米   Radical 119

119 6 māi Kangxi radical 119; hulled or husked uncooked rice.⁸
(variant: 𡭝❄{⿱少小} māi mǐ).  (See 𡭝❄{⿱少小} māi).
米象 māi-dèng
mǐxiàng <zoo.> rice weevil.⁹
米酒 māi-diū
mǐjiǔ rice wine; rice beer.⁷
米饭[米飯] māi-fàn
mǐfàn (cooked) rice.⁵
米粉 māi-fūn
mǐfěn rice flour; rice-flour noodles.⁷
米泔水 māi-gäm-suī
mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴
米缸 māi-göng
mǐgāng rice jar; rice crock.²⁹
米汤[米湯] māi-höng
mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶
米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng
mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶
米粥 māi-jūk
mǐzhōu congee.¹⁰
米粮[米糧] māi-lẽng
mǐliáng rice and food supplies; provisions.⁷
米粒 māi-līp
mǐlì a grain of rice.⁷
米囤 māi-ūn
mǐdùn a vessel for storing rice, woven out of bamboo strips, vitex, etc. or made from foil.⁹
<台> 米舖 māi-pü/ rice shop.
mai1 10437
119 8 fãn fán (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴
(See 蹯 fãn).
fan3 3137
119 8 𫂱
yön yuān (=𣶒❄{right side of 淵} yön yuān deep pool; deep; profound.¹⁰).³⁶
(composition: ⿲丿米丨; U+2B0B1).
(See 𣶒❄{right side of 淵} yön; 淵 yön).
yon2 17283
119 9 seeds of plants.⁷
籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸
籽粒
or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
籽棉
or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵
籽实[籽實]
or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶
花籽
or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶
花籽油
or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶
种籽[種籽]
or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
棉籽 mêin-dū
miánzǐ cottonseed.⁵
菜籽
or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶
菜籽油
or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶
du1 2481
119 9 xëin xiān common rice, as distinguished from 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ, the glutinous variety.¹⁴ (variant: 秈 xëin xiān).
(composition:  ⿰米山; U+7C7C).
长籼[長籼] chẽng-xëin
chángxiān long-grained rice (Indian rice, as opposed to 粳米 gäng-māi jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice).¹⁰
(See 秈 xëin; 粘 jëm.)
xein2 15683
119 10 <topo.> cake.⁵
粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶
粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo
bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸
糌粑 dän-bä
zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä
yùmǐbābā corn cake.⁶
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä
Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰
ba2 432
119 10 (=秕 bï ) (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴
(See 秕 bï.)
bi2 844
119 10 bōn bǎn rice cake; cake made of glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴ (variant: 䉽 bōn bǎn).
敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn
mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶
(See 䉽 bōn.)
bon1 1054
119 10 fūn fěn powder; noodle; white; pink; <topo.> to whitewash.⁵
发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.)
粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk
fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶
粉壁 fūn-bēik
fěnbì a whitewashed wall.⁷
粉笔[粉筆] fūn-bīt
fěnbǐ chalk.⁵
粉刷 fūn-chät
fěnshuā whitewash; <topo.> plaster.⁵
粉蕉 fūn-dêl
fěnjiāo Pisang Mas bananas (a.k.a. 小米蕉 xēl-māi-dêl xiǎomǐjiāo or 皇帝香蕉 võng-äi-hëng-dêl huángdì xiāngjiāo).²³
粉红[粉紅] fūn-hûng
or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵
粉末 fūn-mòt
fěnmò powder.⁵
粉饰[粉飾] fūn-sēik
fěnshì gloss over; whitewash.⁵
粉身碎骨 fūn-sïn-xuï-gūt
fěnshēnsuìgǔ have one's body smashed to pieces; die the most cruel death.⁵
粉彩 fūn-tōi
fěncǎi famille rose.⁵
粉线[粉線] fūn-xëin
fěnxiàn tailor's chalk line.⁵
粉刺 fūn-xü
fěncì <med.> acne.⁵
粉碎 fūn-xuï
fěnsuì smash, shatter; broken to pieces.⁵
<台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour.
<台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough.
<台> 生粉 säng-fūn starch.
fun1 3664
119 10 gäng jīng (=粳 gäng jīng) nonglutinous rice.⁷
<又> höng.
(See 粇 höng; 粳 gäng).
gang2 4149
119 10 höng kāng (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵
<又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng).
hong2 6815
119 10 ngẽl róu (<old>=糅 ngẽl róu) mix; mingle.⁵ mixed; assorted.¹⁴
(See 糅 ngẽl).
ngel3 11776
119 10 xuì cuì (=粹 xuì cuì) pure, unmixed, unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete; unadulterated.¹⁴
(See 粹 xuì).
xui4 16101
119 11 bōn bǎn (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made of glutinous rice.⁸
(See 粄 bōn.)
bon1 1055
119 11 jëm zhān <台> 粘米 jëm-māi  (=籼米 or 秈米 xëin-māi xiānmǐ, See 秈米 xëin-māi or =粳米 gäng-māi jīngmǐ See 粳米 gäng-māi or =稉 gäng jīng See 稉 gäng) polished round-grained nonglutinous rice, See 粳米 gäng-māi) ordinary (nonglutinous) rice.
(composition: ⿰米占; U+7C98).
<又> nāk, nëm, nẽm.
(See 粘 nāk, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)
jem2 7639
119 11 lïp <m.> for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc).
一粒米 yīt-lïp-māi yīlìmǐ a grain of rice.
<台> 大粒 ài-lïp (of grain, grapes, beans, beads, diamonds) large size, bulky.
<台> 大粒墨 ài-līp-mâk/ a big mole; a big shot.
<又> līp.
(See 粒 līp.)
lip2 9785
119 11 līp grain; granule; pellet.⁵
豆粒 èo-līp dòulì bean grains/pellets.⁶
基本粒子 gï-bōn-līp-dū
jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹
粒子 līp-dū
lìzi grain; granule; pellet.⁶
粒子 līp-dū
lìzǐ <phy.> particle.⁵
粒肥 līp-fĩ
lìféi granulated fertilizer.⁵
粒状[粒狀] līp-jòng
lìzhuàng granular.⁵
粒度 līp-ù
lìdu <min.> granularity; grain fineness/size. ⁶
粒选[粒選] līp-xūn
lìxuǎn grain-by-grain seed selection.⁵
粒雪 līp-xūt
lìxuě granular snow; firn; névé.⁶
米粒 māi-līp
mǐlì a grain of rice.⁷
<台> 大粒 ài-līp (of rank, position) high level.
<台> 切粒 tēik-līp to dice.
<又> lïp.
(See 粒 lïp.)
lip1 9784
119 11 nāk zhān to glue; to stick; to paste.
<台> 粘信封 nāk-xïn-füng seal the envelope.
<又> jëm, nëm, nẽm. (See 粘 jëm, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)

nak1 11269
119 11 nëm zhān to paste up; to attach to; to stick up; to glue.⁷
粘合 nëm-hàp zhānhé to bind; agglutination.¹⁰
粘合剂[粘合劑] nëm-hàp-jäi
zhānhéjì adhesive.⁶
粘贴[粘貼] nëm-hëp
zhāntiē to stick; to affix; to adhere; to paste (as in "copy and paste"); also written 黏貼.¹⁰
粘地 nëm-ì
zhānde viscidly.¹⁰
粘连[粘連] nëm-lẽin
zhānlián <med.> adhesion; synechia.⁶
粘木 nëm-mùk
zhānmù amonang tree (Ixonanthes chinensis).¹⁰
粘涎 nëm-yẽn
zhānxián saliva; slobber; (colloquial) useless talk; drivel.¹⁰
<又> jëm, nāk, nẽm.
(See 粘 jëm, nāk, nẽm; 黏 nẽm, nāk.)
nem2 11435
119 11 nẽm nián (=黏 nẽm nián) sticky; glutinous; viscid; gluey.⁶
粘稠性 nëm-chiũ-xëin
niánchóuxìng viscidity.⁹
<又> jëm, nāk, nëm.
(See 粘 jëm, nāk, nëm; 黏 nẽm, nāk.)
nem3 11436
119 11 päk (alternate Hoisanva pronunciation for 粕 pōk <wr.> dregs of grain after distillation.⁶)
<又> pōk.
(See 粕 pōk.)
pak2 12570
119 11 pōk <wr.> dregs of grain after distillation.⁶
糟粕 däo-pōk or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
豆粕 èo-pōk
or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶
粕酒 pōk-diū
or päk-diū pòjiǔ arack; arrack.¹⁹ʼ⁵⁴
<又> päk.
(See 粕 päk.)
pok1 12989
119 11 coarse; rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴ (variants: 麄,麤,觕,麁, 𥼗❄{⿰米麁}). (See 麄,麤,觕,麁, 𥼗❄{⿰米麁} tü).
粗暴 tü-bào
cūbào rude; rough; crude; brutal.⁵
粗俗 tü-dùk
cūsú coarse; vulgar; unrefined.⁷
粗制滥造[粗製濫造] tü-jäi-làm-dào
cūzhìlànzào manufacture in a rough and slipshod way.⁵
粗枝大叶[粗枝大葉] tü-jï-ài-yèp
cūzhīdàyè thick stems and broad leaves (idiom); boorish; rough and ready; sloppy.¹⁰
粗壮[粗壯] tü-jöng
cūzhuàng sturdy, thickset, brawny; thick and strong.⁵
粗犷[粗獷] tü-köng
cūguǎng crude and uncivilized.¹¹
粗略 tü-lèk
cūlüè cursory; rough; sketchy.⁷
粗粮[粗糧] tü-lẽng
cūliáng coarse grain (e.g. corn, sorghum, millet as distinct from wheat and rice).⁷
粗鲁[粗魯] tü-lû
cūlǔ rude; impolite; rough.⁷
粗糙 tü-täo
cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷
粗浅[粗淺] tü-tēin
cūqiǎn simple; shallow; superficial.⁸
粗细[粗細] tü-xäi
cū-xì thickness (of a thread, stick, rope, or anything which is long and round); roughness; thick and thin; crudeness or fineness, quality of work.⁷
粗心 tü-xïm
cūxīn careless (in work).⁷
粗心大意 tü-xïm-ài-yï
cūxīndàyì rash and careless; thoughtless; inadvertency.⁷
tu2 14440
119 11 xūk demotic character for 肃[肅] xūk .² (<old>=肃[肅] xūk respectful; solemn.⁵); pay respects; reverently.⁸
(composition: ⿰; U+7C9B).
(See 肅 xūk).
xuk1 16128
119 11 𥹋
small rice balls boiled down; to moisten and soften.²⁵
(composition: ⿰米台; U+25E4B).
yi3 16942
119 12 grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(variant: 秶 dü ). (old variant: 齍 dü ).
粢醍 dü-hāi
zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴
粢盛
or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
<又> tĩ.
(See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü).
du2 2518
119 12 𥹠
hãm tán to stick; to adhere.²⁵
(composition: ⿰米多; U+25E60).
<又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām).
ham3 5647
119 12 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng) apply makeup, make up; woman's personal adornments; trousseau.⁵).⁸
(composition: ⿰米庄; U+7CA7).
(See 妝 jöng.)
jong2 8054
119 12 jūk (<old>=鬻 jūk ) to sell; (<old>=育 yùk ) to bring up.⁸
荤粥[葷粥]
or 獯鬻 Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶
(See 粥 [jūk, zhōu]; 鬻 [jūk, ], [yùk, ].)
juk1 8143
119 12 jūk zhōu congee.⁵⁵
江米粥 göng-māi-jūk jiāngmǐzhōu glutinous rice congee.
粥巴了锅了[粥巴了鍋了] jūk-bä-lēl-vö-lēl
zhōubāleguōle The porridge has stuck to the pot.⁵¹
粥饧[粥餳] jūk-chẽin
zhōuxíng sweetened congee.¹¹
粥厂[粥廠] jūk-chōng
zhōuchǎng public mess hall where rice gruel is given free to the poor.¹¹
粥澥了 jūk-hāi-lēl
zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粥粥 jūk-jūk
zhōuzhōu chuck-chuck sounds of hens – fig. cackling voices of women; weak.⁷
粥粥无能[粥粥無能] jūk-jūk-mũ-nãng
zhōuzhōuwúnéng (said of a person) weak and incompetent.⁷
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
粥少僧多 jūk-sēl-xäng-ü
zhōushǎosēngduō little gruel for many monks – not enough to go around.⁶
粥会[粥會] jūk-vòi
zhōuhuì a meeting in which the attendants are served with congee and simple fare.⁷
小米粥 xēl-māi-jūk
xiǎomǐzhōu millet gruel.⁵
<台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick.
(See 粥 [jūk, ].)
juk1 8144
119 12 kūk (=麹[麴] kūk ) yeast, leaven.⁸
(See 麴 kūk).
kuk1 8912
119 12 lĩn lín (=磷 lĩn lín) a will-o’-the-wisp; a flitting light; phosphorous.¹⁴ an ignis fatuus, supposed to be occasioned by the discontented ghosts of murdered persons; blood shed in a place, after a long time is supposed to turn into a meteor; a glow-worm.²⁵
(composition: ⿱米舛; U+7CA6).
粦光 lĩn-göng
línguāng phosphorescence.¹⁴
粦光性的 lĩn-göng-xëin-ēik
línguāngxìngde phosphorescent.¹⁴
粦寸 lĩn-tün
líncùn matches.¹⁴
粦酸 lĩn-xön
línsuān phosphoric acid.¹⁴
粦素 lĩn-xü
línsù phosphorous.¹⁴
(See 磷 lĩn; 燐 lĩn; 㷠 lĩn.)
lin3 9771
119 12 rice cakes.⁷ (cf 餈 tĩ and 糍 tĩ ).
粢饭[粢飯] tĩ-fàn
cīfàn <topo.> steamed rice made from glutinous and round rice.⁶
<又> dü.
(See 粢 dü.)
ti3 14242
119 12 xäi <wr.> smashed rice; <topo.> chaff; bran; husk.⁶
糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶
xai2 15464
119 12 𥹠
xām sǎn (=䊏 xām sǎn mixing rice with broth; a grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵).⁸
(=糁[糝] xām
sǎn <vern.> grains of cooked rice.⁶); foods made from rice and soup or from other foods; rice grains; scattered.¹⁰¹
(composition: ⿰米多; U+25E60).
<又> hãm.
(See 𥹠❄{⿰米多} hãm; 䊏 xām; 糝 xām).
xam1 15485
119 12 xūk grain, paddy; millet; goose flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin; Su surname.⁷
沧海一粟[滄海一粟] töng-hōi-yīt-xūk cānghǎi-yīsù a drop in the ocean.⁸
粟特 Xūk-àk
Sùtè Sogdia or Sogdiana, also known as 窣利 Xūt-lì Sùlì, 索格特 Sōk-gāk-àk Suǒgétè.¹⁵ʼ²⁰
粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî
Sùtèyǔ or 窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî Sùlìyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴
粟帛 xūk-bàk
sùbó grain and cloth.⁷
粟子 xūk-dū
sùzi <topo.> millet.⁶
粟饭[粟飯] xūk-fàn
sùfàn coarse staple food.⁷
粟红贯朽[粟紅貫朽] xūk-hũng-gön-hiū
sùhóngguànxiǔ in time of great prosperity; in a land of plenty.⁷
粟草 xūk-tāo
sùcǎo milletgrass.¹⁰
粟仓[粟倉] xūk-töng
sùcāng a granary; a barn for grain.⁷
<台> 鸡皮米粟[雞皮米粟] gäi-pĩ-māi-xūk to have goose bumps
<台> 粟米 xūk-māi corn. This term is also used in Cantonese and other dialects.
xuk1 16129
119 13 original character for 餔 bü to feed, to eat; some say 𥹴❄{⿰米步} .² (=餔 bü ) to feed, to eat; (interchangeable 晡 bü) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰米甫; U+4287).
餹䊇 hõng-bü
tángbù dumplings.²⁵
(See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü).
bu2 1144
119 13 𥹴
(=䊇 bü )² to feed, to eat.⁸
(composition: ⿰米步; U+25E74).
(See 䊇 bü).
bu2 1145
119 13 gäng jīng nonglutinous rice.⁷ (variants: 粇, 秔, 稉 gäng jīng).
(composition: ⿰米更; U+7CB3).
粳稻 gäng-ào
jīngdào round-grained nonglutinous rice.⁶ Japonica rice.¹²²
粳稻 gäng-ào
jīngdào or 日本稻 Ngìt-bōn-ào Rìběndào (Oryza sativa subsp. japonica), the sticky, short-grained japonica or sinica variety; one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
粳米 gäng-māi
jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice.⁵
热带粳稻[熱帶粳稻] ngèik-äi gäng-ào rèdài jīngdào or 爪哇稻 Jāo-vä-ào
Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰
(See 粇 gäng; 秔 gäng; 稉 gäng).
gang2 4150
119 13 lẽng liang 高粱 gäo-lẽng gāoliang kaoliang; Chinese sorghum.⁵
高粱酒 gäo-lẽng-diū
gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷
高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ
gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶
高粱米 gäo-lẽng-māi
gāoliangmǐ husked kaoliang.⁵
高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ
gāoliangyí sorghum candy.⁵
(See 粱 [lẽng, liáng].)
leng3 9590
119 13 lẽng liáng <wr.> a fine strain of millet; fine grain; choice food.⁵
(composition: ⿱⿰氵刅米; U+7CB1).
稻粱菽,麦黍稷。此六谷,人所食。
[稻粱菽,麥黍稷。此六穀,人所食。]
ào-lẽng-sùk, màk-sī-dēik, xū-lùk-gūk, ngĩn-sō-sèik.
dou6 loeng4 suk6, mak6 syu2 zik1,
ci2 luk6 guk1, jan4 so2 sik6.

dào liáng shū, mài shǔ jì, cǐ liù gǔ, rén suǒ shí.
Rice, spiked millet, pulse,
wheat, glutinous millet and common millet.
These six grains
are those which men eat.⁶⁰ (from Three Character Classic, translated by Herbert Giles).
粱肉 lẽng-ngùk liángròu lit. grain and meat – a sumptuous meal.⁷
(See 粱 [lẽng, liang].)
leng3 9591
119 13 tān càn bright and clear, radiant; beautiful, splendid, excellent; smiling, laughing; well-polished rice.⁷ materials for a feast; bright, splendid, clear, excellent, beautiful; laughing.¹⁴
粲花 tān-fä cànhuā good at speech; skilled in talking.⁷
粲者 tān-jēh
cànzhě a beauty; a pretty girl.⁷
粲夸克 tān-kä-hāk
càn kuākè (particle physics) charm quark.¹⁰
粲烂[粲爛] tān-làn
cànlàn brilliant; sparkling; radiant; bright.⁷
粲然 tān-ngẽin 
cànrán bright and radiant; smiling brightly.⁷
粲然而笑 tān-ngẽin-ngĩ-xël
cànránérxiào He laughed boisterously.¹⁴
粲然一笑 tān-ngẽin-yīt-xël
cànrányīxiào give a beaming smile; grin with delight.⁵
粲粲 tān-tān
càncàn (of dresses) bright, splendid and eye-catching.⁷
粲粲衣服 tān-tān-yï-fùk
càncànyīfu in brilliant array.¹⁴
还予授子之粲兮[還予授子之粲兮] vãn-yî-siù-dū-jï-tān-hãi
huányǔshòuzǐzhīcànxī When we return we will send you a feast.¹⁴
三英粲兮 xäm-yëin-tān-hãi
sānyīngcànxī How bright are its three ornaments!¹⁴
tan1 14016
119 13 yòt yuè short name for Guangdong or Guangdong/Guangxi.
两粤[兩粵] Lēng-Yòt Liǎng-Yuè Guangdong and Guangxi.
粤江[粵江] Yòt-göng
Yuè Jiāng another name for the Pearl River.
粤犬吠雪[粵犬吠雪] Yòt-hūn-fì-xūt
Yuèquǎnfèixuě lit. Cantonese dog barks at the snow; fig. people are startled by an unusual phenomenon.
粤剧[粵劇] Yòt-kēk
Yuèjù Cantonese opera.
粤语[粵語] Yòt-nguî
Yuèyǔ Cantonese language.
粤菜[粵菜] Yòt-töi
Yuècài Cantonese cuisine.
yot4 17381
119 14 in jīng polished rice; essence; spirits; semen; exquisite.⁵
精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi
jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸
精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp
jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹
精微 dëin-mĩ
jīngwēi deep and profound; mystery.⁶
精神 dëin-sĩn
jīngshen lively; vigorous.⁷
精神 dëin-sĩn
jīngshén one's spirit; mental.⁷
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt
jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū
jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk
jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
精醇 dëin-sũn
jīngchún unadulterated; pure.¹⁴
精华[精華] dëin-vã
or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
精萃 dëin-xuì
jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹
精邃 dëin-xuì
jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹
精选[精選] dëin-xūn
jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵
精液 dëin-yèik
or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵

dein2 2168
119 14 dûng zòng sticky rice dumpling. (variants: 糉, 糭 dûng zòng).
粽子 dûng-dū
zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶
豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū
dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶
花生粽 fä-säng-dûng/
huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling.
绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/
lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling.
肉粽子 ngùk-dûng-dū
ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶
<台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water.
<台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings.
(See 糉 dûng; 糭 dûng).
dung5 2746
119 14 粿 guǒ rice cake.⁸ rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed).¹⁰ (variant forms: 果, 馃[餜] gō guǒ).
潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō
Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰
粉粿 fūn-gō
fěnguǒ fun guo or Chaozhou fun guo, a variety of steamed dumpling from the Chaoshan (潮汕 Chẽl-sän Cháoshàn) area of coastal eastern Guangdong.¹⁵ a type of dumpling from the Chaoshan region in Guangdong.³⁶ (variant forms: 粉果 fūn-gō; 粉馃[粉餜] fūn-gō).
(See 果, 餜 gō).
go1 4856
119 14 jëng zhāng provisions.⁸ food; cooked white rice.¹⁰ <lit.> food.¹¹ to eat rice, food.²⁵ <old> provisions; food.³⁶
(composition: ⿰米長; U+7CBB).
五十异粻[五十異粻] m̄-sìp-yì-jëng wǔshíyìzhāng those who have reached the age of fifty eat special/excellent grain.⁵⁴
jeng2 7693
119 14 a sort of cake.²⁵ a kind of cookie.⁰ (variant: 𪍀❄{⿰麥其}).
(composition: ⿰米其; U+7CB8).
(See 𪍀❄{⿰麥其} kĩ).
ki3 8592
119 14 lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ (of water) clear; shining.⁵⁴ (variant: 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn lín).
(composition: ⿰粦巜; U+7CBC)
白石粼粼 bàk-sêk-lĩn-lĩn
báishí lín lín white stones shining.⁵⁴
粼粼 lĩn-lĩn
línlín (of water, stone) clear; crystalline.⁵ clean and pure.²⁵
粼粼碧波 lĩn-lĩn-bēik-bö
línlínbìbō clear, blue ripples.⁵ shining blue waves.⁵⁴
扬之水,白石粼粼.[揚之水,白石粼粼.]
Yẽng-jï-suī, bàk-sêk-lĩn-lĩn.
Yáng zhī shuǐ, báishí lín lín.
Amidst the fretted waters,
The white rocks clearly show.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·3》, translated by James Legge).
隐粼[隱粼] yîn-lĩn
yǐnlín a sort of punishment.²⁵
(See 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn).
lin3 9772
119 14 pâi bài (=稗 pâi bài) barnyard grass; weeds that look  like rice plants; trivial, insignificant, unofficial.⁶
(See 稗 pâi).
pai5 12556
119 14 xām sǎn mixing rice with broth; a grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵
(composition: ⿰米炎; U+428F).
xam1 15486
119 14 xuì cuì pure, unmixed, unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete; unadulterated.¹⁴ (variant: 粋 xuì cuì).
精粹 dëin-xuì
jīngcuì succinct; pithy; terse.⁵
国粹[國粹] gōk-xuì
guócuì the special excellencies of literature, art, etc., peculiar to a nation.¹⁴
纳粹[納粹] Nàp-xuì
Nàcuì <loan> Nazi.⁵
纯粹[純粹] sũn-xuì
chúncuì pure, unadulterated; genuine.⁶
粹白 xuì-bàk
cuìbái pure and unadulterated; pure white.⁶
粹器 xuì-hï
cuìqì perfect talent.
粹美 xuì-mî
cuìměi <wr.> perfect; flawless.⁶ pure and handsome.¹⁴
粹然 xuì-ngẽin
cuìrán unadulterated.¹⁴
粹而不杂[粹而不雜] xuì-ngĩ-būt-dàp
cuì'érbùzá pure and unadulterated.⁷
粹言 xuì-ngũn
cuìyán pure words.¹⁴
粹液 xuì-yèik
cuìyè clear liquid without sediment.¹⁴
(See 粋 xuì).
xui4 16102
119 15 dän zān 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted qingke barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn
zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴
dan2 2000
119 15 dûng zòng (=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糭 dûng).
dung5 2747
119 15 𥻘
lĩn lín (=粼 lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ clear (as of water).⁵⁴).⁵⁴ (variant: 潾 lĩn lín).
(composition: ⿰粦巛; U+25ED8).
𥻘
❄{⿰粦巛}𥻘❄{⿰粦巛} lĩn-lĩn línlín (of water) transparent, crystal clear; sparkle; (of the moon) clear, light; shine brightly.⁵⁴
(See 粼 lĩn; 潾 lĩn).
lin3 9773
119 15 mèin miàn variant of 麵 mèin miàn; rice noodles; rice fragments.¹⁰
(composition: ⿰米面; U+7CC6).
(See 麵 mèin).
mein4 10681
119 15 ngẽl róu mix; mingle.⁵ mixed; assorted.¹⁴ (variant: 粈 ngẽl róu).
杂糅[雜糅] dàp-ngẽl
záróu mix; mingle; blend.⁶
古今杂糅[古今雜糅] gū-gïm-dàp-ngẽl
gǔjīnzáróu blending of the ancient and the modern.⁶
良莠杂糅[良莠雜糅] lẽng-yiù-dàp-ngẽl
liángyǒuzáróu intermingling of the good and the bad.⁶
糅杂[糅雜] ngẽl-dàp
róuzá mix; make a hotchpotch.⁶
糅合 ngẽl-hàp
róuhé mix; form a mixture (usually of things which don't blend well).⁵
(See 粈 ngẽl).
ngel3 11777
119 15 𥻟
nuò (alternate Hoisanva pronunciation of 𥻟❄{⿰米耎}nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰米耎; U+25EDF).
<又> nù.
( See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nù).
no4 12265
119 15 𥻟
nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰米耎; U+25EDF).
<又> nò.
(See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nò).
nu4 12325
119 15 <台> 出糍 chūt-tî/ (=糯米糍 nù-māi-tĩ/ or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí) rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰
<又> tĩ.
(See 糍 tĩ).
ti5 14246
119 15 food made of crushed and cooked rice.⁸ (variant: 餈 tĩ ).
糯米糍 nù-māi-tĩ
or nò-māi-tĩ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tĩ/, q.v., in Hoisanva.)
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
糍糕 tĩ-gäo
cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶
<台> 糍 tĩ glutinous or non-glutinous rice cake.
<台> 白糖糍 bàk-hõng-tĩ white sponge cupcake made from non-glutinous rice flour wth white sugar. It is especially good when eaten together with roast pig.
<台> 出糍 chūt-tĩ/ sticky rice cake; mochi.
<台> 发糍[發糍] fät-tĩ/ yellow sponge cupcake made from non-glutinous rice flour with brown sugar, whose top breaks out like a flower, traditionally served during Chinese New Year.
<台> 整糍 jēin-tĩ to make pastry.
<台> 糍仔 tĩ-dōi fried sweet dumpling made with glutinous rice flour and stuffed with ground peanuts.
<又> tî.
(See 糍 tî; 餈 tĩ).
ti3 14243
119 15 võng huáng a kind of grain; yellow color; not sticky, (=餭 võng huáng) fried puffy shredded, sugar-plums; sweetmeats.⁸
(variants: 餭, 䅣 võng).
(composition: ⿰米皇; U+4297).
𥻭
❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵
(See 餭, 䅣 võng).
vong3 15220
119 15 paste; to paste; scorched; not clear, blurred, confused.⁷
糊精 vũ-dëin hújīng <chem.> dextrin.⁷
糊口 vũ-hēo
húkǒu (=餬口 vũ-hēo húkǒu) to make a living.¹⁴
糊涂[糊塗] vũ-hũ
hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷
糊涂虫[糊塗蟲]
or 胡涂虫[胡塗蟲] vũ-hũ-chũng hútu chóng a blunderer; a bungler.⁷
糊涂帐[糊塗帳] vũ-hũ-jëng
hútuzhàng chaotic accounts.⁷
糊纸[糊紙] vũ-jī
húzhǐ <med.> a kind of edible film for wrapping medicine of bitter taste.⁷ cachet.⁵⁴
糊料 vũ-lèl
húliào thickener.⁶
糊里糊涂[糊裡糊塗] vũ-lī-vũ-hũ
húlihútu (to do something) without thinking; confused or mixed.⁷
糊墙[糊牆] vũ-tẽng
húqiáng to wallpaper; to paper a wall; paperhanging.⁷
糊墙纸[糊牆紙] vũ-tẽng-jī
húqiángzhǐ wallpaper.⁶
糊窗 vũ-töng
húchuāng to paper a window.⁷
糊糊 vũ-vũ
húhu gruel; mush.⁶
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15283
119 15 paste.⁶
芝麻糊 jï-mã-vũ zhīmahù sesame paste.⁶
辣椒糊 làt-dël-vũ
làjiāohù chili paste.⁶
玉米糊 ngùk-māi-vũ
yǔmǐhù cornmeal mush.⁶
糊弄 vũ-lùng
hùnong <topo.> fool, deceive, palm off; go through the motions; be slipshod in work.⁶
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15284
119 15 to plaster.⁶
眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴
眵目糊 chï-mùk-vũ
chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰
稠糊糊 chiũ-vũ-vũ
chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴
黑糊糊 hāk-vũ-vũ
hēihūhū black; indistinct, unclear.⁸
血糊糊 hüt-vũ-vũ
xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴
迷迷糊糊 mãi-mãi-vũ-vũ
mímíhūhū be in a daze; muddle; fuzz.⁸
模糊 mũ-vũ
or mõ-vũ mohū or 模模糊糊 mũ-mũ-vũ-vũ or mõ-mõ-vũ-vũ mómohūhū blurred, unclear, hazy.¹¹
<台> 黏糊糊 nāk-vũ-vũ sticky; glutinous; pasty.
(See 糊 [vũ, ], 糊 [vũ, ].)
vu3 15285
119 15 xām shēn (<old>=糁[糝] xām shēn) crushed grain.⁶
(See 糝 [xām, shēn]).
xam1 15487
119 15 xuï <wr.> fine rice used in worship; rations.⁶ sacrificial rice; rations – official pay.¹⁴ (variant: 稰 xuï ➂).
饷糈[餉糈]
or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸
(See 稰 xuï).
xui2 16065
119 16 chiü qiǔ <old> solid food (prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush; cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸
(composition: ⿰米臭; U+7CD7).
糗大 chiü-ài  qiǔdà hoax.¹⁰
糗粮 chiü-lẽng 
qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴
糗事 chiü-xù
qiǔshì awkward incident.¹⁰
出糗 chūt-chiü
chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴
舜之饭糗茹草也,若将终身焉.
[舜之飯糗茹草也,若將終身焉.]
Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën.
Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān.
Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge).
chiu2 1712
119 16 gäo gāo cake; pudding; pastry.⁶ (variant: 餻 gäo gāo).
蛋糕 àn-gäo
dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹
冰糕 bëin-gäo
bīnggāo ice cream, ice; popsicle.⁶
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糕饼[糕餅] gäo-bēng
gāobǐng cake; pastry; pudding.⁶
糕饼店[糕餅店] gäo-bēng-ëm
gāobǐngdiàn a pastry shop.⁷
糕点[糕點] gäo-ēm
gāodiǎn cake; pastry; pudding.⁶
糕干[糕乾] gäo-gön
gāogan sweetened rice flour (used as a substitute for milk powder).⁶马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo mǎtígāo water chestnut cake.²³
年糕 nẽin-gäo
niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵
糍糕 tĩ-gäo
cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶
<台> 马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo water chestnut cake.²³
(See 餻 gäo).
gao2 4236
119 16 gūk (<old>=谷[穀] gūk ) grain, corn.¹⁴
(composition: ⿰⿳士冖⿱一米殳; U+7CD3).
(See 穀 gūk).
guk1 5197
119 16 hõng táng sugar; sugared, in syrup; sweets, candy.⁵
(variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng).
白糖 bàk-hõng
báitáng refined sugar.⁵
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
糖精 hõng-dëin
tángjīng saccharin; gluside.⁵
糖浆[糖漿] hõng-dëng
tángjiāng syrup.⁵
糖化 hõng-fä
tánghuà <chem.> saccharification.⁵
糖膏 hõng-gäo
tánggāo massecuite; fillmass.⁵
糖果 hõng-gō
tángguǒ candy; sweets.⁷
糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt
tángliào zuòwù sugar crop.⁵
糖类[糖類] hõng-luì
tánglèi  <chem.> carbohydrate.⁵
糖蜜 hõng-mìt
tángmì molasses.⁵
糖尿病 hõng-nèl-bèng
tángniàobìng <med.> diabetes.⁶
糖原 hõng-ngũn
tángyuán <chem.> glycogen.⁵
糖甙 hõng-òi
or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵
糖商 hõng-sëng
tángshāng a sugar merchant.⁷
糖水 hõng-suī
tángshuǐ syrup.⁵
糖槭 hõng-tēik
tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹
糖醋 hõng-tü
tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵
糖蒜 hõng-xôn
tángsuàn sweetened garlic.⁹
糖衣 hõng-yï
tángyī sugarcoating.⁵
糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn
tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵
hong3 6849
119 16 jöng zhuāng (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸
(composition: ⿰米莊; U+7CDA)
(See 妝 jöng.)
jong2 8055
119 16 𥻭
põng páng panicled millet.⁸
(composition: ⿰米旁; U+25EED).
𥻭❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵
pong3 13033
119 16 täo cāo rough; coarse.⁵ coarse; rough; crude; unsmooth.⁶ coarse, harsh, rough, unpolished rice.⁸ (variant: 㿷 täo cāo).
糙纸[糙紙] täo-jī
cāozhǐ rough paper.⁵
糙粮[糙糧] täo-lẽng
cāoliáng <topo.> coarse or unrefined food grain.⁶
糙米 täo-māi
cāomǐ brown rice; unpolished rice.⁵
糙米饭[糙米飯] täo-māi-fàn
cāomǐfàn brown rice.⁹ (cooked) coarse rice.⁵⁴
糙皮病 täo-pĩ-bèng
cāopíbìng pellagra.⁵
糙度 täo-ù
cāodù coarseness.⁹ asperity; rugosity.⁵⁴
粗糙 tü-täo
cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷
(See 㿷 täo).
tao2 14045
119 16 xēik xiè rice grits left after hulling; spread; release.⁸ broken grains of rice or wheat; the remains after pounding.²⁵ the grits of rice or corn which remain after hulling or pounding.¹⁰²
(variant: 𪍛❄{⿰麥屑} xēik xiè).
(composition: ⿰米屑; U+7CCF).
糏末 xēik-mòt
xièmò rice grits.¹⁰²
糏糏 xēik-xēik
xièxiè banished, exiled; extended to 'contempt'.⁸ʼ²⁵ʼ⁰
粉糏 fūn-xēik
fěnxiè flours and grits.¹⁰²
<又> xūt.
(See 糏 xūt; 𪍛❄{⿰麥屑} xēik).
xeik1 15609
119 16 xūt rice flour.²ʼ²⁵
(composition: ⿰米屑; U+7CCF).
<又> xēik. (See 糏 xēik).
xut1 16257
119 17 däo zāo distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo).
糟踏 däo-àp
or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟践[糟踐] däo-dèin
zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糟害 däo-hòi
zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糟行 däo-hõng
zāoháng distiller.⁵
糟粕 däo-pōk
or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
糟心 däo-xïm
zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵
酒糟 diū-däo
jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸
酒糟鼻 diū-däo-bì
jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹
(See 醩 däo).
dao2 2036
119 17 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
打糡子 ā-dëng-dū
dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴
浆糡[漿糡] dëng-dëng
jiàngjiàng paste.¹⁴
糡子 dëng-dū
jiàngzi paste.¹⁴
糡粉 dëng-fūn
jiàngfěn starch.¹⁴
糡糊 dëng-vũ
jiànghu paste.¹⁴
糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū
jiàngyīfěnzi starch.¹⁴
(See 糨 dëng.)
deng2 2301
119 17 dëng jiāng (=漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶
(composition: ⿱將米; U+42A2).
(See 漿 dëng).
deng2 2302
119 17 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶
粪便[糞便] fûn-bèin fènbiàn excrement; night soil.⁷
粪车[糞車] fûn-chëh
fènchē a dung cart; a night-soil cart.⁷
粪池[糞池] fûn-chĩ
fènchí or 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí a manure pit; a septic tank.⁷
粪除[糞除] fûn-chuĩ
fènchú <wr.> to clean up.¹⁰
粪肥[糞肥] fûn-fĩ
fènféi natural fertilizer.¹¹
粪夫[糞夫] fûn-fü
fènfū one whose vocation is to collect night soil; a night man.⁷
粪箕[糞箕] fûn-gî
fènjī or 畚箕 bōn-gî běnjī a dustpan.⁷
粪坑[糞坑] fûn-häng
fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷
粪凼[糞凼] fûn-hêim
fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰
粪田[糞田] fûn-hẽin
fèntián to apply manure as fertilizer.¹¹
粪土[糞土] fûn-hū
fèntǔ dirt; filth.¹¹
粪桶[糞桶] fûn-hūng
fèntǒng or 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng commode.¹¹
粪耙[糞耙] fûn-pã
fènpá manure rake.¹⁰
粪蛆[糞蛆] fûn-tuï
fènqū muckworm.¹⁰
粪堆[糞堆] fûn-uï
fènduī heap of manure.¹¹ (See <台> 粪堆[糞堆] fün-luî).
<又> fün.
(See 糞 fün).
fun5 3756
119 17 fün fèn <台> 粪堆[糞堆] fün-luî outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï).
<台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool.
<又> fûn.
(See 糞 fûn).
fun2 3704
119 17 hõn tuán (=团[糰] hõn tuán) dumplings, doughnuts.¹⁴
(See 糰 hõn.)
hon3 6755
119 17 hông kāng <台> 老糠 lāo-hông coarsely ground husk.
<又> höng. (See 糠 höng.)
hong5 6884
119 17 höng kāng chaff, bran, husk; (usually of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng).
稻糠 ào-höng
dàokāng rice chaff.⁵
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
糠醛 höng-tũn
kāngquán <chem.> furfural.⁵
糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï
kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵
糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng
kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵
糠粞 höng-xäi
kāngxī bran.⁶
砻糠[礱糠] lũng-höng
lóngkāng rice chaff.⁹
米糠 māi-höng
mǐkāng rice bran.⁵
筛糠[篩糠] säi-höng
shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶
<台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type.
<又> hông.
(See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng).
hong2 6816
119 17 màn mán (=馒[饅] màn mán) steamed bread; bread of any kind; steamed dumplings.¹
(See 饅 màn.)
man4 10513
119 17 congee, porridge, rice gruel; mashed, rotten, corrupted; to waste.⁷  rice gruel, congee; mashed, Mi surname.⁸
羁糜[羈糜] kï-mĩ jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶
糜费[糜費]
or 靡费[靡費] mĩ-fï mífèi extravagant or wasteful; to waste.⁷
糜沸 mĩ-fï
mífèi in a turmoil.¹¹
糜粥 mĩ-jūk
mízhōu congee; porridge.⁷
糜烂[糜爛]
or 靡烂[靡爛] mĩ-làn mílàn rotten, corrupt, debauchery; to oppress and destroy the people (through devious means).⁷
糜烂其民[糜爛其民] mĩ-làn-kĩ-mĩn
mílànqímín trample upon the people.¹¹
糜散 mĩ-xān
mísǎn scattered, wasted, as money.²⁵
乳糜 nguî-mĩ
rǔmí <phys.> chyle.⁶
肉糜 ngùk-mĩ
ròumí <topo.> meat paste; ground meat.⁶
<又> mõi.
(See 糜 mõi.)
mi3 10799
119 17 mõi méi 糜子 mõi-dū méizi broom corn millet.⁶
<又> mĩ.
(See 糜 mĩ.)
moi3 10903
119 17 xām sǎn <vern.> grains of cooked rice.⁶ (variant: 糣 xām sǎn).
藜羹不糁.[藜羹不糝.] Lãi-gäng-būt-xām.
Lígēngbùsǎn. Having only vegetable soup without even rice to eat.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷九·非儒下·11》, translated by W. P. Mei).
和糁不蓼.[ 和糝不蓼.] Võ-xām-būt-lèl.
Hé sǎn bù liǎo.
The rice-balls mixed with these soups had no smart-weed in them.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·31》, translated by James Legge).
<台> 猪糁[豬糝] jï-xām pig feed.
<台> 煮糁[煮糝] sàp-xām to cook food for pigs.
<又> xēim.
(See 糝 [xām, shēn], xēim.)
xam1 15488
119 17 xām shēn crushed grain.⁶ (variants: 糂 xām shēn; 糣 xām shēn).
玉米糁儿[玉米糝兒] ngùk-māi-xām-ngĩ
yùmǐshēnr crushed corn.⁶
雪糁[雪糝] xūt-xām xuěshēn (=霰 xëin xiàn or sǎn) <topo.> graupel.⁶ graupel; snow pellet; soft hail.¹⁰
<又> xēim.
(See 糝 [xām, sǎn], xēim; 糂 xām; 糣 xām.)
xam1 15489
119 17 xēim sǎn scatter, sprinkle.
<台> 糁水[糝水] xēim-suī drizzle.
<台> 糁糁水[糝糝水] xēim-xēim-suī drizzling.
<又> xām. (See 糝 [xām, shēn], [xām, sǎn].)
xeim1 15635
119 18 dëng jiàng (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note: commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng).
打糨子
or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵
糨子
or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵
糨糊
or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
(See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.)
deng2 2303
119 18 gèng jiàng (alternate Hoisanva pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.)
<台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes.
(See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm).
<又> dëng. (See 糨 dëng.)
deng4 2321
119 18 lài li coarse rice; unhulled, (interchangeable 糲 lài ) coarse – of grain.⁸
(composition: ⿰米萬; U+42AA).
(See 糲 lài).
lai4 9112
119 18 lẽng liáng grain; food; provisions; grain tax paid in kind.⁵
粮店[糧店] lẽng-ëm liángdiàn grain shop.⁵
粮库[糧庫] lẽng-fü
liángkù grain depot.⁵
粮饷[糧餉] lẽng-hēng
liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶
粮站[糧站] lẽng-jàm
liángzhàn grain distribution station; grain supply center.⁵
粮栈[糧棧] lẽng-jàn
liángzhàn wholesale grain store; grain depot.⁵
粮秣[糧秣] lẽng-mòt
liángmò army provisions; rations and forage; grain and fodder.⁶
粮农[糧農] lẽng-nũng
liángnóng grain farmer.⁶
粮票[糧票] lẽng-pêl
liángpiào food/grain coupon.⁵
粮食[糧食] lẽng-sèik
liángshi grain; cereals; food.⁵
粮食囤[糧食囤] lẽng-sèik-ūn
liángshidùn grain bin.⁶
粮税[糧稅] lẽng-suï
liángshuì grain tax (paid in kind).⁶
粮草[糧草] lẽng-tāo
liángcǎo army provisions; rations and forage or fodder.⁵
粮仓[糧倉] lẽng-töng
liángcāng granary; barn.⁵
粮囤[糧囤] lẽng-ūn
liángdùn grain bin.⁶
粮艘[糧艘] lẽng-xēo
liángsōu a boat for transporting provisions.⁸
leng3 9592
119 18 luó  a collection of grain.²⁵ storing grains; to store up food.³⁶ (composition: ⿱吂⿲月米几; U+42A8).
lu3 10020
119 18 nuò (alternate Hoisanva pronunciaiton of 糥 nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷).
(composition: ⿰米𦓔; U+7CE5).
<又> nù.
(See 糯 nù; 糥 nù).
no4 12266
119 18 nuò (=糯 nù nuò) glutinous.⁶ glutinous rice.⁷
(composition: ⿰米𦓔; U+7CE5).
<又> nò.
(See 糯 nù; 糥 nò).
nu4 12326
119 18 xām sǎn (=糁[糝] xām sǎn) <vern.> grains of cooked rice.⁶
(See 糝 [xām, sǎn]; 糣 [xām, shēn]).
xam1 15490
119 18 xām shēn (=糁[糝] xām shēn) crushed grain.⁶
(See 糝 [xām, shēn]; 糣 [xām, sǎn]).
xam1 15491
119 18 xān sǎn (<old>=馓[饊] xān sǎn) fried round cakes of wheat flour.⁸ roasted rice.²⁵
(composition: ⿰米散; U+7CE4).
(See 饊 xān).
xan1 15506
119 19 dûng zòng (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糉 dûng).
dung5 2748
119 19 shǔ 麻糬 mã-sĩ máshǔ (transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi.¹⁰
si3 13645
119 19 𥼗
(=粗 tü ) coarse; rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴
(composition: ⿰米麁; U+25F17).
𥼗
❄{⿰米麁}米 tü-māi cūmǐ unrefined rice.⁰
(See 粗 tü)
tu2 14441
119 20 hõn tuán round dumplings made from wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰
饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²²
团子[糰子] hõn-dū
tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰
团粉[糰粉] hõn-fūn
tuánfěn paste for thick gravy.⁷
汤团[湯糰] höng-hõn
tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴
面团[麵糰] mèin-hõn
miàntuán dough.¹⁰
(See 團 hõn.)
hon3 6756
119 20 lài <wr.> brown/coarse/unpolished rice; coarse food grain.⁶
(composition: ⿰米厲; U+7CF2).
精粝[精糲] dëin-lài jīnglì fine and coarse.¹⁴
粝饭[糲飯] lài-fàn
lìfàn cooked unpolished rice.⁷
粝梁[糲梁] lài-lẽng
lìliáng <wr.> coarse food.⁶
粝米[糲米] lài-māi
lìmǐ <wr.> brown/coarse/unpolished rice.⁶
粝食[糲食] lài-sèik
lìshí coarse fare.⁷ coarse food.¹⁴
粗粝[粗糲] tü-lài
cūlì coarse rice.⁷
(See 䊪 lài).
lai4 9113
119 20 nuò (alternate Hoisanva pronunciation for 糯 nù nuò with same meaning: glutinous.⁶ glutinous rice.⁷)
<又> nù.
(See 糯 nù.)
no4 12267
119 20 nuò glutinous.⁶ glutinous rice.⁷ (composition: ⿰米需; U+7CEF).
(variants: 𥻟. 糥, 稬❄{⿰禾耎}, 穤 nù ornuò).
糯稻 nù-ào
or nò-ào nuòdào unhusked glutinous rice.⁷ glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa); also called sticky rice, sweet rice or waxy rice.¹⁵ʼ²⁰
糯米 nù-māi
or nò-māi nuòmǐ polished glutinous rice.⁵
糯米酒 nù-māi-diū
or nò-māi-diū nuòmǐjiǔ sweet wine made from glutinous rice.⁷
糯米粉 nù-māi-fūn
or nò-māi-fūn nuòmǐfěn glutinous rice powder.⁷
糯米糕 nù-māi-gäo
or nò-māi-gäo nuòmǐgāo cake made from glutinous rice.⁷
糯米臀 nù-māi-hũn
or nò-māi-hũn nuòmǐtún epithet for a lazy man who sticks to his seat.¹⁴ lazy bones.¹⁹
糯米纸[糯米紙] nù-māi-jī
or nò-māi-jī nuòmǐ zhǐ glutinous rice paper (used as inner wrapper for candies, cakes and other edibles).⁶
糯米糍 nù-māi-tĩ/
or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tî/, q.v., in Hoisanva.)
糯米鸡[糯米雞] nù-māi-gäi/
nuòmǐjī sticky rice and chicken/pork pieces wrapped in lotus leaf and steamed.
<又> nò.
(See 糯 nò; 𥻟 nù; 糥 nù; 稬❄{⿰禾耎} nù; 穤 nù).
nu4 12327
119 22 èk to buy grain.⁷
闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
籴粮[糴糧] èk-lẽng
díliáng to buy grain.¹⁴
籴米[糴米] èk-māi
dímǐ to buy rice.⁷
平籴[平糴] pẽin-èk
píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶
抑籴[抑糴] yēik-èk
yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹
ek4 2934
119 22 ngēik niè fermenting grain; grain which has sprouted; yeast.¹⁴ (=糱 ngēik niè grain that can be sprouted; yeast for wine; to lead to, to cause.³⁶).³⁶
(composition: ⿱薛米; U+7CF5).
(See 糱 ngēik).
ngeik1 11691
119 22 ngēik niè grain that can be sprouted; yeast for wine; to lead to, to cause.³⁶ (variant: 糵 ngēik niè).
(composition: ⿱辥米; U+7CF1).
(See 糵 ngēik).
ngeik1 11692
119 25 hël tiào to sell grain.⁷
(comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C).
出粜[出糶] chūt-hël
chūtiào to sell grain.⁹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
粜出[糶出] hël-chūt
tiàochūt sell grain.¹¹
粜粮[糶糧] hël-lẽng
tiàoliáng to sell grain.⁷
粜米[糶米] hël-māi
tiàomǐ sell rice.⁶
平粜[平糶] pẽin-hël
píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶
hel2 6224
119 26 làn làn the cooked rice if soggy and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked rice).⁸ rice and gruel mixed.²⁵
(composition: ⿰米蘭; U+7CF7).
糷饭[糷飯] làn-fàn lànfàn the cooked rice if soggy and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked rice).¹³
lan4 9208