| 102 | 田 | 5 | 甲 | gâp | jiǎ | (of fingers and toes) nail;
shell; armor.¹⁰ 大穿山甲 ài-chün-sän-gâp dàchuānshānjiǎ giant pangolin (Smutsia gigantea).¹⁵ʼ²⁰ 败鳞残甲[敗鱗殘甲] bài-lĩn-tãn-gâp bàilíncánjiǎ tattered scales – disastrous defeat in battle.¹⁹ 穿山甲 chün-sän-gâp chuānshānjiǎ pangolin (Manis pentadactylata), scaly anteater.⁸ 甲兵 gâp-bëin jiǎbīng a fully armed soldier; military force in general.¹¹ 甲虫[甲蟲] gâp-chũng jiǎchóng crustaceans.¹¹ 甲士 gâp-xù jiǎshì armored soldiers.¹¹ 龟甲[龜甲] gï-gâp guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴ 台湾穿山甲[台灣穿山甲] Hõi-vän chün-sän-gâp Táiwān chuānshānjiǎ Taiwan pangolin (Manis pentadactyla pentadactyla) aka 台湾鲮鲤[台灣鯪鯉], 闷仔[悶仔], 土龟[土龜].²⁰ 指甲 jī-gâp zhījia fingernail. 中华穿山甲[中華穿山甲] Jüng-vã chün-sän-gâp Zhōnghuá chuānshānjiǎ Chinese pangolin (Manis pentadactylata), also called 鲮鲤[鯪鯉] lẽng-lî línglǐ.²⁰ <台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail. <台> 手甲 siū-gâp fingernail. <又> gāp. (See 甲 gāp.) |
gap5 | 4305 | |||
| 102 | 田 | 5 | 甲 | gāp | jiǎ | First of the Ten Heavenly
Stems; first (in a list). (composition: ⿻日丨 or ⿻囗十; U+7532). <又> gâp. (See 甲 gâp.) 甲等 gāp-āng jiǎděng grade A; first-class. 甲板 gāp-bān jiǎbǎn deck (of a ship).⁸ 甲絣 gāp-bäng jiǎbēng a rope used to tie the armor parts together to make them a whole.¹⁹ 甲子 gāp-dū jiǎzǐ a person's age; a cycle of sixty years.¹¹ 甲酚 gāp-fün jiǎfēn <chem.> cresol.⁹ 甲状腺[甲狀腺] gāp-jòng-xëin jiǎzhuàngxiàn thyroid gland.⁵ 甲状腺素[甲狀腺素] gāp-jòng-xëin-xü jiǎzhuàngxiànsù thyroxine.⁵ 甲辰 gāp-sĩn jiǎchén 41st year of the Sexagenary Cycle (1904, 1964, 2024, 2084 etc.) 甲醛 gāp-tũn jiǎquán formaldehyde.⁵ 甲烷 gāp-yõn jiǎwán methane CH₄.¹⁰ 甲乙丙丁 gāp-yōt-bēin-ëin jiǎ-yǐ-bǐng-dīng A, B, C, D. 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 The Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 六十花甲子 lùk-sìp-fä-gāp-dū liùshí huā jiǎzǐ 60 unique combinations to represent years by using the 10 Heavenly Stems and the 12 Earthly Branches. Often used to refer to 60 years old. |
gap1 | 4276 | |||
| 102 | 田 | 5 | 田 | hẽin | tián | Kangxi radical 102; field,
arable land, cultivated.⁸ field; farm; Tian surname.¹⁰ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland.¹¹ 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 田凫[田鳧] hẽin-fũ tiánfú lapwing.⁶ 田鸡[田雞] hẽin-gäi tiánjī sora, sora rail; frog.⁶ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 田径[田徑] hẽin-gèin tiánjìng track and field (athletics).¹⁰ 田田 hẽin-hẽin tiántián <wr.> (of lotus leaves floating on water) graceful.⁶ 田地 hẽin-ì tiándì farmland; situation (usually bad).¹¹ 田螺 hẽin-lũ tiánluó river snail.⁶ 田七 hẽin-tīt tiánqī or 三七 xäm-tīt sānqī pseudo-ginseng.⁶ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 田野 hẽin-yêh tiányě fields; open country.⁶ (See <台> 田野 hẽin-nëh). 田园[田園] hẽin-yõn tiányuán farm garden, rustic home.¹¹ <台> 田鸡[田雞] hẽin-gäi/ frog. <台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies. <台> 田螺 hẽin-lû/ snail. <台> 田野 hẽin-nëh a thing. (See 田野 hẽin-yêh tiányě). <台> 田洞 hẽin-ùng valley (of farms). <台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān. |
hein3 | 6161 | |||
| 102 | 田 | 5 | 申 | sïn | shēn | 9th of the 12 Earthly
Branches; to explain; to extend; to state; special name for Shanghai; 3 p.m.
to 5 p.m.; Shen surname. 申旦 sïn-än shēndàn <wr.> toward daybreak.¹¹ from night till morning.³⁹ 申报[申報] sïn-bäo shēnbào to report to a higher body; to declare (to customs). 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m. 申请[申請] sïn-tēin shēnqǐng apply for; make official request.⁸ 申诉[申訴] sïn-xü shēnsù appeal.⁵ 申冤 sïn-yön shēnyuān to appeal for justice. 三令五申 xäm-lèin-m̄-sïn sānlìngwǔshēn to have repeatedly issued orders (to people). 引申 or 引伸 yîn-sïn yǐnshēn extend the meaning of a word.⁸ |
sin2 | 13721 | |||
| 102 | 田 | 5 | 甴 | tât | zhá | (Cant.)
cockroach.⁸ (xomposition: ⿻囗丄 or ⿻日丨;U+7534). <台> 曱甴 kã-tât/ or <台> 蠄遢 kã-tât/ cockroach. <又> yiũ. (See 甴 yiũ). |
tat5 | 14068 | |||
| 102 | 田 | 5 | 由 | yiũ | yóu | from; to follow. (old
variant: 甴 yiũ yóu). 不由 būt-yiũ bùyóu can't help; cannot but. 自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵ 理由 lî-yiũ lǐyóu reason; ground; argument.⁵ 事由 xù-yiũ shìyóu origin of a matter; subject (of a business letter); job, work. 由来[由來] yiũ-lõi yóulái origin; cause; for a long time; up to now; so far. 由浅入深[由淺入深] yiũ-tēin-yìp-sïm yóuqiǎnrùshēn from the easy to the difficult. 由小到大 yiũ-xēl-äo-ài yóuxiǎodàodà to grow from small to big. 由于[由於] yiũ-yï yóuyú due to; as a result of; thanks to; owing to; since; because.¹⁰ <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly. (See 甴 yiũ). |
yiu3 | 17206 | |||
| 102 | 田 | 5 | 甴 | yiũ | yóu | (<old>=由 yiũ yóu from; to
follow.).⁸ (composition: ⿻囗丄 or ⿻日丨; U+7534). <又> tât. (See 由 yiũ; 甴 tât). |
yiu3 | 17207 | |||
| 102 | 田 | 7 | 甸 | èin | diàn | (ancient) suburb;
pasture. 沉甸甸 chĩm-èin-èin chéndiāndiān heavy. 甸子 èin-dū diànzi marshland; grassland; savanna. 甸地 èin-ì diàndì suburbs of a capital. 郊甸 gäo-èin jiāodiàn suburbs. 畿甸 gï-èin jīdiàn <wr.> royal domain; royal suburbs. 缅甸[緬甸] Mēin-èin Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶ 草甸子 tāo-èin-dū cǎodiànzi grassy marshland. |
ein4 | 2904 | |||
| 102 | 田 | 7 | 町 | ëin | dīng | 畹町 vōn-ëin wǎndīng Wanding Town,
Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border
with Myanmar (Burma).¹⁰ (See 町 [ëin, tǐng]). |
ein2 | 2878 | |||
| 102 | 田 | 7 | 町 | ëin | tǐng | <wr.> raised path
between farm fields; farmland, field.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ (See 町 [ëin, dīng]). |
ein2 | 2879 | |||
| 102 | 田 | 7 | 男 | nãm | nán | man, male; son, boy.⁵ 男扮女装[男扮女裝] nãm-bàn-nuī-jöng nánbànnǚzhuāng a man dressed like a woman.¹¹ 男子 nãm-dū nánzǐ man; male.⁵ 男耕女织[男耕女織] nãm-gäng-nuī-jēik nángēngnǚzhī The men plough and the women weave.⁹ 男妓 nãm-gì nánjì male prostitute; (old) pimp.¹⁰ 男孩 nãm-hãi nánhái boy; male child.⁶ 男人 nãm-ngĩn nánrén man, menfolk; <topo.> husband.⁵ 男女 nãm-nuī nán-nǚ men and women.⁵ 男女老少 nãm-nuī-lāo-sēl nán-nǚ-lǎo-shào men and women, old and young.⁵ 男女平等 nãm-nuī-pẽin-āng nán-nǚ píngděng equality of men and women; equality of the sexes.⁵ 男女授受不亲[男女授受不親] nãm-nuī-siù-siù-būt-tïn nánnǚshòushòubùqīn men and women should not touch hands when they give or receive things (from Mencius).⁵⁴ 男生 nãm-säng nánshēng man/boy student; schoolboy.⁵ 男双[男雙] nãm-söng nánshuāng <sport> men's doubles.⁹ 男性 nãm-xëin nánxìng the male sex; male; male gender.⁶ 男厕所[男廁所] nãm-xü-sō náncèsuǒ men's room.⁷ 男士 nãm-xù nánshì gentleman.¹¹ <台> 男仔 nãm-dōi boy. |
nam3 | 11288 | |||
| 102 | 田 | 7 | 甹 | pëin | pīng | chivalrous knight.¹⁰ hasty
speech; a giving away to feeling; a following one's own inclination; to lead
one another on to wickedness.²⁴ chivalrous knight; to manifest one's
feelings.³⁶ (composition: ⿱由丂; U+7539). 甹蘖[甹櫱] pëin-ngēik pīngniè tiller (botany).¹⁹ germinating or tillering.⁵⁴ 甹丰[甹豐] pëin-füng pīngfēng sudden gust of wind.⁵⁴ |
pein2 | 12720 | |||
| 102 | 田 | 8 | 甾 | döi | zāi | <biochemistry>
steroid.⁶ evil, calamity.⁸ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸ 甾醇 döi-sũn zāichún <biochemistry> sterol.⁶ <又> dü.) (See 甾 dü.) |
doi2 | 2413 | |||
| 102 | 田 | 8 | 甾 | dü | zī | (<old>=淄 dü zī) name of a river.⁴ a
name of a river, later changed to 淄 Dü Zī in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province
(Zi River).⁸ <又> döi. (See 甾 döi.) |
du2 | 2514 | |||
| 102 | 田 | 8 | 甽 | hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn) (See 甽 hūn.) |
hun1 | 7045 | |||
| 102 | 田 | 8 | 畀 | ī | bì | to confer; to bestow; to
give to.⁷ 付畀 fù-ī fùbì entrust with responsibility.¹¹ 畀予 ī-yî bìyǔ give.⁸ 畀以重任 ī-yî-jùng-ngìm bìyǐzhòngrèn to give (person) a responsible post.¹¹ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 倚畀 yī-ī yǐbì to rely on for advice, entrust moral responsibility to (person).¹¹ 倚畀正殷 yī-ī-jëin-yïn yǐbìzhèngyīn rely heavily on his advice.¹¹ <台> 畀 ī to give; to allow. <台> 畀面 ī-mèin to give "face". <台> 畀偌打 ī-nēk-ā to be beaten by someone. <台> 畀眼尾瞭 ī-ngān-mī-lẽl to look sideways. <台> 畀日 ī-ngït some day. <台> 畀你 ī-nï to give to you; to let you. <台> 畀捏我 ī-nīt-ngöi give me a little bit. <台> 畀钱[畀錢] ī-tẽin to give money to. <台> 畀心机[畀心機] ī-xïm-gï to concentrate on. |
i1 | 7219 | |||
| 102 | 田 | 8 | 畄 | liũ | liú | (<old>=留 liũ liú) stop, halt; stay,
detain, keep.⁸ (See 留 liũ.) |
liu3 | 9816 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畐 | bēik | bì | (=逼 bēik bī to force; compel;
coerce).⁸ to oppress, to force.⁵⁴ (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> fūk. (See 畐 fūk; 逼 bēik). |
beik1 | 637 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畈 | fân | fàn | (used in place names)
field, land; <m.> <topo.> tract.⁶ 畈田 fân-hẽin fàntián paddy field in hillside terraces.⁸ 一畈稻田 yīt-fân ào-hẽin yīfàndàotián a tract of rice field.⁶ 一畈田 yīt-fân-hẽin yīfàntián a big tract of farmland.⁵ |
fan5 | 3164 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畐 | fūk | fú | full; roll (of cloth).⁸ to
fill; a roll of cloth.¹⁰ <old>=幅 fūk fú measure word (classifer) for cloth.¹⁹ full; high and
thick; a wide piece of cloth.²⁴ full, filled; a kind of container or vessel;
=幅 (“width of cloth”).³⁶ to be full; to fill; a roll of cloth.¹⁰² (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> bēik. (See 畐 bēik; 幅 fūk). |
fuk1 | 3621 | |||
| 102 | 田 | 9 | 界 | gäi | jiè | boundary, limit; domain;
society; the world.⁸ (variant: 畍). 大开眼界[大開眼界] ài-höi-ngān-gäi dàkāiyǎnjiè to broaden one's outlook or horizon.⁹ 界碑 gäi-bï jièbēi boundary tablet; boundary marker.⁵ 界尺 gäi-chêk jièchǐ ungraduated ruler; straightedge.¹⁰ 界定 gäi-èin jièdìng define, delimit; definition.⁶ 界限 gäi-hàn jièxiàn dividing line, bounds; limit, end.⁶ 界河 gäi-hõ jièhé boundary river.⁶ 界桩[界樁] gäi-jöng jièzhuāng boundary marker.⁶ 界外球 gäi-ngòi-kiũ jièwàiqiú out-of-bounds; out.⁶ 界内球[界內球] gäi-nuì-kiũ jiènèiqiú in bounds; in.⁶ 界石 gäi-sêk jièshí boundary stone/tablet.⁶ 界说[界說] gäi-sōt jièshuō <trad.> definition.⁶ 界画[界畫] gäi-vàk jièhuà draw lines with the aid of a ruler in drawing palatial buildings.¹¹ 界线[界線] gäi-xëin jièxiàn boundary; dividing line.⁹ 界约[界約] gäi-yēk jièyuē boundary treaty.⁸ <台> 界 gäi to slice. <台> 好世界 hāo-säi-gäi Magnificent world! Everything is great, business is awesome with infinite opportunities. <台> 铜板界豆腐两面靓[銅板界豆腐兩面靓] hũng-bān-gäi-èo-fù-lēng-mèin-lëng Slicing tofu with a copper plate makes both slices clean-cut. (See 畍 gäi). |
gai2 | 3966 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畍 | gäi | jiè | (<old>=界 gäi jiè) boundary, limit;
domain; society; the world.⁸ (composition: ⿰田介; U+754D). (See 界 gäi) |
gai2 | 3967 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畊 | gäng | gēng | (<old>=耕 gäng gēng to till; to plow; to
cultivate.⁷) (composition: ⿰; U+田井). (See 耕 gäng). |
gang2 | 4145 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畇 | gün | yún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畇 vũn yún with same meaning: reclaimed land.¹⁴) (composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547). <又> vũn. (See 畇 vũn.) |
gun2 | 5256 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畋 | hẽin | tián | hunt; till/cultivate (the
land).⁶ 出畋 chūt-hẽin chūtián to go huntng.⁴ 畋猎[畋獵] or 田猎[田獵] hẽin-lèp tiánliè go hunting.⁶ 畋食 hẽin-sèik tiánshí to live by agriculture.¹⁴ to get one's bread by farming.²⁴ |
hein3 | 6162 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畎 | hūn | quǎn | <wr.> field ditch.⁶
irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow,
to spread abroad.¹⁴ (composition: ⿰田犬; U+754E). (variant: 甽 hūn quǎn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn quǎn.) 畎田 hūn-hẽin quǎntián to divide fields by ditches.¹⁴ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 畎流大道 hūn-liũ-ài-ào quǎnliúdàdào let the grreat principles be diffused.¹⁴ 畎亩[畎畝] hūn-mêo quǎnmǔ fields drained by ditches.¹⁴ 畎亩天才[畎畝天才] hūn-mêo-hëin-tõi quǎnmǔtiāncái mediocre ability.¹⁹ 畎夷 hūn-yĩ quǎnyí a name for the tribes in West China.¹⁴ (See 甽 hūn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn). |
hun1 | 7046 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畏 | vï | wèi | fear, dread; admire,
respect.⁶ 后生可畏[後生可畏] hèo-säng-hō-vï hòushēngkěwèi Youth are to be regarded with respect.⁵ 畏罪 vï-duì wèizuì dread punishment for one's crime.⁵ 畏罪潜逃[畏罪潛逃] vï-duì-tẽm-hão wèizuìqiántáo abscond to avoid punishment.⁵ 畏光 vï-göng wèiguāng <med.> photophobia.⁵ 畏惧[畏懼] vï-guì wèijù fear; dread.⁵ 畏怯 vï-hèp or vï-hēp wèiqiè cowardly; timid.⁵ 畏途 vï-hũ wèitú <wr.> dangerous road – a perilous undertaking.⁵ 畏首畏尾 vï-siū-vï-mī wèishǒuwèiwěi be full of misgivings; be overcautious.⁵ 畏缩[畏縮] vï-sük wèisuō recoil; shrink; flinch; cringe.⁶ 畏死 vï-xī wèisǐ be afraid of death.¹⁹ 畏友 vï-yiû wèiyǒu esteemed friend.⁵ |
vi2 | 15023 | |||
| 102 | 田 | 9 | 畇 | vũn | yún | reclaimed land.¹⁴ (composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547). 畇畇 vũn-vũn or gün-vũn yúnyún <wr.> (of fields) neatly arranged; neat; tidy.⁶ well-cultivated (farms).¹¹ <又> gün. (See 畇 gün.) |
vun3 | 15365 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畔 | bòn | pàn | side, bank; border of a
field.⁶ (variant: 沜 bòn pàn). 倍畔 böi-bòn bèipàn (=背叛 böi-bòn bèipàn) betray; defect; forsake; rebel against.⁶ 畔奂[畔奐] bòn-fòn pànhuàn (=闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì) leisurely and comfortable.⁶ 畔岸 bòn-ngòn pàn'àn limits, boundary; self-indulgent.⁷ 畔约[畔約] bòn-yēk pànyuē <law> break agreement.¹¹ 畔援 bòn-yõn pànyuán <wr.> recalcitrant.¹¹ 田畔 hẽin-bòn tiánpàn border of a field.⁶ 河畔 hõ-bòn hépàn river bank/side.⁶ 枕畔 jīm-bòn zhěnpàn beside the pillow.⁶ 让畔[讓畔] ngèng-bòn ràngpàn be conciliatory in fixing the boundary of one's field.⁵⁴ 湖畔 vũ-bòn húpàn shore of a lake.⁶ (See 沜 bòn). |
bon4 | 1068 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畚 | bōn | běn | <topo.> scoop up with
a dustpan.⁵ scoop up with a scoop.⁶ a basket or hod for earth.⁷ 畚插 bōn-chäp běnchā bin for soil.¹¹ 畚斗 bōn-ēo běndǒu a dustbin.⁷ dustpan.¹⁰ 畚箕 bōn-gî běnjī a <topo.> a bamboo or wicker scoop; dustpan.⁵ a hod for collecting household garbage or dust; a dust basket.⁷ flat basket for grain.¹¹ 畚土 bōn-hū běntǔ scoop earth with a dustppan.⁶ |
bon1 | 1053 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畟 | chāk | cè | plow.⁸ sharp.¹⁰ to attend
strictly to agriculture; to scrutinize severely into plowing and sowing.²⁴
<old> used in 畟畟 (cècè, “ploughing deeply; sharp”); <old> clear; distinct;
in good order; <old> dice.³⁶ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). 畟畟 chāk-chāk cècè The state of ploughing deep into the ground (in other words, the state of advancing quickly).⁸ʼ⁰ 畟畟良耜,俶载南亩.[畟畟良耜,俶載南畝.] Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo. Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ. Very sharp are the excellent shares, With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜》, translated by James Legge). 畟然 chāk-ngẽin cè'rán state of being distinct; clear (of sound, of view); explicit. (See 清晰 tëin-xēik). <又> dēik. (See 畟 dēik). |
chak1 | 1276 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畛 | chīn | zhěn | raised paths between
fields.⁶ border, boundary; raised path.⁸ 不分畛域 būt-fün-chīn-vāk bùfēnzhěnyù draws no line between.¹¹ make no distinctions; regardless of national or regional difference.⁵⁴ 畛域 chīn-vāk zhěnyù boundary.⁸ 化除畛域 fä-chuĩ-chīn-vāk huàchú zhěnyù eliminate regionalism.¹⁹ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ |
chin1 | 1665 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | chù | domestic animal;
livestock.⁵ (variant: 嘼 chūk chù). 畜肥 chūk-fĩ chùféi animal manure.⁵ 畜力 chūk-lèik chùlì animal power.⁵ 畜类[畜類] chūk-luì chùlèi domestic animals.⁵ 畜牲 or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹ 畜疫 chūk-yèik chùyì epidemic disease of domestic animals⁵ 家畜 gä-chūk jiāchù domestic animal; livestock.⁵ 耕畜 gäng-chūk gēngchù farm animal.⁵ (See 畜 [chūk, xù]; 嘼 [chūk, chù]). |
chuk1 | 1850 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | xù | raise (domestic animals).⁵
(variant: 嘼 chūk xù). 畜产[畜產] chūk-chān xùchǎn livestock/animal products.⁵ 畜牧 chūk-mùk xùmù raise livestock or poultry.⁵ 畜牧业[畜牧業] chūk-mùk-ngèp xùmùyè animal/livestock husbandry.⁵ 畜养[畜養] chūk-yëng xùyǎng raise (domestic animals).⁵ (See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]). |
chuk1 | 1851 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畟 | dēik | jì | (<old>=稷 dēik jì), general term for
'grains'.⁸ʼ⁰ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). <又> chāk. (See 畟 chāk; 稷 dēik). |
deik1 | 2083 | |||
| 102 | 田 | 10 | 留 | liũ | liú | stop, halt; stay, detain,
keep.⁸ (variants: 畄, 畱, 㽞 liũ liú). 留学[留學] liũ-hòk liúxué to study abroad.⁷ 留连[留連] or 流连[流連] liũ-lẽin liúlián be reluctant to leave; linger on; tarry.⁶ 留连忘返[留連忘返] or 流连忘返[流連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶ 留难[留難] liũ-nãn liúnàn make things difficult for somebody; put obstacles in somebody's way.⁵ 留念 liũ-nèm liúniàn keep as a souvenir.⁵ 留言 liũ-ngũn liúyán leave one's comments or a message.⁵ 留待 liũ-òi liúdài wait till later.⁶ 留神 liũ-sĩn liúshén be careful; take care.⁵ 留守 liũ-siū liúshǒu (of ministers in ancient times) act for the emperor during his absence; stay behind to take care of things; (of husband or wife) be left at home while one's spouse is abroad.⁶ 留心 liũ-xïm liúxīn be careful; take care.⁵ 留须[留鬚] liũ-xü liúxū grow a beard.⁵ 留宿 liũ-xūk liúsù stay overnight.¹¹ 留意 liũ-yï liúyì be careful; look out; keep one's eyes open.⁵ (See 畄 liũ; 畱 liũ; 㽞 liũ.) |
liu3 | 9817 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畝 | 亩 | mêo | mǔ | <m.> for fields; unit
of area equal to one fifteenth (0.066667) of a hectare. 公亩[公畝] güng-mêo gōngmǔ 100 square meters; 0.0247105 acres; 1/100 hectare. 田亩[田畝] hẽin-mêo tiánmǔ field; farmland; cropland.⁶ 地亩[地畝] ì-mêo dìmǔ area of farmland. 亩产[畝產] mêo-chān mǔchǎn yield per mu. 市亩[市畝] sî-mêo shìmǔ (0.066667 hectares). 英亩[英畝] Yëin-mêo Yīngmǔ acre. [Notes: 1 hectare = 10,000 square meters (100 m by 100 m) = 2.47105 acres. An acre = 4,840 square yards (about 4,047 square meters) = 43,560 square feet (about 0.4047 hectare).] |
meo5 | 10773 | ||
| 102 | 田 | 10 | 畞 | mêo | mǔ | (<old>=亩[畝] mêo mǔ) <m.> for fields;
unit of area equal to one fifteenth (0.066667) of a hectare. (composition: ⿸⿹十田久; U+755E). |
meo5 | 10774 | |||
| 102 | 田 | 10 | 畘 | nãm | nán | ten 亩[畝] mêo mǔ is one 畘 nãm nán.² a field containing
10 亩[畝] mêo mǔ.²⁴
(See Note under 畝 mêo). (composition: ⿰田冉; U+7558). |
nam3 | 11289 | |||
| 102 | 田 | 11 | 畢 | 毕 | bīt | bì | to finish; to complete; Bi
surname. 毕竟[畢竟] bīt-gèin bìjìng after all. 毕恭毕敬[畢恭畢敬] bīt-güng-bīt-gëin bìgōngbìjìng reverent and respectful. 毕业[畢業] bīt-ngèp bìyè to graduate. 毕生[畢生] bīt-säng bìshēng all one's life; lifetime. 毕肖[畢肖] bīt-xël bìxiào look very much alike; resemble closely.⁸ 完毕[完畢] yõn-bīt wánbì finish; complete; end.⁵ |
bit1 | 953 | ||
| 102 | 田 | 11 | 𤱵 ❄ |
böng | bāng | (needs English definition);
a component in 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin shèng and in 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng. (composition: ⿱龹田; U+24C75). |
bong2 | 1092 | |||
| 102 | 田 | 11 | 畦 | kĩ | qí | ridge bordered plot of land
in a field.⁶ land of 50 亩[畝] mêo mǔ (~3.3 hectares); a plot, piece, or parcel of land; a
farmer, a laborer.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ 花畦 fä-kĩ huāqí flower beds.¹⁹ platband.³⁹ 田畦 hẽin-kĩ tiánqí parcel; small plot of land.⁵⁴ 种了三畦大蒜[種了三畦大蒜] jūng-lēl-xäm-kĩ-ài-xôn zhǒnglesānqídàsuàn grow three beds of garlic.⁶ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ 畦丁 kĩ-ëin qídīn gardener.¹¹ 畦径[畦徑] kĩ-gèin qíjìng a bypath; a way, a method.⁷ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 畦田 kĩ-hẽin qítián ridge-bordered plot.⁵⁵ 菜畦 töi-kĩ càiqí vegetable plot or patch.¹¹ 一畦韭菜 yīt-kĩ-giū-tôi yīqíjiǔcài a bed of leeks.³⁹ |
ki3 | 8581 | |||
| 102 | 田 | 11 | 略 | lèk | lüè | approximate, rough; slight;
to scheme; strategy; to invade; to omit; to survey the boundaries; Lue
surname.⁷ (variant: 畧 lèk lüè). 略尽涓之力[略盡涓之力] lèk-dìn-gün-jï-lèik lüèjìnjuānzhīlì do one's bit.⁶ 略加 lèk-gä lüèjiā slightly.⁹ 略过[略過] lèk-gö lüèguò pass over.⁸ 略看一看 lèk-hön-yīt-hön lüèkànyīkàn take a cursory glance.¹¹ 略图[略圖] lèk-hũ lüètú sketch map; sketch.⁵ 略知一二 lèk-jï-yīt-ngì lüèzhīyīèr know just a little.¹¹ 略略 lèk-lèk lüèlüè slightly; briefly; a little/bit.⁶ 略微 lèk-mĩ lüèwēi slightly; a little/bit; somewhat.⁶ 略如从前[略如從前] lèk-nguĩ-tũng-tẽin lüèrúcóngqián about like what it was.¹¹ 略语[略語] lèk-nguî lüèyǔ abbreviation; shortening.⁶ 略言梗概 lèk-ngũn-gāng-köi lüèyángěnggài just tell the main points.¹¹ 略为[略為] lèk-vĩ lüèwéi slightly; a little/bit; somewhat.⁶ 略逊一筹[略遜一籌] lèk-xün-yīt-chiũ lüèxùnyīchóu be a notch/cut below; slightly inferior.⁶ 侵略 tïm-lèk qīnlüè invade and loot; aggression.⁸ (See 畧 lèk). |
lek4 | 9477 | |||
| 102 | 田 | 11 | 畧 | lèk | lüè | (=略 lèk lüè) approximate, rough;
slight; to scheme; strategy; to invade; to omit; to survey the
boundaries.⁷ (See 略 lèk). |
lek4 | 9478 | |||
| 102 | 田 | 11 | 㽞 | liũ | liú | (abbreviated form of 留 liũ liú stop, halt; stay,
detain, keep.⁸) to remain; to stay, to detain, to leave behind.⁸ (composition: ⿱吅田; U+3F5E). (See 留 liũ). |
liu3 | 9818 | |||
| 102 | 田 | 11 | 畤 | sì | zhì | ➀ place for worshipping the
heaven; a fixed place for worshipping the five emperors of heaven and earth
in ancient times.⁸ ➁ field
boundary.⁸ ➂ where the land is
higher.⁸ ➃ <old>=庤 sì zhì to reserve.⁸ ➄ <old>=沚 jī zhǐ an islet in a stream;
a small sandbar.⁸ ➅ a terrace for
sacrificing on, because the spirits are supposed to settle there.²⁴ ➆ a tumulus.²⁴ ➇ the name of a place.²⁴ (composition: ⿰田寺; U+7564). (See 庤 sì; 沚 jī). |
si4 | 13669 | |||
| 102 | 田 | 11 | 𤱪 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (Note: This character is in Kangxi). (composition: ⿳𦘒一田; U+24C6A). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14867 | |||
| 102 | 田 | 11 | 異 | 异 | yì | yì | different; other; hetero-;
unusual; strange; surprising; to distinguish; to separate; to
discriminate.¹⁰ 差异[差異] chä-yì chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵ 歧异[歧異] kĩ-yì qíyì difference; discrepancy.⁶ 异哉[異哉] yì-döi yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹ 异果珍馐[異果珍饈] yì-gō-jïn-xiü yìguǒzhēnxiū rare fruits and delicacies.¹ 异国[異國] yì-gōk yìguó foreign country.¹¹ 异国他乡[異國他鄉] yì-gōk-hä-hëng yìguótāxiāng foreign lands and places (idiom); living as expatriate.¹⁰ 异乡[異鄉] yì-hëng yìxiāng foreign land; a place far from home.¹⁰ 异议[異議] yì-ngì yìyì objection; dissent.¹⁰ 异常[異常] yì-sẽng yìcháng exceptional; abnormal; an anomaly.¹⁰ 异域[異域] yì-vèik or yì-vāk yìyù foreign country; alien land, strange land, a place far away from one's home.⁹ 异性[異性] yì-xëin yìxìng the opposite sex; of the opposite sex; heterosexual; different in nature.¹⁰ 优异[優異] yiü-yì yōuyì exceptional; outstandingly good.¹⁰ |
yi4 | 17014 | ||
| 102 | 田 | 12 | 畯 | dün | jùn | rustic; crude; refers to
the official in charge of slave farming during the Western Zhou Dynasty.⁸ an
ancient agricultural officer; poor, rugged grassland.¹¹ a bailiff or
landlord.¹⁴ a husbandman; an officer for taking record of the fields.²⁴ field
work supervisor; peasant, farmer; mythological patron spirit of Agriculture;
backwoods, wilderness, village; rustic.⁵⁴ (composition: ⿰田夋; U+756F). 畯儒 dün-yĩ jùnrú rural scientist, educated villager.⁵⁴ 田畯 hẽin-dün tiánjùn a bailiff.¹⁴ a great officer who has charge of the fields; some say, the god of husbandry.²⁴ overseer in the field.⁵⁴ 寒畯 hõn-dün hánjùn a poor scholar.¹¹ a clown.²⁴ 同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜.[同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜.] Hũng-ngô-fû-dū, yêp-bī-nãm-mêo, hẽin-dün-jï-hī. Tóng wǒ fù zi, yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ. Along with my wife and children, I carry food to them in those south-lying acres. The surveyor of the fields comes, and is glad.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge). 农畯[農畯] nũng-dün nóngjùn plowman, grain grower.⁵⁴ |
dun2 | 2667 | |||
| 102 | 田 | 12 | 番 | fän | fān | to take turns; order in
series; a time; a kind of; barbarian.⁷ (composition: ⿱釆田; U+756A). 番邦 fän-böng fānbāng a foreign state.⁷ 番号[番號] fän-hão fānhào designation of a military unit.⁵ 番红[番紅] fän-hũng fānhóng saffron.¹⁹ 番红花[番紅花] fän-hũng-fä fānhónghuā Crocus sativus.¹⁹ 番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.⁵ 番荔枝 fän-lài-jï fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰ 番木瓜 fän-mùk-gâ/ fānmùguā papaya.⁵ 番木鼈碱[番木鼈鹼] or 番木鳖碱[番木鱉鹼] fän-mùk-bèik-gān fānmùbiējiǎn strychnine.⁵ 番石榴 fän-sêk-liũ fānshíliu guava, Psidium guajava Linn., also known as: <台> 花棯 fä-nîm/ or 花念 fä-nèm huāniàn, 芭乐[芭樂] bä-lòk bālè, 鸡屎果[雞屎果] gäi-sī-gō jīshǐguǒ, 拔子 bàt-dū bázi, 喇叭番石榴 lä-bā-fän-sêk-liũ lǎbafānshíliu.²³ 番薯 or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ <台> 番瓜 fän-gä pumpkin.⁵ <台> 番枧[番梘] fän-gān soap. <台> 番鬼佬 fän-gī-lāo <derog.> foreign devil. <台> 番梳 fän-sü a Taishanese dumpling similar to 潮洲粉粿 (Chiuchow dumpling) but smaller and the wrapper is thicker. <台> 老番 lāo-fän westerner; foreigner. <又> pön. (See 番 pön.) |
fan2 | 3115 | |||
| 102 | 田 | 12 | 畱 | liũ | liú | (<old>=留 liũ liú) stop, halt; stay,
detain, keep.⁸ (composition: ⿱丣田; U+7571). (See 留 liũ.) |
liu3 | 9819 | |||
| 102 | 田 | 12 | 㽟 | lūt | liè | to plow the fields.² to
till or to plow the fields.⁸ to plow the ground and loosen the soil.²⁴ (composition: ⿰田寽; U+3F5F). |
lut1 | 10316 | |||
| 102 | 田 | 12 | 番 | pön | pān | Pan surname.¹⁰ 番禺 Pön-nguĩ Pānyú Panyu county in Guangdong. <又> fän. (See 番 fän.) |
pon2 | 13000 | |||
| 102 | 田 | 12 | 畬 | sẽh | shē | to slash and burn; to burn
the grass in a field and use the ashes for fertilizer. (not to be confused with 畲 sẽh shē She ethnic minority.) <又> yï. (See 畬 yï; 畲 sẽh.) |
seh3 | 13296 | |||
| 102 | 田 | 12 | 畲 | sẽh | shē | 畲族 Sẽh-dùk Shēzú She ethnic group;
the Shes (inhabiting Fujian, Zhejiang, Jiangxi and Guangdong provinces).
(<archaic variant: 輋 sẽh shē). (not to be confused with 畬 sẽh shē to slash and burn.) (See 畬 sẽh; 畬 yï; 輋 sẽh.) |
seh3 | 13297 | |||
| 102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | và | huà | picture, painting,
drawing. 中国画[中國畫] Jüng-gōk-và Zhōngguóhuà traditional Chinese painting 画报[畫報] và-bäo huàbào pictorial (magazine). 画舫[畫舫] và-fōng huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵ 画家[畫家] và-gä huàjiā painter, artist. 画稿[畫稿] và-gāo huàgǎo rough sketch (for a painting); approve a document by signing.⁸ 画帖[畫帖] và-hēp huàtiè a book of model paintings.⁸ 画廊[畫廊] và-lõng huàláng picture gallery.⁵ 画儿[畫兒] và-ngĩ huàr picture, drawing. 画舸[畫舸] và-ö or và-ü huàgě gaily-painted pleasure-boat.⁵⁴ 画片[畫片] và-pëin huàpiàn a miniature reproduction of a painting.⁵ 西洋画[西洋畫] Xäi-yẽng-và Xīyánghuà Western painting. <又> pã, vàk, vâk. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 vàk; vâk.) |
va4 | 14835 | ||
| 102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | vàk | huà | to draw, to paint.
(variants: 畵,𦘕❄{⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一}. 𤱪❄{⿳𦘒一田}, 𤲯❄{⿳⿻肀二二田一}, 𨽶❄{⿱隶田}, 𤲿❄{⿳𦘒一⿲丨⿳一田一丨}, 𦘚❄{⿳𦘒一⿶凵⿵ㄇ人} vàk). q.v. (comp. t: ⿳⿱𦘒一田一; U+756B). (comp. s: ⿱一⿶凵田(GT) or ⿱一⿶凵由(JK); U+753B). 画押[畫押] vàk-ät huàyā to make one's cross; to sign. 画饼[畫餅] vàk-bēng huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷ 画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷ 画符[畫符] vàk-fũ huàfú to draw Taoist magic characters.¹¹ 画缋[畫繢] vàk-köi huàhuì to embroider with various colors.²⁵ 画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶ 画蛇添足[畫蛇添足] vàk-sẽh-hëm-dūk huàshétiānzú lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding something superfluous; to overdo it.¹⁰ 画线[畫線] vàk-xëin huàxiàn to draw a line. <又> pã, vâk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk huá], [vàk huà]; vâk; 畫 và, vâk. |
vak4 | 14868 | ||
| 102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | vâk | huà | stroke. 笔画[筆畫] or 笔划[筆劃] bīt-vâk bǐhuà strokes of a Chinese character.¹⁰ <又> pã, vàk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 và; vàk.) |
vak5 | 14880 | ||
| 102 | 田 | 12 | 畬 | yï | yú | fields in the third year of
cultivation. 菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷ (not to be confused with 畲 sẽh shē She ethnic minority.) <又> sẽh. (See 畬 sẽh; 畲 sẽh.) |
yi2 | 16842 | |||
| 102 | 田 | 13 | 畺 | gëng | jiāng | <old>=疆 gëng jiāng border; boundary;
frontier; land; territory. (composition: ⿳⿱一田⿱一田一; U+757A). (See 疆 gëng). |
geng2 | 4530 | |||
| 102 | 田 | 13 | 畸 | gï | jī | irregular, abnormal;
lopsided, unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.>
fractional amount, remainder.⁶ 畸变[畸變] gï-bëin or kï-bëin jībiàn abnormal change; (=失真 sīt-jïn shīzhēn) <electronics> distortion; infidelity.⁶ 畸角 gï-gôk or kï-gôk jījiǎo a corner, coign, edge.¹¹ 畸态[畸態] gï-häi or kï-häi jītài an abnormal growth or development.¹¹ 畸轻畸重[畸輕畸重] gï-hëin-gï-chüng or kï-hëin-kï-chüng jīqīngjīzhòng attach too much to this and too little to that; be lopsided.⁶ 畸胎 gï-höi or kï-höi jītāi freak of nature; mutant; abnormality.¹⁰ 畸零 gï-lẽin or kï-lẽin jīlíng (=奇零 gï-lẽin jīlíng) <wr.> fractional amount; alone, solitary.⁶ 畸人 gï-ngĩn or kï-ngĩn jīrén odd/idiosyncratic person; extraordinary/unique person.⁵⁴ 畸形 gï-yẽin or kï-yẽin jīxíng deformity, malformation; abnormality.⁶ <又> kï. (See 畸 kï.) |
gi2 | 4676 | |||
| 102 | 田 | 13 | 畸 | kï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畸 gï jī with same meaning: irregular, abnormal; lopsided,
unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.> fractional
amount, remainder.⁶) <又> gï. (See 畸 gï.) |
ki2 | 8522 | |||
| 102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dàng | proper; to pawn; to regard
as; the very same (place, time).⁷ 你当我不知道[你當我不知道] Nï-öng-ngô-būt-jï-ào? Nǐ dàng wǒ bù zhīdào? Do you think I have no idea?¹ 当做[當做] or 当作[當作] öng-dü or öng-dōk dàngzuò to regard as; to treat as.⁷ 当局[當局] öng-gùk dāngjú authorities.¹⁰ 当天[當天] öng-hëin dàngtiān on the same day; on that very day.⁷ 当真[當真] öng-jïn dàngzhēn true, real, really; to be serious, no joking.⁷ 当盧[當盧] öng-lũ dànglú a dramshop.¹⁰² 当年[當年] öng-nẽin dàngnián that year; the year in question.⁷ (cf 当年[當年] öng-nẽin dāngnián). 当耳边风[當耳邊風] öng-ngī-bëin-füng dàng ěrbiānfēng lit. to regard as nothing but a wind blowing past the ear – to take no serious heed to (advice).⁷ 当当[當當] öng-öng dàngdàng to pawn something at a pawnshop.⁷ 当铺[當鋪] or 当舖[當舖 öng-pü dàngpù a pawnshop.⁷ 当成[當成] öng-sẽin dàngchéng to consider as.¹⁰ 当时[當時] öng-sĩ dàngshí at the very moment; immediately.⁷ (cf. 当时[當時] öng-sĩ dāngshí.) (cf. 噹 öng with 當 öng. Both have 当 as simplified form.) (See 當 [öng, dāng], [öng, dǎng].) |
ong2 | 12493 | ||
| 102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dǎng | to mistake something for
another.⁷ 当是[當是] öng-sì dǎngshì⁷ dàngshì⁸ dāngshì⁹ to mistake something for another; to think that.⁷ 当戗[當戧] öng-tëng dǎngqiàng useful, practicable.¹¹ (cf. 噹 öng with 當 öng. Both have 当 as simplified form.) (See 當 [öng, dāng], [öng, dàng].) |
ong2 | 12494 | ||
| 102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dāng | to undertake or assume
responsibility, to accept; to face; equal, well-matched; ought to, should,
must; just at (a time or a place); to work as, to serve as.⁷ 当兵[當兵] öng-bëin dāngbīng to serve in the army; to be a soldier.⁷ 当归[當歸] öng-gï dāngguī <bot.> Angelica sinensis <TCM> Chinese angelica, "female ginseng".¹⁵ 当机立断[當機立斷] öng-gï-lìp-òn dāngjīlìduàn to make quick decisions in the face of problems.⁷ 当堂对质[當堂對質] öng-hõng-uï-jīt dāngtángduìzhì confrontation of the accused with his accuser in court.³⁹ 当地[當地] öng-ì dāngdì locality; the place (named or mentioned). 当中[當中] öng-jüng dāngzhōng in the middle; in the center; among. 当年[當年] öng-nẽin dāngnián bygone years; in those days.⁷ (cf 当年[當年] öng-nẽin dàngnián). 当然[當然] öng-ngẽin dāngrán of course; certainly.⁸ 当然咯! [當然咯] öng-ngẽin-lö dāngránlo Of course!⁴ 当时[當時] öng-sĩ dāngshí at that time; then; in those days.⁷ (cf. 当时[當時] öng-sĩ dàngshí.) (See 當 [öng, dǎng], [öng, dàng].) |
ong2 | 12495 | ||
| 102 | 田 | 13 | 畵 | vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳𦘒一⿶凵田; U+7575). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14869 | |||
| 102 | 田 | 13 | 畹 | vōn | wǎn | <trad.> land measure
of 30 亩[畝] mêo mǔ
(=2 hectares).⁶ 畹町 vōn-ëin wǎndǐng Wanding town in Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma).¹⁰ 畹町镇[畹町鎮] vōn-ëin-jïn wǎndǐngzhèn Wanding Town (located in Ruili, Dehong prefecture, Yunnan, China).³⁶ʼ⁰ |
von1 | 15174 | |||
| 102 | 田 | 14 | 畽 | hõn | tuǎn | (<old>=疃 hõn tuǎn) ground.⁸ village;
animal track.¹⁰ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ (See 疃 hõn). |
hon3 | 6753 | |||
| 102 | 田 | 14 | 畻 | sẽin | shéng | the ridge that separates
rice fields.²⁴ (composition: ⿰田⿱龹土; U+757B). |
sein3 | 13388 | |||
| 102 | 田 | 15 | 畿 | gï | jī | environs/vicinity of a
capital.⁶ areas near the capital; the royal domain.⁷ the territory of an
emperor, 1000 li in extend.²⁴ 邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 畿甸 gï-èin jīdiàn the royal domain, royal suburbs.¹¹ 畿辅[畿輔] gï-fù jīfǔ environs/vicinity of a capital.⁶ 畿疆 gï-gëng jījiāng a border, a limit.²⁴ 畿辇[畿輦] gï-lèin jīniǎn the capital.⁷ 畿内[畿內] gï-nuì jīnèi inside a capital city.⁵⁴ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 九畿 giū-gï jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴ 门畿[門畿] mõn-gï ménjī the space within a door; a threshold.²⁴ 王畿 võng-gï wángjī suburbs of the capital.¹¹ |
gi2 | 4677 | |||
| 102 | 田 | 15 | 畾 | luĩ | léi | fields divided by dikes.¹⁴
the space occupied by a field; fields laid out.²⁴ |
lui3 | 10081 | |||
| 102 | 田 | 15 | 𤲿 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳𦘒一⿲丨⿳一田一丨; U+24CBF). (See 畫 vàk). ❄ ❄ ❄ ❄ |
vak4 | 14870 |
|
||
| 102 | 田 | 17 | 疃 | hõn | tuǎn | village (usually used in
village names).⁶ village; animal track.¹⁰ (variant: 畽 hõn tuǎn). 走村串疃 dēo-tûn-chün-hõn zǒucūnchuàntuǎn wander from village to village.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 贾疃[賈疃] gā-hõn jiǎtuǎn Jia Village.⁶ (See 畽 hõn). |
hon3 | 6754 | |||
| 102 | 田 | 17 | 𤳔 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸 (sïn
shēn, “to
stretch”).³⁶ (composition: ⿰舟⿱龹田; U+24CD4). (See 勝 sëin). |
sein2 | 13362 | |||
| 102 | 田 | 19 | 疇 | 畴 | chiũ | chóu | <wr.> farmland; kind,
division.⁵ field; type, category, classification.⁶ agricultural land, fields;
who; formerly, previously; a class, a category, a rank.⁷ 畴辈[疇輩] chiũ-böi chóubèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ 畴离祉。[疇離祉。] Chiũ-lĩ-jī. Chóu lí zhǐ. His companions will come and share in his happiness.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易经·䷋否·5》, translated by James Legge). 畴类[疇類] or 俦类[儔類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶ 畴人[疇人] chiũ-ngĩn chóurén an astrologist.⁷ 畴日[疇日] chiũ-ngìt chóurì <wr.> past; former times; old days; bygone days.⁶ 畴曩[疇曩] chiũ-nõng or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷ 畴昔[疇昔] chiũ-xēik chóuxī <wr.> past; former times; old or bygone days.⁶ 范畴[範疇] fàn-chiũ fànchóu category.⁵ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland; cultivated land; fields.⁵ <wr.> farmland.¹¹ 平畴[平疇] pẽin-chiũ píngchóu <wr.> level farmland.⁶ 平畴千里[平疇千里] pẽin-chiũ-tëin-lî píngchóuqiānlǐ a vast expanse of cultivated land.⁵ |
chiu3 | 1722 | ||
| 102 | 田 | 19 | 疆 | gëng | jiāng | the boundary, the border, the frontier; a limit.⁷ (variant: 壃 gëng jiāng). 北疆 bāk-gëng běijiāng northern frontier.¹ North of Xinjiang.¹¹ 边疆 bëin-gëng biānjiāng border region, frontier. 封疆 füng-gëng fēngjiāng border region; regional general acting as governor (in Ming and Qing times).¹¹ 疆场[疆場] gëng-chẽng jiāngchǎng a battlefield.⁷ 疆界 gëng-gäi jiāngjiè borders; frontiers; the boundary.⁷ 疆徼 gëng-gël jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹ 疆土 gëng-hū jiāngtǔ territory.⁷ the territory of a country. 疆吏 gëng-lì jiānglì a frontier official.⁷ 疆圉 gëng-nguî jiāngyǔ the frontiers.¹⁴ 疆域 gëng-vèik jiāngyù territory.⁷ territory; domain. 万寿无疆[萬壽無疆] màn-siù-mũ-gëng wànshòuwújiāng long live forever – a form of greeting for birthdays. 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.⁶ 新疆维吾尔自治区[新疆維吾爾自治區] Xïn-gëng Vĩ-m̃-ngì Dù-jì Kuï Xīnjiāng Wéiwúěr Zìzhì Qū Xinjiang Uighur Autonomous Region.⁶ (See 壃 gëng). |
geng2 | 4531 | |||
| 102 | 田 | 20 | 㽮 | xëin | xīng | (=星 xëin xīng) a point of light;
stars, planets; a spark.⁸ (composition: ⿱畾生; U+3F6E). (See 星 xëin). |
xein2 | 15677 | |||
| 102 | 田 | 22 | 疊 | 叠 | èp | dié | pile up, repeat; fold.⁵
(variant: 曡 èp dié). 挨肩叠背[挨肩疊背] äi-gän-èp-böi āijiāndiébèi shoulder against shoulder, chest against back – very crowded.³⁹ 重叠[重疊] chũng-èp chóngdié overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶ 叠床架屋[疊床架屋] èp-chõng-gâ-ūk diéchuángjiàwū pile one bed upon another or build one house on top of another – needless duplication.⁵ 叠字[疊字] èp-dù diézì reiterative locution.⁶ 叠句[疊句] èp-guï diéjù <lg> reiterative sentence.⁵ 叠罗汉[疊羅漢] èp-lõ-hön dié luóhàn <sport> pyramid.⁵ 叠韵[疊韻] èp-vùn diéyùn rhyming compound.⁶ 叠椅[疊椅] èp-yī diéyǐ folding chair.⁶ 叠印[疊印] èp-yïn diéyìn overprint; double exposure.⁶ 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ 层叠[層疊] tãng-èp céngdié pile on top of another.⁵⁵ (See 曡 èp). |
ep4 | 3081 |