Lesson 7
| Words |
| 1 |
gäo |
to teach |
| 2 |
gī-hâo/ yä? |
How is it? In what way? How are you? |
| 3 |
gōng |
to speak, talk, say, tell |
| 4 |
hēl (vôi) |
to understand, know how |
| 5 |
Hõi-Sän và/ |
Taishan dialect (Hoisanva, Toishan dialect) |
| 6 |
hòk |
to learn, to study |
| 7 |
Jüng-Gōk ngĩn |
Chinese person |
| 8 |
Jüng-Mũn dù |
Chinese character |
| 9 |
Jüng-Mũn sï |
Chinese book |
| 10 |
kêk |
they, them |
| 11 |
mẽin-bàk |
to understand, understandable |
| 12 |
Mî-Gōk ngĩn |
American person |
| 13 |
Mî-Gōk và/ |
American language |
| 14 |
ùk |
to study, read |
| 15 |
xēh |
to write |
| 16 |
yēik-vàk |
or, either…or |
| 17 |
Yëin-Gōk và/ |
English language |
| 18 |
Yëin-Mũn dù |
English word |
| 19 |
Yëin-Mũn sï |
English book |
| Dialogue |
| 1 |
A: Gī-hâo/ yä? Hāo mä?
B: Hāo hāo. Nï nēh?
A: Hāo hāo. |
A: How is it? Are you OK?
B: Very good. And you?
A: Very good. |
| 2 |
A: Nï hài Jüng-Gōk ngĩn yēik-vàk Mî-Gōk ngĩn?
B: Ngöi hài Mî-Gōk ngĩn m˜-hài Jüng-Gōk ngĩn. |
A: Are you Chinese or American?
B: I am an American, not Chinese. |
| 3 |
A: Nêk hòk Hõi-Sän và/ yēik-vàk Mî-Gōk và/?
B: Ngôi hòk Hõi-Sän và/ m˜ hòk Mî-Gōk và/. |
A: Are you studying Hoisanva or American English?
B: We are studying Hoisanva, not American English. |
| 4 |
A: Küi mẽin-bàk Hõi-Sän và/ yēik-vàk Mî-Gōk và/?
B: Küi mẽin-bàk Mî-Gōk và/, m˜ mẽin-bàk Hõi-Sän và/. |
A: Does he understand Hoisanva or American English?
B: He understands American English, not Hoisanva. |
| 5 |
A: Ngôi gōng Hõi-Sän và/ yēik-vàk Yëin-Gōk và/?
B: Ngôi gōng Hõi-Sän và/, m˜ gōng Yëin-Gōk và/. |
A: Are we speaking Hoisanva or British English?
B: We are speaking Hoisanva, not British English. |
| 6 |
A: Nêk ùk Jüng-Mũn sï yēik-vàk Yëin-Mũn sï?
B: Ngôi ùk Jüng-Mũn sï, m˜ ùk Yëin-Mũn sï. |
A: Are you reading a Chinese book or English book?
B: We are reading a Chinese book, not English book. |
| 7 |
A: Ngöi xēh Jüng-Mũn dù yēik-vàk Yëin-Mũn dù?
B: Nï xēh Jüng-Mũn dù, m˜ xēh Yëin-Mũn dù. |
A: Am I writing Chinese or English words?
B: You are writing Chinese words, not English. |
| 8 |
A: Kêk hēl Hõi-Sän và/ yēik-vàk Mî-Gōk và/?
B: Kêk hēl Mî-Gōk và/ m˜ hēl Hõi-Sän và. |
A: Do they understand Hoisanva or American English?
B: They understand American English, not Hoisanva. |
| 9 |
A: Ngöi gäo Hõi-Sän và/ yēik-vàk Mî-Gōk và/?
B: Nï gäo Hõi-Sän và/ m˜ gäo Mî-Gōk và/. |
A: Are I teaching Hoisanva or American English?
B: You are teaching Hoisanva, not American English. |
| 10 |
A: Döi-gëin, döi-gëin.
B: Döi-gëin, döi-gëin. |
A: Good-bye.
B: Good-bye. |
Back to top
|