| 116 | 穴 | 5 | 穴 | yòt | xué | Kangxi radical 116; cave,
den, hole.⁸ cave, den, hole; grave; <TCM> acupuncture point; acupoint.⁵
(variant: 岤 yòt xuè). 匪穴 fī-yòt fěixué bandits' den.⁵ 虎穴 fū-yòt hǔxué tiger's den.⁵ 空穴来风[空穴來風] hüng-yòt-lõi-füng kōngxuéláifēng lit. wind from an empty cave (idiom); fig. unfounded (story); baseless (claim).¹⁰ 地穴 ì-yòt dìxué a primitive dugout.⁰ pit; burrow; crypt.¹⁰ 蚁穴[蟻穴] ngāi-yòt yǐxué ant hole.⁵ 洞穴 ùng-yòt dòngxué cave; cavern.⁵ 穴道 (=穴位 yòt-vì xuéwèi) yòt-ào xuédào <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶ 穴播 yòt-bö xuébō <agr.> bunch planting.⁵ 穴居 yòt-guï xuéjū live in caves.⁵ 穴居人 yòt-guï-ngĩn xuéjūrén cave dweller; troglodyte.⁵ 穴居野处[穴居野處] yòt-guï-yêh-chuī xuéjūyěchǔ dwell in caves in the wilds.⁶ 穴位 yòt-vì xuéwèi <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶ (See 岤 yòt). |
yot4 | 17376 | |||
| 116 | 穴 | 6 | 穵 | vät | wā | (<old>=挖 vät wā) to dig; to
excavate. (See 挖 vät.) |
vat2 | 14934 | |||
| 116 | 穴 | 7 | 究 | giü | jiū | examine, investigate.⁸ 究办[究辦] giü-bàn jiūbàn investigate and mete out due punishment to (person involved).¹¹ 究诘[究詰] giü-gēik jiūjié ask for an explanation.¹¹ 究竟 giü-gèin/ jiūjìng outcome; exactly, after all.⁸ 究究 giü-giü jiūjiū mutual hatred; non-stop appearance.⁵⁴ 究问[究問] giü-mùn jiūwèn examine, question (a suspect, criminal), inquire into.¹¹ 究断[究斷] giü-òn jiūduàn investigate and decide.¹¹ 究细儿[究細兒] giü-xäi-ngĩ jiūxìr make a detailed investigation of.¹¹ 讲究[講究] gōng-giü jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 研究 ngẽin-giü or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶ |
giu2 | 4839 | |||
| 116 | 穴 | 8 | 穸 | dèik | xī | a tomb or grave; the dead of
night.⁷ 穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶ 穸惶 dèik-võng xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
deik4 | 2119 | |||
| 116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kòng | to empty; vacant;
unoccupied; space; leisure; free time.¹⁰ 空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰ 空房 hüng-fông kòngfáng an unoccupied house or room.⁷ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空暇 hüng-hà kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵ 空闲[空閑] hüng-hãn kòngxián leisure; spare time.⁷ 空地 hüng-ì kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì). 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 空缺 hüng-kūt kòngquē gap; vacancy.⁸ 空额[空額] hüng-ngàk kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷ 空儿[空兒] hüng-ngĩ kòngr spare time; free time.¹⁰ 空当[空當] hüng-öng kòngdāng a gap; a break.⁷ 空肚 hüng-ū kòngdù empty stomach.⁷ 空位 hüng-vì kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 落空 lòk-hüng luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng). 有空 yiû-hüng yǒukòng have free time.⁹ (See 空 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7125 | |||
| 116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kōng | empty; air; sky; in
vain.¹⁰ 空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰ 空军[空軍] hüng-gün kōngjūn air force.⁸ 空调[空調] hüng-hẽl kōngtiáo air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰ 空投 hüng-hẽo kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰ 空气[空氣] hüng-hï kōngqì air; atmosphere.⁹ 空虚[空虛] hüng-huï kōngxū hollow; empty.⁸ 空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵ 空地 hüng-ì kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì). 空炸 hüng-jä kōngzhà airburst.¹⁰ 空中 hüng-jüng kōngzhōng in the sky; in the air.⁹ 空落落 hüng-lòk-lòk kōngluòluò empty.⁹ 空挡[空擋] hüng-ōng kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴ 空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰ 空前 hüng-tẽin kōngqián unprecedented.¹⁰ 空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹ (See 空 [hüng, kòng].) |
hung2 | 7126 | |||
| 116 | 穴 | 8 | 穹 | kũng | qióng | high, vast; arched, vaulted;
deep, spacious; the sky.⁷ 穹顶[穹頂] kũng-ēin qióngdǐng dome.⁶ 穹谷 kũng-gūk qiónggǔ a deep valley or ravine.⁷ 穹拱 kũng-gūng qiónggǒng arch of vault.⁶ 穹丘 kũng-hiü qióngqiū (=穹地 kũng-ì qióngdì) dome.¹⁰ 穹地 kũng-ì qióngdì an area with an elevated center (the opposite of a basin); an elevation.⁷ dome.¹⁰ 穹窒 kũng-jìt qióngzhì <wr.> rat-hole.¹¹ 穹肋 kũng-làk qiónglèi a rib of an arch.¹⁰ 穹灵[穹靈] kũng-lẽin qiónglíng gods high above.⁷ 穹庐[穹廬] kũng-lũ qiónglú <wr.> tent with domes roof (inhabited by nomadic tribes); yurt.⁶ 穹窿 or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶ 穹隆构造[穹隆構造] kũng-lũng-këo-dào qiónglóng gòuzào dome structure.⁶ 穹冥 kũng-mẽin qióngmíng the sky; the heavens.⁷ 穹隅 kũng-nguĩ qióngyú pendentive.⁶ 穹苍[穹蒼] kũng-töng qióngcāng the sky; the firmament; the vault of heaven.¹⁰ 穹形 kũng-yẽin qióngxíng dome-shaped.⁹ 阴道穹[陰道穹] yïm-ào-kũng yīndào qióng Fornix vaginae.¹⁰ |
kung3 | 8997 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 窆 | bēin | biǎn | <wr.> bury; inter.⁶ to
put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a
grave.¹⁴ 窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴ 窆石 bēin-sêk biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴ 窆所 bēin-sō biǎnsuǒ place of burial.¹⁴ 告窆 gäo-bēin gàobiǎn an obituary notice.¹¹ |
bein1 | 694 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 穿 | chün | chuān | penetrate, pierce, drill;
wear.⁸ 穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷ 穿扮 chün-bàn chuānbàn turn out.⁸ 穿插 chün-chäp chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷ 穿凿[穿鑿] chün-dòk chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸ 穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷ 穿透 chün-hëo chuāntòu penetrate.⁹ 穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰ 穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷ 穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû chuānliándāngkù band together; collude; gang up.⁵⁴ 穿耳 chün-ngī chuān ěr pierce the ear lobe.⁸ 穿上 chün-sèng chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰ 穿梭 chün-sö chuānsuō shuttle back and forth.⁸ 穿刺 chün-xü chuāncì puncture.⁸ 穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵ 穿越 chün-yòt chuānyuè pass through.¹⁰ <台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes. |
chun2 | 1893 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 䆔 | chüng | chōng | to pierce through; to
penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow,
cavity.⁸ (composition: ⿱穴中; U+4194). |
chung2 | 1918 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 穽 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵
to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the
hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱穴井; U+7A7D). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2185 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 窀 | jün | zhūn | a pit for the coffin.⁷ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
jun2a | 8171 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 突 | ùt | tū | abrupt, sudden; to offend;
to break through; jut out.⁷ 突变[突變] ùt-bëin tūbiàn unexpected change; mutation.⁷ 突出 ùt-chūt tūchū outstanding; to jut out.⁷ 突袭[突襲] ùt-dàp tūxí a surprise attack.⁷ 突发[突發] ùt-fät tūfā to burst out suddenly.¹⁰ 突飞猛进[突飛猛進] ùt-fï-mâng-dïn tūfēiměngjìn advance by leaps and bounds; to progress rapidly.⁷ 突感 ùt-gām tūgǎn to feel suddenly.⁷ 突击[突擊] ùt-gēik tūjī to attack suddenly; to raid.⁷ 突起 ùt-hī tūqǐ to rise high; break out; suddenly appear.⁷ 突骑[突騎] ùt-kĩ tūqí the sallying cavalry.⁷ 突厥 Ùt-kūt Tūjué an ancient name for the Turks.⁷ 突然 ùt-ngẽin tūrán suddenly; abruptly; unexpectedly.⁵ 突然身价百倍[突然身價百倍] ùt-ngẽin-sïn-gä-bäk-pôi tūránshēnjiàbǎibèi have a sudden rise in social status.⁵ 突如其来[突如其來] ùt-nguĩ-kĩ-lõi tūrúqílái unexpectedly.⁷ 突兀 ùt-ngūt tūwù lofty and steep; suddenly, abruptly.⁷ 突破 ùt-pö tūpò to break (old record); to break through.⁷ 突突 ùt-ùt tūtū the throbs of heartbeats.⁷ 突围[突圍] ùt-vĩ tūwéi to break through enemy siege.⁷ <又> ût. (See 突 ût.) |
ut4 | 14794 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 突 | ût | tū | <台> 山仔突 sän-dōi-ût a
small hill. <又> ùt. (See 突 ùt.) |
ut5 | 14800 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 穾 | yël | yào | the noise of the hinge of a
door' the southeast corner of a house; a deep hollow sound.²⁵ (See 穾[yël, yǎo].) |
yel2 | 16526 | |||
| 116 | 穴 | 9 | 穾 | yël | yǎo | deep; a dark secret
place.²⁵ 穾幽 yël-yiü yǎoyōu dark, dismal; a double house.²⁵ 宧穾 yĩ-yël yíyǎo an obscure, dark secret place.⁰ (See 穾[yël, yào].) |
yel2 | 16527 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窉 | bëng | bǐng | (Cant.) to hide things, to
conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become
sick with fright; sickness.²⁵ <台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something. |
beng2 | 795 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窅 | êl | yǎo | <台> 窅眼 êl-ngān (almost
completely) blind. (composition: ⿱穴目; U+7A85). <又> yēl. (See 窅 yēl.) |
el5 | 2972 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窌 | gäo | jiào | (=窖 gäo jiào) a cellar, a vault, a
pit; to store things in a cellar.⁷ (See 窖 gäo). |
gao2 | 4232 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 䆗 | gël | jiào | deep and dark; profound, (same as 窈); tranquil; placid;
serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant.⁸ 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵ |
gel2 | 4496 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窄 | jäk | zhǎi | narrow, contracted, tight;
narrow-minded, mean.⁷ 地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶ 窄道 jäk-ào zhǎidào a narrow path.⁷ 窄轨铁路[窄軌鐵路] jäk-gī-hëik-lù zhǎiguǐ tiělù a narrow-gauge railway.⁷ 窄巷 jäk-hòng zhǎixiàng a narrow lane.⁷ 窄门[窄門] jäk-mõn zhǎimén a narrow door or gate.⁷ 窄韵[窄韻] jäk-vùn zhǎiyùn difficult rhyme; the rarest rhyme in verses.⁷ 窄小 jäk-xēl zhǎixiǎo (said of a dress) tight and small; (said of a room) narrow and small.⁷ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ |
jak2 | 7341 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窊 | vä | wā | pit, vault; store in pit;
(Cant.) 手窊 sau2 waa1, the arm.⁸ low-lying
(often used in geographic names).⁹ a cavity; a depression; a puddle; a
hoof-print.¹⁴ indented; sinking down; a cavity; a puddle.²⁵ pit, vault; to
store in a pit; lowland swamp; <Cant.> arm (body); (slang, of females)
to masturbate (i.e. cucumber (瓜) in a hole (穴)).³⁶ (variant: 溛 vä wā). (composition: ⿱穴瓜; U+7A8A). 坑坑窊窊的 häng-häng-vä-vä-ēik kēngkēngwāwāde ups and downs, as in a rough road; not plane.¹⁰² 地卑窊 ì-bï-vä dìbēiwā the spot is very low.¹⁰² 隆窊 lũng-vä lóngwā high and low.⁵⁴ 草窊 tāo-vä cǎowā a grassy plain – the grass lands of Mongolia.¹⁴ grassy plateau, applied to Mongolia.¹⁰² 窊地垫高[窊地墊高] vä-ì-dëin-gäo wādìdiàngāo to fill up a hollow; to raise land by filling in.¹⁴ fill in the hollow.¹⁰² 窊隆 vä-lũng wālóng low and high (exalted).⁵⁴ 窊隆是若 vä-lũng-sì-ngèk wālóngshìruò like low shrill notes, as the tones of a fife.¹⁰² 菀窊 vōn-vä wǎnwā the god of silkworms.¹⁰² 窅窊 yēl-vä yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵ (See 溛 vä). |
va2 | 14814 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窈 | yēl | yǎo | <wr.> profound;
dim.⁶ (composition: ⿱穴幼; U+7A88). 窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful; (of a place) secluded.⁶ 窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī yǎo tiǎo shū nǚ a graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. Yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. Yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hǎo qiú. The modest, retiring, virtuous, young lady: For our prince a good mate she. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ 窈兮冥兮. Yēl-hãi-mẽin-hãi. Yǎo xī míng xī. Profound it is, dark and obscure.⁶⁰ (Excerpt from 《道德經·21》, translated by James Legge). 窈冥昏默 yēl-mẽin-fün-màk yǎo míng hūn mò to meditate in deep seclusion.¹⁴ 窈窈 yēl-yēl yǎoyǎo obscure, dusky; far and deep, profound.⁵⁴ |
yel1 | 16512 | |||
| 116 | 穴 | 10 | 窅 | yēl | yǎo | sunken eyes; deep.¹⁴ deep
sunken eyes.²⁵ (comp. t: ⿱穴目; U+7A85). <又> êl. (See 窅 êl.) 窎窅[窵窅] ël-yēl diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵ 汾水之阳,窅然丧其天下焉.[汾水之陽,窅然喪其天下焉.] Fũn-suī-jï-yẽng, yēl-ngẽin-xöng-kĩ-hëin-hà-yẽn. Fén shuǐ zhī yáng, yǎo rán sāng qí tiānxià yān. When (he returned to his capital) on the south of the Fen water, his throne appeared no more to his deep-sunk oblivious eyes.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊》, translated by James Legge). (Notes: ➀ "he" refers to Emperor Yao ➁ 汾水 should be Fen River, not Fen water ➂ according to Matthews and 漢典, 阳[陽] yẽng yáng refers to the north of a river, not the south). ➃ translation into modern Chinese: 汾水北面, 去拜見四位得道的高士, 不禁悵然若失, 忘記了自己居于治理天下的地位. 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ 窅眇 yēl-mêl yǎomiǎo dark, fathomless.¹¹ 窅眇寂寥 yēl-mêl-dèik-lẽl yǎomiǎojìliáo secluded and solitary.¹⁴ 窅然 yēl-ngẽin yǎorán far and deep; remote and obscure.¹⁰ disappointed.¹¹ 窅窊 yēl-vä yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵ 窅窅 yēl-yēl yǎoyǎo mysterious; sombre.¹⁴ 窅一目 yēl-yī-mùk yǎoyītmù blind of one eye.¹⁴ |
yel1 | 16513 | |||
| 116 | 穴 | 11 | 窕 | èl | tiǎo | slender; quiet and modest,
charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded;
gentle, graceful, and elegant.¹⁰ 窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸ 窕细[窕細] èl-xäi tiǎoxì small and light.²⁵ 窕邃 èl-xuì tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰ 轻窕[輕窕] hëin-èl qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰ 窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶ 窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ |
el4 | 2969 | |||
| 116 | 穴 | 11 | 𥥶 ❄ |
hẽin | tíng | a cavern.²⁵ (composition: ⿱穴廷; U+25976). |
hein3 | 6164 | |||
| 116 | 穴 | 11 | 窒 | jìt | zhì | to block; to stop up; to
obstruct; to stuff up.⁷ (syn. 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). 气窒[氣窒] hï-jìt qìzhì be suffocated.¹¹ 窒闷[窒悶] jìt-mòn zhìmèn close; stuffy; badly ventilated.⁷ 窒碍[窒礙] jìt-ngòi zhì'ài obstructions, obstacles.¹¹ 窒塞 jìt-xāk zhìsāi to block; to obstruct.⁷ 窒息 jìt-xēik zhìxī to asphyxiate; to suffocate.⁷ 窒息药[窒息藥] jìt-xēik-yèk zhìxīyào an asphyxiant.⁷ 窒欲 jìt-yùk zhìyù to restrain one's lusts.⁷ (See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). |
jit4 | 7984 | |||
| 116 | 穴 | 11 | 窓 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿳穴厶心; U+7A93). (See 窗 töng). |
tong2 | 14416 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 𥥷 ❄ |
èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition: ⿱穴豆; U+25977). (See 竇 èo). |
eo4 | 3055 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 窖 | gäo | jiào | a cellar, a vault, a pit; to
store things in a cellar.⁷ (variant: 窌 gäo jiào). 白菜窖 bàk-töi-gäo báicàijiào Chinese cabbage cellar.⁶ 酒窖 diū-gäo jiǔjiào wine cellar; bodega.⁸ 花窖 fä-gäo huājiào greenhouse.¹⁹ 窖冰 gäo-bëin jiàobīng to keep ice in a cellar/vault/pit.⁷ 窖井盖[窖井蓋] gäo-dēng-gôi jiàojǐnggài manhole cover.⁹ 窖子 gäo-dū jiàozi <topo.> cellar.⁸ 窖肥 gäo-fĩ jiàoféi <topo.> make compost.⁶ 窖果子 gäo-gō-dū jiàoguǒzi to keep fruits in a cellar.⁷ 窖密 gäo-mìt jiàomì profound; deep, as the heart.¹⁴ 窖藏 gäo-tõng jiàocáng to store things in a cellar.⁷ 地窖 ì-gäo dìjiào cellar; basement.⁹ 菜窖 töi-gäo càijiào the vault used for storing vegetables.⁹ (See 窌 gäo). |
gao2 | 4233 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 窙 | häo | xiāo | ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁ wide;
open space; to open up.¹⁰¹ (composition: ⿱穴孝; U+7A99). (See 宯 häo). |
hao2 | 5864 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 窛 | këo | kòu | (=寇 këo kòu) bandit, invader, enemy;
invade. (composition: ⿱穴⿺元女; U+7A9B). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8480 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 窘 | kün | jiǒng | hard-pressed,
poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ (variant: 僒 kün jiǒng). (See 僒 kün). (composition: ⿱穴君; U+7A98). 窘迫 kün-bēik jiǒngpò poverty-stricken, very poor; hard-pressed, embarrassed, in a predicament.⁵ in straits; in distress; to molest.¹⁴ 窘步 kün-bù jiǒngbù walk hurriedly.³⁹ 窘乏 kün-fàt jiǒngfá financial difficulties.⁸ 窘况[窘況] kün-fōng jiǒngkuàng awkward situation; predicament; plight; distress.⁶ 窘境 kün-gēin jiǒngjìng awkward situation; predicament; embarrassment; plight.⁶ 窘匮[窘匱] kün-gì jiǒngkuì <wr.> destitute; impoverished. 窘急 kün-gīp jiǒngjí hard-pressed; in a predicament.⁶ 窘态[窘態] kün-häi jiǒngtài embarrassed look.⁶ 窘住 kün-jì jiǒngzhù to be embarrassed; to embarrass.¹¹ 窘困 kün-kün jiǒngkùn embarrassed; awkward; in a difficult position.⁶ miserably poor.¹⁴ 窘促 kün-tūk jiǒngcù <wr.> very poor, poverty-stricken, in dire straits; hard-pressed, in a predicament.⁶ 窘相 kün-xëng jiǒngxiàng embarrassed look.⁶ 受窘 siù-kün shòujiǒng embarrassed; bothered; in an awkward position.¹⁰ |
kun2 | 8954 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 窗 | töng | chuāng | window. (variants:
窓𥦗❄{⿳穴口心}窻牎牕囱,
q.v.); (See 囱 töng). (composition:
⿱穴囱; U+7A97). 天窗 hëin-töng tiānchuāng skylight.⁵ 窗玻璃 töng-bū-lī or töng-bō-lī chuāngbōli windowpane.⁵ 窗子 töng-dū chuāngzi window.⁶ 窗课[窗課] töng-fö chuāngkè school lessons.¹¹ study.¹⁴ 窗幌 töng-fōng chuānghuǎng curtain for window.⁶ 窗户 töng-fù chuānghu window; casement.⁶ 窗下 töng-hà chuāngxià to study (before the window).⁷ 窗屉[窗屜] töng-hãi chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹ 窗梃 töng-hêin chuāngtǐng window frame.⁶ 窗口 töng-hēo chuāngkǒu window; by/near the window; (ticket) window;window, medium, channel, show window.⁶ 窗台[窗臺] töng-hõi chuāngtái windowsill; window ledge.⁶ 窗框 töng-köng chuāngkuàng window frame.⁵ 窗棂[窗欞] tóng-lẽin chuānglíng <topo.> window lattice.⁶ 窗帘[窗簾] tóng-lẽm chuānglián (window) curtain/drape.⁶ 窗櫳 töng-lũng chuānglóng window with bars.¹¹ 窗幔 töng-màn chuāngmàn window curtain.⁶ 窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ 窗饰[窗飾] töng-sēik chuāngshì window decorations.⁵ 窗友 töng-yiû chuāngyǒu fellow students; schoolmates.⁷ |
tong2 | 14417 | |||
| 116 | 穴 | 12 | 𥦗 ❄ |
töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿳穴口心; U+25997). (See 窗 töng). |
tong2 | 14418 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窟 | fūt | kū | hole; cave; den; lair.⁶
(variants: 堀, 𡑣❄{⿰土窟} fūt kū). 窟臀 or 堀臀 fūt-hũn kūtún <topo.> buttocks.⁶ 窟宅 or 堀宅 fūt-jàk kūzhái den; bandits' lair.⁶ 窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹ 窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ kūlongyǎnr small hole.⁵ 窟穴 or 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; lair (hiding place of the evildoers); den.⁶ 狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 魔窟 or 魔堀 mō-fūt mókū den of monsters.⁶ 贫民窟[貧民窟] or 贫民堀[貧民堀] pĩn-mĩn-fūt pínmínkū slum; shantytown.⁶ 山窟 or 山堀 sän-fūt shānkū mountain cave.⁶ 石窟 sêk-fūt shíkū rock cave; grotto.⁶ 赌窟[賭窟] or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵ (See 堀 fūt; 𡑣❄{⿰土窟} fūt). |
fut1 | 3836 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窡 | jàt | zhuó | ➀ to meet someone at a cave;
to see what is inside a cave ➁ a
cave ➂ the mechanism on the boat that
allows the scull to attach it to the boat
➃ a mouthful of food.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱穴叕; U+7AA1). (cf 𡨤❄{⿱宀叕} jàt; 𠿡❄{⿳穴叕口} jàt). |
jat4 | 7492 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窠 | vö | kē | nest; hole, indention; den.⁸
(variant: 窼 vö kē). 不落窠臼 būt-lòk-vö-giù bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴ 擘窠 mäk-vö bòkē <wr.> technique of writing huge characters.⁵⁴ 窠巢 vö-chão kēcháo nest.⁸ 窠臼 vö-giü kējiù old rut; set pattern.⁸ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ (See 窼 vö). |
vo2 | 15085 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窩 | 窝 | vö | wō | nest; cave, den; hiding
place.⁸ (variant: 䆧 vö). (See 䆧 vö). 鸟窝[鳥窩] nêl-vö niǎowō bird's nest.⁶ 窝集[窩集] vö-dàp wōjí a jungle swampy area in Heilongjiang, Jilin, etc.⁷ 窝子[窩子] vö-dū wōzi lair; den; stronghold.¹⁰ 窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶ 窝家[窩家] vö-gä wōjiā a house where stolen goods are hidden.⁷ 窝工[窩工] vö-güng wōgōng enforced idleness due to poor organization of work.⁵ 窝逃[窩逃] vö-hão wōtáo to harbor a wanted criminal.⁷ 窝头[窩頭] vö-hẽo wōtóu steamed corn bread.¹⁹ 窝主[窩主] vö-jī wōzhǔ a person who harbors criminals, loot or contraband goods.⁵ 窝儿[窩兒] vö-ngĩ wōr a place one occupies; cave; pit.⁷ 窝囊[窩囊] vö-nõng wōnang feel vexed, be annoyed; good-for-nothing; hopelessly stupid.⁵ 窝囊废[窩囊廢] vö-nõng-fī wōnangfèi a worthless wretch.⁷ 窝脓[窩膿] vö-nũng wōnóng to suppurate.⁷ 窝棚[窩棚] vö-pãng wōpeng shack; shed; shanty.⁵ 窝藏[窩藏] vö-tõng wōcáng harbor; shelter.⁵ 窝心[窩心] vö-xïm wōxīn <topo.> depressed/dejected after being wronged/offended; vexed as forced to bottle up one's grievances.⁶ |
vo2 | 15086 | ||
| 116 | 穴 | 13 | 䆧 | vö | wō | (=窝[窩] vö wō nest; cave, den; hiding
place.⁸); a cave, a den; living quarters, a house; to hide, to harbor.⁸ (composition: ⿱穴委; U+41A7). (See 窩 vö). |
vo2 | 15087 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窣 | xūt | sù | 窣利 Xūt-lì Sùlì another name for 粟特
Xūk-àk Sùtè
Sogdia or Sogdiana.¹⁵ʼ²⁰ 窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî Sùlìyǔ or 粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî Sùtèyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴ (See 窣 [xūt, sū].) |
xut1 | 16255 | |||
| 116 | 穴 | 13 | 窣 | xūt | sū | rush out; sweep; hang;
rustle.⁸ 媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴ 窸窣 xēik-xūt xīsū rustle.⁶ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵ 屑窣 xēik-xūt xièsū descriptive of tiny squeak.¹¹ tiny squeaks; slight noise.⁵⁴ 窣地 xūt-ì sūdì abrupt, abruptly; with a rustling sound (of skirts).¹¹ 窣窣 xūt-xūt sūsū descriptive of minute rustle (sound).¹¹ (See 窣 [xūt, xù].) |
xut1 | 16256 | |||
| 116 | 穴 | 14 | 窨 | fün | xūn | to add aroma to tea by
mixing it with jasmine.⁷ (=熏 fün xūn) to scent.⁸ 窨茶叶[窨茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè (=熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè) scent tea with jasmine.⁵⁴ <又> yîm. (See 窨 yîm.) |
fun2 | 3703 | |||
| 116 | 穴 | 14 | 窪 | 洼 | vä | wā | low-lying area, depression;
hollow, low lying; sink, slope downward.⁶ 低洼[低窪] äi-vä dīwā low-lying.¹⁰ 凹洼[凹窪] nïp-vä āowā concavity; calix.²⁹ 白洼子[白窪子] bàk-vä-dū báiwāzi the egret.¹⁴ 山洼[山窪] sän-vä shānwā mountain valley.⁶ 水洼子[水窪子] suī-vä-dū shuǐwāzi waterlogged depression.⁶ 洼凹[窪凹] vä-nïp wā'āo a hollow where rain collects.¹⁴ 洼子[窪子] vä-dū wāzi depression.⁶ the lapwing; the heron.¹⁴ 洼陷[窪陷] vä-hàm wāxiàn (of ground) be sunken; be low-lying.⁵ sink, dent, depress.⁶ 洼田[窪田] vä-hẽin wātián a low-lying field or plantation; marsh land.⁷ 洼地[窪地] vä-ì wādì depression; low-lying land.⁵ (See 洼 vä.) |
va2 | 14815 | ||
| 116 | 穴 | 14 | 窬 | yĩ | yú | <wr.> climb over a
wall.⁵ a hole in the wall; a small door or window; to climb over a
wall.⁷ 穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵ 窬墙窥视[窬牆窺視] yĩ-tẽng-kï-sì yúqiángkuīshì to make a hole through a wall and peep through.⁷ to spy on somebody through a peephole (idiom).¹⁰ (See 逾 yĩ; 踰 yĩ.) |
yi3 | 16940 | |||
| 116 | 穴 | 14 | 窨 | yîm | yìn | a cellar; an inderground
storeroom.⁷ 冰窨 bëin-yîm bīngyìn ice cellar.¹⁹ 井窨 dēng-yîm jǐngyìn a dry well for storing vegetables.¹⁴ 地窨子 ì-yîm-dū dìyìnzi <topo.> basement; cellar.⁶ 窨井 yîm-dēng yìnjǐng inspection shaft; inspection well.⁵ 窨室 yîm-sīt yìnshì a cellar; a vault.⁷ a dark room where silkworms are kept.¹⁴ <又> fün. (See 窨 fün; 𡩘❄{⿱宀音} yîm). |
yim5 | 17084 | |||
| 116 | 穴 | 15 | 窱 | hẽl | tiǎo | 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant;
still, silent.²⁵ 杳窱 mêl-hẽl miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵ 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ |
hel3 | 6236 | |||
| 116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kûng | qióng | <台> 讲真穷句[講真窮句]
gōng-jïn/-kûng-guï to tell the truth. <台> 穷阵久[窮陣久] kûng-jìn-giū at that moment, then. <台> 穷尼[窮尼] kûng-nāi those; the others. <台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side); the other side. <台> 穷时[窮時] kûng-sĩ/ then, back then, at that time. <台> 有穷句讲穷句[有窮句講窮句] yiü/-guï-gōng/-guï to tell the truth...; say what you need to say (don't add anything extra). (Note: 窮 is replaced by "a change in tone" in both instances. <又> kũng. (See 窮 kũng; 竆 kũng). |
kung5 | 9008 | ||
| 116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kũng | qióng | poor, destitute,
impoverished.⁸ (variant: 竆 kũng qióng). 穷苦[窮苦] kũng-fū qióngkǔ poverty-stricken; impoverished; poor and miserable.⁶ 穷极无聊[窮極無聊] kũng-gèik-mũ-lẽl qióngjí wúliáo to do very foolish things in desperation; to be utterly bored; absolutely senseless, disgusting.⁷ 穷匮[窮匱] kũng-gì qióngkuì to be short of something.¹⁰ 穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹ 穷途[窮途] kũng-hũ qióngtú or 穷途末路[窮途末路] kũng-hũ-mòt-lù qióngtúmòlù extremely distressed or difficult state; in straits; at the end of one's rope.⁷ 穷追不舍[窮追不捨] kũng-juï-būt-sēh qióngzhuībùshě to pursue relentlessly; to go in hot pursuit.⁷ 穷寇勿追[窮寇勿追] kũng-këo-mòt-juï qióngkòuwùzhuī Don't pursue a desperate enemy (from The Art of War).⁷ 穷困[窮困] kũng-kün qióngkùn poverty-stricken.⁷ 穷人[窮人] kũng-ngĩn qióngrén destitute people; the poor.⁷ 穷原竞委[窮原競委] kũng-ngũn-gèin-vī qióngyuánjìngwěi get to the bottom of the matter.⁶ 无穷[無窮] mũ-kũng wúqióng infinite; boundless; endless; inexhaustible; interminable; unending.⁷ <又> kûng. (See 窮 kûng; 竆 kũng). |
kung3 | 8998 | ||
| 116 | 穴 | 15 | 窳 | yãi | yǔ | <台> 窳 yãi bad (not
good); (=孬 yãi nāo). <台> 窳 yãi/ of inferior quality, substandard; naughty, mischievous. <又> yî. (See 窳 yî.) |
yai3 | 16273 | |||
| 116 | 穴 | 15 | 窯 | 窑 | yẽl | yáo | a kiln, a brick furnace;
pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for human dwelling; a
brothel.⁷ a pit for burning bricks, a kiln; a furnace for porcelain or
pottery; a brothel; a den of a place.¹⁰² a brick kiln; a hole for burning
anything in.²⁵ (variant: 窰 yẽl yáo). (comp. t: ⿱穴羔; U+7AAF). (comp. s: ⿱穴缶; U+7A91). 官窑[官窯] gön-yẽl guānyáo government porcelain kilns; their ware has a 窑印[窯印] or furnace stamp on it.¹⁰² 瓦窑[瓦窯] ngā-yẽl wǎyáo a kiln for tiles or pottery.¹⁰² 窑姐儿[窯姐兒] yẽl-dēh-ngĩ yáojiěr <topo.> prostitute.⁶ 窑匠[窯匠] yẽl-dèng yáojiàng a potter; a worker in the kilns.¹⁴ 窑子[窯子] yẽl-dū yáozi a brothel; a prostitute.⁷ 窑干[窯乾] yẽl-gön yáogān kiln-dried.⁹ 窑黑儿[窯黑兒] yẽl-hāk-ngĩ yáohēir coal miners.⁷ 窑坑[窯坑] yẽl-häng yáokēng a pit formed by digging for clay in making pottery.⁷ 窑孔[窯孔] yẽl-kūng yáokǒng kilneye; entrance of a cave dwelling.⁵⁴ 窑寥[窯寥] yẽl-lẽl yáoliáo empty and still.¹⁰² 窑门[窯門] yẽl-mõn yáomén the mouth of the furnace.¹⁰² 窑洞[窯洞] yẽl-ùng yáodòng a cave for human dwelling; the opening of a kiln.⁷ (See 窰 yẽl). |
yel3 | 16548 | ||
| 116 | 穴 | 15 | 窰 | yẽl | yáo | (=窯 yẽl yáo) a kiln, a brick
furnace; pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for human
dwelling; a brothel.⁷ (See 窯 yẽl). |
yel3 | 16549 | |||
| 116 | 穴 | 15 | 窳 | yî | yǔ | <wr.> corrupt; bad.⁵
<wr.> (of quality) inferior; corupt.⁶ coarse or crude, of inferior
quality; lazy; weak, fragile; bad, mean.⁷ dirty, useless, weak, powerless;
cracked, a flaw.⁸ 苦窳 fū-yî kǔyǔ (of industrial products) coarse, crude, of poor quality.¹¹ 行窳 hõng-yî hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹ 良窳 lẽng-yî liángyǔ good and bad.⁸ 窳败[窳敗] yî-bài yǔbài <wr.> corrupt; rotten; decayed.⁶ 窳楛 yî-fū yǔkǔ coarse and fragile.⁷ 窳陋 yî-lèo yǔlòu crude; coarse; inferior (quality).⁷ 窳劣 yî-lūt yǔliè <wr.> (of quality) inferior.⁶ 窳民 yî-mĩn yǔmín idle and lazy people.⁷ 窳惰 yî-ò yǔduò <wr.> lazy and dissipated.⁶ <又> yãi. (See 窳 yãi.) |
yi5 | 17048 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窼 | chão | cháo | (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹ (See 巢 chão; 窼 vö). |
chao3 | 1362 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窵 | 窎 | ël | diào | deep; distant;
profound.¹⁴ 窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴ 窎窕[窵窕] ël-èl diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ 窎角[窵角] ël-gôk diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴ 窎窅[窵窅] ël-yēl diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵ 窎远[窵遠] ël-yōn diàoyuǎn far; distant.¹⁴ |
el2 | 2949 | ||
| 116 | 穴 | 16 | 窶 | 窭 | guì | jù | <wr.> poor;
impoverished.⁶ 贫窭[貧窶] pĩn-guì pínjù <wr.> poor and straitened; poverty-stricken; impoverished.⁶ 窭人子[窶人子] guì-ngĩn-dū jùrénzǐ a son from an impoverished family.⁷ children of a poor family.¹¹ <又> lẽo. (See 窶 lẽo.) |
gui4 | 5169 | ||
| 116 | 穴 | 16 | 𠿡 ❄ |
jàt | zhuó | full of food.²ʼ⁵⁴ the mouth
full of victuals.²⁵ (composition: ⿳穴叕口; U+20FE1). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7493 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窺 | 窥 | kï | kuī | peep, watch, spy on, pry.⁸
(variant: 闚 kï kuī). 管窥[管窺] gōn-kï guǎnkuī look at something through a bamboo tube – have a restricted view.⁸ 窥豹一斑[窺豹一斑] kï-bäo-yīt-bän kuībàoyībān lit. to see one spot on a leopard – to have only a limited view.⁷ 窥测[窺測] kï-chāk kuīcè to watch and assess a situation.⁷ 窥察[窺察] kï-chāt kuīchá to spy on; to watch.⁷ 窥见[窺見] kï-gëin kuījiàn to catch a glimpse of; to detect.⁷ 窥探[窺探] kï-häm kuītàn to spy on; to peep; to pry into.⁷ 窥器[窺器] kï-hï kuīqì <med.> speculum.⁶ 窥看[窺看] kï-hön kuīkàn steal a glance at; spy on.⁶ 窥望[窺望] kï-mòng kuīwàng peep at; spy on.⁶ 窥度[窺度] kï-òk kuīduó surmise surreptitiously; surmise in secret.⁶ 窥视[窺視] kï-sì kuīshì peep at; spy on; watch secretly.⁷ 窥伺[窺伺] kï-xù or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷ 窥窬[窺窬] kï-yĩ kuīyú to watch for a weakness (of the adversary).⁷ 窥园[窺園] kï-yõn kuīyuán lit. to look out occasionally at the garden – to lack concentration while studying.⁷ (See 闚 kï). |
ki2 | 8524 | ||
| 116 | 穴 | 16 | 窶 | 窭 | lẽo | lóu | 瓯窭[甌窶] ëo-lẽo ōulóu a small
plateau.⁵⁴ <又> guì. (See 窶 guì.) |
leo3 | 9631 | ||
| 116 | 穴 | 16 | 窿 | lũng | long | a hole; a cavity.⁷ 窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ kūlongyǎnr small hole.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ (See 窿[lũng, lóng]). |
lung3 | 10272 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窿 | lũng | lóng | a hole; a cavity.⁷ 窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹ 穹窿 or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶ (See 窿[lũng, long]). |
lung3 | 10273 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窻 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿱窗心; U+7ABB). 窻户棂子[窻戶欞子] töng-fù-lẽin-dū chuānghulíngzi a window sill.¹⁴ (See 窗 töng). |
tong2 | 14419 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窼 | vö | kē | (<old>=窠 vö kē) nest; hole, indention;
den.⁸ (See 窠 vö; 窼 chão). |
vo2 | 15088 | |||
| 116 | 穴 | 16 | 窸 | xēik | xī | faint sound, whisper.⁸
disturbing noises.¹⁰ to come out of a cave.²⁵ (composition: ⿱穴悉; U+7AB8). 窸窣 xēik-xūt xīsū rustle.⁶ onomatopoeia, which describes slight sounds such as a brush brushing something; also known as 窸窸窣窣 xēik-xēik-xūt-xūt xīxīsūsū "chirp, chirp".⁸ʼ⁰ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵ |
xeik1 | 15608 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 䆵 | chãng | chéng | an echo; a high and deep,
large, big, spacious house.⁸ (composition: ⿱穴曾; U+41B5). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
chang3 | 1339 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 䆹 | chüng | chōng | empty, hollow; dark,
obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵ (composition: ⿱穴童; U+41B9). <又> . (See 䆹 ). |
chung2 | 1919 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 䆶 | dēik | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the noise
of a rat in a hole.²⁵).⁸ (composition: ⿱穴焦; U+41B6). <又> tiü. (See 䆶 tiü). |
deik1 | 2090 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 窾 | fōn | kuǎn | hollow; ignorant; empty.¹⁴
empty; the sound of a vessel when there is nothing in it; dried up.²⁵ crack;
hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old)
variant of 款 (fōn kuǎn
section; paragraph; funds; measure word for versions or models (of a
product).¹⁰).¹⁰ (composition: ⿱穴款; U+7ABE). 窾柜[窾櫃] fōn-gì kuǎnguì an empty cupboard.¹⁴ 窾坎 fōn-hêim kuǎnkǎn a hollow place.¹⁴ 窾窍[窾竅] fōn-hël kuǎnqiào innermost recesses (of heart, matter).¹¹ an empty hole.¹⁴ 窾空 fōn-hüng kuǎnkōng a vacuum.¹⁴ 窾启[窾啟] fōn-kāi kuǎnqǐ uninformed; ignorant.¹⁴ persons of little information.²⁵ 窾枯 fōn-kü kuǎnkū hollow and withered.¹⁹ 窾要 fōn-yël kuǎnyào the facts; the crux of a matter.¹⁴ 批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴ <又> tōn. (See 窾 tōn; 款 fōn). |
fon1 | 3383 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 䆹 | hūng | tǒng | (composition: ⿱穴童;
U+41B9). 䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵ <又> chüng. (See 䆹 chüng). |
hung1 | 7090 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 竂 | lẽl | liáo | (=寮 lẽl liáo hut; shack; shanty.⁶).⁸
to bore, to make hollow; a hole or den in which a person may dwell.²⁵ (composition: ⿱穴尞; U+7AC2). (See 寮 lẽl). |
lel3 | 9507 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 䆶 | tiü | jiū | noise of a mouse in the
cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵ (composition: ⿱穴焦; U+41B6). <又> dēik. (See 䆶 dēik). |
tiu2 | 14328 | |||
| 116 | 穴 | 17 | 窾 | tōn | cuàn | conceal, hide; go into
hiding.⁸ concealed.²⁵ to conceal; to hide.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿱穴款; U+7ABE). <又> fōn. (See 窾 fōn). |
ton1 | 14399 | |||
| 116 | 穴 | 18 | 竄 | 窜 | chōn | cuàn | to escape, to run away, to
flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷ 窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹ 窜犯[竄犯] chōn-fàn or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰ 窜伏[竄伏] chōn-fùk or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷ 窜改[竄改] chōn-gōi cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹ 窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷ 窜逃[竄逃] chōn-hão cuàntáo to flee in disorder.⁷ 窜匿[竄匿] chōn-nèik cuànnì to flee and hide.⁷ 窜扰[竄擾] chōn-ngêl cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷ 窜入[竄入] chōn-yìp cuànrù to interpolate; to flee to.⁷ 窜逸[竄逸] chōn-yìt cuànyì to escape; take to one's heels.⁷ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 流窜[流竄] liũ-chōn liúcuàn flee hither and thither.⁸ 东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹ <又> tōn. (See 竄 tōn.) |
chon1 | 1759 | ||
| 116 | 穴 | 18 | 竅 | 窍 | hël | qiào | hole, opening,
aperture.⁸ 窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹ 窍门[竅門] hël-mõn qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰ 窍眼[竅眼] hël-ngān qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴ 窍儿[竅兒] hël-ngĩ qiàor guide to secret or special techniques.¹¹ 窍穴[竅穴] hël-yòt qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴ 开窍[開竅] höi-hël kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰ 孔窍[孔竅] kūng-hël kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹ 灵窍[靈竅] lẽin-hël língqiào wit, intelligence.¹¹ 七窍[七竅] tīt-hël qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹ 七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹ 七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹ 一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹ |
hel2 | 6223 | ||
| 116 | 穴 | 18 | 竄 | 窜 | tōn | cuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 窜[竄] chōn cuàn with same meaning: to escape, to run away, to flee; to
change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷) <又> chōn. (See 竄 chōn.) |
ton1 | 14400 | ||
| 116 | 穴 | 19 | 𥨫 ❄ |
dâo | zào | (=竈 dâo zào kitchen stove, cooking
stove.⁸).² a fire place; a
furnace.²⁵ (composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B). (See 竈 dâo; 灶 dâo). ❄ |
dao5 | 2047 |
|
||
| 116 | 穴 | 19 | 竆 | 竆 | kũng | qióng | (<archaic=窮 kũng qióng) exhausted;
impoverished; poor.⁸ (Note: The traditional form of 竆 has 穴 on the top and
the bottom left has 身, and the bottom right has 呂.) (composition t: ⿱穴⿰身呂; U+7AC6). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the bottom right side. (composition s: ⿱穴⿰身吕; U+7AC6). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both. <又> kûng. (See 窮 kûng; 窮 kũng). |
kung3 | 8999 | ||
| 116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | èo | dòu | hole; sinus.⁶ hole, burrow;
corrupt; Dou surname.⁸ (variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu) 弊窦[弊竇] bài-èo bìdòu corrupt practices.⁷ 鼻窦[鼻竇] bì-èo bídòu paranasal sinus.⁸ 鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm bídòuyán nasosinusitis.⁸ 窦道[竇道] èo-ào dòudào sinus.⁶ underground way.⁸ 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴ 窦器[竇器] èo-hï dòuqì sinus organ.⁹ 窦路[竇路] èo-lù dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴ 窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰ 窦炎[竇炎] èo-yèm dòuyán sinusitis.⁶ 疑窦[疑竇] ngĩ-èo yídòu suspicious practices.¹⁴ <又> êo. (See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}). |
eo4 | 3056 | ||
| 116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | êo | dòu | hole, aperture; sinus; small
door; Dou surname. <台> 窦[竇] êo an animal's cave. <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching. <台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest. <台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house. <台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen. <台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen. <又> èo. (See 竇 èo.) |
eo5 | 3067 | ||
| 116 | 穴 | 21 | 竈 | 灶 | dâo | zào | kitchen stove, cooking
stove.⁸ (variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào). (comp. t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076). 祠灶[祠竈] xũ-dâo cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴ (Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶). (See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo). |
dao5 | 2048 | ||
| 116 | 穴 | 21 | 竉 | lûng | lǒng | a hole; a cleft;
empty. (composition: ⿱穴龍; U+7AC9). |
lung5 | 10309 | |||
| 116 | 穴 | 23 | 竊 | 窃 | tëik | qiè | to steal; secretly;
<humb.> I.¹⁰ 窃盗狂[竊盜狂] tëik-ào-kõng qièdàokuáng kleptomania.¹⁴ 窃柄[竊柄] tëik-bêng qièbǐng to usurp authority.¹⁴ 窃犯[竊犯] tëik-fàn qièfàn a thief.¹⁴ 窃国[竊國] tëik-gōk qièguó usurp state power.⁸ 窃据[竊據] tëik-guï qièjù usurp.⁸ 窃号[竊號] tëik-hào qièhào to usurp imperial titles.¹⁴ 窃听[竊聽] tëik-hëng qiètīng eavesdrop; wiretap; tap; bug.⁶ 窃窥[竊窺] tëik-kï qièkuī to steal a glance.¹⁴ 窃密[竊密] tëik-mìt qièmì steal secret information.⁸ 窃案[竊案] tëik-ön qiè'àn a case of theft.¹⁴ 窃视[竊視] tëik-sì qièshì to steal a glance.¹⁴ 窃贼[竊賊] tëik-tàk qièzéi a thief.¹⁴ 窃窃[竊竊] tëik-tëik qièqiè in low voice; whispering; in secret, stealthily.⁹ 窃窃私语[竊竊私語] tëik-tëik-xü-nguî/ qièqièsīyǔ whisper; talk privately or secretly.⁹ 窃取[竊取] tëik-tuī qièqǔ to take with stealth.¹⁴ 窃夺[竊奪] tëik-ùt qièduó usurp.⁸ 窃位[竊位] tëik-vì qièwèi or 窃命[竊命] tëik-mèin qièmìng to usurp authority; to assume authority.¹⁴ 窃笑[竊笑] tëik-xël qièxiào snicker; titter.⁸ 窃思[竊思] tëik-xü qièsī My humble opinion is that...¹⁴ |
teik2 | 14105 |