貝   Radical 154   贝

154 7 böi bèi Kangxi radical 154; sea shell; money, currency.⁸ shellfish; cowrie; Bei surname.⁵
贝子[貝子] böi-dū bèizi a rank of Manchu nobility below that of 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè.⁷
贝雕[貝雕] böi-ël
bèidiāo shell carving.⁵
贝加尔湖[貝加爾湖] böi-gä-ngì-vũ
Bèijiā'ěrhú Lake Baikal (in eastern Siberia).⁶
贝塔[貝塔] böi-hāp
bèitǎ beta (β).⁶
贝丘[貝丘] böi-hiü
bèiqiū <archeo.> shell mound.⁵
贝壳[貝殼] böi-hôk
bèiké shell; conch.⁶
贝壳币[貝殼幣] böi-hôk-bài
bèikébì wampum; cowrie.⁶
贝壳学[貝殼學] böi-hôk-hòk
bèikéxué conchology.⁵
贝勒[貝勒] böi-làk
bèilè a rank of the Manchu nobility below that of the Prince; shell decorations on a bridle.⁷
贝类[貝類] böi-luì
bèilèi shellfish; mollusks.⁵
贝雷帽[貝雷帽] böi-luĩ-mào
bèiléimào beret.⁶
贝母[貝母] böi-mû
bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ Same as 莔 mông méng, q.v.
贝母属[貝母屬] böi-mû-sùk
bèimǔshǔ genus Fritillaria.²⁰
贝宁[貝寧] Böi-nẽin
Bèiníng Benin.⁵
贝多芬[貝多芬] Böi-ü-fün
Bèiduōfēn Ludwig van Beethoven (1770-1827). German composer.⁷
贝叶[貝葉] böi-yêp
bèiyè palm leaves from the Borassus flabelliformis; Buddhist sutras written on such leaves.⁷
boi2 1005
154 9 to carry on the back or shoulder; to rely on; to suffer; to bear (responsibility); to enjoy; to owe; to fail in one's duty; to lose (a game or battle); negative.
不分胜负[不分勝負] būt-fün-sëin-fù bùfēnshèngfù a draw; to come out even; to end in a tie.
负担[負擔] fù-äm
fùdān bear (a burden), shoulder; burden, load, encumbrance.⁶
负荆请罪[負荊請罪] fù-gëin-tēin-duì
fùjīngqǐngzuì lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom); fig. to offer somebody a humble apology.¹⁰
负荷[負荷] fù-hò
fùhè load; burden; charge.¹⁰
负项[負項] fù-hòng
fùxiàng <math.> negative term.
负债[負債] fù-jäi
fùzhài to be in debt; to owe money.
负责[負責] fù-jāk
fùzé be responsible for; be in charge of; conscientious.⁵
负重[負重] fù-jùng
fùzhòng to bear a heavy burden.
负义[負義] fù-ngì
fùyì to be ungrateful.
负数[負數] fù-sü
fùshù <math.> negative number.
负屈[負屈] fù-vūt
fùqū to suffer an injustice.
负薪[負薪] fù-xïn
fùxīn to carry firewood on his back.
负约[負約] fù-yēk
fùyuē to break a promise; to fail to keep an appointment.
负扆[負扆] fù-yï
fùyǐ with the back to the screen.¹⁴

fu4 3598
154 9 jëin zhēn chaste.
坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn faithful; constant.
坚贞不屈[堅貞不屈] gëin-jëin-būt-vūt
jiānzhēnbùqū to be faithful and unyielding.
童贞[童貞] hũng-jëin
tóngzhēn virginity; chastity.
贞洁[貞潔] jëin-gēik
zhēnjié pure and chaste; virtuous.
贞榦[貞榦]
or 桢榦[楨榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴
贞女[貞女] jëin-nuī
zhēnnǚ virgin (female); widow who does not remarry.
贞淑[貞淑] jëin-sùk
zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶
贞操[貞操] jëin-täo
zhēncāo chastity; virginity (of women); loyalty; moral integrity.
忠贞[忠貞] jüng-jëin
zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰
女贞[女貞] nuī-jëin
nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.²³
jein2 7587
154 10 𧴫
āk (=得 āk get, obtain, gain.⁵).⁸
(composition: ⿰貝寸; U+27D2B).
(See 得 [āk, ]).
ak1 144
154 10 güng gòng to offer tribute; tribute; gifts; Gong surname.
拔贡[拔貢] bàt-güng bágòng <hist.> outstanding young scholars selected for Qing civil service examination in the capital.
进贡[進貢] dïn-güng
jìngòng to pay tribute (to a suzerain); to grease somebody's palm.¹
贡品[貢品] güng-bīn
gòngpǐn articles of tribute to imperial court; first-grade articles.¹
贡献[貢獻] güng-hün
gòngxiàn pay tributary goods, also contribute (ideas, suggestions).¹¹
贡丸汤[貢丸湯] güng-yõn-höng
gòngwántāng fish ball soup.
恩贡生[恩貢生] yïn-güng-säng
ēngòngshēng  <trad.>  a degree granted to a 秀才 xiü-tõi xiùcái q.v. at a special examination in celebration of great public events.
gung2 5325
154 10 ngì to pile one upon another, to superimpose; to extend, to prolong.⁷
ngi4 11911
154 10 ngĩ to move, to remove, to turn.⁷ a series; steps, grades; to promote, to reward.¹⁴
貤赠[貤贈] ngĩ-dàng yízèng a request to the throne to transfer a title one was conferred upon to a senior member of one's family who is already dead.⁷ to present; to bestow.¹⁴
貤封 ngĩ-füng
yífēng (Qing Dynasty) a request to the throne to transfer a title one was conferred upon to the most senior member of one's family.⁷
貤封三代 ngĩ-füng-xäm-òi
yífēngsāndài ennobled his ancestors for three generations.¹⁴
益貤 yēik-ngĩ
yìyí gradually increasing.¹⁴
一貤 yīt-ngĩ
yīyí a grade; a step.¹⁴
ngi3 11885
154 10 tēik (=忒 tēik <wr.> mistake; error.⁶).² to follow after people seeking for anything; to borrow.²⁵ to beg; to be mistaken.⁵⁴
(composition: ⿱弋貝; U+8CA3).
行貣而食 hãng-tēik-ngĩ-sèik
xíngtè'érshí to be fed by begging for alms.⁵⁴ (from 《荀子·儒效·11》).
乞貣 hāt-tēik
qǐtè to seek; to borrow.²⁵
貣谷[貣穀] tēik-gūk
tègǔ to borrow corn.²⁵
衍貣 yēn-tēik
yǎntè to insist on one's mistake, to aggravate one's mistake, to deepen one's error.⁵⁴
teik1 14100
154 10 tõi cái wealth; money.⁵
财帛[財帛] tõi-bàk cáibó wealth; money.⁵
财宝[財寶] tõi-bāo
cáibǎo money and valuables.⁵
财产[財產] tõi-chān
cáichǎn property.⁵
财阀[財閥] tõi-fàt
cáifá financial magnate; plutocrat.⁵
财富[財富] tõi-fü
cáifù wealth; riches.⁵
财主[財主] tõi-jī
cáizhu rich man; moneybags.⁵
财经[財經] tõi-gëin
cái-jīng finance and economics.⁵
财政[財政] tõi-jëin
cáizhèng (public) finance.⁵
财力[財力] tõi-lèik
cáilì financial resources or capacity.⁵
财迷[財迷] tõi-mãi
cáimí moneygrubber; miser.⁵
财迷心窍[財迷心竅] tõi-mãi-xïm-hël
cáimíxīnqiào be obsessed with money.⁵⁵
财务[財務] tõi-mù
cáiwù financial affairs.⁵
财源[財源] tõi-ngũn
cáiyuán financial resources; source of revenue.⁵
财源辐辏[財源輻輳] tõi-ngũn-fūk-tëo
cáiyuánfúcòu The sources of wealth flow into one place as the spokes of a wheel do at the hub.⁵⁴
财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn
cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶
财东[財東] tõi-üng
cáidōng shopowner; moneybags.⁵
toi3 14389
154 10 𧴪
𭕆 suǒ fragments; the sound of shells colliding; small shells.⁸ the sound of tortoise shells; used also for broken pieces of anything.²⁵
(comp. t: ⿱⺌貝(GV) or ⿱𡭔貝(T); U+27D2A).
(comp.
s: ⿱⺌贝; U+2D546).
xu1 15928
154 10 𧴲
suǒ (demotic character for 𧴪 xū suǒ fragments; the sound of shells colliding; small shells.⁸ the sound of tortoise shells; used also for broken pieces of anything.²⁵).²
(composition: ⿱巛貝; U+27D32).
(See 𧴪❄{⿱⺌貝} xū).
xu1 15929
154 11 bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵ (variant: 䢙 bài bài). (See 䢙 bài).
败德[敗德] bài-āk
bàidé atrocious behavior, licentious character.¹¹
败北[敗北] bài-bāk
bàiběi lose (in) a battle; suffer defeat.⁶
败笔[敗筆] bài-bīt
bàibǐ a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing.⁵
败子[敗子] bài-dū
bàizǐ prodigal son.¹¹
败火[敗火] bài-fō
bàihuǒ <Ch. med.> relieve inflammation or internal heat.⁵
败家[敗家] bài-gä
bàijiā squander the family fortune.⁶
败局[敗局] bài-gùk
bàijú lost game; losing battle.⁵
败军[敗軍] bài-gün
bàijūn defeated troops/army.⁶
败仗[敗仗] bài-jëng
bàizhàng lost battle; defeat.⁵
败阵[敗陣] bài-jìn
bàizhèn be defeated on the battlefield.⁶
败落[敗落] bài-lòk
bàiluò decline (in wealth and position).⁵
败露[敗露] bài-lù
bàilù leak out; be uncovered.⁶
败类[敗類] bài-luì
bàilèi scum; dross; degenerate.⁶
败衄[敗衄] bài-nùk
bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹
败坏[敗壞] bài-vài
bàihuài ruin; corrupt; undermine.⁵
败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ
bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹
败诉[敗訴] bài-xü
bàisù lose (in) a lawsuit/appeal.⁶
bai4 473
154 11 bēin biǎn demote, relegate; reduce, devalue; censure, depreciate.⁵
贬低[貶低] bēin-äi biǎndī belittle; depreciate; play down.⁵
贬斥[貶斥] bēin-chēik
biǎnchì <wr.> demote; denounce.⁵
贬谪[貶謫] bēin-jàk
biǎnzhé banish from the court; relegate.⁵
贬值[貶值] bēin-jèik
biǎnzhí <econ.> devalue, devaluate; depreciate.⁵
贬义[貶義] bēin-ngì
biǎnyì derogatory sense.⁵
贬词[貶詞] bēin-xũ
biǎncí derogatory term; expression of censure.⁶
贬抑[貶抑] bēin-yēik
biǎnyì belittle; depreciate.⁵
bein1 701
154 11 fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵
(variant: 𧶶❄{⿰買反} fân fàn). (See 𧶶❄{⿰買反} fân).
报贩[報販] bäo-fân/
bàofàn newspaper hawker, news vendor.⁶
贩子[販子] fân-dū
fànzi dealer; monger.⁵
贩夫[販夫] fân-fü
fànfū pedlar.¹¹
贩夫走卒[販夫走卒] fân-fü-dēo-dūt
fànfūzǒuzú small tradesmen and porters.¹¹
贩土[販土] fân-hū
fàntǔ to sell opium.⁷
贩卖[販賣] fân-mài
fànmài traffic, peddle, sell.⁵
贩毒[販毒] fân-ùk
fàndú traffic in narcotics.⁵
贩运[販運] fân-vùn
fànyùn transport goods for sale; traffic.⁵
稗贩[稗販] pâi-fân
bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶
商贩[商販] sëng-fân
shāngfàn trader; peddler.¹⁰
小贩[小販] xēl-fân/
xiǎofàn vendor; peddler.⁵
fan5 3165
154 11 huò goods, commodity; (used in reference to a person); currency, money; <wr.> property.⁶
百货商店[百貨商店] bāk-fö-sëng-ëm bǎihuò shāngdiàn  department store.⁹
货单[貨單] fö-än
huòdān bill of lading.¹¹
货币[貨幣] fö-bài
huòbì money; currency.⁵
货品[貨品] fö-bīn
huòpǐn goods.¹⁰
货车[貨車] fö-chëh
huòchē truck; van; freight wagon.¹⁰
货柜[貨櫃] fö-gì
huòguì container (for freight transport).¹⁰
货栈[貨棧] fö-jàn
huòzhàn warehouse.⁵
货真价实[貨真價實] fö-jïn-gä-sìt
huòzhēnjiàshí genuine goods at fair prices.¹⁰
货郎[貨郎] fö-lõng
huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹
货赂[貨賂] fö-lù
huòlù corrupt with money.⁵⁴
货物[貨物] fö-mùt
or fö-mòt huòwù goods; commodity; merchandise.⁵
货色[貨色] fö-sēik
huòsè goods; (derog.) stuff; trash.¹⁰
货仓[貨倉] fö-töng
huòcāng warehouse.¹⁰
货舱[貨艙] fö-töng
huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸
货运[貨運] fö-vùn
huòyùn freight transport.⁵
通货[通貨] hüng-fö
tōnghuò currency.⁵
fo2 3341
154 11 gön guàn pass through, pierce; be linked together, follow in a continuous line; birthplace, native place; <trad.> a string of 1000 cash;  Guàn surname.
贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè  to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰
贯彻始终[貫徹始終] gön-chēik-chī-jüng
guànchè shǐzhōng to follow through; to carry through to the end.¹⁰
贯穿[貫穿] gön-chün
guànchuān run through; penetrate.⁵
贯串[貫串] gön-chün
guànchuàn run through; permeate.⁵
贯跤[貫跤] gön-gäo
guànjiāo to trip and fall.¹¹
贯气[貫氣] gön-hï
guànqì beneficial influence, esp. from one's ancestral graves 坟山[墳山] fũn-sän fénshān in 风水 füng-suī fēngshuǐ fengshui to confer beneficial influence.¹⁰
贯通[貫通] gön-hüng
guàntōng to master (a subject).¹¹
贯注[貫注] gön-jî
guànzhù to concentrate.¹⁰
贯时[貫時] gön-sĩ
guànshí diachronic.¹⁰
连贯[連貫] lẽin-gön
lián'guàn  to link up (disparate elements); coherent (narrative, argument).
万贯[萬貫] màn-gön
wànguàn ten thousand strings of cash; very wealthy; millionaire.¹⁰
一贯[一貫] yīt-gön
yīguàn consistent; constant; from start to finish; all along; persistent.¹⁰
gon2 4973
154 11 häm tān corrupt.
贪赃枉法[貪贓枉法] häm-döng-vōng-fāt tānzāngwǎngfǎ take bribes and bend the law; pervert justice for a bribe.⁵
贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn
tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹
贪官污吏[貪官污吏]
häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials.
贪婪[貪婪] häm-lãm
tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶
贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm
tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴
贪爱[貪愛] häm-öi
tān'ài to love passionately; to covet (somebody), to love.⁵⁴
贪馋[貪饞] häm-tãm
tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹
贪污[貪污] häm-vü
tānwū to be corrupt; to embezzle.¹⁰
贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù
tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴
贪心[貪心] häm-xïm
tānxīn greed, avarice; greedy.⁶
贪心不足[貪心不足] häm-xïm-būt-dūk
tānxīn bùzú be insatiably greedy; one's avarice knows no bounds.⁶
贪心不足蛇吞象[貪心不足蛇吞象] häm-xïm būt-dūk sẽh- hün-dèng
tānxīn bùzú shétūnxiàng A man whose heart is not content is like a snake trying to swallow an elephant.²³
ham2 5621
154 11 jāk duty, responsibility; demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame, reprove; punish.⁵
(old variant: 𧵩❄{⿱朿貝} jāk ). (See 𧵩❄{⿱朿貝} jāk).
责打[責打] jāk-ā
zédǎ <wr.> mete out corporeal punishment to, punish by flogging.¹¹
责备[責備] jāk-bì
zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵
责罚[責罰] jāk-fàt
zéfá punish (a child, pupil).¹¹
责怪[責怪] jāk-gäi
zéguài blame.⁵
责令[責令] jāk-lèin
zélìng order; instruct; charge.⁵
责骂[責罵] jāk-mà
zémà scold; rebuke; dress down.⁵
责无旁贷[責無旁貸] jāk-mũ-põng-häi
zéwúpángdài there is no shirking the responsibility; be duty-bound.⁵
责问[責問] jāk-mùn
zéwèn call somebody to account.⁵
责难[責難] jāk-nãn
zénán to call upon (someone) to make superhuman efforts.¹¹
责难[責難] jāk-nàn
zénàn rebuke severely.¹¹
责让[責讓] jāk-ngèng
zéràng reprimand, lash out at.¹¹
责任[責任] jāk-ngìm
zérèn duty, responsibility; blame.⁸
责言[責言] jāk-ngũn
zéyán words of censure.¹¹
责成[責成] jāk-sẽin
zéchéng entrust a task to (someone).¹¹
责善[責善] jāk-sèn
zéshàn expect the best of (someone).¹¹
责有攸归[責有攸歸] jāk-yiû-yiũ-gï
zéyǒuyōuguī responsibility rests where it belongs.⁵

jak1 7336
154 11 ngòn wán (=玩 ngòn wán play with, joke, enjoy).⁸
(See 玩 ngòn wán; 翫 ngòn wán.)
ngon4 12060
154 11 pĩn pín poor; inadequate; deficient; garrulous.¹⁰
(old variant: 𡧋❄{⿱宀分} pĩn pín).
安贫[安貧] ön-pĩn
ānpín to be content with poverty.⁶
安贫乐道[安貧樂道] ön-pĩn-lòk-ào
ānpínlèdào to be content with poverty and strive for virtue (idiom).¹⁰
贫贱[貧賤] pĩn-dèin
pínjiàn poor and lowly.⁵
贫贱不移[貧賤不移] pĩn-dèin-būt-yĩ
pínjiànbùyí  (of one's determination, integrity) not to be shaken by poverty or destitution; poor but with lofty ideals.⁶
贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk
pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶
贫嘴[貧嘴] pĩn-duī
pínzuǐ garrulous; loquacious.³⁹
贫嘴薄舌[貧嘴薄舌] pĩn-duī-bòk-sêt
pínzuǐbóshé garrulous and sharp-tongued.⁸
贫乏[貧乏] pĩn-fàt
pínfá poor; short; lacking.⁸
贫苦[貧苦] pĩn-fū
pínkǔ poverty-stricken.⁹
贫血[貧血] pĩn-hūt
or pĩn-hüt pínxuè anemia.⁹
贫困[貧困] pĩn-kün
pínkùn impoverished; poverty.¹⁰
贫困潦倒[貧困潦倒] pĩn-kün-lâo-āo
pínkùnliáodǎo to be broke and out of a job; to be penniless and frustrated.³⁹
贫穷[貧窮] pĩn-kũng
pínqióng poor; needy; impoverished.⁸
贫民[貧民] pĩn-mĩn
pínmín poor people; pauper.⁸
(See 𡧋❄{⿱宀分} pĩn).
pin3 12908
154 12 <wr.> beautifully adorned.⁵ to adorn, ornamental; bright, luminous.⁷
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32)
贲临[賁臨] bï-lĩm
bìlín <wr.> (of distinguished guests)  honor my house, firm, etc. with your presence.⁵
贲然[賁然] bï-ngẽin
bìrán bright and brilliant.⁷
贲如[賁如] bï-nguĩ
bìrú richly adorned; brightly ornamental.⁷
<又> bïn, fũn.
(See 賁 bïn; 賁 fũn.)
bi2 851
154 12 to transfer, to give; to add to, to increase.²⁵
(composition: ⿰貝皮; U+8CB1).
貤貱 ngĩ-bï yíbì to increase in order.²⁵
赔貱[赔貱] põi-bï
péibì compensation.¹⁹
bi2 852
154 12 bïn bēn <wr.> run.⁶ to forge ahead; energetic, strenuous; Ben surname.⁸
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32).
賁賁 bïn-bïn
bēnbēn <wr.> making chattering noise (of birds).¹¹
贲门[賁門] bïn-mõn
bēnmén <phys.> cardia.⁵
虎贲[虎賁] fū-bïn
hǔbēn <wr.> a brave warrior.¹¹
虎贲之士[虎賁之士] fū-bïn-jï-xù
hǔbēnzhīshì <wr.> warrior.¹⁹
狼贲[狼賁] lõng-bïn
lángbēn run like a wolf.⁶
<又> bï, fũn.
(See 賁 bï; 賁 fũn.)
bin2 936
154 12 chuî zhù store; save; lay aside.⁵
贮备[貯備] chuî-bì zhùbèi store up; lay aside.⁵
贮蓄[貯蓄] chuî-chūk
zhùxù store up; lay in; conserve.⁶
贮积[貯積] chuî-dēik
zhùjī store up; lay in; stockpile.⁶
贮木场[貯木場] chuî-mûk-chẽng
zhùmùchǎng lumber yard; timber depot; timber yard.⁵
贮热[貯熱] chuî-ngèik
zhùrè to conserve heat.¹⁰
贮槽[貯槽] chuî-tão
zhùcáo storage tank.⁹
贮藏[貯藏] chuî-tõng
zhùcáng store up; lay in.⁵
贮存[貯存] chuî-tũn
zhùcún store; keep in storage.⁵
贮运[貯運] chuî-vùn
zhùyùn store and ship.⁶
chui5 1837
154 12 fèi to cost; to spend; fee; wasteful; expenses; Fei surname.¹⁰
费尽[費盡] fï-dìn fèijìn need/use great effort; exhaust.⁵⁴
费尽九牛二虎之力[費盡九牛二虎之力] fï-dìn-giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik
fèijìn jiǔniú'èrhǔ zhī lì use all one's might or  strength; make herculean efforts; strain oneself to the limit; exert oneself to the utmost.⁶
费尽心机[費盡心機] fï-dìn-xïm-gï
fèijìnxīnjī rack one's brains in scheming; beat one's brains out.⁸
费解[費解] fï-gāi
fèijiě difficult to understand.⁷
费劲[費勁] fï-gèin
fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷
费力[費力] fï-lèik
fèilì need great effort; be strenuous.⁵
费城[費城] Fï-sẽin
Fèichéng Philadelphia, Pennsylvania.¹⁰
费时[費時] fï-sĩ
fèishí take time; be time-consuming.⁵
费神[費神] fï-sĩn
fèishén may I trouble you (to do something); would you mind (doing something).⁵
费菜[費菜] fï-töi
fèicài <bot.> Sedum aizoon.²⁰
费心[費心] fï-xïm
fèixīn requiring mental exertion; Please be kind enough to...⁷
费事[費事] fï-xù
fèishì give or take a lot of trouble.⁵
费用[費用] fï-yùng
fèiyong expenditure; expenses; cost.⁷
支费[支費] jï-fï
zhīfèi expenses.¹¹
收费[收費] siü-fï
shōufèi collect fees; charge.⁵
fi2 3284
154 12 fōng kuàng to give or bestow, to confer; <court.> to be favored with; Kuàng surname.⁷
宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹
贶临[貺臨] fōng-lĩm
kuànglín to be honored by your presence.⁷
贶仪[貺儀] fōng-ngĩ
kuàngyí a present.¹⁴
贶我多珍[貺我多珍] fōng-ngô-ü-jïn
kuàngwǒduōzhēn your handsome gift.⁷
贶施[貺施] fōng-sï
kuàngshī to grant to; to confer.¹⁴
贶赐[貺賜] fōng-xü
kuàngcì to grant to; to confer.¹⁴
贶赐厚仪[貺賜厚儀] fōng-xü-hêo-ngĩ
kuàngcìhòuyí to give a liberal present.³⁹
嘉贶[嘉貺] gä-fōng
jiākuàng <court.)> highly valued gifts.¹¹
天贶有德[天貺有德] hëin-fōng-yiû-āk
tiānkuàngyǒudé Heaven has bestowed virtue upon him.¹⁴
fong1 3436
154 12 fũn fén large.¹⁴
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32).
贲鼓[賁鼓] fũn-gū
féngǔ large drums.¹⁴
<又> bï, bïn.
(See 賁 bï; 賁 bïn.)
fun3 3741
154 12 guì expensive, costly; valuable, precious; of high rank, noble; <court.> your; (Gui) short for Guizhou.⁵ Gui surname.⁷
矜贵[矜貴] gëin-gï jīn'guì to boast of one's high position, blue blood, etc.⁷
贵宾[貴賓] gï-bïn
guìbīn honored/distinguished guest.⁵
贵贱[貴賤] gï-dèin
guìjiàn (of price) cheap or expensive; (of social status) high or low; <topo.> anyhow; anyway; right or wrong.⁶
贵族[貴族] gï-dùk
guìzú noble; aristocrat.⁵
贵妃[貴妃] gï-fï
guìfēi highest-ranking imperial concubine.⁶
贵府[貴府] gï-fū
guìfǔ <court.> your home.⁵
贵价[貴價] gï-gä
guìjià (a polite expression) your servant.⁷
贵庚[貴庚] gï-gäng
guìgēng <court.> your age.⁵
贵胄[貴胄] gï-jào
guìzhòu descendants of aristocratic family.⁶
贵耳贱目[貴耳賤目] gï-ngī-dèin-mùk
guì'ěrjiànmù to trust what one hears more than what one sees.⁷
贵金属[貴金屬] gï-gïm-sùk
guìjīnshǔ noble metals.¹¹
贵州[貴州] Gï-jiü
Guìzhōu Guizhou Province.⁵
贵重[貴重] gï-jùng
guìzhòng valuable; precious.⁵
贵姓[貴姓] gï-xëin
guìxìng <court.> what is your name?¹⁰
gi2 4693
154 12 𧵎
(=贾[賈] gū a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²).²
(variant: 𧵑
❄{⿰貝古}).
(composition: ⿱古貝; U+27D4E).
(See 賈 gū; 𧵑❄{⿰貝古} gū).
gu1 5071
154 12 𧵑
(=𧵎❄{⿱古貝} = 贾[賈] gū a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²).²
(composition: ⿰貝古; U+27D51).
(See 𧵎❄{⿱古貝} gū; 賈 gū).
gu1 5072
154 12 häi dài loan; borrow or lend; shift (responsibility), shirk; pardon, forgive.⁵
高利贷[高利貸] gäo-lì-häi gāolìdài high-interest loans, usury.¹¹
贷出[貸出] häi-chūt
dàichū to lend.¹⁴
贷借[貸借] häi-dëh
dàijiè a loan; to borrow or lend.¹⁴
贷款[貸款] häi-fōn
dàikuǎn provide (or grant) a loan, extend credit to, make an advance to; load, credit.⁵
贷方[貸方] häi-föng
dàifāng credit side; credit.⁵
贷减[貸減] häi-gām
dàijiǎn to diminish (penalty/pain).¹⁴
贷学金[貸學金] häi-hòk-gïm
dàixuéjīn student loan.⁶
贷主[貸主] häi-jī
dàizhǔ creditor.⁶
贷入[貸入] häi-yìp
dàirù to borrow; to seek for a loan.¹⁴
严惩不贷[嚴懲不貸] ngẽm-chẽin-būt-häi
yánchéngbùdài to punish severely (idiom).¹⁰
信贷[信貸] xïn-häi
xìndài credit.⁵
hai2 5450
154 12 hào congratulate; He surname.⁵
贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶
贺电[賀電] hào-èin
or hò-èin hèdiàn congratulatory telegram.⁵
贺柬[賀柬] hào-gān
or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴
贺卡[賀卡] hào-kā
or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶
贺喜[賀喜] hào-hī
or hò-hī hèxǐ congratulate somebody on a happy occasion (a wedding, the birth of a child).⁵
贺幛[賀幛] hào-jëng
or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶
贺礼[賀禮] hào-lâi
or hò-lâi hèlǐ gift (as a token of congratulation).⁵
贺年[賀年] hào-nẽin
or hò-nẽin hènián extend New Year greetings; pay New Year call..⁵
贺仪[賀儀] hào-ngĩ
or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶
贺词[賀詞] hào-xũ
or hò-xũ hècí speech/message of congratulations; congratulations;greetings.⁵
<台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt
or hò-nẽin-kāt New Year card.
<又> hò.
(See 賀 hò.)
hao4 5943
154 12 hëp tiē paste, stick, glue; keep close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē) well-settled; <m.> a piece.⁵
贴吧[貼吧] hëp-bä
tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰
贴边[貼邊] hëp-bëin
tiēbiān hem (of a garment).⁵
贴饼子[貼餅子] hëp-bēng-dū
tiēbǐngzi bake corn or millet cakes on a pan; corn or millet cakes so baked.⁵
贴补[貼補] hëp-bū
tiēbǔ subsidize; help (out) financially.⁵
贴花[貼花] hëp-fä
tiēhuā (textile and dyeing) appliqué.⁷
贴金[貼金] hëp-gïm
tiējīn to boast or brag about oneself; to prettify; to gild; to cover with gold leaf/foil.⁷
贴近[貼近] hëp-gìn
tiējìn press close to; nestle up against.⁵
贴题[貼題] hëp-hãi
tiētí relevant; pertinent; to the point.⁵
贴息[貼息] hëp-hēik
tiēxī pay interest in the form of a deduction when selling a bill of exchange; discount.⁵
贴身[貼身] hëp-sïn
tiēshēn personal servants; closely attached as children, undergarments, concubines.⁷
贴水[貼水] hëp-suī
tiēshuǐ <com.> agio.⁵
贴切[貼切] hëp-tēik
tiēqiè (of words) apt; suitable; proper.⁵
贴换[貼換] hëp-vòn
tiēhuàn trade something in; trade in.⁵
贴心[貼心] hëp-xïm
tiēxīn intimate; close.⁵
贴现率[貼現率] hëp-yèn-lùt
tiēxiànlǜ discount rate.⁵
<又> hïp.
(See 貼 hïp.)
hep2 6383
154 12 hïp tiē <台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp (put the cover on) tightly.
<又> hëp. (See 貼 hëp.)
hip2 6517
154 12 (alternate Hoisanva pronunciation for 贺[賀] hào with same meaning.)
<又> hào.
(See 賀 hào.)
ho4 6610
154 12 mäi mǎi to buy; to purchase; to hire.
买办[買辦] mäi-bàn mǎibàn comprador; person responsible for making purchases.
买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/
mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵
买空卖空[買空賣空] mäi-hüng-mài-hüng
mǎikōngmàikōng to speculate on stock market, buy on margin.
买棹[買棹] mäi-jào
mǎizhào rent a boat for a trip.⁵⁴
买櫂[買櫂] mäi-jào
mǎizhào to hire a boat.¹¹
买帐[買帳] mäi-jëng
mǎizhàng to defer to; to show respect for somebody.
买主[買主] mäi-jī
mǎizhǔ buyer, customer.
买卖[買賣] mäi-mài
mǎimài buying and selling; trade.
买鱼[買魚] mäi-nguî/
mǎiyú to buy fish.³⁹
收买[收買] siü-mäi
shōumǎi purchase, buy; bribe, buy out.⁶
寸金难买寸光阴[寸金難買寸光陰] tün-gïm-nàn-mäi-tün-göng-yïm
cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn Time is more precious than gold.
mai2 10442
154 12 貿 mào mào trade.⁵
贸贸然[貿貿然] mào-mào-ngẽin màomàorán rashly; without forethought or consideration.⁷
贸名[貿名] mào-mẽin
màomíng to purchase fame.⁷
贸然[貿然] mào-ngẽin
màorán rashly; hastily; without careful consideration.⁵
贸易[貿易] mào-yèik
màoyì trade; to trade.⁷
贸易差额[貿易差額] mào-yèik-chä-ngàk
màoyì chā'é the balance of trade.⁷
贸易公司[貿易公司] mào-yèik-güng-xü
màoyì gōngsī a trading company or firm.⁷
贸易协定[貿易協定] mào-yèik-hèp-èin
màoyì xiédìng trade agreement.⁷
贸易额[貿易額] mào-yèik-ngàk
màoyì'é a volume of trade; a turnover.⁷
贸易顺差[貿易順差] mào-yèik-sùn-chä
màoyì shùnchā favorable balance of trade.⁷
贸易逆差[貿易逆差] mào-yèik-ngèik-chä
màoyì nìchā unfavorable balance of trade.⁷
贸易商[貿易商] mào-yèik-sëng
màoyìshāng a trader; an importer; an exporter.⁷
外贸[外貿] ngòi-mào
wàimào foreign trade.⁵
mao4 10601
154 12 ngì èr two (used for 二 ngì èr on checks, financial records).
不贰[不貳] būt-ngì
bù'èr loyal (to one master only).¹¹
贰言[貳言] ngì-ngũn
èryán dissident talk or opinion.¹¹
贰臣[貳臣] ngì-sĩn
èrchén turncoat official.¹⁰ a disloyal minister who collaborates with conqueror.¹¹
贰心[貳心] or 二心 ngì-xïm
èrxīn disloyalty of heart.¹¹
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾]
yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp
yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十.
ngi4 11912
154 12 säi shì hire out, let; <wr.> buy on credit; <wr.> pardon.⁶
贳酒[貰酒] säi-diū shìjiǔ to buy wine on credit.⁷
贳酒款客[貰酒款客] säi-diū-fōn-hāk
shìjiǔkuǎnkè get wine on credit in order to entertain friends.⁵⁴
贳贷[貰貸] säi-häi
shìdài to borrow.¹⁴ to give credit.²⁵
贳器店[貰器店] säi-hï-ëm
shìqìdiàn <topo.> shop with utensils for hire.⁶
贳器皿[貰器皿] säi-hï-mêin
shìqìmǐn to rent household utensils or containers.⁰
贳船[貰船] säi-sõn
shìchuán to rent a boat.⁰
贳赦[貰赦] säi-xëh
shìshè to pardon a criminal offense.⁷
贳赦不究[貰赦不究] säi-xëh-būt-giü
shìshèbùjiū to pardon and not to inquire into.¹⁹
<又> sãi.
(See 貰 sãi.)
sai2 13165
154 12 sãi shì <台> 黧贳[黧貰] lãi-sãi dirty.
<又> säi. (See 貰 säi.)
sai3 13167
154 12 sëin shèng wealth; riches.²ʼ⁸ wealth; rich, opulent.¹⁰²
(composition: ⿰貝生; U+8CB9).
sein2 13367
154 12 <wr.> make a gift of something, present; bequeath, leave behind.⁵ (variant: 詒 yĩ.)
贻贝[貽貝] yĩ-böi yíbèi mussel.⁵
贻赠[貽贈] yĩ-dàng
yízèng to present (a gift); to leave something to posterity.⁷
贻害[貽害] yĩ-hòi
yíhài leave a legacy of trouble.⁵
贻害后世[貽害後世] yĩ-hòi-hèo-säi
yíhàihòushì bring calamity upon posterity.⁶
贻误[貽誤] yĩ-m̀
yíwù affect adversely; bungle.⁵
贻人口实[貽人口實] yĩ-ngĩn-hēo-sìt
yírénkǒushí give occasion for talk; be a source of ridicule.⁵
贻患[貽患] yĩ-vàn
yíhuàn sow seeds of disaster.⁶
贻笑大方[貽笑大方] yĩ-xël-ài-föng
yíxiàodàfāng make a laughingstock of oneself before experts.⁵
贻笑千古[貽笑千古] yĩ-xël-tëin-gū
yíxiàoqiāngǔ be the laughingstock of the ages.⁶
贻燕[貽燕] yĩ-yën
yíyàn to leave peace for the future generations.¹⁰
(See 詒 yĩ.)
yi3 16973
154 13 money, expenses; subsidize, support; provide, supply; endowment, natural ability; qualifications, record of service.⁵ (See 貲 dü.)
资本[資本] dü-bōn zīběn capital; what is capitalized on, something used to one's own advantage.⁵
资本家[資本家] dü-bōn-gä
zīběnjiā capitalist.⁵
资本主义[資本主義] dü-bōn-jī-ngì
zīběnzhǔyì capitalism.⁵
资产[資產] dü-chān
zīchǎn property; capital fund, capital; <econ.> assets.⁵ (See 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn.)
资格[資格] dü-gāk
zīgé qualifications; seniority.⁵
资金[資金] dü-gïm
zījīn fund.⁵
资政[資政] dü-jëin
zīzhèng <wr.> help to administer a country; senior advisor; senior minister (in Singapore).⁶
资质[資質]
or 姿质[姿質] dü-jīt zīzhì natural endowments; intelligence.⁵
资助[資助] dü-jò
zīzhù aid financially; subsidize.⁵
资料[資料] dü-lèl
zīliào means; data, material.⁵
资源[資源] dü-ngũn
zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰
资深[資深] dü-sïm
zīshēn senior.⁶
资财[資財]
or 赀财[貲財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
资讯[資訊] dü-xïn
zīxùn information.³⁹

du2 2529
154 13 estimate; (=资[資] dü ) money, expenses.⁵ count, calculate; money, expenses.⁶ property, wealth, riches, money; to count, to measure, to estimate; a fine.⁷ a fine paid to escape punishment; riches; property.¹⁴
赀簿[貲簿] dü-bù
zībù account books.¹⁴
赀产[貲產] dü-chān
zīchǎn property.¹⁴ (See 资产[資產] dü-chān.)
赀郎[貲郎] dü-lõng
zīláng one who purchases a public post.⁷
赀赎[貲贖] dü-sùk
zīshú to ransom, to redeem by a money payment.¹⁴
赀财[貲財]
or 资财[資財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
家赀[家貲] gä-dü
jiāzī family property.¹⁴
工赀[工貲]
or 工资[工資] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴
所费不赀[所費不貲] sō-fï-būt-dü
suǒfèibùzī incur a considerable or great expense.⁵
(See 資 dü.)
du2 2530
154 13 jiǎ Jia surname.
<又> gū. (See 賈 gū.)
ga1 3875
154 13 gāo jiǎo (=皎 gāo jiǎo) clear and bright; white and luminous.⁶
(composition: ⿰貝交; U+8CCB).
賋然 gāo-ngẽin
jiǎorán wealthy.²⁵
(See 皎 gāo).
gao1 4200
154 13 merchant; engage in trade; <wr.> sell, afford.⁵ a merchant; <wr.> sell in commerce; <wr.> to invite.¹¹ a shopman, a resident or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰²
大贾[大賈] ài-gū dàgǔ a wholesale dealer.¹⁰²
贾舶[賈舶] gū-bòk
gǔbó merchant marine; trading vessels.⁷
贾侩[賈儈] gū-köi
gǔkuài merchants.⁷
贾利[賈利] gū-lì
gǔlì to make a profit.⁷
贾人[賈人] gū-ngĩn
gǔrén merchants; businessman.⁷
贾商[賈商] gū-sëng
gǔshāng a tradesman.⁷
贾市[賈市] gū-sî
gǔshì a market.⁷ a bazaar, a market.¹⁰²
贾祸[賈禍] gū-vò
gǔhuò invite disaster.¹¹
贾余[賈餘] gū-yĩ
gǔyú with courage to spare.⁷
贾怨[賈怨] gū-yön
gǔyuàn invite hatred.¹¹
贾勇[賈勇] gū-yûng
gǔyǒng with courage to spare.⁷
商贾[商賈] sëng-gū
shānggǔ shopkeepers, tradesmen, merchants.¹¹ merchants, traders, dealers in general.¹⁰²
多钱善贾[多錢善賈] ü-tẽin-sèn-gū
duōqiánshàn'gǔ much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions.¹⁰
多财善贾[多財善賈] ü-tõi-sèn-gū
duōcáishàngǔ being good at business, one is wealthy; plenty of capital makes it easy to trade; given the facilities, success is assured.⁵⁴
<又> gā.
(See 賈 gā.)
gu1 5073
154 13 贿 hōi huì to bribe, bribery; money, wealth.⁷
行贿[行賄] hãng-hōi xínghuì offer bribes; commit bribery.¹¹
贿款[賄款] hōi-fōn
huìkuǎn bribery money.⁶
贿金[賄金] hōi-gïm
huìjīn bribery money.⁶
贿讬[賄託]
or 贿托[賄托] hōi-hōk huìtuō ask someone. to do something for a consideration.¹¹
贿通[賄通] hōi-hüng
huìtōng buy over; get through by bribery.⁶
贿赂[賄賂] hōi-lù
huìlù bribe; bribery.⁵
贿赂罪[賄賂罪] hōi-lù-duì
huìlùzuì bribery (crime).⁶
贿赂公行[賄賂公行] hōi-lù-güng-hãng
huìlùgōngxíng people give and accept bribes openly; corruption is rife.⁶
贿赂伪证[賄賂偽證] hōi-lù-ngài-jëin
huìlùwěizhèng subornation of perjury.⁶
贿赂成风[賄賂成風] hōi-lù-sẽin-füng
huìlùchéngfēng bribery has become a common practice.⁶
贿买[賄買] hōi-mäi
huìmǎi buy over; suborn.⁵
贿选[賄選] hōi-xūn
huìxuǎn practice bribery at an election; get elected by bribery.⁵
纳贿[納賄] nàp-hōi
nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹
受贿[受賄] siù-hōi
shòuhuì accept bribes.¹¹
财贿[財賄] tõi-hōi
cáihuì <trad.> tax on grains and goods.¹¹
hoi1 6625
154 13 𧵩
jāk (<old>=责[責] jāk duty, responsibility; demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame, reprove; punish.⁵).
(composition: ⿱朿貝; U+27D69).
(See 責 jāk).
jak1 7337
154 13 köi gāi complete, full, comprehensive, all-inclusive; include, embrace.⁶
赅备[賅備] köi-bì gāibèi complete, comprehensive, all-inclusive.⁶
赅博[賅博]
or 该博[該博] köi-bōk gāibó <wr.> broad and profound; learned; erudite.⁶
赅括[賅括] köi-gāt
gāikuò or 概括 köi-gāt gàikuò generalize; summarize.⁶
言简意赅[言簡意賅] ngũn-gān-yï-köi
yánjiǎnyìgāi concise and comprehensive (idiom).¹⁰
koi2 8748
154 13 <wr.> send a gift of money or goods; bribe, buy off; <wr.> gift of money or goods given as a bribe; bribe.⁶ to give a present, to bribe, to corrupt; to aid the state; a vessel used in ancestral honor.¹⁰²
(comp. t: ⿰貝各; U+8CC2). (comp. s: ⿰贝各; U+8D42).
大赂南金[大賂南金] Ài-lù-nãm-gïm
Dà lù nán jīn
And great contributions of the southern metals. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·8》, translated by James Legge).⁶⁰ Heavy contributions of southern metals.¹⁰²
货赂[貨賂] fö-lù
huòlù corrupt with money.⁵⁴
贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù
tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴
贿赂[賄賂] hōi-lù
huìlù bribe; bribery.⁵ to bribe, especially an official.¹⁰²
赂遗[賂遺] lù-vì
lùwèi send gifts; bribe.⁸
财赂[財賂] tõi-lù
cáilù to sent presents to officials.¹⁰²
性贿赂[性賄賂] xëin-hōi-lù
xìnghuìlù sexual favor as a form of bribery.⁵⁴
lu4 10047
154 13 ngìm lìn rent; hire.⁵
出赁[出賃] chūt-ngìm chūlìn for rent.¹⁹
赁车[賃車] ngìm-chëh lìnchē hire/lease a car.⁶
赁借[賃借] ngìm-dëh
lìnjiè to hire; to borrow.⁷
赁租[賃租] ngìm-dü
lìnzū to rent.⁷
赁费[賃費] ngìm-fï
lìnfèi rent; rental.⁵
赁房子[賃房子] ngìm-fông-dū
lìnfángzi rent a room¹¹
赁金[賃金] ngìm-gïm
lìnjīn rental, rent money.¹¹
赁工[賃工] ngìm-güng
lìngōng hire(d) help.¹¹
赁书[賃書] ngìm-sï
lìnshū one who is hired to write; to borrow books (with rental) for reading.⁷
赁钱[賃錢] ngìm-tẽin
lìnqián rent; rental; hire.⁶
赁屋[賃屋] ngìm-ūk
lìnwū rent a house.¹¹
ngim4 11944
154 13 tàk zéi thief; traitor; crooked, wicked, furtive; crafty, sly; <wr.> injure, harm, murder; <topo.> extremely, disagreeably.⁵
贼兵[賊兵] tàk-bëin zéibīng enemy forces, rebel troops.¹¹
贼子[賊子] tàk-dū zéizi a young rascal.¹¹
贼店[賊店] tàk-ëm
zéidiàn an inn run by a member of the underworld.¹¹
贼骨頭[賊骨頭] tàk-gūt-hêo
zéigǔtou a petty thief.¹¹
贼喊捉贼[賊喊捉賊] tàk-häm-jök-tàk
zéihǎnzhuōzéi a thief crying “Stop thief!”⁵
贼头贼脑[賊頭賊腦] tàk-hẽo-tàk-nāo
zéitóuzéinǎo behaving stealthy like a thief; stealthy; furtive.⁵
贼去关门[賊去關門] tàk-huï-gän-mõn
zéiqùguānmén lock the door after the thief has gone.⁵
贼冷[賊冷] tàk-lâng
zéilěng <topo.> bitterly cold.⁵
贼类[賊類] tàk-luì
zéilèi robbers, rebels, brigands.¹¹
贼眉鼠眼[賊眉鼠眼] tàk-mĩ-sī-ngān
zéiméishǔyǎn shifty-eyed; thievish-looking.⁵
贼眼[賊眼] tàk-ngān
zéiyǎn shifty eyes; furtive glance.⁵
贼船[賊船] tàk-sõn
zéichuán pirate ship.⁵
贼性难改[賊性難改] tàk-xëin-nãn-gōi
zéixìngnángǎi the habitual criminal is incorrigible.¹¹
贼相[賊相] tàk-xëng
zéixiàng criminal looks.¹¹
贼心[賊心] tàk-xïm zéixīn wicked heart; evil designs.⁵
tak4 13980
154 13 xūt (=恤 xūt ) pity, sympathize; give relief, compensate.⁵
(See 恤 xūt.)
xut1 16260
154 14 bïn bīn visitor; guest; object (in grammar).¹⁰ (variant: 賔 bïn bīn).
宾白[賓白] bïn-bàk
bīnbái spoken parts (in a Chinese opera).⁶
宾馆[賓館] bïn-gōn
bīnguǎn guesthouse.⁵
宾客[賓客] bïn-hāk
or bïn-häk bīnkè guests; visitors.⁵
宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn
or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶
宾主[賓主] bïn-jī
bīnzhǔ host and guest.⁶
宾至如归[賓至如歸] bïn-jï-nguĩ-gï
bīnzhìrúguī (of a hotel) where guests feel at home – home away from home.⁶
贵宾[貴賓] gï-bïn
guìbīn honored/distinguished guest.⁵
来宾[來賓] lõi-bïn
láibīn guest; visitor.⁵
外宾[外賓] ngòi-bïn
wàibīn foreign guest (or visitor).⁵
笃宾犬[篤賓犬] ūk-bïn-hūn
dǔbīnquǎn a Doberman pinscher.⁷
蕤宾[蕤賓] xuï-bïn
ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³
(See 賔 bïn).
bin2 937
154 14 bïn bīn (=賓 bïn bīn) visitor; guest; object (in grammar).¹⁰
(See 賓 bïn).
bin2 938
154 14 to thank with money or gifts.⁸ wealth rendered back again.²⁵ to give thanks for a gift; to give douceurs to people for services.¹⁰²
(composition: ⿰貝甫; U+4775).
䝵偿其劳[䝵償其勞] bù-sẽng-kĩ-lão bùchángqíláo give him something for his trouble.¹⁰²
bu4 1163
154 14 jīn zhèn to relieve or give aid to the distressed, to support; rich, wealthy, prosperous.⁷
赈济[賑濟] or 振济[振濟] jīn-däi zhènjì relieve; aid.⁵
赈济灾民[賑濟災民] jīn-däi-döi-mĩn
zhènjì zāimín relieve the people in stricken areas; aid the victims of natural calamities.⁵
赈灾[賑災] jīn-döi
zhènzāi relieve the people in stricken areas.⁵
赈款 jīn-fōn
zhènkuǎn relief fund.⁵
赈饥[賑飢] jīn-gï
zhènjī to feed the hungry (refugees); to relieve the famine.⁷
赈捐[賑捐] jīn-gün
zhènjuān to contribute to relief funds.⁷
赈田[賑田] jīn-hẽin
zhèntián farmland whose produce is used for relief or charity.⁷
赈粮[賑糧] jīn-lẽng
zhènliáng relief food or grain.⁷
赈贫[賑貧] jīn-pĩn
zhènpín to relieve the poor.⁷
赈赡[賑贍] jīn-sèm
or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴
赈恤[賑恤] jīn-xūt
zhènxù to relieve the distressed.⁷
以工代赈[以工代賑] yî-güng-òi-jīn
yǐgōngdàizhèn provide work as a form of relief.⁵
jin1 7945
154 14 kiũ qiú bribe; bribery.¹¹ to seek in an underhanded way; to bribe.¹⁴
赇谢[賕謝] kiũ-dèh qiúxiè to give presents for favor-received.¹⁴
赇贿[賕賄] kiũ-hōi
qiúhuì to bribe; to give presents.¹⁴
赇免[賕免] kiũ-mêin
qiúmiǎn to purchase escape from punishment by bribes.¹⁴
赇纹[賕紋] kiũ-mũn
qiúwén take/accept a bribe.⁵⁴
受赇[受賕] siù-kiũ
shòuqiú to receive bribes.¹⁴
受赇枉法[受賕枉法] siù-kiũ-vōng-fāt
shòuqiúwǎngfǎ accept/take bribes and break the law.⁶
kiu3 8700
154 14 𧶘 lòi lài (=赉[賚] lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸).
(composition: ⿱夾貝; U+27D98).
<又> lõi.
(See 𧶘 lõi; 賚 lòi.)
loi4 9912
154 14 𧶘 lõi lài (alternate Hoisanva pronunciation for 𧶘 lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸)
(composition: ⿱夾貝; U+27D98).
<又> lòi.
(See 𧶘 lòi; 賚 lõi.)
loi3 9899
154 14 sëh shē to buy or sell on credit; distant; long (time); to forgive.¹⁰
(comp. t: ⿰貝佘; U+8CD2). (comp. s: ⿰贝佘; U+8D4A).
(variants: 賖, 𧶟
❄{⿰貝舍} sëh shē).
概不赊欠[概不賒欠] köi-būt-sëh-hïm
gàibùshēqiàn no credit allowed to anybody, always cash.¹¹
赊贷[賒貸] sëh-häi
shēdài get credit for goods.⁹
赊贷无门[賒貸無門] sëh-häi-mũ-mõn
shēdàiwúmén no way of getting a credit.⁷
赊账[賒賬] or 赊帐[賒帳] sëh-jëng
shēzhàng buy or sell on credit.⁸
赊购[賒購] sëh-këo
shēgòu buy on credit.⁸
赊买[賒買] sëh-mäi
shēmǎi buy something on credit.¹⁴
赊欠[賒欠] sëh-hïm
shēqiàn buy or sell on credit; give credit.⁸
赊售[賒售] sëh-siù
shēshòu sell on credit.⁶
赊三不如现二[賒三不如現二] sëh-xäm-būt-nguĩ-yèn-ngì
shēsān bùrú xiàn'èr A bird in the hand is worth two in the bush.⁵⁴
赊销[賒銷] sëh-xël
shēxiāo sell on credit.⁵
(See 賖 sëh; 𧶟❄{⿰貝舍} sëh).
seh2 13291
154 14 sëh shē (=赊[賒] sëh shē to buy or sell on credit; distant; long (time); to forgive.¹⁰).⁸ to buy on credit; near.²⁵ (used for 奢 chëh shē extravagant.⁹).²⁵
(composition: ⿰貝余; U+8CD6).
迟賖[遲賖] chĩ-sëh
chíshē slow.²⁵
近賖 gìn-sëh
jìnshē near and distant.²⁵
无货则賖,贳而予之[無貨則賖,貰而予之]
mũ-fö-dāk-sëh, säi-ngĩ-yî-jï 
wú huò zé shē, shì ér yǔ zhī
when people have no money, then give them the goods on trust.²⁵
(See 賒 sëh; 奢 chëh).
seh2 13292
154 14 yēin yìng pearls or shells strung together.⁸
(composition: ⿰貝貝; U+8CCF).
yein1 16390
154 15 dāi (=赍[齎] dāi <wr.> harbor, nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰)
(composition: ⿰; U+8CEB).
(See 齎 dāi).
dai1 1949
154 15 dän zàn (=贊 dän zàn) support, favor, assist; praise, commend; eulogy.⁵
(See 贊 dän.)
dan2 2003
154 15 dèin jiàn low-priced, inexpensive, cheap; lowly, humble; low-down, base, despicable; <humb.> my.⁵
贱称[賤稱] dèin-chëin jiànchēng  contemptuous term.¹⁰
贱子[賤子] dèin-dū
jiànzǐ <humb.> myself
贱货[賤貨] dèin-fö
jiànhuò bitch; slut.¹⁰
贱价[賤價] dèin-gä
jiànjià a low price.⁷
贱骨头[賤骨頭] dèin-gūt-hêo
jiàngǔtou <derog.> miserable (or contemptible) wretch.⁵
贱卖[賤賣] dèin-mài
jiànmài sell cheap.⁵
贱民[賤民] dèin-mĩn
jiànmín <trad.> person of the lowest social status; Paraiyar (the lowest caste in India); untouchable.⁶
贱人[賤人] dèin-ngĩn
jiànrén slut; cheap person.¹⁰
贱内[賤內] dèin-nuì
jiànnèi <humb.> my wife.¹⁰
贱恙[賤恙] dèin-yèng
jiànyàng <court.> my illness.¹¹
下贱[下賤] hà-dèin
xiàjiàn low-down; base.⁵
轻贱[輕賤] hëin-dèin
qīngjiàn mean and worthless.⁵
<台> 贱格[賤格] dèin-gāk to bring shame or dishonor to oneself.
dein4 2188
154 15 bestow on, endow with, vest with; tax; descriptive prose interspersed with verse; compose (a poem).⁵
赋课[賦課] fü-fö fùkè tax.⁶
赋归[賦歸] fü-gï
fùguī to return home.⁷
赋闲[賦閑] or 賦閒[賦閒] fü-hãn
fùxián (of an official) be unemployed.⁵
赋敛[賦斂] fü-lêm
fùliǎn <wr.> tax; levy taxes.⁶
赋诗[賦詩] fü-sï
fùshī to compose verse; poetry.¹⁴
赋诗寄怀[賦詩寄懷] fü-sï-gï-vãi
fùshījìhuái to express one's feelings by composing poetry.⁰
赋诗一首[賦詩一首] fü-sï-yīt-siū
fùshīyīshǒu compose a poem.⁵
赋税[賦稅] fü-suï
fùshuì taxes.⁵
赋役[賦役] fü-vèik
or fü-yèik fùyì taxes and corvée.⁵
赋性[賦性] fü-xëin
fùxìng inborn nature.⁵
赋性疏慵[賦性疏慵] fü-xëin-sü-yũng
fùxìngshūyōng by nature indolent.¹¹
赋形剂[賦形劑] fü-yẽin-jäi
fùxíngjì <med.> excipient.⁵
赋于[賦於] fü-yï
fùyú have; be endowed with.⁵⁴
赋舆[賦輿] fü-yĩ
fùyú military affairs.¹⁹
赋予[賦予]
or 赋与[賦與] fü-yî fùyǔ to give; to bestow; to endow.⁷
赋有[賦有] fü-yiû
fùyǒu endowed or gifted with.⁷
fu2 3535
154 15 gäng gēng <wr.> continue; go on.⁶ to continue, as a song.¹⁴ to connect; to carry on an ode.²⁵ to carry on a song; to encore; to connect in parts, to join the harmony.¹⁰²
(comp. t: ⿸庚貝; U+8CE1). (comp. s: ⿸庚贝; U+8D53).
赓酬[賡酬] gäng-chiũ
gēngchóu exchange poems among friends, usually on same subject.¹¹
赓续[賡續] gäng-dùk
gēngxù continue without stopping.⁶
赓和[賡和] gäng-vò
gēnghè to carry on the melody.¹⁴
赓扬功绩德著淩烟[賡揚功績德著淩煙] gäng-yẽng-güng-dēik-āk-jï-lẽin-yën
gēng yáng gōng jì dé zhù líng yān
(the emperor) proclaimed his merits to the land, and inscribed his name in the Hall of Worthies.¹⁰²
乃赓载歌[乃賡載歌] nâi-gäng-döi-gô/
nǎigēngzàigē he then took up the song.¹⁰²
gang2 4166
154 15 häm dǎn <wr.> offer as a tribute to; present to.⁶ fine.⁸ to sacrifice something to (ethnic Dai language).⁹ (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement; river.¹⁰ the practice of barbarians, who allow the compensation for crime by payment of fines.²⁵
赕佛[賧佛] häm-fùt dǎnfó make donations to Buddhist temple and pray to the Buddha to ward off calamities and bestow blessings.⁶  (Dai language) to make offerings to Buddha.¹⁰
ham2 5622
154 15 jëng zhàng accounts; debts; credits, loans, bills.⁷
结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶
账单[賬單] jëng-än
zhàngdān bills; invoices.⁷
账本[賬本] jëng-bōn
zhàngběn account book.¹⁰
账簿[賬簿] jëng-bù
zhàngbù accounts; account books.⁷
账册[賬冊] jëng-chāk
zhàngcè account book; ledger; bill.¹⁰
账籍[賬籍] jëng-dèik
zhàngjí accounts; books.⁷
账款[賬款] jëng-fōn
zhàngkuǎn money in an account.¹⁰
账房[賬房] jëng-fông
zhàngfáng a cashier's office; a cashier, a teller, a treasurer.⁷
账户[賬戶] jëng-fù
zhànghù bank/online account.¹⁰
账务[賬務] jëng-mù
zhàngwù affairs concerning accounts.⁷
账目[賬目] jëng-mùk
zhàngmù accounts; details or items of accounts.⁷
jeng2 7698
154 15 zhì to pawn; pledge; hostage.¹⁰
(composition: ⿰斦貝; U+8CEA).
典质[典質] ēin-jï diǎnzhì to pawn; to mortgage.¹⁴
交质[交質] gäo-jï
jiāozhì exchange hostages.⁵⁴
人质[人質] ngĩn-jï
rénzhì hostage.⁹
委质[委質]
or 委贽[委贄] or 委挚[委摯] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹
<又> jīt.
(See 質 jīt.)
ji2 7876
154 15 jīt zhì matters, substances, elements; one's disposition, qualities; simple, plain; to question; to confront.⁷ (comp.: ⿰斦貝; U+8CEA).
质子[質子] jīt-dū
zhìzǐ to offer son as hostage; <phy.> proton.¹¹
质的[質的] jīt-ēik
zhìdì <wr.> target.¹¹
质点[質點] jīt-ēm
zhìdiǎn <phy.> particle (of matter).¹¹
质地[質地] jīt-ì
zhìdì basic character (of person), basic material (of fabric, articles).¹¹
质直[質直] jīt-jèik
zhìzhí simple and honest; solid and  straightforward.⁷
质料[質料] jīt-lèl
zhìliào quality; raw materials.⁷
质量[質量] jīt-lèng
zhìliàng quality; <phy.> mass.⁵
质量差价[質量差價] jīt-lèng-chä-gä
zhìliàng chājià price differences for products of varying qualities ⁵⁴
质问[質問] jīt-mùn
zhìwèn to interrogate; to raise questions in order to resolve one's doubt.⁷
质疑[質疑] jīt-ngĩ
zhìyí to ask questions about something with which one is not familiar; to question; to query.⁷
质言之[質言之] jīt-ngũn-jï
zhìyánzhī to put it in plain language; in short; in other words.⁷
质朴[質樸] jīt-pök
zhìpǔ simple and unadorned.⁷
质数[質數] jīt-sü
zhìshù <math.> prime number.⁵
<又> jï.
(See 質 jï.)
jit1 7977
154 15 jiü zhōu to give to the needy; to bestow alms; charity.¹⁰ to bestow alms.¹⁴ to give; to bestow.²⁵
赒赍[賙齎] jiü-dāi zhōujī to give to charity. ²⁵
赒济[賙濟]
or 周济[周濟] jiü-däi zhōujì help to the needy; emergency relief; charity; to give to poorer relative.¹⁰ to give alms; to relieve distress.¹⁴
赒急[賙急] jiü-gīp
zhōují disaster relief.¹⁰
赒给[賙給] jiü-kīp
zhōugěi to give alms; to relieve distress.¹⁴
赒人[賙人] jiü-ngĩn
zhōurén to help the needy; to bestow alms; charity.¹⁰
赒赡[賙贍] jiü-sèm
or jiü-jëm zhōushàn to give alms.¹⁴
赒恤[賙恤] jiü-xūt
zhōuxù to give to the needy.¹⁰ charitable; generous.¹⁴
礼物不赒[禮物不賙] lâi-mùt-būt-jiü
or lâi-mòt-būt-jiü lǐwùbùzhōu the presents are not adequate.¹⁴
相赒[相賙] xëng-jiü
xiāngzhōu to give one another.²⁵
jiu2 8007
154 15 lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸ (variant: 𧶘 lòi lài or lõi lài).
(comp.
t: ⿱來貝; U+8CDA). (comp. s: ⿱来贝; U+8D49).
褒赉[褒賚] bäo-lòi
or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴
赉品[賚品] lòi-bīn
or lõi-bīn làipǐn an article, item or gift bestowed by a superior.⁷
赉赠[賚贈] lòi-dàng
or lõi-dàng làizèng give as a present.⁸
赉银二百两[賚銀二百兩] lòi-ngãn-ngì-bāk-lēng
or lõi-ngãn-ngì-bāk-lēng làiyínèrbǎiliǎng grant a reward of two hundred taels of silver.⁶
赉赐[賚賜] lòi-xü
or lõi-xü làicì grant, gift; award, a gift.⁵⁴
赏赉[賞賚] sēng-lòi
or sēng-lõi shǎnglài <wr.> give a reward; bestow a favor.⁵
锡赉[錫賚] xēik-lòi
or xēik-lõi xīlài to award (by God, emperor), to bless.¹¹
<又> lõi.
(See 賚 lõi; 𧶘 lòi; 𧶘 lõi).
loi4 9913
154 15 lõi lài (alternate Hoisanva pronunciation for 赉[賚] lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸)
(variant: 𧶘 lõi
lài or lòi lài).
(comp.
t: ⿱來貝; U+8CDA). (comp. s: ⿱来贝; U+8D49).
<又> lòi.
(See 賚 lòi; 𧶘 lòi; 𧶘 lõi).
loi3 9900
154 15 mài mài to sell; to betray, to harm another in order to benefit oneself; to show off, to flaunt.⁷
买卖[買賣] mäi-mài mǎimài buying and selling; business; deal; transaction.⁵
卖唱[賣唱] mài-chëng
màichàng sing for a living.⁵
卖国贼[賣國賊] mài-gōk-tàk
màiguózéi traitor (to one's country).⁵
卖官鬻爵[賣官鬻爵] mài-gön-yùk-dēk
màiguānyùjué sell access to offices; sell ranks and titles.⁶
卖妻鬻子[賣妻鬻子] mài-häi-yùk-dū
màiqīyùzǐ to sell one's wife and sons (as in time of famine).⁷
卖妻鬻女[賣妻鬻女] mài-häi-yùk-nuī
màiqīyùnǚ sell one's wife and daughter.³⁹
卖主[賣主] mài-jī
màizhǔ seller.⁵
卖弄[賣弄] mài-lùng
màinong show off; parade.⁵
卖弄噱头[賣弄噱頭] mài-lùng kēk-hẽo
màinong xuétóu play to the gallery.⁶
卖儿鬻女[賣兒鬻女] mài-ngĩ-yùk-nuī
mài'éryùnǚ sell one's children.⁶
卖淫[賣淫] mài-yĩm
màiyín prostitution; to prostitute oneself.¹⁰
<台> 卖猪仔[賣豬仔] mài-jï-dōi lit. sold as piglets – betrayed Chinese immigrants to the U.S. and Canada.
mai4 10459
154 15 põi péi compensate, pay for; lose money in business transactions.⁵
赔本[賠本] põi-bōn péiběn sustain losses in business; run a business at a loss.⁵
赔补[賠補] põi-bū
péibǔ to compensate and make up for the deficiency.⁷
赔不起[賠不起] põi-būt-hī
péibùqǐ cannot afford to pay (for the loss); unable to pay for compensation.⁷
赔不是[賠不是] põi-būt-sì
péibùshi apologize.⁵
赔罪[賠罪] põi-duì
péizuì apologize.⁵
赔款[賠款] põi-fōn
péikuǎn pay an indemnity; pay reparations; indemnity; reparations.⁵
赔光[賠光] põi-göng
péiguāng to lose all the capital in a business adventure.⁷
赔帐[賠帳] põi-jëng
péizhàng pay for the loss of cash or goods entrusted to one.⁵
赔礼[賠禮] põi-lâi
péilǐ offer an apology; apologize.⁵
赔礼道歉[賠禮道歉] põi-lâi-ào-hēp
péilǐdàoqiàn apologize; make a formal and sincere apology; offer an apology.⁶
赔偿[賠償] põi-sẽng
péicháng compensate; pay for.⁵
赔钱[賠錢] põi-tẽin
péiqián to make a pecuniary compensation; to lose money in business.⁷
赔笑[賠笑] põi-xël
péixiào smile placatingly or apologetically; smile a fawning smile.⁶
poi3 12964
154 15 sāng shǎng <台> 赏月[賞月] sāng-ngùt/-ë admire the full moon (on the 15th day of the eighth moon).
<又> sēng. (See 賞 sēng.)
sang1 13228
154 15 𧶟
sëh shē to give anything without an equivalent; to give on credit; to trust.²⁵ (=赊[賒] sëh shē to buy or sell on credit; distant; long (time); to forgive.¹⁰).³⁶ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰貝舍; U+27D9F).
(See 賒 sëh).
seh2 13293
154 15 𧶜
sëng shāng (=商 sëng shāng commerce, trade; a merchant, a businessman; to discuss; quotient; the second note in the pentatonic scale.⁷ʼ⁰).⁸ʼ¹⁰²
(composition: ⿳⿱亠丷⿱冖八貝; U+27D9C).
<又> 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng.
(See 商 sëng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng).
seng2 13527
154 15 sēng shǎng grant or bestow a reward, award; reward, award; admire. enjoy, appreciate.⁵ (variant: 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng shǎng).
赏罚[賞罰] sēng-fàt
shǎngfá rewards and punishments.⁵
赏罚分明[賞罰分明] sēng-fàt-fün-mẽin
shǎngfá fēnmíng dispense reward and punishment impartially.⁸
赏封[賞封] sēng-füng
shǎngfēng gift monry (red packet).⁶
赏格[賞格] sēng-gāk
shǎnggé  the size of a reward.⁵
赏金[賞金] sēng-gïm
shǎngjīn money reward.⁵
赏菊[賞菊] sēng-gūk
shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹
赏识[賞識] sēng-sēik
shǎngshí recognize the worth of.⁵
赏赉[賞賚] sēng-lòi
or sēng-lõi shǎnglài <wr.> give a reward; bestow a favor.⁵
赏玩[賞玩] sēng-ngòn
shǎngwán delight in; enjoy.⁵
赏月[賞月] sēng-ngùt
shǎngyuè admire the full moon.⁵
赏钱[賞錢] sēng-tẽin
shǎngqian tip (for waiter, servant).⁷
赏心[賞心] sēng-xïm
shǎngxīn to please the heart (as a beautiful sight).⁷
赏心悦目[賞心悅目] sēng-xïm-yòt-mùk
shǎngxīnyuèmù be pleasing to both the eye and the mind.⁶
赏赐[賞賜] sēng-xü
shǎngcì grant a reward, award.⁵
<又> sāng.
(See 賞 sāng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng)
seng1 13509
154 15 𧶜
sēng shǎng (=賞 sēng shǎng grant or bestow a reward, award; reward, award; admire. enjoy, appreciate.⁵).⁸ʼ¹⁰²
(composition: ⿳⿱亠丷⿱冖八貝; U+27D9C).
<又> 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sëng.
(See 賞 sēng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sëng.).
seng1 13510
154 15 tẽin qíng <wr.> receive a reward; <vern.> inherit; take.⁶ to bestow, to confer upon; to grant to.⁸ to give; to receive a gift.²⁵
䞍等[䝼等] tẽin-āng qíngděng <topo.> sit and wait (for criticism, punishment); sit idle and enjoy the fruits of others' work.⁶
䞍受[䝼受] tẽin-siù
qíngshòu inherit, succeed.⁶
䞍受财产[䝼受財產] tẽin-siù-tõi-chān
qíngshòucáichǎn inherit a property/legacy.⁶
tein3 14141
154 15 tũng cóng tribute paid in cloth by the tribes in Sichuan and Yunnan under the Han dynasty.¹⁴
tung3 14597
154 15 ū gamble; bet.⁵ (variant: 𧶴❄{⿰貝度} ū ).
打赌[打賭] ā-ū
dǎdǔ make a bet; bet.⁵
赌博[賭博] ū-bōk
dǔbó gambling.⁵
赌场[賭場] ū-chẽng
dǔchǎng (gambling) casino.⁶
赌窟[賭窟]
or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵
赌鬼[賭鬼] ū-gī
dǔguǐ a congenital gambler.⁷
赌具[賭具] ū-guì
dǔjù things used in gambling (dice).¹¹
赌局[賭局] ū-gùk
dǔjú a gambling game/gathering.⁷
赌棍[賭棍] ū-gûn
dǔgùn hardened/professional gambler.⁶
赌气[賭氣] ū-hï
dǔqì fell wronged and act rashly.⁵
赌徒[賭徒] ū-hũ
dǔtú gambler.⁵
赌债[賭債] ū-jäi
dǔzhài a gambling debt.⁷
赌注[賭注] ū-jî
dǔzhù stake.⁵
赌咒[賭咒] ū-jiü
dǔzhòu take an oath; swear.⁵
赌马[賭馬] ū-mâ
dǔmǎ bet on horses.⁶
赌命[賭命] ū-mèng
dǔmìng to gamble one's life – to do something extremely dangerous.⁷
赌赛[賭賽] ū-söi
dǔsài contest.¹¹
赌钱[賭錢] ū-tẽin
dǔqián gamble.⁵
赌赢[賭贏] ū-yẽng
dǔyíng win a bet; win in gambling.⁵⁴
赌友[賭友] ū-yiû
dǔyǒu gambling companions.⁷
(See 𧶴❄{⿰貝度} ū ).
u1 14620
154 15 grant; favor; gift.⁵
赐帛[賜帛] xü-bàk cìbó <trad.> be ordered by the emperor to hang oneself.⁶
赐爵[賜爵] xü-dēk
cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷
赐奠[賜奠] xü-èin
cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷
赐福[賜福] xü-fūk
cìfú bless, give blessing; blessing.⁶
赐复[賜復] xü-fūk
cìfù <wr.> kindly favor me with a reply.⁶
赐教[賜教] xü-gäo
cìjiào condescend to teach; grant instruction.⁵
赐顾[賜顧] xü-gü
cìgù (a polite business expression) your patronage.⁷
赐给[賜給] xü-kīp
cìgěi to grant; to bestow.⁷
赐谥[賜謚] xü-sï
cìshì (said of a high minister) to have an honorary title conferred posthumously.⁷
赐示[賜示] xü-sì
cìshì (a polite expression) Please tell me...⁷
赐姓[賜姓] xü-xëin
cìxìng to be given the emperor's family name (in recognition of one's meritorious service).⁷
赐死[賜死] xü-xī
cìsǐ to be ordered by the emperor to commit suicide.⁷
赐予[賜予]
or 赐与[賜與] xü-yî cìyǔ grant; bestow.⁵
xu2 15993
154 15 yẽn xián virtuous and able, worthy; worthy person, able and virtuous person; person of intelligence and integrity; (a term of respectful address for a younger person).⁶
贤弟[賢弟] yẽn-ài/ xiándì my dear brother.⁷
贤德[賢德] yẽn-āk
xiándé good conduct; virtuous.⁷
贤达[賢達] yẽn-àt
xiándá prominent personage; worthy.⁵
贤惠[賢惠]
or 贤慧[賢慧] yẽn-fì xiánhuì (of a woman) virtuous; genial and prudent; kind-hearted and understanding.⁶
贤妻[賢妻] yẽn-häi
xiánqī a good wife; my dear wife.⁷
贤妻良母[賢妻良母] yẽn-häi-lẽng-mû
xiánqīliángmǔ a dutiful wife and loving mother.⁷
贤良[賢良] yẽn-lẽng
xiánliáng virtuous; the virtuous.⁷
贤明[賢明] yẽn-mẽin
xiánmíng wise and able; sagacious.⁵
贤母[賢母] yẽn-mû
xiánmǔ a wise mother.⁷
贤能[賢能] yẽn-nãng
xiánnéng talented and virtuous.⁷
贤人[賢人] yẽn-ngĩn
xiánrén or 贤士[賢士] yẽn-xù xiánshì person of intelligenece and integrity; sage.⁶
贤内助[賢內助] yẽn-nuì-jò
xiánnèizhù (said of another person's wife) good wife; my better half, my good wife.⁶
贤淑[賢淑] yẽn-sùk
xiánshū (of a woman) virtuous; kind-hearted.⁶
贤才[賢才] yẽn-tõi
xiáncái a capable and virtuous person.⁷
yen3 16695
154 16 bāo bǎo to have/possess; grain storage; buyer/seller of merchandise.² to have; grain storehouse.²⁵ to have, to possess.³⁵
(composition: ⿱保貝; U+8CF2).
bao1 565
154 16 𧶶
fân fàn (=贩[販] fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵).² to peddle, trade, deal in.⁸
(composition: ⿰買反; U+27DB6).
(See 販 fân).
fan5 3166
154 16 fūng fèng gift.⁸ donate material aid in helping with a funeral.⁹  lit. gift (of money) to a bereaved family; to contribute to funeral expenses.¹⁰ <wr.> funeral gifts.¹¹ that which is presented to the dead; that by which we assist a superior in performing funeral rites; anything used at funerals, such as horses, carriages, etc. presented to the dead.²⁵
赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰
fung1 3763
154 16 guì (ancient form of 贵[貴] gï guì) honorable; expensive, costly; prized; high-class; to hold in honor.⁸
(composition: ⿱臾貝; U+477F).
(See 貴 gï).
gi2 4694
154 16 hüng xiōng goods.⁸
(composition: ⿰貝㝁; U+8CEF).
<又> mĩn. (See 賯 mĩn.)
hung2 7136
154 16 lài lài to reply on, to depend on; to accuse without grounds or evidence, to put the blame on somebody else; to repudiate (a debt), to disavow, to deny something which one has said or done; to postpone or procrastinate intentionally; no good, poor, bad; lazy; Lai surname.⁷
百无聊赖[百無聊賴] bāk-mũ-lẽl-lài bǎiwúliáolài be bored; suffer from endless boredom.⁶
赖得得[賴得得] lài-āk-āk làidede very bad; roguish.¹⁴
赖得一干二净[賴得一乾-凈] lài-āk-yīt-gön-ngì-dèin
lài de yīgān'èrjìng to deny or repudiate completely.⁵
赖床[賴床] lài-chõng
làichuáng be feeling too lazy to get out of bed; linger in bed after waking up.⁶
赖子[賴子] lài-dū
làizi shameless person; rascal.⁶
赖婚[賴婚] lài-fün
làihūn repudiate a marriage contract.⁶
赖学[賴學] lài-hòk
làixué <topo.> play truant; cut class.⁶
赖债[賴債] lài-jäi
làizhài repudiate a debt.⁵
赖帐[賴帳] lài-jëng
làizhàng repudiate a debt; go back on one's word.⁵
赖皮[賴皮] lài-pĩ
làipí <topo.> rascally; shameless; unreasonable.⁵
赖词儿[賴詞兒] lài-xũ-ngĩ
làicír <topo.> lie; pack of lies.⁶
依赖[依賴] yī-lài
yīlài rely/depend on, be dependent on; can't be separated, be dependent on each other.⁶
(See 頼 lài).
lai4 9120
154 16 mĩn mín capital; calculate taxes.⁸
(composition: ⿰貝㝁; U+8CEF).
<又> hüng. (See 賯 hüng.)
min3 10850
154 16 𧶴
ū (=赌[賭] ū gamble; bet.⁵).⁸
(composition: ⿰貝度; U+27DB4).
(See 賭 ū).
u1 14621
154 16 xîm jìn farewell gift.⁸  farewell presents.¹⁴ (<old>=赆[贐] xîm jìn <wr.> parting gift.⁶ presents on commencing a journey.²⁵).³⁶
(composition: ⿳⺻灬貝; U+8CEE).
餽賮
or 餽赆[餽贐] gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ parting gift of delicacies.¹⁴
纳賮[納賮] nàp-xîm
nàjìn to take something in going a long journey.²⁵
琛賮
or 琛赆[琛贐] sïm-xîm chēnjìn valuables; curiosties.²⁵ a valuable gift (e.g. jewelry).⁵⁴
賮行
or 赆行[贐行] xîm-hãng jìnxíng see somebody off with parting gifts.⁸
賮仪[賮儀]
or 赆仪[贐儀] xîm-ngĩ jìnyí <wr.> farewell present.⁶ parting gifts.¹⁴
辞賮[辭賮]
or 辞赆[辭贐] xũ-xîm cíjìn refuse a parting gift.²⁵
(See 贐 xîm).
xim5 15842
154 17 <wr.> present a gift (of money) to help a bereaved family with the funeral.⁶ to help another with money in financing a funeral.⁷ to assist, to aid one with money at a funeral; to contribute towards a burial.²⁵
赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹
赙祭[賻祭] fù-däi
fùjì to contribute towards expenses at a funeral.⁰
赙赠[賻贈] fù-dàng
fùzèng <wr.> present a gift to a bereaved family.⁵
赙赠香仪[賻贈香儀] fù-dàng-hëng-ngĩ
fùzèngxiāngyí to give incense money for funeral expenses.⁷
赙赗[賻賵] fù-fūng
fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰
赙金[賻金] fù-gïm
fùjīn <wr.> money presented to a bereaved family.⁶
赙仪[賻儀] fù-ngĩ
fùyí <wr.> a gift to a bereaved family.⁵
赙钱[賻錢] fù-tẽin
fùqián money for help another finance a funeral.⁷
fu4 3599
154 17 jàn zhuàn make a profit, gain; <topo.> profit; <topo.> earn.⁵
不赚不赔[不賺不賠] būt-jàn-būt-põi bùzhuànbùpéi (=<台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt) break even.⁰
赚得[賺得] jàn-āk
zhuànde to gain.¹¹
赚得不少[賺得不少] jàn-āk-būt-sēl
zhuàndebùshǎo earn a great deal of profit.¹¹
赚得出[賺得出] jàn-āk-chūt
zhuàndechū can profit from.¹⁹
赚到[賺到] jàn-äo
zhuàndào earn (money).⁵⁴
赚够本[賺夠本] jàn-gëo-bōn
zhuàngòuběn get capital back, break even.¹¹
赚好名[賺好名] jàn-hāo-mẽin
zhuànhǎomíng earn a good name.¹¹
赚口[賺口] jàn-hēo
zhuànkǒu <vern.> profit.⁵
赚头[賺頭] jàn-hẽo
zhuàntou <topo.> profit.⁸
赚利息[賺利息] jàn-lì-xēik
zhuànlìxī earn interest.¹¹
赚外快[賺外快] jàn-ngòi-fäi
zhuànwàikuài go moonlighting; moonlight.⁶
赚便宜[賺便宜] jàn-pẽin-ngĩ
zhuànpiányi gain advantage.¹¹
赚钱[賺錢] jàn-tẽin
zhuànqián make money; lucrative.⁸
赚钱生意[賺錢生意] jàn-tẽin-säng-yï
zhuànqiánshēngyi a profitable business; a paying proposition or concern.⁵
赚取[賺取] jàn-tuī
zhuànqǔ make a profit; earn a packet.¹⁰
(See 賺 [jàn, zuàn].)
jan4a 7394
154 17 jàn zuàn <topo.> kid; deceive; hoax.⁵ to cheat; to swindle.¹⁰
赚人[賺人] jàn-ngĩn zuànrén to cheat someone.⁷
赚骗[賺騙] jàn-pëin
zuànpiàn to fool, cheat (someone).¹¹
(See 賺 [jàn, zhuàn].)
jan4a 7395
154 17 jèin shèng (=剩 jèin shèng be left over; remain.⁶ residue; overplus; remains; remnants.¹⁴)
(composition: ⿰月⿱龹貝; U+8CF8).
(See 剩 jèin).
jein4 7597
154 17 juì zhuì superfluous; redundant; cumbersome; refers to a son-in-law living with wife's family.¹⁰
不赘[不贅] būt-juì bùzhuì (in letters) will stop here (and you will understand the rest).¹¹
出赘[出贅] chūt-juì
chūzhuì to marry into a family and take bride's family name.¹¹
赘笔[贅筆] juì-bīt
zhuìbǐ a superfluous touch or stroke.⁷
赘子[贅子] juì-dū
zhuìzǐ <trad.> to sell son as slave.¹¹
赘旒[贅旒] juì-liũ
zhuìliú a figurehead, mere adornment.¹¹
赘物[贅物] juì-mùt
or juì-mòt zhuìwù something useless or superfluous.⁷
赘言[贅言] juì-ngũn
zhuìyán verbosity; repetitious or superfluous statements, word.⁷
赘生[贅生] juì-säng
zhuìshēng excrescence.⁸
赘述[贅述] juì-sùt
zhuìshù a repetitious or superfluous statement; verbosity; redundancy.⁷
赘婿[贅婿] juì-xâi
zhuìxù son-in-law living at wife's parent's house.¹⁰
赘词[贅詞] juì-xũ
zhuìcí superfluous words; redundancy; verbosity.⁶
赘疣[贅疣] juì-yiũ
zhuìyóu or 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú wart; anything superfluous or useless.⁶
入赘婚[入贅婚] yìp-juì-fün
rùzhuìhūn uxorilocal marriage.⁷
jui4 8123
154 17 këo gòu purchase; buy.⁵
购办[購辦] këo-bàn gòubàn (business house) buy goods.¹¹
购货单[購貨單] këo-fö-än
gòuhuòdān order form; order.⁵
购置[購置] këo-jï
gòuzhì purchase (durables).⁵
购粮[購糧] këo-lẽng
gòuliáng purchase grain.⁵
购买[購買] këo-mäi
gòumǎi to purchase.¹¹
购买力[購買力] këo-mäi-lèik
gòumǎilì the purchasing power.¹¹
购物[購物] këo-mùt
or këo-mòt gòuwù go shopping.⁶
购物车[購物車] këo-mùt-chëh
or këo-mòt-chëh gòuwùchē shopping cart.¹⁰
购物天堂[購物天堂] këo-mùt-hëin-hõng
or këo-mòt-hëin-hõng gòuwù tiāntáng shoppers paradise.¹⁰
购销[購銷] këo-xël
gòuxiāo sale.¹⁰
购入[購入] këo-yìp
gòurù buy in.¹¹
收购[收購] siü-këo
shōugòu purchase; buy.⁵
keo2 8489
154 17 söi sài match, competition, game, contest; be comparable to, surpass.⁵
比赛[比賽] bī-söi bǐsài match; competition.⁵
竞赛[競賽] gèin-söi
jìngsài a race; a contest.⁷
赛车[賽車] söi-chëh
sàichē cycle racing; motorcycle race; automobile race; racing bicycle.⁵
赛场[賽場] söi-chẽng
sàichǎng racetrack; field (for athletics competition).¹⁰
赛季[賽季] söi-gï
sàijì season (sports).¹⁰
赛过[賽過] söi-gö
sàiguò to surpass; to be better than.⁷
赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün
sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶
赛璐珞[賽璐珞] söi-lù-lōk
sàilùluò celluloid.⁵
赛马[賽馬] söi-mâ
sàimǎ horse race.⁵
赛跑[賽跑] söi-pāo
sàipǎo race; run; running.³⁹
赛船[賽船] söi-sõn
sàichuán to run a boat race.⁷
赛事[賽事] söi-xù
sàishì sports competition; match; game.⁶
soi2 13812
154 18 bài bài (<old>=败[敗] bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵)
(composition: ⿰⿱貝貝攵; U+8D01).
(See 敗 bài).
bai4 474
154 18 jāk mysterious; abstruse; deep; profound.
(comp. t: ⿰⿷匚⿳丨口丨責 or ⿰𦣞責; U+8CFE).
(comp.
s: ⿰⿷匚⿳丨口丨责 or ⿰𦣞责; U+8D5C).
奥赜[奧賾] äo-jāk
àozé <wr.> profound meaning.
探赜索隐[探賾索隱] häm-jāk-sōk-yîn
taam3 zaak3 saak3 jan2 tànzésuǒyǐn <wr.> to search for hidden meanings.
jak1 7338
154 18 jàn zhuàn to earn, to make a profit; <Cant.> to enjoy oneself;  (=赚钱 [賺錢] jàn-tẽin zhuànqián) make money; lucrative.⁸
贃钱[贃錢] jàn-tẽin
zhuànqián (Fujian) to acquire wealth.²⁵
jan4a 7396
154 18 zhì <wr.> gift presented to a senior at one's first visit as a mark of esteem.⁵
贽敬[贄敬] jï-gëin zhìjìng <trad.> ceremonial gift presented to one's teacher at the first meeeting.⁶
贽见[贄見] jï-gëin
zhìjiàn <wr.> present gifts to a senior or superior when calling on him for the first time.⁶
贽见老师[贄見老師] jï-gëin-lāo-xü
zhìjiàn lǎoshī <wr.> visit one's teacher with a gift.
贽见礼[贄見禮] jï-gëin-lâi
zhìjiànlǐ presents offered at calling on someone.⁷
贽仪[贄儀] jï-ngĩ
zhìyí ceremonial presents; presents of homage.⁷
执贽[執贄] jīp-jï
zhízhì offer a present to one's master.³⁹
委贽[委贄]
or 委挚[委摯] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹
ji2 7877
154 18 zhì gifts to superiors or friends; offerings of ceremony.⁸ to carry gems and silks as presents, in going to an audience; there were also six kinds of birds carried in the hand on such occasions, which distinguished the various ranks of officers; the former were the insignia of the greater nobles and the latter of the inferior ones; the presents brought by a female were chestnuts and filberts.²⁵ In Mandarin, 䞇 zhì may also be read dié indolent; indifferent.²⁵
(composition: ⿱埶貝; U+4787).
ji2 7878
154 19 dän zàn to assist, aid, help, support, back; praise, to commend, exalt, florify, extol, eulogize.⁷ (variant: 賛 dän zàn).
赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo
zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵
赞歌[贊歌] dän-gô
zàngē a song of praise; a paean.⁷
赞叹[贊嘆] dän-hän
zàntàn to exclaim in praise; to gasp with admiration.⁷
赞许[贊許] dän-huī
zànxǔ endorse, approve.¹¹
赞同[贊同] dän-hũng
zàntóng be in agreement with, approve of (action, proposal).¹¹
赞助[贊助] dän-jò
zànzhù support; assistance.⁵
赞礼[贊禮] dän-lâi
zànlǐ serve as a program announcer.¹¹
赞理[贊理] dän-lî
zànlǐ to help manage.⁷
赞美[贊美] dän-mî
zànměi praise; eulogize.⁵
赞成[贊成] dän-sẽin
zànchéng approve of; favor; endorse.⁵
赞赏[贊賞] dän-sēng
zànshǎng to commend; to extol.⁷
赞襄[贊襄] dän-xëng
zànxiāng to assist; to aid.⁷
赞翼[贊翼] dän-yêik
zànyì serve as an assistant.¹¹
赞扬[贊揚] dän-yẽng
zànyáng praise; commend; acclaim.⁶
<台> 卖花赞花香[賣花贊花香] mài-fä-dän-fä-hëng lit. seller of flowers says her flowers are fragrant; fig. to brag; to boast; to tout one's own horn.
(See 賛 dän; 讚 dän.)
dan2 2004
154 19 dàng zèng give as a present; present as a gift.⁵
赠答[贈答] dàng-āp zèngdá present each other with gifts.⁵
赠别[贈別] dàng-bèik
zèngbié give a parting gift/poem.⁵⁴
赠品[贈品] dàng-bīn
zèngpǐn (complimentary) gift.⁵
赠奖[贈獎] dàng-dēng
zèngjiǎng offer prizes.¹¹
赠赙[贈賻] dàng-fù
zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹
赠券[贈券] dàng-hûn
zèngquàn complimentary ticket.⁶
赠给[贈給] dàng-kīp
zènggěi give a present to (friend).¹¹
赠礼[贈禮] dàng-lâi
zènglǐ present somebody with a gift; gift, present.⁶
赠言[贈言] dàng-ngũn
zèngyán words of advice or encouragement given to a friend at parting.⁵
赠芍[贈芍] dàng-sēk
zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰
赠书[贈書] dàng-sï
zèngshū present somebody with a book.⁵
赠遗[贈遺] dàng-vĩ
zèngyí to give; donate; bequeath.⁶
赠送[贈送] dàng-xüng
zèngsòng give as a present.⁵
赠与[贈與]
or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶
赠阅[贈閱] dàng-yòt
zèngyuè (of a book, periodical) given free by the publisher.⁵
dang4 2023
154 19 vũn yūn <wr.> fine, nice, beautiful.⁶ fine, pleasant, agreeable.⁷ affable, agreeable, pleasant; fine, splendid; great, big; be well versed in both polite letters and martial arts.⁸ fair and beautiful.²⁵
(comp. t: ⿱斌貝; U+8D07). (comp. s: ⿱斌贝; U+8D5F).
vun3 15375
154 20 jëm shàn (alternate Hoisanva pronunciation for 赡[贍] sèm shàn with same meaning: support, provide for; <wr.> sufficient, abundant.⁵.)
<又> sèm.
(See 贍 sèm,)
jem2 7643
154 20 sèm shàn support, provide for; <wr.> sufficient, abundant.⁵
赈赡[賑贍] jīn-sèm or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴
赡足[贍足] sèm-dūk
or jëm-dūk shànzú abundant; plenty.⁷
赡费[贍費] sèm-fï
or jëm-fï shànfèi alimony.⁵
赡家养口[贍家養口] sèm-gä-yëng-hēo
or jëm-gä-yëng-hēo shànjiāyǎngkǒu support a family.⁵
赡恤[贍恤] sèm-xūt
or jëm-xūt shànxù contribute money to charity.⁶
赡养[贍養] sèm-yêng
or jëm-yêng shànyǎng support; provide for.⁵
赡养费[贍養費] sèm-yêng-fï
or jëm-yêng-fï shànyǎngfèi support payment (for one's parents).⁶ alimony.⁷
赡养父母[贍養父母] sèm-yêng-fù-mû
or jëm-yêng-fù-mû shànyǎng fùmǔ  support one's parents.⁵
<又> jëm.
(See 贍 jëm.)
sem4 13469
154 20 yẽin yíng gain (profit), make profit, profit; achieve, win, gain, get.⁶
(comp. t: ⿱吂⿲月貝几; U+8D0F).
(comp.
s: ⿱吂⿲月贝几; U+8D62).
奇赢[奇贏] gï-yẽin
jīyíng small profit.
双赢[雙贏] söng-yẽin
shuāngyíng to benefit both sides; to be a non-zero-sum game.
赢得[贏得] yẽin-āk
yíngdé to wn (honor, a privilege).⁷
赢利[贏利] yẽin-lì
or 盈利 ngẽin-lì yínglì profit; gain.⁶
赢余[贏餘] yẽin-yĩ
or 盈余[盈餘] ngẽin-yĩ yíngyú surplus, superfluous; profit, surplus, gain.⁸
<又> yẽng.
(See 贏 yẽng.)
yein3 16475
154 20 yẽng yíng (in gambling or in a match) win; gain; win a victory.⁶
(comp. t: ⿱吂⿲月貝几; U+8D0F).
(comp.
s: ⿱吂⿲月贝几; U+8D62).
打赢[打贏] ā-yẽng
dǎyíng fought and won.
包赢[包贏] bäo-yẽng
bāoyíng to guarantee winning in gambling or sports.
输赢[輸贏] sï-yẽng
shūyíng victory or defeat; (of gambling) gains and losses.⁶
赌赢[賭贏] ū-yẽng
dǔyíng win a bet; win in gambling.⁵⁴
赢家[贏家] yẽng-gä
yíngjiā winner (in gambling, a match).⁶
赢钱[赢錢] yẽng-tẽin/ to win money by gambling.⁷
<又> yẽin.
(See 贏 yẽin.)
yeng3 16759
154 21 bēik able to support a great weight.¹⁴ strong; anger; preference.³⁶
赑负[贔負] bēik-fù bìfù strong; robust.²⁵
赑屭[贔屭] bēik-hï
bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶
beik1 645
154 21 döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵ (variant: 贜 döng zāng).
赃品[贓品] döng-bīn
zāngpǐn stolen goods; plunder; loot; booty.⁷
赃款[贓款] döng-fōn
zāngkuǎn money stolen, embezzled or received in bribes; illicit money.⁵
赃官[贓官] döng-gön
zāngguān corrupt official.⁵
赃证[贓證] döng-jëin
zāngzhèng plunder as evidence of theft or graft.⁷
赃埋[贓埋] döng-mãi
zāngmái <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃诬[贓誣] döng-mũ
or döng-mõ zāngwū <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃物[贓物] döng-mùt
or döng-mòt zāngwù stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵
分赃[分贓] fün-döng
fēnzāng share the booty; divide the spoils.⁵
退赃[退贓] huï-döng
tuìzāng give up (or surrender, disgorge) ill-gotten gains.⁵
追赃[追贓] juï-döng
zhuīzāng order the return of stolen money or goods; recover stolen money or goods; make somebody disgorge the spoils.⁵
贼赃[賊贓] tàk-döng
zéizāng booty, spoils, plunder.¹¹
(See 贜 döng).
dong2 2459
154 21 gäm gàn (=赣[贛] gäm gàn) an alternative name for 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.
<又> güng.
(See 贛 gäm; 贑 güng).
gam2 4057
154 21 güng gàn (alternate Hoisanva pronunciation for 贑 gäm gàn with same meaning.)
<又> gäm.
(See 贑 gäm).
gung2 5326
154 21 xîm jìn <wr.> parting gift.⁶ presents on commencing a journey.²⁵
(old variant: 賮 xîm jìn).
(comp.
t: ⿰貝盡; U+8D10).
(comp.
s: ⿰贝⿵尺⺀; U+8D46).
餽赆[餽贐]
or 餽賮 gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ parting gift of delicacies.¹⁴
琛赆[琛贐]
or 琛賮 sïm-xîm chēnjìn valuables; curiosties.²⁵ a valuable gift (e.g. jewelry).⁵⁴
赆行[贐行]
or 賮行 xîm-hãng jìnxíng see somebody off with parting gifts.⁸
赆仪[贐儀]
or 賮仪[賮儀] xîm-ngĩ jìnyí <wr.> farewell present.⁶ parting gifts.¹⁴
辞赆[辭贐]
or 辞賮[辭賮] xũ-xîm cíjìn refuse a parting gift.²⁵
<台> 手赆[手贐] siū-xîm small present.
(See 賮 xîm).
xim5 15843
154 21 yẽn xián (<old>=贤[賢] yẽn xián) virtuous, worthy, good; able.⁸
(composition: ⿱⿰臣忠貝; U+8D12).
(See 賢 yẽn).
yen3 16696
154 22 ngàn yàn false; counterfeit.
真赝[真贗] jïn-ngàn zhēnyàn true or false; genuine or fake.
赝币[贗幣] ngàn-bài
yànbì <wr.> counterfeit money.
赝品[贗品] ngàn-bīn
yànpǐn counterfeit; fake; sham.
赝本[贗本] ngàn-bōn
yànběn spurious copy/edition.
赝鼎乱真[贗鼎亂真] ngàn-ēin-lòn-jïn
yàndǐngluànzhēn a spurious tripod rivals a genuine one.
赝真难辩[贗真難辯] ngàn-jïn-nãn-bèin
yànzhēnnánbiàn It is hard to distinguish the false from the authentic (of painting).
ngan4 11602
154 22 sùk shú redeem, ransom; atone for (a crime).⁵
立功赎罪[立功贖罪] lìp-güng-sùk-duì lìgōngshúzuì perform meritorious service to atone for one's crime.⁵
赎出[贖出] sùk-chūt
shúchū get back from pawn; redeem.⁷
赎罪[贖罪] sùk-duì
shúzuì atone for one's crime.⁵
赎罪日[贖罪日] Sùk-duì-ngìt
Shúzuìrì Yom Kippur; Day of Atonement.⁵
赎款[贖款] sùk-fōn
shúkuǎn ransom (money).⁶
赎价[贖價] sùk-gä
shújià ransom price; ransom.⁵
赎金[贖金] sùk-gïm
shújīn ransom (money).⁶
赎职[贖職] sùk-jēik
shúzhí dereliction of duty.³⁹
赎买[贖買] sùk-mäi
shúmǎi redeem, buy out.⁵
赎当[贖當] sùk-öng
shúdàng redeem something pawned.⁵
赎身[贖身] sùk-sïn
shúshēn (of slaves, prostitutes) redeem or ransom oneself; buy back one's freedom.⁵
赎回[贖回] sùk-või
shúhuí redeem; ransom.⁶
赎刑[贖刑] sùk-yẽin
shúxíng redeem somebody from punishment by paying a ransom.⁶
suk4 13922
154 22 ùk fetus of an animal that died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before it is born.¹³
(composition: ⿰卵賣; U+8D15).
不贕 būt-ùk bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹³
兽胎不贕,鸟卵不毈,...[獸胎不贕,鳥卵不毈,...]
Chiü-höi-būt-ùk, nêl-lôn-būt-òn,...
Shòu tāi bù dú, niǎo luǎn bù duàn,...
The fetus of the beast is not stillborn, and the egg of the bird is not infertile,...⁶⁰ (Excerpt from 《淮南子·原道訓·2》).
贕胎 ùk-höi
dútāi an abortion among animals.²⁵
(See 殰 dùk).
uk4 14703
154 24 döng zāng (=赃[贓] döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵)
(composition: ⿰貝藏; U+8D1C).
(See 贓 döng).
dong2 2460
154 24 gäm gàn an alternative name for 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province; a river in Jiangxi Province; a county in Jiangxi Province.⁷ (variant for the river: 灨 gäm gàn; variant for the province 贑 gäm gàn).
(comp.
t: ⿰章⿱夂貢; U+8D1B). (comp. s: ⿰章⿳夂工贝; U+8D63).
赣江[贛江]
or 灨江 Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷
赣州[贛州] Gäm-jiü
Gànzhōu Ganzhou prefecture level city in Jiangxi.¹⁰
赣剧[贛劇] Gäm-kēk
Gànjù Jiangxi opera.⁸
赣语[贛語] Gäm-nguî/
Gànyǔ Gan dialect, spoken in Jiangxi Province.¹⁰
赣县[贛縣] Gäm-yòn
Gànxiàn Gan county in 贛州 Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou, Jiangxi.¹⁰
(See 灨 gäm; 贑 gäm).
gam2 4058