| 187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mâ | mǎ | Kangxi radical 187; horse;
Ma surname.⁸ 马勃[馬勃] mâ-bòt mǎbó puffball Lasiosphaera seu Calvatia.⁵⁸ 马车[馬車] mâ-chëh mǎchē horse carriage, buggy.¹¹ 马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn mǎchǐxiàn common purslane, (Portulaca oleracea),¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/). 马祖林[馬祖林] mâ-dū-lĩm mǎzǔlín marjoram.²³ 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰ 马饩[馬餼] mâ-hï mǎxì forage for horses.⁶ 马戏[馬戲] mâ-hï mǎxì circus.⁵ 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng toilet bowl.¹⁰ 马力[馬力] mâ-lèik mǎlì horsepower (of engines).¹¹ 马萝卜[馬蘿卜] mâ-lõ-bàk mǎluóbo horseradish.¹⁹ 马来西亚[馬來西亞] Mâ-lõi-xäi-ä Mǎláixīyà Malaysia.⁶ 马路[馬路] mâ-lù mǎlù road, street, avenue.⁶ 马蔺[馬藺] mâ-lùn mǎlìn Chinese small iris.¹⁹ Iris lactea; Iris ensata; Iris lactea var chinensis; Iris ensata thunb.³⁹ 马尾儿[馬尾兒] mâ-mī-ngĩ mǎyǐr <topo.> horsetail.⁵⁴ 马圉[馬圉] mâ-nguî mǎyǔ a groom.¹⁴ 马鞍[馬鞍] mâ-ön mǎ'ān saddle.⁶ 马上[馬上] mâ-sèng mǎshàng at once; right away.¹⁰ <又> mā, mä. (See 馬 mā, mä.) |
ma5 | 10431 | ||
| 187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mä | mǎ | <台> 马荠[馬薺] mä-tî/ mǎqí water chestnut. <又> mā, mâ. (See 馬 mā, mâ.) |
ma2 | 10405 | ||
| 187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mā | mǎ | 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless;
sloppy.⁶ 马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸ <台> 马骝[馬騮] or 妈骝[媽骝] mā-lēo monkey. <又> mä, mâ. (See 馬 mä, mâ.) |
ma1 | 10400 | ||
| 187 | 馬 | 12 | 馮 | 冯 | fũng | féng | Feng surname.⁷ 重作冯妇[重作馮婦] chũng-dōk-fũng-fû chóngzuòféngfù a role one has played before; something one is called upon to do again.⁷ 冯妇[馮婦] Fũng Fû Féng Fù Feng Fu, a man in 晋[晉] Dün Jìn Jin (265-420), famous for his skill in seizing tigers.⁷ 冯妇[馮婦] fũng-fû féngfù <wr.> person returning to one's former profession.⁵⁴ 冯夷[馮夷] Fũng-yĩ Féngyí the water god in charge of the Yellow River, also called 河伯 Hõ Bāk Hé Bó.⁷ <又> pãng. (See 馮 pãng.) |
fung3 | 3806 | ||
| 187 | 馬 | 12 | 馭 | 驭 | nguì | yù | drive (a carriage).⁵ 驾驭[駕馭] or 驾御[駕御] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 鹤驭兴悲[鶴馭興悲] hôk-nguì-hëin-bï hèyùxīngbēi condolences.⁵⁴ 驭兽术[馭獸術] nguì-chiü-sùt yùshòushù animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming).¹⁰ 驭手[馭手] nguì-siū yùshǒu person in charge of pack animals; chariot driver.¹⁰ 炮车驭手[炮車馭手] päo-chëh-nguì-siū pàochēyùshǒu gun-carriage driver.⁵ |
ngui4 | 12115 | ||
| 187 | 馬 | 12 | 馮 | 冯 | pãng | píng | to cross a stream without a
boat; to mount; to ascend; a horse galloping; to insult; to rely on (used for
凭[憑] pãng píng).¹⁴ 暴虎冯河[暴虎馮河] bào-fū-pãng-hõ bàohǔpínghé to attempt to fight a tiger with bare hands and cross a river without a boat – to be foolishly brave; to take great risks with reckless courage.⁶ 冯河[馮河] pãng-hõ pínghé <wr.> lit. to cross a river without a boat; fig. to be reckless. 冯陵[馮陵] pãng-lẽin pínglíng to rely on power to insult another.¹⁴ 冯怒[馮怒] pãng-nù píngnù very angry.¹⁴ 冯冯[馮馮] pãng-pãng píngpíng galloping like a fast horse.¹⁴ <又> Füng. (See 馮 Füng.) |
pang3 | 12627 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馳 | 驰 | chĩ | chí | speed, gallop; spread;
<wr.> turn eagerly towards.⁵ 驰辩[馳辯] chĩ-bèin chíbiàn to exert the gift of speech; to exercise one's eloquence.⁷ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ 驰骋疆场[馳騁疆場] chĩ-chēin-gëng-chẽng chíchěng jiāngchǎng dash about on the battlefield.⁶ 驰骋文坛[馳騁文壇] chĩ-chēin-mũn-hãn chíchěngwéntán play an eminent role in literary circles.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 驰驱[馳驅] chĩ-kuï chíqū gallop; <wr.> try to be of service.⁶ 驰马[馳馬] chĩ-mâ chímǎ gallop (on a horse).⁶ 驰名[馳名] chĩ-mẽin chímíng well-known.⁵ 驰名中外[馳名中外] chĩ-mẽin-jüng-ngòi chímíngzhōngwài renowned at home and abroad.⁷ 驰骛[馳騖] chĩ-mù chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹ 驰年[馳年] chĩ-nẽin chínián the fleeting years.⁷ 驰念[馳念] chĩ-nèm chíniàn <wr.> think longingly of somebody far away.⁶ 驰驿[馳驛] chĩ-yèik chíyì (said of government officials on official tour in ancient times) to travel speedily from post to post along a designated route.⁷ 驰援[馳援] chĩ-yõn chíyuán rush to the rescue.⁵ |
chi3 | 1644 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | duò | pack; load carried by a
pack animal; <m.> (for goods carried by a pack animal).⁶ (variant: 䭾 hõ
duò). 驮子[馱子] hõ-dū or hũ-dū duòzi a load carried by a pack animal.⁷ <又> hũ. (See 馱 [hõ, tuó], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6597 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | tuó | to carry (a load) on the
back.⁷ (variant: 䭾 hõ tuò). 驮不动[馱不動] hõ-būt-ùng or hũ-būt-ùng tuóbudòng too heavy to carry on the back.⁷ 驮兽[馱獸] hõ-chiü or hũ-chiü tuóshòu beast of burden.¹⁰ 驮畜[馱畜] hõ-chūk or hũ-chūk tuóchù a pack animal.⁷ 驮轿[馱轎] hõ-gèl or hũ-gèl tuójiào sedan chair carried by a horse or mule.⁶ 驮着[馱著] hõ-jèk or hũ-jèk tuózhe carrying (a load) on the back.⁷ 驮筐[馱筐] hõ-köng or hũ-köng tuókuāng pannier; double basket slung across pack animal.¹⁰ 驮马[馱馬] hõ-mâ or hũ-mâ tuómǎ pack horse.⁵ 驮鞍[馱鞍] hõ-ön or hũ-ön tuó'ān pack saddle.⁶ 驮运[馱運] hõ-vùn or hũ-vùn tuóyùn carry/transport on the back of a pack animal.⁶ <又> hũ. (See 馱 [hõ, duò], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6598 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ duó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6961 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6962 | ||
| 187 | 馬 | 13 | 馲 | jàk | zhé | a hybrid.¹⁰² (composition: ⿰馬乇; U+99B2). 馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² described in 本草纲目[本草綱目] Bōn-tāo-göng-mùk Běncǎo Gāngmù Compendium of Materia Medica (1596 CE) as the offspring of an ass and a cow; but others say more rightly of an ass and a mare.¹⁰² 𩢷❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵ <又> lōk. (See 馲 lōk). |
jak4 | 7373 | |||
| 187 | 馬 | 13 | 馵 | jî | zhù | horse with white left hind
leg.² horse with white back legs.⁸ horse with the near hind leg white.¹⁴ the
near hind leg of a horse, of a white color; also a white spot above the
knee.²⁵ a horse with the near hind leg white, or one having white knees; to
ease one leg, as a horse does.¹⁰² (composition: ⿱馬廾; U+99B5). 驾我骐馵[駕我騏馵] Gä-ngô-kĩ-jî. Jià wǒ qí zhù. With its piebalds, and horses with white left feet. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ harness up my dappled lightfoot.¹⁰² 馵足 jî-dūk zhùzú a name for 震 jīn zhèn the fourth diagram, referring to the mode of shackling a horse's two legs to teach him to amble.¹⁰² 骐馵[騏馵] kĩ-jî qízhù a horse with blue and black markings and a white left foot.¹⁹ |
ji5 | 7914 | |||
| 187 | 馬 | 13 | 馲 | lōk | luò | used for 骆[駱] lōk a
camel.¹⁰² (composition: ⿰馬乇; U+99B2). 馲驼[馲駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo (=骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶).⁸ <又> jàk. (See 馲 jàk; 駱 lōk). |
lok1 | 9936 | |||
| 187 | 馬 | 13 | 馴 | 驯 | sũn | xùn | tame, docile; domesticate.⁶
tame; obedient; gradually.¹¹ 驯兽师[馴獸師] sũn-chiü-xü xùnshòushī animal trainer.⁶ 驯化[馴化] sũn-fä xùnhuà domesticate; tame; acclimate.⁶ 驯虎[馴虎] sũn-fū xùnhǔ tame a tiger.¹⁹ 驯服 sũn-fùk xùnfú docile, tame, tractable, meek; tame, break in, domesticate.⁶ 驯至[馴至] sũn-jï xùnzhì to reach to gradually.¹⁴ 驯良[馴良] sũn-lẽng xùnliáng tractable; docile.⁶ 驯鹿[馴鹿] sũn-lùk xùnlù reindeer.⁶ 驯马[馴馬] sũn-mâ xùnmǎ break in a horse.⁶ 驯熟[馴熟] sũn-sùk xùnshú obedient, tamed; skilled.⁶ 驯顺[馴順] sũn-sùn xùnshùn tame; docile; tractable.⁶ 驯从[馴從] sũn-tũng xùncóng tame; docile.⁶ 驯养[馴養] sũn-yêng xùnyǎng raise and train (animals); domesticate.⁶ |
sun3 | 13938 | ||
| 187 | 馬 | 14 | 駂 | bāo | bǎo | a horse of a dark gray
color; an iron gray; some say a wall-eyed horse.²⁵ <old> horse with
hairs that are black and white at the tips but red at the base.³⁶ horse with
white spots.⁵⁴ (composition: ⿰⿱匕十馬; U+99C2). |
bao1 | 568 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 駁 | 驳 | bök | bó | refute, contradict.,
gainsay; barge, lighter; transport by lighter; <wr.> of different
colors.⁵ 驳倒[駁倒] bök-āo bódǎo demolish somebody's argument; refute; outargue.⁵ 驳斥[駁斥] bök-chēik bóchì refute; denounce.⁵ 驳杂[駁雜] bök-dàp bózá heterogeneous.⁵ 驳载[駁載] bök-döi bózài barge transport.⁵⁴ 驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷ 駁勘 bök-häm bókān annul, reject (decision) by higher court.¹¹ 驳壳枪[駁殼槍] bök-hôk-tëng bókéqiāng Mauser pistol.⁵ 驳荦[駁犖] bök-lōk bóluò motley colored, such as a cow.¹¹ 驳岸[駁岸] bök-ngòn bó'àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment.⁵ 驳色[駁色] bök-sēik bósè variegated.¹⁴ 驳船[駁船] bök-sõn bóchuán barge; lighter.⁵ 驳回[駁回] bök-või bóhuí reject; turn down; overrule.⁵ 驳运[駁運] bök-vùn bóyùn transport by lighter; lighter.⁵ 驳卸[駁卸] bök-xëh bóxiè unload by lighter.⁵ 駁辞[駁辭] bök-xũ bócí <wr.> quibble, long-winded but confused argument.¹¹ <台> 驳口[駁口] bök-hēo to talk back. |
bok2 | 1022 | ||
| 187 | 馬 | 14 | 駃 | fäi | kuài | (=快 fäi kuài) fast.⁸ 駃流 fäi-liũ kuàiliú to flow rapidly by.²⁵ 駃马[駃馬] fäi-mâ kuàimǎ a horse fleet as the winds.²⁵ 駃雨 fäi-yî kuàiyǔ a fierce rain.²⁵ <又> kūt. (See 駃 kūt.) |
fai2 | 3105 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | duò | (=馱 hõ duó) a load carried by a
pack animal.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, tuò].) |
ho3 | 6599 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | tuó | (=馱 hõ tuó) to carry (a load) on
the back.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 hõ, duò].) |
ho3 | 6600 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 駃 | kūt | jué | a hybrod horse.⁷ 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ <又> fäi. (See 駃 fäi.) |
kut1 | 9049 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 馿 | luĩ | lǘ | (=驴[驢] luĩ lǘ) donkey, ass.⁸ (Note:
formerly simplified form of 驢, now replaced by 驴). (See 驢 luĩ.) |
lui3 | 10097 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 馹 | 驲 | ngìt | rì | post horse, relay horse.⁸
horse for relaying dispatches.¹⁰ formerly, horses for courier service.¹¹
mounted couriers formerly used for carrying despatches.¹⁴ aka 传车[傳車] jòn-chëh
zhuànchē a
cart/car/carriage used to deliver mail at an ancient post station.¹⁹ a post
horse, a courier, a fast horse for the conveyance of intelligence; when
attached to a carriage such a horse is call 传[傳] jòn zhuàn, and in the saddle
驲[馹] ngìt rì.²⁵ (comp. t: ⿰馬日; U+99B9). (comp. s: ⿰马日; U+9A72). 楚子乘驲[楚子乘馹] chō-dū-sẽin-ngìt chǔzǐchéngrì the Prince of Chu, mounted a fleet horse.²⁵ <又> yèik. (See 馹 yèik). |
ngit4 | 11976 | ||
| 187 | 馬 | 14 | 䭹 | ngõng | áng | movement of a horse, a
horse with enormous speed and staying power, a horse with white abdominal
region.⁸ (composition: ⿰馬卬; U+4B79). 䭹䭹 ngõng-ngõng áng'áng a horse enraged; a prancing horse; a fleet steed; a horse with a white belly.²⁵ <又> òng. (See 䭹 òng). |
ngong3 | 12064 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 䭹 | òng | àng | a horse tossing its head; a
horse freightened.²⁵ (composition: ⿰馬卬; U+4B79). <又> ngõng. (See 䭹 ngõng). |
ong4 | 12513 | |||
| 187 | 馬 | 14 | 馹 | 驲 | yèik | yì | (=驿[驛] yèik yì
<trad.> post station.⁶); post office.⁵⁴ (comp. t: ⿰馬日; U+99B9). (comp. s: ⿰马日; U+9A72). <又> ngìt. (See 驛 yèik; 馹 ngìt). |
yeik4 | 16378 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駜 | bēik | bì | strong horse; (horse) stout
and strong.⁸ a strong, robust horse; a horse fed to the full.²⁵ (composition: ⿰馬必; U+99DC). 駜駽 bēik-xün bìxuān a strong gray steed.¹⁹ |
beik1 | 658 | |||
| 187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | chõ | chú | a man's name.²⁵ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). <又> jòng; dū; tü. (See 駔 jòng; 駔 dū; 駔 tü). |
cho3 | 1752 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | dū | zǔ | a cord attached to a
badge.¹⁴ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the
face.¹⁰² (Note: Some say 駔 may also be read as zù in Mandarin and have the meaning of 'a fine horse, a noble steed'). (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵琮[駔琮] dū-düng zǔcóng or zùcóng a badge of rank worn under the Zhou Dynasty.¹⁴ 驵圭[駔圭] dū-gï zǔguī or zùguī a kind of gem for adorning the brow.²⁵ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰² <又> jòng; tü; chõ. (See 駔 jòng; 駔 tü; 駔 chõ). |
du1 | 2493 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駙 | 驸 | fù | fù | extra horses harnessed by
the side of the team; swift.⁷ 驸马[駙馬] fù-mâ fùmǎ husband of princess; <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马都尉[駙馬都尉] fù-mâ-ü-vï fùmǎdūwèi <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马爷[駙馬爺] fù-mâ-yẽh fùmǎyé the husband of a princess.⁷ 额驸[額駙] ngàk-fù éfù (Manchu) husband of princess.¹¹ |
fu4 | 3604 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 𩢍 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth.²).² (composition: ⿰馬瓜; U+2988D). (See 騧 gä). |
ga2 | 3913 | |||
| 187 | 馬 | 15 | 駕 | 驾 | gä | jià | harness; ride; drive, fly,
sail; control; you; emperor's carriage; emperor.⁵⁵ 大驾[大駕] ài-gä dàjià emperor; imperial or sovereign carriage; <court.> you.⁶ your “carriage”, i. e., your arrival.¹¹ 大驾光临[大駕光臨] ài-gä-göng-lĩm dàjiàguānglín <court.> your gracious presence.⁵⁴ 驾崩[駕崩] gä-bäng jiàbēng (of emperor) pass away.¹¹ 驾车[駕車] gä-chëh jiàchē to drive a vehicle.⁷ 驾飞机[駕飛機] gä-fï-gï jiàfēijī fly an airplane.¹¹ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 驾轻就熟[駕輕就熟] gä-hëin-diù-sùk jiàqīngjiùshú lit. to drive a light carriage through a famliar road; fig. to do a task with ease.⁷ 驾临[駕臨] gä-lĩm jiàlín <court.> your gracious presence, the pleasure of your company.¹¹ 驾马[駕馬] gä-mâ jiàmǎ harness a horse; ride on horseback.¹¹ 驾御[駕御] or 驾驭[駕馭] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 驾驶[駕駛] gä-sōi jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶ 驾云[駕雲] gä-vũn jiàyún to ride the clouds; fig. self-satisfied; arrogant.¹⁰ |
ga2 | 3914 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駉 | gēin | jiōng | in good condition (as a
horse).¹⁰ <lit.> (horse) stable.¹¹ big.¹³ a fat strong horse, a horse
in good condition; a paddock for keeping horses in.²⁵ (composition: ⿰馬冋; U+99C9). 駉駉 gēin-gēin jiōngjiōng stout and strong horse.¹³ 駉駉壮马[駉駉牡馬] gēin-gēin-mêo-mâ jiōngjiōngmǔmǎ fine, strong stallions; robust, fat horses.²⁵ |
gein1 | 4412 | |||
| 187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | guï | jū | colt; foal.⁵ 白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸ 驹齿[駒齒] guï-chī or kuï-chī jūchǐ milk teeth – youth.⁷ 驹子[駒子] guï-dū or kuï-dū jūzi foal.⁵ 驹光[駒光] guï-göng or kuï-göng jūguāng fleeting time.⁷ 驹隙[駒隙] guï-kēik or kuï-kēik jūxì fleeting time.⁷ 驹影[駒影] guï-yēin or kuï-yēin jūyǐng fleeting time.⁷ 千里驹[千里駒] tëin-lî-guï or tëin-lî-kuï qiānlǐjū a swift-footed thoroughbred of rare breed; fig. a promising boy.¹¹ <又> kuï. (See 駒 kuï.) |
gui2 | 5158 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuo | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6601 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuó | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6602 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | hõi | tái | a worn-out horse, a jade;
incompetent.⁷ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ <又> òi. (See 駘 òi.) |
hoi3 | 6655 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuo | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 驼绒[駝絨] hũ-ngũng or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.⁵ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel haircloth.⁶ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]). |
hu3 | 6963 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuó | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 驼背 hũ-böi/ or hõ-böi/ tuóbèi to be humpbacked or hunchbacked; <topo.> hunchback, humpback.⁶ 驼子[駝子] hũ-dū or hõ-dū tuózi hunchback.¹¹ 驼峰[駝峰] hũ-füng or hõ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶ 驼色[駝色] hũ-sēik or hõ-sēik tuósè light tan (color); camel-hair color.¹⁰ 羊驼[羊駝] yẽng-hũ or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6964 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駞 | hũ | tuó | (=驼[駝] hũ tuó hump or
hunchbacked; camel.¹⁰); camel.⁸ (composition: ⿰馬㐌; U+99DE). (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6965 | |||
| 187 | 馬 | 15 | 駐 | 驻 | jî | zhù | <wr.> halt, stay,
stop; be stationed, reside in.⁶ (composition: ⿰馬主; U+99D0). 驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶ 驻节[駐節] jî-dēik zhùjié <trad.> (of high officials) stay temporarily in a place on business; resident, permanent seat.⁶ 驻足[駐足] jî-dūk zhùzú halt/stop temporarily.⁶ 驻防[駐防] jî-fõng zhùfáng be on garrison duty; garrison.⁵ 驻军[駐軍] jî-gün zhùjūn station troops; garrison (troops), troops (stationed in a place).⁶ 驻地[駐地] jî-ì zhùdì place where troops or fieldworkers are stationed; seat (of a local administrative organ).⁶ 驻扎[駐扎] jî-jät zhùzhā (of troops) be stationed; be quartered.⁵ 驻颜[駐顏] jî-ngãn zhùyán <wr.> preserve youthful looks; maintain youthfyl appearance.⁶ 驻外[駐外] jî-ngòi zhùwài be stationed/based abroad.⁶ 驻外代表[駐外代表] jî-ngòi-òi-bēl zhùwài dàibiǎo overseas representative.⁶ 驻守[駐守] jî-siū zhùshǒu garrison; defend.⁶ 驻华大使[駐華大使] jî-Vã-ài-xū zhù Huá dàshǐ an ambassador to China.⁷ |
ji5 | 7915 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | jòng | zǎng | fine horse; steed;
courser.⁶ excellent horse, noble steed.⁸
a powerful horse; a broker; inferior; coarse.¹⁴ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵骏[駔駿] jòng-dün zǎngjùn a fine horse.¹⁴ 驵货[駔貨] jòng-fö zǎnghuò inferiior goods.¹⁴ 驵阓[駔闠] jòng-gì zǎnghuì a market place.¹⁴ 驵工[駔工] jòng-güng zǎnggōng an inferior workman.¹⁴ 驵骇[駔駭] jòng-hôi zǎnghài a fine, strong horse.²⁵ a fine large horse.¹⁰² 驵侩[駔儈] jòng-köi zǎngkuài <wr.> horse broker, horse trader; broker (in a broad sense).⁶ a (clever, sharp) broker.¹¹ a broker.¹⁴ to get people together in a bargain; a broker.²⁵ a broker or middle man.¹⁰² 驵侩佣金[駔儈傭金] jòng-köi yùng-gïm zǎngkuài yòngjīn broker's commission.⁵⁴ 驵子[駔子] jòng-dū zǎngzi a villain, rascal, scoundrel, ruffian, mean person.¹¹ a rascal.¹⁴ an epithet of reproach, a scheming rascal.¹⁰² 马蹲驵[馬蹲駔] mâ-dün-jòng mǎdūnzǎng a horse crouching down.²⁵ <又> dū; tü; chõ. (See 駔 dū; 駔 tü; 駔 chõ). |
jong4 | 8063 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | kuï | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驹[駒] guï jū with same meaning: colt; foal.⁵) <又> guï. (See 駒 guï.) |
kui2 | 8864 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駑 | 驽 | nũ | nú | <wr.> inferior horse,
jade; (of a person) dull, incompetent.⁵ 驽下[駑下] nũ-hà núxià dull (person).¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ 驽马[駑馬] nũ-mâ númǎ old worn-out horse, jade, hack.⁷ 驽马恋栈豆[駑馬戀棧豆] nũ-mâ-lūn-jàn-èo númǎ liàn zhàndòu lit. a jaded horse hankering after its stall; fig. an incompetent man clinging to a good position.⁷ 驽马铅刀[駑馬鉛刀] nũ-mâ-yõn-äo númǎqiāndāo inferior horse and blunt knife – incompetent people.⁶ 驽钝[駑鈍] nũ-ùn núdùn incompetent; incapable.⁷ 驽散[駑散] nũ-xān núsǎn inferior; mediocre.⁷ 驽铅[駑鉛] nũ-yõn núqiān a worn out horse and a lead (knife) – not of much use.¹⁴ |
nu3 | 12319 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | òi | dài | 春风骀荡[春風駘蕩] chün-füng-òi-òng
chūnfēngdàidàng
refreshing spring breeze.⁶ 骀荡[駘蕩] òi-òng dàidàng <wr.> refreshing; <wr.> loose, immoral, licentious.⁶ <又> hõi. (See 駘 hõi.) |
oi4 | 12439 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駓 | pī | pī | to gallop.⁸ a horse with
white and yellow hairs mixed; a horse of the color of peach blossoms.²⁵ 逐人駓駓 jùk-ngĩn-pī-pī zhúrénpīpī everyone was running.²⁵ 駓𫘤❄{⿰马矣}[駓騃] pī-ngõi pīsì a wild animal prowling along.²⁵ 駓駓 pī-pī pīpī running along.²⁵ (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
pi1 | 12858 | |||
| 187 | 馬 | 15 | 駊 | 𫘟 ❄ |
pō | pǒ | high, lofty.²⁵ (comp. t: ⿰馬皮; U+99CA). (comp. s: ⿰马皮; U+2B61F). 𫘟❄{⿰马皮}騀[駊騀] pō-ngō pǒ'ě a horse shaking its head; a horse with an ugly gait.²⁵ |
po1 | 12928 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駛 | 驶 | sōi | shǐ | (of a vehicle) to run;
(said of vessels) to sail; fast; fleeting.⁷ 驾驶[駕駛] gä-sōi jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶ 行驶[行駛] hãng-sōi xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶ 驶车[駛車] sōi-chëh shǐchē drive a vehicle.⁵⁴ 驶近[駛近] sōi-gìn shǐjìn (said of vehicles or vessels) to approach.⁷ 驶行[駛行] sōi-hãng shǐxíng (said of vessels or vehicles) to go; to run; to sail.⁷ 驶船[駛船] sōi-sõn shǐchuán to sail a ship.⁷ 驶回[駛回] sōi-või shǐhuí (said of vessels or vehicles) to return; to sail back; to go back.⁷ 抢风行驶[搶風行駛] tēng-füng-hãng-sōi qiāngfēngxíngshǐ tack (against the wind).⁵⁴ <台> 驶田[駛田] sōi-hẽin to plow the field. <台> 驶舵[駛舵] sōi-hõ or sōi-hũ shǐduò to steer the rudder. |
soi1 | 13805 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | tü | cū | a stallion.²⁵ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). <又> jòng; dū; chõ. (See 駔 jòng; 駔 dū;; 駔 chõ). |
tu2 | 14447 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 駟 | 驷 | xü | sì | <trad> team of four
horses (for a carriage); <wr.> horse.⁶ 君子一言,驷马难追[君子一言,駟馬難追] gün-dū-yīt-ngũn, xü-mâ-nãn-juï jūnzǐyīyán, sìmǎ'nánzhuī a word spoken can never be taken back.⁶ 钧驷[鈞駟] gün-xü jūnsì <wr.> a team of four horses of the same color.¹¹ 驷不及舌[駟不及舌] xü-būt-gèp-sêt sìbùjíshé a word spoken goes faster than a team of four horses – what has been said cannot be unsaid.⁶ 驷马[駟馬] xü-mâ sìmǎ <wr.> team of four horses (for a carriage).⁶ 驷马高车[駟馬高車] xü-mâ-gäo-chëh sìmǎgāochē <wr.> high carriage and four horses – symbol of wealth and nobility.¹¹ 驷马难追[駟馬難追] xü-mâ-nãn-juï sìmǎnánzhuī Even with a team of four horses, it is difficult to overtake carelessly uttered words.⁷ 一言既出,驷马难追[一言既出,駟馬難追] yīt-ngũn-gï-chūt, xü-mâ-nãn-juï yīyánjìchū, sìmǎ'nánzhuī words once uttered cannot be taken back even by a team of four horses – what is said cannot be unsaid.⁶ |
xu2 | 16000 | ||
| 187 | 馬 | 15 | 䮄 | yõn | xuán | a one-year-old colt; a
black horse.²⁵ (composition: ⿰馬玄; U+4B84). |
yon3 | 17349 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 𩢰 ❄ |
fùk | fú | The name of a
horse.²⁵ (composition: ⿰馬伏; U+298B0). 驼𩢰❄{⿰馬伏}[駝𩢰❄{⿰馬伏}] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú Tuofu, former name of a village in Kaiping, Guangdong where many people of the 关[關] Gän Gwaan1 Guān clan live; it was changed to 驼驸[駝駙] hũ-fù or hõ-fù tuófú and further changed to 驼伏[駝伏] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú. The present name is 大梧村 ài-m̃-tûn daai6 ng4 cyun1 dàwúcūn Dawu village. |
fuk4 | 3659 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 𩢮 ❄ |
hiü | xiū | the name of a horse; a fine
horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰² (variant: 䮌 hiü xiū). (composition: ⿰休馬; U+298AE). (See 䮌 hiü). |
hiu2 | 6533 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 䮌 | hiü | xiū | (=𩢮❄{⿰休馬} hiü xiū the name of a horse; a
fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²); fine
horse; swift horse; swift, speedy.⁸ (composition: ⿰馬休; U+4B8C). (See 𩢮❄{⿰休馬} hiü). |
hiu2 | 6534 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 駭 | 骇 | hôi | hài | frighten; shock; astonish;
amaze.⁶ 惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶ 骇怪[駭怪] hôi-gäi hàiguài be shocked; be astonished.⁵ 骇惧[駭懼] hôi-guì hàijù be frightened; be terrified.⁶ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 骇然[駭然] hôi-ngẽin hàirán gasping with astonishment; struck dumb with amazement.⁵ 骇人[駭人] hôi-ngĩn hàirén terrifying; shocking; dreadful.¹⁰ 骇人听闻[駭人聽聞] hôi-ngĩn-hëng-mũn hàiréntīngwén shocking; appalling.⁵ 骇愕[駭愕] hôi-ngōk hài'è to be amazed; to be flabbergasted.⁷ 骇怕[駭怕] hôi-pä or 害怕 hòi-pä hàipà scared; frightened.⁷ 骇异[駭異] hôi-yì hàiyì be shocked; be astonished.⁵ |
hoi5 | 6665 | ||
| 187 | 馬 | 16 | 駱 | 骆 | lōk | luò | camel; white horse with a
black mane (archaic); Luo surname.¹⁰ 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼队[駱駝隊] lōk-hũ-duì luòtuoduì camel train; caravan.⁵ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel hair cloth.⁶ 骆驼刺[駱駝刺] lōk-hũ-xü luòtuocì camel thorn.⁵ 骆马[駱馬] lōk-mâ luòmǎ llama.¹⁰ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ |
lok1 | 9937 | ||
| 187 | 馬 | 16 | 䮉 | luĩ | lú | horses kept at a courier
station in former times.⁸ a kind of post horse; a fleet horse.²⁵ a post house
keeper.¹⁰² (composition: ⿰馬⿱𠂉⿸⿱丿𠄌⿺乀丿; U+4B89). 䮉站 luĩ-jàm lúzhàn post house.¹⁰² 使䮉 xū-luĩ shǐlú a courier.²⁵ the courier who carries letters for the government.¹⁰² 由䮉寄函 yiũ-luĩ-gï-hãm yóulújìhán the letter was sent on by the post house.¹⁰² |
lui3 | 10098 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 駡 | mà | mà | (=罵 mà mà) abuse, curse, swear,
call names; condemn, rebuke, reprove, scold.⁵ (See 罵 mà.) |
ma4 | 10420 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 𩢷 ❄ |
màk | mò | (=㹮 màk mò a kind of animal (of
mule tribe); (same as 貘 màk mò) tapir.⁸).² (composition: ⿰馬百; U+298B7). 馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² 𩢷❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵ (See 㹮 màk; 貘 màk). |
mak4 | 10490 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 駬 | ngī | ěr | (composition: ⿰馬耳;
U+99EC). 騄駬 or 騄耳 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr a famous steed, one of the eight belonging to 穆王 Mùk-võng Mùwáng.²⁵ name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ |
ngi1 | 11863 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 駢 | 骈 | pẽin | pián | parallel, antithetical;
stand side by side.⁶ (variant: 騈 pẽin) 百福骈臻 bāk-fūk-pẽin-jün bǎifúpiánzhēn May all blessings join together!³⁹ 骈比[駢比] pẽin-bī piánbǐ be next to each other.⁵⁵ 骈肩[駢肩] pẽin-gän piánjiān (of people) crowded together shoulder to shoulder.⁵⁵ 骈句[駢句] pẽin-guî piánjù parallel sentences.⁵ 骈体[駢體] pẽin-hāi piántǐ rhythmical prose style marked by parallelism and ornateness.⁵ 骈阗[駢闐] pẽin-hẽin piántián <wr.> gather.⁵⁵ 骈枝[駢枝] pẽin-jï piánzhī <wr.> extra toe/finger/thumb; superfluous, extraneous, redundant.⁶ 骈枝机构[駢枝機構] pẽin-jï-gï-këo piánzhījīgòu superfluous structure.⁵ 骈俪[駢儷] pẽin-lài piánlì art of parallelism.⁵ 骈拇枝指[駢拇枝指] pẽin-mû-jï-jī piánmǔzhīzhǐ extra thumb or finger – redundant things.⁶ 骈文[駢文] pẽin-mũn piánwén parallel prose.⁵⁵ 骈四俪六[駢四儷六] pẽin-xï-lài-lùk piánsìlìliù <wr.> parallel construction of pairs of four and six-character sentences (characteristic of parallel prose).⁶ (See 騈 pẽin.) |
pein3 | 12777 | ||
| 187 | 馬 | 16 | 駪 | xïn | shēn | crowd.⁸ a large crowd.¹⁰ʼ¹⁴
a multitude of horses together, a herd of horses.²⁵ (syn. 侁 xïn shēn). (composition: ⿰馬先; U+99EA). 駪駪 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁸ numerous; going and coming; the noise of going backwards and forwards.²⁵ (same as 莘莘 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁹ many, numerous; lush, luxuriant.³⁶).³⁶ 駪駪征夫,每怀靡及.[駪駪征夫,每懷靡及.] Xïn-xïn-jëin-fü, môi-vãi-mî-gèp. Shēn shēn zhēngfū, měi huái mǐ jí. Complete and alert is the messenger, with his suite, Ever anxious lest he should not succeed. 駪駪往来[駪駪往來] xïn-xïn vông-lõi shēnshēn wǎnglái many coming and going.¹⁴ (See 侁 xïn). |
xin2 | 15870 | |||
| 187 | 馬 | 16 | 駰 | 骃 | yïn | yīn | grey horse; iron-gray
horse.⁸ a horse with black and white hair.⁹ a dark gray horse; a brindled
horse.²⁵ (comp. t: ⿰馬因; U+99F0). (comp. s: ⿰马因; U+9A83). 慧骃国[慧駰國] fì-yïn-gōk huìyīnguó houyhnhnms; the Country of the Houyhnhnms.²⁹ 我马维骃,六辔既均.[我馬維駰,六轡既均.] Ngô-mâ-vĩ-yïn, lùk-bï-gï-gün. Wǒ mǎ wéi yīn, liù pèi jì jūn. My horses are grey; The six reins are well in hand.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·皇皇者華·6》, translated by James Legge). |
yin2 | 17109 | ||
| 187 | 馬 | 16 | 駥 | yũng | róng | a horse 7 or 8 feet high;
martial, strong; an exceedingly powerful horse; fine hair, down.²⁵
<old> horse which is 尺 eight (尺 chëk chǐ) chi tall.³⁶ (composition: ⿰馬戎; U+99E5). 駥骥[駥驥] yũng-kï róngjì a fine, noble steed.⁰ |
yung3 | 17529 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 騁 | 骋 | chēin |
chěng | <wr.> gallop; give
free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free
from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng). 骋[騁] <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿰馬甹; U+9A01). 骋目[騁目] chēin-mùk chěngmù <wr.> look into the distance.⁵ 骋目远眺[騁目遠眺] chēin-mùk-yōn-hël chěngmùyuǎntiào scan distant horizons.⁵ 骋怀[騁懷] chēin-vãi chěnghuái <wr.> give free rein to one's thoughts and feelings.⁵ 骋词[騁詞] chēin-xũ chěngcí to scatter phrases about as one wishes.¹¹ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ <又> pëin. (See 騁 pëin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin). |
chein1 | 1446 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 駿 | 骏 | dün | jùn | a fine horse, a swift
horse; great, large; swift, speedy; rigorous, stringent; outstanding.⁷ 八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹ 骏奔[駿奔] dün-bïn jùnbēn to speed; to rush.⁷ 骏足[駿足] dün-dūk jùnzú a fine horse; a talented person.⁷ 骏发[駿發] dün-fät jùnfā quickly make a name for oneself or become rich and prosperous.¹¹ 骏惠[駿惠] dün-fì jùnhuì great kindness, unbounded generosity.¹¹ 骏骥[駿驥] dün-kï jùnjì a fine horse.⁷ 骏马[駿馬] dün-mâ jùnmǎ a fine horse, a noble steed.¹¹ 骏命[駿命] dün-mèin jùnmìng the divine mandate.¹¹ 骏业[駿業] dün-ngèp jùnyè a great enterprise, a flourishing business.¹¹ 骏逸[駿逸] dün-yìt jùnyì distinguished, outstanding, surpassing.⁷ <wr.> gallop at full speed; free and easy.⁵⁴ |
dun2 | 2685 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 駼 | hũ | tú | a man's name; the name of a famous well-trained horse,
also the name of a wild animal, resembling a horse, found in the northern
regions, of an azure color; also the name of a country in the north from
whence horses are brought.²⁵ short for 騊駼 hão-hũ táotú.³⁶ <myth.> yellow bull with tiger stripes;
excellent trotter (horse).⁵⁴ a famous
palfrey, called 騊駼 hão-hũ táotú; also a wild animal like a horse, perhaps the onager,
found in the northern deserts.¹⁰² (composition: ⿰馬余; U+99FC). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
hu3 | 6966 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 駾 | huï | tuì | run away.⁸ approach at
swift gallop (on horses).¹⁰ horse runs away when frightened.¹⁹ a horse going
along.²⁵ (composition: ⿰馬兑 or ⿰馬兌; U+99FE). 駾突 huï-ùt tuìtū to bolt; to rush suddenly as when frightened.²⁵ |
hui2 | 7012 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 駵 | liũ | liú | (<old>=骝[騮] liũ liú a
red horse with a black mane and tail.⁹).⁸ a red horse with a black
mane.²⁵ (composition: ⿰馬丣; U+99F5). 四牡孔阜、六辔在手、骐駵是中、騧骊是骖、龙盾之合、鋈以觼軜。 [四牡孔阜、六轡在手、騏駵是中、騧驪是驂、龍盾之合、鋈以觼軜。] Xï-mêo-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū, kĩ-liũ-sì-jüng, gä-lĩ-sì-täm, lũng-ùn-jï-hàp, yūk-yî-kūt-nàp. Sì mǔ kǒng fù, liù pèi zài shǒu, qí liú shì zhōng, guā lí shì cān, lóng dùn zhī hé, wù yǐ jué nà. His four horses are in very fine condition, And the six reins are in the hand [of the charioteer]. Piebald, and bay with black mane, are the insides; Yellow with black mouth, and black, are the outsides; Side by side are placed the dragon-figured shields; Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). |
liu3 | 9839 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 駹 | mõng | máng | black horse with a white
face.⁸ a black horse freckled wih white hair; a horse with a white face; any
animal of a dapple, or mixed color; name of a country, and a river.²⁵ (1)
black and white horse (2)
greenish-blue horse (3) mixed color
horse.¹³ (composition: ⿰馬尨; U+99F9). 駹水 mõng-suī mángshuǐ name of a river.² 冉駹 ngëm-mõng rǎnmáng two minority nationalities who lived in the southwest border of China during the Han Dynasty; name of a country.¹⁹ 青駹马[青駹馬] tëin-mõng-mâ qīngmángmǎ bluish gray horse with a white face.¹⁹ |
mong3 | 10996 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 騀 | ngō | ě | (composition: ⿰馬我;
U+9A00). 騀騼 ngō-lùk ělù a kind of horse; some say, a wild horse; the horse kind.²⁵ 駊騀 pō-ngō pǒ'ě a horse shaking its head; a horse with an ugly gait.²⁵ (See 𩣣❄{⿰我馬} ngō). |
ngo1 | 11978 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 𩣣 ❄ |
ngō | ě | a horse going along.²⁵ a
horse shaking its head.¹⁰⁰ (composition: ⿰我馬; U+298E3). (See 騀 ngō). |
ngo1 | 11979 | |||
| 187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | ái |
(alternate Mandarin
pronunciation for 騃 ngõi dāi dull, dumb, idiotic, silly.) (composition t: ⿰馬矣; U+9A03). (composition s: ⿰马矣; U+2B624). (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, sì].) |
ngoi3 | 12014 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | dāi | (variant of 呆 ngõi dāi) dull, dumb, idiotic,
silly. (composition t: ⿰馬矣; U+9A03). (composition s: ⿰马矣; U+2B624). 𫘤❄{⿰马矣}板[騃板] ngõi-bān dāibǎn or áibǎn stiff; inflexible.¹⁰ 痴𫘤❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chīdāi or chī'ái stupid, dull.¹¹ (See 騃 [ngõi, ái], [ngõi, sì].) |
ngoi3 | 12015 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | sì | a horse going along in a
robust manner.²⁵ (comp. t: ⿰馬矣; U+9A03). (comp. s: ⿰马矣; U+2B624). 駓𫘤❄{⿰马矣}[駓騃] pī-ngõi pīsì a wild animal prowling along.²⁵ (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
ngoi3 | 12016 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 騁 | 骋 | pëin |
chěng | <wr.> gallop; give
free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free
from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng). 骋[騁] <白读> pëin chěng; <文读> chēin chěng. (composition: ⿰馬甹; U+9A01). <又> chēin. (See 騁 chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin). |
pein2 | 12743 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 駸 | 骎 | tïm | qīn | at a gallop, swiftly;
gradually.⁹ (variant: 兓 tïm qīn). (comp. t: ⿰馬𠬶; U+99F8). (comp. s: ⿰马𠬶; U+9A8E). 骎骎[駸駸] tïm-tïm qīnqīn at a gallop; swiftly.⁸ (See 兓 tïm). |
tim2 | 14267 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 騂 | 骍 | xëin | xīng | ➀ <wr.> red horse or
cattle.⁶ ➁ ⓐ red, brown, bay; ⓑ neat, harmonious.⁸ʼ³⁶ ➂ red, bay.¹⁴ ➃ a horse of reddish
yellow or bay color.²⁵ 骍刚[騂剛] xëin-göng xīnggāng hard red soil.¹⁴ 骍犅[騂犅] xëin-göng xīnggāng a red bull.¹⁴ 骍牡[騂牡] xëin-mêo xīngmǔ a red bull, for sacrifice.¹⁴ 骍牛[騂牛] xëin-ngẽo xīngniú a red cow; a bow rightly adjusted.²⁵ 骍骍角弓[騂騂角弓] xëin-xëin-gök-güng xīngxīng jiǎogōng how nicely adjusted was the horn bow.²⁵ 骍骍角弓,翩其反矣.[騂騂角弓,翩其反矣.] (<older form> 觲觲角弓,翩其反矣.²) Xëin-xëin-gök-güng, pëin-kĩ-fān-yì. Xīngxīng jiǎogōng, piān qí fǎn yǐ. Well fashioned is the bow adorned with horn, And swift is its recoil.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). 有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵ |
xein2 | 15703 | ||
| 187 | 馬 | 17 | 駽 | xün | xuān | gray; gray horse.⁸ an
iron-gray horse.²⁵ <old> bluish-black horse.³⁶ (composition: ⿰馬肙; U+99FD). 駜駽 bēik-xün bìxuān a strong gray steed.¹⁹ 乘駽 sẽin-xün chéngxuān to mount a gray charger.²⁵ |
xun2 | 16203 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 𩣺 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁰¹ to gallop.³⁶ (composition: ⿰馬奔; U+298FA). (See 奔 bïn). |
bin2 | 945 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 䮖 | chëng | chāng | name of a horse.²⁵ (composition: ⿰; U+4B96). |
cheng2 | 1549 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騌 | 骔 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马骔[馬騌] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 騣 düng; 鬉 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2733 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騑 | fï | fēi | horse; run.⁸ side horse (in
a team of harnessed horses); horse.¹⁰ <wr.> horse of a team.¹¹ outer of
four horses driven abreast – the inner pair was called 服 fùk fú; an extra horse
fastened to the axle with a long trace.¹⁴ an additional horse or two
harnessed by the side of the shaft horses, which latter are called 服马[服馬]
fùk-mâ fúmǎ.²⁵ (composition: ⿰馬非; U+9A11). 騑騑 fï-fï fēifēi <wr.> descriptive of horse running.¹¹ horses going on without stopping.¹⁴ 騑服 fï-fùk fēifú outer and inner horses pulling a carriage.¹⁹ 騑骖[騑驂] fï-täm fēicān the two horses outside a team of four horses pulling a carriage.¹⁹ 六騑 or 六蜚 or 六飞[六飛] lùk-fï liùfēi a six-horse team (usually pertaining to an imperial carriage).¹⁹ |
fi2 | 3294 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騍 | 骒 | fö | kè | female of horses,
mules.¹⁴ 骒骡[骒騾] fö-luĩ or fö-lõ kèluó a she-mule.¹⁴ 骒马[騍馬] fö-mâ kèmǎ mare.⁶ |
fo2 | 3344 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騧 | gä | guā | tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth; Gua surname.² (Variants: 𩢍❄{⿰馬瓜}, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅}
gä). (composition: ⿰馬咼; U+9A27). 騧骊是骖[騧驪是驂] gä-lĩ-sì-täm guā lí shì cān Yellow with black mouth, and black, are the outsides.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). 騧马[騧馬] gä-mâ guāmǎ yellow horse with black mouth.⁵⁴ (See 𩢍❄{⿰馬瓜} gä, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä). |
ga2 | 3915 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騊 | hão | táo | (composition: ⿰馬匋;
U+9A0A). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ |
hao3 | 5914 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 𩣮 | hü | tù | (composition: ⿰; U+). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
hu2 | 6921 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騅 | 骓 | juï | zhuī | piebald horse; Zhui
surname.⁸ 乌骓[烏騅] vü-juï wūzhuī dark stallion.⁵⁴ |
jui2 | 8111 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kẽh | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑楼[騎樓] kẽh-lẽo qílóu an arcade (a covered avenue).⁷ 骑马[騎馬] kẽh-mâ qímǎ to ride a horse.⁷ 骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for a horse while sitting on one – hold on to one job while seeking a better one.⁵ 骑驴找驴[騎驢找驢] kẽh-lũ-jāo-lũ qílǘzhǎolǘ (=骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for the horse one is riding – look for something that is right under one's nose.⁶ 骑驴找马[騎驢找馬] kẽh-lũ-jāo-mâ qílǘzhǎomǎ lit. to ride the donkey while looking for a horse; to keep an option open while looking for something better.¹⁰ <又> kĩ. (See 騎 kĩ.) |
keh3 | 8312 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kĩ | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑兵[騎兵] kĩ-bëin qíbīng cavalryman; cavalry.⁵ 骑虎难下[騎虎難下] kĩ-fū-nãn-hä qíhǔnánxià ride a tiger and find it hard to get off – have no way to back down.⁵ 骑鞠[騎鞠] kĩ-gūk qízǔ polo.¹⁴ 骑手[騎手] kĩ-siū qíshǒu jockey.¹⁰ 骑墙[騎牆] kĩ-tẽng qíqiáng sit on the fence.⁵ <又> kẽh. (See 騎 kẽh.) |
ki3 | 8616 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騏 | 骐 | kĩ | qí | <wr.> black horse.⁵
<wr.> a thoroughbred; a piebald horse with irregular patches of black
and white.¹¹ 附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴ 骐骥[騏驥] kĩ-kï qíjì <wr.> fine horse; steed.⁶ one of the eight horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou; it could do 1,000 li in a day.¹⁴ 骐骥一跞,不能千里[騏驥一躒,不能千里] kĩ-kï-yīt-lèik, būt-nãng-tëin-lî qíjìyīlì, bùnéngqiānlǐ A strong fast horse cannot cover a thousand li in one leap.⁶ 人中骐骥[人中騏驥] ngĩn-jüng-kĩ-kï rénzhōngqíjì (compliment) a very clever child.¹¹ 有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵ |
ki3 | 8617 | ||
| 187 | 馬 | 18 | 騉 | kün | kūn | fine horse.¹⁰ (composition: ⿰馬昆; U+9A09). 騉蹄 kün-hãi kūntí the name of a horse with flat hoofs, good for climbing hills.²⁵ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
kun2 | 8961 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 䮚 | làng | lèng | a horse disease.³⁶ (composition: ⿰馬夌; U+4B9A). 䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵ <又> lẽin. (See 䮚 lẽin). |
lang4 | 9215 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 䮚 | lẽin | líng | (=𩜁❄{⿰飠夌} lẽin líng a horse passing wind
after eating corn/grain.²⁵); a horse eating corn/grain.² horse feed made of
millet or other grains.³⁶ (composition: ⿰馬夌; U+4B9A). <又> làng. (See 䮚 làng). |
lein3 | 9441 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騋 | lõi | lái | tall horse (7 or more 尺
chëk chǐ chi).² a
horse six or seven feet high.²⁵ tall horse (more than 2 meters in
height).⁵⁴ (composition: ⿰馬來; U+9A0B). 驹騋[駒騋] guï-lõi or kuï-lõi jūlái a strong and tall horse.¹⁹ 騋牝 lõi-pĩn láipìn lit. tall horses and mares; fig. body of a prostitute.¹⁹ large horses and mares.⁵⁴ 騋牝三千 lõi-pĩn-xäm-tëin lái pìn sān qiān His tall horses and mares amounted to three thousand.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄘風·定之方中》, translated by James Legge). |
loi3 | 9905 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騄 | lùk | lù | 騄駬 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk
Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ (composition: ⿰馬录; U+9A04). 騄駬 or 騄耳 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr a famous steed, one of the eight belonging to 穆王 Mùk-võng Mùwáng.²⁵ name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ |
luk4 | 10200 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騐 | ngèm | yàn | (=验[驗] ngèm yàn examine, check, test;
prove effective, produce the expected result.⁵); to verity, to fulfil; to
examine, to hold an inquest.⁸ (composition: ⿰馬念; U+9A10). (See 驗 ngèm). |
ngem4 | 11806 | |||
| 187 | 馬 | 18 | 騈 | pẽin | pián | (=駢 pẽin pián) a pair of
horses; to stand side by side.⁷ (See 駢 pẽin.) |
pein3 | 12778 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騣 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马騣[馬騣] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2734 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騛 | fï | fēi | (composition: ⿰馬飛;
U+9A1B). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
fi2 | 3295 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騢 | hã | xiá | a light red color, like
that of boiled prawns; a bay horse with a sprinkling of white hair.²⁵ a horse
of a light rust color, likened to a topaz, or the hue of prawns.¹⁰² (composition: ⿰馬叚; U+9A22). 有骃有騢[有駰有騢] yiû-yïn-yiû-hã yǒuyīnyǒuxiá there were both grisly and bay horses.¹⁰² |
ha3 | 5396 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 𩤢 ❄ |
hãi | tí | (=騠 hãi tí a spirited horse.¹⁴)
(composition: ⿰馬帝; U+29922). (See 騠 hãi). |
hai3 | 5514 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | 駃騠 kūt-hãi juétí hinny, offspring of
a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient
records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its
dam; a mule.²⁵ |
hai3 | 5515 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | a spirited horse.¹⁴
(variant: 𩤢❄{⿰馬帝} hãi tí). (composition: ⿰馬是; U+9A20). 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ (See 𩤢❄{⿰馬帝} hãi). |
hai3 | 5516 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jēt | zhì | <wr.> arrange; fix.⁶
a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸ a stallion; to go up, as a hill; to cause
to progress; to promote, to raise, to fix, to determine.¹⁰² (variant: 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). (comp. t: ⿱陟馬; U+9A2D). (comp. s: ⿱陟马; U+9A98). 好阴骘[好陰騭] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰² 评骘[評騭] pẽin-jēt or pẽin-jīt píngzhì <wr.> pass judgment on; evaluate.⁵⁴ 上天阴骘下民[上天陰騭下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹ 损阴骘[損陰騭] xūn-yïm-jēt or xūn-yïm-jīt sǔnyīnzhì <Budd.> to sin and thus have to pay for it later.¹¹ be given to evildoing.⁵⁴ 阴骘[陰騭] yïm-jēt or yïm-jīt yīnzhì charitable acts performed in secret; hidden good deeds.¹⁰ 阴骘下民[陰騭]下民 yïm-jēt-hà-mĩn or yïm-jīt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰² 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰² <又> jīt. (See 騭 jīt; 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). |
jet1 | 7756 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jīt | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骘[騭] jēt zhì with same meaning: <wr.> arrange; fix.⁶ a stallion;
to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸) <又> jēt. (See 騭 jēt.) |
jit1 | 7979 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kï | kuí | (of a horse) lively;
vigorous; powerful; strong.⁸ʼ¹⁰ a horse walking stately along; strong without
resting.²⁵ (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24). (comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 驾彼四牡,四牡骙骙.[駕彼四牡,四牡騤騤.] Gä-bī-xï-mêo, xï-mêo-kï-kï. Jià bǐ sì mǔ, sì mǔ kuí kuí. The four steeds are yoked, The four steeds, eager and strong.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge). 骙骙[騤騤] kï-kï kuíkuí strong.² 骙瞿[騤瞿] kï-kuî kuíqú running around very rapidly.¹⁹ <又> kūt. (See 騤 kūt). |
ki2 | 8540 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kūt | jué | (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24).
(comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ <又> kï. (See 騤 kï). |
kut1 | 9050 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騖 | 骛 | mù | wù | move about freely and
quickly, sweep through the length and breadth; go after, seek for.⁶ to run
swiftly, to gallop at full speed; to prance about.²⁵ 驰骛[馳騖] chĩ-mù chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹ 贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹ 好高骛远[好高騖遠] or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵ 骛外[騖外] mù-ngòi wùwài to depart from one's proper roll.⁷ be derelict in duty and run about irrelevant business.¹¹ 骛远[騖遠] mù-yōn wùyuǎn impractically ambitious; overambitious.⁷ |
mu4 | 11088 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騙 | 骗 | pëin | piàn | deceive, fool, hookwink;
cheat, swindle.⁵ 招摇撞骗[招搖撞騙] jël-yẽl-jòng-pëin zhāoyáozhuàngpiàn to swindle by false pretenses.¹¹ 骗子[騙子] pëin-dū piànzi swindler.⁵⁶ 骗局[騙局] pëin-gùk piànjú fraud; hoax; swindle.⁵ 骗供[騙供] pëin-güng piàn'gòng to cheat somebody into confessing; to induce a confession.¹⁰ 骗腿儿[騙腿兒] pëin-huī-ngĩ piàntuǐr mount horse or carriage with one leg first.¹¹ 骗马[騙馬] pëin-mâ piànmǎ <wr.> circus horse.¹¹ 骗人[騙人] pëin-ngĩn piànrén deceive people.⁵ 骗案[騙案] pëin-ön piàn'àn a case of swindling.¹¹ 骗术[騙術] pëin-sùt piànshù deceitful trick; ruse; hoax.⁵ 骗钱[騙錢] pëin-tẽin piànqián to defraud money.¹⁰ 骗取[騙取] pëin-tuī piànqǔ to gain by cheating.¹⁰ 受骗[受騙] siù-pëin shòupiàn be taken in; be deceived.⁵ |
pein2 | 12741 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騘 | tüng | cōng | (=骢[驄] tüng cōng).¹⁴ A dapple horse;
same as 驄.²⁵ (composition: ⿰馬怱; U+9A18). (See 驄 tüng.) |
tung2 | 14576 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騞 | vàk | huō | the sound of a knife
cutting something.⁷ <wr.> crashing sound.⁶ to go on without stopping;
the noise of splitting open an ox.²⁵ 奏刀騞然 dëo-äo-vàk-ngẽin zòudāohuòrán the sounding knife came cracking down.²⁵ |
vak4 | 14877 | |||
| 187 | 馬 | 19 | 騜 | 𫘩 ❄ |
võng | huáng | a yellow-white horse; a
cream-colored horse.²⁵ (variant: 䮲 võng huáng). (comp. t: ⿰馬皇; U+9A1C). (comp. s: ⿰马皇; U+2B629). (See 䮲 võng). |
vong3 | 15231 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 䮲 | 䮲 | võng | huáng | (=騜 võng huáng) horse with mixed
colors of yellow and white, chestnut color mixed with white.⁸ a yellowish
white horse.²⁵ yellow-white horse.³⁶ (comp. t: ⿰馬黃; U+4BB2). (comp. s: ⿰馬黄; U+4BB2). (Note: Both forms have same codepoint). (See 騜 võng). |
vong3 | 15232 | ||
| 187 | 馬 | 19 | 騷 | 骚 | xäo | sāo | disturb, upset; short for
Li Sao; literary writing; coquettish.⁵ 离骚[離騷] Lĩ Xäo Lí Sāo Sorrow at Parting, poem by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán in 楚辞[楚辭] Chō-xũ Chǔcí Songs of Chu.¹⁰ 风骚[風騷] füng-xäo fēngsāo (of woman) men-crazy, amorous, lewd, lascivious; poetically sentimental.¹¹ 骚包[騷包] xäo-bäo sāobāo (slang) alluring; showy; flashy and enticing person; painted Jezebel.¹⁰ 骚客[騷客] xäo-hāk sāokè <wr.> poet.⁵ 骚乱[騷亂] xäo-lòn sāoluàn disturbance; riot; to create a disturbance.¹⁰ 骚味[騷味] xäo-mì sāowèi foul smell.¹⁰ 骚扰[騷擾] xäo-ngêl sāorǎo disturb; cause a commotion; harass.¹⁰ 骚人墨客[騷人墨客] xäo-ngĩn-màk-hāk sāorénmòkè <wr.> literati.⁵ 骚动[騷動] xäo-ùng sāodòng disturbance; uproar; to become restless.¹⁰ |
xao2 | 15536 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騱 | gäi | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 騱 hãi xī with the same meaning: <lit.> a kind of horse whose
front hooves are white.³⁶) (composition: ⿰馬奚; U+9A31). <又> hãi. (See 騱 hãi). |
gai2 | 3987 | |||
| 187 | 馬 | 20 | 騱 | hãi | xī | <lit.> a kind of
horse whose front hooves are white.³⁶ (composition: ⿰馬奚; U+9A31). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ <又> gäi. (See 騱 gäi). |
hai3 | 5517 | |||
| 187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | téng | soar; jump; clear out;
(used after certain verbs to indicate repeated actions.⁵⁵ 腾达[騰達] hãng-àt téngdá <wr.> soar; rise to power and position.⁵⁵ 腾飞[騰飛] hãng-fï téngfēi soar; make rapid progress.⁵⁵ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 腾腾[騰騰] hãng-hãng téngténg steaming.⁵⁵ 腾起[騰起] hãng-hī téngqǐ soar up.¹¹ 腾空[騰空] hãng-hüng téngkōng soar to the skies.¹¹ 腾挪[騰挪] hãng-nõ téngnuó reassign; move something to make room for something else.⁵⁵ 腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake.⁵⁴ 腾闪[騰閃] hãng-sēm téngshǎn dodge.⁵⁵ 腾云驾雾[騰雲駕霧] hãng-vũn-gä-mù téngyúnjiàwù mount the clouds and ride the mist; feel giddy.⁵⁵ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 腾跃[騰躍] hãng-yèk téngyuè gallop; <wr.> soar.⁵⁵ 腾越[騰越] hãng-yòt téngyuè jump over.⁵⁵ 龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰ (See 腾 [hãng, tēng].) |
hang3 | 5799 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | tēng | 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot
and bothered; confused; upset.⁸ 慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸ 热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūtēng <ono.> thud.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūteng throb; flop; move about.⁸ (See 腾 [hãng, téng].) |
hang3 | 5800 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騫 | 骞 | hëin | qiān | <wr.> hold high up;
(=搴 hëin qiān pull
out).⁶ to raise high, to uplift; to soar, to fly, to rise; to pull up;
frightened.⁷ 骞举[騫舉] hëin-guī qiānjǔ to soar.⁷ 骞腾[騫騰] hëin-hãng qiānténg to soar high or go up (especially in officialdom).⁷ 骞骞[騫騫] hëin-hëin qiānqiān (descriptive of flying) flapping; willful and disrespectful.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 骞旗[騫旗] hëin-kĩ qiānqí hold up flag; (=搴旗 hëin-kĩ qiānqí) capture a flag.¹¹ 骞旗斩将[騫旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng to pull up enemy flags and behead enemy generals on the battlefield.⁷ 骞污[騫污] hëin-vü qiānwū <wr.> be sullied in reputation.¹¹ |
hein2 | 6147 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騶 | 驺 | jëo | zōu | an officer in charge of
driving carriages; a mounted escort.⁷ <wr.> an officer in charge of the
royal carriage; mounted guards; Zou surname.¹¹ 驺唱[騶唱] jëo-chëng zōuchàng <wr.> cries of mounted escorts to clear the way.¹¹ 驺卒[騶卒] jëo-dūt zōuzú a servant; a groom.⁷ attendants.¹¹ 驺虞[騶虞] jëo-nguĩ zōuyú zouyu (mythical animal); official in charge of park animals; name of an archaic ceremonial tune.¹⁰ myth. zouyu, white tiger (not eating anything living, symbol of kindness and humaneness).⁵⁴ (See 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú). 驺矢[騶矢] jëo-sī zōushǐ a good arrow.²⁵ 驺从[騶從] jëo-tũng zōucóng the escort of a nobleman.⁷ footmen accompanying a nobleman or official.¹¹ mounted escort of a nobleman.¹⁴ 七驺[七騶] tīt-jëo qīzōu the seven imperial grooms (the emperor had six studs of horses, over each of which was a groom, these together with the head groom formed the seven grooms).²⁵ |
jeo2 | 7726 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騮 | 骝 | lēo | liú | (comp. t: ⿰馬留; U+9A2E). (comp. s: ⿰马留; U+9A9D). <台> 妈骝[媽騮] or 马骝[馬騮] mā-lēo monkey. <又> liũ. (See 騮 liũ.) |
leo1 | 9611 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騮 | 骝 | liũ | liú | a red horse with a black
mane and tail.⁹ (comp. t: ⿰馬留; U+9A2E). (comp. s: ⿰马留; U+9A9D). 天子居明堂左个, 乘朱路, 驾赤骝... [天子居明堂左个, 乘朱路, 駕赤騮...] Hëin-dū-guï-mẽin-hõng-dū-göi, sẽin-jï-lù, gä-chēik-liũ... Tiānzǐ jū míngtáng zuǒ gè, chéng zhū lù, jià chì liú... The son of Heaven occupies the apartment on the left of the Ming Tang (Grand Fane); rides in the vermilion carriage, drawn by the red horses with black tails...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·33》, translated by James Legge). (Note: 路 lù lù is the same as 辂[輅] lù lù, a state carriage; an ancient heavy carriage). 骅骝[驊騮] Vã-liũ Huáliú <wr.> name of a famous horse; characters now used chiefly in personal names.¹¹ a famous steed, one of the eight belonging to 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.¹⁴ <又> lēo. (See 騮 lēo.) |
liu3 | 9840 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 驀 | 蓦 | màk | mò | suddenly.⁹ <wr.> to
mount a horse.¹¹ <wr.> atop.¹¹ to get on a horse; to spring on
horseback.²⁵ to get on a horse; to leap on a horse's back.¹⁰² (comp. t: ⿱莫馬; U+9A40). (comp. s: ⿱莫马; U+84E6). 蓦地[驀地] màk-ì mòdì suddenly; unexpectedly.¹⁰ 蓦然[驀然] màk-ngẽin mòrán suddenly; sudden.¹⁰ 蓦越[驀越] màk-yòt mòyuè to jump over anything.²⁵ to spring over; to pass, like a flash.¹⁰² 烟底蓦波乘一叶[煙底驀波乘一葉] yën-āi-màk-bö-sẽin-yīt-yêp yān dǐ mò bō chéng yī yè under the fleecy clouds see that leaf (of a shallop) skipping over the waves.¹⁰² |
mak4 | 10491 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 驁 | 骜 | ngão | ào | steed, charger; an
uncontrollable wild horse, mustang.¹¹ 桀骜[桀驁] gèik-ngão jié'ào brutal and arrogant.¹¹ 桀骜不驯[桀驁不馴] gèik-ngão-būt-sũn jié'àobùxùn <wr.> stubborn and intractable; obstinate and unruly.⁵ 悍骜[悍驁] hòn-ngão hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴ 骜放[驁放] ngão-föng àofàng proud and disdainful of conventions.¹¹ 骜蹇[驁蹇] ngão-gēin àojiǎn stubborn and undisciplined.¹⁴ |
ngao3 | 11643 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 䮪 | sẽin | chéng | corrupted form of 騬 sẽin chéng to geld a horse or
ass.⁸ (composition: ⿰馬桀; U+4BAA). (See 騬 sẽin). |
sein3 | 13401 | |||
| 187 | 馬 | 20 | 騬 | sẽin | chéng | removal of a horse's
testes; removal of domestic animal's testes or ovaries.¹³ to geld a horse.²⁵
gelded horse.³⁶ to geld a stallion.¹⁰² (composition: ⿰馬乘; U+9A2C). 攻特谓騬之[攻特謂騬之] güng-àk-vì-sẽin-jï gōng tè wèi chéng zhī to operate on the stallion is called to geld him.¹⁰² 騬猪[騬豬] sẽin-jï chéngzhū castrated pigs.¹⁹ 騬马[騬馬] sẽin-mâ chéngmǎ castrated horse.¹⁹ (See 䮪 sẽin, corrupted form of 騬 sẽin). |
sein3 | 13402 | |||
| 187 | 馬 | 20 | 騸 | 骟 | sën | shàn | castrate (an animal); geld
(a male animal); spay (a female animal).⁶ to geld.¹⁰ 骟鸡[騸雞] sën-gäi shànjī a capon.¹¹ 骟猪[騸豬] sën-jï shànzhū castrated male pig; a barrow.⁰ 骟马[騸馬] sën-mâ shànmǎ castrated a stud; geld a horse.⁶ a gelding.¹¹ 骟羊[騸羊] sën-yẽng shànyáng castrate a ram.⁶ a wether.¹¹ |
sen2 | 13481 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 驊 | 骅 | vã | huá | a chestnut horse.¹⁴ 骅骝[驊騮] Vã-liũ Huáliú <wr.> name of a famous horse; characters now used chiefly in personal names.¹¹ a famous steed, one of the eight belonging to 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.¹⁴ |
va3 | 14830 | ||
| 187 | 馬 | 20 | 騵 | 𫘪 ❄ |
yõn | yuán | bay.⁸ chestnut horse with
white belly.¹⁰ a white horse, with a white belly.²⁵ (comp. t: ⿰馬原; U+9A35). (comp. s: ⿰马原; U+2B62A). 驷𫘪[駟騵] xü-yõn sìyuán four chestnut horses with white bellies pulling a carriage.¹⁹ 驷𫘪彭彭[駟騵彭彭] Xü-yõn-pãng-pãng. Sì yuán péng péng. four bays galloping along.²⁵ The teams of bays, black-maned and white-bellied, galloped along.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge). |
yon3 | 17350 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 驃 | 骠 | bël | biāo | 骠实[驃實] bël-sìt biāoshí (=膘实[膘實] bël-sìt biāoshí) (of domestic
animals) sturdy.⁶ 黄骠马[黃驃馬] võng-bël-mâ huángbiāomǎ white-spotted yellow horse.⁶ <又> pël. (See 驃 pël.) |
bel2 | 787 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 驆 | bīt | bì | (<old>=跸[蹕] bīt bì) <wr.> clear the
road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial
carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of
the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the
harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one
foot.²⁵ (See 蹕 bīt). |
bit1 | 961 | |||
| 187 | 馬 | 21 | 驅 | 驱 | kuï | qū | drive (a horse, car);
expel, disperse; run quickly.⁵ (variant: 敺 kuï qū). (See 敺 kuï). 驱策[驅策] kuï-chāk qūcè drive, whip on; order about.⁵ 驱除[驅除] kuï-chuĩ qūchú drive out; get rid of.⁵ 驱虫药[驅蟲藥] kuï-chũng-yêk qūchóngyào anthelmintic; vermifuge.⁵ 驱鬼[驅鬼] kuï-gī qūguǐ drive out evil spirits.¹¹ 驱赶[驅趕] kuï-gōn qūgǎn drive (a cart); drive away/out, banish.⁶ 驱遣[驅遣] kuï-hēin qūqiǎn <wr.> drive away, banish, expel; order about; drive.⁵ 驱逐[驅逐] kuï-jùk qūzhú drive out; expel; banish.⁵ 驱逐出境[驅逐出境] kuï-jùk-chūt-gēin qūzhúchūjìng deport; expel.⁵ 驱逐舰[驅逐艦] kuï-jùk-lâm qūzhújiàn destroyer.¹⁴ 驱使[驅使] kuï-sōi qūshǐ order about; prompt, urge, spur on.⁵ 驱动[驅動] kuï-ùng qūdòng <mach.> drive.⁵ 驱役[驅役] kuï-vèik or kuï-yèik qūyì to order (somebody) about; (by extension) to put to use.¹⁰ 驱蛔灵[驅蛔靈] kuï-või-lẽin qūhuílíng <med.> piperazine citrate.⁵ 驱散[驅散] kuï-xän qūsàn disperse; dispel; break up.⁵ |
kui2 | 8865 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 騾 | 骡 | lõ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骡[騾] luĩ luó mule.) <又> luĩ. (See 騾 luĩ; 驘 luĩ.) |
lo3 | 9884 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 騾 | 骡 | luĩ | luó | mule.⁵ (variant: 驘 luĩ luó). 骡车[騾車] luĩ-chëh or lõ-chëh luóchē a mule cart.⁷ 骡子[騾子] luĩ-dū or lõ-dū luózi mule; stubborn person.⁷ 骡夫[騾夫] luĩ-fü or lõ-fü luófū a muleteer; a muleman.⁷ 骡马[騾馬] luĩ-mâ or lõ-mâ luómǎ mule and horse – draught animals; beasts of burden.⁶ 骡马店[騾馬店] luĩ-mâ-ëm or lõ-mâ-ëm luómǎdiàn an inn with sheds for carts and animals.⁵ caravansary.⁶ <台> 骡头[騾頭] luĩ-hẽo clumsy; awkward; rash. <台> 做骡仔[做騾仔] dü-luĩ-dōi lit. to be a mule; fig. to do the hard work. <又> lõ. (See 騾 lõ; 驘 luĩ.) |
lui3 | 10099 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 騼 | lùk | lù | wild horse.³⁶ (composition: ⿰馬鹿; U+9A3C). 騀騼 ngō-lùk ělù a kind of horse; some say, a wild horse; the horse kind.²⁵ |
luk4 | 10201 | |||
| 187 | 馬 | 21 | 驃 | 骠 | pël | piào | <wr.> (of horses)
fast, swift; brave, valiant.⁶ Piao State, name of an ancient country, now
eastern Myanmar.¹¹ 骠悍[驃悍] pël-hòn piàohàn intrepid; doughty.⁶ 骠骑[驃騎] pël-kĩ piàoqí title of generals during the Han Dynasty.⁸ 骠骑兵[驃騎兵] pël-kĩ-bëin piàoqíbīng Hussar.³⁹ cavalry.⁵⁴ 骠勇[驃勇] pël-yûng piàoyǒng brave; gallant; valiant.⁶ <又> bël. (See 驃 bël.) |
pel2 | 12807 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 騻 | söng | shuāng | (=骦[驦] söng shuāng horse.⁸)² Also pronounced shuǎng in Mandarin. 骕騻[驌騻] or 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <wr.> name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ (composition: ⿰馬爽; U+9A3B). |
song2 | 13848 | |||
| 187 | 馬 | 21 | 驂 | 骖 | täm | cān | (in ancient times) outside
two of a team of three or four horses that draw a carriage.⁶ 停骖[停驂] hẽin-täm tíngcān to stop the horses; to put up at.¹⁴ 骖乘[驂乘] täm-sẽin cānshèng (in ancient China) three persons sat in one chariot, the driver sits in the middle, the one on the left was a senior or the director, the one on the right was called 骖乘[驂乘].⁷ the Imperial carriage.¹⁴ |
tam2 | 14001 | ||
| 187 | 馬 | 21 | 驄 | 骢 | tüng | cōng | <wr.> piebald
(horse).⁶ a horse with bluish white color.⁷ a dapple-grey horse; an
iron-grey.²⁵ (variant: 騘 tüng cōng). (comp. t: ⿰馬悤; U+9A44). (comp. s: ⿰马悤; U+9AA2). (See 騘 tüng.) |
tung2 | 14577 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 䮴 | àng | dèng | unstable walking; to fall;
disease of the horse (equine disease).⁸ʼ³⁶ (composition: ⿰馬登; U+4BB4). 䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵ |
ang4 | 271 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 䮶 | bël | biāo | (same as 骉[驫] bël biāo galloping horses.¹
horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a
multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶); flock of horses
stampeding.⁸ a number of horses together.²⁵ (composition: ⿰馬集; U+4BB6). (See 驫 bël). |
bel2 | 788 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驔 | èin | diàn | a horse's fine white shin
bone hair.² a black horse with yellow ridges; black horse.⁸ a black horse
with a yellow back; a horse with white, hairy feet.²⁵ a blackish horse with
yellow or white flanks and forelegs.¹⁰² (composition: ⿰馬覃; U+9A54). 驔步 èin-bù diànbù stride like a horse.¹⁹ 驔骖[驔驂] èin-täm diàncān following.¹⁹ 骖驔[驂驔] täm-èin cāndiàn a horse running; following.¹⁹ 有驔有鱼. [有驔有魚.] Yiû-èin-yiû-nguĩ/. Yǒu diàn yǒu yú. Some (stallions), with white hairy legs; some, with fishes' eyes. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·4》, translated by James Legge).⁶⁰ there were white legged horses and those with fish-like eyes.¹⁰² |
ein4 | 2916 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驒 | ëin | diān | a small kind of
horse.²⁵ (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; hõ. (See 驒 hũ; 驒 hõ). |
ein2 | 2893 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëin | jīng | start, be frightened;
surprise, shock, alarm; shy, stampede.⁵ 惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹ 惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵ 惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵ 惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 惊险[驚險] gëin-hēm jīngxiǎn alarmingly dangerous; breathtaking; thrilling.⁵ 惊喜[驚喜] gëin-hī jīngxǐ pleasantly surprised.⁵ 惊奇[驚奇] gëin-kĩ jīngqí wonder; be amazed.⁵ 惊厥[驚厥] gëin-kūt jīngjué faint from fear; convulsions.⁵ 惊讶[驚訝] gëin-ngä jīngyà be surprised, alarmed.¹¹ 惊人[驚人] gëin-ngĩn jīngrén astonishing.¹⁰ 惊惶[驚惶] gëin-võng jīnghuáng alarmed; panic-stricken.⁶ 惊魂甫定[驚魂甫定] gëin-vũn-fū-èin jīnghúnfǔdìng have just recovered from a fright.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxǐng wake up with a start; awake, rouse from sleep.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxing sleep lightly.⁶ <又> gëng. (See 驚 gëng.) |
gein2 | 4433 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驕 | 骄 | gël | jiāo | proud; arrogant;
conceited.⁵ (comp. t: ⿰⿰馬喬; U+9A55). (comp. s: ⿰马乔; U+9A84). 骄兵必败[驕兵必敗] gël-bëin-bēik-bài jiāobīngbìbài an enemy puffed up with pride is bound to lose.⁵ 骄兵悍将[驕兵悍將] gël-bëin-hòn-dëng jiāobīnghànjiàng unruly commander and soldiers.¹¹ 骄奢淫逸[驕奢淫逸] gël-chëh-yĩm-yìt jiāoshēyínyì lordly, luxury-loving, loose-living and idle; wallowing in luxury and pleasure; extravagant and dissipated.⁵ 骄子[驕子] gël-dū jiāozǐ a proud favorite of (Heaven).⁷ 骄纵[驕縱] gël-düng jiāozòng arrogant and wilful.⁵ 骄矜[驕矜] gël-gëin jiāojīn <wr.> haughty; proud.¹⁰ 骄气[驕氣] gël-hï jiāoqì overbearing airs; arrogance.⁵ 骄慢[驕慢] gël-màn jiāomàn supercilious, haughty.⁷ 骄傲[驕傲] gël-ngào jiāo'ào arrogant, conceited; be proud, take pride in; pride.⁵ 骄人[驕人] gël-ngĩn jiāorén worthy of pride; impressive; enviable; to show contempt for others.¹⁰ 骄横[驕橫] gël-vàng jiāohèng arrogant; overbearing.¹⁰ 骄阳[驕陽] gël-yẽng jiāoyáng <wr.> blazing sun.⁵ 天之骄子[天之驕子] hëin-jï-gël-dū tiānzhījiāozǐ a specially privileged person, God's chosen one.¹¹ <台> 骄眼[驕眼] gël-ngān eye-catching. |
gel2 | 4497 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëng | jīng | <台> 唔使惊[唔使驚]
m̃-sōi-gëng don't be afraid. <又> gëin. (See 驚 gëin.) |
geng2 | 4542 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驍 | 骁 | hël | xiāo | having courage and agility,
brave, valiant; a fine horse.⁷ 骁将[驍將] or 枭将[梟將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 骁健[驍健] hël-gèin xiāojiàn <wr.> valiant and robust.⁶ 骁骁[驍驍] hël-hël xiāoxiāo strong-looking; to march fearlessly onward.⁷ 骁悍[驍悍] hël-hòn xiāohàn valiant and strong.⁶ 骁雄[驍雄] or 枭雄[梟雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 骁骑[驍騎] hël-kĩ xiāoqí brave and fierce cavalry.⁷ 骁卫[驍衛] hël-vì xiāowèi the imperial guards.⁷ 骁勇[驍勇] hël-yûng xiāoyǒng <wr.> brave; valiant.⁵ 骁勇善战[驍勇善戰] hël-yûng-sèn-jën xiāoyǒngshànzhàn to be brave and good at fighting (idiom).¹⁰ |
hel2 | 6231 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驒 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 驒 hũ tuó with the same meaning: dappled.⁸). (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; ëin. (See 驒 hũ; 驒 ëin). |
ho3 | 6603 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驒 | hũ | tuó | dappled.⁸ (composition: ⿰馬單; U+9A52). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ 驒奚 hũ-hãi tuóxī (=驒騱, q.v.) wild horse.⁵⁴ <又> hõ; ëin. (See 驒 hõ; 驒 ëin). |
hu3 | 6967 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驎 | 𬴊 ❄ |
lĩn | lín | (=麟 lĩn lín the female of a
fabulous animal resembling a deer.⁷); female unicorn.¹⁰ (comp. t: ⿰馬粦; U+9A4E). (comp. s: ⿰马粦; U+2CD0A). 骐𬴊❄{⿰马粦}[騏驎] kĩ-lĩn qílín an excellent steed; <old> =麒麟 kĩ-lĩn qílín an auspicious animal in the shape of a deer with a single horn and scales on its body.⁸ʼ⁰ 隐𬴊❄{⿰马粦}[隱驎] yîn-lĩn yǐnlín a piebald horse; a horse with black lips.²⁵ <又> lùn. (See 驎 lùn; 麟 lĩn). |
lin3 | 9780 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驎 | 𬴊 ❄ |
lùn | lín | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𬴊❄{⿰马粦}[驎] lĩn lín (the female of a fabulous animal resembling a deer.⁷);
female unicorn).¹⁰ (comp. t: ⿰馬粦; U+9A4E). (comp. s: ⿰马粦; U+2CD0A). <又> lĩn. (See 驎 lĩn). |
lun4 | 10242 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驈 | lùt | yù | black horse with white
legs.⁸ a black horse with white hind quarters.¹⁰² (composition: ⿰馬矞; U+9A48). 薄言駉者、有驈有皇。 Bòk-ngũn-gēin-jēh, yiû-lùt-yiû-võng. Bóyán jiōng zhě, yǒu yù yǒu huáng. Of those stallions, fat and large, Some are black and white-breeched; some light yellow.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·1》, translated by James Legge). 有驈有皇 yiû-lùt-yiû-võng yǒu yù yǒu huáng there were black horses and cream-colored.¹⁰² |
lut4 | 10339 | |||
| 187 | 馬 | 22 | 驏 | 骣 | sãn | chǎn | <wr.> ride bareback.⁶
a horse without saddle or bridle.²⁵ 骣骑[驏騎] sãn-kĩ chǎnqí ride bareback, ride a horse without a saddle or bridle; bare-back rider and horse.⁶ 骣骑蕃马[驏騎蕃馬] sãn-kĩ-fän-mâ chǎnqífānmǎ to ride a wild horse without saddle or bridle (an instance of daring folly).²⁵ |
san3 | 13218 | ||
| 187 | 馬 | 22 | 驐 | ün | dūn | <topo.> castrate;
geld.⁶ (composition : ⿰馬敦; U+9A50). 驐鸡[驐雞] ün-gäi dūnjī to castrate a rooster.⁶ 驐牛 ün-ngẽo dūnniú to castrate a bull.⁸ |
un2 | 14721 | |||
| 187 | 馬 | 23 | 𩦣 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth.²).² (composition: ⿰馬𩰬 or ⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅 (See Images); U+299A3). (See 騧 gä). |
ga2 | 3916 |
|
||
| 187 | 馬 | 23 | 驖 | hëik | tiě | black (horse).⁸ dark brown
horse.¹⁰ an iron-grey horse.²⁵ dark bay horse.⁵⁴ (composition: ⿰馬⿹𢦏⿱口王 or ⿰馬⿹⿱十戈⿱口王 ; U+9A56). 驷驖[駟驖] xü-hëik sìtiě four bays.⁵⁴ 驷驖孔阜、六辔在手。[駟驖孔阜、六轡在手。] Xü-hëik-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū. Sì tiě kǒng fù, liù pèi zài shǒu. His four iron-black horses are in very fine condition; The six reins are in the hand [of the charioteer].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·駟驖·駟驖》, translated by James Legge). |
heik2 | 6053 | |||
| 187 | 馬 | 23 | 驘 | luĩ | luó | (=骡[騾] luĩ or lõ luó mule.).⁸ (composition ⿱吂⿲月馬凡; U+9A58). (See 騾 luĩ). |
lui3 | 10100 | |||
| 187 | 馬 | 23 | 驗 | 验 | ngèm | yàn | examine, check, test; prove
effective, produce the expected result.⁵ 屡试屡踬[屢試屢躓] luî-sï-luî-jï lǚshìlǚzhì fail at each trial; try repeatedly but in vain.⁶ 屡试屡验[屢試屢驗] luî-sï-luî-ngèm lǚshìlǚyàn prove successful in every test.⁵ 验潮器[驗潮器] ngèm-chẽl-hï yàncháoqì tide gauge.⁵ 验定[驗定] ngèm-èin yàndìng to examine; to assay.¹⁰ 验电器[驗電器] ngèm-èin-hï yàndiànqì electroscope.⁵ 验方[驗方] ngèm-föng yànfāng <中医> proved recipe.⁵ 验关[驗關] ngèm-gän yànguān customs examination.⁵ 验光[驗光] ngèm-göng yànguāng optometry.⁵ 验血[驗血] ngèm-hüt yànxuè blood test.⁵ 验证[驗證] ngèm-jëin yànzhèng test and verify.⁵ 验讫[驗訖] ngèm-kēik yànqì be checked/inspected.⁶ 验伤[驗傷] ngèm-sëng yànshāng to examine wounds.¹¹ 验尸[驗屍] ngèm-sï yànshī postmortem; autopsy.⁵ 验收[驗收] ngèm-siü yànshōu check upon delivery.⁵ 验枪[驗槍] ngèm-tëng yànqiāng <mil> inspect arms.⁵ 验护照[驗護照] ngèm-vù-jël yànhùzhào examine (or check) a passport.⁵ 验算[驗算] ngèm-xön yànsuàn checking computations.⁵ |
ngem4 | 11807 | ||
| 187 | 馬 | 23 | 驜 | ngèp | yè | strong; robust.²⁵
<old> big and tall horse.³⁶ (composition: ⿰馬業; U+9A5C). 驜驜 ngèp-ngèp yèyè a large tall horse.²⁵ |
ngep4 | 11856 | |||
| 187 | 馬 | 23 | 𩦢 ❄ |
nguĩ | yú | to provide for; anxious;
danger.⁸ (a variant of 虞 nguĩ yú).¹⁰¹ (composition: ⿰馬虞; U+299A2). 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú (=驺虞[騶虞] jëo-nguĩ zōuyú a legendary benevolent beast with strips on its body and a long tail.).⁸ a righteous animal, which only appears when drawn forth by a man of extreme virtue; a kind of horse, with a tail longer than its body; it is found in western regions, and does not tread on living grass, but eats only that which has died of itself; it is said that one appeared when Confucius was about to die.²⁵ (See 虞 nguĩ). |
ngui3 | 12104 | |||
| 187 | 馬 | 23 | 驌 | 骕 | xūk | sù | a famous horse belonging to
唐成公 Tang Chenggong (?-505 BC), the monarch of the Tang State during the late
Spring and Autumn Period. (comp. t: ⿰馬肅; U+9A4C). (comp. s: ⿰马肃; U+9A95). 骕騻[驌騻] or 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <wr.> name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ |
xuk1 | 16135 | ||
| 187 | 馬 | 23 | 驛 | 驿 | yèik | yì | <trad.> post
station.⁶ 驿道[驛道] yèik-ào yìdào post road.⁶ 驿车[驛車] yèik-chëh yìchē stagecoach.⁶ 驿传[驛傳] yèik-chũn yìchuán end by ancient courier system.¹¹ 驿卒[驛卒] yèik-dūt yìzú posthouse runner.⁶ 驿馆[驛館] yèik-gōn yìguǎn posthouse.⁶ 驿亭[驛亭] yèik-hẽin yìtíng resting pavilion for couriers.¹¹ 驿站[驛站] yèik-jàm yìzhàn posthouse.⁶ 驿吏[驛吏] yèik-lì yìlì posthouse officer.⁶ 驿马[驛馬] yèik-mâ yìmǎ posthorse.⁶ 驿舍[驛舍] yèik-sëh yìshè posthouse.¹⁰ 驿丞[驛丞] yèik-sẽin yìchéng posthouse official.⁶ 驿使[驛使] yèik-xū yìshǐ courier.⁶ |
yeik4 | 16379 | ||
| 187 | 馬 | 24 | 𩧉 ❄ |
göng | guāng | a yellow horse, with curly
hair on its back.²⁵ (composition: ⿰馬黃; U+299C9). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ |
gong2 | 5034 | |||
| 187 | 馬 | 24 | 驟 | 骤 | jào | zhòu | to gallop; swift, sudden;
frequent.⁷ 暴风骤雨[暴風驟雨] bào-füng-jào-yî bàofēngzhòuyǔ violent storm; hurricane; tempest.⁵ 步骤[步驟] bù-jào bùzhòu step, move, measure.⁵ 骤变[驟變] jào-bëin zhòubiàn abrupt change; sudden discontinuity.¹⁰ 骤降[驟降] jào-göng zhòujiàng to descend suddenly.⁹ 骤至[驟至] jào-jï zhòuzhì to arrive suddenly; to come without warning.⁷ 骤来[驟來] jào-lõi zhòulái frequently came.²⁵ 骤然[驟然] jào-ngẽin zhòurán suddenly; abruptly.⁵ 骤死[驟死] jào-xī zhòusǐ sudden death (play-off in sporting competition).¹⁰ 骤雨[驟雨] jào-yî zhòuyǔ a sudden rainstorm.⁷ 狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷ 雨骤风狂[雨驟風狂] yî-jào-füng-kõng yǔzhòufēngkuáng The wind blew hard and the rain came down in sheets.⁵ |
jao4 | 7448 | ||
| 187 | 馬 | 26 | 驥 | 骥 | kï | jì | thoroughbred horse; refined
and virtuous.¹⁰ 赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 附骥[附驥] fù-kï fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶ 骥子龙文[驥子龍文] kï-dū-lũng-mũn jìzǐlóngwén outstanding children of a family.⁵⁴ 骥足[驥足] kï-dūk jìzú a person capable of shouldering heavy responsibilities (“the hoofs of a thoroughbred”).¹¹ 骥尾[驥尾] kï-mī jìwěi coattails of a great man.⁵⁴ 骥骜[驥驁] kï-ngão jì'ào fine horse; thoroughbred.¹⁰ 老骥伏枥[老驥伏櫪] lāo-kï-fùk-lēik lǎojìfúlì an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li – an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 老骥伏枥,志在千里[老驥伏櫪,志在千里] lāo-kï-fùk-lēik, jï-dòi-tëin-lî lǎojìfúlì, zhìzàiqiānlǐ lit. an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; fig. an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 按图索骥[按圖索驥] ön-hũ-sōk-kï àntúsuǒjì looks for a good steed according to its picture – try to find something by following up a clue; deal with/handle a matter in a mechanical way.⁶ |
ki2 | 8541 | ||
| 187 | 馬 | 26 | 驢 | 驴 | luĩ | lǘ | donkey, ass.⁸ (variant: 馿
luĩ lǘ). 驴打滚[驢打滾] luĩ-ā-gūn lǘdǎgǔn a form of usury in the old society, the borrower having to pay interest on interest; snowballing usury.⁵ 驴车[驢車] luĩ-chëh lǘchē a donkey cart.⁷ 驴子[驢子] luĩ-dū lǘzi <topo.> donkey; ass.⁵ 驴叫[驢叫] luĩ-gël lǘjiào a donkey's bray – a loud, unpleasant voice.⁷ 驴辇[驢輦] luĩ-lèin lǘniǎn donkeys as draft animals.⁷ 驴脸[驢臉] luĩ-lêm lǘliǎn a donkey's face; a long face.⁷ 驴骡[驢騾] luĩ-luĩ or luĩ-lõ lǘluó hinny.⁵ 驴鸣狗吠[驢鳴狗吠] luĩ-mẽin-gēo-fì lǘmínggǒufèi asses braying and dogs barking – a poor style of writing.⁷ 驴蒙虎皮[驢蒙虎皮] luĩ-mũng-fū-pĩ lǘménghǔpí a donkey in a tiger's skin – an empty show of strength.⁷ 驴年马月[驢年馬月] luĩ-nẽin-mâ-ngùt lǘniánmǎyuè a time that will never come.⁷ 驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰ 驴唇不对马嘴[驢唇不對馬嘴] luĩ-sũn-būt-uï-mâ-duī lǘchún bù duì mǎzuǐ donkeys' lips don't match horses' jaws – incongruous; irrelevant.⁵ (See 馿 luĩ.) |
lui3 | 10101 | ||
| 187 | 馬 | 27 | 驩 | fön | huān | (=欢[歡] fön huān) happy, pleased,
glad; joy; to enjoy.³⁶ (composition: ⿰馬雚; U+9A69). (See 歡 fön). |
fon2 | 3398 | |||
| 187 | 馬 | 27 | 驦 | 骦 | söng | shuāng | horse.⁸ (comp. t: ⿰馬霜; U+9A66). (comp. s: ⿰马霜; U+9AA6). 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <lit.> good horse.¹⁰ name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ |
song2 | 13849 | ||
| 187 | 馬 | 27 | 驤 | 骧 | xëng | xiāng | a horse with the right hind
leg white; to uplift; galloping with a raised head.⁷ 高骧[高驤] gäo-xëng gāoxiāng raise high.⁶ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 骧腾[驤騰] xëng-hãng xiāngténg to gallop forward; to advance with determination.⁷ to canter and prance.²⁵ 骧首[驤首] xëng-siū xiāngshǒu to raise the head proudly.⁷ |
xeng2 | 15785 | ||
| 187 | 馬 | 29 | 驪 | 骊 | lĩ | lí | <wr.> pure black
horse.⁶ a black horse; to drive a carriage drawn by two horses.⁷ <wr.>
pure black horse; (驪山) Mount Li in
Shaanxi province; (alt. form 孋) historical tribe in ancient China; Li
surname.³⁶ 骊驾[驪駕] lĩ-gä líjià to drive a carriage drawn by two horses.⁷ 骊歌[驪歌] lĩ-gǒ lígē a song of farewell (from a farewell poem entitled 骊驹[驪駒] lĩ-guï or lĩ-kuï líjū).⁷ 骊驹[驪駒] lĩ-guï or lĩ-kuï líjū a black horse; the title of a farewell poem.⁷ 骊珠[驪珠] lĩ-jî lízhū a pearl supposedly held under the jaw of a black dragon.⁷ 骊姬之乱[驪姬之亂] lĩ-kï-jï-lòn líjīzhīluàn Li Ji Rebellion in 657-651 BCE, where concubine Li Ji tried to throne her son but was eventually defeated by 晋文公[晉文公] Dün-Mũn-Güng Jìn Wén Gōng Duke Wen of Jin.¹⁰ 骊龙[驪龍] lĩ-lũng lílóng a black dragon.⁷ 骊山[驪山] Lĩ-sän Líshān Mount Li near Xi'an with the tomb of the First Emperor.¹⁰ 骊山老母[驪山老母] Lĩ-sän Lāo-mû Líshān Lǎomǔ the name of a female immortal.⁷ 骊黄牝牡[驪黃牝牡] lĩ-võng-pĩn-mêo or lĩ-võng-pîn-mêo líhuángpìnmǔ a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance.¹⁰ |
li3 | 9705 | ||
| 187 | 馬 | 30 | 驫 | 骉 | bël | biāo | galloping horses.¹ horses;
running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude
of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶ (variant: 䮶 bël biāo). (comp. t: ⿱馬⿰馬馬; U+9A6B). (comp. s: ⿱马⿰马马; U+9A89). (See 䮶 bël). |
bel2 | 789 | ||
| 187 | 馬 | 30 | 𩧢 ❄ |
chēin | chěng | (<old>=騁 chēin or pëin chěng) <wr.> gallop;
give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to,
free from constraints.³⁶ 𩧢❄{⿲馬馬馬} <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿲馬馬馬; U+299E2). Distinguish from 骉[驫] bël biāo <lit.> gallop of horses. <又> pëin. (See 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin; 騁 chēin; 騁 pëin). |
chein1 | 1445 | |||
| 187 | 馬 | 30 | 𩧢 ❄ |
pëin | chěng | (<old>=騁 pëin or chēin chěng) <wr.> gallop;
give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to,
free from constraints.³⁶ 𩧢❄{⿲馬馬馬} <白读> pëin chěng; <文读> chēin chěng. (composition: ⿲馬馬馬; U+299E2). Distinguish from 骉[驫] bël biāo <lit.> gallop of horses. <又> chēin. (See 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 騁 chēin; 騁 pëin). |
pein2 | 12742 |