用   Radical 101

101 5 lāt shuǎi to swing back and forth; to throw; to leave somebody behind; to throw off; to get rid of.
甩刀 lāt-äo shuǎidāo flail knife; free-swinging knife.
甩不脱[甩不脫] lāt-būt-höt
shuǎibutuō cannot get rid of; cannot shake off.
甩掉 lāt-èl
shuǎidiào to get rid of (a follower or partner); to throw off; to cast off; to shake off.
甩掉包袱 lāt-èl bäo-fùk
shuǎidiào bāofú get a load off one's back; cast off a burden.⁵⁴
甩手 lāt-siū
shuǎishǒu to wave dismissal; to wash one's hands of; <topo.> to shake the hands (as in pain); to swing one's arms.
削价甩卖[削價甩賣] xēk-gä-lāt-mài
xuējiàshuǎimài to dump goods on the market at a fraction of their cost.
<台> 戒甩烟[戒甩煙] gäi-lāt-yën to free oneself from the smoking addiction; to kick the smoking habit.
lat1 9275
101 5 yùng yòng Kangxi radical 101; use, employ, apply, operate; use.⁸
不用 būt-yùng búyòng there's no need to.
作用 dōk-yùng
zuòyòng affect; effect; action.⁹ essential function; underlying purpose; motive, reason.¹¹
好用 hāo-yùng
hǎoyòng easy to use, useful.
利用 lì-yùng
lìyòng to use; to utilize; to take advantage of; to exploit.
使用 sōi-yùng
shǐyòng to use; to employ; to apply.
财用[財用] tõi-yùng
cáiyòng finances.
援用 yõn-yùng
yuányòng to cite; to invoke.
用品 yùng-bīn
yòngpǐn articles for use; appliances.
用茶 yùng-chã
yòngchá to drink tea.
用法 yùng-fāt
yòngfǎ use; usage; instructions (included in appliances); way to use.
用具 yùng-guì
yòngjù appliance; utensil; apparatus.⁸
用功 yùng-güng
yònggōng hardworking; studious.⁵
用途 yùng-hũ
yòngtú use; application.¹⁰
用力 yùng-lèik
yònglì to exert oneself (physically).
用绳子襻上[用繩子襻上] yùng-sẽin-dū-pän-sèng 
yòng shéngzipànshang fasten with a rope.⁵
用餐 yùng-tän
yòngcān to eat a meal.
<台> 用料 yùng-lèl/ material, ingredient.
yung4 17533
101 6 lūt to loose, take off, get rid of; a name of a beast; another character for 角 gôk jiǎo corner.⁸
甪直 Lūt-jèik
Lùzhí a place in 苏州市[蘇州市] Xü-Jiü-Sî Sūzhōushì Suzhou City, 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸
甪里 Lūt-lî
Lùlǐ old place name in today's southeastern part of 吴县[吳縣] M̃-yòn Wúxiàn Wu County, 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province; Luli compound surname.⁸
甪端 Lūt-ön
Lùduān Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth.¹⁰
甪堰 Lūt-yēn
Lùyàn a place in 海盐县[海鹽縣] Hōi-yẽm-yòn Hǎiyánxiàn Haiyan County, 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸
lut1 10315
101 7 <old> one's courtesy name; <wr.> just; only.⁶ begin; man, father; great; Fu surname.⁸
甫田 fū-hẽin fǔtián large field.⁵⁴
甫里 fū-lî
fǔlî Fuli, name of an ancient place, presently situated in 江苏吴县东南甪直镇[江蘇吳縣東南甪直鎮] Göng-xü M̃-yòn Üng-nãm Lūt-jèik Jïn Jiāngsū Wúxiàn Dōngnán Lùzhí Zhèn southeastern part of Luzhi Township in Wu District of Jiangsu Province).⁸² (Cf. 甫里 pū-lî).
甫能 fū-nãng
fǔnéng able then and only then.⁷
他年甫二十 hä-nẽin-fū-ngì-sìp
tāniánfǔèrshí He has just reached the age of twenty.⁷
行装甫卸[行裝甫卸] hãng-jöng-fū-xëh
xíngzhuāngfǔxiè have just concluded a homeward journey.¹⁹
征尘甫卸[征塵甫卸] jëin-chĩn-fū-xëh
zhēngchénfǔxiè just returned from a long trip.⁵⁴
年甫八岁[年甫八歲] nẽin-fū-bät-xuï
niánfǔbāsuì He is just eight (years old).⁴
神甫 sĩn-fū
shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶
请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū
qǐngwèntáifǔ May I have your name?⁶
<又> pū, pü.
(See 甫 pū; 甫 pü.)
fu1 3484
101 7 a distance of ten li.⁸
一甫路 yīt-pü-lù yīpùlù a unit of measurement equivalent to ten li (里 lî ) or 5 kilometers.¹³ (cf. <台> 一舖路 yīt-pü-lù).
<又> fū, pū.
(See 甫 fū; 甫 pū.)
pu2 13073
101 7 甫里 pū-lî pǔlǐ toponymy; rites and music from Emperor Yao; southeastern.⁸² (Cf. 甫里 fū-lî).
<又> fū, pü.
(See 甫 fū; 甫 pü.)
pu1 13067
101 7 yūng yǒng corridor, path; short name for 宁波[寧波] Nẽin-bö Níngbō Ningbo, city in Zhejiang.
(composition: ⿱龴用; U+752C).
甬道 yūng-ào
yǒngdào corridor, vestibule (covered or within walls).
甬江 Yūng-göng
Yǒngjiāng, a river in Zhejiang.
甬剧 Yūng-kēk
Yǒngjù local opera popular in the Ningbo area of Zhejiang.
甬路 yūng-lù
yǒnglù a paved path leading to a main hall or tomb.
yung1 17471
101 9 būng béng <topo.> don't; needn't.⁶ unnecessary; do not have to.⁷ need not; (contraction of 不 and 用).¹⁰ (variant: 甮 fùng fèng).
甭瞧了 būng-chẽl-lēl
béngqiáole not worth seeing – let's go away.¹¹
甭再说了[甭再說了] būng-döi-sōt-lēl
béngzàishuōle Don't say anymore.⁷
甭管 būng-gōn
béngguǎn <topo.> needn't mind; pay no heed.⁵⁴
甭提 būng-hãi
béngtí <topo.> don't mention; say nothing more; needless to say.⁵⁴
甭提了 būng-hãi-lēl
béngtíle forget it.⁹ <topo.> don't mention it; don't raise the topic.⁵⁴
你甭客氣 nï-būng-hāk-hï
nǐbéngkèqi don't stand on ceremony.¹¹
你甭想 nï-būng-xēng
nǐbéngxiǎng don't think that.¹¹
(See 甮 fùng).
bung1 1191
101 9 fùng fèng (<old>=甭 būng béng) <topo.> don't; needn't.⁶ do not have to; unnecessary.⁷
(See 甭 būng).
fung4 3809