| 141 | 虍 | 6 | 虍 | fū | hǔ | Kangxi radical 141;
tiger.⁸ (See 虎 fū). |
fu1 | 3492 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hu | 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb;
exploit other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order
to gloss it over.⁸ 马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù].) |
fu1 | 3493 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hù | 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike
(bird). (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3494 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hǔ | tiger; brave, vigorous.⁵ Hu
surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰) 虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵ 虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷ 虎符 fū-fũ hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵ 虎伏 fū-fùk hǔfú <sport> gyro wheel.⁵ 虎劲[虎勁] fū-gèin hǔjìn dauntless drive; dash.⁵ 虎骨酒 fū-gūt-diū hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵ 虎口 fū-hēo hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵ 虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰ 虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸ 虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶ 虎帐[虎帳] fū-jëng hǔzhàng a military camp.⁷ 虎钳[虎鉗] fū-kẽm hǔqián a vise.⁷ 虎猫[虎貓] fū-miū hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰ 虎耳草 fū-ngī-tāo hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵ 虎鲨[虎鯊] fū-sä hǔshā bullhead shark.⁵ 虎穴 fū-yòt hǔxué tiger's den.⁵ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū). |
fu1 | 3495 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hū | 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless;
sloppy.⁶ 马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸ (See 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3496 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 8 | 䖈 | ngèk | nüè | (=虐 ngèk nüè brutal; cruel;
savage.⁶); cruel; ferocious; atrocious.⁸ (composition: ⿸虍匕; U+4588). (See 虐 ngèk). |
ngek4 | 11751 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 9 | 虐 | ngèk | nüè | brutal; cruel; savage.⁶
(variant: 䖈 ngèk nüè). 暴虐 bào-ngèk bàonüè brutal; tyrannical.⁵ 虐打 ngèk-ā nüèdǎ maltreatment.¹⁴ 虐俘 ngèk-fũ nüèfú abused prisoner.¹⁰ 虐政 ngèk-jëin nüèzhèng tyrannical rule; tyranny.⁷ 虐恋[虐戀] ngèk-lūn nüèliàn sadomasochism.¹⁰ 虐民 ngèk-mĩn nüèmín to oppress the masses.¹⁴ 虐待 ngèk-òi nüèdài abuse; ill-treat; mistreat; tyrannize.⁶ (usually of servants) treat badly.¹¹ 虐待罪 ngèk-òi-duì nüèdàizuì crime of maltreatment.⁶ 虐待狂 ngèk-òi-kõng nüèdàikuáng sadist; sadism.⁶ 虐杀[虐殺] ngèk-sät nüèshā to cause someone's death by maltreating him.⁷ 虐暑 ngèk-sī nüèshǔ oppressively hot weather.³⁹ 虐囚 ngèk-tiũ nüèqiú abused captive.¹⁰ 虐取 ngèk-tuī nüèqǔ to extort unjustly; to fleece.¹⁴ 虐心 ngèk-xïm nüèxīn heartbreaking; tear-jerking.¹⁰ 虐刑 ngèk-yẽin nüèxíng cruel punishment.⁵⁴ 贼虐[賊虐] tàk-ngèk zéinüè terrorize, ill-treat.¹¹ (See 䖈 ngèk). |
ngek4 | 11752 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 10 | 虓 | häo | xiāo | <wr.> (of tigers)
roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo). 虓将[虓將] häo-dëng xiāojiàng valiant general.¹⁹ 虓虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ 虓阚[虓闞] häo-häo xiāohǎn roar of a tiger.⁸ (See 猇 ➀ häo). |
hao2 | 5873 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 10 | 虔 | kẽin | qián | pious; sincere.⁵ to act
with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍
kẽin qián). 矫虔[矯虔] gēl-kẽin jiǎoqián to oppress.¹⁴ 虔敬 kẽin-gëin qiánjìng reverent.⁵ 虔虔 kẽin-kẽin qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴ 虔刘[虔劉] kẽin-liũ qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴ 虔婆 kẽin-põ or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴ 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin). 虔心 kẽin-xïm qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷ 虔信 kẽin-xïn qiánxìn pious.⁸ <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean. (See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng). (See 䖍 kẽin). |
kein3 | 8393 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 10 | 䖍 | kẽin | qián | (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to
act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴). (composition: ⿰; U+458D). (See 虔 kẽin). |
kein3 | 8394 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 10 | 虒 | xü | sī | an amphibious beast
resembling a tiger with one horn; place name.⁸ (composition: ⿸𠂆虎; U+8652). 下虒 hà-xü xiàsī the name of a terrace.²⁵ 上虒 sèng-xü shàngsī the name of a pavilion.²⁵ 委虒 vī-xü wěisī a tiger with horns.²⁵ 虒祁 xü-kĩ sīqí the name of a place.²⁵ |
xu2 | 15988 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuî | chù | ➀ place ➁ part or aspect of something being
considered ➂ department, section,
division, office ➃ <m.> (for
sites or occurrences or activities in different places).⁶ 到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰ 办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/ bànshìchù agency; office.⁸ 别处[別處] bèik-chuî biéchù elsewhere.¹⁰ 长处[長處] chẽng-chuî/ chángchu good qualities; strong or good points.⁵ 处处[處處] chuî-chuî chùchù every place; everywhere.⁶ 处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹ 处方[處方] chuî-föng chùfāng prescription; to prescribe.¹¹ 处长[處長] chuî-jēng chùzhǎng department chief.¹¹ 处所[處所] chuî-sō chùsuǒ place; location.⁶ 钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/ diàoyúchù angling place.⁶ 教务处[教務處] gäo-mù-chuî/ jiàowùchù education office.¹⁰ 两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶ 四处[四處] xü-chuî sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵ <又> chuī. (See 處 chuī.) |
chui5 | 1834 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuī | chǔ | get along (with somebody);
be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.>
dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ). 处罚[處罰] chuī-fàt chǔfá punish; penalize.⁵ 处分[處分] chuī-fün chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵ 处置[處置] chuī-jï chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵ 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 处理[處理] chuī-lî chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵ 处女[處女] chuī-nuī chǔnǚ virgin; maiden.⁵ 处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk chǔnǚmó hymen.⁵ 处暑[處暑] chuī-sī chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶ 处事[處事] chuī-xù chǔshì handle affairs; manage matters.⁵ 设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ <又> chuî. (See 處 chuî; 処 chuī) |
chui1 | 1787 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 虖 | fü | hū | 虖 is a variant form of 呼 fü
hū to breathe out;
to exhale; to sigh; to shout; to yell. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fũ. (See 虖 fũ.) |
fu2 | 3533 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 虖 | fũ | hū | 虖 is a variant form of 乎 fũ
hū in; at; on; with;
on. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fü. (See 虖 fü.) |
fu3 | 3563 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 虗 | huï | xū | (<old>=虚[虛] huï xū empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷).⁸ (composition: ⿸虍丘; U+8657). (See 虛 huï). |
hui2 | 7001 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 11 | 虘 | tö | cuó | (=䖕 tö cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger
neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger;
tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹).² stripes, spots, blotches.¹⁰ a violent,
tricky and crafty tiger.¹⁹ ferocious and cunning.⁵⁴ (composition: ⿸虍且; U+8658). 虘诈[虘詐] tö-jä cuózhà cunning and deceitful.¹⁹ (See 䖕 tö). |
to2 | 14360 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 12 | 虝 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (See 虎 fū). |
fu1 | 3497 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 12 | 虛 | 虚 | huï | xū | empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷ (variant: 虗 huï). (See 虗 huï). 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 虚假[虛假] huï-gā xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷ 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 虚伪[虛偽] huï-ngài xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷ 虚弱[虛弱] huï-ngèk xūruò debility; weak; feeble.⁷ 虚拟[虛擬] huï-ngì xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸ 虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵ 虚实[虛實] huï-sìt xū-shí false or true; the actual situation.⁷ 虚幻[虛幻] huï-vân xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵ 虚荣[虛榮] huï-vẽin xūróng vanity; empty glory.⁷ 虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷ 虚心[虛心] huï-xïm xūxīn open-minded; modesty.⁷ 虚岁[虛歲] huï-xuï xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶ 心虚[心虛] xïm-huï xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷ |
hui2 | 7002 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hào | hào | mark, sign; symbol;
number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage
name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the
village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in
a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 军号[軍號] gün-hào jūnhào bugle. 号筒[號筒] hào-hûng/ hàotǒng a trumpet.¹⁴ 号召[號召] hào-jël hàozhào to call; to appeal.¹⁰ 号码[號碼] hào-mâ hàomǎ number.¹⁰ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 商号[商號] sëng-hào shānghào a shop.¹¹ 信号[信號] xïn-hào xìnhào signal.¹⁰ <又> hão. (See 號 hão.) |
hao4 | 5939 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hão | háo | roar; cry.¹⁰ 等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 号叫[號叫] hão-gël háojiào squealing.¹⁰ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶ 号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴ 号哭[號哭] hão-hük háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ 寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng a large species of bat.¹¹ 哀号[哀號] or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰ <又> hào. (See 號 hào.) |
hao3 | 5905 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 虜 | 虏 | lû | lǔ | a captive, a prisoner; to
take prisoner, to capture alive.⁷ (variant: 虜 lû lǔ). (comp. t: ⿸虍男; U+865C). (comp. s: ⿸虍力; U+864F), also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ. 丑虏[醜虜] chiū-lû chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹ 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/). 鞑虏[韃虜] hāt-lû dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰ 虏掠[虜掠] or 掳掠[擄掠] lû-lèk lǔlüè to take captives and ransack (city, people).¹¹ 虏获[虜獲] or 掳获[擄獲] lû-vòk lǔhuò to capture; men and arms captured.⁷ 仍执丑虏[仍執醜虜] ngẽin-jīp-chiū-lû réng zhí chǒu lǔ And forthwith seized a crowd of captives.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge). 臣虏[臣虜] sĩn-lû chénlǔ slave.⁸ 守钱虏[守錢虜] siū-tẽin-lû shǒuqiánlǔ miser.¹¹ 胡虏[胡虜] vũ-lû húlǔ <derog.> northern barbarians.¹¹ <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house. (See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ). (See 虜 lû; 擄 lû). |
lu5 | 10063 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 虜 | 虏 | lû | lǔ | (=虏[虜] lû lǔ) a captive, a prisoner;
to take prisoner, to capture alive.⁷ (composition t: ⿸虍⿱⿻囗十力; U+F936). (composition s: ⿸虍力; U+864F). Also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ. (See 虜 lû; 擄 lû). |
lu5 | 10064 | ||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 虞 | nguĩ | yú | supposition, prediction;
anxiety, worry; deceive, cheat, fool.⁵ to expect; to anticipate; to worry; to
cheat.¹⁰ Yu surname.⁵ʼ¹⁰ 不虞 būt-nguĩ bùyú unexpected; eventuality, contingency; do not worry about.⁷ 不虞之誉[不虞之譽] būt-nguĩ-jï-yì bùyúzhīyù unexpected praise.³⁹ 无虞[無虞] mũ-nguĩ wúyú not to be worried about; all taken care of.¹⁰ without any accident.¹¹ 虞犯 nguĩ-fàn yúfàn suppositional criminal.⁹ 虞侯 nguĩ-hẽo yúhóu <hist.> official in charge of royal woods or hunting fields.⁵⁴ 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), who ended the Qin (秦) Dynasty by defeating its army.⁷ 虞美人 nguĩ-mî-ngĩn yúměirén a corn poppy; the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), also known as 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī.⁷ 虞人 nguĩ-ngĩn yúrén <trad.> an official in charge of forests, lakes, and imperial gardens.⁷ 虞舜 Nguĩ-sün Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷ 有虞 yiû-nguĩ yǒuyú aka Emperor Shun 舜 (2233-2184 BC). |
ngui3 | 12098 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 13 | 䖕 | tö | cuó | a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger
neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger;
tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹ (variant: 虘 tö cuó). (Note: Some say 䖕 tö cuó is pronounced tö zǔ). (composition: ⿺虎且; U+4595). (See 虘 tö). |
to2 | 14361 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 14 | 虡 ❄ |
虡 | guì | jù | a post in the framework for
a bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure
for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles
of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with
long legs placed beside a bed.³⁹ (composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS). (composition s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁ guì jù; 飞虡[飛虡{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵ 簨虡[簨虡{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴ (See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì). |
gui4 | 5174 |
|
|||||||||||||
| 141 | 虍 | 15 | 虢 | kēik | guó | Dukedom of Guo, a state in
Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one
being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of
King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King
Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held
dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and
Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰ 假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰ |
keik1 | 8341 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 16 | 虣 | bào | bào | cruel, passionate; a
scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴ (See 暴 bào.) |
bao4 | 597 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 17 | 虨 | bän | bān | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋
bän-mũn is used for tigers as well as other animals.) (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bïn. (See 虨 bïn). |
ban2 | 513 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 17 | 虨 | bïn | bīn | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bän. (See 虨 bän). |
bin2 | 932 | |||||||||||||||
| 141 | 虍 | 17 | 虧 | 亏 | kï | kuī | to lose (money); to fail;
to damage; deficient. 功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily. 吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴ 吃亏[吃虧] hëk-kï chīkuī to suffer loss; to come to grief; unfortunately. 亏本[虧本] kï-bōn kuīběn to lose money in business; to lose one's capital. 亏蚀[虧蝕] kï-sèik kuīshí lose (money) in business.⁵ 理亏[理虧] lî-kï lǐkuī be in the wrong.⁵ 月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï yuèyuánzékuī lit. The moon begins to wane the moment it becomes full. – Decline inevitably follows culmination.⁷ |
ki2 | 8528 | ||||||||||||||