虍   Radical 141

141 6 Kangxi radical 141; tiger.⁸
(See 虎 fū).
fu1 3492
141 8 hu 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb; exploit other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order to gloss it over.⁸
马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān
mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, ].)
fu1 3493
141 8 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike (bird).
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3494
141 8 tiger; brave, vigorous.⁵ Hu surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰)
虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵
虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï
hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷
虎符 fū-fũ
hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵
虎伏 fū-fùk
hǔfú <sport> gyro wheel.⁵
虎劲[虎勁] fū-gèin
hǔjìn dauntless drive; dash.⁵
虎骨酒 fū-gūt-diū
hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵
虎口 fū-hēo
hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵
虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël
hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰
虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī
hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸
虎爪 fū-jāo
hǔzhǎo tiger's paw.⁶
虎帐[虎帳] fū-jëng
hǔzhàng a military camp.⁷
虎钳[虎鉗] fū-kẽm
hǔqián a vise.⁷
虎猫[虎貓] fū-miū
hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰
虎耳草 fū-ngī-tāo
hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵
虎鲨[虎鯊] fū-sä
hǔshā bullhead shark.⁵
虎穴 fū-yòt
hǔxué tiger's den.⁵
(See 虎[fū, hū], 虎[fū, ], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū).
fu1 3495
141 8 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless; sloppy.⁶
马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū
mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸
(See 虎[fū, ], 虎[fū, ], 虎[fū, hu].)
fu1 3496
141 8 ngèk nüè (=虐 ngèk nüè brutal; cruel; savage.⁶); cruel; ferocious; atrocious.⁸
(composition: ⿸虍匕; U+4588).
(See 虐 ngèk).
ngek4 11751
141 9 ngèk nüè brutal; cruel; savage.⁶
(variant: 䖈 ngèk nüè).
暴虐 bào-ngèk
bàonüè brutal; tyrannical.⁵
虐打 ngèk-ā
nüèdǎ maltreatment.¹⁴
虐俘 ngèk-fũ
nüèfú abused prisoner.¹⁰
虐政 ngèk-jëin
nüèzhèng tyrannical rule; tyranny.⁷
虐恋[虐戀] ngèk-lūn
nüèliàn sadomasochism.¹⁰
虐民 ngèk-mĩn
nüèmín to oppress the masses.¹⁴
虐待 ngèk-òi
nüèdài abuse; ill-treat; mistreat; tyrannize.⁶ (usually of servants) treat badly.¹¹
虐待罪 ngèk-òi-duì
nüèdàizuì crime of maltreatment.⁶
虐待狂 ngèk-òi-kõng
nüèdàikuáng sadist; sadism.⁶
虐杀[虐殺] ngèk-sät
nüèshā to cause someone's death by maltreating him.⁷
虐暑 ngèk-sī
nüèshǔ oppressively hot weather.³⁹
虐囚 ngèk-tiũ
nüèqiú abused captive.¹⁰
虐取 ngèk-tuī
nüèqǔ to extort unjustly; to fleece.¹⁴
虐心 ngèk-xïm
nüèxīn heartbreaking; tear-jerking.¹⁰
虐刑 ngèk-yẽin
nüèxíng cruel punishment.⁵⁴
贼虐[賊虐] tàk-ngèk
zéinüè terrorize, ill-treat.¹¹
(See 䖈 ngèk).
ngek4 11752
141 10 häo xiāo <wr.> (of tigers) roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo).
虓将[虓將] häo-dëng
xiāojiàng valiant general.¹⁹
虓虎 häo-fū
xiāohǔ roaring tiger.⁶
虓阚[虓闞] häo-häo
xiāohǎn roar of a tiger.⁸
(See 猇 ➀  häo).
hao2 5873
141 10 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍 kẽin qián).
矫虔[矯虔] gēl-kẽin
jiǎoqián to oppress.¹⁴ 
虔敬 kẽin-gëin
qiánjìng reverent.⁵
虔虔 kẽin-kẽin
qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴
虔刘[虔劉] kẽin-liũ
qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴
虔婆 kẽin-põ
or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴
虔诚[虔誠] kẽin-sẽin
qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin).
虔心 kẽin-xïm
qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷
虔信 kẽin-xïn
qiánxìn pious.⁸
<台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean.
(See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng).
(See 䖍 kẽin).
kein3 8393
141 10 kẽin qián (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴).
(composition: ⿰; U+458D).
(See 虔 kẽin).
kein3 8394
141 10 an amphibious beast resembling a tiger with one horn; place name.⁸
(composition: ⿸𠂆虎; U+8652).
下虒 hà-xü xiàsī the name of a terrace.²⁵
上虒 sèng-xü
shàngsī the name of a pavilion.²⁵
委虒 vī-xü
wěisī a tiger with horns.²⁵
虒祁 xü-kĩ
sīqí the name of a place.²⁵
xu2 15988
141 11 chuî chù ➀ place  ➁ part or aspect of something being considered  ➂ department, section, division, office  ➃ <m.> (for sites or occurrences or activities in different places).⁶
到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
长处[長處] chẽng-chuî/
chángchu good qualities; strong or good points.⁵
处处[處處] chuî-chuî
chùchù every place; everywhere.⁶
处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng
chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹
处方[處方] chuî-föng
chùfāng prescription; to prescribe.¹¹
处长[處長] chuî-jēng
chùzhǎng department chief.¹¹
处所[處所] chuî-sō
chùsuǒ place; location.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
教务处[教務處] gäo-mù-chuî/
jiàowùchù education office.¹⁰
两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh
liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶
四处[四處] xü-chuî
sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵
<又> chuī.
(See 處 chuī.)
chui5 1834
141 11 chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ).
处罚[處罰] chuī-fàt
chǔfá punish; penalize.⁵
处分[處分] chuī-fün
chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵
处置[處置] chuī-jï
chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵
处决[處決] chuī-kūt
chǔjué put to death; execute.⁵
处理[處理] chuī-lî
chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵
处女[處女] chuī-nuī
chǔnǚ virgin; maiden.⁵
处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk
chǔnǚmó hymen.⁵
处暑[處暑] chuī-sī
chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶
处事[處事] chuī-xù
chǔshì handle affairs; manage matters.⁵
设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì
shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵
容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī
róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹
<又> chuî.
(See 處 chuî; 処 chuī)
chui1 1787
141 11 虖 is a variant form of 呼 fü to breathe out; to exhale; to sigh; to shout; to yell.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fũ.
(See 虖 fũ.)
fu2 3533
141 11 虖 is a variant form of 乎 fũ in; at; on; with; on.
(composition: ⿸虍乎; U+8656).
<又> fü.
(See 虖 fü.)
fu3 3563
141 11 huï (<old>=虚[虛] huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷).⁸
(composition: ⿸虍丘; U+8657).
(See 虛 huï).
hui2 7001
141 11 cuó (=䖕 tö cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger; tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹).² stripes, spots, blotches.¹⁰ a violent, tricky and crafty tiger.¹⁹ ferocious and cunning.⁵⁴
(composition: ⿸虍且; U+8658).
虘诈[虘詐] tö-jä
cuózhà cunning and deceitful.¹⁹
(See 䖕 tö).
to2 14360
141 12 (<old>=虎 fū ) tiger; brave, vigorous.⁵
(See 虎 fū).
fu1 3497
141 12 huï empty, hollow, void, unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble; abstract, shapeless.⁷
(variant: 虗 huï). (See 虗 huï).
虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng
xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶
虚假[虛假] huï-gā
xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷
虚构[虛構] huï-këo
xūgòu fabricate; make up.⁵
虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl
xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶
虚伪[虛偽] huï-ngài
xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷
虚弱[虛弱] huï-ngèk
xūruò debility; weak; feeble.⁷
虚拟[虛擬] huï-ngì
xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸
虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk
xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵
虚实[虛實] huï-sìt
xū-shí false or true; the actual situation.⁷
虚幻[虛幻] huï-vân
xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵
虚荣[虛榮] huï-vẽin
xūróng vanity; empty glory.⁷
虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi
xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷
虚心[虛心] huï-xïm
xūxīn open-minded; modesty.⁷
虚岁[虛歲] huï-xuï
xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶
心虚[心虛] xïm-huï
xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷

hui2 7002
141 13 hào hào mark, sign; symbol; number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰
称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰
击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào
jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹
军号[軍號] gün-hào
jūnhào bugle.
号筒[號筒] hào-hûng/
hàotǒng a trumpet.¹⁴
号召[號召] hào-jël
hàozhào to call; to appeal.¹⁰
号码[號碼] hào-mâ
hàomǎ number.¹⁰
口号[口號] hēo-hào
kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰
挂号[掛號] kä-hào
guàhào to register (a letter).¹⁰
商号[商號] sëng-hào
shānghào a shop.¹¹
信号[信號] xïn-hào
xìnhào signal.¹⁰
<又> hão.
(See 號 hão.)
hao4 5939
141 13 hão háo roar; cry.¹⁰
等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷
呼号[呼號] fü-hão
hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰
号叫[號叫] hão-gël
háojiào squealing.¹⁰
号啕[號啕] hão-hão
háotáo cry loudly; wail.⁶
号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük
háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶
号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin
háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴
号哭[號哭] hão-hük
háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰
号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà
háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶
寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng
hánháochóng a large species of bat.¹¹
哀号[哀號]
or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰
<又> hào.
(See 號 hào.)
hao3 5905
141 13 a captive, a prisoner; to take prisoner, to capture alive.⁷ (variant: 虜 lû ).
(comp.
t: ⿸虍男; U+865C). (comp. s: ⿸虍力; U+864F), also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ.
丑虏[醜虜] chiū-lû
chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹
俘虏[俘虜] fũ-lû
fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/).
鞑虏[韃虜] hāt-lû
dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰
虏掠[虜掠]
or 掳掠[擄掠] lû-lèk lǔlüè to take captives and ransack (city, people).¹¹
虏获[虜獲]
or 掳获[擄獲] lû-vòk lǔhuò to capture; men and arms captured.⁷
仍执丑虏[仍執醜虜] ngẽin-jīp-chiū-lû
réng zhí chǒu lǔ
And forthwith seized a crowd of captives.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).
臣虏[臣虜] sĩn-lû
chénlǔ slave.⁸
守钱虏[守錢虜] siū-tẽin-lû
shǒuqiánlǔ miser.¹¹
胡虏[胡虜] vũ-lû
húlǔ <derog.> northern barbarians.¹¹
<台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house.
(See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ).
(See 虜 lû; 擄 lû).
lu5 10063
141 13 (=虏[虜] lû ) a captive, a prisoner; to take prisoner, to capture alive.⁷
(composition
t: ⿸虍⿱⿻囗十力; U+F936).
(composition
s: ⿸虍力; U+864F). Also used as second round simplified form for 擄 lû .
(See 虜 lû; 擄 lû).
lu5 10064
141 13 nguĩ supposition, prediction; anxiety, worry; deceive, cheat, fool.⁵ to expect; to anticipate; to worry; to cheat.¹⁰ Yu surname.⁵ʼ¹⁰
不虞 būt-nguĩ bùyú unexpected; eventuality, contingency; do not worry about.⁷
不虞之誉[不虞之譽] būt-nguĩ-jï-yì
bùyúzhīyù unexpected praise.³⁹
无虞[無虞] mũ-nguĩ
wúyú  not to be worried about; all taken care of.¹⁰ without any accident.¹¹
虞犯 nguĩ-fàn
yúfàn suppositional criminal.⁹
虞侯 nguĩ-hẽo
yúhóu <hist.> official in charge of royal woods or hunting fields.⁵⁴
虞姬 Nguĩ Kï
Yú Jī the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), who ended the Qin (秦) Dynasty by defeating its army.⁷
虞美人 nguĩ-mî-ngĩn
yúměirén a corn poppy; the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), also known as 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī.
虞人 nguĩ-ngĩn
yúrén <trad.> an official in charge of forests, lakes, and imperial gardens.⁷
虞舜 Nguĩ-sün
Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷
有虞 yiû-nguĩ
yǒuyú aka Emperor Shun 舜 (2233-2184 BC).
ngui3 12098
141 13 cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger; tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹ (variant: 虘 tö cuó).
(Note: Some say 䖕 tö
cuó is pronounced tö ).
(composition: ⿺虎且; U+4595).
(See 虘 tö).
to2 14361
141 14
guì a post in the framework for a bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with long legs placed beside a bed.³⁹
(composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS).
(composition
s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁  guì ;
飞虡[飛
{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵
簨虡[簨
{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴
(See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì).

gui4 5174
gui4-T-8661.jpg
gui4-S-8661.jpg
U+8661
(traditional)







U+8661
(simplified)
141 15 kēik guó Dukedom of Guo, a state in Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰
假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰
keik1 8341
141 16 bào bào cruel, passionate; a scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴
(See 暴 bào.)
bao4 597
141 17 bän bān stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋 bän-mũn is used for tigers as well as other animals.)
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bïn.
(See 虨 bïn).
ban2 513
141 17 bïn bīn stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bän. (See 虨 bän).
bin2 932
141 17 kuī to lose (money); to fail; to damage; deficient.
功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶
幸亏[幸虧] hàng-kï
xìngkuī fortunately; luckily.
吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï
chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴
吃亏[吃虧] hëk-kï
chīkuī to suffer loss; to come to grief; unfortunately.
亏本[虧本] kï-bōn
kuīběn to lose money in business; to lose one's capital.
亏蚀[虧蝕] kï-sèik
kuīshí lose (money) in business.⁵
理亏[理虧] lî-kï
lǐkuī be in the wrong.⁵
月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï
yuèyuánzékuī lit. The moon begins to wane the moment it becomes full. – Decline inevitably follows culmination.⁷
ki2 8528