ngai3 | 11534 | ||
| 198 | 鹿 | 20 | 麛 | mãi | mí | fawn; young of
animals.¹⁰ʼ¹⁴ a fawn, or any animal just born.²⁵ (composition: ⿱鹿弭; U+9E9B). 国君春田不围泽;大夫不掩群,士不取麑卵。 [國君春田不圍澤;大夫不掩群,士不取麑卵。] Gōk-gün chün-hẽin būt vĩ jàk; ài-fü būt yēm kũn, xù būt tuī mãi lôn. Guójūn chūntián bù wéi zé; dàfū bù yǎn qún, shì bù qǔ ní luǎn. The ruler of a state, in the spring hunting, will not surround a marshy thicket, nor will Great officers try to surprise a whole herd, nor will (other) officers take young animals or eggs.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮下·92》, translated by James Legge). 麛犊[麛犢] mãi-dùk mídú fawns and calves.⁵⁴ 麛卵 mãi-lôn míluǎn the young and eggs.¹⁴ 麛夭 mãi-yēl míyāo a newly born fawn.¹³ 士不取麛卵 xù-būt-tuī-mãi-lôn shì bùqǔ míluǎn noble man does not take cubs [from mother] and eggs [from nest].⁵⁴ |
mai3 | 10454 | ||
| 198 | 鹿 | 21 | 麝 | sèh | shè | musk deer; musk.⁵ 麝馥兰香 sèh-fūk-lãn-hëng shèfùlánxiāng a breath of musk and the scent of orchids.³⁹ 麝龟[麝龜] sèh-gï shèguī musk turtle.⁶ 麝香 sèh-hëng shèxiāng musk.⁷ 麝香兰[麝香蘭] sèh-hëng-lãn shèxiānglán musk orchid; grape hyacinth.⁶ 麝香石竹 sèh-hëng-sêk-jūk shèxiāngshízhú grenadine; carnation; clove pink; <bot.> Dianthus caryophyllus.¹⁰ carnation.³⁹ 麝香草 sèh-hëng-tāo shèxiāngcǎo thyme.¹⁹ 麝香蔷薇[麝香薔薇] sèh-hëng-tẽng-mĩ shèxiāngqiángwēi musk rose.⁶ 麝雉 sèh-jï shèzhì hoatzin, reptile bird, skunk bird, stinkbird, Canje pheasant (Opisthocomus hoazin).⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ 麝墨 sèh-màk shèmò sweet-smelling ink.⁷ 麝牛 sèh-ngẽo shèniú a musk ox.⁷ 麝月 sèh-ngùt shèyuè the moon.⁷ 麝囊 sèh-nõng shènáng musk bag/gland.⁶ 麝鼠 sèh-sī shèshǔ muskrat.⁵ 麝腺 sèh-xëin shèxiàn (=麝囊 sèh-nõng shènáng) musk bag/gland.⁶ 麝鼹[麝鼴] sèh-yēn shèyǎn desman.⁶ |
seh4 | 13305 | ||
| 198 | 鹿 | 22 | 麞 | jëng | zhāng | (=獐 jëng zhāng) river deer.⁶ (See 獐 jëng.) |
jeng2 | 7703 | ||
| 198 | 鹿 | 23 | 麟 | lĩn | lín | the female of a fabulous
animal resembling a deer.⁷ (old variant: 𬴊❄{⿰马粦}[驎] lĩn lín). (See 驎 lĩn). (composition: ⿰鹿粦; U+9E9F). 麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷ 麟牒 lĩn-èp líndié the genealogy of the royal household.⁷ 麟凤[麟鳳] lĩn-fùng línfèng rare treasures; persons of rare virtue.⁷ 麟阁麟閣] lĩn-gōk língé the place where images of meritorious subjects were displayed during the Han dynasty.⁷ 麟角 lĩn-gök línjiǎo unicorn rare things.⁷ 麟角凤觜[麟角鳳觜] or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴ 麟台[麟臺] Lĩn-hõi Líntái the imperial secretariat of the Tang Dynasty.⁷ 麟趾 lĩn-jī línzhǐ accomplished children.⁷ 麟麟 lĩn-lĩn línlín bright; brilliant.⁷ 麟儿[麟兒] lĩn-ngĩ lín'ér a fine son.⁷ |
lin3 | 9783 | ||
| 198 | 鹿 | 24 | 麠 | gëin | jīng | a large deer.⁸ red deer; sambar deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿畺; U+9EA0). (See 麖 gëin). |
gein2 | 4437 | ||
| 198 | 鹿 | 28 | 麢 | lẽin | líng | (<old>=羚 lẽin líng antelope⁵). a large
sheep with a small horn; an antelope, the horn of which is used as medicine;
it is said to be extremely hard, and will break stones and metal. (composition: ⿱鹿霝; U+9EA2). |
lein3 | 9447 | ||
| 198 | 鹿 | 33 | 麤 | tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱鹿⿰鹿鹿; U+9EA4). 粗而不可不陈者, 法也. [麤而不可不陳者, 法也.] Tü-ngĩ-būt-hō-būt-chĩn-jēh, fāt-yâ. Cū ér bù kě bù chén zhě, fǎ yě. Coarse, and yet necessary to be set forth - such are Laws.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·6》, translated by James Legge). (See 粗 tü) |
tu2 | 14450 |