一   Radical 1 

1 1 yīt Kangxi radical 1; one; single; same; whole; each, per; also; wholehearted.⁵
一旦 yīt-än yīdàn single day, very short time; once, in case.⁶
一等 yīt-āng
yīděng first-class; first-rate; top-grade.⁶
一边[一邊] yīt-bëin
yībiān one side; either side; while, as.⁶
一般 yīt-bön
yìbān same as, just like; general, common.⁵
一定 yīt-èin
yídìng fixed, specified, regular; certainly, surely.⁵
一点儿[一點兒] yīt-ēm-ngĩ
yīdiǎnr a bit; a little.⁵
一共 yīt-gùng
yīgòng altogether; in all; all told.⁶
一向 yīt-hëng
yīxiàng hitherto; always, consistently.⁷
一起 yīt-hī
yīqǐ in the same place; together, in company.⁶
一同 yīt-hũng
yītóng together; at the same time and place.⁶
一直 yīt-jèik
yīzhí straight; continuously, always; all the way.⁶
一致 yīt-jï
yízhì identical; unanimous; consistent.⁵
一律 yīt-lùt
yīlǜ same, alike, uniform; all, without exception.⁶
一面 yīt-mèin
yīmiàn one side/aspect; at the same time.⁶
一瞬 yīt-sûn
yīshùn an instant; a flash; twinkling of an eye.⁶
一切 yīt-täi
yíqiè all; every; everything.⁵
一些 yīt-xëh
yīxiē a number of; certain; some.⁵
一心 yīt-xïm
yīxīn heart and soul; of one mind, as one.⁶
一心为公[一心為公] yīt-xïm-vì-güng
yīxīnwèigōng serve the public heart and soul.⁶
一次 yīt-xü
yīcì once.⁶
一样[一樣] yīt-yèng
yīyàng the same; equally; alike.⁵


yit1 17152
1 2 chōng chǎng (=厂 chōng chǎng Kangxi radical 27; factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰); kwukyel (old Korean for 口訣).⁸
(composition: ⿱一丿 or ⿱一㇒; U+4E06).
(See 厂 chōng).
chong1 1761
1 2 ëin dīng Fourth of the Ten Heavenly Stems. fourth in a series; cubes (in food preparation); man; population; Ding surname.
丁香 ëin-hëng dīngxiāng lilac; clove.⁶
丁口 ëin-hēo
dīngkǒu people; population.⁷
丁零
or 玎玲 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴
丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng
dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰
丁当[丁當]
or 玎珰[玎璫] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
丁是丁,卯是卯 ëin-sì-ëin, mâo-sì-mâo
dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶
丁烷 ëin-yõn
dīngwán butane.¹⁰
人丁 ngĩn-ëin réndīng number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰
人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng
réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵
<又> ëng, jäng.
(See 丁 êng; 丁 jäng.)
ein2 2864
1 2 êng dīng 补丁[補丁] or 补靪[補靪] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶
<又> ëin, jäng. (See 丁 ëin; 丁 jäng.)
eng5 3001
1 2 xià (<old>=下 hà xià under, underneath, below; down; inferior; bring down.⁸).³⁶
(composition: ⿱一丨; U+4E05).
(See 下 hà).
ha4 5397
1 2 jäng zhēng 伐木丁丁 fàt-mûk-jäng-jäng fámùzhēngzhēng  <wr.> sound of cutting wood.¹¹
东丁[東丁] üng-jäng
dōngzhēng jingling sound.¹¹ the sound of jade pendants; the sound of dripping spring water.⁵⁴
<又> ëin, ëng.
(See 丁 ëin; 丁 êng.)
jang2 7401
1 2 kāo qiǎo component for several characters such as 号 巧 朽 兮 攷 虧 meaning breath or air seeking exit.¹⁴ air striving to free itself; original form of 巧 kāo qiǎo.¹⁰²
(composition: ⿰; U+4E02).
<又> kēl.
(See 丂 kēl' 巧 kāo).
kao1 8295
1 2 kēl qiǎo (composition: ⿰; U+4E02).
<台> 奇丂 kĩ-kēl strange.
<又> kāo. (See 丂 kāo).
kel1 8409
1 2 tīt seven. (variant: 桼 tīt ).
七大洲 tīt-ài-jiü
qīdàzhōu seven continents.⁸
七百 tīt-bäk
qībǎi seven hundred.
七夕 tīt-dèik
qīxī seventh evening of the seventh month of the lunar calendar (when the Herd boy (牛郎) and the Weaving girl (织女) are supposed to meet).⁶
七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn
qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵
七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng
qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵
七里泷[七里瀧] Tīt-lî-lũng
Qīlǐlóng Qililong, a place in 浙江 Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴
七月 tīt-ngùt
qīyuè July.
七上八下 tīt-sèng-bät-hà
qīshàngbāxià (of one's state of mine) be like a well in which seven buckets are coming up and eight going down – be in an unsettled state of mind; be agitated; be perturbed; be in a mental flurry of indecision; be in twenty minds.⁶
七星岩 Tīt-xëin-ngãm
Qīxīngyán Seven-Star Cliff (in Guangdong Province.)⁶
<台> 七七八八 tīt-tīt-bät-bät almost; about right; be not far out; be pretty close; be very near.
(See 桼 tīt).
tit1 14311
1 3 chêng zhàng <台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister.
<台> 姑丈 gü-chêng husband of one's father's sister.
<又> jèng. (See 丈 jèng.)
cheng5 1567
1 3 <wr.> table; (component: pedestal in 鼻彝羿畀 [鼻彞羿畀] bì-yĩ-ngài-ī bíyíyìbì.)
<又> kĩ.
(See 丌 kĩ.)
gi2 4632 eik1-206AD-G.jpg
1 3 xià under, underneath, below; down; inferior; bring down.⁸
(old variants: 丅, 𠄟❄{⿱一一 } hà xià).
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
下摆[下擺] hà-bāi
xiàbǎi lower hem of a gown or jacket; width of such a hem.
下边[下边] hà-bêin
xiàbian under; the underside; below.¹⁰
下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài
xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent.
下沉 hà-chĩm
xiàchén sink; subside; submerge.⁵
下浣 hà-fōn
xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰
下岗[下崗] hà-gông
xiàgǎng to come or go off sentry duty; to be laid off, to be temporarily unemployed.⁶
下棋 hä-kĩ
xiàqí (=敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰
下面 hà-mèin
xiàmian below; under; next; the following.
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
下唇 hà-sũn
xiàchún lower lip.⁵
下滑 hà-vàt
xiàhuá sliding; slide.¹⁰
下弦 hà-yẽn
xiàxián the last quarter of the moon.⁶
下雨 hà-yî
xiàyǔ to rain (Hoisanva: 落水 lòk-suī to rain).
<台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin.
<又> hä, hâ.
(See 下 hä, 下  hâ; 丅 hà;  𠄟❄{⿱一一 } hà).
ha4 5398
1 3 xià 一下 yīt-hâ yīxià (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶
<台> 瓦下 ngā-hâ under, below.
<又> hä, hâ.
(See 下 hä, hâ.)
ha5 5405
1 3 xià to go down; to come down.
下班 hä-bän xiàbān to come off from class/duty.¹¹
下崽 hä-dōi
xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰
下跪 hä-gì
xiàguì kneel down; go down on one's knees.⁵
下帖 hä-hēp
xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶
下楼[下樓] hä-lẽo
xiàlóu to go or come downstairs.
下来[下來] hä-lõi
xiàlai to come down.
<又> hà, hâ.
(See  下 hà, hâ.)
ha2 5368
1 3 jèng zhàng 3 1/3 meters; ten feet; to measure land; an older relative or person.
丈夫 jèng-fü zhàngfu husband.
丈量 jèng-lẽng
zhàngliáng measure (land).⁵
丈人 jèng-ngĩn
zhàngren wife's father.
老丈 lāo-jèng
lǎozhàng <wr.> Sir
<又> chêng.
(See 丈 chêng.)
jeng4 7704
1 3 (<old> = 其 kĩ ) his; her; its; theirs; that; such.
<又> gï.
(See 丌 gï.)
ki3 8543
1 3 sèng shang 晚上 mân-sèng wǎnshang (in the) evening; (at) night.⁵
<台> 上高 sèng-gāo above; upstairs.
<又> sëng.
(See 上 sëng, [sèng, shàng]; [sèng, shǎng].)
seng4 13544
1 3 sèng shàng on top; above; upper; previous; to climb.
上边[上邊] sèng-bêin shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹
上将[上將] sèng-dëng
shàngjiàng general; admiral.⁷
上浣 sèng-fōn
shànghuàn first ten days of lunar month.¹⁰
上下 sèng-hà
shàngxià up and down.
上下左右 sèng-hà-dū-yiù
shàngxiàzuǒyòu everywhere.
上调[上調] sèng-hẽl
shàngtiáo to raise (prices); to adjust upwards.¹⁰ (See 上调[上調] sèng-èl shàngdiào.)
上海 Sèng-hōi
Shànghǎi Shanghai.
上面 sèng-mèin
shàngmian on top of; above-mentioned.¹⁰
上唇 sèng-sũn
shàngchún upper lip.⁵
上述 sèng-sùt
shàngshù above-mentioned.⁵
上情下达[上情下達] sèng-tẽin-hà-àt
shàngqíngxiàdámake transmit an order from above; what is going on at higher levels is made known to lower levels.³⁹
上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh
shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴
上蔡 Sèng-töi
Shàngcài Shangcai, a county in Henan.
上苍[上蒼] sèng-töng
shàngcāng Heaven; God.
上尉 sèng-vï
shàngwèi captain (military rank).¹⁰
上弦 sèng-yẽn
shàngxián first quarter of the moon.⁵
<又> sëng.
(See 上 sëng, [sèng, shang]; [sèng, shǎng].)
seng4 13545
1 3 sèng shǎng 上声[上聲] sèng-sëin shǎngshēng third tone in modern Mandarin, marked with a caron, ˇ; second tone in classical Chinese marked with a ꜂ to the upper left of a character.
<又>  sëng.
(See 上 sëng, [sèng, shang];  [sèng, shàng].)
seng4 13546
1 3 sëng shàng to go up.
上班 sëng-bän shàngbān go to work/class; be on duty.⁵⁴
上课[上課] sëng-fö 
shàngkè to go to class.
上去 sëng-huï
shàngqu to go up; (indicating upward movement away from one); (indicating outward or forward direction); (indicating a rise in level); to attend (class).
上楼[上樓] sëng-lẽo
shànglóu to go upstairs.
上来[上來] sëng-lõi
shànglái  to come up; to approach; (verb complement indicating success).¹⁰
上岸 sëng-ngòn
shàng'àn to go ashore.⁶
上山 sëng-sän
shàngshān to go up a hill; to go to the mountains; <topo.> to die and be buried; to be placed on small straw bundles to spin cocoons (of silkworms).
上色 sëng-sēik
shàngsè top-quality; top-grade.¹⁰
上色 sëng-sēik
shàngshǎi to color (a picture; to dye (fabric); to stain (furniture).¹⁰
上映 sëng-yēin
shàngyìng to show (a movie); to screen.¹⁰
上弦 sëng-yẽn
shàngxián wind up a clock or watch.⁵
<又> sèng.
(See 上 [sèng, shang];  [sèng, shàng]; [sèng, shǎng].)
seng2 13513
1 3 xâm sān <台> 阿三 ä-xâm wife of third brother.
<又> xäm. (See  三 xäm; 仨 xäm; 叄 xäm; 弎 xäm.)
xam5 15504
1 3 xäm sān three.⁸
三焦 or 三膲 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰
三更半夜 xäm-gäng-bön-yèh
sāngēngbànyè midnight.⁸
三个和尚没水吃[三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk
sāngehéshangméishuǐchī  When one monk lives in the temple, he fetches water single-handedly; when two, they fetch it together; and when three, no one would do it, for everyone is waiting for the other two to do it.⁴⁹
三国演义[三國演義] Xäm-gōk Yēn-ngì Sānguó Yǎnyì The Romance of the Three Kingdoms.⁵
三角洲 xäm-gôk-jiü sānjiǎozhōu delta.⁸
三顾茅庐[三顧茅廬] xäm-gü-mão-lũ sāngùmáolú to make three calls at the thatched cottage – repeatedly request somebody to take up a responsible post.⁵
三角 xäm-gôk
sānjiǎo triangle; trigonometry.⁸
三峡[三峽] Xäm-hèp
Sān Xiá Three Gorges.⁶
三三两两[三三兩兩] xäm-xäm-lēng-lēng
sānsānliǎngliǎng in twos and threes.¹⁰
三星 xäm-xëin
sānxīn three stars of luck: 福祿壽.¹¹
三思而行 xäm-xü-ngĩ-hãng
sānsī'érxíng think thrice before you act.⁸
三弦 xäm-yẽn
sānxián three-stringed plucked instrument.⁵
<又> xâm.
(See  三 xâm; 仨 xäm; 叄 xäm; 弎 xäm.)
xam2 15493
1 4 būt (negative prefix); not; no.¹⁰
不打自招 būt-ā-dù-jël bùdǎzìzhāo confess without being pressed; make a confession without duress.⁵
不但 būt-àn
bùdàn not only (... but also...).¹⁰
不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng
bùgǎngǒutóng to beg to differ.¹⁰
不甘 būt-gäm
bùgān unreconciled to; unwilling.¹⁰
不苟 būt-gēo
bùgǒu not lax; not casual; careful.¹⁰
不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël
bùgǒuyánxiào discreet in speech and manner.¹¹
不久 būt-giū
bùjiǔ soon, before long; not long after.⁵
不客气[不客氣] būt-hāk-hï
bùkèqi you're welcome.¹⁰
不堪 būt-häm
bùkān cannot bear; utterly; extremely.¹⁰
不同 būt-hũng
bùtóng different; distinct; not alike.¹⁰
不论[不論] būt-lùn
bùlùn whatever; no matter what (who, how); regardless of; not to discuss.¹⁰
不若 būt-ngèk
bùruò not as good as; inferior.¹⁰
不是 būt-sì
bùshì no; is not; not.¹⁰
不错[不錯] būt-tö
bùcuò correct; right; not bad.¹⁰
不三不四 būt-xäm-būt-xï
bùsānbùsì dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl.¹⁰
不要 būt-yël
bùyào don't!; must not.¹⁰
不用 būt-yùng
búyòng need not.¹⁰
but1 1194
1 4 chiū chǒu 2nd of the 12 Earthly Branches; clown; 1 a.m. to 3 a.m.; Chou surname.
(composition: ⿴ユ十 or ⿻彐丨; U+4E11).
丑角 chiū-gôk chǒujiǎo or chǒujué clown; buffoon.
丑虏[醜虜] chiū-lû
chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹
丑时[丑時] chiū-sĩ/
chǒushí 1 a.m. to 3 a.m.
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥
dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi
zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài
The Twelve Earthly Branches.⁸
(See 醜 chiū.)
chiu1 1700
1 4 𠀉 hiü qiū (=丘 hiü qiū hill; mound; grave); (the same as 丘) a hill; elder; empty; a name.⁸
(composition: ⿱; U+20009).
(See 丘 hiü).
hiu2 6519
1 4 köi gài <wr.> beg; beggar; give, grant, bestow.⁶ (variants: 匃 köi gài; 匄 köi gài; 乢 köi gài). (Note: distinguish 丏 mēin miǎn parapet; invisible).
乞丐 hāt-köi/
qǐgài beggar.⁹
丐饭[丐飯] köi-fàn
gàifàn to beg for food.¹⁴
丐头[丐頭] köi-hẽo
gàitóu leader of (a group of) beggars.⁷
丐助 köi-jò
gàizhù to ask for help.⁷
丐食 köi-sèik
gàishí beg one's bread.⁶
丐养[丐養] köi-yëng gàiyǎng adopt a child or children.⁵⁴
文丐 mũn-köi
wéngài unprincipled scholar who sells his literary ability.³⁹
以丐灾民[以丐災民] yî-köi-döi-mĩn
yǐgàizāimín give relief to the afflicted people.⁶
(See 匃 köi; 匄 köi; 乢 köi).
koi2 8708
1 4 mēin miǎn parapet; invisible.⁸ to block the view of someone or something.⁹ hidden from view; barrier to ward off arrows.¹⁰
curtain to ward off arrows; hidden.¹⁴ invisible; an embrasure or short wall.²⁴ hidden from view; parapet for warding off arrows; Mian surname​.³⁶
(Note: distinguish 丐 köi gài beggar).
(comp. ⿱丅⿻𠃊𠃌(GHTJV) or ⿱丅⿻𠃋𠃌(K); U+4E0F).
mein1 10636
1 4 säi shì (=世 säi shì) lifetime, life; generation; age, era; world; epoch.⁵
(composition: ⿻廿丨(GJM) or ⿻龷丨(T) or ⿱卅一(T); U+4E17).
(See 世 säi).
sai2 13155
1 5 bēin bǐng Third of the Ten Heavenly Stems.
(composition: ⿱一内; U+4E19).
丙等 bēin-āng bǐngděng third rank, grade C.
丙酮 bēin-hũng
bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵
丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï
bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵
丙级[丙級] bēin-kīp
bǐngjí of the third level; inferior in quality.
丙午 bēin-m̂
bǐngwǔ 43rd year of the Sexagenary Cycle (1906, 1966, 2026, 2086 etc.)
丙舍 bēin-sëh
bǐngshè building to hold coffins for shipment for hometown burial.
丙烷 bēin-yõn
bǐngwán propane.¹⁰
丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï
bǐngwánqì propane gas.⁹
bein1 680
1 5 chēh qiě for the time being.
并且[並且] bèin-chēh bìngqiě and; besides; moreover.
且战且走[且戰且走] chēh-jën-chēh-dēo
qiězhànqiězǒu to fight while falling back.
且慢 chēh-màn
qiěmàn Wait a moment!; Hold it!
况且[況且] fōng-chēh
kuàngqiě moreover; besides.
而且 ngĩ-chēh
érqiě (not only ...) but also.
<又> juï.
(See 且 juï.)
cheh1 1390
1 5 𠀕
gäng gèng  (=亙 gäng gèng (of space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶
(composition: ⿴互丶; U+20015).
(See 亙 gäng).
gang2 4131
1 5 hiü qiū hill; mound; grave; Qiu surname.
(variant: 坵 hiü qiū hill mound grave). (See 坵 hiü).
(composition: ⿱斤一; U+4E18).
比丘 bī-hiü
bǐqiū mendicant; Buddhist monk.⁶
比丘尼 bī-hiü-nãi
bǐqiūní Buddhist nun.⁶
贝丘[貝丘] böi-hiü
bèiqiū shell mound.
荒丘 föng-hiü
huāngqiū lone hill; desolate mound.
丘疹 hiü-chīn
qiūzhěn pimple.¹⁰
丘子 hiü-dū
qiūzǐ a brick grave above ground, in which a coffin is housed, until it can be carried home.¹⁴
丘里 hiü-lî qiūlǐ a hamlet; a village.⁵⁴
丘墓 hiü-mù
qiūmù <lit.> graves.¹⁴
丘陵 hiü-lẽin
qiūlíng mounds.¹⁴
孔丘 Kūng Hiü
Kǒng Qiū Confucius (551-479 B.C.)
陵丘 lẽin-hiü
língqiū grave mound; tumulus.
绵蛮黄鸟、止于丘阿。[綿蠻黃鳥、止于丘阿。]
Mẽin-mãn-võng-nêl, jī-yï-hiü-ö.
Mián mán huáng niǎo, zhǐ yú qiū ē.
(Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·綿蠻·1》
There is that little oriole, / Resting on a bend of the mound.⁸⁸ The little fluffy yellow bird lives in that mountain col. ¹¹⁶
(Note 1: 阿 ö ē <lit.> '(of a mountain or stream) bend'. Note 2: 蛮[蠻] mãn mán 'very' in Taiwan, Wuhan, Yangzhou, Singapore; Nanchang; various Hakka cities; Shanghai, Suzhou, Ningbo, Zhoushan, Wenzhou; Changsha, Shuangfeng...).³⁶
hiu2 6520
1 5 juï (used in people's names such as 范雎 Fàn Juï Fàn Jū, also written as 范且 Fàn Juï Fàn Jū,, a famous stateman during the Warring States period.)
<又> chēh.
(See 且 chēh.)
jui2 8098
1 5 great, grand, glorious, distinguished.⁸ unequaled; first, distinguished; to receive with respect, as orders; an expletive or intensive particle, adding elegance to the style.¹⁰² (composition: ⿱不一; U+4E15).
丕变[丕變] pī-bëin pībiàn <lit.> big change; great change; radical change.⁵⁴
丕绩[丕績] pī-dēik
pījì a vast achievement.¹⁴
丕子 pī-dū
pīzǐ the emperor.¹⁴ the eldest son of a king.¹⁰²
丕基 pī-gï
pījī a great heritage.¹⁴
丕显考[丕顯考] pī-hēin-hāo
pīxiǎnkǎo your great and illustrious ancestors.¹⁰²
丕著声名[丕著聲名] pī-jï-sëin-mẽin
pīzhùshēngmíng an unsurpassed reputation.¹⁰²
丕业[丕業] pī-ngèp
pīyè great cause; great enterprise (esp. referring to the throne).⁵⁴
丕丕 pī-pī
pīpī vast.¹⁴
丕承 pī-sẽin
pīchéng to receive; to inherit.⁵⁴
丕承哉武王烈 pī-sẽin-döi-mû-võng-lèik
pīchéng zāi wǔwáng liè great in the carrying out of these plans was the brilliant work of King Wu.¹⁴
丕时[丕時] pī-sĩ
pīshí a time of great prosperity.¹⁴
pi1 12838
1 5 säi shì lifetime, life; generation; age, era; world; epoch.⁵ Shi surname.⁸ (variants: 丗, 卋 säi shì).
世伯 säi-bāk
shìbó uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend.¹⁰
世袭[世襲] säi-dàp
shìxí be hereditary.⁶
世俗 säi-dùk
shìsú common customs; secular, worldly.⁵
世界 säi-gäi
shìjiè world.⁹
世间[世間] säi-gän
shìjiān world; earth; society.⁶
世纪[世紀] säi-gī
shìjì century.¹¹
世局 säi-gùk
shìjú world/international situation.⁶
世态[世態] säi-häi
shìtài the ways of the world.⁵
世态炎凉[世態炎涼] säi-häi-yèm-lẽng
shìtàiyánliáng fickleness of human friendships (“blow hot and cold”).¹¹
世外桃源 säi-ngòi-hão-ngũn
or säi-ngòi-hô-ngũn shìwàitáoyuán the Lord of Peach Blossoms – a fictitious land of peace, away from the turmoil of the world; a haven of peace.⁵
世运[世運] säi-vùn
shìyùn the course of events, rise and fall of nations; the Olympic Games (from 世界運動大會).¹¹
世事 säi-xù
shìshì world affairs.⁹
(See 丗 säi; 卋 säi).
sai2 13156
1 6 èl diū to lose; to put aside; to throw.
丢卒保车[丟卒保車] èl-dūt-bāo-guï diūzúbǎojū sacrifice something minor to save something major.
丢掉[丟掉] èl-èl
diūdiào to lose; to throw away.
丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp
or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹
丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp
or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹
丢车保帅[丟車保帥] èl-guï-bāo-suï
diūjūbǎoshuài make minor sacrifices to safeguard major interests.
丢弃[丟棄] èl-hï
diūqì cast aside; abandon; discard.⁶
丢去[丟去] èl-huï
diūqù to get rid of; cast away.
丢脸[丟臉] èl-lêm
diūliǎn lose face; be disgraced.⁵
丢人[丟人] èl-ngĩn
diūrén to lose face; disgraceful.
丢失[丟失] èl-sīt
diūshī to lose, lost.
丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï
diūsānlàsì forgetful; empty-headed.
el4 2964
1 6 𠀘
hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱兀兀; U+20018;).
(See 天 hëin.)
hein2 6089
1 6 hèm tiàn to lick, to taste; a mat; bamboo bark.⁸ to lick; woven mat; green bamboo sheath; unilluminated.³⁶
(composition: ⿻⿱一人囗; U+3401).
<又> xäi. (See 㐁 xäi).
hem4 6269
1 6 𫠥
lèo lòu 𫠥❄{⿺𠃊丙} is a variant of 陋 lèo lòu ugly; humble; vulgar; corrupt; undesirable; (of knowledge) scanty; limited; shallow.
(composition: ⿺𠃊丙; U+2B825).
(See 陋 lèo).
leo4 9640
1 6 sẽin chéng assistant; deputy.
左丞相 dū-sẽin-xëng zuǒchéngxiàng <trad.> official rank, roughly equivalent to vice premiership.
府丞 fū-sẽin
fǔchéng <trad.> official title.
辅丞[輔丞] fù-sẽin
fǔchéng high minister.
伏丞 fùk-sẽin
fúchéng to help; to support.
郡丞 gùn-sẽin
jùnchéng deputy to the chief of a prefecture.
丞相 sẽin-xëng
chéngxiàng the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles); prime minister.¹⁰
县丞[縣丞] yòn-sẽin
xiànchéng magistrate of county.
sein3 13370
1 6 xäi (=西 xäi west).¹⁰¹
(composition: ⿻⿱一人囗; U+3401).
<又> hèm.
(See 㐁 hèm; 西 xäi).
xai2 15449
1 7 𠀤
bèin bìng (=竝 bèin bìng) to combine, annex; also, what is more.²⁶
(composition: ⿱夶一; U+20024).
(See 竝 bèin.)
bein4 728
1 7 𠀡 hëin tiān (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god, celestial.⁸
(composition: ⿱一先; U+20021)
(See 天 hëin.)
hein2 6090
1 7 yiû yǒu (<old>=酉 yiû yǒu) the tenth of the twelve Earthly Branches.⁵
(See 酉 yiû).
yiu5 17252
1 8 bèin bìng ➀ and; also; at the same time  ➁ on the same level with; even; equal  ➂ entirely; completely.⁷
(comp. t: ⿱丷亚; U+4E26). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76).
并不[並不] bèin-būt
bìngbù really not.⁷
并且[並且] bèin-chēh
bìngqiě moreover; and; to boot.⁷
并进[並進] bèin-dïn
bìngjìn to advance together.⁷
并非[並非] bèin-fï
bìngfēi <lit.> by no means.⁷
并驾齐驱[並駕齊驅] bèin-gä-tãi-kuï
bìngjiàqíqū run neck and neck; keep pace with one another.⁵
并肩[並肩] bèin-gän
bìngjiān be shoulder to shoulder; be side by side; be abreast.⁶
并举[並舉] bèin-guī
bìngjǔ to develop simultaneously.⁷
并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi
bìngxíngbùbèi not mutually exclusive; compatible; run parallel.⁵ʼ⁶ʼ⁷
并蒂[並蒂] bèin-î
bìngdì  two blossoms on one stalk; united in love.⁷
并重[並重] bèin-jùng
bìngzhòng to lay equal stress on.⁷
并列[並列] bèin-lèik
bìngliè to stand side by side.⁷
并立[並立] bèin-lìp
bìnglì coexist; exist simultaneously.⁶
并排[並排] bèin-pãi
bìngpái side by side; abreast.⁶
并存[並存] bèin-tũn
bìngcún exist side by side; coexist.⁶
(See 併 bèin, 幷 bèin, 倂 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 729
1 10 𠁁
ēo dòu  a wine vessel.²⁴ <old> a kind of flagon used in rituals; (=斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹).³⁶
(composition: ?; U+20041).
(See 斗 ēo).
eo1 3004 eo1-20041.jpg
U+20041