| 162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+8FB6). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, demoticly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng or 走之底 dēo-jï-āi zǒuzhīdǐ or 走之儿 dēo-jï-ngĩ zǒuzhīr in Mandarin. 辶 (U+8FB6) is used throughout in this dictionary instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) or ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1493 | |||
| 162 | 辵 | 3 | ⻌ | chèk | chùo | (composition: ⿺; U+2ECC,
alias for U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. Unicode created this character, ⻌ (U+2ECC) that looks exactly the same as another character, 辶 (U+8FB6) with a different codepoint. For this Hoisanva English Dictionary, 辶 (U+8FB6) is used as the simplified component throughout instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) and ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1494 | |||
| 162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. This character, 辶 (U+FA66), is equivalent to 辶 (U+8FB6) even though they may look slightly different; but it is not equivalent to ⻌ (U+2ECC), even though 辶 (U+8FB6) looks exactly the same as ⻌ (U+2ECC). 辶 (U+8FB6) is used in this dictionary instead of the other two look-alikes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1495 | |||
| 162 | 辵 | 4 | ⻍ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECD). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1496 | |||
| 162 | 辵 | 4 | ⻎ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECE). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1497 | |||
| 162 | 辵 | 5 | 𨑍 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=轨[軌] gī guǐ <wr.> rut,
track, print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation,
rule; rail, track.⁶ (composition: ⿺辶九; U+2844D). (See 軌 gī). |
gi1 | 4628 | |||
| 162 | 辵 | 5 | 辸 | ngẽin | réng | to go; to arrive
at.²⁵ (composition: ⿺辶乃; U+8FB8). |
ngein3 | 11727 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 𨑒 ❄ |
hũ | tú | (=徒 hũ tú on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵); a disciple.⁸ (composition: ⿺辶土; U+28452). (See 徒 hũ). |
hu3 | 6953 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迂 | huï | yū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迂 yï yū with same meaning.) <又> yï. (See 迂 yï.) |
hui2 | 7010 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迄 | kēik | qì | as yet; until.¹⁰ 起迄 hī-kēik or hī-ngàt qǐqì start and end (dates); origin and destination.¹⁰ 迄竟 kēik-gèin or ngàt-gèin qìjìng still.¹¹ 迄今 kēik-gïm or ngàt-gïm qìjīn so far; to date; until now.¹⁰ 迄今为止[迄今為止] kēik-gïm-vĩ-jī or ngàt-gïmvĩ-jī qìjīnwéizhǐ up to now, until now, so far.⁹ 迄至 kēik-jï or ngàt-jï qìzhì up to (time, condition).¹¹ 迄未 kēik-mì or ngàt-mì qìwèi not until now; not yet.⁵⁴ 迄未办理[迄未辦理] kēik-mì-bàn-lî or ngàt-mì-bàn-lî qìwèibànlǐ have not yet done it.¹¹ 迄未成功 kēik-mì-sẽin-güng or ngàt-mì-sẽin-güng qìwèichénggōng have still not succeeded.¹¹ 迄无音信[迄無音信] kēik-mũ-yïm-xïn or ngàt-mũ-yïm-xïn qìwúyīnxìn We have received no information so far.³⁹ 以迄于今[以迄於今] yî-kēik-yï-gïm or yî-ngàt-yï-gïm yǐqìyújīn up to now.¹¹ <又> ngàt. (See 迄 ngàt.) |
keik1 | 8346 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迄 | ngàt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迄 kēik qì with same meaning: as yet; until.¹⁰) <又> kēik. (See 迄 kēik.) |
ngat4 | 11674 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迅 | xün | xùn | rapid; fast.¹⁰ (variant: 卂
xün xùn or xïn xìn). (composition: ⿺辶卂; U+8FC5). 迅速 xün-chūk xùnsù rapid; speedy; fast.¹⁰ 迅即 xün-dēik xùnjí immediately; promptly; quickly.¹⁰ 迅捷 xün-dèp xùnjié fast and nimble.¹⁰ 迅疾 xün-dìp xùnjí rapid; swift.¹⁰ 迅流 xün-liũ xùnliú a fast current.¹¹ 迅雷 xün-luĩ xùnléi thunderbolt.¹⁰ 迅雷不及掩耳 xün-luĩ-būt-gèp-yēm-ngī xùnléi bùjí yǎn'ěr lightning flash, blitz, before precautions can be taken (lit., “thunderclap gives no time for covering ears”.¹¹ 迅猛 xün-mâng xùnměng swift and violent.⁵ 迅跑 xün-pāo xùnpǎo run fast; to advance swiftly and violently.⁹ race.⁵⁴ (See 卂 xün; 卂 xïn). |
xun2 | 16195 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迂 | yï | yū | circuitous, winding,
roundabout; clinging to outworn rules and ideas, pedantic.⁵ 迂道 yï-ào or huï-ào yūdào to detour.⁷ 迂缓[迂緩] yï-fòn or huï-fòn yūhuǎn slow; slothful; sluggish.⁷ 迂夫子 yï-fü-dū or huï-fü-dū yūfūzǐ pedant.⁵ 迂腐 yï-fù or huï-fù yūfǔ stubborn adherence to outworn rules and ideas; pedantry.⁵ 迂腐之谈[迂腐之談] yï-fù-jï-hãm or huï-fù-jï-hãm yūfǔzhītán pedantic remarks/views.⁶ 迂腐之儒 yï-fù-jï-yĩ or huï-fù-jï-yĩ yūfǔzhīrú a scholar behind the times.³⁹ 迂拘 yï-guï or yï-kuï or huï-guï or huï-kuï yūjū dogmatic, impractical.¹¹ 迂拙 yï-jōt or huï-jōt yūzhuō impractical and clumsy.⁷ 迂曲 yï-kūk or huï-kūk yūqū zigzag; winding; twisted.⁷ 迂回[迂迴] yï-või or huï-või yūhuí twisty, circuitous (road); <mil.> detouring tactics; flanking tactics.⁷ 迂回曲折[迂迴曲折] yï-või-kūk-jēt or huï-või-kūk-jēt yūhuíqūzhé full of twists and turns; circuitous; tortuous.⁵ 迂儒 yï-yĩ or huï-yĩ yūrú an impractical scholar; a pedant.⁷ <又> huï. (See 迂 huï.) |
yi2 | 16860 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迆 | yĩ | yí | (=迤 yĩ yí) meandering;
winding.⁷ 逶迆 or 逶迤 vī-yĩ wēiyí winding; meandering.⁵ 逶迆的山路 or 逶迤的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ (See 迆 [yĩ, yǐ]; 迤 yĩ, yí].) |
yi3 | 16978 | |||
| 162 | 辵 | 6 | 迆 | yĩ | yǐ | to extend obliquely or
along a zigzag course; to proceed in a winding way; connected; joined.⁷ 逦迆[邐迆] or 逦迤[邐迤] lĩ-yĩ lǐyǐ (said of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.⁷ 迆逦[迆邐] or 迤逦[迤邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ 迆靡 or 迤靡 yĩ-mî yǐmǐ joined; connected.⁷ (See 迆 [yĩ, yí]; 迤 yĩ, yǐ].) |
yi3 | 16979 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迖 | ät | tà | (<old>=达[達] àt dá) arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery.⁸ 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk or ät-chät-gêk barefooted. (See 達 àt). |
at2 | 398 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 辵 | chèk | chùo | (composition: ⿱彡龰; U+8FB5). Kangxi radical 162; walk; walking.⁸ Now commonly written as 辶 {U+8FB6} chèk chùo. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1498 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 返 | fän | fǎn | return; come/go
back.⁶ 返潮 fän-chẽl fǎncháo get damp.⁶ 返场[返場] fän-chẽng fǎnchǎng (of a performer) give an encore.⁶ 返家 fän-gä fǎnjiā to return home.¹⁰ 返国[返國] fän-gōk fǎnguó to return from abroad.⁷ 返航 fän-hõng fǎnháng to return to a base or port.⁷ 返利 fän-lì fǎnlì dealer incentive; sales bonus; rebate.¹⁰ 返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰ 返青 fän-tëin fǎnqīng (of plants) (of winter crops or transplanted seedlings) turn green; resume growth.⁶ 返还[返還] fän-vãn fǎnhuán restitution; return of something to its original owner; remittance. 返回 fän-või fǎnhuí return; come/go back.⁶ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 流连忘返[流連忘返] or 留连忘返[留連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶ 往返 vông-fän wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸ |
fan2 | 3121 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 近 | gìn | jìn | near; close to;
approximately.¹⁰ (old variant: 𣥍❄{⿱止斤} gìn jìn). 近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp jìnzàiméijié close at hand.¹¹ 近郊 gìn-gäo jìnjiāo suburbs; outskirts.¹⁰ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵ 近期 gìn-kĩ jìnqī near in time; in the near future; very soon; recent.¹⁰ 近邻[近鄰] gìn-lĩn jìnlín close neighbor.¹⁰ 近来[近來] gìn-lõi jìnlái recently; lately.¹⁰ 近年 gìn-nẽin jìnnián recent year(s).¹⁰ 近代 gìn-òi jìndài modern times.⁵ 近视[近視] gìn-sì jìnshi shortsighted; nearsighted; myopia.¹⁰ 近似 gìn-xû jìnsì similar; about the same as; approximately; approximation.¹⁰ 平易近人 pẽin-yì-gìn-ngĩn píngyìjìnrén amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand.¹⁰ <又> kïn. (See 近 kïn; 𣥍❄{⿱止斤} gìn). |
gin4 | 4799 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迍 | jün | zhūn | a difficult position.⁷
falter, hesitate.³⁶ (composition: ⿺辶屯; U+8FCD). 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jun2a | 8179 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 近 | kïn | jìn | <台> 好近 hāo-kïn very
close by (not far). <又> gìn. (See 近 gìn.) |
kin2 | 8649 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迒 | köng | háng | <wr.> animal track,
wheel track; path.⁶ marks or tracks left by animals; road; path.⁹ 鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸ |
kong2 | 8824 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迋 | kõng | kuāng | deceive, scare.⁸ (<old>=诓[誆] kõng kuāng) to deceive; to cheat.⁸ (<old>=恇 kõng kuāng) fearful; scared.⁹ frightened, fearful.¹¹ to fear; apprehensive.¹⁰ (composition: ⿺辶王; U+8FCB). <又> vông. (See 迋 vông; 誆 kõng; 恇 kõng). |
kong3 | 8837 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迕 | m̂ | wǔ | meet, encounter; violent,
go against, run counter to.⁶ obstinate; perverse; (=忤 m̀ wǔ or m̂ wǔ) disobedient.¹⁴ 乖迕 gäi-m̂ guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰ 迕旨 m̂-jī wǔzhǐ to oppose the imperial will.¹⁴ 迕逆 m̂-ngèik wǔnì to go against one's superiors; delinquent in filial piety.⁷ 迕于途中[迕於途中] m̂-yï-hũ-jüng wǔyútúzhōng meet by chance on the way.⁵⁴ 违迕[違迕] vĩ-m̂ wéiwǔ disobey.⁷ 相迕 xëng-m̂ xiāngwǔ meet with.⁷ |
m5 | 10391 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迓 | ngà | yà | <wr.> welcome; meet.⁵
(variant: 𨓴❄{⿺辶卸} ngà yà). 迓衡 ngà-hãng yàhéng to secure the establishment of order.¹⁴ 迓迎 ngà-ngẽin yàyíng to meet, to welcome.¹⁴ 迎迓 ngẽin-ngà yíngyà <wr.> meet; welcome.⁶ (See 𨓴❄{⿺辶卸} ngà). |
nga4 | 11500 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迎 | ngèin | yìng | to go in person to meet.¹⁴
to go out to meet.²⁵ <old> to prepare to greet a guest before their
arrival; 42nd tetragram of the Taixuanjing (太玄经[太玄經] Häi-yõn-gëin Tàixuánjīng, literally
“Canon of Supreme Mystery”).³⁶ 亲迎[親迎] tïn-ngèin qīnyìng to go out and meet in person.²⁵ 亲迎于渭[親迎於渭] tïn-ngèin-yï-vì qīnyìngyúwèi In person he met her on the Wei (River).¹⁴ <又> ngẽin. (See 迎 ngẽin). |
ngein4 | 11736 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迎 | ngẽin | yíng | go to meet, greet, welcome,
receive; move (towards), meet face to face.⁵ to meet; to come in contact
with; to oppose.²⁵ 迎春 ngẽin-chün yíngchūn winter jasmine.⁵ 迎接 ngẽin-dēp yíngjiē to welcome (with open arms).¹¹ 迎风[迎風] ngẽin-füng yíngfēng facing the wind.⁵ 迎风翩跹[迎風翩躚] ngẽin-füng-pëin-tëin yíngfēng piānxiān fluttering up and down in the gentle wind.³⁹ 迎睇 ngẽin-hāi yíngdì <wr.> welcome.³⁹ 迎客松 ngẽin-hāk-tũng or ngẽin-häk-tũng yíngkèsōng Greeting Pine, symbol of Mount Huang.¹⁰ 迎合 ngẽin-hàp yínghé to cater to; to pander to.¹⁰ 迎头赶上[迎頭趕上] ngẽin-hẽo-gōn-sëng yíngtóu gǎnshàng try hard to catch up.⁵ 迎来[迎來] ngẽin-lõi yínglái to invite.¹⁰ 迎面 ngẽin-mèin yíngmiàn directly; head-on (collision); in one's face (of wind).¹⁰ 迎迓 ngẽin-ngà yíngyà <wr.> meet; welcome.⁶ 迎娶 ngẽin-tuī yíngqǔ (of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony; fig. to take as one's wife; to marry.¹⁰ 迎刃而解 ngẽin-yìn-ngĩ-gāi yíngrèn'érjiě (of a bamboo) split all the way down once it's been chopped open – (of a problem) be readily solved.⁵ <又> ngèin. (See 迎 ngèin). |
ngein3 | 11728 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 迋 | vông | wàng | (=往 vông wǎng) go; in the direction
of; toward.⁵ travel, go to.⁸ (composition: ⿺辶王; U+8FCB). <又> kõng. (See 迋 kõng). |
vong5 | 15240 | |||
| 162 | 辵 | 7 | 𨑭 ❄ |
xāi | xǐ | (=徙 xāi xǐ) to move one's abode,
to migrate, to shift; to be exiled.⁷ to move one's abode; to shift; to
migrate.³⁶ (composition: ⿺辶止; U+2846D). (See 徙 xāi). |
xai1 | 15447 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pǎi | 迫击炮[迫擊炮] bēik-gēik-päo pǎijīpào mortar.⁵ 迫击炮弹[迫擊炮彈] bēik-gēik-päo-àn pǎijīpàodàn mortar projectile; mortar shell.⁵ (See 迫 [bēik, pò]). |
beik1 | 649 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pò | compel, force, press;
urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (variant: 廹 bēik pò). 压迫[壓迫] āt-bēik yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰ 迫不得已 bēik-būt-āk-yî pòbùdéyǐ be forced to.⁵ 迫不及待 bēik-būt-gèp-òi pòbùjídài impatient (idiom); in a hurry; itching to get on with it.¹⁰ 迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵ 迫近 bēik-gìn pòjìn approach; get close to; draw near.⁵ 迫降 bēik-göng pòjiàng forced landing.⁵ 迫害 bēik-hòi pòhài persecute.⁵ 迫切 bēik-tēik pòqiè urgent; pressing; imperative.⁵ 迫使 bēik-xū pòshǐ force; compel.⁵ 急迫 gīp-bēik jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰ 强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò force; compel; coerce.⁵ 从容不迫[從容不迫] tũng-yũng-būt-bēik cóngróngbùpò calm; unruffled.¹⁰ (See 迫 [bēik, pǎi]; 廹 bēik.) |
beik1 | 650 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 𨒃 ❄ |
bòn | pàn | to go away.²⁵ (composition: ⿺辶半; U+28483). |
bon4 | 1073 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迧 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) arrange; display a
column of troops; Chen surname.⁸ (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1697 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迪 | èik | dí | <wr.> enlighten;
guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right
path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴ (variant: 廸 èik dí). 迪化 Èik-fä Díhuà Dihua or Tihwa, old name of Ürümqi (乌鲁木齐[烏魯木齊] Vü-lû-mùk-tãi Wūlǔmùqí).¹⁰ 迪吉 èik-gīt díjí lucky; prosperous; going well.⁵⁴ 迪民康 èik-mĩn-höng dímínkāng led the masses to tranquility.¹⁴ 迪斯科 èik-xü-fö dísīkē disco.⁷ 迪斯尼乐园[迪斯尼乐园] Èik-xü-nãi-lòk-yõn Dísinílèyuán Disneyland.⁷ 训迪[訓迪] fün-èik xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹ 启迪[啟迪] kāi-èik qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹ (See 廸 èik). |
eik4 | 2829 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迭 | èik | dié | alternate, change;
repeatedly, again and again.⁵ 不迭 būt-èik bùdié cannot cope, find it too much; incessantly.⁵ without stop.¹¹ 迭出 èik-chūt diéchū keep coming forth.⁶ 迭击[迭擊] èik-gēik diéjī to attack by turns.⁷ 迭兴[迭興] èik-hëin diéxīng to rise one after another.⁵ 迭起 èik-hī diéqǐ occur repeatedly; happen frequently.⁷ 迭次 èik-xü diécì repeatedly; again and again.⁵ 迭用 èik-yùng diéyòng to use alternately.⁷ 更迭 gäng-èik gēngdié alternate; change.⁵ 迷迭香 mãi-èik-hëng mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³ 忙不迭 mõng-būt-èik mángbudié hasten (to do something).⁵ |
eik4 | 2830 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迦 | gä | jiā | (used in transliteration of
foreign or special terms).⁶ 迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng) wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 迦太基 Gä-häi-gï Jiātàijī Carthage.⁶ 迦蓝[迦藍] gä-lãm jiālán <Budd.> monastery garden.⁵⁴ 迦陵 gä-lẽin jiālíng a bird with a note of marvellous sweetness, but unequal to the voice of Buddha.¹⁴ 楞迦 Lẽin-gä Léngjiā Lanka, a mountain in the southeast part of Sri Lanka, now called Adam's Peak; the island of Sri Lanka.⁷ Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon).¹⁰ Ceylon; name of a Buddhist sutra.¹⁴ 楞迦经[楞迦經] Lẽin-gä-gëin Léngjiājīng Laṅkāvatāra Sūtra, a sutra of Mahāyāna Buddhism.¹⁵ 瑜迦 or 瑜伽 or 瑜珈 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ |
ga2 | 3910 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gâng | jìng | 大迳[大逕] Ài-gâng Dàjìng, name of a mountain
in 台山 Hõi-sän Táishān, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ 迳头[逕頭] Gâng-hẽo Jìngtóu, a town in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ <又> gèin. (See 逕 gèin.) |
gang5 | 4173 | ||
| 162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gèin | jìng | (=径[徑] gèin jìng) way; path; direct;
diameter.¹⁰ 迳自[逕自] or 径自[徑自] gèin-dù jìngzì on one's own; without consulting others.¹⁰ 迳庭[逕庭] or 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng very different.¹⁰ 迳向[逕向] gèin-hëng jìngxiàng radial.¹⁰ 迳直[逕直] gèin-jèik jìngzhí straight; direct.¹⁰ 迳启者[逕啟者] gèin-kāi-jēh jìngqǐzhě (phrase used in business letters) “This is to advise you that...”¹¹ 迳流[逕流] gèin-liũ jìngliú runoff.¹⁰ 迳赛[逕賽] gèin-söi jìngsài track events (athletics competition).⁵⁴ <又> gâng. (See 逕 gâng.) |
gein4 | 4464 | ||
| 162 | 辵 | 8 | 迥 | gēin | jiǒng | <wr.> far away;
widely different.⁵ 族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹ 迥然 gēin-ngẽin jiǒngrán far apart; widely different.⁵ 迥然不同 gēin-ngẽin-būt-hũng jiǒngránbùtóng utterly different; not in theleast alike.⁵ 迥异[迥異] gēin-yì jiǒngyì widely/diametrically different; poles apart.⁶ |
gein1 | 4408 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迯 | hão | táo | (demotic character for 逃
hão or hũ táo escape, flee; abscond,
dodge).⁸ (composition: ⿺辶外; U+8FEF). (See 逃 hão; 逃 hũ). |
hao3 | 5909 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迢 | hẽl | tiáo | far; remote.⁵ 迢递[迢遞] hẽl-ài tiáodì far-off; far-away.⁷ 迢迢 hẽl-hẽl tiáotiáo far away, remote.⁵ 迢迢远行[迢迢遠行] hẽl-hẽl-yōn-hãng tiáotiáoyuǎnxíng to take a long journey.⁷ 迢遥[迢遙] hẽl-yẽl tiáoyáo far; distant.⁷ 迢远[迢遠] hẽl-yōn tiáoyuǎn far; distant.⁷ 千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵ |
hel3 | 6244 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迮 | jäk | zé | <wr.> narrow.⁶
pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷ Ze surname.¹¹ 迮狭[迮狹] jäk-hèp or jäk-gèp zéxiá <wr.> narrow.⁶ 迮径[迮徑] jäk-gèin zéjìng narrow path.¹⁰ |
jak2 | 7346 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 𨒌 ❄ |
jëin | zhēng | <old>=征 jëin zhēng to journey far away;
to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to
collect taxes; to take, to snatch.⁷ (composition: ⿺辶正; U+2848C). (See 征 jëin). |
jein2 | 7590 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迨 | òi | dài | <wr.> when.⁶ until;
up until; by the time when; to wait till.⁷ 迨今 òi-gïm dàijīn until now.⁷ 迨天之未阴雨[迨天之未陰雨] òi-hëin-jï-mì-yïm-yî dàitiānzhīwèiyīnyǔ before it rains.⁵ 桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴ |
oi4 | 12436 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 述 | sùt | shù | state; relate;
narrate.⁵ 叙述[敘述] duì-sùt xùshù narrate; recount; relate.⁵ 口述 hēo-sùt kǒushù oral account.⁵ 描述 mẽl-sùt miáoshù describe.⁵ 上述 sèng-sùt shàngshù above-mentioned.⁵ 述职[述職] sùt-jēik shùzhí report on one's work; report.⁵ 述而不作 sùt-ngĩ-būt-dōk shù'érbùzuò expound the works of one's predecessors without adding anything new to it.⁶ 述评[述評] sùt-pẽin shùpíng review; commentary.⁵ 述说[述說] sùt-sōt shùshuō state; recount; narrate.⁵ 述怀[述懷] sùt-vãi shùhuái pour out one's feelings; unburden one's heart.⁶ |
sut4 | 13957 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迬 | vông | wǎng | (<old>=往 vông wǎng) go; in the direction
of; toward.⁵ go, head/leave for; in the direction of, toward, to; past,
previous; the past.⁶ to go, to depart; past, formerly.⁸ (composition: ⿺辶主; U+8FEC). |
vong5 | 15241 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迤 | yĩ | yí | meandering.⁹
winding.¹⁰ 逶迤 or 逶迆 vī-yĩ wēiyí winding; meandering.⁵ 逶迤的山路 or 逶迆的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ (See 迤 [yĩ, yǐ]; 迆 [yĩ, yí].) |
yi3 | 16980 | |||
| 162 | 辵 | 8 | 迤 | yĩ | yǐ | go/extend towards; towards,
in the direction of.⁶ 天安门迤西是中山公园[天安門迤西是中山公園] hëin-ön-mõn yĩxäi sì Jüng-sän güng-yõn tiānānmén yǐxī shì Zhōngshān gōngyuán To the west of Tian An Men is Zhongshan Park.⁵ 逦迤[邐迤] or 逦迆[邐迆] lĩ-yĩ lǐyǐ (of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.¹¹ 迤逦[迤邐] or 迆逦[迆邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ 迤靡 or 迆靡 yĩ-mî yǐmǐ joined; connected.⁷ (See 迤 [yĩ, yí]; 迆 [yĩ, yǐ].) |
yi3 | 16981 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 迸 | bèin | bèng | to burst forth; to spurt;
to crack; split.¹⁰ 迸出来[迸出來] bèin-chūt-lõi bèngchūlai burst out (of tears).¹¹ 迸溅[迸濺] bèin-dèin bèngjiàn splash.⁸ 迸发[迸發] bèin-fāt bèngfā to burst forth.¹⁰ 迸发出[迸發出] bèin-fāt-chūt bèngfāchū to burst forth; to burst out.¹⁰ 迸跳 bèin-hël bèngtiào to jump about.⁷ 迸开[迸開] bèin-höi bèngkāi to split open.⁷ 迸裂 bèin-lëik bèngliè to burst open; to split.¹⁰ 迸流 bèin-liũ bèngliú gush forth (of spirings).¹¹ 迸泪[迸淚] bèin-luì bènglèi tears gush forth.¹¹ 迸脆 bèin-tuï bèngcuì crisp.¹¹ 火花迸溅[火花迸濺] fō-fä-bèin-dèin huǒhuābèngjiàn sparks fly in all directions.⁰ 火星迸溅[火星迸濺] fō-xëin-bèin-dèin huǒxīngbèngjiàn Sparks flew in all directions.⁵⁴ 嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹ 乱迸[亂迸] lòn-bèin luànbèng dash blindly (against something).¹¹ |
bein4 | 755 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 𨒪 ❄ |
dēik | jì | ("large seal"
calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik jì footprint; outward sign, indication; exploits, deed;
remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶).² (Note: Distinguish 速 (U+901F) tūk sù fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵). (composition: ⿺辶朿; U+284AA). |
deik1 | 2101 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 适 | gāt | kuò | (<old> swift); Kuo
surname.³⁶ (composition: ⿺辶舌; U+9002). (See 𨓈❄{⿺辶⿱氏口} gāt; 適 sēik, whose simplified form is 适). |
gat1 | 4317 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 逃 | hão | táo | to run away, to flee, to
fly, to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逃避 hão-bì táobì escape; evade; shirk; avoid.⁸ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 逃走 hão-dēo táozǒu to escape; to flee; to run away.¹⁰ 逃荒 hão-föng táohuāng to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region.¹⁰ 逃难[逃難] hão-nàn táonàn to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee.¹⁰ 逃跑 hão-pāo táopǎo to flee from something; to run away; to escape.¹⁰ 逃生 hão-säng táoshēng to flee for one's life.¹⁰ 逃税[逃稅] hão-suï táoshuì to evade a tax.¹⁰ 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 逃逸 hão-yìt táoyì flight; escape, run away.⁹ 死里逃生[死裡逃生] xī-lī-hão-säng sǐlǐtáoshēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth.¹⁰ <又> hũ. (See 逃 hũ). |
hao3 | 5910 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 逅 | hèo | hòu | to meet unexpectedly; to
come across; to run into.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ |
heo4 | 6365 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 𨒥 ❄ |
hèo | hòu | (=后[後] hèo hòu) behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then".⁷ (composition: ⿺辶⿱幺夊; U+284A5). |
heo4 | 6366 |
|
||
| 162 | 辵 | 9 | 逃 | hũ | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逃 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to
dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷) 逃课[逃課] hũ-fö or hão-fö táokè cut class; play hooky.⁹ <又> hão. (See 逃 hão.) |
hu3 | 6954 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 退 | huï | tuì | move backwards; cause to
move back; withdraw from; recede; return; cancel.⁵⁵ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 后退[後退] hèo-huï hòutuì draw back; fall back; retreat.⁵ 退兵 huï-bëin tuìbīng retreat, withdrawal; troops; force the enemy to retreat.⁵ 退步 huï-bù tuìbù lag or fall behind, retrogress; room for manoeuvre, leeway.⁵ 退出 huï-chūt tuìchū withdraw from; secede; quit.⁵ 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 退化 huï-fä tuìhuà <bio.> degenerate; deteriorate.⁵⁵ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ 退伍 huï-m̂ tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵ 退让[退讓] huï-ngèng tuìràng step aside; concede.⁵⁵ 退还[退還] huï-vãn tuìhuán return.⁵ 退回 huï-või tuìhuí return, send/give back; go/turn back.⁵ |
hui2 | 7011 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 追 | juï | zhuī | chase after, pursue; look
into; go after; reminisce.⁵ 追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰ 追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵ 追查 juï-chã zhuīchá investigate; trace; find out.⁵ 追加 juï-gä zhuījiā add (to the original amount).⁵ 追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 追赶[追趕] juï-gōn zhuīgǎn run after, pursue.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 追求 juï-kiũ zhuīqiú seek, pursue; woo, court, run after.⁵ 追问[追問] juï-mùn zhuīwèn question closely; make a detailed inquiry; examine minutely.⁵ 追随[追隨] juï-tuĩ zhuīsuí follow.⁵ 追随者[追隨者] juï-tuĩ-jēh zhuīsuízhě follower; adherent.⁵ 追溯 juï-xü zhuīsù trace back to; date from.⁵ 追忆[追憶] juï-yēik zhuīyì recollect; recall; look back.⁵ 你追我赶[你追我趕] nï-juï-ngô-gōn nǐzhuīwǒgǎn try to overtake each other in friendly emulation.⁵ leapfrog; catch up and overtake one another.⁸ |
jui2 | 8107 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 迷 | mãi | mí | be confused; be crazy
about; confuse; enthusiast.⁵⁵ 迷迭香 mãi-èik-hëng mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³ 迷昏 mãi-fün míhūn be muddleheaded; be misled.⁵⁴ 迷宫[迷宮] mãi-güng mígōng labyrinth.⁵⁵ 迷航 mãi-hõng míháng drift off course.⁵⁵ 迷途 mãi-hũ mítú lose one's way; wrong path.⁸ 迷津 mãi-jün míjīn <wr.> labyrinth.⁵⁵ 迷路 mãi-lù mílù get lost; go astray.⁵⁵ 迷恋[迷戀] mãi-lūn míliàn be infatuated with.⁵⁵ 迷茫 mãi-mõng mímáng vast and hazy; confused.⁵⁵ 迷惘 mãi-mông míwǎng perplexed.⁵⁵ 迷雾[迷霧] mãi-mù míwù dense fog.⁵⁵ 迷失 mãi-sīt míshī lose (one's way).⁵⁵ 迷彩 mãi-tōi mícǎi camouflage color.⁵⁵ 迷惑 mãi-vàk míhuo confused; confuse.⁵⁵ 迷糊 mãi-vũ míhu confused.⁵⁵ 迷幻药[迷幻藥] mãi-vân-yêk míhuànyào hallucinogen.⁵⁵ 迷魂汤[迷魂湯] mãi-vũn-höng míhúntāng magic potion; flattery.⁵⁵ 迷魂药[迷魂藥] (=迷魂汤[迷魂湯] mãi-vũn-höng mí hún tāng) mãi-vũn-yêk míhúnyào magic potion; flattery.⁵⁵ 迷信 mãi-xïn míxìn hold superstitious belief; have blind faith in.⁵⁵ |
mai3 | 10451 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 迺 | nâi | nǎi | (=乃 nâi nǎi) to be; thus; so;
therefore; then; only; thereupon.¹⁰ Nai surname.⁸ (See 廼 nâi; 乃 nâi.) |
nai5 | 11266 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 逆 | ngèik | nì | <wr.> welcome; go
against; disobey; adverse; traitor; in advance.⁵⁵ 逆子 ngèik-dū nìzǐ unfilial son.⁵ 逆反 ngèik-fān nìfǎn rebellious behavior; opposite; ob-.¹⁰ 逆风[逆風] ngèik-füng nìfēng against the wind; contrary wind, headwind.⁵ 逆境 ngèik-gēin nìjìng adverse conditions.⁵⁵ 逆光 ngèik-göng nìguāng <photo.> backlight.⁵⁵ 逆行 ngèik-hãng nìxíng go against the traffic.⁵⁵ 逆知 ngèik-jï nìzhī to know beforehand; to foresee.⁷ 逆转[逆轉] ngèik-jōn nìzhuǎn take a turn for the worse; reverse; become worse; deteriorate.⁵ 逆流 ngèik-liũ nìliú adverse current; countercurrent.⁵ 逆流而上 ngèik-liũ-ngĩ-sèng nìliú'érshàng go upstream.⁵⁵ 逆旅 ngèik-luî nìlǚ <wr.> inn; hotel.⁵ 逆伦[逆倫] ngèik-lũn nìlún incestuous; unfilial towards one's parents.¹¹ 逆时针[逆時針] ngèik-sĩ-jïm nìshízhēn counterclockwise.⁵⁵ 逆水行舟 ngèik-suī-hãng-jiü nìshuǐxíngzhōu sail against the current.⁵⁵ 逆运算[逆運算] ngèik-vùn-xön nìyùnsuàn <math.> inverse operation.⁵⁵ |
ngeik4 | 11705 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 逄 | põng | páng | Pang surname. 逄逄 põng-põng pángpáng sound of drums.⁸ |
pong3 | 13040 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 迴 | või | huí | to turn, to rotate, to
revolve; to zigzag, to wind; to return.⁷ to bend around and return; to
revolve; interchangeable with 回 või huí).¹⁴ (variants: 逥, 廻, 廽 või huí). (comp. t: ⿺辶回; U+8FF4). (comp. s: ⿴囗口; U+56DE). 轮回[輪迴] lũn-või lúnhuí to recur successfully, to move in a cycle; transmigration (of the soul); metempsychosis; <Budd.> samsara – the process of coming into existence as a differentiated, mortal creature.⁷ 巡回[巡迴] tũn-või xúnhuí to go around; to roam.¹⁰ 回避[迴避] või-bì huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰ 回廊[迴廊] või-lõng huíláng winding corridor.⁷ 回文[迴文] või-mũn huíwén a palindrome.⁷ 回文诗[迴文詩] või-mũn-sï huíwénshī palindromic verses.⁷ 回旋[迴旋] või-xũn huíxuán to turn round and round, to circle.⁷ 迂回[迂迴] yï-või or huï-või yūhuí twisty, circuitous (road); <mil.> detouring tactics; flanking tactics.⁷ (See 回 või; 逥, 廻, 廽 või). |
voi3 | 15131 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 送 | xüng | sòng | deliver, carry; give as a
present; see someone off, escort.⁵ 送到 xüng-äo sòngdào to send to.¹⁰ 送达[送達] xüng-àt sòngdá to deliver; to serve notice (law).¹⁰ 送别[送別] xüng-bèik sòngbié (=送行 xüng-hãng sòngxíng) see somebody off, wish somebody bon voyage; give a send-off party.⁵ 送殡[送殯] xüng-bïn sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹ 送呈 xüng-chẽin sòngchéng dispatch.⁸ to deliver; to send off.⁹ 送行 xüng-hãng sòngxíng see somebody off, wish somebody bon voyage; give a send-off party.⁵ 送终[送終] xüng-jüng sòngzhōng attend upon a dying senior member of one's family.⁶ 送礼[送禮] xüng-lâi sònglǐ give somebody a present.⁵ 送命 xüng-mèin sòngmìng lose one's life; get killed.⁵ 送上 xüng-sëng sòngshàng to deliver.¹⁰ 送往迎来[送往迎來] xüng-vông-ngẽin-lõi sòngwǎngyínglái see off those who depart and welcome those who arrive.⁵ 送死 xüng-xī sòngsǐ <topo.> court death.⁵ 送信 xüng-xïn sòngxìn to send word; to deliver a letter.¹⁰ |
xung2 | 16242 | |||
| 162 | 辵 | 9 | 迻 | yĩ | yí | to shift; to transfer; to
transform.⁸ to shift; to transfer.¹⁰ (=移 yĩ yí) move, remove, shift; change, alter.⁵ 迻录[迻錄] yĩ-lùk yílù <wr.> write down; transcribe.⁵ 迻译[迻譯] yĩ-yèik yíyì <wr.> translate.⁵ (See 移 yĩ.) |
yi3 | 16982 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逓 | ài | dì | (=递[遞] ài dì hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵) (composition: ⿺辶乕; U+9013). (See 遞 ài). |
ai4 | 116 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 䢙 | bài | bài | (same as 敗 bài bài) to ruin, to destroy,
to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸ (old variant: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài bài). (composition: ⿺辶貝; U+4899). (See 敗 bài; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài). |
bai4 | 475 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逋 | bù | bū | <wr.> flee; fall into
arrears.⁵⁵ 逋客 bù-hāk or pũ-hāk būkè <wr.> fugitive; recluse.⁵⁵ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹ 逋欠 bù-hïm or pũ-hïm būqiàn <wr.> be in arrears.⁵⁵ 逋欠贷款[逋欠貸款] bù-hïm-häi-fōn or pũ-hïm-häi-fōn būqiàndàikuǎn default on a loan.⁵⁵ 逋留 bù-liũ or pũ-liũ būliú <wr.> stay; stop; be delayed from coming back.⁶ 逋峭 bù-xël or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ 宿逋 xūk-bù or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶ <又> pũ. (See 逋 pũ.) |
bu4 | 1164 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逞 | chẽin | chěng | to show off; to flaunt; to
carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to.¹⁰ 逞凶 chẽin-hüng chěngxiōng to act like a brute.¹⁰ 逞志 chẽin-jï chěngzhì to satisfy oneself; to indulge oneself.⁷ 逞强[逞強] chẽin-kẽng chěngqiáng flaunt one's superiority.⁵ 逞其口舌 chẽin-kĩ-hēo-sêt chěngqíkǒushé to boast of one's quarrels to others (idiom).¹⁰ 逞能 chẽin-nãng chěngnéng show off one's skill or ability; parade one's ability.⁵ 逞恶[逞惡] chẽin-ōk chěng'è to presume on powerful connections or one's strength in doing evil.⁷ 逞才 chẽin-tõi chěngcái to act in excessive confidence of one's own ability.⁷ 逞威风[逞威風] chẽin-vï-füng chěngwēifēng show off one's strength or power; swagger about; throw one's wight about or around.⁶ 逞性 chẽin-xëin chěngxìng act recklessly.¹¹ 逞意 chẽin-yï chěngyì to act as one pleases.⁷ 逞勇 chẽin-yûng chěngyǒng to display one's bravery.⁷ 以求一逞 yî-kiũ-yīt-chẽin yǐqiúyīchěng in the hope of realizing one's ambition; in a bid for success.⁵ |
chein3 | 1466 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 造 | dào | zào | make, build, create;
invent, cook up, concoct; train, educate; <wr.> go to, arrive at; one
of the two parties in a legal agreement or lawsuit; <topo.>
crop.⁵ (composition: ⿺辶告; U+9020). 造就 dào-diù zàojiù bring up, train; achievements; attainments (usually of young people).⁵ 造反 dào-fān zàofǎn rise in rebellion; rebel; revolt.⁵ 造访[造訪] dào-fōng zàofǎng <wr.> pay a visit; call on.⁵ 造房子 dào-fông-dū zàofángzi build a house.⁵ 造福 dào-fūk zàofú bring benefit to; benefit.⁵ 造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵ 造诣[造詣] dào-ngài zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵ 造孽 dào-ngēik zàoniè <Budd.> do evil; commit a sin.⁵ 造成 dào-sẽin zàochéng to bring about; create; cause.¹⁰ 造船 dào-sõn zàochuán shipbuilding.⁵ 造谣惑众[造謠惑眾] dào-yẽl-vàk-jüng zàoyáohuòzhòng fabricate rumors to mislead people.⁵ 天造地设[天造地設] hëin-dào-ì-sēt tiānzàodìshè lit. made by Heaven and arranged by Earth (idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven.¹⁰ 一年三造 yīt-nẽin-xäm-dào yīniánsānzào <topo.> three crops a year.⁵ |
dao4 | 2045 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逡 | dün | qūn | retreat, withdraw, fall
back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰ 逡行 dün-hãng qūnxíng hesitate to move forward; hang back.⁵⁴ 逡退 dün-huï qūntuì retire from office when nothing could be accomplished.⁵⁴ 逡巡 dün-tũn qūnxún to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant.¹⁰ 逡巡不前 dün-tũn-būt-tẽin qūnxúnbùqián to hesitate to move forward; to balk; to jib.¹⁰ 逡次 dün-xü qūncì follow in order.⁵⁴ 迁逡[遷逡] tëin-dün qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴ |
dun2 | 2678 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逖 | èik | tì | far, distant; keep at
distance.⁸ (variant: 逷 èik tì.) 逖慕 èik-mù tìmù (=仰慕 ngêng-mù yǎngmù) to admire; to respect.⁸ 逖远[逖遠] èik-yōn tìyuǎn (=遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn) far; distant; remote; faraway.⁸ 疏逖 sü-èik shūtì not close, cool (of relations); alienate, estrange.⁵⁴ (See 逷 èik.) |
eik4 | 2831 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逗 | èo | dòu | stop; (=读[讀] èo dòu) slight pause; tease;
induce.⁵⁵ 逗点[逗點] èo-ēm dòudiǎn (=逗号[逗號] èo-hão dòuhào) comma.⁵⁵ 逗哏 èo-gïn dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰ 逗号[逗號] èo-hão dòuhào comma.⁵⁵ 逗遛 or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶ 逗乐[逗樂] èo-lòk dòulè to cause mirth; to rouse gaiety.⁷ 逗弄 èo-lùng dòunòng tease; make fun of.⁵⁵ 逗闷子[逗悶子] èo-mòn-dū dòumènzi <topo.> crack jokes.⁵⁵ 逗人 èo-ngĩn dòurén to tease; to tickle; to amuse.⁷ 逗人喜爱[逗人喜愛] èo-ngĩn-hī-öi dòurén xǐ'ài (said of a child) to arouse the affection of adults.⁷ 逗趣 èo-tuï dòuqù to amuse; to entertain with jokes.⁷ 逗笑 èo-xël dòuxiào make people laugh.⁵⁵ 逗引 èo-yîn dòuyǐn tantalize, tease.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 引逗 yîn-èo yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵ |
eo4 | 3062 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逢 | fũng | féng | to meet with, to encounter,
to meet by chance; to meet face-to-face; to pander to; Classifier for periods
of time; big; A surname.³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). 逢场作戏[逢場作戲] fũng-chẽng-dōk-hï féngchǎngzuòxì put on a performance when occasion arises; act to the occasion; play a game.⁶ 逢集 fũng-dàp féngjí market day.⁵ 逢凶化吉 fũng-hüng-fä-gīt féngxiōnghuàjí turn ill luck into good.⁵ 逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵ 逢迎 fũng-ngẽin féngyíng make up to; fawn on; curry favor with.⁵ 逢人说项[逢人說項] fũng-ngĩn-sōt-hòng féngrénshuōxiàng to praise someone's virtue everywhere.⁷ 逢人便问[逢人便問] fũng-ngĩn-bèin-mùn féngrénbiànwèn ask whoever happens to come one's way.⁵ 逢山开路[逢山開路] fũng-sän-höi-lù féngshānkāilù lit. to open a path when faced with a mountain – to overcome a difficulty whenever it arises.⁷ 相逢 xëng-fũng xiāngféng meet (by chance); come across.⁵ <又> pũng; põng (See 逢 pũng; 逢 põng). |
fung3 | 3805 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逛 | gàng | guàng | stroll, ramble,
roam.⁵ 逛灯[逛燈] gàng-äng guàngdēng go and see the sights of the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month.¹¹ 逛街 gàng-gâi guàngjiē go window-shopping; stroll through streets; loiter along streets.⁶ (Cf. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping). 逛来逛去[逛來逛去] gàng-lõi-gàng-huï guàngláiguàngqù to stroll aimlessly.¹¹ 逛荡[逛蕩] gàng-òng guàngdang loiter; loaf about.⁵ 逛窑子[逛窯子] gàng-yẽl-dū guàngyáozi to visit brothels.⁷ 逛一逛 gàng-yīt-gàng guàngyīguàng to take a stroll; to go for a walk.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ <台> 乱逛[亂逛] lòn-gàng roaming aimlessly. |
gang4 | 4172 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 𨓈 ❄ |
gāt | kuò | (original character for 适
gāt kuò <old>
swift.²ʼ³⁶).² (composition: ⿺辶𠯑 or ⿺辶⿱氏口; U+284C8). (See 适 gāt). |
gat1 | 4318 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 透 | hëo | tòu | to penetrate; to pass
through; thoroughly; completely; transparent; to appear; to show.¹⁰ 白里透红[白裏透紅] bàk-lī-hëo-hũng báilǐtòuhóng white touched with red; (of complexion) milk and rose.⁶ 透澈 hëo-chēik tòuchè clear; transparent; lucid.⁷ 透彻[透徹] hëo-chēik tòuchè penetrating; thorough.⁵ 透翅蛾 hëo-chï-ngũ or hëo-chï-ngõ tòuchì'é <zoo.> clearwing (moth).⁵ 透顶[透頂] hëo-ēin tòudǐng in the extreme, to the utmost; (said of syphilitic symptoms) to reach the head.⁷ 透风[透風] hëo-füng tòufēng let in air, ventilate; divulge a secret, leak.⁵ 透镜[透鏡] hëo-gëng tòujìng lens.⁵ 透过[透過] hëo-gö tòuguò through; via.¹⁰ 透光 hëo-göng tòuguāng photic; allow light to pass through.⁸ 透气[透氣] hëo-hï tòuqì ventilate; breathe freely.⁵ 透亮 hëo-lèng tòuliang bright, transparent; perfectly clear.⁵ 透露 hëo-lù tòulù divulge; leak; disclose; reveal.⁵ 透明 hëo-mẽin tòumíng transparent.⁵ 透视[透視] hëo-sì tòushì perspective; <med.> fluoroscopy; roentgenoscopy.⁵ |
heo2 | 6328 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 途 | hũ | tú | a road, a path, a journey;
a career, a pursuit.¹⁴ way, path, road; method, way; fig. journey (to
officialdom), career, course, path[ Tu surname..³⁶ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} hũ tú). 道途 ào-hũ dàotú road.⁸ 半途而废[半途而廢] bön-hũ-ngĩ-fī bàntú'érfèi to give up when only halfway.¹⁴ 途程 hũ-chẽin túchéng a road; a way; a course.⁷ 途间[途間] hũ-gän tújiān on the road.¹⁴ 途经[途經] hũ-gëin tújīng to pass through (a place); to go by way of.⁷ by way of; via.⁸ 途径[途徑] hũ-gèin tújìng a way; a road.⁷ way; channel.¹⁰ 途中 hũ-jüng túzhōng on the way; en route.⁷ 途穷[途窮] hũ-kũng túqióng to come to the end of a road – at the end of one's resources.⁷ 途路 hũ-lù túlù a road; a journey.¹⁴ 途人 hũ-ngĩn túrén a traveler; a stranger.¹⁴ 途遇 hũ-nguì túyù to encounter on the way; to meet en route.⁷ 途次 hũ-xü túcì a stage; a halting-place.¹⁴ 当途[當途] öng-hũ dāngtú or 当道[當道] öng-ào dāngdào to be in an official position.¹⁴ be in power.⁸ (See 涂 hũ; 塗 [hũ, tú]; 𠆧❄{⿰亻人} hũ). |
hu3 | 6955 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tòng | <m.> for an activity,
taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of
drinking).¹⁰ 发一通牢骚[發一通牢騷] fāt-yīt-hüng-lão-xäo fāyītòng láosāo utter a torrent of complaints.⁵⁵ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 头通[頭通] hẽo-hüng tóutòng first performance before an audience.⁵⁴ 擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵ 骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶ 说了他一通[說了他一通] sōt-lēl-hä-yīt-hüng shuōletā yītòng give him a talking to.⁵ 一通 yīt-hüng yītòng one time; once.¹⁰ (See 通 [hüng, tōng].) |
hung2 | 7137 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tōng | through; to go through; to
succeed; thoroughly; to understand; to be in communication; to
circulate.¹⁴ 通宝[通寶] hüng-bāo tōngbǎo copper coin; copper.⁹ 通报[通報] hüng-bäo tōngbào circulate a notice; circular; bulletin; journal.⁵ 通过[通過] hüng-gö tōngguò pass through; pass; request approval; through.⁵⁵ 通气[通氣] hüng-hï tōngqì ventilate, aerate; be in touch with each other, keep each other informed.⁵ 通知 hüng-jï tōngzhī notify, inform; notice, circular.⁵⁶ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 通常 hüng-sẽng tōngcháng general; usual; normal.⁵ 通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris.³⁶ 通宵 hüng-xël tōngxiāo all night; throughout the night.⁷ 通宵达旦[通宵達旦] hüng-xël-àt-än tōngxiāodádàn all night (long); all through the night; whole night.⁶ 通心 hüng-xïm tōngxīn hollow.¹⁰ 通信 hüng-xïn tōngxìn correspond by letter.¹¹ 通讯[通訊] hüng-xïn tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵ 通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh tōngxùnshè news agency.¹¹ <台> 通气[通氣] hüng-hï to be considerate. <台> 通孔 hüng-kūng tōngkǒng hollow. (See 通 [hüng, tòng].) |
hung2 | 7138 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhè | this; now.⁵ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 这块布可以做窗帘[這塊布可以做窗簾] jëh-fäi-bü-hō-yî-dü-tóng-lẽm zhèkuàibùkěyǐzuòchuānglián This piece of cloth can be used as a curtain. 这个[這個] jëh-göi zhège this; <topo.> so, such; some.⁶ 这里[這裡] jëh-lī zhèlǐ here.¹¹ 这么[這麼] jëh-mō zhème such, this way, like this, so.⁶ 这山望着那山高[這山望著那山高] jëh-sän-mòng-jèk-nã-sän-gäo zhèshānwàngzhenàshāngāo lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence.¹⁰ 这会儿[這會兒] jëh-vòi-ngī zhèhuìr <topo.> now; at present; at this moment.¹ 这些[這些] jëh-xëh zhèxiē these.¹⁰ 这样[這樣] jëh-yèng zhèyàng in this way, this manner.¹¹ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ (See 這 [jëh, zhèi].) |
jeh2 | 7508 | ||
| 162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhèi | this; these; (a variant
pronunciation of 这[這] jëh zhè).⁶ 这个苹果[這個蘋果] jëh-göi-pẽin-gō zhèigepíngguǒ this apple.⁶ 这些人[這些人] jëh-xëh-ngĩn zhèixiērén these people.⁶ (See 這 [jëh, zhè].) |
jeh2 | 7509 | ||
| 162 | 辵 | 10 | 逐 | jùk | zhú | pursue, chase; drive out,
expel; one by one.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 逐步 jùk-bù zhúbù step by step; progressively.⁵ 逐出门外[逐出門外] jùk-chūt-mõn-ngòi zhúchūménwài drive out of the door.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 逐字 jùk-dù zhúzì word-for-word; verbatim.⁵ 逐字逐句 jùk-dù-jùk-guï zhúzìzhújù word by word and sentence by sentence.⁵ 逐个[逐個] jùk-göi zhúgè one by one.⁵ 逐客令 jùk-hāk-lèin zhúkèlìng order for guests to leave.⁵ 逐鹿 jùk-lùk zhúlù <wr.> chase the deer – fight for the throne; bid for state power.⁵ 逐鹿中原 jùk-lùk-jüng-ngũn zhúlùzhōngyuán fight among rivals for the throne.⁵ 逐年 jùk-nẽin zhúnián year by year; year after year.⁵ 逐日 jùk-ngìt zhúrì day by day, every day.⁵ 逐水 jùk-suī zhúshuǐ <TCM> relieve edema or abdominal distention through diuresis or purgation.⁵ 逐一 jùk-yīt zhúyī one by one.⁵ 笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶ |
juk4 | 8156 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逑 | kiũ | qiú | spouse; lifemate.⁶ to
collect; to pair, to match.¹⁴ (variant: 仇 kiũ qiú in the sense of 'a spouse'). 君子好逑 gün-dū-häo-kiũ jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴ 好逑 hāo-kiũ hǎoqiú "fortunate union;" a desirable match.¹⁴ 逑合 kiũ-hàp qiúhé to pair; to save.¹⁴ 逑偶 kiũ-ngêo qiúǒu to match; bethrothed.¹⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ (See 仇 kiũ). |
kiu3 | 8701 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 連 | 连 | lẽin | lián | join, connect; continuous;
even.⁸ Lian surname.¹⁰ 连接[連接] lẽin-dēp liánjiē link; join; connect.⁶ 连队[連隊] lẽin-duì liánduì <mil.> company.⁵ 连续[連續] lẽin-dùk liánxù continuous, successive, in a row; running.⁵ 连续剧[連續劇] lẽin-dùk-kēk liánxùjù serialized drama; dramatic series; show in parts.¹⁰ 连耞[連耞] or 连枷[連枷] lẽin-gä liánjiā a flail.²⁵ʼ³⁶ 连亘[連亘] lẽin-gāng liángèn continuous.⁸ 连同[連同] lẽin-hũng liántóng along with; together with.⁹ 连长[連長] lẽin-jēng liánzhǎng company commander.⁵ 连衿[連衿] or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 连累[連累] lẽin-luì liánlěi involve; implicate; get somebody into trouble.⁵ 连绵[連綿] lẽin-mẽin liánmián continuous.¹¹ 连忙[連忙] lẽin-mõng liánmáng promptly, at once.⁵ 连年[連年] lẽin-nẽin liánnián in successive years; in consecutive years; over many years.⁹ 连声[連聲] lẽin-sëin liánshēng to say repeatedly.⁹ 连锁[連鎖] lẽin-xū liánsuǒ chain.⁹ 连衣裙[連衣裙] lẽin-yï-kũn liányīqún one-piece dress.⁹ 连姻[連姻] lẽin-yïn liányīn relation by marriage.¹¹ |
lein3 | 9423 | ||
| 162 | 辵 | 10 | 逢 | põng | páng | A surname.³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). <又> fũng; pũng. (See 逢 fũng; 逢 pũng). |
pong3 | 13041 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逋 | pũ | bū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逋 bù bū <wr.> flee; fall into arrears.⁵⁵) <又> bù. (See 逋 bù.) |
pu3 | 13093 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逢 | pũng | péng | <old> used in 逢逢
(“sound of drums”); <old> alternative form of 蓬 (péng).³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). 逢逢 pũng-pũng péngpéng sound of drums.³⁶ <又> fũng; põng (See 逢 fũng; 逢 põng; 蓬 [pũng, péng]). |
pung3 | 13128 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逝 | sài | shì | (of time) to pass; to
die.¹⁰ 病逝 bèng-sài bìngshì die of illness.⁵ 长逝[長逝] chẽng-sài chángshì pass away; be gone forever.⁵ 光阴飞逝[光陰飛逝] göng-yïm-fï-sài guāngyīnfēishì time flies.³⁹ 逝去 sài-huï shìqù to pass away; to be gone; to depart.⁷ 逝者 sài-jēh shìzhě the dead or departed.¹⁰ 逝止 sài-jī shìzhǐ going and staying.⁷ 逝世 sài-säi shìshì pass away; die.⁵ 时光易逝[時光易逝] sĩ-göng-yì-sài shíguāngyìshì time passes quickly.⁵ 消逝 xël-sài xiāoshì die or fade away; vanish; elapse.⁵ |
sai4 | 13170 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 速 | tūk | sù | fast, rapid, quick, speedy;
speed, velocity; <wr.> invite.⁵ (composition: ⿺辶束; U+901F). (Note: Distinguish 𨒪❄{⿺辶朿} (U+284AA) dēik jì ("large seal" calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik jì footprint).² 快速 fäi-tūk kuàisù fast; quick, rapid.⁶ 速记[速記] tūk-gï sùjì shorthand; stenography.⁵ 速效 tūk-hào sùxiào quick results.⁵ 速战速决[速戰速決] tūk-jën-tūk-kūt sùzhànsùjué fight a battle of quick decision; do something very quickly.⁶ 速决[速決] tūk-kūt sùjué quick decision.⁵ 速率 tūk-lùt sùlǜ speed; rate.⁵ 速射 tūk-sèh sùshè <mil.> rapid fire.⁵ 速食 tūk-sèik sùshí fast food.⁷ 速成 tūk-sẽin sùchéng speeded-up educational program.⁵ 速度 tūk-ù sùdù speed, rate, pace, tempo; <mus.> tempo; <phy.> speed; velocity.⁵ 速冻[速凍] tūk-üng sùdòng quick-freeze.⁵ 速动[速動] tūk-ùng sùdòng quick-action; quick-acting.⁵⁴ 速写[速寫] tūk-xēh sùxiě sketch; literary sketch.⁵ 速溶 tūk-yũng sùróng be promply soluble; instant.⁸ 速溶食品 tūk-yũng-sèik-bīn sùróngshípǐn instant food.⁵⁴ 音速 yïm-tūk yīnsù velocity of sound.⁵ |
tuk1 | 14518 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逥 | või | huí | (=迴 või huí to turn, to rotate, to
revolve; to zigzag, to wind; to return.⁷); return, turn around; a
time.⁸ (composition: ⿺辶囬; U+9025). (See 迴 või.) |
voi3 | 15132 | |||
| 162 | 辵 | 10 | 逍 | xël | xiāo | leisurely;
easy-going.¹⁰ 彷徨乎无为其侧, 逍遙乎寝卧其下? [彷徨乎無為其側, 逍遙乎寢臥其下?] Põng-võng-fũ-mũ-vĩ-kĩ-jāk, xël-yẽl-fũ-tīm-ngò-kĩ-hà? Pánghuáng hū wúwéi qí cè, xiāoyáo hū qǐn wò qí xià? There you might saunter idly by its side, or in the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊》, translated by James Legge; Zhuangzi 莊子 replying to Huizi 惠子 about a tree; "it" refers to a seemingly useless tree). 逍遥[逍遙] xël-yẽl xiāoyáo free and unfettered.⁵ 逍遥自在[逍遙自在] xël-yẽl-dù-dòi xiāoyáozìzài be leisurely and carefree.⁵ 逍遥法外[逍遙法外] xël-yẽl-fāt-ngòi xiāoyáofǎwài go scot-free; be (or remain) at large.⁵ |
xel2 | 15752 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 䢝 | ä | yà | (interchangeable 亚[亞] ä yà) the next in order;
secondary; second (in excellence), inferior; lower.⁸ (composition: ⿺辶亞; U+489D). (See 亞 ä). |
a2 | 32 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dài | <wr.> reach.⁵ 逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵ 逮捕法办[逮捕法辦] ài-bù-fāt-bàn dàibǔfǎbàn arrest and deal with according to the law; bring to justice.⁵ 逮捕证[逮捕證] ài-bù-jëin dàibǔzhèng arrest warrant.⁵ 逮捕权[逮捕權] ài-bù-kũn dàibǔquán right of arrest.⁹ 力有未逮 lèik-yiû-mì-ài lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵ (See 逮[ài, dǎi].) |
ai4 | 117 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dǎi | capture; catch.⁵ 猫逮老鼠[貓逮老鼠] miū-ài-lāo-sī māodǎilǎoshǔ cats catch mice.⁵ (See 逮[ài, dài].) |
ai4 | 118 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逹 | àt | dá | (=达[達] àt dá) arrive at,
reach; intelligent; smooth, slippery.⁸ (See 達 àt). |
at4 | 404 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逩 | bïn | bēn | to run quickly; (=奔 bïn bēn).¹⁴ 逩命 bïn-mèin bēnmìng to flee for one's life.¹⁴ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 939 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逴 | chēk | chuò | far, distant; transcend,
surpass.⁶ argue, quarrel, squabble; far.⁸ 逴荦[逴犖] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). 逴跞[逴跞] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). |
chek1 | 1486 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 進 | 进 | dïn | jìn | to advance; to enter; to
come (or go) into; to receive or admit; to eat or drink; to submit or
present; (used after a verb) into, in; to score a goal.¹⁰ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进步[進步] dïn-bù jìnbù advance; progress; improve.⁵ 进化[進化] dïn-fä jìnhuà evolution.⁵ 进军[進軍] dïn-gün jìnjūn to march; to advance.¹⁰ 进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵ 进行[進行] dïn-hãng jìnxíng to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute.¹⁰ 进口[進口] dïn-hēo jìnkǒu to import; imported; entrance; inlet (for the intake of air, water).¹⁰ 进去[進去] dïn-huï jìnqu to go in.¹⁰ 进来[進來] dïn-lõi jìnlai come in; enter.⁵ 进退[進退] dïn-huï jìntuì advance and retreat; sense of propriety.⁵ 进退两难[進退兩難] dïn-huï-lēng-nãn jìntuìliǎngnán dilemma.⁹ difficult to proceed or draw back.¹¹ 进士[進士] dïn-xù jìnshì a successful candidate in the highest imperial examination.⁵ 进入[進入] dïn-yìp jìnrù enter; get into.⁵ |
din2 | 2362 | ||
| 162 | 辵 | 11 | 逷 | èik | tì | (=逖 èik tì) distant, far
away.⁸ to remove far away; to send off; to keep at a distance from.¹⁴ 离逷尔土[離逷爾土] or 离逖尔土[離逖爾土] lĩ-èik-ngì-hū lítìěrtǔ get away from your country.¹⁴ 用逷蛮方[用逷蠻方] or 用逖蛮方[用逖蠻方] yùng-èik-mãn-föng yòngtìmánfāng keep at a distance from the southern barbarians.¹⁴ (See 逖 èik.) |
eik4 | 2832 | |||
| 162 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | gèp | jí | old name for 锗[鍺] jēh zhě germanium (Ge) (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). <又> jàp; sēip. (See 鈒 jàp; 鈒 sēip). |
gep4 | 4602 | ||
| 162 | 辵 | 11 | 逵 | gî | kuí | <台> 水逵 suī-gî a kind
of water bug. <又> kï. (See 逵 kï.) |
gi5 | 4750 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guò | pass through; spend; pass;
go over; transfer; be more than; live; celebrate; fault; past.⁹ (comp. t: ⿺辶咼; U+904E). (comp. s: ⿺辶寸; U+8FC7). 过磅[過磅] gö-bòng guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰ 过程[過程] gö-chẽin guòchéng process; course.⁸ 过节[過節] gö-dëik guòjié celebrate a festival.⁵ 过分[過分] gö-fùn guòfèn excessive; undue; overly.¹⁰ 过街[過街] gö-gâi guòjiē to cross the street.⁷ 过几天[過幾天] gö-gī-hëin guòjǐtiān in a few days.¹⁰ 过后[過後] gö-hèo guòhòu afterwards; later.⁸ 过去[過去] gö-huï guòqù in the past; formerly.⁵⁴ 过去[過去] gö-huï guòqu go over, pass by; die.⁵⁴ 过剩[過剩] gö-jèin guòshèng (have) a surplus.¹¹ 过淋[過淋] gö-lĩm guòlìn filtrate; filter.⁶ 过来[過來] gö-lõi guòlai come over.¹¹ 过滤[過濾] gö-luì guòlǜ to filter; filter.¹⁰ 过目[過目] gö-mùk guòmù to look over.¹⁰ 过年[過年] gö-nẽin guònián celebrate the New Year.⁸ 过度[過度] gö-ù guòdù excessive.¹¹ 过渡[過渡] gö-ù guòdù transition; interim.⁵ 过夜[過夜] gö-yèh guòyè to spend the night; overnight.¹⁰ <台> 我高过你[我高過你] ngô-gäo-gö-nï I am taller than you. (See 過 [gö, guō].) |
go2 | 4872 | ||
| 162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guō | Guo surname.¹⁰ (See 過 [gö, guò].) |
go2 | 4873 | ||
| 162 | 辵 | 11 | 週 | 周 | jiü | zhōu | a week, a period; a cycle,
a revolution; to revolve.⁷ 周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷ 周报[週報] jiü-bäo zhōubào a weekly paper.⁷ 周刊[週刊] jiü-hōn zhōukān a weekly periodical; a weekly.⁷ 周期[週期] jiü-kĩ zhōuqī a period; a cycle; time of a revolution or rotation.⁷ 周密[週密] jiü-mìt zhōumì careful, thorough, attentive to every detail; dense, squeezed together.⁶ 周末[週末] jiü-mòt zhōumò a weekend.⁷ 周年[週年] jiü-nẽin zhōunián a full year; an anniversary.⁷ 周年纪念[週年紀念] jiü-nẽin-gī-nèm zhōuniánjìniàn commemoration of an anniversary.⁷ 周层[週層] jiü-tãng zhōucéng perisphere.¹⁰ 周全[週全] jiü-tũn zhōuquán complete and perfect; nothing left out; to help; assistance; help.⁷ 周会[週會] jiü-vòi zhōuhuì a weekly meeting.⁷ 周岁[週歲] jiü-xuï zhōusuì a full year (especially said of a child's age).⁷ 周延[週延] jiü-yẽn zhōuyán <logic> distribution.⁶ <台> 周年旺相[週年旺相] jiü-nẽin-vòng-xëng May your entire year be prosperous. |
jiu2 | 8010 | ||
| 162 | 辵 | 11 | 逵 | kï | kuí | thoroughfare,
crossroads.⁸ 大逵 ài-kï dàkuí a wide road.⁸ 逵径[逵徑] kï-gèin kuíjìng branch road; byroad.⁸ 逵衢 kï-kuĩ kuíqú a wide road.⁸ <又> gî. (See 逵 gî.) |
ki2 | 8537 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逨 | lòi | lài | to encourage the
meritorious and induce them to come.²⁴ (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lõi. (See 逨 lõi). |
loi4 | 9914 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 𨂐 | löi | lái | <台> 𨂐 löi to
roam around in a small area. <台> 孭个叻个剩个草窦𨂐[孭個叻個剩個草窦𨂐] bêh-göi làk-göi jèin-göi tāo-êo/-löi A lady had three young children; she carries one on her back; she carries another in the front and left the third one to play around in the haystack. (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lõi. (See 𨂐 lõi). |
loi2 | 9886 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逨 | lõi | lái | (<old>=来[來] lõi lái to come; to arrive;
ever since; next.).⁸ to come, to arrive, to approach.²⁴ (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lòi. (See 逨 lòi). |
loi3 | 9902 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逯 | lùk | lù | to go away suddenly for no
particular reason.⁷ leave without reason; walk as one pleases.⁸ to walk
circumspectly; Lu surname.²⁵ (composition: ⿺辶录; U+902F). 逯逯 lùk-lùk or 碌碌 lūk-lūk lùlù the appearance of some object moving or turning around.⁸ incompetent, common.¹¹ a multitude.²⁵ 逯然 lùk-ngẽin lùrán <wr.> abruptly.¹¹ to go or come without effecting anything.²⁵ 逯溯 lùk-xü lùsù <wr.> go away.⁵⁴ to walk in succession.²⁵ |
luk4 | 10194 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逶 | vī | wēi | winding, curving;
swagger.¹⁰ 逶遟 or 逶遅 or 逶迟[逶遲] vī-jï wēizhì ➀ curved and sagging appearance; ➁ remote appearance; ➂ walking slowing and wandering appearance ➃ decline and weak appearance.¹⁹ 逶随[逶隨] vī-tuĩ wēisuí winding (road); leisurely (walking).¹¹ 逶迤 or 逶迆 vī-yĩ wēiyí ➀ <lit.> calm and contented; leisurely; graceful ➁ <lit.> winding and continuous; wriggling; zigzagging; meandering ➂ <lit.> winding one's way through; moving in a zigzag manner ➃ <lit.> acceding; complying; complaisant.³⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). 逶迤的山路 or 逶迆的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ |
vi1 | 15002 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逭 | vòn | huàn | <wr.> escape;
flee.⁶ 逭逃 vòn-hão huàntáo to flee.⁷ to run away.¹⁴ 逭暑 vòn-sī huànshǔ to escape the heat – name of palaces used for this purpose in the Tang Dynasty.¹⁴ 罪不可逭 duì-būt-hō-vòn zuìbùkěhuàn one cannot avoid the responsibility for an offense.⁸ 罪无可逭[罪無可逭] duì-mũ-hō-vòn zuìwúkěhuàn one cannot evade responsibility for guilt.¹¹ |
von4 | 15187 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逸 | yìt | yì | ease, leisure; escape,
flee; be lost; excel.⁵ 超逸 or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹ 安逸 ön-yìt ānyì easy and comfortable.⁶ 一劳永逸[一勞永逸] yīt-lão-vêin-yìt yīláoyǒngyì get something done once and for all.⁶ 逸品 yìt-bīn yìpǐn a superior piece of artistic work.⁷ 逸尘[逸塵] yìt-chĩn yìchén outstanding; above the common; out of the ordinary.¹⁰ 逸出常轨[逸出常軌] yìt-chūt-sẽng-gī yìchūchángguǐ to run off the track; not regular or common.⁷ 逸口 yìt-hēo yìkǒu to make an indiscreet remark.⁷ 逸群 or 轶群[軼群] yìt-kũn yìqún excel all others.⁵ 逸乐[逸樂] yìt-lòk yìlè comfort and pleasure.⁵ 逸民 yìt-mĩn yìmín hermit (in ancient times); recluse.⁵ 逸闻[逸聞] or 轶闻[軼聞] yìt-mũn yìwén anecdote; apocryphal story.¹⁰ 逸書 yìt-sï yìshū ancient books no longer extant.⁵ 逸材 or 逸才 or 轶材[軼材] yìt-tõi yìcái outstanding talent.⁷ 逸度 yìt-ù yìdù an elegant air; a refined manner.⁷ 逸散 yìt-xän yìsàn to vaporize; to dispel.¹⁰ 逸事 or 轶事[軼事] yìt-xù yìshì anecdote (especially about a famous person).⁵ (See 軼 yèik and 佚 yèik.) |
yit4 | 17165 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逰 | yiũ | yóu | (<old>=游[遊] yiũ yóu to travel; to roam; to
befriend; freely wield a sword.⁷); wander, roam, travel.⁸ (composition: ⿺辶⿰扌⿱𠂉子; U+9030). (See 遊 yiũ). |
yiu3 | 17231 | |||
| 162 | 辵 | 11 | 逺 | yōn | yuǎn | (<old>=远[遠] yōn yuǎn
far, distant, remote.⁵); distant, remote, far; profound.⁸ (composition: ⿺辶𡊮❄{U+212AE}; U+903A). (See 遠 yōn). |
yon1 | 17269 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dào | road; course; way; morals;
teachings; Taoist; skill; superstitious sect; line; speak; express in words;
(used in early vernacular) say; think; <m.> for long and narrow
objects, doors, walls, orders, questions, courses in a meal.⁶ (variants: 衜, 衟
ào dào). (composition: ⿺辶首; U+9053). 道德 ào-āk dàodé morals; morality; ethics.⁵ 道白 ào-bàk dàobái spoken parts in an opera.⁵ 道班 ào-bän dàobān railway or highway maintenance squad.⁵ 道家 Ào-gä Dàojiā Daoist school; Daoist religion.⁷ 道教 Ào-gäo Dàojiào (religion) Daoism.⁷ 道行 ào-hàng dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ 道听途说[道聽途說] ào-hëin-hũ-sōt dàotīngtúshuō hearsay; rumor; gossip.⁵ 道歉 ào-hēp dàoqiàn to apologize.⁷ 道理 ào-lî dàoli reason; rationality; the right way.⁷ 道路 ào-lù dàolù a road.⁷ 道义[道義] ào-ngì dàoyì morality and justice.⁵ 道士 Ào-xù Dàoshi Daoist priest.⁵ (See 道 [ào, dǎo], [ào, dāo]; 衜, 衟 ào). |
ao4 | 330 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dǎo | to govern; to lead.⁷ (=导[導]
ào dǎo) to
guide.¹¹ 道之以德 ào-jï-yî-āk dǎozhīyǐdé <wr.> guide them with morals. (See 道 [ào, dào], [ào, dāo].) |
ao4 | 331 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dāo | 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd;
bizarre.⁶ (See 道 [ào, dào], [ào, dǎo].) |
ao4 | 332 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 達 | 达 | àt | dá | arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery; Da surname.⁸ (variant: 逹 ät tà). (old variant: 迖 ät tà). 达到[達到] àt-äo dádào achieve; attain; reach.⁵ 达标[達標] àt-bël dábiāo reach a set standard.⁶ 达观[達觀] àt-gön dáguān take things philosophically.⁵ 达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶ 达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶ 达摩[達摩] Àt-mö Dámó Bodhidharma, who introduced the Chan (Zen) sect to China, in 6th century.¹¹ 达姆弹[達姆彈] àt-mû-àn dámǔdàn <mil.> dumdum (bullet).⁵ 达人[達人] àt-ngĩn dárén expert; person who takes things philosophically.¹⁰ 达成[達成] àt-sẽin dáchéng reach (agreement).⁵ 达乌里寒鸦[達烏里寒鴉] àt-vü-lî-hõn-ä dáwūlǐhányā Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus).¹⁵ʼ²⁰ 达士[達士] àt-xù dáshì great scholar.¹¹ 通達[通達] hüng-àt tōngdá well versed, experienced and understanding.¹¹ (See 逹 ät; 迖 ät). |
at4 | 405 | ||
| 162 | 辵 | 12 | 遏 | āt | è | check, hold back.⁵ 遏病 āt-bèng èbìng to check disease.¹⁴ 遏绝[遏絕] āt-dùt èjué to suppress entirely; exterminate.⁷ 遏禁 āt-gïm èjìn to stop; to restrain.⁷ 遏制 āt-jäi èzhì keep within limits; contain.⁵ 遏制政策 āt-jäi-jëin-chāk èzhìzhèngcè policy of containment.⁵ 遏止 āt-jī èzhǐ check; hold back.⁵ 遏讼[遏訟] āt-dùng èsòng to repress litigation.¹⁴ 遏阻 āt-jū èzǔ to curb; to arrest; to stop.⁷ 遏其萌芽 āt-kĩ-mãng-ngã èqíméngyá nip in the bud.¹⁴ 遏密 āt-mìt èmì <trad.> stopped music during imperial funeral.¹¹ 遏捺 āt-nät ènà to suppress (one's anger); to restrain.⁷ 遏恶扬善[遏惡揚善] āt-ōk-yẽng-sèn è'èyángshàn overlook other people's weaknesses and extol their virtues.¹¹ 遏抑 āt-yēik èyì restrain; suppress.⁵ |
at1 | 387 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 逼 | bēik | bī | force, compel, drive; press
for, extort; press on towards, press
up to, close in on.⁵ (variant: 偪 bēik bī). 逼迫 bēik-bēik bīpò force; compel; coerce.⁵ 逼近 bēik-gìn bījìn press on towards; close in on; approach; draw near.⁵ 逼宫[逼宮] bēik-güng bīgōng (of ministers) force the king or emperor to abdicate.⁵ 逼供 bēik-güng bīgòng extort a confession.⁵ 逼拶 bēik-jät bīzā force; compel.⁶ 逼仄 bēik-jēik bīzè <wr.> narrow; cramped.⁵ 逼真 bēik-jïn bīzhēn lifelike, true to life; distinctly; clearly.⁵ 逼勒 bēik-làk bīlè force; coerce; press; blackmail.⁶ 逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶ 逼人 bēik-ngĩn bīrén pressing; threatening.⁵ 逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶ 逼上梁山 bēik-sëng-lẽng-sän bīshàngliángshān be driven to revolt.⁸ 逼肖 bēik-xël bīxiào <wr.> bear a close resemblance to; be the very image of.⁵ (See 偪 bēik.) |
beik1 | 651 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遅 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). 栖遅[棲遅] or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1641 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遄 | chūn | chuán | <wr.> swiftly,
quickly, to hurry; coming and going frequently and swiftly, to and
fro.⁷ 遄返 chūn-fän chuánfǎn return quickly.⁵ 遄归[遄歸] chūn-gï chuánguī return speedily.⁶ 遄行 chūn-hãng chuánxíng go quickly.⁵⁴ 遄征 chūn-jëin chuánzhēng to hurry forward on an expedition; to drive fast.¹⁰ 遄臻于卫[遄臻于衛] Chūn-jün-yï-vì Chuán zhēn yú wèi Quickly shall we arrive in Wei.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·泉水》, translated by James Legge). 遄流 chūn-liũ chuánliú torrential flow.⁷ 遄往 chūn-vông chuánwǎng go over there quickly. 遄死 chūn-xī chuánsǐ to die very quickly.⁷ |
chun1 | 1877 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遐 | hã | xiá | <wr.> far, distant;
lasting, long.⁵ (variant: 徦 hã xiá). 遐布 hã-bü xiábù (reputation) spreads far and wide.¹¹ 遐迹[遐跡] hã-dēik xiájì matters/stories of ancient people.⁷ 遐方 hã-föng xiáfāng remote place.⁶ 遐荒 hã-föng xiáhuāng distant or out-of-the-way places.⁷ 遐福 hã-fūk xiáfú great happiness.³⁹ 遐举[遐舉] hã-guī xiájǔ to go on a distant journey.⁷ 遐眺 hã-hël xiátiào look as far as the eye can see.⁶ 遐弃[遐棄] hã-hï xiáqì to abandon.¹¹ 遐胄 hã-jào xiázhòu <wr.> distant descendants.¹⁰ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 遐志 hã-jï xiázhì lofty ambition or aspiration.⁷ 遐龄[遐齡] hã-lẽin xiálíng long life, venerable age.¹¹ 遐年 hã-nẽin xiánián long life, venerable age.¹¹ 遐迩[遐邇] hã-ngì xiá'ěr <wr.> far and near.⁵ 遐迩闻名[遐邇聞名] hã-ngì-mũn-mẽin xiá'ěrwénmíng be well-known far and near; enjoy widespread renown.⁵ 遐想 hã-xēng xiáxiǎng or 遐思 hã-xü xiásī be lost in reverie/meditation; daydream; indulge in wild and fanciful thoughts; fantasize.⁶ 遐心 hã-xïm xiáxīn <wr.> cooling off or getting tired of old friend, lover.¹¹ (See 徦 hã). |
ha3 | 5393 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遉 | jëin | zhēn | (old variant of 偵 jëin zhēn) to spy; to scout; to
detect; to reconnoiter; detective. (See 偵 jëin.) |
jein2 | 7591 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遅 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to
wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7882 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 𨓴 ❄ |
ngà | yà | to welcome.² to go out to
meet.²⁵ (=迓 ngà yà
<wr.> welcome; meet.⁵).⁹⁸ (composition: ⿺辶卸; U+284F4). (See 迓 ngà). |
nga4 | 11501 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遇 | nguì | yù | meet; treat, receive;
chance, opportunity.⁵ Yu surname.⁸ 不期而遇 būt-kĩ-ngĩ-nguì bùqī'éryù meet by chance.⁵ 遇到 nguì-äo yùdào run into.⁵⁵ 遇敌[遇敵] nguì-èik yùdí to encounter the enemy.⁷ 遇见[遇見] nguì-gëin yùjiàn to meet.¹⁰ 遇救 nguì-giü yùjiù be rescued.⁹ 遇合 nguì-hàp yùhé get along together.⁸ 遇险[遇險] nguì-hēm yùxiǎn run into danger.⁵⁵ 遇害 nguì-hòi yùhài be murdered.⁵ 遇着[遇著] nguì-jèk yùzháo to meet; to encounter.⁷ 遇难[遇難] nguì-nàn yùnàn to perish; to be killed.¹⁰ 遇难船员[遇難船員] nguì-nàn-sõn-yõn yùnànchuányuán shipwrecked sailers.⁶ 遇人不淑 nguì-ngĩn-būt-sùk yùrénbùshū to marry the wrong guy; to have married to a bad husband.⁷ 遇时[遇時] nguì-sĩ yùshí to catch the right opportunity.⁷ 遇刺 nguì-xü yùcì be attacked by an assassin.⁶ 遇刺身亡 nguì-xü-sïn-mõng yùcìshēnwáng be assassinated.⁶ 遇事 nguì-xù yùshì when anything crops (or comes) up.⁵ 遇事生风[遇事生風] nguì-xù-säng-füng yùshìshēngfēng sow discord whenever possible.⁵ 遇有 nguì-yiû yùyǒu in the event of; in case of.⁵ |
ngui4 | 12114 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遍 | pëin | biàn | all over, all around,
everywhere; <m.> (for actions) once through, one time.⁶ (variant: 徧
pëin biàn). (See 徧 pëin). 满山遍野[滿山遍野] mōn-sän-pëin-yêh mǎnshānbiànyě all over the mountains and plains; over hill and dale.⁶ 遍布 pëin-bü biànbù spread all over; stretch widely.⁶ 遍及 pëin-gèp biànjí extend (or spread) all over.⁵ 遍体鳞伤[遍體鱗傷] pëin-hāi-lĩn-sëng biàntǐlínshāng whole body covered with wounds.¹¹ 遍体生津[遍體生津] pëin-hāi-säng-jün biàntǐshēngjīn perspire all over.⁵ 遍地 pëin-ì biàndì all over the place; everywhere.⁶ 遍地开花[遍地開花] pëin-ì-höi-fä biàndìkāihuā blossom or bloom everywhere.⁶ 遍历[遍歷] pëin-lèik biànlì to traverse; to travel throughout; <math.> ergodic.¹⁰ 遍身 pëin-sïn biànshēn over the whole body.¹⁰ 遍野 pëin-yêh biànyě all over the open country.⁶ 踏遍 àp-pëin tàbiàn to traverse the length and breadth of (some place).⁷ 请再说一遍[請再說一遍] tēin-döi-sōt-yīt-pëin qǐng zàishuō yībiàn Can you say that again please?⁹ 一遍 yīt-pëin yībiàn one time (all the way through); once through.¹⁰ |
pein2 | 12737 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遀 | tuĩ | suí | <old>=随[隨] tuĩ suí to follow; to comply
with; to let (somebody do as he likes); to (go) along with (some
action). (composition: ⿺辶⿱左月(G) or ⿺辶⿱左⺼(HT); U+9040). (See 隨 tuĩ). |
tui3 | 14488 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遁 | ùn | dùn | escape, flee, run away;
hide, conceal, withdraw from sight.⁶
(variant: 遯 ùn dùn). 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 抱首而遁 päo-siū-ngĩ-ùn bàoshǒu'érdùn hide one’s face and beat a retreat.⁵⁴ 遁北 ùn-bāk dùnběi to be defeated and escape.⁷ 遁迹[遁跡] ùn-dēik dùnjì <wr.> withdraw from society; live in seclusion.⁶ 遁迹空门[遁跡空門] ùn-dēik-hüng-mõn dùnjìkōngmén become a monk/nun.⁶ 遁迹深山[遁跡深山] ùn-dēik-sïm-sän dùnjìshēnshān live seclusively in remote mountains.⁶ 遁逃 ùn-hão dùntáo escape; flee; run away.⁶ 遁之夭夭 ùn-jï-yēl-yēl dùnzhīyāoyāo sneak abroad.⁵⁴ 遁世 ùn-säi dùnshì live in seclusion from society.¹¹ 遁藏 ùn-tõng dùncáng to conceal oneself.⁷ 遁词[遁詞] or 遁辞[遁辭] ùn-xũ dùncí subterfuge; quibble.⁵ 遁入夜色 ùn-yìp-yèh-sēik dùnrùyèsè escape into the night.⁶ 逊遁[遜遁] xün-ùn xùndùn humble and resigning; to shirk, to shun, to be cowardly.⁷ (See 遯 ùn). |
un4 | 14734 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 𨔝 ❄ |
ùng | dòng | <old>=動 ùng dòng to move, to happen;
movement, action.⁸ (composition: ⿺辶重; U+2851D). (See 動 ùng). |
ung4 | 14786 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 違 | 违 | vĩ | wéi | to disobey; to violate; to
separate; to go against.¹⁰ 久违[久違] giū-vĩ jiǔwéi have not seen for a long time.⁶ 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi jiǔwéishēngkài <wr.> have not heard from you for a long time.¹¹ 违拗[違拗] vĩ-äo wéi'ào disobey; defy.⁵ 违背[違背] vĩ-böi wéibèi to violate; to be contrary to.¹⁰ 违反[違反] vĩ-fān wéifǎn to violate (a law).¹⁰ 违犯[違犯] vĩ-fàn wéifàn to violate; to infringe.¹⁰ 违法[違法] vĩ-fāt wéifǎ illegal; to break the law.¹⁰ 违法乱纪[違法亂紀] vĩ-fāt-lòn-gī wéifǎluànjì violate the law and discipline.⁵ 违禁[違禁] vĩ-gîm wéijìn violate a ban.⁵ 违宪[違憲] vĩ-hëin wéixiàn unconstitutional.¹⁰ 违章[違章] vĩ-jëng wéizhāng break rules and regulations.⁵ 违抗[違抗] vĩ-köng wéikàng disobey; defy.⁵ 违例[違例] vĩ-lài wéilì <sport> breach of rules.⁵ 违误[違誤] vĩ-m̀ wéiwù disobey orders and cause delay.⁵ 违迕[違迕] vĩ-m̂ wéiwǔ disobey.⁷ 违贰[違貳] vĩ-ngì wéi'èr to harbor disloyalty.⁷ 违碍[違礙] vĩ-ngòi wéi'ài taboo; prohibition.⁵ 违心[違心] vĩ-xïm wéixīn against one's will or convictons.⁵ 违约[違約] vĩ-yēk wéiyuē break a contract; violate a treaty; break one's promise; break off an engagement.⁶ |
vi3 | 15053 | ||
| 162 | 辵 | 12 | 遑 | võng | huáng | hurry, to hurry; anxious,
disturbed; leisurely; not to.⁷ leisure; to waste time in trifling;
careless.¹⁴ 不遑 būt-võng bùhuáng <wr.> have no time for.⁶ 不遑暇食 būt-võng-hà-sèik bùhuángxiáshí so busy as to have no time for eating.⁵⁴ 不遑宁处[不遑寧處] būt-võng-nẽin-chuî bùhuángníngchù have no leisure time; be busy.⁵⁴ 遑急 võng-gīp huángjí scared and in a hurry.⁷ 遑论[遑論] võng-lùn huánglùn <wr.> let alone; be out of the question.⁶ 遑论其他[遑論其他] võng-lùn-kĩ-hä huánglùnqítā not to mention the others; let alone the other points.⁷ 遑遑 võng-võng huánghuáng hasty; hurried.⁶ 栖遑[棲遑] xäi-võng xīhuáng <wr.> uneasy; anxious; in a hurry; hastily.⁵⁴ |
vong3 | 15226 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 運 | 运 | vùn | yùn | motion, movement; carry,
transport; use, wield, utilize; fortune, luck, fate.⁵ 大运河[大運河] Ài-vùn-hõ Dàyùnhé the Grand Canal.⁵ 时来运转[時來運轉] sĩ-lõi-vùn-jōn shíláiyùnzhuǎn to get a break (after a long period of bad luck).⁷ 运笔[運筆] vùn-bīt yùnbǐ wield the pen.⁵ 运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷ 运行[運行] vùn-hãng yùnxíng to be in motion; to move; (of a computer) to run.¹⁰ 运气[運氣] vùn-hï yùnqi (the art of) directing one's strength, through concentration, to a part of the body; fortune, luck.⁵ 运河[運河] vùn-hõ yùnhé canal.⁵ 运转[運轉] vùn-jōn yùnzhuàn revolve, turn round; work, operate.⁵ 运输[運輸] vùn-sï yùnshū transport; carriage; conveyance.⁵ 运动[運動] vùn-ùng yùndòng motion, movement; sports, athletics, exercise.⁵ 运用[運用] vùn-yùng yùnyòng to use; to put to use.¹⁰ 运用自如[運用自如] vùn-yùng-dù-nguĩ yùnyòngzìrú handle very skillfully; have a perfect command of.⁵ <台> 运动鞋[運動鞋] vùn-ùng-hãi yùndòngxié sneakers. |
vun4 | 15401 | ||
| 162 | 辵 | 12 | 遂 | xuì | suí | 半身不遂 bön-sïn-būt-xuì bànshēnbùsuí paralysis of
one side of the body; hemiplegia.¹⁰ (composition: ⿺辶㒸; U+9042). 遂石 xuì-sêk suíshí <geol.> chert.⁵⁴ (See 遂 [xuì, suì].) |
xui4 | 16109 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遂 | xuì | suì | satisfy, fulfil; succeed;
<wr.> then; thereupon.⁵ (composition: ⿺辶㒸; U+9042). 不遂 būt-xuì bùsuì <wr.> fail (to fulfill one's wish).⁶ 未遂 mì-xuì wèisuì fail to accomplish.⁶ 遂不起 xuì-būt-hī suìbùqǐ then died of illness.¹¹ 遂初 xuì-chö suìchū to retire from official life as one originally wished.⁷ 遂即 xuì-dēik suìjí immediately (resign).¹¹ 遂及 xuì-gèp suìjí and then proceed to.¹¹ 遂致 xuì-jï suìzhì consequently; thereupon; subsequently.⁷ 遂令 xuì-lèin suìlìng to order thereupon; to result in.⁷ 遂愿[遂願] xuì-ngùn suìyuàn have one's wishes fulfilled.⁵ 遂心 xuì-xïm suìxīn after one's own heart; to one's liking.⁵ 遂心如意 xuì-xïm-nguĩ-yï suìxīnrúyì perfectly satisfied.⁵ 遂事 xuì-xù suìshì bygones; one thing that has had its course.⁷ 遂事不谏[遂事不諫] xuì-xù-būt-gän suìshìbùjiàn let bygones be bygones.¹¹ 遂意 xuì-yï suìyì to one's liking.⁵ (See 遂 [xuì, suí].) |
xui4 | 16110 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 逾 | yĩ | yú | exceed, go beyond;
<wr.> even more.⁵ (variant: 踰 yĩ yú.) 不可逾越 būt-hō-yĩ-yòt bùkěyúyuè impassable; insurmountable; insuperable.¹⁰ 情逾骨肉 tẽin-yĩ-gūt-ngùk qíngyúgǔròu dearer than one's own flesh and blood.⁵ 逾出 yĩ-chūt yúchū exceed; be more than.⁵⁴ 逾分 yĩ-fùn yúfèn excessive; undue; exorbitant.⁶ 逾过[逾過] yĩ-gö yúguò pass over; exceed.¹¹ 逾限 yĩ-hàn yúxiàn exceed the limit or quota.¹¹ 逾恒[逾恆] yĩ-hãng yúhéng more than usual (kindness).¹¹ 逾期 yĩ-kĩ yúqī exceed the time limit; be overdue.⁵ 逾轮[逾輪] Yĩ-lũn Yúlún name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 逾额[逾額] yĩ-ngàk yú'é exceed the allowed amount.⁵ 逾城 yĩ-sẽin yúchéng pass over the city wall.⁵⁴ 逾常 yĩ-sẽng yúcháng out of the ordinary; unusual.⁵ 逾甚 yĩ-sìm yúshèn become even greater; increase.⁵⁴ 逾墙[逾牆] yĩ-tẽng yúqiáng to climb over a wall.⁷ 逾越 yĩ-yòt yúyuè exceed; go beyond.⁵ 逾越常规[逾越常規] yĩ-yòt-sẽng-kï yúyuèchángguī depart from the usual practice.⁵ (See 踰 yĩ; 窬 yĩ.) |
yi3 | 16983 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遒 | yiũ | qiú | <wr.> strong;
powerful; forceful; vigorous.⁶ 笔法浑遒[筆法渾遒] bīt-fāt-vùn-yiũ bǐfǎhúnqiú The strokes are bold and fluid.⁵⁴ 笔力遒劲 bīt-lèik-yiũ-gèin bǐlìqiújìn vigorous strokes in calligraphy.⁵ 周公东征、四国是遒。[周公東征、四國是遒。] Jiü-güng-üng-jëin, xï-gōk-sì-yiũ. Zhōugōng dōngzhēng, sì guó shì qiú. But the object of the duke of Zhou, in marching to the east, Was to save the alliance of the four States.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·破斧·3》, translated by James Legge). 每岁孟春,遒人以木铎徇于路...[每歲孟春,遒人以木鐸徇于路…] Môi-xuï-màng-chün, yiũ-ngĩn-yî-mûk-dòk-xün-yï-lù... Měi suì mèngchūn, qiú rén yǐ mùduó xùn yú lù... Every year, in the first month of spring, the herald, with his wooden-tongued bell, goes along the roads...⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·夏書·胤征·1》, translated by James Legge). 遒健 yiũ-gèin qiújiàn <wr.> powerful; vigorous.⁶ 遒劲[遒勁] yiũ-gèin qiújìng <wr.> powerful; vigorous.⁵ 遒紧[遒緊] yiũ-gīn qiújǐn (literary or artistic composition) tightly composed, compact.¹¹ 遒媚 yiũ-mì qiúmèi <lit.> forceful and graceful (of calligraphy).⁵⁴ 遒美 yiũ-mî qiúměi (of calligraphy) forceful and graceful.⁷ 遒逸 yiũ-yìt qiúyì (calligraphy) forceful and free in movement.¹¹ |
yiu3 | 17232 | |||
| 162 | 辵 | 12 | 遊 | 游 | yiũ | yóu | to travel; to roam; to
befriend; freely wield a sword.⁷ (old variant: 逰 yiũ yóu). (See 逰 yiũ; 游 yiũ). 游兵[遊兵] yiũ-bëin yóubīng militiamen; soldiers who are not listed as regulars.⁷ 游伴[遊伴] yiũ-bòn yóubàn a traveling companion.⁷ 游尘[遊塵] yiũ-chĩn yóuchén fine dust floating in the air.⁷ 游春[遊春] yiũ-chün yóuchūn a spring outing; to roam about and enjoy the sights of spring.⁷ 游观[遊觀] yiũ-gön yóuguān to travel and see the sights.⁷ 游客[遊客] yiũ-hāk yóukè a traveler; a tourist.⁷ 游行[遊行] yiũ-hãng yóuxíng to parade; a parade; to demonstrate (in protest); demonstration.⁷ 游眺[遊眺] yiũ-hël yóutiào to givea glance around.¹⁴ 游戏[遊戲] yiũ-hï yóuxì to play; play.⁷ 游览[遊覽] yiũ-lâm yóulǎn go sightseeing; tour.⁵ 游牧[遊牧] yiũ-mùk yóumù to move about to search for pasture; to rove about as a nomad.⁷ 游人[遊人] yiũ-ngĩn yóurén a sightseer; a tourist; a visitor.⁷ 游荡[遊蕩] yiũ-òng yóudàng to fool around; to act like a bum or vagrant.⁷ 游船[遊船] yiũ-sõn yóuchuán a pleasure boat; a yacht.⁷ 游动[遊動] yiũ-ùng yóudòng to go from place to place; to move about.⁷ |
yiu3 | 17233 | ||
| 162 | 辵 | 13 | 遞 | 递 | ài | dì | hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵ (variant: 逓 ài dì). (See 逓 ài). 递补[遞補] ài-bū dìbǔ fill vacancies in proper order.⁵ 递增[遞增] ài-däng dìzēng increase progressively.⁵ 递加[遞加] ài-gä dìjiā progressively (or successively) increase; increase by degrees.⁵ 递解[遞解] ài-gäi dìjiè escort (a prisoner) from one place to another.⁶ 递解出境[遞解出境] ài-gäi-chūt-gēin dìjièchūjìng deport; expel.⁶ 递减[遞減] ài-gām dìjiǎn decrease progressively.⁵ 递交[遞交] ài-gäo dìjiāo hand over; present; submit.⁵ 递眼色[遞眼色] ài-ngān-sēik dìyǎnsè tip somebody the wink; wink at somebody.⁵ 递升[遞升] ài-sëin dìshēng promote to the next rank.⁵ 递嬗[遞嬗] ài-sèn dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹ 递推[遞推] ài-tuï dìtuī recursion; recursive (calculation); recurrence.¹⁰ 递和气[遞和氣] ài-võ-hï dìhéqì show a friendly face.¹¹ 递送[遞送] ài-xüng dìsòng send to, deliver by messenger.¹¹ 递送信件[遞送信件] ài-xüng-xïn-gèin dìsòngxìnjiàn deliver letters.⁵ |
ai4 | 119 | ||
| 162 | 辵 | 13 | 遝 | àp | tà | (=沓 àp tà) mixed, abundant,
assorted.⁸ 杂遝[雜遝] or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ (See 沓 àp.) |
ap4 | 372 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遟 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶屖; U+905F). 栖遟[棲遟] or 栖迟[棲遲] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ 回遟 või-chĩ huíchí hesitate, dilly-dally; pace back and forth, waver.⁰ 屖遟 or 屖遲 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1642 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遢 | hāp | tā | 遢伎儿[遢伎兒] hāp-gì-ngĩ tājìr (=轻薄[輕薄]⁴ hëin-bòk qīngbó) given to
philandering; frivolous.⁵ <又> tät, tât. (See 遢 [tät tà], [tät tā], tât). |
hap1 | 5977 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遣 | hēin | qiǎn | send, dispatch; dispel,
expel.⁵ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 遣将[遣將] hēin-dëng qiǎnjiàng to send generals or officers (to a battle).⁷ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 遣返战俘[遣返戰俘] hēin-fän-jën-fũ qiǎnfǎnzhànfú repatriate prisoners of war.⁵ 遣闷[遣悶] hēin-mòn qiǎnmèn dispel boredom.⁵ 遣散 hēin-xän qiǎnsàn disband; dismiss; send away.⁵ 遣使 hēin-xū qiǎnshǐ to dispatch or send an envoy.⁷ 遣词造句[遣詞造句] hēin-xũ-dào-guî/ qiǎncízàojù wording and phrasing.⁵ 遣送 hēin-xüng qiǎnsòng send back; repatriate.⁵ 遣送出境 hēin-xüng-chūt-gēin qiǎnsòng chūjìng deport.⁵ 遣送回国[遣送回國] hēin-xüng-või-gōk qiǎnsònghuíguó repatriate.⁵ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 先遣 xëin-hēin xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ |
hein1 | 6087 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遟 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to
wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶屖; U+905F). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7883 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遘 | këo | gòu | (=觏[覯] këo gòu) to meet; to come
across; to encounter.⁷ (variant: 姤 këo gòu). 遘疾 këo-dìp gòují to meet with sickness.¹⁴ 遘逢 këo-fũng gòuféng a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘闵[遘閔] këo-mûn gòumǐn to meet with distress; to suffer malicious accusations from hidden enemies; to suffer bereavement of a parent or parents.⁷ 遘遇 këo-nguì gòuyù a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘时[遘時] këo-sĩ gòushí meet with a fine opportunity.⁶ 遘患 këo-vàn gòuhuàn to meet with misfortune or bad luck; to meet with trouble.⁷ 遘会[遘會] këo-vòi gòuhuì meet.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ (See 覯 këo; 姤 këo.) |
keo2 | 8490 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遛 | lâo | liù | (composition: ⿺辶留;
U+905B). <台> 到乃遛啊 äo-nâi-lâo-ä? Where are you going to play (or have fun)? <台> 遛 lâo to have fun. <又> liü, liū, liù. (See 遛 [liü, liù], [liü, liú], [liū, liū], liù.) |
lao5 | 9259 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遛 | liù | liú | <台> 遛 yīt-liù
classifier for a nap or sleep. <台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night. <又> lâo, liū, liü. (See 遛 lâo, [liü, liù], [liū, liū], liü.) |
liu4 | 9846 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遛 | liü | liú | 逗遛 or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶ <又> lâo, liū, liù. (See 遛 lâo, [liü, liù], [liū, liū], liù.) |
liu2 | 9798 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遛 | liü | liù | walk leisurely, saunter,
stroll; walk (an animal).⁶ 遛大街 liü-ài-gâi liùdàjiē go window-shopping; stroll the streets.⁶ 遛早儿[遛早兒] liü-dāo-ngī liùzǎor take a morning stroll.⁶ 遛街 liü-gâi liùjiē walk around streets.¹¹ 遛狗 liü-gēo liùgǒu walk a dog.⁶ 遛轴[遛軸] liü-jùk or 碌碡 lūk-ùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ 遛遛 or 溜溜 liü-liü liùliu to take a walk.⁷ 遛来遛去[遛來遛去] liü-lõi-liü-huï liùláiliùqù <topo.> walk back and forth.⁵⁴ 遛马[遛馬] liü-mâ liùmǎ walk a horse.⁶ 遛马路[遛馬路] liü-mâ-lù liùmǎlù walk around streets.¹¹ 遛鸟[遛鳥] liü-nêl liùniǎo (of bird keepers) go for a walk in a quiet place with caged birds.⁶ 遛弯儿[遛彎兒] liü-vän-ngī liùwānr <topo.> take a walk; go for a stroll.⁵ <又> lâo, liū, liù. (See 遛 lâo, [liü, liú], [liū, liū], liù.) |
liu2 | 9799 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遛 | liū | liū | (=溜 liū liū) slide, glide;
stroll.⁰ 遛达[遛達] or 溜达[溜達] liū-àt liūda <topo.> stroll, saunter, go for a walk.⁶ 遛达遛达[遛達遛達] or 溜达溜达[溜達溜達] liū-àt-liū-àt liūdaliūda go for a walk; take a walk; have a short walk; stretch one’s legs; promenade.⁵⁴ 遛遛达达[遛遛達達] or 溜溜达达[溜溜達達] <wr.>liū-liū-àt-àt liūliūdādā to walk around a bit.¹⁰ <topo.> strolling; ambling.⁵⁴ 遛食儿[遛食兒] or 溜食儿[溜食兒] liū-sèik-ngĩ liūshír take a stroll after meal.¹¹ <又> lâo, liü, liù. (See 溜 liū; 遛 lâo, [liü, liù], [liü, liú], liù.) |
liu1 | 9792 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遨 | ngào | áo | stroll; saunter.⁵ to travel
for pleasure, to ramble.⁷ ramble, roam; travel for pleasure.¹⁰ 遨嬉 ngào-hï or ngão-hï áoxī to ramble; to travel for pleasure; to make merry.⁷ 遨游 ngào-yiũ or ngão-yiũ áoyóu to ramble, to travel.⁷ to travel; to go on a tour; to roam.¹⁰ 游遨 yiũ-ngào or yiũ-ngão yóu'áo <wr.> to roam.¹ <又> ngão. (See 遨 ngão.) |
ngao4 | 11660 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遨 | ngão | áo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 遨 ngào áo with same meaning: stroll; saunter.⁵ to travel for
pleasure, to ramble.⁷ ramble, roam; travel for pleasure.¹⁰) <又> ngào. (See 遨 ngào.) |
ngao3 | 11636 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遢 | tât | tā | <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/
cockroach. <又> hāp, tät. (See 遢 hāp, [tät tà], [tät tā]). |
tat5 | 14069 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遢 | tät | tà | (alternate Mandarin
pronunciation for 遢 tät tā with same meaning: untidy; slipshod; careless or
negligent.⁷) <又> hāp, tât. (See 遢 hāp, [tät tā], tât). |
tat2 | 14065 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遢 | tät | tā | untidy; slipshod; careless
or negligent.⁷ (composition: ⿺辶𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9062). 邋里邋遢的[邋裡邋遢的] làt-lī-làt-tät-ēik lālilātāde slovenly; neglected; dirty.¹⁴ 邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶ 邋遢鬼 or 拉遢鬼 làt-tät-gī lātaguǐ sloven.⁸ 邋遢样儿[邋遢樣兒] làt-tät-yèng-ngī lātayàngr slovenly appearance.⁵⁴ 遢拉鞋 tät-lā-hãi tālaxié slippers.⁵⁴ <台> 邋遢 làt-tät dirty. <又> hāp, tât. (See 遢 hāp, [tät tà], tât). |
tat2 | 14066 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遡 | xü | sù | to trace back to a source;
to go against a stream.⁷ (variants: 泝, 㴑, 溯 xü sù). (composition: ⿺辶朔; U+9061). 遡自 xü-dù sùzì since then; it appears that ever since…¹⁴ 遡风[遡風] xü-füng sùfēng to go against the wind.¹⁴ 遡流而行 xü-liũ-ngĩ-hãng sùliú'érxíng to go against the current.¹⁴ 遡洄从之、道阻且长。遡游从之、宛在水中央。 [遡洄從之、道阻且長。遡遊從之、宛在水中央。] Xü-või-tũng-jï, ào-jū-chēh-chẽng. Xü-yiũ-tũng-jï, vōn-dòi-suī-jüng-yëng. Sù huí cóng zhī, dào zǔ qiě cháng. Sù yóu cóng zhī, wǎn zài shuǐ zhōngyāng. I go up the stream in quest of him, But the way is difficult and long. I go down the stream in quest of him, And lo! he is right in the midst of the water.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·蒹葭·1》, translated by James Legge). 遡游 xü-yiũ sùyóu to go downstream.⁸ʼ¹⁴ (See 泝, 㴑, 溯 xü). |
xu2 | 15995 | |||
| 162 | 辵 | 13 | 遜 | 逊 | xün | xùn | abdicate; modest;
<wr.> inferior.⁵ 不逊[不遜] būt-xün bùxùn rude; insolent; impertinent.⁹ 出言不逊[出言不遜] chūt-ngũn-būt-xün chūyánbùxùn speak insolently.⁵ 谦逊[謙遜] hïm-xün qiānxùn modest.⁵ 稍逊一筹[稍遜-籌] sāo-xün-yīt-chiũ shāoxùnyīchóu be slightly inferior.⁵ 逊谢[遜謝] xün-dèh xùnxiè to decline humbly and modestly.⁷ 逊国[遜國] xün-gōk xùnguó abdicate the throne.¹¹ 逊尼派[遜尼派] Xün-nãi-päi or Xün-nãi-pāi Xùnnípài Sunni sect (of Islam).⁵⁴ 逊让[遜讓] xün-ngèng xùnràng to surrender (a position) to another; to yield.⁷ 逊色[遜色] xün-sēik xùnsè inferior to; not as good as.⁷ 逊顺[遜順] xün-sùn xùnshùn respectfully obedient; humble and yielding.⁷ 逊遁[遜遁] xün-ùn xùndùn humble and resigning; to shirk, to shun, to be cowardly.⁷ 逊位[遜位] xün-vì xùnwèi to abdicate in favor of son or conqueror.¹¹ 逊王[遜王] xün-võng xùnwáng an abdicated king.⁷ |
xun2 | 16196 | ||
| 162 | 辵 | 13 | 遙 | 遥 | yẽl | yáo | <wr.> distant;
remote; far.⁵ (comp. t: ⿺辶⿱⿴𠂊⺀缶; U+9059). (comp. s: ⿺辶䍃; U+9065). 逍遥乎寝卧其下?[逍遙乎寢臥其下?] Xël-yẽl-fũ-tīm-ngò-kĩ-hà? Xiāoyáo hū qǐn wò qí xià? ...or in the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·7》, translated by James Legge). 遥测[遙測] yẽl-chāk yáocè telemetering.⁵ 遥隔[遙隔] yẽl-gäk yáogé to be far-off.⁷ 遥感[遙感] yẽl-gām yáogǎn remote sensing.⁵ 遥控[遙控] yẽl-hüng yáokòng remote control.¹⁰ 遥望[遙望] yẽl-mòng yáowàng look into the distance.⁵ 遥相呼应[遙相呼應] yẽl-xëng-fü-yëin yáoxiānghūyìng echo each other at a distance; coordinate with each other from afar.⁵ 遥夜[遙夜] yẽl-yèh yáoyè <wr.> a long night.¹¹ 遥遥[遙遙] yẽl-yẽl yáoyáo far away; a long way off.⁵ 遥遥无期[遙遙無期] yẽl-yẽl-mũ-kĩ yáoyáowúqī not (realizable) within the foreseeable future.⁵ 遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn far; distant; remote; faraway.⁸ |
yel3 | 16563 | ||
| 162 | 辵 | 13 | 遠 | 远 | yòn | yuàn | to keep away from.¹¹ 远庖厨[遠庖廚] yòn-pão-chuĩ yuànpáochú <wr.> keep away from the kitchen (to enjoy food).¹¹ 远小人[遠小人] yòn-xēl-ngĩn yuànxiǎorén keep away from the mean and selfish characters.¹¹ <又> yōn. (See 遠 yōn.) |
yon4 | 17358 | ||
| 162 | 辵 | 13 | 遠 | 远 | yōn | yuǎn | far, distant,
remote.⁵ 永远[永遠] vêin-yōn yǒngyuǎn always, forever, ever.⁵ 远大[遠大] yōn-ài yuǎndà long-range; broad; ambitious.⁵ 远走高飞[遠走高飛] yōn-dēo-gäo-fï yuǎnzǒugāofēi fly far and high; be off to distant parts.⁵ 远岫[遠岫] yōn-diù yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹ 远方[遠方] yōn-föng yuǎnfāng distant place.⁵ 远房亲戚[遠房親戚] yōn-fông-tïn-tēik yuǎnfángqīnqi distantly related relative.¹⁰ 远景[遠景] yōn-gēin yuǎnjǐng distant view, long-range perspective, prospect; <photo.> long shot.⁵ 远见[遠見] yōn-gëin yuǎnjiàn foresight; vision.⁵ 远近[遠近] yōn-gìn yuǎnjìn far and near; distance.⁵ 远古[遠古] yōn-gū yuǎngǔ time immemorial.¹¹ 远东[遠東] Yōn-üng Yuǎndōng the Far East.¹¹ 远销[遠銷] yōn-xël yuǎnxiāo to sell to faraway lands.¹⁰ 远洋[遠洋] yōn-yẽng yuǎnyáng ocean; of the open sea beyond the littoral zone; oceanic.⁵ 远扬[遠揚] yōn-yẽng yuǎnyáng (said of fame) to be known far and wide.⁷ 远飏[遠颺] yōn-yẽng yuǎnyáng to escape or flee far away.⁷ 远远[遠遠] yōn-yōn yuǎnyuǎn <topo.> from a distance.¹¹ <又> yòn. (See 遠 yòn.) |
yon1 | 17270 | ||
| 162 | 辵 | 14 | 遫 | chēik | chì | speed.⁸ alert; nimble;
quick.¹⁰ to open, to spread.¹³ to spread, to open out.²⁵ to step quickly into one's place on seeing a superior; attentive, alert; to hurry.¹⁰² (composition: ⿺辶敕; U+906B). 纛遫 ào-chēik dàochì the hair is dense and fluffy.¹⁹ 疾遫 dìp-chēik jíchì nimble.¹⁰² 仆遫 fü-chēik pūchì miscellaneous dwarf trees.¹⁹ 轻利僄遫[輕利僄遫] Hëin-lì-pël-chēik Qīng lì piāo chì ⁶⁰ (Excerpt from 《荀子·議兵·23》), light and active in all his movements.¹⁰² 甯遫 nẽin-chēik níngchì aka 甯戚 or 宁戚[寧戚] nẽin-tēik níngqī, a native of Wei State (衛國) in the Spring and Autumn Period (春秋時期) of the Eastern Zhou Dynasty (東周), was a minister of agriculture (大司田) in the State of Qi (齊國). He was one of the main assistants of Duke Huan of Qi (齊桓公) (r. 685 BCE - 643 BCE).¹⁹ʼ²³ 齐遫[齊遫] tãi-chēik qíchì extremely fast.¹⁹ |
cheik1 | 1428 | |||
| 162 | 辵 | 14 | 遭 | däo | zāo | meet with (disaster,
misfortune), suffer; <m.> round; <m.> time, turn.⁵ 遭到 däo-äo zāodào suffer; meet with; encounter.⁵ 遭灾[遭災] däo-döi zāozāi be hit by a natural calamity.⁵ 遭逢 däo-fũng zāoféng meet with; come across, encounter.⁵ 遭逢不幸 däo-fũng-būt-hàng zāoféngbùxìng suffer misfortune.⁵ 遭逢盛世 däo-fũng-sèin-säi zāoféngshèngshì live in prosperous times.⁶ 遭罹 däo-lĩ zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴ 遭难[遭難] däo-nàn zāonàn meet with misfortune; suffer disaster.⁵ 遭遇 däo-nguì zāoyù meet with, encounter, run up against; (bitter) experience, (hard) lot.⁹ 遭遇战[遭遇戰] däo-nguì-jën zāoyùzhàn an unexpected battle.⁹ 遭受 däo-siù zāoshòu suffer; be subjected to; sustain.⁵ 遭殃 däo-yëng zāoyāng meet with or suffer disaster.⁵ 头一遭[頭一遭] hẽo-yīt-däo tóuyīzāo <topo.> first time/round.⁵⁴ 一遭生,两遭熟[一遭生,兩遭熟] yīt-däo-säng, lēng-däo-sùk yīzāoshēng, liǎngzāoshú Strangers at first meeting become familiar at the next.⁵ |
dao2 | 2037 | |||
| 162 | 辵 | 14 | 遮 | jëh | zhē | ➀ hide from view; cover;
screen ➁ block; obstruct; impede ➂ keep out.⁵ 遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴ 遮蔽 jëh-bäi zhēbì hide from view, cover, screen; obstruct, block; <mil.> to defilade.⁶ 遮丑[遮醜] jëh-chiū zhēchǒu gloss over one's blemishes; hide one's shame; cover up one's defect.⁵ 遮光罩 jëh-göng-jâo zhēguāngzhào <photo.> lens hood.⁵ 遮住 jëh-jì zhēzhù to cover; to block; to obstruct.⁷ 遮盖[遮蓋] jëh-köi zhēgài cover. overspread; hide, conceal, cover up.⁵ 遮拦[遮攔] jëh-lãn zhēlán block; obstruct; impede.⁵ 遮人耳目 jëh-ngĩn-ngī-mùk zhērén'ěrmù conceal the truth; camouflage.⁶ hoodwink people.⁵⁴ 遮断[遮斷] jëh-òn zhēduàn <mil.> interdict.⁵ 遮挡[遮擋] jëh-ōng zhēdǎng shelter from; keep out.⁵ 遮藏 jëh-tõng zhēcáng hide; conceal; cover up.⁵ 遮掩 jëh-yēm zhēyǎn cover, envelop; cover up, conceal.⁵ 遮阳伞[遮陽傘] jëh-yẽng-xän zhēyángsǎn a parasol.⁷ <台> 遮 jëh umbrella. <台> 担遮[擔遮] äm-jëh to carry an umbrella. <台> 开遮[開遮] höi-jëh to open an umbrella. <台> 闩遮[閂遮] sän-jëh to close an umbrella. |
jeh2 | 7510 | |||
| 162 | 辵 | 14 | 𨖍 ❄ |
m̃ | wú | (=吾 m̃ wú <wr.> I,
we). (composition: ⿺辶⿰吾午; U+2858D). (See 吾 m̃). |
m3 | 10362 | |||
| 162 | 辵 | 14 | 適 | 适 | sēik | shì | to fit; suitable; proper;
just (now); comfortable; well; to go; to follow or pursue; Shi
surname.¹⁰ (variant: 𡣪❄{⿰女適} sēik shì). (See 𡣪❄{⿰女適} sēik; 适 gāt). (comp. t: ⿺辶啇; U+9069). (comp. s: ⿺辶舌; U+9002). 合适[合適] or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 适得其反[適得其反] sēik-āk-kĩ-fān shìdéqífǎn to produce the opposite of the desired result.¹⁰ 适合[適合] sēik-hàp shìhé to fit; to suit.¹⁰ 适口[適口] sēik-hēo shìkǒu agreeable to the taste; palatable.⁵ 适值[適值] sēik-jèik shìzhí just when.⁵ 适宜[適宜] sēik-ngĩ shìyí suitable; appropriate.¹⁰ 适当[適當] sēik-öng shìdàng suitable; appropriate.¹⁰ 适时[適時] sēik-sĩ shìshí at the right moment; timely.⁵⁴ 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵ 适纔[適纔] sēik-tõi shìcái then, at that time.²⁵ (Compare 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵) 适度[適度] sēik-ù shìdù appropriate measure; moderate degree.⁵ 适应[適應] sēik-yëin shìyìng to adapt; to fit; to suit.¹⁰ 适用[適用] sēik-yùng shìyòng to be applicable.¹⁰ 舒适[舒適] sï-sēik shūshì cozy; snug.¹⁰ |
seik1 | 13327 | ||
| 162 | 辵 | 14 | 遬 | tūk | sù | dense; embarrassed look;
(<old>=速 tūk sù
fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵).⁸ to
spread; to open out.²⁵ (composition: ⿺辶欶; U+906C). 僄遬 pèl-tūk piàosù alert, prompt in action.¹⁴ 疏遬 sü-tūk shūsù rare and frequent.⁵⁴ (See 速 tūk). |
tuk1 | 14519 | |||
| 162 | 辵 | 14 | 遯 | ùn | dùn | (original form of 遁 ùn dùn escape, flee, run
away; hide, conceal, withdraw from sight.⁶).² to hide; to go into obscurity;
to conceal oneself; to deceive; to impose upon.¹⁴ (composition: ⿺辶豚; U+906F). 肥遯 fĩ-ùn féidùn <lit.> retire in comfort.¹¹ 遯窜[遯竄] ùn-chōn or ùn-tōn dùncuàn to abscond; to go into hiding.¹⁴ 遯迹[遯跡] ùn-dēik or ùn-dêk dùnjì to conceal one's whereabouts.¹⁴ (See 遁迹[遁跡] ùn-dēik). 遯世而不见[遯世而不見] ùn-säi ngĩ būt gëin dùnshì ér būt bù jiàn to withdraw from the world and be unknown.¹⁴ 遯心 ùn-xïm dùnxīn in rebellious disposition.¹⁴ (See 遁 ùn). |
un4 | 14735 | |||
| 162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | chĩ | chí | slow, tardy; late; Chi
surname.⁵ (variant: 遟 chĩ chí). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟到[遲到] chĩ-äo chídào be late; come late; arrrive late.⁵ 迟迟不进[遲遲不進] chĩ-chĩ-būt-dïn chíchíbùjìn to hesitate; to be reluctant to advance; to hesitate to push forward.⁷ 迟早[遲早] chĩ-dāo chízǎo sooner or later.⁷ 迟缓[遲緩] chĩ-fòn chíhuǎn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟滞[遲滯] chĩ-jài chízhì slow, dilatory, sluggish; late, behindhand.⁷ 迟留[遲留] chĩ-liũ chíliú to linger on; to stay.⁷ 迟误[遲誤] chĩ-m̀ chíwù to spoil a matter because of procrastination.⁷ 迟慢[遲慢] chĩ-màn chímàn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟暮[遲暮] chĩ-mù chímù to be advanced in years; slowly and unhurriedly.⁷ 迟疑[遲疑] chĩ-ngĩ chíyí to hesitate.⁵ 迟钝[遲鈍] chĩ-ùn chídùn slow (in thought or action); obtuse.⁵ 迟延[遲延] chĩ-yẽn chíyán delay; retard.⁵ <台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp The early bird catches the worm. <台> 能迟[能遲] nãng-chĩ capable. <又> jï. (See 遲 jï; 遟 chĩ). |
chi3 | 1643 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遵 | dün | zūn | abide by; obey; observe;
follow.⁶ 遵办[遵辦] dün-bàn zūnbàn do as instructed.¹¹ 遵行 dün-hãng zūnxíng to follow; to obey; compliance.¹⁰ 遵照 dün-jël zūnzhào obey; conform to; comply with; act in accordance with.⁵ 遵旨 dün-jī zūnzhǐ to follow imperial orders or decrees.⁷ 遵令 dün-lèin zūnlìng to obey orders.¹⁰ 遵命 dün-mèin zūnmìng follow instructions, act according to orders received.¹¹ 遵义[遵義] dün-ngì zūnyì to guard or stand up for righteousness/justice.⁷ 遵守 dün-siū zūnshǒu observe; abide by; comply with.⁵ 遵循 dün-tũn zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷ 遵从[遵從] dün-tũng zūncóng to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors).¹⁰ 遵养时晦[遵養時晦] dün-yëng-sĩ-fōi zūnyǎngshíhuì (=遵时养晦[遵時養晦] dün-sĩ-yëng-fōi zūnshíyǎnghuì) to live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life.⁷ 遵依 dün-yï zūnyī to follow; to comply with.⁷ 遵医嘱[遵醫囑] dün-yï-jūk zūnyīzhǔ follow the doctor's advice.⁶ |
dun2 | 2679 | |||
| 162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | jï | zhì | to wait.⁷ (variant: 遟 jï zhì). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟旦[遲旦] jï-än zhìdàn or chĩ-än chídàn <wr.> dawn; daybreak.⁷ 迟明[遲明] jï-mẽin zhìmíng or chĩ-mẽin or chímíng <wr.> daybreak; dawn.⁶ <又> chĩ. (See 遲 chĩ; 遟 jï). |
ji2 | 7884 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遼 | 辽 | lẽl | liáo | distant, faraway; the Liao
Dynasty (916-1125); short for Liaoning Province.⁵ 辽阔[遼闊] lẽl-föt liáokuò vast; extensive.⁵ 辽隔[遼隔] lẽl-gäk liáogé distantly apart.¹¹ 辽辽[遼遼] lẽl-lẽl liáoliáo very distant.¹¹ 辽落[遼落] lẽl-lòk liáoluò open and spacious.⁷ 辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng Liaoning (Province).⁵ 辽东半岛[遼東半島] Lẽl-üng-bön-āo Liáodōng Bàndǎo the Liáodōng peninsula.⁷ 辽东豕[遼東豕] Lẽl-üng-sī Liáodōngshǐ Liáodōng pigs – an expression similar to "carrying coals to Newcastle". Pigs in Liaodong were black, but a sow once brought forth young ones having white heads; these were regarded as a rarity and worthy of being presented to the Court, but on the way thither the owner discovered that all the pigs in the region of the Court were white, and returned home disheartened.¹⁴ 辽远[遼遠] lẽl-yōn liáoyuǎn distant; faraway.⁵ |
lel3 | 9522 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遴 | lĩn | lín | <wr.> choose/select
carefully.⁶ (composition: ⿺辶粦; U+9074). 遴集 or 鳞集[鱗集] lĩn-dàp línjí gather together; assemble; congregate.⁶ 遴派 lĩn-päi or lĩn-pāi línpài to dispatch or appoint a person after careful selection.⁷ 遴才 lĩn-tõi líncái choose talented people.⁶ 遴选[遴選] lĩn-xūn línxuǎn <wr.> to select somebody for post; select; choose.⁵ |
lin3 | 9776 | |||
| 162 | 辵 | 15 | 遹 | lùt | yù | to follow, to comply with;
to avoid, to shun; to be perverse, to be bad; Yu surname.⁷ |
lut4 | 10336 | |||
| 162 | 辵 | 15 | 邁 | 迈 | mài | mài | step, stride; advanced in
years, old.⁵ 发迈[發邁] fāt-mài fāmài to embark on a long journey.⁷ 豪迈[豪邁] hõ-mài háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷ 老迈[老邁] lāo-mài lǎomài aged; senile.¹⁰ 迈出[邁出] mài-chūt màichū step, take a step.⁹ 迈进[邁進] mài-dïn màijìn stride forward; forge ahead.⁵ 迈方步[邁方步] mài-föng-bù màifāngbù stride/walk leisurely forward; walk slowly; walk with measured steps.⁶ 迈向[邁向] mài-hëng màixiàng to march toward.⁷ 迈四方步[邁四方步] mài-xü-föng-bù màisìfāngbù at a leisurely pace.⁸ 年迈[年邁] nẽin-mài niánmài aged.⁵ <台> mài, contraction of 唔系[唔係] m̃-hài It is not. |
mai4 | 10460 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遷 | 迁 | tëin | qiān | move; change.⁵ (comp. t: ⿺辶䙴; U+9077). (comp. s: ⿺辶千; U+8FC1). 变迁[變遷] bëin-tëin biànqiān vicissitude; changes.⁸ 搬迁[搬遷] bön-tëin bānqiān move; relocate; removal.¹⁰ 迁就[遷就] tëin-diù or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 迁逡[遷逡] tëin-dün qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴ 迁居[遷居] tëin-guï qiānjū change residence.¹¹ 迁谪[遷謫] tëin-jàk qiānzhé to go into exile.¹¹ 迁怒于人[遷怒於人] tëin-nù-yï-ngĩn qiānnùyúrén to vent one's anger on an innocent party (idiom).¹⁰ 迁都[遷都] tëin-ü qiāndū to move the capital (city).¹⁰ 迁徙[遷徙] tëin-xāi qiānxǐ to migrate; to move.¹⁰ 迁移[遷移] tëin-yĩ qiānyí move; remove; migrate.⁵ 迁入[遷入] tëin-yìp qiānrù to move in (to new lodging).¹⁰ 事过境迁[事過境遷] xù-gö-gēin-tëin shìguòjìngqiān events have passed and times have changed.¹¹ |
tein2 | 14127 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遺 | 遗 | vì | wèi | <wr.> offer as a
gift; make a present of something.⁵ 饷遗[餉遺] hēng-vì xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴ 赂遗[賂遺] lù-vì lùwèi send gifts; bribe.⁸ 遗之千金[遺之千金] vì-jï-tëin-gïm wèizhīqiānjīn present somebody with a generous gift of money.⁵ <又> vĩ. (See 遺 vĩ.) |
vi4 | 15075 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 遺 | 遗 | vĩ | yí | lose; omit; leave behind;
behest; emit; something lost.⁰ 遗产[遺產] vĩ-chān yíchǎn legacy.⁵⁵ 遗臭万年[遺臭萬年] vĩ-chiü-màn-nẽin yíchòuwànnián go down in history as a byword for infamy.⁵⁵ 遗传[遺傳] vĩ-chũn yíchuán heredity; inheritance.⁵ 遗精[遺精] vĩ-dëin yíjīng <med.> (seminal) emission.⁵ 遗赠[遺贈] vĩ-dàng yízèng bequeath; will.⁶ 遗孤[遺孤] vĩ-gü yígū orphan.⁵ 遗憾[遺憾] vĩ-hàm yíhàn regret; pity.⁵ 遗恨[遺恨] vĩ-hàn yíhèn eternal regret.⁵ 遗弃[遺棄] vĩ-hï yíqì abandon; forsake; cast off.⁵ 遗址[遺址] vĩ-jī yízhǐ ruins; relics.⁵ 遗志[遺志] vĩ-jï yízhì unfulfilled wish; behest.⁵⁶ 遗嘱[遺囑] vĩ-jūk yízhǔ testament; will; dying words.⁵ 遗漏[遺漏] vĩ-lèo yílòu omit; leave out.⁵ 遗留[遺留] vĩ-liũ yíliú leave over; hand down.⁵ 遗忘[遺忘] vĩ-mõng yíwàng forget.⁵ 遗尿[遺尿] vĩ-nèl yíniào enuresis; bed-wetting.⁵ 遗书[遺書] vĩ-sï yíshū note left by one immediately before death; (usually used in book titles) posthumous writings.⁵⁵ 遗失[遺失] vĩ-sīt yíshī lose.⁵ 遗孀[遺孀] vĩ-söng yíshuāng widow; relict.⁵ <又> vì. (See 遺 vì.) |
vi3 | 15054 | ||
| 162 | 辵 | 15 | 選 | 选 | xūn | xuǎn | choose, select; elect;
election.⁸ 大选[大選] ài-xūn dàxuǎn general election.⁵ 初选[初選] chö-xūn chūxuǎn primary election.⁵ 挑选[挑選] hël-xūn tiāoxuǎn choose the best.¹¹ 文选[文選] mũn-xūn wénxuǎn selected works.¹¹ 人选[人選] ngĩn-xūn rénxuǎn person selected.⁸ 选答考试[選答考試] xūn-āp-hāo-sï xuǎndá kǎoshì multiple-choice test.³⁹ 选拔[選拔] xūn-bàt xuǎnbá select; choose.⁸ 选本[選本] xūn-bōn xuǎnběn anthology; selected works.⁵ 选场[選場] xūn-chẽng xuǎnchǎng selected scenes (from an opera).⁵ 选集[選集] xūn-dàp xuǎnjí selected works; anthology.⁸ 选举[選舉] xūn-guī xuǎnjǔ elect.⁸ 选择[選擇] xūn-jàk xuǎnzé select.⁸ 选种[選種] xūn-jūng xuǎnzhǒng seed selection.⁵ 选美[選美] xūn-mî xuǎnměi beauty contest.¹¹ 选民[選民] xūn-mĩn xuǎnmín voter, elector; constituency, electorate.⁵ 选手[選手] xūn-siū xuǎnshǒu an athlete selected for a sports meet; (selected) contestant; player.⁵ 选材[選材] xūn-tõi xuǎncái select (suitable) material.⁵ 选修[選修] xūn-xiü xuǎnxiū take as an elective course.⁸ |
xun1 | 16143 | ||
| 162 | 辵 | 16 | 避 | bì | bì | avoid, evade, shun;
prevent, keep away, repel.⁶ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 避开[避開] bì-höi bìkāi avoid; evade; keep away from.¹⁰ 避凶趋吉[避凶趨吉] bì-hüng-tuï-gīt bìxiōngqūjí to avoid impending trouble and seek good luck. 避之若浼 bì-jï-ngèk-môi bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹ 避免 bì-mêin bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶ 避蚊剂[避蚊劑] bì-mûn-jäi bìwénjì mosquito repellent.⁶ 避难[避難] bì-nàn bìnàn take refuge; seek asylum.⁶ 避而不谈[避而不談] bì-ngĩ-būt-hãm bì'érbùtán to avoid discussion of.¹⁰ 避妊 bì-ngìm or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹ 避暑 bì-sī bìshǔ be away for the summer holidays, spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke.⁶ 避税场所[避稅場所] bì-suï-chẽng-sō bìshuìchángsuǒ tax havens.³⁹ 避嫌 bì-yẽm bìxián avoid arousing suspicion.⁹ 避雨 bì-yî bìyǔ to find shelter against rain.⁷ 避孕 bì-yìn bìyùn contraception.⁵ 回避[迴避] või-bì huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰ |
bi4 | 879 | |||
| 162 | 辵 | 16 | 遽 | guì | jù | hurriedly, hastily,
suddenly; frightened, alarmed.⁶ 薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹ 急遽 gīp-guì jíjù do things in a hurry.¹¹ 遽下结论[遽下結論] guì-hà-gēik-lùn jùxiàjiélùn jump to a hasty conclusion.⁶ 遽然 guì-ngẽin jùrán <wr.> suddenly; abruptly.⁵ 遽然变色[遽然變色] guì-ngẽin-bëin-sēik jùránbiànsè suddenly change countenance.⁵ 遽尔[遽爾] guì-ngì jù'ěr suddenly, unexpectedly, all at once.¹¹ 遽色 guì-sēik jùsè an air of astonishment, bewilderment.¹¹ 匆遽 tüng-guì cōngjù hurried; impetuous; rash.¹⁰ 惶遽 or 惶惧[惶懼] võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ |
gui4 | 5176 | |||
| 162 | 辵 | 16 | 邂 | hâi | xiè | to meet without a prior
engagement; to meet by chance.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ |
hai5 | 5553 | |||
| 162 | 辵 | 16 | 邅 | jën | zhān | very difficult to
proceed.⁷ 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jen2 | 7655 | |||
| 162 | 辵 | 16 | 還 | 还 | vãn | hái | still, yet; even more,
still more; also, too, as well, in addition; passably, fairly; even.⁵ 还不如[還不如] vãn-būt-nguĩ háibùrú to be better off ... might as well ...; not as good as.⁵⁴ 还好[還好] vãn-hāo háihǎo not bad; tolerable; fortunately.¹⁰ 还是[還是] vãn-sì háishi or; still; nevertheless; had better.¹⁰ 还要[還要] vãn-yël háiyào even/still more; still want to.⁵⁴ 还有[還有] vãn-yiû háiyǒu furthermore; in addition; still; also.¹⁰ (See 還 [vãn, huán].) |
van3 | 14902 | ||
| 162 | 辵 | 16 | 還 | 还 | vãn | huán | go or come back; give back,
return, repay; give or do something in return.⁵ Huan surname.⁸ (variant: 睘
vãn). 璧还[璧還] bēik-vãn bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵ 归还[歸還] gï-vãn guīhuán return; revert.⁵ 还本[還本] vãn-bōn huánběn repayment of principal or capital.⁵ 还俗[還俗] vãn-dùk huánsú to return to normal life (leaving a monastic order).¹⁰ 还家[還家] vãn-gä huánjiā return home.⁵ 还价[還價] vãn-gä huánjià counter-offer; counter-bid.⁵ 还击[還擊] vãn-gēik huánjī fight back, return fire, counterattack; <sport> riposte.⁵ 还口[還口] vãn-hēo huánkǒu to retort; to answer back.¹⁰ 还债[還債] vãn-jäi huánzhài repay a debt.¹¹ 还原[還原] vãn-ngũn huányuán return to the original condition or shape; restore; <chem.> reduction.⁵ 还书[還書] vãn-sï huánshū return books.¹⁰ (See 還 [vãn, hái]; 睘 vãn). |
van3 | 14903 | ||
| 162 | 辵 | 16 | 邀 | yël | yāo | invite, request; solicit,
seek; intercept.⁵ 柬邀 gān-yël jiǎnyāo to invite by letter or by invitation card.⁷ 应邀[應邀] yëin-yël yìngyāo accept an invitation.⁶ 邀集 yël-dàp yāojí invite to meet together; call together.⁵ 要击[要擊] or 邀击[邀擊] yël-gēik yāojī intercept the enemy; waylay.⁸ 邀功 yël-güng yāogōng <wr.> take credit for someone else's achievements.⁵ 邀功请赏[邀功請賞] yël-güng-tēin-sēng yāogōngqǐngshǎng take credit and seek rewards for someone else's achievements.⁵ 吆喝 or 邀喝 yël-höt yāohe cry out, call; cry one's wares.⁵ 邀请[邀請] yël-tēin yāoqǐng invite.⁵ 邀约[邀約] yël-yēk yāoyuē invite.⁶ |
yel2 | 16534 | |||
| 162 | 辵 | 17 | 邈 | mêl | miǎo | <wr.> faraway;
remote.⁶ 绵邈[綿邈] mẽin-mêl miánmiǎo long (in time).⁷ 邈冥冥 mêl-mẽin-mẽin miǎomíngmíng far off; distant.¹⁰ 邈邈 mêl-mêl miǎomiǎo distant, remote; sad, melancholy.⁷ 邈然 mêl-ngẽin miǎorán distant; remote.⁶ 邈远[邈遠] or 渺远[渺遠] mêl-yōn miǎoyuǎn distant; faraway; remote.⁶ |
mel5 | 10739 | |||
| 162 | 辵 | 17 | 邇 | 迩 | ngì | ěr | <lit.> near.⁵ lately,
recently; near, or close to.⁷ be near, be close; recently.⁸ recently; near;
close.¹⁰ near; close; proximate.¹⁴ near.²⁵ (comp. t: ⿺辶爾; U+9087). (comp. s: ⿺辶尔 (GTK) or ⿺辶尓 (J); U+8FE9). 不可向迩[不可嚮邇] būt-hō-hëng-ngì bùkěxiàng'ěr keep at arm's length.³⁹ 父母孔迩[父母孔邇] fù-mû-kūng-ngì fùmǔkǒngěr our parents are very near (... very close to us).²⁵ (Note: 孔 means 'very' in this phrase.) 名驰遐迩[名馳遐邇] mẽin-chĩ hã-ngì míngchí xiá'ěr to have one's fame spread far and wide. (idiom).¹⁰ 名闻遐迩[名聞遐邇] mẽin-mũn hã-ngì míngwén xiá'ěr be known far and wide.⁵ 闻名遐迩[聞名遐邇] mũn-mẽin hã-ngì wénmíng xiá'ěr be well-known far and wide; enjoy widespread renown.⁶ 迩近[邇近] ngì-gìn ěrjìn near; close at hand.¹⁴ 迩来[邇來] ngì-lõi ěrlái <wr.> lately; recently.⁶ 迩日[邇日] ngì-ngìt ěrrì recently.¹⁹ 迩言[邇言] ngì-ngũn ěryán shallow words.¹⁴ 迩远[邇遠] ngì-yōn ěryuǎn far and near.¹⁹ 由迩及远[由邇及遠] yiũ-ngì-gèp-yōn yóu'ěrjíyuǎn from the near to the distant.²⁵ |
ngi4 | 11913 | ||
| 162 | 辵 | 17 | 䢰 | tēik | tì | (=趯 tēik tì <wr.> to jump; to
leap.⁶); to jump; to leap; to hop.⁸ to leap; to jump.²⁵ (composition: ⿺辶翟; U+48B0). (See 趯 tēik). |
teik1 | 14102 | |||
| 162 | 辵 | 17 | 邃 | xuì | suì | <wr.> (of time/space)
remote; (of theory/learning) profound, deep, penetrating.⁶ 精邃 dëin-xuì jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹ 窕邃 èl-xuì tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰ 邃户[邃戶] xuì-fù suìhù an abysmal entrance to a large, quiet house.⁷ 邃古 xuì-gū suìgǔ remote antiquity.⁶ 邃密 xuì-mìt suìmì deep; profound, penetrating.⁶ 邃宇 xuì-yî suìyǔ a large house that is labyrinthic and dark.⁷ 幽邃 yiü-xuì yōusuì profound; unfathomable.⁷ |
xui4 | 16111 | |||
| 162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bêin | bian | suffix of a noun of
locality.¹⁰ 左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰ 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 那边[那邊] nã-bêin nàbian over there; yonder.¹⁰ 外边[外邊] ngòi-bêin wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰ 内边[內邊] nuì-bêin nèibian the inside.¹⁰ 上边[上邊] sèng-bêin shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹ 前边[前邊] tẽin-bêin qiánbian the front; in front.¹¹ 右边[右邊] yiù-bêin yòubian right side; right, to the right.¹⁰ <台> 边[邊] bêin/ left and right character components. <台> 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 64, 手 siū shǒu (扌 ). <台> 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 9, 人 ngĩn rén (亻). |
bein5 | 760 | ||
| 162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bëin | biān | side; margin, edge, rim,
rim; border, frontier, boundary; limit, bound;bu the side of, close to; Bian
surname. 边…边…[邊…邊…] bëin...bëin biān...biān... a speech pattern indicating two actions taking place simultaneously.⁷ 边防[邊防] bëin-fõng biānfáng frontier (or border) defense.⁵ 边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵ 边境[邊境] bëin-gēin biānjìng border; frontier.⁵ 边干边学[邊幹邊學] bëin-gön-bëin-hòk biāngàn-biānxué learning by doing; in doing we learn.³⁹ 边陲[邊陲] bëin-suĩ biānchuí <wr.> border area; frontier.⁵ 边埵[邊埵] bëin-ū biānduǒ border area; frontier.⁸ 边燧[邊燧] bëin-xuì biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴ 边缘[邊緣] bëin-yõn biānyuán edge, fringe, verge, brink, periphery; marginal, borderline.⁵ 岸边[岸邊] ngòn-bëin ànbiān shore.¹⁰ 旁边[旁邊] põng-bëin pángbiān side.⁵ 身边[身邊] sïn-bëin shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵ 多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin duōbiānxíng polygon.¹⁰ |
bein2 | 726 | ||
| 162 | 辵 | 18 | 邋 | làt | lā | rags.⁸ 邋里邋遢的[邋裡邋遢的] làt-lī-làt-tät-ēik lālilātāde slovenly; neglected; dirty.¹⁴ 邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶ 邋遢鬼 or 拉遢鬼 làt-tät-gī lātaguǐ sloven.⁸ 邋遢样儿[邋遢樣兒] làt-tät-yèng-ngī lātayàngr slovenly appearance.⁵⁴ <台> 邋遢 làt-tät dirty. |
lat4 | 9286 | |||
| 162 | 辵 | 22 | 邐 | 逦 | lĩ | lǐ | continuous and meandering
(as mountains, roads).⁷ to walk in crowds; winding.¹⁴ 逦迤[邐迤] or 逦迆[邐迆] lĩ-yĩ lǐyǐ (said of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.⁷ 迤逦[迤邐] or 迆逦[迆邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ |
li3 | 9699 | ||
| 162 | 辵 | 22 | 邏 | 逻 | lõ | luó | to patrol; to
inspect.⁷ 不合逻辑[不合邏輯] būt-hàp-lõ-tīp bùhéluóji be illogical.⁶ 符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp fúhàoluójí symbolic logic.⁶ 逻察[邏察] lõ-chāt luóchá to cruise in search of.¹⁴ 逻卒[邏卒] lõ-dūt luózú opolice on patrol; patrolman.⁶ 逻骑[邏騎] lõ-kĩ luóqí mounted patrol.⁶ 逻绕[邏繞] lõ-ngêl luórào to surround.¹⁴ 逻辑[邏輯] lõ-tīp luóji logic.⁷ 逻辑电路[邏輯電路] lõ-tīp-èin-lù luójidiànlù logical/logic circuit.⁶ 逻辑学[邏輯學] lõ-tīp-hòk luójixué logic.⁷ 巡逻[巡邏] tũn-lõ xúnluó to patrol (police, army, navy).¹⁰ |
lo3 | 9881 |