HED Alphabetically (A-Y) October 2024

GPS 汉拼 英译与词句 gps# Nos. Image
30 8 ā (brief utterance to urge draft animals on) giddyap.⁶
<又> dã. (See 咑 dã.)
a1 1
30 11 ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶
(comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亚; U+54D1).
哑巴[啞巴] ā-bä
yǎba a dumb person, mute.⁵
哑口无言[啞口無言] ā-hēo-mũ-ngũn
yǎkǒuwúyán to be rendered speechless; to be dumbfounded.³⁹
哑咤嘈杂[啞吒嘈雜] ā-jä-tão-dàp
yǎzhàcáozá the noisy sound of a crowd.³⁹
哑剧[啞劇] ā-kēk
yǎjù pantomime.¹¹
哑铃[啞鈴] ā-lẽin
or ā-lêng yǎlíng (gymnastics) dumbbell.⁵
哑谜[啞謎] ā-mãi
yǎmí puzzling remark; enigma.⁶
哑然[啞然] ā-ngẽin
yǎrán soundless, silent; sound of laughing.⁶
哑语[啞語] ā-nguî
yāyǔ dactylology; sign/finger language.⁶
哑炮[啞炮] ā-päo
yǎpào dud.⁶
聋哑[聾啞] lũng-ā
lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹
嘶哑[嘶啞] xü-ā
sīyǎ hoarse; croaking; rusty.⁶
喑哑[喑啞] yïm-ā
yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴
(See 啞 [ā, ].)
a1 2
30 11 ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (Note: 唖 was the former simplified form of 啞. It has been replaced by 哑. Japanese still use 唖).
(comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亜; U+5516).
a1 3
30 11 ā (=呀 [à, ]) expressing surprise.
哑哑[啞啞] ā-ā
yāyā (of a baby) to babble; (of a crow) to caw.⁶ descriptive of bird cry, creaking or crackling sound; <wr.> a chuckling sound.¹¹
哑哑学语[啞啞學語] ā-ā-hòk-nguî
yāyāxuéyǔ (of a baby) to babble out his first speech sounds; to learn to speak.⁶
(See 啞 [ā, ].)
a1 4
30 12 ā ō an exclamation.⁷
喔, 原来是(系)你[喔, 原來是(係)你] ā, ngũn-lõi-sì(hài)-nî ō, yuánláishìnǐ. Oh, so it's you! (Note: Use 是 when you are reading. Use 系 when you are speaking.)
<又> ūk.
(See 喔 ūk.)
a1 5
64 5 ā to strike, to whip, to hit, to do, to play, to beat, to fight.
打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down.
打扮 ā-bàn
dǎban to make up; to dress up.
打喳喳 ā-chä-chä
dǎchācha to talk in a whisper.¹¹
打桨[打槳] ā-dēng
dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴
打电话[打電話] ā-èin-và
dǎdiànhuà make a telephone call.
打呼噜[打呼嚕] ā-fü-lû
dǎhūlu to snore.⁹
打嗝 ā-gäk
dǎgé to hiccup; to belch.²²
打击[打擊] ā-gēik
dǎjī strike, attack.
打听[打聽] ā-hëng
dǎting to inquire/ask about.
打仗 ā-jëng
dǎzhàng to wage war; to fight a battle.
打针[打針] ā-jïm
dǎzhēn to give or have an injection.⁶
打球 ā-kiũ
dǎqiú to play a ball game using arms/hands.
打蜡[打蠟] ā-làp
dǎlà  to wax (a car, floor).¹⁰
打量 ā-lẽng
dǎliang size up.⁹ conjecture.¹¹
打猎[打獵] ā-lèp
dǎliè to go hunting.⁵
打破 ā-pö
dǎpò break; smash.⁵
打胜仗[打勝仗] ā-sëin-jëng
dǎ shèngzhàng win a war.⁹
打闪[打閃] ā-sēm
dǎshǎn flash of lightning.¹⁰
打伞[打傘] ā-xän
dǎsǎn to use an umbrella.
打算 ā-xön
dǎsuàn plan; intend.⁹
打扰[打擾] ā-ngêl
dǎrǎo to disturb; to trouble.
<台> 打交 ā-gâo/ to fight.
<又> dā.
(See 打 dā.)
a1 6
64 11 ā to shake, to wave; to scull, to row; to agitate.² brandish, wave; scoop.¹⁹ to shake.¹⁰²
(comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C).
挜㩡[掗㩡] ā-lō
yǎluǒ to agitate.²⁴ to shake, to rattle.¹⁰²
果然那锅里气腾腾的,煮了半锅干饭.就把钵盂往里一掗,满满的掗了一钵盂.
[果然那鍋裡氣騰騰的,煮了半鍋乾飯.就把缽盂往裡一掗,滿滿的掗了一缽盂.]
Gō-ngẽin-nã-vö-lī-hï-hãng-hãng-ēik, jī-lēl-bön-vö-gön-fàn. Diù-bā-bôt-yĩ-vông-lī-yīt-ā, mōn-mōn-ēik-ā-lēl-yīt-bôt-yĩ.
Guǒrán nà guō lǐ qì téngténg de, zhǔle bàn guō gānfàn. Jiù bǎ bōyú wǎng lǐ yī yǎ, mǎn mǎn de yǎle yī bōyú.
Sure enough, that pot was steaming, and half filled with cooked rice, so he thrust his begging bowl into it and filled it to the brim. Excerpt from 《西游记·第五十回》.
<又> ä.
(See 掗 ä).
a1 7
76 12 ā (=哑[啞] ā mute, dumb; speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ shortwindedness, hiccough, asthmatic breathing; to exhaust; extreme.⁸).²
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
<又> ä.
(See 㰳[ä, yà]; 㰳[ä, yā]).
a1 8
104 13 ā mute, incapable of speech; (=哑[啞] ā q.v.).⁹ dumb; dull, as certain sounds.¹⁴
痖吧[瘂吧] ā-bä
yǎbā a dumb person.¹⁴
痖吧吃黄连[瘂吧吃黃連] ā-bä-hëk-võng-lẽin
yǎbā chīhuánglián like a dumb man eating bitter root – he cannot speak of his bitterness.¹⁴ (Note: 黄连[黃連] võng-lẽin huánglián <TCM> Coptis chinensis; bitter life.)¹⁵ʼ²⁰
痖板[瘂板] ā-bān
yǎbǎn a (dollar) with a dull ring when struck.¹⁴
痖子[瘂子] ā-dū
yǎzi a dumb person.¹⁴
痖口[瘂口] ā-hēo
yǎkǒu unable to speak.²⁴
痖口不言[瘂口不言] ā-hēo-būt-ngũn
yǎkǒubùyán sulky; unwilling to speak.¹⁴
痖喉[瘂喉] ā-hẽo
yǎhóu to lose the voice.¹⁴
痖地[ 瘂地] ā-ì
yǎde voicelessly.¹⁰
痖门[瘂門] ā-mõn
yǎmén the hollow in the back part of the head near the neck.²⁴
痖嗓子[瘂嗓子] ā-xông-dū
yǎsǎngzi a hoarse voice.¹⁴
吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï
chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴
瘖痖[瘖瘂] yïm-ā
yīnyǎ dumb.²⁴
一点痖[一點瘂] yīt-ēm-ā
yīdiǎnyǎ a little hoarse.¹⁴
(See 啞 ā).
a1 9
eik1-206AD-G.jpg,eik1-206AD-G.jpg
eik1-206AD-T.jpg,eik1-206AD-T.jpg
157 15 𨁶
ā improper behavior.² to walk awry.²⁵
(composition: ⿰⻊亞; U+28076).
<又> ä. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ä).
a1 10
2 3 ä girl.
丫头[丫頭] ä-hẽo yātou girl; maidservant.
丫鬟
or 丫环[丫環] ä-vãn yāhuan <old> servant girl, maid; maidservant.⁶
<又> â.
(See 丫 â.)
a2 11
7 7 ä a former variant form of 亚[亞] ä inferior, second.⁸ʼ³⁶ʼ⁰
(composition: ⿱⿻丌口一 or ⿻工中; U+4E9C).
(See 亞 ä).
a2 12
7 8 ä inferior, second.
(former simplified and variant form: 亜 ä ).
(comp.
t: ⿳一⿰⿳丨一𠃑❄{U+200D1}⿳𠃑❄{U+200D1}一丨一; U+4E9E). (comp. s: ⿱一业; U+4E9A).
亚军[亞軍] ä-gün
yàjūn  runner-up (in sports).
亚洲[亞洲] Ä-jiü
Yàzhōu Asia.¹¹
亚洲胡狼[亞洲胡狼] Ä-jiü-vũ-lõng
Yàzhōuhúláng or 金豺 gïm-chãi jīnchái golden jackal Canis aureus.¹⁵ʼ²⁰
亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön
yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹
亚麻[亞麻] ä-mã
yàmá flax.
亚热带[亞熱帶] ä-ngèik-âi
yàrèdài semitropics, subtropics, subtropical zone.
不亚于人[不亞於人] būt-ä-yï-ngĩn
bùyàyúrén not inferior to anyone, second to none.
圣地亚哥[聖地亞哥] Sëin-ì-ä-gō
Shèngdìyàgē San Diego.
(See 亜 ä).
a2 13
30 6 ä ā used in translation.⁸ phonetic a, similar to 呵; -azine.¹⁰
吖啶 ä-èin ādìng <chem.> acridine.⁶ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰
吖啶橙 ä-èin-chãng
ādìngchéng <chem.> acridine orange.⁶
吖啶染料 ä-èin-ngëm-lèl ādìngrǎnliào acridine dye.⁶
吖啶黄[吖啶黃] ä-èin-võng
ādìnghuáng <med.> acriflavine; euflavine.⁶
吖嗪 ä-tũn
āqín -azine; heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶 bī-èin bǐdìng C₅H₅N, pyrazine 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín C₄H₄N₂ or pyrimidine 嘧啶 mìt-èin mìdìng C₄H₄N₂.¹⁰ <chem.> azine.⁶
吖嗪染料 ä-tũn-ngëm-lèl
āqínrǎnliào  <chem.> azine dye.⁶
<台> 吖 ä used as a final particle, whereas 呵 ä is used as an initial particle.
a2 14
30 10 ä a
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
<台> 啊 ä a question particle.
<台> 你吃饭吗吃面啊?[你吃飯嗎吃麵啊?] nï-hëk-fàn-mâ-hëk-mèin-ä? Do you prefer meat or vegetables?
<又> à. (See 啊 [ä, ǎ], [ä, ā], [ä, á], [à, à].)
a2 15
30 10 ä ǎ
interjection expressing doubt.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,这是怎么回事?[啊,這是怎麼回事?] Ä, jëh-sì-dīm-mō-või-xù? Ǎ, zhèshìzěnmehuíshì? Well, what's the matter? Well, how did it all come about?
<又> ä. (See
啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [à, à].)
a2 16
30 10 ä ā
interjection expressing admiration or surprise.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,这花儿多好哇[啊,這花兒多好哇] Ä, jëh-fä-ngĩ-ü-hāo-vä! Ā, zhèhuārduōhǎowa! Oh, what a beautiful flower!
<又> à.
(See 啊 [ä, a], [ä, ǎ], [ä, á], [à, à].)
a2 17
30 13 ä/ á (=啊 ä/ á) interjection expressing doubt or asking for an answer or repetition of something just said.
嗄,你说什么?[嗄,你說什麼?] Ä/, nî-sōt-sìm-mō 
Á, nǐshuōshénme?  Eh, what did you say?
嗄! 你又迟到了?[嗄! 你又遲到了?] Ä/, nî-yiù-chĩ-äo-lēl
Á! Nǐyòuchídàole? What! Are you late again?²²
<又> hà.
(See 嗄 hà.)
a2 38
32 11 ä (alternate Hoisanva pronunciation for 垭[埡] ä with same meaning: the narrow space between two mountains (often used in geographic names).⁹)
<又> vü.³
(See 埡 [ä. ], vü.)
a2 18
32 11 ä The narrow space between two mountains (often used in geographic names).⁹
轿子垭[轎子埡] Gèl-dū-ä  Jiàoziyā place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸
马头垭[馬頭埡] Mâ-hẽo-ä
Mǎtóuyā place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁹
黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä 
Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸
垭口[埡口] ä-hēo
yākǒu narrow mountain pass.⁸
<又> vü.³
(See 埡 [ä. ], vü.)
a2 19
38 11 ä a mutual address between one's sons-in-law.⁷
姻娅[姻婭] yïn-ä yīnyà relatives by marriage, in-law.⁵
a2 20
64 11 ä to attach; to brandish; to hold; to grasp fast; to give forcibly or sell things to others; to urge one to take; to shake; to take up.⁰
(comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C).
挜把[掗把] ä-bā
yàba <wr.> to have in one's grasp or firm control.¹¹
挜靶[掗靶] ä-bā
yàbǎ or 挜摆[掗擺] ä-bāi yàbǎi (=把持 bā-chĩ bǎchí) to control + (摆布[擺布] bāi-bü bǎibù) to manipulate.
挜字数[掗字數] ä-dù-sū
ngaa6 zi6 sou3 yàzìshǔ (Cantonese) to inflate the word count.³⁶
挜贾[掗賈] ä-gū
aa3 gu2 yàgǔ forcibly sell.⁸ʼ¹³ʼ¹⁹ʼ⁰
挜托[掗托] ä-hōk 
yàtuō forcing people to buy and forcing people to sell.¹⁹
挜拃[掗拃] ä-jä
ngaa6 zaa6 yàzhǎ (Cantonese) occupying too much space; bulky; overbearing, domineering.³⁶
挜卖[掗賣] ä-mài
yàmài to press one to sell.¹⁰²
挜目[掗目] ä-mùk
yàmù to pluck out the eyes.¹⁰²
挜相知[掗相知] ä-xëng-jï
yàxiāngzhī forcibly make a relationship.¹⁹
<又> ā.
(See 掗 ā).
a2 21
75 12 ä (alternate Hoisanva pronunciation for 桠[椏] â with same meaning: fork (of a tree).⁵)
<又> â.
(See 椏 â.)
a2 22
76 12 ä asses braying.⁸
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
欭㰳 yïn-ä yīnyà the braying of an ass; to belch.²
<又> ā.
(See 㰳 ā; 㰳[ä, ]).
a2 23
76 12 ä reverse flow of air (out instead of in).⁰
(composition: ⿰亞欠; U+3C33).
<又> ā. (See 㰳[ä, yà]; 㰳 ā).
a2 24
84 12 ä argon (Ar).⁶
氩激光器[氬激光器] ä-gēik-göng-hï yàjīguāngqì argon laser.⁶
氩气灯[氬氣燈] ä-hï-äng
yàqìdēng argon lamp.⁶
a2 25
94 12 ä a mythological man-eating beast.⁹
猰㺄 ä-yĩ or jāt-yĩ yàyú An ancient legend of a savage man-eating beast, like a tiger with a tiger's claws and runs very fast.⁸
<又> jāt.
(See 猰 jāt.)
a2 26
112 13 ä   uneven or rugged terrains.⁵⁴
碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵
a2 27
112 15 ä uneven road paved with stones.⁸
(composition: ⿰石害; U+78CD).
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
<又> hàt; gït.
(See 磍 hàt; 磍 gït).
a2 28
115 13 ä a kind of rice plant; shaking and waving of the rice plant.⁸ a variety if rice.¹⁰²
(composition: ⿰禾亞; U+7A0F).
䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
a2 29
153 16 ä a fierce man-eating animal in legend.⁸ an animal with tiger's claws, that runs very fast and eats people.²⁵
䝟貐 ä-yĩ yàyǔ an animal like a tiger, that devours people.²⁵ an ogre predator with a dragon's head and tiger's paws.⁵⁴
a2 30
157 15 𨁶
ä a fork in a road.² a diverging road.²⁵
(composition: ⿰⻊亞; U+28076).
<又> ā. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ā).
a2 31
162 11 ä (interchangeable 亚[亞] ä ) the next in order; secondary; second (in excellence), inferior; lower.⁸
(composition: ⿺辶亞; U+489D).
(See 亞 ä).
a2 32
167 15 ä ā actinium (Ac).⁶
锕系元素[錒系元素] ä-hài-ngũn-xü āxìyuánsù <chem.> actinides.⁶
锕射气[錒射氣] ä-sèh-hï
āshèqì <med.> actinium emanation.⁶
锕铀[錒鈾] ä-yiũ
āyóu <chem.> actinouranium (AcU).⁶
锕铅[錒鉛] ä-yõn
āqiān <chem.> actinium lead (AcD).⁶
a2 33
170 7 ä à 阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu) papa.¹¹
(See 阿 [ä, ā], ö.)
a2 34
170 7 ä ā Prefix before single syllable names.
阿爸 ä-bā ābà dad, daddy, father.
阿爹 ä-ëh
ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹
阿拉伯 Ä-lā-bâk
Ālābó Arab, Arabic, Arabian.
阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä
Ālǐbābā Alibaba, an e-commerce company.
阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä
Ā lǐ Bā bā Ali Baba, character from The Arabian Nights.
阿妈[阿媽] ä-mā
āmā mom, mommy, mother; woman servant, amah.
阿米巴 ä-māi-bä
āmǐbā <loan> amoeba.⁵
阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng
ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease.
阿Q精神 Ä-Q-dëin-sĩn
Ā Q jīngshen Ah Q-ism; attitude that treats defeats as personal moral victories.
<台> 阿白 ä-bàk great-grandmother.
<台> 阿人 ä-ngĩn paternal grandmother.
<又> ö.
(See 阿 [ä, à], ö.)
a2 35
196 15 ä crow.⁵ (variant: 鵶 ä ).
鸦胆子[鴉膽子] ä-ām-dū
yādǎnzǐ Java brucea (Brucea javanica); Java brucea fruit.⁸
鸦鬓[鴉鬢] ä-bïn
yābìn a lady's black coiffure.¹¹ raven black hair of a woman.³⁹
鸦巢生凤[鴉巢生鳳] ä-chão-säng-fùng
yācháoshēngfèng ugly mother gives birth to a pretty daughter.¹¹
鸦雀[鴉雀] ä-dēk
yāquè <zoo.> crow tit.⁵
鸦雀无声[鴉雀無聲] ä-dēk-mũ-sëin
yāquèwúshēng not even a crow or sparrow can be heard – silence reigns.⁵
鸦嘴帽[鴉嘴帽] ä-duī-mào
yāzuǐmào a cap.¹¹
鸦髻[鴉髻] ä-gâi
yājì a lady's black coiffure.¹¹
鸦头[鴉頭] ä-hẽo
yātou girl.⁸
鸦头袜[鴉頭襪] ä-hẽo-màt
yātouwà <trad.> tabi socks.⁵⁴
鸦片[鴉片] ä-pëin
yāpiàn opium.⁵
鸦片战争[鴉片戰爭] ä-pëin-jën-jäng
Yāpiàn Zhànzhēng Opium War 1840-1842); (1856).⁹
鸦青[鴉青] ä-tëin
yāqīng dark purple.¹¹
寒鸦[寒鴉] hõn-ä
hányā jackdaw, western jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
信笔涂鸦[信筆塗鴉] xïn-bīt-hũ-ä
xìnbǐtúyā clumsy in penmanship; write carelessly; write rough and ready.⁵⁴
(See 鵶 ä).
a2 36
196 19 ä (=鴉  ä ) crow.⁵
(See 鴉 ä).
a2 37
30 7 à ya particle equivalent to 啊 ä ā after a vowel, expressing surprise or doubt.¹⁰
嗨呀 hāi-à
hāiya used to express surprise, or pain.⁹
好呀 hāo-à
hǎoya good.¹⁰
天呀 hëin-à
tiānya Heavens!; My goodness!¹⁰
对呀[對呀] uï-à
duìya right.¹⁰
<又> yã.
(See 呀 [à, ], yã.)
a4 39
30 7 à particle used to express surprise or mild emphasis.
啊呀 ä-(y)à āyā interjection of surprise; Oh my!¹⁰
哎呀 āi-
(y)à  āiyā interjection of wonder, admiration or shock.¹⁰
嗳呀[噯呀] ài-
(y)à àiyā Damn; Ah.¹⁰
<又> yã.
(See 呀 [à, ya], yã.)
a4 40
30 10 à à
interjection expressing agreement.
(composition:⿰口阿 ; U+554A).
啊,好吧! À, hāo-bà! À, hǎoba! Er, OK!
啊,原来是你呀[啊,原來是你呀] À, ngũn-lõi-sì-nî-à! 
À, yuánláishìnǐya!  Ah, so it’s you!
<又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [ä, ǎ].)
a4 41
30 12 à ya an auxiliary (usually at the end of a sentence).⁸ particle in some texts of Yuan drama, used as a variant of 呀 à ya.
(composition: ⿰口叚; U+35C7).
<又> hã; hä.
(See 㗇 hã; 㗇 hä).
a4 42
75 8 à the felloe of a wheel.⁷
<又> ngã. (See 枒 ngã.)
a4 43
86 13 à (=火气[火氣] fō-hï huǒqì anger; temper; <TCM> internal heat (as cause of disease.⁵⁴).²
(Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145).
(composition: ⿰火叚; U+7146).
<又> hä.
(See 煆 hä).
a4 44
2 3 â forked.
丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰
树丫[樹丫] sì-â
shùyā fork of a tree.
横丫[橫丫] vãng-â
héngyā side branches.
<台> 三丫路 xäm-â-lù forked road.
<又> ä.
(See 丫 ä.)
a5 45
75 12 â fork (of a tree).⁵
桠叉[椏叉] â-chä or ä-chä yāchā branch out.⁵⁴
桠杈[椏杈]
or 丫杈[丫杈] â-châ or ä-châ yāchà fork (of a tree); crotch; crotched; forked.⁵
桠枫[椏楓] â-füng
or ä-füng yāfēng trident maple.⁸
桠枝[椏枝]
or 丫枝 â-jï or ä-jï yāzhī a forking branch.⁷
枝桠[枝椏]
or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰
<又> ä.
(See 椏 ä.)
a5 46
30 8 āi āi oh; hey.⁹ hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation).¹⁰ why; hey; look out; ouch.³⁹
哎呀 āi-(y)à  āiyā (interjection of wonder, admiration or shock) oh, my!
哎哟[哎喲] āi-yō
āiyō hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰
哎唷 āi-yō
āiyō (=哎哟[哎喲] āi-yö āiyō) hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰
ai1 47
30 16 āi āi hey; ah (to attract attention or express surprise). (=哎 āi āi, q.v.) now interchangeable with 哎.
<又> ōi, ài.
(See 噯 ōi, ài.)
ai1 48
32 8 āi hillside.
坂坻 bān-āi bǎndǐ a sloping bank.
宝坻[寶坻] Bāo-āi
Bǎodǐ (place in 天津 Hëin-jün Tiānjīn Tianjin).
<又> chĩ.
(See 坻 chĩ.)
ai1 49
53 广 8 āi de ( = 的 ēik de) of; ~'s (possessive particle).
<又> dāi.
(See 底 [āi, ], dāi.)
ai1 50
53 广 8 āi bottom; background; base; the end of a period of time; towards the end of (last month).
底特律 āi-àk-lùt dǐtèlǜ Detroit, Michigan.¹⁰
底子 āi-dū
dǐzi bottom; base; foundation; rough draft or sketch; copy kept as a record; remnant; ground; background; foundation; shoe sole.
底下 āi-hà
dǐxia under; below; next; later; beneath.³⁹
底层[底層] āi-tãng
dǐcéng  first floor; ground floor; substratum; bottom layer; the lowest rung.
底蕴[底蘊] āi-vūn
dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰
到底 äo-āi
dàodǐ finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last.
彻底[徹底] chēik-āi
chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷
年底 nẽin-āi
niándǐ end of a year.
月底 ngùt-āi
yuèdǐ end of the month.
<台> 底裤[底褲] āi-fû/ underpants.
<台> 底衫 āi-sâm/ upper body underwear, waistcoat, lingerie.
<台> 三角底裤[三角底褲] xäm-gôk-āi-fû/ briefs, panties.
<又> dāi.
(See 底 [āi, de], dāi.)
ai1 51
57 8 āi bow.⁸ carved bow.¹⁰ the name of Shun's bow, a red bow.²⁴
(composition: ⿰弓氐; U+5F24).
ai1 52
64 8 āi support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (variants: 牴 āi dǐ; 觝 āi ).
抵得上 āi-āk-sëng
dǐdeshàng be equal to; be a match for.⁵⁴
抵押 āi-ät
dǐyā to mortgage; to collateralize.⁷
抵达[抵達] āi-àt
dǐdá to arrive at or reach (a place).⁷
抵补[抵補] āi-bū
dǐbǔ make up for; compensate for.⁶
抵触[抵觸] āi-chūk
dǐchù conflict; contradict.⁵
抵埠 āi-fèo
dǐbù to reach port; to arrive in port.⁷
抵制 āi-jäi
dǐzhì resist; boycott.⁵
抵住 āi-jì
dǐzhù to resist; to press against; to brace.¹⁰
抵抗 āi-köng
dǐkàng resist; stand up to.⁵
抵赖[抵賴] āi-lài
dǐlài deny something one has done; disavow; renege on (one's promise).⁶
抵牾
or 牴牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹
抵御[抵禦] āi-nguì
dǐyù to resist; to withstand.⁷
抵挡[抵擋] āi-ōng
dǐdǎng keep out; ward off; withstand.⁵
抵当[抵當] āi-öng
dǐdàng offer as collateral; give as an equivalent.⁶
抵数[抵數] āi-sū
dǐshù make up the number; serve as a stopgap.⁶
抵消 āi-xël
dǐxiāo offset; cancel out; counteract.⁵
抵死 āi-xī
dǐsǐ stubbornly “until death,” to the end.¹¹
(See 牴 āi; 觝 āi).
ai1 53
75 9 āi <wr.> (main) root of a tree.⁶ root, base; bottom of object.⁸ foundation; root.¹⁰ the root of a tree.²⁴
归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰
根柢 gïn-āi
gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶
根深柢固 gïn-sïm-āi-gü
gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹
ai1 54
76 11 āi ǎi 欸乃 āi-nâi ǎinǎi the creak of an oar.⁸
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].)
ai1 55
78 4 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi).
(composition: ⿱一夕; U+6B79).
歹徒 āi-hũ
dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵
歹念 āi-nèm
dǎiniàn evil thoughts.⁷
歹人 āi-ngĩn
dǎirén villain; gangster; robber.⁶
歹毒 āi-ùk
dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶
歹心 āi-xïm
dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶
歹意 āi-yï
dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶
不知好歹 būt-jï-hāo-āi
bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶
为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi
wéifēizuòdǎi do evil.⁵
(See 歺 āi).
ai1 56
78 5 āi dǎi (=歹 āi dǎi) bad; evil, vicious.⁵
(See 歹 āi; 歺[餐] tän).
ai1 57
83 5 āi <wr.> foundation; base; on the whole.
氐惆 āi-chiũ dǐchóu <topo.> annoyed; vexed; upset.
维周之氐[維周之氐] vĩ-Jiü-jï-āi
wéi Zhōu zhī dǐ the foundation of the House of Zhou – said of a worthy minister.
(See 氐 [āi, ].)
ai1 58
83 5 āi ancient constellation; one of five ancient Mongol tribes.
氐羌 Āi Gëng Dī Qiāng ancient nomadic tribe to the west.
(See 氐 [āi, ].)
ai1 59
93 9 āi (=抵 āi ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵
(composition: ⿰牜氐; U+7274).
牴牾
or 抵牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹
牴排
or 抵排 or 觝排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴
(See 抵 āi.)
ai1 60
111 13 āi ǎi short (in stature); low (in height); low (in rank or grade).⁶ (variant: 躷 āi). (See 躷 āi).
矮矮实实[矮矮實實] āi-āi-sìt-sìt
ǎiǎi-shíshí stout.⁸
矮凳 āi-âng
ǎidèng low stool.¹⁰
矮半截 āi-bôn-dèik
ǎi bànjié to be inferior to; to be of a lower grade than.⁵⁴
矮子 āi-dū
ǎizi a short person; dwarf.⁸
矮化 āi-fä
ǎihuà stunt; dwarf.⁶
矮林 āi-lĩm
ǎilín brushwood; bushes and low trees.⁸
矮人 āi-ngĩn
ǎirén short person, dwarf; pygmy.⁶
矮墙浅屋[矮牆淺屋] āi-tẽng-tēin-ūk
ǎiqiángqiǎnwū a low and crowded house; home of a poor family.⁵⁴
矮矬子 āi-tö-dū 
ǎicuózi elf.⁸
矮矬矬 āi-tö-tö
ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹
矮屋 āi-ūk
ǎiwū a low house; a house with a low ceiling.⁵⁴
矮墩墩 āi-ūn-ūn
ǎidūndūn dumpy; stout; stumpy; pudgy.⁸
矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi
ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.
矮小 āi-xēl
ǎixiǎo dwarf, midget, pigmy, short and small; low and small.⁸
高矮 gäo-āi
gāo'ǎi height.⁹
<台> 矮仔 āi-dōi short person, dwarf.
<台> 矮细[矮細] āi-xäi small person, short and small.
ai1 61
112 10 āi a whetstone, a grindstone; to discipline, to polish.⁷
砥柱 āi-chuî dǐzhù name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
砥柱中流 āi-chuî-jüng-liũ
dǐzhùzhōngliú or 中流砥柱 jüng-liũ-āi-chuî zhōngliúdǐzhù firm rock in midstream; tower of strength; mainstay.⁶
砥节[砥節] āi-dēik
dǐjié temper one's will/spirit.⁵⁴
砥节砺行[砥節礪行] āi-dēik-lài-hãng
dǐjiélìxíng temper one's spirit and correct one's behavior.⁵⁴
砥砺[砥礪] āi-lài
dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹
砥石 āi-sêk
dǐshí a fine grindstone; a whetstone.⁷
ai1 62
123 11 āi <wr.> ram; billy-goat.⁶ a ram; a he-goat.⁷
(composition: ⿰⺶氐; U+7F9D).
羝羊 āi-yẽng dīyáng a ram; a he-goat.⁷
羝羊触藩[羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn
dīyángchùfān like a ram butting a hedge and getting its horns caught in it – on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea.⁶ to be in a dilemma.⁷ in a dilemma.⁸ lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易经); impossible to advance or to retreat; without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation.¹⁰
ai1 63
148 12 āi (=抵 āi ) support, sustain, prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵
(composition: ⿰角氐; U+89DD).
觝触[觝觸]
or 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵
觝排
or 抵排 or 牴排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴
角觝 gôk-āi 
juédǐ wrestling.¹¹
(See 抵 āi.)
ai1 64
149 12 āi <wr.> slander; defame; insult.⁶
诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander; to defame.⁷
诋毁[詆毀] āi-fī
dǐhuǐ slander; defame; calumniate; smear; throw/fling/sling mud at.⁶
诋谰[詆讕] āi-lãn
dǐlán to cover up with lies.⁷
诋诃[詆訶] āi-ö
or āi-ü dǐhē slander; defame; disparage.⁷
嗤诋[嗤詆] chï-āi
chīdǐ to deride and abuse.⁸
丑诋[醜詆] chiū-āi
chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶
ai1 65
158 15 āi ǎi (<old>=矮 āi ǎi)⁸ short (in stature); low (in height); low (in rank or grade).⁶ of short stature, low in height.¹⁰
(composition: ⿰身委; U+8EB7).
(See 矮 āi).
ai1 66
159 12 āi the railing at the back of the cart.¹⁹ back of the cart.⁵⁴
(composition: ⿰車氐; U+8EE7).
<又> kĩ. (See 軧 kĩ).
ai1 67
163 7 āi residence of high official.
邸第 āi-ài dǐdì residences of lords and nobility; private residence.
邸宅 āi-jàk
dǐzhái official residence.
邸舍 āi-sëh
dǐshè official residence; inn; shop; store.
府邸 fū-āi
fǔdǐ mansion; mansion house.⁵
官邸 gön-āi
guāndǐ official residence/mansion.⁶
宅邸 jàk-āi
zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵
ai1 68
181 14 𩑾
āi to hang down the head.²⁵
(composition: ⿰氐頁; U+2947E).
ai1 69
188 14 āi coccyx.⁸ the back, the backside, the buttocks.²⁵
(composition: ⿰骨氐; U+9AB6).
骶骨 āi-gūt dǐgǔ sacrum.⁶
骶椎 āi-juï
dǐzhuī sacrum; sacral vertebra.⁶
骶丛[骶叢] āi-tũng
dǐcóng sacral plexus.⁶
髀骶 bī-āi
bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴
腰骶部 yël-āi-bù
yāodǐbù lumbosacral portion.³⁹
ai1 70
9 7 äi low.
低等 äi-āng dīděng lower; humble.
低沉 äi-chĩm
dīchén overcast; low and deep (of voice); low-spirited; downcast.
低头[低頭] äi-hẽo
dītóu to bend one's head (in thought, submission, in silence).
低头寻思[低頭尋思] äi-hẽo-tĩm-xü
dītóuxúnsi bow the head in deep thought.⁵⁴
低级[低級] äi-kīp
dījí rudimentary, elementary, vulgar, low, inferior.
低人一等 äi-ngĩn-yīt-āng
dīrényīděng lower-ranking.
低声悄语[低聲悄語] äi-sëin-tēl-nguî
dīshēngqiǎoyǔ speak in a low voice.⁶
低洼[低窪] äi-vä
dīwā low-lying.¹⁰
低徊
or 低回 äi-või dīhuí <wr.> to pace up and down; to linger, to be reluctant/unwilling to leave/part; to undulate.⁶
低三下四 äi-xäm-hà-xï
dīsānxiàsì low, menial person or job.
高低 gäo-äi
gāodī height.
降低 göng-äi
jiàngdī to reduce; to drop; to lower.
ai2 71
30 10 äi āi (interj.) Gosh! (mild sigh or exclamation)
唉,我知道了. Äi, ngô-jï-ào-lēl. Āi, wǒzhīdào le. Gosh, I know now.
<又> ài.
(See 唉 ài.)
ai2 72
30 13 äi ài <wr.> to choke.
嗌嗌 äi-äi àiài laughing sound.⁸
嗌喉 äi-hẽo
àihóu to choke to death by hanging.⁸
<又> yēik.
(See 嗌 yēik.)
ai2 73
32 10 äi āi dust; angstrom (Å).
埃博拉病毒 Äi-bōk-lā-bèng-ùk Āibólābìngdú Ebola virus. (=伊波拉病毒 Yï-bö-lā-bèng-ùk Yībōlābìngdú.)
埃及 Äi-gèp
Āijí Egypt.
埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ 
āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰
埃蕾 äi-luî
āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰ Centaurium pulchellum (Swartz) Druce var. altaicum Moench.¹⁹
埃米尔[埃米爾] äi-māi-ngì
āimǐěr emir.⁵
埃米什 äi-māi-sìp
āimǐshí Amish.
埃灭[埃滅] äi-mèik
āimiè <wr.> reduce to powder;  annihilate.⁵⁴
尘埃[塵埃] chĩn-äi
chén'āi dust in the air.
尘埃落定[塵埃落定] chĩn-äi-lòk-èin
chén'āiluòdìng Everything is settled.
化为尘埃[化為塵埃] fä-vĩ-chĩn-äi
huàwéichén'āi to crumble to/into dust.
涓埃 gün-äi
juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵
黄埃[黃埃] võng-äi
huáng'āi yellow earth; yellow soil.
细若尘埃[細若塵埃] xäi-ngèk-chĩn-äi
xìruòchén'āi <wr.> as fine as dust.
ai2 74
38 10 äi āi a base woman; a slave girl.²⁴ despise; woman, wench.⁵⁴
娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; granny (a term of address for an elderly woman).⁶
娭姐 äi-dēh
āijiě father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady.¹⁰
<又> hï.
(See 娭 hï.)
ai2 75
50 9 äi emperor.
(composition ⿱⿳亠丷冖巾; U+5E1D).
帝国[帝國] äi-gōk dìguó empire.¹¹
帝王 äi-võng
dìwáng emperor; monarch.
帝王将相[帝王將相] äi-võng-dëng-xëng
dìwángjiàngxiàng emperor, generals, and ministers.
帝王鲑[帝王鮭] äi-võng-gï
dìwángguī Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha), largest species in the Pacific salmon genus Oncorhynchus; aka 大鱗麻哈魚.¹⁵ʼ²⁰
火帝 fō-äi
huǒdì aka 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng, q.v.
玉帝 Ngùk-äi
Yùdì <Dao.> Jade Emperor.
玉皇大帝 Ngùk-võng-ài-äi
Yùhuángdàdì Jade Emperor (Supreme Deity of Daoism).
上帝 Sèng-äi
Shàngdì God.
黄帝[黃帝] Võng-äi
Huángdì Yellow Emperor.
皇帝 võng-äi
huángdì emperor.⁸
ai2 76
50 11 äi dài to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise; area, zone, region.¹⁰
带枷[帶枷] äi-gä  dàijiā  (of prisoners) confine in a cangue.¹¹
带孝[帶孝]
or 戴孝 äi-häo dàixiào be in mourning.⁵
带头[帶頭] äi-hẽo
dàitóu to lead in action.¹¹
带状疱疹[帶狀皰疹] âi-jòng-päo-chīn
dàizhuàng pàozhěn shingles; herpes zoster (medicine).¹⁰
带领[帶領] äi-lêin
dàilǐng to guide; to lead.¹⁰
带来[帶來] äi-lõi
dàilái to bring; to bring about; to produce.¹⁰
带路[帶路] äi-lù
dàilù to lead the way; to guide; to show the way; fig. to instruct.¹⁰
带动[帶動] äi-ùng
dàidòng to spur; to provide impetus; to drive.¹⁰
温带[溫帶] vün-äi
wēndài temperate zone.¹⁰
一带[一帶] yīt-äi
yīdài region; district.¹⁰
<台> 带子[帶子] äi-dū (fresh) scallops.
(cf. 帶子 âi-dū).
<台> 带路[帶路] äi-lù guide; to guide.
<又> âi.
(See 帶 âi.)
ai2 77
62 17 äi dài put on, wear; respect, honor; Dai surname.⁵
戴罪立功 äi-duì-lìp-güng dàizuìlìgōng atone for one's crimes by doing good deeds.⁵
戴高帽子 äi-gäo-mào-dū
dàigāomàozi flatter; lay it on thick.⁶
戴孝
or 带孝[帶孝] äi-häo dàixiào be in mourning.⁵
戴绿帽[戴綠帽] äi-lùk-mào
dàilǜmào to be a cuckold.⁷
戴帽子 äi-mào-dū
dàimàozi put on/wear a cap/hat; brand/label as.⁶
戴帽小学[戴帽小學] äi-mào-xēl-hòk
dàimàoxiǎoxué a primary school with first year middle schoool classes attached.⁵
戴眼镜[戴眼鏡] äi-ngān-gëng
dàiyǎnjìng wear eyeglasses.⁵
戴月披星 äi-ngùt-pï-xëin
dàiyuèpīxīng (=披星戴月 pï-xëin-äi-ngùt pīxīngdàiyuè) go to work before dawn and come home when the moon is up – work from before dawn till after dark; travel/work outdoors by night.⁶
戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops).⁵⁴
戴星 äi-xëin
dàixīng to leave home at dawn and return in the evening.⁷
ai2 78
64 10 äi āi in order; in sequence; close to; adjacent to.
挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹
挨宰 äi-dōi
áizǎi to get ripped off.¹⁰
挨户[挨戶] äi-fù
āihù from door to door.
挨家[挨家] äi-gä
āijiā <topo.> from house to house.
挨家挨户[挨家挨戶] äi-gä-äi-fù
āijiā'āihù to go from door to door.
挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng
āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶
挨近 äi-gìn
āijìn get close to, be near to.
挨个儿[挨個兒] äi-göi-ngĩ
āigèr <topo.> one by one; in turn.
挨次 äi-xü
āicì in sequence; in the proper order; one by one; in turn.
<又> ngãi.
(See 挨 ngãi.)
ai2 79
64 12 äi to do away with.⁸ to take; to play; to point at.²⁵
(composition: ⿰扌帝; U+63E5).
挑揥 hël-äi tiǎodì (=挑剔¹⁹ hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵).
<又> häi.
(See 揥 häi).
ai2 80
72 16 äi stormy; cloudy, misty; dim; (Cant.) sultry.⁸ the sun hidden by clouds; obscure.¹⁴ dark and stormy; the sun obscured by clouds.²⁴ (variant: 㙪 yï ).
(composition: ⿰日壹; U+66C0).
曀日光 äi-ngìt-göng
yìrìguāng the sun is obscured.¹⁴
阴曀[陰曀] yïm-äi
yīnyì dark and gloomy.¹⁴
(See 㙪 yï).
ai2 81
85 12 äi to slowly submerge in water; semen.³⁶
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
<又> ëik; ëk; hãi. (See 渧 ëik; 渧 ëk; 渧 hãi).
ai2 82
109 16 äi (=翳 äi ) <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴
<又> yï.
(See 翳 äi; 翳 yï; 瞖 yï.)
ai2 83
112 14 äi <chem.> tellurium (Te).⁶
碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶
碲化氢[碲化氫] äi-fä-hëin
dìhuàqīng hydrogen telluride.⁶
碲化锌[碲化鋅] äi-fä-xïn
dìhuàxīn zinc telluride.⁶
碲酸 äi-xön
dìsuān telluric acid.⁶
碲酸盐[碲酸鹽] äi-xön-yẽm
dìsuānyán tellurate.⁶
ai2 84
113 13 äi a grand ceremony for ancestors by ancient emperors or feudal lords in the ancestral hall; one of the four seasonal ceremonies (specifically, the summer ceremony for Xia and Shang dynasties) in ancient ancestral halls; (=谛[諦] äi to examine, q.v.).⁸ʼ⁰ The great, royal, or imperial sacrifice: when a king sacrifices to the ancestor from whom he sprang, and associates his immediate progenitor therewith.²⁵
(composition: ⿰衤帝; U+7998).
禘郊 äi-gäo
dìjiāo imperial sacrifice held in the countryside.³⁹
禘尝[禘嘗] äi-sẽng
dìcháng the various ancestral ceremonies.¹⁴ʼ⁰
或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!” 指其掌。
[或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。]
Vàk-mùn-äi-jï-sōt. Dū yòt: "Būt-jï-yâ. Jï-kĩ-sōt-jēh-jï-yï-hëin-hà-yâ, kĩ-nguĩ-sì-jï-xü-fũ! " Jī-kĩ-jēng.
Huò wèn dì zhī shuō. Zǐ yuē: “Bùzhī yě. Zhī qí shuō zhě zhī yú tiānxià yě, qí rú shì zhū sī hū!” Zhǐ qí zhǎng.
Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this" - pointing to his palm.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·11》, translated by James Legge).
ai2 85
120 15 äi form (a friendship); conclude (a treaty).⁵
缔造[締造] äi-dào dìzào found; create; establisjh.⁶
缔交[締交] äi-gäo
dìjiāo form a friendship; establish diplomatic relations.⁶
缔结[締結] äi-gēik
dìjié conclude; establish; forge.⁶
缔盟[締盟] äi-mãng
dìméng form/forge an alliance.⁶
缔约[締約] äi-yēk
dìyuē conclude/sign a treaty.⁶
缔约国[締約國] äi-yēk-gōk
dìyuēguó signatory states; countries that are party to a treaty.¹⁰
缔姻[締姻] äi-yïn
dìyīn form a marriage alliance/marital ties; be united in wedlock.⁶
ai2 86
120 16 äi <wr.> hang.⁵ <wr.> suspend or be suspended by the neck until death; hang.⁶ to strangle; to hang.⁷
缢颈[縊頸] äi-gēng yìjǐng to hang oneself.⁷
缢女[縊女] äi-nuī
yìnǚ a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴
缢杀[縊殺] äi-sät
yìshā strangle to death.⁶
缢死[縊死] äi-xī
yìsǐ to hang oneself.⁷
自缢[自縊] dù-äi zìyì hang oneself.⁵
ai2 87
124 17 äi <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴ (variant: 瞖 äi, yï).
翳翳 äi-äi
or yï-yï yìyì dark; veiled.⁸ <wr.> darkly.¹¹ obscurely.¹⁴
翳障 äi-jëng
or yï-jëng yìzhàng cataract in eye, any obstruction to vision or understanding.¹¹ to screen off.¹⁴
翳毛 äi-mão
or yï-mão yìmáo eyelashes.¹⁴
翳灭[翳滅] äi-mèik
or yï-mèik yìmiè disappear.³⁹
翳瘼 äi-mōk
or yï-mōk yìmò white film on the eye.¹⁴
翳眼之幻 äi-ngān-jï-vân
or yï-ngān-jï-vân yìyǎnzhīhuàn optical illusion.¹⁴
翳形 äi-yẽin
or yï-yẽin yìxíng to vanish.¹⁴
白翳 bàk-äi
or bàk-yï báiyì  <TCM> slight corneal opacity; nebula.⁶
云翳[雲翳] vũn-äi
or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶
析翳 xēik-äi
xīyì the rainbow.¹⁴
荫翳[蔭翳] yîm-äi
or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸
<又> yï.
(See 翳 yï; 瞖 äi; 瞖 yï.)
ai2 88
130 13 äi (composition: ⿰月帝; U+8163).
腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵
ai2 89
137 11 𦨢
äi (composition: ⿰舟氐; U+26A22).
𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵
ai2 90
140 14 äi dài roots of grass; a base or foundation.¹⁴ the roots of plants.²⁵
(composition: ⿱艹帶; U+8515).
蔕芥 äi-gäi dàijiè or 芥蔕 gäi-äi jièdài trifling; a grudge, enmity.¹⁴ cf 蒂芥 î-gäi.
<又> î.
(See 蔕 î).
ai2 91
142 14 äi a secondary rainbow; interchangeable with 䗖[螮] äi the rainbow.¹⁴
(composition: ⿰虫叕; U+8743).
蝃𬟽
❄{⿰虫东}[蝃蝀] or 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶
<又> jōt.
(See 蝃 jōt).
ai2 92
142 17 äi dài an insect; some say a snake.²⁵ Also pronounced in Mandarin with a different meaning: rainbow.⁸
(composition:
t ⿰虫帶; U+87AE).
(composition:
s ⿰虫带; U+45D6).
(See 螮 [äi, ]).
ai2 93
142 17 äi rainbow.⁸  the rainbow.¹⁴ Also pronounced dài in Mandarin with a different meaning: an insect; some say a snake.²⁵
(composition:
t ⿰虫帶; U+87AE).
(composition:
s ⿰虫带; U+45D6).
螮𬟽
❄{⿰虫东}[螮蝀] or 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶
(See 螮 [äi, dài]).
ai2 94
145 22 äi dài 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve, unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde).
褦襶子 nòi-äi-dū
nàidàizi a stupid fellow.²⁵
<又> dāk.
(See 襶 dāk.)
ai2 95
149 16 äi to examine; <Budd.> truth.
谛听[諦聽] äi-hëng dìtīng to listen attentively.
谛视[諦視] äi-sì
dìshì to examine closely; to scrutinize.
真谛[真諦] jïn-äi
zhēndì <Budd.> true meaning of teaching or doctrine.
审谛[審諦] sīm-äi
shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰
四谛[四諦] xï-äi
sìdì <Budd.> the four “truths” of life: 苦 misery and pain, 集 acquisition, 滅 extinction, and 道 salvation by the right path.¹¹
ai2 96
167 11 äi sharp point or cutting edge of a sword.² a point.²⁵
(composition: ⿰金是; U+9349).
<又> hãi; sĩ; ēik. (See 鍉 hãi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik).
ai2 97
170 6 äi ài (=隘 äi ài narrow; pass); narrow.⁸
(composition: ⿰阝厄; U+9628).
阨狭[阨狹]
or 阸狭[阸狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰²
阨塞
or 阸塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵
据阨[據阨]
or 据阸[據阸] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰²
<又> āk.
(See 阨 āk; 隘 äi; 阸 äi).
ai2 98
170 7 äi ài (=隘 äi ài narrow; pass).¹⁰¹
(composition: ⿰阝戹; U+9638).
阸狭[阸狹]
or 阨狭[阨狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰²
阸塞
or 阨塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵
据阸[據阸]
or 据阨[據阨] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰²
<又> āk.
(See 阸 āk; 隘 äi; 阸 äi).
ai2 99
170 12 äi ài narrow; pass.
隘口 äi-hēo àikǒu narrow mountain pass.
隘口险要[隘口險要] äi-hēo-hēm-yël 
àikǒuxiǎnyào a strategic pass.
隘害 äi-hòi
àihài a strategic point.
隘巷 äi-hòng
àixiàng narrow alley.
隘窘 äi-kün
àijiǒng poor.³⁹
把关守隘[把關守隘] bā-gän-siū-äi
bǎguānshǒu'ài to guard the passes.
狭隘[狹隘] hèp-äi
xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵
山隘 sän-äi
shān'ài mountain pass.
要隘 yël-äi
yào'ài strategic pass.
ai2 100
184 17 äi ài spoiled, sour, moldly.⁸  <wr.> spoiled, putrid, tainted (food).¹¹ cooked food which has turned sour; moldy.¹⁴  stinking rice.²⁵
食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴
饐餲 yï-äi
yìài food turned sour; a kind of cake.²⁵
ai2 101
9 9 ài visage, face; trace, shadow; memory.⁸ (=弟 ài younger brother); used in people's names.⁸ vestige, trace.³⁶ (same as 面影 mèin-yēin miànyǐng face (in one's memory); mental image of somebody.³⁶)
(composition: ⿰亻弟; U+4FE4).
ai4 102
30 10 ài ài (interj.) oh! (of sympathy or disappointment).
唉,病成这样.[唉,病成這樣.] Ài, bèng-sẽin-jëh-yèng. Āi, bìngchéng zhèyàng. Oh! So sad he/she is so sick.
<又> äi.
(See 唉 äi.)
ai4 103
30 16 ài ài (interjection of regret).
嗳, 早知如此, 我就不去了. [噯,早知如此, 我就不去了] Ài, dāo-jï-nguĩ-xū, ngô-diù-būt-huï-lēl. Ài, zǎozhīrúcǐ, wǒjiùbùqùle. Ah, if I had known this, I would not have gone.
<又> ōi, āi.
(See 噯 ōi, āi.)
ai4 104
37 3 ài Kangxi radical 37; big, great, vast, high.⁸ (See 大 [ài, dài].)
(composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24).
大抵 ài-āi
dàdǐ generally.⁹ mostly.¹¹
大道 ài-ào
dàdào main street; avenue.¹⁰
大白菜 ài-bàk-töi
dàbáicài bok choy, Brassica pekinensis.⁴³
大夫 ài-fü
dàfū senior official in feudal China.⁸
大家 ài-gä and 大家 ài-gä/  (See 大家 under 家 gä jiā.)
大汉[大漢] ài-hön
dàhàn hefty or towering man.⁶
大海 ài-hōi
dàhǎi open sea.⁸
大学[大學] ài-hòk
dàxué university; the “Great Learning.”¹⁰
大荔人 Ài-lài-ngĩn
Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵
大量 ài-lèng
dàliàng in great quantities, in volume.¹¹
大陆[大陸] ài-lùk
dàlù continent; Mainland China.¹¹
大五码[大五碼] ài-m̄-mâ/
dàwǔmǎ Big-5 or Big5 encoding method for Traditional Chinese characters.
大麻 ài-mã
dàmá hemp; marijuana, Cannabis sativa.¹¹
大门[大門] ài-mõn
dàmén entrance or front door; gate.⁵
大声[大聲] ài-sëin
or ài-sëng dàshēng loud voice.¹¹
大才小用
or 大材小用 ài-tõi-xēl-yùng dàcáixiǎoyòng to assign talented people for trivial tasks.⁸ waste of talent.⁹
大小 ài-xēl
dàxiǎo size.¹¹
大有作为[大有作為] ài-yiü-dōk-vĩ
dàyǒuzuòwéi the prospects are very good; something well worth doing.¹⁰
<台> 大水 ai-sui heavy rain.


ai4 105
37 3 ài dài (composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24).
大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰
大王 ài-võng dàiwang robber baron (in opera, old stories); magnate.¹⁰
(See 大[ài, ].)
ai4 106
46 14 𫶇 ài (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87).
岹𫶇[岹嵽]
tiáodì lofty.⁸ <lit.> high; lofty.³⁶
<又> èik.
(See 嵽 èik).
ai4 107
57 7 ài younger brother; junior male; I (modest word in letter).
弟弟 ài-ài/ dìdi younger brother.
弟子 ài-dū
dìzǐ disciple, follower.
弟妇[弟婦] ài-fû
dìfù younger brother's wife.
称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài
chēngxiōngdàodì to call each other brothers; to be on intimate terms.
兄弟 hëin-ài
xiōngdì brothers.
徒弟 hũ-ài
túdi apprentice; disciple.⁵
<又> hâi.
(See 弟 hâi.)
ai4 108
61 10 ài <wr.> love and respect for one's elder brother.⁵
悌睦 ài-mùk tìmù to live at peace as brothers.⁷
悌友 ài-yiû
tìyǒu to be kind to friends; to show brotherly love for friends.⁷
孝悌 häo-ài
xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵
恺悌[愷悌] hōi-ài
kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶
ai4 109
61 15 ài high; extreme; exhausted.²⁴
(composition: ⿱帶心; U+6178).
ai4 110
75 7 ài (of trees) stand alone.
(composition: ⿰木大; U+6755).
<又> hõ. (See 杕 hõ).
ai4 111
75 12 ài Japanese kerria; <wr.> younger brother.⁸ Di surname.⁷
棣棣 ài-ài dìdì <wr.> poised, dignified.¹¹
棣棠 ài-hõng
dìtáng kerria.⁸ <bot.> Kerria japonica.¹¹
棣棠花 ài-hõng-fä
dìtánghuā Japanese Kerria, Kerria, Japanese Rose Kerria japonica (L.) DC.⁶⁶
棣萼
or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹
棣华[棣華] ài-vã
dìhuá brothers.⁷
白棣 bàk-ài
báidì a fruit, like the plum, but smaller; like the cherry; a piece of wood under a carriage.²⁴
棠棣 hõng-ài
tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³  (See 郁李[鬱李] vūt-lī).
唐棣 hõng-ài
tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³
ai4 112
118 11 ài sequence, order; grade, degree; mansion; Di surname.⁸
第令 ài-lèin dìlìng even though.⁸
第二 ài-ngì
dìèr second.⁹
第二国际[第二國際] Ài-ngì Gōk-däi
Dì-èr Guójì the Second International of 1989-1916.⁸ʼ¹⁵
第二幕第三场[第二幕第三場] ài-ngì-mōk ài-xäm-chẽng
dìèrmùdìsānchǎng Act II, Scene iii.¹⁹
第二代 ài-ngì-òi
dìèrdài second generation.⁹
第二次世界大战[第二次世界大戰] ài-ngì xü säi-gäi ài-jën
Dìèr Cì Shìjiè Dàzhàn World War II.⁹
第三国际[第三國際] Ài-xäm Gōk-däi
Dì-sān Guójì the Third International of 1919-1943.⁸
第三世界 ài-xäm säi-gäi
dì-sān shìjiè the third world.⁹
第一 ài-yīt
dìyī first; primary.⁷
第一把手 ài-yīt-bā-siū
dìyībǎshǒu number one man; the first in command.⁸
第一夫人 ài-yīt-fü-ngĩn
dì-yī fūrén the Firat lady.⁸
第一次 ài-yīt-xü
dìyī cì the first time; first; number one.¹⁰
<台> 第尾 ài-mī the last one; later.
<台> 第二个[第二個] ài-ngì-göi somebody else.
<台> 第二日 ài-ngì-ngït some other time.
<台> 第二样[第二樣] ài-ngì-yèng/ something else.
ai4 113
137 13 ài a boat; a ship; a vessel.⁸  a boat or vessel.²⁵
(composition: ⿰舟弟; U+446F).
ai4 114
140 8 ài <old>=第 ài sequence, number; grade, degree.⁸ Used for 第 ài sequence, number; grade, degree. Used for 弟 ài younger brother; junior male; I (modest word in letter).
(composition: ⿰艹𢎨; U+82D0).
不苐 būt-ài
bùdì Budi a compound surname.²⁵
<又> hãi.
(See 苐 hãi).
ai4 115
162 10 ài (=递[遞] ài hand over, pass, give; successively, in the proper order.⁵)
(composition: ⿺辶乕; U+9013).
(See 遞 ài).
ai4 116
162 11 ài dài <wr.> reach.⁵
逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵
逮捕法办[逮捕法辦] ài-bù-fāt-bàn
dàibǔfǎbàn arrest and deal with according to the law; bring to justice.⁵
逮捕证[逮捕證] ài-bù-jëin
dàibǔzhèng arrest warrant.⁵
逮捕权[逮捕權] ài-bù-kũn
dàibǔquán right of arrest.⁹
力有未逮 lèik-yiû-mì-ài
lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵
(See 逮[ài, dǎi].)
ai4 117
162 11 ài dǎi capture; catch.⁵
猫逮老鼠[貓逮老鼠] miū-ài-lāo-sī māodǎilǎoshǔ cats catch mice.⁵
(See 逮[ài, dài].)
ai4 118
162 13 ài hand over, pass, give; successively, in the proper order.⁵ (variant: 逓 ài ). (See 逓 ài).
递补[遞補] ài-bū
dìbǔ fill vacancies in proper order.⁵
递增[遞增] ài-däng
dìzēng increase progressively.⁵
递加[遞加] ài-gä
dìjiā progressively (or successively) increase; increase by degrees.⁵
递解[遞解] ài-gäi
dìjiè escort (a prisoner) from one place to another.⁶
递解出境[遞解出境] ài-gäi-chūt-gēin
dìjièchūjìng deport; expel.⁶
递减[遞減] ài-gām
dìjiǎn decrease progressively.⁵
递交[遞交] ài-gäo
dìjiāo hand over; present; submit.⁵
递眼色[遞眼色] ài-ngān-sēik
dìyǎnsè tip somebody the wink; wink at somebody.⁵
递升[遞升] ài-sëin
dìshēng promote to the next rank.⁵
递嬗[遞嬗] ài-sèn
dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹
递推[遞推] ài-tuï
dìtuī recursion; recursive (calculation); recurrence.¹⁰
递和气[遞和氣] ài-võ-hï
dìhéqì show a friendly face.¹¹
递送[遞送] ài-xüng
dìsòng send to, deliver by messenger.¹¹
递送信件[遞送信件] ài-xüng-xïn-gèin
dìsòngxìnjiàn deliver letters.⁵

ai4 119
50 11 âi dài band; belt; girdle; ribbon; tire.¹⁰
带子[帶子] âi-dū dàizi belt; band; ribbon; strap; girdle; (coll.) audio or video tape.¹⁰
皮带[皮帶] pĩ-âi/
pídài leather belt.¹¹
鞋带[鞋帶] hãi-âi/
xiédài shoelace, shoestring.⁸
轮带[輪帶] lũn-âi/
lúndài (=轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi) tire.⁹
磁带[磁帶] xũ-âi/
cídài magnetic tape.¹⁰
一衣带水[一衣帶水] yīt-yï-âi-suī
yīyīdàishuǐ separated only by a narrow strip of water.⁶
<台> 帶 âi/  long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back.
<又> äi.
(See 帶 äi.)
ai5 120
27 4 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶
(variant: 戹 āk è).
(composition: ⿸厂㔾; U+5384).
厄缶 Ākfèo
Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹
厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì
èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹
厄境 āk-gēin
èjìng a difficult situation; adversity.
厄难[厄難] āk-nàn
ènàn adversity; disaster.
厄运[厄運] āk-vùn
èyùn bad luck; misfortune.
(See 戹 āk).
ak1 121
30 7 āk è (exclamation); to hiccup.¹⁰
(composition: ⿰口厄; U+5443).
打呃 ā-āk dǎ'è to hiccup.¹⁰
呃逆 āk-ngèik
ènì to hiccup; to belch.¹⁰
<台> hiccup in Hoisanva is 塞噎 xāk-īt, q.v.
(See 呃 ngāk.)
ak1 122
30 16 𠿟 āk the sound of boasting, the bragging tone.²⁴ to boast.¹⁰¹
(composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF).
<又> gūk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk).
ak1 123
41 8 āk ➀ (<old>=得 āk de, dé, děi to get; to obtain; to gain, to acquire; to contract; to become ill with; etc.³⁶
(composition: ⿱旦寸; U+3775).
<又> ngòi.
(See 㝵 ngòi; 得 āk).
ak1 124
41 10 āk (ancient form of 得 āk) to get, complacent.⁸
(composition: ⿳罒儿寸; U+3776).
(See 得 [āk, ]).
ak1 125
50 12 āk a tent, a curtained place.
帏幄[幃幄] or 帷幄 vĩ-āk wéiwò tent.¹¹
运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk
yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷
ak1 126
60 11 āk de (an adverbial expletive).⁷
不得 būt-āk bùde must not; may not.¹
走得快 dēo-āk-fäi
zǒudekuài to walk fast; to go fast.⁷
挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi
zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹
说得好[說得好] sōt-āk-hāo
shuōdehǎo be well said; speak well (of language).¹
<又> äk, däk.
(See 得 [āk, ], [āk, děi], äk, däk.)
ak1 127
60 11 āk get, obtain, gain.⁵ (variants: 㝶䙷淂𧴫 āk sense 2).
得到 āk-äo
dédào get; obtain; gain; receive.⁵
得逞 āk-chẽin
déchěng to prevail; to have one's way; to get away with it.¹⁰
得奖[得獎] āk-dēng
déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵
得罪 āk-duì
dézui offend.⁸
得陇望蜀[得隴望蜀] āk-Lûng-mòng-Sùk
délǒngwàngshǔ  covet the land of Shu after capturing the region of Long –  be greedy for gain; the more one gets, the more one wants; give him an inch, and he will take a mile.⁶
得当[得當] āk-öng
dédàng apt; appropriate; proper; suitable.⁵
得手 āk-siū
déshǒu go smoothly; come off; do fine; succeed.⁵
得寸进尺[得寸進尺] āk-tün-dïn-chëk
décùnjìnchǐ lit. gaining a cùn and ask for a chǐ, fig. "extremely greedy".¹⁵
得意 āk-yï
déyì to be complacent; to be very satisfied; (said of a person in business or politics) very successful.⁷
不得 būt-āk
bùdé must not; may not; not be allowed.⁵
<又> äk, däk.
(See 㝶 āk; 䙷 āk; 𧴫 āk; 得 [āk, de], [āk, děi], äk, däk; 淂 āk sense 2).
ak1 128
60 11 āk děi must, should, ought to; to need, to take.⁷
得负责任[得負責任] āk-fù-jāk-ngìm děi fù zérèn should be responsible for; must shoulder the responsibility.⁷
得亏[得虧] āk-kï
děikuī <topo.> luckily; thanks to.⁶
得用功 āk-yùng-güng
děiyònggōng must be more studious; should put in more time studying.⁷
必得 bēik-āk
bìděi must; have to.¹
我得去 ngô-āk-huï
wǒ děiqù I must leave.
<又> äk, däk.
(See 得 [āk, de], [āk, ], äk, däk.)
ak1 129
60 14 āk (<old>=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵); virtue; ethics.⁸
(composition: ⿰彳⿳十罒心; U+5FB3).
(See 德 āk).
ak1 130
60 15 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵
(variants: 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk. (See 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk).
(composition: ⿰彳⿳⿱十罒一心; U+5FB7).
德高望重 āk-gäo-mòng-jùng
dégāowàngzhòng be of noble character and high prestige; enjoy high prestige and command universal respect.⁵
德国[德國] Āk-gōk
Déguó Germany.⁵
德行 āk-hàng
déxíng moral integrity; moral.⁵
德行 āk-hàng
déxing <topo.> disgusting; shameful.⁵
德昂族  Āk-ngõng-dùk
Dé'ángzú De'ang ethnic group (inhabiting China's Yunnan Province).⁶
德语[德語] Āk-nguî
Déyǔ German language.⁵
德才兼备[德才兼備] āk-tõi-gëm-bì
décáijiānbèi have both ability and political integrity.⁵
德育 āk-yùk
déyù moral education.⁵
道德 ào-āk
dàodé morals; morality; ethics.⁵
同心同德  hũng-xïm-hũng-āk
tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵
美德 mî-āk
měidé virtue; moral excellence.⁵
以德报怨[以德報怨] yî-āk-bäo-yön
yǐdébàoyuàn to repay injury with kindness; to return good for evil.⁷
以怨报德[以怨報德] yî-yön-bäo-āk
yǐyuànbàodé return evil for good; requite kindness with ingratitude.⁶
ak1 131
61 12 𢛳 āk (=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵).⁸
(composition: ⿳⿱十罒一心; U+226F3).
(See 德 āk).
ak1 132
61 12
āk (=德 āk virtue, morals, moral character; heart, mind; kindness, favor.⁵); ethics, morality, virtue.⁸
(composition: ⿱⿺𠃊⿱十目心; U+60B3).
(See 德 āk).
ak1 133
63 5 āk è (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶).⁸ straight; narrow; a small door; difficulties; straights; distressed.¹⁰²
(composition: ⿰⿸户乙(GH) or ⿸戶乙(TJK); U+6239).
(See 厄 āk).
ak1 134
64 7 āk è to repress, to restrain, to control; to clutch, to grasp, to grip; to hold and defend (a city).⁷
扼虎 äk-fū èhǔ lit. to choke a tiger to death; fig. very powerful; with enormous strength.⁷
扼据[扼據] āk-guï
èjù to occupy and hold (key positions).⁷
扼险[扼險] āk-hēm
èxiǎn to hold the most strategic position (in military operations).⁷
扼喉抚背[扼喉撫背] āk-hẽo-fū-böi
èhóufǔbèi hold the best strategic positions, which will render the enemy helpless.⁷
扼吭 āk-hõng
èháng to choke; to throttle.⁷
扼制 āk-jäi
èzhì to repress; to keep under control by force.⁷
扼制交通 āk-jäi gäo-hüng
èzhìjiāotōng control of communications.¹⁴
扼阻要塞 āk-jū-yël-xāk
èzǔyàosāi <mil.> a stronghold which will jeopardize military operaions of the enemy.⁷
扼流圈 āk-liũ-hūn
èliúquān <elec.> choke.
扼杀[扼殺] äk-sät
èshā to strangle; to smother; to throttle.⁷
扼守 āk-siū
èshǒu hold and defend (a strategic position).⁷
扼腕 āk-vōn
èwàn lit. to seize one's wrists; fig. regret, disappointment; anger; excitement.⁷
扼死 āk-xī
èsǐ to strangle; to throttle.⁷
扼要 äk-yël
èyào to hold a strategic position; main points of a statement or article; in summary.⁷
<又> äk.
(See 扼 äk.)

ak1 135
64 12 āk (alternate Hoisanva pronunciation for 握 äk with same meaning: to hold fast, to grasp.)
<又> äk.
(See 握 äk.)
ak1 136
64 13 āk è (=扼 āk è seize.⁸)  to cluth; to grasp.¹⁴
(composition: ⿰扌益; U+6424).
(See 扼 āk).
ak1 137
75 8 āk ě a knot in wood.²⁴ knot (on a tree or board).⁵⁴
(composition: ⿰木厄; U+6799).
科枙 fö-āk kē'ě =(<old>=科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴).⁸
<又> âk.
(See 枙 âk).
ak1 138
85 11 āk the name of a river; (<old>=得 āk get, obtain, gain.⁵).⁸ water; like water.²⁴
(composition: ⿰氵㝵; U+6DC2).
(See 得 āk).
ak1 139
85 12 āk <wr.> wet; moisten.⁵ to dye; great (kindness).⁷ to enrich; to moisten.¹⁰
渥丹 āk-än wòdān to dye red; deep red, vermilion.⁷
渥惠 āk-fì
wòhuì great kindness; profound benefaction.⁷
渥太华[渥太華] Āk-häi-vã
Wòtàihuá Ottawa, capital of Canada.¹⁰
渥泽[渥澤] āk-jàk
wòzé great kindness; profound benefaction.⁷
渥赭 āk-jēh
wòzhě deep brown.¹¹
渥味 āk-mì
wòwèi strong flavor.⁷
渥恩 āk-yïn
wò'ēn profound benefaction; great kindness.⁷
优渥[優渥] yiü-āk
yōuwò liberal (compensation).¹¹
ak1 140
140 7 āk è <chem.> acenaphthene.
ak1 141
142 10 āk è moth butterfly larvae, like silkworm, as big as finger.⁸ʼ⁰ a black caterpiller, as big as one's finger.²⁵ moth larvae.³⁶
(composition: ⿰虫厄; U+8685).
ak1 142
147 10 āk (ancient form of 得 āk ) to obtain; to acquire; to gain, to effect; to attain, can; may; able to be done.⁸
(composition: ⿱見寸; U+4677).
(See 得 [āk, ]).
ak1 143
154 10 𧴫
āk (=得 āk get, obtain, gain.⁵).⁸
(composition: ⿰貝寸; U+27D2B).
(See 得 [āk, ]).
ak1 144
167 16 āk technetium (Tc).⁶
ak1 145
170 6 āk è (=厄 āk è harrowing, miserable; disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be stranded; strategic point.³⁶); in distress; adverse; strategic; <Cant.> to swindle.⁸ a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰²
(composition: ⿰阝厄; U+9628).
阨穷[阨窮]
or 阸穷[阸窮]āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴
艰阨[艱阨]
or 艰阸[艱阸] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰²
凶阨
or 凶阸 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰²
穷阨[窮阨]
or 穷阸[窮阸] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰²
<又> äi.
(See 阨 äi; 厄 āk; 阸 āk).
ak1 146
170 7 āk è ➀ blocked up, be isolated ➁ difficulty and danger; disaster ➂ to force, to compel; hard-pressed ➃ limit; obstacle.⁸ ➄ distress; difficulty.⁸ʼ¹⁰ ➅ to stop up, a limit, an impediment; also hazardous, imminent, urgent.²⁵  ➆ a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰²
(composition: ⿰阝戹; U+9638).
阸穷[阸窮] or 阨穷[阨窮] āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴
艰阸[艱阸]
or 艰阨[艱阨] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰²
凶阸
or 凶阨 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰²
穷阸[窮阸]
or 穷阨[窮阨] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰²
<又> äi.
(See 阸 äi; 阨 āk).
ak1 147
196 24 āk the same as 山鹊[山鵲] sän-xēk shānquè (name of a bird, whose ancient name was 鸴[鷽] āk ; it resembles a magpie; dark blue color and variegated; the beak and feet are red, the head has a white crown; and the tail is white and long; and it cannot fly far.⁸).² a kind of wild jay, or magpie; it is variegated, with a long tail and beak, and red feet. It is said to know future events; it can imitate the cry of the falcon and hawk, but its disposition is fierce, and when it meets with its companions it seizes upon them.²⁵ a small bird of the jay family, resembling the magpie in its contour; it has red legs and bill, a long tail and variegated plumage; it is reared for fighting, and can imitate the cry of hawks; if its song is heard early, the weather will be fair; if at eventide, rain will come; it may be the Pica vagabunda, but is more probably a sort of Garrulax or thrush.¹⁰²
(comp,
t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34)
<又> hòk.
(See 鷽 hòk).
ak1 148
60 11 äk (composition: ⿰彳㝵; U+5F97).
<台> 得欸 äk-ē only.
<台> 得闲[得閑] äk-hãn (contracted to äkãn) to have free time or leisure.
<台> 好尼唔得好尼 hāo-nāi-m̃-äk-hāo-nāi (contracted to hāo-nāi-mäk-hāo-nāi) They don't know they have it so good; want more and more.
<台> 唔得 m̃-äk (contracted to mäk) can't.
<台> 唔得闲[唔得閑] m̃-äk-hãn (contracted to mäkãn) busy; have no free time.
<台> 唔得了 m̃-äk-lēl (contracted to mäk-lēl) Oh my God, be in a bad way, disastrous.
<又> āk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, ], [āk, děi], däk.)
ak2 149
64 7 äk è to grasp.
<台> 扼住 äk-jì to hold on to.
<又> āk. (See 扼 āk.)
ak2 150
64 12 äk to hold fast, to grasp.
握拳 äk-kũn or āk-kũn wòquán to make a fist
握手 äk-siū
or āk-siū wòshǒu to shake hands; handshake.
握手言欢[握手言歡] äk-siū-ngũn-fön
or āk-siū-ngũn-fön wòshǒuyánhuān to shake hands and chat amicably (after a quarrel).
握槊 äk-sōk
or āk-sōk wòshuò to play checkers or chess, also defined as playing dice.¹⁴
把握 bā-äk
or bā-āk bǎwò to grasp firmly; assurance, certainty.
掌握 jēng-äk
or jēng-āk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸
<又> āk.
(See 握 āk.)
ak2 151
64 12 àk xiē <台> 揳 àk to stab (with a dagger); to drive (a nail into a piece of wood).
<台> 揳铁钉[揳鐵釘] àk-hëik-dêng to drive/hammer iron nails (into something).
<又> xëp. (See 揳 xëp; 楔 xēik, xëp, xêp.)
ak4 152
93 10 àk special, exceptional; for a special purpose, specialty; secret agent, spy; very, especially; <wr.> but, only.⁵
特大 àk-ài tèdà especially big; the most.⁵
特等 àk-āng
tèděng special grade or class; top grade.⁵
特别[特別] àk-bèik
tèbié special.¹¹
特产[特產] àk-chān
tèchǎn special local product.⁵
特长[特長] àk-chẽng
tècháng specialty, special aptitude.¹¹
特出 àk-chūt
tèchū outstanding; extraordinary.⁵
特定 àk-èin
tèdìng specially designated; specific, given.⁵
特点[特點] àk-ēm
tèdiǎn characteristic, peculiarity, trait.⁵
特价[特價] àk-gä
tèjià special price.¹¹
特稿 àk-gāo
tègǎo special write-up.¹¹
特工 àk-güng
tègōng secret service.⁵
特征[特徵] àk-jëin
tèzhēng characteristic; feature; trait.⁵
特指 àk-jī
tèzhǐ refer in particular to.⁵
特种[特種] àk-jūng
tèzhǒng special type; particular kind.⁵
特权[特權] àk-kũn
tèquán spcieal rights and privileges.¹¹
特立独行[特立獨行] àk-lìp-ùk-hãng
tèlìdúxíng noteworthy conduct and independent character.¹¹
特朗普 àk-lông-pū
tèlǎngpǔ Trump (surname).
特派 àk-päi
or àk-pāi tèpài specially appointed.⁵
特色 àk-sēik
tèsè unique/special features; characteristics.⁷
特殊 àk-sĩ
tèshū special; particular; peculiar; unusal.⁶
 
ak4 153
93 12 àk (<old>=特 àk special).⁸ alone, separately; one; one by one.⁵⁴ one, a single one; special, single.¹⁰²
(composition: ⿰牜直; U+7286).
不犆弔 būt-àk-ël
bùtèdiào not alone to condole; i.e. one who is a near friend does not make a formality of the condolence.¹⁰²
不犆吊 būt-àk-ël
bùtèdiào should not express condolences alone (at the wrong time).⁵⁴
犆言 àk-ngũn
tèyán speak one by one.⁵⁴
犆言同时也[犆言同時也] àk-ngũn-hũng-sĩ-yâ
tèyán tóngshí yě specially spoke of it at the same time.¹⁰²
犆牲 àk-säng
tèshēng one sacrificial animal, one sacrifice.⁵⁴
<又> jèik.
(See 犆 jèik).⁸
ak4 154
142 16 àk (=蟘 àk )⁵⁴ an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ a small insect destroying rice seedlings or young sprouts.¹¹ a destructive insect which attacks rice plants.¹⁴
去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk
qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴
螟螣 mẽin-àk
míngtè locusts that devour the blade of corn.²⁵
<又> hãng.
(See 螣 hãng; 蟘 àk.)
ak4 155
142 16 𧎬
àk the insects that devour the corn.²⁵ (=蟘 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱特虫; U+273AC).
(See 蟘 àk).
ak4 156
142 16 𧎢
àk (=蟘 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵).⁸
(composition: ⿰虫貣; U+273A2).
(See 蟘 àk).
ak4 157
142 18 àk an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade of corn.²⁵
(variants: 螣,𧎢,𧎬❄{⿱特虫} àk ).
(See 螣 àk; 𧎢 àk; 𧎬❄{⿱特虫} àk).
ak4 158
75 8 âk è (<old>=轭[軛] âk è a yoke, a collar; to restrain.¹⁴); control; drive.⁸
(composition: ⿰木厄; U+6799).
<又> āk.
(See 枙āk; 軛 âk).
ak5 159
159 11 âk è a yoke, a collar; to restrain.¹⁴ (<old> variant: 軶 âk è).
轭制[軛制] âk-jäi
èzhì to restrain; to curb.¹⁴
共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵
牛轭[牛軛] ngẽo-âk
niú'è oxbow; yoke.⁶
(See 軶 âk.)
ak5 160
159 12 âk è (=轭[軛] âk è) a yoke, a collar; to restrain.¹⁴
(See 軛 âk.)
ak5 161
167 12 âk è <Cant.> bracelet; bangle.⁸ Same as 镯[鐲] âk zhuó bracelet).³⁶
(composition: ⿰釒厄; U+922A).
手鈪 siū-âk/
shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ (See 手鐲] siū-âk).
<台> 鈪 âk/ bracelet.
(See 鐲 âk).
ak5 162
167 21 âk zhuó bracelet. <文读> jùk; <白读> âk.
镯子[鐲子] âk-dū zhuózi bracelet.⁶
金镯[金鐲] gïm-âk/
jīnzhuó gold bracelet.⁶
银镯[銀鐲] ngãn-âk/
yínzhuó silver bracelet.⁶
玉镯[玉鐲] ngùk-âk/
yùzhuó jade bracelet.⁶
手镯[手鐲] siū-âk/
shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶
<台> 镯[鐲] âk/ bracelet.
(See 鈪 âk).
<又> jùk.
(See 鐲 jùk.)
ak5 163
3 5 ām dǎn bowl of food.⁸ donburi (lit. "bowl", also abbreviated as "don" is a Japanese "rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other ingredients simmered together and served over rice.¹⁵
丼物 ām-mùt dǎnwù Donburi, Japanese "rice bowl dish".¹⁵
天丼 hëinām
tiāndǎn Tendon (a Japanese dish consisting of tempura on a bowl of rice. The name "tendon" is an abbreviation of tempura and donburi).¹⁵
豚丼 hũn-ām
túndǎn Butadon is a dish made with pork instead of beef in a mildly sweet sauce.¹⁵
鳗丼[鰻丼] mãn-ām
mándǎn Unadon (an abbreviation for unagi + donburi, "eel bowl") is a dish originating in Japan. It consists of a donburi type large bowl filled with steamed white rice, and topped with fillets of eel (unagi) grilled in a style known as kabayaki, similar to teriyaki.¹⁵
牛丼 ngẽo-ām
niúdǎn Gyūdon, literally beef bowl, is a Japanese dish consisting of a bowl of rice topped with beef and onion simmered in a mildly sweet sauce flavored with dashi, soy sauce and mirin (sweet rice wine).¹⁵
亲子丼[親子丼] tïn-dū-ām
qìngzǐdǎn Oyakodon (simmered chicken, egg, and sliced scallion served on top of a large bowl of rice).¹⁵
<又> dēng.
(See 丼 dēng).

am1 164
64 12 ām ǎn to apply medicinal powder to a wound; to cover with the hand.
揞脉[揞脈] ām-mäk ǎnmài to feel the pulse.¹⁴
揞灭[揞滅] ām-mèik
ǎnmiè to extinguish.¹⁴
揞上云南白药[揞上雲南白藥] ām-sëng Vũn-nãm Bàk-yèk
ǎnshàng Yúnnán Báiyào to apply Yunnan Baiyao (to a wound).
am1 165
72 12 ām àn (=暗 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷).
(composition: ⿰日奄; U+667B).
(See 暗 ām).
am1 166
72 13 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷ (variant: 闇 ām àn).
暗暗 ām-ām
àn'àn obscure; secret.⁷
暗澹
or 暗淡 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
暗娼 ām-chëng
ànchāng unlicensed prostitute.⁵
暗箭 ām-dëin
ànjiàn an arrow shot from hiding; attack by a hidden enemy; a stab in the back.⁵
暗探 ām-häm
àntàn secret agent; detective.⁵
暗中 ām-jüng
ànzhōng in the dark; surreptitiously.⁵
暗诵[暗誦] ām-dùng
ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴
暗含 ām-hẽim
ànhán to imply.
暗沟[暗溝] ām-këo
àngōu underground drain.⁹
暗无天日[暗無天日] ām-mũ-hëin-ngìt
ànwútiānrì complete darkness; total absence of justice.⁵
暗懦 ām-nù
ànnuò stupid and weak in character, ignorant and timid.⁵⁴
暗杀[暗殺] ām-sät
ànshā assassinate.⁵
暗示 ām-sì
ànshì drop a hint, hint, suggest; suggestion.⁵
暗室 ām-sīt
ànshì darkroom.⁵
天昏地暗 hëin-fün-ì-ām tiānhūndì'àn a murky sky over a dark earth; dark all around.⁵
<又> äm.
(See 暗 äm; 闇 ām).
am1 167
130 13 ām ān an ancient cooking method in which salt, black soy, green onions, etc. were boiled with meat or fish.⁸
(composition: ⿰⺼音; U+8164).
腤白肉 ām-bàk-ngùk ānbáiròu or 腤腩 ām-nâm ānnǎn an ancient method of cooking fatty pork.⁸
腤鸡[腤雞] ām-gäi
ānjī an ancient method of cooking chicken.⁸
腤猪[腤豬] ām-jï
ānzhū an ancient method of cooking pork.⁸
腤鱼[腤魚] ām-nguĩ
ānyú an ancient method of cooking fish.⁸
am1 168
130 17 ām dǎn gallbladder; courage, guts, bravery; a bladder-like inner container.⁵
大胆[大膽] ài-ām dàdǎn bold; daring; audacious.⁵
胆大[膽大] ām-ài
dǎndà bold; audacious.⁵
胆大妄为[膽大妄為] ām-ài-mông-vĩ
dǎndàwàngwéi reckless.⁵
胆大心细[膽大心細] ām-ài-xïm-xäi
dǎndàxīnxì bold but cautious.⁸ brave but not reckless.¹¹
胆固醇[膽固醇] ām-gü-sũn
dǎngùchún cholesterol.¹⁰
胆怯[膽怯] ām-hèp
or ām-hēp dǎnqiè timid; cowardly.⁵
胆量[膽量] ām-lèng
dǎnliàng courage.¹¹
胆囊[膽囊] ām-nõng
dǎnnáng gallbladder.⁸
胆识[膽識] ām-sēik
dǎnshí courage and insight.⁵
胆石[膽石] ām-sêk
dǎnshí <med.> cholelith; gallstone.⁵
胆小怕事[膽小怕事] ām-xēl-pä-xù
dǎnxiǎopàshì timid and overcautious.³⁹
<台> 胆生毛[膽生毛] ām-säng-mão lit. gall bladder grows hair – reckless.
<台> 长胆[長膽] jēng-ām to embolden.
<台> 冇胆[冇膽] mäo-ām gutless.
<台> 冇胆匪类 mäo-ām-fī-luì/ a gutless villain.
<台> 细胆[細膽] xäi-ām timid.
<台> 有胆[有膽] yiü-ām brave; courageous.
am1 169
149 16 ām ān to be well versed in; to learn by heart; <wr.> to know well.
谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴
谙练[諳練] ām-lèin
ānliàn <wr.> conversant; skilled; proficient.
諳熟 ām-sùk
ānshú (=熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān) quite familiar (in recitation, recital, certain operation).¹¹
不諳 būt-ām bù'ān not familiar; not well learned.
不谙世故[不諳世故] būt-ām-säi-gü
bù'ānshìgù to know little of interpersonal skills; to be naive.
不谙世事[不諳世事] būt-ām-säi-xù
bù'ānshìshì ignorant of worldly affairs.
不谙水性[不諳水性] būt-ām-suī-xëin
bù'ānshuǐxìng don't know how to swim.
熟谙[熟諳] sùk-ām
shú'ān (=谙熟[諳熟] ām-sùk ānshú) well-learned, expert.¹¹
素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin
sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴
am1 170
169 17 ām àn (=暗 ām àn dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷); close, shut; dark, dismal.⁸ to shut the door; also dark, secret, undiscernible.²⁵ dull, not bright; refers to night time; ignorance, stupor; deep; deep black; don't understand; in secret, in private; to obliterate, to bury; to cover up.⁵⁴
(composition: ⿵門音; U+95C7).
闇昏时[闇昏時] ām-fün-sĩ/
ànhūnshí the evening.²⁵
闇弱 or 暗弱 ām-ngèk
ànruò (of light) dim; ignorant and weak.³⁶
闇夜 ām-yèh
ànyè a dark night.²⁵
夏后氏祭其暗[夏后氏祭其闇]
Hà-hèo-sì-däi-kĩ-ām
Xià hòu shì jì qí àn
The sovereigns of Xia presented it in the dark.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·17》, translated by James Legge).
黮闇 häm-ām
tàn'àn not clear.²⁵
孝子不服闇 häo-dū-būt-fùk-ām
xiàozǐbùfú'àn a filial child does nothing in the dark.²⁵
(See 暗 ām).
am1 171
182 18 ām àn hurricane; gale; cyclone.⁸
(composition: ⿺風音; U+4B13).
䬓䬔 ām-yĩ ànyú a tempest, a typhoon.²⁵
am1 172
203 21 ām àn dim; gloomy.⁵ dark, dim; gloomy, dismal, low-spirited.⁶
黯黯 ām-ām àn'àn gloomy; somber; sad.⁷
黯淡
or 黯澹 or 暗淡 or 暗澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
黯淡下来[黯淡下來] ām-àm-hä-lõi
àndàn xiàlái become dim/faint/gloomy.⁵⁴
黯黑 ām-hāk
ànhēi pitch-black, jet-black; dark, dusky.⁶
黯然 ām-ngẽin
ànrán <wr.> dim, faint; dejected, low-spirited, downcast.⁷
黯然泪下[黯然淚下] ām-ngẽin-luì-hà
ànránlèixià find oneself in agony with tears dropping from one’s eyes.⁵⁴
黯然无光[黯然無光] ām-ngẽin-mũ-göng
ànránwúguāng pale into insignificance; be eclipsed; be overshadowed.⁵⁴
黯然神伤[黯然神傷] ām-ngẽin-sĩn-sëng
ànránshénshāng feel dejected.⁷
黯然失色 ām-ngẽin-sīt-sēik
ànránshīsè be overshadowed.⁷
黯然销魂[黯然銷魂] ām-ngẽin-xël-vũn
ànránxiāohún be extremely sad and depressed.⁶
黯蔼[黯藹]
or 暗蔼[暗藹] ām-ōi àn'ǎi <wr.> luxuriant, prosperous; dim, gloomy.⁵⁴
黯惨[黯慘] ām-tām
àncǎn gloomy; dismal.⁷
紫黯 dū-ām
zǐ'àn dark purple; purple black.⁵⁴
am1 173
203 25 ām dǎn to tattoo the face.⁷ black; tattoo; make dirty.⁸ very dirty; filthy.²⁵
黵面 ām-mèin dǎnmiàn an ancient punishment of tattooing a criminal's face.⁷ to mark the face with indelible ink.²⁵
am1 174
9 10 äm ǎn (a northern dialect equivalent of I, me, we, or us).
俺们[俺們] äm-mõn ǎnmen we.
<又> yēm.
(See 俺 yēm.)
am2 175
9 15 äm
dàn 50 kilograms.
家无儋石[家無儋石] or 家无担石[家無擔石] gä-mũ-äm-sêk jiāwúdànshí to live from hand to mouth.
(See 儋 [Äm, Dān].)
am2 195
9 15 äm
dān 儋州 Äm-jiü Dānzhōu Danzhou city in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.
儋县[儋縣] Äm-yòn
Dānxiàn Dan county in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.
(See 儋 [äm, dàn].)
am2 196
30 11 äm ǎn to put (powdery or particulate substance in one's hand) into the mouth;⁶  word used in Buddhist incantations.⁶
唵了两口雪[唵了兩口雪] äm-lēl-lēng-hēo-xūt ǎnliǎoliǎngkǒuxuě take two mouthfuls of snow.⁶
唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng
ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵
am2 176
32 9 äm ǎn (=埯 äm ǎn) a hole to dibble seeds; to dibble into the dug holes.²²
<又> yēm.
(See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.)
am2 177
32 11 äm ǎn a hole to dibble seeds; to dibble into the dug holes.²²
埯豆 äm-èo or yēm-èo ǎndòu to dibble in the beans.²²
埯瓜 äm-gä
or yēm-gä ǎnguā to dibble in the melon seeds.²²
一埯兒花生 yīt-yēm-ngĩ fä-säng
or  yīt-äm-ngĩ fä-säng  yī ǎnr huāshēng a cluster of peanut seedlings.²²
<又> yēm.
(See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.)
am2 178
38 12 äm ān undecided.¹⁰
媕呓[媕囈] äm-ngài ānyì somniloquy.⁸
媕娿
or 媕婀 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶
am2 179
53 广 3 广 äm ān Kangxi radical 53.⁸ (=庵 äm ān) hut (usually used in the name of a person).⁹
(See 廣 gōng.)
am2 180
53 广 11 äm ān <wr.> hut; nunnery; Buddhist convent.⁵ (old variant: 菴 äm ān.)
庵堂
or 菴堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴
庵庐[庵廬]
or 菴庐[菴廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹
尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm
nígū'ān a nunnery.¹¹
(See 菴 äm.)
am2 181
64 16 äm dàn two buckets full; 50 kg.
担担面[擔擔麵] äm-äm-mèin dàndànmiàn Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce.
担子[擔子] äm-dū
dànzi carrying pole plus load; charge; responsibility.
公担[公擔] güng-äm
or 公石 güng-sèk gōngdàn quintal.⁵
重担[重擔] jùng-äm
zhòngdàn heavy burden; difficult task.
市担[市擔] sî-äm
shìdàn <m.> (of weight) equal to 50 kg.
一担水[一擔水] yit-äm-suī
yīdànshuǐ two buckets of water; difficult burden.
勇挑重担[勇挑重擔] yûng-hël-jùng-äm
yǒngtiāozhòngdàn bravely take on heavy responsibilities.
(See 擔 [äm, dān].)
am2 182
64 16 äm dān to carry two units on ends of pole on shoulder; to take on; to undertake; to take responsibility; <台> to move; <台> to hold in mouth.
担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸
担保[擔保] äm-bāo
dānbǎo assure; guarantee; vouch for.⁵
担负[擔負] äm-fù
dānfù to carry (burden, responsibility).¹¹
担任[擔任] äm-ngìm
dānrèn to assume office of; to take charge of; to take responsibility.
担水[擔水] äm-suī
dānshuǐ to carry two buckets of water, one at each end of a pole on shoulder.
担心[擔心]
or 耽心 äm-xïm dānxīn to be worried.⁷
担忧[擔憂]
or 耽忧[耽憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶
分担[分擔] fün-äm
fēndān to share responsibility for.
承担[承擔] sẽin-äm
chéngdān assume; undertake; endure; hold.⁸
<台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole.
<台> 担张凳仔[擔張凳仔] äm-jëng-âng-dōi to move or to bring the stool.
<台> 猫担减几条鱼[貓擔減幾條魚] miū-äm-gām-gī-hẽl-nguî/ the cat is holding several fish in its mouth.
(See 擔 [äm, dàn].)
am2 183
72 13 äm àn (alternate Hoisanva pronunciation for 暗 ām àn with same meaning: dim, dark, obscure; stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems, rocks).⁷)
<台> 房间好暗[房間好暗] fông-gän-hāo-äm The room is very dark.
<又> ām.
(See 暗 ām.)
am2 184
108 16 äm ān lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹ (variant: 盫 äm ān).
(See 盫 äm).
am2 185
108 18 äm ān (=盦 äm ān) lid of a caldron; Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for food.¹¹
am2 186
109 9 äm dān gloat, stare at; to delay, to loiter, to hinder.⁸
眈眈 äm-äm dāndān glare fiercely.eyeing gloatingly; looking at greedily; staring.⁷
虎视眈眈[虎視眈眈] fū-sì-äm-äm
hǔshìdāndān glare like a tiger eyeing its prey; eye covetously.⁵
am2 187
128 10 äm dān delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵ (variant: 躭 äm dān).
耽习[耽習] äm-dìp
dānxí to be absorbed in study.⁷
耽搁[耽擱] äm-gōk
dānge to stay, to stop over; to delay.⁷
耽乐[耽樂] äm-lòk
dānlè indulge in pleasure.⁵
耽误[耽誤] äm-m̀
dānwù to delay; to hold up.⁷
耽湎 äm-mēin
dānmiǎn addicted to.⁷
耽美主义[耽美主義] äm-mî-jī-ngì
dānměizhǔyì estheticism.⁷
耽溺 äm-nèik
dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷
耽读[耽讀] äm-ùk
dāndú addicted to reading.⁷
耽惑 äm-vàk
dānhuò be infatuated with (wine, women).¹¹
耽心
or 担心[擔心] äm-xïm dānxīn to be worried.⁷
耽思 äm-xü
dānsī to think deeply; to ponder.⁷
耽忧[耽憂]
or 担忧[擔憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶
(See 躭 äm).
am2 188
128 10 äm dān (=聃 äm dān) ears without rims; (a personal name).⁸ 
(See 聃 äm).
am2 189
128 11 äm dān ears without rims; (a personal name).⁸  (variant: 耼 äm dān).
老聃 Lāo-äm
Lǎo Dān Laozi.
(See 耼 äm).
am2 190
140 11 äm ān (=庵 äm ān) a hut; a small Buddhist temple, nunnery, or monastery.¹⁴
菴堂
or 庵堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴
菴庐[菴廬]
or 庵庐[庵廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹
尼姑菴
or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹
<又> yēm.
(See 菴 yēm.)
am2 191
158 11 äm dān (=耽 äm dān) delay; <wr.> abandon oneself to, indulge in.⁵
(See 耽 äm).
am2 192
164 11 äm dān addicted to alcoholic drinks.⁷ addicted to.¹⁴
(composition: ⿰酉冘; U+9156).
酖酖 äm-äm dāndān enjoying comfort.⁷
酖酒色 äm-diū-sēik
dānjiǔsè lust for woman and wine.¹⁴
酖嗜 äm-sï
dānshì greedy.¹⁴
<又> jìm.
(See 酖 jìm).
am2 193
181 14 äm dān the muscles of the cheeks relaxing.²ʼ²⁵
(Cant.) read daam1 to raise the head.⁸ (Note: This is the exact opposite meaning when 頕 is read ëm diàn, q.v.)
(composition: ⿰占頁; U+9815).
<粵> 頕天望地
or 眈天望地 äm-hëin-mòng-ì  daam1 tin1 mong6 dei6  to have nothing to do, be inattentive.⁷⁵
<又> ëm.
(See 頕 ëm).
am2 194
30 11 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶ Dan surname.⁸
(variants: 噉, 㗖, 啿 àm dàn).
啖饭[啖飯] àm-fàn
dànfàn to eat, to have a meal.⁶
啖肉 àm-ngùk
dànròu to eat meat.¹⁹
啖以重利 àm-yî-jùng-lì
dànyǐzhònglì to entice with great profits.¹⁹
啖以利乎 àm-yî-lì-fũ
dànyǐlìhū can he entice him by gain?¹¹
龁啖 hāt-àm
or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸
羁角之哺果而啖之.[羈角之哺果而啖之.]
Kï-gök-jï-bù-gō-ngĩ-àm-jï.
Jī jiǎo zhī bǔ guǒ ér dàn zhī.
like a child biting a fruit and gobbling it down.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·五百卷第八·24》, translated by Jeffrey S. Bullock).
以枣啖之[以棗啖之] yî-dāo-àm-jï
yǐzǎodànzhī to feed (somebody) with dates.⁶
以私利啖之 yî-xü-lì-àm-jï
yǐsīlìdànzhī lure with personal gains.⁶
<台> 一啖饭[一啖飯] yīt-àm-fàn a mouthful of rice.
<台> 啖吗[啖嗎] àm-mà (to a baby) come on, eat.
(See 噉 àm; 㗖 àm; 啿 àm).
am4 197
30 12 àm dàn (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ exuberant; prolific.²⁴
(composition: ⿰口甚; U+557F).
啿啿 àm-àm
dàndàn rich and generous look.⁸ generous appearance.³⁶
(See 啖 àm).
am4 198
30 13 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹
(composition: ⿰口舀; U+35D6).
(See 啖 àm).
am4 199
30 14 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹
(composition: ⿰口敢; U+5649).
噉蔗 àm-jêh
dànzhè to chew sugarcane.¹¹
噉名 àm-mẽin
dànmíng a good name.¹⁹
噉噬 àm-sâi
dànshì (food) edible.¹⁹
噉噆 àm-täm
dànzǎn to bite; to sting.¹⁹
噉咽 àm-yën
dànyān to swallow; to devour.¹⁹
虓噉 häo-àm
xiāodàn tiger howl; to describe the roar of the brave and strong.¹⁹
(See 啖 àm).
am4 200
61 11 àm dàn indifference; hate.⁸ (=憺 àm dàn content and stable; to fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved, affected; to stir, to move.²⁴).¹³
(composition: ⿰忄炎; U+60D4).
惔怕 àm-pä
dànpà or 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó living tranquilly without seeking fame and wealth; calm; indifferent, disinterested, detached.¹⁹
虚无恬惔,乃合天德。
[虛無恬惔,乃合天德。]
Huï-mũ-hêm-àm, nâi-hàp-hëin-āk.
Xūwú tián dàn, nǎi hé tiān dé.
Vacant and without self-assertion, placid and indifferent, he agrees with the virtue of Heaven.' ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·刻意·2》, translated by James Legge).
<又> hãm; yèm.
(See 惔 hãm; 惔 yèm).
am4 201
61 16 àm dàn content and stable; to fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved, affected; to stir, to move.²⁴
(composition: ⿰忄詹; U+61BA).
憺乎邻国[憺乎鄰國] àm-fũ-lĩn-gōk dànhūlínguó stirred up the neighboring States.¹⁴
憺然 àm-ngẽin
dànrán content; satisfied.⁷
憺然勿欲 àm-ngẽin-mòt-yùk
dànránwùyù satisfied, having few desires.¹⁴
憺畏 àm-vï
dànwèi fearful; afraid.¹⁴
謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm
jiǎn ér wú dàn importunate.¹⁴
am4 202
84 12 àm dàn nitrogen (N).⁶
氮化 àm-fä dànhuà nitride; nitrogenize.⁶
氮肥 àm-fĩ
dànféi nitrogenous fertilizer.⁶
氮气[氮氣] àm-hï
dànqì nitrogen (gas).⁶
am4 203
85 11 àm dàn thin, light; tasteless, weak; light, pale; indifferent; slack, dull; <topo.> meaningless, trivial.⁵
淡薄 àm-bòk dànbó (of fog) light, thin; (of taste) weak, tasteless; (of feelings, interest) indifferrent, flagging, slender; (of impression, memory) dim, faint, hazy.⁶
淡泊
or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
淡泊明志
or 澹泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷
淡茶 àm-chã
dànchá weak tea.⁵
淡酒 àm-diū
dànjiǔ light wine.⁵
淡紫 àm-dū
dànzǐ pale purple; lilac.⁵
淡化 àm-fä
dànhuà desalination (of sea water); weaken.⁸
淡季 àm-gï
dànjì slack season.¹¹
淡蓝[淡藍] àm-lãm
dànlán light blue.⁵⁴ (=浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵)
淡忘 àm-mõng
dànwàng fade from one's memory.⁵
淡然置之 àm-ngẽin-jï-jï
dànránzhìzhī unruffled.⁵⁴
淡而无味[淡而無味] àm-ngĩ-mũ-mì
dàn'érwúwèi tasteless; insipid.⁵
淡水 àm-suī
or häm-suī dànshuǐ fresh water.⁵
淡黄[淡黃] àm-võng
dànhuáng light yellow.⁵
<台> 淡静[淡靜] àm-dèin (of disposition) calm and quiet.
<又> häm.
(See 淡 häm.)
am4 204
85 16 àm dàn quiet and tranquil.⁷
暗澹 or 暗淡 or 黯淡 or 黯澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷
澹澹 àm-àm
dàndàn (of wave) undulating.⁸ dancing gently (of ripples).⁵⁴
澹泊
or 淡泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
澹泊明志
or 淡泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷
澹泊名利
or 淡泊名利 àm-bòk-mẽin-lì dànbómínglì to be indifferent toward fame and wealth.⁷
澹澉 àm-gām
dàngǎn to wash.⁷
澹漠 àm-mōk
dànmò indifference; indifferent; placid and dispassionate.⁷
澹然
or 淡然 àm-ngẽin dànrán tranquil and calm.⁷
澹漾 àm-yèng
dànyàng the waves rippling/undulating.⁰
恬澹
or 恬淡 hèm-àm tiándàn quiet and contented; indifferent to fame or gain.¹⁰
<又> hãm.
(See 澹 hãm.)
am4 205
113 16 àm dàn a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
禫服 àm-fùk dànfú or tǎnfú to lay aside mourning apparel.¹⁴
(See 禫[àm, tǎn]).
am4 206
113 16 àm tǎn (alternate Mandarin pronunciation for 禫 àm dàn with the same meaning: a ceremony in which a mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after the death of a parent.²⁵ʼ⁰).
(composition: ⿰礻覃; U+79AB).
(See 禫[àm, dàn]).
am4 207
164 15 àm dàn dregs.² not a strong wine.¹⁹
(composition: ⿰酉炎; U+9188).
<又> hãm. (See 醈 hãm).
am4 208
184 16 àm dàn (=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).²
to incite; a biscuit; (<old>=啖 àm
dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ (Note: 餤 àm dàn is now read as hãm tán with the meaning of 'to eat; to dine; a biscuit, etc.').
(composition: ⿰飠炎; U+9924).
<又> hãm.
(See 餤 hãm).
am4 209
203 21 àm dǎn black, dark; unclear; private.⁸ black, dark; <topo.> secret, hidden.⁵⁴ (Note: 黮 àm dǎn may be read dàn in Mandarin).
(composition: ⿰黑甚; U+9EEE).
黮暗 àm-ām
dǎn'àn  (=黑暗 hāk-àm hēi'àn dark; corrupt).⁵⁴
黮浊[黮濁] àm-dùk
dǎnzhuó (=混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷).⁵⁴
黮昏 àm-fün
dǎnhūn dim light at dusk.⁵⁴
黮袍 àm-pão
dǎnpáo (=黑袍 hāk-pão hēipáo black robe).⁵⁴
黮漶 àm-vàn
dǎnhuàn mysterious and indecipherable.⁵⁴
<又> àm; häm.
(See 黮 àm; 黮 häm).
am4 210
72 5 ān dàn <台> to cause pain through pressure exerted by bulging object.
<台> 旦脚[旦腳] ān-gëk to cause pain by something hard (such as a pebble) pressing on the sole of a foot.
<又> än. (See 旦 än.)
an1 211
3 4 än dān cinnabar, red, pellet. (old variant: 㣋 än dān).
丹顶鹤[丹頂鶴] än-ēin-hôk
dāndǐnghè red-crowned crane, Japanese crane, Manchurian crane (Grus japonensis).²⁰
丹凤[丹鳳] än-fùng
dānfèng phoenix.
丹凤朝阳[丹鳳朝陽] än-fùng-chẽl-yẽng
dānfèngcháoyáng the phoenix looks toward the sun.
丹矸 än-gön
dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵
丹田 än-hẽin
dāntián lower part of the abdomen.
丹麦[丹麥] Än-màk
Dānmài Denmark.
丹痧 än-sä
dānshā scarlet fever.⁵⁴
丹忱 än-sẽim
dānchén pure loyalty of heart.¹¹ pure and sincere.¹⁴
丹书[丹書] än-sï
dānshū imperial edict written in red.
丹青 än-tëin
dānqīng <wr.> red and green; painting; history; annals.
丹毒 än-ùk
dāndú erysipelas, a streptococcus disease of the skin.¹¹
丹心 än-xïm
dānxīn loyal heart; patriotic; loyalty.
(See 㣋 än).
an2 212
30 12 än dān alone, single; sheet. (variant: 嘼 än dān).
单薄[單薄] än-bòk
dānbó thin; frail; to be thin and weak; flimsy; insubstantial; feeble.⁸
单幅[單幅] än-fūk
dānfú single width.⁶
单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ
or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶
单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ
or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶
单轨[單軌] än-gī
dānguǐ single track.⁵
单杠[單杠] än-göng
dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸  a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴
单据[單據] än-guï
dānjù receipts; bill; invoices.
单项[單項] än-hòng
dānxiàng <sport> individual event.
单元房[單元房] än-ngũn-fông
dānyuánfáng apartment.²⁰
单纯[單純] än-sũn
dānchún simple, pure, unsophisticated; alone, purely, merely.⁶
单独[單獨] än-ùk
dāndú alone; by oneself; on one's own; single-handed; independent.⁵
单位[單位] än-vì
dānwèi unit (in measurement or organization); element; -eme; unity.
单词[單詞] än-xũ
dāncí word.⁸
<又> Sèin, Sẽm; än.
(See 單 Sèin, sẽm; 嘼 än).
an2 213
30 15 än dān (=单[單] än dān alone, single).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chūk; chiü.
(See 單 än; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 chiü).
an2 214
59 8 än dān (ancient form of 丹 än dān) cinnabar; red, scarlet; a pill; a sophisticated decoction.⁸
(composition: ⿰丼彡; U+38CB).
(See 丹 än).
an2 215
72 5 än dàn daybreak, dawn; day, morning; <opera> a female role.⁷
旦旦 än-än dàndàn every day; daily; sincerely.⁷
旦不保夕 än-būt-bāo-dèik
dànbùbǎoxī not knowng how the day will end; in imminent danger.⁷
旦夕 än-dèik
dànxī <wr.> this morning or evening – in a short while.⁵
旦夕之间[旦夕之間] än-dèik-jï-gän
dànxīzhījiān <wr.> in a day's time; overnight.⁵
旦夕祸福[旦夕禍福] än-dèik-vò-fūk
dànxīhuòfú sudden changes of fortune.¹¹
旦角 än-gôk
or 旦脚[旦腳] än-gêk dànjué <opera> a female role.⁷
旦暮 än-mù
dànmù morning and evening; brief span of time.⁶
旦日 än-ngìt
dànrì tomorrow; dawn.⁷
花旦 fä-än
huādàn <opera> vivacious young female role.¹⁰
老旦 lāo-än
lǎodàn <opera> old female role.⁶
<又> ān.
(See 旦 ān.)
an2 216
72 10 än yàn <wr.> late.⁶ late.¹⁴
晏朝 än-chẽl yàncháo the evening session of the imperial court.⁷
晏起 än-hī yànqǐ get up late.⁶
晏食 än-sèik
yànshí the tme of the evening meal.¹⁴
晏寝[晏寢] än-tīm
yànqǐn to sit up late.⁷
早晏 dāo-än
zǎoyàn early and late.⁷
何晏也 hõ-än-yâ
héyànyě why so late?
<台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon.
<台> 早眠晏起 dāo-mẽin-än-hī
zǎomiányànqǐ go to bed early and get up late.
<又> yën.
(See 晏 yën.)
an2 217
78 16 än dān to use up; to exhaust.⁷
殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷
殚洽[殫洽] än-dèp
dānqià very erudite.⁷
殚尽[殫盡] än-dìn
dānjìn exhaust; use up.⁶
殚竭[殫竭] än-gèik
dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶
殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik
dānjiéqílì to give all one's strength.⁷
殚力[殫力] än-lèik
dānlì to strive; to endeavor.⁷
殚闷[殫悶] än-mòn
dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷
殚残[殫殘] än-tãn
dāncán to destroy.⁷
殚心[殫心] än-xïm
dānxīn to devote one's entire mind.⁷
殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì
dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷
an2 218
94 8 än dàn (<old>=旦 än dàn as in 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷); play the role of women in opera; a minority nationality in ancient China.⁸ to grasp; to seek after, and steal.²⁴
(composition: ⿰犭旦; U+72DA).
狚族 än-dùk
dànzú The Danzu minority nationality in ancient China.¹³
狚末
or 旦末 än-mòt dànmò name used by theatrical groups for a theatrical company.
猲狚 gût-än
gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ (cf 獦狚 gût-än).
猎狚[獵狚] lèp-än
lièdàn an animal similar to a wolf.²
猵狚 pëin-än
piàndàn or 猵狙 pëin-duï piànjū or 獦牂 gût-dòng gézāng an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .² mythical beast similar to an ape with dog's head.⁸
an2 219
104 17 än dàn <wr.> illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶
(variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dàn).
下民卒瘅[下民卒癉] hà-mĩn-dūt-än
xiàmínzúdàn the masses are put to distress.¹⁴
彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk
zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil;  uphold virtue and condemn vice.⁶
(See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än, dàn]).
an2 220
104 17 än dān (disease).¹⁰ (variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dān).
瘅疟[癉瘧] än-ngēk
dānnüè malaria.⁸
火瘅[火癉] fō-än
huǒdān erysipelas (also called 丹毒 än-ùk dāndú).¹¹ a disease of chidlren, described as feverishness with red spots and patches.¹⁴ scarlet fever.¹⁹
(See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än dān]).
an2 221
104 18 𤺺
än dàn (=瘅[癉] än dàn <wr.> illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿸疒亶; U+24EBA).
(See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dān]).
an2 222
104 18 𤺺
än dān (=瘅[癉] än dān (disease).¹⁰).¹⁰¹
(composition: ⿸疒亶; U+24EBA).
(See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dàn]).
an2 223
118 18 än dān <wr.> a bamboo utensil for holding cooked rice.⁵ a small basket for holding cooked rice; a hat-box.¹⁴
箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸
箪食瓢饮[箪食瓢飲] än-dù-pël-ngīm
dānsìpiáoyǐn to lead a simple life.⁷ poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink.⁸
箪食壶浆[簞食壺漿] än-dù-vũ-dëng
dānsì-hújiāng welcome (an army) with food and drink.⁵ welcome troops with food in bamboo containers and soup in pots; welcome troops with food and drinks.⁶
箪瓢屡空[簞瓢屢空] än-pël-luî-hüng
dānpiáolǚkōng the baskets and gourds were repeatedly empty – in famine.¹⁴
箪笥[簞笥] än-xü
dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷
蚕箪[蠶簞] tâm-än
cándān silkworm basket.¹⁹
an2 224
145 17 än dān unlined garment.⁸ a garment without a lining; single.¹⁴ a single garment, without lining.²⁴
(composition: ⿰衤單; U+894C).
襌袍 än-pão dānpáo unlined robe.⁵⁴
襌衣 än-yï
dānyī inner garment constituting part of the court dress.²⁴
襌襦 än-yĩ
dānrú an inner garment for absorbing the perspiration.²⁴
偏襌 pëin-än
piāndān an ancient short-sleeved shirt.¹⁹
an2 225
149 10 𫍙
än dàn (<old>=诞[誕] än dàn absurd, fantastic.⁶); deceive, cheat.⁸
(comp.
t: ⿰言也; U+8A11). (comp. s: ⿰讠也; U+2B359).
慢𫍙
❄{⿰讠也}[慢訑] màn-än màndàn easy compliance; to allow.²⁵
<又> yĩ.
(See 訑 yĩ).
an2 226
149 13 än dàn be born, come into being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to; absurd, ludicrous.³⁶ (variant: 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än dàn).
诞子[誕子] än-dū
dànzǐ to give birth to son.
诞日[誕日] än-ngìt
dànrì birthday.⁷
诞生[誕生] än-säng
dànshēng be born; come into being/existence; emerge.⁶ birth.⁷
诞生地[誕生地] än-säng-ì
dànshēngdì birthplace.⁷
诞生日[誕生日] än-säng-ngìt
dànshēngrì birthday.⁷
诞辰[誕辰] än-sĩn
dànchén birthday (of a respected person or senior).⁶ birthday.⁷
诞育[誕育] än-yùk
dànyù to bear and raise (offspring).
荒诞[荒誕] föng-än
huāngdàn fantastic.⁵
怪诞[怪誕] gäi-än
guàidàn weird; strange.
圣诞[聖誕] Sëin-än
Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius).
圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik
Shèngdànjié Christmas.
圣诞老人[聖誕老人] Sëin-än lāo-ngĩn
Shèngdàn Lǎorén Santa Claus.
寿诞[壽誕] siù-än
shòudàn birthday anniversary.¹¹
华诞[華誕] vã-än
huádàn glorious birthday; superficial.
(See 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än).
an2 227
149 14 𧩙 än dàn (=诞[誕] än dàn be born, come into being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to; absurd, ludicrous.³⁶).³⁶
(composition: ⿰訁⿺廴旦; U+27A59).
(See 誕 än).
an2 228
163 10 än dān (used in place names).
邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān Handan is a prefecture-level city in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
郸城县[鄲城縣] Än-sẽin-yòn
Dānchéngxiàn is a county under the administrative control of 周口 Jiü-hēo Zhōukǒu Zhoukou city in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.
an2 229
167 13 än tǎn tantalum (Ta).⁶
钽铁矿[鉭鐵礦] än-hëik-köng tǎntiěkuàng tantalite.⁶
钽酸盐[鉭酸鹽] än-xön-yẽm
tǎnsuānyán tantalate.⁶
钽丝灯[鉭絲燈] än-xü-äng
tǎnsīdēng tantalum lamp.⁶
<又> hān.
(See 鉭 hān.)
an2 230
196 16 än dàn a kind of nightingale.¹⁴
鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴
an2 231
196 17 än yàn (=鷃 än yàn) a species of quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴
鴳雀 än-dēk
yànquè a species of quail.⁷
(See 鷃 än).
an2 232
196 21 än yàn a quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴ (variant: 鴳 än yàn).
(composition: ⿰晏鳥; U+9DC3).
鷃雀
or 鴳雀 än-dēk yànquè a kind of quail mentoned in ancient books.⁶ quails and sparrows; small birds.⁷
鵬鷃 pãng-än
péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹
(See 鴳 än).
an2 233
8 13 àn dàn (=但 àn dàn) only; but, however, yet, still.⁸
<又> hān.
(See 亶 hān; 但 àn.)
an4 234
9 7 àn dàn only; but, however, yet, still.⁸
但凡 àn-fãn dànfán in every case; so long as; whoever; whenever; whatever; all.
但愿[但願] àn-ngùn
dànyuàn if only (something were possible); I wish (that).
但愿如此[但願如此] àn-ngùn-nguĩ-xū
dànyuànrúcǐ Let's hope it's so.
但是 àn-sì
dànshì but; however; yet.
但说无妨[但說無妨] àn-sōt-mũ-fõng
dànshuōwúfáng Just speak out what is on your mind.
不但 būt-àn
bùdàn not only.
非但 fï-àn
fēidàn not only.
an4 235
9 14 àn dàn sincere, sincerely; hastily; to move; grand; exhausted, used up, spare no effort.⁸ great; severe.¹⁰ real, sincere, heavy, intense; also to move about.²⁴
(composition: ⿰亻單; U+50E4).
僤怒 àn-nù dànnù heavy wrath.²⁴ fierce anger.⁵⁴
无僤[無僤] mũ-àn
wúdàn be healthy (unharmed).⁵⁴
我生不辰,逢天僤怒.
Ngô-säng-būt-sĩn, fũng-hëin-àn-nù.
Wǒ shēng bù chén, féng tiān dàn nù.
I was born at an unhappy time,
To meet with the severe anger of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge).
an4 236
57 15 àn dàn ball, pellet; bullet, bomb.⁵
弹道[彈道] àn-ào dàndào trajectory.⁵
弹道学[彈道學] àn-ào-hòk
dàndàoxué ballistics.⁵
弹尽粮绝[彈盡糧絕] àn-dìn-lẽng-dùt
dànjìnliángjué run out of ammunition and food supplies.⁵
弹子[彈子] àn-dū
dànzi billiards; marbles.⁷
弹夹[彈夾] àn-gâp/
dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵
弹痕[彈痕] àn-hân
dànhén bullet or shell hole; shot mark.⁵
弹坑[彈坑] àn-häng
dànkēng (shell) crater.⁵
弹匣[彈匣] àn-hâp
dànxiá magazine; cartridge box.⁶
弹头[彈頭] àn-hẽo
dàntóu bullet; projectile nose; warhead.⁵
弹壳[彈殼] àn-hôk
dànké an empty cartridge case.⁷
弹膛[彈膛] àn-hõng
dàntáng chamber.⁵
弹幕[彈幕] àn-mōk
dànmù barrage.⁵
弹片[彈片] àn-pëin
dànpiàn shell fragment; shrapnel.⁵
弹盘[彈盤] àn-põn/
dànpán cartridge drum; magazine.⁵
弹药[彈藥] àn-yêk
dànyào ammunition.⁵
弹雨[彈雨] àn-yî
dànyǔ a hail of bullets.⁷
弹丸[彈丸] àn-yõn
dànwán a pellet.⁷
弹丸之地[彈丸之地] àn-yõn-jï-ì
dànwánzhīdì a very small piece of land.⁷
<又> dàn, hãn.
(See 彈 dàn, hãn.)
an4 237
61 15 àn dàn <wr.> fear, dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴ (variant: 𢠸❄{⿱單心} àn dàn).
(comp.
t: ⿰忄單; U+619A). (comp. s: ⿰忄单; U+60EE).
惮惮[憚憚] àn-àn
dàndàn to worry and fear.⁷
惮烦[憚煩] àn-fãn
dànfán afraid of trouble; to dislike taking trouble.⁷
惮服[憚服] àn-fùk
dànfú to submit from awe.⁷
惮改[憚改] àn-gōi
dàngǎi reluctant to correct for fear of difficulty or trouble; afraid to reform.⁷
惮劳[憚勞] àn-lão
dànláo to avoid trouble; to shrink from toils.⁷
不惮改 [不憚改] būt-àn-gōi
bùdàngǎi do not be afraid to reform.²⁴
忌惮[忌憚] gì-àn
jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰
(See 𢠸❄{⿱單心} àn).
an4 238
61 16 𢠸
àn dàn (=惮[憚] àn dàn <wr.> fear, dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴).²
(composition: ⿱單心; U+22838).
𢠸狐 àn-vũ
dànhú Danhu, an ancient place name.²
(See 憚] àn).
an4 239
64 15 àn dǎn to dust; duster. (variant: 撢 häm dǎn).
(comp.
t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8).
掸灰[撣灰] àn-föi
dǎnhuī to wipe off dust.
鸡毛掸子[雞毛撣子] gäi-mão-àn-dū
jīmáo dǎnzi chicken feather duster.
<又> häm; sên.
(See 撣 häm; 撣 sên; 撢 häm).
an4 240
85 15 àn dàn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 潬 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴).⁸
(composition: ⿰氵單; U+6F6C).
<又> hān; sèn.
(See 潬 hān; 潬 sèn).
an4 241
85 16 àn dàn sluggish.¹⁴ slow; to give way to.²⁴
澶漫 àn-màn dànmàn uninhibited, dissolute; immeasurable, far.⁸ vast – as an expanse of water.¹⁴ indolent and self-indulgent.²⁴
澶漫为乐[澶漫為樂] àn-màn-vĩ-ngòk
dànmànwéiyuè have swing and rhythm in music.¹¹
<又> chẽin.
(See 澶 chẽin.)
an4 242
103 10 àn dàn 疍家 or 蜑家 or 蛋家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰
疍民
or 蜑民 or 蛋民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰
(See 蜑 àn; 蛋 àn.)
an4 243
142 11 àn dàn (of birds, turtles, snakes) egg; <topo.> testis; testicle.⁶
(composition:⿱疋虫 ; U+86CB).
蛋白 àn-bàk dànbái egg white; albumen.⁶
蛋白质[蛋白質] àn-bàk-jīt
dànbáizhì protein.⁸
蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng
dànbáidòng peptone.⁸
蛋包 àn-bäo
dànbāo omelet.¹⁰
蛋子 àn-dū
dànzi egg-shaped thing.⁶
蛋花汤[蛋花湯] àn-fä-höng
dànhuātāng egg-drop soup.⁶
蛋粉 àn-fūn
dànfěn powdered eggs; egg powder.⁶
蛋鸡[蛋雞] àn-gäi
dànjī laying hen; layer.⁶
蛋羹 àn-gäng
dàngēng egg custard.⁶
蛋糕 àn-gäo
dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹
蛋塔 àn-hāp
dàntǎ =蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg custard.¹⁰
蛋壳[蛋殼] àn-hôk
dànké eggshell.⁶
蛋卷 àn-kūn
dànjuàn egg roll.⁶
蛋挞[蛋撻] àn-tāt
dàntà egg tart.⁹ (Note: 挞[撻] is a transliteration of the English word tart.)
蛋黄[蛋黃] àn-võng
dànhuáng yolk; yellow; vitellus.⁶
皮蛋 pĩ-àn/
pídàn thousand-year old eggs, preserved eggs.⁸
<台> 蛋 àn/ egg.
<台> 蛋白 àn-pât-
a (cooked) egg white.
<台> 一打蛋 yīt-dā-àn/ a dozen eggs.
(See 疍 àn; 蜑 àn.)
an4 244
142 12 àn dàn Tanka or boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
(composition: ⿱延虫; U+8711).
蜑戶 or 蛋戶 àn-fù dànhù the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
蜑家
or 蛋家 or 疍家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰
蜑民
or 蛋民 or 疍民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰
蜑人
or 蛋人 àn-ngĩn dànrén the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷
<台> 蜑家佬洗仔
or 疍家佬洗仔 or 蛋家佬洗仔 àn-gä-lāo-xāi-dōi lit. Tanka father bathing his son; fig. Bathing his son the Tanka father must scrub roughly since they are boat people they do not take baths often, so the story goes.
(See 疍 àn; 蛋 àn.)
an4 245
62 13 āng děng weigh with a small steelyard.⁵
戥称[戥稱] āng-chêin děngchēng apothecary scale.¹⁹
戥秤 āng-chêin
děngchèng a small steelyard for weighing gold, jewels.⁷
戥子
or 等子 āng-dū děngzi a small steelyard for weighing precious metals, medicine.⁵
戥盒 āng-hâp
děnghé the small case in which a small steelyard is carried.¹⁴
戥盘[戥盤] āng-põn
děngpán the plate on which the thing to be weighed is placed.¹⁴
戥星 āng-xêng
děngxīng the dots on the beam of the  steelyard.¹⁴
ang1 246
75 4 āng děng (=等 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng surname.³⁶).³⁶
(composition: ⿻一小 ; U+6729).
<又> pìn.
(See 朩 pìn).
ang1 247
118 12 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng surname.³⁶
(variant: 䓁 āng děng). (See 䓁 āng).
等第 āng-ài
děngdì rank; grade.⁷
等等 āng-āng
děngděng and so on; wait a minute.⁸
等到 āng-äo
děngdào by the time; when.⁷
等比 āng-bī
děngbǐ geometric ratio; the ratio of equality.⁷
等车[等車] āng-chëh
děngchē to wait for a bus/vehicle.¹⁰
等价[等價] āng-gä
děngjià equal in value or prices.⁷
等候 āng-hèo
děnghòu wait; await.⁸
等同 āng-hũng
děngtóng to equate; to be equal.⁷
等级[等級] āng-kīp
děngjí grade; rank.⁸
等列 āng-lèik
děngliè grade, rank; to rank with.⁷
等人 āng-ngĩn
děngrén people of the same rank or grade; to wait for someone; and others.⁷
等待 āng-òi
děngdài to wait; to wait for.¹⁰
等身 āng-sïn
děngshēn equal to one's height.⁷
等船 āng-sõn
děngchuán wait for the boat.⁹
等衰 āng-tuï
děngcuī <wr.> rank; grade.⁶
等次 āng-xü
děngcì rank, grade; sequence, order.⁷
<台> 特等 àk-äng intentionally; on purpose.
<台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market (go shopping).
<台> 等我来啦[等我來啦] āng-ngöi-lõi-lā Let me do it.
ang1 248
140 9 āng děng (=等 āng děng rank, grade; wait; equal; 'etc.' ⁸).¹⁰¹
(composition: ⿱艹寺; U+44C1).
(See 等 āng).
ang1 249
30 15 äng dēng <ono.> thud; thump.¹⁰
噔噔 äng-äng dēngdēng <ono.> thump; thud.¹⁰
咯噔 gōk-äng
gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶
ang2 250
46 15 äng dèng <wr.> path leading up a mountain.⁸ a hill path.¹¹
(composition: ⿰山登; U+5D9D).
嶝道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴
ang2 251
78 16 𣩟
äng dèng (composition: ⿰歹登; U+23A5F).
㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴
ang2 252
86 16 äng dēng light, lamp, lantern; burner.⁶
灯火[燈火] äng-fō dēnghuǒ lights.⁵
灯火辉煌[燈火輝煌] äng-fō-fï-võng
dēnghuǒhuīhuáng glimmering.¹⁰ brilliantly illuminated; ablaze with lights.³⁹
灯火荧煌[燈火熒煌] äng-fō-yẽin-võng
dēnghuǒyínghuáng (In the hall) were many lanterns which gave a very brilliant light.³⁹
灯塔[燈塔] äng-hāp
dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵
灯罩[燈罩] äng-jâo
dēngzhào lampshade.¹¹
灯檠[燈檠] äng-kẽin
dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹
灯蕊[燈蕊] äng-luî
dēngruǐ lamp wick.¹⁰
灯笼[燈籠] äng-lũng
dēnglóng lantern.⁵
灯泡[燈泡] äng-päo
dēngpào light bulb.¹⁰
灯芯[燈芯] äng-xïm
or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶
灯心绒[燈心絨] äng-xïm-ngũng
dēngxīnróng corduroy.⁵
灯芯草[燈芯草] or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo
dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³
灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng
dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶
ang2 253
105 12 äng dēng ascend, climb; record, register; employ; board; tread.⁷
(old variant: 𤼷 äng dēng). (See 𤼷 äng).
登报[登報] äng-bäo
dēngbào publish in the newspaper.⁵
登程 äng-chẽin
dēngchéng start on a journey; set out.⁵
登场[登場] äng-chẽng
dēngcháng to be gathered and taken to the threshing ground.⁷
登场[登場] äng-chẽng
dēngchǎng come on stage.⁵
登峰造极[登峰造極] äng-füng-dào-gèik
dēngfēngzàojí  reach the peak of perfection; reach the limit.⁵
登高 äng-gäo
dēnggāo ascend heights, climb mountains.⁷
登机[登機] äng-gï
dēngjī to board a plane.⁷
登记[登記] äng-gï
dēngjì register/enter one's name.⁵
登基 äng-gï
dēngjī ascend the throne.⁵
登遐
or 登徦 äng-hã dēngxiá the death of an emperor.⁷
登堂入室 äng-hõng-yìp-sīt
dēngtángrùshì ascend to the hall and reach the inner room – master learning or skill.⁷
登门[登門] äng-mõn
dēngmén to pay a special visit.⁷
登山 äng-sän
dēngshān to climb a mountain.⁷
登庸 äng-yũng
dēngyōng to select and promote talents for proper posts.⁷
<台> 登 äng and
<台> 登数[登数] äng-sü  to keep accounts; book-keeping.
<台> 你登我去 Nï-äng-ngöi-huï. You and I are going.
ang2 254
105 15 𤼷
äng dēng (<old>=登 äng dēng ascend, climb; record, register; employ; board; tread.⁷).²
(composition: ⿱登廾; U+24F37).
(See 登 äng).
ang2 255
109 17 äng dèng open one's eyes wide; stare at, glare at, give somebody a cross look.⁶
瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶
瞪目 äng-mùk
dèngmù gazing at fixedly; staring in anger.¹⁴
瞪眼 äng-ngān
dèngyǎn open one's eyes wide, stare at, glare at; get angry with somebody, glower/scowl at somebody.⁶
瞪视[瞪視] äng-sì
dèngshì outface; stare.⁸
瞪神 äng-sĩn
dèngshén a vacent stare.¹⁴
瞪圆眼睛[瞪圓眼睛] äng-yõn-ngān-dëin
dèngyuányǎnjing open one's eyes wide.⁶
干瞪眼[乾瞪眼] gön-äng-ngān
gāndèngyǎn <topo.> stand by anxiously; unable to help; look on in despair.⁵
ang2 256
112 17 äng dèng a ledge on a precipice; stone steps; a cliff; a stone plinth.¹⁴
(composition: ⿰石登; U+78F4).
磴道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴
石磴 sêk-äng
shídèng stone steps.¹⁴
ang2 257
118 18 äng dēng large umbrella with a long handle, used for street stalls; a large broad-rimmed bamboo or straw hat with a handle; a kind of vessel.⁸
担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸
蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng
nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴
蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng
nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹
ang2 258
121 20 äng yīng poppy.⁶
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
罂子桐[罌子桐] äng-dū-hũng
yīngzitóng (=油桐 yiũ-hũng yóutóng) tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰
罂子粟[罌子粟] äng-dū-xūk
yīngzǐsù an opium poppy.⁷
罂粟[罌粟] äng-xūk
yīngsù poppy.⁶ an opium poppy.⁷
罂粟籽[罌粟籽] äng-xūk-dū
yīngsùzǐ poppy seed.⁶
罂粟花[罌粟花] äng-xūk-fä
yīngsùhuā poppy flowers.⁷
罂粟碱[罌粟鹼] äng-xūk-gān
yīngsùjiǎn <chem.> papaverine.⁶
罂粟壳[罌粟殼] äng-xūk-hôk
yīngsùké poppy shell.⁶
罂粟油[罌粟油] äng-xūk-yiũ
yīngsùyóu poppy oil; poppy seed oil.⁶
可制鸦片的罂粟[可制鴉片的罌粟] hō-jäi-ä-pëin-ēik-äng-xūk
kězhì yāpiànde yīngsù opium poppy.⁶
<又> âng, läng, yëin.
(See 罌 âng, läng, yëin.)
ang2 259
140 15 äng dēng name of a variety of grass.⁸ a plant.¹⁰²
(composition: ⿱艹登; U+4532).
金䔲 gïm-äng jīndēng the name of a plant.²⁵ allied to a Hypericum or tutsan, alluding to the shape of the flowers.¹⁰²
<又> chãng.
(See 䔲 chãng).
ang2 260
151 13 äng dēng ceremonial vessel.⁸ a jug with a lid (made of clay, later - bronze, for ceremonial food or drink).⁵⁴ʼ⁰
(composition: ⿱?豆; U+8C4B).
设三豋[設三豋] sēt-xäm-äng shèsāndēng lay out three dishes for ceremonies.¹⁰²ʼ⁰
于豆于豋 yï-èo-yï-äng
yúdòuyúdēng the wooden and earthen stands used in ceremonial offerings.¹⁰²ʼ⁰
ang2 261
167 20 äng dèng stirrup.⁶
(comp. t: ⿰金登; U+9419). (comp. s: ⿰钅登; U+956B).
镫子[鐙子] äng-dū
dèngzi <vern.> stirrup.⁶
镫筋[鐙筋] äng-gïn
dèngjīn stirrup.⁶
镫骨[鐙骨] äng-gūt
dènggǔ stapes; stirrup bones.⁶
镫索[鐙索] äng-xôk
dèngsuǒ stirrup.⁶
马镫[馬鐙] mâ-äng
or 马蹬[馬蹬]  mâ-àng mǎdèng stirrup.¹⁰
愿随鞭镫[願隨鞭鐙] ngùn-tuĩ-bëin-äng
yuàn suí biān dèng lit. I am willing to hold your whip and stirrup; fig. I am willing to be your servant.¹⁰²ʼ⁰ (excerpt from 《封神演義·黃花山收鄧辛張陶·2》).
鞍镫[鞍鐙] ön-äng
āndèng a stirrup.¹⁰²
<又> nàng.
(See 鐙 nàng; 蹬 àng.)
ang2 262
196 21 äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰
莺莺燕燕[鶯鶯燕燕] äng-äng-yên-yên yīngyīngyànyàn orioles and swallows – a bevy of young girls.¹¹
莺歌燕舞[鶯歌燕舞] äng-gô-yên-mū
yīnggēyànwǔ orioles sing and swallows dart – the joy of spring; a scene of prosperity.⁹ the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom).¹⁰
草长莺飞[草長鶯飛] tāo-jēng-äng-fï
cǎozhǎngyīngfēi lit. grasses are growing and the orioles are flying in the air; fig. springtime has arrived.
黄莺[黃鶯] võng-äng
huángyīng the golden oriole.¹¹
夜莺[夜鶯] yêh-äng
yèyīng the nightingale, bulbul.
ang2 263
196 23 äng yīng (<old>=莺[鶯] äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰).⁸ oriole; greenfinch.³⁶
(composition: ⿳䀠冖鳥; U+9DEA).
(See 鶯 äng).
ang2 264
207 25 äng tēng roll of drums; rub-a-dub.⁹
ang2 265
66 16 𢿤
àng dèng to strike.²⁴ to strike, to hit; to combat, to fight.⁰
(composition: ⿰登攴; U+22FE4).
ang4 266
157 19 àng dèng deprived of power or influence.⁷
(composition: ⿰𧾷登; U+8E6C).
蹬踹 àng-chāi dèngchuǎi kicking.¹⁹
蹭蹬 dàng-àng
cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶
蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin
cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴
马蹬[馬蹬] mâ-àng
or 马镫[馬鐙]  mâ-äng mǎdèng stirrup.¹⁰
(See 蹬 [àng, dēng]).
ang4 267
157 19 àng dēng press down or push down with the foot, pedal, treadle; step on, tread; put on, wear; dump, give somebody the brush-off.⁶ to tread on, to step on.⁷
(composition: ⿰𧾷登; U+8E6C).
蹬技 àng-gì dēngjì juggling with the feet.⁵
蹬腿 àng-huī
dēngtuǐ kick one's legs; <vern.> kick off, kick the bucket, turn up one's toes – die.⁶
蹬三轮车[蹬三輪車] àng-xäm-lũn-chëh
dēng sānlúnchē or 踩三轮车[踩三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎi sānlúnchē pedal a tricycle/pedicab.⁶
乱蹬[亂蹬] lòn-àng
luàndēng kick blindly.¹⁹
<台> 蹬 àng to kick.
<台> 蹬被 àng-pî to kick off sheets/blankets/comforters.
(See 蹬 [àng, dèng]).
ang4 268
157 21 àng dèng insomnia; to exhaust, highest, farthest.⁸ to miss sleep, or to err by sleeping too much; to go to extremes.²⁵
(composition: ⿰⻊鄧; U+482C).
ang4 269
163 14 àng dèng Deng surname.
白鄧鄧 bàk-àng-àng báidèngdèng white with anger¹¹.
邓颖超[鄧穎超] Àng Vêin-chël
Dèng Yǐngchāo (1904-1992) wife of Zhou Enlai; chair of the Political Consultative Congress after the Cultural Revolution.¹
邓小平[鄧小平] Àng Xēl-pẽin
Dèng Xiǎopíng Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990.
ang4 270
187 22 àng dèng unstable walking; to fall; disease of the horse (equine disease).⁸ʼ³⁶
(composition: ⿰馬登; U+4BB4).
䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵
ang4 271
16 14 âng dèng a stool, a bench, a form.¹⁴ (variant: 櫈 âng dèng).
(composition: ⿱登几; U+51F3).
凳子 âng-dū
dèngzi stool; bench.
板凳 bān-âng
bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰
捶台拍凳[捶檯拍凳] chuĩ-hôi/-päk-âng
chuítáipāidèng to be in great rage.
高脚凳[高腳凳 gäo-gëk-âng
gāojiǎodèng high stool.
脚凳[腳凳] gëk-âng
jiǎodèng footstool.¹⁰
<台>凳仔 âng-dōi a small bench.
(See 櫈 âng).
ang5 272
75 18 âng dèng (=凳 âng dèng a stool, a bench, a form.¹⁴).⁸
(composition: ⿰木凳; U+6AC8).
櫈子 âng-dū
dèngzi or 板櫈 bān-âng bǎndèng a stool, a bench, a form.¹⁴
方櫈 föng-âng
fāngdèng or 斗櫈 ēo-âng dǒudèng a square stool.¹⁴
脚櫈[腳櫈] gëk-âng
jiǎodèng a footstool.¹⁴
梯櫈
or 梯凳 häi-âng tīdèng a step ladder.¹⁴ a step (of a ladder).⁰
(See 凳 âng).
ang5 273
121 20 âng yīng <old> small-mouthed (earthenware) jar.⁶ a jar with a small mouth.⁷
(comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42).
酒罂[酒罌] diū-âng
jiǔyīng wine bottle.¹⁹
瓦罂[瓦罌] ngā-âng
wǎyīng small-mouth pot-belly earthenware jar, used as a wine bottle.¹⁹
<台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank.
<又> äng, läng, yëin.
(See 罌 äng, läng, yëin.)
ang5 274
9 7 āo  ǎo ➀ (=拗 āo ǎo) to pull  ➁ to drag, to break off, to pluck (as a flower).³⁶
(composition: ⿰亻幼; U+3443).
ao1 275
9 10 āo dào to pour; to reverse.
倒背如流 āo-böi-nguĩ-liũ dàobèirúliú able to recite something backwards fluently; to know something by heart.
倒茶 āo-chã
dàochá to pour tea.
倒车[倒車] āo-chëh
dàochē to back up a car.
倒立 āo-lìp
dàolì to stand upside down.
倒退 āo-huï
dàotuì go backwards.⁵⁵
倒薮[倒藪] āo-xēo
dàosǒu bandits' den.¹⁰
<又> dāo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 dāo).
ao1 276
9 10 āo dǎo to fall down; to lie down; to go bankrupt; deranged.
打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down.
倒打一耙 āo-ā-yīt-pã
dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸
倒把 āo-bā
dǎobǎ to play the market; to speculate (on financial markets); to profiteer.
倒毙[倒斃] āo-bài
dǎobì drop/fall dead (from hunger and cold, usually outdoors).⁶
倒闭[倒閉] āo-bäi
dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰
倒茬 āo-chã
dǎochá <agr.> rotation of crops.
倒塌 āo-hāp
dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt.
倒头[倒頭] āo-hẽo
dǎotóu to go to bed; to lie down; to die.
倒台[倒臺] āo-hõi
dǎotái to fall from power; to go bankrupt.
倒买倒卖[倒買倒賣] āo-mäi-āo-mài
dǎomǎidǎomài to resell at a profit.
倒楣 āo-mĩ
dǎoméi unlucky, run into bad luck.¹¹ (obsolete variant of 倒霉 āo-mõi dǎoméi unlucky).⁹
倒霉 āo-mõi
dǎoméi have bad luck; be out of luck.⁵
<台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour.
<又> dāo.
(See 倒 [āo, dào]; 倒 dāo).
ao1 277
18 8 āo dào <台> 讨唔到[討唔到] hū-m̃-āo cannot get it.
<又> äo. (See 到 äo.)
ao1 278
46 10 āo dǎo island.⁸
岛屿[島嶼] āo-duì or āo-yĩ dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶
岛国[島國] āo-gōk
dǎoguó island nation.¹⁰
岛弧[島弧] āo-vũ
dǎohú island arc (geology); forearc.¹⁰
冰岛[冰島] Bëin Āo
Bīng Dǎo Iceland.¹⁰
半岛[半島] bön-āo
bàndǎo peninsula.¹¹
海岛[海島] hōi-āo
hǎidǎo an island.¹¹
群岛[群島] kũn-āo
qúndǎo archipelago.¹¹
列岛[列島] lèik-āo
lièdǎo archipelago.¹¹
安全岛[安全島] ön-tũn-āo
ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸
青岛[青島] Tëin-Āo
Qīngdǎo Qingdao, subprovincial city in Shandong.¹⁰
ao1 279
46 14 āo dǎo (<old>=島 āo dǎo) island; isle.⁸
ao1 280
64 7 āo ǎo (=拗 āo äo) <topo.> to bend so as to break.
(See 拗 āo.)
ao1 281
64 8 āo  ǎo <topo.> bend so as to break.⁵ cause to bend or break.⁶ to bend or twist so as to break.⁷ (variant: 抝 āo ǎo).
(composition: ⿰扌幼; U+62D7).
拗弓颈[拗弓頸] āo-güng-gēng
ǎogōngjǐng <med.> stiff neck.⁵⁴
拗折 āo-jēt
ǎozhé to break by twisting.⁷
拗捩 āo-lèik
ǎoliè or 拗戾 āo-luì ǎolì twisting.⁵⁴
拗怒 āo-nù
ǎonù suppressed anger.¹⁴
拗断[拗斷] āo-òn
ǎoduàn to break by twisting.⁷
拗碎 āo-xuï 
ǎosuì to snap into shivers.¹⁴
<台> 拗断[拗斷] āo-hön to break by bending.
<台> 拗嗮爪 āo-xäi-jāo can't do anything.
<又> äo.
(See 拗 [äo, ào], [äo, niù]; 抝 āo)
ao1 282
64 11 āo dáo to pull rope one hand at a time; to find out; to trace back.
捯气[捯氣] āo-hï dáoqì to talk garrulously; to feel short of breath; to pant; to gasp.
捯饬[捯飭] āo-chēik
dáochi <topo.> to dress up; to apply make-up; to doll up
捯线[捯線] āo-xëin
dáoxiàn to reel in thread in flying kite.
ao1 283
64 13 āo dǎo pound with a pestle; beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸ (variants: 擣,㨶 āo). (See 擣,㨶 āo).
(comp.
t: ⿰扌島; U+6417). (comp. s: ⿰扌岛; U+6363).
暗中捣乱[暗中搗亂] ām-jüng-āo-lòn
ànzhōngdǎoluàn make trouble behind somebody's back; make trouble secretly.⁶
捣蛋[搗蛋] āo-àn/
dǎodàn cause trouble; stir up trouble.¹⁰
捣蛋鬼[搗蛋鬼] āo-àn-gī
dǎodànguǐ troublemaker.¹⁰
捣毁[搗毀] āo-fī
dǎohuǐ smash up; demolish; destroy.⁵
捣鬼[搗鬼] āo-gī
dǎoguǐ play tricks; do mischief.⁵
捣固[搗固] āo-gü
dǎogù make firm by ramming/tamping.⁵
捣乱[搗亂] āo-lòn
dǎoluàn make trouble, sabotage, create a disturbance; disturb.⁶
捣米[搗米] āo-māi
dǎomǐ to hull/husk rice with a large pestle and mortar.⁵ʼ⁰
捣实[搗實] āo-sìt
dǎoshí to ram (earth); to compact earth by ramming.¹⁰
捣碎[搗碎] āo-xuï
dǎosuì pound to pieces.⁵
捣药[搗藥] āo-yêk
dǎoyào pound medicine in a mortar.⁵
捣衣 āo-yï
dǎoyī beat clothes (in washing).⁵
在暗中捣鬼[在暗中搗鬼] dòi-ām-jüng-āo-gī
zài ànzhōng dǎoguǐ jiggery-pokery.¹¹¹
ao1 284
64 14 āo dǎo (=搗 āo dǎo or 擣 āo dǎo to thresh; to hull or unhusk, to beat; to pound; to attack.).⁸
(composition: ⿰扌鳥; U+3A36).
(See 搗 āo; 擣 āo).
ao1 285
64 17 āo dǎo (=搗 āo dǎo pound with a pestle; beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸).¹¹ʼ¹³ to beat, to pound, to pummel; to build, to construct; to comply with.²⁴
(composition: ⿰扌壽; U+64E3).
擣虚[擣虛] āo-huï
dǎoxū attack enemy at his weakest..¹¹
擣烂[擣爛] āo-làn
dǎolàn to beat to pieces.²⁴
擣米 āo-māi
dǎomǐ hull rice in mortar.¹¹
擣衣 āo-yï
dǎoyī washing clothing by beating it on stone slab.¹¹ to beat clothes in order to cleanse them.²⁴
惄焉如擣
or 惄焉如搗 nèik-yẽn-nguĩ-āo nìyānrúdǎo <lit.> my heart is greatly disturbed (lit., 'pounding').¹¹
(See 搗 āo).
ao1 286
18 2 äo dāo Kangxi radical 18; knife, sword; knife-shaped thing; a hundred sheets (of paper).⁶ a sword or scimitar; a knife; a punt, a canoe, for which 舠 äo dāo is preferable; a quire of paper, containing from 20 to 100 sheets; a knife-shaped coin, first made by Wang Mang (王莽 Võng Mông Wáng Mǎng) of the Xin Dynasty (新朝 9–23 AD).¹⁰²
大刀 ài-äo
dàdāo broadsword.⁶
刀疤 äo-bä
dāobā scar from a knife wound.¹⁰
刀瘢 äo-bän
dāobān scar of a knife-cut.⁶
刀柄 äo-bêng
dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴
刀子 äo-dū
dāozi small knife; dagger; pocketknife.
刀光剑影[刀光劍影] äo-göng-gëm-yēin
dāoguāngjiànyǐng glint and flash of knives and swords – fierce fighting with bared swords glinting murderously.⁶
刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt
dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴
刀山火海 äo-sän-fō-hōi
dāoshānhuǒhǎi mountains of swords and seas of flames – (idiom) extremely dangerous place; most severe trials.
刀刃 äo-yìn
dāorèn knife edge; the most vital thing.⁹
水果刀 suī-gō-äo
shuǐguǒdāo fruit knife.⁶
小刀 xēl-äo
xiǎodāo pocket knife; small sword/knife.⁶
<台> 刀仔 äo-dōi pocketknife; penknife; small knife.
ao2 287
18 8 äo dào to (a place); until (a time); to arrive; Dao surname.
(composition: ⿰至刂; U+5230).
到达[到達] äo-àt dàodá arrive; get to; reach.⁵
到处[到處] äo-chuî
dàochù everywhere.¹⁰
达到[達到] àt-äo
dádào achieve; attain; reach.⁵
白头到老[白頭到老] bàk-hẽo-äo-lāo
báitóudàolǎo to live together for an entire lifetime (of husband and wife).
周到[週到] jiü-äo
zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷
<台> 到该[到該] äo-köi here.
<台> 冷到口唇黑 lâng-äo-hēo-sũn-hāk It's so cold my lips turned blue (lit. black).
<又> āo.
(See 到 āo.)
ao2 288
30 5 äo dāo garrulous.¹⁰
叨叨 äo-äo dāodao to chatter; to hog the conversation.¹⁰
叨唠[叨嘮] äo-lão
dāolao to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag.¹⁰
念叨 nèm-äo
niàndao to talk about often; to discuss; to reminisce about.¹⁰
絮叨 xuî-äo
xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵
<又> hāo, dào.
(See 叨 hāo, dào.)
ao2 289
32 6 äo ào (=墺 äo ào habitable place; four walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶).³⁶
(composition: ⿰土乇; U+572B).
<又> hōk; jün; yūk.
(See 圫 hōk; 圫 jün; 圫 yūk).
ao2 290
32 13 äo (alternate Hoisanva pronunciation for 坞[塢] vü with same meaning: entrenchment, bank, low wall.⁸)
<又> vü.
(See 塢 vü.)
ao2 291
32 15 äo ào habitable place; four walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶
(composition: ⿰土奥 or ⿰土奧; U+58BA).
深山野墺 sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in desolate and remote mountains.¹⁹ cf 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo.
野墺 yêh-äo
yě'ào remote mountain region.¹⁹
<又> yūk.
(See 墺 yūk).
ao2 292
37 13 äo ào mysterious, obscure, profound.⁸
奥秘[奧秘] äo-bï àomì secret, mystery.¹⁰
奥丁[奧丁] äo-ëin
àodīng Odin (god in Norse mythology).¹⁰
奥国[奧国] äo-gōk
àoguó Austria.¹⁰
奥妙[奧妙] äo-mèl
àomiào subtle.¹⁰
奥林匹克[奧林匹克] Äo-lĩm-pīt-hāk
Àolínpǐkè <loan> Olympics.¹⁹
奥运[奧運] Äo-vùn
Àoyùn short for 奥林匹克运动会  [奧林匹克運動會] äo-lĩm-pīt-hāk-vùn-ùng-vòi àolínpǐkèyùndònghuì Olympic Games; the Olympics.¹⁰
深奥[深奧] sïm-äo
shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵
ao2 293
38 13 äo ǎo an old woman; (in old China) a general term for older woman; the goddess of earth.⁷ <wr.> a lower-class woman; an old woman servant; mother.¹¹
媪娘[媼娘] äo-nẽng or ëo-nẽng ǎoniáng an old maid.⁷
媪婆[媼婆] äo-põ
or ëo-põ or äo-pũ or ëo-pũ ǎopó female examiner of corpses.⁷
媪神[媼神] äo-sĩn
or ëo-sĩn ǎoshén the goddess of earth.⁸
媪妪[媼嫗] äo-yī
or ëo-yī or äo-ëo or ëo-ëo ǎoyù <wr.> old woman.⁶
老媪[老媼] lāo-äo
or lāo-ëo lǎo'ǎo an old woman, especially servant.¹¹
媒媪[媒媼] mõi-äo
or mõi-ëo méi'ǎo marriage broker.⁵⁴
乳媪[乳媼] nguî-äo
or nguî-ëo rǔ'ǎo wet nurse.¹¹
翁媪[翁媼] yüng-äo
or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶
<又> ëo.
(See 媼 ëo.)
ao2 294
38 15 äo ào jealous; to envy; jealously.⁸ to be envious.²⁴
(composition: ⿰女奥(G) or ⿰女奧(JVT, Kangxi); U+3729).
ao2 295
40 16 𡪿
äo ào (demotic character for 奥[奧] äo ào mysterious, obscure, profound.⁸).²
(composition: ⿱宀奧; U+21ABF).
(See 奧 äo).
ao2 296
46 16 äo ào flat/level land in a mountian.⁶
深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰
ao2 297
61 5 äo dāo grieved, distressed.⁷
忉忉 äo-äo dāodāo distressed; worried.⁷
忉怛 äo-hān
dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷
忉利天 Äo-lì-hëin
Dāolìtiān <Budd.> The Trāyastriṃśa heaven is the second of the heavens of the Kāmadhātu, and the highest of the heavens that maintains a physical connection with the rest of the world.¹⁵
ao2 298
61 15 äo ào regretful, remorseful; annoyed, vexed.⁵
懊悔 äo-fōi àohuǐ feel remorse; repent; regret.⁵
懊恨 äo-hàn
àohèn regret; repent.⁶
懊恼[懊惱] äo-nâo
àonǎo annoyed; vexed; upset.⁵
懊丧[懊喪] äo-xöng
àosàng dejected; despondent; depressed.⁵
ao2 299
64 5 äo dāo to turn upside down; to exert a great deal; to pull and drag, to implicate or involve; <Jilu Mandarin 冀鲁官话[冀魯官話] and Central Plains Mandarin 中原官话[中原官話]> to use chopsticks.⁸
(composition: ⿰扌刀; U+39C5).
㧅蹬 or 叨蹬 äo-àng dāodēng tossing; turn from side to side; do again and again.⁸ʼ⁰ take out; to disturb the established order, to make a mess.⁵⁴
<又> mùk.
(See 㧅 mùk).
ao2 300
64 8 äo ào defy; disobey.⁶ hard to pronounce; awkward-sounding.⁷
拗体诗[拗體詩] äo-hāi-sï àotǐshī poems that do not conform to the rule of conventional versification.⁷
拗陷 äo-hàm
àoxiàn <geol.> depression.⁵
拗口 äo-hēo
àokǒu hard to pronounce; awkward-sounding.⁵
拗口令 äo-hēo-lèin
àokǒulìng or niùkǒulìng tongue twister.⁵
<又> āo. (See 拗 āo, [äo, niù].)
ao2 301
64 8 äo niù obstinate; pig-headed; stubborn; headstrong; mulish.⁶
(composition: ⿰扌幼; U+62D7).
拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷
拗不过[拗不過] äo-būt-gö
niùbùguò unable to dissuade; fail to talk somebody out of doing something.⁵
拗劲[拗勁] äo-gèin
niùjìn obstinacy; stubbornness.⁶
拗强[拗強] äo-kèng
niùjiàng obstinate and pigheaded; recalcitrant.⁷
拗性 äo-xëin
niùxing obstinacy; stubbornness; recalcitrant.⁷
执拗[執拗] jīp-äo
zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵
<台> 拗颈[拗頸] äo-gēng to argue; to quarrel.
<台> 拗颈精[拗頸精] äo-gēng-dëin argumentative person disputant.
<又> āo.
(See 拗 āo, [äo, ǎo].)
ao2 302
75 9 äo ào a knee of timber.²⁴
(composition: ⿰木幼; U+67EA).
<又> âo. (See 柪 âo).
ao2 303
84 6 äo dāo deuterium (D).⁶
氘灯[氘燈] äo-äng
dāodēng deterium lamp.⁶
氘化物 äo-fä-mùt
or äo-fä-mòt dāohuàwù deuteride.⁶
氘核 äo-hàt
dāohé deuteron.⁵
ao2 304
85 15 äo ào (usually used in a place name) inlet of the sea, bay; short for Macao; short for Australia.⁶
澳大利亚[澳大利亞] Äo-ài-lì-ä Àodàlìyà Australia. (the country).⁶
澳洲 Äo-jiü
Àozhōu Australia (the continent).⁶
澳抗 äo-köng
àokàng <med.> australia antigen; hepatitis-associated antigen (HAA), the surface antigen of the Hepatitis-B-Virus.⁹
澳门 [澳門] Äo-mõn
Àomén Macao.⁶
港澳 Kōng-Äo
Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶
ao2 305
137 8 äo dāo small boat; a type of big wine glass mentioned in ancient books; long narrow knife-shaped boat, kayak.⁸ a small skiff or canoe, shaped like a knife; used for 𦩍❄{⿰舟周} äo dāo or 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo; also written 刀 äo dāo, a vessel capable of carrying 20 tons.²⁵ a long narrow canoe or barge; a load of 300 bushels (斛 hùk ) or 1500 pecks (斗 ēo dǒu), probably because this sort of boat would carry so much.¹⁰² (variant: 䑢 äo dāo).
(composition: ⿰舟刀; U+8220).
白波若卷雪,侧足不容舠。[白波若卷雪,側足不容舠。]
Bàk-bö-ngèk-kūn-xūt, jāk-dūk-būt-yũng-äo.
Bái bō ruò juǎn xuě, cè zú bùróng dāo.
The waves rolled up (by the Lingyang Stream) are like white snow, and the boulders standing sideways in the water prevent the boat from passing through.⁰ (Excerpt from 《下涇縣陵陽溪至澀灘·1.》 by 李白.
征舠 jëin-äo
zhēngdāo a passage boat (ferry).¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦩍❄{⿰舟周} ël; 刀 äo; 䑢 äo).
ao2 306
137 9 äo dāo (non-classical form) (same as 舠 äo dāo) a knife-shaped small boat.⁸ some say 𦨉❄{⿰舟刂} (ngūt unsmooth sailing) is a variant.¹⁰¹
(composition: ⿰舟兀; U+4462).
(See 舠 äo; 𦨉❄{⿰舟刂} ngūt).
ao2 307
137 14 𦩍
äo dāo alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo with the same meaning: a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).²  a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
<又> ël.
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
ao2 308
145 13 äo dāo short sleeves; short undergarment.¹⁴ the sleeve of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
衹裯 jī-äo zhǐdāo a garment for absorbing perspiration.²⁵
<又> chiũ; chuĩ.
(See 裯 chiũ; 裯 chuĩ).
ao2 309
145 17 äo ǎo lined Chinese style coat/jacket.⁶
大袄[大襖] ài-äo dà'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
袄子[襖子] äo-dū
ǎozi coat; jacket; short and lined coat or robe.¹⁰
袄裤[襖褲] äo-fù
ǎokù quilted trousers.¹⁹
袄头子[襖頭子] äo-hẽo-dū
ǎotóuzi upper garments.¹⁹
袄儿[襖兒] äo-ngĩ
ǎor short Chinese-style coat/jacket.⁵⁴
夹袄[夾襖]
or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
棉袄[棉襖] mẽin-äo
mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶
衲袄[衲襖] nàp-äo
nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴
短袄[短襖] ōn-äo
duǎn'ǎo jacket.¹¹
皮袄[皮襖] pĩ-äo
pí'ǎo a fur coat.⁵
羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo
yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹
<又> âo.
(See 襖 âo.)
ao2 310
149 12 äo ào (=拗 äo ào¹⁰¹ defy; disobey.⁶ hard to pronounce; awkward-sounding.⁷)  contradictory words.²⁵ (Cantonese, Teochew) to argue; to contend; to dispute; to debate.³⁶
(composition: ⿰訁幼; U+8A4F).
<又> yèl.
(See 詏 yèl; 拗 äo).
ao2 311
163 10 äo ǎo old prefecture name.⁸
(composition: ⿰肴阝; U+90E9).
<又> ngão. (See 郩 ngão).
ao2 312
195 13 äo dāo 鱽鱼[魛魚] äo-nguĩ dāoyú another name for 白带鱼 [白帶魚] bàk-äi-nguĩ báidàiyú largehead hairtail, beltfish (Trichiurus lepturus), a member of the cutlassfish family, Trichiuridae; also known as Atlantic cutlassfish, Pacific cutlassfish and Japanese cutlassfish; it is called 高鰭帶魚 in mainland China; aka 刀鱼, 白魚, 裙帶, 肥帶, 油帶, 天竺帶魚, 日本带鱼, 黃稜油帶.¹⁵ʼ²⁰
ao2 313
196 15 äo ǎo (=𪁾❄{⿰芺鳥} äo ǎo a bird.²).²
(composition: ⿰夭鳥; U+9D01).
<又> yēl
. (See 鴁 yēl; 𪁾❄{⿰芺鳥} äo).
ao2 314
196 18 𪁾
äo ǎo a bird.² (variant: 鴁 äo ǎo).
(composition: ⿰芺鳥; U+2A07E).
(See 鴁 äo).
ao2 315
18 2 äo

hẽo
dāo

tóu
Component form of ⼑: Kangxi Radical #18, 刀 (“knife”); 刀字头[刀字頭] äo-dù-hẽo dāozìtóu is used at the top of a character, e.g. 色 (color), 魚 (fish), 象 (elephant), 欠 ( to owe), 負 (to bear, failure, negative), 危 (danger) and 急 (hurry).³⁶ʼ⁰
(U+2E88).
ao2
du4
heo3
316
41 15 ào dǎo to direct, to guide, to lead, to conduct.⁸
(variant: 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào).
(comp.
t: ⿱道寸; U+5C0E). (comp. s: ⿱巳寸; U+5BFC).
导向[導向] ào-hëng
dǎoxiàng to be oriented towards; orientation.¹⁰
导致[導致] ào-jï
dǎozhì to lead to; to create; to cause; to bring about.¹⁰
导师[導師] ào-xü
dǎoshī tutor.¹¹
导演[導演] ào-yēn
dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵
报导[報導] bäo-ào
bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰
半导体[半導體] bön-ào-hāi
bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰
辅导[輔導] fù-ào
fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵
教导[教導] gäo-ào
jiàodǎo  instruct, teach; guidance.⁵
指导[指導] jī-ào
zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰
领导[領導] lêin-ào
lǐngdǎo to lead, leadership; a guide.⁷
引导[引導] yîn-ào
yǐndǎo guide; lead (around).⁵
(See 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào).
ao4 317
41 19 𡭑
ào dǎo 石鼓文 stone-drum inscription for 導 ào dǎo.² to direct, to guide, to lead, to conduct.⁸
(composition: ⿱衟寸; U+21B51).
(See 導 ào).

ao4 318
50 17 ào dào <wr.> to cover.⁶  the canopy of heaven; the sky.¹⁴
覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴
无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào
wúbùfùdào there is nothing which it does not cover.¹⁴
<又> chiũ.
(See 幬 chiũ; 燾 ào.)
ao4 319
61 11 ào dào mourn; grieve.⁵
悼亡 ào-mõng dàowáng <wr.> mourn for one's deceased wife; lose one's wife.⁶
悼念 ào-nèm
dàoniàn mourn, grieve over.⁵
悼唁 ào-ngèin
dàoyàn express one's condolences.⁶
悼词[悼詞]
or 悼辞[悼辭] ào-xũ dàocí memorial speech.⁵
悲悼 bï-ào
bēidào grieve over the death of.⁸
追悼 juï-ào
zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰
哀悼 öi-ào
āidào to grieve over somebody's death; to lament somebody's death; mourning.¹⁰
ao4 320
66 18 𣀓
ào dǎo (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiũ; ào.
(See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
ao4 321
86 18 ào dào <wr.> to cast light over; (=幬 ào dào) <wr.> to cover like a canopy.¹¹
无不覆焘[無不覆燾] mũ-būt-fūk-ào
wúbùfùdào (=无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào) (from 中庸 jüng-yũng zhōngyōng Doctrine of the Mean) all fall under the canopy (of moral laws).¹¹
<又> hão.
(See 燾 hão; 幬 ào.)
ao4 322
108 12 ào dào rob, steal; thief, bandit.⁸
盗版[盜版] ào-bān dàobǎn to pirate; a pirate copy.⁹
盗伐[盜伐] ào-fàt
dàofá to fell trees unlawfully.⁷
盗匪[盜匪] ào-fī
dàofěi bandits; robbers.⁵
盗魁[盜魁] ào-föi
dàokuí bandit chief.¹¹
盗汗[盜汗] ào-hòn
dàohàn <Ch. med.> night sweat.⁵
盗骊[盜驪] Ào-lĩ
Dàolí name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³
盗卖[盜賣] ào-mài
dàomài steal and sell (public property).⁵
盗墓[盜墓] ào-mù
dàomù to rob a tomb/grave.⁵
盗墓人[盜墓人] ào-mù-ngĩn
dàomùrén grave robber.⁵
盗贼[盜賊] ào-tàk
dàozéi thieves and brigands.¹¹
盗窃[盜竊] ào-tëik
dàoqiè steal.⁸
盗窃罪[盜竊罪] ào-tëik-duì
dàoqièzuì larceny.⁵
盗取[盜取] ào-tuī
dàoqǔ steal; embezzle.⁵
盗竽[盜竽] ào-yï
dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴
盗印[盜印] ào-yïn
dàoyìn to pirate; piracy.⁷
盗用[盜用] ào-yùng
dàoyòng embezzle; usurp.⁵
强盗[強盜] kẽng-ào
qiángdào a robber; a bandit.⁷
<台> 盗虫[盜蟲] ào-chũng to poison pests/bugs.
ao4 323
115 15 ào dào rice; paddy.⁵ (composition: ⿰禾舀; U+7A3B).
稻 ào dào (Oryza sativa), one of two species of 稻屬.²⁰
稻苞虫[稻苞蟲] ào-bäo-chũng
dàobāochóng rice plant skipper.⁵
稻作 ào-dōk
dàozuò rice cultivation.¹⁰
稻子 ào-dū
dàozi <vern.> rice; paddy.⁵
稻纵卷叶螟[稻縱卷葉螟] ào-düng-kūn-yêp-mẽin
dàozòngjuǎnyèmíng rice-leaf roller.⁵
稻谷[稻穀] ào-gūk
dàogǔ paddy (rice as a growing crop).⁵
稻田 ào-hẽin
dàotián a paddy field; a rice paddy.⁷
稻壳[稻殼] ào-hôk
dàoké rice husk.⁵
稻烂秧[稻爛秧] ào-làn-yëng
dàolànyāng seedling blight of rice.⁵
稻米 ào-māi
dàomǐ rice or paddy.⁷
稻螟虫[稻螟蟲] ào-mẽin-chũng
dàomíngchóng rice borer.⁵
稻属[稻屬] ào-sùk
dàoshǔ genus Oryza.²⁰
稻草 ào-tāo
dàocǎo rice straw.⁷
稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün
dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶
稻草人 ào-tāo-ngĩn
dàocǎorén scarecrow.⁵
稻瘟病 ào-vün-bèng
dàowēnbìng rice blast.⁵
稻秧 ào-yëng
dàoyāng rice seedlings; rice shoots.⁵
早稻 dāo-ào
zǎodào early season rice.⁹
旱稻 hön-ào
hàndào or 陸稻 or 山稻 upland or dry rice, same as 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica).²⁰ʼ³⁶
水稻 suī-ào
shuǐdào rice (planted in a water-logged paddy).³⁶
ao4 324
120 24 ào dào <trad.> big army banner.⁶  a banner; a streamer.⁷ big square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels, or a tail or feathers.¹⁰²
(composition: ⿱毒縣; U+7E9B).
纛旗 ào-kĩ dàoqí or ùk-kĩ dúqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴
祭纛 däi-ào
jìdào or däi-ùk jìdú to pay honor to the flag.⁰
皂纛[皁纛] dào-ào
zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹
高压大纛[高壓大纛] gäo-āt-ài-ào
gāoyādàdào or gäo-āt-ài-ùk gāoyādàdú <Ch. hist.> flags and emblems of a high official.⁵⁴
<又> ùk.
(See 纛 ùk.)
ao4 325
124 20 翿 ào dào streamer adorned with feathers.⁸  feather banner or fan.¹⁰ to cover with feathers; a covering of feathers; a fan; a banner adorned with feathers.²⁵ (historical) streamer or banner adorned with feathers used in dances or funeral ceremonies in ancient China.³⁶ streamer or banner adorned with feathers.¹¹²
(composition: ⿰壽羽; U+7FFF).
翿旌[翿旌] ào-dëin dàojīng a flag/streamer made from a mixture of red and white feathers in ancient times.¹⁹
翿纛 ào-ùk
dàodú a standard/banner.²⁵
金翿 gïm-ào
jīndào a big golden flag.¹⁹
执翿[執翿] jīp-ào
zhídào to hold a feather fan.²⁵
鹭翿[鷺翿] lù-ào
lùdào dance equipment made of egret feathers; shaped like a pheasant fan, or like an umbrella.¹⁹
羽翿 yî-ào
yǔdào a pennant covered with feathers, held by ancient dancers; it is also used in leading a funeral procession.¹⁹
ao4 326
144 15 ào dào (<old>=道 ào dào) way, path.⁸
(composition: ⿲彳首亍; U+885C).
(See 道 ào).
ao4 327
144 16 ào dào (<old>=道 ào dào).²
(composition: ⿲彳⿳巛一自亍; U+885F).
(See 道 ào).
ao4 328
157 17 ào dǎo <wr.> tread, step; skip, trip; follow, abide by, obey.⁶
蹈袭[蹈襲] ào-dàp dǎoxí to copy or imitate (style, practice) slavishly.⁷
蹈袭覆辙[蹈襲覆轍] ào-dàp-fūk-chēt
dǎoxífùzhé follow the same old road to ruin; copy bad precedents.⁶
蹈袭前人[蹈襲前人 ào-dàp-tẽin-ngĩn
dǎoxíqiánrén slavishly follow one's predecessors.⁵
蹈火赴汤[蹈火赴湯] ào-fō-fü-höng
dǎohuǒfùtāng to go through fire and water; to brave all possible difficulties.⁷
蹈虎尾 ào-fū-mī
dǎohǔwěi lit. to tread on a tiger's tail – to run a great risk.⁷
蹈覆辙[蹈覆轍] ào-fūk-chēt
dǎofùzhé to repeat a mistake someone had previously made.⁷
蹈海 ào-hōi
dǎohǎi <wr.> drown oneself in the sea.⁶
蹈海自尽[蹈海自盡] ào-hōi-dù-dìn
dǎohǎizìjìn commit suicide by throwing oneself into the sea.⁶
蹈义[蹈義] ào-ngì
dǎoyì to die for a cause; to be a martyr to a cause.⁷
蹈常袭故[蹈常襲故] ào-sẽng-dàp-gü
dǎochángxígù go on in the same old way; get into a rut.⁵
ao4 329
162 12 ào dào road; course; way; morals; teachings; Taoist; skill; superstitious sect; line; speak; express in words; (used in early vernacular) say; think; <m.> for long and narrow objects, doors, walls, orders, questions, courses in a meal.⁶ (variants: 衜, 衟 ào dào).
(composition: ⿺辶首; U+9053).
道德 ào-āk
dàodé morals; morality; ethics.⁵
道白 ào-bàk
dàobái spoken parts in an opera.⁵
道班 ào-bän
dàobān railway or highway maintenance squad.⁵
道家 Ào-gä
Dàojiā Daoist school; Daoist religion.⁷
道教 Ào-gäo
Dàojiào (religion) Daoism.⁷
道行 ào-hàng
dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶
道行深 ào-hàng-sïm
dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶
道听途说[道聽途說] ào-hëin-hũ-sōt
dàotīngtúshuō hearsay; rumor; gossip.⁵
道歉 ào-hēp
dàoqiàn to apologize.⁷
道理 ào-lî
dàoli reason; rationality; the right way.⁷
道路 ào-lù
dàolù a road.⁷
道义[道義] ào-ngì
dàoyì morality and justice.⁵
道士 Ào-xù
Dàoshi Daoist priest.⁵
(See 道 [ào, dǎo], [ào, dāo]; 衜, 衟 ào).
ao4 330
162 12 ào dǎo to govern; to lead.⁷ (=导[導] ào dǎo) to guide.¹¹
道之以德 ào-jï-yî-āk
dǎozhīyǐdé <wr.> guide them with morals.
(
See 道 [ào, dào], [ào, dāo].)
ao4 331
162 12 ào dāo 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd; bizarre.⁶
(See 道 [ào, dào], [ào, dǎo].)
ao4 332
17 5 âo āo anything indented, or concave; a mortise.³⁶
(composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9).
脚凹[腳凹] gëk-âo jiǎo'āo the hollow of the foot.¹⁴
山凹 sän-âo
shān'āo a hollow among the hills.¹⁴ mountain cave, hole, recess.⁸
<又> ngâo, nïp, nîp, vä.
(See 凹 ngâo, nïp, nîp, vä.)
ao5 333
32 8 âo ào (<old>= 坳 âo ào) a depression in a mountain range; col.
(See 坳 âo.)
ao5 334
32 8 âo ào a depression in a mountain range; col.⁵ level land in a mountain; col.⁶ a hollow in the ground, a cavity.⁷ (archaic variant: 垇 âo.)
坳陷 âo-hàm àoxiàn depression; low-lying area.¹⁰
坳口 âo-hēo
àokǒu gap (in the mountains).⁵⁴
坳塘 âo-hõng
àotáng a small pond.¹¹
坳堂 âo-hõng
àotáng a hollow in the ground.⁷
堂坳 hõng-âo
táng'ào damp, low grounds.¹¹
山坳 sän-âo
shān'ào mountain col.⁶
(See 垇 âo.)
ao5 335
75 9 âo āo a crooked piece of wood.²⁴
(composition: ⿰木幼; U+67EA).
<又> äo. (See 柪 äo).
ao5 336
145 17 âo ǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 袄[襖] äo ǎo with same meaning: lined Chinese style coat/jacket.⁶)
<又> äo.
(See 襖 äo.)
ao5 337
18 11 āp hook; sickle.⁸ a sickle, a reap hook.²⁴ hook.³⁶
(composition: ⿰荅刂; U+5273).
<又> jāt. (See 剳 jāt).
ap1 338
30 12 āp <ono.> clatter of horses' hoofs or rattling of a machine gun.²²
嗒嗒 āp-āp dādā <ono> click, tick.¹
嗒嗒的马蹄声[嗒嗒的馬蹄聲] āp-āp-ēik-mâ-hãi-sëin
dādādemǎtíshēng clatter of horses' hoofs.⁵
吧嗒 bä-āp
bādā <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰
<又> hāp.
(See 嗒 hāp.)
ap1 339
82 13 āp (composition: ⿰曷毛; U+6BFC).
氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò).
<又> hòt; höt.
(See 毼 hòt; 毼 höt).
ap1 340
104 14 āp 瘩背 āp-böi dábèi tumor around shoulder blades; accomplice in swindle or gambling.¹¹ <TCM> a warty back.¹
<又> äp.
(See 瘩[äp, da]; 瘩[äp, ].)
ap1 341
118 12 āp to answer, to reply; to reciprocate, to return.⁷
答拜 āp-bäi dábài to return a courtesy call/salutation.⁷
答辩[答辯] āp-bèin
dábiàn to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself.⁷
答不上来[答不上來] āp-būt-sëng-lõi
dábùshànglai unable to answer; at a loss to answer.⁷
答谢[答謝] āp-dèh
dáxiè to acknowledge; to convey one's thanks (for a favor).⁷
答非所问[答非所問] āp-fï-sō-mùn
dáfēisuǒwèn to give an irrelevant answer.⁷
答覆
or 答复[答復] āp-fūk dáfù to reply to or answer (an inquiry); an answer; a reply.⁷
答礼[答禮] āp-lâi
dálǐ to reciprocate another's courtesy; to return a salute.⁷
答录机[答錄機] āp-lùk-gï
dālùjī an answering machine.⁷
答问[答問] āp-mùn
dáwèn questions and answers; catechism.⁷
答疑 āp-ngĩ
dáyí to answer (students') questions.⁶
答案 āp-ön
dá'àn answer; solution; key.⁵
答数[答數] āp-sū
dáshù answer (to arithmetic problem).⁷
答对[答對] āp-uï
dáduì to answer a question; to reply.⁷
答话[答話] āp-và/
dáhuà an oral reply or answer.⁷
答词[答詞] āp-xũ
dácí a thank-you speech.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 342
118 12 āp a variant reading of 答 āp in Mandarin (used only in some phrases).⁷
答答 āp-āp
dādā a crackling sound; shy; bashful.⁷
答腔 āp-höng
or 搭腔 äp-höng dāqiāng a reply; words uttered in reply; to reply; to answer.⁷
答理 āp-lî
or 搭理 äp-lî dāli to answer a person; to respond.⁷
答应[答應] āp-yëin
dāying to assent or agree to (a request), to promise (to do something); an answer.⁷
(See 答 [āp, ].)
ap1 343
128 9 āp ears hanging down.⁸
耷拉 āp-lā dāla hanging down like big ear lobe.¹¹
ap1 344
140 9 āp ➀ often used for 答 āp to answer ➁ a species of pulse
➂ small grain ➃ to sustain ➄ to take upon one.¹⁰²
(composition: ⿱艹合; U+8345).
布渠荅 bü-kuï-āp
bùqúdá to lay iron spikes to serve as chevaux de frise (defensive obstacles).¹⁰²
奉荅天命 fùng-āp-hëin-mèin
fèng dā tiān mìng to receive heaven's decree.²⁵ to appreciate and carry out heaven's orders.¹⁰²
鲊荅[鮓荅] jä-āp
zhǎdá a concretion like the cow bezoar.¹⁰²  a species of concretion found in the livers of cows and horses, wrapped up in a fleshy bag of white color, and the size of a hen's egg; it is neither bone nor stone, but when broken appears to be in layers.²⁵
渠荅 kuï-āp
qúdá <military> caltrop; barbed wire barricades.²ʼ⁰ tribulus equestris.²⁵
拉荅 lā-āp
lādá a sound expressive of declining compliment.²⁵
ap1 345
145 14 āp girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹
褡包 āp-bäo dābao long, broad girdle.⁶
褡膊 āp-bōk
or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
褡裢[褡褳] āp-lẽin
dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷
背褡 böi-āp
bèidā <topo.> waistcoat.⁸
挂褡[掛褡] kä-āp
guàdā (of a monk) to take residence at a temple.¹⁰
马褡子[馬褡子] mâ-āp-dū
mǎdāzi large rectangular bag hung on a horse.⁸
<又> äp.
(See 褡 äp.)
ap1 346
178 13 āp (dialect) to hang down the head and sleepy.⁸
(composition: ⿰韋內; U+4A8F).
<又> nàp. (See 䪏 nàp).
ap1 347
32 15 äp da 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound, hilllock, knoll.⁶
<又> hât.
(See 墶 hât, [äp, ].)
ap2 348
32 15 äp 打滑垯[打滑墶] ā-vàt-äp dǎhuádà downhill skating.⁹
<又> hât.
(See 墶 hât, [äp, da].)
ap2 349
46 12 äp da 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound; knoll.⁶ ap2 350
64 12 äp to put up, to construct; to hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance).
搭膊 äp-bōk or 褡膊 āp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
搭车[搭車] äp-chëh
dāchē to get/give a lift; to hitchhike; to take a car/bus/ train; to do something at the same time; to raise the price of some unlisted goods by taking advantage of the government's price readjustment.
搭伙
or 搭夥 äp-fō dāhuǒ <topo.> to eat regularly (in a mess); to form a partnership; to live together without marrying; to have meals in a canteen or in another person's family.
搭救 äp-giü
dājiù to rescue; to go to the rescue of.
搭桥[搭橋] äp-kẽl
dāqiáo build a bridge; join by means of a bridge; bridge; by-pass.⁸
搭姘头[搭姘頭] äp-pëin-hẽo
dāpīntou man and woman live together without marriage.¹¹
搭配 äp-pöi
dāpèi arrange in pairs or groups; collocation.⁵
搭讪[搭訕] äp-sän
dāshàn to strike up a conversation with somebody; to give an evasive response.
白搭 bàk-äp
báidā <topo.> useless, no good.
勾搭 ngëo-äp
gōuda gang up with; seduce.⁵
<台> 搭顺风车[搭順風車] äp-sùn-füng-chëh to hitchhike.
ap2 351
64 13 äp to strike; to take in the hand.
搕扁 äp-bēin kèbiǎn to flatten.¹¹
搕碎 äp-xuï
kèsuì to smash to pieces.¹¹
ap2 352
64 15 äp (<old>=搭 äp to put up, to construct; to hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance); <Cant.> to strike, pound.⁸
(composition: ⿰扌答; U+6498).
扯弓撘箭. Chēh-güng-äp-dëin.
Chě gōng dā jiàn.
...reached for his bow, and shot an arrow.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·袁紹磐河戰公孫,孫堅跨江擊劉表·21··》, translated by "not shown").
袖撘 diù-äp
xiùdā section in cloth to be cut into sleeves.¹¹
张弓撘箭[張弓撘箭] jëng-güng-äp-dëin
zhānggōngdājiàn stretch bow and fix arrow.¹¹
ap2 353
86 9 äp xiá fire-like.² (Cant.) saap6 to cook in boiling water.⁸
(composition: ⿰火甲; U+70A0).
ap2 354
94 8 äp xiá <wr.> be improperly familiar/close with (usually a woman); be frivolously/flirtatious intimate.⁶
(composition: ⿰犭甲; U+72CE).
狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶
狎客 äp-hāk
or äp-häk or hâp-hāk or hâp-häk xiákè frequenter of brothels; prostitute's customer; whoremonger.⁶
狎昵 äp-nèik
or hâp-nèik xiánì be intimate in a frivolous way; be improperly familiar/close with.⁶
狎翫 äp-ngòn
or hâp-ngòn xiáwán to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹
狎亵[狎褻] äp-xēik
or hâp-xēik xiáxiè slight; be improperly familiar with; act indecently towards.⁶
骄狎[驕狎] gël-äp
or gël-hâp jiāoxiá contemptuous.¹¹ to treat with haughty disrespect.¹⁴
玩狎 ngòn-äp
or ngòn-hâp wánxiá to dally with; to treat without respect.⁸
<又> hâp
(See 狎 hâp.)
ap2 355
104 14 äp da pimples.¹⁰
宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶
土疙瘩 hū-kēik-äp
tǔgēda lump of earth.⁸
疙瘩 kēik-äp
gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶
疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng
gēdatāng dough drop soup.⁶
思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp
sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶
<又> āp.
(See 瘩 āp; 瘩[äp, ].)
ap2 356
104 14 äp 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny; uneven and rough.⁶
<又> āp.
(See 瘩 āp; 瘩[äp, da].)
ap2 357
145 14 äp (alternate Hoisanva pronunciation for 褡 āp with same meaning: girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹ )
<又> āp.
(See 褡 āp.)
ap2 358
196 16 äp a duck.⁷
鸭蛋[鴨蛋] äp-àn/ yādàn duck's egg; <slang> zero.⁷
鸭蛋脸[鴨蛋臉] äp-àn-lêm
yādànliǎn an oval face.⁷
鸭翅席[鴨翅席] äp-chï-dèik
yāchìxí a banquet featuring ducks and fish fins.⁷
鸭胗[鴨胗] äp-chīn
yāzhēn duck gizzard.¹⁹
鸭子[鴨子] äp-dū
yāzi duck; male prostitute (slang).¹⁰
鸭子儿[鴨子兒] äp-dū-ngĩ
yāzǐr a duck's egg.⁷
鸭嘴兽[鴨嘴獸] äp-duī-chiü
yāzuǐshòu a duckbill; a platypus.⁷
鸭脚[鴨腳] äp-gëk
yājiǎo duck feet.³⁹
鸭脚稗[鴨腳稗] äp-gëk-pâi
yājiǎbài ragi.¹⁰
鸭叫[鴨叫] äp-gël
yājiào quack of a duck.⁷
鸭掌[鴨掌] äp-jēng
yāzhǎng duck's feet – a delicacy.¹¹
鸭梨[鴨梨] äp-lĩ
yālí juicy pears grown in Hebei Province.⁸
鸭炉[鴨爐] äp-lũ
yālú a censer or thurible.⁷
鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng
Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹
鸭尾艄[鴨尾艄] äp-mī-säo
yāwěishāo fantail (of a boat).⁵⁴
鸭绒[鴨絨] äp-ngũng
yāróng eiderdown.⁵
鸭舌帽[鴨舌帽] äp-sêt-mào
yāshémào a cap with a visor.⁷
鸭黄[鴨黃] äp-võng
yāhuáng a duckling..⁷
<台> 鸭胗[鴨胗]
or 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard.
<台> 鸭乸蹄[鸭乸蹄] äp-mä-hãi/ flatfoot; flat-footed.
<台> 卖咸鸭蛋[賣鹹鴨蛋] mài-hãm-äp-àn/ to have died.
ap2 359
23 8 àp (alternate Hoisanva pronunciation for 匼 fö with same meaning: scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in ancient times.²⁹)
<又> fö.
(See 匼 fö.)
ap4 360
32 11 𡌩
àp to pile up earth or dirt.¹⁰²
(composition: ⿰土沓; U+21329).
<又> hāp.
(See 𡌩❄{⿰土沓} hāp).
ap4 361
64 11 àp a finger wrapper; a covering (used to protect the fingers from getting hurt).⁸ a thimble for sewing; also a cap, a covering; to feel, to avail one's-self of.²⁴ a thimble used in sewing; a skin cover for the fingers when playing a guitar.¹⁰²
(composition: ⿰扌沓; U+39FA).
㧺碑揭帖 àp-bï-këik-hēp tàbēijiētiè to take a rubbing from a stone tablet.¹⁰²
指㧺 jī-àp
zhǐtà a thimble.¹⁰²
ap4 362
75 12 àp a rectangle shaped peg or short post between the beams and the roof timbers; the square peck-shaped box half-way up a Chinese flagstaff.⁸ the chapiter of a pillar.²⁴ the chapiter of a pillar, the capital of a column.¹⁰²
(composition: ⿰木沓; U+3B7C).
ap4 363
85 8 àp (<m.> for piles of paper).
一沓信纸[一沓信紙] yīt-àp-xïn-jī yìdáxìnzhǐ a pile of letter-writing paper.⁴
<台> 一沓楼[一沓樓] yīt-àp-lẽo a building.
(See 沓 [àp, tà]; 遝 àp.)
ap4 364
85 8 àp <wr.> crowded; repeated.⁵ Ta surname.¹⁰ (variant: 遝 àp tà.)
沓沓 àp-àp
tàtà lax; chattering and talkative; running quickly.⁷
沓杯 àp-böi
tàbēi set of cups, one inside another.⁸
沓杂[沓雜] àp-dàp
tàzá crowded and mixed; confused.⁷
沓合 àp-hàp
tàhé to pile one upon another; superimpose.⁷
沓至 àp-jï
tàzhì to come one after another without stop.⁷
重沓 chũng-àp
chóngtà redundant; to pile up.¹⁰
杂沓[雜沓]
or 杂遝[雜遝] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi
fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵
拖沓 hü-àp
tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰
泄沓 yài-àp
yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷
(See 沓 [àp, ]; 遝 àp.)
ap4 365
140 16 𦾽
àp (composition: ⿱艹遝; U+26FBD; ).
菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵
ap4 366
149 15 àp talk a  lot; wild talk, ranting; talk nonsense.²
(composition: ⿰訁沓; U+8ABB).
誻誻 àp-àp tàtà loquacious.²⁴
譐誻 dün-àp
zǔntà disputes and altercations.²⁵
ap4 367
149 21 àp to talk fast.⁸ʼ¹⁰ to speak rapidly.²⁵
㒊譶 sēip-àp sètà to speak without stopping; a multitude of voices mixed together.²⁵
ap4 368
157 15 àp step on, tread, stamp;  go to the spot (to make an investigation or survey).⁵ (variants: 蹹 àp ; 蹋➀ hāp ).
踏板 àp-bān
tàbǎn treadle, footboard, footrest; footstool (usu. placed beside a bed); <mus.> pedal (of a piano).⁵
踏钹[踏鈸] àp-bòt
tàbó foot cymbal.¹⁹
踏步 àp-bù
tàbù mark time.⁵
踏勘 àp-häm
tàkān make an on-the-spot survey (of a railway line, construction site); <trad.> (of an official) make a personal investigation on the spot.⁵
踏看 àp-hön
tàkàn go to the spot to make an investigation.⁵
踏月 àp-ngùt
tàyuè to walk in the moonlight.⁷
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫[踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫] àp-pö-hëik-hãi-mũ-mìt-chuī, āk-lõi-tũn-būt-fï-güng-fü
tàpò tiěxié wú mìchù, delái quán bù fèi gōngfu to find something or somebody by chance after a painstaking search.⁷
踏青 àp-tëin
tàqīng go for a walk in the country in spring (when the grass has just turned green).⁵
踏碓 àp-uî
tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹
踏雪寻梅[踏雪尋梅] àp-xūt-tĩm-mõi
tàxuěxúnméi lit. look for plum flowers on a snowy day – the behavior of a poet.⁷
<又> èip, tät.
(See 踏 [àp, ]; 踏 èip; 蹹 àp; 蹋 hāp; 踏 tät.)
ap4 369
157 15 àp 踏实[踏實] àp-sìt tāshi or 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵
<台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact.
<台> 五点踏正[五點踏正] m̄-ēm-àp-jëng five o'clock sharp.
<又> èip, tät.
(See 踏 [àp, ]; 踏 èip; 踏 tät.)
ap4 370
157 19 àp (<old>=踏 àp ) step on, tread, stamp;  go to the spot (to make an investigation or survey).⁵
(See 踏 [àp, ]).
ap4 371
162 13 àp (=沓 àp ) mixed, abundant, assorted.⁸
杂遝[雜遝]
or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
(See 沓 àp.)
ap4 372
177 15 àp (<old>=䶀 àp sound of drums).⁸ used for 䶀 àp , the sound of a drum.¹⁰²
(composition: ⿰革合; U+9788).
ap4 373
177 18 àp the sound of bells and drims.⁷
鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷
ap4 374
207 19 àp the sound of drums.²
(composition: ⿱鼓合; U+4D80).
鼓声䶀䶀[鼓聲䶀䶀] gū-sëin-àp-àp gǔshēngtàtà the drums go "ta, ta".⁸
ap4 375
169 14 âp small side door; (variant: 阁[閣] gōk ).⁶ Ge surname.⁸
閤中 âp-jüng
gézhōng <court.> your wife.⁷
<又> hàp.
(See 閤 hàp; 閣 gōk.)
ap5 376
178 15 âp knee-pad made of red-dyed leather.⁸
(composition: ⿰韋合; U+97D0).
韐带[韐帶] âp-âi gédài or gäp-âi jiádài an ancient knee pad, aka 韎韐 môi-âp mèigé, q.v.¹⁹
韎韐 môi-âp
mèigé or môi-gäp mèijiá dyed red-yellow leather, used as a knee pad.⁸ the name of a plant, used in dyeing, producing a color between red and yellow; and used in dyeing coverings for the knees; a kind of music, played by eastern foreigners.²⁵
<又> gäp.
(See 韐 gäp).
ap5 377
196 17 鴿 âp pigeon, dove; Columba species (various).⁸
鸽雏儿[鴿雛兒] âp-chö-ngĩ gēchúr a young pigeon.⁷
鸽子[鴿子] âp-dū
gēzi a pigeon.⁷
鸽子传书[鴿子傳書] âp-dū-chũn-sï
gēzi chuánshū transmission of messages by homing pigeons.⁷
鸽房[鴿房] âp-fông
gēfáng dovecote; enclosure for carrier pigeons.¹⁰
鸽笼[鴿籠] âp-lûng
gēlóng (portable) pigeon cage.⁶
鸽派[鴿派] âp-pāi
gēpài the doves (people who support a peaceful policy).⁷
鸽棚[鴿棚] âp-pãng
gēpéng a pigeon house.⁷
鸽舍[鴿舍] âp-sëh
gēshè dovecot.¹⁰
鸽翼[鴿翼] âp-yêik
gēyì pigeonwing.⁹ pigeon wing.⁵⁴
白鸽[白鴿] bàk-âp
báigē pigeon.¹¹
欧鸽[歐鴿] ëo-âp
ōugē (bird species of China) stockdove or stock dove (Columba Oenas).³⁵
信鸽[信鴿] xïn-âp
xìngē carrier pigeon.¹¹
ap5 378
32 7 āt jiá accumulated dirt, aged dirt; piles of dirt (garbage); dirt.²ʼ⁵⁴ filth.⁸ collected filth, dirt or filth.²⁴ offal or rubbish heaped up.¹⁰²
(composition: ⿰土介; U+573F).
埃圿 äi-āt āijiá a high pile of dust and refuse.¹⁰²
at1 379
32 17 āt in the first place; to crush.
压根儿[壓根兒] āt-gïn-ngĩ yàgēnr <topo.> altogether; never, in the first place, to start with.
压抑[壓抑] āt-yēik
yāyì to constrain; to inhibit.
(See 壓 [āt, ].)
at1 380
32 17 āt to press; to push down; to keep under (control); pressure.
(comp. t: ⿸厭土(GHT) or ⿱厭土(JKV); U+58D3). (comp. s: ⿸厂圡; U+538B).
压迫[壓迫] āt-bēik
yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰
压榨[壓榨] āt-jä
yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸
压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn
yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹
压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū
yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶
压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï
yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶
压力[壓力] āt-lèik
yālì pressure.¹⁰
压韵[壓韻] āt-vùn
or 押韵[押韻] ät-vùn yāyùn rhyme.⁵
电压[電壓] èin-āt
diànyā voltage.
高血压[高血壓] gäo-hūt-ā
gāoxuèyā hypertension; high blood pressure.
气压表[氣壓表] hï-āt-bēl
qìyābiǎo barometer.
血压[血壓] hūt-āt
xuèyā blood pressure.⁵
眼压[眼壓] ngān-āt
yǎnyā intraocular pressure (IOP) measured in mmHg.
(See 壓 [āt, ].)
at1 381
61 10 āt jiá <wr.> indifferent; unconcerned.⁶
恝置 āt-jï jiázhì to disregard; to neglect; to ignore.⁷
恝然 āt-ngẽin
jiárán indifferent; unconcerned; apathetic.⁶
恝然置之 āt-ngẽin-jï-jï
jiáránzhìzhī be indifferent and ignore something.⁶
at1 382
62 11 āt jiá <wr.> knock gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷ (variant: 戞 āt jiá)
戛戛 āt-āt
jiájiá <wr.> difficult, hard going; original.⁵
戛戛乎其难哉[戛戛乎其難哉] āt-āt-fũ-kĩ-nãn-döi
jiájiáhū qínánzāi How unmanageably difficult it is! How formidable (or impossible) the task is!⁷
戛戛独造[戛戛獨造] āt-āt-ùk-dào
jiájiádúzào have great originality; be creative, be original.⁶
戛击[戛擊] āt-gēik
jiájī knock gently; tap.⁵⁴
戛然 āt-ngẽin
jiárán <wr.> loud cry of a bird; (of a sound) stop suddenly/abruptly.⁶
戛然长鸣[戛然長鳴] āt-ngẽin-chẽng-mẽin
jiárán cháng míng cry loud for a long time; cry long and loud.⁶
戛然而止 āt-ngẽin-ngĩ-jī
jiárán'érzhǐ (of a sound) stop abruptly/suddenly; come to an abrupt stop.⁶
敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk
or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹
(See 戞 āt.)
at1 383
62 12 āt jiá (=戛 āt jiá) <wr.> knock gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷
(See 戛 āt.)
at1 384
64 12 āt to pull up; to eradicate.
揠苗 āt-mẽl yàmiáo to pull the shoots up.
揠苗助长[揠苗助長] āt-mẽl-jò-jēng
yàmiáozhùzhǎng to spoil things by excessive enthusiasm.
at1 385
78   5 𣦵
āt è (=歹 āi dǎi Kangxi radical 78;  bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil; vicious.⁶).⁸
(composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5).
<又> jëin.
(See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā).
at1 386
162 12 āt è check, hold back.⁵
遏病 āt-bèng èbìng to check disease.¹⁴
遏绝[遏絕] āt-dùt
èjué to suppress entirely; exterminate.⁷
遏禁 āt-gïm
èjìn to stop; to restrain.⁷
遏制 āt-jäi
èzhì keep within limits; contain.⁵
遏制政策 āt-jäi-jëin-chāk
èzhìzhèngcè policy of containment.⁵
遏止 āt-jī
èzhǐ check; hold back.⁵
遏讼[遏訟] āt-dùng
èsòng to repress litigation.¹⁴
遏阻 āt-jū
èzǔ to curb; to arrest; to stop.⁷
遏其萌芽 āt-kĩ-mãng-ngã
èqíméngyá nip in the bud.¹⁴
遏密 āt-mìt
èmì <trad.> stopped music during imperial funeral.¹¹
遏捺 āt-nät
ènà to suppress (one's anger); to restrain.⁷
遏恶扬善[遏惡揚善] āt-ōk-yẽng-sèn
è'èyángshàn overlook other people's weaknesses and extol their virtues.¹¹
遏抑 āt-yēik
èyì restrain; suppress.⁵
at1 387
169 16 āt è to block up, to stop up; anything used to block up a flow.⁷ to shut, to stop; to obstruct; to conceal; an impediment.¹⁴ block, obstruct, stop up, conceal.⁵⁴
阏塞[閼塞] āt-xāk èsāi to block up, to stop up.⁷
天阏[天閼] hëin-āt
tiān'è a natural obstacle.¹⁴
遮阏[遮閼] jëh-āt
zhē'è to conceal.¹⁴
雍阏[雍閼] yüng-āt
yōng'è block; stop up; obstruct.⁵⁴
<又> yën.
(See 閼 yën.)
at1 388
181 15 āt è (nose) bridge.⁸ the brow; junction of the nose and forehead.¹⁴ (variant: 齃 āt è)
蹙頞 tūk-āt
cù'è with knitted brow (in worry).¹¹ to knit the brow – with pain.¹⁴
(See 齃 āt).
at1 389
209 23 āt è (=頞 āt è) (nose) bridge.⁸ the brow; junction of the nose and forehead.¹⁴
(See 頞 āt).
at1 390
64 8 ät to mortgage, to pawn, to pledge; to detain, to take into custody; to escort, send under escort; to shelve.
抵押 āi-ät dǐyā to mortgage.
押车[押車] ät-chëh
yāchē to accompany and guard goods in cart.
押租 ät-dü
yāzū rent deposit.
押解 ät-gäi
yājiè take away under escort; escort something in transport.⁶
押金 ät-gïm
yājīn deposit, security money.
押注 ät-jî
yāzhù to bet; to wager.¹⁰
押韵[押韻] ät-vùn
or 压韵[壓韻] āt-vùn yāyùn rhyme.⁵
押送 ät-xüng
yāsòng to send under escort.
关押[關押] gän-ät
guānyā imprison.⁹
拘押 guï-ät
or kuï-ät jūyā to take into custody; to put under arrest.⁷
扣押 këo-ät
kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶
签字画押[簽字畫押] tïm-dù-vàk-ät
qiānzìhuàyā to sign or make one's cross.
at2 391
64 15 ät <台> 挞[撻] ät to smash (down); (such as noodles - pull and smash down, then repeat many times).
<台> 挞牌[撻牌] ät-pãi to show off one's card.
<又> hāt, tāt. (See 撻 hāt; 撻 tāt.)
at2 392
85 8 ät marshy, swampy; damp, moist.⁸
(composition: ⿰氵甲; U+3CCC).
㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴
㳌渫 ät-xēik
yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹
at2 393
85 15 ät slippery, smooth; damp.⁸
澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴
at2 394
104 10 ät ➀ (Jiangsu and Anhui dialects) sickness; disease ➁ favus.²
at2 395
118 11 ät a coarse mat of rushes or bamboo; a blow.¹⁴ ➀ measure word for areas (Cantonese); ➁ coarse mat made of bamboo; ➂ a surname.³⁶
鞭笪一百 bëin-ät-yīt-bäk biāndáyībǎi or bëin-hān-yīt-bäk biāndànyībǎi gave him a hundred blows.¹⁴
竹笪 jūk-ät
zhúdá or jūk-hān zhúdàn heavy mats of bamboo used for sheds.¹⁴
輭笪 ngün-ät
ruǎndá or ngün-hān ruǎndàn flexible mats.¹⁴
<台> 笪 ät
daat3 patch, plot, place.
<台> 两笪地[兩笪地] lēng-ät-ì
loeng5 daat3 dei6  two pieces of land.
<台> 笪山 ät-sän grave, tomb.
<台> 该笪[[該笪] kôi-ät lit. this plot (of land)  – here.
<又> hān.
(See 笪 hān.)
at2 396
157 19 ät to slip when walking.¹⁴ to stumble; to slip; to fall down.³⁶
跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴ (cf. 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴)
跶足[躂足] ät-dūk
tàzú to slip; to slide.¹⁴
<又> àt.
(See 躂 [àt, ]; 躂 [àt, da]).
at2 397
162 7 ät (<old>=达[達] àt ) arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery.⁸
迖倒 ät-dāo
or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴
<台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk
or ät-chät-gêk barefooted.
(See 達 àt).
at2 398
30 15 àt 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín phonetic representation of English diazine: The diazine derivative artificially produced for pharmaceutical use.⁹  pyrazine C₄H₄N₂; diazine.¹⁰
(See 噠 ât, dät.)
at4 399
120 18 àt da a knot (of a rope).⁷
(composition: ⿰糹達; U+7E68).
纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴
毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt
máoxiàngēda wool knot.⁶
线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt
xiàngēda thread knot.⁶
at4 400
140 15 àt plantago major.¹⁴ (=車前草 chëh-tẽin-tāo, q.v. under 葥 tẽin). a kind of plantage.
(comp.
t: ⿱艹達; U+8598). (comp. s: ⿱艹达; U+8359).
蕉荙[蕉薘] dêl-àt
jiāodá the plantain.²⁵
莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi
jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰
at4 401
157 19 àt da 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶
蹓跶[蹓躂] liū-àt
liūda (=溜达[溜達] liū-àt liūda) <topo.> stroll; saunter; go for a walk.⁶
踢跶[踢躂] pëk-àt
tīda kick at random; spend freely or extravagantly; squander.⁶ (See 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā).
<又> ät.
(See 躂 [àt, ]; 躂 ät).
at4 402
157 19 àt (onomatopoeia) footstep sound.³⁶
踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā (sound of footsteps) tap; patter.⁶
踢跶舞[踢躂舞] pëk-àt-mū
tīdāwǔ (=踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ) tap dance.³⁹
<又> ät.
(See 躂 [àt, da]; 躂 ät).
at4 403
162 11 àt (=达[達] àt dá) arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery.⁸
(See 達 àt).
at4 404
162 12 àt arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery; Da surname.⁸ (variant: 逹 ät). (old variant: 迖 ät ).
达到[達到] àt-äo
dádào achieve; attain; reach.⁵
达标[達標] àt-bël
dábiāo reach a set standard.⁶
达观[達觀] àt-gön
dáguān take things philosophically.⁵
达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn
dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶
达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã
Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶
达摩[達摩] Àt-mö
Dámó Bodhidharma, who introduced the Chan (Zen) sect to China, in 6th century.¹¹
达姆弹[達姆彈] àt-mû-àn
dámǔdàn <mil.> dumdum (bullet).⁵
达人[達人] àt-ngĩn
dárén expert; person who takes things philosophically.¹⁰
达成[達成] àt-sẽin
dáchéng reach (agreement).⁵
达乌里寒鸦[達烏里寒鴉] àt-vü-lî-hõn-ä
dáwūlǐhányā Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus).¹⁵ʼ²⁰
达士[達士] àt-xù
dáshì great scholar.¹¹
通達[通達] hüng-àt
tōngdá well versed, experienced and understanding.¹¹
(See 逹 ät; 迖 ät).
at4 405
212 32 àt appearance of a dragon in flight; two dragons.¹ a vista of a dragon in flight.¹⁰ a flying dragon; to frighten, to alarm.²⁵
at4 406
212 48 àt appearance of a dragon in flight.¹ a dragon in motion.²⁵ flight of a dragon.³⁶
at4 407
30 15 ât <台> 该哒[該噠] köi-ât or köi-ät this place.
<台> 恁哒[恁噠] nêin-ât
or nêin-ät that place.
<又> dät.
(See 噠 dät, àt.)
at5 408
30 5 trumpet.⁸ a cracking sound or a sound of impact.⁹
低音喇叭 äi-yïm-lä-bā dīyīnlǎba woofer.¹⁰
吹喇叭 chuï lä-bā
chuīlǎba (lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰
高音喇叭 gäo-yïm-lä-bā
gāoyīnlǎba tweeter.¹⁰
喇叭 lä-bā
lǎba horn (automobile); loudspeaker; brass wind instrument; trumpet; suona (锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà).¹⁰
喇叭花 lä-bā-fä
lǎbahuā (=牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā) picotee morning glory, ivy morning glory,  Japanese morning glory Ipomoea nil.¹⁵ʼ²⁰
伸缩喇叭[伸縮喇叭] sïn-sük-lä-bā
shēnsuōlǎba trombone.¹⁰
ba1 409
46 9 (used in transliteration).¹⁰
峇峇娘惹
or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě (=娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰
峇里 bā-lî
bālǐ Bali <Taiwan> (island province of Indonesia).¹⁰
峇厘[峇釐] bā-lĩ
bālí an archaic Chinese translation for Bali.⁹ (now written 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali.⁹)
<又> hàp.
(See 峇 hàp.)
ba1 410
49 4 巴士 bā-xù bāshì bus (loanword); motor coach.¹⁰
<台> 巴市 bā-sî <loan> bus.
<又> bä.
(See 巴 [bä, ], [bä, ba].)
ba1 411
64 7 handle.¹⁰ (variant: 欛 bā ).
把子 bā-dū
bàzi handle.¹⁰
把儿[把兒] bā-ngĩ
bàr a handle.¹⁰
刀把 äo-bā
dāobà handle of a knife, hilt of a knife; handle, things that may be used against somebody; military power.⁸ hilt.¹⁰
刀把儿[刀把兒]  äo-bā-ngĩ
dāobà'r the handle of a knife.⁸
(See 把 [bā, ]; 欛 bā).
ba1 412
64 7 to hold; to grasp; handle; particle marking the following noun as a direct object; <m.> for objects with handle; <m.> for handful; <m.> for certain concepts.
把握 bā-äk bǎwò to grasp; to seize; certainty.
把柄 bā-bêng
bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰
把臂 bā-bî
bǎbì to hold arms (when friends meet).
把持 bā-chĩ
bǎchí to control, to dominate; to monopolize.
把关[把關] bā-gän
bǎguān to guard a pass; to make a final check on somebody or something.
把头一扭[把頭一扭] bā-hẽo-yīt-niū
bǎtóuyīniǔ to toss one's head.
把戏[把戲] bā-hï
bǎxì acrobatics, jugglery; cheap trick, game.⁷
把抓 bā-jāo
bǎzhuā to scratch/grab with hand(s).
把捉 bā-jök
bǎzhuō to grasp (something abstract).
把门[把門] bā-mõn
bǎmén <topo.> to guard a gate/door; to be a goalkeeper.
刹把[剎把] sät-bā
shābǎ brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery.
一把刀 yīt-bā-äo/
yībǎdāo a knife.
一把米 yīt-bā-māi
yībǎmǐ a handful of rice.
(See 把 [bā, bà].)
ba1 413
75 8 handle or shaft (of an axe etc); hoe; to harrow.⁸ a kind of rake without teeth, used to smooth seed plots.¹⁴ handle (a part of an object which is held in the hand).³⁶
(composition: ⿰木巴; U+6777).
<又> pã. (See 杷 pã).
ba1 414
75 25 (=把 bā a handle).⁸ the handle of a knife.²⁴ the handle of a knife or hilt of a sword made of horn or wood; authority.¹⁰²
(composition: ⿰木霸; U+6B1B).
欛柄 bā-bêng
bàbǐng a handle.²⁴ a handle, either actually or figuratively.¹⁰²
无欛权[無欛權] mũ-bā-kũn
wúbàquán I have no authority; no power to act.¹⁰²
(See 把 bā).
ba1 415
88 8 pa; dad; father.⁵
爸爸 bã-bā bàba papa; dad; father.⁵
<台> 爸爸 bã-bā daddy.
<又> bã.
(See 爸 bã.)
ba1 416
88 11 𤕕
(erroneous character for 爸 bā dad; pa; father.⁵).²
(same as 爸 bā
dad; pa; father.⁵).⁹⁸ʼ¹⁰¹
composition: ⿱父邑; U+24555).
(See 爸 bā).
ba1 417
111 20 short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bā-āi bà'ǎi or bäi-āi bǎi'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bā-jï
bàzhì or bäi-jï bǎizhì short in stature.¹⁹
<又> bà; bäi.
(See 矲 bà; 矲 bäi).
ba1 418
157 11 (composition: ⿰⻊巴; U+8DC1).
跁𨁶❄{⿰⻊亞} bā-ā bàyǎ short of stature.²⁵
跁踦 bā-kĩ
bàqī a dwarf.²ʼ¹⁹
<又> bà; pã.
(See 跁 bà; 跁 pã).
ba1 419
211 19 irregular and prominent teeth.⁸
(composition: ⿰齒巴; U+4D95).
ba1 420
30 7 <loan> bar (serving drinks, or providing Internet access); to puff (on a pipe); <ono.> bang; abbreviation for 贴吧.¹⁰
吧嗒 bä-āp bāda <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰
吧唧 bä-dēik
bājī <ono.> squishing sound.¹⁰
吧台[吧臺] bä-hõi
bātái bar counter.⁸
吧托 bä-hōk
bātuō scam girl; woman who lures men to an exorbitantly priced bar.¹⁰
贴吧[貼吧] hëp-bä
tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰
网吧[網吧] mōng-bä
wǎngbā internet café.¹⁰
<又> bà.
(See 吧 bà).
ba2 421
32 24 dam; dike; embankment.
大坝[大壩] ài-bä dàbà dam.
坝基[壩基] bä-gï
bàjī base of a dam.
坝埽[壩埽] bä-xäo
bàsào dam built out of bundles of tree branches (on the Yellow River).
葛洲坝[葛洲壩] Göt-jiü-bä
Gézhōubà Gezhouba Dam on the 长江[長江] Chẽng-göng Cháng Jiāng Changjiang (Yangtze) river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.
堤坝[堤壩] hãi-bä
dībà dikes and dams.
土坝[土壩] hū-bä
tǔbà earth dam.
拦河坝[攔河壩] lãn-hõ-bä
lánhébà dam across a river.
水坝[水壩] suī-bä
shuǐbà dam.
ba2 422
46 7 rock mountain.⁸ stony hill.⁹ stone mountain.³⁹
岜关岭[岜關嶺] Bä-gän Lêng Bāguān Lǐng (place in Guangsi).³⁹
ba2 423
49 4 ba (auxiliary particle).⁵
哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵
打嘴巴 ā-duī-bä
dǎzuǐba <vernacular> slap somebody in the face; box somebody's ears.⁵
巴巴结结[巴巴結結] bä-bä-gēik-gēik
bābajiejie <topo.> managing to succeed in doing something, succeed only after making great effort; sedulous, with difficulty; stammeringly, stutteringly, haltingly.⁵
嘴巴 duī-bä
zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵
结巴[結巴] gēik-bä
jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ (咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë in Hoisanva).⁰
下巴 hà-bä
xiàba the lower jaw; the chin.⁵
咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä
zánmenzǒuba Let's go.⁵
尾巴 mī-bä
wěiba tail; tail-like part; servile adherent, appendage; a person shadowing somebody.⁵
尾巴 mī-bä
yǐba <topo.> tail (of an animal).¹⁰
<又> bā.
(See 巴 bā, [bä, ].)
ba2 424
49 4 hope earnestly, wait anxiously; cling to, to stick to; be close to; be next to; bar; Ba surname.⁵
巴戟天 bä-gēik-hëin bājǐtiān <TCM> Indian Mulberry Morinda officinalis.¹⁵
巴掌 bä-jēng
bāzhang palm; hand.⁵
巴黎 Bä-lãi
Bālí Paris (capital of France).⁶
巴勒斯坦 Bä-làk-xü-hān
Bālèsītǎn Palestine.⁶
巴厘[巴釐] bä-lĩ
bālí Bali.⁶
巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo
bālídǎo Bali Island.⁶
巴望 bä-mòng
bāwàng hope anxiously (for), have high hope (for), look forward to, cling to the hope that; good/promising prospect.⁶
巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì
bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰
巴山夜雨 bä-sän-yèh-yî
bāshānyèyǔ hope of reunion among friends.¹⁹
巴蛇吞象 bä-sẽh-hün-dèng
bāshétūnxiàng extremely greedy.⁵⁴
巴西 Bä-xäi
Bāxī Brazil.⁵
<又> bā.
(See 巴 bā, [bä, ba].)
ba2 425
64 5 to hold on to; to rake; to peel; to strip off.
扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn.
扒饭[扒飯] bä-fàn
bāfàn to eat rice with chopsticks.
扒开[扒開] bä-höi
bākāi flick off; push aside.⁸ to pry open or apart.¹⁰ (See 扒开[扒開] pã-höi.)
扒脱[扒脫] bä-höt
bātuō to strip/take/tear off.
扒住 bä-jì
bāzhù to hold on to; to cling to.
扒人 bä-ngĩn
bārén to speak ill of somebody.
扒皮 bä-pĩ bāpí to peel off the skin.
四肢扒开[四肢扒開] xï-jï-bä-höi
sìzhībākāi spread-eagled.
<又> pã.
(See 扒 pã.)
ba2 426
85 24 name of a river in Shaanxi.⁷
灞桥[灞橋] bä-kẽl bàqiáo name of a brdige over the Ba River, where ancient people in Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), the old capital, often bade their friends good bye..⁷
灞桥折柳[灞橋折柳] bä-kẽl-jēt-liû
bàqiáozhéliǔ to part from friends; to bid farewell.⁷
灞水 Bä-suī
Bàshuǐ Bashui, name of a river near Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), Shaanxi (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī) Province.⁷
ba2 427
104 9 a scar; a birthmark.⁷
刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰
疤疤瘌瘌 bä-bä-làt-làt
bābalālā rugged; uneven.⁵⁴
疤点[疤點] bä-ēm
bādiǎn cicatricle.⁹
疤痕 bä-hân
bāhén scar.⁶
疤拉 bä-lā
bāla scar.⁶
疤瘌 bä-làt
bāla scar.⁶
疤瘌鬓[疤瘌鬢] bä-làt-bïn
bālabìn a birthmark at the temple (considered undesirable for a woman).⁷
疤瘌餅 bä-làt-bēng
bālabǐng cake with pitted surface.¹¹
疤瘌脸[疤瘌臉] bä-làt-lêm
bālaliǎn scarred face. ¹¹
疤瘌流星的 bä-làt-liũ-xëin-ēik
bālaliúxīngde with pitted surface.¹¹
疤瘌眼 bä-làt-ngān
bālayǎn eye with a scar on the eyelid; person who has such an eye.⁶
疤脸[疤臉] bä-lêm
bāliǎn a scarred face.⁷
疤眼儿[疤眼兒] bä-ngān-ngĩ
bāyǎnr a car from a sore on the eyelid.¹⁴
疤皮 bä-pĩ
bāpí spilliness; shell.⁵⁴
疮疤[瘡疤] chông-bä
chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷
伤疤[傷疤] sëng-bä
shāngbā scar; past mistake or humiliation; unmentionable past.⁶
ba2 428
115 9 𥝧
(=䆉 bä the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸).²
(composition: ⿰禾巴; U+25767).
𥝧
❄{⿰禾巴}or 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
𥝧
❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
(See 䆉 bä).
ba2 429
115 20 the swing of rice plant, a kind of paddy.⁸
(variant: 𥝧❄{⿰禾巴} bä ).
(composition: ⿰禾罷; U+4189).
䆉稏 bä-ä
bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰²
(See 𥝧❄{⿰禾巴} bä).
ba2 430
118 10 basketry.⁵ a bamboo fence.⁷
笆斗 bä-ēo bādǒu round-bottomed basket.⁵
笆篓[笆簍] bä-lêo
bālǒu basket (carried on the back).⁶
笆篱[笆籬] bä-lĩ
bālí <topo.> bamboo/twig fence.⁶
笆篱子[笆籬子] bä-lĩ-dū
bālízi <topo.> prison; jail.⁶
篱笆[籬笆] lĩ-bä
líbā bamboo or twig fence.⁵
篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng
líbaqiáng wattled wall.⁵
ba2 431
119 10 <topo.> cake.⁵
粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶
粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo
bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸
糌粑 dän-bä
zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糖粑 hõng-bä
tángbā sweet cake.⁶
玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä
yùmǐbābā corn cake.⁶
糍粑 tĩ-bä
cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ).
云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä
Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰
ba2 432
123 10 dried meat.⁸ a kind of dried flesh.²⁵ salted dried meat.²⁹ dried meat; dried food in general; a rare goat from legends.³⁶ corned beef; cured (dried) meat.⁵⁴
(composition: ⿰羊巴; U+7F93).
帝羓 äi-bä dìbā literally 'dried emperor meat' mockingly refers to Liao Taizong Yelu Deguang's (遼太宗耶律德光) corpse mummified according to old Khitan (契丹 Xēik-än Qìdān) custom.¹⁹ʼ⁰
羊尾羓
or 羊尾豝 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰²
(
See 豝 bä in the sense of 'preserved meat').
ba2 433
140 7 banana.
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
芭乐[芭樂] or 巴乐[巴樂] bä-lòk
bālè <bot.> guava.
芭蕾 bä-luî
bālěi <loan> ballet.
芭蕾舞 bä-luî-mū
bālěiwǔ <loan> ballet.
芭蕾舞裙 bä-luî-mū-kũn
bālěiwǔqún a tutu.
芭芒 bä-mõng
bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges.
雨打芭蕉 yî-ā-bä-dël
yǔdǎbājiāo Raindrops drummed against the banana leaves.
ba2 434
140 8 (<old>=葩 bä <wr.> flower.⁶).²
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bàk.
(See 苩 bàk).
ba2 435
140 12 <wr.> flower.⁶
葩卉 bä-fī pāhuì (=花卉 fä-fī huāhuì) flowers and grass, plants in general; flora (in painting).¹¹
葩经[葩經] bä-gëin
pājīng the Book of Odes.¹⁴
葩胯舟蛾 bä-kä-jiü-ngõ
pākuàzhōu'é a species of moth of the Notodontidae family¹⁵ (Syntypistis parcevirens).⁹
百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä
bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰
奇葩 kĩ-bä
qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶
奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo
qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶
艺坛奇葩[藝壇奇葩] ngài-hãn-kĩ-bä 
yìtánqípā exquisite works of art.⁶
艺术新葩[藝術新葩] ngài-sùt-xïn-bä
yìshùxīnpā new work/genre of art.⁶
ba2 436
146 19 (=霸 bä overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶); rule by might rather than right.⁸
(composition: ⿱覀䩗(GJK) or ⿱襾䩗(HT); U+8987).
<粤> 㗇覇
or 㗇霸 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰
(See 霸 bä).
ba2 437
152 11 sow; breed of dog.¹ a female pig; a sow.⁷ can be used for 羓 bä meaning 'preserved meat'.²
(composition: ⿰豕巴; U+8C5D).
帝豝
or 帝羓 äi-bä dìbā(See 帝羓 äi-bä).
獬豝狗 hài-bä-gēo
xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴
羊尾豝
or 羊尾羓 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰²
壹发五豝.[壹發五豝.] Yīt-fāt-m̄-bä.
Yī fā wǔ bā.
He discharges [but] one arrow at five wild boars.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·國風·召南·騶虞·騶虞》, translated by James Legge). (Note: 豝 bä is not a boar, but a sow).
(See 羓 bä).
ba2 438
167 12 palladium (Pd).
<又> pã. (See 鈀 pã.)
ba2 439
173 21 overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶
(composition: ⿱⻗䩗; U+9738). (variants: 覇,䩗 bä ).
霸道 bä-ào
bàdào rule by force; domineering, overbearing, unreasonable, bullying, high-handed.⁶
霸道 bä-ào
bàdao (of liquor/medicine) potent.⁶
霸据[霸據] bä-guï
bàjù to occupy by force.⁷
霸气[霸氣] bä-hï
bàqì domineering; tyrannical.⁶
霸土剑[霸土劍] bä-hū-gëm
bàtǔjiàn <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ (See 荻 èik.)
霸者 bä-jēh
bàzhě an oppressor; a tyrant.⁷
霸占 bä-jëm
bàzhàn forcibly occupied; unlawfully sieze.⁶
霸主 bä-jī
bàzhǔ powerful chief of feudal lords; princes of the Spring and Autumn Period; overlord, hegemon.⁶
霸权[霸權] bä-kũn
bàquán hegemony; supremacy.⁶
霸业[霸業] bä-ngèp
bàyè hegemonist accomplishments.⁶
霸术[霸術] bä-sùt
bàshù Machiavellianism.⁷
霸王 bä-võng
bàwáng the Conqueror – title assumed by Xiang Yu  (项羽, 232-202 BCE); overlord; despot; tyrant.⁶
霸王鞭 bä-võng-bëin
bàwángbiān rattle stick dance, rattle stick used in such dancing.⁶ <bot.> Euphorbia royleana.²⁰
横行霸道[橫行霸道] vãng-hãng-bä-ào
héngxíngbàdào ride roughshod over; lord it over; tyrannize; domineer.⁶
(See 覇 bä, 䩗 bä).
ba2 440
177 13 (=霸 bä overlord; tyrant, despot, bully; hegemony; dominate.⁶); to rule by might rather than right; a feudal lord.⁸
(composition: ⿰革月; U+4A57).
(See 霸 bä).
ba2 441
177 13 a target; the splash board of a chariot.¹⁴
(composition: ⿰革巴; U+9776).
打靶 ā-bä dǎbǎ target practice.¹⁴ (See <台> 打靶 ā-bä).
靶标[靶標] bä-bël
bǎbiāo target.⁶
靶场[靶場] bä-chẽng
bǎchǎng shooting range; range.⁵
靶子 bä-dū
bǎzi a target.¹⁴
靶子场[靶子場] bä-dū-chẽng
bǎzichǎng rifle range.¹⁴
靶机[靶機] bä-gï
bǎjī target drone.⁵
靶壕 bä-hõ
or bä-hão bǎháo (marking) pit.⁶
靶向 bä-hëng
bǎxiàng (attributive, medicine) targeted.³⁶
靶台[靶臺] bä-hõi
bǎtái shooting platform.⁶
靶纸[靶紙] bä-jī
bǎzhǐ target sheet.⁵
靶距 bä-kuî
bäjù shoooting/target range.⁶
靶理论[靶理論] bä-lî-lùn
bǎlǐlùn <bio.> target theory.⁶
靶船 bä-sõn
bǎchuán target ship.⁵
靶垛 bä-ū
bǎduò butt; target mound.⁶
靶位 bä-vì
bǎwèi target (shooting) position.⁹
靶心 bä-xïm
bǎxīn bull's-eye.⁵
胸靶 hüng-bä
xiōngbǎ chest silhouette.⁶
中靶 jüng-bä
zhòngbǎ hit the target.⁶
跑靶 pāo-bä
pǎobǎ miss the target.⁶
环靶[環靶] vãn-bä
huánbǎ <sports> round target.⁵
<台> 打靶 ā-bä to execute (to put to death) by shooting.
ba2 442
88 8 pa; dad; father.⁵
<台> 爸爸 bã-bā daddy.
<又> bā. (See 爸 bā.)
ba3 443
30 7 ba emphatic final particle.⁸  (modal particle indicating suggestion or surmise); ...right?; ...OK?; ...I presume.¹⁰
不是吧 būt-sì-bà bùshìba can it possibly be.¹⁰
不错吧[不錯吧] būt-tö-bà
bùcuòba not bad.¹⁰
好吧 hāo-bà
hǎoba alright.¹⁰
这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà
zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰
对吧[對吧] uï-bà
duìba is that right.¹⁰
算了吧 xön-lēl-bà
suànleba forget it.¹⁰
<又> bä.
(See 吧 bä).
ba4 444
111 20 (=罢[罷] bà stop, cease; dismiss; finish.⁵).²
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
短矲
or 短罢[短罷] ōn-bà duǎnbà short; low.¹⁹
<又> bā; bäi.
(See 矲 bā; 矲 bäi).
ba4 445
122 15 stop, cease; dismiss; finish.⁵
罢课[罷課] bà-fö bàkè students' strike.⁵
罢教[罷教] bà-gäo
bàjiào teachers' strike.⁵
罢官[罷官] bà-gön
bàguān dismiss from office.⁵
罢工[罷工] bà-güng
bàgōng strike; go on strike.⁵
罢休[罷休] bà-hiü
bàxiū give up; let a matter drop.⁵
罢职[罷職] bà-jēik
bàzhí remove from office; dismiss.⁶
罢战[罷戰] bà-jën
bàzhàn end a war.⁶
罢黜[罷黜] bà-jōt
bàchù <wr.> dismiss from office; remove from office; ban, reject.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàle (used at end of a declarative sentence) that's all; nothing more; just.⁶
罢了[罷了] bà-lēl
bàliǎo let it pass; be done with it.⁶
罢论[罷論] bà-lùn
bàlùn abandoned idea.⁵
罢免[罷免] bà-mêin
bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶
罢市[罷市] bà-sî
bàshì shopkeepers' strike.⁵
罢手[罷手] bà-siū
bàshǒu give up.⁵
作罢[作罷] dōk-bà
zuòbà drop; relinquish; give up.⁵
<台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind!
ba4 446
157 11 (composition: ⿰⻊巴; U+8DC1).
跁眨 bà-säp bàzha  ➀ splashing sound of walking in shallow water  ➁ walk on a floor with muddy feet.⁵⁴
<又> bā; pã.
(See 跁 bā; 跁 pã).
ba4 447
64 9 bāi bái <台> 拜拜 bāi-bäi <loan>  bye-bye.
<又> bäi. (See 拜 bäi.)
bai1 448
64 11 bāi bǎi <wr.> to separate, to set apart; to open; to spread out.
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
bai1 449
64 11 bāi bǎi to mix; to blend, to display in neat rows; to place in order.⁸
(Southwestern Mandarin) to arrange and exhibit.¹⁹
(composition: ⿱扮手; U+39F3).
<又> jôk. (See 㧳 jôk).
bai1 450
64 18 bāi bǎi to place, to put, to arrange; to state clearly; to assume, to  put on; to sway, to swing, to wave; pendulum; bottom part (of Chinese gown).
摆出[擺出] bāi-chūt bǎichū to take out for display; to assume, to put on.
摆阔[擺闊] bāi-föt
bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵
摆好[擺好] bāi-hāo
bǎihǎo to place properly.
摆开[擺開] bāi-höi
bǎikāi to arrange; to place for display.⁷
摆锤[擺錘] bāi-juì
bǎichuí pendulum bob.⁶
摆弄[擺弄] bāi-lùng
bǎinòng to have somebody on a string; to move back and forth; to sway; to show off.⁸
摆明[擺明] bāi-mẽin
bǎimíng to lay bare; to state clearly.
摆平[擺平] bāi-pẽin
bǎipíng <topo.> to treat fairly; to knock flat, to send sprawling; to punish.
摆动[擺動] bāi-ùng
bǎidòng to swing; to sway.
<台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet.
<台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall.
bai1 451
157 12 bāi to lean; to be partial.⁷
跛向不明 bāi-hëng-būt-mẽin bìxiàngbùmíng an unreasoning partiality.¹⁴
跛踬[跛躓] bāi-jï
bìzhì to stumble and fall.⁷
跛蹶 bāi-kūt
bìjué to stumble and fall.⁷
跛倚 bāi-yī
bìyǐ partial, biased, prejudiced.⁷
跛依 bāi-yï
bìyī <wr.> slanting, unbalanced.¹¹
<又> pēt.
(See 跛 [bāi, ]; 跛 pēt.)
bai1 452
157 12 bāi lame; crippled.⁷
跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵
跛鼈千里
or 跛鳖千里[跛鱉千里] bāi-bèik-tëin-lî bǒbiēqiānlǐ lit. Even a lame turtle can travel a thousand li – Persistence insures success.⁷
跛子 bāi-dū
bǒzi or 瘸子 kêh-dū quézi a lame person.¹⁴
跛足 bāi-dūk
bǒzú (=跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo) lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶
跛脚[跛腳] bāi-gëk
bǒjiǎo lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ (See <台> 跛脚 pēt-gëk.)
跛脚鸭[跛腳鴨] bāi-gëk-äp
bǒjiǎoyā lame duck – be helpless; be useless.⁶
跛行 bāi-hãng
bǒxíng walk with a limp; have a limp.⁶
跛腿 bāi-huī
bǒtuǐ lame/limping leg; to be lame (in the leg); limp.⁶
跛了一只脚[跛了一隻腳] bāi-lēl-yīt-jëk-gëk
bǒleyīzhījiǎo lame in one leg.⁵
跛能履 bāi-nãng-lî
bǒnénglǚ the lame can walk.¹⁴
跛蹩 bāi-pëik
bǒbié lame.¹⁴
一颠一跛[一顛一跛] yīt-ëin-yīt-bāi
yīdiānyībǒ walk with a limp; limp along.⁵
<又> pēt.
(See 跛 [bāi, ]; 跛 pēt.)
bai1 453
64 9 bäi bài to honor; to worship.
拜倒足下 bäi-āo-dūk-hà bàidǎozúxià throw oneself at somebody's feet.
拜茶 bäi-chã
bàichá <court.> to ask a guest to come in and have tea.
拜爵 bäi-dēk
bàijué to be knighted.⁸
拜访[拜訪] bäi-fōng
bàifǎng to pay a visit; to call on.
拜嘉 bäi-gä
bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice.
拜跪 bäi-gì
bàiguì worship on knees.¹¹
拜讬[拜託] bäi-hōk
bàituō to request -as a favor.¹⁴
拜庙[拜廟] bäi-mèl
bàimiào worship at a temple.¹
拜年 bäi-nẽin
bàinián to pay New Year calls.
拜人为师[拜人為師]  bäi-ngĩn-vĩ-xü
bàirénwéishī to acknowledge somebody as one's teacher.
拜忏[拜懺] bäi-tëm
bàichàn (of Buddhist monks or Taoist priests) recite scriptures on a (dead) person's behalf as an expression of repentance and for redemption of his sins.⁶
拜师学艺[拜師學藝] bäi-xü-hòk-ngài
bàishīxuéyì acknowledge somebody as one's master to learn from.⁵⁴
甘拜下风[甘拜下風] gäm-bäi-hà-füng
gānbàixiàfēng candidly admit defeat.
<又> bāi.
(See 拜 bāi.)
bai2 454
85 12 bäi pài sound of waves; turbulent.⁸
湃湃 bäi-bäi pàipài spatter.⁸
汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi
xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵
澎湃 pãng-bäi
péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ the roaring of breakers.¹⁴
滂湃 põng-bäi
pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵
心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi
xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵
bai2 455
94 10 bäi a kind of tapir; a fierce beast depicted on the door of prisons.⁸
狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶
狴牢 bäi-lão
bìláo prison.⁶
狴狱[狴獄] bäi-ngùk
bìyù prison.⁶
bai2 456
111 20 bäi bǎi (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 矲 bā bà with the same meaning: short.⁸ undersized, short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴).
(composition: ⿰矢罷; U+77F2).
矲矮 bäi-āi bǎi'ǎi or bā-āi bà'ǎi short in stature.¹⁹
矲雉 bäi-jï
bǎizhì or bā-jï bàzhì short in stature.¹⁹
<又> bā; bà.
(See 矲 bā; 矲 bà).
bai2 457
140 14 bäi cover, hide, shelter, block; cover, sum up, generalize.⁶ cover, cover up; hide, conceal, shelter; screen, separate.⁷
蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ petite, tiny; to be umbrageous.⁷ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
蔽风雨[蔽風雨] bäi-füng-yî
bìfēngyǔ to shelter from the wind and rain.⁷
蔽体[蔽體] bäi-hāi
bìtǐ to cover the body.⁷
蔽障 bäi-jëng
bìzhàng block; obstacle.⁶
蔽面 bäi-mèin
bìmiàn lee side.¹ to cover one's face.⁵⁴
蔽目 bäi-mùk
bìmù tobcover the eyes; to blindfold.⁷
蔽匿 bäi-nèik
bìnì wr.> hide, conceal.⁶
蔽日 bäi-ngìt
bìrì to cover the sun; to dull the sunlight.⁷
蔽护[蔽護] bäi-vù
bìhù to shelter, to take cover, to protect.⁷
蔽塞
or 闭塞[閉塞] bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸
蔽贤[蔽賢] bäi-yẽn
bìxián to keep the capable or virtuous from attaining fame or eminence.⁷
蔽雨 bäi-yî
bìyǔ shelter from the rain.⁶
一言以蔽之 yīt-ngũn-yî-bäi-jï 
yīyányǐbìzhī to sum up in a word; in brief/short; to put it in a nutshell.⁶
bai2 458
169 11 bäi shut, close; stop up, obstruct.⁵
倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰
闭籴[閉糴] bäi-èk
bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
闭关自守[閉關自守] bäi-gän-dù-siū
bìguānzìshǒu close the country to international intercourse.⁵
闭口不谈[閉口不談] bäi-hēo-būt-hãm
bìkǒubùtán refuse to say anything about; avoid mentioning.⁵
闭口无言[閉口無言] bäi-hēo-mũ-ngũn
bìkǒuwúyán remain silent; be tongue-tied; be left speechless.⁵
闭起[閉起] bäi-hī
bìqǐ to shut.¹⁰
闭蛰[閉蟄] bäi-jèik
bìzhé to hibernate.¹¹
闭幕[閉幕] bäi-mōk
bìmù the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting).¹⁰
闭幕式[閉幕式] bäi-mōk-sēik
bìmùshì closing ceremony.¹¹
闭门[閉門] bäi-mõn
bìmén close the door.⁶
闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng
bìmén gēng denial of entrance.⁶
闭塞[閉塞]
or 蔽塞 bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸
吃闭门羹[吃閉門羹] hëk-bäi-mõn-gäng
chī bìmén gēng be denied/refused entrance at the door.⁶
bai2 459
18 16 𠟻
bài bài (<old>=䢙 bài bài to ruin, to destroy, to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸).²
(composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB).
<又> dāk.
(See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk).
bai4 460
30 10 bài bài to chant.
梵呗[梵唄] fãn-bài fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰
(See 唄 [bài, bei].)
bai4 461
30 10 bài bei (similar to 吧 bà ba); modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way.¹⁰
(See 唄 [bài, bài].)
bai4 462
37 14 𡚁 bài (=弊 bài ) bad, undesirable; dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ fraud, harm, malpractice, deceit; drawback, defect; (Cantonese) used to indicate a realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ used-up, malpractices; (Cant.) bad, vile, corrupt.⁸
(composition: ⿱敝大; U+21681).
(See 弊 bài).
bai4 463
50 7 bài tattered garments; vulgar, inferior.²⁴  ragged clothing; ragged, old and worn out.³⁶ (<old>=敝 bài <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿻丷⿻巾八(GHTV) or ⿻八⿻巾八(JK); U+3840).
(See 敝 bài).
bai4 464
50 14 bài currency, coins; silks; refers to gifts such as carts, horses, leather, silk, jade; property, belongings; treasure, wealth; values.⁸ʼ⁵⁴ʼ⁰ (comp. t: ⿱敝巾; U+5E63). (comp. s: ⿱丿巾; U+5E01).
刀币[刀幣] äo-bài dāobì or 刀布 äo-bü dāobù knife money; the knife-shaped copper coins of 齐[齊] Qi, 燕 Yan, 赵[趙] Zhao during the Spring and Autumn and the Warring States Periods..⁸
币帛[幣帛] bài-bàk
bìbó <wr.> gifts of tribute in money and silks.¹¹
币值[幣值] bài-jèik
bìzhí value of a currency.¹⁰
币种[幣種] bài-jūng
bìzhǒng types of currency.⁸
布币[布幣] bü-bài
bùbì spade money (spade-shaped commodity money used during the Zhou dynasty).³⁶
货币[貨幣] fö-bài
huòbì money; currency.⁵
纁币[纁幣] fün-bài
xūnbì light crimson silk.¹⁹
纸币[紙幣] jī-bài
zhǐbì paper money.⁵⁵
珠玉为上币[珠玉為上幣] jî-ngùk-vĩ-sèng-bài
zhū yù wéi shàng bì pearls and gems are first order values.⁵⁴
港币[港幣] Kōng-bài
Gǎngbì Hong Kong currency.⁷
硬币[硬幣] ngàng-bài
yìngbì coin, specie.⁵
人民币[人民幣] ngĩn-mĩn-bài
rénmínbì RMB.⁸
外币 ngòi-bài
wàibì foreign currency.⁵⁴
玉币[玉幣] ngùk-bài
yùbì gems and silk (for offering to the gods).⁵⁴
使介反币[使介反幣] sōi-gäi-fān-bài
shǐjièfǎnbì order your assistant to return gifts.⁵⁴ (Note: 介 is used for 价 gäi jiè).
(See also 币 yïn).
bai4 465
55 14 bài bad, undesirable; dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ malpractice, deceit; drawback, defect; (Cant.) used to indicate a realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ (variant: 𡚁❄{⿱敝大} bài ).
弊病 bài-bèng
bìbìng corrupt practices; drawbacks.⁷
弊车羸马[弊車羸馬] bài-chëh-luĩ-mâ
bìchēléimǎ <wr.> lit. a decrepit cart drawn by a lean horse; fig. an incorruptible official.⁷
弊绝风清[弊絕風清] bài-dùt-füng-tëin
bìjuéfēngqīng (of a clean government) absolutely free from corruption.⁷
弊窦[弊竇] bài-èo
bìdòu corrupt practices; drawbacks.⁷
弊害 bài-hòi
bìhài malady; harm.⁷
弊帚自珍 bài-jāo-dù-jïn
bìzhǒuzìzhēn or 弊帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn one loves something of little value simply because it is one's own.⁷
弊政 bài-jëin
bìzhèng misrule; maladministration.⁷
弊端 bài-ön
bìduān corrupt practices; drawbacks.⁷
弊坏[弊壞] bài-vài
bìhuài worn and damaged.⁷
作弊 dōk-bài
zuòbì practice fraud; cheat.⁵
利弊 lì-bài
lìbì advantages and disadvantages; pros & cons.⁵
流弊 liũ-bài
liúbì corrupt practices; abuses.⁵
时弊[時弊] sĩ-bài
shíbì ills of the times.⁶
(See 𡚁❄{⿱敝大} bài).
bai4 466
61 16 bài bèi exhausted; fatigued.⁵
(comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB).
惫乏[憊乏] bài-fàt
bèifá <wr.> tired; weary; exhausted; worn-out and weak.⁶
惫倦[憊倦] bài-gùn
bèijuàn <wr.> tired out and sleepy.⁶
惫懒[憊懶] bài-län
bèilǎn tired and indolent.⁶
惫累[憊累] bài-luì
bèilèi tired out; exhausted; weary; fatigued; drained out.⁶
惫色[憊色] bài-sēik
bèisè tired look.⁶
羸惫[羸憊] luĩ-bài
léibèi physically exhausted.¹¹
疲惫[疲憊] pĩ-bài
píbèi tired out; exhausted.⁵
<又> bì.
(See 憊 bì).
bai4 467
66 11 bài <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶ (old variant: 㡀 bài ).
敝处[敝處] bài-chuî
bìchù <humb.> my place.⁷
敝旧[敝舊] bài-giù
bìjiù shabby; ragged; worn-out.⁶
敝国[敝國] bài-gōk
bìguó <humb.> my or our country.⁷
敝校 bài-hào
bìxiào <humb.> my or our school.⁷
敝乡[敝鄉] bài-hëng
bìxiāng <humb.> my or our hometown or village.⁷
敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn
bìzhǒuzìzhēn lit. My worn-out broom is a treasure to me. – Everyone values things of his own.⁷
敝帚千金 bài-jāo-tëin-gïm
bìzhǒuqiānjīn (=敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn).⁶ lit. my worn-out broom is worth a thousand crowns. – Everyone values things of his own.⁷
敝人 bài-ngĩn
bìrén <humb.> I; me.⁶
敝舍 bài-sëh
bìshè <humb.> my house.⁷
敝屣 bài-xāi
bìxǐ worn-out shoes – worthless thing.⁶
敝姓 bài-xëin
bìxìn <humb.> my family name.⁷
敝衣恶食[敝衣惡食] bài-yï-ōk-sèik
bìyī'èshí meanly clothed and poorly fed – having a very low standard of living.⁷
敝邑 bài-yīp
bìyì <humb.> my kingdom.⁷
敝友 bài-yiû
bìyǒu <humb.> my friend.⁷
(See 㡀 bài).
bai4 468
66 17 bài die, get killed; kill/execute by shooting, shoot (dead); <wr.> fall down, collapse, perish.⁶
毙敌[斃敵] bài-èik bìdí to kill enemy troops.⁷
毙掉[斃掉] bài-èl
bìdiào shoot; kill/execute by shooting.⁵⁴
毙命[斃命] bài-mèin
bìmìng meet a violent death.⁹
毙儿故[斃兒故] bài-ngĩ-gü
bìrgù die; pass away.⁵⁴
毙伤[斃傷] bài-sëng
bìshāng kill and wound; inflict casualties.⁶
bai4 469
75 12 bài bèi the name of a tree; a thwart piece at the stern of a boat.²⁴
<又> pãi, pöi. (See 棑 pãi, pöi.)
bai4 470
94 14 bài a mythical winged fox which sounds like a wild goose.³⁶
(composition: ⿰犭敝; U+7359).
獙獙 bài-bài bìbì mythological beast resembling a fox with wings.¹⁰
bai4 471
94 15 bài   (<old>=毙[斃] bài to die; to collapse.)
  (<old>=弊 bài
fatigued; exhausted).
  (<old>=弊 bài
old; shabby).
  (<old>=弊 bài
harm; malpractice).
  (<old>=币[幣] bài
silk fabrics).
➅ (<old>=獙 bài
a kind of beast).³⁶
(composition: ⿱敝犬; U+7358).
(See 斃 bài; 弊 bài; 幣 bài; 獙 bài).
bai4 472
154 11 bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵ (variant: 䢙 bài bài). (See 䢙 bài).
败德[敗德] bài-āk
bàidé atrocious behavior, licentious character.¹¹
败北[敗北] bài-bāk
bàiběi lose (in) a battle; suffer defeat.⁶
败笔[敗筆] bài-bīt
bàibǐ a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing.⁵
败子[敗子] bài-dū
bàizǐ prodigal son.¹¹
败火[敗火] bài-fō
bàihuǒ <Ch. med.> relieve inflammation or internal heat.⁵
败家[敗家] bài-gä
bàijiā squander the family fortune.⁶
败局[敗局] bài-gùk
bàijú lost game; losing battle.⁵
败军[敗軍] bài-gün
bàijūn defeated troops/army.⁶
败仗[敗仗] bài-jëng
bàizhàng lost battle; defeat.⁵
败阵[敗陣] bài-jìn
bàizhèn be defeated on the battlefield.⁶
败落[敗落] bài-lòk
bàiluò decline (in wealth and position).⁵
败露[敗露] bài-lù
bàilù leak out; be uncovered.⁶
败类[敗類] bài-luì
bàilèi scum; dross; degenerate.⁶
败衄[敗衄] bài-nùk
bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹
败坏[敗壞] bài-vài
bàihuài ruin; corrupt; undermine.⁵
败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ
bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹
败诉[敗訴] bài-xü
bàisù lose (in) a lawsuit/appeal.⁶
bai4 473
154 18 bài bài (<old>=败[敗] bài bài be defeated, lose; defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵)
(composition: ⿰⿱貝貝攵; U+8D01).
(See 敗 bài).
bai4 474
162 10 bài bài (same as 敗 bài bài) to ruin, to destroy, to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸
(old variant: 𠟻
❄{⿰⿱貝貝刂} bài bài).
(composition: ⿺辶貝; U+4899).
(See 敗 bài; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài).
bai4 475
170 9 bài a flight of steps leading to the throne.
陛见[陛見] bài-gëin bìjiàn <wr.> to have an audience with the emperor.
陛下 bài-hà
bìxià Your Majesty.
陛辞[陛辭] bài-xũ
bìcí <wr.> to leave the capital after bidding farewell to the emperor in audience.
bai4 476
9 7 bāk father's elder brother; senior; respectful form of address; Count, third of five orders of nobility 五等爵位: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Count, 子 Dū Viscount, 男 Nãm Nán Baron.
伯爵 bāk-dēk
bójué earl; count; earldom.⁹
伯父 bāk-fù
bófù father's older brother; uncle.
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
伯仲叔季 bāk-jùng-sūk-gï
bó-zhòng-shū-jì order of seniority among brothers.
伯劳[伯勞] bāk-lão
bóláo <zoo.> shrike.⁸
伯母 bāk-mû
bómǔ wife of 伯父 bāk-fù; aunt.
<又> bâk.
(See 伯 [bâk, bǎi], bâk,].)
bak1 477
21 5 bāk běi north; <wr.> to be defeated.
北边[北邊] bāk-bëin běibiān north side; northern part.
北梓木 bāk-dū-mûk
běizǐmù or 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ  northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰
北斗星 bāk-ēo-xëin
běidǒuxīng the Big Dipper.
北方 bāk-föng
běifāng north; northern part of a country.
北极[北極] Bāk-gèik
Běijí North Pole.
北极熊[北極熊] bāk-gèik-hũng
běijíxióng polar bear.⁸
北极星[北極星] Bāk-gèik-xëin
Běijíxīng Polaris; North Star; polestar.
北京 Bāk-gëin
Běijīng Beijing.
北枳椇 bāk-jī-guī
běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³
北芪 bāk-kĩ
běiqí or 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí Mongolian milkvetch (Astragalus propinquus).¹⁵ <TCM> Astragalus membranaceus (Fisch.) Bunge syn. Astragalus propinquus.²³
北美洲 Bāk-mî-jiü
Běiměizhōu North America.¹¹
北门锁钥[北門鎖鑰] bāk-mõn-xū-yèk
běiménsuǒyuè strategic key to the north.¹¹
北嶽 or 北岳 Bāk Ngòk
Běi Yuè Northern Sacred Mountain (referring to 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng in Shanxi Province,  one of the five well-known sacred mountains in China).
bak1 478
106 6 bāk bǎi numerous, all kinds of.
百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹
百发百中[百發百中] bāk-fāt-bāk-jüng
bǎifābǎizhòng every shot hits the target without failure – excellent shooting.⁹
百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä
bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰
百货[百貨] bāk-fö
bǎihuò general merchandise.¹⁰
百科全书[百科全書] bāk-fö-tũn-sï
bǎikēquánshū encyclopedia.⁸
百家 bāk-gä
bǎijiā various families; various schools of thinking.⁵⁴
百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin
bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the philosophic schools of the Warring States period.¹⁰
百合花 bāk-hàp-fä
bǎihéhuā lily.⁸
百强[百強] bāk-kẽng
bǎiqiáng top 100 (anything).¹⁰
百万[百萬] bäk-màn
bǎiwàn million.⁸
百鸟朝凤[百鳥朝鳳] bāk-nêl-chẽl-fùng
bǎiniǎocháofèng all birds pay homage to the phoenix – peace and harmony under a wise ruler.⁶
百日咳 bāk-ngìt-kāt
bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰
百姓 bāk-xëin
bǎixìng common people.⁸
<又> bäk, bàk.
(See 百 bäk; [bàk, bǎi]; [bàk, ]).
bak1 479
9 8 bäk bǎi (=百 bäk bǎi) hundred (used on checks for security reasons.)
壹佰圓 yīt-bäk-yõn
yībǎiyuán one hundred dollars.
bak2 480
106 6 bäk bǎi hundred.
百分之百 bäk-fün-jï-bäk bǎifēnzhībǎi a hundred percent; out and out; absolutely.
百分之一 bäk-fün-jï-yīt
bǎifēnzhīyī one percent, 1%.
一百 yīt-bäk
yībǎi one hundred,100.
<又> bāk, bàk.
(See 百 bāk; [bàk, bǎi]; [bàk, ]).
bak2 481
9 14 bàk (an aboriginal tribe in Southwest China).⁴⁰ A minority ethnic group that used to inhabit South West China.⁹ ancient aboriginal tribe.⁸
bak4 482
20 11 bàk to crawl; to creep; to lie prostrate.
匍匐 or 匍伏 pũ-bàk or pũ-fùk púfú to crawl; to creep.
<又> fùk.
(See 匐 fùk; 匍 pũ.)
bak4 483
25 2 bàk bo composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18).
白萝卜[白蘿卜
or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰
萝卜[蘿卜
or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰
<台> 红萝卜[紅蘿卜] hũng-liũ-bàk  (=胡萝卜[胡蘿卜] vũ-liũ-bàk
húluóbo) carrot.
<又> būk, mūk, mük.
(See 卜 būk, mūk, mük; 蔔 bàk.)
bak4 484
50 8 bàk silk.⁶
帛金 bàk-gïm
bójīn traditional money gift at a funeral.¹⁰
帛书[帛書] bàk-sï
bóshū book copied on silk.⁶
帛画[帛畫] bàk-và
bóhuà <old> painting on silk.⁶
布帛 bü-bàk
bùbó cottons and silks; clothing.⁶
化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk
huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ "beat swords into ploughshares" – put an end to war and have peace.¹¹
竹帛 jūk-bàk
zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰
玉帛 ngùk-bàk
yùbó <wr.> jade objects and silk fabrics (presented as state gifts in ancient China); wealth.⁶
bak4 485
106 5 bàk bái Kangxi radical 106; white; pure, unblemished; bright.⁸
(comp.: ⿱丿日; U+767D or U+2F69). (See 白 [bàk, bó]).
白白 bàk-bàk
báibái in vain; to no purpose.⁸
白发[白髮] bàk-fāt
báifà white or gray hair.¹⁰
白金 bàk-gïm
báijīn platinum; silver.⁸
白果 bàk-gō
báiguǒ ginkgo.⁹
白塔 bàk-hāp
báitǎ the White Dagoba.¹⁹
白天 bàk-hëin
báitiān daytime, day.⁹
白鹤[白鶴] bàk-hôk
báihè <zoo.> white crane.⁶
白昼[白晝] bàk-jiü
báizhòu day; daytime.⁸
白莲[白蓮] bàk-lẽin
báilián white lotus.¹⁹
白米 bàk-māi
báimǐ white polished rice.⁸
白蚁[白蟻] bàk-ngāi
báiyǐ termite.⁸
白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū
báipútaojiǔ white wine.⁹
白色 bàk-sēik
báisè white; counterrevolutionary.⁹
白水 bàk-suī
báishuǐ plain boiled water; <wr.> clear water.⁶
白水猪手[白水豬手] bàk-suī-jï-siū
báishuǐzhūshǒu plain water cooked pig (front) trotters.⁰
白狐 bàk-vũ
báihú arctic/white fox.⁶
白芋 bàk-vû
báiyù small, white taro.¹¹
白云[白雲] bàk-vũn
báiyún white cloud.¹⁹
白苏[白蘇] bàk-xü
báisū <bot.> common perilla.¹⁰
白事 bàk-xù
báishì funeral.⁸ (See 白事 bàk-xù bóshì)..
<台> 白公 bàk-güng great-grandfather.


bak4 486
106 5 bàk 白事 bàk-xù bóshì explain things.⁵⁴
(See 白 [bàk, bái]).
bak4 487
106 6 bàk bái <台> 百足 bàk-xūk centipede.
<又> bāk, bäk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, ]).
bak4 488
106 6 bàk 抄百总[抄百總] chäo-bàk-dūng chāobòzǒng <topo.> express/cover everything.⁵⁴
<又> bāk, bàk.
(See 百 bāk; bäk; [bàk, bǎi]).
bak4 489
140 8 bàk Bo surname.⁸
(composition: ⿱艹白; U+82E9).
<又> bä. (See 苩 bä).
bak4 490
140 14 bàk bo (=卜 as in  萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk luóbo) radish, turnip.
(See 卜 bàk.)
bak4 491
195 16 bàk Spanish mackerel.⁶ white fish.⁸
鲌鱎[鮊鱎] bàk-gël bójiāo the name of a sea fish.²⁵
欧鲌[歐鮊] ëo-bàk
ōubó (=歐白鱼[歐白魚] ëo-bàk-nguî/ ōubáiyú common bleak (Alburnus alburnus syn. Alburnus lucidus).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴
bak4 492
9 7 bâk bǎi 大伯子 ài-bâk-dū dàbǎizi eldest brother of one's husband.
<又> bāk.
(See 伯 bāk, [bâk, ].)
bak5 493
9 7 bâk 大伯 ài-bâk dàbó father's elder brother; husband's elder brother
伯伯 bâk-bâk
bóbo father's elder brother; uncle.
伯父 bâk-fù
bófù one's father's older brother; uncle.⁵
<台> 阿伯 ä-bâk father's elder brother, uncle.
<又> bāk.
(See 伯 bāk, [bâk, bǎi].)
bak5 494
32 7 bān bǎn (Japanese or nonstandard variant of 阪 bān bǎn²¹) a slope; a hillside.⁷  a bank, a ridge.²⁴
大坂 Ài-bān
Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 Ài-bān Dàbǎn (city in Japan).
坡坂 bö-bān
pōbǎn an embankment.²⁴
如丸走
[如丸走] nguĩ-yõn-dēo-bān rúwánzǒubǎn quickly and easily.¹ (Note: we treat 坂 as the "simple form" and 阪 as the "full form", only because 坂 is in the GB standard and 阪 is in the Big5 standard.)¹
(See 阪 bān.)
ban1 495
46 7 bān bǎn (Japanese or nonstandard variant of 阪 bān bǎn).
(See 阪 bān.)
ban1 496
64 7 bān bān 扳手 bān-siū bānshou wrench; spanner; lever (on machine); trigger of a gun.
扳手 bān-siū
bānshǒu <topo.> to hold back somebody's hands; in need of money; hard up for cash.
<又> bän, pän.
(See 扳 bän, pän.)
ban1 497
75 8 bān bǎn board; plank; plate; shutter; table tennis bat; clappers (music); accented beat in Chinese music; hard; stiff; to stop smiling or look serious.¹⁰ (composition: ⿰木反;  U+677F).
踏脚板[踏腳板] àp-gëk-bān
tàjiǎobǎn a footrest.
板凳 bān-âng
bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰
板壁 bān-bēik
bǎnbì wooden partition.¹⁰
板刷 bān-chât
bǎnshuā scrubbing brush.¹⁰
板子 bān-dū
bǎnzi board; plank; bamboo or birch for corporal punishment.¹⁰
板块[板塊] bān-fäi
bǎnkuài block; slab; tectonic plate; continental plate.¹⁰
板滞[板滯] bān-jài
bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶
板球 bān-kiũ
bǎnqiú cricket (ball game).¹⁰
板屋 bān-ūk
bǎnwū house constructed of wooden boards.¹¹
快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ
kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹
地板 ì-bān
dìbǎn floor board; <topo.> farmland; cropland.⁸
有板有眼 yiû-bān-yiû-ngān
yǒubǎnyǒuyǎn methodical; orderly; rhythmical; measured.⁸
<台> 限板 hàn-bān (rhetorical) have to; why do…?; (negative rhetorical) don’t have to; why don't…?
<台> 你限板买该乃倚么[你限板買該乃倚麼] Nï hàn-bān mäi kôi nāi yī mô? Why do you have to buy these?
ban1 498
91 8 bān bǎn printing plate; edition; page (of a newspaper).⁵
出版 chūt-bān chūbǎn come off the press; publish.⁵
版本 bān-bōn
bǎnběn edition.⁵
版籍 bān-dèik
bǎnjí <wr.> register (of household and land); domain, territory; books.⁶
版刻 bān-hāk
bǎnkè carving; engraving.⁵
版图[版圖] bān-hũ
bǎntú domain; territory.⁵
版主 bān-jī
bǎnzhǔ forum moderator; website manager.⁵⁴
版筑[版築] bān-jūk
bǎnzhù board frames and ram (used in making mud walls); civil engineering project.⁶
版权[版權] bān-kũn
bǎnquán copyright.⁵
版面 bān-mèin
bǎnmiàn space of a whole page; layout or makeup of a printed sheet.⁵
版式 bān-sēik
bǎnshì format.⁵
版税[版稅] bān-suï
bǎnshuì royalty (on books).⁵
版画[版畫] bān-và
bǎnhuà a picture printed from an engraved or etched plate; print.⁵
版位 bān-vì
bǎnwèi place of spirit tablet or ancestral tablet in temple.¹¹
版次 bān-xü
bǎncì edition order; edition.⁶
ban1 499
98 8 bān bǎn to be defeated.² broken tiles; slightly concave tiles;  "female" tiles (concave) as opposed to "male" (convex) tiles.⁸ corrupted, spoiled; the hollow part of a tile; a tile placed underneath, and called the female tile.²⁴
(composition: ⿺瓦反; U+74EA).
瓪瓦 or 板瓦 bān-ngā bǎnwǎ slightly concave tile.⁸
ban1 500
137 10 bān bǎn 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵
ban1 501
167 12 bān bǎn metal plate.⁶
钣金工[鈑金工] bān-gïm-güng bǎnjīngōng sheet-metal worker; metaler; tinbender.⁵⁴
钢钣[鋼鈑] gông-bān
gāngbǎn steel plate.⁶
铝鈑[鋁鈑] luî-bān
lǚbǎn aluminum plate.⁶
ban1 502
169 17 bān bǎn the boss; the owner.⁷
老板[老闆] lāo-bān lǎobǎn boss; business proprietor.¹⁰
老板娘[老闆娘] lāo-bān-nẽng
lǎobǎnniáng female proprietor; lady boss; boss's wife.¹⁰
(Note: The simplified form of 闆 is 板 which is also the traditional form meaning board or hard, q.v.)
ban1 503
170 6 bān bǎn the slope of a hill; a hillside; a hillside farm field.⁷  A bank, the brink of a stream, the side of a hill; precipitous. uneven.²⁵  Used for 反 as in 阪爲先聖²⁵ (see below). 
大阪 Ài-bān Dàbǎn Osaka. (Note: 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era, 1868-1912, because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil".)¹⁰
阪田 bān-hẽin
bǎntián a hillside farm field; a rugged and stony field. ⁷  <wr.> rugged area.¹¹  an uneven country.²⁵
阪险[阪險] bān-hēm
bǎnxiǎn banks and precipices.²⁵
阪上走丸 bān-sèng/-dēo-yõn
bǎnshàngzǒuwán (lit.) to roll a ball down the slope; (fig.) to become irresistible because of natural advantages.⁷
阪泉 bān-tũn
bǎnquán the name of a place.²⁵
阪为先圣[阪爲先聖] bān-vĩ-xëin-sëin
bǎnwéixiānshèng to repeat what the former sages had done.²⁵
阪伊 bān-yï
bǎnyī the name of a place.²⁵
陂阪 bö-bān
pōbān a dike.²⁵
(See 坂 bān.)
ban1 504
64 7 bän bān to pull; to turn.
扳倒 bän-āo bāndǎo to pull down; to topple.
扳道岔 bän-ào-châ
bāndàochà to pull railway switches.
扳道工 bän-ào-güng
bāndàogōng pointsman; switchman.
扳本 bän-bōn
bānběn <topo.> to win back money lost in gambling; recouped gambling loss.
扳不倒儿[扳不倒兒] bän-būt-āo-ngĩ
bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶
扳子 bän-dū
bānzi spanner; wrench; spanner wrench.
扳价[扳價] bän-gä
bānjià to demand a high price.
扳机[扳機] bän-gï
bānjī trigger.
扳开[扳開] bän-höi
bānkāi to pull out; to pull to open.
扳闸[扳閘] bän-jàp
bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵
扳着指头算[扳著指頭算] bän-jēk-jī-hẽo-xön
bānzhe zhǐ tóusuàn to count on one's fingers.
扳转[扳轉] bän-jōn
bānzhuǎn to turn.
扳平 bän-pẽin
bānpíng to make level.
扳成平局 bän-sẽin-pẽin-gùk
bānchéngpíngjú to equallize the score.
扳枪栓[扳槍栓] bän-tëng-sân
bānqiāngshuān to pull back the bolt of a rifle.
扳动[扳動] bän-ùng
bāndòng to pull (a trigger).
<又> bān, pän.
(See 扳 bān, pän.)
ban2 505
66 8 bän bān (=頒 bän bān) promulgate; issue.⁵ <wr.> issue; distribute.⁶
(composition: ⿰分攵; U+653D).
<又> bïn.
(See 頒 bän; 攽 bïn.)
ban2 506
67 12 bän bān speckles, spots, mottles; mottled, variegated, motley.⁷
(old variant: 斒 bän bān). (See 螌 bän; 斒 bän).
斑白
or 班白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
斑斑 bän-bän
bānbān mottled; spotted.⁷
斑鬓[斑鬢] bän-bïn
bānbìn graying temples.⁷
斑驳[斑駁] bän-bök
bānbó motley (in color).⁷
斑疹 bän-chīn
bānzhěn maculae.⁷
斑疹伤寒[斑疹傷寒] bän-chīn-sëng-hõn
bānzhěn shānghán typhus.⁷
斑点[斑點] bän-ēm
bāndiǎn specks; spots; mottles.⁷
斑鸠[斑鳩] bän-gëo
bānjiū turtledove.⁶
斑竹 bän-jūk
bānzhú <bot.> mottled bamboo.⁷
斑斓[斑斕] bän-lãn
bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹
斑马[斑馬] bän-mâ
bānmǎ a zebra.⁷
斑马线[斑馬線] bän-mâ-xëin
bānmǎxiàn a pedestrian crossing.⁷
斑尾林鸽[斑尾林鴿] bän-mī-lĩm-âp
bānwěilíngē common wood pigeon (Columba palumbus).¹⁵ʼ²⁰
斑纹[斑紋] bän-mũn
bānwén stripe; streak.⁶
斑衣 bän-yï
bānyī colorful dress (esp. children's wear).⁷
红斑[紅斑] hũng-bän
hóngbān <med.> erythema; <bio.> red-spotted grouper.⁷

ban2 507
67 13 bän bān (<old>=斑 bän bān speckles, spots, mottles; mottled, variegated, motley.⁷); variegated; striped; marbled.⁸
(composition: ⿰文扁; U+6592).
斒斑 bän-bän
bānbān there are many spots; the elegance of the writing style is distinctive.¹⁹
斒斓[斒斕]
or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹
斒𫝮
❄{⿰女阑}[斒孄] bän-län bānlǎn (=斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹)
璸斒 bïn-bän
bīnbān diversified with various colors.²⁴
瑸斒 bïn-bän
bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰
斓斒[斕斒] lãn-bän
lánbān colors are mixed and vivid.¹⁹
(See 斑 bän).
ban2 508
96 10 bän bān team; class; squad; work shift; ranking; measure word for groups; Ban surname.¹⁰
班白 or 斑白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
班班 bän-bän
bānbān clear and apparent; the noise of moving wagons.⁷
班驳[班駁] bän-bök
bānbó or 班驳陆离[班駁陸離] bän-bök-lùk-lĩ bānbólùlí variegated; of different colors.⁷
班车[班車] bän-chëh
bānchē regular bus (service).⁵
班子 bän-dū
bānzi theatrical troupe; organized group.⁵
班机[班機] bän-gï
bānjī airliner; regular air service.⁵
班长[班長] bän-jēng
bānzhǎng class monitor; <mil.> squad leader; (work) team leader.⁵
班主任 bän-jī-ngìm
bānzhǔrèn a teacher in charge of a class.⁵
班级[班級] bän-kīp
bānjí classes and grades in school.⁵
班门弄斧[班門弄斧] bän-mõn-lùng-fū
bānménnòngfǔ display one's slight skill before an expert.⁵
班禅[班禪] Bän Sẽm
Bānchán the Panchen Lama of Tibet.⁷
班次 bän-xü
bāncì order of classes or grades at school; number of runs or flights.⁵
班师[班師] bän-xü
bānshī <wr.> withdraw troops from the front; return after victory.⁵
一班人 yīt-bän-ngĩn
yībānrén a group of people.¹⁹
ban2 509
96 13 bän biàn (alternate Hoisanva pronunciation for 㻞 bïn biàn with same meaning: (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade.¹⁰.)
<又> bïn.
(See 㻞 bïn.)
ban2 510
104 15 bän bān a scar; a freckle.⁷ scar, mole.⁸
刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶
瘢迹[瘢跡] bän-dēik
bānjì scab; scar.⁸
瘢点[瘢點] bän-ēm
bāndiǎn a black spot on the skin; a scar.⁷
瘢风[瘢風] bän-füng
bānfēng a kind of skin disease.¹¹
瘢痕 bän-hân
bānhén a scar.⁷ cicatrix; scar.⁸
瘢痣 bän-jï
bānzhì scars on skin.¹¹
瘢痆 bän-nãi
bānnì <wr.> a sore, abscess, skin ulcer.¹¹
痘瘢
or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹
汗瘢
or 汗斑 hòn-bän hànbān sweat stain; <med.> a skin disease, Tinea versicolor.⁶ʼ¹¹
洗垢求瘢 xāi-gēo-kiũ-bän
xǐgòuqiúbān find fault with.³⁹
ban2 511
104 17 bän bān abnormal pigmentary deposits on the skin; flecks.⁵ rash on the skin; flecks.⁶ unhealthy marks on the skin; a blotch.⁷
癍疮[癍瘡] bän-chông bānchuāng <TCM> the development of a mild case of corneal opacity.¹⁹
ban2 512
141 17 bän bān stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas 斑紋 bän-mũn is used for tigers as well as other animals.)
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bïn.
(See 虨 bïn).
ban2 513
142 16 bän bān a striped, poisonous fly.¹⁴ a poisonous insect.²⁵
螌蟊 or 螌蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo (=斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo) the Chinese cantharides.¹⁴ cantharides or blistering fly.²⁵
(See 斑蟊 bän-mẽo listed under 蟊 mẽo.)
ban2 514
181 13 bän bān promulgate; issue.⁵ (variant: 攽 bän bān).
(comp.
t: ⿰分頁; U+9812). (comp. s: ⿰分页; U+9881).
颁白[頒白]
or 斑白 or 班白 bän-bàk or pän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷
颁布[頒布] bän-bü
or pän-bü bānbù promulgate; issue; publish.⁵
颁赠[頒贈] bän-dàng
or pän-dàng bānzèng to confer (honors or degrees) on someone.⁷
颁奖[頒獎] bän-dēng
or pän-dēng bānjiǎng award/bestow a prize.⁶
颁发[頒發] bän-fāt
or pän-fāt bānfā issue, promulgate; award.⁵
颁行[頒行] bän-hãng
or pän-hãng bānxíng issue for enforcement.⁵
颁犒酒肉[頒犒酒肉] bän-häo-diū-ngùk
or pän-käo-diū-ngùk bānkàojiǔròu give a feast for victorious soldiers.⁵⁴
颁示[頒示] bän-sì
or pän-sì bānshì <wr.> make known; reveal to the public.⁶
颁授[頒授] bän-siù
or pän-siù bānshòu to confer; to award.⁹
颁赐[頒賜] bän-xü
or pän-xü bāncì award; bestow; give as an official/imperial favor.⁶
<又> pän.
(See 頒 pän; 攽 bän.)
ban2 515
190 20 bän bān variegated, grey (of hair).⁸ the hair half white and half black; gray.²⁵
(composition: ⿱髟般; U+4C09).
童发未䰉[童髮未䰉] hũng-fāt-mì-bän tóngfāwèibān a young man's hair is not gray.²⁵
<又> põn.
(See 䰉 põn).
ban2 516
196 15 bän bān the wild pigeon.¹⁴
(composition: ⿰分鳥; U+9CFB).
鳻鳩 bän-gëo bānjiū (<old>=斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶).¹³ʼ¹⁹ the wild pigeon.¹⁴
<又> fün.
(See 鳻 fün).
ban2 517
64 7 bàn bàn to be dressed up as; to play the part of; to disguise oneself as; to put on (an expression).
打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up.
扮鬼脸[扮鬼臉] bàn-gī-lêm
bàn guǐliǎn to grimace; to make faces.
扮戏[扮戲] bàn-hï
bànxì <thea.> to make up; to play the part of;  <trad.>to  put on a play.
扮装[扮裝] bàn-jöng
bànzhuāng to make up; to put on makeup.
扮相 bàn-xëng
bànxiàng actor's appearance after putting on costume and makeup.
扮演 bàn-yēn
bànyǎn to play the role of; to act.
扮演者 bàn-yēn-jēh
bànyǎnzhě performer; impersonator.
假扮 gā-bàn
jiǎbàn to masquerade as.
装扮[裝扮] jöng-bàn
zhuāngbàn to dress up; to disguise oneself.
乔装打扮[喬裝打扮] kẽl-jöng-ā-bàn
qiáozhuāngdǎban to disguise oneself; to dress up; to change one's clothes or conceal one's clothes to conceal one's true identity.
ban4 518
85 11 bàn bàn mud, slush, mire.⁹
湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴
<台> 湴 bàn mud, slush, mire.
ban4 519
90 4 bàn pán Kangxi radical 90; half of tree trunk.⁸ (<m.> (used for land, equal to 片 pëin piàn); <m.> (used for shops, factories, equal to 家 gä jiā).⁶
一爿厂[一爿廠]  yīt-bàn-chōng
yīpánchǎng a plant.⁶
一爿店 yīt-bàn-ëm
yīpándiàn a shop.⁶
一爿地 yīt-bàn-ì
yīpándì a plot.⁶
一爿水果店 yīt-bàn-suī-gō-ëm
yīpán shuǐguǒ diàn a fruit store.⁴
<又> tẽng.
(See 爿 tẽng.)
ban4 520
97 19 bàn bàn petal; clove, segment, section; fragment, piece; valve,  lamella; piece, slice, section.⁶
瓣足 bàn-dūk or fân-dūk bànzú lobed foot.⁶
瓣香 bàn-hëng
or fân-hëng bànxiāng petallike incense used in worship of Buddha; the worship or admiration of someone.⁷
瓣膜 bàn-môk
or fân-môk bànmó <anatomy> a valve.⁷
瓣儿[瓣兒] bàn-ngĩ
or fân-ngĩ bànr petals (of flowers); sections (as of oranges).⁷
瓣片 bàn-pëin
or fân-pëin bànpiàn <bot.> limb.⁶
豆瓣 èo-bàn
or èo-fân dòubàn valve; halves of a bean.⁸
花瓣 fä-bàn
or fä-fân huābàn petal.¹⁰
老鸦瓣[老鴉瓣] lāo-ä-bàn
lǎoyābàn <bot.> Amana edulis (formerly Tulipa edulis).¹⁵ʼ²⁰
三尖瓣 xäm-dëm-bàn
or xäm-dëm-fân sānjiānbàn tricuspid valve.⁹
心瓣 xïm-bàn
or xïm-fân xīnbàn heart valve.¹⁰
<又> fân.
(See 瓣 fân.)
ban4 521
160 16 bàn bàn to do; to handle; to manage; to set up; to run; to buy a fair amount of; to get something ready; to punish (by law).
办得好[辦得好] bàn-āk-hāo bàndehǎo to be well-managed.
办酒席[辦酒席] bàn-diū-dèik
bànjiǔxí to prepare a banquet.
办罪[辦罪] bàn-duì
bànzuì to punish.
办法[辦法] bàn-fāt
bànfǎ way, means, measure.⁵
办公[辦公] bàn-güng
bàngōng to handle official business; to work (usually in an office).
办公室[辦公室] bàn-güng-sīt
bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰
办年货[辦年貨] bàn-nẽin-fö
bàn niánhuò to do New Year shopping.
办案[辦案] bàn-ön
bàn'àn handle a case.⁵
办事[辦事] bàn-xù
bànshì to handle affairs; to work.
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
怎么办[怎麼辦] dīm-mō-bàn
zěnmebàn What to do now? What should I do? What's to be done?
法办[法辦] fāt-bàn
fǎbàn to deal with according to law.
公事公办[公事公辦] güng-xù-güng-bàn
gōngshìgōngbàn not let personal considerations interfere with one's execution of public duty.
ban4 522
46 11 bāng bēng (composition: ⿱山朋; U+5D29).
<台> 崩牙 bāng-ngã chipped tooth.
<又> bäng, büng. (See 崩 bäng; 崩 büng.)
bang1 523
9 12 bäng bēng coming and going; restless.¹⁴
(composition: ⿰亻旁; U+508D).
王事傍傍 võng-xù-bäng-bäng wángshìbēngbēng the king's affairs do not permit any rest.¹⁴
<又> bòng, põng.
(See 傍 bòng, 傍 põng.)
bang2 524
46 11 bäng bēng to collapse; to fall into ruins; death of king or emperor; demise.¹⁰ (composition: ⿱山朋; U+5D29).
崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹
崩塌 bäng-hāp
bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶
崩裂 bäng-lëik
bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶
崩殂 bäng-tũ
bēngcú to die (old, of King or Emperor).¹⁰
崩坏[崩壞] bäng-vài
bēnghuài collapsed in ruins.¹⁴
天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik
tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹
尔羊来思... 不骞不崩.[爾羊來思... 不騫不崩.]
Ngì-yẽng-lõi-xü... būt-hëin-būt-bäng.
Ěr yáng lái sī... Bù qiān bù bēng. Your sheep come...None injured, no infection in the herd. (From 《詩經·小雅·祈父之什·無羊·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Your flocks come, none injured, none diseased.¹⁰²
山崩 sän-bäng
shānbēng landslide.¹¹
山冢崒崩 Sän-chüng-dūt-bäng.
Shān zhǒng zú bēng.
The crags on the hill-tops fall down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·3》, translated by James Legge).
雪崩 xūt-bäng
xuěbēng avalanche; snowslide; snowslip.⁶
<台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive used by women).
<又> bāng, büng.
(See 崩 bāng; 崩 büng.)
bang2 525
52 7 𢆸
bäng bēng (composition: ⿺𠃊⿰幺幺; U+221B8).
Same as 絣 bäng bēng in the sense of chalk line, chalk box, snap line, ink line (振繩墨也, 繩以直物).⁸ (Note: chalk line vs. ink line - 盪 òngˢᵉˢᵉ ; 盪子 òng-dū; 粉線 fūn-xëin are used by tailors whereas 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng; 墨壶[墨壺] màk-vũ mòhú 'sumitsubo, Japonese ink pot';  墨斗 màk-ēo mòdǒu ink pot; 線墨[線墨] xëin-màk xiànmò ink line and 絣 bäng are used by carpenters; 線墨 xëin-màk may also be used by cosmeticians).
(See 絣 bäng, sense of chalk line).
bang2 526
57 9 𢏳
bäng bēng pulled taut.⁸ to draw a bow to the full.¹⁴ to pull the string of a bow; to play on a stringed instrument.²⁴ to pull a crossbow to its full stretch.¹⁰²
(composition: ⿰弓并; U+223F3).
𢏳❄{⿰弓并}断了[𢏳❄{⿰弓并}斷了] bäng-òn-lēl bēngduànle pulled it till the string snapped.¹⁰²
<又> pẽin.
(See 𢏳❄{⿰弓并} pẽin; 絣 bäng).
bang2 527
75 14 bäng bèng (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 榜 bòng bàng with same meaning: a list of names posted up; announcement, notice.⁵)
(composition: ⿰木旁; U+699C).
<又> bōng, bòng.
(See 榜 bōng, 榜 bòng.)
bang2 528
78 12 𣨥
bäng bēng (=㱶 bäng bēng to die in full flesh.²⁴).²
(composition: ⿰歹朋; U+23A25).
(See 㱶 bäng).
bang2 529
78 16 bäng bēng to die in full flesh.²⁴
(composition: ⿰歹彭; U+3C76).
㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹
<又> pãng.
(See 㱶 pãng).
bang2 530
96 12 bäng běng ornament.⁸ <lit.> decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ decoration on the upper part of the sheath of a sword; gem ornament of scabbard.⁵⁴ (variants: 䩬, 鞛 bäng běng).
(composition: ⿰𤣩奉; U+742B).
琫珌 top ring and sheath tip.⁵⁴
(See 䩬 bäng; 鞛 bäng).
bang2 531
104 13 bäng bēng menorrhagia.⁸ (Chinese medicine) profuse bleeding (gynecological).¹¹ menorrhagia, for which 崩 bäng bēng is also used.¹⁴ an increased discharge of blood from the female.²⁴ an issue of blood; dysmenorrhea.¹⁰²
(composition: ⿸疒朋; U+75ED).
产血痭[產血痭] chān-hüt-bäng
chǎnxuèbēng a miscarriage.¹⁰²
<又> pãng.
(See 痭 pãng).
bang2 532
113 8 bäng bēng river in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng); space inside.⁸ an archaic Buddhist ceremony performed inside the gate of a clan temple to help guide the dead to heaven.⁹ side altar inside ancestral temple.¹⁰
bang2 533
120 12 bäng bēng a rope; to continue; to weave; to bind; to stretch; cloth woven from variegated threads by ancient clans people.⁸ to baste for sewing; to connect; interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng.¹⁴ silk not embroidered; sarcenet; to twitch; the marking line of carpenters (chalk line, ink line, see 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng); slowly, leisurely; a mourning cap; to draw the string of a bow.²⁵ (Note: Medhurst's and the latter part of Matthews' definition (interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng) are in conflict with zdic's definition of 絣 päng pēng in terms of pronunciation). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
絣把 bäng-bā
bēngbǎ strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒 bäng-bä
bēngbā strip the clothes and tie them up.¹⁹
絣扒吊拷 bäng-bä-ël-hāo
bēngbādiàokǎo to be stripped, bound, tortured, hanged and beaten.¹⁹
絣续[絣續] bäng-dùk
bēngxù to connect.²⁵
将絣万嗣[將絣萬嗣] dëng-bäng-màn-dù
jiāng bēng wàn sì continue into countless future offspring .⁵⁴
脚絣[腳絣] gëk-bäng
jiǎobēng leggings: a strip of cloth wrapped around the leg.¹⁹
妻自组甲絣[妻自組甲絣] häi-dù-dū-gāp-bäng
qī zì zǔ jiǎ bēng the wife herself tied/wove the straps of the armor.⁵⁴
<又> bëin; päng; mäng.
(See 絣 bëin; 絣 päng; 絣 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng).
bang2 534
120 14 bäng bēng (=繃 bäng bēng běng bèng)
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng], [bäng, bèng].)
bang2 535
120 17 bäng bèng split open, crack; <topo.> very.⁵ (variant: 綳 bäng).
绷直[繃直] bäng-jèik bèngzhí very straight.⁶
绷亮[繃亮] bäng-lèng
bèngliàng shining bright.⁶
绷硬[繃硬] bäng-ngàng
bèngyìng hard as a rock; stiff as a board.⁵
绷断[繃斷] bäng-òn
bèngduàn a snap from tension.⁷
绷脆[繃脆] bäng-tuï
bèngcuì very crisp.⁷
绷瓷[繃瓷] bäng-xũ
bèngcí crackled glaze; crackleware.⁶
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng]; 綳 bäng.)
bang2 536
120 17 bäng běng <topo.> look displeased; strain onself.⁵ taut, tense; to endure or bear.⁷ (variant: 綳 bäng).
绷不住[繃不住] bäng-būt-jì běngbuzhù unable to endure or bear.⁷
绷劲[繃勁] bäng-gèin
běngjìn strain oneself; strian one's muscles.⁶
绷着脸[繃著臉] bäng-jèk-lêm
běngzheliǎn to have a taut face; to assume a serious or displeased look; to pull a long face.⁷
绷脸[繃臉] bäng-lêm
běngliǎn pull a long face; be sullen.⁶
咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin 
ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵
(See 繃 [bäng, bēng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 537
120 17 bäng bēng stretch or draw tight; spring, bounce; baste, tack, pin.⁵ a cloth to carry an infant on the back.¹⁴ (variant: 綳 bäng).
绷带[繃帶] bäng-âi bēngdài bandage.⁵
绷绷场面[繃繃場面] bäng-bäng-chẽng-mèin
bēngbēng chǎngmiàn manage somehow to keep up appearances.⁷
绷场面[繃場面] bäng-chẽng-mèin
bēngchǎngmiàn <topo.> keep up appearances.⁶
绷床[繃床] bäng-chõng
bēngchuáng trampoline.¹⁹
绷出去[繃出去] bäng-chūt-huï
bēngchūqu <topo.> politely show the door to somebody.⁵⁴
绷子[繃子] bäng-dū
bēngzi an embroidery frame.⁷
绷紧[繃緊] bäng-gīn
bēngjǐn to brace; taut.¹⁰
绷鼓[繃鼓] bäng-gū
bēnggǔ taut.¹⁴
绷弓子[繃弓子] bäng-güng-dū
bēnggōngzi return spring (device for closing the door); <topo.> catapult, slingshot.⁶
绷孩子[繃孩子] bäng-hãi-dū
bēngháihái to wrap a baby in swaddling cloth.¹⁴
绷圈[繃圈] bäng-hūn
bēngquān tambour.⁶
绷针[繃針] bäng-jïm
bēngzhēn a pin.⁷
绷簧[繃
] bäng-võng bēnghuáng <topo.> spring.⁵
绷线[繃線] bäng-xëin
bēngxiàn bastings.⁷
<台> 绷绷藤[繃繃藤] bäng-bäng-hãng very tight or taut.
(See 繃 [bäng, běng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.)
bang2 538
120 18 𦅈
bäng bēng to tie.²⁵
(composition: ⿰糹彭; U+26148).
bang2 539
137 12 bäng bēng tools for boat, name of a boat.⁸
(composition: ⿰舟并; U+446B).
艣䑫 lû-bäng lǔbēng the tackle of a ship.²⁵
bang2 540
149 13 bäng běng demotic character for 𧩱❄{⿰言屏 or ⿰言屛} bäng bèng to speak; to speak in support of somebody or something.⁰ to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ 
(composition: ⿰言并; U+8A81).
(See 𧩱 bäng).
bang2 541
149 16 𧩱
bäng běng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ demotic character is 誁 bäng běng.⁸
(composition: ⿰言屏
or ⿰言屛; U+27A71).
(See 誁 bäng).
bang2 542
157 18 bäng bèng jump, leap, hop, skip, spring; pop up, appear suddenly.⁶
蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶ active; still bouncy (esp. of old person).¹⁰
蹦蹦床 bäng-bäng-chõng
bèngbèngchuáng (=蹦床 bäng-chõng bèngchuáng) trampoline.⁶
蹦蹦跳跳 bäng-bäng-hẽl-hẽl
bèngbengtiàotiào caper; bounce about; hop up and down; prance around.⁶
蹦蹦儿戏[蹦蹦兒戲] bäng-bäng-ngĩ-hï
bèngbengrxì <trad.> predecessor of 评剧[評劇] pẽin-kēk píngjù a local opera of northern China.⁶
蹦床 bäng-chõng
bèngchuáng trampoline.⁶
蹦出来[蹦出來] bäng-chūt-lõi
bèng chūlai to crop up; to pop up; to emerge abruptly.¹⁰
蹦迪 bäng-èik
bèngdí disco dancing.⁶
蹦豆儿[蹦豆兒] bäng-èo-ngĩ
bèngdòur roasted broad bean; little kid.⁶
蹦高儿[蹦高兒] bäng-gäo-ngĩ
bènggāor caper; leap; jump.⁶
蹦极[蹦極] bäng-gèik
bèngjí bungee (jumping).⁶
蹦跳 bäng-hẽl
bèngtiào skip; jump.⁶
蹦儿[蹦兒] bäng-ngĩ
bèngr jump; ability; <topo.> a parting, a breaking away, a breaking free; split, tear apart; extraordinary, magnificent, wonderful.⁵⁴
bang2 543
167 19 bäng bèng small coin.⁸
镚子[鏰子] bäng-dū bèngzi late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶
镚子儿[鏰子兒] bäng-dū-ngĩ
bèngzǐr <topo.> penny (the smallest coin, hence a small amount of money).⁶
镚儿[鏰兒] bäng-ngĩ
bèngr late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶
钢镚[鋼鏰] gông-bäng
gāngbèng small coin; dime.¹⁰
bang2 544
177 17 bäng běng an ornamental item on a scabbard, leather shoes (interchangeable 鞛 bäng běng).⁸ the ornaments on a sheath of a sword.²⁵ <lit.> Alternative form of 琫 (bäng běng, “decoration on a knife carried on a girdle”); <old> leather shoes.³⁶
(composition: ⿰革奉; U+4A6C).
(See 琫 bäng; 鞛 bäng).
bang2 545
177 17 bäng běng (<old>=䩬 bäng běng; <old>=琫 bäng běng) <lit.> decoration on a knife carried on a girdle.³⁶
(composition: ⿰革咅; U+979B).
(See 䩬 bäng; 琫 bäng).
bang2 546
61 16 bàng píng <台> 凭[憑] bàng to lean on.
<台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a ladder.
<台> 凭篱[憑籬] bàng-lĩ rose of Sharon.
<又> pãng. (See 憑 pãng.)
bang4 547
9 9 bâng běng insincere and cunning person; a pretentious person.⁸ a hypocrite; a pretender.²⁴
(composition: ⿰亻兵; U+345F).
bang5 548
30 14 bâng bēng (of human heart) thump, bang; (of explosion) thud, bang.⁶
嘣嘣 bâng-bâng bēngbēng <ono.> sound of heart-beat.¹
气球嘣的一声破了[氣球嘣的一聲破了] hï-kiũ-bâng-ēik-yīt-sëin-pö-lēl
qìqiúbēngdeyīshēngpòle The balloon burst with a bang.⁶
我心里嘣嘣直跳[我心裡嘣嘣直跳] ngô-xïm-lī-bâng-bâng-jèik-hẽl
wǒxīnlibēngbēngzhítiào My heart is thumping.⁵
bang5 549
145 11 𧚭 bâng běng in a hurry.⁰  hasty; precipitate.²⁵
(composition: ⿰衤并; U+276AD).
bang5 550
9 8 𠈃
bāo bǎo (=保 bāo bǎo defend, protect; keep, maintain, preserve;  ensure, guarantee; stand guarantor; guarantor.⁵).²
(composition: ⿰亻⿱龴木; U+20203).
(See 保 bāo).
bao1 551
9 9 bāo bǎo protect; keep; ensure; stand guarantor; guarantor.⁹
(variant: 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). (See 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo).
保持 bāo-chĩ
bǎochí to keep; to maintain; to preserve.
保济丸[保濟丸] bāo-däi-yõn
bǎojìwán Po Chai pills.
保荐[保薦] bāo-dëin
bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position).
保国安民[保國安民] bāo-gōk-ön-mĩn
bǎoguó'ānmín to guard the country so that the people can live in peace.
保管 bāo-gōn
bǎoguǎn to take care of; certainly; surely; warehouseman.
保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì
bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶
保证[保證] bāo-jëin
bǎozhèng to guarantee; a guarantee.¹¹
保重 bāo-jùng
bǎozhòng to take care of oneself.
保留 bāo-liũ
bǎoliú continue to have, retain; hold back.⁵
保姆
or 保母 or 褓姆 or 褓母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵
保安 bāo-ön
bǎo'ān to ensure public security; to ensure safety (for workers).
保守 bāo-siū
bǎoshǒu guard, keep; conservative.⁵
保存 bāo-tũn
bǎocún preserve; conserve; keep.⁵
保兑[保兌] bāo-uï
bǎoduì to confirm.⁶
保卫[保衛] bāo-vì
bǎowèi to defend, to safeguard; guard.
保护[保護] bāo-vù
bǎohù protect.
bao1 552
32 12 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a fort, a small citadel, a battery.²⁴
暗堡 ām-bāo ànbǎo <mil.> bunker.¹⁰
堡坝[堡壩] bāo-bä
bǎobà beach barrier.⁹
堡礁 bāo-dël
bǎojiāo barrier reef.⁶
堡寨 bāo-jài
bǎozhài walled village.⁶ fort; fortress.¹⁰
堡障 bāo-jëng
bǎozhàng a militart post.²⁴
堡垒[堡壘] bāo-luî
bǎolěi fortress; bastion; stronghold.⁷
堡眼 bāo-ngān
bǎoyǎn crenel.⁹
碉堡 ël-bāo
diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ military watch tower for outpost.¹¹
地堡 ì-bāo
dìbǎo bunker; blockhouse; an underground shelter.⁹
桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo
qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵
城堡 sẽin-bāo
chéngbǎo castle.⁹
坞堡[塢堡] vü-bāo
wùbǎo or 坞壁[塢壁] vü-bēik wùbì a kind of civilian defensive structure.²⁰
(See 堡 [bāo, ], [bāo, ].)
bao1 553
32 12 bāo bǎo (=堡 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a fort, a small citadel, a battery.²⁴).²
(composition: ⿰土保; U+5822).
(See 堡 bāo).
bao1 554
32 12 bāo town with city walls.
堡子 bāo-dū bǔzi <topo.> town/village surrounded by an earthen wall; village.⁵⁴
(See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, ].)
bao1 555
32 12 bāo (used in names of places); alternate Mandarin reading for 堡 bāo bǎo).
堡坞[堡塢] bāo-vü
pùwù bunker, castle, earthen fort.¹⁹
柴沟堡[柴溝堡] Châi-këo-bāo
Cháigōupù in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.⁸
吴堡县[吳堡縣] M̃-bāo-yòn
Wúpùxiàn in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁸
十里堡 Sìp-lî-bāo
Shílǐpù in Beijing.⁹
(See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, ].)
bao1 556
40 10 bāo bǎo ➀ (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰).¹⁰²
➁ (=賲 bāo bǎo to have, to possess.³⁵ to have; grain storehouse.²⁵).¹⁰²
(composition: 宀呆; U+5BB2).
<又> sìt.
(See 宲 sìt).
bao1 557
40 13 bāo bǎo (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰); precious; rare; valuable; treasure; bullion; a jewel.⁸
(composition: ⿳宀王缶; U+5BDA).
(See 寶 bāo).
bao1 558
40 19 bāo bǎo (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰)
(See 寶 bāo.)
bao1 559
40 20 bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰
(variants: 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo).
宝宝[寶寶] bāo-bāo
bǎobǎo darling; baby.⁵
宝贝[寶貝] bāo-böi
bǎobèi treasure; baby; darling; odd fish; love dearly.⁵⁵
宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp
bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶
宝座[寶座] bāo-dò
bǎozuò throne.⁵
宝藏[寶藏] bāo-dòng
bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰
宝库[寶庫] bāo-fü
bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰
宝剑[寶劍] bāo-gëm
bǎojiàn (precious) double-edged straight sword.⁶
宝贵[寶貴] bāo-gï
bǎoguì valuable; precious.⁵
宝塔[寶塔] bāo-hāp
bǎotǎ pagoda.⁵
宝蓝[寶藍] bāo-lãm
bǎolán sapphire blue.⁵
宝物[寶物] bāo-mùt
or bāo-mòt bǎowù treasure.⁵
宝玺[寶璽] bāo-xāi
bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴
宝石[寶石] bāo-sêk
bǎoshí precious stone; gem.⁵
宝书[寶書] bāo-sï
bǎoshū treasured book.⁵
红宝石[紅寶石] hũng-bāo-sêk
hóngbǎoshí ruby.⁵
(See 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo).
bao1 560
96 10 bāo bǎo (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure; precious.¹⁰); treasure, jewel; precious, rare.⁸
(composition: ⿰⺩缶; U+73E4).
(See 寶 bāo).
bao1 561
120 15 bāo bǎo (=褓 bāo bǎo) swaddling.⁸
(composition: ⿰糹保; U+7DE5).
(See 褓 bāo.)
bao1 562
140 12 bāo bǎo <wr.> to reserve, to preserve; to conceal.⁸ dense foliage; to cover.¹⁰ <Taoist> the true, original, unspoiled character of man.¹¹  to keep, to preserve.¹¹ luxuriant foliage.¹⁴
葆葆 bāo-bāo bǎobǎo luxuriant growth.¹⁴
葆光 bāo-göng
bǎoguāng <wr.> to preserve light of original nature.¹¹  to contian light within oneself.¹⁴
葆真 bāo-jïn
bǎozhēn <wr.> to keep the original character.¹¹  to preserve light of original nature.¹¹
葆塞 bāo-söi
bǎosài frontier military station.¹⁴
翟葆 èik-bāo
díbǎo made of pheasant feather.¹¹
头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo
tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴
永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün
yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶
bao1 563
145 14 bāo bǎo swaddling cloth; infancy.⁸ swaddling.³⁶ (variant: 緥 bāo).
(composition: ⿰衤保; U+8913).
褓姆 or 褓母 or 保姆 or 保母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵
襁褓 kẽng-bāo
qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷
襁褓中 kêng-bāo-jüng
qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵
(See 緥 bāo).
bao1 564
154 16 bāo bǎo to have/possess; grain storage; buyer/seller of merchandise.² to have; grain storehouse.²⁵ to have, to possess.³⁵
(composition: ⿱保貝; U+8CF2).
bao1 565
167 32 𨰻 bāo bǎo Used in personal names in Taiwan.³⁶ Pronounced 宝[寶] bāo bǎo or 玉 ngùk yù.² Possible meanings include 宝[寶] bāo bǎo treasure or 玉 ngùk jade.³⁶
<又> ngùk.
(See 𨰻 ngùk.)
bao1 566
184 13 bāo bǎo full, replete; satisfy; embezzle; fully, to the full; full, plump.⁶
大饱眼福[大飽眼福] ài-bāo-ngān-fūk dàbǎoyǎnfú have a feast for the eye; feast one's eyes on.⁶
饱嗝[飽嗝] bāo-gäk
bǎogé to burp.⁹
饱经风霜[飽經風霜] bāo-gëin-füng-söng 
bǎo jīng fēng shuāng  weather-beaten; having experienced the hardships of life.⁵
饱绽[飽綻] bāo-jàn
bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰
饱食终日,无所用心.[飽食終日,無所用心.] bāo-sèik-jüng-ngìt, mũ-sō-yùng-xïm.
bǎoshízhōngrì, wúsuǒyòngxīn. to eat all day without exerting one's mind; to eat three square meals a day and do no work – live like a parasite; be well-fed and carefree.⁹
饱餐 bāo-tän
bǎocān eat one's fill, eat to one's heart's content, be replete/stuffed/gorged with food.⁶
饱餐秀色[飽餐秀色] bāo-tän-xiü-sēik
bǎocānxiùsè fully enjoy the beauty.⁵⁴
半饱[半飽] bön-bāo
bànbǎo be half full.⁶
吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk
chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵
吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl
chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷
bao1 567
187 14 bāo bǎo a horse of a dark gray color; an iron gray; some say a wall-eyed horse.²⁵ <old> horse with hairs that are black and white at the tips but red at the base.³⁶ horse with white spots.⁵⁴
(composition: ⿰⿱匕十馬; U+99C2).
bao1 568
190 17 𩭍
bāo bǎo (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽 pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟否; U+29B4D).
<又> fū, pão. (See 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
bao1 569
190 18 bāo bǎo fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful hair; short hair.²⁵
(composition: ⿱髟咅; U+4BFD).
<又> fū, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão).
bao1 570
196 15 bāo bǎo bustard; <trad.> ageing prostitute; <trad.> procuress.⁶
鸨母[鴇母] bāo-mû bǎomǔ bawd; a woman running a brothel; procuress; madam.⁹
鸨鸟[鴇鳥] bāo-nêl
bǎoniǎo bustard.¹⁹
鸨儿[鴇兒] bāo-ngĩ
bǎo'ér prostitute; procuress.¹¹
老鸨[老鴇] lāo-bāo
lǎobǎo madam; procuress.⁸ a woman running a brothel; procuress.⁹
老鸨子[老鴇子] lāo-bāo-dū
lǎobǎozi a woman running a brothel; procuress.⁹
小鸨[小鴇] xēl-bāo
xiǎobǎo  (bird species of China) little bustard Tetrax tetrax.¹⁰ Otis tetrax.²⁰
小鸨新疆亚种[小鴇新疆亞種] xēl-bāo-xïn-gëng-ä-jūng
xiǎobǎo xīnjiāng yà zhǒng (Otis tetrax orientalis).²⁰
bao1 571
20 2 bäo bāo Kangxi radical 20; (<old>=包 bäo bāo wrap.⁸ It is commonly called 包字头[包字頭] bäo-dù-hẽo bāozìtóu
bao2 572
20 5 bäo bāo to wrap; package; bag; bundle; packet; Bao surname.
包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵
包子 bäo-dū
bāozi steamed stuffed bun.¹⁰
包袱 bäo-fùk
bāofu bundle wrapped in cloth.⁷
包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū
bāojiǎozi  wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹
包括 bäo-gāt
bāokuò to include; to incorporate.
包脚[包腳] bäo-gëk
bāojiǎo bind foot; footbinding.⁵⁴
包含 bäo-hẽim
bāohán to contain; to include.
包罗[包羅] bäo-lõ
bāoluó include; cover; embrace.⁵
包罗万象[包羅萬象] bäo-lõ-màn-dèng
bāoluówànxiàng all-inclusive.
包米
or 苞米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶
包围[包圍] bäo-vĩ
bāowéi to beseige, encircle, encompass, surround; to outflank.⁶
包围圈[包圍圈] bäo-vĩ-hūn
bāowéiquān ring of encirclement.⁶
包换[包換] bäo-vòn
bāohuàn to guarantee replacement of unsatisfactory goods.
包孕 bäo-yìn
bāoyùn (=包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn) contain; embody; include.⁶
<台> bäo/ steamed stuffed bun.
(See 包 bâo.)
bao2 573
32 12 bäo bào to repay; to recompense; to respond; reward; retribution; to report; to announce; a report; a newspaper.
报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰
报酬[報酬] bäo-chiũ
bàochou reward; remuneration; pay.⁵
报出[報出] bäo-chūt
bàochū to report; to announce; to declare; to reply; to respond.
报复[報復] bäo-fùk
bàofu to avenge; to revenge; to retaliate; to report back (after investigation).⁷
报告[報告] bäo-gäo
bàogào to report; speech.
报警[報警] bäo-gēin
bàojǐng to report (an incident) to the police; to give alarm; to report emergency crisis.
报纸[報紙] bäo-jī
bàozhǐ newspaper; newsprint.⁵
报名[報名] bäo-mẽng
bàomíng to sign up; to enter one's name; to apply; to register; to enroll; to enlist.
报璞[報璞] bäo-pök
bàopú possess unrecognized talent.⁵⁴
报社[報社] bäo-sêh
bàoshè newspaper office.
报偿[報償] bäo-sẽng
bàocháng to repay; to recompense.
报仇[報仇] bäo-siũ
bàochóu revenge; avenge.⁵
报仇雪恨[報仇雪恨] bäo-siũ-xūt-hàn
bàochóuxuěhèn avenge oneself; take revenge; pay off old scores.⁶
报应[報應] bäo-yëin
bàoyìng <rel.> retribution; judgment.
日报[日報] ngìt-bäo/
rìbào (newspaper) daily.
bao2 574
39 8 bäo bāo 孢子 or 胞子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵
孢子花粉分析 bäo-dū-fä-fūn-fün-xēik
bāozǐhuāfěnfēnxi spore pollen analysis.¹⁹
孢子体[孢子體] bäo-dū-hāi
bāozitǐ sporophyte.⁵
孢粉 bäo-fūn
bāofěn spore and pollen.⁶
孢粉学[孢粉學] bäo-fūn-hòk
bāofěnxué palynology.⁶
孢原 bäo-ngũn
bāoyuán archespore.¹⁰
孢囊 bäo-nõng
bāonáng sporangiocyst; spore sac; theca; sporocyst.¹⁹
孢丝[孢絲] bäo-xü
bāosī capillitium.¹⁰
芽孢 ngã-bäo
yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸
内孢子[內孢子] nuì-bäo-dū
nèibāozǐ endospore.¹⁰
bao2 575
86 9 bäo bāo quick-fry, sauté; dry by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷
(composition: ⿰火包; U+70AE).
炮干[炮乾] bäo-gön bāogān to dry by heat.⁰
炮牛肉 bäo-ngẽo-ngùk
bāoniúròu quick-dried beef.⁶
炮肉 bäo-ngùk
bāoròu roasted meat; to roast or barbecue meat.⁷
炮羊肉 bäo-yẽng-ngùk
bāoyángròu quick-fried mutton.⁵
湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl
shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵
<又> päo; pão.
(See 炮 päo; 炮 pão).
bao2 576
86 9 bäo bāo  (=炮 bäo bāo) quick-fry, sauté; dry by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷
(composition: ⿱包灬; U+70B0).
<又> pão; fèo.
(See 炰 pão; 炰 fèo).
bao2 577
86 13 bäo bāo (deep) cooking pot; cooker; to cook in such a pot on slow fire; stew.⁶
(composition: ⿱保火; U+7172).
电饭煲[電飯煲] èin-fàn-bäo diànfànbāo electric rice cooker.⁶
铜煲[銅煲] hũng-bäo
tóngbāo copper pot.⁶
瓦煲 ngā-bäo wǎbāo earthenware pot.⁶
<台> 煲 bäo to boil (in a kettle).
<台> 煲 bäo/ a kettle.
<台> 煲茶 bäo-chã decoct Chinese medicine.
<台> 煲仔饭[煲仔飯] bäo-dōi-fàn clay pot rice.
<台> 煲仔篇 bäo-dōi-pëin casserole/clay pot category.
<台> 煲粥 bäo-jūk to cook congee.
<台> 煲水 bäo-suī to boil water (in a kettle).
<台> 咸鱼鸡粒茄子煲[鹹魚雞粒茄子煲] hãm-nguî-gäi-līp-kêh-dū-bäo salted fish and chicken with eggplant casserole.
bao2 578
86 19 bäo bào explode, burst; quick-fry, quick-boil.⁵
爆出 bäo-chūt bàochū break/burst out; explode.⁵⁴
爆发[爆發] bäo-fāt
bàofā erupt; burst out; break out.⁵
爆管 bäo-gōn
bàoguǎn cartridge igniter.⁵
爆谷[爆穀] bäo-gūk
bàogǔ (also called 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā²³) puffed rice; popcorn.⁶
爆炸 bäo-jä
bàozhà to blow up, explode, burst, detonate.⁶
爆仗 bäo-jèng
bàozhàng firecrackers.⁷
爆冷门[爆冷門] bäo-lâng-mõn
bàolěngmén produce a dark horse/long-shot/surprise/unexpected winner.⁶
爆裂 bäo-lëik
bàoliè burst; crack.⁵
爆米花 bäo-māi-fä
bàomǐhuā puffed rice; (=爆玉米花 bäo-ngùk-māi-fä bàoyùmǐhuā) popcorn.⁶
爆满[爆滿] bäo-mōn
bàomǎn have a full house; be packed up; be filled to capacity.⁶
爆乳 bäo-nguî
bàorǔ large breasts (slang).¹⁰
爆破 bäo-pö
bàopò blow up; demolish; dynamite; blast.⁵
爆肚 bäo-ū
bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸
爆性 bäo-xëin
bàoxìng quick-tempered; hot-tempered.⁷
爆笑 bäo-xël
bàoxiào to burst out laughing; hilarious; burst of laughter.¹⁰
爆音 bäo-yïm
bàoyīn sonic boom; shock-wave noise.⁵
<又> päo.
(See 爆 päo.)
bao2 579
94 8 bäo páo (=麅 bäo páo) species of deer found in north China.⁸
狍子 bäo-dū páozi a roe deer.⁸ roe deer; Capreolus pygargus.⁹ siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰
东方狍[東方狍] üng-föng-bäo
dōngfāngpáo siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰
西方狍 xäi-föng-bäo
xīfāngpáo roe deer; Capreolus capreolus.¹⁰
(See 麅 bäo.)
bao2 580
118 11 bäo bāo (=苞 bäo bāo bulrush; root or stem of plants).³⁶ a kind of bamboo mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ a species of bamboo, the shoots of which come forth in the winter.²⁵
(composition: ⿱𥫗包; U+7B23).
陀笣竹 hõ-bäo-jūk
tuóbāozhú name of a type of bamboo.¹³
(See 苞 bäo).
bao2 581
130 9 bäo bāo the placenta; children of the same parents.⁷
胞弟 bäo-ài bāodì younger brother of the same mother.¹¹
胞子
or 孢子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵
胞宫[胞宮] bäo-güng
bāogōng <Ch. med.> uterus.⁵⁴
胞兄 bäo-hëin
bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹
胞兄弟 bäo-hëin-ài
bāoxiōngdì brothers by same parents.⁷
胞妹 bäo-môi
bāomèi younger sister by blood; full younger sister.⁶
胞藻 bäo-täo
bāozǎo algae.¹⁰
胞衣 bäo-yï
bāoyī the placenta.⁷
同胞 hũng-bäo
tóngbāo fellow countryman, common term for compatriots.¹¹
bao2 582
140 8 bäo bāo a kind of rush, used for mats; bud; flower calyx; <wr.> luxuriant; profuse; thick (growth). (variant: 笣 bäo bāo).
(composition: ⿱艹包; U+82DE).
扒苞米 bä-bäo-māi
bābāomi <topo.> husk corn.
苞稹 bäo-chīn
bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
苞虫[苞蟲] bäo-chũng
bāochóng insect parasite harmful to rice plants.
苞苴 bäo-duï
bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
苞谷[苞穀]
or 包穀 bäo-gūk bāogǔ <topo.> corn; maize.³⁶
苞稂 bäo-lõng
bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹
苞米
or 包米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶
苞片 bäo-pëin
bāopiàn <bot.> bract.³⁶
苞桑 bäo-xông
bāosāng <old> deep-rooted; ingrained; inveterate; <old> the roots of a mulberry tree.³⁶
苞桑戒 bäo-xông-gäi
bāosāngjiè <old> an admonition that is firmly rooted in one's psyche .³⁶
苞叶[苞葉] bäo-yêp
bāoyè <bot.> bract.³⁶
花苞 fä-bäo
huābāo bud; calyx.
含苞 hẽim-bäo
hánbāo <wr.> to be in bud.
含苞待放 hẽim-bäo
-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud.
竹苞松茂 jūk-bäo-tũng-mào
zhúbāosōngmào <wr.> symbolizing prosperity of family.¹¹
(See 笣 bäo).
bao2 583
142 11 bäo bào (<old>=鲍[鮑] bäo bào) abalone; <wr.> salted fish.⁷
(See 鮑 bäo).
bao2 584
145 12 bäo póu to collect, to gather, to scrape together; to reduce, to deduct.⁷
裒聚 bäo-duì or pão-duì póujù to gather together.¹⁴
裒敛[裒斂] bäo-lêm
or pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by extortion; exploit the people.⁶ to exploit (the people); to amass (a fortune).⁷
裒辑[裒輯] bäo-tīp
or pão-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹
裒多益寡 bäo-ü-yēik-gā
or pão-ü-yēik-gā póuduōyìguǎ to collect from the rich and benefit the poor.⁷ to take from the surplus to supply the deficit.¹⁴
<又> pão.
(See 裒 pão.)
bao2 585
145 15 bäo bāo to praise; to commend; to honor; large and loose (of clothes).¹⁰ (variant: 襃 bäo bāo).
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobiǎn pass judgement on; appraise.⁵
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobian speak ill of; cry down.⁵ (confer 襃貶] bäo-bēin).
褒呔 bäo-dāi
bāotāi <loan> <Cant.> bow tie.
褒奖[褒獎] bäo-dēng
bāojiǎng to praise and award.
褒赉[褒賚] bäo-lòi
or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴
褒义[褒義] bäo-ngì
bāoyì commendatory; positive connotation.
褒姒 Bäo Xû
Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰
褒扬[褒揚] bäo-yẽng
bāoyáng to praise.
褒衣博带[褒衣博帶] bäo-yï-bōk-äi
bāoyībódài <wr.> dress of an ancient scholar.
落褒贬[[落褒貶] lòk-bäo-bēin
luòbāobian to receive criticism.¹¹
(See 襃 bäo).
bao2 586
145 17 bäo bāo (=褒 bäo bāo to praise; to commend; to honor;  (of clothes) large and loose.¹⁰); commend, honor, cite.⁸ to set off the beauties of anything, to admire; Bao surname.²⁵ long robes, such as the sovereign gives; to set off the beauties of, to admire; commendable, illustrious, serene.¹⁰²
(composition: ⿳亠⿰𠀉呆𧘇 or ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一呆𧘇; U+8943).
襃大其君 bäo-ài-kĩ-gün
bāodàqíjūn to magnify and extol one's prince.²⁵
襃拜 bäo-bäi
bāobài to make obeisane by falling down at a perosn's knee.²⁵ to salute again, to show double respect.¹⁰²
襃贬[襃貶] bäo-bēin
bāobiǎn to praise and blame.²⁵ (confer 褒貶] bäo-bēin).
襃奖[襃獎] bäo-dēng bāojiǎng to extol, to magnify.¹⁰²
襃中 bäo-jüng
bāozhōng the name of a district.²⁵
襃明 bäo-mẽin
bāomíng a long robe.²⁵
襃美 bäo-mî
bāoměi to extol, to magnify.¹⁰²
襃斜 bäo-tẽh
bāoxié the name of a valley.²⁵
襃衣 bäo-yï bāoyī a coat with a long tail.²⁵
一字之襃荣于华衮[一字之襃榮於華袞] yīt-dù-jï-bäo-vẽin-yï-vã-gūn
yīzìzhībāo róngyúhuágǔn one word of (Confucius') commendation was more honorable than an embroidered robe.¹⁰²
(See 褒 bäo).
bao2 587
153 10 bäo bào leopard (Panthera pardus).¹⁵ʼ²⁰ Bao surname.⁷
豹子 bäo-dū
bàozi a leopard; a panther; a kind of wildcat.⁷
豹略 bäo-lèk
bàolüè a military commander; generalship; military strategy and tactics.⁷
豹猫[豹貓] bäo-miū
bàomāo leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰
豹死留皮 bäo-xī-liũ-pĩ
bàosǐliúpí lit. A leopard leaves its skin when it dies – A man has a reputation to leave to posterity when he dies.⁷
豹隐[豹隱] bäo-yîn
bàoyǐn to live in retirement; to lead the life of a hermit.⁷
金钱豹[金錢豹] gïm-tẽin-bäo
jīnqiánbào leopard.⁶
黑豹 hāk-bäo
hēibào black panther: in Asia and Africa are leopards (Panthera pardus); in the Americas are black jaguars (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰
海豹 hōi-bäo
hǎibào earless seals, phocids or true seals; sometimes crawling seals of the family Phocidae.¹⁵ʼ²⁰
美洲豹 mî-jiü-bäo
měizhōubào or 美洲虎 mî-jiü-fū měizhōuhǔ jaguar (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰
云豹[雲豹] vũn-bäo
yúnbào clouded leopard (Neofelis nebulosa).¹⁵ʼ²⁰
雪豹 xūt-bäo
xuěbào snow leopard or ounce (Panthera uncia).¹⁵ʼ²⁰
bao2 588
157 10 bäo bào to jump, (of water) to spring up in large quantity.⁹ to spring forth (associated with names of famous springs).¹¹ strike, the sound of the foot striking against something; the feet even; a trace, a footstep; to jump and leap.²⁵
趵突泉 bäo-ùt-tũn bàotūquán Spouting Spring; Baotu Spring, a famous spring in Jinan (济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng), China.¹⁰
bao2 589
195 16 bäo bào abalone; <wr.> salted fish; Bao surname.⁷ (variant: 蚫 bäo).
(comp. t: ⿰魚包; U+9B91). (comp. s: ⿰鱼包; U+9C8D).
鲍文玉[鮑文玉] bäo-mũn-ngùk
bàowényù bowenite.⁶
鲍鱼[鮑魚] bäo-nguĩ
bàoyú abalone; <wr.> salted fish.⁵ haliotis, common names: abalone, ormer, formerly called 鳆, 鰒魚, 海耳, aka 鏡面魚, 九孔螺, 明目魚.¹⁵ʼ²⁰
鲍鱼之肆[鮑魚之肆] bäo-nguĩ-jï-xü
bàoyúzhīsì shop of salted fish; market of fish; evil; objectionable environment to which one becomes accustomed after long exposure.⁶
管鲍[管鮑] Gōn-Bäo
Guǎn-Bào Guan Zhong (管仲 Gōn Jùng Guǎn Zhòng) and Bao Shuya (鲍叔牙[鮑叔牙] Bäo Sūk-ngã Bào Shūyá) of the Warring States era.⁷
管鲍分金[管鮑分金] gōn-bäo-fün-gïm
guǎnbàofēnjīn a friendship so close as to make no distinction between each other's wealth.⁷
如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭[如入鮑魚之肆,久而不聞其臭] nguĩ-yìp-bäo-nguĩ-jï-xü, giū-būt-mũn-kĩ-chiü
rúrùbàoyúzhīsì, jiǔérbùwénqíchòu It's like staying in a fish market and getting used to the stink – long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.⁵
(See 蚫 bäo).
bao2 590
198 鹿 15 bäo páo ➀ (=狍 bäo páo or 麅 bäo páo a small spotted deer found in north China.⁸); small spotted deer; roe.⁸  ➁ beard/awn of an ear of grain.⁸ʼ⁰
(composition: ⿸鹿灬; U+9E83).
豺狼逐野麃 chãi-lõng-jùk-yêh-bäo
cháiláng zhú yěpáo jackals and wolves chasing wild spotted deer.¹⁹
<又> bël.
(See 麃 bël).
bao2 591
198 鹿 16 bäo páo (=狍 bäo páo) a small spotted deer found in north China.⁸
麅鹿 bäo-lùk
páolù the roebuck.¹⁴
(See 狍 bäo.)
bao2 592
39 14 bào (alternate Hoisanva pronunciation for 孵 bù to hatch, to incubate.)
<又> bù, fũ.
(See 孵  bù, fũ..)
bao4 593
72 15 bào bào violent, brutal, tyrannical; Bao surname.⁸ (variant: 虣 bào.)
暴病 bào-bèng bàobìng sudden attack of a serious illness.⁵
暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt
or  bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵
暴卒 bào-dūt
bàozú die all of a sudden.¹¹
暴发[暴發] bào-fät
bàofā break out; suddenly become rich or important.⁵
暴风[暴風] bào-füng
bàofēng a storm; a tempest.⁷
暴君 bào-gün
bàojūn tyrant; despot.⁸
暴投 bào-hẽo
bàotóu <baseball> a wild pitch.⁷
暴徒 bào-hũ
bàotú ruffian; thug.⁵
暴政 bào-jëin
bàozhèng tyranny; despotic rule.⁵
暴力 bào-lèik
bàolì violence; force.⁵
暴利 bào-lì
bàolì sudden huge profits.⁵
暴乱[暴亂] bào-lòn
bàoluàn riot; rebellion; revolt.⁵
暴雷 bào-luĩ
bàoléi violent thunderclaps.⁵
暴饮暴食[暴飲暴食] bào-ngīm-bào-sèik
bàoyǐnbàoshí eat and drink too much at one meal.⁵
暴脾气[暴脾氣] bào-pĩ-hï
bàopíqi a hot temper.⁷
暴躁 bào-täo
bàozào irascible; irritable.⁵
暴动[暴動] bào-ùng
bàodòng insurrection, rebellion.⁵
暴雨 bào-yî
bàoyǔ torrential rain; rainstorm.⁵
<台>生暴 säng-bào
strange; unfamiliar.
<又> bùk.
(See 暴 bùk, 曝 bào, 曝 bùk; 虣 bào.)
bao4 594
72 19 bào bào 曝光 bào-göng bàoguāng make public, expose, lay bare; (photography) expose.⁶ (See 曝光 bùk-göng.)
曝光表 bào-göng-bēl
bàoguāngbiǎo (photography) exposure meter.⁶
曝光计[曝光計] bào-göng-gäi
bàoguāngjì photometer.⁹
曝光指数[曝光指數] bào-göng-jī-sü
bàoguāngzhǐshù (photography) exposure index.⁶
<又> bùk.
(See 暴 bào, 暴 bùk, 曝 bùk.)
bao4 595
85 18 bào bào a pouring rain which comes all of a sudden; a sudden shower.⁷
瀑河 Bào-hõ Bàohé (river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴
瀑雨 bào-yî
bàoyǔ torrentail rain.¹¹
<又> bùk.
(See 瀑 bùk.)
bao4 596
141 16 bào bào cruel, passionate; a scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴
(See 暴 bào.)
bao4 597
157 22 𨇅
bào bào walking about.²⁴ in a hurry.¹⁰²
(composition: ⿰⻊暴; U+281C5).
bao4 598
211 20 bào bāo projecting teeth.¹⁴
龅牙[齙牙] bào-ngã bāoyá bucktooth.⁶
bao4 599
20 5 bâo bāo <台> 一包 yīt-bâo one bag, one packet.
<台> 打包 ā-bâo/ doggie bag.
(See 包 bäo.)
bao5 600
9 4 bāt Ba surname.²ʼ⁸
(composition: ⿰亻八; U+4EC8).
bat1 601
12 2 bāt Kangxi radical 12; eight.
(composition: ⿰丿乀(GHT) or ⿰丿乁(JKV)) ; U+516B or U+2F0B).
八字 bāt-dù
bāzì the character for eight; birthdate characters used in fortune-telling.
八字脚[八字腳] bāt-dù-gëk/
bāzìjiǎo splayfoot.
八字帖 bāt-dù-hēp
bāzìtiě <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in arranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶
八极拳[八極拳] bāt-gèik-kũn
bājíquán Bajiquan "Eight Extremes Fist" –  Martial Art.¹⁰
八九不离十[八九不離十] bāt-giū-būt-lĩ-sìp
bājiǔbùlíshí about right; be not far out; be pretty close; be very near.⁸
八角 bāt-gôk
bājiǎo anise; star anise.
八角鼓 bāt-gôk-gū
bājiǎogǔ a small octagonal drum; <thea.> a form of folk entertainment.
八仙 Bāt-xëin
or Bät-xëin Bāxiān <Dao> Eight Immortals.⁶
八仙过海[八仙過海] Bāt-xëin-gö-hōi
or Bät-xëin-gö-hōi Bāxiān guòhǎi The Eight Immortals crossing the sea.⁶
八仙庆寿剑[八仙慶壽劍] Bät-xëin-hëin-siù-gëm
Bāxiān qìng shòu jiàn Eight Immortals Sword to Celebrate Longevity.
八夤 bāt-yĩn
bāyín the regions beyond the 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou, or bounds of ancient China.¹⁴
<台> 八仙枱[八仙檯] Bāt-xëin-hôi/ octagonal table.


bat1 602
75 9 bāt a wooden stick.⁸
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bèik; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi).

bat1 603
3 2 bät component variant of 八 bät eight.
(composition: ⿰丶丿; U+4E37).
(See 八 bä).
bat2 604
12 2 bät eight.⁵ (See 捌 bät).
八宝[八寶] bät-bāo
bābǎo eight treasures (ingredients of certain dishes).
八宝粥[八寶粥] bät-bāo-jūk
bābǎozhōu mixed congee.²³
八八六十四 bät-bät-lùk-sìp-xï
bābāliùshísì 8 times 8 equals 64.
八骏[八駿] bät-dün
bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹
八卦 Bät-gä
Bāguà Eight Trigrams (see 八卦 bät-gä under 卦 gä); to gossip.
八戒 bät-gäi
bājiè <Buddhisim> the first eight of the Ten Prohibitions.
八九不离十[八九不離十] bät-giū-būt-lĩ-sìp
bājiǔbùlíshí  <topo.> quite close; about right.
八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl
bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴
八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ
bāzhuǎyú octopus.¹¹
八旗 Bät-kĩ
Bāqí "Eight Banners" (military administrative system of the Man nationality).⁶
八棱 bät-lẽin
bāléng an octagon; something of irregular shape.⁵⁴
八面玲珑[八面玲瓏] bāt-mèin-lẽin-lũng
bāmiànlínglóng be smooth and slick (in establishing social relations).⁵


bat2 605
64 10 bät eight (used for 八 bät on checks, financial records).
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾]
yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp
yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十.
bat2 606
29 5 bàt (=犮 bàt to prick a dog to make him go).⁸ (=犮 bàt the appearance or shape of a dog running).³⁶
(composition: ⿱丿友; U+53D0).
(See 犮 bàt).
bat4 607
64 8 bàt ➀ pull out, uproot ➁ promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above sea level.⁷
(old variant: 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt ). (See 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt; 揘 vẽin).
拔刀相向 bàt-äo-xëng-hëng
bádāoxiāngxiàng to pull a knife on somebody.
拔帜[拔幟] bàt-chï
bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴
拔出 bàt-chūt
báchū to extract; to pull/draw out.
拔掉 bàt-èl
bádiào to pluck, to pull out, to unplug.
拔起 bàt-hī
báqǐ to pull out or up; to remove.
拔擢 bàt-jòk
bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹
拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ
bámáoliánrú promoting persons who bring along their associates.¹  lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰
拔牙 bàt-ngã
báyá to extract teeth.
拔城 bàt-sẽin
báchéng to capture a city.
拔草 bàt-tāo
bácǎo pull up weeds.
拔萃 bàt-xuì
bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹  <trad.> high level examination for official candidacy.⁹
出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì
chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹


bat4 608
75 9 𣐪
bàt (=拔 bàt ➀ pull out, uproot ➁ promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above sea level.⁷).⁸
(composition: ⿰木⿱丿友; U+2342A).
(See 拔 bàt).
bat4 609
94 5 bàt the appearance or shape of a dog running; alternative form of 跋 bàt (“to step on”); alternative form of 拔 bàt (“to pull off”).³⁶ (Note: Distinguish this character 犮 bàt from 发, the simplified form of 發 fāt or fät and 髮 fāt ).
(composition: ⿺友丶(G) or ⿻犬丿(HTJK); U+72AE).
(See 𡗜❄{⿻大丷} bòt; 跋 bàt; 拔 bàt).
bat4 610
140 8 bàt <wr.> grass root; dwelling.
茇舍 bàt-sëh báshè huts whose roof is covered with grass roots.
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō <TCM> long pepper.¹⁹
bat4 611
140 11 bàt smilax china.¹⁰
菝葜 bàt-hät báqiā bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹
洋菝葜 yẽng-bàt-hät
yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.¹⁹
bat4 612
157 12 bàt walk/trek in the mountains; postscript (to a book).⁶
跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶
跋踬[跋躓] bàt-jï
bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶
跋文 bàt-mũn
báwén a postscript to a book.⁷
跋山涉水 bàt-sän-sèp-suī
báshānshèshuǐ scale mountains and wade streams – travel afar over difficult terrain.⁶
跋涉 bàt-sêp
báshè to travel over land and water; to trudge; to trek; to wade.⁷
跋涉劳苦[跋涉勞苦] bàt-sêp-lão-fū
báshèláokǔ hardships of travel.¹⁴
跋涉山川 bàt-sêp-sän-chün
báshèshānchuān to travel by climbing up hills and wading across rivers.⁷
跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo
báqiánzhìhòu (of an aged wolf) to either step on the pouchy flesh under the chin (while going forward) or to trip over the tail (while dropping back): broadly: to be in a dilemma.⁹
跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo
báqiánzhìhòu be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶
序跋 duì-bàt
xù-bá preface and postscript.⁵
bat4 613
159 12 bàt sacrifice.⁸ a sacrifice offered when about to go aboard.²⁵ sacrifice to the spirit of the roads (performed before a difficult journey).⁵⁴ a sacrifice offered to the gods of the road at starting on a journey, where the roads cross.¹⁰²
(composition: ⿰車犮; U+8EF7).
軷壤 bàt-ngẽng bárǎng sacrifice altar to the road spirit.²⁵
取羝以軷 tuī-āi-yî-bàt
qǔ dī yǐ bá to take a sheep and sacrifice to the god of the road; to travel over the hills.²⁵ to take a ram and perform the sacrifice to the road guardians.¹⁰² We sacrifice a ram to the Spirit of the path.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·7》, translated by James Legge).
bat4 614
194 14 bàt the drought demon.¹⁴
旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶
旱魃为虐[旱魃爲虐] hön-bàt-vĩ-ngèk
or hôn-bàt-vĩ-ngèk hànbáwèinüè the drought demon is very cruel.¹⁴
bat4 615
195 16 bàt Spanish mackerel.⁶ the bonito.¹⁴
鲅鱼[鮁魚] bàt-nguĩ bàyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰
bat4 616
208 18 bàt a fat rat; the skin is good for making clothes; it is very warm and impervious to wet.²⁵
鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵
bat4 617
30 11 bēh beer.¹⁰
啤酒 bēh-diū píjiǔ <loan> beer.¹⁰
啤酒厂[啤酒廠] bēh-diū-chōng
píjiǔchǎng brewery.¹⁰
扎啤 jät-bēh
zhāpí draught beer.¹⁰
生啤 säng-bēh
shēngpí draft beer; unpasteurized beer.¹⁰
beh1 618
39 10 bêh miē <台> 孭 bêh traditionally to carry something or somebody on one's back.
<台> 孭带[孭帶] bêh-âi a carrier, traditionally made of cloth especially for carrying babies on one's back.
<台> 孭仔 bêh-dōi to carry one's son on one's back traditionally.
<又> mêh. (See 孭 mêh.)
beh5 619
130 9 bêh bēi 背带[背帶] bêh-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
<台> 背带[背帶] bêh-âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back.
(See <台> 孭带[孭帶] bêh-âi).
<又> böi.
(See 背 [böi, bèi], [böi, bēi].)
beh5 620
9 11 bēik (=逼 bēik ) to compel; to pressure.¹⁰
(See 逼 bēik.)
beik1 621
32 12 bēik a lump of earth.⁸ʼ²⁴
(composition: ⿰土畐; U+581B).
beik1 622
32 16 bēik wall; cliff; rampart; breastwork; Bi Surname.⁵⁴
壁灯[壁燈] bēik-äng bìdēng wall lamp.⁸
壁报[壁報] bēik-bäo
bìbào wall newspaper.⁸
壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ
bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰
壁毯 bēik-dëin
bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵
壁虎 bēik-fū
bìhǔ gecko; house lizard.⁸
壁架 bēik-gä
bìjià ledge; wall-projected shelf.⁵⁴
壁柜[壁櫃] bēik-gì
bìguì closet.⁸
壁挂[壁掛] bēik-kä
bìguà wall hanging.¹⁰
壁立千仞 bēik-lìp-tëin-yìn
bìlìqiānrèn <wr.> (of mountain cliffs) towering sky-high.¹¹
壁炉[壁爐] bēik-lũ
bìlú a fireplace.⁷
壁垒分明[壁壘分明] bēik-luî-fün-mẽin
bìlěifēnmíng with sides clearly drawn, issues clearly stated.¹¹
壁垒森严[壁壘森嚴] bēik-luî-sẽim-ngẽm
bìlěisēnyán an unassailable stronghold, closely guarded; with a clear-cut line of demarcation, sharply divided.⁷
壁癌 bēik-ngãm
bì'ái persistent mold on the wall; efflorescence.¹⁰
壁虱 bēik-sēt
bìshī tick; <topo.> bedbug.⁸
壁画[壁畫] bēik-và
bìhuà mural; fresco.⁸
一壁 yīt-bēik
yībì one side; at the same time.¹⁰
beik1 623
54 7 bēik (=迫 bēik ) compel, force, press; urgent, pressing; approach, go towards.⁵
(See 迫 [bēik, ].)
beik1 624
61 5 bēik certainly, surely; must, have to.
(composition: ⿻心丿; U+5FC5).
必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹
必将[必將] bēik-dëng
bìjiāng inevitably.¹⁰
必定 bēik-èin
bìdìng certainly, surely.
必恭必敬 bēik-güng-bēik-gëin
bìgōngbìjìng extremely deferential.
必需 bēik-xuï
bìxū essential; indispensible.⁵
必须 bēik-xuï
bìxū must, have to.⁵
必要 bēik-yël
bìyào necessary; indispensable; need.
不必 būt-bēik
bùbì need not; not have to.
何必 hõ-bēik
hébì why should? there is no need.
未必 mì-bēik
wèibì may not; not necessarily.
beik1 625
61 12 bēik perverse; self-willed; obstinate; stubborn.⁷
愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷
刚愎[剛愎] göng-bēik
gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶
刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng
gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶
beik1 626
61 12 bēik sincere, honest; melancholy, depressed.⁷ a sincere intention.²⁴
愊抑 bēik-yēik bìyì depressed.¹¹
愊忆[愊憶]
or 腷臆 bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶
悃愊 gūn-bēik
or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ in earnest, aroused to action; also vexed.²⁴
悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã
or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹
beik1 627
64 8 bēik to give a playful blow; to strike against; to wring, to wrench.¹⁰ to strike, to beat; to strike in play; to brush away.²⁴ to struke or knock down, as in play; to brush away.¹⁰²
(composition: ⿰扌必; U+39D9).
<又> pëik; bīt. (See 㧙 pëik; 㧙 bīt).
beik1 628
75 13 bēik a crossbar tied to the horns of an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows; the horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰²
(composition: ⿰木畐; U+6945).
楅衡 bēik-hãng bīhéng or fūk-hãng fúhéng a piece of wood fixed across the horns of a cow, to prevent its goring people.²⁴ a piece of wood fastened across the horns of oxen to prevent them goring.¹⁰²
楅室 bēik-sīt
bīshì or fūk-sīt fúshì a place underground for curing fish.²⁴ a place for drying fish.¹⁰²
秋而载尝、夏而楅衡。[秋而載嘗、夏而楅衡。]
Tiü-ngĩ-döi-sẽng, hà-ngĩ-bēik-hãng.
Qiū ér zài cháng, xià ér bī héng.
In autumn comes the sacrifices of the season,
But in summer the bulls for it have had their horns capped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·4》, translated by James Legge).
<又> fūk.
(See 楅 fūk).
beik1 629
85 12 bēik (=滭 bēik ) bubbling of fountain; copious of spring.⁸
(=淢 vèik
) swift currents.⁸
(=洫 kēik
) a ditch; a moat, to overflow.⁸
(See 滭 bēik; 淢 vèik; 洫 kēik.)
beik1 630
85 12 bēik bathroom; neat; orderly.⁸ a public bathhouse.¹⁴ <lit.> bathroom, bathhouse; <old> neat; tidy; orderly.³⁶
(composition: ⿰氵畐; U+6E62).
湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴
湢然 bēik-ngẽin
bìrán stern, rigid.²⁴
湢浴 bēik-yùk
bìyù a bathing house.²⁴
beik1 631
85 14 bēik (=㳼 bēik ) bubbling of fountain; copious of spring.⁸
滭沸
or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
(See 㳼 bēik.)
beik1 632
86 13 bēik dry by fire; iron.⁸ to dry by the fire.¹⁴ʼ²⁴
(composition: ⿰火畐; U+714F).
beik1 633
86 15 bēik crackling sound.⁸
(composition: ⿰火畢; U+719A).
熚熚剥剥[熚熚剝剝] bēik-bēik-mōk-mōk bìbìbōbō <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹
熚熚烞烞 bēik-bēik-pōk-pōk
bìbìpòpò <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹
烞熚 pōk-bēik
pòbì <ono.> the crackling or popping sound of bamboo or wood burning.¹⁹ the noise of bamboo burning.²⁴
beik1 634
96 9   bēik decorations of sheath.⁸ a gem or ornament on a scabbard.¹⁴ ornament; decorations on sheath; gem on scabbard; a decoration at the bottom of a sheath.⁵⁴
(composition: ⿰𤣩必; U+73CC).
君子至止、鞞琫有珌。
Gün-dū-jï-jī, bèin-bäng-yiû-bēik.
Jūnzǐ zhì zhǐ, bǐng běng yǒu bì.
Thither has our lord come,
The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣·2》, translated by James Legge).
beik1 635
96 18 bēik a round flat piece of jade with a hole in its center (used for ceremonial purposes).⁵
白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹
璧谢[璧謝] bēik-dèh
bìxiè <court.> decline (a gift) with thanks.⁵
璧合 bēik-hàp
bìhé a perfect match.⁷
璧田 bēik-hẽin
bìtián good farmland.⁷
璧赵[璧趙] bēik-Jèl
bì Zhào <wr.> to return something valuable to its original owner.⁷
璧琉璃 bēik-liũ-lī
bìliúli lapis lazuli.¹⁹
璧人 bēik-ngĩn
bìrén a person as beautiful or handsome as jade; a fine-looking person.⁷
璧玉 bēik-ngùk
bìyù <trad.> a round and flat piece of jade with a circular hole in it.⁷
璧月 bēik-ngùt
bìyuè a full moon.⁷
璧珰[璧璫] bēik-öng
bìdāng a cornice.⁷ ornaments for the head.²⁴
璧翣 bēik-säp
bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹
璧还[璧還] bēik-vãn
bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵
beik1 636
102 9 bēik (=逼 bēik to force; compel; coerce).⁸ to oppress, to force.⁵⁴
(composition: ⿳一口田; U+7550).
<又> fūk.
(See 畐 fūk; 逼 bēik).
beik1 637
106 12 bēik two-hundred (rarely used); 200.¹⁰
皕宋楼[皕宋樓] bēik-xüng-lẽo bìsònglóu name of a library, built by 陆心源[陆心源] Lùk Xïm-ngũn Liù Xīnyuán, located in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu, Zhejiang Province, near the end of the Qing Dynasty with 100,000 volume, later increase to 150,000 volumes; but sold almost all the volumes to the Japanese by his son. Now it is under the protection of the Zhejiang Provincial Government.⁰ʼ¹⁹ The 皕宋樓 library contained about 200 categories of texts from the Song Dynasty, thus the name.⁵⁴
beik1 638
112 14 bēik <wr.> green jade; bluish green, blue.⁵
碧波 bēik-bö bìbō bluish/green waves.⁶
碧江 bēik-göng
bìjiāng a river with jade-like clear water.⁵⁴
碧潭 bēik-hãm
bìtán blue lake.¹¹
碧海 bēik-hōi
bìhǎi the blue sea.⁵
碧海青天 bēik-hōi-tëin-hëin
bìhǎiqīngtiān <wr.> the emerald sea under the blue sky.⁷
碧空 bēik-hüng
bìkōng a clear blue sky; an azure sky.⁵
碧血 bēik-hüt
bìxuè blood shed in a just cause.⁵
碧蓝[碧藍] bēik-lãm
bìlán dark blue.⁸
碧绿[碧綠] bēik-lùk
bìlǜ viridity; dark green.⁸
碧瓦 bēik-ngā
bìwǎ emerald green glazed tile.⁷
碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng
bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹
碧眼 bēik-ngān
bìyǎn blue-eyed; Westerners.⁷
碧玉 bēik-ngùk
bìyù jasper; emerald.⁷
碧山 bēik-sän
bìshān green mountain.⁵⁴
碧色 bēik-sēik
bìsè blue/green color.⁵⁴
碧水 bēik-suī
bìshuǐ clear blue water.⁵⁴
碧草 bēik-tāo
bìcǎo verdant grass; green grass.⁷
碧草如茵 bēik-tāo-nguĩ-yïn
bìcǎorúyīn a carpet of green grass.⁵
碧油油 bēik-yiũ-yiũ
bìyōuyōu bright green.⁵⁵
beik1 639
130 13 bēik 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
腷臆
or 愊忆[愊憶] bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶
beik1 640
140 8 bēik <wr.> fragrant, aromatic.⁶
苾苾 bēik-bēik bìbì <wr.> fragrant, nice-smelling.
苾勃
or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
苾刍[苾芻] bēik-chö
bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
苾芬 bēik-fün
bìfēn fragrant.
beik1 641
142 17 𧒀
bēik (composition: ⿰虫敝; U+27480).
𧒀❄{⿰虫敝}蛦 bēik-yĩ bìyí a wild fowl.⁸ʼ¹⁹ʼ²⁵ʼ¹⁰¹
beik1 642
145 19 bēik <wr.> folds/creases in garment; <phys.> folds (of the stomach, intestines).⁶
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
襞褶 bēik-jêp
bìzhě lines or pleats on clothes as a result of folding.⁷
皱襞[皺襞] jëo-bēik
zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶
褶襞 jêp-bēik
zhěbì furbelow.³⁹
胃襞 vì-bēik
wèibì stomach fold.⁶
beik1 643
148 16 bēik tartar horn; chilly wind.⁸
觱发[觱發] bēik-fāt bìfā <wr.> chilly wind.⁵⁴
觱沸
or 滭沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
觱篥 bēik-lùt
bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
beik1 644
154 21 bēik able to support a great weight.¹⁴ strong; anger; preference.³⁶
赑负[贔負] bēik-fù bìfù strong; robust.²⁵
赑屭[贔屭] bēik-hï
bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶
beik1 645
157 20 bēik <wr.> fall; lame in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable to walk.²⁵
(variant: 躃 bēik ).
跛躄 bāi-bēik
bǒbì lame of both feet.²⁵
躄出 bēik-chūt
bìchū extending the body by walking gingerly or stealthily.⁵⁴
躄疾 bēik-dìp
bìjí lame in both legs.⁸
躄踊 bēik-yūng
bìyǒng to stamp with grief – as at the death of a parent.¹⁴
挛躄[攣躄] lün-bēik
luánbì contracture; cannot move about because of crooked arms and legs.¹⁹
痿躄 vī-bēik
wěibì atrophy and flaccidity.⁵⁴
(See 躃 bēik).
beik1 646
157 20 bēik (=躄 bēik ) <wr.> fall; lame in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable to walk.²⁵
(See 躄 bēik).
beik1 647
160 13 bēik <wr.> monarch; sovereign; (of a monarch) to summon and appoint (to an official post).⁶
辟邪 bēik³-tẽh bìxié or 避邪 bì-tẽh bìxié to ward off evil spirits or influences; talisman; charm; amulet.⁵⁴
辟王 bēik-võng
bìwáng sovereign, monarch.⁵⁴
复辟[復辟] fūk-bēik³
or fūk-pēik fùbì to recover one's power or authority; restoration (of a past regime).¹⁰
<又> pēik.
(See 辟 [pēik, ], [pēik, ]; 闢 pēik.)
beik1 648
162 8 bēik pǎi 迫击炮[迫擊炮] bēik-gēik-päo pǎijīpào mortar.⁵
迫击炮弹[迫擊炮彈] bēik-gēik-päo-àn
pǎijīpàodàn mortar projectile; mortar shell.⁵
(See 迫 [bēik, ]).
beik1 649
162 8 bēik compel, force, press; urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (variant: 廹 bēik ).
压迫[壓迫] āt-bēik
yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰
迫不得已 bēik-būt-āk-yî
pòbùdéyǐ be forced to.⁵
迫不及待 bēik-būt-gèp-òi
pòbùjídài impatient (idiom); in a hurry; itching to get on with it.¹⁰
迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp
pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵
迫近 bēik-gìn
pòjìn approach; get close to; draw near.⁵
迫降 bēik-göng
pòjiàng forced landing.⁵
迫害 bēik-hòi
pòhài persecute.⁵
迫切 bēik-tēik
pòqiè urgent; pressing; imperative.⁵
迫使 bēik-xū
pòshǐ force; compel.⁵
急迫 gīp-bēik
jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰
强迫[強迫] kêng-bēik
qiǎngpò force; compel; coerce.⁵
从容不迫[從容不迫] tũng-yũng-būt-bēik
cóngróngbùpò calm; unruffled.¹⁰
(See 迫 [bēik, pǎi]; 廹 bēik.)
beik1 650
162 12 bēik force, compel, drive; press for, extort; press on towards,  press up to, close in on.⁵ (variant: 偪 bēik ).
逼迫 bēik-bēik
bīpò force; compel; coerce.⁵
逼近 bēik-gìn
bījìn press on towards; close in on; approach; draw near.⁵
逼宫[逼宮] bēik-güng
bīgōng (of ministers) force the king or emperor to abdicate.⁵
逼供 bēik-güng
bīgòng extort a confession.⁵
逼拶 bēik-jät
bīzā force; compel.⁶
逼仄 bēik-jēik
bīzè <wr.> narrow; cramped.⁵
逼真 bēik-jïn
bīzhēn lifelike, true to life; distinctly; clearly.⁵
逼勒 bēik-làk
bīlè force; coerce; press; blackmail.⁶
逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng
bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶
逼人 bēik-ngĩn
bīrén pressing; threatening.⁵
逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm
bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶
逼上梁山 bēik-sëng-lẽng-sän
bīshàngliángshān be driven to revolt.⁸
逼肖 bēik-xël
bīxiào <wr.> bear a close resemblance to; be the very image of.⁵
(See 偪 bēik.)
beik1 651
163 7 bēik ancient place name; Bi surname.¹⁰ a place in the ancient Zheng State (郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó).²⁵ A battle site north of Xingyang, Zhengzhou, Henan, China.
Bi surname.³⁶ a place name during the Spring and Autumn Period, located in 郑国[鄭國] jèng-gōk
zhèngguó Zheng State, in modern day northeast of 荥阳县[滎陽縣] Yẽin-yẽng-yòn Xíngyángxiàn in 河南省 Henan Province.¹⁰¹
(composition: ⿰必阝; U+90B2).
<又> bì.
(See 邲 bì).
beik1 652
167 13 bēik bismuth (Bi).⁶
碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶
铋合金[鉍合金] bēik-hàp-gïm
bìhéjīn bismuth alloy.⁶
铋中毒[鉍中毒] bēik-jüng-ùk
bìzhōngdú <med.> bismuthosis; bismuthism.⁶
beik1 653
177 14 bēik leather belt used to bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bï.
(See 䩛[bï ]; 䩛[bï pèi]).
beik1 654
177 20 bēik (=䩛 bēik ) leather belt used to bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bèin, bīt.
(See 鞸 bèin; 鞸 bīt; 鞞 bèin; 䩛 bēik).
beik1 655
184 13 bēik odor; the aroma of food.⁸ fragrance of food.¹⁰ flavor of food.¹¹ fragrant, spicy, appetizing (about the smell of food).⁵⁴ the fragrance of food just cooked, which the spirits will smell and accept.¹⁰²
(composition: ⿰飠必; U+98F6).
有飶其香 yiû-bēik-kĩ-hëng yǒu bì qí xiāng has a fragrant aroma; their (food) flavor is appetizing!⁵⁴ the savory odor of the cooked rice.¹⁰²
有飶其香、邦家之光。
Yiû-bēik-kĩ-hëng, böng-gä-jï-göng.
Yǒu bì qí xiāng, bāng jiā zhī guāng.
Fragrant is their aroma,
Enhancing the glory of the State.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).
beik1 656
186 14 bēik 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
beik1 657
187 15 bēik strong horse; (horse) stout and strong.⁸ a strong, robust horse; a horse fed to the full.²⁵
(composition: ⿰馬必; U+99DC).
駜駽 bēik-xün  bìxuān a strong gray steed.¹⁹
beik1 658
196 20 bēik name of a bird, similar to a pheasant.² a kind of wild fowl.²⁵
(composition: ⿰畐鳥; U+9D9D).
鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe).
<又> fūk.
(See 鶝 fūk).

beik1 659
196 24 鷿 bēik grebe.⁰ (variant: 䴙[鸊] bēik ).
䴙䴘[鷿鷈]
or 䴙䴘[鷿鷉] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).¹⁰
䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi
pìtí a small waterfowl.¹¹
䴙䴘科[鷿鷈科] bēik-hãi-fö
pìtīkē The grebe family.¹⁹
小䴙䴘[小鷿鷈] xēl-bēik-hãi
xiǎopìtí little grebe, dabchick (Tachybaptus ruficollis), a member of the grebe family of water birds.¹⁵ʼ²⁰
(See 鸊 bēik).
beik1 660
196 24 bēik (=䴙[鷿] bēik pi) grebe.⁰ (Note: 䴙 is the simplified form for 鸊 and 鷿.)
䴙䴘[鸊鷈] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).
(comp.
t: ⿰辟鳥; U+9E0A). (comp. s: ⿰辟鸟; U+4D19).
(See 鷿 bēik).
beik1 661
205 26 bēik a kind of turtle.¹⁰¹
(composition: ⿱辟黽; U+9F0A).
蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹
䵶鼊 kuĩ-bēik
qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹
beik1 662
104 19 bëik biě shrivelled, sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶
(variant: 㿜 bëik biě).
瘪子[癟子] bëik-dū
biězi <topo.> dilemma, setback; empty grain, blighted grain.⁶
瘪嘴子[癟嘴子] bëik-duī-dū
biězuǐzi a person who has lost all teeth.⁷
瘪花生[癟花生] bëik-fä-säng
biěhuāshēng blighted peanuts.⁵
瘪陷[癟陷] bëik-hàm
biěxiàn shrivelled; sunken.⁶
瘪壳[癟殼] bëik-hôk
biěké helpless, with no way out.¹¹ shriveled shell/casing.⁵⁴
瘪着肚子[癟著肚子] bëik-jèk-ū-dū
biězhe dùzi have an empty stomach.⁷
瘪螺痧[癟螺痧] bèik-lũ-sä
biěluóshā <TCM> cholera (referring to sunken finger pads due to dehydration).⁶
车胎瘪了[車胎癟了] chëh-höi-bëik-lēl
chētāibiěle the tire is flat.⁵
干瘪[乾癟] gön-bëik
gānbiě shrivelled; wizened.⁵
<又> bèik.
(See 癟 bèik; 㿜 bëik.)
beik2 663
104 28 bëik biě (=癟 bëik biě) shrivelled, sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶
(See 癟 bëik; 癟 bèik).
beik2 664
18 7 bèik bié to part; to distinguish; to differentiate; other; another; different; do not.
(comp. t: ⿰𠮠刂; U+5225). (comp. s: ⿰另刂; U+522B).
特别[特別] àk-bèik
tèbié special.¹¹
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
别出机杼[別出機杼] bèik-chūt-gï-chuî
biéchūjīzhù distinctive; to find some other way; to be original in conception.
别出心裁[別出心裁] bèik-chūt-xïm-tõi
biéchūxīncái adopt an original approach; try to be different.⁵
别字[別字] bèik-dù
biézì mispronounced or wrongly written character.
别人[別人] bèik-ngĩn
biéren others; other people.
别说[別說] bèik-sōt
biéshuō needn't mention; not to say.
别墅 bèik-xuî
biéshù villa.⁵⁴
分别[分別] fün-bèik
fēnbié to leave each other; to differentiate; difference; separately; respectively.
分门别类[分門別類] fün-mõn-bèik-luì
fēnménbiélèi put into different categories; classify; assort.⁶
告别[告別] gäo-bèik
gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰
惜别[惜別] xēik-bèik
xībié reluctant to part.¹⁰
(See 別 [bèik, biè].)
beik4 665
18 7 bèik biè awkward.⁷ (variant: 彆 bèik bié).
拗别[拗別] äo-bèik
niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷
别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo
bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶
别不过[別不過] bèik-būt-gö
bièbuguo be unable to dissuade; fail to talk around.⁶
别嘴[別嘴] bèik-duī
bièzuǐ <topo.> not smooth to read; awkward.⁶
别气[別氣]
or 彆气[彆氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷
别扭[別扭]
or 彆扭 bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷
(See 別 [bèik, bié]; 彆 bèik)
beik4 666
57 14 bèik biè (=别[別] bèik biè) persuade somebody to change their opinion.¹ ends of bow; to make somebody change their opinion, to dissuade; to hold back.³⁶
(composition: ⿱敝弓; U+5F46).

彆气[彆氣]
or 别气[別氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷
彆扭
or 别扭[別扭] bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷
(See 別 [bèik, biè]).
beik4 667
61 15 bèik biē to choke; to stifle; to restrain; to hold back; to hold in (urine); to hold (one's breath).¹⁰
憋不住了 bèik-būt-jì-lēl biēbuzhùle can't hold (going to the bathroom) any longer.¹⁰
憋气[憋氣] bèik-hï
biēqì feel suffocated or oppressed;  choke with resentment; feel injured and resentful.⁵
憋住气[憋住氣] bèik-jì-hï
biēzhùqì hold one's breath.⁵
憋闷[憋悶] bèik-mòn
biēmen feel oppressed; be depressed; be dejected.⁵
憋死 bèik-xī
biēsi to choke to death.¹⁰
憋一口气[憋一口氣] bèik-yīt-hēo-hï
biē yī kǒu qì <topo.>  hold the breath.⁵⁴
beik4 668
75 9 bèik biē (firmiana (Firmiana platanifolia); a support, a prop; to support, to prop up.⁷).⁸
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bāt; bòk; fūt; pòi.
(See 柭 bāt; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi).
beik4 669
104 19 bèik biē 瘪三[癟三]  bèik-xäm biēsān <topo.> a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing.⁵ <Wu or Shanghai topolect> a bum; a tramp.⁷
<又> bëik.
(See 癟 bëik; 㿜 bëik.)
beik4 670
140 27 bèik biē In Jiangxi, 蕨菜 kūt-töi juécài, is called 虌 bèik biē,² grown in the mountains; young leaves are edicle.⁸ (Note: English names for 蕨菜 kūt-töi juécài: brake tender leaves, bracken, fiddlehead, edible fern fronds).⁵⁴ʼ⁰
(composition: ⿱蔽黽(GHTK) or ⿱艹鼈(GHTK); U+864C).
beik4 671
142 17 bèik biē (<old>=鳖[鱉] or 鼈 bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁰¹
(composition: ⿱敝虫; U+87DE).
赪蟞[赬蟞] jëin-bèik
chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹
珠蟞 jî-bèik
zhūbiē a marine animal with different joints to its body and six feet, supposed to vomit pearls.²⁵  name of a fish.¹⁰¹
<又> pëik.
(See 蟞 pëik; 蟞 [bèik, piē]).
beik4 672
142 17 bèik piē (composition: ⿱敝虫; U+87DE).
蟞蚨 bèik-fũ piēfú a general term for butterflies.¹³ the name of a butterfly.²⁵
<又> pëik.
(See 蟞 [bèik, biē]; 蟞 pëik).
beik4 673
195 22 bèik biē (=鼈 bèik biē) soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.
(See 鼈 bèik).
beik4 674
196 22 bèik pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
鷩雉 bèik-jï bìzhì or 锦鸡[錦雞] gīm-gäi jǐnjī or 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī or 红腹锦鸡[紅腹錦雞] hũng-fūk-gīm-gäi hóngfù jǐnjī or 彆雉 bèik-jï bièzhì a red pheasant, golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant (Chrysolophus pictus or Phasianus pictus Linnaeus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ a red pheasant; it is described as resembling the wild fowl, with a small crest, the feathers on the back yellow, and those under the belly red, with the neck of a lively green; this bird is said to be fond of surveying the reflection of itself in the water when it gambols about, becomes dizzy, and frequently falls in; thus its beauty is its ruin.²⁵
鷩冕 bèik-mêin
bìmiǎn a robe and crown with golden pheasants drawn on them, these birds are said to be hasty and passionate, and will rather die than submit, therefore they are pictured on apparel, in order to teach men to adhere to principle.²⁵
鷩鸟[鷩鳥] bèik-nêl
bìniǎo the golden pheasant.¹⁹
(See 鷩 [bèik, biē]).
beik4 675
196 22 bèik biē (alternate Mandarin pronunciation for 鷩 bèik with same meaning: pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶)
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
(See 鷩 [bèik, ]).
beik4 676
205 24 bèik biē Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gāp-nguî/ jiǎyú.⁷ (variant: 鳖[鱉] bèik biē).
鼈蛋
or 鳖蛋[鱉蛋] bèik-àn/ biēdàn  turtle's egg; <slang> bastard.
鼈甲
or 鳖甲[鱉甲] bèik-gâp biējiǎ turtle shell.⁷
鼈裙
or 鳖裙[鱉裙] bèik-kũn biēqún soft edible outer rim of the shell of a turtle.⁶ calipash (choice turtle meat used in soups).
鼈鱼[鼈魚]
or 鳖鱼[鱉魚] bèik-nguĩ biēyú soft-shelled turtle.
鼈缩头[鼈縮頭]
or 鳖缩头[鱉縮頭] bèik-sük-hẽo biēsuōtóu to hide oneself from danger (as a turtle withdraws its head under its shell); to behave cowardly.⁷
瓮中捉鼈
or 瓮中捉鳖[瓮中捉鱉] ûng-jüng-jök-bèik wèngzhōngzhuōbiē catch a turtle in a jar – go after an easy prey.⁵
(See 鱉 bèik).
beik4 677
213 27 bèik biē (=鼈 bèik biē Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguî/ jiǎyú.⁷).²  (<old>=鳖[鱉] bèik biē soft-shelled turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁹
(composition: ⿱敝龜; U+9F9E).
(See 鱉 bèik).
beik4 678
85 9 bēim bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 bēim-suī to pump water.
<又> pēim, dēim, būng, dām.
(See 泵 pēim, dēim, būng, dām.)
beim1 679
1 5 bēin bǐng Third of the Ten Heavenly Stems.
(composition: ⿱一内; U+4E19).
丙等 bēin-āng bǐngděng third rank, grade C.
丙酮 bēin-hũng
bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵
丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï
bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵
丙级[丙級] bēin-kīp
bǐngjí of the third level; inferior in quality.
丙午 bēin-m̂
bǐngwǔ 43rd year of the Sexagenary Cycle (1906, 1966, 2026, 2086 etc.)
丙舍 bēin-sëh
bǐngshè building to hold coffins for shipment for hometown burial.
丙烷 bēin-yõn
bǐngwán propane.¹⁰
丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï
bǐngwánqì propane gas.⁹
bein1 680
23 11 bēin biǎn ➀ horizontal inscribed board ➁ silk banner embroiered with words of praise ➂ big, round shallow basket made from bamboo strips (for raising silkworm or holding grain).⁶
匾联[匾聯] bēin-lũn
biǎnlián horizontal and upright tablets.¹⁴
匾文 bēin-mũn
biǎnwén inscription on a horizontal board.⁶
匾额[匾額] bēin-ngàk
biǎn'é a votive tablet with a horizontal inscription.¹⁴
金匾 gïm-bēin
jīnbiǎn ornamental/memorial board inscribed with golden characters.⁵⁴
贺匾[賀匾] hào-bēin
or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶
门匾[門匾] mõn-bēin
ménbiǎn plaque on the gate of a house.⁵⁴
牌匾 pãi-bēin
páibiǎn signboard over shop, hall or door.¹¹
牌匾儿[牌匾兒] pãi-bēin-ngĩ
páibiǎnr one's prestige.¹¹
横匾[橫匾] vãng-bēin
héngbiǎn horizontal inscribed board.⁵⁴
绣金匾[繡金匾] xiü-gïm-bēin
xiùjīnbiǎn embroidering a silk banner with words of gold.⁵
bein1 681
44 9 bēin bīng 屏营[屏營] bēin-yẽin bīngyíng <wr.> in fear and trepidation.⁶
屏营待命[屏營待命] bēin-yẽin-òi-mèin
bīngyíngdàimìng await an order with fear and trepidation.⁵⁴
<又> bèin, bëng, pẽin.
(See 屏 bèin, bëng, pẽin.)
bein1 682
61 12 bēin biǎn <lit.> narrow-minded.⁸ hasty.²⁴
(composition: ⿰忄扁; U+60FC).
惼懆 bēin-tāo biǎncǎo (=急躁 gīp-täo jízào iirritable, testy, irascible, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶).¹⁹
惼心 bēin-xïm
biǎnxīn narrow-minded and impatient.¹⁹
贪惼[貪惼] häm-bēin
tānbiǎn greedy and narrow mindedness.¹⁹
愝惼 yēn-bēin
yǎnbiǎn narrow-minded; uncomfortable ²⁴
bein1 683
63 9 bēin biǎn flat.⁵ <又> pëin. (See 扁 pëin.)
扁担[扁擔] bēin-äm
biǎndan carrying pole; shoulder pole.⁵
扁虫[扁蟲] bēin-chũng
biǎnchóng flatworm.⁵
扁豆 (稨豆,萹豆,藊豆) bēin-èo
biǎndòu (Lablab purpureus) hyacinth bean, lablab bean, 鹊豆, 肉豆, 白豆, 眉豆.¹⁵ʼ²⁰
扁桃 bēin-hô
biǎntáo almond tree; almond; <topo.> flat peach.⁵
扁鲛[扁鮫] bēin-gäo
biǎnjiāo monkfish, angelfish.⁵⁴
扁桃体[扁桃體] bēin-hô-hāi
biǎntáotǐ tonsil.⁶
扁桃腺 bēin-hô-xëin
biǎntáoxiàn tonsil.⁶
扁鱼[扁魚) bēin-nguî/
biǎnyú flatfish of the order Pleuronectiformes (includes flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 比目魚 bī-mùk-nguĩ; 魼 kuï; 鱋 kuï; 鰈形目 èp-yẽin-mùk).
扁柏 bēin-pāk
biǎnbǎi false cypress.⁶ Japanese cypress.⁷
扁平 bēin-pẽin
biǎnpíng flat.⁶
扁虱 bēin-sēt
biǎnshī tick (zoology); lice.⁵⁴
扁圆[扁圓] bēin-yõn
biǎnyuán oblate.⁵
小扁豆 xēl-bēin-èo
xiǎobiǎndòu lentil.¹⁵ʼ²⁰
<台> 扁桃腺 bēin-hẽo-xëin/ tonsils (桃 is read hẽo here). 
<台> 扁至拆 bēin-jï-chäk the thinnest object (used by women; men use 扁 bēin
or 好扁 hāo-bēin).
<台> 扁遢亚[扁遢亞] bēin-tät-ä very flat.

bein1 684
64 8 bēin bǐng handle; shaft.¹⁰ <old>=秉 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere; (Cantonese) to beat.³⁶
(composition: ⿰扌丙; U+62A6).
(See 秉 bēin).
bein1 685
64 12 bēin biǎn (<old>=扁 bēin biǎn flat.⁵ caress, soothe, foster; combat, fight, struggle.).⁸ to strike; to beat.²⁴ (Note: in Mandarin, this character may also be read as biān and biàn).
(composition: ⿰扌扁; U+63D9).
揙刀 bēin-äo
biǎndāo a kind of military knife used in conjunction with (滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái) shields .¹⁹ʼ⁰
揙玭 bēin-pĩn
biǎnpín flat and shrivelled (bead/pearl).¹⁹ʼ⁰
(See 扁 bēin).
bein1 686
72 9 bēin bǐng <old>=炳 bēin bǐng) bright, luminous; glorious.⁸ bright; clear.²⁴
(composition: ⿰日丙; U+661E).
bein1 687
86 9 bēin bǐng bright, luminous; glorious.⁸
(composition: ⿰火丙; U+70B3).
炳炳凿凿[炳炳鑿鑿] bēin-bēin-dòk-dòk bǐngbǐngzáozáo testified.⁸
炳炳麟麟 bēin-bēin-lĩn-lĩn
bǐngbǐnglínlín brilliant.⁸
炳焕[炳煥] bēin-fòn
bǐnghuàn bright and brilliant.¹⁰
炳著 bēin-jï
bǐngzhù eminent; renowned.¹⁰
炳烛[炳燭] or 秉烛[秉燭] bēin-jūk
bǐngzhú by bright candlelight.¹⁰
炳灵寺石窟[炳靈寺石窟] Bēin-lẽin-dù-sêk-fūt
Bǐnglíng Sì Shíkū Bingling Si Grottoes (in 临夏市[臨夏市] Lĩm-hà-shì Línxià Shì Linxia City, 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁵⁴
炳朖
or 炳朗 or 炳琅 or 炳烺 bēin-lông bǐnglǎng in shining glory.⁰
炳文 bēin-mũn
bǐngwén luminous style.¹⁰
炳然 bēin-ngẽin
bǐngrán shining, manifest, clear for everybody to see.¹¹
炳蔚 bēin-vï
bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰
炳耀 bēin-yèl
bǐngyào bright and luminous.¹⁰
bein1 688
109 10 bēin bǐng clear eyes; to look at, to see. ²
(composition: ⿰目丙; U+772A).
<又> fōng. (See 眪 fōng).
bein1 689
112 9 bēin biān stone probe; pierce; counsel.⁸
砭灸 bēin-giü biānjiǔ <Ch. med.> ancient method of acupuncture, puncture.¹¹
砭骨 bēin-gūt
biāngǔ very cold, stinging (of cutting wind); very severe (of criticism).¹¹
砭针[砭針] bēin-jïm
biānzhēn remonstrance; admonition.¹⁰
砭石 bēin-sêk
biānshí stone needle used in acupuncture.¹⁰
针砭 jïm-bēin
zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹
bein1 690
112 14 bēin biǎn rock sticking out obliquely at the side of a river; stone steps along dangerous parts of a cliff.⁶ a small piece of rocky land alongside steep cliffs and rapid streams.⁹
bein1 691
115 8 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere.³⁶ (variant: 抦 bēin bǐng).
秉报上级[秉報上級] bēin-bäo-sèng-kīp
bǐngbàoshàngjí to report to a superior.
秉笔[秉筆] bēin-bīt
bǐngbǐ <wr.> to write.
秉钧[秉鈞] bēin-gün
bǐngjūn to hold position of power.¹¹
秉公办理[秉公辦理] bēin-güng-bàn-lî
bǐnggōngbànlǐ to handle a matter according to law.
秉烛夜游[秉燭夜游] bēin-jūk-yèh-yiũ
bǐngzhúyèyóu to live life to the fullest.
秉承 bēin-sẽin
bǐngchéng <wr.> to take orders; to receive commands; to continue a heritage.
秉性 bēin-xëin
bǐngxìng innate character, natural disposition, attitude, temperament; nature.
秉钺[秉鉞] bēin-yòt
bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹
权秉[權秉] kũn-bēin
quánbǐng or 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹
(See 抦 bēin).
bein1 692
115 14 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
稨豆
or 扁豆 or 萹豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 693
116 9 bēin biǎn <wr.> bury; inter.⁶ to put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a grave.¹⁴
窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴
窆石 bēin-sêk
biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴
窆所 bēin-sō
biǎnsuǒ place of burial.¹⁴
告窆 gäo-bēin
gàobiǎn an obituary notice.¹¹
bein1 694
140 8 bēin bǐng <old>=炳 bēin bǐng bright; shining, splendid; a kind of grass mentioned in old texts.⁸
(composition: ⿱艹丙; U+82EA).
bein1 695
140 12 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
萹豆
or 稨豆 or 扁豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 696
140 17 bēin biǎn (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu.
藊豆
or 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰
bein1 697
142 11 bēin bǐng campodeid.⁸ a bookworm, or moth, very destructive to books or clothes.²⁵ silverfish (the insect).³⁶
(composition: ⿰虫丙; U+86C3).
蛃魚[蛃魚] bēin-nguĩ bǐngyú  or 衣鱼[衣魚] yï-nguĩ/ yīyú or 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú or 蠹蟫 ù-yĩm dùyín) silverfish (the insect, not the fish).³⁶
bein1 698
142 15 bēin biān bat.⁸ the bat, used as an emblem of happiness.¹⁴
蝙袖 bēin-diù biānxiù bat sleeves.¹⁹
蝙蝠 bēin-fūk
biānfú bat.⁸
蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp
biānfúxiá Batman.¹²
蝙蝠衫 bēin-fūk-sâm
biānfúshān bat-like shirt.⁸ a blouse or jacket with batwing sleeves (with narrow cuffs and sleeves widened towards the armpit).¹⁴
蝙鱼[蝙魚] bēin-nguĩ
biānyú bream.¹⁰ (See 鯿魚 bēin-nguĩ).
燕蝙蝠 yên-bēin-fūk yànbiānfu <topo.> the bat.¹¹
bein1 699
145 14 bēin biǎn narrow; cramped.⁶
褊隘 bēin-äi biǎn'ài narrow-minded and impatient.⁷
褊急 bēin-gīp
biǎnjí <wr.> narrow-minded and short-tempered or impetuous; petty minded and rash.⁶
褊狭 bēin-hèp
biǎnxiá <wr.> narrow; cramped.⁶
褊窄 bēin-jäk
biǎnzhǎi narrow, cramped; narrow-minded, petty minded, small-minded.⁶
褊陋 bēin-lèo
biǎnlòu cramped and crude; narrow-minded and ignorant.⁷
褊能 bēin-nãng
biǎnnéng of little ability (sometimes used as a polite and self-depreciative expression).⁷
褊浅[褊淺] bēin-tēin
biǎnqiǎn narrow-minded and shallow.⁷
褊小 bēin-xēl
biǎnxiǎo petty; small; narrow.⁷
褊心 bēin-xïm
biǎnxīn narrow-minded and impatient.⁷
bein1 700
154 11 bēin biǎn demote, relegate; reduce, devalue; censure, depreciate.⁵
贬低[貶低] bēin-äi biǎndī belittle; depreciate; play down.⁵
贬斥[貶斥] bēin-chēik
biǎnchì <wr.> demote; denounce.⁵
贬谪[貶謫] bēin-jàk
biǎnzhé banish from the court; relegate.⁵
贬值[貶值] bēin-jèik
biǎnzhí <econ.> devalue, devaluate; depreciate.⁵
贬义[貶義] bēin-ngì
biǎnyì derogatory sense.⁵
贬词[貶詞] bēin-xũ
biǎncí derogatory term; expression of censure.⁶
贬抑[貶抑] bēin-yēik
biǎnyì belittle; depreciate.⁵
bein1 701
163 7 bēin bǐng name of a city in the ancient state of Song, in what is now 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; pleased⁸; Bing surname.
bein1 702
195 16 𩶁

bēin bǐng (=蚌² pông bàng) freshwater mussel; clam.
(composition: ⿰魚丙; U+29D81).
𩶁
❄{⿰魚丙}鲒[𩶁❄{⿰魚丙}鮚] bēin-gēik bǐngjié a large mussel or clam.²⁵
bein1 703
195 20 鯿 bēin biān a freshwater bream.⁷ white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 鯾 bēin biān).
鳊鱼[鯿魚] bēin-nguĩ
biānyú bream.⁵
欧鳊[歐鯿] ëo-bēin
ōubiān common bream, freshwater bream, bream, bronze bream or carp bream (Abramis brama).¹⁵ʼ²⁰
思不出鲋鳊[思不出鮒鯿] xü-būt-chūt-fù-bēin
sī bù chū fù biān he has no more idea of things than a perch or a bream.²⁵
(See 鯾 bēin).
bein1 704
195 20 bēin biān (<old>=鳊[鯿] bēin biān a freshwater bream.⁷ white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰).⁸ (<old>=鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰).⁸ the bream.²⁵
(composition: ⿰魚便; U+9BFE).
鯾子 bēin-dū
biānzǐ fresh water bream.¹⁹
(See 鯿 bēin).
bein1 705
9 4 bëin bīng (=仌 bëin bīng ice).³⁶
(composition: ⿱𠆢⺀; U+4ED2).
(See 仌 bëin; 冰 bëin).
bein2 706
9 4 bëin bīng (<old>=冰 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname​.³⁶).³⁶
(composition: ⿱𠆢𠆢; U+4ECC).
(See 冰 bëin; 仒 bëin).
bein2 707
12 7 bëin bīng soldiers; an army; weapons; military; warlike.
兵不血刃 bëin-būt-hüt-yìn bīngbùxuèrèn to win without firing a shot.
兵碛[兵磧] bëin-dēik
bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴
兵卒 bëin-dūt
bīngzú soldiers.¹⁴
兵法 bëin-fāt
bīngfǎ art of war; military strategy and tactics.⁵
兵荒马乱[兵荒馬亂] bëin-föng-mâ-lòn
bīnghuāngmǎluàn turmoil and chaos of war.⁵
兵符 bëin-fũ
bīngfú commander's seal or tally.¹¹
兵饷[兵餉] bëin-hēng
bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶
兵器 bëin-hï
bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶
兵力 bëin-lèik
bīnglì military strength; troops.
兵役 bëin-vèik
or bëin-yèik bīngyì military service.¹¹
兵戎 bëin-yũng
bīngróng arms; weapons.⁵
民兵 mĩn-bëin
mínbīng people's militia; militia.
哨兵 säo-bëin
shàobīng a sentinel or sentry.⁷
收兵 siü-bëin
shōubīng withdraw troops; call off a battle.⁵
卫兵[衛兵] vì-bëin
wèibīng guard; bodyguard.
援兵 yõn-bëin
yuánbīng reinforcements.
bein2 708
15 2 bëin bīng Kangxi radical 15, ice; (<old>=冰 bëin bīng) ice; ice-cold; it is commonly called 两点水[兩點水] lēng-ēm-suī liǎngdiǎnshuǐ 'two dot water'.⁸
(composition: ⿱丶㇀; U+2F0E).
(See ⺀ bëin).
bein2 709
15 2 bëin bīng ➀ Variant form of ⼎ found in 冬 and 寒: Kangxi radical 15, 冫 (“ice”). It is commonly called 两点[兩點] lēng-ēm liǎngdiǎn 'two dot'.³⁶ʼ⁰
➁ Simplification of vertical reduplication found in 枣[棗] dāo
zǎo.³⁶
(composition: ⿱丶丶; U+2E80).
(See 冫bëin).
 
bein2 710
15 6 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname​.³⁶. (variant: 氷 bëin, q.v.).
冰岛[冰島] Bëin Āo
Bīng Dǎo Iceland.¹⁰
冰雹 bëin-bòk
bīngbáo hail; hailstone.⁵
冰川 bëin-chün
bīngchuān glacier.
冰柜[冰櫃] bëin-gì
bīngguì refrigerator.⁵⁵
冰炭 bëin-hän
bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹
冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng
bīngtànbùxiāngróng  inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹
冰塔 bëin-hāp
bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge.
冰天雪地 bëin-hëin-xūt-ì
bīngtiānxuědì ice and snow as far as the eye can see.
冰糖 bëin-hõng
bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵
冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm
bīngqílín <loan> ice cream.⁸
冰球 bëin-kiũ
bīngqiú ice hockey; puck.⁵
冰冷 bëin-lâng
bīnglěng ice-cold; very cold; cold or frosty (of expressions).
冰凌 bëin-lẽin
bīnglíng icicle.
冰凉[冰涼] bëin-lẽng
bīngliáng ice-cold (to a lesser extent than 冰冷 bëin-lâng bīnglěng.)
冰镩[冰鑹] bëin-tön
bīngcuān pick for breaking ice.⁸
冰箱 bëin-xêng
bīngxiāng refrigerator; fridge; icebox.⁶¹
冰雪 bëin-xūt
bīngxuě ice and snow.

bein2 711
51 8 bëin bīng (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp. s: ⿱丷开; U+5E76).
并州[幷州] Bëin-jiü Bīngzhōu Bingzhou, one of the ancient Chinese administrative divisions, consisting of parts of today's Hebei, Shanxi, etc.⁷
并州快剪[幷州快剪] Bëin-jiü-fäi-dēin
Bīngzhōukuàijiǎn scissors made in Bingzhou – famous for sharp blades, fig. a person with a quick and witty tongue or crisp writing.⁷
<又> bèin.
(See 幷 bèin).
bein2 712
64 11 bëin bīng a case for arrows, a quiver; to cover an arrow with a hand.²⁴ quiver (for arrows).³⁶
(composition: ⿰扌朋; U+63A4).
bein2 713
64 12 bëin bìng (alternate Hoisanva pronunciation for 摒 pẽin bìng to get rid of, to expel, to remove, to dismiss, to brush aside; to arrange in order.⁷)
<又> pẽin.
(See 摒 pẽin.)
bein2 714
75 10 bëin bīng hemp palm.⁸ palm.⁹
拼棕 bëin-düng bīngzōng (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
栟柑 bëin-gâm
bīnggān a kind of bush.⁸
栟榈[栟櫚] bëin-luĩ
bīnglǘ (another name for 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ)⁸ Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
<又> bïn. (See 栟 bïn.)
bein2 715
75 13 bëin biān alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 楄 pëin piān with the same meaning: ➀ short square rafters ➁ a horizontal inscribed board ➂ the bottom plate of wooden clogs ➃ a kind of tree mentioned in ancient books.⁸
(composition: ⿰木扁; U+6944).
<又> pëin; pẽin.
(See 楄 pëin; 楄 pẽin).
bein2 716
85 5 bëin bīng (=冰 bëin bīng) ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine.³⁶ Note: Listed in Kangxi as 俗冰字 demotic writing for 冰.
(composition: ⿻水丶; U+6C37).
(See 冰 bëin).
bein2 717
86 13 bëin biān stir-fry before stewing; sauté.⁶
煸炒 bëin-chāo biānchǎo to stir-fry in a small quantity of oil.¹⁰
煸豆角 bëin-èo-gök/
biāndòujiǎo sauté/stir-fry beans.⁶
干煸[乾煸] gön-bëin
gānbiān to stir-fry with oil only (no addition of water).¹⁰
干煸四季豆[乾煸四季豆] gön-bëin-xï-gï-èo
gānbiānsìjìdòu fried beans, Sichuan style.¹⁰
bein2 718
94 12 bëin biān kind of otter.⁸
(composition: ⿰犭扁; U+7335).
猵獭[猵獺] bëin-chât biāntǎ (=水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵).⁸
<又> pëin.
(See 猵 pëin).
bein2 719
98 13 bëin biān a small ceramic bowl.⁸ a small bowl, large above and small below.²⁴ small basin.²⁹
(composition: ⿰扁瓦; U+7502).
甂瓯[甂甌] bëin-ëo biānōu a basin.²⁴
甂瓴 bëin-lẽin
biānlíng general term for rough pottery, such as small basins and small urns.¹⁹ʼ⁰
狗彘不择甂瓯而食[狗彘不擇甂甌而食] Gēo-jï-būt-jàk-bëin-ëo-ngĩ-sèik
Gǒu zhì bù zé biān ōu ér shí Curs and swine do not choose which dish to eat from.⁸ʼ⁰
瓦甂 ngā-bëin
wǎbiān ancient flat-shaped pottery.¹⁹ʼ⁰
<台> 打甂炉[打甂爐] ā-bëin-lũ hot pot.⁰ to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table.⁸ (Note: =吃火锅[吃火鍋] hëk-fō-vö
chīhuǒguō in Mandarin).
<台> 今晚好冷, 打甂炉好吗?[今晚好冷, 打甂爐好嗎?] gïm-mân-hāo-läng/, ā-bëin-lũ-hāo-mä Today is very cold, shall we have hot pot?
bein2 720
118 21 bëin biān a utensil such as a dustpan with a handle.⁸
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
<又> fän; pön. (See 籓 fän; 籓 pön).
bein2 721
118 24 bëin biān a bamboo container for food, also used to hold fruit or dried meat, etc. in sacrifices.⁷
笾豆[籩豆] bëin-èo biāndòu two ancient food containers used at sacrifices.⁷
笾豆之事[籩豆之事] bëin-èo-jï-xù
biāndòuzhīshì <wr.> things connected with offering sacrifices.¹¹
bein2 722
120 12 bëin bīng mixed; jumbled; heterogeneous.⁸ unembroidered silk (See also 絣 bäng).²⁵
(composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63).
<又> bäng; päng; mäng. (See 絣 bäng; 絣 päng; 絣 mäng).
bein2 723
120 15 bëin biàn a narrow strip of woven material (such as the hem of a straw hat).⁷ braid, plait.⁸ (=辮 bîn biàn) a plait, braid.¹¹
缏子[緶子] bëin-dū
biànzi (=草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn)⁸ plaited straw (for making hats, baskets).⁵
草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin
or 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵
<又> pëin.
(See 緶 pëin.)
bein2 724
149 23 bëin biàn change; become different; change into, become; change, alter, transform; an unexpected turn of events.⁵
变化[變化] bëin-fä biànhuà change; vary.⁵
变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk
biànhuàmòcè  unpredictable; changeable.¹⁰
变化多端[變化多端] bëin-fä-ü-ön
biànhuàduōduān be most changeful.⁸
变法[變法] bëin-fāt
biànfǎ political reform; to reform.¹¹
变卦[變卦] bëin-gä
biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶
变革[變革] bëin-gāk
biàngé transform; change.⁵
变更[變更] bëin-gäng
biàngēng change; alter; modify.⁵
变质[變質] bëin-jīt
biànzhì change in character, spoil, deteriorate (of medicine, contents, ideals).¹¹
变生肘腋[變生肘腋] bëin-säng-jāo-yìt
biànshēngzhǒuyè  trouble is brewing close at hand.⁶
变成[變成] bëin-sẽng
biànchéng change into; become.⁵
变迁[變遷] bëin-tëin
biànqiān vicissitude; changes.⁸
变动[變動] bëin-ùng
biàndòng change; alteration.⁵
变幻[變幻] bëin-vân
biànhuàn change irregularly.⁵
变幻莫测[變幻莫測] bëin-vân-mòk-chāk
biànhuànmòcè  changeable; unpredictable.⁵
变换[變換] bëin-vòn
biànhuàn vary; alternate.⁵
bein2 725
162 18 bëin biān side; margin, edge, rim, rim; border, frontier, boundary; limit, bound;bu the side of, close to; Bian surname.
边…边…[邊…邊…] bëin...bëin biān...biān... a speech pattern indicating two actions taking place simultaneously.⁷
边防[邊防] bëin-fõng
biānfáng frontier (or border) defense.⁵
边界[邊界] bëin-gäi
biānjiè boundary; border.⁵
边境[邊境] bëin-gēin
biānjìng border; frontier.⁵
边干边学[邊幹邊學] bëin-gön-bëin-hòk
biāngàn-biānxué learning by doing; in doing we learn.³⁹
边陲[邊陲] bëin-suĩ
biānchuí <wr.> border area; frontier.⁵
边埵[邊埵] bëin-ū
biānduǒ border area; frontier.⁸
边燧[邊燧] bëin-xuì
biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴
边缘[邊緣] bëin-yõn
biānyuán edge, fringe, verge, brink, periphery; marginal, borderline.⁵
岸边[岸邊] ngòn-bëin
ànbiān shore.¹⁰
旁边[旁邊] põng-bëin
pángbiān side.⁵
身边[身邊] sïn-bëin
shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵
多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin
duōbiānxíng polygon.¹⁰
bein2 726
177 18 bëin biān a whip, a lash; to whip or lash; to flagellate; to flog; an ancient weapon shaped like a whip; a string of firecrackers.⁷
鞭打 bëin-ā
biāndǎ whip; lash; flog; thrash.⁵
鞭背 bëin-böi
biānbèi to whip the back as punishment.⁷
鞭策 bëin-chāk
biāncè spur on; urge on.⁵
鞭长莫及[鞭長莫及] bëin-chẽng-mòk-gèp
biānchángmòjí beyond the reach of one's power or authority.⁵
鞭笞 bëin-chï
biānchī <wr.> lash; flog.⁵
鞭棰
or 鞭捶 bëin-chuĩ biānchuí to flog with a whip.⁷
鞭箠 bëin-chuĩ
or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴
鞭虫[鞭蟲] bëin-chũng
biānchóng whipworm.⁵
鞭子 bëin-dū
biānzi whip.⁵
鞭痕 bëin-hân
biānhén welt; whip scar; lash mark.⁵
鞭挞[鞭撻] bëin-hāt
biāntà <wr.> castigate; lash.⁶
鞭责[鞭責] bëin-jāk
biānzé (=棰笞 chuĩ-chï chuíchī) lash and call somebody to account.⁸
鞭毛 bëin-mão
biānmáo flagellum.⁵
鞭炮
or 鞭砲 bëin-päo biānpào firecrackers; a string of small firecrackers.⁵
鞭扑[鞭撲] bëin-pōk
biānpū to whip; to lash; to chastise.⁷
鞭梢 bëin-säo
biānshāo whiplash.⁵ tip of a whip.¹¹
鞭鞘 bëin-säo
biānshāo whiplash.⁶ a whip.²⁵
鞭刑 bëin-yẽin
biānxíng flogging.⁷
bein2 727
1 7 𠀤
bèin bìng (=竝 bèin bìng) to combine, annex; also, what is more.²⁶
(composition: ⿱夶一; U+20024).
(See 竝 bèin.)
bein4 728
1 8 bèin bìng ➀ and; also; at the same time  ➁ on the same level with; even; equal  ➂ entirely; completely.⁷
(comp. t: ⿱丷亚; U+4E26). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76).
并不[並不] bèin-būt
bìngbù really not.⁷
并且[並且] bèin-chēh
bìngqiě moreover; and; to boot.⁷
并进[並進] bèin-dïn
bìngjìn to advance together.⁷
并非[並非] bèin-fï
bìngfēi <lit.> by no means.⁷
并驾齐驱[並駕齊驅] bèin-gä-tãi-kuï
bìngjiàqíqū run neck and neck; keep pace with one another.⁵
并肩[並肩] bèin-gän
bìngjiān be shoulder to shoulder; be side by side; be abreast.⁶
并举[並舉] bèin-guī
bìngjǔ to develop simultaneously.⁷
并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi
bìngxíngbùbèi not mutually exclusive; compatible; run parallel.⁵ʼ⁶ʼ⁷
并蒂[並蒂] bèin-î
bìngdì  two blossoms on one stalk; united in love.⁷
并重[並重] bèin-jùng
bìngzhòng to lay equal stress on.⁷
并列[並列] bèin-lèik
bìngliè to stand side by side.⁷
并立[並立] bèin-lìp
bìnglì coexist; exist simultaneously.⁶
并排[並排] bèin-pãi
bìngpái side by side; abreast.⁶
并存[並存] bèin-tũn
bìngcún exist side by side; coexist.⁶
(See 併 bèin, 幷 bèin, 倂 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 729
9 8 bèin bìng (=并[倂] bèin bìng ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷)
(composition: ⿰亻并; U+4F75).
(See 並 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 730
9 9 便 bèin biàn convenient; handy; in that case; even if; then; excrement and urine; to relieve oneself; informal; at ease; plain.
大便 ài-bèin dàbiàn to defecate; feces.
便秘 bèin-bï
biànmì irregularity; constipation.⁸
便步 bèin-bù
biànbù <mil.> to walk at ease.
便池 bèin-chĩ
biànchí urinal.¹⁰
便服 bèin-fùk
biànfú everyday clothes; informal dress.
便条[便條] bèin-hẽl
biàntiáo a brief informal note.⁵
便携式[便攜式] bèin-kĩ-sēik
biànxiéshì portable.⁹
便可 bèin-hō
biànkě Then it's OK. In that case it's possible.
便酌 bèin-jēk
biànzhuó informal dinner.⁵
便利 bèin-lì
biànlì convenient; profitable; serviceable.
便帽 bèin-mào
biànmào cap.¹⁰
便宜 bèin-ngĩ
biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.)
便嬖 bèin-pĩ
biánbì <wr.> favorite mistress.¹¹
便是 bèin-sì
biànshì (exactly) is; That's it; even if.
便壶[便壺] bèin-vũ
biànhú (bed) urinal; chamber pot.
便衣 bèin-yï
biànyī civilian or plain clothes; plainclothesman.
便有 bèin-yiû
biànyǒu and then there is or there are.
小便 xēl-bèin
xiǎobiàn to urinate; urine.
<又> pẽin.
(See 便 pẽin.)
bein4 731
9 10 bèin bìng ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷
(composition: ⿰亻幷; U+5002).
并发[倂發] bèin-fāt bìngfā to begin, explode, erupt, attack, occur, etc. at the same time.⁷
并发症[倂發癥] bèin-fāt-jëin
bìngfāzhèng <med.> a complication; an epiphenomenon; a syndrome.⁷
并肩[倂肩] bèin-gän
bìngjiān shoulder to shoulder.⁷
并合[倂合] bèin-hàp
bìnghé to unite; to integrate.⁷
并吞[倂吞] bèin-hün
bìngtūn to swallow up entirely; to annex and absorb (a neighboring country).⁷
并拢[倂攏] bèin-lūng
bìnglǒng to draw close to each other.⁷
并案[倂案] bèin-ön
bìng'àn ➀ an arrangement to group similar cases under a single heading for quicker or better processing, treatment, etc.  ➁ a package deal.⁷
(See 併 bèin; 並 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 732
9 11 bèin bìng <old> a secluded place.⁷ out of the way, retired, secluded.²⁴
(composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B).
(See 偋[bèin, bǐng]).
bein4 733
9 11 bèin bǐng <old>=屏 bèin bǐng to get rid of; to abandon.⁸
(composition: ⿰亻屏
or ⿰亻屛; U+504B).
(See 偋[bèin, bìng]).
bein4 734
25 4 bèin biàn irritable; rash, impetuous, impatient; Bian surname.
(composition: ⿱亠卜; U+535E).
卞急 bèin-gīp biànjí testy; irascible.
卞和 bèin-vö
biànhé (卞姓, 和氏) Bian He, who lived sometime between 楚厲王 (r. 763–758 BCE) and 楚文王 (r. 689–677 BCE) was a Chu 楚 person; he presented the most valuable, but untreated gem to two princes/kings in turn, who took the gem for a simple stone, and for an imaginary deception, one prince ordered Bian He to have one foot chopped off and the other, the other foot - thus come the term 和氏璧 vö-sì-bēik héshìbì, a precious gem mistakenly thought worthless).
bein4 735
32 11 bèin bèng  <wr.> to bury a coffin.⁹  <wr.> to bury in grave.¹¹
<又> pãng. (See 堋 pãng.)
bein4 736
44 9 bèin bǐng hold (one's breath); reject, get rid of; abandon.⁵
屏斥 bèin-chēik bǐngchì to reproach; to rebuke; to accuse.⁷
屏除 bèin-chuĩ
bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵
屏迹[屏跡] bèin-dēik
bǐngjì to stay away from; to avoid.⁷
屏绝[屏絕] bèin-dùt
bǐngjué brush aside; adandon; dismiss.⁶
屏居 bèin-guï
bǐngjū to live in retirement; to be out of public life.⁷
屏弃[屏棄] bèin-hï
bǐngqì discard; reject; throw away;  abandon.⁵
屏气[屏氣] bèin-hï
bǐngqì hold one's breath.⁵
屏去 bèin-huï
bǐngqù get rid of, remove; order (servants) to retire, dismiss.⁶
屏退 bèin-huï
bǐngtuì order somebody to retire, dismiss;  <wr.> (of officials) retire from public life.⁶
屏黜 bèin-jōt
bǐngchù to dismiss; to banish.⁷
屏声[屏聲] bèin-sëin
bǐngshēng hold one's breath and keep quiet.⁶
屏息 bèin-xēik
bǐngxī hold one's breath.⁶
<又> bēin, bëng, pẽin.
(See 屏 bēin, bëng, pẽin.)
bein4 737
51 6 bèin bìng In ancient text 并 bèin bìng may be the same as 併 bèin bìng ( ➀ on a level with; even; equal; to go side by side  ➁ all; entire  ➂ together  ➃ to combine; to annex.⁷ ), but not 並 bèin bìng.³⁶
(composition: ⿱丷开 ; U+5E76).
藜莠蓬蒿并兴.
[藜莠蓬蒿并興.]
Lãi-yiù-pũng-häo-bèin-hëin.
Lí yǒu péng hāo bìng xīng.
Orach, fescue, darnel, and southernwood would grow up together.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge).
(See 併 bèin; 並 bèin; 幷 bëin; 幷 bèin; 倂 bèin).
bein4 738
51 8 bèin bìng ➀ on a level with; even; equal  ➁ and; also; or; at the same time; together with.⁷
(comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp.
s: ⿱丷开; U+5E76).
并日而食[幷日而食] bèin-ngìt-ngĩ-sèik
bìngrì'érshí to eat on alternate days – to live a poor life.⁷
<又> bëin.
(See 幷 bëin; 倂 bèin, 並 bèin, 竝 bèin; 并 bèin).
bein4 739
55 5 bèin biàn <trad.> man's cap; low-ranking military officer.
弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵
弁髦 bèin-mão
biànmáo <wr.> worthless stuff; regard as worthless.¹¹
弁髦荣华[弁髦榮華] bèin-mão-vẽin-vã
biànmáorónghuá spurn worldly honors and comfort.¹¹
弁冕 bèin-mêin
biànmiǎn <wr.> formal cap; (fig.) the top (of scholars).
弁目 bèin-mùk
biànmù <hist.> patrol leader, sergeant.
弁言 bèin-ngũn
biànyán <wr.> foreword; preface.
将弁[將弁] dëng-bèin
jiàngbiàn military officers in general.
马弁[馬弁] mâ-bèin
mǎbiàn <trad.> officer's bodyguard.
武弁 mû-bèin
wǔbiàn petty officer; military cap.
皮弁 pĩ-bèin
píbiàn an ancient cap made of a deer's hide.⁷
bein4 740
61 7 bèin biàn <wr.> glad, happy.⁵ overjoyed; pleased; delighted.⁷
忭欢[忭歡] bèin-fön biànhuān pleased and delighted.⁷
忭贺[忭賀] bèin-hào
or bèin-hò biànhè to congratulate with joy; to celebrate.⁷
忭颂[忭頌]
bèin-dùng biànsòng to be pleased to offer best wishes.⁷
忭跃[忭躍] bèin-yèk
biànyuè great joy; tremendous pleasure; to leap with joy.⁷
不胜欣忭[不勝欣忭]
or 不胜忻忭[不勝忻忭] būt-sëin-hïm-bèin bùshèngxīnbiàn be overjoyed.⁵
欣忭
or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶
bein4 741
64 7 bèin biàn to clap hands; to cheer.⁷ (variant: 拚 bèin biàn).
抃掌 bèin-jēng
biànzhǎng to clap hands; to applaud.⁷
抃舞 bèin-mū
biànwǔ to cheer and dance; to make merry; to dance for joy.⁷
抃手 bèin-siū
biànshǒu to clap hands; to applaud.⁷
抃悦[抃悅] bèin-yòt
biànyuè to clap hands for joy; to cheer.⁷
抃踊[抃踴] bèin-yūng
biànyǒng to cheer and dance.⁷
舞抃 mū-bèin
wǔbiàn to dance for joy.⁵⁴
鳌抃[鰲抃] ngão-bèin
áobiàn clapping and dancing with delight.¹⁴
(See 拚 bèin).
bein4 742
64 8 bèin biàn (=抃 bèin biàn to clap hands; to cheer.⁷); to tapl to lay the hand on.¹⁴
(composition: ⿰扌弁; U+62DA).
歌拚 gô-bèin
gēbiàn singing and clapping the hands.¹⁴
<又> pëin, pön, fän, fûn.
(See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 fûn; 抃 bèin).
 
bein4 743
85 7 bèin biàn another name for 开封[開封] Höi-füng Kāifēng Kaifeng, Henan.⁴
bein4 744
85 7 bèin biàn ancient river name, aka 汴水 bèin-suī biànshuǐ, located in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
(composition: ⿰氵反; U+6C73).
bein4 745
112 19 𥖬
bèin bìng (composition: ⿰石凴; U+255AC).
𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.²
bein4 746
117 10 bèin bìng (=並 bèin bìng) and, also, or, at the same time; together with; united; together.¹⁴ (variant: 𠀤❄{⿱夶一} bèin bìng)
(composition: ⿰立立; U+7ADD).
(See 並 bèin, 併 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin; 𠀤❄{⿱夶一} bèin.)
bein4 747
140 7 bèin biàn 苄基 bèin-gï biànjī <chem.> benzyl.
(composition: ⿱艹卞; U+82C4).
bein4 748
140 8 bèin biàn name of a variety of grass.⁸
(composition: ⿱艹弁; U+44AA).
雀䒪 dēk-bèin quèbiàn the name of a plant.²ʼ²⁵
bein4 749
142 14 bèin bìng a kind of clam, long and narrow.³⁶ a kind of cockle.²⁵
(composition: ⿰虫亭; U+45D2).
䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵
蝏䗒 hẽin-bèin
tíngbìng a long, narrow clam.²
bein4 750
149 16 bèin piǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 谝[諞] pëin piǎn with same meaning: to brag; to boast; to quibble; <topo.> to show off..)
<又> pëin.
(See 諞 pëin.)
bein4 751
157 13 bèin bèng to disperse and run.²⁵
跰跰 bèin-bèin bèngbèng rushing around.¹³
<又> pëin, pẽin.
(See 跰 pëin; 跰 pẽin).
bein4 752
160 16 bèin biàn differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (variant: 釆 bèin biàn). (See 釆 bèin).
辨白 bèin-bàk
biànbái (=辨明 bèin-mẽin biànmíng) to distinguish clearly, to identify clearly; to account for.⁷
辨别[辨別] bèin-bèik
biànbié differentiate, distinguish.⁵
辨核 bèin-hàt
biànhé to distinguish and evaluate.⁷
辨证施治[辨證施治] bèin-jëin-sï-jì
biànzhèngshīzhì <TCM> diagnosis and treatment based on overall analysis of the illness and the patient's condition.⁵
辨明 bèin-mẽin
biànmíng make a clear distinction; clarify; distinguish; identify.⁶
辨明是非 bèin-mẽin-sì-fï
biànmíng shì-fēi to distinguish right from wrong; to distinguish right and wrong.⁷
辨认[辨認] bèin-ngìn
biànrèn identify; recognize.⁵
辨色 bèin-sēik
biànsè to read another's facial expressions; to distinguish colors; twilight.⁷
辨惑 bèin-vàk
biànhuò to straighten out confusing points.⁷
辨析 bèin-xēik
biànxī differentiate and analyze; discriminate.⁵
分辨 fün-bèin
fēnbiàn distinguish, differentiate; <phy.> resolution..⁵
难辨是非[難辨是非] nãn-bèin-sì-fï
nánbiànshìfēi be hard to discriminate between right and wrong.⁶

bein4 753
160 21 bèin biàn argue, debate, dispute.⁶
辩白[辯白] bèin-bàk biànbái to defend oneself verbally.⁷
辩驳[辯駁] bèin-bök
biànbó defend and refute; to debate.⁷
辩解[辯解] bèin-gāi
biànjiě to provide an explanation, to try to defend oneself.⁷
辩口[辯口] bèin-hēo
biànkǒu skilled debater; eloquence.⁷
辩证[辯證] bèin-jëin
biànzhèng to analyze and and verify a point; dialectical.⁷
辩论[辯論] bèin-lùn
biànlùn to debate; a debate.⁷
辩难[辯難] bèin-nàn
biànnàn to defend and question; to debate.⁷
辩才[辯才] bèin-tõi
biàncái ability as a debater; eloquence.⁷
辩才无碍[辯才無礙] bèin-tõi-mũ-ngòi
biàncáiwú'ài very eloquent.⁷
辩护[辯護] bèin-vù
biànhù to speak in defense of, to defend verbally; <law> to plead; to defend; defense.⁷
辩护人[辯護人] bèin-vù-ngĩn
biànhùrén defense counsel; an advocate.⁷
辩护士[辯護士] bèin-vù-xù
biànhùshì a lawyer, a barrister.⁷
争辩[爭辯] jäng-bèin
zhēngbiàn argue; debate; contend (with somebody about something).⁶
bein4 754
162 9 bèin bèng to burst forth; to spurt; to crack; split.¹⁰
迸出来[迸出來] bèin-chūt-lõi bèngchūlai burst out (of tears).¹¹
迸溅[迸濺] bèin-dèin
bèngjiàn splash.⁸
迸发[迸發] bèin-fāt
bèngfā to burst forth.¹⁰
迸发出[迸發出] bèin-fāt-chūt
bèngfāchū to burst forth; to burst out.¹⁰
迸跳 bèin-hël
bèngtiào to jump about.⁷
迸开[迸開] bèin-höi
bèngkāi to split open.⁷
迸裂 bèin-lëik
bèngliè to burst open; to split.¹⁰
迸流 bèin-liũ
bèngliú gush forth (of spirings).¹¹
迸泪[迸淚] bèin-luì
bènglèi tears gush forth.¹¹
迸脆 bèin-tuï
bèngcuì crisp.¹¹
火花迸溅[火花迸濺] fō-fä-bèin-dèin
huǒhuābèngjiàn sparks fly in all directions.⁰
火星迸溅[火星迸濺] fō-xëin-bèin-dèin
huǒxīngbèngjiàn Sparks flew in all directions.⁵⁴
嘎迸脆 gā-bèin-tuï
gābèngcuì crisp (cake).¹¹
乱迸[亂迸] lòn-bèin
luànbèng dash blindly (against something).¹¹
bein4 755
165 7 bèin biàn Kangxi radical 165; distinguish.⁸ (<old>=辨 bèin biàn) differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (Note: 釆 has 7 strokes. It is not the same as 采 tōi cǎi, which has 8 strokes with 爫 on top of 木).
(See 辨 bèin).
bein4 756
173 39 bèin bìng The sound of thunder.²⁵ thunder.³⁵ bein4 757
177 17 bèin bǐng sheath.⁸ sheath of a knife.⁹ scabbard.¹⁰
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> pĩ, bï, bīt. (See 鞞 pĩ, 鞞 bīt, 鞞 bï).
bein4 758
177 20 bèin bǐng (<old>=鞞 bèin bǐng) sheath.⁸ sheath of a knife.⁹ scabbard.¹⁰
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bēik, bīt.
(See 鞸 bēik; 鞸 bīt; 鞞 bèin).
bein4 759
162 18 bêin bian suffix of a noun of locality.¹⁰
左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰
下边[下边] hà-bêin
xiàbian under; the underside; below.¹⁰
后边[後邊] hèo-bëin
hòubian back; rear; behind.¹⁰
这边[這邊] jëh-bêin
zhèbian this side; here.¹⁰
那边[那邊] nã-bêin
nàbian over there; yonder.¹⁰
外边[外邊] ngòi-bêin
wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰
内边[內邊] nuì-bêin
nèibian the inside.¹⁰
上边[上邊] sèng-bêin
shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹
前边[前邊] tẽin-bêin
qiánbian the front; in front.¹¹
右边[右邊] yiù-bêin
yòubian right side; right, to the right.¹⁰
<台> 边[邊] bêin/ left and right character components.
<台> 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 64, 手 siū
shǒu (扌 ).
<台> 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 9, 人 ngĩn
rén (亻).
bein5 760
9 10 bēl biào <topo.> distribute; hand out.⁶
俵分 bēl-fün biàofēn <topo.> distribute according to the number of portions or of people.⁶ to divide.¹¹
俵散 bēl-xān
biàosàn to distribute.¹¹
bel1 761
38 11 bēl biǎo a prostitute.⁷
婊子 bēl-dū biǎozi <derog.> prostitute; whore.⁵
婊子的儿子[婊子的兒子] bēl-dū-ēik-ngī-dū
biǎozideérzi  You s.o.b.! (or bastard).⁷
婊子养的[婊子養的] bēl-dū-yëng-ēik
biǎoziyǎngde  You s.o.b.! (or bastard).⁷
婊孙子[婊孫子] bēl-xün-dū
biǎosūnzi You s.o.b.! (or bastard).⁷
bel1 762
145 8 bēl biǎo surface; exterior; to show; a model; a table (listing information); a form; family relationship via females.
表达[表達] bēl-àt biǎodá express; convey; voice.⁵
表姊妹 bēl-dī-môi
biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴
表格 bēl-gâk
biǎogé form; list; table.⁶
表哥 bēl-gū
biǎogē older male cousin on mother's side.
表决[表決] bēl-kūt
biǎojué to decide by vote.
表里[表裏] bēl-lī
biǎo-lǐ one's outward show and inner thoughts.⁸
表里不一[表裡不一] bēl-lī-būt-yīt
biǎolǐbùyī think in one way and behave in another.⁵
表面 bēl-mèin
biǎomiàn surface; outside; appearance.⁸
表妹 bēl-môi
biǎomèi a daughter of father's sister or of mother's brother or sister, who is younger than oneself.⁸
表嫂 bēl-xāo
biǎosǎo older maternal cousin's wife.
表演 bēl-yēn
biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵
表现[表現] bēl-yèn
biǎoxiàn display; show off; behavior.⁵⁵
表扬[表揚] bēl-yẽng
biǎoyáng praise; commend; cite.⁶
地表 ì-bēl
dìbiǎo the earth's surface.⁵
外表 ngòi-bēl
wàibiǎo outward appearance; exterior.⁵
(See 錶 bël.)
bel1 763
145 13 bēl biǎo mount (a picture); paste paper on, paper.⁶ to mount (paintings, calligraphy); a scarf.⁷
裱版 bēl-bān biǎobǎn adhesive backing.³⁹
裱褙 bēl-böi
biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
裱店 bēl-ëm
biǎodiàn a shop specialized in mounting paintings and calligraphy.⁷
裱工 bēl-güng
biǎogōng the work of mounting; expenses for mounting; who who mounts paintings or calligraphic works.⁷
裱画[裱畫] bēl-vǎ
biǎohuà mount a picture.⁸
裱糊 bēl-vũ
biǎohú to paste; to paper (a wall, ceiling).⁷
裱糊匠 bēl-vũ-dèng
biǎohújiàng a mounting craftsman; paper hanger.⁷
bel1 764
9 17 bël biāo milling, moving crowd.⁸ walking to and fro.¹⁰ in motion; a group, or company walking along.²⁴
(composition: ⿰亻麃; U+5126).
儦儦 bël-bël biāobiāo <lit.> many, numerous, crowded;
<lit.> rushing about, running in small steps.³⁶
儦儦俟俟,或群或友.
Bël-bël dù-dù, vàk-kũn-vàk-yiû.
Biāobiāo sìsì, huò qún huò yǒu.
Now rushing about, now waiting together,
Here in threes, there in twos.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·吉日》, translated by James Legge).
汶水滔滔,行人儦儦.
Mûn-suī häo-häo, hãng-ngĩn bël-bël.
Wènshuǐ tāotāo, xíngrén biāobiāo.
The waters of the Wen sweep on;
The travellers are in crowds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅》, translated by James Legge).
<台> 儦 or 猋 bël running around.
<台> 乱儦[亂儦] or 乱猋[亂猋] lòn-bël disorderly running and fooling around.
bel2 765
59 11 bël biāo <wr.> stripes on a tiger; <wr.> brilliant; young tiger – sturdy giant; <m.> group, team.⁶ Biao surname.⁷
(composition: ⿺虎彡; U+5F6A).
彪炳 bël-bēin biāobǐng <wr.> to shine, to be splendid.⁶
shining, glorious (achievement).¹¹
彪炳千古 bël-bēin-tëin-gū
biāobǐngqiāngǔ to shine through the ages.⁶
彪悍 bël-hòn
biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶
彪壮[彪壯] bël-jöng
biāozhuàng tall and strong; robust; sturdy; burly; brawny; heavy set; husky.⁶
彪蒙 bël-mũng
biāoméng <old> to develop the mind.¹¹
彪形 bël-yẽin
biāoxíng tall and big.⁷
彪形大汉[彪形大漢] bël-yẽin-ài-hön
biāoxíng dàhàn robust giant; burly chap; husky fellow.⁶
以其弸中而彪外也.
Yî-kĩ-pãng-jüng ngĩ-bël-ngòi-yâ.
Yǐ qí péng zhōng ér biāo wài yě.
It is because internally he is like a fully drawn bow and externally he is elegantly patterned like a tiger.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二》, translated by Jeffrey S. Bullock).
bel2 766
75 7 bël biāo name of a constellation – the handle of the Dipper.⁷ the handle of Big Dipper; single-plank bridge.⁸
斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸
魁杓 föi-bël
kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴
<又> sēk.
(See 杓 sēk.)
bel2 767
75 15 bël biāo mark, sign; put a mark, tag or label on; prize, award; outward sign, symptom; tender, bid.⁵
标榜[標榜] bël-bōng biāobǎng flaunt; advertise; parade; boast; excessively praise.⁵
标点[標點] bël-ēm
biāodiǎn punctuation; punctuate.⁵
标致[標緻] bël-jï
biāozhì handsome (of person, dress).¹¹
标准[標準] bël-jūn
biāozhǔn standard; criterion.⁵
标准美国英语[標準美國英語] Bël-jūn Mî-gōk Yëin-nguî
Biāozhǔn Měiguó Yīngyǔ Standard American English.¹⁹
标准英国英语[標準英國英語] Bël-jūn Yëin-gōk Yëin-nguî
Biāozhǔn Yīngguó Yīngyǔ Standard British English.¹⁹
标语[標語] bël-nguî
biāoyǔ slogan; poster.⁵
标售[標售] bël-siù
biāoshòu sell at marked price.⁸
标签[標簽
or 標籤] bël-têm biāoqiān label; tag.⁶
标新立异[標新立異] bël-xïn-lìp-yì
biāoxīnlìyì start something new in order to be different; do something unconventional or unorthodox; create something new and original.⁵
岸标[岸標] ngòn-bël
ànbiāo shore beacon.⁶
bel2 768
85 14 bël biāo flow; (Cant.) to ooze; to spurt.⁸ (of water) flowing; (Cantonese, Southwestern Mandarin, Xiang) to ooze, spurt.³⁶
(composition: ⿰氵彪; U+6EEE).
滮滮 bël-bël biāobiāo the way water flows.⁸ʼ⁰
滮池 bël-chĩ
biāochí aka 冰池 bëin-chĩ bīngchí "Holy Woman Fountain"; also, name of an ancient river, in the northwest of Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), Shaanxi Province (陕西省 Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ʼ⁰
滮池北流,浸彼稻田.
Bël-chĩ-bāk-liũ, dïm-bī-ào-hẽin.
Biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián.
How the water from the pools flows away to north,
Flooding the rice fields!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華》, translated by James Legge). Alternate translation: Biaochi flows to the north, flooding the rice fields.⁰
<台> 尼水滮出来[尼水滮出來] nāi-suī-bël-chūt-lõi some water spurted out (of a water hose).
bel2 769
85 18 bël biāo plenty.⁸ copious (of rain or snow).¹⁰ much wind and rain.²⁴
(composition: ⿰氵麃; U+700C).
瀌瀌 bël-bël biāobiāo heavy rain or heavy snow.⁸
雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.]
Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël.
Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo.
The snow may have fallen abundantly,
But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge).
bel2 770
86 19 bël biāo (=轻脃[輕脃] or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹).² brittle; fragile.¹⁰
(composition: ⿳⿴𦥑同冖火; U+7202).
轻爂[輕爂] hëin-bël
qīngbiāo crisp; brittle.⁰
bel2 771
94 12 bël biāo ➀ (=飙[飆] bël biāo) a storm, gale or hurrcane ➁ (said of dog) running fast ➂ swift, quick, rapid.⁷ wind; storm; gale; dog moving; (Cant.) running quickly.⁸ storm; dashing, speeding fast.¹¹ a whirlwind.¹⁴ dogs running along; a fierce wind rushing upwards.²⁴
猋风[猋風] bël-füng
biāofēng a whirlwind.²⁴ (See 飙风[飆風] bël-füng).
猋风暴雨总至.[猋風暴雨總至.]
Bël-füng-bào yî-dūng-jï.
Biāo fēng bào yǔ zǒng zhì.
Boisterous winds would work their violence; rain would descend in torrents.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge).

<台> 猋 or 儦 bël running around.
<台> 乱猋[亂猋] or 乱儦[亂儦] lòn-bël disorderly running and fooling around.
(See 飆 bël).
bel2 772
104 16 bël biāo whitlow.⁸
瘭疮[瘭瘡] bël-chông biāochuāng (=瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū) felon, whitlow.¹⁹
瘭疽 bël-duï
or bël-duī biāojū pyogenic infection of the pad of a finger or toe; whitlow; felon.⁶ whitlow, panaritium.⁹
bel2 773
115 20 bël biāo weed fields; <topo.> applying manure to a seedling field.⁸ʼ¹⁹ to weed.¹⁰ to till the field.¹¹ to weed a field.²⁵ <lit.> to weed; to till.³⁶ (old variant: 麃 bël biāo).
(composition: ⿰禾麃; U+7A6E).
穮蓘
or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
<又> päo.
(See 穮 päo; 麃 bël).
bel2 774
118 17 bël biāo the way bamboo grows.⁸ a species of bamboo; a bamboo door; small bamboos, solid within, and good for arrows for cross-bows.²⁵ This species of bamboo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn,² a commandery within 交州 Gäo-jiü Jiāozhōu, located in present-day Thanh Hóa Province (清化), Vietnam (越南).¹⁵ (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn).
(composition: ⿱𥫗票; U+7BFB).
<又> pêl.
(See 篻 pêl).
bel2 775
130 12 bël biāo ➀ (<old>=膘 or 臕 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶).²ʼ⁸
➁ a place name.²
(composition: ⿰⺼表; U+813F).
禄脿街道[祿脿街道] Lùk-bël Gâi-ào
Lùbiăo Jiēdào Lubiao Subdistrict, formerly a town situated in western Anning City, Yunnan province, southwestern China. Its status changed to a subdistrict of Anning in 2011. The name Lubiao means "a place with many white stones" in Yi language.¹⁵
买脿羯羊[買脿羯羊] mäi-bël-gèik-yẽng
mǎibiāojiéyáng to buy a fat wether.
bel2 776
130 15 bël biāo (usually of livestock) fat.⁶ (variant: 臕 bël biāo).
膘肥体壮[膘肥體壯] bël-fĩ-hāi-jöng
biāoféitǐzhuàng brawny and sturdy.⁶
膘实[膘實] bël-sìt
biāoshí (of domestic animals) sturdy.⁶
膘情 bël-tẽin
biāoqíng condition of fattening.⁶
蹲膘 dün-bël
dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵
上膘 sèng-bël
shàngbiāo (of animals) fatten; get fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 777
130 19 bël biāo (=膘 bël biāo) (usually of livestock) fat.⁶
(See 臕 bël).
bel2 778
140 18 bël biāo another name 鹿藿 lùk-kök lùhuò (a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹), twining rhynchosia.⁸ a kind of raspberry.¹⁰ flower spikes of reed; <old>=穮 weed; weeding.¹⁹ a kind of mint; also a sort of couch grass, used for making mats, or shoes.²⁵ bulrush.³⁶
(composition: ⿱艹麃; U+85E8).
藨蔉
or 穮蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰
藨草 bël-tāo
biāocǎo Scirpus, the stem can be used to weave mats or weave straw shoes.¹⁹ Schoenoplectus triqueter.¹⁰ʼ³⁶
茶藨子科 chã-bël-dū-fö
chábiāolùzǐkē the family Grossulariaceae with a single genus Ribes containing about 200 species which are known as currants or gooseberries.¹⁵ʼ²⁰
<又> päo; pêl.
(See 藨 päo; 藨 pêl).
bel2 779
167 16 bël biǎo watch; wristwatch.
表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶
电子表[電子錶] èin-dū-bël
diànzǐbiǎo electronic or digital watch.
钟表[鐘錶] jüng-bël
zhōngbiǎo clock.
秒表[秒錶] mêl-bël
miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸
手表[手錶] siū-bël
shǒubiǎo wristwatch.
怀表[懷錶] vãi-bël
huáibiǎo pocket watch.⁵
<台> 吃表[吃錶] hëk-bël to avoid work.
(See 表 bēl.)
bel2 780
167 19 bël biāo dart-like weapon (thrown by hand and used formerly); property/effects convoyed (or escorted) for others.⁶ throwing weapon; dart; goods sent under the protection of an armed escort.¹⁰
保镖[保鏢] or 保镳[保鑣] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹
镖局[鏢局]
or 镳局[鑣局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶
镖客[鏢客] bël-hāk
biāokè armed escort.⁶
镖枪[鏢鎗]
or 镖枪[鏢槍] bël-tëng biāoqiāng javelin, spear.¹¹
镖师[鏢師] bël-xü
biāoshī armed escort.⁶
飞镖[飛鏢] fï-bël
fēibiāo darts (game); dart (weapon shaped like a spearhead).¹⁰
bel2 781
167 23 bël biāo <wr.> bit (of a bridle); (=镖[鏢] bël biāo).⁶
(comp.
t: ⿰釒麃; U+9463). (comp. s: ⿰钅麃; U+9573).
保镳[保鑣]
or 保镖[保鏢] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹
镳局[鑣局]
or 镖局[鏢局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶
分道扬镳[分道揚鑣] fün-ào-yẽng-bël
fēndàoyángbiāo lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
fig. to part ways.¹⁰
天乃命汤于镳宫.[天乃命湯於鑣宮.]
Hëin-nâi-mèin Höng yï Bël-güng.
Tiān nǎi mìng Tāng yú Biāogōng.
Heaven then commissioned Tang in the Biao Palace.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷五·非攻下》, translated by W. P. Mei).
连镳并軫[連鑣並轸] lẽin-bël-bèin-chīn
liánbiāobìngzhěn lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another; running neck and neck.¹⁰
扬镳[揚鑣] yẽng-bël
yángbiāo part from a friend.³⁹
(See 鏢 bël).
bel2 782
182 21 bël biāo <wr.> violent wind; whirlwind.⁶ (variants: 飇, 飚[飈], 飊 bël biāo).
飙车[飆車] bël-chëh
biāochē <topo.> drive at high speed; step on the gas.⁶
飙风[飆風] bël-füng
biāofēng <wr.> violent wind; whirlwind.⁶
飙忽[飆忽] bël-fūt
biāohū a gale.⁷
飙升[飆升] bël-sëin
biāoshēng skyrocket.⁶
发飙[發飆] fāt-bël
fābiāo to flip out; to act out violently.¹⁰
狂飙[狂飆] kõng-bël
kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶
狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ
kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹
商飙徐起[商飆徐起] sëng-bël-tuĩ-hī
shāngbiāoxúqǐ the autumn breeze comes gently (idiom); a chilly wind began to blow.⁵⁴
<台> 飙屎[飆屎] bël-sī diarrhea.
<台> 飙嗮汗[飆嗮汗] bël-xäi-hôn sweat a lot.
(See 飇, 飚[飈], 飊 bël; 猋 bël.)
bel2 783
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
(See 飆 bël.)
bel2 784
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
飚车[飈車] bël-chëh
biāochē  to race around on motorbikes or cars.¹⁰
飚风暴雨[飈風暴雨] bël-füng-bào-yî
biāofēngbàoyǔ a violent storm of wind and rain.¹⁴
飚影星驰[飈影星馳] bël-yēin-xëin-chĩ
biāoyǐngxīngchí as rapid as a whirlwind or a star.¹⁴
(See 飆 bël.)
bel2 785
182 21 bël biāo (=飆 bël biāo) violent wind; whirlwind.⁶
(See 飆 bël.)
bel2 786
187 21 bël biāo 骠实[驃實] bël-sìt biāoshí (=膘实[膘實] bël-sìt biāoshí) (of domestic animals) sturdy.⁶
黄骠马[黃驃馬] võng-bël-mâ
huángbiāomǎ white-spotted yellow horse.⁶
<又> pël.
(See 驃 pël.)
bel2 787
187 22 bël biāo (same as 骉[驫] bël biāo galloping horses.¹ horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶); flock of horses stampeding.⁸ a number of horses together.²⁵
(composition: ⿰馬集; U+4BB6).
(See 驫 bël).
bel2 788
187 30 bël biāo galloping horses.¹ horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶ (variant: 䮶 bël biāo).
(comp.
t: ⿱馬⿰馬馬; U+9A6B).
(comp.
s: ⿱马⿰马马; U+9A89).
(See 䮶 bël).
bel2 789
190 10 bël biāo KangXi radical 190; hair.⁸ hair; shaggy.¹⁰ long hair.²⁵ (of hair) drooping.³⁹
(composition: ⿰镸彡; U+9ADF or U+2FBD).
白黑发杂而髟[白黑髮雜而髟] bàk-hāk-fāt-dàp-ngĩ-bël báihēifàzá'érbiāo the white and black hairs mixed and growing long.²⁵
斑鬓髟[斑鬢髟] bän-bïn-bël
bānbìnbiāo to arrange the hair of the head and face.²⁵
髟鼬 bël-yiû
biāoyòu hair or feathers flying up (and about).²⁵
bel2 790
198 鹿 15 bël biāo (<old>=穮 bël biāo) to weed; strawberry; Biao surname.¹⁹ till, plow.³⁶
(composition: ⿸鹿灬; U+9E83).
麃麃 bël-bël
biāobiāo <lit.> valiant, courageous (in battle); <lit.> magnificent, grand, splendid.³⁶
<又> bäo.
(See 麃 bäo; 穮 bël).
bel2 791
167 14 bēng bǐng <old> gold disc; a kind of pot; long-necked jug for liquor.³⁶
(composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C).
掷铁鉼[擲鐵鉼]
or 掷铁饼[擲鐵餅] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹
<又> pëin, pẽin.
(See 鉼 pëin, 鉼 pẽin).
beng1 792
184 14 bēng bǐng cakes, biscuits, pastry; anything round and flat, as a disc.⁷
饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰
饼子[餅子] bēng-dū
bǐngzi  pastry, esp. a kind of hard cake, made of flour and corn; <topo.> a stubborn person.¹¹
饼干[餅乾] bēng-gôn
bǐnggān biscuit; cracker.⁵
饼图[餅圖] bēng-hũ
bǐngtú pie chart.¹⁹
饼饵[餅餌] bēng-nì
bǐng'ěr cakes; pastry.¹⁰
比萨饼[比薩餅] bī-xät-bēng
bìsàbǐng pizza (loadword).³⁶ʼ⁰
薄饼[薄餅] bòk-bēng
báobǐng thin pancake.³⁹
豆饼[豆餅] èo-bēng
dòubǐng soybean cake.⁵
格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng
gézibǐng waffle.¹⁹
铁饼[鐵餅] hëik-bēng
tiěbǐng <sport> discus.⁵
烙饼[烙餅] lōk-bēng
làobǐng a kind of thick hard pancake; the baking of such a cake.⁷
月饼[月餅] ngût-bēng
yuèbǐng moon cake.¹⁹ (Note the change in tone for 月 ngùt to ngût.)
华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng
huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹
画饼[畫餅] vàk-bēng
huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷
画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï
huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷
<台> 饼仔[餅仔] bēng-dōi a cookie; a cracker.
beng1 793
44 9 bëng bǐng <台> 屏 bëng to hide something.
<台> 屏玫 or 屏枚 or 窉玫 bëng-mõi hidden; to hide something.
<又> bèin, bēin, pẽin.
(See 屏 bèin, bēin, pẽin.)
beng2 794
116 10 bëng bǐng (Cant.) to hide things, to conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become sick with fright; sickness.²⁵
<台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something.
beng2 795
104 10 bèng bìng illness, sickness, disease.⁸
病床 bèng-chõng
bìngchuáng hospital bed; sickbed.¹⁰
病卒 bèng-dūt
bìngzú died of disease.¹⁴
病房 bèng-fông
bìngfáng sickroom.¹¹
病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin
bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴
病症 bèng-jëin
bìngzhèng to be ill; sickness; disease.¹⁴
病菌 bèng-kûn
bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸
病魔 bèng-mō
bìngmó demon of disease – serious illness.⁶
病殁[病歿]
or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵
病人 bèng-ngĩn
bìngrén sick person; patient; invalid.¹⁰
病势很凶[病勢很凶] bèng-säi-hān-hüng
bìngshìhěnxiōng terribly ill.¹⁹
病逝 bèng-sài
bìngshì die of illness.⁵
病情 bèng-tẽin
bìngqíng patient's condition.¹⁰
病患 bèng-vàn
bìnghuàn illness, disease; patient.⁹
病恹恹[病懨懨] bèng-yëm-yëm
bìngyānyān looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness.¹⁰
病入膏肓 bèng-yìp-gäo-föng
bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵
beng4 796
75 9 bêng bǐng handle; stem (of a flower, leaf or fruit); <wr.> power; authority.⁵
刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴
把柄 bā-bêng
bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰
柄国[柄國] bêng-gōk
bǐngguó to hold state power; to rule.¹⁰
柄政 bêng-jëin
bǐngzhèng to rule; to be in power.¹⁰
柄权[柄權] bêng-kũn
bǐngquán to hold power.¹⁰
柄臣 bêng-sĩn
bǐngchén  powerful official; big shot.¹⁰
传为笑柄[傳為笑柄] chũn-vĩ-xël-bêng
chuánwéi xiàobǐng  be subject of ridicule through the ages.⁵⁴
斗柄 ēo-bêng
dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰
花柄 fä-bêng
huābǐng a flower stalk.⁹
话柄[話柄] và-bêng
huàbǐng a pretext for gossip; a matter for derision.¹⁰
笑柄 xël-bêng
xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹
beng5 797
75 12 bêng bǐng (<old>=柄 bêng bǐng) handle, lever, knob; authority.⁸
(composition: ⿰木秉; U+68C5).
权棅[權棅]
or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng or 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹
beng5 798
157 14 bëo móu <台> 踎 bëo to squat.
<台> 踎低 bëo-äi to squat down.
beo2 799
9 10 <wr.> in order to; so that; to cause; to enable.
俾昼作夜[俾畫作夜] bī-jiü-dōk-yèh bǐzhòuzuòyè <wr.> to turn day into night; to sleep during the day; to make the day serve as night.
俾众周知[俾眾周知] bī-jüng-jiü-jï
bǐzhòngzhōuzhī <wr.> for everyone's information.
俾能 bī-nãng
bǐnéng <wr.> in order to be able to do something.
俾倪 bī-ngãi
bǐní <wr.> to glance sideways.
俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ
bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴
俾使 bī-xū
bǐshǐ <wr.> in order to do something; so as to do something.
bi1 800
30 7 <chem.> -idine¹⁰
吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰
吡咯 bī-lōk
bǐluò <chem.> pyrrole (C₄H₅N).¹⁰
bi1 801
37 6 (<old>=比 bī ) to compare; to contrast; to liken; to draw an analogy to, etc.).³⁶
(composition: ⿰大大; U+5936).
bi1 802
38 7 <wr.> deceased mother.⁵
妣考 bī-hāo bǐkǎo late mother and late father.⁵⁴
祖妣 dū-bī
zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴
考妣 hāo-bī
kǎobǐ deceased parents.⁹
显妣[顯妣] hēin-bī
xiǎnbǐ my late mother.⁶
烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī
zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴
如丧考妣[如喪考妣] nguĩ-xöng-hāo-bī
rúsàngkǎobǐ look as if one had lost one's parents – look utterly wretched.⁵
皇妣 võng-bī
huángbǐ my late illustrious mother.¹¹
皇祖妣 võng-dū-bī
huángzǔbǐ <trad.> one's deceased grandmother.⁵⁴
先妣 xëin-bī
xiānbǐ <wr.> my late/deceased mother.⁶
bi1 803
38 13 equal to; be well-matched; match (for); compare with.⁶
(composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2).
媲美 bī-mî or bï-mî pìměi compare favorably with; rival.⁵
<又> bï.
(See 媲 bï.)
bi1 804
53 广 5 <wr.> possess; administer, manage.⁶ to prepare, to provide, to arrange.⁷ to prepare, to regulate, to hand up.¹⁴
庀赋[庀賦] bī-fü pǐfù to provide levies.¹⁴
庀工 bī-güng
pǐgōng begin to work.⁴
鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi
jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹
官庀其司 gön-bī-kĩ-xü
guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴
bi1 805
60 8 that; those; (one) another.¹⁰
彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, the novel character.¹⁰
彼等 bī-āng
bǐděng they.⁸
彼岸 bī-ngòn
bǐ’àn other side/bank (of a river, lake), opposite bank/shore; <Budd.> Paramita, life beyond; dreamland, paradise.⁶
彼时[彼時] bī-sĩ
bǐshí at that time.¹¹
彼苍[彼蒼] bī-töng
bǐcāng blue sky; Heaven.⁸
彼此 bī-xū
bǐcǐ each other; both parties; one another; you and I.⁸
彼此彼此 bī-xū-bī-xū
bǐcǐ bǐcǐ in similar position; be no better/worse than; One good turn deserves another; The feeling is mutual.; We are alike.; Same here.; Likewise; So must you!⁹
彼一时此一时[彼一時此一時] bī-yīt-sĩ xū-yīt-sĩ
bǐyīshí cǐyīshí things are different now; circumstances alter cases; times have changed; the situation has changed; different times, different actions.⁶
不分彼此 būt-fün-bī-xū
bùfēn bǐcǐ to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms.¹⁰
bi1 806
81 4 Kangxi radical 81; to compare, liken; comparison; than.⁸ close, near, neighboring; to stand side by side.⁷
比比 bī-bī bìbì all, incessantly; each one, always.⁵⁴
比比皆是 bī-bī-gäi-sì
bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹
比肩 bī-gän
bìjiān side by side; shoulder to shoulder.⁷
比肩作战[比肩作戰] bī-gän-dōk-jën
bìjiānzuòzhàn to fight shoulder to shoulder.⁷
比肩继踵[比肩繼踵] bī-gän-gäi-jūng
bìjiānjìzhǒng cheek-to-jaw; be crowded closely together; crowd against one another; walk shoulder to shoulder and follow in the footsteps of one another.⁸
比及 bī-gèp
bìjí up to the time when; by the time when.⁷
比周 bī-jiü
bìzhōu to be cordial to mean persons.⁷
比邻[比鄰] bī-lĩn
bìlín close neighbors.⁷
比来[比來] bī-lõi
bìlái recently; lately.⁷
比联[比聯] bī-lũn
bìlián to adjoin each other (as land).⁷
比闻[比聞] bī-mũn
bìwén to hear recently.⁷
比年 bī-nẽin
bìnián recent years; every year.⁷
比舍 bī-sëh
bìshè the next-door house; the neighboring house; the adjacent house.⁷
比亲[比親] bī-tïn
bìqīn intimate; close.⁷
比屋 bī-ūk
bìwū houses adjoining each other.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 807
81 4 to compare with; to liken; to compete; than; to.⁷
比并[比並] bī-bèin bǐbìng compare to.¹¹
比比 bī-bī
bǐbǐ frequently; everywhere.⁸
比方 bī-föng
bǐfang to liken; to compare to.⁷
比附 bī-fù
bǐfù <wr.> make a farfetched comparison.⁶
比分 bī-fün
bǐfēn <sport> score.⁷
比价[比價] bī-gä
bǐjià compare bids/prices; exchange rate.⁶
比较[比較] bī-gäo
bǐjiào relatively; to compare.⁷
比较值[比較值] bī-gäo-jèik
bǐjiàozhí comparative value.⁷
比号[比號] bī-hào
bǐhào the sign of ratio (:).⁷
比例 bī-lài
bǐlì ratio; proportion.⁷
比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ
bǐmùyú flatfish of the order Pleuronectiformes (flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ Specially, 比目鱼[比目魚] is another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰
比拟[比擬] bī-ngì
bǐnǐ compare to; such comparison.¹¹
比如 bī-nguĩ
bǐrú for example, suppose.⁶
比湿[比濕] bī-sīp
bǐshī specific humidity.⁶
比赛[比賽] bī-söi
bǐsài match; competition.⁵
比对[比對] bī-uï
bǐduì to compare and check; to collate.⁷
比画[比畫]
or 比划[比劃] bī-vàk bǐhua gesticulate; fight,.⁶
比喻 bī-yì
bǐyù metaphor, simile; compare to; liken to.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 808
81 4   皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a teacher's seat; a teacher's position.⁷
(See 比 [bī, ], [bī, ].)
bi1 809
85 7 name of a river.⁸
沘江 Bī-göng Bǐjiāng, a river in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸
沘源 Bī-ngũn
Bǐyuán, a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
bi1 810
115 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 秕 bï with same meaning: (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ).)
<又> bï, pât.
(See 秕 bï; 秕 pât.)
bi1 811
130 8 (<old>=髀 bī ) thigh.⁸
<又> bï, pĩ.
(See 髀 bī; 肶 bï; 肶 pĩ).
bi1 812
137 10 bilge.⁹
bi1 813
188 17 thigh, thighbone.⁶ (variants: 肶 bī ; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几 hũn}; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). (composition: ⿰骨卑; U+9AC0).
髀骶 bī-āi
bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴
髀骨 bī-gūt
bìgǔ the thighbone; the innominate bone.⁷
髀枢[髀樞] bī-kuï
bìshū or 髀臼 bī-giü bìjiù the socket of the thigh bone.¹⁴
髀肉复生[髀肉復生] bī-ngùk-fūk-säng
bìròufùshēng (of a general) get flabby in one's thighs as one now rarely rides a horse into combat – remain idle in comfort and ease while yearning for active service.⁶
拊髀
or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴
抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän
fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶
<台> 大髀 ài-bī thigh.
<台> 髀仔 bī-dōi lower leg.
<台> 鸡髀[雞髀] gäi-bī chicken thigh.
<台> 咸鱼蒸猪肉, 皇帝髀仔肉.[鹹魚蒸豬肉, 皇帝髀仔肉.] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk, võng-äi-bī-dōi-ngûk. steamed pork with salted fish, (as precious as) the flesh on the lower leg of the emperor.¹²
(See 肶 bī; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn).
bi1 814
9 6 to part company.
仳离[仳離] bï-lĩ pǐlí <wr.> separated (of lovers, husband and wife, relatives); to divorce.
bi2 815
21 2 Kangxi radical 21; dagger; ladle; ancient type of spoon.
(variant: 𠤎 bï ). (See 𠤎 bï).
匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin
bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹  sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶
匕首 bï-siū
bǐshǒu dagger.
图穷匕见[圖窮匕見]
or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴
bi2 816
21 2 𠤎 (=匕 bï Kangxi radical 21; dagger; ladle; ancient type of spoon.).³⁶
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> fä; ëin.
(See 𠤎 fä; 𠤎 ëin; 匕 bï).
bi2 817
24 8 bēi low; inferior; <wr.> modest; humble.⁵
卑卑不足道 bï-bï-būt-dūk-ào bēibēibùzúdào not worth mentioning.
卑贱[卑賤] bï-dèin
bēijiàn lowly; mean and low.⁵
卑躬屈膝 bï-güng-vūt-xīp
or bï-güng-kūt-xīp bēigōngqūxī to bend and kneel; to be submissive and flatteringly yielding.⁹
卑下 bï-hâ
bēixià base; low.⁵
卑陋 bï-lèo
bēilòu humble, lowly; degrading, mean.⁶
卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk
bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰
卑劣 bï-lūt
bēiliè base; mean; despicable.⁵
卑末 bï-mòt
bēimò <humb.> your servant.
卑鄙 bï-pī
bēibǐ base; mean; contemptible; despicable.⁵
卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk
bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰
卑污 bï-vü
bēiwū despicable and filthy; foul.⁵
自卑 dù-bï
zìbēi feeling inferior; self-abased.
bi2 818
32 11 to add, to increase, to attach.
埤益 bï-yēik píyì to increase.
(See 埤 [bï, ].)
bi2 819
32 11 low wall.
埤堄 bï-ngài pìnì parapet; battlements.
(See 埤 [bï, ].)
bi2 820
38 13 (alternate Hoisanva pronunciation for 媲 bī with same meaning: equal to; be well-matched; match (for); compare with.⁶)
(composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2).

<又> bī. (See 媲 bī.)
bi2 821
53 广 7 shelter; protect; shield.⁵
包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵
庇庥 bï-hiü
bìxiū protection; shelter.¹⁴
庇护[庇護] bï-vù
bìhù shelter; shield; put under one's protection; take under one's wing.⁵
庇护权[庇護權] bï-vù-kũn
bìhùquán right of asylum.⁵
庇护所[庇護所] bï-vù-sō
bìhùsuǒ sanctuary; asylum.⁵
庇荫[庇蔭] bï-yîm
bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵
庇祐
or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰
bi2 822
53 广 11 <wr.> (of houses) low; low lying.⁶  <wr.> low (building, grounds); short (person).¹¹ a low-built house.¹⁴
宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴
庳湿[庳濕] bï-sīp
bìshī low and damp.⁶
bi2 823
61 12 bēi sorrow, grief; sorry, sad.⁸
悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸
悲苦 bï-fū
bēikǔ sad and painful.⁸
悲愤[悲憤] bï-fûn
bēifèn grief and indignation.⁵
悲哽 bï-gāng
bēigěng to choke with grief.¹⁰
悲歌 bï-gô
bēigē somber song; elegy.¹¹
悲观[悲觀] bï-gön
bēiguān pessimistic.⁹
悲啼 bï-hãi
bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰
悲叹[悲嘆] bï-hän
bēitàn sigh mournfully.⁸
悲泣 bï-hīp
bēiqì weep with grief.⁸
悲痛 bï-hüng
bēitòng deep sorrow; grief.⁵
悲壮[悲壯] bï-jöng
bēizhuàng solemn and stirring.⁹
悲剧[悲劇] bï-kēk
bēijù tragedy.¹¹
悲凉[悲涼] bï-lẽng
bēiliáng desolate.¹¹
悲鸣[悲鳴] bï-mẽin
bēimíng sad cry of animals.¹¹
悲悯[悲憫] bï-mûn
or bï-mêin bēimǐn sad and pityful.⁸
悲哀 bï-öi
bēi'āi grieved; sad; sorrowful.⁸
悲伤[悲傷] bï-sëng
bēishāng grieved; sad; sorrowful.⁶
悲凄 bï-täi
bēiqī pitiable; sorrowful.¹⁰
悲惨[悲慘] bï-tām
bēicǎn miserable; tragic.⁵
悲戚 bï-tēik
bēiqī doleful; mournful; sad.⁶
悲怆[悲愴] bï-töng
bēichuàng <wr.> sad; sorrowful.⁶
悲恸[悲慟] bï-ùng
bēitòng weep loudly from sorrow.⁵⁴
bi2 824
75 12 bēi a plant whose fruit turns greenish black when ripe and can be crushed and squeezed to make a paint called 柿漆 sî-tīt shìqī for dyeing fish nets or coating umbrellas and boating utilities; also called 漆柿 tīt-sî qīshì.⁹ <wr.> a round wine vessel; <wr.> oval.¹¹
椑柹 bï-sî
bēishì a small variety of persimmon.¹¹
(See 椑 [bï, ].)
bi2 825
75 12 elliptical drinking vessel; ellipse.⁸
(See 椑 [bï, bēi].)
bi2 826
81 9 cautious, caution, to guard against, judicious; (said of springs) flowing, gushing.⁷ to guard against, to take care, caution; laborious, to be distressed.¹⁴
毖后患[毖後患] bï-hèo-vàn bìhòuhuàn to guard against future disaster.¹⁴
惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo
chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶
无毖于恤[無毖于恤] mũ-bï-yï-xūt
wúbìyúxù do not be distressed with sorrow.¹⁴
而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn
érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹
bi2 827
81 9 <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶ (variants: 毘 bï , 𣬉❄{⿱囟比}).
(composition: ⿰田比; U+6BD7).
毗辅[毗輔] bï-fù
pífǔ <wr.> aid, assist.⁶
毗佛略 bï-fùt-lèk
pífólüè one of the twelve divisions of the Buhhist Canon.¹⁴
毗连[毗連] bï-lẽin
pílián be adjacent to, border on, be contiguous with, be next door to; <math.> juxaposition.⁶
毗邻[毗鄰] bï-lĩn
pílín be contiguous to; be adjacent to; border on.⁶
毗沙门[毗沙門] bï-sä-mõn
píshāmén a Hindu god, worshipped by Buddhists as the god of wealth.¹⁴
毗舍阇[毗舍闍] bï-sëh-sẽh
píshèshé vampire-like demons, <Budd.> from the Sanskrit, pisatcha.¹⁴
毗倚 bï-yī
píyǐ to lean on.¹⁴
茶毗 chã-bï
chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï).
荼毗 hũ-bï
túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See 茶毗 chã-bï).
(See 毘 bï, 𣬉❄{⿱囟比} bï).
bi2 828
81 9 (=毗 bï ) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶
(composition: ⿱田比; U+6BD8).
(See 毗 bï).
bi2 829
81 10 𣬉 (composition: ⿱囟比; U+23B09).
(=毗 bï ) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶
(See 毗 bï).
bi2 830
85 8 泌阳[泌陽] Bï-yẽng Bìyáng a place in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴
(See 泌 [bï, ].)
bi2 831
85 8 to secrete; to excrete.¹⁰
泌尿 bï-nèl mìniào to urinate; urination.¹⁰
泌尿管 bï-nèl-gōn
mìniàoguǎn <med.> urinary canal.⁵⁴
泌尿系统[泌尿系統] bï-nèl-hài-hūng
mìniàoxìtǒng urinary system.¹⁰
泌尿器 bï-nèl-hï
mìniàoqì urinary tract; urinary organs.¹⁰
泌尿量 bï-nèl-lèng
mìniàoliàng  amount of urine secreted.⁵⁴
泌乳 bï-nguî
mìrǔ lactation.¹⁰
分泌 fün-bï
fēnmì to secrete; secretion.¹⁰
外分泌 ngòi-fün-bï
wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵
内分泌[內分泌] nuì-fün-bï
nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰
(See 泌 [bï, ].)
bi2 832
85 11 name of a stream, tributary to the 淮 Vãi Huái.²⁴
淠河 Bï-hõ
Pìhé (name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province).⁴
<又> pöi.
(See 淠 pöi.)
bi2 833
104 9 (<old>=痹 bï ) numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶
(composition: ⿸疒比; U+75AA).
(See 痹 bï).
bi2 834
104 13
numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (variants: 痺 bï bì; 疪 bï ).
痹症 bï-jëin
bìzhèng <TCM> rheumatism; arthralgia syndrome.⁶
痹证[痹證] bï-jëin
bìzhèng <TCM> localized pain disorder; arthralgia syndrome.¹⁰
风痹[風痹] füng-bï
fēngbì <TCM> wandering arthritis.⁶
寒痹 hõn-bï
hánbì <TCM> arthritis (aggravated by cold).⁵
麻痹
or 痲痹 mã-bï mábì paralysis; paralyzation; palsy.⁶
麻痹大意 mã-bï-ài-yï
mábìdàyì drop one's guard; lower one's guard and become careless; slacken/relax one's vigilance; be off (one's) guard; be neglectful.⁶
痿痹 vī-bï
wěibì suffer paralysis.⁶
<台> 痹 bï numb; to feel numb.
<台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.
(See 痺 bï; 疪 bï).
bi2 835
104 13 (=痹 bï ) numbness or ache mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶
(See 痹 bï).
bi2 836
107 9 to split tangled hemp.⁸ to strip off the skin of flax or yams.²⁴ splitting the head of the hemp ramie.¹⁰¹
(composition: ⿱比皮; U+3FEB).
㿫皱[㿫皺] bï-jëo bìzhòu wrinkled.²⁴ wrinkled and does not stretch.¹⁰¹
bi2 837
112 13 bēi a monument; an upright stone tablet; stele.¹⁰
碑座 bï-dò bēizuò pedestal for stone tablet.¹⁰
碑记[碑記] bï-gï
bēijì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑刻 bï-hāk
bēikè inscription on stone tablet.¹⁰
碑拓 bï-hāp
bēità rubbings from tablets.⁶
碑亭 bï-hẽin
bēitíng a pavilion housing a tablet.¹¹
碑帖 bï-hēp
bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹
碑志[碑誌] bï-jï
bēizhì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹
碑碣 bï-kēik
bēijié stone inscription.¹¹
碑林 bï-lĩm
bēilín collection of stone inscriptions.¹¹
碑铭[碑銘] bï-mẽin
bēimíng inscriptions on tablet.¹¹
碑文 bï-mũn
bēiwén inscription on a tablet.¹⁰
碑额[碑額] bï-ngàk
bēi'é inscription at top of tablet.¹¹
碑阴[碑陰] bï-yïm
bēiyīn the back face of a tablet.¹¹
口碑载道[口碑載道] hēo-bï-döi-ào
kǒubēizàidào lit. praise fills the roads; praise everywhere; universal approbation.¹⁰
石碑 sêk-bï
shíbēi stone tablet.⁸
有口皆碑 yiû-hēo-gäi-bï
yǒukǒujiēbēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation.¹⁰
bi2 838
113 9 (=秘 bï ) secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷
(composition: ⿰礻必; U+7955).
(See 秘 bï.)
bi2 839
115 9 (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï ).
秕滓 bï-dōi
bǐzǐ husks, chaff or refuse.⁷
秕子 bï-dū
bǐzi blighted grain.⁶
秕糠 bï-höng
bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵
秕谷[秕穀] bï-gūk
bǐgǔ rice grains not fully grown.⁷
秕政 bï-jëin
bǐzhèng bad administration or government.⁷
秕粒 bï-līp
bǐlì blighted grain.⁶
秕谬[秕謬] bï-mào
bǐmiù to go against good reasoning or sense; mistaken; erroneous.⁷
糠秕 höng-bï
kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵
<又> bī, pât.
(See 秕 bī; 秕 pât; 粃 bï.)
bi2 840
115 10 秘鲁[秘魯] Bï-lû Bìlǔ Peru.⁶
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 841
115 10 secret; confidential; hidden; unknown; mysterious.⁷ secret, mysterious, abstruse; Mi surname.⁸ (variant: 祕 bï mì.)
秘奥[秘奧] bï-äo
mì'ào profound mystery.⁶
秘宝[秘寶] bï-bāo
mìbǎo rare treasure.⁶
秘本 bï-bōn
mìběn treasured private copy of a rare book.⁸
秘传[秘傳] bï-chũn
mìchuán be secretly handed down.⁸
秘籍 bï-dèik
mìjí rare book.⁶
秘方 bï-föng
mìfāng  secret recipe.⁸
秘府 bï-fū
mìfǔ secret repository (in the imperial court).⁶
秘结[秘結] bï-gēik
mìjié constipation.¹⁰
秘诀[秘訣] bï-gût
mìjué secret of success.⁸
秘制[秘製] bï-jäi
mìzhì prepare from a secret recipe.¹¹
秘密 bï-mìt
mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸
秘而不宣 bï-ngĩ-būt-xün
mì'érbùxuān keep something secret; hold something back; keep one's own council.⁸
秘书[秘書] bï-sï
mìshū secretary; secret book.⁸
秘书长[秘書長] bï-sï-jēng
mìshūzhǎng secretary-general.
秘室 bï-sīt
mìshì back room.⁸
秘藏 bï-tõng
mìcáng treasure.⁸
秘史 bï-xū
mìshǐ secret history; inside story.⁸
秘药[秘藥] bï-yêk
mìyào nostrum.⁸
神秘 sĩn-bï
shénmì mysterious; mystery.¹⁰
(See 秘 [bï, ]; 祕 bï.)
bi2 842
118 14 a bamboo grid for steaming food.⁷ bamboo steamer.⁹ split-bamboo grill at bottom of double boiler.¹¹
箅子 bï-dū bìzi grate; grating; grid.⁵
迦箅香 gä-bï-hëng
jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng)  wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰  betony, mint herb.¹¹
铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū
tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶
竹箅子 jūk-bï-dū
zhúbìzi bamboo grid (to be put in a pot for steaming food).⁵
炉箅子[爐箅子] lũ-bï-dū
lúbìzi fire grate.⁵
bi2 843
119 10 (=秕 bï ) (of grain) not plump, blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown; chaff; husks.¹⁴
(See 秕 bï.)
bi2 844
122 19 brown bear.¹⁰
罴虎[羆虎] bï-fū píhǔ fierce animals.¹⁰
熊罴[熊羆] hũng-bï
xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹
熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng
xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴
梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï
mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹
bi2 845
130 8 sacrifing a pig to "life spirits".⁸ to sacrifice.²⁵
<又> bī, pĩ. (See 肶 bī; 肶 pĩ).
bi2 846
140 11 (=蓖 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
萆薢 bï-gāi
bìxiè yam (dioscorea).⁶
(See 蓖 bï.)
bi2 847
140 13 (=萆 bï )⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.
蓖麻 bï-mã
bìmá castor oil plant Ricinus communis.¹¹
蓖麻子 bï-mã-dū
bìmázǐ castor bean.⁶
蓖麻蚕[蓖麻蠶] bï-mã-tâm
bìmácán castor silkworm.⁶
蓖麻油 bï-mã-yiũ
bìmáyóu castor oil, ricinus oil.⁶
(See 萆 bï.)
bi2 848
142 14 féi <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï bedbug.
又 fĩ. (See 蜰 fĩ).
bi2 849
145 13 make up, remedy; benefit; advantage.⁶ to benefit; to aid; advantageous.¹⁴
裨补[裨補] bï-bū bìbǔ <wr.> make up, remedy; benefit; advantage.⁶
裨益 bï-yēik
bìyì <wr.> benefit; advantage; profit.⁶
裨襦 bï-yĩ
bìrú a long garment.¹⁴
无裨于事[無裨於事] mũ-bï-yï-xù 
wúbìyúshì be of no avail/use/help; not help matters.⁶
<又> pĩ.
(See 裨 pĩ.)
bi2 850
154 12 <wr.> beautifully adorned.⁵ to adorn, ornamental; bright, luminous.⁷
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32)
贲临[賁臨] bï-lĩm
bìlín <wr.> (of distinguished guests)  honor my house, firm, etc. with your presence.⁵
贲然[賁然] bï-ngẽin
bìrán bright and brilliant.⁷
贲如[賁如] bï-nguĩ
bìrú richly adorned; brightly ornamental.⁷
<又> bïn, fũn.
(See 賁 bïn; 賁 fũn.)
bi2 851
154 12 to transfer, to give; to add to, to increase.²⁵
(composition: ⿰貝皮; U+8CB1).
貤貱 ngĩ-bï yíbì to increase in order.²⁵
赔貱[赔貱] põi-bï
péibì compensation.¹⁹
bi2 852
159 22 pèi bridle of horse, reins.⁸
辔头[轡頭] bï-hẽo pèitóu bridle.⁹
鞍辔[鞍轡] ön-bï
ānpèi saddle and rein.⁶
按辔[按轡] ön-bï
ànpèi to draw up a horse.¹¹
bi2 853
163 14 the name of a city in the 鲁[魯] Lû state during the Spring and Autumn period, which is in present day 费县[費縣] fï-yòn fèixiàn Fei County in 山東省 Shandong Province; also written 费[費] fï fèi.²⁵ʼ⁰
(composition: ⿰費阝; U+912A).
bi2 854
167 21 bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹
鐾刀 bï-äo or bì-äo bèidāo sharpen/whet a knife.⁶
鐾刀布 bï-äo-bü
or bì-äo-bü bèidāobù sharpening strap; barber's strap.⁶
<又> bì.
(See 鐾 bì.)
bi2 855
169 13 to close the door; to shut, to repress; deep, obscure, solemn.⁷ hide, keep secret; hideaway.⁸ hidden; hide.¹⁰ <wr.> to hide; secret.¹¹ to hide; hidden; close; secret.¹⁴
(composition: ⿵門必; U+959F).
閟隔 bï-gäk bìgé obstruction barrier for imprisonment.¹⁹
閟宫[閟宮] bï-güng
bìgōng temple (nonspecific); a temple of the gods.⁰
閟匿 bï-nèik
bìnì to abscond; to keep out of the way.¹⁴ to hide; to conceal.¹⁹
閟愼无洩[閟愼無洩] bï-sìn-mũ-xēik
bìshènwúxiè be very careful not to let the matter leak out.¹⁴
閟惜 bï-xēik
bìxī retire and cherish.¹⁹
閟祠 bï-xũ
bìcí shrine.¹⁹
癃閟 lũng-bï
lóngbì <wr.> difficulty in urination.¹¹
bi2 856
170 7 bēi a reservoir, a water pond; a hillside.⁷ a dam, an embankment, a shore, a bank.¹⁴
(composition: ⿰阝皮; U+9642).
陂池 bï-chĩ bēichí a pond; a small lake; a reservoir.⁷ artificial pond.¹⁴
陂塘 bï-hõng
bēitáng a pond; a small lake.⁷ a dam; a pond.¹⁴
彼泽之陂[彼澤之陂] bī-jàk-jï-bï
bǐzézhībēi by the shores of the marsh.¹⁴
山陂 sän-bï
shānbēi (=山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴).¹⁹
<又> bö, pĩ.
(See 陂 bö, pĩ.)
bi2 857
177 14 leather belt used to bind or restrain a cart.²
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï pèi]).
bi2 858
177 14 pèi (=辔[轡] bï pèi)² bridle of horse, reins.⁸
(composition: ⿰革必; U+4A5B).
<又> bēik.
(See 䩛 bēik; 䩛[bï ]).
bi2 859
177 17 bēi 牛鞞 ngẽo-bï niúbēi Niubei an old district name.⁸
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> bèin, pĩ, bīt.
(See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bīt).
bi2 860
178 14 something made of bamboo put in the bow case to protect from damage.⁸ a bow protector, made of bamboo and wood.¹⁹ a frame on which to stretch or adjust a bow.²⁵
<old> frame-case for the bow (protects the bow with the removed bowstring from deformation).⁵⁴
(composition: ⿰韋必; U+4A90).
bi2 861
196 19 bēi bulbul; Pycnonotidae family that normally have brownish or dark feathers, short, thin, soft legs and a musical voice.⁹
白颊鹎[白頰鵯] bàk-gäp-bï báijiábēi Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys).¹⁰
白头鹎[白頭鵯] bàk-hẽo-bï
báitóubēi light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis).¹⁰
鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp
bēijiá a kind of crow.²⁵
鹎鶋[鵯鶋] bï-guï
bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western jackdaw, Eurasian jackdaw, European jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
台湾鹎[台灣鵯] hõi-vän-bï
táiwānbēi Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus).¹⁰
红耳鹎[紅耳鵯] hũng-ngī-bï
hóngěrbēi red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus).¹⁰
纹喉鹎[紋喉鵯] mũn-hẽo-bï
wénhóubēi stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni).¹⁰
bi2 862
9 11 bèi (=备[備] bì bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴)
(composition: ⿲亻丨备; U+5079).
(See 備 bì).
bi4 863
9 12 bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴ (variants: 偹 僃 bì).
备抵[備抵] bì-āi bèidǐ an allowance; to allow for (a drop in value) (accountancy).¹⁰
备份[備份] bì-fùn
bèifèn <comp.> to back-up; spare; extra; supernumerary.
备受[備受] bì-siù
bèishòu to fully experience (good or bad).
防备[防備] fõng-bì
fángbèi to guard against.
具备[具備] guì-bì
jùbèi to possess; to have; to be provided with.
责备[責備] jāk-bì
zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵
装备[裝備] jöng-bì
zhuāngbèi to equip; to outfit; equipment; outfit.
准备[準備] jūn-bì
zhǔnbèi preparation; to prepare.
设备[設備] sēt-bì
shèbèi equipment; facilities; defense works; to provide (facilities); to get prepared militarily.
预备[預備] yì-bì
yùbèi prepare; get ready.⁵
以备万一[以備萬一] yî-bì-màn-yīt
yǐbèiwànyī to provide against any accidental happenings.⁷
(See 偹 bì; 僃 bì).
bi4 864
9 13 bèi (=备[備] bì bèi to prepare; to provide; to put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴)
(composition: ⿰亻⿱艹⿹勹用 (GJ) or ⿰亻𤰈 (TK); U+50C3).
(See 備 bì).
bi4 865
30 17 to pant; wife; (Cant.) particle indicating doubt.⁸
(composition: ⿰口鼻; U+568A).
<又> chiü. (See 嚊 chiü).
bi4 866
37 18   to grow in strength, vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall; pressing.³⁶ (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970).
奰发[奰發] bì-fāt bìfā or bèifā thrive, prosper; break out.¹⁹
奰屃[奰屓]
or 奰屭 bì-hï bìxì or bèixì vigorous strength, vigorous power.¹⁹
奰逆 bì-ngèik
bìnì or bèinì to indulge in atrocities; reckless and oppressive.¹⁹
奰怒 bì-nù
bìnù or bèinù indignant; angry.¹⁹
屃奰[屓奰]
or 屭奰 hï-bì xìbì or xìbèi or 屭赑[屭贔] hï-bēik xìbì strong and powerful; another name for the loggerhead sea turtle (蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī).¹⁹
内奰于中国,覃及鬼方.[內奰于中國,覃及鬼方.]
Nuì bì yï jüng-gōk, hãm gèp gī föng.
Nèi bì yú zhōngguó, tán jí guǐ fāng.
Indignation is rife against you here in the Middle kingdom,
And extends to the demon regions. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩·6》, translated by James Legge).⁶⁰ (the people are) angry at you in the Middle Kingdom, — and it reaches even to the demons' regions.¹⁰²
须奰[須奰] xuï-bì
xūbì or xūbèi harboring anger.¹⁹
怨奰 yön-bì
yuànbì or yuànbèi still resentful.¹⁹
(See 奰[bì, bèi]).
bi4 867
37 18 bèi (alternate Mandarin pronunciation for 奰 bì with same meaning: to grow in strength, vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ be angry.⁹ great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall; pressing.³⁶)
(composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970).
(See 奰[bì, ]).
bi4 868
61 16 bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 惫[憊] bài bèi with the same meaning: exhausted; fatigued.⁵)
(comp.
t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB).
<又> bài.
(See 憊 bài).
bi4 869
85 17 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰
(See 濞 [bì, ].)
bi4 870
85 17 <wr.> sound of rushing water.¹¹
澎濞 (<old>=澎湃 pãng-bäi péngpài) pãng-bì péngpì the roaring of billows; to surge.⁷
滂濞 põng-bì
pāngpì describing voluminous, rushing water.¹¹
(See 濞 [bì, ].)
bi4 871
118 10 (=篦 bì ) double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴
笓簃 bì-yĩ
bìyí a shrimp trap.¹¹
(See 篦 bì).
bi4 872
118 14 (=篦 bì double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴).²  fine-toothed comb; comb hair.⁸ a rake for catching crabs.²⁵
(composition: ⿳𥫗𠔿比; U+7B86).
(See 篦 bì).
bi4 873
118 16 double-edged fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ (variants: 笓,箆 bì ).
(composition: ⿱𥫗𣬉; U+7BE6).
篦子 bì-dū
bìzi double-edged fine-toothed comb.⁶
篦发[篦髮] bì-fāt
bìfà to comb the hair.¹⁴
篦头[篦頭] bì-hẽo
bìtóu to comb one's hair.¹⁰
篦鹭[篦鷺] bì-lù
bìlù spoonbill.¹⁰
铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū
tiěbìzi a gridiron.¹⁴
竹篦 jūk-bì
zhúbì  bamboo comb.¹⁰
银篦[銀篦] ngãn-bì
yínbì silver comb.¹⁹
梳篦 sü-bì
or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷
<台> 梳篦 sü-bì/
or sö-bì/ fine-toothed comb.
(See 笓 bì; 箆 bì).
bi4 874
120 12 to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ a strap in front of a carriage on which people lean.²⁵
<又> fùk. (See 絥 fùk.)
bi4 875
142 16 a tick, mite.⁸
<又> pĩ. (See 螕 pĩ; 蚍 pĩ).
bi4 876
145 10 bèi sign of the passive; to suffer, to be the object of.¹⁴ also (=及 gèp ) to reach to.²⁵ʼ⁶²
被迫 bì-bēik
bèipò to be compelled; to be forced.¹⁰
被迫降落 bì-bēik-göng-lòk
bèipò jiàngluò forced landing (as of planes).¹⁴
被车轧伤[被車軋傷] bì-chëh-jät-sëng
bèichēyàshāng get run over and injured by a car.⁵
被俘 bì-fũ
bèifú to be captured; to be taken prisoner.⁹
被告 bì-gäo
bèigào the accused; defendant.¹¹
被告席 bì-gäo-dèik
bèigàoxí defendant's seat.⁶
被害人 bì-hòi-ngĩn
bèihàirén the injured party; victim.⁹
被人欺负[被人欺負] bì-ngĩn-hï-fù
bèirénqīfu cheated or humiliated by others.¹⁴
被请[被請] bì-tēin
bèiqǐng to be invited.¹⁴
被动[被動] bì-ùng
bèidòng passive.⁸ passivity.¹⁴
光被四方 göng-bì-xü-föng
guāngbèisìfāng his glory extended everywhere.²⁵
<又> pï, pî.
(See 被 pï; 被 pî.)
bi4 877
149 12 argue; biased; one-sided.⁸ unfair; to flatter.¹⁰ to flatter; half the truth, one-sided.¹⁴ to dispute; to flatter.²⁵
(comp. t: ⿰言皮; U+8A56). (comp. s: ⿰讠皮; U+8BD0).
诐辩[詖辯] bì-bèin
bìbiàn <lit.> to argue.¹¹
诐行[詖行] bì-hãng
bìxíng behavior is treacherous and crafty.¹³ʼ⁰
诐论[詖論] bì-lùn
bìlùn evil remarks.¹⁹
诐术[詖術] bì-sùt
bìshù the art of flattery.¹⁹
诐辞[詖辭] bì-xũ
bìcí argumentative talk, special pleading.¹¹ to argue for the wrong; toady.¹⁴
诐辞知其所蔽[詖辭知其所蔽] bì-xũ-jï-kĩ-sō-bäi
bì cí zhī qí suǒ bì when his words are partial, I know this ideas are clouded.¹⁴
诐辞乃蔽[詖辭乃蔽] bì-xũ-nâi-bäi
bìcínǎibì flattering words conceal the truth.²⁵
诐淫[詖淫] bì-yĩm
bìyín a glib-tongued person saying licentious and lewd words about someone else.⁰
调诐[調詖] èl-bì
diàobì to dupe, to cheat, to deceive.⁰
险诐[險詖] hēm-bì
xiǎnbì <lit.> crooked (conduct).¹¹ to accuse people falsely; incorrect.²⁵
曲学诐行[曲學詖行] kūk-hòk-bì-hãng
qūxuébìxíng he does not learn the proper way and his behavior is crafty and treacherous.¹⁹ʼ⁰
 
bi4 878
162 16 avoid, evade, shun; prevent, keep away, repel.⁶
避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹
避开[避開] bì-höi
bìkāi avoid; evade; keep away from.¹⁰
避凶趋吉[避凶趨吉] bì-hüng-tuï-gīt
bìxiōngqūjí to avoid impending trouble and seek good luck.
避之若浼 bì-jï-ngèk-môi
bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹
避免 bì-mêin
bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶
避蚊剂[避蚊劑] bì-mûn-jäi
bìwénjì mosquito repellent.⁶
避难[避難] bì-nàn
bìnàn take refuge; seek asylum.⁶
避而不谈[避而不談] bì-ngĩ-būt-hãm
bì'érbùtán to avoid discussion of.¹⁰
避妊 bì-ngìm
or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹
避暑 bì-sī
bìshǔ be away for the summer holidays, spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke.⁶
避税场所[避稅場所]
bì-suï-chẽng-sō bìshuìchángsuǒ tax havens.³⁹
避嫌 bì-yẽm
bìxián avoid arousing suspicion.⁹
避雨 bì-yî
bìyǔ to find shelter against rain.⁷
避孕 bì-yìn
bìyùn contraception.⁵
回避[迴避] või-bì
huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰
bi4 879
163 7 bèi good.²
(composition: ⿰必阝; U+90B2).
<又> bēik. (See 邲 bēik).
bi4 880
167 21 bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 鐾 bï bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹)
<又> bï.
(See 鐾 bï.)
bi4 881
177 14 bèi  (=鞴 bì bèi)⁸ to saddle and bridle.⁶ any item of harness; a variant of 鞴 bì bèi.⁹
鞁鞍 bì-ön
bèi'ān a general term for a harness, such as a saddle or bridle.¹⁹
根鞁 gïn-bì
gēnbèi the roots of plants.¹⁹
马鞁[馬鞁] mâ-bì
mǎbèi harness for a horse.¹⁹
一马不鞁两鞍[一馬不鞁兩鞍] yīt-mâ-būt-bì-lēng-ön
yī mǎ bù bèi liǎng ān lit. a horse cannot be harnessed with two sets of saddle and bridle – a woman does not marry two husbands.¹⁹
(See 鞴 bì).
bi4 882
177 19 bèi to saddle and bridle.⁶ saddle up a horse; to drive a horse; ornaments on a chariot; harness.⁸ (variant: 鞁 bì bèi).
鞴勒 bì-làk
bèilè to prepare a horse, add a saddle and bit.¹⁹
鞴马[鞴馬] bì-mâ
bèimǎ saddle and bridle a horse..⁶ to ride a horse.⁷
鞴鞍 bì-ön
bèi'ān saddle and the ornaments on the horse.¹⁹
鞴液 bì-yèik
bèiyè liquefied.¹⁹
鞲鞴
or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶
(See 鞁 bì)
bi4 883
177 21 𩍘
to harness a horse; a board in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴
(composition: ⿰革葡; U+29358).
bi4 884
178 19 bài bellows.⁸ a leather bag, used in blowing up the fire; a case for bows and arrows.²⁵
韛拐子 bì-gāi-dū bàiguǎizi bellows' handle.⁸
bi4 885
190 8 𣬮
same as 髲 bì a wig.⁸ to pluck out the hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶
(composition ⿰匹毛; U+23B2E).
<又> pït.
(See 𣬮❄{⿰匹毛} pït; 髲 bì).
bi4 886
190 15 a wig.⁸ to pluck out the hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (variant: 髢 hâi ).
(composition: ⿱髟皮; U+9AF2).
<又> pō.
(See 髲 pō; 髢 hâi; 𣬮 bì).
bi4 887
209 14 Kangxi radical 209; nose; first.⁸ nose; initial, originating.⁶
鼻尖 bì-dëm bíjiān tip of the nose.⁶
鼻子 bì-dū
bízi nose.⁶
鼻祖 bì-dū
bízǔ the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought).⁵
鼻笛 bì-èk
bídí nose flute.⁶
鼻窦[鼻竇] bì-èo
bídòu paranasal sinus.⁸
鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm
bídòuyán nasosinusitis.⁸
鼻垢 bì-gēo
bígòu dried nasal mucus; booger.¹⁰
鼻涕 bì-häi
bíti nasal mucus, snivel.¹⁰
鼻头[鼻頭] bì-hẽo
bítou <topo.> nose.⁶
鼻中隔 bì-jüng-gäk
bízhōnggé nasal septum.⁶
鼻孔 bì-kūng
bíkǒng nostril.⁵
鼻衄 bì-nùk
bínǜ rhinorrhagia; nosebleed.⁶
鼻青脸肿[鼻青臉腫] bì-tëin-lêm-jūng
bíqīngliǎnzhǒng with a bloody nose and a swollen face; badly battered.⁶
鼻塞 bì-xāk
bísè nasal congestion.⁶
鼻酸 bì-xön
bísuān having a sting/twinge in the nose.⁶
鼻炎 bì-yèm
bíyán <med.> rhinitis.⁶
鼻咽 bì-yën
bíyān nose and throat.¹⁰
鼻咽癌 bì-yën-ngãm
bíyān'ái nasopharyngeal carcinoma.⁶
鼻音 bì-yïm
bíyīn rhinophonia; nasal (sound).⁶
<台> 鼻屎[鼻屎] bì-sī dried nasal mucus; booger.
bi4 888
46 11 (composition: ⿰山卑; U+5D25).
峡崥[峽崥] hèp-bî xiábǐ at the foot of the mountain; between two rocks.⁸ʼ¹⁰¹ the foot of a hill.²⁴
<又> pĩ.
(See 崥 pĩ).
bi5 889
130 17 bei 胳臂 gāk-bî gēbei arm (of a person).⁶
(See 臂 [bî, ].)
bi5 890
130 17 arm; upper arm.⁵
臂膊 bî-bōk bìbó <topo.> arm.⁶
臂膀 bî-bōng
bìbǎng the arm (usually indicating the upper arm and part of the shoulder).⁷
臂钏[臂釧] bî-chün
bìchuàn armlet.¹⁰
臂节[臂節] bî-dêik
bìjié the elbow (of a piece of machinery).⁷
臂搁[臂擱] bî-gök
bìgē <art> arm support in writing.⁵⁴
臂肘 bî-jāo
bìzhǒu the elbow.¹¹
臂章 bî-jëng
bìzhāng armband; armlet; <mil.> shoulder emblem.⁵
臂助 bî-jò
bìzhù <wr.> help; assistant.⁵
臂力 bî-lèik
bìlì strength of one's arm.⁶
臂纱[臂紗] bî-sä
bìshā (black) armband.⁵
臂环[臂環] bî-vân/
bìhuán bracelets.⁷
臂腕 bî-vōn
bìwàn wrist; lower arm and wrist.⁶
手臂 siū-bî
shǒubì arm; reliable helper/assistant.⁶
三头六臂[三頭六臂] xäm-hẽo-lùk-bî
sāntóuliùbì  three-headed and six-armed monster, person with exhaustless resources.¹¹
(See 臂 [bî, bei].)
bi5 891
4 丿 6 bīn pīng ping; rattling sound; <ono.> crack (of rifle).
乒乒乓乓 bīn-bīn-bōng-bōng pīngpingpāngpāng <ono.>  clatter.
乒乓 bīn-bōng
pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.>  rattle.
乒乓球 bīn-bōng-kiũ
pīngpāngqiú table tennis; ping-pong; ping-pong ball; table tennis ball.
bin1 892
30 9 bīn pǐn article; commodity; product; goods; kind; grade; rank; character; disposition; nature; temperament; variety; to taste something; to sample; to criticize; to comment; to judge; to size up¹⁰
品德 bīn-āk pǐndé moral character.⁵
品格 bīn-gâk
pǐngé one's character; fret (on fingerboard of lute or guitar).¹⁰
品行 bīn-hàng
pǐnxíng conduct.⁸
品质[品質] bīn-jīt
pǐnzhì quality (of product. material), character (of person).¹¹
品种[品種] bīn-jūng
pǐnzhǒng breed; variety.¹⁰
品貌 bīn-mào
pǐnmào appearance; character and looks.⁶
品茗 bīn-mẽin
pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹
品尝[品嘗] bīn-sẽng
pǐncháng to taste (flavor) critically.¹¹
产品[產品] chān-bīn
chǎnpǐn product.⁹
作品 dōk-bīn
zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰
纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn
jìniànpǐn souvenir.¹¹
商品 sëng-bīn
shāngpǐn good; commodity; merchandise.¹⁰
bin1 893
75 13 bīn pǐn (<m.> for 房架 fông-gâ fángjià roof beams and trusses.)⁹
一榀 yīt-bīn
yīpǐn a roof truss.⁶
bin1 894
104 18 bīn bǐn sick.²⁴ʼ³⁶
(composition: ⿸疒禀; U+765D).
<又> lîm. (See 癝 lîm; 癛 bīn).
bin1 895
104 18 bīn bǐng sick.⁸ (Note: Some say 癛 is read bǐn in Mandarin),
(composition: ⿸疒稟; U+765B).
<又> lîm.
(See 癛 lîm; 癝 bīn).
bin1 896
112 10 bīn pēng the sound of crashing stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷
心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl or 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰
<又> pâng, pẽin.
(See 砰 pâng, pẽin.)
bin1 897
115 13 bīn bǐng to make a report (to a superior); to receive; petition.
禀报[稟報] bīn-bäo bǐngbào to report (to superior).
禀告[稟告] bīn-gäo
bǐnggào to report (to superior).
禀帖[稟帖] bīn-hēp
bǐngtiě <wr.> petition or report given to the authorities.
禀性[稟性] bīn-xëin
bǐngxìng natural disposition.
bin1 898
140 16 𦼹
bīn bǐng a kind of rattan.²⁵ a vine plant.¹⁰¹
(Note: Some say 𦼹❄{⿱艹稟} is read bǐn in Mandarin).
(composition: ⿱艹稟; U+26F39).
bin1 899
9 10 bïn bèn 倴城 Bïn-sẽin Bènchéng Bencheng a place in 河北省 Hõ-bāk sāng  Héběi shěng Hebei Province.
bin2 900
9 16 bïn bīn best man or bridesmaid; to entertain.
傧相[儐相] bïn-xëng bīnxiàng attendant of the bride or bridegroom at a wedding.
男傧相[男儐相] nãm-bïn-xëng
nánbīnxiāng best man at wedding.¹¹
女傧相[女儐相] nuī-bïn-xëng
nǚbīnxiàng bridesmaid.
bin2 901
37 8 bïn bèn to go to; to head for; towards.¹⁰
(composition: ⿱大卉; U+5954).
奔饭[奔飯] bïn-fàn bènfàn to work in order to stave off hunger.⁶
奔头[奔頭] bïn-hẽo
bèntou something to strive for; prospect.¹⁰
奔头儿[奔頭兒] bïn-hẽo-ngĩ
bèntour something to strive for; prospect.⁶
奔命 bïn-mèin
bènmìng to be in a desperate hurry; to toil hard for survival.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bēnmìng).
奔月 bïn-ngùt
bènyuè to fly to the moon.¹⁰
逃奔 hão-bïn
táobèn to run away to; to flee.¹⁰
投奔 hẽo-bïn
tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰
直奔 jèik-bïn
zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰
直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng
zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 902
37 8 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵ to hurry; to rush; to run quickly; to elope.¹⁰ (variants: 犇; 逩; 漰; 渀; 𩣺❄{⿰馬奔}.)
(composition: ⿱大卉; U+5954).
奔波 bïn-bö
bēnbō to rush about; to be constantly on the move.¹⁰
奔驰[奔馳] bïn-chĩ
bēnchí to run quickly; to speed; to gallop; Benz (name); Mercedes-Benz, German car maker.¹⁰
奔走 bïn-dēo
bēnzǒu run; bustley rush/dash about.⁶
奔走相告 bïn-dēo-xëng-gäo
bēnzǒuxiānggào go around telling the news.⁶
奔赴 bïn-fü
bēnfù to rush to; to hurry to.¹⁰
奔腾[奔騰] bïn-hãng
bēnténg (of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop.¹⁰
奔淌 bïn-hōng
bēntǎng flow at great speed; pour.⁹
奔命 bïn-mèin
bēnmìng rush about on errands; be kept on the run.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bènmìng).
奔跑 bïn-pāo
bēnpǎo to run.¹⁰
东奔西走[東奔西走] üng-bïn-xäi-dēo
dōngbēnxīzǒu to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch.¹⁰
私奔 xü-bïn
sībēn to elope.¹⁰
(See 奔 [bïn, bèn]; 犇 bïn; 逩 bïn; 漰 bïn; 渀 bïn; 𩣺❄{⿰馬奔} bïn).
bin2 903
38 17 bïn pín <wr.> a concubine of an emperor; a woman attendant at court.⁵
嫔妃[嬪妃] bïn-fï pínfēi concubine of an emperor.⁶
嫔妇[嬪婦] bïn-fû
pínfù a wife.¹⁴
嫔然成行[嬪然成行]  bïn-ngẽin-sẽin-hõng 
pínrán chéngháng numerous people lined up in a row.⁷
嫔御[嬪御] bïn-nguì
pínyù the female retinue at court.⁷; imperial concubine.¹⁴
嫔嫱[嬪嬙] bïn-tẽng
pínqiáng woman court official in ancient China.⁶
嫔从[嬪從] bïn-tũng
píncóng ladies-in-waiting.⁷
bin2 904
46 11 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: ⿻分分山; U+37D7).
(See 邠 bïn, 豳 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn)
bin2 905
46 13 𡺳
bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: See Image; U+21EB3).
(See 邠 bïn, 豳 bïn, 㟗 bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).


bin2 906 bin2-21EB3.jpg
U+21EB3







59 11 bïn bīn intelligent, refined and gentle; Bin surname.⁷ (variants: 斌 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.)
彬彬 bïn-bïn
bīnbīn refined, graceful.⁶
彬彬君子 bïn-bïn-gün-dū
bīnbīn jūnzǐ a refined gentleman.⁷
彬彬有礼[彬彬有禮] bïn-bïn-yiü-lâi
bīnbīnyǒulǐ refined and courteous; urbane; well-mannered.⁶
彬蔚 bïn-vï
bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷
对客人彬彬[對客人彬彬] uï-hāk-ngĩn-bïn-bïn
or uï-häk-ngĩn-bïn-bïn duì kèren bīnbīn behave courteously to guests.⁶
对长辈和高级彬彬[對長輩和高級彬彬] uï-jēng-böi-võ-gäo-kīp-bïn-bïn
duì zhǎngbèi hé gāojí bīnbīn be polite to one's elders and superiors.⁶
文质彬彬[文質彬彬] mũn-jīt-bïn-bïn
wénzhìbīnbīn gentle; suave.⁵
(See 斌 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.)
bin2 907
64 17 bïn bìn <wr.> abandon, discard, expel, reject.⁶
(comp. t: ⿰扌賓; U+64EF). (comp. s: ⿰扌宾; U+6448).
摈斥[擯斥] bïn-chēik
bìnchì reject; dismiss; exclude.⁶
摈除[擯除] bïn-chuĩ
bìnchú  discard; get rid of; dispense with.⁶
摈弃[擯棄] bïn-hï
bìnqì abandon; discard; cast away.⁶
摈黜[擯黜] bïn-jōt
bìnchù <wr.> dismiss and banish; expel; exile.⁶
摈落[擯落] bïn-lòk
bìnluò to suffer rejection and downfall.⁷
摈相[擯相] bïn-xëng
bìnxiàng master of ceremonies; the best man or bridesmaid.⁷
排摈[排擯] pãi-bïn
páibìn <wr.> push aside and discard.⁶
bin2 908
66 8 bïn bīn (alternate Hoisanva pronunciation for 攽 bän bān promulgate; issue.⁵ <wr.> issue; distribute.⁶)
(composition: ⿰分攵; U+653D).
<又> bän.
(See 攽 bän.)
bin2 909
66 10 𢼶
bïn bīn an impure or a mixed color.² an improper color.²⁴
(composition: ⿰并攵; U+22F36).
<又> päng. (See 𢼶❄{⿰并攵} päng).
bin2 910
67 12 bïn bīn (=彬 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) intelligent, refined and gentle; Bin surname.⁷
(See 彬 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.)
bin2 911
75 10 bïn bēn palm.⁹
栟茶 Bïn-chã Bēnchá, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸
<又> bëin.
(See 栟 bëin.)
bin2 912
75 11 bïn bīng (=槟[檳] bïn bīng) the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷
(composition: ⿰木兵; U+68B9).
bin2 913
75 18 bïn bīn the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷ (used in transcriptions)
槟子[檳子] bïn-dū bīnzi a species of apple which is slightly sour and astringent.⁵ (a kind of apple tree); fruit of such trees.⁶
槟椥[檳椥] Bïn-jï
Bīnzhī Ben Tre, province and city in Vietnam.¹⁰
香槟酒[香檳酒] hëng-bïn-diū
xiāngbīnjiǔ champagne.⁶
(See 檳 [bïn, bīng].)
bin2 914
75 18 bïn bīng the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷
槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶
槟榔子[檳榔子] bïn-lõng-dū
bīnglangzi <TCM> betel (or areca) nut.⁵
槟榔屿[檳榔嶼] bïn-lõng-duì
bīnglangyǔ Penang, Malaysia.⁷
槟榔糕[檳榔糕] bïn-lõng-gäo
bīnglanggāo sweets made of betel nut and sugar.⁵⁴
槟榔树[檳榔樹] bïn-lõng-sì
bīnglangshù areca/betel palm; areca; pinang.⁶
(See 檳 [bïn, bīn].)
bin2 915
75 18 bïn bīng (=槟[檳] bïn bīng the areca; the betel; the areca nut; the betel nut.⁷).²
(composition: ⿰木賔; U+3BFD).
(See 檳 bïn).
bin2 916
76 8 𣢏
bïn bīn (=气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM section.² a divided current of air.²⁴
(composition: ⿰分欠; U+2388F).
bin2 917
78 18 bïn bìn lay a coffin in a memorial hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶
殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶
殡葬[殯葬] bïn-döng
bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
殡殓[殯殮] bïn-lêm
bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶
殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn
bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶
殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn
bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶
出殡[出殯] chūt-bïn
chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶
送殡[送殯] xüng-bïn
sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹
bin2 918
85 11 bïn bēn   (=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).²
(composition: ⿰氵奔; U+6E00).
<又> bùn.
(See 渀 bùn; 奔 bïn).
bin2 919
85 14 bïn bēn (<old>=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).¹⁹
(composition: ⿰氵崩; U+6F30).
<又> päng.
(See 漰 päng; 奔 bïn).
bin2 920
85 17 bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵
滨近[濱近] bïn-gìn bīnjìn close to; near to.⁷
(variant: 𨽗
❄{⿰阝頻} bïn). (old variant: 濵 bïn).
滨江[濱江] bïn-göng
bīnjiāng riverside; river front.¹⁰
滨江公园[濱江公園] bïn-göng-güng-yõn
bīnjiāng gōngyuán riverside park.⁵
滨海[濱海] bïn-hōi
bīnhǎi border on the sea.⁵
滨海地区[濱海地區] bïn-hōi-ì-kuï
bīnhǎi dìqū coastal region.⁵
滨临大海[濱臨大海] bïn-lĩm-ài-hōi
bīnlíndàhǎi on the brink of the sea.⁷
滨危[濱危] bïn-nguĩ
bīnwēi to have a close encounter with great danger; dying; close to death.⁷
海滨[海濱] hōi-bïn
hǎibīn seashore.⁵
海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî
hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴
湖滨[湖濱] vũ-bïn
húbīn lakeside.⁵
(
See 𨽗❄{⿰阝頻} bïn; 濵 bïn).
bin2 921
85 17 bïn bīn (<old>=滨[濱] bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵); a bank, a brink. a shore, a beach.⁸
(composition: ⿰氵賔; U+6FF5).
(See 濱 bïn).

bin2 922
85 19 bïn bīn be close to (the sea, a river), border on; be on the brink of, be on the point of.⁵
濒河[瀕河] bïn-hõ or pĩn-hõ bīnhé bordering a river; riparian.¹⁰
濒海[瀕海] bïn-hōi
or pĩn-hōi bīnhǎi coastal; bordering the sea.¹⁰
濒临[瀕臨] bïn-lĩm
or pĩn-lĩm bīnlín be close to; border on; be on the verge of.⁵
濒危[瀕危] bïn-nguĩ
or pĩn-nguĩ bīnwēi be in imminent danger; be critically ill.⁵
濒危种[瀕危種] bïn-nguĩ-jūng
or pĩn-nguĩ-jūng bīnwēizhǒng endangered species.⁹
濒死[瀕死] bïn-xī
or pĩn-xī bīnsǐ on the brink (or verge) of death; dying.⁵
濒于[瀕於] bïn-yï
or pĩn-yï bīnyú be on brink of.⁵
濒于绝境[瀕於絕境] bïn-yï-dùt-gēin
or pĩn-yï-dùt-gēin bīnyújuéjìng face an impasse.⁵
<又> pĩn.
(See 瀕 pĩn.)
bin2 923
93 12 bïn bēn (=奔 bïn bēn) to run away; to be in a hurry; urgent.¹⁴
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 924
96 8 bïn bīn <wr.> a kind of jade.⁶ the sparkling brilliancy of a gem; the veins of a gem.²⁴ (variant: 璸 bïn bīn).
(composition: ⿰𤣩分; U+73A2).
玢豳 bïn-bïn
bīnbīn veins and streaks.²⁴
<又> fün.
(See 玢 fün; 璸 bïn).
bin2 925
96 13 bïn biàn (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade.¹⁰
璘㻞 lĩn-bïn
or lĩn-bän línbiàn variegated, party-colored; variegated and ornamented.²⁴
<又> bän.
(See 㻞 bän.)
bin2 926
96 14 bïn bīn (=璸 bïn bīn jade's streaks.⁸ the name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a gem.¹⁰¹).
(composition: ⿰𤣩宾; U+7478).
瑸斒 bïn-bän
bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰
(See 璸 bïn).
bin2 927
96 18 bïn bīn jade's streaks.⁸ the name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a gem.¹⁰¹
(composition: ⿰𤣩賓; U+74B8).
璸斒 bïn-bän
bīnbān diversified with various colors.²⁴
璸晖[璸暉] bïn-fï
bīnhuī the brilliance of the jade.¹⁹
<又> pëin.
(See 璸 pëin; 玢 bïn).
bin2 928
115 19 bïn bīn aroma.² (also read pëin pīn).⁸
(composition: ⿰禾賓; U+7A66).
bin2 929
120 20 bïn bīn abundant, plentiful, thriving; disorderly, confused.⁷
缤缤[繽繽] bïn-bïn bīnbīn numerous; a great many.⁷
缤翻[繽翻]
or 缤繙[繽繙] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
缤纷[繽紛] bïn-fün
bīnfēn <wr.> in a glory of pleasing colors and shapes; in riotous profusion.⁶
缤纷天地[繽紛天地] bïn-fün-hëin-ì
bīnfēntiāndì colorful world.⁶
缤乱[繽亂] bïn-lòn
bīnluàn chaotic; disorderly; confused.⁷
落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün
luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶
五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün
wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶
bin2 930
130 18 bïn bìn (=髕 bïn bìn) kneecap, patella; <trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶
钻膑[鑽臏]
or 钻髌[鑽髕] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
(See 髕 bïn).
bin2 931
141 17 bïn bīn stripes on the skin of a tiger.²ʼ¹⁹
(composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668).
<又> bän. (See 虨 bän).
bin2 932
142 18 bïn bēn (=牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵).⁸ a kind of clam or cockle.²⁵
(composition: ⿰虫賁; U+87E6).
<又> fĩ.
(See 蟦 fĩ).
bin2 933
142 20 bïn bīn oyster; mussel; freshwater mussel; freshwater clam.⁸ pearl-oyster.¹⁰ʼ¹⁴ <lit.> mother-of-pearl (commonly called 蚌 pông bàng.¹¹ <old> a kind of oyster.³⁶
(composition: ⿰虫賓; U+8819).
蠙珠 bïn-jî
bīnzhū or pĩn-jî pínzhū a pearl.²⁵
珠蠙 jî-bïn
zhūbīn or jî-pĩn zhūpín a pearl; a metaphor for beautiful language in writing style.¹⁹ʼ⁰
蛙蠙之衣 vä-bïn-jï-yï 
wābīnzhīyī or vä-pĩn-jï-yï  wāpínzhīyī a situation on the brink of water.²⁵
蛙蠙衣
or 鼃蠙衣 vä-bïn-yï wābīnyī or vä-pĩn-yï wāpínyī moss.¹⁹
<又> pĩn.
(See 蠙 pĩn).
bin2 934
152 17 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
a Zhou Dynasty state.⁸
Archaic name of a place, which is in today's southwest region of Binxian County and Xunyi County in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi  Shǎnxī 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn).²³
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳
{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn bīn).
(composition: ⿻豩山; U+8C73).
玢豳 bïn-bïn
bīnbīn veins and streaks.²⁴
(See 邠 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).
bin2 935
154 12 bïn bēn <wr.> run.⁶ to forge ahead; energetic, strenuous; Ben surname.⁸
(comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32).
賁賁 bïn-bïn
bēnbēn <wr.> making chattering noise (of birds).¹¹
贲门[賁門] bïn-mõn
bēnmén <phys.> cardia.⁵
虎贲[虎賁] fū-bïn
hǔbēn <wr.> a brave warrior.¹¹
虎贲之士[虎賁之士] fū-bïn-jï-xù
hǔbēnzhīshì <wr.> warrior.¹⁹
狼贲[狼賁] lõng-bïn
lángbēn run like a wolf.⁶
<又> bï, fũn.
(See 賁 bï; 賁 fũn.)
bin2 936
154 14 bïn bīn visitor; guest; object (in grammar).¹⁰ (variant: 賔 bïn bīn).
宾白[賓白] bïn-bàk
bīnbái spoken parts (in a Chinese opera).⁶
宾馆[賓館] bïn-gōn
bīnguǎn guesthouse.⁵
宾客[賓客] bïn-hāk
or bïn-häk bīnkè guests; visitors.⁵
宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn
or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶
宾主[賓主] bïn-jī
bīnzhǔ host and guest.⁶
宾至如归[賓至如歸] bïn-jï-nguĩ-gï
bīnzhìrúguī (of a hotel) where guests feel at home – home away from home.⁶
贵宾[貴賓] gï-bïn
guìbīn honored/distinguished guest.⁵
来宾[來賓] lõi-bïn
láibīn guest; visitor.⁵
外宾[外賓] ngòi-bïn
wàibīn foreign guest (or visitor).⁵
笃宾犬[篤賓犬] ūk-bïn-hūn
dǔbīnquǎn a Doberman pinscher.⁷
蕤宾[蕤賓] xuï-bïn
ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³
(See 賔 bïn).
bin2 937
154 14 bïn bīn (=賓 bïn bīn) visitor; guest; object (in grammar).¹⁰
(See 賓 bïn).
bin2 938
162 11 bïn bēn to run quickly; (=奔 bïn bēn).¹⁴
逩命 bïn-mèin
bēnmìng to flee for one's life.¹⁴
(See 奔 [bïn, bēn].)
bin2 939
163 6 bïn bīn name of a small principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou dynasty.¹⁴
name of an ancient state in today's Shaanxi Province.⁷
old name of a place in 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn Xunyi County in 陕西[陝西] Sēm-xäi  Shǎnxī Shaanxi Province; Bin surname.⁸
(synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳
{U+21EB3} bïn bīn).
(variants: 彬, 斌 bïn
bīn).
(composition: ⿰分阝; U+90A0).
邠如 bïn-nguĩ
bīnrú flourishing or booming culturally.⁷
邠县[邠縣] Bïn-yòn
Bīnxiàn Binxian County is the same as modern day 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County in Sēm-xäi Shǎnxī (陕西[陝西]) Shaanxi Province.⁸
(See 豳 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn).
bin2 940
167 16 bïn bēn adze; cut with an adze; <verm.> (of blades; of knives) dented; dulled; broken.⁶
刀刃锛了[刀刃錛了] äo-yìn-bïn-lēl dāorènbēnle the blade of the knife was dented.
锛子[錛子] bïn-dū
bēnzi adze.⁶
锛架[錛架] bïn-gä
bēnjià adze block.⁶
锛木头[錛木頭] bïn-mûk-hẽo
bēnmùtou cut wood with an adze.⁶
bin2 941
167 22 bïn bīn high quality iron.⁸
镔铁[鑌鐵] bïn-hëik bīntiě wrought iron.⁶
镔铁刀[鑌鐵刀] bïn-hëik-äo
bīntiědāo wrought-iron sword.⁹
bin2 942
170 18 𨽗
bïn bīn (=濱 bïn bīn bank, brink, shore; be close to (the sea, a river), border on.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰阝頻; U+28F57).
(See 濱 bïn).
bin2 943
173 19 bïn bīn (composition: ⿱雨彬; U+9726).
璘霦 or 璘彬 lĩn-bïn línbīn a gem of a bright color; the luster of a gem.²⁴ <old> color or luster of jade.³⁶
bin2 944
187 18 𩣺 bïn bēn (=奔 bïn bēn run quickly; hurry, hasten, rush; flee.⁵).¹⁰¹ to gallop.³⁶
(composition: ⿰馬奔; U+298FA).
(See 奔 bïn).
bin2 945
188 23 bïn bìn kneecap, patella; <trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ the kneecapl the kneepan.⁷ (variant: 臏 bïn bìn).
髌骨[髕骨]
or 膑骨[臏骨] bïn-gūt bìngǔ kneecap, patella.⁵
髌脚[髕腳]
or 膑脚[臏腳] bïn-gëk bìnjiǎo an ancient punishment of cutting off the kneecap.⁷ to go down on one's knees.²⁵
钻髌[鑽髕]
or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
举鼎绝髌[舉鼎絕髕]
or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷
(See 臏 bïn).
bin2 946
190 24 bïn bìn temples; hair on the temples.⁶
(comp. t: ⿱髟賓; U+9B22). (comp. s: ⿱髟宾; U+9B13).
鬓斑[鬢斑] bïn-bän
bìnbān hair turning gray at the temples.⁷
鬓边[鬢邊] bïn-bëin
bìnbiān temples (behind the forehead).⁷
鬓发[鬢髮] bïn
-fāt bìnfà hair on the temples.⁷
鬓发灰白[鬢髮灰白] bïn-fāt-föi-bàk
bìnfàhuībái graying at the temples.⁵
鬓脚[鬢腳] bïn-gëk
bìnjiǎo temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷
鬓角[鬢角] bïn-gôk
bìnjiǎo (=鬓脚[鬢腳] bïn-gëk) temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷
鬓乱钗横[鬢亂釵橫] bïn-lòn-chäi-vãng
bìnluànchāihéng hair in disorder and hairpins out of place (said of women upon getting out of bed).⁷
鬓毛[鬢毛] bïn-mão
bìnmáo hair on the temples.⁷
鬓霜[鬢霜] bïn-söng
bìnshuāng temples covered with white hair.⁷
两鬓斑白[兩鬢斑白] lēng-bïn-bän-bàk
liǎngbìnbānbái be going gray at the temples.⁶
耳鬓[耳鬢] ngī-bïn
ěrbìn <phys.> temples.⁵⁴
耳鬓厮磨[耳鬢廝磨] ngī-bïn
--or ngī-bïn-xü-mõ ěrbìnsīmó ear to ear and temple to temple – (of a boy and a girl) have close childhood friendship; have close associaton during childhood; be intimate with.⁶
bin2 947
160 20 bîn biàn a braid of hair; a pigtail, a queue.⁷
辫子[辮子] bîn-dū biànzi plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle.¹⁰
辫发[辮髮] bîn-fāt
biànfà plaited hair.⁷
辫绳[辮繩] bîn-sẽin
biànshéng a braid for a queue; a long braid.⁷
发辫[髮辮] fāt-bîn
fàbiàn braid.¹⁰
草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn
or 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵
bin5 948
30 14 bīt serge.⁹ (used for transliterating).¹⁴
哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹
扈哔[扈嗶] fù-bīt
hùbì emperor's retinue.¹¹
呫哔[呫嗶] jëmbīt
zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì).
bit1 949
64 8 bīt (=𢴩 bīt to stab; to pierce; to puncture.
(composition: ⿰扌必; U+39D9).
<又> bēik; pëik.
(See 㧙 bēik; 㧙 pëik; 𢴩❄{⿰扌筆} bīt).
bit1 950
64 15 𢴩
bīt to stab; to pierce; to puncture.
(variant: 㧙 bīt ).
(composition: ⿰扌筆; U+22D29).
(See 㧙 bīt).
bit1 951
85 15 bīt decant; strain; drain.⁵
滗干了[潷乾了] bīt-gön-lēl bìgānle to drain dry – by pouring off the liquid.¹⁴
滗汤药[潷湯藥] bīt-höng-yêk
bìtāngyào strain the concoction.⁶
滗析[潷析] bīt-xēik
bìxī <chem.> decant.⁶
滗析器[潷析器] bīt-xēik-hï
bìxīqì <chem.> decanter.⁶
bit1 952
102 11 bīt to finish; to complete; Bi surname.
毕竟[畢竟] bīt-gèin bìjìng after all.
毕恭毕敬[畢恭畢敬] bīt-güng-bīt-gëin
bìgōngbìjìng reverent and respectful.
毕业[畢業] bīt-ngèp
bìyè to graduate.
毕生[畢生] bīt-säng
bìshēng all one's life; lifetime.
毕肖[畢肖] bīt-xël
bìxiào look very much alike; resemble closely.⁸
完毕[完畢] yõn-bīt
wánbì finish; complete; end.⁵
bit1 953
118 12 bīt writing brush; write; stroke.⁸
笔触[筆觸] bīt-chūk bǐchù a brush stroke in Chinese painting and calligraphy; a style of painting or writing.⁷
笔迹[筆跡] bīt-dēik
bǐjì one's handwriting.⁷
笔耕[筆耕] bīt-gäng
bǐgēng to plow with the brush, to make one's living by teaching.²⁵
笔记[筆記] bīt-gï
bǐjì take notes.¹¹
笔记本[筆記本] bīt-gï-bōn
bǐjìběn notebook (stationery); notebook (computing).¹⁰
笔者[筆者] bīt-jēh
bǐzhě (present) writer; I, the author.⁷
笔直[筆直] bīt-jèik
bǐzhí perfectly straight.⁷
笔战[筆戰] bīt-jën
bǐzhàn a paper battle, paper warfare; to write polemics against someone.⁷
笔录[筆錄] bīt-lùk
bǐlù put down in writing; notes.¹¹
笔墨[筆墨] bīt-màk
bǐmò pen and ink; words; writing.¹⁰
笔名[筆名] bīt-mẽin
bǐmíng pen name.¹¹
笔试[筆試] bīt-sï
bǐshì written examination.¹⁰
笔顺[筆順] bīt-sùn
bǐshùn stroke order for characters.⁷
笔算[筆算] bīt-xön
bǐsuàn arithmetic worked out on paper; written calculation.⁷
笔意[筆意] bīt-yï
bǐyì a calligraphic style; the meaning of a passage or sentence.⁷
笔友[筆友] bīt-yiû
bǐyǒu pen pal.⁸


bit1 954
118 17 bīt bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
筚路[篳路] bīt-lù bìlù a cart for faggots.¹⁴
筚路褴褛[篳路襤褸]
or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
筚篥[篳篥] bīt-lùt
bìlì or 觱篥 bēik-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴
筚门[篳門] bīt-mõn
bìmén a wicker gate.¹⁴
筚门圭窦[篳門圭竇]
or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
筚门蓬户[篳門蓬戶]
or 荜门蓬户[蓽門蓬戶]  bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬门筚户[蓬門篳戶]
or 蓬门荜户[蓬門蓽戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 蓽 bīt.)
bit1 955
140 14 bīt a variety of pulse, beans; (<old>=篳 bīt ) bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴
荜茇[蓽茇] bīt-bàt
bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō) <TCM> long pepper.¹⁹
荜拨[蓽撥] bīt-bòt
bìbō long pepper (Piper longum).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄[蓽澄茄] bīt-chẽin-gä
bìchéngqié cubeb, tailed pepper, Java pepper (Piper cubeba).¹⁵ʼ²⁰
荜澄茄烯[蓽澄茄烯] bīt-chẽin-gä-hï
bìchéngqiéxī (=杜松烯 ù-tũng-hï dùsōngxī) cadinene.¹⁰
荜路蓝缕[蓽路藍縷]
or 筚路褴褛[篳路襤褸] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
荜门圭窦[蓽門圭竇]
or 筚门圭窦[篳門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰
荜门蓬户[蓽門蓬戶]
or 筚门蓬户[篳門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹
蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt
péngbì house of the poor.⁸
蓬门荜户[蓬門蓽戶]
or 蓬门筚户[蓬門篳戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù  overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰
(See 篳 bīt.)
bit1 956
157 18 bīt <wr.> clear the road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵ (variant: 驆 bīt ).
跸临[蹕臨] bīt-lĩm
bìlín (said of an emperor) to visit.⁷
跸路[蹕路] bīt-lù
bìlù clear the emperor's route of traffic.⁷
扈跸[扈蹕] fù-bīt
hùbì escort the emperor in travel.³⁹
警跸[警蹕] gēin-bīt
jǐngbì a temporary curfew imposed on roads where the emperor passed.¹¹
驻跸[駐蹕] jî-bīt
zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶
立不跸[立不蹕] lìp-būt-bīt
lìbùbì to stand without leaning.²⁵
清跸[清蹕] tëin-bīt
qīngbì to clear the way for imperial carriage.¹¹
<台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight.
<又> blīt.
(See 驆 bīt; 蹕 blīt).
bit1 957
177 17 bīt <old>=韠 bīt knee-pad.⁸ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶
(composition: ⿰革卑; U+979E).
<又> bèin, pĩ, bï.
(See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bï; 韠 bīt).
bit1 958
177 20 bīt (<old>=韠 bīt knee-pad.⁸ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ leather arm guard.⁸ʼ¹⁰
(composition: ⿰革畢; U+97B8).
<又> bēik, bèin.
(See 鞸 bēik; 鞸 bèin; 韠 bīt).
bit1 959
178 20 bīt knee-pad.⁸ a covering for the knee made of leather; a sort of apron covering the front and hanging down, two feet broad below and one above, with a bandage 5 inches wide.²⁵ knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶
(composition: ⿰韋畢; U+97E0).
韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵
缊韠[縕韠] vün-bīt
yùnbì a warm apron.²⁵
bit1 960
187 21 bīt (<old>=跸[蹕] bīt ) <wr.> clear the road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵
(See 蹕 bīt).
bit1 961
9 7 bìt full.⁸ dignified (according to Shuowen); undignified (according to later commentators); <lit.> to spread out; to fill.³⁶ dignified, grave; to treat others rudely when flustered with drink; full, filled with.¹⁰²
(composition: ⿰亻必; U+4F56).
佖佖 or 怭怭 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴
旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖]
or 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭]
gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt
jì zuì zhǐ wēi yí bì bì
when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰²
bit4 962
57 12 bìt aid, assist, help; correct; tool for rectifying crossbow.⁸
(variant: 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt ).
弼傅 bìt-fù
bìfù imperial tutor.¹⁴
弼教 bìt-gäo
bìjiào to assist in education.⁷
弼士
or 拂士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴
左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt
zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷
辅弼[輔弼] fù-bìt
fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶
良弼 lẽng-bìt
liángbì excellent assistant; wise aide. ⁶
宥弼 yiù-bìt
yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹
(See 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt).
bit4 963
57 12 𢐀
bìt (=弼 bìt aid, assist, help; correct; tool for rectifying crossbow.⁸).
(composition: ⿲弓弓㐁; U+22400).
(See 弼 bìt).
bit4 964
61 8 bìt rude.⁸ frivolous; rude.¹⁰ to treat with disrespect, to act disorderly under the unfluence of wine.²⁴
(composition: ⿰忄必; U+602D).
怭怭 or 佖佖 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴
旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭]
or 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖]
gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt
jì zuì zhǐ wēi yí bì bì
when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰²
bit4 965
64 8 bìt (<old>=弼 bìt ) to assist.⁸
拂士
or 弼士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴
<又> fūt.
(See 拂 fūt.)
bit4 966
106 7 bìt a kernel.⁸ one grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴ (Note: In Mandarin 皀 may also be read as ).¹⁰²
(composition: ⿱白匕; U+7680).
<又> gīp; hëng.
(See 皀 gīp; 皀 hëng).
bit4 967
130 8 bìt (used in place names and people's names).
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 968
130 8 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴
肸响[肸響] bìt-hēng xīxiǎng to spread.⁸
(See 肸 [bìt, ].)
bit4 969
130 8 bìt (<old>=肸 bìt sounds of bells, buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or laughing.⁵⁴).
(composition: ⿰月兮; U+80B9).
(See 肸 bìt).
bit4 970
130 9 bìt big, large.⁸
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; fï. (See 䏟 pēik; 䏟 fï).
bit4 971
130 9 bìt (composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
胇肸 bìt-bìt bìxì big.⁸
<又> fï.
(See 胇 fï).
bit4 972
157 18 blīt <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight.
<又> bīt. (See 蹕 bīt).
blit1 973
96 9 (alternate Hoisanva pronunciation for 玻 bū glass.⁷)
玻色子 bō-sēik-dū
bōsèzǐ <phy.> boson.⁶
<又> bö, bū.
(See 玻 bö, bū.)
bo1 974
30 11 bo obsolete, or dialect: used interjectionally to express an imperative or a request, almost equivalent to 吧 bà ba.
嘚啵 dāk-bö
dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹
bo2 975
32 8 slope; sloping, slanting.⁵
(composition: ⿰土皮; U+5761).
坡道 bö-ào pōdào sloping path or road.⁶
坡积物[坡積物] bö-dēik-mùt
pōjīwù <geol.> slope deposit.⁶
坡跟鞋 bö-gïn-hãi
pōgēnxié wedge heels.⁶
坡降 bö-göng
pōjiàng slope; gradient.⁶
坡田 bö-hẽin
pōtián hillsidefields; sloping fields.⁵
坡地 bö-ì
pōdì hillside/sloping fields; land on the slopes.⁵
坡面 bö-mèin
pōmiàn grade surface; dome.⁶
坡岸 bö-ngòn
pō'àn sloping bank.⁶
坡度 bö-ù
pōdù slope, gradient.⁵ the degree of a slope; grade.⁷
高坡 gäo-bö
gāopō a steep and high slope.⁹
下坡 hä-bö
xiàpō go down the slope.⁶ a slope; downhill.¹⁴
平坡 pẽin-bö
píngpō a slight/gentle/gradual slope.⁵
山坡 sän-bö
shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴
上坡 sëng-bö
shàngpō to go up a slope.⁶
斜坡 tẽh-bö
xiépō slope; inclination.⁶ a slope (land).¹¹
东坡肉[東坡肉] üng-bö-ngùk
dōngpōròu a Hangzhou dish named after 苏東坡[蘇東坡] Xü-üng-bö Sūdōngpō Su Dongpo (1037 – 1101 CE), which is pork belly, first stir-fried and then slowly stewed.¹⁵ʼ⁰
bo2 976
46 8 (<old>=坡 bö slope; sloping, slanting.⁵)
(composition: ⿰; U+5CA5).
岥岮 bö-hõ
pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ slanting; sloping.²⁴
(See 坡 bö).
bo2 977
46 15 嶓冢山 Bö-Chüng-Sän Bōzhǒngshān Bozhong Mountain, also known as Hanwang Mountian (汉王山[漢王山] Hön-Võng-Sän Hànwángshān) is located in 宁强县[寧強縣] Nẽin-Kẽng-Yòn Níngqiángxiàn Ningqian District, in the City of Hanzhong (汉中市[漢中市] Hön-Jüng-Sî Hànzhōngshì), in the Province of Shaanxi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).
bo2 978
64 15 to sow, to seed; to broadcast.
播报[播報] bö-bäo bōbào to broadcast.
播出 bö-chūt
bōchū to broadcast; to disseminate.
播放 bö-föng
bōfàng to broadcast; to transmit.
播种[播種] bö-jūng
bōzhǒng to sow seeds; sowing; seed.¹⁰
播弄 bö-lùng
bōnong to order people about; to stir up; to sow discord.¹⁰
播送 bö-xüng
bōsòng to broadcast; to beam.
播音 bö-yïm
bōyīn to transmit; to broadcast.
传播[傳播] chũn-bö
chuánbō to disseminate; to propagate; to spread.
广播[廣播] gōng-bö
guǎngbō broadcast; be on the air.⁵
直播 jèik-bö
zhíbō <agr.> direct seeding; live broadcast (on TV).
主播 jī-bö
zhǔbō anchor (TV).
bo2 979
85 8 waves, breakers; undulations.⁸
波长[波長] bö-chẽng bōcháng wavelength.⁶
波涛[波濤] bö-hão
bōtāo great waves; billows.⁶
波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng
bōtāoxiōngyǒng  waves surging forth; roaring sea.¹⁰
波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn
bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴
波澜波[瀾] bö-lãn
bōlán great/huge waves, billows.⁶
波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt
bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶
波浪 bö-lòng
bōlàng wave.⁶
波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin
bōlàngtāotiān waves running high.⁵
波荡[波蕩] bö-òng
bōdàng heave; surge; rise and fall.⁶
波动[波動] bö-ùng
bōdòng to wave/shake; to sway/rock.³⁶
波茨坦公告 Bö-xũ-hān Güng-gäo
Bōcítǎn Gōnggào Potsdam Proclamation (1945).⁵⁴
一波三折 yīt-bö-xäm-jēt
yībōsānzhé be full of twists and turns; be full of ups and downs; strike one snag after another.⁶
<台> 打波 ā-bö/ to play ball.
<台> 波鞋 bö-hãi sneakers.
bo2 980
85 17 𤀪
the appearance of water.²
(composition: ⿰氵頗; U+2402A).
bo2 981
96 9 <台> 玻珠 bö-jî/ marbles (small glass balls).
<台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/  playing marbles (small glass balls).
<又> bō, bū. (See 玻 bō, bū.)
bo2 982
106 17 (alternate Hoisanva pronunciation for 皤 põ with same meaning: <wr.> white; (of the belly) big.⁶ white; grey.¹⁴)
<又> põ, pũ.
(See 皤 põ, pũ.)
bo2 983
106 20 皪荦[皪犖] bö-lōk bōluò a mixed color.²⁴
<又> lèik, lōk.
(See 皪 lèik, 皪 lōk).
bo2 984
118 19 winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸箕 bö-gî or bü-gî bòji (bǒqi in Beijing topolect.¹¹) winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ a device for raising chaff and removing dust, made of bamboo strips, wicker or sheet metal, with edges on three sides and one side open; dustpan-shaped fingerprints.⁸ a basket for dust or grain; sieve for shifting grain.¹¹ a close sieve for throwing up the grain and letting the chaff fly off.²⁵
簸箕甲 bö-gî-gâp
or bü-gî-gâp bòjijiǎ (Hokkien 福佬話): pòa-ki-kah; (Teochew, 潮州話): bua3 gi1 gah4 many-banded krait (Bungarus multicinctus, 银环蛇[銀環] ngãn-vãn-sẽh yínhuánshé).¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶
簸箩[簸籮] bö-lõ
or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰.
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 985
118 19 to winnow; to fan.⁶ (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
簸谷[簸穀] bö-gūk bǒgǔ to winnow grain.¹⁰
簸弄 bö-lùng
bǒnòng fiddle (with hands); stir up.⁶ to spread rumors and cause trouble.¹¹
簸荡[簸蕩]
or 簸荡[簸盪] bö-òng bǒdàng bump and sway; roll; rock.⁶ (of boats) to rock.¹¹
簸钱[簸錢] bö-tẽin
bǒqián <wr.> a game of throwing coins; to play such game.¹¹
簸頓 bö-ùn
bǒdùn <wr.> to dally with (statutes).¹¹
簸动[簸動] bö-ùng
bǒdòng winnow; jolt; bump; shake.⁶
簸动金锣[簸動金鑼] bö-ùng-gïm-lũ
or bö-ùng-gïm-lõ bǒdòngjīnluó to strike gongs.¹¹
簸扬[簸揚]
or 簸飏[簸颺] bö-yẽng bǒyáng winnow grain and spread husk in the wind.¹¹
簸扬机[簸揚機] bö-yẽng-gï
bǒyángjī winnower; fanning mill.⁶
颠簸[顛簸] ëin-bö
diānbǒ to shake, jolt, bump, toss.⁷ to rock, roll sideways.¹¹
或舂或揄,或簸或蹂. Vàk-jüng-vàk-yĩ, vàk-bö-vàk-niū.
Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu.
Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge).
<又> bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; bü; [bô,]; [bû,]).
bo2 986
140 11 (alternate Hoisanva pronunciation for 菠 bü with same meaning: spinach.⁹)
<又> bü.
(See 菠 bü.)
bo2 987
163 14 (used in place names).
鄱阳湖[鄱陽湖] Bö-yẽng-vũ Póyáng Hú Poyang Lake (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.)
bo2 988
170 7 steep and craggy.⁷ a slope.¹⁴
(composition: ⿰阝皮; U+9642).
陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴
陂陀不平 bö-hõ-būt-pẽin
pōtuóbùpíng be slanting and uneven.⁶
世运平陂[世運平陂] säi-vùn-pẽin-bö
shìyùnpíngpō the ups and downs of fortune.¹⁴
<又> bï, pĩ.
(See 陂 bï, pĩ.)
bo2 989
118 19 (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.
<又> bö, bü, bû.
(See 簸 [bö, ]; [bö, ]; bü; [bû, ]).
bo5 990
64 13 bōi wèn <台> 揾[搵] bōi to search; to look for.
(See 搵 vūn).
boi1 991
39 7 böi bèi a comet.⁷ comet; the splendor of a comet, formerly considered an omen for bad luck.⁹
孛孛 böi-böi bèibèi radiant.⁷
孛孛丁 böi-böi-ëin
bèibèidīng (=蒲公英 pũ-güng-yëin púgōngyīng) dandelion (Taraxacum); a.k.a. 黄花地丁 [黃花地丁] võng-fä-ì-ëin huánghuādìdīng; 婆婆丁 põ-põ-ëin pópódīng.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁸⁴
孛星 böi-xëin
bèixīng a comet.¹¹
月孛 ngùt-böi
yuèbèi lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth); imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit; dark moon; Lilith.¹⁰
媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt
pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴
<又> bòt.
(See 孛 bòt.)
boi2 992
61 10 böi bèi <wr.> be contrary to, go against; perverse, erroneous.⁵ (variant: 誖 böi bèi).
悖叛 böi-bòn
bèipàn to revolt; to rebel.⁷
悖礼[悖禮] böi-lâi
bèilǐ uncivil; impolite; contrary to etiquette.⁷
悖理 böi-lî
bèilǐ contrary to reason.⁵
悖乱[悖亂] böi-lòn
bèiluàn revolt; rebellion; sedition.⁷
悖论[悖論] böi-lùn
bèilùn paradox (logic).¹⁰
悖谬[悖謬] böi-mào
bèimiù <wr.> absurd; preposterous.⁵
悖逆 böi-ngèik
bèinì disloyal; rebellious.⁶ be contrary to, revolt; contrary; perverse.⁵⁴
悖入悖出 böi-yìp-böi-chūt
bèirùbèichū Things ill-gotten are ill-spent. Evil begets evil. What is gotton illegally will be lost in the same manner.⁷
并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi
bìngxíngbùbèi parallel and not contrary to each other; not mutually exclusive.⁵
<又> bòt.
(See 悖 bòt; 誖 böi.)
boi2 993
64 12 böi bēi (variant of 背 böi bēi) to carry things on one's back.⁸
(See 背 [böi, bēi].)
boi2 994
75 8 böi bēi cup; (prize) cup; trophy.⁵ (variants: 桮, 棓, 盃, 㮎 böi bēi.)
沓杯 àp-böi
tàbēi set of cups, one inside another.⁸
杯子 böi-dū
bēizi cup; glass.⁵
杯弓蛇影 böi-güng-sẽh-yēin
bēigōngshéyǐng mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake – extremely suspicious.⁵
杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik
bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³
杯水车薪[杯水車薪] böi-suī-chëh-xïn
bēishuǐchēxīn trying to put out a burning cartload of fagots with a cup of water – an utterly inadequate measure.⁵
茶杯 chã-böi
chábēi teacup.⁵
酒杯 diū-böi
jiǔbēi wine cup; wine glass.⁹
干杯[乾杯] gön-böi
gānbēi  Bottoms up!¹¹
银杯[銀杯] ngãn-böi
yínbēi silver cup.⁸
(See 桮 böi; 棓 böi; 盃 böi; 㮎 böi).
boi2 995
75 11 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
桮棬 böi-hūn
bēiquān cups and bowls.²⁴
(See 杯 böi.)
boi2 996
75 12 böi bēi (<old>=杯 böi bēi cup; (prize) cup; trophy.⁵); ancient soup and wine container.⁸
(composition: ⿰木咅; U+68D3).
<又> pâng; pāo; pôi; põi.
(See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 杯 böi; 棓 põi).
boi2 997
75 13 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
(composition: ⿰木盃; U+3B8E).
(See 杯 böi.)
boi2 998
94 10 böi bèi a legendary animal with short forelegs which rode a wolf.⁸
狼狈[狼狽] lõng-böi lángbèi in a difficult position, in a tight corner.⁵
狼狈不堪[狼狽不堪] lõng-böi-būt-häm
lángbèibùkān in an extremely awkward position; in a sorry plight.⁵
狼狈逃窜[狼狽逃竄] lõng-böi-hão-chōn
lángbèitáocuàn flee in panic; flee helter-skelter.⁵
狼狈为奸[狼狽為奸] lõng-böi-vĩ-gän
lángbèiwéijiān act in  collusion with each other.⁵
boi2 999
108 9 böi bēi (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup; trophy.⁵).
(composition: ⿱不皿; U+76C3).
(See 杯 böi).
boi2 1000
130 9 böi bèi back; back side; behind; betray.⁸
背道而驰[背道而馳] böi-ào-ngĩ-chĩ bèidào'érchí go(run) in the opposite direction; run counter to.⁸
背包 böi-bâo
bèibāo knapsack; backpack.⁹
背部 böi-bù
bèibù back of the body; dorsum.⁶
背剪 böi-dēin
bèijiǎn to have both arms (tied) behind one's back.⁹ hands tied on back.¹¹
背静[背靜] böi-dèin
bèijing quiet and secluded.⁸
背脊 böi-dêk
bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
背诵[背誦] böi-dùng
bèisòng recite; recite from memory.⁶
背后[背後] böi-hèo
bèihòu behind, at the back, in the rear; behind somebody's back.⁵
背面 böi-mèin
bèimiàn the back; the reverse side.⁵
背書 böi-sï
bèishū recite a lesson from memory, to repeat a lesson; endorsement (on a check).⁵
背时[背時] böi-sĩ
bèishí outmoded; unlucky.⁹
背运[背運] böi-vùn
bèiyùn bad luck; be unlucky.⁹
背心 böi-xïm
bèixīn a sleeveless garment.⁵
人心向背 ngĩn-xïm-hëng-böi
rénxīnxiàngbèi will of the people; lose or win popular support.⁶
<又> bêh.
(See 背 [böi, bēi], bêh.)
boi2 1001
130 9 böi bēi carry on the back; bear, shoulder.⁵
背带[背帶] böi-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵
背包 böi-bäo
bēibāo knapsack, rucksack, infantry pack, field pack; <mil.> blanket roll.⁵
背包袱 böi-bäo-fùk
bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵
背榜 böi-bōng
bēibǎng be the last name on list of candidates; stand last in the examination.⁸
背负[背負] böi-fù
bēifù bear; carry on the back; have on one's shoulder.⁵
背黑锅[背黑鍋] böi-hāk-vö
bēi hēiguō <vern.> be made a scapegoat; be unjustly blamed.⁵
背债[背債] böi-jäi
bēizhài to be in debt; get or run into debts; be saddled with debts; contract or incur debts.³⁹
背篓[背簍] böi-lêo
bēilǒu a basket carried on the back.⁵
背逆 böi-ngèik
bēinì to violate; to go against.¹⁰
<又> bêh.
(See 背 [böi, bèi], bêh.)
boi2 1002
145 14 böi bèi paper or cloth pasted together.⁸
裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
褙子 böi-dū
bèizi pieces of used cloth or rags pasted layer upon layer (to make uppers or soles of cloth shoes).⁶
隔褙 gäk-böi
gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴
袼褙 gōk-böi
gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸
boi2 1003
149 14 böi bèi (=悖 böi bèi) be contrary to, go against.
(See 悖 böi.)
boi2 1004
154 7 böi bèi Kangxi radical 154; sea shell; money, currency.⁸ shellfish; cowrie; Bei surname.⁵
贝子[貝子] böi-dū bèizi a rank of Manchu nobility below that of 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè.⁷
贝雕[貝雕] böi-ël
bèidiāo shell carving.⁵
贝加尔湖[貝加爾湖] böi-gä-ngì-vũ
Bèijiā'ěrhú Lake Baikal (in eastern Siberia).⁶
贝塔[貝塔] böi-hāp
bèitǎ beta (β).⁶
贝丘[貝丘] böi-hiü
bèiqiū <archeo.> shell mound.⁵
贝壳[貝殼] böi-hôk
bèiké shell; conch.⁶
贝壳币[貝殼幣] böi-hôk-bài
bèikébì wampum; cowrie.⁶
贝壳学[貝殼學] böi-hôk-hòk
bèikéxué conchology.⁵
贝勒[貝勒] böi-làk
bèilè a rank of the Manchu nobility below that of the Prince; shell decorations on a bridle.⁷
贝类[貝類] böi-luì
bèilèi shellfish; mollusks.⁵
贝雷帽[貝雷帽] böi-luĩ-mào
bèiléimào beret.⁶
贝母[貝母] böi-mû
bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ Same as 莔 mông méng, q.v.
贝母属[貝母屬] böi-mû-sùk
bèimǔshǔ genus Fritillaria.²⁰
贝宁[貝寧] Böi-nẽin
Bèiníng Benin.⁵
贝多芬[貝多芬] Böi-ü-fün
Bèiduōfēn Ludwig van Beethoven (1770-1827). German composer.⁷
贝叶[貝葉] böi-yêp
bèiyè palm leaves from the Borassus flabelliformis; Buddhist sutras written on such leaves.⁷
boi2 1005
159 12 böi bèi (<old>=辈[輩] böi bèi people of a certian kind, the like; generation; lifetime.⁵)
(composition: ⿱北車; U+8EF0).
(See 輩 böi).
boi2 1006
159 15 böi bèi people of a certian kind, the like; generation; lifetime.⁵
(variant: 軰 böi bèi). (See 軰 böi).
等闲之辈[等閑之輩] āng-hãn-jï-böi
děngxiánzhībèi unimportant people; nobody; ordinary folk.⁶
辈出[輩出] böi-chūt
bèichū come forth in large numbers.⁵
辈子[輩子] böi-dū
bèizi all one's life; lifetime.⁵
辈分[輩分]
or 辈份[輩份] böi-fùn bèifen seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
辈行[輩行] böi-hõng
bèiháng (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
辈流[輩流] böi-liũ
bèiliú people of one's generation.⁷
辈数儿[輩數兒] böi-sü-ngĩ
bèishùr (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶
老一辈[老一輩] lāo-yīt-böi
lǎoyībèi older generation.⁵
无能之辈[無能之輩] mũ-nãng-jï-böi
wúnéngzhībèi people without ability.⁵
人才辈出[人才輩出] ngĩn-tõi-böi-chūt
réncáibèichū people of talent coming forth/emerging in large numbers.⁶
我辈[我輩] ngô-böi
wǒbèi <wr.> we; us.⁶
前辈[前輩] tẽin-böi
qiánbèi senior; elder; predecessor.⁶
先辈[先輩] xëin-böi
xiānbèi member of an older generation, ancestor, senior; late role model.⁶
boi2 1007
163 7 böi bèi (name of an ancient vassal state during the Zhou Dynasty in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).
boi2 1008
167 15 böi bèi barium (Ba).⁶
钡长石[鋇長石] böi-chẽng-sêk bèichángshí baryta feldspar; celsian.⁶
钡合金[鋇合金] böi-hàp-gïm
bèihéjīn barium alloy.⁶
钡餐[鋇餐] böi-tän
bèicān <med.> barium meal.⁶
钡餐检查[鋇餐檢查] böi-tän-gēm-chã
bèicānjiǎnchá barium meal examination.⁶
钡餐透视[鋇餐透視] böi-tän-hëo-sì
bèicāntòushì <med.> barium meal X-ray examination.⁶
boi2 1009
86 12 bòi bèi (alternate Hoisanva pronunciation for 焙 pöi bèi with same meaning: bake over a slow fire.⁶ dry or heat near a fire; toast; bake.⁷)
<又> pöi.
(See 焙 pöi.)
boi4 1010
140 13 bòi bèi (flower) bud.¹⁰ a bud.¹⁴
蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵
蓓藟 bòi-luî
or pôi-luî bèilěi (<old> =蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵).³⁶
金蓓 gïm-bòi
or gïm-pôi jīnbèi yellow flower bud.¹⁹
黄蓓[黃蓓] võng-bòi
or võng-pôi huángbèi name of a plant.²⁵
<又> pôi.
(See 蓓 pôi.)
boi4 1011
24 12 bōk extensive; ample; rich; obtain; aim; to win; to get; plentiful; to gamble.¹⁰
(composition: ⿰十尃; U+535A).
博大精深 bōk-ài-dëin-sïm bódàjīngshēn wide-ranging and profound; broad and deep.¹⁰
博得 bōk-āk
bódé to win; to gain.¹⁰
博古通今 bōk-gū-hüng-gïm
bógǔtōngjīn conversant with things past and present – erudite and informed.⁵
博览[博覽] bōk-lâm
bólǎn read extensively.⁵
博览会[博覽會] bōk-lâm-vòi
bólǎnhuì international fair.⁸
博物 bōk-mùt
or bōk-mòt bówù natural science.¹⁰
博物院 bōk-mùt-yòn
bówùyuàn museum.⁹
博爱[博愛] bōk-öi
bó'ài love for all; universal love.¹¹
博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn
bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰
博采[博採] bōk-tōi
bócǎi to collect widely.³⁹
博采众长[博採眾長] bōk-tōi-jüng-chẽng
bócǎizhòngcháng to learn widely from others' strong points.³⁹
博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp
Bócíwǎnà Botswana.⁵
博士 bōk-xù
bóshì  doctor; court academician (in feudal China); Ph.D.¹⁰
广博[廣博] gōng-bōk
guǎngbó erudite; extensive (reading, experience).¹¹
bok1 1012
32 16 bōk <topo.> raised ridge separating fields.⁸ <Cant.> ridge; mound; curb; dyke.³⁶ mounded row of soil (in which crops are planted).⁵⁴
(comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763).
(Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶
(See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]).
<又> gōk; hòk.
(See 壆 gōk; 壆 hòk).
bok1 1013
64 13 bōk fight, wrestle. combat, struggle; beat, throb.⁶ to search out and lay hold of; extreme; to play on a musical instrument; to strike with the fist; to take, to catch.²⁴
(composition: ⿰扌尃; U+640F).
搏髀 bōk-bī bóbì to beat time by slapping one's thighs.¹⁰
搏斗[搏鬥] bōk-ëo
bódòu wrestle, fight, struggle, grapple.⁶
搏虎 bōk-fū
bóhǔ to beat a tiger.²⁴ fight a tiger with one's bare hands.⁵⁴
搏风[搏風]
or 膊风[膊風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹
搏击[搏擊] bōk-gēik
bójī struggle with; fight against.⁶ to fight.²⁴
搏战[搏戰] bōk-jën
bózhàn struggle; wrestle; contest.⁶
搏噬 bōk-sâi
bóshì (of animals) fall/pounce on and bite.⁶
搏杀[搏殺] bōk-sät
bóshā fight with a weapon, combat; (in chess/go games) be locked in a fierce contest.⁶
搏动[搏動] bōk-ùng
bódòng beat, throb, pulsate.⁶
脉搏[脈搏]
or 脉膊[脈膊] mäk-bōk màibó pulse.⁵
肉搏 ngùk-bōk
ròubó fight hand-to-hand.⁶
手搏 siū-bōk
shǒubó to strike in handfight.¹¹ to fight bare-handed.¹⁹
bok1 1014
118 18 bōk an old type of gambling game using chess pieces.² a game, consisting of 6 sticks, and 12 places to fix them in; a kind of chess.²⁵
(composition: ⿱𥫗博; U+7C19).
六簙 or 六博 lùk-bōk liùbó an ancient game of throwing and picking up chess pieces.¹⁹
bok1 1015
130 14 bōk bo upper arm.⁶
胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶
胳膊肘 gāk-bōk-jāo
gēbozhǒu elbow (of a person).⁶
胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ
gēbozhǒur elbow.⁵
胳膊腕子 gāk-bōk-vōn-dū
gēbo wànzi wrist (of a person).⁶
捋胳膊 lòt-gāk-bōk
luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶
bok1 1016
130 14 bōk upper arm.⁶
褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk
bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹
腷膊 bēik-bōk
bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴
膊膊 bōk-bōk
bóbó <wr.> sound of crowing cocks.¹¹
膊风[膊風]
or 搏风[搏風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹
膊甲 bōk-gâp
bójiǎ shoulder blade.¹¹
赤膊 chēik-bōk
chìbó bare to the waist.⁵
赤膊上阵[赤膊上陣] chēik-bōk-sëng-jìn
chìbóshàngzhèn go into battle stripped to the waist; throw away all disguise, come out into the open.⁵
袒膊 hān-bōk
tǎnbó bared to the waist.⁷
褪膊 huï-bōk
tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴
脉膊[脈膊]
or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵
bok1 1017
145 20 bōk collar; appearance; to expose.⁸ʼ⁹ an embroidered collar; to expose.¹⁰ʼ¹⁴ the collar of a coat.²⁵ embroidered collar; exterior, outward appearance; to expose, to reveal.³⁶ an embroidered collar or cape, anciently worn over the dress at court or state sacrifice; it was of red or differently made to indicate rank.¹⁰²
(composition: ⿰衤暴; U+896E).
襃襮 or 褒襮 bäo-bōk bāobó or 褒表 bäo-bēl bāobiǎo praise, encourage; glorify and give thanks.¹⁹ʼ⁰
表襮 bēl-bōk
biǎobó expose; show off, reveal, lay bare.¹⁹ to show outside, to indicate by some symbol.¹⁰²
襮表 bōk-bēl
bóbiǎo the outside of anything; outside display.²⁵
襮白 bōk-bàk
bóbái to vindicate/exolain oneself.¹⁹
自表襮 dù-bēl-bōk
zìbiǎobó to praise oneself, to self-promote.⁵⁴
朱襮 jï-bōk
zhūbó red embroidered collar.¹⁹ a red collar.²⁵
领襮[領襮] lêng-bōk
lǐngbó an outside cape.¹⁰²
素衣朱襮、从子于沃。[素衣朱襮、從子于沃。]
Xü-yï-jï-bōk, tũng-dū-yï-yūk.
Sù yī zhū bó, zòng zǐ yú wò.
Bringing a robe of white silk, with a vermillion collar,
We will follow you to Wo.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·1》, translated by James Legge).
bok1 1018
167 18 bōk large bell; hoe, spade.⁸ a weeder that was used in ancient times; a percussion instrument made of bronze that resembles a bell, but has more flattened opening.⁹ ancient musical intrument shaped as a bell; hoe; spade.¹⁰ a large bell suspended from a frame; a hoe.¹⁴ small bell (percussion instrument); <old> hoe (for weeding); <old> crossbar for hanging bells.⁵⁴ a kind of animal, the representation of which appears in (bell) stands; also a large bell; others say, a small bell; also an agricultural instrument..¹⁰²
(comp. t: ⿰扌尃; U+939B). (comp. s: ⿰钅尃; U+9548).
镈磬[鎛磬] bōk-hëin
bóqìng small bell and stone gong.⁵⁴
镈鳞[鎛鱗] bōk-lĩn
bólín crossbar carving and inlay.⁵⁴ the metallic ornaments on the cross piece of wood on which a bell is hung; the ornaments of a bell stand.¹⁰²
镈鎒[鎛鎒] bōk-nào
bónòu a hoe for weeding.¹⁰²
镈鲜[鎛鮮] bōk-xëin
bóxiān honorable and good.¹⁰²
镈师[鎛師] bōk-xü
bóshī the principal ringer.¹⁰²
庤乃钱镈[庤乃錢鎛] sì-nâi-dēin-bōk
zhìnǎi jiǎnbó get or take out your shovels and small hoes for weeding.⁵⁴ʼ⁰
钱镈[錢鎛] tẽin-bōk
qiánbó small hoes for weeding.¹⁴
有钟无镈[有鐘無鎛] yiû-jüng-mũ-bōk
yǒu zhōng wú bó there were large bells, but no small bells.⁵⁴

bok1 1019
184 12 bōk (=馎[餺] bōk ) rice cake.⁸
(See 餺 bōk).
bok1 1020
184 18 bōk rice cake.⁸ (variant: 䬪 bōk ).
馎饦[餺飥] bōk-hök
bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶
(See 䬪 bōk).
bok1 1021
187 14 bök refute, contradict., gainsay; barge, lighter; transport by lighter; <wr.> of different colors.⁵
驳倒[駁倒] bök-āo bódǎo demolish somebody's argument; refute; outargue.⁵
驳斥[駁斥] bök-chēik
bóchì refute; denounce.⁵
驳杂[駁雜] bök-dàp
bózá heterogeneous.⁵
驳载[駁載] bök-döi
bózài barge transport.⁵⁴
驳诘[駁詰] bök-gēik
bójié to question persistently.⁷
駁勘 bök-häm
bókān annul, reject (decision) by higher court.¹¹
驳壳枪[駁殼槍] bök-hôk-tëng
bókéqiāng Mauser pistol.⁵
驳荦[駁犖] bök-lōk
bóluò motley colored, such as a cow.¹¹
驳岸[駁岸] bök-ngòn
bó'àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment.⁵
驳色[駁色] bök-sēik
bósè variegated.¹⁴
驳船[駁船] bök-sõn
bóchuán barge; lighter.⁵
驳回[駁回] bök-või
bóhuí reject; turn down; overrule.⁵
驳运[駁運] bök-vùn
bóyùn transport by lighter; lighter.⁵
驳卸[駁卸] bök-xëh
bóxiè unload by lighter.⁵
駁辞[駁辭] bök-xũ
bócí <wr.> quibble, long-winded but confused argument.¹¹
<台> 驳口[駁口] bök-hēo to talk back.
bok2 1022
8 10 bòk first capital of the Shang dynasty.
亳州 Bòk-jiü Bózhōu Bozhou prefecture level city in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.
bok4 1023
46 16 bòk xué big rocky mountain.⁸
荦峃[犖嶨] lōk-bòk luòxué (=荦确[犖確] lōk-kōk luòquè) jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸
bok4 1024
75 9 bòk tip of an arrow.⁸ a bundle of arrows.²⁴
(composition: ⿰木犮; U+67ED).
<又> bāt; bèik; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 fūt; 柭 pòi).
bok4 1025
75 20 bòk rafter.¹⁰ a pillar in a wall, a buttress; also the short piece of wood at the top of a pillar.²⁴
欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
bok4 1026
85 8 bòk be/lie at anchor, anchor, moor; berth; stay for a time; park; indifferent to fame or gain, tranquil and without ambition.⁶
(composition: ⿰氵白; U+6CCA).
淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶
泊车[泊車] bòk-chëh
bóchē <loan> to park (a vehicle); parking; parked car.¹⁰
泊岸 bòk-ngòn
bó'àn anchor alongside the shore.⁵
泊船 bòk-sõn
bóchuán to anchor a vessel.¹⁰²
泊位 bòk-vì
bówèi berth.¹⁰
停泊 hẽin-bòk
tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶
漂泊
or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ unsettled, roving, as a gypsy; a vagabond.¹⁰²
湾泊[灣泊] vän-bòk
wānbó to anchor a vessel.¹⁰²
(See 泊 [bòk, ].)

bok4 1027
85 8 bòk lake.⁵
(composition: ⿰氵白; U+6CCA).
血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵
水泊 suī-bòk
shuǐpō marshes.⁸
湖泊 vũ-bòk
húpō lakes.⁵
(See 泊 [bòk, ].)
bok4 1028
85 18 bòk (=泊 bòk ) lake.⁹
湖泺[湖濼] vũ-bòk
húpō (=湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵) lake.
<又> lòk.
(See 濼 lòk.)
bok4 1029
97 10 bòk a samll gourd.¹³
(composition: ⿺瓜包; U+74DF).
<又> pão. (See 瓟 pão).
bok4 1030
112 18 bòk fill, extend.⁸
旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó (=旁魄 põng-pāk pángpò expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó).
bok4 1031
112 21 bòk filling all space; extensive.⁷
磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷
磅礴 põng-bòk
pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵
bok4 1032
118 14 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷
(variant: 萡 bòk ).
(composition: ⿱⺮泊; U+7B94).
箔片 bòk-pëin
bópiàn foil; chaff.⁶ paillon foil; tinsel.⁸
箔材 bòk-tõi
bócái foil.⁶ general term for super thin metal sheets of aluminum or tin, usually used in electrical engineering or for wrapping.⁹
锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk
chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵
金箔 gïm-bòk
jīnbó gold foil, gold leaf.¹¹
蚕箔[蠶箔] tâm-bòk
cánbó bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture.⁶
苇箔[葦箔] vī-bòk
wěibó screen/matting of reeds.⁶
锡箔[錫箔] xëk-bòk
xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶
(See 萡 bòk).
bok4 1033
120 16 bòk tie up; bind fast.⁵ʼ⁶ to bind; to tie.⁷ʼ¹⁴
(Note: Cpmpare 縳 xùn zhuàn, 縳 kūn juàn).
(comp.
t: ⿰糹尃; U+7E1B). (comp. s: ⿰纟尃; U+7F1A).
缚带[縛帶] bòk-âi
or fòk-âi fùdài to tighten a girdle.¹⁴
缚束[縛束] bòk-chūk
fùshù or 缚绑[縛綁] bòk-bōng fùbǎng or 捆缚[捆縛] kūn-bòk kǔnfù to bind.¹⁴
缚在车下[縛在車下] bòk-dòi-chëh-hâ
fùzàichēxià tie it under the cart.¹⁴
缚鸡之力[縛雞之力] bòk-gäi-jï-lèik
or fòk-gäi-jï-lèik fùjīzhīlì the strength for binding a chicken – very limited strength.⁷
缚紧[縛緊] bòk-gīn
or fòk-gīn fùjǐn to tie or bind tightly.⁷
缚住[縛住] bòk-jì
or fòk-jì fùzhù to tie up; to bind up.⁷
缚上一道箍[縛上一道箍] bòk-sëng-yīt-ào-kû
or fòk-sëng-yīt-ào-kû fùshàngyīdàogū bind it with a hoop.¹⁴
缚手缚脚[縛手縛腳] bòk-siū-bòk-gëk
fùshǒufùjiǎo with too many constraints; unable to act freely.⁷
他手被缚着无法还击[他手被縛著無法還擊] hä-siū-bì-bòk-jèk-mũ-fāt-vãn-gēik
tāshǒubèifùzhe wúfǎhuánjī He couldn't fight back with his hands tied up.⁶
手无缚鸡之力[手無縛雞之力] siū-mũ-bòk-gäi-jï-lèik
or siū-mũ-fòk-gäi-jï-lèik shǒuwúfùjīzhīlì lack the strength to truss a chicken – physically very weak.⁵
<又> fòk.
(See 縛 fòk.)
bok4 1034
137 11 bòk ship, especially a large one.³⁶ (variant: 艊 bòk ).
舶来[舶來] bòk-lõi
bólái to be imported from abroad.³⁶
舶来品[舶來品] bòk-lõi-bīn
bóláipǐn imported goods; foreign goods.³⁶
市舶司 sî-bòk-xü
shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶
船舶 sõn-bòk
chuánbó boats and ships; shipping.³⁶
(See 艊 bòk).
bok4 1035
137 14 bòk (=舶 bòk ) ship, especially a large one.³⁶
(See 舶 bòk).
bok4 1036
140 11 bòk (<old>=箔 bòk woven screen/matting (of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel (burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷).⁸
(composition: ⿱艹泊; U+8421).
(See 箔 bòk).
bok4 1037
140 14 bòk (composition: ⿱艹婆; U+8522).
蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè  peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹
<又> põ.
(See 蔢 põ).
bok4 1038
140 16 bòk báo thin; indifferent; light or weak (in taste); infertile.¹⁰
(composition: ⿱艹溥; U+8584)
薄板 bòk-bān báobǎn metal sheet; lamina.¹⁰
薄饼[薄餅] bòk-bēng
báobǐng thin pancake.³⁹
薄酒 bòk-diū
báojiǔ mild wine.⁶
薄田 bòk-hẽin
báotián poor soil.⁸ barren land (usually paddy fields).⁹ low-yielding farming land.⁵⁴
薄厚 bòk-hêo
báohòu thickness.⁶
薄待 bòk-òi
báodài treat someone stingily/ungenerously.⁵⁴
薄片 bòk-pëin
báopiàn thin slice; thin section; flake..⁵⁴
薄脆 bòk-tuï
báocuì thin and crisp; crisp fritter.⁶
薄脆饼[薄脆餅] bòk-tuï-bēng
báocuìbǐng wafer; snap; waffle.⁶
酒味很薄 diū-mì-hān-bòk
jiǔwèi hěn báo the wine is very mild.⁰
(See 薄 [bòk, ], [bòk, ].)
bok4 1039
140 16 bòk ➀ same as 薄 bòk báo thin;  ➁ slight, less  ➂ not solemn; not kind or sincere  ➃ contempt  ➄ not full, not strong  ➅ approaching  ➆ Bo  surname.⁸ ➇ initial particle such as 'ah, so' 
(composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄产[薄產] bòk-chān
bóchǎn small property.⁵⁴
薄酬 bòk-chiũ
bóchóu small reward/remuneration.⁵⁴
薄夫 bòk-fū
bófū cold/unfeeling person.⁵⁴
薄遽 bòk-guì
bójù <wr.> suddenly.¹¹
薄幸 bòk-hàng
bóxìng <wr.> fickle (esp. of men).⁵⁴
薄寒 bòk-hõn
bóhán poverty stricken; destitute.⁵⁴
薄礼[薄禮] bòk-lâi
bólǐ my meager gift (humble).⁸
薄利 bòk-lì
bólì small profits.⁸
薄膜 bòk-môk
bómó film; membrane.⁶
薄暮 bòk-mù
bómù <wr.> at dusk.⁸
薄弱 bòk-ngèk
bóruò weak, sickly, ailing.¹⁴
薄人 bòk-ngĩn bórén a prostitute.¹⁴
薄言 bòk-ngũn
bóyán hurriedly, in a hurry; (self-deprecatory expression) shallow, superficial, meager.⁸ initial particle, such as 'ah, so'.¹⁴
薄言采之薄言有之 bòk-ngũn-tōi-jï bòk-ngũn-yiû-jï
bó yán cǎi zhī bó yán yǒu zhī thus we selected them and now we have got them.¹⁴
薄情 bòk-tẽin
bóqíng inconstant in love; fickle.⁵⁴
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1040
140 16 bòk (composition: ⿱艹溥; U+8584).
薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸
薄荷糖 bòk-hõ-hõng/
bòhetáng peppermint candy.⁹
薄荷醇 bòk-hõ-sũn
bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰
薄宦 bòk-vàn
bóhuàn a low-ranking official position.⁷
(See 薄 [bòk, báo], [bòk, ].)
bok4 1041
152 17 bòk báo (alternate Mandarin pronunciation for 豰 bòk with the same meaning: <old> a piglet.¹⁰¹ a young pig, a farrow.²⁵.
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; hùk; këo; hēl.
(See 豰 hūk; 豰 [bòk, ]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl).
bok4 1042
152 17 bòk <old> a piglet.¹⁰¹ a young pig, a farrow.²⁵
(composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70).
<又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl).
bok4 1043
157 15 bòk <wr.> fall (down); tumble.⁶ to stumble and fall; dead, stiff.⁷ to stumble and fall prone; stiff in death.¹⁴
踣尸 bòk-sï bóshī a rigid corpse.¹⁴
颠踣[顛踣] ëin-bòk
diānbó to fall down; to fall forward.¹⁰
腹饥欲踣[腹飢欲踣] fūk-gï-yùk-bòk
fùjīyùbó be staggering with hunger.⁶
屡踣屡起[屢踣屢起] luî-bòk-luî-hī
lǚbólǚqǐ repeatedly rise (after falling).³⁹
bok4 1044
167 13 bòk platinum (Pt).⁶
铂铱[鉑銥] bòk-yï bóyī platiniridium.⁹
铂铱合金[鉑銥合金] bòk-yï-hàp-gïm
bóyīhéjīn platinum iridium alloy.⁶
bok4 1045
173 13 bòk báo hail.⁵
冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵
雹暴 bòk-bào
báobào hailstorm.⁵
雹灾[雹災] bòk-döi
báozāi disaster caused by hail.⁵
雹子 bòk-dū
báozi hail; hailstone.⁵
雹块[雹塊] bòk-fäi
báokuài hailstone.¹⁰
雹霰 bòk-xëin
báoxiàn hail and sleet.⁵⁴
下雹子 hä-bòk-dū
xià báozi to hail.¹⁴
霰雹 xëin-bòk
xiànbáo hail and sleet.²⁵
<又> dôk, tôk.
(See 雹 dôk, tôk.)
bok4 1046
173 20 𩅟
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿱雨晶; U+2915F).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶}  dôk, tôk).
bok4 1047
173 22 𩆗
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} dôk, tôk).
bok4 1048
173 29 𩇌
bòk báo (<old>=雹 bòk báo hail.).²
(composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC).
<又> dôk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} dôk, tôk).
bok4 1049
194 14 bòk 落魄 lòk-bòk luòbó or 落泊 lòk-bòk luòbó <wr.> frustrated, dejected, down and out, down on one's luck); unconventional, unrestrained by convention.⁶
<又> hōk; pāk. (See 魄 hōk; 魄 pāk.)
bok4 1050
75 5 bōn běn ➀ the root of a plant ➁ the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷ (variant: 楍 bōn běn). (See 楍 bōn).
本班 bōn-bän
běnbān this/our class/squad/team/section.⁷
本部 bōn-bù
běnbù headquarters.⁶
本科 bōn-fö
běnkē regular college/undergraduate course.⁶
本分 bōn-fün
běnfèn one's duty; content with one's lot.⁶
本家 bōn-gä
běnjiā a member of the same clan.⁶
本届[本屆] bōn-gäi
běnjiè current; this year's.⁶
本金 bōn-gïm
běnjīn principal as distinct from interest.⁷
本国[本國] bōn-gōk
běnguó one's home/mother country.⁷
本行 bōn-hõng
běnháng one's profession/present job.⁶
本土 bōn-hū
běntǔ native country/land.⁶
本地 bōn-ì
běndì the local area.⁷
本质[本質] bōn-jīt
běnzhì essence; nature; innate character.⁵
本领[本領] bōn-lêin
běnlǐng skill; ability; talent.⁷
本来[本來] bōn-lõi
běnlái originally; of course.⁷
本能 bōn-nãng
běnnéng instinct.⁷
本案 bōn-ön
běn'àn present case; case under consideration.⁷
本色 bōn-sēik
běnsè inherent/true qualities.⁶
本草 bōn-tāo
běncǎo Compendium of Materia Medica.⁶
本事 bōn-xù
běnshi skill; ability; talent.⁷
本事 bōn-xù
běnshì a story (or a plot) of a play, movie.⁷

bon1 1051
75 13 bōn běn (<old>=本 bōn běn ➀ the root of a plant ➁ the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷).⁸
(composition: ⿱木⿲口口口; U+694D).
(See 本 bōn).
bon1 1052
102 10 bōn běn <topo.> scoop up with a dustpan.⁵ scoop up with a scoop.⁶ a basket or hod for earth.⁷
畚插 bōn-chäp běnchā bin for soil.¹¹
畚斗 bōn-ēo
běndǒu a dustbin.⁷ dustpan.¹⁰
畚箕 bōn-gî
běnjī a <topo.> a bamboo or wicker scoop; dustpan.⁵ a hod for collecting household garbage or dust; a dust basket.⁷ flat basket for grain.¹¹
畚土 bōn-hū
běntǔ scoop earth with a dustppan.⁶
bon1 1053
119 10 bōn bǎn rice cake; cake made of glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴ (variant: 䉽 bōn bǎn).
敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn
mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶
(See 䉽 bōn.)
bon1 1054
119 11 bōn bǎn (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made of glutinous rice.⁸
(See 粄 bōn.)
bon1 1055
140 8 bōn běn benzene C₆H₆; benzol.
苯酚 bōn-fün běnfēn phenol; carbolic acid.⁶
苯甲基 bōn-gāp-gï
běnjiǎjī benzyl.
苯基 bōn-gï
běnjī phenyl group.
苯环[苯環] bōn-vãn
běnhuán benzene ring.
甲苯 gāp-bōn
jiǎběn toluene C₆H₅CH₃; methylbenzene.
bon1 1056
24 5 bön bàn half.
半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹
半导体[半導體] bön-ào-hāi
bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰
半饱[半飽] bön-bāo
bànbǎo be half full.⁶
半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi
bàngānbùgà neither this nor that; not thorough or profound; inexplicit,  equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰
not thorough going; neither one thing nor the other;  nondescript.³⁹
半径[半徑] bön-gèin
bànjìng radius.¹⁰
半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng
bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶
半裸 bön-gō
bànluǒ half naked.¹⁰
半酣 bön-hõn
bànhān half drunk; slightly drunk; tipsy.⁶
半日 bön-ngìt
bànrì half a day.
半身不遂 bön-sïn-būt-xuì
bànshēnbùsuí paralysis of one side of the body; hemiplegia.¹⁰
半宿 bön-xūk
bànxiǔ half a night.⁶
半夜 bön-yèh
bànyè midnight; (in) the middle of the night; half a night.
半圆规[半圓規] bön-yõn-kï
bànyuánguī protractor.¹¹
<又> bôn.
(See 半 bôn.)
bon2 1057
64 13 bön bān take away, move, remove; move (house); copy mechanicaly, apply indiscriminately.⁵ to move, to transport; to present.⁷
(composition: ⿰扌般; U+642C).
搬兵 bön-bëin bānbīng call for reinforcements; ask for help.⁶
搬不倒儿[搬不倒兒] bön-būt-āo-ngĩ
bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶
(See 扳不倒兒 bän-būt-āo-ngĩ; 不倒翁 būt-āo-yüng).
搬出 bön-chūt
bānchū to move out.⁵⁴
搬走 bön-dēo
bānzǒu to move away.⁵⁴
搬家 bön-gä
bānjiā move (house),⁵
搬救兵 bön-giü-bëin
bān jiùbīng to call in reinforcements.⁷
搬弄 bön-lùng
bānnòng move something about, fiddle with; show off, display.⁵
搬弄是非 bön-lùng-sì-fï
bānnòngshìfēi or 搬舌头[搬舌頭] bön-sêt-hẽo bān shétou sow discord; tell tales; make mischief.⁵
搬迁[搬遷] bön-tëin
bānqiān move; relocate; removal.¹⁰
搬东西[搬東西] bön-üng-xäi
bān dōngxi to move things.⁷
搬动[搬動] bön-ùng
bāndòng to move; to shift.⁷
搬运[搬運] bön-vùn
bānyùn move; transport; carry.⁷
搬用 bön-yùng
bānyòng apply/copy mechanically; adopt indiscriminately.⁶
bon2 1058
64 14 bön bān (<old>=搬 bön bān to take away; to remove; to move (house); to apply indiscriminately.).⁸
(composition: ⿱般手; U+642B).
搫运[搫運] bön-vùn
bānyùn (=搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷); to transport.²⁴
<又> põn; põ.
(See 搫 põn; 搫 põ; 搬 bön).
bon2 1059
137 10 bön bān kind, sort, class; (=搬 bön bān) to carry; to move; (=班 bän bān) to return; to call back.⁷
百般 bāk-bön
bǎibān using all sorts of ways; all manners of; infinitely (considerate).¹¹
般般 bön-bön
bānbān colorful, gorgeous; all kinds; every sort.⁷
般配 bön-pöi
bānpèi to be well matched; to suit.¹⁰
般赐[般賜] bön-xü
bāncì to bestow.¹⁴
般师[般師] bön-xü
bānshī to call back troops; to withdraw troops after a victorious campaign.⁷
这般[這般] jëh-bön
zhèbān such; so; like this.⁵
万般[萬般] màn-bön
wànbān all, all kinds, all classes; extremely, to the last degree.¹¹
如此这般[如此這般] nguĩ-xū-jëh-bön
rúcǐ zhèbān in this way; thus.⁶ such and such.⁸
千般 tëin-bön
qiānbān all sorts of; various.⁵⁴
全般 tũn-bön
quánbān all, the entire amount.¹¹
多般 ü-bön
duōbān many kinds.¹⁴
(See 般 [bön, pán], [bön, ].)
bon2 1060
137 10 bön <Budd.> intelligence.⁷
般若 bön-ngèk bōrě <Budd.> prajna, wisdom.⁷
般若汤[般若湯] bön-ngèk-höng
bōrětāng a Buddhist euphemism for wine.¹⁴
(See 般 [bön, bān], [bön, pán].)
bon2 1061
137 10 bön pán <wr.> joy; delight.⁶ to linger; comfort; a leather bag.⁷
般乐[般樂] bön-lòk pánlè to have fun without being conscious of time.⁷
般乐怠敖[般樂怠敖] bön-lòk-òi-ngão
pánlèdài'áo to give oneself up to pleasure and indolence.¹⁴
般还[般還] bön-vãn
pánhuán to go round and round; to go bakc and forth.¹⁴
般游 bön-yiũ
pányóu to play without being conscious of time.⁷
(See 般 [bön, bān], [bön, ].)
bon2 1062
9 7 bòn bàn companion; partner; to accompany.
伴唱 bòn-chëng bànchàng to accompany (a singer); vocal accompaniment.
伴奏 bòn-dëo
bànzòu to accompany (with musical instruments).
伴君如伴虎 bòn-gün-nguĩ-bòn-fū
bànjūn rú bànhǔ Being in the king's company is like living with a tiger.
伴郎 bòn-lõng
bànláng best man (at a wedding).
伴侣[伴侶] bòn-luî
bànlǚ companion; mate; partner.
伴娘 bòn-nẽng
bànniáng bridesmaid.¹¹
伴随[伴隨] bòn-tuĩ
bànsuí to follow; to accompany.
伙伴 fō-bòn
huǒbàn companion, partner.
结伴同行[結伴同行] gēik-bòn-hũng-hãng
jiébàntóngxíng to travel in company with somebody.
同伴 hũng-bòn
tóngbàn companion.
<又> pôn.
(See 伴 pôn.)
bon4 1063
29 9 bòn pàn to betray; to rebel; to revolt.
背叛 böi-bòn bèipàn betray; defect; forsake; rebel against.⁶
叛徒 bòn-hũ
pàntú traitor; rebel; insurgent.
叛乱[叛亂] bòn-lòn
pànluàn armed rebellion.
反叛 fān-bòn
fǎnpàn rebel; traitor; turncoat.
众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ
zhòngpànqīnlí to be utterly isolated.
bon4 1064
61 8 bòn bàn unfavorable, adverse, things not going smoothly.³⁶
(composition: ⿰忄半; U+6011).
怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn bànhuàn disobedient.²⁴ things not going smoothly.¹⁰¹
bon4 1065
64 8 bòn bàn mix and stir, mix; bicker, quarrel, squabble.⁶
搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰
拌不过[拌不過] bòn-būt-gö
bànbuguò can't win in a debate/quarrel.¹
拌浆机[拌漿機] bòn-dëng-gï
bànjiāngjī grout mixer.⁶
拌嘴 bòn-duī
bànzuǐ to bicker; to squabble; to quarrel.⁵
拌豆腐 bòn-èo-fù
bàn dòufu to make a bean curd dish by adding seasonings, green onion, etc.¹
拌饭[拌飯] bòn-fàn
bànfàn bibimbap (Korean cuisine).¹⁰
拌种[拌種] bòn-jūng
bànzhǒng <agr.> to dress seeds; to mix seeds with fertilizer, pesticide, etc.⁶
拌种机[拌種機] bòn-jūng-gï
bànzhǒngjī seed dresser.⁶
拌面[拌麵] bòn-mèin
bànmiàn noodles served with soy sauce, sesame butter, etc.⁵
拌和 bòn-vö
bànhuó to mix and stir; to blend.⁵
拌蒜 bòn-xôn
bànsuàn to stagger; to stumble.⁶
拌匀[拌勻] bòn-yũn
bànyún to mix evenly or properly.⁷
bon4 1066
85 7 bòn pàn (=畔 bòn pàn) side, bank; border of a field.⁶
(See 畔 bòn).
bon4 1067
102 10 bòn pàn side, bank; border of a field.⁶  (variant: 沜 bòn pàn).
倍畔 böi-bòn
bèipàn (=背叛 böi-bòn bèipàn) betray; defect; forsake; rebel against.⁶
畔奂[畔奐] bòn-fòn
pànhuàn (=闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì) leisurely and comfortable.⁶
畔岸 bòn-ngòn
pàn'àn limits, boundary; self-indulgent.⁷
畔约[畔約] bòn-yēk
pànyuē <law> break agreement.¹¹
畔援 bòn-yõn
pànyuán <wr.> recalcitrant.¹¹
田畔 hẽin-bòn
tiánpàn border of a field.⁶
河畔 hõ-bòn
hépàn river bank/side.⁶
枕畔 jīm-bòn
zhěnpàn beside the pillow.⁶
让畔[讓畔] ngèng-bòn
ràngpàn be conciliatory in fixing the boundary of one's field.⁵⁴
湖畔 vũ-bòn
húpàn shore of a lake.⁶
(See 沜 bòn).
bon4 1068
120 11 bòn bàn to trip; to stumble; to hinder.¹⁰
绊倒[絆倒] bòn-āo bàndǎo to trip; to stumble.¹⁰
绊绊磕磕[絆絆磕磕] bòn-bòn-hēip-hēip
bànbankēkē (=磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn) (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶
绊创膏[絆創膏] bòn-chōng-gäo
bànchuānggāo an adhesive tape.⁷
绊子[絆子] bòn-dū
bànzi tripping up; tripwire.⁵⁵
绊跤[絆跤] bòn-gäo
bànjiāo  to trip; to stumble.¹⁰
绊脚[絆腳] bòn-gëk
bànjiǎo to stumble over something.¹⁰
绊脚石[絆腳石] bòn-gëk-sêk
bànjiǎoshí stumbling block; obstacle.⁵
绊住[絆住] bòn-jì
bànzhu to entangle; to hinder; to impede movement.¹⁰
绊马索[絆馬索] bòn-mâ-xôk
bànmǎsuǒ stumbling rope, trip-wire; hobble.⁶
绊儿[絆兒] bòn-ngĩ bànr (=绊子[絆子] bòn-dū
bànzi) tripping up; tripwire.⁵⁵
绊手绊脚[絆手絆腳] bòn-siū-bòn-gëk
bànshǒubànjiǎo be in the way.⁵
羁绊[羈絆] kï-bòn
jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶
bon4 1069
130 8 𦙀 bòn pàn flesh.²⁵
(composition: ⿰⺼反; U+26640).
bon4 1070
130 8 bòn pàng (=胖 bòn pàng fat; stout; plump.⁵); to swell; fat, swollen.⁸
(composition: ⿰⺼丰; U+80A8). (Mandarin pronunciations:
fēng, pán, pàn, pāng, páng, pàng). (cf 胮 põng páng).
肨袄[肨襖] bòn-äo
or bòn-âo pàng'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
肨肛 bòn-göng
pànggāng stout.¹⁹
肨胀[肨脹] bòn-jëng
pàngzhàng swollen; putrid.²⁵
肥肨 fĩ-bòn
féipàng fat; lusty.²⁵
<又> füng.
(See 肨 füng).
bon4 1071
130 9 bòn pàng fat; stout; plump.⁵
(composition: ⿰⺼半; U+80D6).
胖大海 bòn-ài-hōi pàngdàhǎi <Ch. med.> the seed of boat-fruited sterculia (Sterculia scaphigera).⁵
胖子 bòn-dū
pàngzi fat person; fatty.⁵
胖乎乎 bòn-fũ-fũ
pànghūhū plump; chubby; pudgy.⁵
胖裥[胖襇] bòn-gān
pàngjiǎn pleat.¹⁹
胖鼓鼓 bòn-gū-gū
pànggūgū fat; plump.⁶
胖头鱼[胖頭魚] bòn-hẽo-nguĩ/
pàngtóuyú bighead; variegated carp.⁵
胖墩墩 bòn-ūn-ūn
pàngdūndūn <vern.> short and stout; podgy; pudgy.⁶
胖娃娃 bòn-vā-vā
pàngwáwa a chubby child.⁵
发胖[發胖] fät-bòn
fāpàng to put on weight; to get fat.¹⁰
<又> nūt, põn.
(See 胖 nūt, põn.)
bon4 1072
162 8 𨒃
bòn pàn to go away.²⁵
(composition: ⿺辶半; U+28483).
bon4 1073
177 14 bòn bàn (=絆 bòn bàn); fetters, yoke; implement for harnessing oxen, in the rump it is called 絆.² <wr.> croup strap.⁶ ropes for entangling horses' feet; tackle for harnassing oxen to a cart, which keep them from doing as they...²⁵
bon4 1074
24 5 bôn bàn half.
大半 ài-bôn dàbàn more than half.
半肥瘦猪肉[半肥瘦豬肉] bôn-fĩ-sëo jï-ngùk
bànféishòu zhūròu pork which is not too fat and not too lean; pork belly.
半信半疑 bôn-xïn-bôn-ngĩ
bànxìnbànyí be half-believing,  half-doubting; be not quite convinced.⁶
小半 xēl-bôn
xiǎobàn less than half; lesser part.
一半 yīt-bôn
yībàn one half.
<又> bön.
(See 半 bön.)
bon5 1075
4 丿 6 bōng pāng <ono.> Bang!
乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.>  rattle.
bong1 1076
75 10 bōng bāng watchman's rattle; watchman's clapper.⁸ <ono.> rat-tat; rat-a-tat.³⁹
梆子 bōng-dū bāngzi watchman's clapper; slit drum; bangzi operas.⁸
梆子腔 bōng-dū-höng
bāngziqiāng a genre of theatrical music, receiving its name from the use of a wooden percussion instrument called 梆子 bōng-dū bāngzi; collective name for all operas drawing on such a genre e.g. 秦腔 tũn-höng qínqiāng (Shaanxi), 晋剧[晉劇] dün-kēk jìnjù (Shanxi), 豫剧[豫劇] yì-kēk yùjù (Henan), 河北梆子 Hõ-bāk-bōng-dū Héběi bāngzi (Hebei).⁹
梆笛 bōng-èk
bāngdí a flute that makes a crisp sound, receiving its name as it is a common instrument in the bangzi opera band.⁹
梆硬 bōng-ngàng
bāngyìng hard.⁸ very tough.⁹
梆儿头[梆兒頭] bōng-ngĩ-hẽo
bāngrtou an insect with protruding head; person with protruding forehead.¹¹
<又> bông.
(See 梆 bông.)
bong1 1077
75 12 bōng bǎng (non-classical form of 榜 bōng bǎng) publicly posted roll of successful examinees.⁸ the piece of wood that adjusts a bow; a chip of wood; to push forward a boat.²⁴
(composition: ⿰木㫄 or ⿰木⿱亠⿹勹方; U+3B84).
登㮄 äng-bōng
dēngbǎng to attain a literary degree.²⁴
标㮄[標㮄] bël-bōng
biāobǎng a proclamation.²⁴
㮄笞 bōng-chï
bǎngchī to beat with a club.²⁴
㮄人 bōng-ngĩn
bǎngrén boatmen.²⁴
官㮄 gön-bōng
guānbǎng the rule according to which officers are chosen.²⁴
一㮄船 yīt-bōng-sõn
yībǎngchuán a fleet of boats.²⁴
(See 榜 bōng).
bong1 1078
75 14 bōng bǎng a list of names posted up; announcement, notice.⁵
(composition: ⿰木旁; U+699C).
榜帖 bōng-hēp bǎngtiě a list of successful examinees; a bulletin; a public notice.⁷
榜文 bōng-mũn
bǎngwén the writing in a public notice.⁷
榜额[榜額] bōng-ngàk
bǎng'é a horizontal tablet.⁷
榜眼 bōng-ngān
bǎngyǎn the second best of the successful examinees in the imperial examination.⁷
榜牌 bōng-pãi
bǎngpái a bulletin board.⁷
榜上无名[榜上無名] bōng-sèng-mũ-mẽin
bǎngshàng wúmíng to fail in an examination.⁷
榜示 bōng-sì
bǎngshì to post for public attention.⁷
榜首 bōng-siū
bǎngshǒu the top candidate of an examination.⁷
榜样[榜樣] bōng-yèng
bǎngyàng example; model.⁵
金榜 gïm-bōng
jīnbǎng billboard announcing the names of successful candidates in imperial ecxaminations.⁶
光荣榜[光榮榜] göng-vẽin-bōng
guāngróngbǎng honor roll.¹⁰
张榜[張榜] jëng-bōng
zhāngbǎng post a notice.⁸
名列榜首 mẽin-lèik-bōng-siū
mínglièbǎngshǒu rank first; be the first in the list of successful candidates.⁵⁴
<又> bòng, bäng.
(See 榜 bòng, 榜 bäng.)
bong1 1079
82 12 𣮧
bōng bǎng (composition: ⿰並毛; U+23BA7).
(variant: 𣯊❄{⿺毛旁} bōng bǎng).
𣮧
❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴
(See 𣯊❄{⿺毛旁} bōng).
bong1 1080
82 14 𣯊
bōng bǎng (=𣮧❄{⿰並毛} bōng bǎng).
(composition: ⿺毛旁; U+23BCA).
(See 𣮧❄{⿰並毛} bōng).
bong1 1081
120 12 bōng bǎng bind, tie; bind somebody's hands behind him, truss up.⁵
(comp. t: ⿰糹邦; U+7D81). (comp. s: ⿰纟邦; U+7ED1).
绑带[綁帶] bōng-âi/
bǎngdài bandage; puttee.⁶
绑匪[綁匪] bōng-fī
bǎngfěi kidnapper.⁵
绑缚[綁縛] bōng-fòk
bǎngfù to tie up; to bind; to tether; bondage (BDSM).¹⁰
绑赴市曹[綁赴市曹] bōng-fü-sî-tão
bǎngfùshìcáo to tie the hands of a prisoner behind the back and parade him down the streets to the execution ground.⁷
绑架[綁架] bōng-gâ
bǎngjià kidnap; <agr.> staking.⁵
绑架子[綁架子] bōng-gâ-dū
bǎngjiàzi <agr.> to stake.⁷
绑紧[綁緊] bōng-gīn
bǎngjǐn to bind or fasten tight.⁷
绑鞋带[綁鞋帶] bōng-hãi-äi
bǎngxiédài to tie shoelaces.⁰
绑起来[綁起來] bōng-hī-lõi
bǎngqǐlai to tie up.⁷
绑腿[綁腿] bōng-huī
bǎngtuǐ leg wrappings; puttee.⁵
绑扎[綁扎] bōng-jät
bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶
绑住[綁住] bōng-jì
bǎngzhù to fasten; to bind.¹⁰
绑票[綁票] bōng-pêl
bǎngpiào kidnap (for ransom).⁵
捆绑[捆綁] kūn-bōng
kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵
五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng
wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸
bong1 1082
120 16 bōng bàng an inferior kind of cotton.⁸ a coarse kind of silk.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
<又> böng. (See 縍 böng).
bong1 1083
130 14 bōng bǎng the upper arms.⁷ (variant: 髈 bōng bǎng).
(composition: ⿰⺼旁; U+8180).
挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng
āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶
膀大腰圆[膀大腰圓] bōng-ài-yël-yõn
bǎngdàyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
膀臂 bōng-bî
bǎngbì <topo.> upper arm, arm; capable assistant, reliable help(er), right-hand person/man.⁶
膀子 bōng-dū
bǎngzi the shoulder; the upper arm.⁷
膀阔腰圆[膀闊腰圓] bōng-föt-yël-yõn
bǎngkuòyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶
吊膀子 ël-bōng-dū
diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹
肩膀 gän-põng
jiānbǎng shoulder.⁵
(See 膀 [põng, bǎng], [põng, páng]; 髈 bōng.)
bong1 1084
140 13 bōng bàng (composition: ⿱艹旁; U+84A1).
牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock.⁸ Arctium lappa, commonly called greater burdock, gobō (牛蒡/ゴボウ), edible burdock, lappa, beggar's buttons, thorny burr, or happy major.¹⁵
<又> põng.
(See 蒡 põng).
bong1 1085
149 17 bōng bàng <wr.> slander; defame; vilify.⁵ slander; libel; condemn.⁷
(comp. t: ⿰訁旁; U+8B17). (comp. s: ⿰讠旁; U+8C24).
谤刁[謗刁] bōng-ël
bàngdiāo to backbite; to slander.¹⁴
谤毁[謗毀] bōng-fī
or pōng-fī bànghuǐ or 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶
谤佛[謗佛] bōng-fùt
bàngfó to vilify Buddha.¹⁴
谤木[謗木] bōng-mùk
bàngmù a board set up on roadside for the people to record the errors in the public administration.⁷
谤闻[謗聞] bōng-mũn
bàngwén <wr.> malicious gossip.¹¹
谤议[謗議] bōng-ngì
bàngyì <wr.> calumniate; libel; slander; slur.⁶ slander; criticize; libel.⁷ to criticize or to give negative opinions about (usually government policy).⁹
谤言[謗言] bōng-ngũn
bàngyán a libel; a slander; defamatory remarks.⁷
谤书[謗書] bōng-sï
bàngshū defamatory writing.⁷
谤是非[謗是非] bōng-sì-fï
bàngshìfēi to talk of the faults of others; to defame.¹⁴
谤讟[謗讟] bōng-ùk
bàngdú to defame; to slander.¹⁴
诽谤[誹謗] fī-bōng
fěibàng to slander; to libel.¹⁰
<又> pōng.
(See 謗 pōng.)
bong1 1086
188 19 bōng bǎng (=膀 bōng bǎng) the upper arms.⁷
(See 膀 bōng.)
bong1 1087
50 12 böng bāng (=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶)
(composition: ⿱封巾 U+5E47).
(See 幫 böng).
bong2 1088
50 17 böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶
(variant: 幇 böng). (See böng).
帮厨[幫廚] böng-chuĩ
bāngchú to help in the kitchen; cook's helper.
帮虎吃食[幫虎吃食] böng-fū-hëk-sèik
bānghǔchīshí to act as an accomplice; be a hatchetman.¹
帮工[幫工] böng-güng
bānggōng to help with farm or other work; hand, help, helper.⁶
帮凶[幫凶]
or 帮凶[幫兇] böng-hüng bāngxiōng to help in a crime, abet; abetter, accomplice, accessory, confederate.⁶
帮助[幫助] böng-jò
bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶
帮忙[幫忙] böng-mõng
bāngmáng to help, assist, to do a favor or service, to give or lend a hand.⁶
帮派[幫派] böng-pāi
bāngpài faction, clique.⁶
帮手[幫手] böng-siū
bāngshou assistant, aide, to give or lend a hand.⁶
帮凑[幫湊] böng-tëo
bāngcòu to contribute money.⁸
帮会[幫會] böng-vòi
bānghuì secret society, underground gang, ring.⁶
黑帮[黑幫] hāk-böng
hēibāng reactionary/sinister gang.⁵
bong2 1089
64 13 böng bāng to defend; on a level with, even, equal; to help, to assist.⁸ to guard, to defend.¹⁹ to oppose; to guard; to withstand.²⁴
composition: ⿱封手; U+3A0D).
bong2 1090
85 10 böng bāng <topo.> a creek that empties into a bigger river, often used in the names of places.⁹ stream; creek.¹⁰
河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴
沙家浜 Sâ-gä-böng
shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰
洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng
yángjīngbāng pidgin (English).⁹
bong2 1091
102 11 𤱵
böng bāng (needs English definition); a component in 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin shèng and in 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng.
(composition: ⿱龹田; U+24C75).
bong2 1092
120 16 böng bāng to bind the edge of a shoe.²⁵
(composition: ⿰糹旁; U+7E0D).
縍履 böng-lî bānglǚ to bind shoes.²⁵
<又> bōng.
(See 縍 bōng; 鞤 böng).
bong2 1093
163 6 böng bāng country; nation; state.
(composition: ⿰丰阝; U+90A6).
邦交 böng-gäo bāngjiāo diplomatic relations.
邦畿 böng-gï
bāngjī an imperial domain.²⁴
邻邦[鄰邦] lĩn-böng
línbāng neighboring country.⁶
刘邦[劉邦] Liũ Böng
Liú Bāng Liu Bang (256-195 BC), bandit leader who became first 汉[漢] Hön Hàn Han emperor 汉高祖[漢高祖] Hön Gäo-dū Hàn Gāozǔ Han Gaozu (reigned 202-195 BC).¹⁰
联邦[聯邦] lũn-böng
liánbāng federation; union; commonwealth.⁸
城邦 sẽin-böng
chéngbāng city-state; polis.
乌托邦[烏托邦] vü-hōk-böng
wūtuōbāng utopia.
友邦 yiû-böng
yǒubāng friendly nation.
bong2 1094
177 18 böng bāng stiff side of boots.¹¹ (variant: 䩷 böng bāng). (=縍 böng bāng).¹³ (<old>=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶); upper (part) of a shoe.¹⁹ the leathern thong of a shoe; used for 幇 böng bāng to help²⁵
(composition: ⿱封革; U+97A4).
(See 䩷 böng; 縍 böng; 幫 böng).
bong2 1095
177 19 böng bāng (same as 幫 böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶ ), the sides of a shoe.⁸ (=鞤 böng bāng) stiff side of boots.¹¹
(composition: ⿰革旁; U+4A77).
(See 幫 böng; 鞤 böng).
bong2 1096
9 12 bòng bàng near to.¹⁴
(composition: ⿰亻旁; U+508D).
傍午 bòng-m̂ bàngwǔ near noontime; shortly before noon.⁷
傍晚 bòng-mân
bàngwǎn toward evening; at nightfall; at dusk.⁵ near evening.¹⁴
傍明 bòng-mẽin
bàngmíng near dawn.¹⁴
傍人篱壁[傍人籬壁] bòng-ngĩn-lĩ-bēik
bàngrénlíbì to depend on others.¹⁰
傍人门户[傍人門戶] bòng-ngĩn-mõn-fù
bàngrénménhù to depend on another or others; to follow in the steps of someone, as a disciple.⁷
傍依 bòng-yï
bàngyī to be close to.⁶
依傍 yï-bòng
yībàng rely/depend on; (in art, and academic study) imitate, copy, model oneself on.⁶
依山傍水 yï-sän-bòng-suī
yīshānbàngshuǐ lie at the foot of a mountain and beside a river; be near the mountains and rivers.⁶
<又> bäng, põng.
(See 傍 bäng, 傍 põng.)
bong4 1097
64 9 bòng bàng (=搒 bòng bàng <wr.> to paddle; to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a boat.²⁴).¹⁹ to propel a boat.⁸
(composition: ⿰扌邦; U+6337).
<又> pãng.
(See 挷 pãng; 搒 bòng).
bong4 1098
64 13 bòng bàng <wr.> to paddle; to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a boat.²⁴ (variant: 挷 bòng).
(composition: ⿰扌旁; U+6412).
搒歌 bòng-gô bànggē or 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē a boatman's song.⁷
搒人 bòng-ngĩn
bàngrén a boatman.²⁴
搒船 bòng-sõn
bàngchuán to row a boat.⁶
<又> pãng.
(See 搒 pãng; 挷 bòng)
bong4 1099
75 14 bòng bàng to oar; a whip, a rod.⁷
(composition: ⿰木旁; U+699C).
榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷
榜楚 bòng-chō
or bäng-chō bàngchǔ or bèngchǔ to beat; to flog; to whip.⁷
榜棰 bòng-chuĩ
or bäng-chuĩ bàngchuí or bèngchuí a cane for torturing criminals.⁷
榜歌 bòng-gô
or bäng-gô bànggē or bènggē or 搒歌 bòng-gô bànggē a boatman's song.⁷
榜掠 bòng-lèk
or bäng-lèk bànglüè or bènglüè to whip; to flog.⁷
榜女 bòng-nuī
or bäng-nuī bàngnǚ or bèngnǚ a boatwoman.⁷
榜人 bòng-ngĩn
or bäng-ngĩn bàngrén or bèngrén a boatman; a ferryman.⁷
<又> bōng, bäng.
(See 榜 bōng, 榜 bäng.)
bong4 1100
112 15 bòng bàng pound; scales; weigh; <printing> point (type).⁵
(composition: ⿰石旁; U+78C5).
磅刷 bòng-chät bàngshuā pound brush.⁸
磅秤 bòng-chêin
bàngchèng scales giving the weight in avoirdupois.⁷ platform scale (balance); weighing machine.⁸
过磅[過磅] gö-bòng
guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰
五磅字 m̄-bòng-dù
wǔbàngzì 5-point type.⁶
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bāng]; 磅 põng.)
bong4 1101
112 15 bòng bāng (composition: ⿰石旁; U+78C5).
砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷
<又> põng.
(See 磅 [bòng, bàng]; 磅 põng.)
bong4 1102
167 18 bòng bàng pound (a measure of money).⁶
(comp. t: ⿰釒旁; U+938A). (comp. s: ⿰钅旁; U+9551).
镑张[鎊張] bòng-jëng
bàngzhāng lavish praise on oneself or others; boast.⁸
金镑[金鎊] gïm-bòng
jīnbàng the pound sterling.¹¹
英镑[英鎊] Yëin-bòng
Yīngbàng pound sterling.¹⁰
bong4 1103
75 10 bông bāng <台> 梆 bông/ a hoe.
<台> 梆仔 bông-dōi a hoe.
<台> 人偌梆梆起,自己梆那髀. Ngĩn-nēk-bông-bông-hī, dù-gī-bông-nä-bī. While everyone else is advancing, I am not.
<又> bōng. (See 梆 bōng.)
bong5 1104
167 14 𨧜 bông bǎng a broad hoe, a mattock.⁸
(comp. t: ⿰金邦; U+289DC). (comp. s: ⿰钅邦; U+4981).
<台> 䦁仔[𨧜仔] bông-dōi a hoe.
<台> 瓦䦁[瓦𨧜] ngā-bông (=瓦片 ngā-pëin
wǎpiàn) broken pieces of tiles.⁶
<台> 有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦䦁.[有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦𨧜.]  yiü-ūk-m̃-jì, jì-võng-nãi-hõng. yiü-pî-m̃-kēim, kēim-ngā-bông. lit. Even though you have a house, you live in a muddy swamp; even though you have a comforter to cover you, you cover yourself with broken tiles. fig. a person who lives the life of a bum but does not have to; dissident; recusant; nonconformist; unconventional.
bong5 1105
85 15 bōt splash, shrewish.⁹ to splash; to spill; rough and coarse; brutish.¹⁰
泼掉[潑掉] bōt-èl pōdiào spill.¹⁰
泼妇[潑婦] bōt-fû
pōfù shrew; vixen.¹⁰
泼冷水[潑冷水] bōt-lâng-suī
pōlěngshuǐ lit. to pour cold water on; fig. to dampen one's enthusiasm.¹⁰
泼辣[潑辣] bōt-làt
pōlà bad-tempered, violent (of persons), also aggressive.¹¹
泼水[潑水] bōt-suī
pōshuǐ to sprinkle; to spill water.¹⁰
瓢泼[瓢潑] pël-bōt
piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶
活泼[活潑] vòt-bōt
huópo lively, active, energetic.¹⁰
撒泼[撒潑] xät-bōt
sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹
<又> pöt.
(See 潑 pöt.)
bot1 1106
19 9 bòt <wr.> exuberant; flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸
苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
勃勃 bòt-bòt
bóbó thriving; vigorous; exuberant.⁵
勃发[勃發] bòt-fāt
bófā thrive, prosper; break out.⁵
勃兴[勃興] bòt-hëin
bóxīng rise suddenly; grow vigorously.⁵
勃谿
or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵
勃然 bòt-ngẽin
bórán vigorous, prosperous, thriving; agitated, excited.⁶
勃然大怒 bòt-ngẽin-ài-nù
bórándànù fly into a rage, flare up.⁵
勃然变色[勃然變色] bòt-ngẽin-bëin-sēik
bóránbiànsè agitatedly change color; be visually stung.⁵
蓬勃 pũng-bòt
péngbó  vigorous; flourishing; full of vitality.⁵
生气勃勃[生氣勃勃] säng-hï-bòt-bòt
shēngqì bóbó dynamic; vigorous; full of vitality.⁵
bot4 1107
37 5 𡗜
bòt (=犮[] the appearance or shape of a dog running).³⁶
(Note: 𡗜❄{⿻大丷} bòt has the same meaning as 犮 bàt bá, but pronounced differently).
(composition: ⿻大丷 or ⿻一火; U+215DC).
(See 犮 bàt).
bot4 1108 bot4-215DC.jpg
U+215DC






39 7 bòt (=勃 bòt ) <wr.> exuberant; flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸
<又> böi.
(See 孛 böi; 勃 bòt.)
bot4 1109
61 10 bòt bèi (old Hoisanva pronunciation for 悖 böi bèi with same meaning.)
<又> böi.
(See 悖 böi.)
bot4 1110
64 10 bòt to pull out; to uproot.² to pluck up; to take out.²⁴ to take out of, to pluck up; to turn.¹⁰²
(composition: ⿰扌孛; U+632C).
bot4 1111
64 15 bòt move with hand, foot, stick; turn, stir, poke; set aside, assign, allocate;  (<m.> for group, batch).⁵
拨出[撥出] bòt-chūt bōchū pull out; allocate (funds); dial.¹⁰
拨火棍[撥火棍] bòt-fō-gûn
bōhuǒgùn poker.⁵
拨款[撥款] bòt-fōn
bōkuǎn allocate funds; appropriation.⁵
拨付[撥付] bòt-fù
bōfù appropriate (a sum of money).⁵
拨号盘[撥號盤] bòt-hào-põn
bōhàopán (telephone) dial.⁵
拨开[撥開] bòt-höi
bōkāi push aside.⁶
拨正[撥正] bòt-jëin
bōzhèng set right; correct.⁵
拨剌[撥剌] bòt-lā
bōlà <ono.> splash (of a fish).⁵
拨乱反正[撥亂反正] bòt-lòn-fān-jëin
bōluànfǎnzhèng bring order out of chaos.⁵
拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū
bōlanggǔ a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum.⁵
拨弄[撥弄] bòt-lùng
bōnong move to and fro (with hand, foot, stick); fiddle with.⁵
拨云见日[撥雲見日] bòt-vũn-gëin-ngìt
bōyúnjiànrì dispel the clouds and see the sun – restore justice.⁵
拨弦乐器[撥弦樂器] bòt-yẽn-ngòk-hï
bōxiányuèqì plucked string (or stringed) instrument; plucked instrument.⁵
拨冗[撥冗] bòt-yūng
bōrǒng <court.> find time in the midst of pressing affairs.⁵
<又> fāk.
(See 撥 fāk.)
bot4 1112
75 11 bòt po a flail; a club.²⁴
榅桲[榲桲] vün-bòt wēnpo quince (Cydonia oblonga).⁵
bot4 1113
85 10 bòt <wr.> cheer up; display vigor.⁶
滂浡 or 滂渤 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹  turbulent (of moving water).⁵⁴
bot4 1114
85 12 bòt (said of water) swelling or rising.⁷ same as 渤海, Bohai Sea between Liaoning (辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng) and Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰
渤澥 Bòt-hāi
Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶
渤澥桑田 Bòt-hāi-xöng-hẽin
Bóxièsāngtián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史记, Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes.¹⁰
渤海 Bòt-hōi
Bóhǎi Bohai Sea.⁶
渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän
Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶
滂渤
or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴
滃渤 yüng-bòt
wěngbó rising mist.⁵⁴
bot4 1115
86 11 㶿 bòt the smoke went up; giving forth smoke; smoking; misty.⁸
(composition: ⿰火孛; U+3DBF).
熢㶿 pãng-bòt péngbó the appearance of dense smoke.⁰
𤈫
❄{⿰⿸尸⿱二火又}㶿 vï-bòt wèibó (of food) to warm up by steaming.⁰
bot4 1116
93 11 bòt cow (adult female cattle); female of an animal.³⁶
(composition: ⿰牜孛; U+3E40).
bot4 1117
130 11 bòt neck.⁵
脖子 bòt-dū bózi neck.⁵ (commonly called 颈[頸] gēng in Hoisanva).
脖拐 bòt-gāi
bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴
脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū
or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴
脖颈儿[脖頸兒] bòt-gēng-ngĩ
bójǐngr back of the neck; nape.⁵
脖链儿[脖鏈兒] bòt-lèin-ngĩ
bóliànr necklace.¹¹
脖领儿[脖領兒] bòt-lêng-ngĩ
bólǐngr collar.¹¹
bot4 1118
139 11 bòt <wr.> looking angry.⁶
艴然 bòt-ngẽin fúrán to look angry; an angry look.⁷
艴然不悦[艴然不悅] bòt-ngẽin-būt-yòt
fúránbùyuè <wr.> angrily, showing angry countenance.¹¹
艴然而返 bòt-ngẽin-ngĩ-fän
fúránérfǎn return angrily.⁶
bot4 1119
140 10 bòt 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.¹⁰ (See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí, older name for water chestnut, and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí, common name for water chestnut.) Water chestnut in spoken Hoisanva is mä-tî/ 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺].
荸荠瓶[荸薺瓶] bòt-tî-pêng
bíqipíng <pottery> vase in the shape of a water chestnut.
bot4 1120
140 12 bòt   stamen or pistil; luxuriant, flourishing; water chestnet.¹⁰¹
(composition: ⿱艹勃; U+8467).
葧荠[葧薺] bòt-tî bóqí water chestnut.²⁵ (See 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí).
马葧[馬葧] mâ-bòt
mǎbó wolf's bane.²⁵
蒡葧 põng-bòt
pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵
蓊葧
or 蓊勃 yüng-bòt wěngbó ➀ lush vegetation  ➁ (of fragrance of flowers) meaning is extended to rich. exuberant).¹⁹
bot4 1121
145 17 bòt raincoat.⁸
(comp. t: ⿰衤發; U+894F). (comp. s: ⿰衤发; U+88AF).
袯襫[襏襫] bòt-sēik
bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a raincoat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴
bot4 1122
157 19 bòt to push something aside using one's feet.⁸ to kick anything with the foot.²⁵
(composition: ⿰⻊發; U+8E73).
bot4 1123
167 13 bòt cymbals.¹¹
踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹
铜钹[銅鈸] hũng-bòt
tóngbó brass cymbals.¹¹
门钹[門鈸] mõn-bòt
ménbó door cymbals.⁸
铙钹[鐃鈸] nào-bòt
náobó big cymbals.⁶
bot4 1124
184 15 bòt 饽饽[餑餑] bòt-bòt bōbo <topo.> pastry; (steamed) bun, cake.⁵
bot4 1125
186 16 bòt 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹
bot4 1126
196 18 bòt a kind of pigeon.⁷
鹁鸽[鵓鴿] bòt-âp bógē pigeon.⁶
鹁鸠[鵓鳩] bòt-gëo
bójiū turtledove (Streptopelia turtur).²³
鹁鸪[鵓鴣]
or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³
bot4 1127
105 5 bôt Kangxi radical 105; legs.⁸ back to back.¹⁴ the feet stretched apart, straddling; two men standing back to back; to walk.²⁴ 登字头[登字頭] äng-dù-hẽo dēngzìtóu is a name for this character, i.e., the top part of the 登 character.
卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng
kǎbodāng place between the thighs.¹¹
bot5 1128
112 10 bôt (=钵[缽] or 钵[鉢] bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl; <Cant.> but3 port (Eng. loan-word).⁸
(composition: ⿰石本; U+7835).
砵酒 bôt-diū
but3 zau2 bōjiǔ port wine.³⁶
铜砵[銅砵] hũng bôt
tóngbō Tongbo, place name in Fujian.⁸
bot5 1129
121 11 bôt an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (variant: 鉢 bôt ). (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽).
(comp.
t: ⿰缶本; U+7F3D). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5).
钵子[缽子]
or 钵子[鉢子] bôt-dū bōzi an earthenware bowl.¹⁴
钵头[缽頭]
or 钵头[鉢頭] bôt-hẽo bōtóu an earthenware bowl.¹⁴
钵盂[缽盂]
or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴
衣钵[衣缽]
or 衣钵[衣鉢] yï-bôt yībō legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favorite disciple.⁸
衣钵真传[衣缽真傳]
or 衣钵真传[衣鉢真傳] yï-bôt-jïn-chũn yībōzhēnchuán true teachings handed down from the Master.¹¹
(See 鉢 bôt.)
bot5 1130
167 13 bôt (=缽 bôt ) an earthenware basin; a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and 缽).
(comp.
t: ⿰釒本; U+9262). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5).
钵釪[鉢釪]
or 钵釪[缽釪] bôt-yï bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹³ʼ¹⁴ a rice dish in use among the Buddhist priests.²⁵
(See 缽 bôt.)
bot5 1131
69 8 <台> 斧头[斧頭] bū-hẽo ax.
<台> 斧头仔[斧頭仔] bū-hẽo-dōi hammer.
<又> fū. (See 斧 fū.)
bu1 1132
96 9 glass.⁷
玻璃 bū-lī or bō-lī bōli glass; plastic.⁶
玻璃刀 bū-lī-äo
or bō-lī-äo bōlidāo glass cutter; glazier's diamond.⁵
玻璃板 bū-lī-bān
or bō-lī-bān bōlibǎn glass pane/plate; plate glass; glass top (as of a desk).⁶
玻璃杯 bū-lī-böi
or bō-lī-böi bōlibēi glass cup; glass.⁶
玻璃厂[玻璃廠] bū-lī-chōng
or bō-lī-chōng bōlichǎng glassworks; glasshouse.⁶
玻璃钢[玻璃鋼] bū-lī-gông
or bō-lī-gông bōligāng glass fiber reinforced plastic.⁵
玻璃工 bū-lī-güng
or bō-lī-güng bōligōng glazier.⁶
玻璃纸[玻璃紙] bū-lī-jī
or bō-lī-jī bōlizhǐ cellophane; glassine.⁶
玻璃砖[玻璃磚] bū-lī-jön
or bō-lī-jön bōlizhuān plate glass; glass block/brick.⁶
玻璃片 bū-lī-pëin
or bō-lī-pëin bōlipiàn sheet glass.³⁹
玻璃瓶 bū-lī-pêng
or bō-lī-pêng bōlipíng glass bottle.⁶
玻璃窗 bū-lī-töng
or bō-lī-töng bōlichuāng glass window.¹¹
彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī
or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰
碎玻璃 xuï-bū-lī
or xuï-bō-lī suìbōlí cullet.¹⁰
<又> bō, bö.
(See 玻 bō, bö.)
bu1 1133
145 12 mend, patch, repair; fill, supply, make up for; nourish; <wr.> benefit, use, help.⁵
补白[補白] bū-bàk bǔbái to fill a vacant space with a short piece of writing; a filler.⁷
补充[補充] bū-chüng
bǔchōng replenish, supplement, add, complement; additional. complementary, supplementary.⁵
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
补救[補救] bū-giü
bǔjiù to save the situation; to rectify shortcomings; to repair; to reduce abuses; redress.⁷
补贴[補貼] bū-hëp
bǔtiē subsidy; allowance.⁵
补裰[補裰] bū-jōt
bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸
补缀[補綴] bū-juì
bǔzhuì mend; patch.⁵
补给[補給] bū-kīp
bǔjǐ <mil.> provisions, supplies; to supply.⁷
补偿[補償] bū-sẽng
bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷
补葺[補葺] bū-tīp
bǔqì to repair.⁸
裁长补短[裁長補短] tõi-chẽng-bū-ōn
cáichángbǔduǎn cut off the long and compensate the short.³⁹
<台> 补碌 bū-lūk pomelo (=柚子 yiû-dū
yòuzi) <bot.> Citrus maxima.
<台> 补𤶸[補𤶸] bū-nâ (sewing) to put a patch on.
bu1 1134
9 7 to extend; to diffuse; to inform; 佈 is used for 布 bü bù.¹⁴
布道[佈道] bü-ào
bùdào spread (of) gospel.¹¹
布防[佈防] bü-fõng
bùfáng to place troops on garrison duty; to organize a defense.³⁹
布告[佈告] bü-gäo
bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰
布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn
bùgàolán bulletin board.¹⁰
布景[佈景] bü-gēin
bùjǐng set, backdrop for scenes in plays; background of landscape, paintings.¹¹
布置[佈置] bü-jï
bùzhì fix up, arrange, decorate; assign, make arrangements for, give instructions about.⁵
布施[佈施] bü-sï
bùshī (monks) beg for alms, also give to poor, temple.¹¹
公布[公佈] güng-bü
gōngbù (of laws or decrees) officially promulgated, publicly announced.¹¹
(See 布 bü.)
bu2 1135
32 10 port; wharf; pier.
大埔 Ài-bü Dàbù county in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
外埔 ngòi-bü
wàibù town or city other than where one is.
bu2 1136
32 10 port; flat land next to a river or ocean.
柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷
后埔[後埔] hèo-bü
hòupǔ downtown.
海埔 hōi-bü
hǎipǔ seaside.
海埔地 hōi-bü-ì
hǎipǔdì tidal flat.
黄埔[黃埔] Võng-bü
Huángpǔ harbor in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong, seat of the Huangpu Military Academy from 1924 to 1927.
盐埔[鹽埔] yẽm-bü
yánpǔ place known for its production of salt.
bu2 1137
50 5 cotton cloth, textiles, linen; to notify, to publish, to spread out, to display; (used in transliterating).¹⁴
(variant: 𢁙❄{⿱夂巾}). (See 佈 bü; 𢁙❄{⿱夂巾} bü).
布帛 bü-bàk
bùbó cottons and silks; clothing.⁶
布丁 bü-ëin
bùdīng <loan> pudding.¹⁴
布斐 bü-fī
bǔfěi <loan> buffet.¹⁰
布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn
bùgàolán bulletin board.¹⁰
布谷鸟[布穀鳥] bü-gūk-nêl
bùgǔniǎo cuckoo (Cercococcyx spp.); same as 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo.¹⁰
布局 bü-gùk
bùjú arrangement; composition; layout; opening (chess jargon).¹⁰
布鞋 bü-hãi
bùxié cloth shoes; kung fu shoes.
布料 bü-lèl
bùliào cloth; material.¹⁰
布朗市 Bü-lông-sî
or 布朗士 Bü-lông-xù Bùlǎngshì Bronx.
布碌崙 Bü-lūk-lũn
Bùlùlún or 布鲁克林[布魯克林] Bü-lû-hāk-lĩm Bùlǔkèlín Brooklyn, a borough of New York City.
布匹
or 布疋 bü-pīt bùpǐ cloth; piece goods.⁸
布什 bü-sìp
bùshí George H.W. Bush, US president (1988-1992); George W. Bush, US President (2000-2008).¹⁰
布幔 bü-màn
bùmàn cotton curtain.⁶
布衣 bü-yï
bùyī clothes made of cloth; cloth gown worn by scholars not in government.⁸
<台> 布舖 bü-pü/ fabric store.

bu2 1138
50 6 𢁙
(=布 bü cotton cloth, textiles).²
(composition: ⿱夂巾; U+22059).
<又> hï.
(See 𢁙 hï; 布 bü).
bu2 1139
61 8 fear, be afraid of.⁵ terrified, frightened; to frighten, to threaten.⁷
怖惧[怖懼] bü-guì bùjù a scare; fear; dread.⁵
怖骇[怖駭] bü-hôi
bùhài frightened; scared; alarmed.⁵
怖栗 bü-lùt
bùlì trembling with fear.⁵
怖慑[怖懾] bü-nēp
bùshè scared and faint-hearted.⁵
怖畏 bü-vï
bùwèi to dread; to be scared; to be afraid.⁵
怖祸[怖禍] bü-vò
bùhuò a terrifying danger or calamity.⁵
可怖 hō-bü
kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹
恐怖 hūng-bü
kǒngbù terror; horror.⁵
恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi
kǒngbù shídài reign of terror.¹¹
吾惊怖其言.[吾驚怖其言.] M̃-gëin-bü-kĩ-ngũn.
Wú jīng bù qí yán. I was frightened by them.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·5》, translated by James Legge).
bu2 1140
64 8 to hold; to strike.⁸ to hold; to hit.³⁶ to open out; to disperse, to scatter.¹⁰²
(General note about 抪: sources 8, 24, and 102 do not agree on the reading or meaning; this confusion may have arisen because the Kangxi reading of pü pū, 'to hold; some say to relax; scattered; covered with dust; to strike or to hit' quoting from 【唐韻】 【集韻】 【說文】 【前漢·中山靖王傳】 and【王莽傳】 has another reading of bü on the next line, quoting from 【唐韻】 【集韻】 【韻會】 【正韻】 and states that it has the same meaning).
(composition: ⿰扌布; U+62AA).
抪散 bü-xān
bùsǎn scattered about, as dust.¹⁰²
摆抪[擺抪] bāi-bü
bǎibü to direct, to give orders.¹⁰²
<又> pü.
(See 抪 pü).
bu2 1141
72 11 <wr.> three to five in the afternoon; late afternoon.⁶ (interchangeable with 䊇 bü ) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰日甫; U+6661).
半晡 bön-bü
bànbū midway between noon and evening.²⁴
晡时 bü-sĩ
būshí late afternoon (about 4 p.m.)⁷
昳晡 dèik-bü
diébū nightfall.¹⁹
下晡 hà-bü
xiàbū afternoon.¹⁴
日晡 ngìt-bü
rìbū afternoon.¹⁴ dusk; sundown; sunset.⁵⁴
上晡 sèng-bü
shàngbū forenoon.²⁴
(See 䊇 bü).
bu2 1142
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bö with same meaning: winnower.⁸ dust pan; toss (as waves).)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; [bô,]; [bû,]).
bu2 1143
119 13 original character for 餔 bü to feed, to eat; some say 𥹴❄{⿰米步} .² (=餔 bü ) to feed, to eat; (interchangeable 晡 bü) time for supper; sunset.⁸
(composition: ⿰米甫; U+4287).
餹䊇 hõng-bü
tángbù dumplings.²⁵
(See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü).
bu2 1144
119 13 𥹴
(=䊇 bü )² to feed, to eat.⁸
(composition: ⿰米步; U+25E74).
(See 䊇 bü).
bu2 1145
140 11 spinach.⁹
菠稜 or 菠薐 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹
菠稜菜
or 菠薐菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹
菠萝[菠蘿] bü-lõ
or bö-lũ bōluó pineapple.⁸
菠萝蜜[菠蘿蜜] bü-lõ-mìt
or bü-lõ-mìt bōluómì jackfruit.⁸
菠菜 bü-töi
or bö-töi  bōcài spinach, Spinacia oleracea.
<又> bö.
(See 菠 bö.)
bu2 1146
167 13 metal plate; (variant: 鈈 būt ) plutonium.¹⁰
(See 鈈 būt).
bu2 1147
184 15 𫗦
to eat; evening meal (3 to 5 pm); (<old>=晡 bü or 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m.); eat; dinner time; sunset.⁸ the time of the evening meal.¹⁴ the afternoon meal, dinner; also to eat.²⁵ <lit.> to eat; <lit.> alternative form of 晡 (bü bū, “3–5 pm, late afternoon, early evening”); <lit.> dinner, supper; <lit.> preserved fruit.³⁶
(comp,
t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6).
𫗦
❄{⿰饣甫}糟[餔糟] bü-däo būzāo drink alcohol; eat lees.¹⁹
𫗦
❄{⿰饣甫}糟啜醨[餔糟啜醨] bü-däo-jōt-lĩ būzāochuòlí to eat grains and drink wort.²⁵
𫗦
❄{⿰饣甫}餟[餔餟] or 𫗦❄{⿰饣甫}啜[餔啜] bü-jōt būchuò <lit.> eat and drink.¹¹ʼ³⁶
𫗦
❄{⿰饣甫}时[餔時] bü-sĩ/ būshí <lit.> late afternoon, supper time.¹¹ the time of the evening meal.¹⁴
子之从于子敖来, 徒𫗦
❄{⿰饣甫}啜也.[子之從於子敖來, 徒餔啜也.] Dū-jï-tũng-yï Dū-ngão lõi, hũ-bü-jōt-yâ. Zǐ zhī cóng yú Zi Áo lái, tú bù chuò yě. Your coming here in the train of Zi Ao was only because of the food and the drink.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁上·25》, translated by James Legge).
豆𫗦[豆餔] èo-bü
dòubū bean cakes; food of pulse.¹⁰²
日𫗦
❄{⿰饣甫}时[日餔時] ngìt-bü-sĩ/ rìbūshí evening.¹⁴
<又> bù.
(See 餔 bù; 䊇 bü (a variant)).
bu2 1148
30 10 to chew (before swallowing); to feed (a baby).⁷
哺乳 bù-nguî bǔrǔ breast feeding; to suckle; to nurse.¹⁰
哺乳类[哺乳類] bù-nguî-luì
bǔrǔlèi mammals; Mammalia.⁷
哺乳动物[哺乳動物] bù-nguî-ùng-mòt
bǔrǔdòngwù  mammals; Mammalia.⁷
哺养[哺養] bù-yëng
bǔyǎng to feed; to rear.⁷
哺育 bù-yùk
bǔyù to feed; to nurture; to foster.¹⁰
反哺 fān-bù
fǎnbǔ to support one's parents in their old age; to show filial piety; to repay; to return a favor.¹⁰
待哺 òi-bù
dàibǔ to wait for feeding (as babies).⁷
乌哺[烏哺] vü-bù
wūbǔ the young crow reputed to feed its mother – filial piety.¹¹
bu4 1149
39 14 <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching.
<台> 鸡乸孵蛋[雞乸孵蛋] gäi-nā-bù-àn/ hen incubating the egg.
<又> fũ, bào. (See 孵 fũ, bào.)
bu4 1150
46 10 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
bu4 1151
53 广 10 (=峬 bù ).
庯峭 bù-xël
or 峬峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
bu4 1152
64 10 (composition: ⿰扌步; U+6357).
捗摅[捗攄] bù-sï bùshū (same as 收敛[收斂] siü-lêm shōuliǎn ➀ to restrain oneself ➁ convergence  ➂ to fade, to make weaker, to lessen, disappear ➃ astringent ➄ to tax ➅ to gather together).⁸
<又> pũ; jēik.
(See 捗 pũ; 捗 jēik).
bu4 1153
64 10 to catch, to seize, to arrest.
逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵
大肆拘捕 ài-xü-guï-bù
dàsìjūbǔ arrest wantonly.⁵⁴
被捕 bì-bù
bèibǔ to be arrested.
捕俘 bù-fũ
bǔfú <mil.> to capture enemy personnel.
捕风捉影[捕風捉影] bù-füng-jök-yēng
bǔfēngzhuōyǐng to make groundless accusations.
捕捉 bù-jök
bǔzhuō to catch; to seize.
捕捞[捕撈] bù-lẽo
bǔlāo to fish for (aquatic animals and plants); to catch.
捕拿 bù-nã
bǔná to arrest; to capture.
捕手 bù-siū
bǔshǒu (baseball) catcher.
捕获[捕獲] bù-vòk
bǔhuò to succeed in catching (thieves, booty).¹¹
拘捕 guï-bù
or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵
bu4 1154
77 7 step; stage; condition, state; walk; <wr.> tread; 5尺 chëk.⁵
(variant: 歨, 歩 bù ). (See 歨 bù; 歩 bù).
步兵 bù-bëin
bùbīng infantry; infantryman; foot soldier.⁵
步步 bù-bù
bùbù step by step; at every step.⁵
步步为营[步步為營] bù-bù-vĩ-yẽin
bùbùwéiyíng consolidate at every step.⁵
步测[步測] bù-chāk
bùcè measure by paces; pace off/out.⁶
步调[步調] bù-èl
bùdiào pace; step.⁵
步伐 bù-fàt
bùfá step; pace.⁵
步法 bù-fāt
bùfǎ footwork.⁵
步行 bù-hãng
bùxíng go on foot.⁵
步骤[步驟] bù-jào
bùzhòu step, move, measure.⁵
步犁 bù-lãi
bùlí walking plow.⁵
步辇[步輦] bù-lèin
bùniǎn formerly, royal carriage pulled by attendants.¹¹ a sedan chair.²⁴
步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn
bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴
步履维艰[步履維艱] bù-lî-vĩ-gän
bùlǚwéijiān have difficulty (in) walking; walk with difficulties.⁶
步人后尘[步人後塵] bù-ngĩn-hèo-chĩn
bùrénhòuchén follow in other people's footsteps; trail along behind others.⁵
步哨 bù-säo
bùshào sentry; sentinel.⁵
步枪[步槍] bù-tëng
bùqiāng rifle.¹⁹



bu4 1155
77 8 (=步 bù ) to walk; to stroll; to measure distance by steps.³⁶
(composition: ⿱止龰; U+6B68).
(See 步 bù).
bu4 1156
77 8 (<old>=步 bù step).⁸
(composition: ⿱止少; U+6B69).
(See 步 bù).
bu4 1157
104 12 (=𤸵 bù sickness or disease.⁸ʼ⁰).¹⁰¹
(composition: ⿸疒甫; U+75E1).
<又> pü; fù.
(See 痡 pü; 痡 fù; 𤸵 bù).
bu4 1158
104 15 𤸵
sickness or disease.⁸ʼ⁰
(composition: ⿸疒尃; U+24E35).
𤸵❄{⿸疒尃}𤻱❄{⿸疒慮} bù-lù bùlù constipation condition.²
bu4 1159
118 19 簿 books; to record, to register.⁷ register; account book; notebook; Bù surname.³⁶
(composition: ⿱𥫗溥; U+7C3F).
笔记簿[筆記簿] bīt-gï-bù bǐjìbù notebook.¹¹
簿册[簿冊] bù-chāk
bùcè books (for record, registration) and files; lists or registers.⁷
簿籍 bù-dèik
bùjí a domiciliary register; account books.⁷
簿子 bù-dū
bùzi a blank book for writing; an exercise book; a notebook.⁷
簿记[簿記] bù-gï
bùjì bookkeeping.⁷
簿记学[簿記學] bù-gï-hòk
bùjìxué bookkeeping (as a course of study).⁷
簿记学校[簿記學校] bù-gï-hòk-hào
bùjì xuéxiào a bookkeeping school.⁷
簿记员[簿記員] bù-gï-yõn
bùjìyuán a bookkeeper; a ledger clerk.⁷
簿历[簿歷] bù-lèik
bùlì a person's records, qualifications.⁷
簿录[簿錄] bù-lùk
bùlù to confiscate property; a catalogue of books.⁷
簿书[簿書] bù-sï
bùshū official documents; account records.⁷
电话簿[電話簿] èin-và-bù
diànhuàbù telephone directory.¹¹
bu4 1160
140 10 fodder for horses and cows, mixed up with straw.²⁵
(composition: ⿱艹步; U+8379).
荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵
<又> pũ.
(See 荹 pũ).
bu4 1161
140 13 a mat used in constructing an awning; a cycle of 76 years, divided into 4 'chapters' of 19 years each; screen.⁸ <lit.> straw mat; <lit.> to shade, to cover, to screen; (Chinese astronomy) the cycle of 76 years (approximate common multiple for the synodic month and tropical year, similar to the Callippic cycle).³⁶
(composition: ⿱艹部; U+8500).
蔀家 bù-gä bùjiā refers to a rich and powerful family.¹⁹
蔀落衣 bù-lòk-yï
bùluòyī refers to coarse clothes.¹⁹
蔀屋 bù-ūk
bùwū or 蔀室 bù-sīt bùshì a house with a straw mat; it generally refers to the dark and humble house of a poor family.¹⁹
丰其蔀.[豐其蔀] Füng-kĩ-bù
Fēng qí bù.
He is surrounded by a screen large and thick.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷶豐·5》, translated by James Legge).
草蔀 tāo-bù
cǎobù covered straw container.¹⁹
bu4 1162
154 14 to thank with money or gifts.⁸ wealth rendered back again.²⁵ to give thanks for a gift; to give douceurs to people for services.¹⁰²
(composition: ⿰貝甫; U+4775).
䝵偿其劳[䝵償其勞] bù-sẽng-kĩ-lão bùchángqíláo give him something for his trouble.¹⁰²
bu4 1163
162 10 <wr.> flee; fall into arrears.⁵⁵
逋客 bù-hāk or pũ-hāk būkè <wr.> fugitive; recluse.⁵⁵
逋逃 bù-hão
or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵
逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo
or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹
逋欠 bù-hïm
or pũ-hïm būqiàn <wr.> be in arrears.⁵⁵
逋欠贷款[逋欠貸款] bù-hïm-häi-fōn
or pũ-hïm-häi-fōn būqiàndàikuǎn default on a loan.⁵⁵
逋留 bù-liũ
or pũ-liũ būliú <wr.> stay; stop; be delayed from coming back.⁶
逋峭 bù-xël
or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶
宿逋 xūk-bù
or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶
<又> pũ.
(See 逋 pũ.)
bu4 1164
163 10 part; section; unit; ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command.
部队[部隊] bù-duì bùduì army; troops.
部分 bù-fùn
bùfen part; section.
部长[部長] bù-jēng
bùzhǎng minister; head of a section.
部娄[部婁] bù-lẽo
bùlóu (=培塿 põi-lẽo péilǒu) <wr.> a small hillock.¹¹
部门[部門] bù-mõn
bùmén department; branch.⁵
部署 bù-sì
or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵
部首 bù-siū
bùshǒu radicals by which characters are arranged in dictionaries.
国防部[國防部] Gōk-fõng-bù
Guófángbù Ministry of Defense.
干部[幹部] gön-bù
gànbù cadre.
南部 nãm-bù
nánbù southern part.
所部 sō-bù
suǒbù troops under one's command.
全部 tũn-bù
quánbù entire; complete; total; all.
西部 xäi-bù
xībù western part.
(See 
bu4 1165
163 15 <old> same as 部 bù bou6 part; section; unit; ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command.
(composition: ⿰咅邑; U+90F6).
話記郶 và-gï-bù
waa6 gei3 bou6 huàjìbù "paper son" coaching book in Museum of Chinese in America (MOCA) collection. (Note: 郶 is erroneously used for 簿 bù bou6 notenbook, book).
(See 部 bù; 簿 bù).
bu4 1166
184 15 𫗦
(used for 哺 bù to chew (before swallowing); to feed (a baby).⁷); to feed infants.²⁵ <lit.> alternative form of 哺 bù to give food; to feed.³⁶
(comp,
t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6).
𫗦
❄{⿰饣甫}子[餔子] bù-dū bùzi baby food.¹⁰
<又> bü.
(See 餔 bü).
bu4 1167
118 19 (alternate Hoisanva pronunciation for 簸 bô with same meaning: <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan.)
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38).
<又> bö, bô, bü, bû.
(See 簸 [bö,]; [bö,]; bü; [bô,]).
bu5 1168
25 2 būk Kangxi radical 25; to divine; to choose; Bu surname.
composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18).
卜卦 būk-gä
bǔguà to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶
卜宅 būk-jàk
bǔzhái to choose a home or tomb site.
卜占 būk-jëm
bǔzhān to practice divination ➀ augury; divination; scrying; fortune-telling, particularly using trigrams
➁ fortune or prophecy so told
卜问[卜問] būk-mùn
bǔwèn to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶
卜筮 būk-sâi
bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹
占卜 jëm-būk
zhānbǔ to divine; to cast lots.¹⁴ to divine; to practice divination.³⁶
未卜先知 mì-būk-xëin-jï
wèibǔxiānzhī to foresee; somebody endowed with foresight; something easily foreseeable.
存亡未卜 tũn-mõng-mì-būk
cúnwángwèibǔ to live or to die cannot be predicted.
<又> bàk, mūk, mük.
(See 卜 bàk, mūk, mük; ⺊ būk).
buk1 1169
25 2 būk seal script equivalent of 卜 būk Kangxi radical 25; to divine; to choose.¹⁰⁰ʼ⁰ Also an associated indexing component for 卜 būk ).¹⁰⁸ʼ⁰
(composition: ⿰丨一; U+2E8A).
(See 卜 būk).
buk1 1170
25 5 būk used for phonetic translation as in 卟吩 and 卟啉 (both organic compounds found widely in natural conditions, major components of chlorophyll and hemoglobin).⁹
卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰
卟啉 būk-lĩm
bǔlín porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll).¹⁰
buk1 1171
172 10 𨾇
būk
(=鳪 būk or ).
(composition: ⿰卜隹; U+28F87).
(See 鳪 būk).
buk1 1172
196 13 būk
(composition: ⿰卜鳥; U+9CEA). (variant: 𨾇❄{⿰卜隹} būk)
鳪雉 būk-jï
búzhì or bǔzhì golden pheasant.⁸ (Classical Chinese) golden pheasant.³⁶
鳪鴙 būk-jï
búzhì or bǔzhì a yellow colored (ringed-necked) pheasant.¹³ a kind of partridge; it is of a yellow color, and its cry resembles the sound of the character, 鳪.²⁵
鳪衣 būk-yï
búyī or bǔyī the yellow dress worn by queens of the Northern Zhou Dynasty and Sui Dynasty when they picked mulberries.¹⁹
(See 𨾇❄{⿰卜隹} būk).
buk1 1173
9 14 bùk slave, servant, <wr.> (old term) your humble servant, I.
(comp. t: ⿰亻菐; U+50D5). (comp. s: ⿰亻卜; U+4EC6).
仆人[僕人] bùk-ngĩn
púrén servant; (humble) I.
男仆[男僕] nãm-bùk
nánpú a manservant.¹¹
奴仆[奴僕] nũ-bùk
núpú servant; lackey.
女仆[女僕] nuī-bùk
nǚpú maidservant.
臣仆[臣僕] sĩn-bùk
chénpú officials (who serve the king or nation) and servants (who serve the household).
(See 仆 fü, pūk, pük, pûk.)
buk4 1174
72 15 bùk to expose.⁷ to dry in the sun; to exhibit; (=曝 bùk ).¹⁴
暴光 bùk-göng
pùguāng (photography) exposure.⁷
暴骨 bùk-gūt
pùgǔ to expose one's bones to the elements; to die in the wilds.⁷
暴章 bùk-jëng
pùzhāng to show.⁷
暴著 bùk-jï
pùzhù conspicuous; striking.⁷ to manifest.¹⁴
暴之于民[暴之於民] bùk-jï-yï-mĩn
pùzhīyúmín to show it to the people.¹⁴
暴露 bùk-lù
pùlù to expose or be exposed; exposure.⁷
暴露狂 bùk-lù-kõng
pùlùkuáng (psychiatry) exhibitionism; an exhibitionist.⁷
暴面 bùk-mèin
pùmiàn to make an appearance; to appear.⁷ to expose the face.¹⁴
暴晒[暴曬] bùk-säi
pùshài to dry in the sun.¹⁴
暴腮龙门[暴腮龍門] bùk-xöi-lũng-mõn
pùsāilóngmén to flunk the civil service examination.⁷
暴师[暴師] bùk-xü
pùshī to station troops in the wilds.⁷
暴扬[暴揚] bùk-yẽng
pùyáng to show forth; to exhibit.¹⁴
一暴十寒
or 一曝十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶
<又> bào.
(See 暴 bào; 曝 bào, bùk; 虣 bào.)
buk4 1175
72 19 bùk to expose to sunlight; to sun.⁷
曝背 bùk-böi pùbèi to turn the back to the sun and enjoy its warmth.⁷
曝光 bùk-göng
pùguāng (photography) exposure.⁷ (See also 曝光 bào-göng.)
曝气[曝氣] bùk-hï
pùqì aeration.⁶
曝气池[曝氣池] bùk-hï-chĩ
pùqìchí aeration tank.⁶
曝气处理[曝氣處理] bùk-hï chuī-lî
pùqì chǔlǐ aeration treatment.⁶
曝献[曝獻] bùk-hün
pùxiàn to offer a humble but sincere gift or service.⁷
曝露 bùk-lù
pùlù <wr.> be exposed to the open air.⁶ to expose oneself to the weather.⁷
曝晒[曝曬] bùk-säi
pùshài to expose to sunlight; to sun.⁷
曝书[曝書] bùk-sï
pùshū to sun books.⁷
曝衣 bùk-yï
pùyī to air clothes.¹⁴
一曝十寒
or 一暴十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶
<又> bào.
(See 暴 bào, bùk; 曝 bào.)
buk4 1176
85 17 bùk name of an ancient river in today's Henan Province; name of an ancient barbarian tribe; Pu surname.⁷
濮上 bùk-sèng púshàng a place where debauchery is prevalent.⁷
濮上之音 bùk-sèng-jï-yïm
púshàngzhīyīn lewd and debauching music.⁷
濮水 Bùk-suī
Púshuǐ Pushui River in Shandong.⁵⁴
濮阳[濮陽] Bùk-yẽng
Púyáng (name of a county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴
濮县[濮縣] Bùk-yòn
Púxiàn, a county in Shandong.⁵⁴
桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng
sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹
buk4 1177
85 18 bùk waterfall.⁵ a waterfall, a cascade, a cataract.⁷
瀑布 bùk-bü pùbù waterfall; falls; cataract.⁵
瀑布飞泉[瀑布飛泉] bùk-bü-fï-tũn
pùbùfēiquán waterfalls and flying streams.⁷
瀑流 bùk-liũ
pùliú a cascade; a waterfall; a cataract.⁷
飞瀑[飛瀑] fï-bùk
fēipù (flying) waterfalls.¹¹
小瀑布 xēl-bùk-bü
xiǎopùbù cascade.⁶
悬瀑[懸瀑] yõn-bùk
xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹
<又> bào.
(See 瀑 bào.)
buk4 1178
159 19 bùk (same meaning as 輹 fūk or 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù two pieces of wood which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴ the fastening underneath a carriage; the binding by which the axle is fastened to the carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the projecting sticks that clasp the body of a cart on the axle to prevent its slipping.¹⁰²).⁸ the part of a carriage where it is fastened to the axle-tree; it is described as in shape like a crouching rabbit.²⁵
(composition: ⿰車菐; U+8F50).
輹轐 fūk-bùk
fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴
(See 輹 fūk).
buk4 1179
167 20 bùk protactinium (Pa).⁶ wrought iron.¹¹
镤年代测定法[鏷年代測定法] bùk-nẽin-òi-chāk-èin-fāt púniándàicèdìngfǎ protactinium dating.⁹
buk4 1180
32 7 bùn bèn (alternate Hoisanva pronunciation for 坌 fùn bèn with same meaning: dust, earth; a bank of earth; to dig; to bring together.⁸)
(composition: ⿱分土; U+574C).
坌鸟先飞[坌鳥先飛]
or 笨鸟先飞[笨鳥先飛] bùn-nêl-xëin-fï bènniǎoxiānfēi lit. clumsy birds have to start flying early; fig. (usually humble) the slow need to start early for fear of falling behind.³⁶
<台> 坌地 bùn-ì to dig the ground; to turn over soil.
<台> 猪坌地[豬坌地] jï-bùn-ì pig snout.
<又> fùn.³
(See 坌 fùn.³)
bun4 1181
37 5 bùn bèn (=笨 bùn bèn) stupid, dull, dumb, foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶
夯货[夯貨] bùn-fö
bènhuò a husky but stupid person.¹¹
心拙口夯
or 心拙口笨 xïm-jōt-hēo-bùn xīnzhuōkǒubèn dull-witted and tongue-tied.¹⁰
<又> hāng.
(See 夯 hāng; 笨 bùn.)
bun4 1182
85 11 bùn bèn   to enter the water.⁸
(composition: ⿰氵奔; U+6E00).
<又> bïn. (See 渀 bïn).
bun4 1183
86 8 bùn bèn <old> burning brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴ (Note: 炃 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (variant: 燌 bùn bèn).
(composition: ⿱分火; U+7083).
<又> fũn.
(See 焚 fũn; 炃 fũn; 燌 bùn).
bun4 1184
86 16 bùn bèn (=炃 bùn bèn <old> burning brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴).¹⁹ (Note: 燌 bùn bèn may also be read as fùn bèn).
(composition: ⿰火賁; U+71CC).
烧燌[燒燌] sël-bùn
or sël-fùn shāobèn (=烧毁[燒毀] sël-fī shāohuǐ burn down.⁸).¹⁹
<又> fũn.
(See 炃 bùn; 燌 fũn).
bun4 1185
94 15 bùn bèn a guard dog.² a watch dog.²⁴
(composition: ⿰犭賁; U+7356).
㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴
<又> fũn; fûn.
(See 獖 fũn; 獖 fûn).
bun4 1186
118 11 bùn bèn stupid, dull, dumb, foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ (variant: 夯 bùn bèn).
笨蛋 bùn-àn/ bèndàn blockhead; dunce; fool; idiot.⁶
笨伯 bùn-bâk
bènbó a fool; a simpleton.⁷
笨车[笨車] bùn-chëh
bènchē a heavy wagon; a heavy cart.⁷
笨重 bùn-chüng
bènzhòng cumbersome, heavy; clumsy.⁷
笨货[笨貨] bùn-fö
bènhuò idiot.⁷
笨瓜 bùn-gä
bènguā fool; blockhead.¹⁰
笨家伙
or 笨傢伙 bùn-gä-fō bènjiāhuo a fool; a simpleton; a clumsy fellow.⁷
笨工 bùn-güng
bèngōng an unskilled workman.⁷
笨口拙舌 bùn-hēo-jōt-sêt
bènkǒuzhuōshé clumsy in speech.⁷
笨头笨脑[笨頭笨腦] bùn-hẽo-bùn-nāo
bèntóubènnǎo stupid; muddleheaded; dull; blockheaded.⁷
笨汉[笨漢] bùn-hön
bènhàn a clumsy fellow.⁷
笨拙 bùn-jōt
bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶
笨牛 bùn-ngẽo
bènniú (of a person) a stupid ox; a fool.⁷
笨人 bùn-ngĩn
bènrén fool; stupid person.¹⁰
笨手笨脚[笨手笨腳] bùn-siū-bùn-gëk
bènshǒubènjiǎo acting clumsily; all thumbs.⁷
笨贼[笨賊] bùn-tàk
bènzéi a fool, dullard; stupid burglar.⁷
(See 夯 bùn).
bun4 1187
149 11 bùn bèn ignorant.²⁴
(composition: ⿰訁分; U+8A1C).
<又> fün. (See 訜 fün; cf 笨 bùn).
bun4 1188
64 11 būng pěng to hold, to carry in both hands.
捧起 būng-hī pěngqǐ to hold or carry in both hands.
捧着花生米[捧著花生米] būng-jèk fä-säng-māi
pěngzhe huāshēngmǐ holding two hands full of shelled peanuts.
<台> 捧紧个狗仔[捧緊個狗仔] būng-gīn-göi-gēo-dōi  carrying a little dog with both hands.
<又> pūng.
(See 捧 pūng.)
bung1 1189
85 9 būng bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 būng-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, dēim, dām.
(See 泵 pēim, bēim, dēim, dām.)
bung1 1190
101 9 būng béng <topo.> don't; needn't.⁶ unnecessary; do not have to.⁷ need not; (contraction of 不 and 用).¹⁰ (variant: 甮 fùng fèng).
甭瞧了 būng-chẽl-lēl
béngqiáole not worth seeing – let's go away.¹¹
甭再说了[甭再說了] būng-döi-sōt-lēl
béngzàishuōle Don't say anymore.⁷
甭管 būng-gōn
béngguǎn <topo.> needn't mind; pay no heed.⁵⁴
甭提 būng-hãi
béngtí <topo.> don't mention; say nothing more; needless to say.⁵⁴
甭提了 būng-hãi-lēl
béngtíle forget it.⁹ <topo.> don't mention it; don't raise the topic.⁵⁴
你甭客氣 nï-būng-hāk-hï
nǐbéngkèqi don't stand on ceremony.¹¹
你甭想 nï-būng-xēng
nǐbéngxiǎng don't think that.¹¹
(See 甮 fùng).
bung1 1191
46 11 büng bēng (composition: ⿱山朋; U+5D29).
<台> 臭崩崩 chiü-büng-büng smelly.
<台> 臭崩欸 chiü-büng-ë stinks, smelly.
<又> bāng, bäng. (See 崩 bāng; 崩 bäng.)
bung2 1192
140 13 büng méng <台> 蒙 büng to cover (with powder).
<台> 讨药粉蒙蒙伤口[討藥粉蒙蒙傷口] hū-yêk-fūn-büng-büng-sëng-hēo put some medicinal powder on the wound.
<又> mũng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng]).
bung2 1193
1 4 būt (negative prefix); not; no.¹⁰
不打自招 būt-ā-dù-jël bùdǎzìzhāo confess without being pressed; make a confession without duress.⁵
不但 būt-àn
bùdàn not only (... but also...).¹⁰
不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng
bùgǎngǒutóng to beg to differ.¹⁰
不甘 būt-gäm
bùgān unreconciled to; unwilling.¹⁰
不苟 būt-gēo
bùgǒu not lax; not casual; careful.¹⁰
不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël
bùgǒuyánxiào discreet in speech and manner.¹¹
不久 būt-giū
bùjiǔ soon, before long; not long after.⁵
不客气[不客氣] būt-hāk-hï
bùkèqi you're welcome.¹⁰
不堪 būt-häm
bùkān cannot bear; utterly; extremely.¹⁰
不同 būt-hũng
bùtóng different; distinct; not alike.¹⁰
不论[不論] būt-lùn
bùlùn whatever; no matter what (who, how); regardless of; not to discuss.¹⁰
不若 būt-ngèk
bùruò not as good as; inferior.¹⁰
不是 būt-sì
bùshì no; is not; not.¹⁰
不错[不錯] būt-tö
bùcuò correct; right; not bad.¹⁰
不三不四 būt-xäm-būt-xï
bùsānbùsì dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl.¹⁰
不要 būt-yël
bùyào don't!; must not.¹⁰
不用 būt-yùng
búyòng need not.¹⁰
but1 1194
30 7 būt 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for 贡布[貢布] Güng-bü Gòngbù Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia).⁸
but1 1195
167 12 būt plutonium (Pu).⁶
钚弹[鈈彈] būt-àn bùdàn plutonium bomb.⁹
(See 鈽 bü).
but1 1196
29 3 chā chā <台> 魔猓叉 mō-lō-chā Indian doorman (in old Hong Kong).
<又> chä, châ.
(See 叉 [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha1 1197
9 5 chä chà alternative form of 姹[奼] jä or chä chà  (“young girl”); haughty, extravagant.³⁶ lead a carefree life, live for pleasure; <old>=姹[奼] jä or chä chà (young girl).⁵⁴
(composition: ⿰亻乇; U+4EDB).
<又> dòk; hōk.
(See 仛 dòk; 仛 hōk).
cha2 1198
9 8 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 侘 jä chà with same meaning.)
<又> jä.
(See 侘 jä.)
cha2 1199
18 11 𠞊
chä chā thorn.⁸ a javelin.²⁴
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
㔆𠞊❄{⿰差刂} xām-chä zànchā or chãm-chä chánchā to shrivel up.²⁴
<又> chäi; chã.
(See 𠞊❄{⿰差刂} chäi; 𠞊❄{⿰差刂} chã).
cha2 1200
29 3 chä chá to block; to obstruct; to jam up.
叉住 (=挡住[擋住] ōng-jì dǎngzhù) chä-jì chájì <topo.> to block.
车叉住路口[車叉住路口] chëh-chä-jì-lù-hēo
chēchájìlùkǒu the car is blocking the road.
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1201
29 3 chä chà fork; to diverge.
劈叉 pëk-chä pǐchà to do the splits (in acrobatics  or gymnastics or on a slippery road).
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1202
29 3 chä chǎ in the shape of a fork; <topo.> the distance between the thumb and the middle finger on an outstretched hand.
叉着腿[叉著腿] chä-jèk-huī chàzhe tuǐ astraddle; stand or sit with one's legs apart.
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1203
29 3 chä chā fork; intersection; cross; X.
叉车[叉車] chä-chëh chāchē fork lift.
叉烧[叉燒] chä-sěl
chāshāo roast pork.⁵⁴
两手叉腰[兩手叉腰] lēng-siū-chä-yël
liǎngshǒuchāyāo akimbo.
杩叉[榪叉] mâ-chä
màchā or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
<又> chā, châ.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [châ, chà], [châ, chā].)
cha2 1204
30 12 chä chā whispering.⁸
打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹
喳喳 chä-chä
chācha whisper; to whisper.¹⁰
<又> jā.
(See 喳 jā.)
cha2 1205
30 12 chä chā a euphonic particle, used in songs.²⁴
(composition: ⿰口茶; U+55CF).
cha2 1206
32 9 chä chá (alternate Hoisanva pronunciation for 垞 jä chá with same meaning: small mound; place name; hillock.⁸ ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸  mound; small hill; (used in place names).¹⁰).
(composition: ⿰土宅; U+579E).
<又> jä.
(See 垞 jä.)
cha2 1207
38 6 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 姹[奼] jä chà with same meaning: <wr.> beautiful.⁵).
<又> jä.
(See 奼 jä.)
cha2 1208
48 9 chä chà differ from, fall short of; wrong; wanting, short of.⁵
(variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
差得远[差得遠] chä-āk-yōn
chàdeyuǎn far inferior.¹¹
差不点儿[差不點兒] chä-būt-ēm-ngĩ
chàbudiǎnr  almost; nearly; practically; on the verge of.⁶
差不离[差不離] chä-būt-lĩ
chàbulí just about right, enough, not far off, not bad.⁶
差不多 chä-būt-ü
chàbuduō similar, about the same; a great majority of; just about right, enough, not far off, not bad; almost, nearly, just about.⁶
差不多的 chä-būt-ü-ēik
chàbuduōde average/ordinary person.⁶
差点儿[差點兒] chä-ēm-ngĩ
chàdiǎnr a bit inferior, not good enough; almost, nearly, practically, on the verge of.⁶
差劲[差勁] chä-gèin
chàjìn (of quality, ability) no good, poor, disappointing.⁶
差生 chä-säng
chàshēng slow/poor student.⁶
差事 chä-xù
chàshì <topo.> not up to the standard; poor.⁶ (See 差事 chäi-xù chāishi.)
<又> chäi, chï.
(See 差 [chä, chā], chäi, chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
cha2 1209
48 9 chä chā
difference, disparity; <math.> difference.⁵ (var: 𢀩❄U+22029 chä).
差别[差別] chä-bèik chābié difference; disparity.⁵
差池 chä-chĩ
chāchí <topo.> error, mistake, miscalculation; accident, mishap.⁶
差舛 chä-chūn
chāchuǎn <wr.> error; mistake.⁶
差贷[差貸] chä-häi
chādài diverge, do not coincide;  retreat (e.g., from old samples); deviation, difference.⁵⁴
差分 chä-fün
chāfēn <math.> difference.⁶
差价[差價] chä-gä
chājià price difference; disparity.⁶
差之毫厘谬以千里[差之毫釐謬以千里] chä-jï-hõ-lĩ mào-yî-tëin-lî
chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray.⁵
差强人意[差強人意] chä-kẽng-ngĩn-yï
chāqiángrényì just passable.⁵
差距 chä-kuî
chājù gap; discrepancy; disparity; difference.⁶
差额[差額] chä-ngàk
chā'é difference; balance; margin.⁶
差忒 chä-tēik
chātè <wr.> to make a mistake.¹¹
差错[差錯] chä-tö
chācuò mistake, error; accident, mishap.⁶
差度 chä-ù
chādù margin.⁶
差动[差動] chä-ùng
chādòng <mach.> <elec.> differential action/motion.⁶
差异[差異] chä-yì
chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵
<又> chäi, chï.
(See 差 [chä, chà], chäi, chï; 𢀩❄U+22029 chä).
cha2 1210
48 15 𢀩

chä chā
(<old>=差 chä chā).
 (composition: ⿱𠂹⿸丆工 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆工; U+22029).
(For definitions, see 差 [chä, chā]; 差 [chä, chà]; 差 chäi; 差 chï).
cha2 1211 cha2-22029.jpg
U+22029







85 6 chä chà branch of a river; tributary.⁶
汊子 chä-dū chàzi (=汊) a branch of a river; tributary.⁶
汊口 chä-hēo
chàkǒu mouth of a tributary.⁵⁴
汊河 chä-hõ
chàhé distributary; distributary channel.⁵⁴
汊港 chä-kōng
chàgǎng branch of a river; tributary.⁶
汊流 chä-liũ
chàliú (=岔流 châ-liũ chàliú) branch of a river, tributary.⁶
汈汊 Ël-chä
Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
河汊 hõ-chä
héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴
港汊 kōng-chä
gǎngchà branching stream.⁶
cha2 1212
149 13 chä chà (alternate Hoisanva pronunciation for 诧[詫] jä chà with same meaning.)
<又> jä.
(See 詫 jä.)
cha2 1213
155 7 chä chì <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk barefooted.
<又> chēik, chëk, tëk. (See 赤 chēik, 赤 chëk, 赤 tëk).
cha2 1214
18 11 𠞊
chã chá (=槎 chã chá a raft made of bamboo or wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹); oblique cut.⁸
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
<又> chä; chäi.
(See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chäi).
cha3 1215
32 13 chã chá to smear.¹⁴
涂药[塗藥] chã-yêk cháyào to smear an ointment.¹⁴
<又> hũ.
(See 塗 [hũ,]; 搽 chã).
cha3 1216
46 12 chã chá name of a mountain; (Cant.) to obstruct.⁸
(composition: ⿰山查; U+5D56).
嵖岈 Chã-ngã Cháyá (a mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁸
cha3 1217
64 12 chã chá put (powder, ointment) on the skin; to apply.⁵ to rub on ointment; to smear; to anoint; to paint.⁷ to rub on; to smear.¹⁴ (=涂[塗] chã chá) to smear.¹⁴
搽疮[搽瘡] chã-chông
cháchuāng to anoint sores.¹⁴
搽粉 chã-fūn
cháfěn to powder (the face).⁷ to paint the face.¹⁴
搽脂抹粉 chã-jï-möt-fūn
cházhīmǒfěn to powder and paint.¹⁴ paint and powder one's face.¹⁹
搽药[搽藥] chã-yêk
cháyào apply ointment or lotion.⁵to spread a plaster.¹⁴
(See 塗 chã).
cha3 1218
75 9 chã chá check, examine; look into, investigate; look up, consult.⁵
查处[查處] chã-chuī cháchǔ to investigate and handle (a criminal case).¹⁰
查字典 chã-dù-ēin
cházìdiǎn look up in a dictionary.⁵⁴
查觉[查覺] chã-gōk
or 察觉[察覺] chāt-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵
查勘 chã-häm
or 察勘 chāt-häm chákān survey; prospect.⁶
查考 chã-hāo
chákǎo look up for reference, data.¹¹
查核 chã-hàt
cháhé to examine (accounts).¹¹
查血 chã-hüt
cháxuè have a blood test.⁵
查找 chã-jāo
cházhǎo to search for; to look up.¹⁰
查证[查證] chã-jëin
cházhèng investigate and verify; check.⁵
查讫[查訖] chã-kēik
or chã-ngàt cháqì to be checked.⁶
查明 chã-mẽin
chámíng find out; ascertain.⁵
查无实据[查無實據] chã-mũ-sìt-guï
cháwúshíjù investigation reveals no evidence (against the suspect).⁵
查缉[查緝] chã-tīp
chájī check; search for; hunt down and arrest (criminals); track down.⁶ to investigate and seize.¹⁰
查获[查獲] chã-vòk
cháhuò ferret out; track down.⁵
查询[查詢] chã-xün
cháxún inquire about.⁵
查阅[查閱] chã-yòt
cháyuè consult; look up.⁵
<又> jä.
(See 查 jä.)
cha3 1219
75 11 chã chá a thorn tree.⁸ a thorn.²⁴ thorny plant.³⁶ tea.¹⁰²
(composition: ⿰木余; U+688C).
梌荈 chã-chūn cháchuǎn (in some places) old tea leaves.¹⁰² (cf 茶荈 chã-chūn).
<又> hũ.
(See 梌 hũ).
cha3 1220
75 13 chã chá a raft made of bamboo or wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹
浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹
刋槎
or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴
杩槎[榪槎] mâ-chã
màchá or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
乘槎 sẽin-chã
chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹
棒子槎
or 棒子茬 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴
cha3 1221
75 13 chã chá (of hair) stubble; (=茬 chã chá) stubble; crop, batch.⁶ wood raft; stubble.⁸
楂子 chã-dū
cházi <topo.> coarsely ground maize/corn.⁵⁴
楂住 chã-jì
cházhù block; obstruct.⁵⁴
(See 楂 jä.)
cha3 1222
75 14 𣘻
chã chá (=茶荈 chã-chūn cháchuǎn 'tea').²
(composition: ⿰木荼; U+2363B).
<又> hũ.
(See 𣘻❄{⿰木荼} hũ).
cha3 1223
94 12 chã chá badger-like wild animal.⁶ (likes to eat melons).⁴
cha3 1224
140 9 chã chá (of crops) stubble; crop, batch; (used for people of the same or similar age) generation, batch; short stiff hairs, stubble.⁶
倒茬 āo-chã dǎochá (=轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò) rotate crops.⁶
白茬 bàk-chã
báichá farmland not yet tilled after harvest.¹⁹
茬子 chã-dū
cházi stubble.⁶
茬子地 chã-dū-ì
cházidì stubble field.⁶
茬口 chã-hēo
chákǒu crops for rotation; soil on which a crop has been planted and harvested.⁵
茬地 chã-ì
chádì stubble field.⁶
找茬儿[找茬兒] jāo-chã-ngĩ
zhǎochár find fault with; pick flaws in; start a quarrel; nag at.⁶
麦茬[麥茬] màk-chã
màichá wheat stubble.⁶
二茬韭菜 ngì-chã-giū-tôi
èrchájiǔcài the second crop of Chinese chives.⁵
棒子茬
or 棒子槎 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴
换茬[換茬] vòn-chã
huànchá change crops.⁵
cha3 1225
140 9 chã chá tea. (composition: ⿳艹𠆢朩(GV) or ⿳艹𠆢木(HTJK); U+8336).
(cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh).
茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï).
茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵
茶房 chã-fông
cháfang <old-fashioned> waiter; steward (who serves tea and does odd jobs in a hotel, teahouse, theatre, or on a ship or train).⁹
茶几 chã-gì
chájī tea table; a side table.
茶馆[茶館] chã-gōn
cháguǎn teahouse.¹⁰
茶具 chã-guì
chájù tea set; tea service.
茶寮 chã-lẽl
cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶
茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü
cháliáojiǔsì or 茶楼酒肆[茶樓酒肆] chã-lẽo-diū-xü chálóujiǔsì teahouses and wineshops.⁵
茶匙 chã-sĩ
cháchí teaspoon.⁶
茶树[茶樹] chã-sì
cháshù tea plant, tea shrub, tea tree (Camellia sinensis).¹⁵ʼ²⁰
茶话会[茶話會] chã-và-vòi
cháhuàhuì tea party with discussion or talks; forum.
茶会[茶會] chã-vòi
cháhuì tea party.
茶壶[茶壺] chã-vũ
cháhú teapot.
茶肆 chã-xü
chásì <wr.> teahouse.⁶
茶叶[茶葉] chã-yêp
cháyè tea; tea-leaves.¹⁰
茶余饭后[茶餘飯後] chã-yĩ-fàn-hèo
cháyúfànhòu over a cup of tea or after a few glasses of wine – at one's leisure.⁵
cha3 1226
140 12 𦳘
chã chá plants floating on the top of water; duck weed.²⁵
(composition: ⿱艹查; U+26CD8).
cha3 1227
145 14 chã chá clothes stripped up.²⁵ partially or fully expose one's chest.¹⁰¹
(composition: ⿰衤差; U+8928).
<又> xū. (See 褨 xū).
cha3 1228
157 16 chã chǎ trudge (in mud, snow).⁵ step on, tramp, trudge.⁶
蹅坭 chã-nãi chǎní to tramp through mud.¹⁴
蹅雨 chã-yî
chǎyǔ to walk through rain.¹⁴
cha3 1229
184 17 chã chā <topo.> cook (into porridge); cook and stir.⁶
馇粥[餷粥] chã-jūk chāzhōu cook porridge/gruel.⁶
馇猪食[餷豬食] chã-jï-sèik
chāzhūshí cook and stir feed for pigs.⁵
<又> jä.
(See 餷 jä.)
cha3 1230
29 3 châ chà 叉路 châ-lù chàlù carrefour; crossroad.
分叉 fün-châ
fēnchà to fork; to branch; to diverge; to bifurcate.
<台> 刀仔叉 äo-dōi-châ knife and fork.
<台> 叉 châ/ a fork (eating utensil).
<台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot.
<台> 树叉[樹叉] sì-châ fork (a division into branches).
<又> chā, chä.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chā].)
cha5 1231
29 3 châ chā 刀叉 äo-châ dāochā knife and fork.
叉子 châ-dū
chāzi fork.
交叉 gäo-châ/
jiāochā to cross each other; to intersect.⁷
草叉 tāo-châ/
cǎochā pitchfork.
<又> chā, chä.
(See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà].)
cha5 1232
46 7 châ chà fork, branch, branch/forked/side road; to turn off, to diverge; to interupt or change the topic (of conversation); to stagger, to space out; accident, trouble, mistake; <topo.> (of voice) to sound unnatural, become hoarse.⁶
打岔 ā-châ dǎchà to butt/chip/cut in (on somebody), to interrupt.⁶
道岔 ào-châ
dàochà <railroad> switch; points.⁵
岔子 châ-dū
chàzi branch/side/forked/diverging road, byroad; mistake, trouble, accident.⁶
岔口 châ-hēo
chàkǒu fork (in a road).⁶
岔开[岔開] châ-höi
chàkāi to branch off, diverge; to diverge to (another topic), change (the subject of conversation).⁵
岔流 châ-liũ
chàliú branch of a river, tributary.⁶
岔路 châ-lù
chàlù branch/side/forked/diverging road, byroad.⁶
分岔 fün-châ
fēnchà fork, branch.⁶ bifurcation.¹⁰
三岔路口 xäm-châ-lù-hēo
sānchà lùkǒu fork (in the road); junction of three roads.⁶
cha5 1233
64 6 châ chā to pick up with fork or pincers.
(composition: ⿰扌叉; U+6260).
扠出去 châ-chūt-huï chāchūqù to turn him out.¹⁴
扠上去 châ-sëng-huï
chāshàngqù to hang it up (on a nail).¹⁴
扠腰 châ-yël
chāyāo arms akimbo.¹⁴
cha5 1234
75 7 châ chà branch (of a tree).⁵
(composition: ⿰木叉; U+6748).
打杈 ā-châ dǎchà prune; pruning.⁸
丫杈 â-châ
yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰
杈丫 châ-â
chàyā forked branch.⁵⁴
杈子 châ-dū
chàzi branch of a tree.⁶ a cheval de frise (pl. chevaux de frise).⁷
杈枒 châ-ngã
chàyā a forked branch.⁷
枝杈 jï-châ
zhīchà branch; twig; spray.⁶
杩杈[榪杈] mâ-châ
mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³
枒杈 ngã-châ
yāchà crotches; disorderly growth of twigs.⁷
树杈[樹杈] sì-châ
shùchà crotch (of a tree).⁶
(See 杈 [châ, chā].)
cha5 1235
75 7 châ chā wooden fork; hayfork; pitchfork.⁵
(composition: ⿰木叉; U+6748).
(See 杈 [châ, chà].)
cha5 1236
112 14 châ chá fault; glass fragment; quarrel.¹⁰
答碴儿[答碴兒] āp-châ-ngĩ dáchár make answer to question; strike up conversation.¹¹
冰碴 bëin-châ
bīngchá  ice shards.¹⁰
不对碴儿[不對碴兒] būt-uï-châ-ngĩ
bùduìchár <topo.> not proper; inappropriate; unsuitable.⁵⁴
碴口 châ-hēo
chákǒu cut; broken end.⁶
碴儿[碴兒] châ-ngĩ
chár small broken piece; sharp edge of broken glass/china; the cause of a quarrel; something just said or mentioned; impetus, tendency.⁸
胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ
or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹
(See 碴 [châ, chā]).
cha5 1237
112 14 châ chā 胡子拉碴 (鬍子拉碴) vũ-dū-lā-châ húzilāchā wear a stubbly beard; with a bristly unshaven chin.⁹ face covered with beard and whiskers.¹¹
(See 碴 [châ, chá]).
cha5 1238
120 9 châ chà crotch (of trousers).² (<old>=衩 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵); crotch (of trousers).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chǎ]).
cha5 1239
120 9 châ chǎ (<old>=衩 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰).⁸
(composition: ⿰糹叉; U+7D01)
(See 紁 [châ, chà]).
cha5 1240
145 8 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵
衩裤[衩褲] châ-fù chàkù underpants.¹⁹ long leggings; open-seat pants for children.⁵⁴
衩袜[衩襪] châ-màt
chàwà stockings without bands.⁷
衩衣 chà-yï
chàyī a woman's gown with slits on the sides.⁷
开衩[開衩] höi-châ
kāichà slit (in clothing).¹⁰
(See 衩 [châ, chǎ].)
cha5 1241
145 8 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰
裤衩[褲衩] fù-châ kùchǎ underpants; undershorts.⁵
三角裤衩[三角褲衩] xäm-gôk-fù-châ
sānjiǎokùchǎ briefs; panties.¹⁰
(See 衩 [châ, chà].)
cha5 1242
167 22 châ chǎ small cymbals, a kind of percussion instrument.²²
打镲[打鑔] ā-châ/ dǎchǎ <topo.> to joke; to make fun of (somebody).¹⁰
鬼吹灯猫打镲[鬼吹燈貓打鑔] gī-chuï-äng miū-ā-châ/
guǐchuīdēng māodǎchǎ <topo.> big talk with little substance.¹⁹
猫打镲[貓打鑔] miū-ā-châ/
māodǎchǎ <topo.> piddling; trivial.⁵⁴
cha5 1243
77 9 chāi wāi <台> 歪斜 chāi-tẽh crooked; askew; slanting.
<台> 歪心肝 chāi-xïm-gön bias, partiality.
<又> vāi. (See 歪 vāi.)
chai1 1244
130 16 chāi chuài (composition: ⿰⺼啻; U+81AA).
𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》.
囊膪 nõng-chāi
nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶
chai1 1245
157 13 chāi cǎi (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to trample; to step upon.⁷
(See 踩 chāi).
chai1 1246
157 13 chāi cǎi (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to trample; to step upon.⁷
跴扁 chāi-bēin
cǎibiǎn to trample (an object) flat.⁷
跴访[跴訪] chāi-fōng
cǎifǎng to search and arrest (a criminal).⁷
跴着[跴著] chāi-jèk
cǎizhe treading on; trampling.⁷
跴住 chāi-jì
cǎizhù to keep the feet upon.⁷
跴坏[跴壞] chāi-vài
cǎihuài to break or damage by trampling; to trample and break.⁷
跴三轮车[跴三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh
cǎisānlúnchē to pedal a pedicab; to work as a pedicab driver.⁷
(See 踩 chāi).
chai1 1247
157 15 chāi cǎi to tread upon; to trample; to step upon.⁷ (variants: 跴 chāi cǎi; 跐 chāi cǎi).
踩道 chāi-ào
cǎidào (of robbers. burglars) tread out the path – examine circumstances in advance before committing a robbery or burglary.⁶
踩踏 chāi-àp
cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶
踩高跷[踩高蹺] chāi-gäo-kël
cǎigāoqiāo to walk on stilts.⁷
踩跷[踩蹺]
or 踩蹻 chāi-kël cǎiqiāo (of a vivacious lady role in Peking opera) to walk on small, artificial wooden feet tied to the ankles so that the actress sways while walking.⁷
踩案 chāi-ön
cǎi'àn <trad.> investigate a case.⁶
踩水 chāi-suī
cǎishuǐ tread water.⁵
踩缉[踩緝] chāi-tīp
cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶
踩三轮儿[踩三輪兒] chāi-xäm-lũn-ngĩ 
cǎi sānlúnr to pedal a pedicab.⁷
踩线[踩線] chāi-xëin
cǎixiàn step on a line; foot fault.⁵
脚踩两只船[腳踩兩隻船] gëk-chāi-lēng-jëk-sõn
jiǎocǎi-liǎngzhīchuán straddle two boats – have/keep a foot in both camps.⁶
(See 跴 chāi; 跐 chāi).
chai1 1248
157 16 chāi chuài kick; tread, stamp.⁵
踹倒 chāi-āo chuàidǎo kick something down to the ground.¹⁹
踹踏 chāi-àp
chuàità or 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶
踹足而怒 chāi-dūk-ngĩ-nù
chuàizúérnù he stamped his feet in anger.¹⁴
踹田 chāi-hẽin
chuàitián tread the field.¹⁹
踹开[踹開] chāi-höi
chuàikāi kick open.¹⁹
踹腿儿[踹腿兒] chāi-huī-ngĩ
chuàituǐr <topo.> kick the bucket.⁸
踹空 chāi-hüng
chuàikōng to tread on nothing – disappointed.¹⁴
踹了 chāi-lēl
chuàile  <topo.> died; failed, came to nothing.⁵⁴
踹輭索 chāi-ngün-xôk
chuàiruǎnsuǒ to walk the slack rope.¹⁴
踹实[踹實] chāi-sìt
chuàishí to step firmly; a firm footing.¹⁴
踹西瓜皮 chāi-xäi-gä-pĩ
chuàixīguāpí lit. to tread on a watermelon skin – to be deceived.¹⁴
踹死 chāi-xī
chuàisǐ trampled to death.¹⁴
踹一脚泥[踹一腳泥] chāi-yīt-gëk-nãi
chuàiyījiǎoní step up to the ankles in mud.¹⁴
chai1 1249
9 11 chäi cāi talented.⁸ one who is very competent and proficient.⁹ versatile.²⁹ <old> able; talented.³⁶
(composition: ⿰亻思; U+5072).
美偲 mî-chäi měicāi beautiful and versatile.¹⁹
<又> xü.
(See 偲 xü).
chai2 1250
18 11 𠞊
chäi chāi small spear.⁸
(composition: ⿰差刂; U+2078A).
<又> chä; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chã).
chai2 1251
30 15 chäi chuài <wr.> to bite.¹  <wr.> to gnaw; to eat ravenously.¹⁰ <wr.> to gobble up.¹¹
嘬食 chäi-sèik chuàishí to gobble up.
<又> döt, dōt.
(See 嘬 döt, dōt.)
chai2 1252
48 9 chäi chāi send on an errand, dispatch; errand, job.⁵
(variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
差拨[差撥] chäi-bòt
chāibō send, dispatch, assign; yamen runner.⁶
差遣 chäi-hēin
chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷
差缺 chäi-kūt
or chäi-hūt chāiquē <trad.> vacant position; vacancy.⁶
差旅费[差旅費] chäi-luî-fï
chāilǚfèi travel allowance or expense.⁶
差役 chäi-vèik
or chäi-yèik chāiyì <trad.> corvée; runner or bailiff in a feudal yamen.⁵
差委 chäi-vī
chāiwěi dispatch; appoint⁶
差使 chäi-xū
chāishǐ send; dispatch; assign.⁶
差使 chäi-xū
chāishi <trad.> official post; commission.⁶
差事 chäi-xù chāishi errand, job, assignment; official post, commissiion.⁵
邮差[郵差] yiũ-chäi
yóuchāi <trad.> postman.⁵
<又> chä, chï.
(See 差 [chä, chā], [chä, chà], chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
chai2 1253
64 13 chäi chuāi rub, knead; collect, carry under one's coat.
搋面[搋麵] chäi-mèin chuāimiàn to knead dough.
搋在怀里[搋在懷裡] chäi-dòi-vãi-lī
or 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī  chuāi zài huáili <topo.> to tuck into the bosom.
<台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough.
chai2 1254
76 15 𣤌
chäi chuài to bite.² to gnaw.¹⁰¹
(composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C).
<又> chī; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt).
chai2 1255
94 11 chäi cāi guess, conjecture, speculate; suspect.⁵
猜测[猜測] chäi-chāk cāicè guess; conjecture; surmise.⁵
猜忌 chäi-gì
cāijì be suspicious and jealous of.⁵
猜中 chäi-jüng
cāizhòng to guess correctly; to figure out the right answer.¹⁰
猜谜儿[猜謎兒] chäi-mãi-ngĩ
cāimèir guess a riddle; guess.⁵
猜枚 chäi-mõi
cāiméi a game of guessing numbers; to guess how many coins, etc. in an enclosed fist.¹¹
猜疑 chäi-ngĩ
cāiyí harbor suspicions; be suspicious; have misgivings.⁵
猜度 chäi-òk
cāiduó surmise; conjecture.⁵
猜想 chäi-xēng
cāixiǎng suppose; guess; suspect.⁵
两小无猜[兩小無猜] lēng-xēl-mũ-chäi
liǎngxiǎowúcāi (of a boy and a girl) be innocent playmates.⁵
chai2 1256
104 15 chäi chì symptom of clonic convulsion.⁹
瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶
chai2 1257
142 18 chäi chài ancient name for a kind of scorpion.⁵ insect of scorpion kind.⁶ <wr.> a kind of scorpion.¹¹
虿尾[蠆尾] chäi-mī chàiwěi tail sting of scorpion.¹¹
蜂虿[蜂蠆] füng-chäi
fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹
蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk
fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴
水虿[水蠆] suī-chäi
shuǐchài <zoo.> nymph/larva of the dragonfly.⁵⁴
chai2 1258
151 15 chäi chǎi ground beans or maize.⁶ small particles produced by the grinding of beans or corn.⁹  husking (smashed) beans for cake, congee or gruel.¹⁰
豆䜺儿[豆䜺兒] èo-chäi-ngĩ dòuchǎir ground beans.⁶
chai2 1259
167 11 chäi chāi hairpin (formerly worn by women for adornment).⁶
钗钏[釵釧] chäi-chün chāichuàn hairpins and bangles – ornaments.¹⁴
钗簪[釵簪] chäi-däm
chāizān women's hair ornaments.¹⁴
钗荆裙布[釵荊裙布] chäi-gëin-kũn-bü
chāijīngqúnbù a thorn for a hairpin and plain cloth for a skirt; (of a girl) very plainly dressed.⁵⁴
钗光鬓影[釵光鬢影] chäi-göng-bïn-yēin
chāiguāngbìnyǐng gathering of richly dressed women.⁷
钗裙[釵裙] chäi-kũn
chāiqún hairpins and skirts – women.¹⁴
钗环[釵環] chäi-vãn
chāihuán hairpins and earrings – ornaments.¹⁴
钗横鬓乱[釵橫鬢亂] chäi-vãng-bïn-lòn
chāihéngbìnluàn pins awry and hair in disorder.⁷
发钗[髮釵] fāt-chäi
fàchāi  hair clip.¹⁰
金钗[金釵] gïm-chäi
jīnchāi gold hairpin.⁶
裙钗[裙釵] kũn-chäi
qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶
玉钗[玉釵] ngùk-chäi
yùchāi jade hairpin.⁶
chai2 1260
153 10 chãi chái Cuon alpinus, dhole, (other English names include Asiatic wild dog, Indian wild dog, whistling dog, red dog, and mountain wolfl other Chinese names include 豺狗, 红狼, or 亞洲豺犬.¹⁵ʼ²⁰
豺虎 chãi-fū
cháihǔ cruel bandits; jackals and tigers.⁷
豺狗 chãi-gēo
cháigǒu (=豺 chãi chái, q.v.).¹⁵ʼ²⁰
豺狼 chãi-lõng
cháiláng jackals and wolves – cruel and evil people.⁶ ravenous and cruel beasts – mean and wicked persons.⁷
豺狼虎豹 chãi-lõng-fū-bäo
cháilánghǔbào jackals, wolves, tigers and leopards – cruel and wicked people.⁶
豺狼当道[豺狼當道] chãi-lõng-öng-ào
cháilángdāngdào jackals and wolves hold sway – the cruel and the wicked are in power.⁶ jackals and wolves on the road – wicked persons in power. ⁷
豺狼成性 chãi-lõng-sẽin-xëin
cháilángchéngxìng be rapacious and ruthless; be wolfish by nature; be as ferocious as wolves and jackals.⁶
黑背豺 hāk-böi-chãi
hēibèichái or 黑背胡狼 hāk-böi-vũ-lõng hēibèihúláng black-backed Jackal Canis mesomelas.¹⁵ʼ²⁰
chai3 1261
30 13 châi chái (composition: ⿰口柴; U+558D).
啀喍 ngãi-châi áichái dogs fighting.⁸ (啀喍 ngãi-châi áichái can also be written as 喍啀 châi-ngãi chái'ái, 崖柴 ngãi-châi yáchái and 嘊喍 ngãi-châi áichái).
chai5 1262
75 10 châi chái firewood; lean (of meat); thin (of a person); Chai surname.¹⁰
柴扉 châi-fï
cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴
柴火 châi-fō
cháihuo firewood.⁹
柴火妞儿[柴火妞兒] châi-fō-niū-ngĩ
cháihuoniūr <slang> a girl from the countryside.¹⁹
柴荆[柴荊] châi-gëin
cháijīng to live in the country; to rusticate.⁵⁴
柴米油盐[柴米油鹽] châi-māi-yiũ-yẽm
cháimǐyóuyán firewood, rice, oil and salt – chief daily necessities.⁹
柴门[柴門] châi-mõn
cháimén  lit. woodcutter's family; humble background; poor family background.¹⁰
柴鱼[柴魚] châi-nguĩ
cháiyú dried cod.¹ katsuobushi.⁸
柴鱼片[柴魚片] châi-nguĩ-pëin
cháiyúpiàn katsuobushi.⁸
柴爿 châi-tẽng
cháipán kindling; firewood.⁶
柴禾妞 châi-võ-niū
cháihéniū skinny and unsophisticated girl.¹⁰
柴禾妞儿[柴禾妞兒] châi-võ-niū-ngĩ
cháiheniūr <derog.> country girl.⁵⁴
柴油 châi-yiũ
cháiyóu diesel oil.⁸
火柴 fō-châi/
huǒchái match.⁵
木柴 mùk-châi
mùchái firewood.⁸
<台> 柴 châi firewood.
<台> 火柴偈 fō-châi-gài/ a lighter.
chai5 1263
104 14 châi chài <wr.> recover/recuperate (from Illness); get over (an illness).⁶ cured; healed; recovered.⁷
瘥愈 châi-yì chàiyù recover from illness.¹¹ convalescent.¹⁴
告瘥 gäo-châi
gàochài recover from illness.¹¹
久病初瘥 giū-bèng-chö-châi
jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶
<又> tö.
(See 瘥 tö.)
chai5 1264
113 11 châi chái burning wood as an offering to heaven.⁸
(composition: ⿱此示; U+7961).
岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡.
[歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡.]
Xuï ngì-ngùt, üng-tũn-siü, jï-yï òi-düng, .
Suì èr yuè, dōng xún shòu, zhìyú dài zōng, chái.
In the second month of every year he went eastward on a tour of inspection, and on reaching Daizong he presented a burnt-offering.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》, translated by James Legge).
chai5 1265
140 13 châi chái a kind of herb medicine; Bupleurum.⁸
(composition: ⿱艹柴; U+44F1).
䓱葫 or 柴胡 châi-vũ cháihú a kind of herb medicine.⁸
chai5 1266
13 5 chāk book, volume. (variant: 𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè).
册子[冊子] chāk-dū
cèzi book; volume.
纪念册[紀念冊] gī-nèm-chāk
jìniàncè autograph book or album.
注册[註冊] jî-chāk
zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷
人手一册[人手一冊] ngĩn-siū-yīt-chāk
rénshǒuyīcè nobody is without a copy (of a popular book).
手册[手冊] siū-chāk
shǒucè manual, handbook.
史册[史冊] xū-chāk
shǐcè history; annals.
(See 𠕁❄{⿵冂卄} chāk).
chak1 1267
13 5 𠕁
chāk (=册[冊] chāk book; volume).²ʼ⁸
(Note: This character appears as the bottom component of characters such as 侖 and 龠 (Radical 214) and is not to be used or confused with 册[冊] chāk
book; volume, even though the Kangxi Dictionary and Handian 汉典 Dictionary listed them as equivalent).
(composition: ⿵冂卄; U+20541).
<又> düng.
(See 𠕁 düng; 冊 chāk).
𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè
chak1 1268
61 12 chāk <wr.> sad, sorrowful, grieved; sincere, genuine, earnest.⁶
恻恻[惻惻] chāk-chāk cècè <wr.> sad, sorrowful, grieved; earnest, sincere.⁶
恻怛[惻怛] chāk-hān
cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶
恻然[惻然] chāk-ngẽin
cèrán sad, sorrowful, grieved.⁶
恻怆[惻愴] chāk-töng
cèchuàng <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶
恻惐[惻惐] chāk-vàk
cèyù (=恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù) mourn; pain.²³ wounded.²⁴
恻淢[惻淢] chāk-vèik
cèyù (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴
恻隐[惻隱] chāk-yîn
cèyǐn <wr.> feel sympathy or compassion for somebody.⁶
恻隐之心[惻隱之心] chāk-yîn-jï-xïm
cèyǐnzhīxīn compassion; sympathy; sentiment of pity.⁶
悱恻[悱惻] fī-chāk
fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶
凄恻[凄惻] täi-chāk
qīcè <wr.> sad; sorrowful; mournful; grieved.⁶
怆恻[愴惻] töng-chāk
chuàngcè <wr.> grieved, sad, sorrowful.⁶
chak1 1269
64 9 chāk (<old>=策 chāk plan, scheme, strategy.⁵); a horse whip (made of bamboo); to give aid to, to support.¹⁹
(composition: ⿰扌朿; U+62FA).
<又> sēik, tūk.
(See 拺 sēik, 拺 tūk; 策 chāk).
chak1 1270
64 15 chāk to back up, to support; to take, to receive, to fetch, to obtain, to take hold of.⁸ to aid, to assist, to uphold.²⁴
(composition: ⿰扌策; U+3A4D).
chak1 1271
64 17 chāk to strike  (a match),
<台> 擦 chāk to light (a match).
<台> 擦火柴 chāk-fō-châ striking a match.
<又> chät, tüt. (See 擦 chät, tüt.)
chak1 1272
66 10 chāk Imperial command or edict.¹⁰ (<old>=策 chāk a whip - for goading horses; expository writings on government affairs; orders of appointment; a plan, a scheme, a stratagem; to whip, to spur, to urge, to impel; Ce surname.⁷).¹⁹ to whip a horse.²⁴
(composition: ⿰朿攵; U+6547).
敇封绥靖伯仲真陈老官之神位
[敇封綏靖伯仲真陳老官之神位]
Chāk-füng Xuï-dèin-bâk Jùng-Jïn Chĩn Lāo-gön jï sĩn-vì.
Cè fēng Suí Jìng Bó Zhòngzhēn Chén Lǎoguān zhī shénwèi. By imperial edict, Chen Zhongzhen (陳仲真 是 陳謨 第四子 的 第四子) aka Chen Laoguan (陳老官) was postumously awarded the title of the Earl or Count of Appeasement (in the year 1844 by the Daoguang Emperor).
chak1 1273
75 9 chāk zhà railings; paling; bars.⁵ (Note: also read as <台> sän)⁴
栅道[柵道] chāk-ào zhàdào turnpike.³⁹
栅柱[柵柱] chāk-chuî
zhàzhù stake.³⁹
栅子[柵子] chāk-dū
zhàzi bamboo or reed fence.⁶
栅条[柵條] chāk-hẽl
zhàtiáo paling; fence rail.¹⁰
栅口[柵口] chāk-hēo
zhàkǒu gate opening.³⁹ fence gate.⁵⁴
栅塘[柵塘] chāk-hõng
zhàtáng fenced-off pond.⁵⁴
栅状烤架[柵狀烤架] chāk-jòng-häo-gâ
zhàzhuàng kǎojià grill.¹⁹ grill (for cooking).⁵⁴
栅栏[柵欄] chāk-lãn
zhàlan railings; paling; bars; <mil.> boom.⁵
栅栏门儿[柵欄門兒] chāk-lãn-mõn-ngī
zhàlanménr gate in a yard fence.¹⁹
栅栏网[柵欄網] chāk-lãn-mōng
zhàlanwǎng <mil.> boom nets.⁵
栅篱[柵籬] chāk-lĩ
zhàlí hedge; fence.¹⁰
栅垒[柵壘] chāk-luî
zhàlěi stockade.⁵⁴
栅门[柵門] chāk-mõn-
zhàmén gate; door with grating; turnstile; logical gate (electronics).¹⁰
木栅[木柵] mùk-chāk
mùzhà palings; palisade.⁶
<又> sän.
(See 柵 sän.)
chak1 1274
85 12 chāk side; to lean; to survey; to measure; conjecture.¹⁰
变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè  unpredictable; changeable.¹⁰
测量[測量] chāk-lẽng
cèliáng survey; to measure; to gauge; to determine.¹⁰
测验[測驗] chāk-ngèm
cèyàn test; to test.¹⁰
测试[測試] chāk-sï
cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰
测算[測算] chāk-xön
cèsuàn to take measurements and calculate.¹⁰
观测[觀測] gön-chāk
guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰
探测[探測] häm-chāk
tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹
预测[預測] yì-chāk
yùcè calculate; forecast.⁵
chak1 1275
102 10 chāk plow.⁸ sharp.¹⁰ to attend strictly to agriculture; to scrutinize severely into plowing and sowing.²⁴ <old> used in 畟畟 (cècè, “ploughing deeply; sharp”); <old> clear; distinct; in good order; <old> dice.³⁶
(composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F).
畟畟 chāk-chāk
cècè The state of ploughing deep into the ground (in other words, the state of advancing quickly).⁸ʼ⁰
畟畟良耜,俶载南亩.[畟畟良耜,俶載南畝.]
Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo.
Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ.
Very sharp are the excellent shares,
With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜》, translated by James Legge).
畟然 chāk-ngẽin
cè'rán state of being distinct; clear (of sound, of view); explicit. (See 清晰 tëin-xēik).
<又> dēik.
(See 畟 dēik).
chak1 1276
118 11 chāk to entwine around; check (a current) with a weir.⁸
(composition: ⿱𥫗册; U+7B27).
chak1 1277
118 12 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ Ce surname.⁷ (variants: 䇿, 筴, 筞 chāk ).
策反 chāk-fān
cèfǎn to instigate defection in the enemy camp.⁷
策杖 chāk-jèng
cèzhàng to use a walking stick.⁷
策励[策勵] chāk-lài
cèlì to urge; to impel; to spur.⁷
策令 chāk-lèin
cèlìng presidential appointment to an office (in the early years of the Republic of China).⁷
策略 chāk-lèk
cèlüè a stratagem; a scheme tactics.⁷
策论[策論] chāk-lùn
cèlùn questions and themes (given in former civil service examinations).⁷
策马[策馬] chāk-mâ
cèmǎ to whip/spur a horse.⁷
策命 chāk-mèin
cèmìng orders of appointment to or removal from an office.⁷
策动[策動] chāk-ùng
cèdòng to machinate; to maneuver; to instigate.⁷
策划[策劃]
or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme; machinate; mastermind; engineer.⁶
策士 chāk-xù
cèshì a scheming person; a schemer; a member of a brain trust.⁷
策应[策應] chāk-yëin
cèyìng to act in concert with each other.⁷
(See 筴 chāk; 䇿 chāk; 筞 chāk).
chak1 1278
118 13 chāk (=策 chāk ) plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵ winnowing basket.⁸ divining straws; to divine by means of grassstalks.¹⁴
不用其䇲[不用其筴] būt-yùng-kĩ-chāk
bùyòngqícè did not make use of his plans.¹⁴
筮䇲[筮筴] sâi-chāk
shìjiā to divine by means of straws.¹⁴
神䇲[神筴] sĩn-chāk
shéncè an excellent plan – from Heaven.¹⁴
<又> gäp.
(See 筴 gäp; 策 chāk.)
chak1 1279
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗束; U+41FF).
襢䇿
or 襢策 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵
(See 策 chāk).
chak1 1280
118 13 chāk (=策 chāk plan, scheme, strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of essay in ancient China.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿱𥫗宋; U+7B5E).
(See 策 chāk).
chak1 1281
118 16 𥰡 chāk to beat; to strike.²⁵
(composition: ⿱𥫗敇; U+25C21).
chak1 1282
140 13 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵
(composition: ⿱艹敇; U+84DB).
  (Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tēik.
(See 蓛 tēik).
chak1 1283
140 14 chāk (=蓛 chāk a mixture of grain and grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with chopped grass.²⁵).¹⁰¹
(composition: ⿱艹敕; U+4529).
 
(Note: Distinguish
    ➀ 蔌 (U+850C) tūk
sù;
    ➁ 蓛 (U+84DB) chāk
cè; 蓛 tēik qī;
    ➂ 䔩 (U+4529) tūk
sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.)
<又> tūk; tēik.
(See 蓛 chāk; 䔩 tūk; 䔩 tēik).
chak1 1284
181 14 𩑠
chāk correct.² square; correct.²⁵
(Note: 𩑠 chāk and 頙 chäk chè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds).
(composition: ⿰𤴔頁; U+29460).
(cf 頙 chäk).
chak1 1285
32 8 chäk chè burst, crack; to tear; to destroy.
龟坼[龜坼] gün-chäk jūnchè cracks in the fields caused by drought;  <wr.> divination by observing crackings on tortoiseshell over fire.
天崩地坼 hëin-bäng-ì-chäk
tiānbēngdìchè natural disasters, political/social upheavals.
chak2 1286
64 8 chäk <topo.> to excrete.
拆烂污[拆爛污] chäk-làn-vü cā lànwū <topo.> to act carelessly; to act casually; to botch up; to do sloppy work; to fail to keep a promise; to fail to keep an appointment.
(See 拆 [chäk, chāi].)
chak2 1287
64 8 chäk chāi to take apart; to dismantle; to open.
拆除 chäk-chuĩ chāichú to tear down; to demolish; to dismantle; to remove.
拆毁[拆毀] chäk-fī
chāihuǐ to demolish; to pull down.
拆开[拆開] chäk-höi
chāikāi to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed).
拆墙[拆牆] chäk-tẽng
chāiqiáng to demolish walls.
拆洗 chäk-xāi
chāixǐ to remove and wash padding.
拆信 chäk-xïn
chāixìn to open a letter.
过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl
guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸
(See 拆 [chäk, ].)
chak2 1288
181 14 chäk chè correct; used for a man's name in ancient times.⁸  correct.³⁶ʼ¹⁰¹
(Note: 頙 chäk chè and 𩑠 chāk have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds).
(composition: ⿰正頁; U+9819).
<又> yĩ.
(See 頙 yĩ). (cf 𩑠 chāk).
chak2 1289
72 7 chām chǎn sunlght shining; used mostly in people's names.⁸ the sun illumintaing the hills.²⁴ daylight; sunlight (used in personal names).³⁶
(composition: ⿱日山; U+65F5).
cham1 1290
118 17 chām cǎn <topo.> a kind of dustpan.⁶
<台> 篸 chām a pan; any fingerprint which is not a whorl, i.e. an arch or loop.
<台> 垃圾篸 lèip-xēip-chām dustpan.
(See 篸 [chām, cēn], [chām, zān].)
cham1 1291
118 17 chām cēn (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī) uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
(See 篸 [chām, zān], [chām, cǎn].)
cham1 1292
118 17 chām zān a sewing needle; (archaically interchangeable with 簪 däm zān) a hairpin; to sew, to stitch; to stick in.⁸
篸管 chām-gōn
zānguǎn (=洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸)
玉篸 ngùk-chām
or 玉簪 ngùk-däm yùzān jade hairpin.⁸
(See 篸 [chām, cēn], [chām, cǎn].)
cham1 1293
9 19 chãm chán obstinate; stupid.²⁴ <lit.> disorderly, mixed, messy; <old> ugly; <old> alternate form of 搀[攙] täm chān to assist by the arm.³⁶
(composition: ⿰亻毚; U+5133).
儳头马[儳頭馬] chãm-hẽo-mâ
chántóumǎ a jibbing horse; a poor nag.¹⁴
cham3 1294
18 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 㔆 xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).²
(composition: ⿰朁刂; U+3506).
<又> xām.
(See 㔆 xām; 𠟆❄{⿰替刂} chãm).
cham3 1295
18 14 𠟆
chãm chán (=㔆 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 𠟆❄{⿰替刂} xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).).²
(composition: ⿰替刂; U+207C6).
<又> xām.
(See 𠟆❄{⿰替刂} xām; 㔆 chãm).
cham3 1296
46 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶). (=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶).
(old variant: 嶃 chãm
chán).
嶄巖 chãm-ngãm
chányán (of peaks) steep, (rocks) overhanging.¹¹
嶄然见头角[嶄然見頭角] chãm-ngẽin-gëin-hẽo-gök
chánránjiàntóujiǎo  (of youth) very promising.¹¹
<又> jām.
(See 嶄 jām; 巉 chãm; 嶃 chãm).
cham3 1297
46 14 chãm chán (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 嶃 jām zhǎn and <old>=崭[嶄] chãm chán <wr.> towering (over); very, especially.⁶); a cliff, a peak.⁸
(composition: ⿰山斬; U+5D83).
<又> jām.
(See 嶃 jām; 嶄 chãm).
cham3 1298
46 20 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶
(variant: 崭[嶄] chãm chán).
(composition: ⿰山毚; U+5DC9).
嵌巉 hàm-chãm
qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹
巉峻 chãm-dün
chánjùn <wr.> sheer, precipitous, dangerously steep.⁶
巉崖 chãm-ngãi
chányá crag; jagged rocks.⁵⁴
巉岩
or 巉巖 chãm-ngãm chányán <wr.> precipitous rock.⁶ precipitous slopes.¹⁴ high; lofty.²⁴
巉巉 chãm-tãm
chánchán dangerously high and steep mountains; pointed and sharp.⁸
巉峭 chãm-xël
chánqiào steep; precipitous.⁸
(See 嶄 chãm).
cham3 1299
81 17 chãm chán cunning; greedy; crafty.⁸ a cunning hare; cunning, artful.¹⁴ a rabbit or hare.²⁴ <lit.> cunning, crafty; <lit.> greed, insatiable desire; <lit.> slight, light, minute.³⁶
(composition: ⿱㲋兔; U+6BDA).
毚鼎 chãm-ēin chándǐng name of a cauldron, that is, the "Slander Ding" cast by the State of Lu (魯國) in the Spring and Autumn Period (春秋時).¹⁹
毚檀 chãm-hãn
chántán a kind of sandalwood; some say white sandalwood.¹⁹
毚毫 chãm-hõ
chánháo rabbit hair writing brush.¹⁹
毚兔 chãm-hü
chántù a crafty hare or rabbit.¹⁴ a crafty rabbit, which has several holes to its burrow.¹⁰²
毚微 chãm-mĩ
chánwēi light; slight; trifling; trivial.¹⁹
毚欲 chãm-yùk
chányù ardent longings.¹⁴
何毚欲之有? Hõ-chãm-yùk-jï-yiû?
Hé chán yù zhī yǒu?
What greedy desires could he have had?⁶⁰
(Excerpt from 《揚子法言·問明卷第六·19》, translated by Jeffrey S. Bullock).
跃跃毚兔, 遇犬获之.[躍躍毚兔. 遇犬獲之.]
Yèk-yèk-chãm-hü, nguì-hūn-vòk-jï.
Yuè yuè chán tù, yù quǎn huò zhī.
Swiftly runs the crafty hare,
But it is caught by the hound.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).
cham3 1300
85 20 chãm chán lapping, sound of running water.⁸
(composition: ⿰氵毚; U+703A).
瀺灂 chãm-dūk chánzhuó  the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing; (poetic, ideophonic, of water or objects in water) making bubbling, rushing, or splashing sounds; (literary) to sink and emerge; to appear and disappear.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰²
游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk
yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰²
cham3 1301
112 16 chãm chán (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ (variant: 𥕌❄{⿰石斬} chãm chán).
(composition: ⿱斬石; U+78DB).
(See 巉 chãm; 𥕌❄{⿰石斬} chãm).
cham3 1302
112 16 𥕌
chãm chán (=磛 chãm chán which in turn (<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ ).²
(composition: ⿰石斬; U+2554C).
(See 磛 chãm; 巉 chãm).
cham3 1303
149 24 chãm chán false words; to flatter; to slander; to backbite.
蔽于谗[蔽於讒] bäi-yï-chãm bìyúchán (of king) deceived by sycophant attendants.
谗谤[讒謗] chãm-bōng
chánbàng to slander; to smear (a person); to calumniate; to defame.
谗谄面谀[讒諂面諛] chãm-chïm-mèin-yĩ
chánchǎnmiànyú to slander those absent and flatter those present; to flatter to the face.
谗间[讒間] chãm-gän
chánjiàn to slander; to backbite.
谗口嚣嚣[讒口囂囂] Chãm-hēo-hël-hël
Chán kǒu xiāo xiāo Slanderous mouths are loud against me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·7》, translated by James Legge).
谗害[讒害] chãm-hòi
chánhài to calumniate or slander somebody in order to have him persecuted; to frame somebody.
谗人罔机[讒人罔機] Chãm-ngĩn-mông-gï
Chán rén wǎng jī
The slanderers observe no limits.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·青蠅·2》, translated by James Legge).
谗言[讒言] chãm-ngũn
chányán slanderous talk; calumny; false charge.
听信谗言[聽信讒言] hëng-xïn-chãm-ngũn
tīngxìnchányán to lend a ready ear to slander.
<又> tãm.
(See 讒 tãm.)
cham3 1304
167 25 chãm chán spade, trowel.⁸ sharp instrument for digging.¹⁰ a trowel, small shovel.¹¹ a chisel; to engrave.¹⁴ a sharp  instrument; a stone needle; a probe; a coulter; also to pierce, to stab.²⁵ plowshare; sharp, pointed; needle, awl, gimlet; <lit.> to pierce, to prick, to puncture; (historical) a sharp spade-like tool used for digging.³⁶ sharp tool (awl, needle); spicy; ploughshare (plow), coulter, cutter; hoe, pick; engrave, carve.⁵⁴ a chisel; a bore for cutting or piercing; to cut out, to engrave deeply.¹⁰²
(comp. t: ⿰釒毚; U+9471). (comp. s: ⿰钅毚; U+9575).
镵字为记[鑱字爲記] chãm-dù-vĩ-gï
chánzìwéijì characters carved as a memento.¹⁰²ʼ⁰
鑱斧 chãm-fū
chánfǔ hoe for weeding.¹¹
鑱头[鑱頭] chãm-hẽo
chántou or 犁头[犁頭] lãi-hẽo lítou a coulter for ploughing.¹¹ʼ¹⁴
镌镵[鐫鑱] dün-chãm
juānchán to engrave.⁵⁴
犁镵[犁鑱] lãi-chãm
líchán coulter of a plow.¹⁰²
药镵[藥鑱] yêk-chãm
yàochán a vessel for preparing drugs.²⁵ a boiler for seething and decocting medicine.¹⁰²
cham3 1305
177 26 chãm zhàn cushion for saddle; (same as 縿 sâm shān) the weeping decorations of banners and flags, the ends of banners and flags, the weeping decorations of saddles.⁸ a saddle cloth.²⁵
(composition: ⿰革毚; U+4A8C).
<又> sâm.
(See 䪌 sâm).

cham3 1306
64 20 châm chān (comp. t: ⿰扌毚; U+6519). (comp. s: ⿰扌⿱免冫; U+6400).
<台> 攙[攙] châm to disturb, to interrupt, to bother, to kibbitz.
<台> 我唔得闲, 唔好攙我[我唔得閑, 唔好攙我] ngöi-m̃-äk-hãn (m̃-äk-hãn contracted to mäkãn), m̃-hāo-châm-ngöi. I'm busy, don't bother me.
<又> täm.
(See 攙 täm).
cham5 1307
2 8 chān chǎn a spit for roasting.²⁴ spit, grill; a skewer.⁸ <old> skewer (pin used to secure food during cooking); <old> to skewer and roast.³⁶ intended to represent a spit or gridiron for roasting flesh, and the meat on it.¹⁰²
(composition: ⿻串丿 or ⿻吕⿰丿丨; U+4E33).
贯丳[貫丳] gön-chān guànchǎn grill the meat on the iron skewer.¹⁹
铁丳[鐵丳] hëik-chān
tiěchǎn iron grill.²
如以肉贯丳[如以肉貫丳] nguĩ-yî-ngùk-gön-chān
rú yǐ ròu guàn chǎn like a joint of meat skewered on a spit.¹⁰²
chan1 1308
18 10 chān chàn 一刬[一剗] yīt-chān yīchàn always; means "the whole" in some areas/places.⁹ <topo.> without exception; one and all.⁵⁴
(See 剗[chān, chǎn]).
chan1 1309
18 10 chān chǎn to level off; to trim; to pare down; to cut; to root up.¹⁴
(synonym: 剷 chān chǎn).
刬刀[剗刀]
or 剷刀 chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴
刬除鸦片[剗除鴉片]
or 剷除鸦片[剷除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴
刬子[剗子]
or 剷子 chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴
刬去阶级[剗去階級]
or 剷去阶级[剷去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴
刬地[剗地]
or 剷地 chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴
刬伤[剗傷]
or 剷伤[剷傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴
刬草破根[剗草破根]
or 剷草破根 chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴
刬削[剗削]
or 剷削 chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴
(See 剗[chān, chàn]; 剷 chān).
chan1 1310
18 13 chān chǎn (=刬[剗] chān chǎn to level off; to trim; to pare down.¹⁴). (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶); to level off, cut off, pare down, raze.⁸
(composition: ⿰産刂(GV) or ⿰產刂(HTJK); U+5277).
剷刀
or 刬刀[剗刀] chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴
剷除鸦片[剷除鴉片]
or 刬除鸦片[剗除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴
剷子
or 刬子[剗子] chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴
剷去阶级[剷去階級]
or 刬去阶级[剗去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴
剷地
or 刬地[剗地] chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴
剷伤[剷傷]
or 刬伤[剗傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴
剷草破根
or 刬草破根[剗草破根] chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴
剷削
or 刬削[剗削] chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴
(See 剗 chān; 鏟 chān).
chan1 1311
64 14 chān chǎn to move anything with the hand; dextrous.²⁴
(composition: ⿰扌產 or ⿰扌産; U+644C).
摌马[摌馬] chān-mâ chǎnmǎ a bareback horse without a bridle or saddle and reins.¹⁹
摌削 chān-xēk 
chǎnxuē to injure; to harm.¹⁹
捍摌 hòn-chān
hànchǎn to pick out anything carefully with the hand.²⁴
<又> sün.
(See 摌 sün).
chan1 1312
75 15 chān chǎn a tree, a mattress.⁸ a name of a tree and of a fruit like the peach or plum; the mattress of a bed.²⁴
(composition: ⿰木產 or ⿰木産; U+3BC6).
chan1 1313
85 14 chān chǎn 浐河[滻河] Chān-hõ Chǎnhé Chanhe, a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī  Shaanxi Province.)
chan1 1314
93 15 chān chǎn cattle; domestic animals.⁸ to breed cattle; domestic animals.²⁴
(composition: ⿰牜產 or ⿰牜産; U+3E4C).
<又> sëin. (See 㹌 sëin).
chan1 1315
100 11 chān chǎn to bear (offspring), to lay egss; to produce, to bring about.⁷
(variant: 産 chān chǎn). (See 産 chān).
产品[產品] chān-bīn
chǎnpǐn product.⁹
产科[產科] chān-fö
chǎnkē maternity department.⁹
产房[產房] chān-fông
chǎnfáng maternity ward.¹¹
产妇[產婦] chān-fû
chǎnfù a lying-in mother (the mother during maternity).¹¹
产假[產假] chān-gā
chǎnjià maternity leave.¹¹
产地[產地] chān-ì
chǎndì producing area.⁹
产值[產值] chān-jèik
chǎnzhí output value.⁹
产权[產權] chān-kũn
chǎnquán property rights.¹¹
产量[產量] chān-lèng
chǎnliàng output; yield.⁵
产娩[產娩] chān-mêin
chǎnmiǎn parturition.¹¹
产门[產門] chān-mõn
chǎnmén (rare) woman's genitals.¹¹
产物[產物] chān-mùt
or chān-mòt chǎnwù product.⁹
产额[產額] chān-ngàk
chǎn'é amount of production; output.⁷
产业[產業] chān-ngèp
chǎnyè estate, property; industry.⁵
产婆[產婆] chān-põ
or chān-pũ chǎnpó midwife.¹¹
产生[產生] chān-säng
chǎnshēng produce.⁹
产蓐[產蓐]
or 产褥[產褥] chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹
产蓐热[產蓐熱]
or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹
土产[土產] hū-chān
tǔchǎn local (native) product.⁸
chan1 1316
100 11 chān chǎn (=产[產] chān chǎn to bear (offspring), to lay egss; to produce, to bring about.⁷).
(composition: ⿸产生; U+7523).
(See 產 chān).
chan1 1317
123 21 chān chàn mix something (up); adulterate; mingle.⁶
(composition: ⿸尸羴; U+7FBC).
羼杂[羼雜] chān-dàp chànzá mix something (up); mingle or blend (with something).⁶  adulterated (text); mixed, disorderly (crowd, gathering).¹¹
羼假 chān-gā
chànjiǎ <wr.> adulterate.⁵⁴
羼水 chān-suī
chànshuǐ to adulterate alcohol; to dilute alcohol with water.⁹
羼入 chān-yìp
chànrù adulterate (text) by insertions.¹¹
chan1 1318
130 15 chān chǎn skin.⁸ a rising of the skin; a plane for smoothing wood; a sheath, or case; to scrape off.²⁵
(composition: ⿰月產; U+442E).
皮䐮 pĩ-chān píchǎn a blister.²⁵
chan1 1319
167 18 𨪑
chān chǎn (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶).⁸
(composition: ⿰錢刂; U+28A91).
(See 鏟 chān).
chan1 1320
167 19 chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶
(variant: 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān chǎn).
铲除[鏟除] chān-chuĩ
chǎnchú eradicate.⁹
铲子[鏟子] chān-dū
chǎnzi shovel, spade, trowel.⁹
铲蹚[鏟蹚] chān-höng
chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶
铲平[鏟平] chān-pẽin
chǎnpíng level (raze) to the ground.⁸
铲菜[鏟菜] chān-töi
chǎncài digging vegetables.⁵⁴
铲运车[鏟運車] chān-vùn-chëh
chǎnyùnchē forklift.⁶
铁铲[鐵鏟] hëik-chān
tiěchǎn iron shovel.⁵⁴
锅铲子[鍋鏟子] vö-chān-dū
guōchǎnzi a spade-shaped instrument used a a slice in Chinese kitchens.¹⁴
<台> 铲捏欸多[鏟捏欸多] chān-nīt-ë-ü/  to share a little bit.
<台> 锅铲[鍋鏟] vôk-chān the same as <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula.
(See 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān).
chan1 1321
64 15 chäng chēng prop up, support; push or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of bursting.⁵
撑持[撐持] chäng-chĩ chēngchí to prop up; sustain.
撑杆[撐杆]
or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶
撑拒[撐拒] chäng-kuî
chēngjù to resist; to struggle.
撑船[撐船] chäng-sõn
chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸
撑伞[撐傘] chäng-xän
chēngsǎn to prop open an umbrella.
撑死[撐死] chäng-xī
chēngsǐ <topo.> to die from overeating; to take to the maximum. (See also <台> 撑死[撐死] jàng-xī.)
撑腰[撐腰] chäng-yël chēngyāo back up in behavior; encourage; support.⁸ to back and support someone.¹¹
支撑[支撐] jï-chäng
zhīchēng to prop up; to sustain; to support.
<台> 撑[撐] chäng deficient; lack of; missing.
<台> 还撑一个[還撐一個] vãn-chäng-yīt-göi still missing one (of something or somebody).
<又> jàng.
(See 撐 jàng.)
chang2 1322
75 14 chäng chēng 欃枪星[欃槍星] tãm-chäng-xëin chánchēngxīng a comet; a rebel leader.¹⁴
<又> tëng.
(See 槍 tëng.
chang2 1323
92 12 chäng chèng tilted pillar used as a prop; rung (between legs of a chair, table, etc.⁶ slanting pillar; cross bar; horizontal timber across the legs of a chair or table.⁸
椅牚 yǐchèng the crossbar of a chair.
椅牚儿[椅牚兒]
yǐchèngr the crossbar of a chair.
chang2 1324
92 12 chäng chēng <wr.> =撑[撐] chäng chēng prop up, support; push or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of bursting.⁵
chang2 1325
109 13 chäng zhēng open (the eyes).⁶
睁不开[睜不開] chäng-būt-höi zhēngbukāi can't open one's eyes (due to sleepiness).
睁开[睜開] chäng-höi
zhēngkāi to open (the eyes).
睁开眼睛[睜開眼睛] chäng-höi-ngān-dëin
zhēngkāi yǎnjīng to open the eyes.
睁眼[睜眼] chäng-ngān
zhēngyǎn to open the eyes.
睁眼瞎子[睜眼瞎子] chäng-ngān-hàt-dū
zhēngyǎnxiāzǐ blind person with eyes wide open – illiterate person.⁶
睁眼而睡[睜眼而睡] chäng-ngān-ngĩ-suì
zhēngyǎn'érshuì to sleep with one's eyes open.
杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng
xìngyǎn yuánzhēng angry look of a woman; almond-shaped eyes glaring with rage.
棱睁[棱睜] lẽin-chäng
léngzhēng rash, rude; very cold.⁷
眼睁睁[眼睜睜] ngān-chäng-chäng
yǎnzhēngzhēng to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly.
<台> 睁开眼[睜開眼] chäng-höi-ngān to open the eyes.
<又> jāng.
(See 掹 jāng.)
chang2 1326
109 14 chäng chēng (same as 瞠 chäng chēng) to look straight at; to stare at.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chãng, hẽin.
(See 䁎 chãng, 䁎 hẽin).
chang2 1327
109 16 chäng chēng to stare; to look stunned.
瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind.
瞠乎其后[瞠乎其後] chäng-fũ-kĩ-hèo
chēnghūqíhòu to be left (“staring”) far behind; despair of catching up.
瞠目 chäng-mùk
chēngmù to stare (in alarm or confusion).
瞠目结舌[瞠目結舌] chäng-mùk-gēik-sêt
chēngmùjiéshé be wide-eyed and tongue-tied, astounished.
瞠然 chäng-ngẽin
chēngrán staring blankly.
<台> 瞠开只眼[瞠開隻眼] chäng-höi-jëk-ngān eyes wide- open.
chang2 1328
121 18 chäng chēng  <台> 罉 chäng/ a flat bottom cooking utensil; a pot.⁸
<台> 瓦罉 ngā-chäng/ earthenware pot.
<台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment.
<台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans.
chang2 1329
157 9 chäng chēng to walk slowly.²⁵
(composition: ⿰⻊丁; U+47D3).
跉䟓 läng-chäng lēngchēng to walk.² walking along; to go on without stopping; the feet rather long.²⁵
<又> ëin.
(See 䟓 ëin.)
chang2 1330
157 19 chäng cèng (alternate Hoisanva pronunciation for 蹭 dàng cèng with same meaning.)
<又> dàng.
(See 蹭 dàng.)
chang2 1331
167 15 chäng zèng <vern.> (of utensils) polished; burnished.⁶ (Note: There are four pronunciations: chäng²; chãng¹²; chẽin³; and dàng⁴.)
锃光瓦亮[鋥光瓦亮] chäng-göng-ngā-lèng zèngguāngwǎliàng <topo.> shiny; polished.⁶
锃亮[鋥亮] chäng-lèng
zèngliàng <topo.> shiny; polished.⁶
亮锃锃[亮鋥鋥] lèng-chäng-chäng
liàng zèng zèng  polished to a shine; shiny; glistening.¹⁰
<又> chãng; chẽin; dàng.
(See 鋥 chãng; chẽin; dàng).
chang2 1332
167 20 chäng chēng a flat bottom cooking utensil.
饼鐣[餅鐣] bēng-chäng/ bǐngchēng a flat bottom cooking vessel such as a frying pan.
chang2 1333
167 21 chäng chēng a kind of wine heater; a cauldron-like vessel with legs; a pan for frying, a shallow pot.⁷
饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰
<又> öng.
(See 鐺 öng.)
chang2 1334
64 11 chãng chéng to run against, to offend, to strike against.²⁴
(composition: ⿰扌長; U+6381).
(See image of Kangxi form to the right).
政纲大掁[政綱大掁] jëin-göng-ài-chãng zhènggāngdàchéng the government begins to function properly, esp. regarding law and order, promotion and punishment.¹¹
chang3 1335
75 12 chãng chéng <wr.> move somebody; stir up somebody's feelings.⁶ door stop, door jam; touch; <Cant.> to use the body to move someone.⁸
枨触[棖觸] chãng-dūk chéngchù to be sentimentally touched or moved; touch with one's hand.⁷
枨拨[棖撥] chãng-bòt
chéngbō to push aside.⁷ to spread out (ashes, as with a stick).¹¹
chang3 1336
75 16 chãng chéng orange; orange color.⁵
橙子 chãng-dū chéngzi orange (fruit).⁶
橙汁 chãng-jīp
chéngzhī orange juice.¹⁰
橙皮 chãng-pĩ
chéngpí orange peel.⁶
橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng
chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰
橙色 chãng-sēik
chéngsè orange (color).⁶
橙树[橙樹] chãng-sì
chéngshù orange tree.⁶
橙黄[橙黃] chãng-võng
chénghuáng orange (color).⁵
橙黄橘绿[橙黃橘綠] chãng-võng-gūt-lùk
chénghuángjúlǜ autumn scenery.³⁹ autumn season.⁵⁴
橙黄色[橙黃色] chãng-võng-sēik
chénghuángsè orange.¹⁹
红橙[紅橙] hũng-chãng
hóngchéng blood orange.¹⁰
脐橙[臍橙] tî-chãng
qíchéng navel orange.⁶
酸橙 xön-chãng
suānchéng sour/bitter orange; lime.⁶
<台> 橙汁 chãng-jīp orange juice.
chang3 1337
109 14 chãng chéng to make a close inspection.²ʼ³⁶
(composition: ⿰目亭; U+404E).
<又> chäng, hẽin. (See 䁎 chäng, 䁎 hẽin).
chang3 1338
116 17 chãng chéng an echo; a high and deep, large, big, spacious house.⁸
(composition: ⿱穴曾; U+41B5).
䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng).
chang3 1339
140 15 chãng chéng although this definition is not in Kangxi, some say "(same as 橙 chãng chéng) the orange",⁸ʼ³⁶ʼ⁰ or the "genus Citrus".¹⁰¹
(composition: ⿱艹登; U+4532).
<又> äng.
(See 䔲 äng).
chang3 1340
167 15 chãng zèng (alternate Hoisanva pronunciation¹² for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<台> 锃眼[鋥眼] chãng-ngān dazzling, blinding.
<又> chäng, chẽin; dàng.
(See 鋥 chäng, chẽin; dàng).
chang3 1341
30 7 chāo chǎo noisy, tumultuous, uproarious, clamorous; to make a noise; to quarrel/bicker/squabble/row/brawl (with somebody about/over something, to have words (with somebody about something).⁶
吵吵闹闹[吵吵鬧鬧] chāo-chāo-nào-nào chǎochǎonàonào to make a noise; to make to raise a racket; to kick up a row/din.⁶
吵吵嚷嚷 chāo-chāo-ngèng-ngèng
chǎochǎorǎngrǎng to make an (unnecessary) racket (idiom).¹⁰
吵嘴 chāo-duī
chǎozuǐ to quarrel.¹⁰
吵架 chāo-gä
chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.)
吵闹[吵鬧] chāo-nào
chǎonào noisy.¹⁰
吵嚷 chāo-ngèng
chǎorǎng to make a racket; clamour; uproar.¹⁰
争吵[爭吵] jäng-chāo
zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰
<台> 吵耳唠叨[吵耳嘮叨] chāo-ngī-lão-dào very noisy.
(See 吵 [chāo, chāo].)
chao1 1342
30 7 chāo chāo 吵吵 chāo-chāo chāochao <topo.> to kick up a racket; to make a row or din; to make noises.⁶
(See 吵 [chāo, chǎo].)
chao1 1343
75 15 chāo chǎo (=炒 chāo chǎo stir-fry, fry, sauté.⁵).⁸
(composition: ⿰木⿱酉灬; U+69F1).
<又> yiû.
(See 槱 yiû; 炒 chāo).
chao1 1344
86 8 chāo chǎo stir-fry, fry, sauté.⁵
爆炒 bäo-chāo bàochǎo to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock.market through large-scale buying and selling.¹⁰
炒蛋 chāo-àn/
chǎodàn scrambled eggs.⁹
炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm
chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴
炒作 chāo-dōk
chǎozuò to hype; promote (in the media).¹⁰
炒饭[炒飯] chāo-fàn
chǎofàn fried rice.¹¹
炒货[炒貨] chāo-fö
chǎohuò roasted seeds and nuts.⁸
炒股票 chāo-gū-pêl/
chǎogǔpiào speculate in stocks.⁸
炒地皮 chāo-ì-pĩ
chǎodìpí speculate in building land.⁸
炒冷饭[炒冷飯] chāo-lâng-fàn
chǎo lěngfàn heat leftover rice – say or do the same old thing; rehash.⁵
炒米 chāo-māi
chǎomǐ parched rice; millet stir-fried in butter (staple food of the Mongol nationality).⁸
炒面[炒麵] chāo-mèin
chǎomiàn chow mein.⁵
炒菜 chāo-töi
chǎocài dish cooked to order, stir-fry; fried dish.⁸
炒锅[炒鍋] chāo-vö
chǎoguō frying pan.⁸
炒鱿鱼[炒魷魚] chāo-yiũ-nguĩ/
chǎoyóuyú stir-fried squid; fire someone from one's job.¹⁰
小鱼炒[小魚炒] xēl-nguî-chāo
xiǎoyúchǎo fried little dried fish.⁹
<台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin
fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year).
chao1 1345
86 14 chāo chǎo <old>=炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to boil; to roast.²⁴
(composition: ⿰火芻; U+717C).
(See 炒 chāo).
chao1 1346
86 14 𤌉
chāo chǎo (=煼, 炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to boil; to roast.²⁴
(composition: ⿱芻灬; U+24309).
(See 煼, 炒 chāo).
chao1 1347
149 11 chāo chǎo clamor, uproar, annoyance (=吵 chāo chǎo).¹⁴
訬扰[訬擾] chāo-ngêl
chǎorǎo to annoy.¹⁴
訬轻[訬輕] chāo-hëin
chǎoqīng annoying.¹⁴
<又> mêl.
(See 吵 chāo; 訬 mêl.)
chao1 1348
9 6 chäo chào a child.⁸ horrifying appearance.²
(composition: ⿰亻少; U+4EEF).
<又> mêl. (See 仯 mêl).
chao2 1349
18 13 chäo chāo to plagiarize.
(composition: ⿰巢刂; U+527F).
剿袭[剿襲] chäo-dàp chāoxí (=抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí) to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
剿说[剿說] chäo-sōt
chāoshuō to plagiarize.¹⁰
毋剿说,毋雷同。[毋剿說,毋雷同。]
Mũ-chäo-sōt, mũ-luĩ-hũng.
Wú chāo shuō, wú léitóng.
Let him not appropriate (to himself) the words (of others), nor (repeat them) as (the echo does the) thunder.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge).
<又> dēl.
(See 剿 dēl.)
chao2 1350
19 13 chäo chāo to plagiarize; vigorous, agile.⁸ (=抄 chäo chāo to copy, to transcribe; to plagiarize).¹⁰¹
(composition: ⿰巢力; U+52E6).
勦袭[勦襲] chäo-dàp
chāoxí to plagiarize.¹³
勦说[勦説] chäo-sōt
chāoshuō interrupt other (speakers).¹⁹
<又> dēl.
(See 勦 dēl; 抄 chäo ).
chao2 1351
64 7 chäo chāo to copy, to transcribe; to plagiarize; to walk off with; to search and confiscate; to take a shortcut; to fold (one's arms; to grab, to take up; to take for one's own use, to filch.
包抄 bäo-chäo bāochāo to outflank; to envelop.
抄道 chäo-ào
chāodào to take a shortcut.
抄查 chäo-chã
chāochá to search and confiscate.
抄袭[抄襲] chäo-dàp
chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
抄家 chäo-gä
chāojiā to search a house and confiscate possessions.
抄件 chäo-gèin
chāojiàn a copy; a duplicate.
抄后路[抄後路] chäo-hèo-lù
chāo hòulù to turn the enemy's rear.
抄录[抄錄]
or 钞录[鈔錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵
抄手 chäo-siū
chāoshǒu to fold one's arms; copyist; <topo.> dumpling soup; wonton.
抄写[抄寫]
or 钞写[鈔寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷

chao2 1352
75 15 chäo chāo a small net used for fishing.⁸
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chão; dēl. (See 樔 chão; 樔 dēl).
chao2 1353
122 16 chäo chāo a small net for fishing.¹⁰¹ a small net.¹³
(cf 樔 chäo chāo a small net used for fishing.⁸)
(composition: ⿱罒巢; U+7F7A).
chao2 1354
167 12 chäo chāo bank note, paper money, bill; (=抄 chäo chāo) to copy.⁶
钞逻[鈔邏] chäo-lõ
chāoluó <topo.> seize booty.⁵⁴
钞录[鈔錄]
or 抄录[抄錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵
钞票[鈔票] chäo-pêl
chāopiào bank note; paper money;  bill.⁵
钞写[鈔寫]
or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷
假钞[假鈔] gā-chäo
jiǎchāo counterfeit money.⁶
交钞[交鈔] gäo-chäo
jiāochāo banknote.¹⁵
美钞[美鈔] Mî-chäo
Měichāo US dollar.⁶
破钞[破鈔] pö-chäo
pòchāo spend money.⁸
现钞[現鈔] yèn-chäo
xiànchāo cash.⁶
chao2 1355
46 14 𡻝
chão cháo (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𡻝 tẽl qiáo with the same meaning).²
(composition: ⿱山巢; U+21EDD).
嶚𡻝
❄{⿱山巢} lẽl-chão liáocháo or lẽl-tẽl liáoqiáo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴
<又> tẽl.
(See 𡻝❄{⿱山巢} lẽl).
chao3 1356
47 11 chão cháo nest; Chao surname.³⁹ (variant: 窼 chão cháo).
巢毁卵破[巢毀卵破] chão-fī-lôn-pö
cháohuǐluǎnpò the nest is destroyed and the eggs smashed.⁶
巢父 Chão-fū
Cháofǔ a legenday hermit-scholar during the time of Emperor Yao (2356 B.C.), who lived high up in a tree and declined the throne offered by the emperor.⁷
巢窟 chão-fūt
cháokū or 巢穴 chão-yòt cháoxué a den; a lair;  a haunt.⁷
巢居 chão-guï
cháojū live or dwell in trees; live in seclusion; be a hermit.⁶
巢蛾 chão-ngõ
or chão-ngũ cháo'é ermine moth.⁵
巢鼠 chão-sī
cháoshǔ harvest mouse.⁵
巢菜 chão-töi
cháocài common vetch.⁵
匪巢 fī-chão
fěicháo bandits' lair.⁵
鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão
jiūzhànquècháo
or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵
卵巢 lôn-chão
luǎncháo ovary.⁵
鸟巢[鳥巢] nêl-chão
niǎocháo bird's nest.⁶
蚁巢[蟻巢] ngāi-chão
yǐcháo ant nest.⁵
贼巢[賊巢] tàk-chão
zéicháo thieves’ (robbers’) den.¹¹
(See 窼 chão).
chao3 1357
75 15 chão cháo ➀ the thatched tower in 泽中[澤中] jàk-jüng zézhōng Zezhong ➁ the nest of birds; also refers to people's dwelling place before there were houses.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chäo; dēl. (See 樔 chäo; 樔 dēl).
chao3 1358
85 14 chão cháo name of a lake in Anhui province.³⁶
(composition: ⿰氵巢; U+6F05).
chao3 1359
107 15 chão zhòu <台> 皱[皺] chão wrinkled.
<台> 皱皮[皺皮] chão-pĩ wrinkled.
<又> jēo, jëo. (See 皺 jēo, jëo.)
chao3 1360
112 16 𥕘
chão cháo a stone room.⁸ fastnesses made by the people of dependent states by piling up stones.²⁵
(composition: ⿰石巢; U+25558).
<又> xū. (See 𥕘❄{⿰石巢} xū).
chao3 1361
116 16 chão cháo (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹
(See 巢 chão; 窼 vö).
chao3 1362
9 11 chäp chā mean.²⁴
(composition: ⿰亻臿; U+505B).
偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴
chap2 1363
17 9 𠚏
chäp chā the original character for 臿 chäp chā <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴
(composition: ⿶凵⿻千人人; U+2068F).
(See 臿 [chäp, chā]).
chap2 1364 chap2-2068F.jpg
U+2068F








53 广 12 chäp chā hide, conceal; a house not so high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴
(composition: ⿰广臿; U+388E).
<又> jīp. (See 㢎 jīp).
chap2 1365
64 6 chäp chā to insert.⁷ (=插 chäp chā) insert, stick into; plant.⁸ to introduce.¹⁴
扱衽
or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴
扱引高贤[扱引高賢] chäp-yîn-gäo-yẽn
chāyǐngāoxián introduce the wise and virtuous.¹⁴ (See 扱引高賢 kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián).
<又> hï; kīp; kēip.
(See 扱 hï; 扱 kīp; 扱 kēip.)
chap2 1366
64 10 chäp chā (<old>=插 chäp chā); insert; stick into, plant.⁸
(composition: ⿰扌⿻干曰; U+633F).
(See 插 chäp).
chap2 1367
64 12 chäp chā to insert, to stick in. (variant: 挿 chäp chā). (See 挿 chäp).
(composition: ⿰扌臿; U+63D2).
插翅难飞[插翅難飛] chäp-chï-nãn-fï
chāchìnánfēi cannot escape even with wings – be impossible to escape.⁶
插嘴 chäp-duī
chāzuǐ to interrupt; to break in; to chip in.
插花 chäp-fä
chāhuā to decorate with flowers; to insert or arrange flowers; (art of) flower arranging; ikebana.
插头[插頭] chäp-hẽo
chātóu <elec.> a plug.
插图[插圖] chäp-hũ
chātú book illustration.
插曲 chäp-kūk
chāqǔ theatrical interlude; songs in films or plays; episode.
插手干预[插手干預] chäp-siū-gön-yì
chāshǒugānyù to meddle, to intervene, to interfere in.
插草卖身[插草賣身]  chäp-tāo-mài-sïn
chācǎomàishēn stick up a wisp of straw and make known that one is for sale.⁵⁴
插秧 chäp-yëng
chāyāng transplant rice seedlings.¹⁰
外插 ngòi-chäp
wàichā <math.> to extrapolate; extrapolation; <comp.> to plug in (a peripheral device).¹⁰
内插[內插] nuì-chäp
nèichā to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral); <math.> to interpolate; interpolation.¹⁰
安插 ön-chäp
ānchā to place (friend) in organization, find job for (somebody).¹¹
chap2 1368
76 11 chäp shà (same as 歃 chäp shà drink; smear one's mouth with blood of a victim when taking an oath.⁸); to smear the mouth with the blood of a victim when taking an oath; to taste, to try.⁸
(composition: ⿰𢆍欠; U+3C31).
(See 歃 chä).
chap2 1369
76 13 chäp shà drink; smear one's mouth with blood of a victim when taking an oath.⁸ (variant: 㰱 chäp shà).
歃血 chäp-hüt
or sāp-hüt  or 唼血 säp-hüt shàxuè to smear the blood of a sacrifice on the mouth (an ancient form of swearing an oath).⁶
歃血为盟[歃血為盟] chäp-hüt-vĩ-mãng
or sāp-hüt-vĩ-mãng shàxuèwéiméng to swear an oath of alliance by smearing the mouth with the blood of a sacrifice.⁶
<又> sāp.
(See 歃 sāp; 㰱 chäp).
chap2 1370
130 13 𦝥 chäp chā boiled meat.²⁵
(composition: ⿰⺼臿; U+26765).
chap2 1371
134 9 chäp chá to separate the grain from the husk.¹⁴
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 臿 [chäp, chā].)
chap2 1372
134 9 chäp chā (=鍤 chäp chā) <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴
(old variant: 𠚏
❄{⿶凵⿻千人人} chäp chā).
(composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF).
(See 鍤 chäp; 臿 [chäp, chá]; 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp).
chap2 1373
167 17 chäp chā <wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (variant: 臿 chäp chā).
(comp.
t: ⿰金臿; U+9364). (comp. s: ⿰钅臿; U+9538).
犹下地增加镢锸,更崇于高地也。
[猶下地增加钁鍤,更崇於高地也。]
Yiũ-hà-ì-däng-gä-kūt-chäp, gäng-sũng-yï-gäo-ì-yâ.
Yóu xiàdì zēngjiā jué chā, gèng chóng yú gāodì yě.
Just as low ground, filled up with hoes and spades, rises higher than the originally elevated ground.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·率性·5》, translated by Albert Forke).
(See 臿[chäp, chā]).
chap2 1374
40 14 chāt chá examine; look into; scrutinize.⁵
察觉[察覺] chāt-gōk or 查觉[查覺] chã-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵
察勘 chāt-häm
or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶
察看 chāt-hön
chákàn watch; look carefully at; observe.⁵
察其言观其行[察其言觀其行] chāt-kĩ-ngũn-gön-kĩ-hãng
cháqíyánguānqíxíng examine his words and watch his deeds; check what he says against what he does.⁵
察言观色[察言觀色] chāt-ngũn-gön-sēik
cháyánguānsè carefully weigh up a person's words and closely watch his expression; watch a person's every mood.⁵
警察 gēin-chāt
jǐngchá police; policeman.⁵
观察[觀察] gön-chāt
guānchá observe; watch; survey.⁵
勘察 häm-chāt
or 勘查 häm-chã  kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶
明察 mẽin-chāt
míngchá to perceive; to note clearly; to be sharp and perspicacious.⁵⁴
明察暗访[明察暗訪] mẽin-chāt-ām-fōng
míngchá'ànfǎng observe publicly and investigate privately; conduct a thorough investigation.⁵
明察秋毫 mẽin-chāt-tiü-hõ
míngcháqiūháo have eyes sharp enough to perceive an animal's autumn hair – be perceptive of the minutest detail.⁵
chat1 1375
75 18 chāt chá sassafras.⁵ Chinese sassafras; Sassafras tzumu.¹⁰
檫木 chāt-mûk
chámù common sassafras.⁸ <bot.> Sassafras tzumu.
檫树[檫樹] chāt-sì
cháshù sassafras.⁵⁴
chat1 1376
149 13 chāt chá (=察 chāt chá examine; look into; scrutinize.⁵); to examine into judicially to find out.⁸ʼ³⁶
(composition: ⿱言; U+8A67).
<又> tēik.
(See 詧 tēik).
chat1 1377
18 8 chät shuà 刷白 chät-bàk shuàbái white; pale (face).
(See also 刷白 chät-bàk
shuābái.)
刷选[刷選] chät-xūn
shuàxuǎn to choose; to pick; to select.
<又> chât.
(See 刷 [chät, shuā], chât.)
chat2 1378
18 8 chät shuā brush, to brush; to scrub; to paint; <ono.> swish, rustle.
刷白 chät-bàk shuābái to brush over something; pale; pallid; wan. (See also 刷白 chät-bàk shuàbái.)
刷子 chät-dū
shuāzi a brush.
刷拉拉 chät-lā-lā
shuālālā <ono.> swishing sound.
刷牙 chät-ngã
shuāyá to brush one's teeth.
刷色 chät-sēik
shuāsè to paint (walls).
刷漆 chät-tīt
shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴
刷洗 chät-xāi
shuāxǐ to scrub and wash.
刷新 chät-xïn
shuāxīn to renovate, to refurbish; to break (a record).
毛刷 mão-chät
máoshuā hairbrush.
四色印刷法 xï-sēik-yïn-chät-fāt
sìsèyìnshuāfǎ four-color printing.
印刷 yïn-chät
yìnshuā to print; a print.
<又> chât.
(See 刷 [chät, shuà], chât.)
chat2 1379
30 11 chät shuā <ono.> denoting the rubbing noise of something passing  over; rustle.²²
小雨唰唰地下起来了[小雨唰唰地下起來了] xēl-yî-chät-chät-ì-hä-hī-lõi-lēl xiǎoyǔshuāshuādexiàqǐláile The swishing rain began.²²
chat2 1380
30 17 chät screech, scrape, swish, scratch.⁶
嚓嚓 chät-chät cācā <ono.> screech.¹⁰
(See 嚓 [chät, chā].)
chat2 1381
30 17 chät chā 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶
啪嚓 päk-chät
pāchā <ono.> crash; clash.⁹
(See 嚓 [chät, ].)
chat2 1382
64 17 chät ➀ rub; scrape; graze  ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶
擦肩而过[擦肩而過] chät-gän-ngĩ-gö cājiān'érguò to brush against a person.¹ to pass somebody at shoulder-rubbing distance; to be very close but not quite there.⁹
擦干净[擦乾凈] chät-gön-dèng
cā gānjìng to wipe clean.
擦鞋 chät-hãi
cāxié shoeshine.
擦亮 chät-lèng
cāliàng to polish.
擦拭 chät-sēik
cāshì to wipe away; to wipe clean.
擦澡 chät-täo
cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵
擦洗 chät-xāi
cāxǐ to wipe and wash.
摩擦 mö-chät
mócā to rub; to chafe; to scour; friction; clash (between two parties).
摩擦力 mö-chät-lèik
mócālì <phy.> frictional force; friction.
摩拳擦掌 mö-kũn-chät-jēng
móquáncāzhǎng to rub one’s fists and wipe one’s palms – to be eager for a fight; to prepare for action.
<台> 擦 chät to scrub.
<又> chāk, tüt.
(See 擦 chāk, tüt.)
chat2 1383
64 17 chät (=擦 chät ).¹⁴ ➀ rub; scrape; graze  ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶ the noise of feet striking against the grass; also to feel, to rub.²⁴ (composition ⿰扌蔡; U+6503).
攃冰 chät-bëin
cābīng (=礤冰 chät-bëin cǎbīng Min Nan (POJ): chhoah-peng) (Taiwanese Hokkien) baobing (shaved ice dessert); Syn. 刨冰 pão-bëin bàobīng.³⁶
捽攃 dūt-chät
zuócā the noise of walking through grass.²⁴
<又> xät.
(See 攃 xät; 擦 chät).
chat2 1384
112 19 chät scrape into shreds; rough stone.⁶ (variant: 礸 chät ).
礤床 chät-chõng
cǎchuáng vegetable shredder; grater.¹⁰
礤床儿[礤床兒] chät-chõng-ngĩ
cǎchuángr vegetable shredder.⁶
(See 礸 chät).
chat2 1385
112 19 chät brick or stone steps.⁸
礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶
chat2 1386
112 24 chät (=礤 chät ) scrape into shreds; rough stone.⁶
(See 礤 chät).
chat2 1387
18 8 chât shuā brush.
牙刷 ngã-chât yáshuā toothbrush.
<又> chät.
(See 刷 [chät, shuā], [chät, shuà].)
chat5 1388
94 19 chât otter.⁵
獭祭[獺祭] chât-däi tǎjì <wr.> compose by taking bits from other works.¹ an otter spreads about the fish it has caught along the river – writer's empty parade of allusions and phrases passing for literary composition.⁵
藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/
zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶
海獭[海獺] hōi-chât/
hǎitǎ sea otter.⁵
旱獭[旱獺] hön-chât/
or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵
美洲旱獭[美洲旱獺] Mî-jiü hön-chât/
or Mî-jiü hôn-chât/  Měizhōu hàntǎ groundhog (Marmota monax); in Chinese  aka 北美土拨鼠[北美土撥鼠] Bāk-mî hū-bòt-sī Běiměi tǔbōshǔ;  in English aka woodchuck, chuck, wood-shock, groundpig, whistlepig, whistler, thickwood badger, Canada marmot, monax, moonack, weenusk, red monk, siffleux.⁵ʼ²⁰
水獭[水獺] suī-chât/
shuǐtǎ (common) otter.⁵
水獭属[水獺屬] suī-chât-sùk
shuǐtǎshǔ the genus Lutra.¹⁵ʼ²⁰
chat5 1389
1 5 chēh qiě for the time being.
并且[並且] bèin-chēh bìngqiě and; besides; moreover.
且战且走[且戰且走] chēh-jën-chēh-dēo
qiězhànqiězǒu to fight while falling back.
且慢 chēh-màn
qiěmàn Wait a moment!; Hold it!
况且[況且] fōng-chēh
kuàngqiě moreover; besides.
而且 ngĩ-chēh
érqiě (not only ...) but also.
<又> juï.
(See 且 juï.)
cheh1 1390
44 4 chēh chě one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ.¹⁰
工尺 güng-chēh
gōngchě gongche traditional Chinese musical notation.
工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū
gōngchěpǔ gongchepu traditional Chinese musical notation.
合四一上尺工凡六五乙 hàp-xï-yīt sëng-chēh-güng-fãn-lùk-m̄-yōt
hésìyī shàngchěgōngfánliùwǔyǐ characters in gongche notation used to represent notes corresponding to sol, la, (between ti♭ and ti), do, re, mi, (between fa and fa♯), sol, la, and (between ti♭ and ti) or to 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ jianpu numbered notation 5, 6, 7, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7.
<又> chēik, chëk, chêk.
(See 尺 chēik, chëk, chêk.)
cheh1 1391
64 7 chēh chě to pull; to tear; to chat; to gossip; to buy (cloth).
扯淡 chēh-àm chědàn <topo.> talk nonsense.
扯到 chēh-äo
chědào to chat/gossip about.
扯点儿布[扯點兒布] chēh-ēm-ngĩ-bü
chědiǎnérbù to buy some cloth.
扯住 chēh-jì
chězhù to grasp firmly.
扯平 chēh-pẽin
chěpíng to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits.
扯皮 chēh-pĩ
chěpí to dispute over trifles; to wrangle.
扯破 chēh-pö
chěpò to tear apart.
牵扯[牽扯] hëin-chēh
qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation; to involve (person) in allegations at count.¹¹
拉扯 läi-chēh
lāche <topo.>to drag, to pull; to take great pains to bring up (a child); to implicate, to drag in; to chat.
唠扯[嘮扯] lão-chēh
làochě <topo.> to chat, to chit-chat, to have a chat.⁶
东拉西扯[東拉西扯] üng-läi-xäi-chēh
dōnglā-xīchě to ramble (of speech).
胡扯 vũ-chēh
húchě to talk nonsense; to chat.
<台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling.
cheh1 1392
64 14 chēh chě (=扯 chēh chě) to pull; to tear; to chat.
cheh1 1393
104 12 chēh chè (corrupted form) to leak out, to ejaculate; to scatter, to disperse, to vent.⁸ to purge; a dysentery.²⁴
(composition: ⿸疒車; U+3F9D).
cheh1 1394
156 12 chēh qiè slanting; inclined.⁵ (variant: 跙 chēh qiè).
趄坡 chēh-bö
qièpō slope.⁵
趄着身子[趄著身子] chēh-jèk-sïn-dū
qièzhe shēnzi (of a person) leaning sideways.⁵
趔趄 lèik-chēh
lièqie falling behind, not progressing; awkward, unskillful; to stagger, to reel, to stumble.⁷
<又> duī, duï.
(See 趄 duī; 趄 duï; 跙 chēh.)
cheh1 1395
157 12 chēh qiè (=趄 chēh qiè) slanting; inclined.⁵
<又> duī, duï.
(See 趄 chēh; 跙 duī; 跙 duï.)
cheh1 1396
159 7 chēh chē (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66).
车大奅[車大奅] chēh-ài-päo
chēdàpào to brag.
<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo to brag, to boast, to tell a lie; nonsense talk.
<又> chëh; guï.
(See 車 chëh; 車 guï).
cheh1 1397
30 10 chëh chē 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.> severe; fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶
嗻唓 jëh-chëh
zhēchē terrible; cruel.⁸
cheh2 1398
37 11 chëh shē extravagant.⁹
(Note: 賖 sëh shē may be used for this character).
奢大奅 chëh-ài-päo
shēdàpào (=<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo) to brag.⁸
奢侈 chëh-chï
shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵
奢侈品 chëh-chï-bīn
shēchǐpǐn articles of luxury.¹⁴
奢侈税[奢侈稅] chëh-chï-suï
shēchǐpǐnshuì luxury tax.¹⁴
奢求 chëh-kiũ
shēqiú unreasonable demand.⁸
奢丽[奢麗] chëh-lài
shēlì luxurious.⁸
奢望 chëh-mòng
shēwàng extravagant hopes.⁸
奢华[奢華] chëh-vã
shēhuá opulent.⁸ showy.¹⁴
奢想 chëh-xēng
shēxiǎng the illusory dream.⁹ to think wishfully.¹¹
夸奢自大[ kä-chëh-dù-ài
kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴
(See 賖 sëh).
cheh2 1399
112 12 chëh chē giant clam, Tridacna gigas.⁸
<又> guï.
(See 硨 guï.)
cheh2 1400
140 10 chëh chē (composition: ⿰艹車; U+8397).
莗草 chëh-tāo chēcǎo same as 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
cheh2 1401
159 7 chëh chē Kangxi radical 159; vehicle; wheeled machine; carry in a cart; lathe, turn; lift water by a water wheel; Che surname.⁷
(comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66).
车床[車床] chëh-chõng
chēchuáng a lathe.⁷
车子[車子] chëh-dū
chēzi a vehicle.⁷
车库[車庫] chëh-fü
chēkù garage.¹⁰
车间[車間] chëh-gän
chējiān workshop.¹⁰
车站[車站] chëh-jàm
chēzhàn railway station; bus stop.⁹
车闸[車閘] chëh-jàp
chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹
车辆[車輛] chëh-lẽng
chēliàng vehicles.¹⁰
车轮[車輪] chëh-lũn
chēlún wheel (of a vehicle).
车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin
chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴
车幔[車幔] chëh-màn
chēmàn the curtain of a carriage.¹¹
车水马龙[車水馬龍] chëh-suī-mâ-lũng
chēshuǐmǎlóng lit. carts flow like a stream and horses move like a dragon – traffic is heavy.⁷
车前[車前] chëh-tẽin
chēqián Chinese plantain, obako Plantago asiatica; aka 車輪菜子; 車前草; 五更草.²⁰
车帷[車帷] chëh-vĩ
chēwéi the curtain of a carriage.¹¹
<台> 车衣[車衣] chëh-yï/ seamstress, dressmaker.
<又> chēh; guï.
(See 車 chēh; 車 guï).
cheh2 1402
9 4 chēik <台> <loan> from English: check. (=支票 jï-pêl zhīpiào check.)
(composition: ⿸厂人; U+4EC4).
<又> jēik.
(See 仄 jēik.)
cheik1 1403
19 9 chēik chì (=敕 chēik chì) an imperial order or decree.⁸
(See 敕 chēik; 勑 chēik.)
cheik1 1404
19 10 𠡠
chēik chì (=敕 chēik chì) an imperial order or decree.⁸ reward.³⁶
(comp.
t: ⿰來力; U+52D1). (comp. s: ⿰来力; U+20860).
(See 敕 chēik; 勅 chēik.)
cheik1 1405
27 8 𠩋
chēik chì (=斥 chēik chì upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵).²
(composition: ⿸厂屰; U+20A4B).
(See 斥 chēik).
cheik1 1406
30 5 chēik chì to scold; to shout at; to hoot at.¹⁰
(composition: ⿰口𠤎; U+53F1).
叱叱 chēik-chēik chìchì to make shouting noise, like “Tut! tut!”.¹¹
叱呵 chēik-hö
chìhē to shout angrily; to yell.¹⁰
叱喝 chēik-höt
chìhè to shout at; to berate.¹⁰
叱咤[叱吒] chēik-jä
chìzhà to rebuke angrily.¹⁰
叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn
chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰
叱咄 chēik-jōt
chìduō to reprimand; to berate.¹⁰
叱令 chēik-lèin
chìlìng shouted an order.¹¹
叱骂[叱罵] chēik-mà
chìmà to curse; to berate angrily.¹⁰
呼叱 fü-chēik
hūchì to shout at (people).¹¹
呵叱 hö-chēik
hēchì to shout (at servants).¹¹
cheik1 1407
30 10 chēik chī the sound of a burst of laughter; the sound of tearing (paper or cloth).⁹
哧哧地笑 chēik-chēik-ì-xël chīchīdexiào titter.⁵
哧溜 chēik-liũ
chīliū (sound of slithering or slipping).⁶ whish.⁸
吭哧 häng-chēik
kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸
cheik1 1408
44 4 chēik chǐ 尺𥳑❄{⿱𥫗閒} chēik-gān chǐjiǎn letter, short note.¹¹
尺牍[尺牘] chēik-jùk
chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶
<又> chēh, chëk, chêk.
(See 尺 chēh, chëk, chêk.)
cheik1 1409
45 3 chēik chè Kangxi radical 45; sprout.⁸ plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶
(composition: ⿻凵丨; U+5C6E).
<又> tāo. (See 屮 tāo).
cheik1 1410
45 3 屮 chēik chè (=屮 chēik chè sprout.⁸ plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶)
(composition: ⿻凵丿; U+2F878).
(See 屮 chēik).


cheik1 1411 cheik1-2F878.jpg
U+2F878







53 广 9 chēik chì (=斥 chēik chì) upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵
(See 斥 chēik).
cheik1 1412
60 3 chēik chì Kangxi radical 60; step with left foot.⁸ <wr.> the left step. Compare 亍 chūk chù the right step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk. 彳 chēik chì is also known as  双企人边[雙企人邊] söng-kï-ngĩn-bein5/.
彳亍 chēik-chūk
chìchù <wr.> to walk slowly.
cheik1 1413
60 15 chēik
chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷
(old variants: 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} chēik; 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik).
彻底[徹底] chēik-āi
chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷
彻底澄清[徹底澄清] chēik-āi-chẽin-tëin
chèdǐchéngqīng to clarify a matter thoroughly; to make a thorough investigation of (a case).⁷
彻骨[徹骨] chēik-gūt
chègǔ penetrating the bone; to the bone.⁷
彻头彻尾[徹頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī
chètóuchèwěi thoroughly; thorough; (to understand something) from beginning to end; through and through.⁷
彻悟[徹悟] chēik-m̀
chèwù to understand thoroughly.⁷
彻上彻下[徹上徹下] chēik-sèng-chēik-hà
chèshàngchèxià from top to bottom; thoroughly; up and down everywhere.⁷
彻夜[徹夜] chēik-yèh
chèyè all through the night; from dusk to dawn; all night.⁷
贯彻[貫徹] gön-chēik
guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰
(See 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} , 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). (cf with 澈 chēik.)
cheik1 1430
60 16 𢕹
chēik
chè (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷).²
(composition: ⿲彳⿳亠厶田攵; U+22579).
(See 徹 chēik).
cheik1 1431
60 17 𢖉
chēik
chè (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating, discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take away.⁷).²
(composition: ⿲彳鬲攵; U+22589).
(See 徹 chēik).
cheik1 1432
64 11 𢮓
chēik chè (=掣 chēik chè to pull; to draw; to pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰)
(composition: ⿰扌制; U+22B93).
<又> jài, jäi.
(See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 jäi)
cheik1 1414
64 12 chēik chè to pull; to draw; to pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰ (variant: 𢮓❄{⿰扌制} chēik chè).
(composition: ⿱制手; U+63A3).
掣子 chēik-dū
chèzi pallet.⁸ ratchet pawl.⁹ detent.¹⁰
掣电[掣電] chēik-èin
chèdiàn in the twinkle of an eye; as fast as lightning.¹ to flash; a flash (literary).¹⁰
掣肘 chēik-jāo
chèzhǒu to impede; to handicap; to hold somebody by the elbow; to make things difficult for somebody.⁸
掣签[掣簽] chēik-tïm
chèqiān to draw lots.⁹
电掣[電掣] èin-chēik
diànchè with great speed; like lightning.¹
风驰电掣[風馳電掣] füng-chĩ-èin-chēik
fēngchídiànchè to pass or strike swiftly like the wind or lightning; lightning fast.¹¹
<又> jäi, jài.
(See 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi)
cheik1 1415
64 14 chēik to rub the teeth.²⁴
(composition: ⿰扌戚; U+6475).
<台>摵脚[摵腳] chēik-gêk/ hopscotch.
<又> mãi, sēik, sūk. (See 摵 mãi, 摵 sēik, 摵 sūk).
cheik1 1416
64 15 chēik chè (<old>=掣 chēik chè to pull).⁸ to seize with the hand; to grasp; to advance; to breakdown.¹⁴
(composition: ⿱埶手; U+6470).
摰倒 chēik-āo
chìdǎo to pull down.¹⁴
摰献[摰獻 chēik-hün
chìxiàn to offer; to present.¹⁴
<又> ngēik.
(See 摰 ngēik).
cheik1 1417
64 15 chēik
chè to remove; to withdraw.
(composition: ⿲扌育攵; U+64A4).
撤出 chēik-chūt chèchū to withdraw or pull out (of troops).
撤席 chēik-dèik
chèxí to clear off the dinner table.
撤职[撤職] chēik-jēik
chèzhí to dismiss somebody from his post.
撤职查办[撤職查辦] chēik-jēik-chã-bàn
chèzhíchábàn to dismiss somebody from his post and prosecute him.
撤离[撤離] chēik-lĩ
chèlí to withdraw from; evacuate.
撤退 chēik-huï
chètuì retreat.⁵⁵
撤回 chēik-või
chèhuí to recall; to revoke, to retract
撤换[撤換] chēik-vòn
chèhuàn to replace (with new articles, troops, positions).
撤消
or 撤销[撤銷] chēik-xël chèxiāo to cancel; to rescind; to revoke.
后撤[後撤] hèo-chēik
hòuchè to retreat.
cheik1 1433
66 11 chēik chì <wr.> admonish, warn; imperial decree/edict/order.⁶ (variants: 勅 chēik chì; chēik chì).
敕赠[敕贈] chēik-dàng
chìzèng the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷
敕葬 chēik-döng
chìzàng to bury with a funeral organized by an imperial order.⁷
敕牒 chēik-ěp
chìdié an imperial order.⁷
敕封 chēik-füng
chìfēng confer a title or territory (on somebody) by imperial decree.⁶
敕建 chēik-gèin
chìjiàn construct/build by imperial order.⁶
敕旨 chēik-jī
chìzhǐ imperial order or decree.⁵⁴
敕勒 chēik-làk
chìlè one of the ethnic tribes in the west.⁷
敕令 chēik-lèin
chìlìng (of an emperor) give/issue an order; imperial order/edict; decree from the throne.⁶
敕命 chēik-mèin
chìmìng  imperial order/edict; decree from the throne.⁶
敕书[敕書] chēik-sï
chìshū imperial edict/decree.⁶
敕身 chēik-sïn
chìshēn to discipline oneself; to be prudent in conduct.⁷
敕授 chēik-siù
chìshòu the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷
(See 勅 chēik; 勑 chēik.)
cheik1 1418
69 5 chēik chì upbraid, scold, denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.> reconnoiter, scout.⁵ (variants: 㡿, 𠩋❄{⿸厂屰} chēik chì).
斥罢[斥罷] chēik-bà
chìbà to dismiss (from office).⁷
斥斥 chēik-chēik
chìchì extensive; vast.¹⁴
斥候
or 斥堠 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷
斥退 chēik-huï
chìtuì shout at somebody to go away; <old> dismiss somebody from his post; <old> expel from a school.⁵
斥地 chēik-ì
chìdì <wr.> expand territory.⁶
斥责[斥責] chēik-jāk
chìzé reprimand; rebuke; denounce.⁵
斥力 chēik-lèik
chìlì repulsion.⁵
斥骂[斥罵] chēik-mà
chìmà reproach, upbraid, scold.⁵
(See 㡿 chēik; 𠩋❄{⿸厂屰} chēik).
cheik1 1419
72 16 chēik chè light, bright; clear.⁸ bright, clear.²⁴
(composition: ⿲日育攵; U+3B1A).
cheik1 1420
76 22 chēik chè to take; to select; to get angry, to lose the temper.⁸
(composition: ⿰聶欠; U+3C4C).
㱌㱌 chēik-chēik chèchè the breath agitated.²⁴
<又> yẽh.
(See 㱌 yẽh).
cheik1 1421
85 7 chēik qiè (of waves) pounding; lashing.⁴ the noise of water; water flowing rapidly; to rub.²⁴
激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰
cheik1 1422
85 15 chēik chè thoroughly, completely; clear water; to understand.⁷
大澈大悟 ài-chēik-ài-m̀ dàchèdàwù (usually said of oneself) a profound and complete realization or understanding; (theology) the great revelation.⁷
澄澈 chẽin-chēik
chéngchè crystal clear.⁷
澈底 chēik-āi
chèdǐ thoroughly; completely; thoroughgoing.⁷
澈查 chēik-chã
chèchá to investigate thoroughly.⁷
澈头澈尾[澈頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī
chètóuchèwěi out and out; thoroughly.⁷
澈悟 chēik-m̀
chèwù to realize or understand completely.⁷
明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷
明澈如镜[明澈如鏡] mẽin-chēik-nguĩ-gëng
míngchèrújìng to be like a mirror.⁷
清澈 tëin-chēik
qīngchè crystal-clear; limpid (water).⁷
(Compare with 徹 chēik.)
cheik1 1423
109 9 𥄎
chēik xuè (Cant.) cik1 to pull, lift up.⁸ to raise the eyes and order anyone about.²⁴
(composition: ⿱目攴; U+2510E).
<又> màt.
(See 𥄎❄{⿱目攴} màt).
cheik1 1424
112 12 chēik chè to pick up, or gather stones; to throw stones.²⁵ to pick; to smash up.³⁶ to drive off an ill-omened bird, which is building its nest nearby.¹⁰²
(composition: ⿱折石; U+7869).
硩鸟巢[硩鳥巢] chēik-nêl-chão chèniǎocháo to destory the nest of a nearby ill-omened bird with a pole, or by stoning.¹⁰²
cheik1 1425
112 14 chēik zhǎ (=砟 jä zhǎ) tiny fragments of stone, coal.⁶ (used in place names).⁸ a geographic name in Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) Province.⁹
䃎𥑒
❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵
(See 砟 jä).
cheik1 1426
155 7 chēik chì Kangxi radical 155; red; communist, 'red'; bare.⁸ red; loyal, sincere, single-hearted; bare.⁵
赤胆忠心[赤膽忠心] chēik-ām-jüng-xïm chìdǎnzhōngxīn utter devotion; wholeheartedness; loyalty.⁵
赤道 chēik-ào
chìdào the equator; the celestial equator.⁵
赤壁之战[赤壁之戰] Chēik-bēik-jï-jën
Chìbì zhī Zhàn Battle of Red Cliff (208 A.D.), in which 刘备[劉備] Liũ Bì Liú Bèi Liu Bei and 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan joined in crushing 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao.⁰
赤脚[赤腳] chēik-gëk
chìjiǎo barefooted.¹¹
赤裸 chēik-gō
chìluǒ bare, naked; undisguised.⁹
赤裸裸 chēik-gō-gō
chìluǒluǒ stark naked; undisguised.⁹
赤崁 Chēik-häm
Chìkàn, a place in Tainan, Taiwan.⁸
赤红[赤紅] chēik-hũng
chìhóng crimson.⁵
赤色 chēik-sēik
chìsè Red; Communist; Bolshevist.⁷
赤手空拳 chēik-siū-hüng-kũn
chìshǒukōngquán bare-handed; unarmed.⁵
赤小豆 chēik-xēl-èo
chìxiǎodòu (=小豆 xēl-èo xiǎodòu) red beans.⁶
赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä
chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹
赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü
Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶
<台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive).
<又> chä, chëk, tëk.
(See 赤 chä, 赤 chëk, 赤 tëk).
cheik1 1427
162 14 chēik chì speed.⁸ alert; nimble; quick.¹⁰ to open, to spread.¹³
to spread, to open out.²⁵ to step quickly into one's place on seeing a superior; attentive, alert; to hurry.¹⁰²
(composition: ⿺辶敕; U+906B).
纛遫 ào-chēik dàochì the hair is dense and fluffy.¹⁹
疾遫 dìp-chēik
jíchì nimble.¹⁰²
仆遫 fü-chēik
pūchì miscellaneous dwarf trees.¹⁹
轻利僄遫[輕利僄遫] Hëin-lì-pël-chēik
Qīng lì piāo chì ⁶⁰ (Excerpt from 《荀子·議兵·23》), light and active in all his movements.¹⁰²
甯遫 nẽin-chēik
níngchì aka 甯戚 or 宁戚[寧戚] nẽin-tēik níngqī, a native of Wei State (衛國) in the Spring and Autumn Period (春秋時期) of the Eastern Zhou Dynasty (東周), was a minister of agriculture (大司田) in the State of Qi (齊國). He was one of the main assistants of Duke Huan of Qi (齊桓公) (r. 685 BCE - 643 BCE).¹⁹ʼ²³
齐遫[齊遫] tãi-chēik
qíchì extremely fast.¹⁹
cheik1 1428
184 12 chēik chì <wr.> put in order, readjust; orderly, well-behaved; order.⁵
饬办[飭辦] chēik-bàn or sēik-bàn chìbàn to instruct a subordinate to do something.⁷
饬查[飭查] chēik-chã
or sēik-chã chìchá to order an investigation.⁷
饬交[飭交] chēik-gäo
or sēik-gäo chìjiāo to order someone to dispatch forward; to deliver.⁷
饬知[飭知] chēik-jï
or sēik-jï chìzhī to inform or notify a subordinate or a lower agency.⁷
饬令[飭令] chēik-lèin
or sēik-lèin chìlìng order; give/issue an order.⁶
饬拿[飭拿] chēik-nã
or sēik-nã chìná to give orders for the arrest of.⁷
饬派[飭派] chēik-pāi
or sēik-pāi or chēik-päi or sēik-päi chìpài dispatch under orders.⁶
饬属[飭屬] chēik-sùk
or sēik-sùk chìshǔ to order subordinates to do something.⁷
谨饬[謹飭] gīn-chēik
or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵
<又> sēik.
(See 飭 sēik.)
cheik1 1429
28 11 chëim cēn uneven; irregular.¹⁴
(comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B).
(comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2).
参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi
cēncībùqí uneven; not uniform.⁵
参错[參錯] chëim-tö
cēncuò <wr.> interlock irregularly; errors and omissions.⁶
<又> tām, täm.
(See 參 tām; [täm, cān]; [täm, shēn]; 叅 täm.)
 
cheim2 1434
46 14 chëim cēn uneven; rolling; rough; rugged, name of a mountain (Wudangshan 武当山).⁸
(comp. t: ⿱山參; U+5D7E). (comp. s: ⿱山参; U+37E5).
㟥岭[嵾嶺] chëim-lêin
cēnlǐng same as 武当山[武當山] mû-öng-sän wǔdāngshān Wudang Mountains.⁸
㟥嵯[嵾嵯]
or 㟥嵳[嵾嵳] chëim-tö cēncuó uneven length or height.⁸ rugged; uneven.²⁴ irregular; uneven.³⁶
石㟥㟥以翳日[石嵾嵾以翳日] sêk-chëim-chëim-yî-äi-ngìt
shícēncēnyǐyìrì jagged rocks block the sun.⁸
cheim2 1435
64 14 chëim shàn to cut herbs or grass.²⁴ to cut up plants; to raze.¹⁰²
(composition: ⿰扌斬; U+6472).
摲葛 chëim-gût shàngé to cut and gather dolichos stalks.¹⁰²
有摲而播之 yiû-chëim-ngĩ-bö-jï
yǒushàn'érbōzhī he mowed the grass and scattered it about.¹⁰²
<又> tëm; tãm.
(See 摲 tëm; 摲 tãm).
cheim2 1436
64 15 chëim shǎn gradually; little by little; by degrees.⁸
(composition: ⿱斬手; U+3A3B).
<又> tëm; tãm. (See 㨻 tëm; 㨻 tãm).
cheim2 1437
75 7 chëim shā the various species of fir and pine; a China fir.⁷ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā.
杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶
杉杆子 chëim-gön-dū
shāgānzi straight and slender fir timber (for building scaffolds and makeshift shelters).⁶
杉木 chëim-mùk
shāmù fir wood.⁶ pine boards.¹⁴
(See 杉 [chëim, shān].)
cheim2 1438
75 7 chëim shān a name given to various species of fir and pine. Also read shā.¹⁴ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā.
杉树[杉樹] chëim-sì shānshù China fir.⁶ Cunninghamia sinensis; also the Cryptomeria.¹⁴
红杉[紅杉] hũng-chëim
hóngshān Chinese larch.⁵
冷杉 lâng-chëim
lěngshān fir.⁶
烧杉[燒杉] sël-chëim
shāoshān yakisugi (a traditional Japanese method of wood preservation by charring and brushing, making it waterproof and insect proof).⁰
烧杉板[燒杉板] sël-chëim-bān
shāoshānbǎn burnt timber cladding or shou-sugi-ban, mis-reading from Japanese yakisugi-ita.⁰
云杉[雲杉] vũn-chëim
yúnshān (dragon) spruce.⁶
(See 杉 [chëim, shā].)
cheim2 1439
167 11 chëim shàn big sickle with a long handle, scythe; cut with a sickle or scythe.⁶ (variant: 䦅[鐥] sên shàn).
钐刀[釤刀] chëim-äo
or 䦅刀[鐥刀] sên-äo shàndāo big sickle with a long handle, scythe.⁶
钐镰[釤鐮] chëim-lẽm
or 䦅镰[鐥鐮] sên-lẽm shànlián big sickle with a long handle, scythe.⁶
钐麦子[釤麥子] chëim-màk-dū
or 䦅麦子[鐥麥子] sên-màk-dū shànmàizi cut wheat with a big sickle.⁶
钐草[釤草] chëim-tāo
or 䦅草[鐥草] sên-tāo shàncǎo cut grass with a scythe.⁶
(See 釤 [chëim, shān]; 鐥 sên).
cheim2 1440
167 11 chëim shān samarium (Sm); Shan surname.⁸
(See 釤 [chëim, shàn].)
cheim2 1441
167 20 𫔌
chëim <old> for samarium; now 钐[釤] chëim shān is used for samarium (Sm).¹⁰¹
(comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C)
<又> xān; xëin.
(See 鏾 xān; 鏾 xëin; 釤[chëim, shān]).
cheim2 1442
64 9 chēin zhěng (alternate Hoisanva pronunciation for 拯 jēin zhěng with same meaning.)
<又> jēin.
(See 拯 jēin.)
chein1 1443
145 12 chēin chěng <wr.> jacket of traditional Chinese style with buttons down the front.⁶
<又> chẽin. (See 裎 chẽin.)
chein1 1444
187 17 chēin
chěng <wr.> gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng).
骋[騁] <文读> chēin
chěng; <白读> pëin chěng.
(composition: ⿰馬甹; U+9A01).
骋目[騁目] chēin-mùk
chěngmù <wr.> look into the distance.⁵
骋目远眺[騁目遠眺] chēin-mùk-yōn-hël
chěngmùyuǎntiào scan distant horizons.⁵
骋怀[騁懷] chēin-vãi
chěnghuái <wr.> give free rein to one's thoughts and feelings.⁵
骋词[騁詞] chēin-xũ
chěngcí to scatter phrases about as one wishes.¹¹
驰骋[馳騁] chĩ-chēin
chíchěng gallop about; dash about.⁵
<又> pëin.
(See 騁 pëin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin).
chein1 1446
187 30 𩧢
chēin chěng (<old>=騁 chēin or pëin chěng) <wr.> gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free from constraints.³⁶
𩧢
❄{⿲馬馬馬} <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng.
(composition: ⿲馬馬馬; U+299E2).
Distinguish from 骉[驫] bël
biāo <lit.> gallop of horses.
<又> pëin.
(See 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin; 騁 chēin; 騁 pëin).
chein1 1445
9 11 chëin chēng (=称[稱] chëin chēng to praise; to style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴)  ➀ alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to raise”).  ➁ alternative form of 称[稱] (chëin chēng,  “to state; to praise”).³⁶
(composition: ⿰亻爯; U+5041).
(See 稱 chëin)
chein2 1447
115 14 chëin chèn fit; match; suit.⁵ to fit; balanced; suitable.¹⁰
称体裁衣[稱體裁衣] chëin-hāi-tõi-yï chèntǐ-cáiyī cut the garment according to the figure.⁸
称职[稱職] chëin-jēik
chènzhí be competent; fill the post with credit.⁸
称愿[稱願] chëin-ngùn
chènyuàn go as one desires; have as one wishes.⁸
称身[稱身] chëin-sïn
chènshēn (the dress) fits well.⁸
称钱[稱錢] chëin-tẽin
or 趁钱[趁錢] chïn-tẽin chènqián <topo.> have pots of money; have a great deal of money; be rich/wealthy.⁶
称心[稱心] chëin-xïm
or 趁心 chïn-xïm chènxīn satisfactory; be in contentment; be gratified.⁸
称心如意[稱心如意] chëin-xïm-nguĩ-yï
chènxīn rúyì be highly satisfactory and pleasing; be happy and content.⁸
称意[稱意] chëin-yï
chènyì to be satisfactory.¹⁰
对称[對稱] uï-chëin
duìchèn symmetry; symmetrical.⁸
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chēng], chêin.)
chein2 1448
115 14 chëin chēng to praise; to style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴ (variants: 穪,  偁 chëin chēng).
称道[稱道] chëin-ào
chēngdào to declare; to praise.¹¹
称霸[稱霸] chëin-bä
chēngbà be acknowledged the master or overlord among states.¹¹
称便[稱便] chëin-bèin
chēngbiàn is considered good and convenient.¹¹
称病[稱病] chëin-bèng
chēngbìng plead illness.⁶
称赞[稱贊] chëin-dän
chēngzàn praise; acclaim.⁵
称作[稱作] chëin-dōk
or 称做[稱做] chëin-dü chēngzuò to call; give something a name.⁹
称娖[稱娖] chëin-dùk
chēngchuò a watchful attention.²⁴
称呼[稱呼] chëin-fü
chēnghu to call; to address as.¹⁰
称号[稱號] chëin-hào
chēnghào term of address; title.¹⁰
称许[稱許] chëin-huī
chēngxǔ to praise, to approve, especially by superior.¹¹
称觞[稱觴] chëin-sëng
chēngshāng to propose a toast.¹¹
称述[稱述] chëin-sùt
chēngshù to recount with admiration something past.¹¹
称谓[稱謂] chëin-vì
chēngwèi way of addressing person.¹¹
称扬[稱揚] chëin-yẽng
chēngyáng to praise; compliment.¹⁰
<又> chêin.
(See 稱 [chëin, chèn], chêin; 穪 chëin; 偁 chëin).
chein2 1449
115 19 chëin chēng commonly used for 稱 chëin chēng.² (=称[稱] chëin chēng to praise.¹⁴) (composition: ⿰禾爾; U+7A6A).
(See 稱 chëin)
chein2 1450
9 9 chẽin chěng corvée; runner; office boy.⁸ to serve; a road, a way.²⁴
(composition: ⿰亻呈; U+4FB1).
chein3 1451
30 7 chẽin chéng to present to a superior; memorial; petition; to present (a certain appearance); to assume (a shape); to be (a certain color).¹⁰
呈递[呈遞] chẽin-ài chéngdì to present; to submit.¹⁰
呈报[呈報] chẽin-bäo
chéngbào to (submit a) report.¹⁰
呈献[呈獻] chẽin-hün
chéngxiàn to present respectfully.¹⁰
呈给[呈給] chẽin-kīp
chénggěi to give; to hand.¹⁰
呈文 chẽin-mũn
chéngwén petition (submitted to a superior).¹⁰
呈请[呈請] chẽin-tēin
chéngqǐng to request officially.¹¹
呈现[呈現] chẽin-yèn
chéngxiàn to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate.¹⁰
呈阅[呈閱] chẽin-yòt
chéngyuè to present for perusal.¹¹
赍呈[齎呈] dāi-chẽin
jīchéng to present something to a superior.¹¹
chein3 1452
32 10 chẽin chéng A wine jar.⁹  a large, pear-shaped earthenware jar.⁸  A mussel farm found in the coastal areas of Fujian and Guangdong Provinces.⁹
酒埕 diū-chẽin jiǔchéng a wine jar.
蛏埕[蟶埕] sëin-chẽin
chēngchéng fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷
chein3 1453
60 10 chẽin chěng indulge oneself; brag, show off.³⁶ to walk in a footpath; a path wet after the rain.²⁴
(composition: ⿰彳呈; U+5F8E).
chein3 1454
61 19 chẽin chéng punish; penalize.⁵
惩办[懲辦] chẽin-bàn chéngbàn punish.⁵
惩处[懲處] chẽin-chuī
chéngchǔ penalize; punish.⁵
惩罚[懲罰] chẽin-fàt
chéngfá punish, penalize.⁵
惩忿窒欲[懲忿窒欲] chẽin-fûn-jìt-yùk
chéngfènzhìyù to curb one's temper and desire.⁷
惩戒[懲戒] chẽin-gäi
chéngjiè punish somebody to teach him a lesson; discipline somebody as a warning; take disciplinary action against.⁵
惩戒处分[懲戒處分] chẽin-gäi-chuī-fùn
chéngjièchǔfèn disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal.⁷
惩治[懲治] chẽin-jì
chéngzhì punish; give punishment to.⁹
惩恶劝善[懲惡勸善] chẽin-ōk-hün-sèn
chéng'èquànshàn to punish wickedness and encourage virtue.⁷
惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo
chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶
惩役[懲役] chẽin-vèik
chéngyì hard labor as a form of punishment.⁷
惩一警百[懲一警百] chẽin-yīt-gēin-bäk
chéngyījǐngbǎi punish one to warn a hundred; make an example of somebody.⁵
chein3 1455
85 10 chẽin chěng a muddy road.¹³ to flow.²⁴
(composition: ⿰氵呈; U+6D67).
<又> yēin. (See 浧 yēin.)
chein3 1456
85 15 chẽin chéng clear; limpid; to clarify; to purify; a surname.¹⁰ ➀  clear;  limpid ➁ to make (something) become clear; to make (solid impurities) precipitate; to settle ➂ to clarify; to purify​.³⁶ (ancient variant: 澂 chẽin chéng clear and still water).
澄澈 chẽin-chēik
chéngchè crystal clear.⁷
澄空 chẽin-hüng
chéngkōng a clear sky.⁷
澄湛 chẽin-jäm
chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶
澄其思虑[澄其思慮] chẽin-kĩ-xü-luì
chéngqísīlǜ to purify one's thoughts.⁷
澄明 chẽin-mẽin
chéngmíng clear and bright.⁷
澄清 chẽin-tëin
chéngqīng clear (of liquid); limpid; to clarify; to make something clear; to be clear (about the facts).¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin dèngqīng.)
澄清天下 chẽin-tëin-hëin-hà
chéngqīngtiānxià to rid the world of all troubles and disturbances.⁷
澄清吏治 chẽin-tëin-lì-jì
chéngqīnglìzhì to cleanse out political corruption.⁷
澄清事实[澄清事實] chẽin-tëin-xù-sìt
chéngqīngshìshí to clarify some facts.⁷
澄心 chẽin-xïm
chéngxīn to calm one's mind.⁷
澄渊[澄淵] chẽin-yön
chéngyuān clear, deep water.⁷
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, dēng], [chẽin, dèng], chẽng; 澂 chẽin.)
chein3 1457
85 15 chẽin chéng (<old>=澄 chẽin chéng) clear and still water.⁸ clear, limpid; to clarify, to purify.³⁶
(composition: ⿲氵⿳山一王攵; U+6F82).
渟澂 hẽin-chẽin
tíngchéng calm and clear water.⁸
chein3 1458
85 15 chẽin dèng (of liquid) to settle; to become clear.¹⁰
➀ (colloquial) to settle (a liquid); to make (the impurities in a liquid) precipitate; to precipitate out;
➁ (colloquial) to strain (a liquid); to pour liquid out and leave the solid content behind.³⁶
澄浆泥[澄漿泥] chẽin-dëng-nãi dèngjiāngní fine clay (especially for making pottery).⁵⁴
澄沙 chẽin-sä
dèngshā sweet bean paste.⁸
澄清 chẽin-tëin
dèngqīng to settle (of liquid); to become clear (by precipitation of impurities); precipitate (chemistry); to put in order; to quell disturbances.¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin chéngqīng.)
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], chẽng.)
chein3 1459
85 15 chẽin dēng 黄澄澄 võng-chẽin-chẽin huángdēngdēng golden; glistening yellow.³⁹
<又> chẽng.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dèng], chẽng.)
chein3 1460
85 16 chẽin chán still water.¹⁴
澶渊[澶淵] Chẽin-yön Chányuān an old place name located in today's Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province.⁸
澶渊之盟[澶淵之盟] Chẽin-yön jï Mãng
Chányuān zhī Méng Chanyuan Treaty, peace treaty signed between Song (宋) and Liao (辽[遼]) at Chanyuan (澶渊 Chẽin-yön Chányuān),  Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province in 1005.⁵⁴
<又> àn.
(See 澶 àn.)
chein3 1461
96 11 chẽin chéng fine jade; jade ornament.¹⁰ a handsome gem, which is said to emit a radiance though buried six inches deep; a gem worn at the girdle.²⁴
(composition: ⿰𤣩呈; U+73F5).
chein3 1462
115 12 chẽin chéng rule; order; regulations; formula; journey; procedure; sequence; Cheng surname.¹⁰
程子 chẽin-dū chéngzi a short time.⁹
程序 chẽin-duì
chéngxù procedure, program.⁹
程限 chẽin-hàn
chéngxiàn formula and limit; limit of place, time; planned speed.⁸
程途 chẽin-hũ
chéngtú journey; road, way.⁵⁴
程控 chẽin-hüng
chéngkòng program control.⁸ automate.⁹
程仪[程儀] chẽin-ngĩ
chéngyí gift for journey, voyage.¹¹
程式 chẽin-sēik
chéngshì modality; form, pattern; program.⁸
程度 chẽin-ù
chéngdu level, degree; extent, degree.⁵
程度很浅[程度很淺] chẽin-ù-hān-tēin
chéngduhěnqiǎn very elementary (grade).¹¹
起程 hī-chẽin
qǐchéng to start on a journey.¹¹
日程表 ngìt-chẽin-bēl
rìchéngbiǎo schedule; calendar; day planner.⁹
日夜兼程 ngìt-yèh-gëm-chẽin
rìyè jiānchéng to travel day and night.¹⁰
chein3 1463
145 12 chẽin chéng <wr.> be naked/nude/uncovered/bare.⁶ to strip naked, or remove one's clothes; a string to fasten a jade ornament.⁹ to take off the clothes and expose the body; to carry in the girdle.¹⁴
裎衣 chẽin-yï chéngyī undergarments.¹⁴
裸裎 gō-chẽin
luǒchéng be naked; unclothed.⁶
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
<又> chēin.
(See 裎 chēin.)
chein3 1464
157 22 chẽin chán footprints of beasts, trace; (of celestial bodies) move in orbit.⁶ the orbit of a celestial body; to follow a precedent.¹⁴
(composition: ⿰𧾷廛; U+8E94).
躔迹[躔跡] chẽin-dēik chánjì to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴
躔践[躔踐] chẽin-dèin
chánjiàn to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴
躔舍 chẽin-sëh
chánshè the orbit of the planets.¹⁴
躔度 chẽin-ù
chándù the course of the stars; the zodiac.¹⁴
躔次 chẽin-xü
cháncì the orbit of the planets.¹⁴
廿八躔 ngìp-bāt-chẽin
niànbāchán the twenty-eight constellations; also written 二十八宿  Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù.¹⁰
chein3 1465
162 10 chẽin chěng to show off; to flaunt; to carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to.¹⁰
逞凶 chẽin-hüng chěngxiōng to act like a brute.¹⁰
逞志 chẽin-jï
chěngzhì to satisfy oneself; to indulge oneself.⁷
逞强[逞強] chẽin-kẽng
chěngqiáng flaunt one's superiority.⁵
逞其口舌 chẽin-kĩ-hēo-sêt
chěngqíkǒushé to boast of one's quarrels to others (idiom).¹⁰
逞能 chẽin-nãng
chěngnéng show off one's skill or ability; parade one's ability.⁵
逞恶[逞惡] chẽin-ōk
chěng'è to presume on powerful connections or one's strength in doing evil.⁷
逞才 chẽin-tõi
chěngcái to act in excessive confidence of one's own ability.⁷
逞威风[逞威風] chẽin-vï-füng
chěngwēifēng show off one's strength or power; swagger about; throw one's wight about or around.⁶
逞性 chẽin-xëin
chěngxìng act recklessly.¹¹
逞意 chẽin-yï
chěngyì to act as one pleases.⁷
逞勇 chẽin-yûng
chěngyǒng to display one's bravery.⁷
以求一逞 yî-kiũ-yīt-chẽin
yǐqiúyīchěng in the hope of realizing one's ambition; in a bid for success.⁵
chein3 1466
163 6 𨙼
chẽin chěng (=郢 chẽin yǐng capital of ancient kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province.
(composition: ⿰𡈼阝; U+2867C).
(See 郢 chẽin).
chein3 1467
163 9 chẽin yǐng capital of ancient kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (variant: 𨙼 chẽin
郢书燕说[郢書燕說] chẽin-sï-yên-sōt
yǐngshūyānshuō lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢 Chẽin Yǐng Ying of 楚 Chō Chǔ Chu in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕 Yën Yān Yan as "promote the wise".¹⁰
<又> yēin.
(See 郢 yēin; 𨙼❄{⿰𡈼阝} chẽin.)
chein3 1468
164 14 chẽin chéng hangover.⁵ <wr.> drunk; fuddled; intoxicated; having a hangover (after heavy drinking).⁶
解酲 gāi-chẽin jiěchéng <wr.> neutralize the effect of alcoholic drinks.⁶
chein3 1469
167 15 chẽin zèng (alternate Hoisanva pronunciation³ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<又> chäng, chãng; dàng.
(See 鋥 chäng, chãng; dàng).
chein3 1470
184 16 𩛿
chẽin xíng (=饧[餳] chẽin xíng <lit.> treacle made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed, sleepy.⁶).⁸ dressed food; cakes, confections.²⁵
(composition: ⿰飠易; U+296FF).
饴𩛿
❄{⿰飠易}[飴𩛿❄{⿰飠易}] yĩ-chẽin yíxíng rice dumplings.²⁵
chein3 1471
184 17 chẽin xíng <lit.> treacle made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed, sleepy.⁶
这块面得饧一饧[這塊麵得餳一餳] jëh-fäi-mèin-āk-chẽin-yīt-chẽin zhèkuàimiànděixíngyīxíng the dough needs softening a bit.⁶
糖饧了[糖餳了] hõng-chẽin-lēl
tángxíngle the sweets have gotten soft and sticky.⁶
粥饧[粥餳] jūk-chẽin
zhōuxíng sweetened congee.¹¹
两眼发饧[兩眼發餳] lēng-ngān-fāt-chẽin
liǎngyǎnfāxíng be drowsy-eyed.⁶
<又> hõng.
(See 餳 hõng.)
chein3 1472
115 10 chêin chèng balance; scale; steelyard.⁶ (variant: 称[稱] chêin chèng.)
秤不离锤,锤不离秤[秤不離錘,錘不離秤] chêin-būt-lĩ-juì, juì-būt-lĩ-chêin
chèngbùlíchuí, chuíbùlíchèng the steelyard never goes without the weight – be inseparable from each other; be useless when one of the two is absent.⁶
秤钩[秤鉤] chêin-gêo
or chêin-ngêo chènggōu steelyard hook.⁶
秤杆[秤桿] chêin-gön
chènggǎn arm of a steelyard.⁶
秤毫 chêin-hõ
chèngháo lifting cord of a steelyard.⁶
秤锤[秤錘] chêin-juì
chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤纽[秤紐] chêin-niū
chèngniǔ the lifting cord of a steelyard.⁸
秤盘[秤盤] chêin-põn
chèngpán pan (of a steelyard).⁶
秤砣 chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶
秤铊[秤鉈] chêin-pũ
or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴
秤星 chêin-xëin
chèngxīng or 秤花 chêin-fä chènhuā gradations marked on the beam of a steelyard.⁶
(See 稱 chêin).
chein5 1473
115 14 chêin chèng (=秤 chêin chèng) balance; scale; steelyard.⁶
<又> chëin.
(See 稱 [chëin, chēng], [chëin, chèn]; 秤 chêin.)
chein5 1474
127 11 𦓬
chêin chēng the handle of a plow.²⁵
(composition: ⿰耒平; U+264EC).
chein5 1475
9 10 chēk zhuō tall and big, notable, striking; pretty and charming.⁸ <wr.> awe-inspring.¹¹ manifest; clear.¹⁴ Great; lofty; bright.²⁴
明倬 mẽin-chēk míngzhuō luminous.¹⁴
chek1 1476
24 8 chēk zhuó tall and erect; outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo surname​.³⁶
(variant: 𠦝{U+2099D} chēk zhuó). (See 𠦝{U+2099D} chēk).
博学卓识[博學卓識] bōk-hòk-chēk-sēik
bóxuézhuóshí to have extensive knowledge and experience.
卓绝[卓絕] chēk-dùt
zhuójué unsurpassed; extreme; of the highest degree.⁶
卓著 chēk-jï
zhuózhù outstanding; eminent; brilliant.
卓立 chēk-lìp
zhuólì to stand erect; to be independent.
卓荦[卓犖]
or 卓跞[卓躒] chēk-lōk zhuóluò <wr.> unique; superb; extraordinary.⁶ unsurpassed, eminent.¹¹
卓荦不羁[卓犖不羈] chēk-lōk-būt-kï
zhuóluòbùjī extraordinary and unrestrained.¹⁹
卓荦不羣[卓犖不羣] chēk-lōk-būt-kũn
zhuóluòbùqún eminent; above the average.¹⁴
卓有成效 chēk-yiü-sẽin-hào
zhuóyǒuchéngxiào highly effective.
卓越 chēk-yòt
zhuóyuè outstanding; distinguished.
chek1 1477
24 8 𠦝 chēk zhuó a variant of 卓 chēk zhuó tall and erect; outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo surname​.³⁶
(composition: ⿱十早; U+2099D).
(See 卓 chēk, 龺{U+9FBA} chēk).
chek1 1478
24 8 chēk zhuó radical form of 𠦝{U+2099D} chēk zhuó, aka 朝字旁 chẽl-dù-põng cháozìpáng left component in 朝.
(composition: ⿱十早; U+9FBA).
(See 𠦝{U+2099D} chēk).
chek1 1479
86 12 chēk chāo scald (as a way of cooking).⁶
焯菠菜 chēk-bü-töi chāobōcài scald the spinach.⁹
焯芹菜 chēk-kĩn-töi
chāoqíncài scald the celery.⁶
(See 焯 [chēk, zhuō].)
chek1 1480
86 12 chēk zhuō <wr.> apparent; obvious; clear; evident.⁶ (=灼 sēk zhuó) to burn; bright and brilliant.⁷
焯见[焯見] chēk-gëin
zhuōjiàn or 灼见[灼見] sēk-gëin zhuójiàn profound view; penetrating view.⁵
焯烁[焯爍] chēk-sēk
zhuōshuò glittering.²⁴
(See 焯 [chēk, chāo].)
chek1 1481
112 13 𥓑
chēk chuò  stone, rock.⁸
(composition: ⿰石刹; U+254D1).⁸ (Note: original character has a composition of ⿰石殺).²⁵
磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵
chek1 1482
120 14 chēk chāo grab, take up, seize; (=焯 chēk chāo) scald (cooking).⁶
绰起大棒[綽起大棒] chēk-hī-ài-pâng
chāoqǐdàbàng take up or grab a club.⁶
(See 綽 [chēk, chuò].)
chek1 1483
120 14 chēk chuò ample, abundant, spacious, roomy; <wr.> (of one's posture or carriage) graceful, delicate.⁶
绰绰有余[綽綽有餘] chēk-chēk-yiü-yĩ chuòchuòyǒuyú  enough and to spare; more than enough; ample.⁶
绰号[綽號] chēk-hào
chuòhào nickname; sobriquet.⁶
绰名[綽名] chēk-mẽin
chuòmíng nickname; sobriquet.⁶
绰楔[綽楔] chēk-xēik
chuòxiē <trad.> wooden posts set by a door to honor inhabitant's loyalty and filial piety; commemorative arch.⁵⁴
绰约[綽約] chēk-yēk
chuòyuē <wr.> (of a women) graceful.⁵
绰约多姿[綽約多姿] chēk-yēk-ü-dü
chuòyuēduōzī (of a girl) graceful and attractive; be charmingly delicate.⁶
绰裕[綽裕] chēk-yì
chuòyù plentiful; ample.⁷
绰有余裕[綽有餘裕] chēk-yiü-yĩ-yì
chuòyǒuyúyù enough and to spare.⁵
宽绰[寬綽] fön-chēk
kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵
(See 綽 [chēk, chāo].)
chek1 1484
157 15 chēk chuō to go across; to go beyond.⁷
踔绝[踔絕] chēk-dùt chuōjué lofty.¹¹ unsurpassed, extreme; superb, excellent.¹⁹
踔厉[踔厲] chēk-lài
chuōlì energetic.⁸ high-spirited.⁹
踔厉风发[踔厲風發] chēk-lài-füng-fāt
chuōlìfēngfā to talk eloquently and knowledgeably.⁷ to be an incisive and interesting talker.¹¹
趻踔 chīm-chēk
chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶
踸踔 chīm-chēk
chěnchuō jump.¹⁹
发扬踔厉[發揚踔厲] fāt-yẽng-chēk-lài
fāyángchuōlì to be full of vigor (idiom).¹⁰
腾踔[騰踔] hãng-chēk
téngchuō jump; leap; hop (for joy).⁸
趫踔 kẽl-chēk
qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴
<又> ël.
(See 踔 ël.)
chek1 1485
162 11 chēk chuò  far, distant; transcend, surpass.⁶ argue, quarrel, squabble; far.⁸
逴荦[逴犖] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò).
逴跞[逴跞] chēk-lōk
chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò).
chek1 1486
196 19 chēk zhuó a silver pheasant.¹⁹
chek1 1487
30 7 chëk chǐ foot (unit of length equal to 0.3048 m); old form of modern 英尺 yëin-chëk  yīngchǐ.¹⁰
chek2 1488
44 4 chëk chǐ 1/3 of a meter. Chinese measure (since 1984) equal to 1.094 ft (13.12 in.) or 333.3 mm.¹⁵ equals 14.625 in. in Hong Kong.¹⁵ equals 11.93 in. in Taiwan.¹⁵
尺码[尺碼] chëk-mâ chǐmǎ size.⁸
公尺 güng-chëk
gōngchǐ meter.
十尺布 sìp-chëk-bü
shíchǐbù ten "feet" of cloth.
<又> chēh, chēik, chêk.
(See 尺 chēh, chēik, chêk.)
chek2 1489
155 7 chëk chì 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰
<台> 赤虾[赤蝦] chëk-hâ/ baby.
<又> chä, chēik, tëk.
(See 赤 chä, 赤 chēik, 赤 tëk).
chek2 1490
196 22 chëk zhè a partridge.⁷
(Note: demotic Hoisanva reading of 鹧[鷓] jëh is chëk).
(comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67).
<台> 鹧鸪[鷓鴣] chëk-gü/ a partridge.
<又> jëh.
(See 鷓 jëh).
chek2 1491
37 12 chèk chuò a kind of animal (like a rabbit, it is bluish-green-colored and larger); used in personal names.⁸
王君㚟 Võng Gün-chèk Wáng Jūnchuò a general during the Kaiyuan (开元[開元] Höi-ngũn Kāiyuán) era (713–741) of the reign of Emperor Xuanzong of Tang (唐玄宗 Hõng Yõn-düng  Táng Xuánzōng).
chek4 1492
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+8FB6).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, demoticly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng or 走之底 dēo-jï-āi zǒuzhīdǐ or 走之儿 dēo-jï-ngĩ zǒuzhīr in Mandarin.
辶 (U+8FB6) is used throughout in this dictionary instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) or ⻌ (U+2ECC).
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1493
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECC, alias for U+FA66).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin.
Unicode created this character, ⻌ (U+2ECC) that looks exactly the same as another character, 辶 (U+8FB6) with a different codepoint. For this Hoisanva English Dictionary, 辶 (U+8FB6) is used as the simplified component throughout instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) and ⻌ (U+2ECC).
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1494
162 3 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+FA66).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin.
This character, 辶 (U+FA66), is equivalent to 辶 (U+8FB6)  even though they may look slightly different; but it is not equivalent to ⻌ (U+2ECC), even though 辶 (U+8FB6) looks exactly the same as ⻌ (U+2ECC).  辶 (U+8FB6) is used in this dictionary instead of the other two look-alikes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1495
162 4 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECD).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1496
162 4 chèk  chùo  (composition: ⿺; U+2ECE).
Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1497
162 7 chèk  chùo  (composition:  ⿱彡龰; U+8FB5).
Kangxi radical 162; walk; walking.⁸ Now commonly written as 辶 {U+8FB6} chèk chùo.
(See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk).
chek4 1498
44 4 chêk chǐ ruler.
尺子 chêk-dū chǐzi rule; ruler
尺寸 chêk-tün
chǐcun measurement; dimensions; size.⁵
尺蠖 chêk-vòk
chǐhuò looper; inchworm; geometer; larva of moth in family Geometridae.  looper caterpillar; symbolic of yielding before advance.¹¹
<台> 一把尺 yīt-bā-chêk a ruler.
<又> chēh, chēik, chëk.
(See 尺 chēh, chēik, chëk.)
chek5 1499
57 8 chël chāo bow; (bowstring) slack.⁸ bow; longbow.⁹ unbent bow.¹⁰ the flying back of a bow, to spring back, a bow unbent.²⁴ <lit.> slack (of bow string); <lit.> bow.³⁶
(composition: ⿰弓召; U+5F28).
大弨 ài-chël dàchāo a large bow.²⁴
彤弓弨兮、受言藏之。
Hũng-güng-chël-hãi, siù-ngũn-tõng-jï.
Tóng gōng chāo xī, shòu yán cáng zhī.
The red bows unbent,
Were received and deposited.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge).
chel2 1500
61 8 chël chāo <wr.> sad and disappointed.⁶ sad; sorrowful or disappointed.⁵⁴
怊怊 chël-chël chāochāo 怅惘貌.⁸ listlessly and in low spirits.⁰
怊怅[怊悵] chël-chēng
chāochàng sadly and disappiontedly.⁸
chel2 1501
75 13 chël chǎo name of a red wood.²
(composition: ⿰木酋; U+6962).
<又> yiũ; yiû; tiü. (See 楢 yiũ; 楢 yiû; 楢 tiü).
chel2 1502
120 19 chël qiāo hem with invisible stitches.⁵
缲边儿[繰邊兒] chël-bëin-ngĩ qiāobiānr hem with invisible stitches.¹⁹
给手绢儿缲边[給手絹兒繰邊] kīp-siū-gün-ngĩ-chël-bëin
gěishǒujuànrqiāobiān hem a handkerchief.⁵
<又> xäo.
(See 繰 xäo.)
chel2 1503
156 12 chël chāo exceed, surpass, overtake; ultra-, super-, extra-; transcend, go beyond.⁵
超产[超產] chël-chān chāochǎn overfulfill a production target.⁵
超出 chël-chūt
chāochū overstep; go beyond; exceed.⁵
超凡 chël-fãn
chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶
超过[超過] chël-gö
chāoguò outstrip, surpass, exceed.⁵
超脱[超脫] chël-höt
chāotuō unconventional, original; be detached, stand aloof.⁵
超擢 chël-jòk
chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶
超级[超級] chël-kīp
chāojí super.⁵
超级市场[超級市場] chël-kīp-sî-chẽng
chāojí shìchǎng supermarket.⁶
超群 chël-kũn
chāoqún head and shoulders above all others; preeminent.⁵
超额[超額] chël-ngàk
chāo'é above quota.⁵
超编[超編] chël-pëin
chāobiān be overstaffed.⁶
超逸
or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹
超越 chël-yòt
chāoyuè transcend/surpass/exceed/outstrip (somebody in something); overstep; outdo; outshine.⁶
chel2 1504
199 15 chël chǎo fried rice or wheat flour.⁸ wheat roasted or boiled and beaten small, to be kept as dried provisions for a journey.²⁵
(composition: ⿰麥少; U+9EA8).
麨米 chël-māi chǎomǐ fried rice.⁵⁴
麨面[麨麵] chël-mèin
chǎomiàn food made from fried wheat flour and other flours.¹⁹
麨蜜 chël-mìt
chāomì broken wheat and honey.²⁵
干麨[乾麨] gön-chël
gānchǎo wheat flour.¹⁹
蟾酥麨 sẽm-xü-chël
chánsūchǎo after scraping the dried toad venom, use flour to form a block to promote healing.¹⁹
chel2 1505
9 11 chẽl chǒu to pay attention to.⁸  to stare at.¹⁰ʼ¹⁴ (=瞅 chẽl chǒu to look at; to see; to gaze.⁷).³⁶
(composition: ⿰亻秋; U+5062).
不偢不倸 būt-chẽl-būt-tōi
bùchǒubùcǎi refers to not paying attention to anything.¹⁹
偢问[偢問] chẽl-mùn
chǒuwèn to send regards.¹⁹
偢采
or 偢倸 or 偢睬 chẽl-tōi chǒucǎi same as 理睬 lî-tōi lǐcǎi to pay attention.⁹
黑不溜偢 hāk-būt-liū-chẽl
hēibùliūchǒu very black in appearance.¹¹
佯偢不睬 yẽng-chẽl-būt-tōi
yángchǒubùcǎi to pretend not to notice anyone.¹⁴
<又> tël.
(See 偢 tël).
chel3 1506
72 10 chẽl cháo (<old>=朝 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵); Chao surname.¹⁰¹ (old variant: 鼂 chẽl cháo).¹¹
(composition: ⿰日兆; U+6641).
<又> jël.
(See 晁 jël; 朝 chẽl; 鼂 chẽl.)
chel3 1507
74 12 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵
(comp. t: ⿰龺月; U+671D). (variants. 晁,𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl).
朝顶[朝頂] chẽl-ēin
cháodǐng (of Buddhists) make a pilgrimage to a temple on a mountain top.⁶
朝觐[朝覲] chẽl-gìn
cháojìn <wr.> have an audience with a king or emperor); go on a pilgrimage (to a sacred place).⁵
朝纲[朝綱] chẽl-göng
cháogāng rules of an imperial court.⁶
朝贡[朝貢] chẽl-güng
cháogòng pay tribute (to an imperial court); present tribute.⁵
朝廷 chẽl-hẽin
cháotíng royal or imperial court; royal or imperial government.⁵
朝向 chẽl-hëng
cháoxiàng turn towards; orientation.⁵
朝政 chẽl-jëin
cháozhèng <wr.> state affairs; political power of an imperial government.⁶
朝代 chẽl-òi
cháodài dynasty.⁵
朝圣[朝聖] chẽl-sëin
cháoshèng <rel.> pilgrimage; hajj.⁵
朝鲜[朝鮮] Chẽl-xēin
Cháoxiǎn North Korea.
朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi
Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰
朝野 chẽl-yêh
cháoyě the government and the people.⁷
朝衣朝冠 chẽl-yï-chẽl-gön
cháoyīcháoguān dressed up for audience with the emperor.⁷
<又> jël.
(See 朝 jël; 晁 chẽl; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl).
chel3 1508
74 14 𣎍
chẽl cháo (=朝 chẽl cháo court, government; dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing, towards.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D).
<又> jël.
(See 朝 jël).
chel3 1509
85 15 chẽl cháo tide; (social) upsurge, current, tide; damp, moist.⁵
测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹
潮汐 chẽl-dèik
cháoxī morning and evening tides.¹¹
潮州 Chẽl-jiü
Cháozhōu city in Guangdong Province.⁶
潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō
Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰
潮流 chẽl-liũ
cháoliú tide; current; trend.¹⁰
潮湿[潮濕] chẽl-sīp
cháoshī moist; damp.⁵
潮水 chẽl-suī
cháoshuǐ tidewater; tidal water.⁵
潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk
cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵
潮位 chẽl-vì
cháowèi level of the tidal current at its flow or ebb; tidemark.⁶
高潮 gäo-chẽl
gāocháo high tide; upsurge, climax.⁵⁶
江潮 göng-chẽl
jiāngcháo tidal bore;  tide at a river mouth.⁶
涨潮[漲潮] jëng-chẽl
zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵
浪潮 lòng-chẽl
làngcháo tide; wave.⁵
怒潮 nù-chẽl
nùcháo angry tide.⁸
心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi
xīncháopéngpài fell an upsurge of emotion.⁵
心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl
xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹
chel3 1510
109 14 chẽl chǒu to look at; to see; to gaze.⁷
瞅不得 chẽl-būt-āk chǒubudé should not be seen; not worth seeing.⁷
瞅不见[瞅不見] chẽl-būt-gëin
chǒubujiàn unable to see; to look but unable to see.⁷
瞅见[瞅見] chẽl-gëin
chǒujiàn to see.⁷
瞅空 chẽl-hüng
chǒukòng <topo.> watch/wait for an opportunity; find time/leisure.⁶
瞅了一眼 chẽl-lēl-yīt-ngān
chǒule yī yǎn to take a look at.⁷
瞅睬 chẽl-tōi
chǒucǎi to pay attention to.¹⁰
瞅一眼 chẽl-yīt-ngān
chǒuyīyǎn take a brief look at; catch a glimpse of; take a glance at; glance; glimpse.⁶
让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl
ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵
(See 瞅 [chẽl, qiu].)
chel3 1511
109 14 chẽl qiu 溜瞅 liũ-chẽl liūqiu <topo.> stare, gawk;  on the sly, stealthily, sneakingly.⁵⁴
(See 瞅 [chẽl, chǒu].)
chel3 1512
109 17 chẽl qiáo look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶
瞧不起 chẽl-būt-hī qiáobuqǐ <topo.> look down upon/on; despise; turn up one's nose at; hold in contempt.⁶
瞧瞧 chẽl-chẽl
qiáoqiáo take a look.¹¹
瞧出 chẽl-chūt
qiáochū notice; catch; find out.⁵⁴
瞧见[瞧見] chẽl-gëin
qiáojiàn <topo.> see; catch sight of.⁶
瞧着办[瞧著辦] chẽl-jèk-bàn
qiáozhebàn act on your discretion.¹¹
瞧热闹[瞧熱鬧] chẽl-ngèik-nào
qiáorènao watch the fun; enjoy the exciting sight; be a looker-on.⁶
瞧一瞧 chẽl-yīt-chẽl
qiáoyīqiáo take a look.¹¹
走着瞧[走著瞧] dēo-jèk-chẽl
zǒuzheqiáo wait and see.⁶
小瞧 xēl-chẽl
xiǎoqiáo look down upon; belittle.⁶
<台> 瞧 chẽl to steal a glance at.
<又> dẽl; tẽl.
(See 瞧 dẽl; 瞧 tẽl.)
chel3 1513
205 18 chẽl cháo (=晁 chẽl cháo, which is the old form of 朝 chẽl cháo); a kind of sea turtle; Chao surname.⁸  sea turtle; Chao surname.¹⁰ a marine animal, said to sing by night and to go into the sea by day.¹⁴
(comp.
t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C).
鼌采[鼂采] chẽl-tōi
cháocǎi beautiful jade.¹⁹
会鼌[會鼂]
or 会朝[會朝] vòi-chẽl huìcháo appear at a general reception; imperial reception (to princes).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-jël).
匽鼌[匽鼂] yēn-chẽl
yǎncháo the name of an insect.²⁵
<又> jël.
(See 鼂 jël; 晁 chẽl; 朝 chẽl).
chel3 1514
149 15 chēm chǎn (alternate Hoisanva pronunciation for 谄[諂] chïm chǎn with same meaning.)
<又> chïm.
(See 諂 chïm.)
chem1 1515
27 14 𠪨
chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿸厂⿳里八土; U+20AA8).
(See 廛 chẽn).
chen3 1516
27 17 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿸厂墨; U+3553).
(See 廛 chẽn).
chen3 1517
30 15 chẽn chān (comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴咺[嘽咺] chẽn-xün
chānxuān fear; roundabout, sluggish.⁸
<又> hön; chên; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 hõ; 嘽 ön).
chen3 1518
32 16 chẽn chàn to conceal, to hide; to shade, to darken.⁸ to screen, to cover, a covering.²⁴
(composition: ⿰土詹; U+3674).
<又> jëm. (See 㙴 jëm).
chen3 1519
32 18 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿰土廛; U+367B).
(See 廛 chẽn).
chen3 1520
32 20 chẽn chán (=廛 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶).
(composition: ⿰土㕓; U+58E5).
(See 廛 chẽn).
chen3 1521
50 16 chẽn chān a curtain around a carriage.⁸
(composition: ⿰巾詹; U+5E68).
chen3 1522
53 广 15 chẽn chán ancient name for ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in ancient times); <wr.> store, shop.⁶ (variants: 𠪨, 㕓, 㙻, 壥 chẽn chán).
(composition: ⿸广⿳里八土; U+5EDB).
市廛 sî-chẽn
shìchán <topo.> business district; store in a market area.¹ marketplace.⁶
肆廛 xü-chẽn
sìchán shops; stores.⁷
(See 𠪨 chẽn, 㕓 chẽn, 㙻 chẽn, 壥 chẽn).
chen3 1523
75 10 chẽn chān long.⁸ length (of a tree or beam); long.¹⁰ a long piece of wood; a pestle.²⁴
(composition: ⿰木延; U+68B4).
梴梴 chẽn-chẽn chānchān a long piece of wood; also, continuous or prolonged.¹⁹
<又> yẽn.
(See 梴 yẽn).
chen3 1524
85 18 chẽn chán name of a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁷
(composition: ⿰氵廛; U+700D).
chen3 1525
120 21 chẽn chán <文读> (re. pr.) to wind/twine round, bind, wrap, tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷
缠绑[纏綁] chẽn-bōng chánbǎng tie up.⁵⁵
缠缚[纏縛] chẽn-bòk
or chẽn-fòk chánfù bind; tie up.⁶
缠束[纏束] chẽn-chūk
chánshù to restrict by rules, to hamper; to tie up (girdle); girdle.¹¹
缠足[纏足] chẽn-dūk
chánzú foot binding.⁵
缠脚[纏腳] chẽn-gëk
chánjiǎo to bind the feet.⁷
缠裹[纏裹] chẽn-gō
chánguǒ wrap up; cover tightly.⁷
缠住[纏住] chẽn-jì
chánzhù entangled; to wrap tightly.⁷
缠绵[纏綿] chẽn-mẽin
chánmián (of an illness) lingering; (of music) melodious and moving; touching.⁶
缠绵病榻[纏綿病榻] chẽn-mẽin-bèng-hāp
chánmián bìngtà to be bedridden with a lingering illness.⁷
缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk
chánmiánfěicè  exceedingly sentimental.⁵⁵
缠磨[纏磨] chẽn-mõ
chánmo <topo.> pester.⁵⁵
缠惹[纏惹] chẽn-ngêh
chánrě to annoy.¹¹
缠扰[纏擾] chẽn-ngêl
chánrǎo to bother persistently.⁷
缠绕[纏繞] chẽn-ngêl
chánrào wind; pester.⁵⁵
缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin
chánràojīng twining stem.⁷
缠身[纏身] chẽn-sïn
chánshēn be bogged down with.⁵⁵
缠手[纏手] chẽn-siū
chánshǒu difficult; hard to deal with.⁷
<又> jèn (<白读> sp. pr.).
(See 纏 jèn).
chen3 1526
120 22 chẽn chán (=缠[纏] chẽn chán to wind/twine round, to bind, to wrap, to tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to deal with.⁷).
(composition: ⿰糹⿸厂⿱黒土; U+7E92).
(See 纏 chẽn).
chen3 1527
145 13 chẽn chān ➀ <old>=幨 chẽn chān a curtain around a carriage.⁸
➁ <old>=襜 chẽn
chān an apron.⁸
➂ the skirt of the ancient decorative hearse.⁸
(composition: ⿰衤炎; U+88E7).
其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn
Qí qiàn yǒu chān
(For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge).
chen3 1528
145 18 chẽn chān apron.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰衤詹; U+895C).
襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸
终朝采蓝、不盈一襜。
[終朝采藍、不盈一襜。]
Jüng-jël-tōi-lãm, būt-ngẽin-yīt-chẽn.
Zhōng zhāo cǎi lán, bù yíng yī chān.
All the morning I gather the indigo plant,
And do not collect enough to fill my apron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·2》, translated by James Legge).
衣前后,襜如也。
[衣前後,襜如也。]
Yï-tẽin-hëo, chẽn-nguĩ-yâ.
Yī qián hòu, chān rú yě.
Keeping the skirts of his robe before and behind evenly adjusted.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·3》, translated by James Legge).
chen3 1529
30 15 chên chǎn content; free from worry.⁸ relaxed.²⁹
(comp. t: ⿰口單; U+563D).  (comp. s: ⿰口单; U+5574).
啴啴[嘽嘽] chên-chên
chǎnchǎn relaxed and leisurely.²⁹
啴缓[嘽緩] chên-fòn
chǎnhuǎn relaxed; unhurried.²⁹
其乐心感者,其声啴以缓.[其樂心感者,其聲嘽以緩.]
Kĩ-lòk-xïm-gām-jēh, kĩ-sëin-chên-yî-fòn.
Qí lè xīn gǎn zhě, qí shēng chǎn yǐ huǎn.
When it (the mind) is moved to pleasure, the sound is slow and gentle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記》, translated by James Legge).
<又> hön; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön).
chen5 1530
142 18 chên chán a cicada; continuous, uninterrupted.⁷
蝉鬓[蟬鬢] chên-bïn chánbìn the attractive hair on the temples (of a woman).⁷
蝉不知雪[蟬不知雪] chên/-būt-jï-xūt
chánbùzhīxuě ignorant or inexperienced (like a cicada ignorant of snow).⁷
蝉冠[蟬冠] chên-gön
chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷
蝉蜕[蟬蛻] chên-huï
chántuì exuviae of the cicada; to commit suicide in order to escape this dirty world.⁷
蝉纹[蟬紋] chên-mũn
chánwén engraved cicada patterns.⁷
蝉吟[蟬吟] chên-ngĩm
chányín shrill sound of the cicada.⁷
蝉纱[蟬紗] chên-sä
chánshā a kind of very thin silk.⁷
蝉噪[蟬噪] chên-täo
chánzào chirping of cicadas.⁶
蝉嘶[蟬嘶] chên-xü
chánsī the shrill sound of a cicada.⁷
蝉翼[蟬翼] chên-yêik
chányì wings of a cicada – very light things; a kind of very thin silk.⁷
蝉嫣[蟬嫣] chên-yën
chányān <wr.> continuous; tied together.⁵⁴
寒蝉[寒蟬] hõn-chên
hánchán cicada in cold weather.⁶
熊蝉属[熊蟬屬] hũng-chên-sùk
xióngchánshǔ (Cryptotympana).²⁰
<又> sẽm.
(See 蟬 sẽm.)
chen5 1531
61 11 chēng chàng disappointed; sorry; frustrated; miserable; sorrowful.⁶
怅怅[悵悵] chēng-chēng chàngchàng <wr.> disappointed and unhappy; frustrated and dissatified.⁶
怅怅不乐[悵悵不樂] chēng-chēng-būt-lòk
chàngchàngbùlè be depressed.⁶
怅恨[悵恨] chēng-hàn
chànghèn feel bitter at frustration; be disappointed and resentful.⁶
怅惘[悵惘] chēng-mông
chàngwǎng distracted; listless.⁵ anxious and in low spirits.⁶
怅然[悵然] chēng-ngẽin
chàngrán disappointed; upset.⁵
怅然而返[悵然而返] chēng-ngẽin-ngĩ-fän
chàngrán'érfǎn come away disappointed.⁵
怅惋[悵惋] chēng-vōn
chàngwǎn sigh with regret; regret sorrowfullly.⁶
惆怅[惆悵] chiũ-chēng
chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶
cheng1 1532
72 14 chēng chàng free; smooth; at ease; free from worry; fluent. (old variant: 昶 chōng chǎng).
畅叙[暢敘] chēng-duì
chàngxù to chat cheerfully.
畅快[暢快] chēng-fäi
chàngkuài carefree; entirely free from inhibitions.⁶
畅通[暢通] chēng-hüng
chàngtōng unimpeded; unblocked.
畅所欲言[暢所欲言] chēng-sō-yùk-ngũn
chàngsuǒyùyán to speak out freely.
流畅[流暢] liũ-chēng
liúchàng  flowing (of speech, writing); fluent; smooth and easy.
舒畅[舒暢] sï-chēng
shūchàng happy; entirely free from worry.
顺畅[順暢] sùn-chēng
shùnchàng smooth; unhindered.⁷
和畅[和暢] võ-chēng
héchàng gentle, relaxing (air, climate).¹¹
(See 昶 chōng.)
cheng1 1533
96 13 chēng chàng jade article used on ceremonial occasions.
玚圭[瑒圭] chēng-gï chàngguī an elongated pointed tablet of jade used in sacrificial rites.
<又> yẽng.
(See 瑒 yẽng.)
cheng1 1534
177 17 chēng chàng (=韔chēng chàng) a wrapper or case for bow, to pull an arrow.⁸
(composition: ⿰革長; U+4A68).
(See 韔chēng).
cheng1 1535
178 17 chēng chàng a wrapper or case for bow; to put bow into case.⁸ bow bag.¹⁰ a bow case; to put a bow in its case.²⁵
(variant: 䩨 chēng chàng). (See 䩨 chēng).
(composition: ⿰韋長; U+97D4).
韔弓 chēng-güng
chànggōng to relax the bowstring and put the bow into the bow bag).⁸
虎韔镂膺,交韔二弓.[虎韔鏤膺,交韔二弓.]
Fū-chēng-lèo-yëin, gäo-chēng-ngì-güng.
Hǔ chàng lòu yīng, jiāo chàng èr gōng.
With the tiger-skin bow-case, and the carved metal ornaments on its front,
The two bows are placed in the case.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge).
虎文韔 fū-mũn-chēng
hǔwénchàng a bow bag designed with tiger stripes.¹⁹
櫜鞬 gäo-chēng
gāochàng armor bag and bow bag.¹⁹
弓韔 güng-chēng
gōngchàng a bow bag.¹⁹
之子于狩,言韔其弓. Jï-dū-yï-siü, ngũn-chēng-kĩ-güng.
Zhī zǐ yú shòu, yán chàng qí gōng.
When he went a hunting,
I put the bow in its case for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠》
, translated by James Legge).
cheng1 1536
192 10 chēng chàng Kangxi radical 192; sacrificial wine; unhindered.⁸ wine used at ancient sacrificial ceremonies;⁶ <wr.> (=畅[暢] chēng chàng)⁶  smooth; free.
匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin
bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹  sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶
衅鬯[釁鬯] hïm-chēng
xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷
cheng1 1537
9 10 chëng chàng to initiate; to introduce; to lead; to advocate.
倡导[倡導] chëng-ào chàngdǎo to initiate; to propose; to be a proponent of (an idea or school of thought).
倡始 chëng-chī
chàngshǐ to initiate.
倡议[倡議] chëng-ngì
chàngyì to suggest; to initiate; proposal; initiative.
反腐倡廉 fān-fù-chëng-lẽm
fǎnfǔchànglián to oppose corruption and advocate honesty.
提倡 hãi-chëng
tíchàng advocate; promote; encourage.⁵
(See 倡 [chëng, chāng].)
cheng2 1538
9 10 chëng chāng prostitute; wild and unrestrained.
倡狂 or 猖狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵
倡优[倡優] chëng-yiü
chāngyōu <wr.> prostitute; actress (倡) and actor (优[優] yiü yōu); musician; entertainer.
(See 倡 [chëng, chàng].)
cheng2 1539
9 10 倀 chëng chāng bewildered; rash, wildly.⁸ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰
伥伥[倀倀] chëng-chëng chāngchāng bewildered; aimlessly wandering.⁵⁴
伥鬼[倀鬼] chëng-gī
chāngguǐ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰
虎伥[虎倀] fū-chëng
hǔchāng ghost of somebody eaten by a tiger who helps a tiger eat others; a cruel person.⁵⁴
为虎作伥[為虎作倀] vì-fū-dōk-chëng
wèihǔzuòchāng to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom).¹⁰
<又> jāng.
(See 倀 jāng.)
cheng2 1540
30 11 chëng chàng to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰
大合唱 ài-hàp-chëng dàhéchàng cantata; chorus.³⁹
唱高调[唱高調] chëng-gäo-èl
chànggāodiào to use high-flown words; to use high-sounding words; to talk big; to mouth high-sounding words.³⁹
唱歌 chëng-gô
chànggē to sing songs.¹¹
唱片 chëng-pëin
chàngpiàn phonograph record; disc.⁵
千古绝唱[千古絕唱] tëin-gū-dùt-chëng
qiāngǔjuéchàng (of poems) to rank as a masterpiece throughout the ages; a poetic masterpiece through the ages.³⁹
咏唱[詠唱] vèin-chëng
yǒngchàng to chant.⁸
<台> 唱碟 chëng-èp vinyl record.
cheng2 1541
38 11 chëng chāng prostitute.⁵
暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵
逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng
bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶
娼家 chëng-gä
chāngjiā brothel keeper.¹¹
娼妓 chëng-gì
chāngjì prostitute.¹¹
娼妇[娼婦] chëng-fû
chāngfù prostitute; (term of abuse) harlot, strumpet, slut.¹¹
娼寮 chëng-lẽl
chāngliáo brothel; whorehouse.⁶
娼门[娼門] chëng-mõn
chāngmén brothel; whorehouse.⁶
cheng2 1542
72 8 chëng chāng prosperous, flourishing, thriving; <wr.> propser, good.⁶ Chang surname.⁸
(composition: ⿱日曰; U+660C).
昌大 chëng-ài chāngdà to increase in greatness; to make prosperous.⁷
昌隆 chëng-lũng
chānglóng prosperous and flourishing.⁶
昌明 chëng-mẽin
chāngmíng (for culture, science, policy) flourishing, thriving, well-developed, advanced; make flourish/prosper.⁶
昌言 chëng-ngũn
chāngyán <wr.> proper words/remarks, valuable comments; offer advice, speak frankly/openly.⁶
昌披
or 猖披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰
昌盛 chëng-sèin
chāngshèng prosperous, flourishing, thriving.⁶
昌时[昌時] chëng-sĩ
chāngshí (=昌期 chëng-kĩ chāngqī) an era of peace and justice.⁷
昌辞[昌辭] chëng-xũ
chāngcí beautiful expressions (in writing).⁷
顺之者昌,逆之者亡[順之者昌,逆之者亡] sùn-jï-jēh-chëng, ngèik-jï-jēh-mõng
shùnzhīzhěchāng, nìzhīzhěwáng those who obey (a ruler) survive and those who do not perish; those who comply with (a trend) prosper and those who do not are doomed to fail.⁶
cheng2 1543
72 12 chëng
chāng (used in people's names).
(composition: ⿰日昌; U+667F).
cheng2 1554
85 11 chëng chàng <old> large waves.³⁶
(composition: ⿰氵尚; U+6DCC).
<又> hōng; chōng. (See 淌 hōng; 淌 chōng).
cheng2 1544
94 11 chëng chāng <wr.> rampant; mad; unruly; reckless.⁶
猖狂 or 倡狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵
猖獗 chëng-kūt
chāngjué be rampant; run wild.⁵
猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ
chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶
猖披
or 昌披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰
cheng2 1545
96 12 chëng chāng jade ornaments hanging on the ears.⁸
(composition: ⿰𤣩昌; U+7429).
琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹
琩玩 chëng-ngòn
chāngwán earrings worn by foreigners.²⁴
cheng2 1546
140 11 chëng chāng iris, sweet flag, calamus.⁸
白菖蒲 bàk-chëng-pũ báichāngpú (=菖蒲 chëng-pũ chāngpú) calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖兰[菖蘭] chëng-lãn
chānglán (=唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú) gladiolus Gladiolus gandavensis Vaniot Houtt.²³
菖蒲 chëng-pũ
chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³
菖蒲酒 chëng-pũ-diū
chāngpújiǔ calamus wine.¹¹
唐菖蒲 hõng-chëng-pũ
tángchāngpú gladiolus.⁶ (Gladiolus gandavensis).²⁰
石菖蒲 sêk-chëng-pũ
shíchāngpú grass-leaf sweet flag, dwarf sedge, Japanese rush, Japanese sweet flag;
Acorus gramineus.¹⁵ʼ²⁰ rhizome of the Japanese rush or Japanese sweet flag (an herb in Traditional Chinese medicine to treat coma and stroke symptoms.)³⁶
cheng2 1547
169 16 chëng chāng the gate of heaven; the front gate of a palace.⁷
阊风[閶風] chëng-füng chāngfēng autumn winds.⁷
阊阖[閶闔] chëng-hàp
chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶
阊门[閶門] chëng-mõn
chāngmén famous Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu)  city gate.⁵⁴
cheng2 1548
187 18 chëng chāng name of a horse.²⁵
(composition: ⿰; U+4B96).
cheng2 1549
195 19 chëng chāng the pomfret.¹⁴ (variant: 䱽 chëng chāng).
鲳鱼[鯧魚] chëng-nguĩ
chāngyú silvery pomfret; butterfish.⁵ common name for 乌鲂科[烏魴科] vü-fõng-fö wūfángkē family Bramidae which contain about 20 species.¹⁵ʼ²⁰
银鲳[銀鯧] ngãn-chëng 
yínchāng silvery pomfret; dollarfish; harvestfish.¹⁰
乌鲳[烏鯧] vü-chëng
wūchāng black pomfret.⁵
(See 䱽 chëng).
cheng2 1550
195 21 chëng chāng (=鲳[鯧] chëng chāng) the pomfret.¹⁴
(See 鯧 chëng).
cheng2 1551
196 19 𪂇 chëng chāng (composition: ⿰昌鳥; U+2A087).
𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the Jacana.²⁵
广𪂇
❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] or 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵
cheng2 1552
214 25 𪛋
chëng chàng (<old>=唱 chëng chàng to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰).²
(composition: ⿰龠昌; U+2A6CB).
cheng2 1553
10 5 𠑷
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477).
<又> jēng. (See 𠑷❄{⿱上儿} jēng).
cheng3 1555
12 7 𠔊
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱丘八; U+2050A).
<又> jēng. (See 𠔊❄{⿱丘八} jēng).
cheng3 1556
32 12 chẽng cháng threshing floor; measure word for events and happenings: spell, episode, bout.¹⁰
打场[打場] ā-chẽng dǎcháng thresh grain (on the thrashing ground).⁵
大干一场[大幹一場] ài-gön-yīt-chẽng
dàgànyīchǎng go in for something in a big way; go all out.⁵
场滚[場滾] chẽng-gūn
chánggǔn threshing roller (made of stone).⁶
场圃[場圃] chẽng-pū
chángpǔ nursery for flowers, vegetable farm.¹¹
场屋[場屋] chẽng-ūk
chángwū shed on threshiing ground (small room built in a threshing ground for people to rest or for keepng farm tools).⁶ (See 場屋 chẽng-ūk chǎngwū).
场院[場院] chẽng-yòn
chángyuàn threshing ground.⁵
定场白[定場白] èin-chẽng-bàk
dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰
恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng
huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹
谷场[穀場] gūk-chẽng
gǔcháng a yard for sunning or drying grain, corn.⁷
一场大雨[一場大雨] yīt-chẽng-ài-yî
yīchángdàyǔ a downpour.⁵
(See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, chǎng].)
cheng3 1557
32 12 chẽng chǎng large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰
场子[場子] chẽng-dū chǎngzi a place where people gather for various purposes (e.g. theater, hall, sports ground).⁵
场界灯[場界燈] chẽng-gäi-äng
chǎngjièdēng <aviation> boundary lights.⁵
场记[場記] chẽng-gï
chǎngjì log; log keeper.⁵
场合[場合] chẽng-hàp
chǎnghé occasion; situation.⁵
场地[場地] chẽng-ì
chǎngdì space; place; site.⁵
场论[場論] chẽng-lùn
chǎnglùn <phy.> field theory.⁵
场面[場面] chẽng-mèin
chǎngmiàn scene (in drama, fiction), spectacle; occasion; appearance, front, facade.⁵
场所[場所] chẽng-sō
chǎngsuǒ place; arena.⁵
场屋[場屋] chẽng-ūk
chǎngwū <trad.> place for imperial examinations.⁶ (See 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū).
场次[場次] chẽng-xü
chǎngcì the number of showings of a film, play.⁵
场磁铁[場磁鐵] chẽng-xũ-hëik
chǎngcítiě <elec.> field magnet.⁵
出场[出場] chūt-chẽng
chūchǎng come on the stage,  appear on the scene; enter an arena.⁵
(See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, cháng].)
cheng3 1558
32 14 chẽng chǎng (=場 chẽng chǎng) large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰
(See 場 [chẽng, cháng], [chẽng, chǎng].)
cheng3 1559
35 8 𡕣
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563).
❄{⿱⿺丄三⿱一夂}
<又> jēng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} jēng).
cheng3 1560 cheng3 or jeng1-21563.jpg
U+21563






85 15 chẽng chéng <台> 冲澄[沖澄] Chüng-chẽng Chōngchéng a place name in 广东开平长沙[廣東開平長沙] Gōng-üng Höi-Pẽin Chẽng-Sä Guǎngdōng Kāipíng Chángshā.
<又> chẽin.
(See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], [chẽin, dèng].)
cheng3 1561
130 13 chẽng cháng intestines.⁵
大肠[大腸] ài-chẽng dàcháng large intestine.⁵
肠子[腸子] chẽng-dū
chángzi intestines.⁵
肠梗阻[腸梗阻] chẽng-gāng-jū
chánggěngzǔ <med.> intestinal obstruction.⁵
肠结核[腸結核] chẽng-gēik-hàt
chángjiéhé <med.> tuberculosis of the intestines.⁵
肠儿[腸兒] chẽng-ngĩ chángr sausage.⁵
肠胃[腸胃] chẽng-vì
chángwèi intestines and stomach; stomach; belly.⁵
肠胃病[腸胃病] chẽng-vì-bèng
chángwèibìng stomach trouble; digestive ailment.⁶
肠胃炎[腸胃炎] chẽng-vì-yèm
chángwèiyán <med.> enterogastritis.⁵
肠炎[腸炎] chẽng-yèm
chángyán <med.> enteritis.⁵
肠衣[腸衣] chẽng-yï
chángyī casing (for sausages).⁵
肠痈[腸癰] chẽng-yüng
chángyōng appendicitis.⁵
铁石心肠[鐵石心腸] hëik-sêk-xïm-chẽng
tiěshí xīncháng be be hard-hearted; be heartless; have a heart of stone.⁶
香肠[香腸] hëng-chẽng
xiāngcháng sausage.⁵
小肠[小腸] xēl-chẽng
xiǎocháng small intestine.⁵
心肠[心腸] xïm-chẽng
xīncháng heart; intention; state of mind, mood.⁵
cheng3 1562
140 11 chẽng cháng averrhora carambola; Chang surname.⁸
苌楚[萇楚] chẽng-chō
chángchǔ ➀ aka 羊桃  yẽng-hõ/ or yẽng-hão yángtáo carambola or star fruit (Averrhoa carambola) ➁ an old name for 中华猕猴桃 [中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuámíhóutáo  golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² (both definitions from 漢典).
cheng3 1563
168 7 chẽng cháng (<old>=长[長] chẽng cháng long); component part for 长[長] chẽng cháng 'long', such as 髟,髮,隂.²
(composition: ⿱⿰丨三𠫔 or ⿱⿺丄三厶; U+9578).
(See 長 chẽng).
cheng3 1564
168 8 𨱗
chẽng cháng <old> long.²
(composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57).
<又> jēng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} jēng).

cheng3 1565 cheng3 or jeng1-28C57.jpg
U+28C57






168 9 chẽng cháng Kangxi radical 168; long; length.⁸ <又> jēng. (See 長 jēng.) (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).²
长达[長達] chẽng-àt
chángdá to lengthen out to.¹⁰
长岛[長島] Chẽng-āo
Chángdǎo Long Island, an island in New York State.
长铗[長鋏] chẽng-gâp
chángjiá long sword.⁶
长江[長江] Chẽng Göng
Cháng Jiāng the Yangtze River.¹¹
长途[長途] chẽng-hũ
chángtú long journey/distance.¹⁴
长期[長期] chẽng-kĩ
chángqī over a long period of time; long-term; age-long; age-old.⁸
长眠[長眠] chẽng-mẽin
chángmián long sleep; death.⁸
长短[長短] chẽng-ōn
chángduǎn length; duration; accident; right and wrong; good and bad; long and short.¹⁰
长袍[長袍] chẽng-pão
chángpáo robe.
长衫[長衫] chẽng-sâm
chángshān long gown.⁸
<台> 长[長] chẽng youngest in rank.
<台> 长气[長氣] chẽng-hï to talk a lot; garrulous.
<台> 长黹马褂[長⿋馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket.
<台> 长时[長時] chẽng-sĩ all the time; often.
<台> 长婶[長嬸] chẽng-sīm wife of father's youngest brother; aunt.
<台> 长叔[長叔] chẽng-sūk father's youngest brother.
cheng3 1566
1 3 chêng zhàng <台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister.
<台> 姑丈 gü-chêng husband of one's father's sister.
<又> jèng. (See 丈 jèng.)
cheng5 1567
75 12 chēo zhǒu something to beat at night to sound the alarm.²⁴
(composition: ⿰木取; U+68F7).
<又> jëo; xēo. (See 棷 jëo; 棷 xēo).
cheo1 1568
38 8 chëo chōu grieve with loud sobbing.¹³ to move about, not still, the mind agitated.²⁴ to move; to be agitated; to not be tranquil.³⁶ grieve, mourn, disturb.⁵⁴ the mind not at ease; disquieted.¹⁰²
(composition: ⿰女由; U+59AF).
鼓锺伐鼛、淮有三洲。忧心且妯。
鼓鍾伐鼛、淮有三洲。憂心且妯。
Gū-jüng-fàt-gäo, vãi-yiû-xäm-jiü. Yiü-xïm-chēh-chëo.
Gǔ zhōng fá gāo, huái yǒu sān zhōu. Yōuxīn qiě zhóu.

His bells ring out, his large drums resound,
There are the three islands in the Huai;
Sad is my heart and moved.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·鼓鍾·鼓鍾》, translated by James Legge).
<又> jùk.
(See 妯 jùk).
cheo2 1569
64 8 chëo chōu to take out (from in between); to take (a part from the whole); to put forth (of certain plants); to obtain by drawing; to shrink; to lash, to whip, to thrash.
抽打 chëo-ā chōudǎ to lash, to whip.
抽查 chëo-chã
chōuchá to spot check; selective examination.
抽抽 chëo-chëo
chōuchou to shrink; wrinkled.
抽象 chëo-dèng
chōuxiàng to abstract; abstraction.
抽茎[抽莖] chëo-gèin
chōujīng to put forth (from the stem of certain plants).
抽筋 chëo-gïn
chōujīn cramp; an ancient form of torture in which the tendons are pulled; to get a cramp.³⁶
抽泣 chëo-hīp
chōuqì to sob spasmodically.¹⁰
抽去 chëo-huï
chōuqù to take out.
抽空 chëo-hüng
chōukòng exhaust; manage to find time.⁸
抽成 chëo-sẽin
chōuchéng to take a percentage.
抽水 chëo-suī
chōushuǐ to draw or pump water.
抽水泵 chëo-suī-pēim
chōushuǐbèng water pump.¹⁰
抽签[抽簽
or 抽籤] chëo-tëm or chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴
抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï
chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸
抽烟[抽煙] chëo-yën
chōuyān to smoke (a cigarette or pipe). (See <台> 吃烟[吃煙] hëk-yën/.)
<台> 抽起 chëo-hī to lift (something) up.
cheo2 1570
64 13 𫼝
chëo chōu <lit.> to play (a stringed musical instrument); <topo.> to left up by applying force from under.⁶ pluck (stringed instrument).¹⁰ <wr.> to pluck a stringed instrument.¹¹ to seize; to take hold off with all the fingers; to trample with the hand; another name for a fan.²⁴
(comp. t: ⿰扌芻; U+640A). (comp. s: ⿰扌刍; U+2BF1D).
搊弹词[搊彈詞] chëo-hãn-xũ
chōutáncí <wr.> a song sung to a plucked instrument.
搊扇 chëo-sën
chōushàn to fold a fan.
搊搜 chëo-xēo
chōusōu <wr.> ugly in looks or temper.
<台> 佢
❄{⿰扌刍}起包米[佢搊起包米] kuï chëo-hī-bâo-māi He lifted that bag of rice.
cheo2 1571
104 16 chëo chōu to recover from illness, to heal.⁹ to be healed, to reform; injury.¹⁴
(composition: ⿸疒翏; U+7633).
瘳愈 chëo-yì chōuyù cured; healed.¹⁴
既见君子、云胡不瘳。
[既見君子、云胡不瘳。]
Gï-gëin-gün-dū, vũn-vũ-būt-chëo.
Jì jiàn jūnzǐ, yún hú bù chōu.
But I have seen my husband,
And could my ailment but be cured?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·風雨·2》, translated by James Legge).
厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo
juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹
厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo
juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴
夷瘳 yĩ-chëo
yíchōu cured or recovered completely.¹⁹
于己何瘳[於己何瘳] yï-gī-hõ-chëo
yújǐhéchōu What harm can it do?¹⁴
cheo2 1572
118 16 chëo chōu a strainer for wine, made of wicker-work.²⁵ a utensil used to filter wine; a filter.³⁶
(composition ⿱𥫗芻). (U+7BD8).
酒篘 diū-chëo jiǔchōu a wine strainer.⁰
cheo2 1573
120 11 chëo chōu to draw out; to collect and edit.⁷
䌷绩[紬績] chëo-dēik chōujì to spin and weave (cloth).¹¹
䌷次[紬次] chëo-xü
chōucì to collect and arrange in order.⁷
䌷绎[紬繹]
or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought.⁸
<又> chiũ.
(See 紬 chiũ.)
cheo2 1574
157 14 chëo chōu foot disease.⁸ a sore foot.²⁵
(composition: ⿱攸足; U+8DFE).
<又> sūk. (See 跾 sūk).
cheo2 1575
159 19 chēt zhé the track of a wheel, rut; rhyme (of a song, poetic drama); <topo.> way, idea.⁵
(comp. t: ⿲車育攵; U+8F4D). (comp. s: ⿲车育攵; U+8F99).
车辙[車轍] chëh-chēt
chēzhé rut; track; groove; furrow.⁶
辙叉[轍叉] chēt-chä
zhéchā <railway> frog.⁵
辙迹[轍跡] chēt-dēik
zhéjì rut.⁶
辙口[轍口] chēt-hēo
zhékǒu rhyme (of a song, poetic drama).⁶
辙乱旗靡[轍亂旗靡] chēt-lòn-kĩ-mî
zhéluànqímǐ lit. chariots in disorder and banners drooping – (said of an army) completely routed.⁷
辙环天下[轍環天下] chēt-vãn-hëin-hà
zhéhuántiānxià to leave one's footprint all over the country (or the world).⁷
覆辙[覆轍] fūk-chēt
fùzhé track of an overturned cart.⁶
合辙[合轍] hàp-chēt
hézhé in rhyme.⁵
没辙[沒轍] mòt-chēt
méizhé <topo.> can find no way out; be at the end of one's rope.⁵
如出一辙[如出一轍] nguĩ-chūt-yīt-chēt
rúchūyīzhé be no different from each other; be identical (to/with).⁶
chet1 1576
5 6 chī shǐ (<old>=始 chī shǐ) the beginning; to start, to begin, to be the first.⁸ (Note: In Taiwan, this character 乨 chī shǐ is also considered to be a variant form of 亂 lòn luàn confusion, state of chaos, revolt).¹⁰¹
(composition: ⿰台乚; U+4E68).
(See 始 chī).
chi1 1577
38 8 chī shǐ to begin; to start; then; only then.¹⁰
始创[始創] chī-chōng shǐchuàng initiate; originate; found.⁶
始祖 chī-dū
shǐzǔ primogenitor; founder of a school or trade.¹⁰
始祖鸟[始祖鳥] chī-dū-nêl
shǐzǔniǎo archaeopteryx.⁵
始终[始終] chī-jüng
shǐzhōng from beginning to end; from start to finish; all along; throughout.⁷
始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ
shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰
始终如一[始終如一] chī-jüng-nguĩ-yīt
shǐzhōngrúyī constant; consistent; persistent.⁵
始料未及 chī-lèl-mì-gèp
shǐliàowèijí unexpected.⁷
始末 chī-mòt
shǐmò beginning and end – whole story.⁵
始业[始業] chī-ngèp
shǐyè to establish a business; the beginning of a school year or semester.⁷
自始至终[自始至終] dù-chī-jï-jüng
zìshǐzhìzhōng from start to finish; from beginning to end.⁵
开始[開始] höi-chī
kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵
原始
or 元始 ngũn-chī yuánshǐ original, firsthand; primeval, primitive.⁶
有始有终[有始有終] yiû-chī-yiû-jüng
yǒushǐyǒuzhōng carry something through to the end.⁵
chi1 1578
61 10 chī chǐ shame; disgrace; humiliation.⁵
不耻下问[不恥下問] būt-chī-hà-mùn bùchǐxiàwèn not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates.¹⁰
耻哉[恥哉] chī-döi
chǐzāi <wr.> Shame on you!⁵⁴
耻骨[恥骨] chī-gūt
chǐgǔ pubic bones; pubis.⁵
耻笑[恥笑] chī-xël
chǐxiào to laught at; to ridicule.¹⁴
耻心[恥心] chī-xïm
chǐxīn a sense of shame.¹⁴
耻与为伍[恥與為伍] chī-yî-vĩ-m̄
chǐyǔwéiwǔ to feel ashamed to be in (their, his) company.⁷
耻辱[恥辱] chī-yùk
chǐrǔ shame; disgrace; humiliation.⁵
国耻[國恥] gōk-chī
guóchǐ national humiliation.⁸
可耻[可恥] hō-chī
kěchǐ shameful; disgraceful.⁸
知耻[知恥] jï-chī
zhīchǐ have a sense of shame.⁵
无耻[無恥] mũ-chī
wúchǐ shameless; brazen; impudent.⁵
chi1 1579
76 15 𣤌
chī chǐ to gnaw, to bite, to nibble; to drink.²
(composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C).
<又> chäi; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt).
chi1 1580
77 12 chī chǐ (<old>=齿[齒] chī chǐ) tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵
(See 齒 chī).
chi1 1581
167 14 chī chǐ
rice steamer; a small knife.¹³ʼ¹⁹ a sort of boiler, or still, of a crooked shape; a small knife.²⁵
(composition: ⿰釒多; U+9279).
<又> yĩ. (See 鉹 yĩ).
chi1 1582
211 15 齿 chī chǐ Kangxi radical 211; teeth; gears, cogs; age.⁸ tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵ (variant: 歯 chī chǐ). (See 歯 chī).
不足挂齿[不足掛齒] būt-dūk-kä-chī
bùzúguàchǐ not worth mentioning.⁵
齿德俱尊[齒德俱尊] chī-āk-kuï-dün
chǐdéjùzūn honorable both in age and virtue.⁷
齿发[齒髮] chī-fāt
chǐfà one's tooth and hair – one's age.⁷
齿科[齒科] chī-fö
chǐkē dentistry.⁷
齿及[齒及] chī-gèp
chǐjí to mention (something not worth mentioning).⁷
齿根[齒根] chī-gïn
chǐgēn the root of a tooth.⁷
齿条[齒條] chī-hẽl
chǐtiáo <mach.> rack.⁵
齿寒[齒寒] chī-hõn
chǐhán (of two interdependent beings) to suffer due to failure of the other.⁷
齿痛[齒痛] chī-hüng
chǐtòng toothache.⁷
齿质[齒質] chī-jīt
chǐzhì dentine.⁷
齿决[齒決] chī-kūt
chǐjué to bite off with the teeth.⁷
齿冷[齒冷] chī-lâng
chǐlěng <wr.> laugh/sneer at; scorn.⁶
齿轮[齒輪] chī-lũn
chǐlún gear wheel; gear.⁵
齿舞[齒舞] Chī-mū
Chǐwǔ Habomai (Islands).⁵
齿让[齒讓] chī-ngèng
chǐràng to yield to seniors.⁷
齿次[齒次] chī-xü
chǐcì order according to seniority.¹¹
齿音[齒音] chī-yïm
chǐyīn <lg> dental sounds; dentals.⁷

chi1 1583
9 8 chï chǐ wasteful; luxurious, lavish, extravagant; to exaggerate; bragging; evildoing; excessive.⁷
奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵
侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù
chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴
侈谈[侈談] chï-hãm
chǐtán palaver, prattle about; talk glibly about.⁸
侈论[侈論] chï-lùn
chǐlùn exaggerated talk; to speak boastingly; to talk glibly about; to prate about.⁷
侈靡 chï-mĩ
chǐmí extravagance and excesses; extravagant; wasteful.⁷
侈言 chï-ngũn
chǐyán exaggerated talk; to exaggerate, to swagger.⁷
chi2 1584
30 9 chï to rebuke; to give a talking to; <topo.> to break with.⁸ <topo.> to scold; to rebuke.¹⁰
挨呲 äi-chï āicī <topo.> to be rebuked.⁸ to be chided.¹¹
挨了一顿呲儿[挨了一頓呲兒] äi-lēl-yīt-ùn-chï-ngĩ
āileyīdùncīr to get a good talking to.³⁹
呲打 chï-ā
cīda dress down; <topo.> revile, curse.⁵⁴
呲必 chï-bēik
cībì to speak ill of someone, to scold someone.¹⁹
呲呲 chï-chï
cīcī <ono.> the sound "cīcī", no specific meaning.⁰
呲人 chï-ngĩn
cīrén reprimand/rebuke others.¹⁹
<又> dü.
(See 呲 dü).
chi2 1585
30 12 chï chì <wr.> only; merely.⁶
不啻 būt-chï bùchì <wr.> to be not less than; to be the same as; to be like; to be as good as.⁶
何啻 hõ-chï
héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶
吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät
xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶
chi2 1586
30 13 chï chī to laugh at, to ridicule, to sneer; to snort.⁸
嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸
嗤之以鼻 chï-jï-yî-bì
chīzhīyǐbí to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose.¹⁰
嗤鄙 chï-pī
chībǐ to sneer at with contempt.¹¹
嗤笑 chï-xël
chīxiào to sneer at.⁹
扑嗤[撲嗤] pōk-chï
pūchī descriptive of burst of laughter, or guffaw.¹¹
chi2 1587
38 13 chï chī <wr.> ugly; unsightly; hideous.⁵
媸妍莫辨 chï-ngẽin-mòk-bèiy chīyánmòbiàn cannot distinguish between the ugly and the beautiful.⁶
媸奴 chï-nũ
chīnú an old crone.¹⁴
妍媸
or 妍蚩 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶
chi2 1588
48 9 chï (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
参差[參差] chëim-chï
cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶
参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi
cēncībùqí uneven; not uniform.⁵
<又> chä, chäi.
(See 差 [chä, chā], [chä, chà], chäi;  𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä).
chi2 1589
50 15 chï zhì flag. banner; sign, mark.⁶
拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴
旗帜[旗幟] kĩ-chï
qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹
旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin
qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹
独树一帜[獨樹一幟] ùk-sì-yīt-chï
dúshùyīzhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own.¹⁰
chi2 1590
61 18 chï chì unharmonious; discordant.²⁴ dissonance, discord, disharmony; defeated; anxious, agitated.³⁶
(composition: ⿱滯心; U+61D8).
怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴
五者不乱,则无怗懘之音矣。
[五者不亂,則無怗懘之音矣。]
M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì.
Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ.
If there be no disorder or irregularity in these five notes, there will be no want of harmony in the state.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·4》, translated by James Legge).
五者不乱,则无惉懘之音矣。
[五者不亂,則無惉懘之音矣。]
M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì.
Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ.
If the five (notes) are not chaotic, there will be no sound of confusion. (Excerpt from 《史記·書·樂書·9》, translated by "Google Translate").
chi2 1591
64 13 chï chī unfold; narrate in detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶ (variant: 攡 chï chī).
(composition: ⿰扌离; U+645B).
摛翰 chï-hòn
chīhàn <lit.> to brandish a pen, to write.¹¹ write a composition; brandish a pen.⁵⁴
摛锦[摛錦] chï-gīm
chījǐn to spread the splendor/glory.¹⁹
摛翰振藻 chï-hòn-jīn-täo
chīhànzhènzǎo the display of literary talents and to spread the rhetoric.¹³
摛章 chï-jëng
chīzhāng still writing with a flourish.¹⁹
摛藻 chï-täo
chīzǎo <lit.> writing with a flourish.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴
摛词[摛詞] chï-xũ
chīcí <lit.> to weave an ornate passage.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴
摛艳[摛豔] chï-yèm
chīyàn spread out the exciting and beautiful words.¹³
镂彩摛文[鏤彩摛文] lèo-tōi-chï-mũn
lòucǎichīwén the description and narration are vivid and lifelike, and meticulous.¹³
<又> lĩ.
(See 摛 lĩ; 攡 chï).
chi2 1592
64 21 chï chī (=摛 chï chī unfold; narrate in detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶).²
(composition: ⿰扌離; U+6521).
(See 摛 chï).
chi2 1593
70 16 chï zhì (=帜[幟] chï zhì) flag, banner; sign, mark.⁶
(See 幟 chï.)
chi2 1594
85 13 chï zhì 滍水 Chï-suī Zhìshuǐ Zhishui River, old name of a river in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
滍阳[滍陽] Chï-yẽng
Zhìyáng Zhiyang city in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸
chi2 1595
86 16 chï chì (of a fire) flaming, blazing; vigorous, ardent, fervent.⁶ blaze of fire; to burn; splendid, illustrious; numerous.¹⁴
炽昌[熾昌] chï-chëng chìchāng illustrious.¹⁴
炽炭[熾炭] chï-hän
chìtàn to burn charcoal.¹⁴
炽起[熾起] chï-hī
chìqǐ to blaze up; lustful.¹⁴
炽殖[熾殖] chï-jèik
chìzhí increasing in numbers.¹⁴
炽烈[熾烈] chï-lèik
chìliè burning fiercely; flaming; blazing.⁵
炽茂[熾茂] chï-mào
chìmào luxuriant; teeming; lush.⁷ properous.¹⁴
炽热[熾熱] chï-ngèik
chìrè red-hot, blazing; passionate.⁵
炽盛[熾盛] chï-sèin
chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴
炽灼[熾灼] chï-sēk
chìzhuó (of a fire) blazing; flaming; raging.⁶
炽燥[熾燥] chï-täo
chìzào hot and dry; parching/baking hot.⁶
炽情[熾情] chï-tẽin
chìqíng very strong emotions; passion; fervor; zeal.⁶
炽肆[熾肆] chï-xü
chìsì to give rein to passion.¹⁴
孔炽[孔熾] kūng-chï
kǒngchì ablaze with rebellion.¹⁴
chi2 1596
104 19 chï chī idiotic, silly, foolish, stupid, senseless, crazy, insane; besot.⁷
白痴[白癡] bàk-chï báichī idiocy; idiot; moron.⁹
痴肥[癡肥] chï-fĩ
chīféi very fat and looking stupid; obese.⁷
痴福[癡福] chï-fūk
chīfú the bliss of imbecility.⁷
痴汉[癡漢] chï-hön
chīhàn a fool; a simpleton; an idiot.⁷
痴狂[癡狂] chï-kõng
chīkuáng nonsensical; idiotic.⁷
痴迷[癡迷] chï-mãi
chīmí infatuated; besotted.⁷
痴男[癡男] chï-nãm
chīnán a man blinded by love.⁷
痴念[癡念] chï-nèm
chīniàn idiotic thoughts.⁷
痴人說夢[癡人說夢] chï-ngĩn-sōt-mùng
chīrénshuōmèng an idiotic's gibberish; nonsense.⁷
痴𫘤
❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chī'ái or 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi stupid, foolish, imbecile, idiotic, dull, silly.⁷
痴呆[癡呆] chï-ngõi
chīdāi dull-witted, stupid; dementia.⁷
痴呆症[癡呆症] chï-ngõi-jëin
chīdāizhèng dementia.⁹
痴情[癡情] chï-tẽin
chīqíng blind love; infatuation.⁷
痴钝[癡鈍] chï-ùn
chīdùn dull; imbecile; stupid.⁷
痴笑[癡笑] chï-xël
chīxiào to giggle; to titter.⁷
痴心[癡心] chï-xïm
chīxīn blind love, blind passion, to dote, infatuation; a silly wish.⁷
老年痴呆症[老年癡呆癥] lāo-nẽin-chï-ngõi-jëin
lǎonián chīdāizhèng senile dementia; Alzheimer's disease.¹⁰
书痴[書癡] sï-chï
shūchī pedant; bookworm.⁸
chi2 1597
109 10 chï chì <wr.> look with fixed gaze, fix one's eyes on; look surprisedly.⁶
眙逗 chï-èo chìdòu to look steadily at anything.²⁴
伫眙[佇眙] chuî-chï
zhùchì peek in anticipation; to overlook all eyes.⁵⁴ gaze fixedly for a long time.⁰
鹗眙[鶚眙] ngōk-chï
èchì <wr.> frightened; scared.⁷
愕眙 ngōk-chï
èchì to look alarmed.²⁴
<又> yĩ.
(See 眙 yĩ.)
chi2 1598
109 11 chï chī gum (in the eyes); eye secretions.⁶ eyes sore at the corners; dim-sighted; the matter from the eyes drying up.²⁴
眵昏 chï-fün chīhūn the eyes stopped up with matter.²⁴
眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ
chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴
眵目糊 chï-mùk-vũ
chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰
眼眵 ngān-chï
yǎnchī (=眼屎 ngān-sī yǎnshǐ) gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵
chi2 1599
118 11 chï chī a bamboo whip; to whip, to flog.⁷
榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷
笞背 chï-böi
chībèi to flog/whip the back.⁷
笞棰 chï-chuĩ
chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
笞挞[笞撻] chï-hāt
chītà to flog; to whip.¹⁰
笞臀 chï-hũn
chītún to whip/flog the buttocks.⁷
笞骂[笞罵] chï-mà
chīmà to whip and revile.⁷
笞刑 chï-yẽin
chīxíng cane punishment; whipping or  flogging.⁷
笞辱 chï-yùk
chīrǔ to whip and insult.⁷
chi2 1600
120 13 chï chī the fine fibers of hemp; grass cloth or linen.¹⁴ fine hemp cloth.
(compostioon: ⿰糹希; U+7D7A).
絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
絺巾[絺巾] chï-gïn
chījīn a napkin made of grass cloth.²⁵
絺葛布[絺葛布] chï-gût-bü
chīgébù fine linen.¹⁴
絺绤[絺綌] chï-kēik
chīxì fine and coarse linen.¹⁴
绉絺[縐絺] jëo-chï
zhòuchī fine silk crepe.¹¹
chi2 1601
120 15 chï (composition: ⿰糹差; U+7E12).
参縒[參縒] chëim-chï cēncī (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, irregular); chaotic.⁸ ravelled silk.²⁵
<又> tö; xū.
(See 縒 tö; 縒 xū).
chi2 1602
124 10 chï chì wing; shark's fin.⁵ (variants: 翄, 翤, 翨➁ chï chì).
翅瓣 chï-bàn
chìbàn alula.⁶
翅席 chï-dèik
chìxí banquet with shark's fin as the main dish.⁶
翅子 chï-dū
chìzi shark's fin; <topo.> wing.⁶
翅幅 chï-fūk
chìfú wingspread.⁶
翅果 chï-gō
chìguǒ <bot.> samara.⁵
翅汤[翅湯] chï-höng
chìtāng shark's fin soup.¹⁰
翅展 chï-jīn
chìzhǎn wingspan.¹⁰
翅脉[翅脈] chï-mäk
chìmài <zoo.> vein (of insect wings).⁵
翅排 chï-pãi
chìpái in a row.¹⁴
翅膀 chï-põng
chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶
翅膀刷刷 chï-põng-chätchät
chìbǎngshuāshuā flapping wings.¹⁴
翅鞘 chï-xël
chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶
翅翼 chï-yêik
chìyì wing.⁶
翅榆 chï-yĩ
chìyú winged elm.⁶
振翅 jīn-chï
zhènchì to flap the wings.¹⁴
鱼翅[魚翅] nguĩ-chï
yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴
鞘翅 xël-chï
qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶
(See 翄 chï chì; 翤 chï chì; 翨➁ chï chì).
chi2 1603
124 10 chï chì (=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1604
124 14 chï chì (<old>=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1605
124 15 chï chì ➀ bird of prey ➁ <old>=翅 chï chì wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï).
chi2 1606
130 10 chï chī (Cant.) the gizzard and liver of domestic fowl; bird’s stomach; (of birds and animals) the five internal organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys).⁸
芙胵 fũ-chï fúchī the gizzard and liver of domestic fowl.⁸
肶胵 pĩ-chï
pĩchī the gizzard.²⁵
膍胵 pĩ-chï
píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸
chi2 1607
140 8 chï chí 茌平 Chï-pẽin Chípíng (name of a place in  山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).
chi2 1608
142 10 chï chī a worm; ignorant; rude, rustic; to despise.¹⁴
蚩蚩 chï-chï chīchī ignorant; simple-looking.⁷
蚩昏蒙眛 chï-fün-mũng-mòi
chīhūnméngmèi stupid, follish, doltish.¹⁴
蚩拙 chï-jōt
chīzhuō stupid; ignorant.⁷
蚩民 chï-mĩn
chīmín the masses; the "common people".¹⁴
蚩尤 Chï-Yiũ
Chīyóu, name of a legendary rebel overcome by 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor.⁷
蚩尤旗 chï-yiũ-kĩ
chīyóuqí the banner of Chiyou – a comet.¹⁴
蚩眩 chï-yõn
chīxuàn stupid; muddled; confused.¹⁴
妍蚩
or 妍媸 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶
chi2 1609
142 11 chï chī (composition: ⿰虫氐; U+86B3).
蠪蚳 lũng-chï lóngchī or 蠪蛭 lũng-jìt lóngzhì a man-eating animal. It is said that it is a fox with nine tails, has tiger paws and cries like a little baby.¹⁰¹ the name of an animal, like a pig with horns.²⁵
<又> chĩ.
(See 蚳 chĩ).
chi2 1610
142 16 chï chī ➀ a dragon whose horns have not grown; cruel ➁ obsolete variant: 魑 chï chī.
螭陛 chï-bài
chībì steps of the imperial palace.⁵⁴
螭头[螭頭] chï-hẽo
chītóu gargoyle-like ornament on temple or palace roofs.¹¹
螭吻 chï-mêin
or chï-mûn chīwěn (=鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn) ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹
螭纽[螭紐] chï-niū
chīniǔ carved lizard handle of a cup.¹¹
螭首 chï-siū
chīshǒu hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles).¹⁰
蟠螭纹[蟠螭紋] põn-chï-mũn
pánchīwén (of pillars) with carved curving dragons or lizards.¹¹
(see 魑 chï).
chi2 1611
145 11 chï chǐ extra wide or roomy clothes; a placename of the Song State during the Spring and Autumn Period; it is located in present-day Suzhou City (宿州市), Anhui Province (安徽省).⁸
(variant: 𧛧❄{⿰口袲} chï chǐ).
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> kāi; ū.
(See 袳 kāi; 袳 ū; 𧛧❄{⿰口袲} chï).
chi2 1612
145 12 chï chǐ (<old>=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes.⁸).⁸ long handsome robes.²⁵
(composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2).
<又> nõ; yĩ.
(See 袲 nõ; 袲 yĩ; 袳 chï).
chi2 1613
145 15 chï chǐ <lit.> strip; deprive.⁵ to strip off, to deprive of; to undress forcibly.⁷
褫革 chï-gāk chǐgé to strip one of one's uniform, insignia – to strip one of one's office; to dismiss.⁷
褫职[褫職] chï-jēik
chǐzhí deprive somebody of his post; remove somebody from office.⁵ to dismiss one from office; a dishonorable discharge.⁷
褫魄 chï-pāk
chǐpò to be scared out of one's wits.⁷
褫夺[褫奪] chï-ùt
chǐduó to deprive of; to strip off.⁷
褫夺公权[褫奪公權] chï-ùt-güng-kũn
chǐduó gōngquán to strip or deprive one of one's civil rights.⁷
chi2 1614
145 15 𧛧
chï chǐ (=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes); clothes opened.⁸
clothes opened.²⁵ loose clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰口袲; U+276E7).
(See 袳 chï).
chi2 1615
170 5 chï  chǐ a small avalanche; to break away, to let fall down, to be precipitated; also a brink, a shore.²⁵ a hillside, a bank; the earth breaking away.¹⁴
(composition: ⿰阝也; U+9624).
阤崩 chï-bäng chǐbēng to fall down, as a hill.²⁵
登阤 äng-chï
dēngchǐ  to ascend a bank.²⁵
<又> sī; hõ; hũ; yĩ.
(See 阤 sī; 阤 hõ; 阤 hũ; 阤 yĩ).
chi2 1622
184 20 chï chì wine and food eaten with wine.⁸ food; to cook.¹⁰ wine and food; to boil millet or dressed millet.²⁵
(composition: ⿰飠喜; U+994E).
饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn  refers to food and drink.¹⁹
饎饌[饎馔] chï-jàn
chìzhuàn or hï-jàn xīzhuàn meat and drink.²⁵
饎人 chï-ngĩn
chìrén or hï-ngĩn xīrén the chef.¹⁹
饎爨 chï-tōn
chìcuàn or hï-tōn xīcuàn cooking.¹⁹
吉蠲為饎、是用孝享。
Gīt-gün-vĩ-chï, sì-yùng-häo-hēng
or
Gīt-gün-vĩ-hï, sì-yùng-häo-hēng.
Jí juān wèi chì, shì yòng xiào xiǎng or
Jí juān wèi xī, shì yòng xiào xiǎng.

With happy auspices and purifications, thou bringest the offerings, / And dost filially present them.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge.
<又> hï.
(See 饎 hï).
chi2 1616
194 19 chï chī a mountain demon resembling a tiger.⁷
魑魅 chï-mì chīmèi <wr.> legendary man-eating monster in mountains and forests; evil spirit.⁶
魑魅魍魉[魑魅魍魎] chï-mì-mōng-lēng
chīmèi-wǎngliǎng <wr.> all sorts of evil spirits, demons and devils; ghosts and spirits – all sorts of evil persons.⁶
(See 螭 chï).
chi2 1617
196 15 𫛛
chï chì (<old>=翅 chï chì wing).
(comp.
t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB).
金𫛛
❄{⿰支鸟}[金鳷] gïm-chï jīnchì gold-winged bird; refers to the ornate cornices of a pavilion.¹⁹
金𫛛
❄{⿰支鸟}擘海[金鳷擘海] gïm-chï-mäk-hōi jīnchìbòhǎi metaphorical poetry is powerful, profound and thorough.¹⁹
<又> jï.
(See 鳷 jï).
chi2 1618
196 15 chï chī kite, owl, wine cups.⁸  a kite or hawk; (=鸱[鴟] chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰氏鳥; U+4CAD).
䲭鵳 chï-gän
chījiān (=鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷).²  a wild dove.²⁵
(See 鴟 chï ).
chi2 1619
196 16 chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶ (Note: modern 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow hawk).
鸱蹲[鴟蹲] chï-dün
chīdūn to squat like an owl.⁷
鸱顾[鴟顧] chï-gü
chīgù to look back without moving the body like an owl.⁷
鸱枭[鴟梟] chï-hël
chīxiāo an owl.⁷
鸱鸮[鴟鴞] chï-hël
chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷
鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü
chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶
鸱张[鴟張] chï-jëng
chīzhāng stretched wings of an owl – brutal oppressors.⁷
鸱甍[鴟甍] chï-mãng
chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹
鸱尾[鴟尾] chï-mī
chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn owl-like pottery figure at either end of a roof ridge as an ornament.⁶ ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹
鸱目虎吻[鴟目虎吻] chï-mùk-fū-mêin
chīmùhǔwěn lit. an owl's eyes and a tiger's lips – a very fierce-looking face.⁷
鸱视[鴟視] chï-sì
chīshì to watch with greed or avarice.⁷
鸱峙[鴟峙] chï-sì
chīzhì to form an abominable or brutal opposition.⁷
鸱夷[鴟夷] chï-yĩ
chīyí a leather bag.⁷

chi2 1620
202 22 chï chī wood glue; sticky; bird-lime.¹⁰ to stick; to adhere.²⁵
黐胶[黐膠] chï-gäo chījiāo bird-lime.²⁵
胶黐[膠黐] gäo-chï
jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰
<台> 黐黐黏黏 chï-chï-nāk-nāk very sticky.
<台> 黐线[黐線] chï-xëin crazy; insane.
chi2 1621
9 10 俿 chĩ chí wheel (of a vehicle).⁸
<又> fū. (See 俿 fū).
chi3 1623
9 10 chĩ chí to walk; to travel.²⁴
chi3 1624
32 8 chĩ chí an islet; island in a river.
水中坻 suī-jüng-chĩ shuǐzhōngchí island in a river.
<又> āi.
(See 坻 āi.)
chi3 1625
32 15 chĩ chí <wr.> The level surface at the upper end of a staircase.⁹  The general term for staircase.⁹  flight of steps.¹  steps leading up to temple or palace.¹¹
丹墀 än-chĩ dānchí vermilion steps leading up to a palace hall.¹  terrace area in imperial palace.¹¹
赤墀 chēik-chĩ
chìchí the yard between main hall and steps (in a Chinese palace-style building).¹
阶墀[階墀] gäi-chĩ
jiēchí flight of steps leading to the throne.¹
chi3 1626
57 6 chĩ chí <wr.> loosen the string of a bow;  loosen up, slacken, relax; abolish, remove.⁶
弛废[弛廢] chĩ-fī chífèi <wr.> (of a law, discipline) become lax and abandoned.⁶
弛缓[弛緩] chĩ-fòn
chíhuǎn calm/slow down, relax; lax.⁶
弛禁 chĩ-gîm
chíjìn <wr.> recind a prohibition; lift a ban.⁵
弛张[弛張] chĩ-jëng
chízhāng relaxation and tension; tightness and looseness.⁶
弛张热[弛張熱] chĩ-jëng-ngèik
chízhāngrè <med.> remittent fever.⁵
废弛[廢弛] fī-chĩ
fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶
懈弛 hâi-chĩ
xièchí to relax.⁷
张弛[張弛] jëng-chĩ
zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶
松弛[鬆弛] xüng-chĩ
sōngchí limp, flabby, slack, drooping; lax.⁶
一张一弛[一張一弛] yīt-jëng-yīt-chĩ
yīzhāngyīchí tension alternating with relaxation.⁵
chi3 1627
64 9 chĩ chí to hold; to grasp.
保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain.
持续[持續] chĩ-dùk
chíxù to continue; to persist.
持久 chĩ-giū
chíjiǔ lasting; protracted.
持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng
chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵
持螯 chĩ-ngão
or chĩ-ngào chí'áo eating crabs.⁵⁴
持平 chĩ-pẽin
chípíng to stay level (of exchange rate, market share); fair; unbiased.
夹持[夾持] gäp-chĩ
jiāchí to clamp; to grip; to grasp; to seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress; to kidnap.
坚持[堅持] gëin-chĩ
jiānchí to persist in; to insist on.
主持 jī-chĩ
zhǔchí to take charge/care of; to manage; to direct; to uphold; to stand for; to preside over; to chair.
支持 jï-chĩ
zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by.
勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä
qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily.
维持[維持] vĩ-chĩ
wéichí keep; maintain; preserve.⁵
<台> 能持 nãng-chĩ capable.
chi3 1628
85 6 chĩ chí pond; reservoir; moat; Chi surname.¹⁰
便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰
池榭 chĩ-dèh
chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹
池子 chĩ-dū
chízi pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater).¹⁰
池塘 chĩ-hõng
chítáng pool, pond.¹⁰
池沼 chĩ-jēl
chízhǎo pools, ponds in general.¹¹
池鱼之殃[池魚之殃] chĩ-nguĩ-jï-yëng
chíyúzhīyāng be involved in a disaster not of one’s own making.⁹
电池[電池] èin-chĩ
diànchí battery.¹¹
游泳池 yiũ-vèin-chĩ
yóuyǒngchí a swimming pool.⁷
chi3 1629
104 10 chĩ zhī (=胝 chĩ zhī) callouses on hands or feet.⁷
<又> jï.
(See 胝 chĩ; 疷 jï.)
chi3 1630
118 9 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1631
118 12 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1632
118 14 chĩ chí (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶
(See 篪 chĩ).
chi3 1633
118 16 chĩ chí bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶ (variants: 箎, 筂, 竾, 䶵 chĩ chí).
篪壎
or 篪埙[篪塤] chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵
吹篪 chuï-chĩ
chuīchí to blow the flute.²⁵
埙篪[塤篪]
or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴
如埙如篪[如塤如篪]
or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹
伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ
bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸
(See 箎 chĩ; 筂 chĩ; 竾 chĩ; 䶵 chĩ).
chi3 1634
130 9 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷ (variant: 疷 chĩ zhī).
(composition: ⿰⺼氐; U+80DD).
胝趼 chĩ-gān
or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴
胼胝 pëin-chĩ
or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷
胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi
or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵
胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk
or pëin-siū-jï-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶
<又> jï.
(See 胝 jï; 疷 chĩ.)
chi3 1635
140 9 chĩ chí (composition: ⿱艹至; U+834E).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
櫙荎 ëo-chĩ
ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰)
牛荎 ngẽo-chĩ
niúchí or 牛膝 ngẽo-xīp niúxī a medicine, marjoram.²⁵
chi3 1636
142 11 chĩ chí ant eggs;  a surname during the Warring States Period in the Qi State.⁸ eggs or larvae of ants.¹⁴ ant's eggs; the young of the ant.²⁵
(composition: ⿰虫氐; U+86B3).
蚳醢 chĩ-hōi chíhǎi larvae in pickle.¹⁴
<又> chï.
(See 蚳 chï).
chi3 1637
142 15 chĩ chí (composition: ⿰虫是; U+876D).
蝭母 chĩ-mû chímǔ rhizome of Anemarrhena asphodeloides, (Anemarrhenae Rhizoma).²⁰ affodille (Africaans for daffodil), or celandine.²⁵
蝭蛙 chĩ-vä
chíwā the name of a bird.²⁵
<又> hãi.
(See 蝭 hãi).
chi3 1638
156 13 chĩ chí (composition: ⿰走多; U+8D8D).
趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "久 (giū jiǔ) 也" a long time.²
趍赵[趍趙] chĩ-jèl
chízhào "夂 (jī zhǐ) 也" to walk slowly.¹⁰⁰ (Note: 《說文解字》 lists 趨趙 as "久(giū jiǔ) 也" a long time).¹⁰⁰
<又> tuï.
(See 趍 tuï).
chi3 1639
157 15 chĩ chí to hesitate.⁷ undecided; embarrassed.¹⁴
踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷
踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn
chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹
踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin
chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵
踟蹰街头[踟蹰街頭]
or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶
搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ
sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴
chi3 1640
162 12 chĩ chí (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵); late, tardy; slow; delay.⁸
(composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045).
栖遅[棲遅]
or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰
<又> jï.
(See 遟 jï; 遲 chĩ).
chi3 1641
162 13 chĩ chí (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵); late, tardy; slow; delay.⁸
(composition: ⿺辶屖; U+905F).
栖遟[棲遟]
or 栖迟[棲遲] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰
回遟 või-chĩ
huíchí hesitate, dilly-dally; pace back and forth, waver.⁰
屖遟
or 屖遲 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹
<又> jï.
(See 遟 jï; 遲 chĩ).
chi3 1642
162 15 chĩ chí slow, tardy; late; Chi surname.⁵ (variant: 遟 chĩ chí).
(comp.
t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF).
迟到[遲到] chĩ-äo
chídào be late; come late; arrrive late.⁵
迟迟不进[遲遲不進] chĩ-chĩ-būt-dïn
chíchíbùjìn to hesitate; to be reluctant to advance; to hesitate to push forward.⁷
迟早[遲早] chĩ-dāo
chízǎo sooner or later.⁷
迟缓[遲緩] chĩ-fòn
chíhuǎn slow; tardy; tardiness.⁷
迟滞[遲滯] chĩ-jài
chízhì slow, dilatory, sluggish; late, behindhand.⁷
迟留[遲留] chĩ-liũ
chíliú to linger on; to stay.⁷
迟误[遲誤] chĩ-m̀
chíwù to spoil a matter because of procrastination.⁷
迟慢[遲慢] chĩ-màn
chímàn slow; tardy; tardiness.⁷
迟暮[遲暮] chĩ-mù
chímù to be advanced in years; slowly and unhurriedly.⁷
迟疑[遲疑] chĩ-ngĩ
chíyí to hesitate.⁵
迟钝[遲鈍] chĩ-ùn
chídùn slow (in thought or action); obtuse.⁵
迟延[遲延] chĩ-yẽn
chíyán delay; retard.⁵
<台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp  The early bird catches the worm.
<台> 能迟[能遲] nãng-chĩ capable.
<又> jï.
(See 遲 jï; 遟 chĩ).
chi3 1643
187 13 chĩ chí speed, gallop; spread; <wr.> turn eagerly towards.⁵
驰辩[馳辯] chĩ-bèin chíbiàn to exert the gift of speech; to exercise one's eloquence.⁷
驰骋[馳騁] chĩ-chēin
chíchěng gallop about; dash about.⁵
驰骋疆场[馳騁疆場] chĩ-chēin-gëng-chẽng
chíchěng jiāngchǎng dash about on the battlefield.⁶
驰骋文坛[馳騁文壇] chĩ-chēin-mũn-hãn
chíchěngwéntán play an eminent role in literary circles.⁶
驰檄[馳檄] chĩ-hàt
chíxí to speed mobilization order.⁷
驰驱[馳驅] chĩ-kuï
chíqū gallop; <wr.> try to be of service.⁶
驰马[馳馬] chĩ-mâ
chímǎ gallop (on a horse).⁶
驰名[馳名] chĩ-mẽin
chímíng well-known.⁵
驰名中外[馳名中外] chĩ-mẽin-jüng-ngòi
chímíngzhōngwài renowned at home and abroad.⁷
驰骛[馳騖] chĩ-mù
chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹
驰年[馳年] chĩ-nẽin
chínián the fleeting years.⁷
驰念[馳念] chĩ-nèm
chíniàn <wr.> think longingly of somebody far away.⁶
驰驿[馳驛] chĩ-yèik
chíyì (said of government officials on official tour in ancient times) to travel speedily from post to post along a designated route.⁷
驰援[馳援] chĩ-yõn
chíyuán rush to the rescue.⁵

chi3 1644
214 27 chĩ chí (=箎 or 篪 chĩ chí) bamboo flute (an ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court music.³⁶
(See 篪 chĩ; 箎 chĩ).
chi3 1645
30 14 chì (=嚏 chì ) to sneeze; a running at the nose.⁸
(composition: ⿰口帶; U+35E3).
(See 嚏 chì)
chi4 1646
30 17 chì to sneeze.³⁶ (variant: 㗣 chì ).
(composition: ⿰口疐; U+568F).
阿嚏 ä-chì
ātì achoo, atchoo, atishoo (the sound of a sneeze).³⁶
打嚏喷[打嚏噴] ā-chî-pün
dǎtìpēn <topo.> to sneeze.³⁶
打喷嚏[打噴嚏] ā-pün-chî
dǎpēntì to sneeze.⁶
嚏喷[嚏噴] chî-pün
tìpēn to sneeze.²² <topo.> a sneeze.³⁶
喷嚏[噴嚏] pün-chî
pēntì a sneeze.³⁶
鼽嚏 kiũ-chì
qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶
<台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze.
(See 㗣 chì).
chi4 1647
75 7 chì chī the handle of a distaff.²⁴
嚜杘 màk-chì mechī (=狡猾 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰)
chi4 1648
157 13 chì chì hasty walking.⁸
跮踱 chì-òk chìduó to walk to and fro; to pass in and out.¹⁴ to advance and retire suddenly or hastily, as in paying compliments; some say, enraged.²⁵
chi4 1649
46 9 chî zhì (alternate Hoisanva pronunciation for 峙 sì zhì with same meaning: <wr.> to stand erect, to tower.⁶ to stand erect like a mountain.⁷ to stand erect, to stand up; to pile up.⁸)
<又> sì.
(See 峙 [sì, zhì]; [sì, shì].)
chi5 1650
112 16 chīm chen ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
寒碜[寒磣] hõn-chīm hánchen homely, unsightly, shabby; disgraceful, disreputable; ridicule, put to shame.⁶
牙碜[牙磣] ngã-chīm
yáchen (of food) gritty; (of language) coarse; vulgar.⁶
砢碜[砢磣] ü-chīm
kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chěn], chïn.)
chim1 1651
112 16 chīm chěn ugly, unsightly; <vern.> (of food) gritty.⁶
碜磕磕[磣磕磕] chīm-hēip-hēip or 碜可可[磣可可] chīm-hō-hō chěnkēkē horrible; awful, scary.⁵⁴
碜死[磣死] chīm-xī
chěnsǐ be too shameful.⁵⁴
嗑碜[嗑磣] hēip-chīm
kèchěn embarrassed.¹⁰
口碜[口磣] hēo-chīm
kǒuchěn <wr.> vulgar of speech.¹¹
<又> chïn.
(See 磣 [chīm,  chen], chïn.)
chim1 1652
157 11 chīm chěn 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶
chim1 1653
157 16 chīm chěn 踸踔 chīm-chēk chěnchuō (=趻踔 chīm-chēk chěnchuō) <wr.> jump; leap.⁶ jump.¹⁹
chim1 1654
167 17 chīm chěn an axe for chopping wood.²⁵
(composition: ⿰釒甚; U+9356).
鍖銋 chīm-nîm chěnnǐn making no progress; impeded; embarrassed.²⁵  soothing sound.⁸ʼ⁵⁴
<又> îm.
(See 鍖 îm).
chim1 1655
149 15 chïm chǎn flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶
(comp. t: ⿰訁臽; U+8AC2). (comp. s: ⿰讠臽; U+8C04).
谄媚[諂媚] chïm-mĩ
or chēm-mĩ chǎnmèi flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶
谄佞[諂佞] chïm-nèin
or chēm-nèin chǎnnìng to flatter; to toady.⁷ flattering.²⁵
谄上欺下[諂上欺下] chïm-sèng-hï-hà
or chēm-sèng-hï-hà chǎnshàngqīxià be servile to one's superiors and tyrannical to one's subordinates; fawn on those above and bully those below.⁶
谄笑[諂笑] chïm-xël
or chēm-xël chǎnxiào laugh in a flattering way; give a sycophantic/fawning/ingratiating smile; smile obsequiously.⁶
谄谀[諂諛] chïm-yĩ
or chēm-yĩ chǎnyú flatter servilely; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody).⁶
<又> chēm.
(See 諂 chēm.)

chim2 1656
85 7 chĩm chén (=沈 chĩm chén) sink; keep down, to lower; deep, profound; heavy.⁵ (See 沈 chĩm.)
沉沉 chĩm-chĩm
chénchén heavy; deep.⁵
沉沉入睡 chĩm-chĩm-yìp-suì
chénchénrùshuì sink into a deep sleep.⁵
沉寂 chĩm-dèik
chénjì quiet, still; no news.⁵
沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn
chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹
沉静[沉靜] chĩm-dèin
chénjìng quiet, calm; serene, placid.⁵
沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī
chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴
沉醉 chĩm-duï
chénzuì get drunk; become intoxicated.⁵
沉淀[沉澱] chĩm-èin
chéndiàn sediment; precipitate.⁵
沉香 chĩm-hëng
chénxiāng agalloch eaglewood.⁶ Aquilaria sinensis (Lour.) Gilg.²³
沉着[沉著] chĩm-jëk
chénzhuó cool-headed; composed; steady; calm.⁵
沉重 chĩm-jùng
chénzhòng heavy; serious; critical.⁵
沉沦[沉淪] chĩm-lũn
chénlún sink into (bad connotation).¹⁰
沉迷 chĩm-mãi
chénmí to indulge in; to wallow.³⁶
沉默 chĩm-màk
chénmò reticent, taciturn; silent.⁵
沉没[沉沒] chĩm-mòt
chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴
沉思 chĩm-xü
chénsī ponder; meditate; be lost in thought.⁵
<台> 沉水艇 chĩm-suī-hêng submarine.
chim3 1657
85 7 chĩm chén (=沉 chĩm chén) sink; keep down, to lower; deep, profound; heavy.⁵ (Now 沉 chĩm chén is used more often as the written form.)
沈痼
or 沉痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷
墨沈沈
or 墨沉沉 màk-chĩm-chĩm mòchénchén obscure; indistinctly observable in the distance.⁵⁴
<又> sīm.
(See 沉 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.)
chim3 1658
147 14 𧠿
chĩm chìn to put the head out privily and peep.²⁵
(composition: ⿲月彡見 or ⿰肜見; U+2783F).
(Hoisanva sound is from Kangxi 丑林切. Pinyin is from source 25.)
(See 䚀 chîm.)
chim3 1659
147 13 chîm jìn to see, to put the head out and peep.²⁵ (=𧠿❄{⿲月彡見} chĩm chìn to put the head out privliy and peep.²⁵).
(composition: ⿰舟見; U+4680).
(Hoisanva sound is from Kangxi 丑䕃切. Pinyin is from source 25.) (Not to be confused with 舰[艦] lâm
jiàn warship.)
(See 𧠿 chĩm.)
chim5 1660
9 5 chīn zhěn (<old>=鬒 chīn zhěn) <wr.> thick black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black hair.²⁵
(composition: ⿱𠆢彡; U+3431).
(See 鬒 chīn).
chin1 1661
30 8 𠱉 chīn zhěn to look at.⁹⁸
(composition: ⿰口㐱; U+20C49).
chin1 1662
30 9 chīn shěn <wr.> to smile; to sneer.¹⁰
哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹
哂然 chīn-ngẽin
shěnrán with a smiling face/expression.⁸
哂收 chīn-siü
shěnshōu (=哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà) <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹
哂笑 chīn-xël
shěnxiào to laugh at (with contempt).¹¹
chin1 1663
78 9 chīn tiǎn extirpate; exterminate; destroy utterly.⁶
暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or  bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵
殄绝[殄絕] chīn-dùt
or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷
殄戮 chīn-lùk
or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴
殄灭[殄滅] chīn-mèik
or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶
殄难[殄難] chīn-nàn
or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷
殄歼[殄殲] chīn-tëm
or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴
殄瘁 chīn-xuì
or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷
武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng
or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶
<又> hēin.
(See 殄 hēin.)
chin1 1664
102 10 chīn zhěn raised paths between fields.⁶ border, boundary; raised path.⁸
不分畛域 būt-fün-chīn-vāk bùfēnzhěnyù draws no line between.¹¹ make no distinctions; regardless of national or regional difference.⁵⁴
畛域 chīn-vāk
zhěnyù boundary.⁸
化除畛域 fä-chuĩ-chīn-vāk
huàchú zhěnyù eliminate regionalism.¹⁹
畦畛 kĩ-chīn
qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹
chin1 1665
104 10 chīn zhěn rashes.⁷ measles; rash; fever.⁸
疹病 chīn-bèng zhěnbìng exanthesis; exanthema.⁶
疹疾 chīn-dìp
zhěnjí (=疾病 dìp-bèng jíbìng) disease; sickness; illness; ailment.⁶
疹子 chīn-dū
zhěnzi measles; carbuncles.⁷
风疹[風疹] füng-chīn
fēngzhěn rubella; urticaria.¹⁰
丘疹 hiü-chīn
qiūzhěn pimple.¹⁰
痲疹
or 麻疹 mã-chīn mázhěn measles.¹⁰
疱疹[皰疹] päo-chīn
pàozhěn bleb; herpes.⁶
chin1 1666
111 9 chīn shěn <wr.> besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (variant: 訠 chīn shěn).
矧如是乎 chīn-nguĩ-sì-fũ
shěnrúshìhū how much more then?¹⁴
矧是枢机[矧是樞機] chīn-sì-sï-gï
or chīn-sì-kuï-gï shěnshìshūjī this is the controlling force.¹⁴
(See 訠 chīn).
chin1 1667
112 10 chīn zhěn rocks clustered pile up together.⁸ Stones deep, close, and accumulated plentifully together.²⁵
(composition: ⿰石尔; U+40A7).
chin1 1668
115 15 chīn zhěn circumspect.⁷ luxuriant; fine and dense.⁸ busby; anything collected together.²⁵ (variant: 缜[縝] chīn zhěn.)
苞稹 bäo-chīn
or bäo-jïn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵
稹之栗栗 chīn-jï-lùt-lùt
or jïn-jï-lùt-lùt zhěnzhīlìliè set (the sheaves) up solidly.¹⁴
稹密
or 缜密[縝密] chīn-mìt or jïn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
稹木 chīn-mûk
or jïn-mûk zhěnmù close-grained wood.²⁵
<又> jïn.
(See 稹 jïn; 縝 chīn, sìn.)
chin1 1669
120 11 chīn zhěn twist; transformation; change; twisting; tangled; turn the rope; single clothes; a switch.⁸ crooked; obstinate; twist a cord.¹⁰ to twist.¹¹ to twist a cord round; crooked; obstinate.¹⁴ to turn, to revolve; a single garment.²⁵
(composition: ⿰糹㐱; U+7D3E).
紾臂 chīn-bî zhěnbì twist arms.⁵⁴
紾兄之臂 chīn-hëin-jï-bî
zhěnxiōngzhībì do arm-twisting to elder brother.¹¹ to twist the arm.¹⁴ twist a brother's arm.²⁵
紾兄之臂而夺之食[紾兄之臂而奪之食] chīn-hëin-jï-bî ngĩ-ùt-jï-sèik
zhěnxiōngzhībì érduózhīshí to twist a brother's arm and snatch his food.¹⁴
紾戾 chīn-luì
zhěnlì crabbed; mulish.¹⁴
千万紾[千萬紾] tëin-màn-chīn
qiānwànzhěn thousands and myriads of revolutions; crooked, perverse.²⁵
<又> hēin.
(See 紾 hēin).
chin1 1670
120 16 chīn zhěn careful; deliberate.⁶ detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹
缜纷[縝紛] chīn-fün zhěnfēn numerous.⁷
缜匝[縝匝] chīn-jät
zhěnzā dense; fine (texture).¹⁰
缜致[縝緻] chīn-jï
zhěnzhì fine and delicate.⁷
缜密[縝密]
or 稹密 chīn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹
缜密的分析[縝密的分析] chīn-mìt-ēik-fün-xēik
zhěnmìde fēnxi careful or minute analysis.⁶
缜密的计划[縝密的計劃] chīn-mìt-ēik-gäi-vàk
zhěnmìde jìhuà carefully (or carefully thought-out) plan.⁵
缜密的研究[縝密的研究] chīn-mìt-ēik-ngẽin-giü
zhěnmìde yánjiū meticulous study.⁶
缜密以栗[縝密以栗] chīn-mìt-yî-lùt
zhěnmìyǐlì it has a fine and close texture.¹¹
缜润[縝潤] chīn-ngùn
zhěnrùn  fine and smooth.¹⁰
文思缜密[文思縝密] mũn-xü-chīn-mìt
wénsīzhěnmì the ideas of the article are elaborately organized; (in writing) be careful in the organization of one's ideas.⁶
<又> sìn.
(See 縝 sìn; 稹 chīn, jïn.)
chin1 1671
130 9 chīn zhēn (<re. pr.> chīn) gizzard.⁹
鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹
胗肝儿[胗肝兒] chīn-gön-ngĩ
zhēngānr gizzard and liver.¹¹
鸡胗肝[雞胗肝] gäi-chīn-gön
jīzhēngān chicken giblets.¹⁹
<又> kîn.
(See 胗 kîn.)
chin1 1672
140 15 chīn chǎn to finish, to complete; to solve.⁸
蒇事[蕆事] chīn-xù chǎnshì to finish, to be completed.¹¹
chin1 1673
145 10 chīn zhěn unlined garments; hem of garment.⁸ a thin coat.⁹  unlined garment.¹⁰ unlined jacket.¹¹ plain dark clothes; unlined garment; hem of a garment.¹⁴ plain black clothes; a border, or salvage; a single garment, worn in summer.²⁵ clothing (unlined).⁵⁴ single layer of garment without inner lining; wear a single garment; painted and embroidered clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
袗絺綌 chīn-chï-kēik
zhěnchīxì unlined garment of linen or grass-cloth.¹⁴ clothing without lining (was) made of simple matter - thin or coarse.⁵⁴
袗袖 chīn-diù
zhěnxiù ordinary (unlined) sleeve (clothes).⁵⁴
袗衣 chīn-yï
zhěnyī embroidered garments/clothes.¹⁴ʼ²⁵
袗玄 chīn-yõn
zhěnxuán upper and lower garments of the same dark or black color.¹⁹ʼ⁰
春袗轻筇[春袗輕筇] chün-chīn-hëin-kũng
chūn zhěn qīng qióng lit. light spring clothing with a light cane; fig. he walks briskly, agilely and light-heartedly.¹⁹ʼ⁰
当暑,袗絺綌...[當暑,袗絺綌...]
Öng-sī, chīn-chï-kēik... 
Dāng shǔ, zhěn chī xì...
In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture...⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge).
<又> jīn; jïn.
(See 袗 jīn; 袗 jïn).
chin1 1674
149 11 chīn shěn (=矧 chīn shěn) <wr.> besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴
(See 矧 chīn).
chin1 1675
149 12 chīn zhěn to examine or treat medically.
诊察[診察] chīn-chāt zhěnchá to examine (a patient).
诊疗[診療] chīn-lẽl
zhěnliáo see a doctor for diagnosis and treatment.¹¹
诊断[診斷] chīn-òn
zhěnduàn to diagnose (a disease).
诊所[診所] chīn-sō
zhěnsuǒ clinic.¹⁰
初诊[初診] chö-chīn
chūzhěn first visit (to a doctor or hospital).⁵
出诊[出診] chūt-chīn
chūzhěn to make house calls (of doctors).
听诊器[聽診器] hëng-chīn-hï
tīngzhěnqì stethoscope.
门诊[門診] mõn-chīn
ménzhěn outpatient service.⁵
巡诊[巡診] tũn-chīn xúnzhěn (of doctors) make a round of visits.⁸
chin1 1676
159 12 chīn zhěn <wr.> the cross board at the rear of an ancient carriage; carriage; sorrowful, distressed.⁵ square.⁸ Zhen surname.⁷
车轸[車軫] chëh-chīn chēzhěn carriage in general.¹¹
轸悼[軫悼] chīn-ào
zhěndào to mourn deeply.⁷
轸方[軫方] chīn-föng
zhěnfāng square; four-square.¹⁰
轸慕[軫慕] chīn-mù zhěnmù to remember with deep emotion.⁷
轸念[軫念] chīn-nèm
zhěnniàn <wr.> sorrowfully cherish the memory of somebody; think anxiously about.⁵
轸念时艰[軫念時艱] chīn-nèm-sĩ-gän
zhěnniàn shíjiān to bear in mind the critical national situation.⁷
轸石[軫石] chīn-sêk
zhěnshí <wr.> square rocks.¹¹
轸怀[軫懷] chīn-vãi
zhěnhuái sorrowfully cherish the memory of somebody.⁶
轸惜[軫惜] chīn-xēik
zhěnxī to mourn with deep regret; to have pity on.⁷
轸恤[軫恤] chīn-xūt
zhěnxù to pity deeply.⁷
轸忧[軫憂] chīn-yiü
zhěnyōu worried and grieved.⁷
殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm
shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶
chin1 1677
169 20 chīn chǎn explain, clarify, elucidate.⁸
阐发[闡發] chīn-fāt chǎnfā to elucidate; to expound; to study and explain.¹⁰
阐明[闡明] chīn-mẽin
chǎnmíng to elucidate; to explain clearly; to expound.¹⁰
阐释[闡釋] chīn-sēik
chǎnshì explain; expound; interpret.⁶
阐述[闡述] chīn-sùt
chǎnshù to expound (a position); to elaborate (on a topic); to treat (a subject).¹⁰
阐扬[闡揚] chīn-yẽng
chǎnyáng to expound; to propagate.¹⁰
闿阐[闓闡] hōi-chīn
kǎichǎn to explain.¹⁹
推阐[推闡] tuï-chīn
tuīchǎn study and explain.⁸
chin1 1678
181 15 chīn shěn to view others with raised eyes.⁸ to lift up the eyes and look on one.²⁵
(Note: Distinguish 颐[頤] yĩ , q.v. and 頣 chīn shěn).
(composition: ⿰臣頁; U+9823).
chin1 1679
190 20 chīn zhěn <wr.> thick black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black hair.²⁵ (variant: 㐱 chīn zhěn).
鬒发[鬒髮] chīn-fāt
zhěnfà luxuriant black hair.¹⁰
鬒发如云不屑髢[鬒髮如雲不屑髢] chīn-fāt-nguĩ-vũn-būt-xēik-hâi
zhěnfàrúyúnbùxièdì black hair like massed clouds and no false hair among it.¹⁴
女鬒黑而美 nuī-chīn-hāk-ngĩ-mî
nǚzhěnhēiérměi the young lady had black hair, and was beautiful.²⁵
(See 㐱 chīn).
chin1 1680
9 18 chïn chèn to assist; to give alms.
chin2 1681
30 13 chïn chēn angry, annoyed, displeased; to be annoyed, to blame.⁶
嗔斥 chïn-chēik chēnchì to rebuke, to angrily reproach, to scold.⁶
嗔怪 chïn-gäi
chēnguài to blame or rebuke.⁶
嗔喝 chïn-höt
chēnhè to yell at, rail at.¹¹
嗔睨 chïn-ngài
or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰
嗔怒 chïn-nù
chēnnù to get angry; to be enraged.⁶
嗔色 chïn-sēik
chēnsè angry or sullen look.⁶
转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī
zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶
chin2 1682
75 20 chïn chèn <wr.> coffin.⁶
扶榇[扶櫬] fũ-chïn fúchèn (=扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng) act as a pallbearer.¹¹
灵榇[靈櫬] lẽin-chïn
língchèn <wr.> coffin with the dead in it; bier.⁶
面缚舆榇[面縛輿櫬] mèin-bòk-yĩ-chïn
or mèin-fòk-yĩ-chïn miànfùyúchèn tie one's hands at the back and take a coffin with him – give up resistance and ask for punishment⁵⁴
舆榇[輿櫬] yĩ-chïn
yúchèn to go with one's coffin in cart to voice protest and show willingness to die for an opinion (like hunger strike).¹¹
chin2 1683
104 9 chïn chèn aching of limbs, muscular pains.⁸ a fever; generally illness.⁹ a fever characterized by sores.¹⁴ a fever, a febrile disease.²⁵ a fever which breaks out in sores; a febrile feeling; a fastidious appetite; longing for delicacies.¹⁰²
(composition: ⿸疒火; U+75A2).
疢痗 chïn-mòi chènmèi sickness arising from vexation.²⁴
疢如疾首 chïn-nguĩ-dìp-siū
chèn rú jí shǒu makes me feverish with something like a headache.¹⁴ a fever is as a throbbing head.¹⁰²
恒存乎疢疾[恆存乎疢疾] hãng-tũn-fũ-chïn-dìp
héng cún hū chèn jí will be found to have been in sickness or trouble.¹⁴
chin2 1684
109 15 chïn chēn angry, anger (=嗔 chïn chēn angry); to open the eyes.⁷
瞋目 chïn-mùk
chēnmù to glare, an angry look; to open one's eyes wide.⁷
瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï
or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴
瞋怒 chïn-nù
chēnnù to be beside oneself with anger.⁷
瞋视[瞋視] chïn-sì
chēnshì to look with angry eyes; to look angrily at.⁷
chin2 1685
112 16 chïn chěn (alternate Hoisanva pronunciation for 碜[磣] chïn chěn with same meaning.)
<又> chīm.
(See 磣 [chīm,  chěn], [chīm,  chen].)
chin2 1686
140 19 chïn chèn (read as 櫬 chïn chèn coffin; meaning is 槿 gīn jǐn a hibiscus, whose wood may be used for coffins.).² (<old>=櫬 chïn chèn coffin); 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon.⁸  the lime or linden tree.²⁵ Also read qìn.⁸ʼ¹⁹ (Note: Tilia (椴树属[椴樹屬] òn-sì-sùk duànshùshǔ) is a genus of about 30 species of trees or bushes; European species are called linden; North American species are called basswood; British and Irish ones are called lime trees or lime bushes).
(composition: ⿰艹親; U+85FD).
chin2 1687
145 21 chïn chèn underwear; inner garments.⁸
衬布[襯布] chïn-bü chènbù lining cloth.⁷
衬垫[襯墊] chïn-dëin
chèndiàn pad.¹⁰
衬字[襯字] chïn-dù
chènzì words added to a poem 词[詞] or 曲, over and above the minimum number required.⁷
衬裤[襯褲] chïn-fû
chènkù underpants; pants.⁷ panties.¹¹
衬托[襯托] chïn-hōk
chèntuō to bring into relief; to set off; to supplement; to embellish; to provide a contrast; a foil.⁷
衬纸[襯紙] chïn-jī
chènzhǐ a slip sheet; interleaving paper; inserted paper (between pages); paper lining in clothing.⁷
衬裙[襯裙] chïn-kũn
chènqún a petticoat; an underskirt.⁷
衬里[襯裡] chïn-lī
chènlǐ a lining.⁷
衬绵[襯綿] chïn-mẽin
chènmián quilting; cotton padding.⁷
衬衫[襯衫] chïn-sâm
chènshān a shirt.⁷
衬钱[襯錢] chïn-tẽin
chènqián <Budd.> gifts to the temple.¹¹
衬线[襯線] chïn-xëin
chènxiàn serif (typography).¹⁰
衬衣[襯衣] chïn-yï
chènyī undergarments.⁷
<台> 帮衬[帮襯] böng-chïn to buy from; to patronize.
chin2 1688
156 12 chïn chèn take advantage of, avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵ (old variant: 趂 chïn chèn).
趁便 chïn-bèin
chènbiàn when it is convenient; at one's convenience.⁵
趁早 chïn-dāo
chènzǎo as early as possible; before it is too late; at the first opportunity.⁵
趁火打劫 chïn-fō-ā-gēp
chènhuǒdǎjié loot a burning house; take advantage of somebody's misfortune to do him harm.⁵
趁机[趁機] chïn-gï
chènjī avail oneself of an opportunity; take advantage of an opportunity; seize/exploit/catch the opportunity (to do something); seize/take the chance.⁶
趁机会[趁機會] chïn-gï-vòi
chènjīhuì to take advantage of an opportunity.⁷
趁圩[趁墟] chïn-huî
chènxū <topo.> go to market on market day; go to a village fair.⁶
趁空 chïn-hüng
chènkòng use one's spare time; avail oneself of leisure time.⁵
趁热打铁[趁熱打鐵] chïn-ngèik-ā-hëik
chènrèdǎtiě strike while the iron is hot; hoist the sail while the wind is fair.⁶
趁势[趁勢] chïn-säi
chènshì take advantage of a favorable situation.⁵
(See 趂 chïn).
chin2 1689
156 12 chïn chèn (<old>=趁 chïn chèn take advantage of, avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵); to take advantage of; to avail oneself of; to follow; to go.⁸
(composition: ⿺走尔; U+8D82).
(See 趁 chïn).
chin2 1690
211 16 chïn chèn (<old>=龀[齔] chïn chèn to have milk teeth replaced by permanent teeth; children.⁷).³⁶
(composition: ⿰齒乚; U+9F53).
(See 齔 chïn).
chin2 1691
211 17 chïn chèn to have milk teeth replaced by permanent teeth; children.⁷
(old variant: 齓 chïn chèn).
龀齿[齔齒] chïn-chī
chènchǐ to shed milk teeth for the new teeth.⁷
龀童[齔童] chïn-hũng
chèntóng child.⁶
龀年[齔年] chïn-nẽin
chènnián childhood.⁶
龆龀[齠齔] hẽl-chïn
tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷
髫龀[髫齔] hẽl-chïn
tiáochèn childhood; youth.⁷
童齔 hũng-chïn
tóngchèn young childhood.¹¹
(See 齓 chïn).
chin2 1692
32 14 chĩn chén dust; dirt; earth.
尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust.
尘暴[塵暴] chĩn-bào
chénbào <met.> dust storm.
尘嚣[塵囂] chĩn-hël
chénxiāo hubbub; hustle and bustle (of the mundane world).³⁶ hubbub, uproar; filthy and noisy place.⁵⁴
尘土[塵土] chĩn-hū
chéntǔ dust.
尘土呛人[塵土嗆人] chĩn-hū-tëng-ngĩn
chéntǔqiàngrén dust chokes.¹¹ the dust irritates the throat.¹⁴
尘世[塵世] chĩn-säi
chénshì <rel.> this mortal life; the mundane world.
尘寰[塵寰] chĩn-vãn
chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶
前尘[前塵] tẽin-chĩn
qiánchén <wr.>  the past; <Budd.> impurity contracted previously (in the sentient world).
烟尘[煙塵] yën-chĩn
yānchén smoke; smoke and dust; soot; air pollution.⁹
chin3 1693
66 14 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) to exhibit; to display.⁸
(composition: ⿰陳攵; U+6576).
(See 陳 chĩn).
chin3 1694
75 14 chĩn chén 樄椽 chĩn-yõn chénchuán {=陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán <wr.> attach oneself to somebody powerful; climb socially through somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain connections.¹¹) <wr.> to go about with a group}.¹¹
chin3 1695
159 11 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) to arrange; to display wheel; Chen surname.⁸
(See 陳 chĩn).
chin3 1696
162 8 chĩn chén (<old>=陳 chĩn chén) arrange; display a column of troops; Chen surname.⁸
(See 陳 chĩn).
chin3 1697
170 10 chĩn chén to lay out; to exhibit; to display; to explain; old; stale; Chen Dynasty (557-589 A.D.); Chen surname.
(variants: 敶, 軙, 迧, 𨻰❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn chén).
(See 敶 chĩn; 軙 chĩn; 迧 chĩn; 𨻰:❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn).
陈兵[陳兵] chĩn-bëin
chénbīng to deploy troops.
陈迹[陳跡] chĩn-dēik
chénjì relics; a thing of the past.⁸
陈腐[陳腐] chĩn-fù
chénfǔ old and decayed; stale; trite.
陈旧[陳舊] chĩn-giù
chénjiù outmoded; obsolete.
陈国[陳國] Chĩn-gōk
Chén Guó vassal state (1045-478 B.C.) of the Zhou Dynasty.²³
陈列[陳列] chĩn-lèik
chénliè to display; to exhibit.
陈明[陳明] chĩn-mẽin
chénmíng to state; to explain.
陈案[陳案] chĩn-ön
chén'àn <law> pending case.
陈皮[陳皮] chĩn-pĩ
chénpí <TCM> dried tangerine or orange peel (=橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng).
陈皮梅[陳皮梅] chĩn-pĩ-mõi
chénpíméi preserved dry plums.¹¹
陈设[陳設] chĩn-sēt
chénshè to display; to set out; furnishings.
陈述[陳述] chĩn-sùt
chénshù to state; assertion.
陈醋[陳醋] chĩn-tü
chéncù mature vinegar.⁶
陈椽[陳椽] chĩn-yõn
chénchuán ➀ (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán, q.v.) ➁ <wr.> to go about with a group.¹¹
推陈出新[推陳出新] tuï-chĩn-chūt-xïn
tuīchénchūxīn weed through the old to bring forth the new.⁶
chin3 1698
170 13 𨻰
chĩn chén original character for 陈[陳] chĩn chén
(composition: ⿰阝⿻𦥑木; U+28EF0).
(See 陳 chĩn).


chin3 1699 chin3-28EF0.jpg
U+28EF0






1 4 chiū chǒu 2nd of the 12 Earthly Branches; clown; 1 a.m. to 3 a.m.; Chou surname.
(composition: ⿴ユ十 or ⿻彐丨; U+4E11).
丑角 chiū-gôk chǒujiǎo or chǒujué clown; buffoon.
丑虏[醜虜] chiū-lû
chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹
丑时[丑時] chiū-sĩ/
chǒushí 1 a.m. to 3 a.m.
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥
dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi
zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài
The Twelve Earthly Branches.⁸
(See 醜 chiū.)
chiu1 1700
66 18 𣀓
chiū chǒu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiũ; ào.
(See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
chiu1 1701
75 8 chiū chǒu ancient torture devices such as handcuffs; ancient instruments of torture.⁸.
(composition: ⿰木丑; U+677B).
杻械 chiū-hài chǒuxiè shackles and handcuffs, refers to instruments of torture.²ʼ⁵⁴
<又> niū.
(See 杻 niū).
chiu1 1702
164 16 chiū chǒu ➀ ugly, homely, bad-looking ➁ abominable, vile, bad ➂ shameful, disgraceful, infamous ➃ to compare.⁷
丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶
丑态[醜態] chiū-häi
chǒutài shameful performance; disgraceful situation.
丑陋[醜陋] chiū-lèo
chǒulòu ugly.
丑闻[醜聞] chiū-mũn/
chǒuwén scandal.
丑恶[醜惡] chiū-ōk
chǒu'è  ugly; hideous; repulsive; vile.⁶
丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt
chǒushēngsìyì notorious.¹¹
跳梁小丑[跳梁小醜] hẽi-lẽng-xēl-chiū
tiàoliángxiǎochǒu petty scoundrel; petty thief; mischief maker; buffoon; little rascal; scamp.
献丑[獻醜] hün-chiū
xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵
小丑[小醜] xēl-chiū
xiǎochǒu clown; knave.
<台> 丑颈[醜頸] chiū-gēng  bad-tempered.
<台> 丑鬼[醜鬼] chiū-gī a mean, vile, despicable person.
(See 丑 chiū.)
chiu1 1703
194 23 chiū chǒu to discard, abandon, throw away; evil, wicked.² (=丑[醜] chiū chǒu ˢᵉˢᵉ ² abominable, vile, bad)
(composition: ⿰壽鬼; U+9B57).
无我魗兮,不寁好也.
[無我魗兮,不寁好也.]
Mũ-ngô-chiū-hãi, būt-dän-häo-yâ.
Wú wǒ chǒu xī, bù zǎn hào yě.
Do not think me vile; -
Old friendship should not hastily be broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge).
<又> siũ.
(See 魗 siũ; 醜 chiūˢᵉˢᵉ ²).
chiu1 1704
30 13 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸ *old variant: 齅 chiü xiù).
(composition: ⿰口臭; U+55C5).
嗅出 chiü-chūt xiùchū to smell.⁵⁴
嗅觉[嗅覺] chiü-gōk
xiùjué sense of smell.¹⁰
嗅探犬 chiü-häm-hūn
xiùtànquǎn detection dog; sniffer dog.³⁶
嗅脑[嗅腦] chiü-nāo
xiùnǎo <neuroanatomy> rhinencephalon.³⁶
嗅神经[嗅神經] chiü-sĩn-gëin
xiùshénjīng olfactory nerve.⁶
嗅细胞[嗅細胞] chiü-xäi-bäo
xiùxìbāo olfactory cell.⁵⁴
子路共之,三嗅而作。
Dū-lù gùng-jï, xäm-chiü-ngĩ-dōk.
Zilù gòng zhī, sān xiù ér zuò.
Zi Lu made a motion to it. Thrice it smelled him and then rose.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·18》, translated by James Legge).

色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉!時哉!」子路共之,三嗅而作。 ⁶⁰ translated into modern Chinese by ctext.org 孔子郊游,看見野雞飛翔一陣後停在樹上,孔子神情一變,說:「山脊上的野雞啊,時運好啊!時運好!」子路向它們拱拱手,野雞長叫幾聲飛走了。
Google translation of modern Chinese: On an outing, Confucius saw the pheasant flying for a while and then stopped on a tree. Confucius' expression changed and said, "Pheasant on the ridge, good fortune! Good fortune!" Zilu arched his hands at them, and the pheasant flew away with a few long cries.
(See 齅 chiü).
chiu2 1705
30 15 chiü shòu (=兽[獸] chiü shòu beast).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chūk; än.
(See 獸 chiü; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 än).
chiu2 1706
30 17 chiü xiù (old) same as 嗅 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸
(composition: ⿰口鼻; U+568A).
<又> bì.
(See 嚊 bì).
chiu2 1707
78 14 chiü chòu (=臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
殠恶[殠惡] chiü-ōk
chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴
(See 殠[chiü, xiù]).
chiu2 1708
78 14 chiü xiù (alternate Mandarin pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).
(composition: ⿰歹臭; U+6BA0).
(See 殠[chiü, chòu]).
chiu2 1709
85 13 chiü xiù bromine (Br).
溴化物 chiü-fä-mòt or chiü-fä-mùt xiùhuàwù <chem.> bromide.
溴酸 chiü-xön
xiùsuān <chem.> bromic acid.
汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng
gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵
chiu2 1710
94 19 chiü shòu beast. (variant: 嘼 chiü shòu).
百兽[百獸] bāk-chiü
bǎishòu all kinds of animals.
百兽之王[百獸之王] bāk-chiü-jï-võng
bǎishòuzhīwáng the king of all animals; lion.
兽群[獸群] chiü-kũn
shòuqún herd.
兽医医生[獸醫醫生] chiü-yï-yï-säng
shòuyī yīshēng veterinarian.
飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü
fēiqínzǒushòu birds and beasts.
龟甲兽骨文字[龜甲獸骨文字] gï-gâp-chiü-gūt-mũn-dù
guījiǎ shòugǔ wénzì oracle-bone characters.
洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü
hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵
禽兽[禽獸] kĩm-chiü
qínshòu birds and beasts.
鸟兽[鳥獸] nêl-chiü
niǎoshòu birds and beasts.⁸
鸟飞兽散[鳥飛獸散] nêl-fï-chiü-xān
niǎofēishòusàn <wr.> to scatter like birds and animals.
草食兽[草食獸] tāo-sèik-chiü
cǎoshíshòu herbivore.
独角兽[獨角獸] ùk-gök-chiü
dújiǎoshòu unicorn.
野兽[野獸] yêh-chiü
yěshòu wild beast; wild animal.⁵
(See 嘼 chiü).
chiu2 1711
119 16 chiü qiǔ <old> solid food (prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush; cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸
(composition: ⿰米臭; U+7CD7).
糗大 chiü-ài  qiǔdà hoax.¹⁰
糗粮 chiü-lẽng 
qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴
糗事 chiü-xù
qiǔshì awkward incident.¹⁰
出糗 chūt-chiü
chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴
舜之饭糗茹草也,若将终身焉.
[舜之飯糗茹草也,若將終身焉.]
Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën.
Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān.
Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge).
chiu2 1712
132 10 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵
(variants: 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
臭虫[臭蟲] chiü-chũng
chòuchóng bedbug.⁵ (See <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.)
臭豆腐 chiü-èo-fù
chòudòufu strong-smelling preserved bean curd.⁸
臭气[臭氣] chiü-hï
chòuqì bad smell; stink.⁵
臭烘烘 chiü-hüng-hüng
chòuhōnghōng stinking; foul smelling.⁵
臭铜[臭銅] chiü-hũng
chòutóng "stinking copper," denotes a hardfisted miser, and an officer who bought his post.¹⁰²
臭骂[臭罵] chiü-mà
chòumà scold angrily and abusively.⁵
臭名昭著 chiü-mẽin-jël-jï
chòumíngzhāozhù of ill repute; notorious.⁵
臭名远扬[臭名遠揚] chiü-mẽin-yōn-yẽng
chòumíng yuǎnyáng notorious.⁵
臭味 chiü-mì
chòuwèi foul smell; stink; stench.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
chòuwèixiāngtóu <derog.> be birds of a feather; be two of a kind; be of the same ilk.⁶ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu).
臭草 chiü-tāo
chòucǎo rue, common rue or herb-of-grace (Ruta graveolens L.)²³
臭氧 chiü-yêng
chòuyǎng ozone.⁶
臭氧层[臭氧層] chiü-yêng-tãng
chòuyǎngcéng ozone layer.⁶
<台> 臭烟[臭煙] chiü-yën (of food in cooking) scorched.
(See 臭 [chiü, xiù]; 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü)
chiu2 1713
132 10 chiü xiù smell, scent, odor; <wr.> to smell.⁶
臭出香水味 chiü-chūt-hëng-suī-mì xiùchūxiāngshuǐwèi smell the fragrance of perfume.⁶
臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo
xiùwèixiāngtóu share the same rotten tastes, habits; be two of a kind.⁵ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu).
臭腺 chiü-xëin
xiùxiàn scent gland.⁵
无声无臭[無聲無臭] mũ-sëin-mũ-chiü
wúshēngwúxiù have neither sound nor smell – unknown; obscure.⁶
(See 臭 [chiü, chòu].)
chiu2 1714
132 12 chiü chòu (demotic for 臭 chiü chòu smelly, foul, stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).²
(composition: ⿱自死; U+81F0).
(See 臭 chiü).
chiu2 1715
142 16 chiü xiù 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with wave-like motion.⁰
虯螑
or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰
chiu2 1716
209 24 chiü xiù (<old>=嗅 chiü xiù smell, scent, sniff; olfactive.⁸); smell; to smell.⁸ to put the nose near anything in order to smell it; to snuff up the nose.²⁵
(composition: ⿰鼻臭; U+9F45).
(See 嗅 chiü).
chiu2 1717
9 16 chiũ chóu companion; class.
俦类[儔類] or 畴类[疇類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶
俦侣[儔侶] chiũ-luî
chóulǚ <wr.> companion.
俦匹[儔匹] chiũ-pīt chóupǐ friends.³⁹ companion.⁵⁴
朋俦[朋儔] pãng-chiũ
péngchóu <wr.> friends and associates.¹¹
燕侣莺俦[燕侶鶯儔] yën-luî-äng-chiũ
yànlǚyīngchóu happily married couple.
chiu3 1718
50 17 chiũ chóu <wr.> bed curtain; carriage curtain.⁶ a curtain; a canopy.¹⁴
素帱[素幬] xü-chiũ sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴
<又> ào.
(See 幬 ào.)
chiu3 1719
61 11 chiũ chóu regretful, rueful, disconsolate, melancholy; disappointed; frustrated.⁵
惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶
惆然 chiũ-ngẽin
chóurán regretful; wistful; disappointed; downcast; heavyhearted.⁵
惆惋 chiũ-vōn
chóuwǎn regretful; wistful.⁵
chiu3 1720
66 18 𣀓
chiũ chóu to discard, abandon, throw away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴
(composition: ⿰壽攴; U+23013).
<又> chiū; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiū; 𣀓❄{⿰壽攴} ào).
chiu3 1721
102 19 chiũ chóu <wr.> farmland; kind, division.⁵ field; type, category, classification.⁶ agricultural land, fields; who; formerly, previously; a class, a category, a rank.⁷
畴辈[疇輩] chiũ-böi chóubèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶
畴离祉。[疇離祉。] Chiũ-lĩ-jī.
Chóu lí zhǐ. His companions will come and share in his happiness.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易经·䷋否·5》, translated by James Legge).
畴类[疇類]
or 俦类[儔類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶
畴人[疇人] chiũ-ngĩn
chóurén an astrologist.⁷
畴日[疇日] chiũ-ngìt
chóurì <wr.> past; former times; old days; bygone days.⁶
畴曩[疇曩] chiũ-nõng
or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷
畴昔[疇昔] chiũ-xēik
chóuxī <wr.> past; former times; old or bygone days.⁶
范畴[範疇] fàn-chiũ
fànchóu category.⁵
田畴[田疇] hẽin-chiũ
tiánchóu <wr.> farmland; cultivated land; fields.⁵ <wr.> farmland.¹¹
平畴[平疇] pẽin-chiũ
píngchóu <wr.> level farmland.⁶
平畴千里[平疇千里] pẽin-chiũ-tëin-lî
píngchóuqiānlǐ a vast expanse of cultivated land.⁵
chiu3 1722
115 13 chiũ chóu dense; thick.⁶ dense, closely crowded together; (of liquids) thick; viscous; Chou surname.⁷
稠浊[稠濁] chiũ-dùk chóuzhuó wordy and confused.⁷
稠叠[稠疊] chiũ-èp
chóudié overlapping.⁷
稠粥 chiũ-jūk
chóuzhōu thick porridge.¹⁹
稠密 chiũ-mìt
chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹
稠密性 chiũ-mìt-xëin
chóumìxìng density.⁵
稠人广众[稠人廣眾] chiũ-ngĩn-gōng-jüng
chóurén guǎngzhòng large crowd; big gathering.⁸
稠糊 chiũ-vũ
chóuhu <topo.> thick and sticky; gooey.⁶
稠糊糊 chiũ-vũ-vũ
chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴
稠云[稠雲] chiũ-vũn
chóuyún dense clouds.⁷
地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ
dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶
粥很稠 jūk-hān-chiũ
zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵
粘稠性 nëm-chiũ-xëin
niánchóuxìng viscidity.⁹
人烟稠密[人煙稠密] ngĩn-yën-chiũ-mìt
rényānchóumì densely populated; populous.⁵
<又> não.
(See 稠 não.)
chiu3 1723
118 20 chiũ chóu ➀ chips, tallies for calcualting purposes ➁ to plan; to prepare ➂ to raise (money) ➃ to assess or estimate.⁷
筹办[籌辦] chiũ-bàn chóubàn to plan and sponsor (a show), sports event, school, etc.)⁷ (old variant: 檮 chiû).
筹备[籌備] chiũ-bì
chóubèi prepare and plan; arrange.⁷
筹集[籌集] chiũ-dàp
chóují raise (money).⁵
筹组[籌組] chiũ-dū
chóuzǔ prepare and form.⁶
筹款[籌款] chiũ-fōn
chóukuǎn to raise funds.⁷
筹建[籌建] chiũ-gèin
chóujiàn prepare to construct or establish something.⁵
筹饷[籌餉] chiũ-hēng
chóuxiǎng to raise money or funds for military payroll.⁷
筹码[籌碼] chiũ-mâ/
chóumǎ a chip (in gambling); a counter.⁷
筹谋[籌謀] chiũ-mẽo
chóumóu to devise means.⁷
筹募[籌募] chiũ-mù
chóumù to raise; to collect (funds).⁷
筹商[籌商] chiũ-sëng
chóushāng discuss; consult.⁵
筹措[籌措] chiũ-tü
chóucuò raise (money).⁵
筹划[籌劃]
or 筹画[籌畫] chiũ-vàk chóuhuà plan and prepare.⁵ to deliberate and plan; a layout.⁷
筹算[籌算] chiũ-xön
chóusuàn ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶
<又> chiû.
(See 籌 chiû; 檮 chiû).
chiu3 1724
120 11 chiũ chóu (=绸[綢] chiũ chóu) a kind of silk fabric.⁷
绢䌷[絹紬]
or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹
緜䌷[緜紬]
or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹
<又> chëo.
(See 紬 chëo; 綢 chiũ.)
chiu3 1725
120 14 chiũ chóu silk (fabric).⁶ (=䌷[紬] chiũ chóu  but different from 䌷[紬] chëo chōu). (See 紬 chiũ.)
绸带[綢帶] chiũ-äi
chóudài ribbon.⁶
绸子[綢子] chiũ-dū
chóuzi silk fabric.⁵
绸绢[綢絹] chiũ-gün
chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴
绸直[綢直] chiũ-jèik
chóuzhí (said of dispositions) careful, considerate and honest.⁷
绸裙[綢裙] chiũ-kũn
chóuqún silk skirt.⁵
绸料[綢料] chiũ-lèl
chóuliào silk fabric; silk.⁶
绸缪[綢繆] chiũ-mẽo
chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶
绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn
chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷
绸儿缎儿[綢兒緞兒] chiũ-ngĩ-òn-ngĩ
chóur duànr <topo.> expensive clothing.⁷
绸缎[綢緞] chiũ-òn
chóuduàn silks and satins.⁵
绸缎庄[綢緞莊] chiũ-òn-jöng
chóuduànzhuāng a mercery; a store selling textiles.⁷
绸伞[綢傘] chiũ-xän
chóusǎn silk parasol.⁵
情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo
qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵
chiu3 1726
140 11 chiũ chóu a medicinal plant with a bitterish root.¹⁰²
(composition: ⿱艹抽; U+83D7).
菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
chiu3 1727
145 13 chiũ chóu coverlet; bedspread.⁸ a coverlet; a bed-curtain.¹⁴ to cover; a single covering; a curtain for a bed.²⁵ light blanket, bedspread; canopy.⁵⁴
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
裯张[裯張] chiũ-jëng chóuzhāng a bed-curtain; a curtain.¹⁴
裯衽 chiũ-ngìm
chóurèn single coverlet and a sleeping-mat.¹⁴
衾裯 gîm-chiũ
qīnchóu coverlets and sheets.⁵⁴
<又> äo; chuĩ.
(See 裯 äo; 裯 chuĩ).
chiu3 1728
157 21 chiũ chóu hesitant; complacent, confident.⁷ embarrassed.¹⁴
踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶
踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt
chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶
踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin
chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶
踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì
chóuchúde haltingly.¹⁰
踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï
chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶
踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng
chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹
踌伫[躊佇] chiũ-chuî
chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶
chiu3 1729
164 13 chiũ chóu (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵
(composition: ⿰酉守; U+9167).
(See 酬 chiũ).
chiu3 1730
164 13 chiũ chóu <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵ (variants: 酧, 醻 chiũ chóu).
(composition: ⿰酉州; U+916C).
酬答 chiũ-āp
chóudá thank somebody with a gift; respond with a poem or speech.⁵
酬报[酬報] chiũ-bäo
chóubào requite; reward; repay.⁵
酬宾[酬賓] chiũ-bïn
chóubīn sell at a discount.⁶
酬唱 chiũ-chëng
chóuchàng respond (to a poem) with a poem; converse in poetry.⁶
酬谢[酬謝] chiũ-dèh
chóuxiè thank somebody with a gift.⁶
酬载[酬載] chiũ-döi
chóuzài payload.⁵
酬酢 chiũ-dòk
chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵
酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng
chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹
酬金 chiũ-gïm
chóujīn monetary reward; remuneration.⁵
酬志 chiũ-jï
chóuzhì to fulfil one's ambition.⁷
酬劳[酬勞] chiũ-lão
chóuláo recompense; reward.⁵
酬神 chiũ-sĩn
chóushén to thank the gods with sacrifices.⁷
酬对[酬對] chiũ-uï
chóuduì reply; respond; answer.⁶
酬和 chiũ-vò
chóuhè respond (to a poem) with a poem.⁵
酬应[酬應] chiũ-yëin
chóuyìng social intercourse.⁵
(See 酧 chiũ; 醻 chiũ).
chiu3 1731
164 21 chiũ chóu (=酬 chiũ chóu). <wr.> propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵
(composition: ⿰酉壽; U+91BB).
一朝醻之。
Yīt-jël-chiũ-jï.
Yī zhāo chóu zhī.
And all the morning will I pledge him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓·3》, translated by James Legge).
(See 酬 chiũ).
chiu3 1732
190 18 chiũ chóu (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of hair.).²
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> hẽl; jiü; ël.
(See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 ël).
chiu3 1733
118 20 chiû chóu 竹筹[竹籌] jūk-chiû zhúchóu bamboo chip.¹¹
<又> chiũ.
(See 籌 chiũ.)
chiu5 1734
9 15 chō chù rough and rugged.¹⁴ rough, not smooth.²⁴
(composition: ⿰亻楚; U+510A).
cho1 1735
61 16 chō chù fear; dread; feel intimidated; shrink from.⁶
憷场[憷場] chō-chẽng or 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶
憷头[憷頭] chō-hẽo
or 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo  chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶
发憷[發憷] fāt-chō
or 发怵[發怵] fāt-chūk or fāt-jōt fāchù <topo.> feel timid; feel diffident, feel uneasy, be scared, be keyed up, dread, grow apprehensive (about).⁶
考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng
kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶
cho1 1736
75 13 chō chu clear.⁸
表白清楚 bēl-bàk-tëin-chō biǎobáiqīngchu make one's motives clear.⁵⁴
不清楚 būt-tëin-chō
buqīngchu unclear; not understood; currently unknown.¹⁰
分不清楚 fün-būt-tëin-chō
fēnbuqīngchu indistinguishable.¹⁹
搞清楚 gāo-tëin-chō
gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹
讲清楚[講清楚] gōng-tëin-chō
jiǎngqīngchu speak clearly.³⁹
口齿清楚[口齒清楚] hēo-chī-tëin-chō
kǒuchǐqīngchǔ clear diction; clear articulation.¹⁰
头脑清楚[頭腦清楚] hẽo-nāo-tëin-chō
tóunǎoqīngchu lucid; clear-headed; sensible.¹⁰
清楚 tëin-chō
qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵
吐字清楚 hü-dù-tëin-chō
tǔzìqīngchu enunciate clearly.⁵⁴
<台> 楚 chō <slang> to eat. (Note: Another slang word meaning to eat is yào, but the character for this is not found yet.)
<台> 猪仔猛楚[豬仔猛楚] jï-dōi-mäng-chō The piglets are devouring their food.
(See 楚 [chō, chǔ].)
cho1 1737
75 13 chō chǔ name of a powerful feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering; Chu surname.⁷
(old variant: 檚 chō chǔ).
楚霸王 Chō Bä-võng
Chǔ Bàwáng title adopted by Xiang Yu 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ (232-202 BCE).⁷
楚楚 chō-chō
chǔchǔ touching, pathetic; bright and clear; tidy, neat.⁷
楚楚动人[楚楚動人] chō-chō-ùng-ngĩn
chǔchǔdòngrén (of a young woman) lovingly pathetic; delicate and attractive.⁷
楚歌 Chō-gô
Chǔgē the songs of the people of Chu.⁷
楚国[楚國] Chō-gōk
Chǔguó a powerful state that existed 740-223 BCE.⁵⁴
楚河汉界[楚河漢界] Chō-hõ-Hön-gäi
Chǔhé-Hànjiè the border of two opposing powers.⁷
楚囚 chō-tiũ
Chǔqiú a prisoner; a man in great straits.⁷
楚材晋用[楚材晉用] Chō-tõi-Dün-yùng
chǔcáijìnyòng lit. Chu's talents are employed by Jin – fig. Talents of one country are employed by other countries.⁷
楚辞[楚辭] Chō-xũ
Chǔcí Songs of Chu (a collection of poems mainly by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán.⁶
楚腰 Chō-yël
chǔyāo lit. waist of Chu – slim waist of a woman.⁷
(See 楚 [chō, chu]; 檚 chō).
cho1 1738
75 17 chō chǔ (<old>=楚 chō chǔ name of a powerful feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering.⁷).⁸ an instrument for corporal punishment in ancient schools; flogging, corporal punishment.⁸
(composition: ⿰木楚; U+6A9A).
槚檚[檟檚]
or 槚楚[檟楚] or 榎檚 or 夏楚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰
(See 楚 chō).
cho1 1739
104 18 𤻇
chō chǔ demotic character for 痛 hüng tòng pain.⁸ painful; distressing.²⁴
(composition: ⿸疒楚; U+24EC7).
(See 痛 hüng).
cho1 1740
112 18 chō chǔ foundation stone, plinth.⁸
打下基礎 ā-hà-gï-chō dǎxiàjīchǔ lay the foundation.¹¹
巢础[巢礎] chão-chō
cháochǔ septum; comb foundation, foundation.⁵⁴
础润知雨[礎潤知雨] chō-ngùn-jï-yî
chǔrùnzhīyǔ Certain stones show changes of weather by their wet color.¹¹
础石[礎石] chō-sêk
chǔshí the stone base of a column; plinth.⁵
基礎 gï-chō
jīchǔ lit. and fig. foundation (of strength, wisdom).¹¹
月晕而风,础润而雨[月暈而風,礎潤而雨] ngùt-vũn-ngĩ-füng, chō-ngùn-ngĩ-yî
yuèyùnérfēng, chǔrùn'éryǔ The lunar halo presages wind; a moist plinth indicates rain.⁶
cho1 1741
18 7 chö chū beginning, initial, primary.⁸ (variant: 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö, q.v.)
大年初一 ài-nẽin-chö-yīt
dànián chūyī <vern.> first day of the lunar year.¹⁹
初等 chö-āng
chūděng elementary; primary.⁸
初版 chö-bān
chūbǎn first edition.⁸
初步 chö-bù
chūbù initial; preliminary; tentative.¹⁰
初春 chö-chün
chūchūn the first month of spring.⁸
初衷 chö-chüng
chūzhōng original intention.⁸
初交 chö-gäo
chūjiāo new acquaintance.⁸
初夏 chö-hà
chūxià the first month of summer.⁸
初学[初學] chö-hòk
chūxué begin to learn.⁵
初学者[初學者] chö-hòk-jēh
chūxuézhě beginners.⁹
初中 chö-jüng
chūzhōng junior high school.⁹
初期 chö-kĩ
chūqī initial stage; early days.⁸
初级[初級] chö-kīp
chūjí junior; primary.¹⁰
初恋[初戀] chö-lūn
chūliàn first love.⁵
初生 chö-säng
chūshēng just born; first-born.¹¹
初时[初時] chö-sĩ
chūshí at the beginning.¹⁰
初秋 chö-tiü
chūqiū the first month of autumn.⁸
初度 chö-ù
chūdù first time; birthday.⁹
初冬 chö-üng
chūdōng the first month of winter.⁸
初选[初選] chö-xūn
chūxuǎn primary election.⁵
cho2 1742
115 8 𥝢
chö chū (=初 chö chū initial; inceptive; original; first; primary.)³⁶
(composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762).
<又> lì.
(See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} lì).

cho2 1743
140 10 chö chú <wr.> hay; fodder; to cut grass; <humb.> my; I; me.
苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk.
苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi
bìchúní <Budd.> biksuni (nun).
刍狗[芻狗] chö-gēo
chúgǒu a sacrificial straw dog, discarded after use.
刍秣[芻秣] chö-mòt
chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶
刍荛[芻蕘] chö-ngẽl
chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me.
刍议[芻議] chö-ngì
chúyì <humb.> my humble opinion.
刍言[芻言] chö-ngũn
chúyán <humb.> my views; my opinions
反刍[反芻] fān-chö
fǎnchú to ruminate; to chew the cud.
cho2 1744
140 13 chö chú (<old> =刍[芻] chö chú) to cut grass; hay; fodder.
苾蒭 bēik-chö
bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life.
(See 芻 chö.)
cho2 1745
172 18 chö chú young (bird); nestling, fledgling.⁵ (variant: 鶵 chö chú).
雏得狠[雛得狠] chö-āk-hān
chúdehěn very callow; unfledged.¹⁴
雏莺[雛鶯] chö-äng
chúyīng <zoo.> young warbler.⁵⁴
雏鸭[雛鴨] chö-äp
chúyā duckling.⁶
雏鸽[雛鴿] chö-âp
chúgē squab.¹¹
雏凤[雛鳳] chö-fùng
chúfèng young phoenix – talented young man; promising young student.⁶
雏鸡[雛雞] chö-gäi
chújī chick; chicken.⁶
雏妓[雛妓] chö-gì
chújì child prostitute.⁶
雏菊[雛菊] chö-gūk
chújú daisy; marguerite.⁶
雏鸟[雛鳥] chö-něl
chúniǎo nestling, fledgling.⁵
雏儿[雛兒] chö-ngĩ
chúr young/baby bird, nestling, fledgling; young and inexperienced person, fledgling, sapling, cub.⁶
雏女[雛女] chö-nuī
chúnǚ a slave girl; a young girl.¹⁴
雏笋[雛筍] chö-xūn
chúsǔn young bamboo shoot.⁶
雏形[雛形] chö-yẽin
chúxíng embryonic form; embryo.⁵
雏型[雛型] chö-yẽin
chúxíng a miniature.⁹
雏燕[雛燕] chö-yên
chúyàn young swallow.⁵
(See 鶵 chö).
cho2 1746
196 21 chö chú (<old>=雏[雛] chö chú) young (bird); nestling, fledgling.⁵
(See 雛 chö).
cho2 1747
111 12 chõ cuó (alternate Hoisanva pronunciation for 矬 tö cuó with same meaning: short (in height); to lower one's body.⁶)
<又> tö.
(See 矬 tö.)
cho3 1748
127 13 chõ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
cho3 1749
167 15 chõ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
cho3 1750
167 15 chõ chú (alternate Hoisanva pronunciation for 锄[鋤] chũ chú with same meaning: hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶)
<又> chũ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ.)
cho3 1751
187 15 chõ chú a man's name.²⁵
(comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75).
<又> jòng; dū; tü.
(See 駔 jòng; 駔 dū; 駔 tü).
cho3 1752
93 12 𤚀
chōi cǎi (composition: ⿰牜采; U+24680).
<台> 𤚀❄{⿰牜采} chōi or 𤚀❄{⿰牜采}蕉 chōi-dêl to bump into a protruding object, such as a door knob, accidentally.
choi1 1753
18 10 chök cuò <wr.> carve and polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸
<台> 剒 chök to shake quickly, to jolt.
<台> 剒甩 chök-lāt to shake off.
<台> 剒口 chök-hēo or 𠺘口 nōng-hēo to rinse one's mouth.
<又> chôk.
(See 剒 chôk.)
chok2 1754
62 18 chök chuō jab, poke, to stab; <topo.> sprain, blunt; <topo.> stand something on end; <vern.> stamp, seal.⁵
戳壁脚[戳壁腳] chök-bēik-gëk chuōbìjiǎo <topo.> backbite; speak ill of others behind their backs.⁶
戳不住 chök-būt-jì
chuōbuzhù to fail to hold public confidence.⁷
戳穿 chök-chün
chuōchuān puncture; lay bare, expose.⁵
戳脊梁骨 chök-dëk-lẽng-gūt
chuōjílianggǔ to criticize behind somebody's back; back-biting.¹⁰
戳子 chök-dū
chuōzi <vern.> stamp; seal.⁵
戳记[戳記] chök-gï
chuōjì stamp; seal.⁵
戳印 chök-yïn
chuōyìn to stamp; a stamp.⁷
一戳就破 yīt-chök-diù-pö
yīchuōjiùpò break at the slightest touch.⁵
<又> chôk.
(See 戳 chôk.)
chok2 1755
18 10 chôk cuò <wr.> carve and polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸
<台> 手剒 siū-chôk or <台> 手踭[手:⿰𧾷爭] siū-jâng elbow.
<又> chök.
(See 剒 chök.)
chok5 1756
62 18 chôk chuō a seal, a stamp.
<台> 打戳 ā-chôk to stamp with a seal.
<又> chök. (See 戳 chök.)
chok5 1757
78 16 chōn cuàn (composition: ➀ ⿰歹粲  ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders differently depending on the font used on the PC:  殩 (comp) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi Dictionary) and (comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS renders it as comp➀ with default font).
殩孝 chōn-häo
cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴

chon1 1758
chon1-6BA9-Kx.jpg
chon1-6BA9-g.jpg
U+6BA9-Kx








U+6BA9-G







116 18 chōn cuàn to escape, to run away, to flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷
窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹
窜犯[竄犯] chōn-fàn
or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰
窜伏[竄伏] chōn-fùk
or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷
窜改[竄改] chōn-gōi
cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹
窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk
cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷
窜逃[竄逃] chōn-hão
cuàntáo to flee in disorder.⁷
窜匿[竄匿] chōn-nèik
cuànnì to flee and hide.⁷
窜扰[竄擾] chōn-ngêl
cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷
窜入[竄入] chōn-yìp
cuànrù to interpolate; to flee to.⁷
窜逸[竄逸] chōn-yìt
cuànyì to escape; take to one's heels.⁷
逃窜[逃竄] hão-chōn
táocuàn flee in disorder.⁸
流窜[流竄] liũ-chōn
liúcuàn flee hither and thither.⁸
东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn
or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹
<又> tōn.
(See 竄 tōn.)
chon1 1759
9 13 chõn chuán (alternate Hoisanva pronunciation for 传[傳] chũn chuán with same meaning.)
<又> chũn, jòn.
(See 傳 chũn, jòn.)
chon3 1760
1 2 chōng chǎng (=厂 chōng chǎng Kangxi radical 27; factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰); kwukyel (old Korean for 口訣).⁸
(composition: ⿱一丿 or ⿱一㇒; U+4E06).
(See 厂 chōng).
chong1 1761
9 14 chōng chǎng   (<old>=敞 chōng chǎng roomy, spacious, open, broad.⁸).¹⁹ broad, liberal.²⁴
(composition: ⿰亻敞; U+50D8).
chong1 1762
18 4 chōng chuāng <old>=创[創] chōng chuāng "injury"); <old> double-edged sword.³⁶
(composition: ⿰刃丶; U+5205).
(See 創 chōng).
chong1 1763
18 10 chōng chuāng (=创[創] chōng chuāng wound.⁶)
(composition: ⿰并刅; U+5259).
(See 創 chōng).
chong1 1764
18 12 chōng chuàng ➀ start/begin (doing something); achieve (something for the first time); establish; create  ➁ original; unprecedented; novel    to make profits.⁶
(comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B).
创办[創辦] chōng-bàn
chuàngbàn to establish; to set up.⁶
创造[創造] chōng-dào
chuàngzào to create; to bring about; to produce; to set (a record).¹⁰
创作[創作] chōng-dōk
chuàngzuò to create; to produce; to write; creative work; creation.
创业[創業] chōng-ngèp
chuàngyè to start an undertaking; to do pioneering work.
创业垂统[創業垂統] chōng-ngèp-suĩ-hūng
chuàngyèchuítǒng  <wr.>  to found a business or profession and pass it down to descendants.
创新[創新] chōng-xïn
chuàngxīn bring forth new ideas; blaze new trails; innovate; make innovations.⁶
创意[創意] chōng-yï
chuàngyì to create new meanings; creative; creativity.
(See 創 [chōng, chuāng].)
chong1 1765
18 12 chōng chuāng wound; inflict losses/casulties (on), maul.⁶
(comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B).
创巨痛深[創巨痛深] chōng-guì-hüng-sïm
chuāngjùtòngshēn untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life.¹⁰
创痕[創痕] chōng-hân
chuānghén scar.⁵
创口[創口] chōng-hēo
chuāngkǒu wound; cut.⁵
创痛[創痛] chōng-hüng
chuāngtòng pain from a wound.¹⁰
创伤[創傷] chōng-sëng
chuāngshāng wound; trauma.⁵
(See 創 [chōng, chuàng].)
chong1 1766
27 2 chōng chǎng factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰
(composition: ⿱一丿; U+2F1A "Kangxi Radical Cliff" (with sound hōn
hǎn, q.v.) or U+5382 "CJK Unified ideograph", two codepoints for same glyph).
(Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A
or U+5382) from "𠂆" (U+20086).  "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.)
<又> hōn.
(See 厂 hōn; 廠 chōng).
chong1 1767
53 广 15 chōng chǎng factory; mill; plant; works; yard; depot.
(comp. t: ⿸广敞; U+5EE0). (comp. s: ⿱一丿; U+5382).
兵工厂[兵工廠] bëin-güng-chōng
bīnggōngchǎng arsenal.
厂房[廠房] chōng-fông
chǎngfáng factory building.
厂家[廠家] chōng-gä
chǎngjiā factory; mill; factory owner.
厂长[廠長] chōng-jēng
chǎngzhǎng factory manager.
厂规[廠規] chōng-kï
chǎngguī factory regulations.
花厂[花廠] fä-chōng
huāchǎng flower nursery.
工厂[工廠] güng-chōng
gōngchǎng factory; mill; plant.
<又> hōn.
(See 厂 hōn.)
chong1 1768
61 11 chōng chǎng dispirited; disheartened; discouraged.⁷
惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶
惝恍迷离[惝恍迷離] chōng-fōng-mãi-lĩ
chǎnghuǎngmílí or hōng-fōng-mãi-lĩ tǎnghuǎngmílí confused; feeling lost.³⁹
惝恍无定[惝恍無定] chōng-fōng-mũ-èin ch
ǎnghuǎng wúdìng or hōng-fōng-mũ-èin tǎnghuǎng wúdìng be dispirited and distracted; be disheartened and unable to concentrate.⁶
惝然 chōng-ngẽin
chǎngrán or hōng-ngẽin tǎngrán crestfallen; dispirited; discouraged; disheartened; dejected.⁷
<又> hōng.
(See 惝 hōng.)
chong1 1769
66 12 chōng chǎng (of a house, courtyard) spacious, roomy, sizeable; be open/clear/uncrowded.⁶ roomy, spacious, open, broad.⁸
(composition: ⿰尚攵; U+655E).
敞车[敞車] chōng-chëh chǎngchē an open carriage; an open wagon; an open freight car.⁷
敞快 chōng-fäi
chǎngkuài frank, candid, straightforward.⁶
敞厅[敞廳] chōng-hëng
chǎngtīng large hall.¹¹
敞口 chōng-hēo
chǎngkǒu open-mouthed (jar); (of speech) freely; exposure (finance).¹⁰
敞开[敞開] chōng-höi
chǎngkāi open wide; without limit, without restriction, freely, liberally.⁶
敞胸露怀[敞胸露懷] chōng-hüng-lù-vãi
chǎngxiōnglùhuái leave one's coat/shirt unbuttoned, showing the bare chest; bare one's chest.⁶
敞地儿[敞地兒] chōng-ì-ngĩ
chǎngdìr open ground; unsheltered ground.⁷
敞着[敞著] chōng-jèk
chǎngzhe open.⁷
敞亮 chōng-lèng
chǎngliàng bright and spacious; light and roomy.⁶
敞露 chōng-lù
chǎnglù bare.⁶
敞篷车[敞篷車] chōng-pũng-chëh 
chǎngpéngchē convertible (car); open car; soft top.⁶
chong1 1770
72 9 chōng chǎng <wr.> (of the day) long; <wr.> relaxed, unimpeded.⁶ a long day; comfortable and easy.⁷  (of the day) long; old variant of 畅[暢] chēng chàng free; smooth; at ease; free from worry; fluent.; Chang surname..¹⁰
(See 暢 chēng.)
chong1 1771
82 16 chōng chǎng cloak, cape, mantle, overcoat.⁶ a garment woven of down.⁷ down or feathers from the crane or a similar bird, used for trimmings.¹⁴
(composition: ⿱敞毛; U+6C05).
大氅 ài-chōng dàchǎng overcoat, cloak, cape.⁶
白氅 bàk-chōng
báichǎng <trad.> guards' uniform.³⁹
氅衣 chōng-yï
chǎngyī an outer garment, a coat; the costume of the Daoist priest.⁷
鹤氅[鶴氅] hôk-chōng
hèchǎng swan's down; a cloak trimmed with crane's down worn by 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234).¹⁴
chong1 1772
85 11 chōng chǎng (composition: ⿰氵尚; U+6DCC).
淌游 chōng-yiũ chǎngyóu the appearance of ripples in flowing water.⁸ <old> Only used in 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu (of water) wavy.³⁶
<又> hōng; chëng.
(See 淌 hōng; 淌 chëng).
chong1 1773
169 18 chōng chuǎng rush, dash, charge; temper oneself (by battling through difficulties and dangers).⁵
闯将[闖將] chōng-dëng chuǎngjiàng daring general; pathbreaker.⁶
闯南走北[闖南走北] (=走南闯北[走南闖北]) chōng-nãm-dēo-bāk
chuǎngnán zǒuběi journey north and south; travel extensively.⁶
闯祸[闖禍] chōng-vò
chuǎnghuò get into trouble; bring disaster.⁶
闯入[闖入] chōng-yìp
chuǎngrù intrude; charge in; gate-crash.¹⁰
走南闯北[走南闖北] dēo-nãm-chōng-bāk
zǒunán chuǎngběi journey north and south; travel extensively.⁶
chong1 1774
30 15 chõng chuáng <topo.> to eat and drink extravagantly; to gluttonize.⁶ to eat and drink extravagantly; to cook up.⁸ to eat voraciously.⁹ to eat (archaic).¹⁰
chong3 1775
50 15 chõng  chuáng pennant or streamer used in ancient China; stone pillar inscribed with Buddha's name or Buddhist scriptures.⁶
灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶
幢幢 chõng-chõng
chuángchuáng <wr.> (of shadows) flickering; dancing; moving to and fro.⁶  (of flags, pennants) floating, flapping in the wind.¹¹
幢幡 chõng-fän
chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹
人影幢幢[人影幢幢] ngĩn-yēng-chõng-chõng
rényǐng chuángchuáng shadows of people moving about.⁶
经幢[經幢] gëin-chõng
jīngchuáng Buddhist stone pillar.¹⁰
寿幢[壽幢] siù-chõng
shòuchuáng embroidered flag (at a senior's birthday celebration).¹
<又> jòng, ùng.
(See 幢 jòng, ùng.)
chong3 1780
53 广 7 chõng chuáng bed; couch; <m.> (for beds).¹⁰ (variant: 牀 chõng chuáng).
(composition: ⿸广木; U+5E8A).
床单[床單] chõng-än
chuángdān bed sheet.¹⁰
床板 chõng-bān
chuángbǎn bed board; pallet bed.⁸ bedplate.¹⁰
床毯 chõng-dëin
chuángtǎn blanket.⁵⁴
床笫 chõng-dū
chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷
床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän
chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷
床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn
chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床笫之私 chõng-dū-jï-xü
chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床铺[床鋪] chõng-pü
chuángpù bed.¹⁰
床位 chõng-vì
chuángwèi bed (in hospital, hotel, train); berth; bunk.¹⁰
同床异梦[同床異夢] hũng-chõng-yì-mùng
tóngchuáng yìmèng lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension.¹⁰
龙床[龍床] lũng-chõng
lóngchuáng emperor's bed.⁵⁴
(See 牀 chõng.)
chong3 1776
75 16 chõng chuáng a flag staff.¹⁴ <old> flagpole; mast (of a boat).¹⁹ a pillar.³⁶ pole; mast; shaft.⁵⁴
(composition: ⿰木童; U+6A66).
寻橦[尋橦] tĩm-chõng xúnchuáng to climb a pole.¹⁴
<又> hũng, chüng, jüng.
(See 橦 hũng, 橦 chüng, 橦 jüng).
chong3 1777
90 8 chõng chuáng (=床 chõng chuáng) bed; couch; <m.> (for beds).¹⁰
(composition: ⿰爿木; U+7240).
(See 床 chõng.)
chong3 1778
159 19 chõng chuáng (=幢 chõng chuáng pennant or streamer used in ancient times); a curtain for a carriage.⁸
(composition: ⿰車童; U+4874).
<又> chüng.
(See 䡴 chüng).
chong3 1779
104 15 chông chuāng an ulcer, a sore, a boil; a wound.⁷
(comp. t: ⿸疒倉; U+7621). (comp. s: ⿸疒仓; U+75AE).
百孔千疮[百孔千瘡] bāk-kūng-tëin-chông
bǎikǒng qiānchuāng be afficted with all ills; be full of sores and ulcers; be heavily damaged; riddled with gaping wounds.⁸
疮疤[瘡疤] chông-bä
chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷
疮疖[瘡癤] chông-dēik
chuāngjiē a boil.¹⁴
疮痂[瘡痂] chông-gâ
chuāngjiā a scab.⁷
疮口[瘡口] chông-hēo
chuāngkǒu an opening of an ulcer or a sore.⁷
疮痨[瘡癆] chông-lão
chuāngláo a chronic ulcer.⁷
疮痏[瘡痏] chông-vī
chuāngwěi an ulcer; a sore.⁷
疮痍[瘡痍] chông-yĩ
chuāngyí suffering; hardship; privation.⁷ wound; skin ulcer; (fig.) the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster.¹⁰
疮痍满目[瘡痍滿目] chông-yĩ-mōn-mùk
chuāngyímǎnmù one sees suffering everywhere.⁷
生疮[生瘡] säng-chông
shēngchuāng to grow a boil.³⁹
<台> 疮仔[瘡仔] chông-dōi sore, wound, skin ulcer.
<台> 生大个疮[生大個瘡] säng-ài-göi-chông <derog.> you're a pain in the ass.
chong5 1781
38 13 chũ chú pregnant woman (archaic).¹⁰ variant: 㑳 jëo zhòu (1st sense only: pregnant).
(composition: ⿰女芻; U+5AB0).
媰妇[媰婦] chũ-fû
chúfù pregnant woman.¹⁹
媰孀 chũ-söng
chúshuāng pertaining to pregnant women and widows.¹⁹
(See 㑳 jëo).
chu3 1782
127 13 chũ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
耡耰 chũ-yiü
or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵
<又> chõ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
chu3 1783
167 15 chũ chú hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ (variants: 鉏 chõ chú; chũ chú; 耡 chõ chú; chũ chú).
锄奸[鋤奸] chũ-gän
or chõ-gän chújiān ferret out and get rid of spies or traitors.⁶
锄头[鋤頭] chũ-hẽo
or chõ-hẽo chútou hoe.⁹
锄头雨[鋤頭雨] chũ-hẽo-yî
or chõ-hẽo-yî chútouyǔ <topo.> timely rain that falls just before the fields are due for hoeing; timely pre-hoeing rain.⁶
锄地[鋤地] chũ-ì
or chõ-ì chúdì hoe the field; do hoeing.⁶
锄强扶弱[鋤強扶弱] chũ-kẽng-fũ-ngèk
or chõ-kẽng-fũ-ngèk chúqiángfúruò curb the violent and assist the weak; eliminate the bullies and help the down-trodden.⁶
锄犁[鋤犁] chũ-lãi
or chõ-lãi chúlí plow.¹⁰
锄耨[鋤耨] chũ-nào
or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵
诛锄[誅鋤] jï-chũ
or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶
<台> 锄[鋤] chũ
or chõ to hoe; (of birds) to peck.
<又> chõ.
(See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chõ.)
chu3 1784
167 15 chũ chú (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶
<又> chõ.
(See 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.)
chu3 1785
16 5 chuī chǔ old form of 处[處] chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵
chui1 1786
141 11 chuī chǔ get along (with somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.> dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ).
处罚[處罰] chuī-fàt
chǔfá punish; penalize.⁵
处分[處分] chuī-fün
chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵
处置[處置] chuī-jï
chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵
处决[處決] chuī-kūt
chǔjué put to death; execute.⁵
处理[處理] chuī-lî
chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵
处女[處女] chuī-nuī
chǔnǚ virgin; maiden.⁵
处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk
chǔnǚmó hymen.⁵
处暑[處暑] chuī-sī
chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶
处事[處事] chuī-xù
chǔshì handle affairs; manage matters.⁵
设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì
shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵
容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī
róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹
<又> chuî.
(See 處 chuî; 処 chuī)
chui1 1787
30 7 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰
(old variants: 龡, 䶴 chuï). (See 龡 chuï, 䶴 chuï).
吹风[吹風] chuï-füng
chuīfēng to be in a draught; to catch a chill; to dry one's hair; to dry hair with a blower.³⁹
吹口哨 chuï-hēo-säo
chuīkǒushào to blow whistle with bare mouth.¹¹
吹嘘[吹噓] chuï-huï
chuīxū to blow with the breath.²⁴
吹了 chuï-lēl
chuīle failed; busted; to have not succeeded; to have died; to have parted company; to have chilled (of a relationship).¹⁰
吹毛求疵 chuï-mão-kiũ-xû
chuīmáoqiúcī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick.¹⁰
吹牛 chuï-ngẽo
chuīniú to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect).¹⁰
吹牛拍马[吹牛拍馬] chuï-ngẽo-päk-mâ
chuīniúpāimǎ to boast and flatter.¹¹
吹捧 chuï-pūng
chuīpěng to flatter; to laud somebody's accomplishments; adulation.¹⁰
吹哨 chuï-säo
chuīshào to blow a whistle; to whistle.¹⁰
风吹草动[風吹草動] füng-chuï-tāo-ùng
fēngchuīcǎodòng wind sways grass; a sign of disturbance or trouble; at the mere rustle of leaves in the wind; grass bends as wind blows.³⁹


chui2 1788
86 8 chuï chuī cook a meal.⁵
炊饼[炊餅] chuï-bēng chuībǐng steamed cake.⁶
炊具 chuï-guì
chuījù cooking utensils.⁵
炊器 chuï-hï
chuīqì <archeo.> cooking vessels.⁵⁴
炊帚 chuï-jāo
chuīzhou pot-scouring brush; brush for cleaning pots and pans.⁶
炊沙作饭[炊沙作飯] chuï-sâ-dōk-fàn
chuīshāzuòfàn cook sand for meal – work fruitlessly; make futile efforts.⁶
炊爨 chuï-tōn
chuīcuàn make a fire and cook.⁶
炊事 chuï-xù
chuīshì cooking; kitchen work.⁵
炊事员[炊事員] chuï-xù-yõn
chuīshìyuán cook; kitchen staff.⁶
炊烟[炊煙] chuï-yën
chuīyān smoke from kitchen chimneys.⁵
炊烟缭绕[炊煙繚繞] chuï-yën-lẽl-ngêl
chuīyānliáorào smoke curling up from kitchen chimneys.⁵
炊烟袅袅[炊煙裊裊] chuï-yën-nêl-nêl
chuīyānniǎoniǎo smoke spiraling from kitchens.⁷
无米之炊[無米之炊] mũ-māi-jï-chuï
wúmǐzhīchuī cook a meal without rice; make bricks without straw.⁵
chui2 1789
214 21 chuï chuī (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰); to blow, exhale.⁸
(composition: ⿰龠欠; U+9FA1).
龡豳 chuï-bïn
chuībīn a ritual in ancient times to pray for good weather and good agricultural harvests.¹⁹
(See 吹 chuï).
chui2 1790
214 25 chuï chuī (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through.¹⁰).⁸ to blow into a pipe or reed.²⁵ to blow.³⁶
(composition: ⿱炊龠; U+4DB4).
(See 吹 chuï).
chui2 1791
27 14 chuĩ chú (=厨[廚] chuĩ chú kitchen).
(composition: ⿸厂尌; U+3551).
(See 廚 chuĩ).
chui3 1792
50 15 chuĩ chú (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰巾厨; U+3861).
(See 幮 chuĩ).
chui3 1793
50 17 𢅥
chuĩ chú (=幮 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰巾㕑; U+22165).
(See 㡡 chuĩ).
chui3 1794
50 18 chuĩ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary kitchen.⁸ʼ¹⁴
(variants: 㡡, 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ chú).
(composition: ⿰巾廚; U+5E6E).
纱幮[紗幮] sä-chuĩ
shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹
(See 㡡 chuĩ; 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ).
chui3 1795
53 广 15 chuĩ chú kitchen. (variant: 㕑 chuĩ chú).
帮厨[幫廚] böng-chuĩ
bāngchú to help in the kitchen; cook's helper.
厨子[廚子] chuĩ-dū
chúzi cook.
厨房[廚房] chuĩ-föng/
chúfáng kitchen.¹⁰
厨具[廚具] chuĩ-guì
chújù cooking utensils.
厨师[廚師] chuĩ-xü
chúshī a head cook, chef.¹¹
君子远庖厨,凡有血气之类,弗身践也。
[君子遠庖廚,凡有血氣之類,弗身踐也。]
Gün-dū yōn pão-chuĩ, fãn yiû hüt hï jï luì, fūt sïn dèin yâ.
Jūnzǐ yuǎn páochú, fán yǒu xuè qì zhī lèi, fú shēn jiàn yě.
A superior man had his shambles and kitchen at a distance (from the) house; he did not tread wherever there was such a thing as blood or (tainted) air.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·3》, translated by James Legge).
下厨[下廚] hà-chuĩ
xiàchú to prepare food.
(See 㕑 chuĩ).
chui3 1796
64 11 chuĩ chuí beat (with a stick or fist); bang; thump; pound.⁶ to whip; to flog with the bamboo.²⁵
(variant: 搥 chuĩ chuí). (See 搥 chuĩ).
捶打 chuĩ-ā
chuídǎ beat (with a stick or fist); pound; thump.⁶
捶扁 chuĩ-bēin
chuíbiǎn to beat something flat.⁶
捶背 chuĩ-böi
chuíbèi poind somebody's back (as in massage).⁶
捶布 chuĩ-bü
chuíbù beetling (pounding of linen or cotton fabric to give a flat, lustrous effect).⁶ʼ¹⁵
捶笞 chuĩ-chï
chuíchī to cudgel.²⁵
捶鼓 chuĩ-gū
chuígǔ to beat.thump a drum.⁶
捶胸 chuĩ-hüng
chuíxiōng to beat one's breast.⁶
捶胸大哭 chuĩ-hüng-ài-hük
chuíxiōngdàkū to beat one's breast and weep.⁶
捶胸顿足[捶胸頓足] chuĩ-hüng-ùn-dūk
chuíxiōngdùnzú to beat one's breast and stamp one's feet.⁶
捶门[捶門] chuĩ-mõn
chuímén hammer at/against/on the door; pound/bang on/at the door.⁶
捶钩[捶鈎] chuĩ-ngêo
chuígōu the bit of a bridle.¹⁴
捶扑[捶撲] chuĩ-pōk
chuípū to beat a criminal.¹⁴
捶腰 chuĩ-yël
chuíyāo to massage the waist by light pounding.⁵⁴
捶衣裳 chuĩ-yï-sẽng
chuíyīshang beat clothes when washing them.⁶
chui3 1797
64 12 chuĩ chuí (=捶 chuĩ chuí beat (with a stick or fist); bang; thump; pound.⁶); beat, pound, strike, throw; shampoo.⁸ to beat with a stick or fist; to give a series of rapid gentle taps in massage.¹¹
(composition: ⿰扌追; U+6425).
搥打 chuĩ-ā
chuídǎ to buffer or pommel (person), lay on blows.¹¹
搥背 chuĩ-böi
chuíbèi massage or tap the back.¹¹
搥肩 chuĩ-gän
chuíjiān massage or tap the shoulder.¹¹
搥鼓 chuĩ-gū
chuígǔ to beat drum.¹¹
搥他一顿[搥他一頓] chuĩ-hä-yīt-ùn
chuítāyīdùn give him a beating.¹¹
搥胸 chuĩ-hüng
chuíxiōng beat upon the breast.¹¹
搥腰 chuĩ-yël
chuíyāo massage or tap the waist.¹¹
擂搥 luĩ-chuĩ
léichuí pestle for pounding.¹¹
(See 捶 chuĩ).
chui3 1798
75 12 chuĩ chuí (=槌 chuî chuí) mallet; (=捶 chuĩ chuí) to beat, to pound.
椎子 chuĩ-dū
chuízi a hammer; a mallet.⁷
椎髻 chuĩ-gâi
chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷
椎击[椎擊] chuĩ-gēik
or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
椎鲁[椎魯] chuĩ-lû
chuílǔ dull and stupid.⁷
椎轮[椎輪] chuĩ-lũn
chuílún a wheel without the hub – something at its initial state and leaving much to be desired or done.⁷
椎埋 chuĩ-mãi
chuímái to kill someone and bury his body; to dig graves.⁷
椎牛 chuĩ-ngẽo
chuíniú to kill an ox.⁷
椎剽 chuĩ-pël
chuípiāo to kill a person and rob him.⁷
椎杀[椎殺] chuĩ-sät
chuíshā to kill with a mallet, hammer.⁷
椎心泣血 chuĩ-xïm-hīp-hūt
chuíxīnqìxuè beat one's breast and shed tears of blood – be heart-broken; be in deep sorrow.⁶
椎心痛哭 chuĩ-xïm-hüng-hūk
chuíxīntòngkū beat one's breast and cry; cry one's heart out.⁶
<又> juï.
(See 椎 juï; 槌 chuî; 捶 chu.)
chui3 1799
75 12 chuĩ chuí <wr.> short stick or rod; cudgel; beat with a stick or cudgel; strike; (=箠 chuĩ chuí) whip; (=槌 chuî chuí) mallet.⁶
笞棰 chï-chuĩ
chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷
棰笞 chuĩ-chï
chuíchī (=鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé) lash and call somebody to account.⁸
棰楚 chuĩ-chō
chuíchǔ to cudgel, and torture.²⁴
棰殴[棰毆] chuĩ-ëo
chuíōu (=鞭打 bëin-ā biāndǎ) to whip, flog.¹¹
棰拊 chuĩ-fū
chuífǔ (=鞭策 bëin-chāk biāncè) to lash and urge forward.¹¹
走棰 dēo-chuĩ
zǒuchuí walking stick.³⁹
棒棰 pâng-chuĩ
or 棒槌 pâng-chuî bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸
(See 箠 chuĩ; 槌 chuî.)
chui3 1800
75 19 chuĩ chú cabinet, wardrobe, cupboard.⁸
壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰
橱子[櫥子] chuĩ-dū
chúzi wardrobe; closet; cabinet.¹⁰
橱柜[櫥櫃] chuĩ-gì
chúguì cupboard; cupboard that can also be used as a table; sideboard.¹⁰
橱窗[櫥窗] chuĩ-tóng
chúchuāng display window.¹⁰
两脚书橱[兩腳書櫥] lēng-gëk-sï-chuĩ
liǎngjiǎoshūchú bookworm.³⁹
书橱[書櫥] sï-chuĩ
shūchú bookcase.¹⁰
碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ
wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶
衣橱[衣櫥] yï-chuĩ
yīchú wardrobe.¹⁰
有脚书橱[有腳書櫥] yiû-gëk-sï-chuĩ
yǒujiǎoshūchú a walking encyclopedia.⁵⁴
chui3 1801
85 12 chuĩ chú name of a county in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.¹⁰
滁河 Chuĩ-hõ
Chúhé the Chuhe River in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁵⁴
滁州 Chuĩ-jiü
Chúzhōu Chuzhou prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰
chui3 1802
112 13 chuĩ chuí pounding; beating.¹⁹ to beat; to pound.²⁵
(composition: ⿰石垂; U+787E).
硾之以石 chuĩ-jï-yî-sêk chuízhīyǐshí to press anything down with stones.²⁵
<又> juì; ō.
(See 硾 juì; 硾 ō).
chui3 1803
115 12 chuĩ chú <topo.> sweet potato (山芋 sän-vû shānyù); Chinese yam (山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān).⁸ (Note: Some say 稌 chuĩ chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿰禾余; U+7A0C).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
<又> hũ.
(See 稌 hũ).
chui3 1804
118 14 chuĩ chuí a whip (for goading horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷ (variant: 棰 chuĩ chuí).
鞭箠 bëin-chuĩ
or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴
笞箠 chï-chuĩ
or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴
箠策 chuĩ-chāk
or juì-chāk chuícè a horsewhip.⁷
箠楚 chuĩ-chō
or juì-chō chuíchǔ whipping or flogging as a punishment.⁷
箠杖 chuĩ-jèng or juì-jèng chuízhàng club, cudgel, stick, staff; to flog, to beat, to torture (a prisoner).¹⁹
箠骂[箠罵] chuĩ-mà
or juì-mà chuímà to flog and curse.⁷
<又> juì.
(See 箠 juì; 棰 chuĩ).
chui3 1805
118 15 chuĩ chú coarse bamboo mat; ugly.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵
 
chui3 1806
140 13 chuĩ chú (<old>=稌 chuĩ chú sweet potato; Chinese yam, Dioscorea polystachya).
(Note: Some say 蒣 chuĩ
chú is read shú in Mandarin).
(composition: ⿱艹徐; U+84A3).
稌蒣 chuĩ-chuĩ
chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵
菗蒣 chiũ-chuĩ
chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰
<又> tuĩ.
(See 蒣 tuĩ).
chui3 1807
140 18 chuĩ chú (composition: ⿱艹豬; U+85F8).
荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ  of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵
<又> jï.
(See 藸 jï).
chui3 1808
142 13 chuĩ chú (alternate Hoisanva pronunciation for 蜍 kuĩ chú with same meaning.)
<又> kuĩ.
(See 蜍 kuĩ.)
chui3 1809
142 21 chuĩ chú (=蜍 chuĩ chú) toad.⁸
<又> kuĩ.
(See 蠩 kuĩ; 蜍 kuĩ.)
chui3 1810
145 13 chuĩ chú an inner garment constituting part of the court dress; same as 㡡 chiũ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet; a screen to make a temporary kitchen.²
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
<又> chiũ; äo.
(See 裯 chiũ; 裯 äo; 㡡 chiũ).
chui3 1811
157 18 chuĩ chú to hesitate.⁷ undecided; irresolute.¹⁴
踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶
踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt
chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶
踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin
chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶
踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì
chóuchúde haltingly.¹⁰
踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï
chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶
踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng
chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹
chui3 1812
157 18 chuĩ chú hard to go forward, stop; to delay.⁸
(composition: ⿰⻊屠; U+4827).
峙䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance.²
跱䠧 sì-chuĩ
zhìchú unable to advance; embarrassed.²⁵
chui3 1813
157 22 chuĩ chú to hesitate.⁷ undecided; embarrassed.¹⁴
踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú hesitate; falter; waver.⁶ to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷
踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn
chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹
踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin
chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵
踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶
搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ
sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴
chui3 1814
167 16 chuĩ chuí hammer; mace; hammer into shape; weight.⁵ (variant: 鎚 chuĩ chuí.)
大锤[大錘] ài-chuĩ
dàchuí sledgehammer.⁵
锤子[錘子] chuĩ-dū
or 槌子 chuî-dū chuízi hammer.⁸
锤击[錘擊] chuĩ-gēik
or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk
chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵
锤光[錘光] chuĩ-göng
chuíguāng planish.⁵
锤头[錘頭] chuĩ-hẽo
chuítóu hammerhead.¹⁰
锤炼[錘煉] chuĩ-lèin
chuíliàn hammer into shape; temper; polish.⁵
锤炼词句[錘煉詞句] chuĩ-lèin-xũ-guî/
chuíliàn cí-jù to polish a piece of writing.⁷
铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ
tiěchuí iron hammer.⁵
千锤百炼[千錘百煉] tëin-chuĩ-bāk-lèin
qiānchuíbǎiliàn thoroughly tempered or steeled; (of literary works) be polished again and again; be revised and rewritten many times; be highly finished.⁵
一锤定音[一錘定音] yīt-chuĩ-èin-yïm
yīchuídìngyīn set the tune with one beat of the gong – give the final word.⁵
<又> juì.
(See 錘 juì; 鎚 chuĩ.)
chui3 1815
167 17 chuĩ chuí (=錘 chuĩ chuí) hammer, mallet; club.⁸
鎚骨 chuĩ-gūt
or 槌骨 chuî-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰
(See 錘 juì.)
chui3 1816
170 9 chuĩ chú to get rid of; to divide.
屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵
除尘[除塵] chuĩ-chĩn
chúchén to eliminate dust.¹⁰
除夕 Chuĩ-dèik
Chúxī New Year's Eve.⁵
除掉 chuĩ-èl
chúdiào <topo.> to eliminate; except.
除法 chuĩ-fāt
chúfǎ <math.> division.
除非 chuĩ-fï
chúfēi only if; only when; unless.
除了 chuĩ-lēl
chúle besides; apart from (... also...); in addition to; except (for).¹⁰
除眚 chuĩ-sāng
chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹
废除[廢除] fī-chuĩ
fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵
开除[開除] höi-chuĩ
kāichú to expel; to discharge.
斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn
zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵
消除 xël-chuĩ
xiāochú eliminate.⁵⁵
chui3 1817
194 17 chuĩ chuí the hair tied up into a knot, like a hammer.²⁵
(composition: ⿺鬼隹; U+9B4B).
魋髻 chuĩ-gâi chuíjì a small bun shaped like a mallet.¹⁹
魋结[魋結] chuĩ-gēik
chuíjié (=椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷).¹⁹ mallet-shaped bun.³⁶
<又> huĩ.
(See 魋 huĩ).
chui3 1818
9 7 chuî zhù to wait; to look towards; to turn one's back on.
踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶
伫立[佇立] chuî-lìp 
zhùlì <wr.> to stand still for long while.
伫望[佇望] chuî-mòng
zhùwàng <wr.> to look forward to.
停辛伫苦[停辛佇苦] hẽin-xïn-chuî-fū
tíngxīnzhùkǔ to have experienced all hardships.
chui5 1819
9 18 chuî chǔ to save; to store; savings; deputy; Chu surname.
储备[儲備] chuî-bì chǔbèi ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile  ➁ stockpile; reserve.⁶
储蓄[儲蓄] chuî-chūk
chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰
储藏[儲藏] chuî-dòng
chǔcáng to store up; deposit.
储偫[儲偫]
or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile  ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹
储量[儲量] chuî-lẽng
chǔliàng <min.> reserves.
储粮备荒[儲糧備荒] chuî-lẽng-bì-föng
chǔliángbèihuāng to store up grain against famine.
储贰[儲貳] chuî-ngì
chǔ'èr crown prince.
储跱[儲跱] chuî-sì
chǔzhì prepared.²⁵
储存[儲存] chuî-tũn
chǔcún to store; to stockpile.
存储[存儲] tũn-chuî
cúnchǔ to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage.¹⁰
皇储[皇儲] võng-chuî
huángchǔ crown prince.⁸
chui5 1820
33 9 chuî zhù (archaic) drum; (Chinese surname).¹⁰  drum; a surname​; pictogram: a drum 口 with two ends, a base and feathers 土 on top.³⁶
(composition: ⿱十豆); U+58F4).
chui5 1821
40 4 chuî zhù (=宁 chuî zhù ➀ to store, to save, to stockpile; to stand.⁷
➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸
➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰
➃ (a)  (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance
➃ (b)  Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather.
➃ (c)   Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶).
[Note: This character, 㝉 (chuî
zhù) is used to distinguish between 宁 (chuî zhù) that existed prior to simplification and 宁 (nẽin níng), the simplified form of 寧 (nẽin níng)].
(composition: ⿱宀一; U+3749).
(See 宁 chuî; 寧 [nẽin, níng]).
chui5 1822
40 5 chuî zhù ➀ to store, to save, to stockpile; to stand.⁷
➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸
➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰
➃ (a)  (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance
➃ (b)  Original form of 贮[貯] chuî
zhù to store; to accumulate; to gather.
➃ (c)   Original form of 伫[佇] chuî
zhù to stand for a long time.³⁶
[Note 1: For 宁 as the simplified form of 寧 nẽin
níng see 寧 nẽin.]
(composition: ⿱宀丁; U+5B81).
[Note 2: This character 宁 chuî
zhù, existed before simplification of 寧 into 宁 nẽin níng. The character 宁 chuî zhù has the same codepoint as the character 宁 nẽin níng].
(Also see 㝉 chuî).
chui5 1823
75 8 chuî chǔ pestle; a stick used to pound clothes in washing; poke.⁵
杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵
杵臼关节[杵臼關節] chuî-giü-gän-dêik
chǔjiùguānjié enarthrosis.¹⁰
杵臼之交 chuî-giü-jï-gäo
chǔjiùzhījiāo true friendship which disregards discrepancy in wealth, influence, fame.⁷
杵歌 chuî-gô
chǔgē a tune sung by the Taiwan aborigines while they are pounding grain in a mortar with a pestle.⁷
杵状指[杵狀指] chuî-jòng-jī chǔzhuàngzhǐ clubbed finger.⁵
铁杵[鐵杵] hëik-chuî
tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹
铁杵磨成针[鐵杵磨成針] hëik-chuî-mũ-sẽin-jïm
or hëik-chuî-mõ-sẽin-jïm tiěchǔmóchéngzhēn an iron pestle can be ground down to a needle – perseverance will prevail; little strokes fell great oaks.⁵
棒杵 pâng-chuî
bàngchǔ a club used to pound clothes.⁷
chui5 1824
75 8 chuî zhù (spining and weaving) reed; <wr.> shuttle.⁶ shuttle of loom; narrow; long-headed; a scrub oak; thin.⁸
(composition: ⿰木予; U+677C).
自出机杼[自出機杼] dù-chūt-gï-chuî zìchūjīzhù (of literary compositions) be original in conception.⁶
杼柚 chuî-dùk
zhùzhú looms.⁷
杼轴[杼軸] chuî-jùk
zhùzhóu <wr.> plot of a literary work.⁵⁴
杼轴其空[杼軸其空] chuî-jùk-kĩ-hüng
zhùzhóuqíkōng the looms are empty – indicating extreme want.¹⁴
机杼[機杼] gï-chuî
jīzhù <wr.> loom; conception (of a piece of writing).⁵
投杼 hẽo-chuî
tóuzhù “leave the loom”, (allu.) mother of good Confucianist unbelieving when first told of her son being a murderer, but believing it on third time – influence of rumor and gossip.¹¹
chui5 1825
75 9 chuî zhù post; pillar; column; something shaped like a column.⁹
柱子 chuî-dū zhùzi pillar.¹⁰
柱头[柱頭] chuî-hẽo
zhùtóu (architecture) capital; column head; (botany) stigma.¹⁰
柱梁 chuî-lẽng
zhùliáng pillar.¹⁰
柱廊 chuî-lõng
zhùláng <archi.> colonnade.⁵
柱石 chuî-sêk
zhùshí stone pillar; (fig.) pillar of strength.¹¹
柱身 chuî-sïn
zhùshēn column shaft (architecture).¹⁰
柱塞 chuî-xāk
zhùsāi piston.¹⁰
柱形图[柱形圖] chuî-yẽin-hũ
zhùxíngtú bar chart.⁹
毫米汞柱 hõ-māi-hüng-chuî
háomǐgǒngzhù  millimeter of mercury; mmHg (unit of pressure).⁶
擎天柱 kẽin-hëin-chuî
qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹
蕊柱 luî-chuî
ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹
<台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop.
chui5 1826
75 12 chuî chǔ <bot.> paper mulberry; <wr.> paper.⁵ the paper mulberry, from the bark of which paper is made.¹⁴
楮币[楮幣] chuî-bài chǔbì <trad.> a bank note.⁷
楮券 chuî-hûn
chǔquàn <trad.> a bank note.⁷
楮知白 chuî-jï-bàk
chǔzhībái <wr.> paper.⁷
楮镪[楮鏹] chuî-kêng
chǔqiǎng imitation paper money burned for the dead.⁷
楮墨 chuî-màk
chǔmò <wr.> paper and ink; poetry, prose, calligraphy and painting.⁶
楮仪[楮儀] chuî-ngĩ
chǔyí money given by friends towards funeral expenses.¹⁴
楮片 chuî-pëin
chǔpiàn a slip of paper.¹⁴
楮树[楮樹] chuî-sì
chǔshù (=构树[構樹] këo-sì gòushù) paper mulberry Broussonetia papyrifera.¹⁵ʼ²⁰
楮实[楮實] chuî-sìt
chǔshí <TCM> paper mulberry fruit.⁵
楮钱[楮錢] chuî-tẽin
chǔqián imitation paper money burned for the dead.⁷
楮先生 Chuî-xëin-säng
Chǔ xiānsheng <wr.> paper.¹⁴
chui5 1827
75 13 chuî chuí mallet; beetle; pestle; gavel.⁶
(composition: ⿰木追; U+69CC).
槌子 chuî-dū or 锤子[錘子] chuĩ-dū chuízi hammer.⁸
槌击[槌擊] chuî-gēik
or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷
槌骨 chuî-gūt
or 鎚骨 chuĩ-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰
鼓槌 gū-chuî
gǔchuí drumstick.¹⁰
碾槌 jīn-chuî
niǎnchuí pestle.¹⁰
棒槌 pâng-chuî
or 棒棰 pâng-chuĩ bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸
皮槌 pĩ-chuî
píchuí rawhide mallet.⁶
手槌 siū-chuî
shǒuchuí hand mallet.⁶
chui5 1828
85 12 chuî chuí the sound of driving a pile into deep water.¹⁰¹
(composition: ⿰氵春; U+6E77).
<又> jöng; vùn. (See 湷 jöng; 湷 vùn).
chui5 1829
112 10 chuî zhù (used in geographic names).⁹ ancestral tablet.¹⁰
石砫 Sêk-chuî Shízhù (now called 石柱 Sêk-chuî Shízhù) stela, upright stone, obelisk; Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing.¹⁰
砥砫 āi-chuî
dǐzhù (=砥柱 āi-chuî dǐzhù) name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷
chui5 1830
120 11 chuî zhù boehmeria; ramie; linen; sackcloth.⁷ ramie; sack cloth.⁸ cloth made from ramie fibers.⁹ ramie (Boehmeria nivea).¹⁰
白纻[白紵] bàk-chuî
báizhù fine linen.¹¹
絺纻[絺紵] chï-chuî
chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴
纻衣[紵衣] chuî-yï
zhùyì flaxen garments.²⁵
chui5 1831
123 11 chuî zhù lamb.⁸ a lamb five months old.²⁵
(composition: ⿰羊宁; U+7F9C).
肥羜 fĩ-chuî féizhù a fat lamb.²⁵
既有肥羜,以速诸父.[既有肥羜,以速諸父.]
Gï-yiü-fĩ-chuî, yî-tūk-jï-fù.
Jì yǒu féi zhù, yǐ sù zhū fù.
And the fatted lambs are provided,
To which to invite my paternal uncles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
chui5 1832
140 8 chuî zhù ramie, an Asiatic hemp-producing plant.¹¹ a hemp-producing plant like the nettle; Bœhmeria nivea.¹⁴
(composition traditional: ⿱艹宁; U+82E7).
(See also 苧[薴] nẽin níng limonene).
(composition simplified: ⿱艹㝉; U+82CE).
苎店[苧店] chuî-ëm
zhùdiàn linen shop.¹⁴
苎根[苧根] chuî-gïn
zhùgēn hemp roots – ground with rice and used as food.¹⁴
苎麻[苧麻] or 苎蔴[苧蔴] chuî-mã
zhùmá <bot.> Boehmeria nivea; ramie.⁹ the fibers from which grass-cloth or linen is made, commercially known as China Grass or Ramie fiber.¹⁴
苎麻布[苧麻布]
or 苎蔴布[苧蔴布] chuî-mã-bü zhùmábù ramie cloth.⁶
苎麻裙[苧麻裙]
or 苎蔴裙[苧蔴裙] chuî-mã-kũn zhùmáqún linen skirt.¹¹
苎麻裙衫[苧麻裙衫]
or 苎蔴裙衫[苧蔴裙衫] chuî-mã-kũn-sâm zhùmáqúnshān linen garments.¹⁴
荠苎[薺苧] tî-chuî
qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³²
chui5 1833
141 11 chuî chù ➀ place  ➁ part or aspect of something being considered  ➂ department, section, division, office  ➃ <m.> (for sites or occurrences or activities in different places).⁶
到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰
办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/
bànshìchù agency; office.⁸
别处[別處] bèik-chuî
biéchù elsewhere.¹⁰
长处[長處] chẽng-chuî/
chángchu good qualities; strong or good points.⁵
处处[處處] chuî-chuî
chùchù every place; everywhere.⁶
处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng
chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹
处方[處方] chuî-föng
chùfāng prescription; to prescribe.¹¹
处长[處長] chuî-jēng
chùzhǎng department chief.¹¹
处所[處所] chuî-sō
chùsuǒ place; location.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
教务处[教務處] gäo-mù-chuî/
jiàowùchù education office.¹⁰
两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh
liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶
四处[四處] xü-chuî
sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵
<又> chuī.
(See 處 chuī.)
chui5 1834
145 13 chuî Chǔ Chu surname.
(See 褚 [chuî, zhǔ].)
chui5 1835
145 13 chuî zhǔ silk floss; pad with silk floss, fill out a lined coat with silk floss.⁶
褚衣 chuî-yï zhǔyī padded clothes.³⁹
褚幕 chuî-mōk
zhǔmù pall, shroud.¹¹ a piece of red cloth for covering the coffin.³⁹
刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî
kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴
(See 褚 [chuî, Chǔ].)
chui5 1836
154 12 chuî zhù store; save; lay aside.⁵
贮备[貯備] chuî-bì zhùbèi store up; lay aside.⁵
贮蓄[貯蓄] chuî-chūk
zhùxù store up; lay in; conserve.⁶
贮积[貯積] chuî-dēik
zhùjī store up; lay in; stockpile.⁶
贮木场[貯木場] chuî-mûk-chẽng
zhùmùchǎng lumber yard; timber depot; timber yard.⁵
贮热[貯熱] chuî-ngèik
zhùrè to conserve heat.¹⁰
贮槽[貯槽] chuî-tão
zhùcáo storage tank.⁹
贮藏[貯藏] chuî-tõng
zhùcáng store up; lay in.⁵
贮存[貯存] chuî-tũn
zhùcún store; keep in storage.⁵
贮运[貯運] chuî-vùn
zhùyùn store and ship.⁶
chui5 1837
7 3 chūk chù <wr.> the right step. (Compare 彳 chēik chì the left step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk.)
彳亍 chēik-chūk
chìchù <wr.> to walk slowly.
chuk1 1838
9 10 chūk chù start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin; a beginning. (also read chūk shù).¹⁴ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴ <lit.> first, in the beginning; <lit.> to arrange, to put in order; to build, to move; thick.³⁶
(composition: ⿰亻叔; U+4FF6).
畟畟良耜、俶载南亩。[畟畟良耜、俶載南畝。]
Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo.
Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ.
Very sharp are the excellent shares,
With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜·1》, translated by James Legge).
俶载[俶載] chūk-döi
chùzài or shùzài to commence – as agricultural operations.¹⁴
俶装[俶裝] chūk-jöng
chùzhuāng or shùzhuāng to girdle up for journey.¹¹ to arrange the baggage.¹⁴
俶望终虚[俶望終虛] chūk-mòng-jüng-huï
chù wàng zhōng xū my great hopes are after all quite frustrated.¹⁰²
俶扰[俶擾] chūk-ngêl
chùrǎo begin to disturb.⁸
俶尔[俶爾] chūk-ngì chù'ěr <lit.> suddenly.³⁶
<又> tēik.
(See 俶 [chūk, shù]; 俶 tēik).
chuk1 1839
9 10 chūk shù (used for 束 chūk shù to bind, to bind up bundles of firewood; to restrain).¹¹ (alternate Mandarin pronunciation of 俶 chūk chù with the same meaning: start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴).¹⁴ good.³⁶
(composition: ⿰亻叔; U+4FF6).
<又> tēik.
(See 俶 [chūk, chù]; 俶 tēik; 束 chūk).
chuk1 1840
30 15 chūk chù Same as 畜 chūk chù for both senses below:
➀ livestock, domesticated animal, farm animal 
Example: 家畜 gä-chūk
jiāchù domesticated animal;
➁ creature; beast
Example: 畜生 chūk-säng
chùshēng beast, brute.³⁶
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chiü; än.
(See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]; 嘼 chiü; 嘼 än).
chuk1 1841
30 15 chūk (=畜 chūk to raise (domestic animals).⁵).⁸
(composition: ⿳㽞一口; U+563C).
<又> chiü; än.
(See 畜 [chūk, ]; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 chiü; 嘼 än).
chuk1 1842
61 8 chūk chù fear, dread, shrink from; <wr.> be alert, be vigilant, be on the alert.⁶
怵迫 chūk-bēik or jōt-bēik chùpò to threaten and induce.¹¹
怵迫之徒 chūk-bēik-jï-hũ
or jōt-bēik-jï-hũ chùpòzhītú a person who is tempted or urged on.¹⁴
怵场[怵場] chūk-chẽng
or jōt-chẽng or 憷场[憷場] chō-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶
怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām
or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹
怵惧[怵懼] chūk-guì
or jōt-guì chùjù fear.⁸
怵头[怵頭] chūk-hẽo
or jōt-hẽo or 憷头[憷頭] chō-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶
怵目惊心[怵目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm
or jōt-mùk-gëin-xïm or 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking; horrible to see; a ghastly sight.¹⁰
怵惕 chūk-tēik
or jōt-tēik chùtì <wr.> feel apprehensive and alert.⁶
<又> jōt.
(See 怵 jōt.)
chuk1 1843
61 13 chūk chù to bring up; to raise.⁸ to foster; to bear.¹⁰ referred pain; to hate.¹⁹ raise up, nourish, foster.²⁴ to nourish; to foster; to hate; to excite.¹⁰²
(composition: ⿰忄畜; U+6149).
不我能慉 Būt-ngô-nãng-chūk Bù wǒ néng chù 
You cannot cherish me. (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·5》, translated by James Legge).⁶⁰ He cannot (or does not) like me.¹⁰²
慉骄[慉驕] chūk-gël
chùjiāo to encourage or develop pride.¹⁰²
慉怒 chūk-nù
chùnù to stir up wrath; angry, wrathful.¹⁰²
(See 慉[chūk, ]).
chuk1 1844
61 13 chūk get up, support; (<old>=蓄 chūk to store, to save, to hoard, to gather.⁸).¹⁹
(composition: ⿰忄畜; U+6149).
慉结[慉結] chūk-gēik
xùjié melancholy, depressed.¹⁹
情慉 tẽin-chūk
qíngxù rame/state of mind; mood.¹⁹
藴慉 vūn-chūk
yùnxù gather; accumulate; build up.¹⁹
(See 慉[chūk, chù]).
chuk1 1845
64 13 chūk chù cramp, spasm, convulsion; twitch.
抽搐 chëo-chūk chōuchù to have muscular spasms.
搐缩[搐縮] chūk-sük
chùsuō to shrink; to contract.
chuk1 1846
66 15 chūk fine, close (mesh).¹¹ close.¹⁰²
(comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570).
数罟[數罟] chūk-gü
or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰²
数罟不入洿池[數罟不入污池] chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ
or chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ cùgǔ bù rù wūchí a closemeshed net is not let into the ponds (prevent taking small fish).¹¹
数罟不入洿池, 鱼鼈不可胜食也.
[數罟不入洿池, 魚鼈不可勝食也.]
Chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ.
or Chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ.
Cùgǔ bù rù wūchí, yú biē bùkě shèng shí yě.
If close nets are not allowed to enter the pools and ponds, the fishes and turtles will be more than can be consumed.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge).
<又> sōk; sū; sü.
(See 數 sōk; 數 sū; 數 sü).
chuk1 1847
75 7 chūk shù bind; beam; <m.> bunch; to control.⁶ Shu surname.⁸ to bind, to bind up bundles of firewood; to restrain; five pieces of cloth, bound up together; a bundle of 50 arrows; ten pieces of dried meat.²⁴ (comp. : ⿻木口; U+675F).
束缚[束縛] chūk-bòk or chūk-fòk shùfù tie; bind up.⁵
束胸 chūk-hüng
shùxiōng woman's girdle for flattening the breasts.⁶
束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk
shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹
束装[束裝] chūk-jöng
shùzhuāng <wr.> pack up (for a journey).⁶
束射 chūk-sèh
shùshè beam.⁶
束身 chūk-sïn
shùshēn restrain/control/bind oneself.⁶
束手 chūk-siū
shùshǒu have one's hands tied/bound.⁶
束手束脚[束手束腳] chūk-siū-chūk-gëk
shùshǒushùjiǎo (=缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk suōshǒusuōjiǎo) shrink from cold; be overly cautions.⁶
束手无策[束手無策] chūk-siū-mũ-chāk
shùshǒuwúcè be at one's wit's end; wring one's hands in dismay.⁶
束手待毙[束手待斃] chūk-siū-òi-bài
shùshǒudàibì wait for one's doom with tied hands – helplessly wait for death.⁶
束腰 chūk-yël
shùyāo girdle the waist; girdle.⁶
一束鲜花[一束鮮花] yīt-chūk xëin-fä
yīshù xiānhuā a bouquet/bunch of (fresh) flowers.⁹ʼ¹⁹
chuk1 1848
75 9 chūk chù (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 柷 jūk zhù with the same meaning: instrument of wood used in ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough, played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual music.³⁶).
(composition: ⿰木兄; U+67F7).
柷敔 chūk-nguî
chùyǔ or jūk-nguî zhùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸
<又> jūk.
(See 柷 jūk).
chuk1 1849
102 10 chūk chù domestic animal; livestock.⁵ (variant: 嘼 chūk chù).
畜肥 chūk-fĩ
chùféi animal manure.⁵
畜力 chūk-lèik
chùlì animal power.⁵
畜类[畜類] chūk-luì
chùlèi domestic animals.⁵
畜牲
or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the  beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹
畜疫 chūk-yèik
chùyì epidemic disease of domestic animals⁵
家畜 gä-chūk
jiāchù domestic animal; livestock.⁵
耕畜 gäng-chūk
gēngchù farm animal.⁵
(See 畜 [chūk, ]; 嘼 [chūk, chù]).
chuk1 1850
102 10 chūk raise (domestic animals).⁵ (variant: 嘼 chūk ).
畜产[畜產] chūk-chān
xùchǎn livestock/animal products.⁵
畜牧 chūk-mùk
xùmù raise livestock or poultry.⁵
畜牧业[畜牧業] chūk-mùk-ngèp
xùmùyè animal/livestock husbandry.⁵
畜养[畜養] chūk-yëng
xùyǎng raise (domestic animals).⁵
(See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, ]).
chuk1 1851
108 12 𥁯
chūk chù a jar.¹⁰¹
(composition: ⿱足皿; U+2506F)
<又> tūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} tūk).
chuk1 1852
109 24 chūk chù straight, upright, erect, lofty.⁸ lofty, upright, straight; luxuriant, growth.¹⁴
矗立 chūk-lìp chùlì stand majestically.⁹ to tower; standing tall and upright (of large building).¹⁰
矗立云表[矗立雲表] chūk-lìp-vũn-bēl
chùlìyúnbiǎo sticking up into the clouds.¹⁴
矗然不诬[矗然不誣] chūk-ngẽin-būt-mõ
or chūk-ngẽin-būt-mũ chùránbùwū upright, without deceit.¹⁴
高矗 gäo-chūk
gāochù towering.¹⁰
chuk1 1853
140 13 chūk to store, to save, to hoard, to gather.⁸
储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰
蓄电池[蓄電池] chūk-èin-chĩ
xùdiànchí storage battery/cell; accumulator.⁶
蓄发[蓄髮] chūk-fāt
xùfà to wear hair long.⁶
蓄意 chūk-yï
xùyì to premeditate.⁹ to do (something evil) intentionally or by design.⁶
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk
jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶
chuk1 1854
148 11 𧢻
chūk chù (<old>=触[觸] chūk chù touch, contact; move, stir up somebody's feelings.⁶)
(composition: ⿱角牛; U+278BB).
(See 觸 chūk).
chuk1 1855
148 20 chūk chù touch, contact; move, stir up somebody's feelings.⁶
(old variant: 𧢻❄{⿱角牛} chūk). (See 𧢻❄{⿱角牛} chūk).
触礁[觸礁] chūk-dël
chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷
触犯[觸犯] chūk-fàn
chùfàn offend; violate; go against.⁶
触景生情[觸景生情] chūk-gēin-säng-tẽin
chùjǐng shēngqíng the sight strikes a chord in one's heart.⁶
触及[觸及] chūk-gèp
chùjí touch.⁶
触觉[觸覺] chūk-gōk
chùjué the sense of touch.⁷
触角[觸角] chūk-gôk
chùjiǎo antenna. tentacle, feeler.⁶
触类旁通[觸類旁通] chūk-luì-põng-hüng
chùlèipángtōng comprehend by analogy; draw parallels from inference.⁶
触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm
chùmùjīngxīn frightening; bloodcurdling; shocking; emotionally disturbed (by a sight).⁷
触动[觸動] chūk-ùng
chùdòng touch something and move it slightly; affect, offend, violate; move, touch, stir up one's feelings.⁶
触须[觸鬚] chūk-xü
chùxū cirrus; vibrissa.⁶ a palpus; feelers; antennae; tentacles.⁷
感触[感觸] gām-chūk
gǎnchù thoughts and feelings; move, touch.⁶
一触即发[一觸即發] yīt-chūk-dēik-fāt
yīchùjífā may be triggered off at any moment.⁶
chuk1 1856
152 8 chūk chù a shackled pig.¹⁴ a pig trying to walk with its forelegs tied.²⁵
豖豖 chūk-chūk chùchù the appearance of a pig walking as if it is tripping.⁸
chuk1 1857
30 12 chūn chuǎn to gasp; to pant; asthma.¹⁰
喘气[喘氣] chūn-hï chuǎnqì to breathe deeply; to pant.¹⁰
喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï
chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰  to pant for breath.¹¹
喘息 chūn-xēik
chuǎnxī to gasp for breath; to take a breather.¹⁰
哮喘 häo-chūn
xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.)
哮喘 häo-chūn
xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.)
气喘[氣喘] hï-chūn
qìchuǎn asthma; short of breath.⁶
气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü
qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹
气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï
qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶
残喘[殘喘] tãn-chūn
cánchuǎn one's last breath.⁸
chun1 1858
31 12 chūn chuán (=篅 chūn chuán <topo.> grain bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or grass.³⁶); a place for grain, made of split bamboo.²⁴
(composition: ⿴囗耑; U+570C).
<又> suĩ.
(See 圌 suĩ).
chun1 1859
61 6 chūn cǔn to surmise; to consider; to presume; to suppose.⁷ to guess, to surmise; to consider, to reflect on.¹⁰²
(composition: ⿰忄寸; U+5FD6).
忖量 chūn-lẽng cǔnliàng to consider, to reflect; to suppose, to gauge what's on another's mind; to conjecture.⁷
忖度 or 忖𢜬
❄{⿰忄度} chūn-òk cǔnduó (or 忖摸 chūn-mū or chūn-mō or chūn-mōk cǔnmō) to suppose; to consider; to gauge what's on another's mind; to presume; to surmise.⁷ to calculate; to consider.²⁴
忖思 chūn-xü
cǔnsī (or 忖想 chūn-xēng cǔnxiǎng) to imagine.⁷ to ponder on.¹⁰²
自忖无能[自忖無能] dù-chūn-mũ-nãng
zìcǔnwúnéng I think that I have not the ability or power.¹⁰²
他人有心、予忖度之。Hä-ngĩn-yiû-xïm, yĩ-chūn-òk-jï.
Tā rén yǒu xīn, yú cǔn duó zhī.
What other men have in their minds,
I can measure by reflection. (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).⁶⁰ What others have in their minds, I can measure by reflection.¹⁰²
思忖 xü-chūn
sīcǔn to ponder; consider; contemplate.⁹
chun1 1860
61 13 chūn chǔn (=蠢 chūn chǔn to wriggle, to squirm; stupid, foolish, dull, silly.⁷).¹¹ confused, perturbed; commonly used for 蠢 chūn chǔn, stupid.²⁴
(composition: ⿱春心; U+60F7).
惷才
or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷
惷动[惷動]
or 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸
(See 蠢 chūn).
chun1 1861
66 13 𢾎
chūn chǔn confused; agitated.²⁴ (variant: 𢾜{❄⿰春攵} chūn chǔn).
(composition: ⿰春攴; U+22F8E).
(See 𢾜{❄⿰春攵} chūn).
chun1 1862
66 13 𢾜
chūn chǔn (=𢾎{❄⿰春攴} chūn chǔn confused; agitated.²⁴)
(composition: ⿰春攵; U+22F9C).
(See 𢾎{❄⿰春攴} chūn).
chun1 1863
76 13 chūn chuán Chuan surname.⁸
(composition: ⿰耑欠; U+6B42).
(See 歂[chūn, chuǎn]).
chun1 1864
76 13 chūn chuǎn (<old>=喘 chūn chuǎn to gasp; to pant; asthma.¹⁰); breathing quickly.⁸ to draw the breath, to breathe, to breathe hard.²⁴
(composition: ⿰耑欠; U+6B42).
(See 歂[chūn, chuán]).
chun1 1865
85 12 chūn tuān <wr.> (of a current) rapid, torrential; rapids, rushing waters.⁵
湍急 chūn-gīp tuānjí (of a current) rapid, torrential.
湍濑[湍瀨] chūn-lài
tuānlài shallow rapids.³⁹
湍流 chūn-liũ
tuānliú <wr.> swift current, rushing waters, torrent, rapids; <phy.> turbulent flow; turbulence.⁵
急湍 gīp-chūn
jítuān a rushing current.⁵
水流湍急 suī-liũ-chūn-gīp
shuǐliútuānjí The current is swift.⁵
chun1 1866
86 13 chūn tuān the flame of fire; red and blazing.²⁴ vigorously burning fire.³⁶
(composition: ⿰火耑; U+7153).
chun1 1867
94 12 chūn tuān (<old>=貒 chūn tuān) badger.⁸
(See 獾 fön; 貒 chūn.)
chun1 1868
118 15 chūn chuán <topo.> grain bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or grass.³⁶
(composition: ⿱𥫗耑; U+7BC5).
筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹
chun1 1869
130 10 𦚧
chūn chǔn (composition: ⿰月旬; U+266A7).
𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹

chun1 1870
136 6 chūn chuǎn Kangxi radical 136; oppose, deviate, be contrary to.⁸ <wr.> error, mishap; run counter.⁵ (variant: 踳 chūn chuǎn).
舛驳[舛駁] chūn-bôk
chuǎnbó incongruous; contradictory.⁷
舛杂[舛雜] chūn-dàp
chuǎnzá all mixed up; chaotic.⁷
舛误[舛誤] chūn-m̀
chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵
舛逆 chūn-ngèik
chuǎnnì contrary to reason; absurd.⁷
舛错[舛錯] chūn-tö
chuǎncuò erroneous,inexact; untidy, disorderly, unsystematic.⁷
舛互 chūn-vù
chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷
命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn
mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵
讹舛[訛舛] ngõ-chūn
échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹
(See 踳 chūn).
chun1 1871
140 9 chūn chuǎn tea leaves that are older (lower in the tea plant), that is, coarse tea leaves; late picked tea leaves.⁸ tea picked late in the season.²⁵ tea that is collected late.²⁹ old leaves of tea, coarse tea; tea in general.³⁶
(composition: ⿱艹舛; U+8348).
茶荈 chã-chūn cháchuǎn or 茶茗 chã-mẽin chámíng now known as 'tea'.¹⁹
酒荈 diū-chūn
jiǔchuǎn wine and tea.¹⁹
岕荈 gäi-chūn
jièchuǎn or 岕茶 gäi-chã jièchá a top grade tea produced in Luojie Mountain (罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān) in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹
茗荈 mẽin-chūn
míngchuǎn pertaining to tea.¹⁹ tea picked late in the season.²⁵
或密赐茶荈以当酒[或密賜茶荈以當酒]
Vàk-mìt-xü-chã-chūn-yî-öng-diū
Huò mì cì chá chuǎn yǐ dāng jiǔ
Or secretly give tea as wine.⁶⁰ (Excerpt from 《三國志·吳書二十·韋曜傳·9》).
瀹荈 yèk-chūn yuèchuǎn to make (boil) tea.¹⁹
chun1 1872
142 21 chūn chǔn to wriggle, to squirm; stupid, foolish, dull, silly.⁷
蠢笨 chūn-bùn chǔnbèn stupid; awkward, clumsy.⁸
蠢蠢 chūn-chūn chǔnchǔn stirringly; turbulence and intranquility.⁸
蠢蠢欲动[蠢蠢欲動] chūn-chūn-yùk-ùng
chǔnchǔnyùdòng (of enemy troops) moving busily to prepare for action.⁷
蠢俗 chūn-dùk
chǔnsú be stupid and vulgar.⁸
蠢货[蠢貨] chūn-fö
chǔnhuò blockhead; dunce.⁸
蠢头蠢脑[蠢頭蠢腦] chūn-hẽo-chūn-nāo
chǔntóu-chǔnnǎo stupid-looking.⁶ blockhead.⁸
蠢汉[蠢漢] chūn-hön
chǔnhàn fool; ignoramus; dullard.¹⁰
蠢猪[蠢豬] chūn-jï
chǔnzhū idiot; stupid swine; ass.⁷
蠢陋 chūn-lèo
chǔnlòu stupid and uncultured.⁷
蠢驴[蠢驢] chūn-luĩ
chǔnlǘ an idiot; a donkey; an ass.⁷
蠢若木鸡[蠢若木雞] chūn-ngèk-mùk-gäi
chǔnruòmùjī be benumbed as a wooden chicken; as serene as a graven image; stand as a log.⁸
蠢人 chūn-ngĩn
chǔnrén a fool; a blockhead.⁷
蠢材
or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷
蠢动[蠢動] chūn-ùng
chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸
蠢话[蠢話] chūn-và
chǔnhuà foolish word; stupid remark.⁶
蠢事 chūn-xù
chǔnshì folly.⁸

chun1 1873
152 16 chūn tuān a pig; a hog, a kind of fat animal that looks like a pig.⁸
(=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger (Arctonyx collaris) or =野猪[野豬] yêh-jï yězhū wild boar (Sus scrofa).¹⁹ʼ¹⁰ a pig; a round fat pig; a wild hog.²⁵ (=貒 chūn tuān which in turn is equal to 獾 fön huān badger.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰豕耑; U+474E).
(See 貒 chūn).
chun1 1874
153 16 chūn tuān (=獾 fön huān) badger.⁸ (variant: 䝎 chūn tuān).
(composition: ⿰豸耑; U+8C92).
(See 獾 fön; 䝎 chūn).
chun1 1875
157 16 chūn chuǎn (<wr.>=舛 chūn chuǎn).⁶  incongruous; disorderly.⁷
踳驳[踳駁] chūn-bök
chuǎnbó incongruous; disorderly.⁷
踳踳 chūn-chūn
chuǎnchuǎn frustrated.¹⁹
(See 舛 chūn).
chun1 1876
162 12 chūn chuán <wr.> swiftly, quickly, to hurry; coming and going frequently and swiftly, to and fro.⁷
遄返 chūn-fän chuánfǎn return quickly.⁵
遄归[遄歸] chūn-gï
chuánguī return speedily.⁶
遄行 chūn-hãng
chuánxíng go quickly.⁵⁴
遄征 chūn-jëin
chuánzhēng to hurry forward on an expedition; to drive fast.¹⁰
遄臻于卫[遄臻于衛] Chūn-jün-yï-vì
Chuán zhēn yú wèi Quickly shall we arrive in Wei.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·泉水》, translated by James Legge).
遄流 chūn-liũ
chuánliú torrential flow.⁷
遄往 chūn-vông
chuánwǎng go over there quickly.
遄死 chūn-xī
chuánsǐ to die very quickly.⁷
chun1 1877
169 15 chūn chuài to struggle; struggle; to strive, firm; stable; secure.⁸
䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹
chun1 1878
64 12 chūn chuài 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to struggle; to strive hard.
囊揣 nõng-chūn
nāngchuài <trad.> cowardly; weak; feeble; (=囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast).⁶
(See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuāi].)
chun1  1879
64 12 chūn chuǎi to estimate; to guess; to figure; to surmise.
不揣 būt-chūn bùchuǎi <humb.> not aware of one's limited ability.
不揣冒昧 būt-chūn-mào-mòi
bùchuǎimàomèi <court.> to venture to; to presume to.
揣测[揣測] chūn-chāk
chuǎicè to guess; to conjecture.
揣测之词[揣測之詞] chūn-chāk-jï-xũ
chuǎicèzhīcí mere speculation; mere conjecture.
揣骨 chūn-gūt
chuǎigǔ a fortunetelling by feeling the bones of a person.
揣摩 chūn-mö
chuǎimó to try to figure out; to ponder, to speculate; to rack one's brain.
揣度 chūn-òk
chuǎiduó to speculate; to conjecture; to appraise; to make an intelligent guess.⁷
揣想 chūn-xēng
chuāixiǎng to conjecture.
(See 揣 [chūn, chuāi], [chūn, chuài].)
chun1  1880
64 12 chūn chuāi to hide or carry in one's clothes; to put into.
揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into one's bosom.
揣手 chūn-siū
chuāishǒu <topo.>  to tuck hands in one's pockets or sleeves.
(See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuài].)
chun1  1881
2 7 chün chuàn string together, bunch, cluster.
把珍珠串起来[把珍珠串起來] bā-jïn-jî-chün-hī-lõi bǎzhēnzhūchuànqǐlái to string pearls together.
串疽 chün-duï
chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹
串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī
chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹
串联[串聯] chün-lũn
chuànlián to establish ties; to contact; series connection (in electricity).
串烧[串燒] chün-sël
chuànshāo barbecued food on a skewer; shish kebab.
串亲[串親] chün-tïn
chuànqīn <topo.> to visit relatives.
一连串[一連串] yīt-lẽin-chün
yīliánchuàn a chain of (events, problems, successes, jobs); a succession of (disasters); a row (of stores).
<又> chûn.
(See 串 chûn.)
chun2 1882
47 3 chün chuān river, stream, creek; plain (level country); short for 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.
(composition: ⿲丿丨丨; U+5DDD).
百川 bāk-chün
bǎichuān waterways.
冰川 bëin-chün
bīngchuān glacier.
川白苞芹 chün-bàk-bäo-kĩn
chuān bái bāo qín (Nothosmyrnium japonicum var. sutchuensis).²³
川贝[川貝] chün-böi
chuānbèi <TCM>  tendrileaf fritilary bulb.
川续断[川續斷] chün-dùk-òn
chuānxùduàn (Dipsacus asperoides).²⁰
川芎 chün-güng
chuānxiōng an aromatic plant, (=芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng,) the hemlock parsley, Conioselinum univitatum.¹¹
川泽𬣙𬣙[川澤訏訏] chün-jàk-huï-huï
chuānzéxūxū a very large marsh.¹³
川剧[川劇] Chün-kēk
Chuānjù Sichuan opera.
川流不息 chün-liũ-būt-xēik
chuānliúbùxī the stream flows without stopping; unending flow.
川菜 chün-töi
Chuāncài Sichuan cuisine.
河川 hõ-chün
héchuān rivers.
chun2 1883
47 3 chün chuān Kangxi radical 47; (<old>=川 chün chuān) river .⁸
(composition: ⿲𡿨𡿨𡿨; U+5DDB).
chun2 1884
64 22 chün cuán to collect together, to assemble.
攒聚[攢聚] chün-duì cuánjù to gather closely together.
攒盒[攢盒] chün-hâp
cuánhé multi-layer/multi-segmented container for holding various foods.
攒眉[攢眉] chün-mĩ
cuánméi to knit one's brows; frown.
攒簇[攢簇] chün-tūk
cuáncù to crowd together.¹¹
攒动[攢動] chün-ùng
cuándòng to crowd together and move back and forth.
攒三聚五[攢三聚五] chün-xäm-duì-m̄
cuánsānjùwǔ (of people) to gather in threes and fours; to gather in little clumps or knots.
拼攒[拼攢] pëin-chün
pīncuán to assemble (spare parts).
<又> dān.
(See 攢 dān.)
chun2 1885
72 8 chün chūn (=春 chün chūn) spring; love, lust; life, vitality.⁵
(See 春 chün).
chun2 1886
72 9 chün chūn spring; love, lust; life, vitality; Chun surname.⁵ (variant: 旾)
春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵
春晖[春暉] chün-fï
chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰
春风化雨[春風化雨] chün-füng-fä-yî
chūnfēnghuàyǔ life-giving spring breeze and rain – salutary influence of education.⁵ the kindly influence of a good teacher.¹⁶
春季 chün-gï
chūnjì spring; springtime.⁵
春菇 chün-gü
chūngū spring mushroom.¹⁰
春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng
chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰
春天 chün-hëin
chūntiān spring; springtime.⁵
春帖 chün-hēp
chūntiě Spring Festival scroll.⁸
春卷[春捲] chün-kūn
chūnjuǎn egg roll; spring roll.¹⁰
春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk
chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶
春暖花开[春暖花開] chün-nön-fä-höi
chūnnuǎnhuākāi spring has come and flowers are in bloom.⁶
春试[春試] chün-sï
chūnshì spring imperial examinations.⁵⁴
春意 chün-yï
chūnyì spring in the air; the beginning (or awakening) of spring; thoughts of love.⁵
(See 旾 chün).
chun2 1887
72 13 𣈤
chün chūn (<old>=春 chün chūn) spring.²
(composition: ⿱芔日; U+23224).
(See 春 chün).
chun2 1888
75 13 椿 chün chūn Chinese toon; tree of heaven.⁶ father; Cedrela sinensis.
臭椿 chiü-chün
chòuchūn tree of heaven; ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵
椿象 chün-dèng
chūnxiàng  a stinkbug; Aenaria lewisi, a kind of beetle sucking the juice from rice and wheat stalks.⁷
椿庭 chün-hẽin
chūntíng one's father.⁷
椿堂 chün-hõng
chūntáng your father.¹⁴
椿龄[椿齡] chün-lẽin
chūnlíng or 椿年 chün-nẽin chūnnián or 椿寿[椿壽] chün-siù  chūnshòu venerable age; great age; long life.⁷
椿树[椿樹] chün-sì
chūnshù <bot.> Chinese toon; tree of heaven.⁵⁴
椿萱 chün-xün
chūnxuān one's parents.⁷
椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào
chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹ wishing your Toona sinensis (father) and daylily (mother) are strong and happy.¹⁵
香椿 hëng-chün
xiāngchūn Chinese mahogany, Chinese toon, or red toon Toona sinensis (Cedrela sinensis A.Juss.)¹⁵
松椿 tũng-chün
sōngchūn pine tree and tree of heaven, signifying long life.
chun2 1889
84 7 chün chuān tritium.⁶
氚化 chün-fä chuānhuà tritiate.⁶
氚核 chün-hàt
chuānhé triton.⁶
chun2 1890
85 6 chün chuàn (an ancient river name.)⁸
<又> jùn, jûn. (See 汌 jùn, jûn.)
chun2 1891
85 22 chün cuán (appearance) collection or accumulation of water.³⁶
(composition: ⿰氵贊; U+7052).
<又> dān, dän. (See 灒 dān,dän).
chun2 1892
116 9 穿 chün chuān penetrate, pierce, drill; wear.⁸
穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷
穿扮 chün-bàn
chuānbàn turn out.⁸
穿插 chün-chäp
chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷
穿凿[穿鑿] chün-dòk
chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸
穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi
chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷
穿透 chün-hëo
chuāntòu penetrate.⁹
穿着[穿著] chün-jëk
chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰
穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin
chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷
穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû
chuānliándāngkù  band together; collude; gang up.⁵⁴
穿耳 chün-ngī
chuān ěr pierce the ear lobe.⁸
穿上 chün-sèng
chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰
穿梭 chün-sö
chuānsuō shuttle back and forth.⁸
穿刺 chün-xü
chuāncì puncture.⁸
穿窬 chün-yĩ
chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵
穿越 chün-yòt
chuānyuè pass through.¹⁰
<台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes.
chun2 1893
140 7 chün chūn foolish.⁸ ignorant.²⁵
(composition: ⿱艹屯; U+829A).
愚芚 nguĩ-chün yúchūn stupid.²⁵
<又> hũn.
(See 芚 hũn).
chun2 1894
142 15 chün chūn (=椿象 chün-dèng chūnxiàng) stinkbug; shieldbug.⁸
长蝽[長蝽] chẽng-chün
chángchūn chinch bug.³⁹
长蝽茧蜂[长蝽繭蜂] chẽng-chün-gān-füng
or chẽng-chün-gēin-füng chángchūnjiǎnfēng (Aridelus longius).⁹
chun2 1895
159 16 chün chūn hearse; a means of transportation on muddy roads in ancient times; sled.⁸ a cart used to carry coffins.⁹ a hearse.¹⁰ʼ²⁵
(composition: ⿰車盾; U+8F34).
輴车[輴車] chün-chëh chūnchē hearse.¹⁹
輴輴 chün-chün
chūnchūn the gait of a cow.¹⁹
輴轩[輴軒] chün-hëin
chūnxuān a carriage driving on a dirt road.¹⁹
輴欙 chün-lõ
chūnléi in ancient times, equipment used for transportation on muddy roads and mountain climbing.¹⁹
轩輴[軒輴] hëin-chün
xuānchūn railings of the promenade.¹⁹
灵輴[靈輴] lẽin-chün
língchūn the car/cart/carriage carrying the coffin.¹⁹
龙輴[龍輴] lũng-chün
lóngchūn a hearse adorned with dragons; a sort of bog shoes, like snow shoes, broad and flat like a sieve.²⁵
輀輴
or 轜輴 ngĩ-chün érchūn hearse.¹⁹
chun2 1896
167 11 chün chuàn bracelet, armlet; Chuan surname.⁸
臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰
钏子[釧子] chün-dū
chuànzi bracelet.⁸
金钏[金釧] gïm-chün
jīnchuàn gold bracelet.⁶
玉钏[玉釧] ngùk-chün
yùchuàn jade bracelet.⁶
腕钏[腕釧] vōn-chün
wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹
chun2 1897
195 20 chün chūn chorinemus.⁶ a kind of fish; long and flat; silver-gray with dark color dots and cross-grained strips.⁸ a mackerel.⁹
䲠鱼[鰆魚] chün-nguĩ chūnyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ a vernacular name for 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰
中华马加䲠[中華馬加鰆] jüng-vã-mâ-gä-chün
zhōnghuámǎjiāchūn another name for 中华马鲛 [中華馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis).¹⁵ʼ²⁰
chun2 1898
196 20 chün chūn (composition: ⿰盾鳥; U+9D9E).
鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ a large kind of sparrow, of a green color.²⁵
chun2 1899
9 13 chũn chuán to pass on to; to spread; to summon; to preach.
传递[傳遞] chũn-ài chuándì transmit; deliver; transfer.⁵
传单[傳單] chũn-än
chuándān leaflet; handbill.⁵
传达[傳達] chũn-àt
chuándá to pass on; to convey; to relay; to transmit; transmission.¹⁰
传播[傳播] chũn-bö
chuánbō to disseminate; to propagate; to spread.
传诵[傳誦] chũn-dùng
or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶
传唤[傳喚] chũn-fòn
chuánhuàn to summon to court.¹¹
传呼[傳呼] chũn-fü
chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰
传开[傳開] chũn-höi
chuánkāi (of news) to spread; to get around.¹⁰
传统[傳統] chũn-hūng
chuántǒng tradition.⁵
传真[傳真] chũn-jïn
chuánzhēn portraiture; facsimile; fax.
传奇[傳奇] chũn-kĩ
chuánqí legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty.¹¹
传胪[傳臚] chũn-luĩ
chuánlú the fourth in rank of the Hanlin.¹⁰²
传媒[傳媒] chũn-mõi
chuánméi disseminator.⁸ media.¹⁹
传染[傳染] chũn-ngêm
chuánrǎn infect; be contagious.⁸
传授[傳授] chũn-siù
chuánshòu to pass on; to teach.
<又> chõn, jòn.
(See 傳 chõn, jòn.)
chun3 1900
2 7 chûn chuàn <台> 一串 yīt-chûn a strand of.
<又> chün. (See 串 chün.)
chun5 1901
130 17 chûn cūn (Cant.) eggs of birds or reptiles; testicles.⁸
多膥鱼[多膥魚] ü-chûn-nguî/ duōcūnyú (commonly written as 多春鱼[多春魚] ü-chün-nguî/ duōchūnyú), a small fish with many eggs (roe, caviar) in the smelt (Osmeridae 胡瓜魚科) family, which includes Shishamo 柳葉魚 (Spirinchus lanceolatus), Capelin 毛鱗魚 (Mallotus villosus) and Longfin smelt  油胡瓜魚 (Spirinchus thaleichthys).¹⁵ʼ²⁰
<台> 膥牯 chûn-gū testicle.
chun5 1902
10 6 chüng chōng to fill; full; sufficient; to pretend; Chong surname.
充斥 chüng-chēik
chōngchì flood, congest; be full of.⁵
充足 chüng-dūk
chōngzú adequate; sufficient.
充仿 chüng-fōng
chōngfǎng to pretend to be (somebody or something else); to pass somebody or something off as.
充分 chüng-fùn
chōngfèn full; ample; abundant.
充血 chüng-hüt
chōngxuè to become bloodshot; hyperaemia; congestion; excess; overabundance.
充满[充滿] chüng-mōn
chōngmǎn full of; brimming with; very full; permeated.¹⁰
充耳 chüng-ngī
chōngěr <trad.> ear stuffer; ear-plugs inserted in a corpse.¹ usually in 充耳不聞 ignore what is said (“stuff one's ears”); <old> hat tassels that reach down to the ears.¹¹ refuse to listen.¹⁹
充耳不闻[充耳不聞] chüng-ngī-būt-mũn
chōng'ěrbùwén ignore what is said (“stuff one's ears”).¹¹
充当[充當] chüng-öng
chōngdāng to act as.
充沛 chüng-pöi
chōngpèi abundant; plentiful; vigorous.¹⁰
充实[充實] chüng-sìt
chōngshí to substantiate; to enrich; to strengthen; to improve; knowledge; facilities.
充数[充數] chüng-sü
chōngshù to make up the number (to fill places up to a given number); to serve as stopgap.¹⁰
充裕 chüng-yì
chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵
chung2 1903
14 10 chüng zhǒng tomb; grave; burial mound; mausoleum.
冢妇[冢婦] chüng-fû zhǒngfù <wr.> eldest daughter-in-law.
贝冢[貝冢] böi-chüng
bèizhǒng <wr.> kitchen midden.
荒冢 föng-chüng
huāngzhǒng abandoned grave.
古冢 gū-chüng
gǔzhǒng ancient graves or mounds.
公冢 güng-chüng
gōngzhǒng <wr.> public cemetery.
丛冢[叢冢] tũng-chüng
cóngzhǒng mass grave.
衣冠冢 yï-gön-chüng
yīguānzhǒng cenotaph; tomb containing personal effects of the deceased but not his remains.
chung2 1904
40 19 chüng chǒng dote on; bestow favor on.⁵
宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹
宠幸[寵幸] chüng-hàng
chǒngxìng to show special favor to a lady or minister.⁷
宠姬[寵姬] chüng-kï
chǒngjī the emperor's favorite concubine.⁷
宠物[寵物] chüng-mùt
or chüng-mòt chǒngwù pet.⁵⁵
宠儿[寵兒] chüng-ngĩ
chǒng'ér pet; favorite; darling.¹⁰
宠遇[寵遇] chüng-nguì
chǒngyù to treat as a favorite.⁷
宠爱[寵愛] chüng-öi
chǒng'ài to dote on somebody.¹⁰
宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ
chǒngbì a court favorite (either sex).¹¹
宠召[寵召] chüng-jël
chǒngzhào your gracious summons; – a phrase in a note of thanks.¹⁰²
宠坏[寵壞] chüng-vài
chǒnghuài  to spoil (a child).¹⁰
宠锡[寵錫] chüng-xēik
chǒngxī your great (gift).¹¹
宠信[寵信] chüng-xïn
chǒngxìn particularly favor and trust.⁵⁵
宠绥[寵綏] chüng-xuï
chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹
宠辱[寵辱] chüng-yùk
chǒng-rǔ in favor or out of favor.⁷
宠辱不惊[寵辱不驚] chüng-yùk-būt-gëin
chǒngrǔbùjīng  not moved by official honor or disgrace.¹¹
受宠[受寵] siù-chüng
shòuchǒng receive favor from superior.¹¹
chung2 1905
46 13 𡺪
chüng  zhǒng the name of a hill; a hill like a Chinese grave.²⁴
(composition: ⿰山冡; U+21EAA).
chung2 1906
61 7 chüng chōng <wr.> worried; care-laden.⁶ uneasy; sad.¹⁴
忡忡 chüng-chüng chōngchōng laden with anxiety; careworn; care-laden; worried and sad.⁶
忡怔 chüng-jëin
chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹
怔忡 jëin-chüng
zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶
忧心忡忡[憂心忡忡] yiü-xïm-chüng-chüng 
yōuxīn chōngchōng heavyhearted; deeply worried.⁵
chung2 1907
61 9 chüng chōng palpitation or fluttering of the heart, to become interested in something (usually as a result of persuasion).⁸ the mind affected; emotion.²⁴
(composition: ⿰忄充; U+391D).
chung2 1908
61 15 chüng chōng indecisive, irresolute; to yearn, to aspire.⁷
憧憧 chüng-chüng chōngchōng flickering; moving.⁵ indecisive, irresolute.⁷
憧憬 chüng-gēin
chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶
chung2 1909
61 15 chüng chōng (alternate Hoisanva pronunciation for 憃 jüng chōng foolish, stupid, dull, silly.⁸ simple; stupid.¹⁴ stupid.²⁴)
(composition: ⿱舂心; U+6183).
憃笨 chüng-bùn
or jüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴
憃愚chüng-nguĩ
or jüng-bùn chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴
<又> jüng.
(See 憃 jüng).
chung2 1910
64 12 chüng chòng to push into; to poke out; a punch.¹⁴ to push and strike.²⁴
(composition: ⿰扌重; U+63F0).
揰不通 chüng-būt-hüng chòngbùtōng unable to pole a way through.¹⁴
揰床 chüng-chõng
chòngchuáng or 铁揰子[鐵揰子] hëik-chüng-dū tiěchòngzǐ a punch.¹⁴
揰蜂 chüng-füng
chòngfēng to stir a hornet's nest – to interfere in dangerous things.¹⁴
揰个眼[揰個眼] chüng-göi-ngān
chònggeyǎn punch a hole in it.¹⁴
揰通水沟[揰通水溝] chüng-hüng-suī-këo
chòngtōngshuǐgōu to clear out a drain with a pole.¹⁴
揰挏 chüng-ùng
chòngdòng push forward and attack.⁰
中揰 jüng-chüng
zhōngchòng a center-punch.¹⁴
<又> ūng.
(See 揰 ūng).
chung2 1911
75 16 chüng chōng to pierce.³⁶ assault chariot.⁵⁴
(composition: ⿰木童; U+6A66).
橦橦 chüng-chüng chōngchōng <ono.> sound of drums.⁵⁴
<又> hũng, chõng, jüng.
(See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 jüng).
chung2 1912
85 7 chüng chōng (of water) to dash against; to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to rise in the air; to clash; to collide with.
冲淡[沖淡] chüng-häm chōngdàn to dilute; to water/play down; to weaken; to make few demands on life.
冲凉[沖涼] chüng-lẽng
chōngliáng <topo.> take a cold shower.⁶
冲水[沖水] chüng-suī
chōngshuǐ to add hot water to tea; to flush a toilet.
冲菜[沖菜] chüng-töi
chōngcài a kind of pickled turnip (common in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province).
冲洗[沖洗] chüng-xāi
chōngxǐ rinse, wash, scour, sluice, flush; to develop (film).⁶
一飞冲天[一飛沖天] yīt-fï-chüng-hëin
yīfēichōngtiān to soar into the sky with one start; to amaze the world with the first achievements.⁶
(See 衝 [chüng, chōng], [chüng, chòng].)
chung2 1913
85 9 chüng chōng a fountain or spring flows downwards; sound of the flowing water.⁸ a spring at the foot of a hill.²⁴
(composition: ⿰氵充; U+3CD8).
㳘淙 chüng-düng chōngcóng the sound of water.²⁴
chung2 1914
85 10 chüng chōng deep and far; profound and abstruse (of the sea).¹⁰ water deep and wide; water level and distant.²⁴
(composition: ⿰氵忡; U+6D7A).
浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.²
chung2 1915
96 10 chüng chōng (=瑱 hëin tiàn <old> a jade ornament on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the ears.⁹  jade ear-plug.³⁵)⁸
(composition: ⿰𤣩充; U+73EB).
琩珫 chëng-chüng
chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹
珫耳 chüng-ngī
chōngěr (=充耳 chüng-ngī chōngěr q.v.)⁸ jade ornaments on both sides of an official hat that reaches the ears.¹⁹ the name of a gem, dangling at the ears.²⁴
珫璜[珫
] chüng-võng chōnghuáng a gem used as an ornament or pendant.¹⁹
(See 瑱 hëin).
chung2 1916
109 11 𥅻
chüng chòng <topo.> doze off; take a nap.⁶
(composition: ⿰目充; U+2517B).
𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹儿[𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹兒] chüng-chüng-ûn-ngĩ chòngchòngdǔnr <topo.> doze/nod off.⁶
瞌𥅻
❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶
chung2 1917
116 9 chüng chōng to pierce through; to penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow, cavity.⁸
(composition: ⿱穴中; U+4194).
chung2 1918
116 17 chüng chōng empty, hollow; dark, obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵
(composition: ⿱穴童; U+41B9).
<又> . (See 䆹 ).
chung2 1919
122 17 罿 chüng chōng (alternate pronunciatiion for 罿 hũng tóng a net for catching birds.⁸)
(composition: ⿱罒童; U+7F7F).
罿罬 chüng-dēk
chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot.²⁵
鸿罿[鴻罿] hũng-chüng
hóngchōng a huge net.¹⁹
羉罿 lũn-chüng
luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹
<又> hũng.
(See 罿 hũng).
chung2 1920
124 10 chüng chōng <wr.> (of birds) soar skyward.⁶ to fly right up; to fly up to heaven.²⁵
chung2 1921
137 18 chüng chōng (alternate Hoisanva pronunciation for 艟 hũng chōng a long, swift boat.¹⁴)
(composition: ⿰舟童; U+825F).
<又> hũng.
(See 艟 hũng.)
chung2 1922
140 9 chüng chōng 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸
chung2 1923
144 15 chüng chòng powerful; vigorous; pungent; towards; in view of.
冲压[衝壓] chüng-ät chòngyā <mach.> impact extrusion; ram pressure; stamping; punching.
冲床[衝床] chüng-chõng
chòngchuáng <mach.>  punch; punching machine.
冲锋[衝鋒] chüng-füng
chōngfēng to charge; to assault.
冲劲[衝勁] chüng-gèin
chòngjìn drive; dash; aggressiveness; pioneering spirit.
冲向[衝嚮] chüng-hëng
chōngxiàng to charge into.¹⁰
冲孔[衝孔] chüng-kūng
chòngkǒng <mach.> punched hole; to punch a hole.
冲模[衝模] chüng-mũ
or chüng-mõ chòngmú <mach.> die.⁵
气味冲鼻[氣味衝鼻] hï-mì-chüng-bì
qìwèichòngbí A strong smell of ... assails the nostrils.
(See 衝 [chüng, chōng]; 沖 chüng.)
chung2 1924
144 15 chüng chōng thoroughfare; to go straight ahead; to rush; to clash.
冲子[衝子] or 铳子[銃子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵
冲锋[衝鋒] chüng-füng
chōngfēng to charge, to assault.¹⁰
冲击[衝擊] chüng-gēik
chōngjī an attack; under attack; a shock.
冲破[衝破] chüng-pö
chōngpò breakthrough; to overcome an obstacle quickly; to breach.
冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ
chōngdǔnr fall asleep.¹¹
冲动[衝動] chüng-ùng
chōngdòng to have an urge; to be impetuous; impulse; urge.
冲突[衝突] chüng-ùt
chōngtū conflict; to conflict; clash of opposing forces; collision (of interests); contention.
首当其冲[首當其衝] siū-öng-kĩ-chüng
shǒudāngqíchōng to bear the brunt.
(See 衝 [chüng, chòng]; 沖 chüng.)
chung2 1925
145 10 chüng zhōng inner feelings.
初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸
衷心 chüng-xïm
zhōngxīn heartfelt; cordial.
折衷 jēt-chüng (or 折中 jēt-jüng)
zhézhōng to compromise; to take a middle road.
无动于衷[無動於衷] mũ-ùng-yï-chüng
wúdòngyúzhōng indifferent; unmoved; apathetic; unconcerned.
言不由衷 ngũn-būt-yiũ-chüng
yánbùyóuzhōng to speak insincerely.
chung2 1926
145 11 chüng chōng clothes without hem; ragged garments; a garment without a lining, single.⁸
(composition: ⿰衤充; U+462A).
䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵
chung2 1927
149 18 chüng còng to speak hurriedly.
(composition: ⿰訁悤; U+8B25).
謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵
chung2 1928
159 19 chüng chōng carriage used in ancient times to take enemy position.⁸ a war chariot for breaking the enemy's ranks; rushing on from one side, and disturbing the order of battle.²⁵ a war chariot that rushes on the ranks of the enemy; it is used with the 衝 (chüng chōng), because it attacks the flanks.¹⁰²
(composition: ⿰車童; U+4874).
䡴輣 chüng-pãng
chōngpéng to rush against the tower with a battering ram.²⁵
<又> chõng.
(See 䡴 chõng).
chung2 1929
166 9 chüng zhòng heavy; considerable in amount or value.
重价[重價] chüng-gä or jùng-gä zhòngjià high price.⁵
重利 chüng-lì
or jùng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶
器重 hï-chüng
qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶
<台> 重鹌欸[重鵪欸] chüng-ëim-ë  very heavy (weight).
<台> 好重 hāo-chüng very heavy.
<又> chũng, jùng.
(See 重 chũng, jùng.)
chung2 1930
167 14 chüng chòng blunderbuss.⁶ firearms; a joint of the metal head to the handle of an ax.⁷ a sort of hatchet; also used for a gun or cannon.²⁵
铳子[銃子] or 冲子[衝子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵
铳䨻[銃䨻] chüng-pãng
chòngbèng the noise of thunder (a local term).²⁵
鸟铳[鳥銃] nêl-chüng
niǎochòng old kind of fowling piece.⁶
炮铳[炮銃] päo-chüng
pàochong <topo.> firecracker.⁸
chung2 1931
86 22 chũng chóng to heat with steam; hot, hot and dry.²⁴ sultry, hot, scorching; arid; heat.⁵⁴
(composition: ⿰火蟲; U+721E).
爞爞 chũng-chũng chóngchóng sultry, scorching, stuffy as in a steam bath.⁵⁴ʼ⁰
<又> hũng.
(See 爞 hũng).
chung3 1932
115 9 chũng chóng tender; delicate.¹⁴ naïve; naivete; Chong surname.⁷
幼种 yiü-chũng yòuchóng young and delicate.¹⁴
(See 種 jūng, jüng.)
chung3 1933
142 6 chũng chóng Kangxi radical 142; insects, worms.⁸
(See 蟲 chũng).
chung3 1934
142 18 chũng chóng insects; worms.⁷ <又> chûng. (See 蟲 chûng.)
虫虫[蟲蟲] chũng-chũng
chóngchóng irritation caused by hot damp climates.¹⁴ sultry, tormenting.⁵⁴
虫虫蚁蚁[蟲蟲蟻蟻] chũng-chũng-ngāi-ngāi
chóngchóng yǐyǐ infested with insects and worms.⁷
虫子[蟲子] chûng-dū
chóngzǐ eggs of insects.⁷
虫子[蟲子] chûng-dū
chóngzi worms; insects.⁷
虫聚[蟲聚] chũng-duì
chóngjù to swarm.⁷
虫害[蟲害] chũng-hòi
chónghài damage to farm crops caused by pests; insect pest.⁷
虫吟鸟啼[蟲吟鳥啼] chũng-ngĩm-nêl-hãi chóngyínniǎotí the hum of insects and chirp of birds.⁷
虫鱼[蟲魚] chũng-nguî
chóng-yú insects and fishes, often mentioned as a field of Chinese painting.⁷
虫鱼之学[蟲魚之學] chũng-nguî-jï-hòk
chóngyúzhīxué textual research of little value.⁷
虫蚀[蟲蝕] chũng-sèik
chóngshí worm-eaten.⁷
虫书[蟲書] chũng-sï
chóngshū wriggly form of characters (found usually on ancient bronzes); marks on worm-eaten objects (which look like the seal type characters).⁷
虫霜水旱[蟲霜水旱] chũng-söng-suī-hön
chóngshuāng shuǐhàn insects, frost, floods, and droughts – the four major terrors of farmers.⁷
chung3 1935
166 9 chũng chóng again, once more; repeat, duplicate; layer.
重蹈覆辙[重蹈覆轍] chũng-ào-fūk-chēt chóngdǎofùzhé take the road/track where carts have overturned – follow the same old road to ruin; fall into the same rut.⁶
重沓 chũng-àp
chóngtà redundant; to pile up.¹⁰
重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn
chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹
重叠[重疊] chũng-èp
chóngdié  overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶
重复[重複] chũng-fūk
chóngfù to repeat, to duplicate.
重逢 chũng-fũng
chóngféng meet again; have a reunion.⁵
重趼
or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶
重瞳 chũng-hũng
chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹
重振 chũng-jīn
chóngzhèn revitalize; invigorate; rejuvenate.⁶
重峦叠嶂[重巒疊嶂] chũng-lũn-èp-jëng
chóngluán diézhàng range upon range of mountains (idiom).¹⁰
重言式 chũng-ngũn-sēik
chóngyánshì tautology.⁹
重新 chũng-xïn
chóngxīn again; anew; afresh.⁶
困难重重[困難重重] kün-nãn-chũng-chũng
kùnnanchóngchóng to be beset with difficulties.
<又> chüng, jùng.
(See 重 chüng, jùng.)
chung3 1936
85 10 chûng chōng <topo.> branch of a river; (used in place names).⁸
河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸
<又> yūng for simplified form of 湧.
(See 湧 yūng.)
chung5 1937
142 18 chûng chóng <台> 鸡吃放光虫[雞吃放光蟲] gäi-hëk-föng-göng-chûng to know; to know tacitly; to be well aware.
<又> chũng. (See 蟲 chũng.)
chung5 1938
17 5 chūt chū go or come out; exceed; issue; produce; happen; rise well (in cooking); put forth, vent; expend.⁵
出奔 chūt-bïn chūbēn to flee; to escape into exile.¹⁰
出租 chūt-dü
chūzū rent out.⁵⁵
出租车[出租車] chūt-dü-chëh
chūzūchē taxi.⁵⁵
出发[出發] chūt-fāt
chūfā set out; proceed from.⁵
出嫁 chūt-gä
chūjià to get married (of woman).¹⁰
出口 chūt-hēo
chūkǒu speak, utter; exit; export.⁵
出去 chūt-huï
chūqù go out; get out.⁵
出来[出來] chūt-lõi
chūlai come out; emerge.⁵
出卖[出賣] chūt-mài
chūmài offer for sale; betray.⁵
出人头地[出人頭地] chūt-ngĩn-hẽo-ì
chūréntóudì rise head and shoulders above others.⁵
出外 chūt-ngòi
or chūt-ngài chūwài go away from home.⁶
出世 chūt-säi
chūshì leave the secular world.¹¹
出世 chūt-sâi
chūshì to be born.⁹
出生 chūt-säng
chūshēng be born.⁵
出生入死 chūt-säng-yìp-xī
chūshēngrùsǐ brave untold dangers; to go through fire and water.
出售 chūt-siù
chūshòu offer for sale; sell.⁵
出现[出現] chūt-yèn
chūxiàn appear; arise; emerge.⁵
出入 chūt-yìp
chū-rù come in and go out; discrepancy.⁵
<台> 出旗 chūt-kĩ to show off.
<台> 出水 chūt-suī parboil.
(See 齣 chūt.)
chut1 1939
203 19 chūt black; dark.⁵
黑黢黢 hāk-chūt-chūt hēiqūqū pitch-black; pitch-dark.⁵
黢黑 chūt-hāk
qūhēi pitch-black; pitch-dark.⁵
chut1 1940
211 20 chūt chū <m.> (for plays or chapters of classical novels).¹⁰
一出戏[一齣戲] yīt-chūt-hï yīchūxì an opera; a play.⁵
(See 出 chūt.)
chut1 1941
64 5 <loan>  dozen.
<台> 两打蛋[兩打蛋] lēng-dā-àn/ two dozen eggs.
<又> ā. (See 打 ā.)
da1 1942
30 8 <台> 啲咑 dīt-dã/ a trumpet.
<又> ā. (See 咑 ā.)
da3 1943
30 7 dāi dāi (usually used in the early vernacular to draw attention);
hey!⁶ shout suddenly and make somebody pay attention (used in early vernacular novels).⁵⁴
<又> tāi. (See 呔 tāi.)
dai1 1944
53 广 8 dāi <台> 外底 ngài-dāi outside.
<又> āi. (See 底 [āi, de], [āi, ].)
dai1 1945
61 17 dāi (composition: ⿰忄齊; U+61E0).
懠疑 dāi-ngĩ  jīyí have suspicions, be suspicious; have misgivings.
<又> tãi; däi.
(See 懠 tãi; 懠 däi).
dai1 1946
85 7 dāi ➀ filter.⁸ ➁  ancient place names, in present-day 浚县[浚縣] xün yòn xùn xiàn Xun County in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ ➂ <old>=济[濟] dāi as in 济水[濟水] dāi-suī jǐshuǐ Ji River, an ancient river name.⁸ ➃ kind of white wine; rivers in Hebei and Shandong.⁸  ➄ clear wine; name of a river.¹⁰
(composition: ⿰氵𠂔; U+6CF2).
(See 濟 dāi).
dai1 1947
85 17 dāi 济济[濟濟] dāi-dāi jǐjǐ numerous, a multitude of.¹¹
济济一堂[濟濟一堂] dāi-dāi-yīt-hõng
jǐjǐyītáng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof.¹⁰
人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi
réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰
<又> däi, dài.
(See 濟 [däi, ], [däi,], dài.)
dai1 1948
154 15 dāi (=赍[齎] dāi <wr.> harbor, nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰)
(composition: ⿰; U+8CEB).
(See 齎 dāi).
dai1 1949
157 21 dāi (alternate Hoisanva pronunciation for 跻[躋] däi with same meaning.)
<又> däi.
(See 躋 däi.)
dai1 1950
210 21 dāi <wr.> harbor, nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰ to take in both hands and offer to; to send, as a present or a letter.¹⁴  (variant: 賫 dāi ).
(composition: ⿵齊貝; U+9F4E).
赍呈[齎呈] dāi-chẽin
jīchéng to present (something) to a superior; to send.¹⁴
赍出[齎出] dāi-chūt
jīchū to pay.¹⁴
赍发[齎發] dāi-fät
jīfā <wr.> aid somebody; give somebody money.⁶
赍装[齎裝] dāi-jöng
jīzhuāng to pack the luggage..¹⁴
赍恨[齎恨] dāi-hàn
jīhèn <wr.> have a gnawing regret.⁶ to cherish hatred and malice.¹⁴
赍恨而亡[齎恨而亡] dāi-hàn-ngĩ-mõng
jīhènérwáng <wr.> die with regret.⁶
赍志[齎志] dāi-jï
jīzhì to harbor/nurse ambitions.⁶ to cheish unfulfilled ambitions.¹⁴
赍志而殁[齎志而歿] dāi-jï-ngĩ-mòt 
jīzhì'érmò die with one's ambitions unfulfilled.⁶
赍赏[齎賞] dāi-sēng
jīshǎng grant a reward.⁶
赍送[齎送] dāi-xüng
jīsòng to forward (something) to an equal or superior.¹⁴
亲赍[親齎] tïn-dāi
qīnjī hand to in person.¹⁴
(See 賫 dāi).
dai1 1951
9 16 däi chái <wr.> people of the same generation; associates; fellows; peers.⁶ a class, company; an adjunct to show plurality; to match (as man and wife).⁷
(comp. t: ⿰亻齊; U+5115). (comp. s: ⿰亻齐; U+4FAA).
侪辈[儕輩] däi-böi
cháibèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ persons (especially friends and companions) of the same generation.⁷
侪居[儕居] däi-guï
cháijū <wr.> reside together.⁶
侪类[儕類] däi-luì
cháilèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶
侪伦好掩雀, 捕蝉, 戏钱, 林熙[儕倫好掩雀, 捕蟬, 戲錢, 林熙]
Däi-lũn-häo-yēm-dēk/, bù-chên/, hï-tẽin, lĩm-hï.
Chái lún hào yǎn què, bǔ chán, xì qián, lín xī.
His (王充 Wang Chong) comrades (companions) would entrap birds, catch cicadas, play for money, and gambol on stilts.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·自紀·2》, translated by Albert Forke).
同侪[同儕] hũng-däi
tóngchái <wr.> fellows; associates.⁶
吾侪[吾儕] m̃-däi
wúchái <wr.> we; us; people like us.⁶
我侪[我儕] ngô-däi
wǒchái <wr.> we; us.⁶
朋侪[朋儕] pãng-däi
péngchái <wr.> friends; companions.⁶
dai2 1952
30 17 däi <wr.> to taste.⁶
(composition t: ⿰口齊; U+568C).
(composition
s: ⿰口齐; U+54DC).
哜咨[嚌咨] däi-dü
jìzī to sigh.¹⁹
哜饮[嚌飲] däi-ngīm
jìyǐn to drink a little.²⁴
哜哜嘈嘈[嚌嚌嘈嘈] däi-däi-tão-tão
jìjicáocáo <ono.> to talk noisily and confusingly; clatter.⁶ noisy.⁸
<又> gäi; jäi.
(See 嚌 gäi; 嚌 jäi).
dai2 1953
61 17 däi worry; illness.
(composition: ⿰忄齊; U+61E0).
<又> tãi; dāi. (See 懠 tãi; 懠 dāi).
dai2 1954
85 17 däi to cross a river; to aid or relieve; to be of help.¹⁰
不济事[不濟事] būt-däi-xù bùjìshì no good; of no use; not of any help; of no avail.⁹
济世[濟世] däi-säi
jìshì be a benefactor to society.¹¹
接济[接濟] dëp-däi
jiējì give relief to, offer financial or material assistance to.¹¹
经济[經濟] gëin-däi
jīngjì economic; economy.¹¹
救济[救濟] giü-däi
jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ emergency relief; to help the needy with cash or goods.¹⁰
同舟共济[同舟共濟] hũng-jiü-gùng-däi
tóngzhōugòngjì people in the same boat (should) help each other.¹¹
周济[周濟] jiü-däi
zhōujì give emergency help to others.⁸
无济于事[無濟於事] mũ-däi-yï-xù
wújìyúshì to no avail; of no use.¹⁰
<又> dāi, dài.
(See 濟 [däi, ], dāi, dài.)
dai2 1955
85 17 däi 济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán Ji'nan, subprovincial city and capital of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province in northeast China.¹⁰
济南府[濟南府] Däi-nãm-fū
Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵
济宁[濟寧] Däi-nẽin
Jǐnìng Jining prefecture level city in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province).¹⁰
<又> dāi, dài.
(See 濟 [däi,], dāi, dài.)
dai2 1956
86 18 däi (=齌 däi suddenly become angry.¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶); a raging fire.¹
(composition: ⿰火齊; U+3E04).
(See 齌 däi).
dai2 1957
96 18 däi a flaw in a gem.¹³ʼ²⁴
(composition: ⿰𤣩齊; U+74BE).
<又> dü. (See 璾 dü).
dai2 1958
104 16 däi zhài <wr.> illness; disease.⁶ tuberculosis; distress.⁷ a wasting disease.¹⁴
(composition: ⿸疒祭; U+7635).
瘵愈 däi-yì zhàiyù convalescent.¹⁴
痨瘵[癆瘵] lão-däi
láozhài (=肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo)  <med.> tuberculosis.¹¹
羸瘵 luĩ-däi
léizhài weak and consumptive.¹¹
无自瘵焉[無自瘵焉] mũ-dù-däi-yẽn
wúzìzhàiyān do not bring difficulties upon yourself.¹⁴
dai2 1959
113 11 däi pay offerings to; hold a memorial serivice for.⁰
祭悼 däi-ào jìdào hold a memorial ceremony for.¹⁹
祭拜 däi-bäi
jìbài to respect/venerate by performing rites.⁰
祭品 däi-bīn
jìpǐn offerings.¹⁰
祭祖 däi-dū
jìzǔ to respect/venerate/honor your elders.⁰
祭祀 däi-dù
jìsì to honor by a service or rite.⁷
祭典 däi-ēin
jìdiǎn services or ceremonies of offerings.⁰
祭奠 däi-èin
jìdiàn hold a memorial service for.⁶
祭告 däi-gäo
jìgào to inform (the gods of important national events) through a rite or service.⁷
祭坛[祭壇] däi-hãn
jìtán an altar.⁰
祭天 däi-hëin
jìtiān annual services ot offerings to Heaven.⁷
祭器 däi-hï
jìqì ritual dishes.¹⁰
祭地 däi-ì
jìdì annual services of offerings to the earth.⁷
祭礼[祭禮] däi-lâi
jìlǐ offerings to the gods or deceased.⁰
祭文 däi-mũn
jìwén funeral oration; elegiac address.⁶
祭日 däi-ngìt
jìrì the day of a memorial ceremony.⁵⁴
祭神 däi-sĩn
jìshén perform offerings to the gods.⁰
祭扫[祭掃] däi-xäo
jìsǎo to clean and pay respects at the ancestral tomb.⁰
祭司 däi-xü
jìsī priest; master of ceremonies.⁸
dai2 1960
115 16 däi same as 稷 dēik – panicled millet.⁷
穄子 däi-dū
jìzi broomcorn millet; grains of broomcorn millet.⁶
dai2 1961
157 21 däi <wr.> ascend; mount.⁶ to go up, to increase; steep, ruin.¹⁴
道阻且跻[道阻且躋] ào-jū-chēh-däi or ào-jū-chēh-dāi dàozŭqiĕjī the way is difficult and steep.⁹
跻跻跄跄[躋躋蹌蹌] däi-däi-töng-töng
or dāi-dāi-töng-töng jījīqiāngqiāng walking in a rhythmic manner.⁸
跻进[躋進] däi-dïn
or dāi-dïn jījìn to enter.¹¹
跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng
or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴
跻列[躋列] däi-lèik
or däi-lèik jīliè be ranked among, take one’s position among one's equals.¹¹
跻攀[躋攀] däi-pän
or dāi-pän jīpān <wr.> climb; clamber; scale.⁶ to clamber up.¹¹
跻升[躋升] däi-sëin
or dāi-sëin jīshēng to be promoted.¹⁴
跻身[躋身] däi-sïn
or dāi-sïn jīshēn join the ranks of; enter into the ranks of; rank among.⁶ to rise (in society).¹⁰
跻入[躋入] däi-yìp
or dāi-yìp jīrù to enter.¹¹
顚跻[顚躋] ëin-däi
or ëin-dāi diānjī ruined.¹⁴
气跻[氣躋] hï-däi
or hï-dāi qìjī the mist is rising.¹⁴
日跻[日躋] ngìt-däi
or ngìt-dāi rìjī daily increase or advance.¹⁴
攀跻[攀躋] pän-däi
or pän-dāi pānjī to climb up.²⁴
<又> dāi.
(See 躋 dāi.)
dai2 1962
170 13 däi border; boundary; interval; between; inter-; to meet; time; occasion.
边际[邊際] bëin-däi biānjì limit; boundary; margin; the substance of one's speech or writing; <Budd.> the extremity of things.
际遇[際遇] däi-nguì
jìyù <wr.> spells of good or bad fortune; opportunity; chance; what one has experienced in one's life.
际会[際會] däi-vòi
jìhuì to meet, to encounter; happenstance.⁷
交际[交際] gäo-däi
jiāojì social intercourse.⁷
国际[國際] gōk-däi
guójì international.¹⁰
天际[天際] hëin-däi
tiānjì <wr.> horizon.
之际[之際] jï-däi
zhījì <wr.> the time of...; when...
人际[人際] ngĩn-däi
rénjì human relations; interpersonal.
实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵
一望无际[一望無際] yīt-mòng-mũ-däi
yīwàngwújì stretch as far as the eye can see; stretch to the horizon.⁵
dai2 1963
170 16 däi to rise up, to ascend; a rainbow; to fall, to topple.⁷
朝隮[朝隮] jël-däi zhāojī morning rainbow.¹⁹
朝隮于西[朝隮於西] jël-däi-yï-xäi
zhāojīyúxī <wr.> there was a rainbow in the west in the morning.¹¹
我乃颠隮[我乃顛隮] ngô-nâi-ëin-däi
wǒnǎidiānjī <wr.> thus I faltered.¹¹
攀隮 pän-däi
pānjī (=攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī.¹⁹) to climb up.²⁴
上隮
or 上躋 sëng-däi shàngjī to ascend.¹⁹
由宾阶隮[由賓階隮] yiũ-bïn-gäi-däi
yóubīnjiējī to go up by the stairs reserved for guests.¹¹
dai2 1964
195 19 däi (=鰶 däi gizzard shad.⁶)
(composition: ⿱制魚; U+4C65).
<又> jäi.
(See 䱥 jäi).

dai2 1965
195 22 däi gizzard shad.⁶
条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus), belonging to the Cultrinae subfamily of the family Cyprinidae; aka 䱗; common names: 䱗子, 青鳞子, 白条, 白鱎, 克氏鱎, 奇拉, 奇力魚, 苦槽仔, 海鰱仔, 奇力仔.¹⁵ʼ²⁰
dai2 1966
195 25 däi (long-tailed) anchovy.⁶
(composition t: ⿰魚齊; U+9C6D).
(composition
s: ⿰鱼齐; U+9C9A).
鲚鱼[鱭魚] däi-nguî/
jìyú; commonly known as 凤尾鱼 [鳳尾魚] fùng-mī-nguî/ fèngwěiyú (long-tailed) anchovy.⁶
dai2 1967
210 18 däi (rare:) suddenly become angry (忽然動怒).¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶
(composition: ⿵齊火; U+9F4C).
齌戒沐浴 däi-gäi-mûk-yùk jìjièmùyù to fast and take a bath before a religious observance.¹¹
齌怒 däi-nù
jìnù great wrath, violent anger.⁸  to suddenly become extremely angry.¹⁰ to boil with rage.²⁵
清齌 tëin-däi
qīngjì or qīngzhāi¹¹  ➀ (Budd.) vegetarian fast, abstinence from meat  ➁ a clean studio.¹¹
dai2 1968
210 23 däi (alternate Hoisanva pronunciation for 齑[齏] jäi with same meaning.)
<又> jäi.
(See 齏 jäi.)
dai2 1969
85 17 dài <台> 得济[得濟] äk-dài very; extremely.
<台> 冷得济[冷得濟] läng-äk-dài It's very cold.
<台> 累得济[累得濟] näi-äk-dài extremely tired.
<台> 热得济[熱得濟] ngèik-äk-dài It's very hot.
<台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry.
<又> däi, dāi. (See 濟 [däi, ], [däi, ], dāi.)
dai4 1970
122 19 dâi to strain out; to filter wine; to squeeze juice out of; to draw; to press milk.⁸ to squeese out wine from the dregs with the hand.²⁵
(composition: ⿱罒齊; U+4364).
dai5 1971
18 9 dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰
(variants: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk ; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk ; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk ; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk ).
(comp.
t: ⿰貝刂; U+5247). (comp. s: ⿰贝刂; U+5219).
不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï
bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹
不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin
bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰
则度[則度] dāk-ù
zédù regulations, rules.¹¹
总则[總則] dūng-dāk
zǒngzé general rule; general principles; general provision.⁸
否则[否則] fēo-dāk
fǒuzé otherwise; or else.⁸
原则[原則] ngũn-dāk
yuánzé principle; doctrine.¹⁰
细则[細則] xäi-dāk
xìzé detailed rules and regulations; bylaws.¹⁰
<台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener.
<又> däk.
(See 則 däk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk).
dak1 1972
18 12 𠞋
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱目⿵冂卄刂; U+2078B).
(See 則 dāk).
dak1 1973
18 14 𠟔
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱貝⿵冂卄刂; U+207D4).
(See 則 dāk).
dak1 1974
18 14 𠟭
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰鼎刂; U+207ED).
(See 則 dāk).
dak1 1975
18 16 𠟻
dāk (<old>=则[則] dāk rule, law, regulation; grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for written items.¹⁰).²
(composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB).
<又> bài.
(See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài).
dak1 1976
30 14 dāk (of a horse's hoofs) clatter; chatter, jabber.⁶
(composition: ⿰口得; U+561A).
嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹
嘚嘚 dāk-dāk
dēde <topo.> chatter, jabber.⁶
嘚儿[嘚兒] dāk-ngĩ
dēr (sound made to urge a draft animal on) gee, gee-up, giddy-up, giddap.⁶
<台> 嘚钮[嘚鈕] dāk-niū snap button.
dak1 1977
145 22 dāk de 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài).
褦襶兵 làk-dāk-bëin
lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷
<又> äi.
(See 襶 äi.)
dak1 1978
195 18 dāk crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴
鲫瓜[鯽瓜] dāk-gä or dēik-gä  jìguā <vern.> crucian (carp).⁶
鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî
or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus), in Chinese aka 鲫, 鲫瓜子, 月鲫仔, 土鲫, 细头, 鲋鱼, 寒鲋.¹⁵ʼ²⁰
金鲫[金鯽] gïm-dāk
or gïm-dēik jīnjì the goldfish.¹⁴
过江之鲫[過江之鯽] gö-göng-jï-dāk
or gö-göng-jï-dēik guòjiāngzhījì as numerous as a large school of fish migrating in a river.⁷
黑鲫[黑鯽] hāk-dāk
or hāk-dēik hēijì crucian carp (Carassius carassius).¹⁵ʼ²⁰
海鲫[海鯽] hōi-dāk
or hōi-dēik hǎijì Japanese seaperch.⁵
莫三比克口孵非鲫[莫三比克口孵非鯽] mòk-xäm-bī-hāk hēo-fũ-fï-dāk
mòsānbìkè kǒufūfēijì Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus).¹⁵ʼ²⁰
银鲫[銀鯽] ngãn-dāk or ngãn-dēik yínjì (Carassius auratus gibelio).²⁰
破唇海鲫[破唇海鯽] pö-sũn-hōi-dāk
or pö-sũn-hōi-dēik pòchúnhǎijì <zoo.> forktail perch.⁵⁴
一条鲫鱼[一條鯽魚] yīt-hẽl-dāk-nguĩ
or yīt-hẽl-dēik-nguĩ  yītiáo jìyú a crucian carp.⁶
<又> dēik.
(See 鯽 dēik.)
dak1 1979
18 9 däk <台> to guess (or consider) the weight of something using your hands.
<台> 你则一则有几重[你則一則有幾重] nï-däk-yīt-däk yiû-gī-chüng/ Guess how much this weighs.
<又> dāk. (See 則 dāk.)
dak2 1980
60 11 däk <台> 得唔得 däk-m̃-däk Will that do?
<又> āk, äk. (See 得 [āk, de], [āk, ], [āk, děi], äk.)
dak2 1981
132 6 dàk <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dù, dū.
(See 自 dù, dū.)
dak4 1982
85 8 dâk tuō <ono.> (water) dripping.⁰
(composition: ⿰氵石; U+6CB0).
<台> 滴沰 dîk-dâk <ono.> drip, drip, drip. (See 滴沰 ēik-hōk).
<台> 晚黑落水滴沰滴沰巧响,整我冇法子瞓。
[晚黑落水滴沰滴沰巧響,整我冇法子瞓。]
Mân-hāk lòk-suī dîk-dâk-dîk-dâk kâo/ hēng, jēin ngöi mäo fāt-dū fün. The dik-dak, dik-dak sound of the rain at night made it difficult for me to fall asleep.
<台> 沰欸 dâk-ē demotic for ‘a guy.’
<又> hōk; hāt; jàk.
(See 沰 hōk; 沰 hāt; 沰 jàk).
dak5 1983
85 9 dām bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 dām-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, dēim, būng.
(See 泵 pēim, bēim, dēim, būng.)
dam1 1984
118 18 däm zān hairpin; wear in one's hair.⁶
扁簪 bēin-däm biǎnzān a flat hair clasp.⁵⁴
簪笔[簪筆] däm-bīt
zānbǐ (said of ancient courtiers) to stick the writing brush in one's hair or behind the ear.⁷
簪子 däm-dū
zānzi a woman’s hairpin.⁷
簪花 däm-fä
zānhuā to wear a flower; to stick a flower on one's cap or hat.⁷
簪花妙笔[簪花妙筆] däm-fä-mèl-bīt
zānhuāmiàobǐ a graceful style of handwriting.⁷
簪绂[簪紱] däm-fūt
zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷
簪笏 däm-fūt
zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷
簪裾 däm-guï
zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹
簪珥 däm-ngī
zāněr hairpins and earrings.²⁴
簪环首饰[簪環首飾] däm-vãn-siū-sēik
zānhuánshǒushi women's hairpins, rings, jewels, etc.⁷
簪缨[簪纓] däm-yëin
zānyīng <wr.> high-ranking official.⁶
簪缨世胄[簪纓世胄] däm-yëin-säi-jào
zānyīngshìzhòu a family producing public officials for successive generations.⁷
dam2 1985
130 16 däm zān to cook, to boil, to decoct.⁸ cooking; filthy and despicable.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
腤䐶 ām-däm ānzān ➀ cooking; culinary art ➁ filthy and despicable.¹⁰¹
<又> dïm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶[dïm, jìn]).
dam2 1986
140 22 dàm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<又> lëim; ēm.
(See 蘸 lëim; 蘸 ēm).
dam4 1987
72 9 dâm zuó (composition: ⿰日乍; U+6628).
<台> 昨晚 dâm-mân/ yesterday (assimilation of dôk-mân into dâm-mân/).
<又> dôk. (See 昨 dôk.)
dam5 1988
64 22 dān zǎn to accumulate; to hoard.
攒底[攢底] dān-āi zǎndǐ closing; final segment
攒钱[攢錢] dān-tẽin
zǎnqián to save money.
攒钱罐[攢錢罐] dān-tẽin-gôn
zǎnqiánguàn money box.
集攒[集攢] dàp-dān
jízǎn to accumulate; to save.
积攒[積攢] dēik-dān
jīzǎn to save bit by bit.⁹
<又> chün.
(See 攢 chün.)
dan1 1989
85 22 dān zǎn (composition: ⿰氵贊; U+7052).
<台> 灒 dān burn (a physical sensation or injury caused by something cold).
<又> dän, chün. (See 灒 dän, chün).
dan1 1990
96 19 dān zàn (=瓒[瓚] dān zàn ceremonial libation cup; impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴
(composition: ⿰𤣩賛); U+74C9).
(See 瓚 dān).
dan1 1991
96 23 dān zàn ceremonial libation cup; impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴
<又> dän. (See 瓚 dän.)
dan1 1992
120 21 dān zuǎn (=缵[纘] dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷).⁸
(composition: ⿰糹賛; U+7E89).
(See 纘 dān).
dan1 1993
120 25 dān zuǎn <wr.> inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷
缵继[纘繼] dān-gäi zuǎnjì to carry on; to go on; to continue.⁷ to continue the heredity succession.¹⁴
缵述[纘述] dān-sùt
zuǎnshù relate what has been handed down.⁶
缵绪[纘緒] dān-xuî
zuǎnxù to continue (especially great enterprises).⁷
dan1 1994
156 22 dān zǎn (=趱[趲] dān zǎn ➀ <old> (usually used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶
(composition: ⿺走賛; U+47CE).
(See 趲] dān).
dan1 1995
156 26 dān zǎn ➀ <old> (usually used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶
趱步[趲步] dān-bù zǎnbù to quicken one's pace.¹⁴
趱程[趲程] dān-chẽin
zǎnchéng to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷
趱迟[趲遲] dān-chĩ
zǎnchí to go slowly.¹⁴
趱造[趲造] dān-dào
zǎnzào speed up construction (of a house, road, boat).¹¹
趱他走[趲他走] dān-hä-dēo
zǎntāzǒu make him go faster.¹⁴
趱行[趲行] dān-hãng
zǎnxíng hurry on with one's journey.⁶
趱路[趲路] dān-lù
zǎnlù to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷
趱马向前[趲馬向前] dān-mâ-hëng-tẽin
zǎnmǎxiàngqián urge on a horse.⁵
dan1 1996
9 11 dän
zán (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸
(=咱 jā
zán) as in 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us.¹⁰)
dan2 2006
30 12 dän
zán (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸ dan2 2007
30 22 dän zàn (<old>讚 dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷); ridicule; jeer; satirize; praise.⁸  to ridicule; to swallow; unnecessary talk.²⁴
(composition: ⿰口贊; U+56CB).
<又> dàp; tän.
(See 囋 dàp; 囋 tän; 讚 dän).
dan2 1997
40 11 dän
zǎn <old> quick, fast.⁸ʼ¹¹
(composition: ⿱宀疌; U+5BC1).
无我恶兮,不寁故也.
[無我惡兮,不寁故也.]
Mũ-ngô-ōk-hãi, būt-dän-gü-yâ.
Wú wǒ è xī, bù zǎn gù yě.
Do not hate me; -
Old intercourse should not be suddenly broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge).
<又> dèp.
(See 寁 dèp).
dan2 2008
72 9 dän
zǎn a dual pronoun, I, you and me, we two; Zan surname.⁸
(variants: 偺 dän zán; 喒 dän zán.)¹⁴
昝们[昝們] dän-mõn
zǎnmen or zánmen we, i.e., you and I or you and we.¹⁴ (See 咱们[咱們] jā-mõn zánmen).
多昝 ü-dän
duōzǎn or duōzán when?¹⁴
(See 偺 dän; 喒 dän.)
dan2 2009
85 22 dän zàn to spatter; to splash; to scatter.¹⁴ to stir up the mud; a man in the water; shallow.²⁴
(composition: ⿰氵贊; U+7052).
灒出火星 dän-chūt-fō-xëin zànchūhuǒxīng to scatter sparks.¹⁴
灒了一点泥[灒了一點泥] dän-lēl-yīt-ēm-nãi
zànleyīdiǎnní he splashed me with a little mud.¹⁴
灒湿了[灒濕了] dän-sīp-lēl
zànshīle to splash and get wet.¹⁴
<台> 灒 dän (cooking) to pour cold water into a hot pot or pan; (blacksmithing) to dip hot steel into cold water or other liquids (oil, salt water) to harden the steel.
<台> 灒㶶粥[灒燶粥] dän-nûng-jūk rice congee made by pouring cold water into the slightly scorched cooked rice.
<又> dān, chün.
(See 灒 dān, chün).
dan2 1998
96 23 dän zàn (alternate Hoisanva pronunciation for 瓒[瓚] dān zàn with same meaning.)
<又> dān.
(See 瓚 dān.)
dan2 1999
119 15 dän zān 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted qingke barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹
糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn
zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴
dan2 2000
149 22 dän zàn (=赞[讚] dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷).
(composition: ⿰言賛; U+8B83).
(See 讚 dän).
dan2 2001
149 26 dän zàn to commend; to eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷
(variant: 囋 dän zàn).
赞不绝口[讚不絕口]
or 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵
赞颂[讚頌]
or 赞颂[贊頌] dän-dùng zànsòng to eulogize; to extol; to praise.⁷
赞叹[讚嘆]
or 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to sing the praise of; to gasp with admiration.⁷
赞美[讚美]
or 赞美[贊美] dän-mî zànměi to praise, to eulogize, to glorify, to extol, to laud; praise, eulogy, laud.⁷
赞美诗[讚美詩]
or 赞美诗[贊美詩] dän-mî-sï zànměishī a hymn.⁷
赞佩[讚佩]
or 赞佩[贊佩] dän-pöi zànpèi to think highly of; to esteem; to admire.⁷
赞赏[讚賞]
or 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to praise; to commend; to extol; to laud; to appreciate.⁷
赞词[讚詞]
or 赞辞[讚辭] dän-xũ zàncí words of praise; an encomium; phrases of eulogy.⁷
赞扬[讚揚]
or 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng to glorify, to exalt, to uphold; commendation, glorification.⁷
(See 贊 dän; 囋 dän).
dan2 2002
154 15 dän zàn (=贊 dän zàn) support, favor, assist; praise, commend; eulogy.⁵
(See 贊 dän.)
dan2 2003
154 19 dän zàn to assist, aid, help, support, back; praise, to commend, exalt, florify, extol, eulogize.⁷ (variant: 賛 dän zàn).
赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo
zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵
赞歌[贊歌] dän-gô
zàngē a song of praise; a paean.⁷
赞叹[贊嘆] dän-hän
zàntàn to exclaim in praise; to gasp with admiration.⁷
赞许[贊許] dän-huī
zànxǔ endorse, approve.¹¹
赞同[贊同] dän-hũng
zàntóng be in agreement with, approve of (action, proposal).¹¹
赞助[贊助] dän-jò
zànzhù support; assistance.⁵
赞礼[贊禮] dän-lâi
zànlǐ serve as a program announcer.¹¹
赞理[贊理] dän-lî
zànlǐ to help manage.⁷
赞美[贊美] dän-mî
zànměi praise; eulogize.⁵
赞成[贊成] dän-sẽin
zànchéng approve of; favor; endorse.⁵
赞赏[贊賞] dän-sēng
zànshǎng to commend; to extol.⁷
赞襄[贊襄] dän-xëng
zànxiāng to assist; to aid.⁷
赞翼[贊翼] dän-yêik
zànyì serve as an assistant.¹¹
赞扬[贊揚] dän-yẽng
zànyáng praise; commend; acclaim.⁶
<台> 卖花赞花香[賣花贊花香] mài-fä-dän-fä-hëng lit. seller of flowers says her flowers are fragrant; fig. to brag; to boast; to tout one's own horn.
(See 賛 dän; 讚 dän.)
dan2 2004
184 27 dän zàn to mix rice with soup; to fry rice with fat.²⁵ to put thick soup or broth on top of rice.³⁶
(composition: ⿰飠贊; U+9961).
饡饭[饡飯] dän-fàn zànfàn rice with soup.¹⁹
浇饡[澆饡] hël-dän
jiāozàn mix rice with soup - metaphor for muddy chaos.¹⁹ muddy, thick, as having many ingredients.²⁵
dan2 2005
57 15 dàn dàn 弹弓[彈弓] dàn-güng dàngōng catapult; slingshot.⁵
弹性模量[彈性模量] dàn-xëin-mũ-lèng
or dàn-xëin-mõ-lèng dànxìngmóliàng modulus of elasticity.⁵
<台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/  playing marbles (small glass balls).
<台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot.
<又> àn, hãn.
(See 彈 àn, hãn.)
dan4 2010
30 15 däng cēng (of the sound of swift movement, rubbing) whiz, swish; <topo.> to scold, rebuke, tell somebody off, shout at, upbraid.⁶
挨噌 äi-däng āicēng to get a talking to/scolding; to get told off.⁶ to receive a scolding.¹¹
噌的一下他划着了火柴[噌的一下他劃著了火柴] däng-ēik-yīt-hâ-hä-vàk-jèk-lẽl-fō-châi
cēngdeyīxià tāhuázhele huǒchái Scratching, he lit a match.⁶
(See 噌 [däng, chēng].)
dang2 2011
30 15 däng chēng 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶
(See 噌 [däng, cēng].)
dang2 2012
32 15 däng zēng to increase; to expand; to add. (variant: 𢴣❄{⿰扌曾} däng).
递增[遞增] ài-däng
dìzēng increase progressively.⁵
增产[增產] däng-chān
zēngchǎn to increase production.
增进[增進] däng-dïn
zēngjìn to enhance; promote; further.
增加 däng-gä
zēngjiā to raise; to increase.¹⁰
增添 däng-hëm
zēngtiān to add; to increase.¹⁰
增长[增長] däng-jēng
zēngzhǎng to increase; to grow.
增强[增強] däng-kẽng
zēngqiáng to strengthen; enhance.
增援 däng-yõn
zēngyuán <mil.> to reinforce.
倍增 pôi-däng
bèizēng to redouble (courage).
有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām
yǒuzēngwújiǎn to increase without letup; to get worse and worse (idiom).
(See 𢴣❄{⿰扌曾} däng).
dang2 2013
46 15 däng céng towering, lofty, steep.⁸
嶒嵘[嶒嶸] däng-vẽin céngróng (mountains) high, towering.¹¹
崚嶒 lẽin-däng
léngcéng high and steep; outstanding; staunch and upright; very thin.⁸
dang2 2014
61 15 däng zēng to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷
憎称[憎稱] däng-chëin zēngchēng derogatory name for somebody one hates or loathes.⁵
憎恨 däng-hàn
zēnghèn to hate; to hold a grudge against.⁷
憎恶[憎惡] däng-ōk
zēng'è to hate evil.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù.)
憎妒 däng-ù
zēngdù to bear a jealous hatred for.⁷
憎恶[憎惡] däng-vü
zēngwù to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è.)
憎嫌 däng-yẽm
zēngxián to hate; to dislike.⁷
憎怨 däng-yön
zēngyuàn to bear a grudge against; to feel bitterness toward.⁷
可憎 hō-däng
kězēng abominable, hateful, detestable.¹¹
<台> 憎鸡连笼[憎雞連籠] däng-gäi-lẽin-lûng lit. hate the chicken and the coop the chicken is in; extreme hatred.
<台> 乞人憎 hāt-ngĩn-däng hated; despicable.
dang2 2015
62 16 𢨉
däng zēng demotic character for 矰 däng zēng an arrow or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷).²
(composition: ⿰曾戈; U+22A09).
(See 矰 däng).
dang2 2016
64 15 𢴣
däng zēng (=增 däng zēng to increase; to expand; to add.).²
(composition: ⿰扌曾; U+22D23).
(See 增 däng).
dang2 2017
73 12 däng zēng great-grandfather; great-grandchild; Zeng surname.
曾祖父 däng-dū-fù zēngzǔfù paternal great-grandfather.
曾孙[曾孫] däng-xün
zēngsūn or 重孙[重孫] chũng-xün chóngsūn patrilineal great-grandson.⁰ 3rd generaton descendant.¹⁴
曾孙女[曾孫女] däng-xün-nuī
zēngsūnnǚ patrilineal great-granddaughter.⁰
曾玄 däng-yõn
zēngxuán collective term for one's great-grandson and great-great-grandson.
<又> tãng.
(See 曾 tãng.)
dang2 2018
96 16 däng zēng jade-like.² gemmeous.²⁵
(composition: ⿰𤣩曾; U+7494).
dang2 2019
111 17 däng zēng an arrow or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷ (variant: 𢨉❄{⿰曾戈} däng zēng).
矰缴[矰繳] däng-sēk
zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹
(See 𢨉❄{⿰曾戈} däng).
dang2 2020
120 18 däng zēng <wr.> silk fabrics.⁶ Zeng surname.⁸
缯单衣[繒單衣] däng-än-yï zēngdānyī unlined silk clothing.⁵⁴
缯幡[繒幡] däng-fän
zēngfān silken banners.⁷
缯绫[繒綾] däng-lẽin
zēnglíng rugged; not smooth.⁵⁴
缯缴[繒繳] däng-sēk
zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷
<又> dèng.
(See 繒 dèng.)
dang2 2021
122 17 däng zēng square-shaped fishing net with wooden or bamboo poles as supports.⁸
巴巴罾兒[巴巴罾兒] bä-bä-däng-ngĩ bābāzēngr knotty or pitted (face, surface).¹¹
扳罾 bän-däng
bānzēng to lift the fish net.¹⁰
投罾 hẽo-däng
tóuzēng to lower the net into the water.¹⁴
拉罾 läi-däng
lāzēng to lift the net.¹⁴
<台> 放罾 föng-däng to lower the net into the water.
<台> 扯罾 chēh-däng to lift the net.
dang2 2022
154 19 dàng zèng give as a present; present as a gift.⁵
赠答[贈答] dàng-āp zèngdá present each other with gifts.⁵
赠别[贈別] dàng-bèik
zèngbié give a parting gift/poem.⁵⁴
赠品[贈品] dàng-bīn
zèngpǐn (complimentary) gift.⁵
赠奖[贈獎] dàng-dēng
zèngjiǎng offer prizes.¹¹
赠赙[贈賻] dàng-fù
zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹
赠券[贈券] dàng-hûn
zèngquàn complimentary ticket.⁶
赠给[贈給] dàng-kīp
zènggěi give a present to (friend).¹¹
赠礼[贈禮] dàng-lâi
zènglǐ present somebody with a gift; gift, present.⁶
赠言[贈言] dàng-ngũn
zèngyán words of advice or encouragement given to a friend at parting.⁵
赠芍[贈芍] dàng-sēk
zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰
赠书[贈書] dàng-sï
zèngshū present somebody with a book.⁵
赠遗[贈遺] dàng-vĩ
zèngyí to give; donate; bequeath.⁶
赠送[贈送] dàng-xüng
zèngsòng give as a present.⁵
赠与[贈與]
or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶
赠阅[贈閱] dàng-yòt
zèngyuè (of a book, periodical) given free by the publisher.⁵
dang4 2023
157 19 dàng cèng rub, scrape, scratch; rub against something and get stained; <vern.> cadge, mooch. scrunge; move slowly, dragging one's feet, trail along, shuffle; delay, dawdle.⁶ to rub against; to walk slowly; to freeload (colloquial).¹⁰
挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹
蹭蹬 dàng-àng
cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶
蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin
cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴
蹭吃 dàng-hëk
cèngchī <topo.> free-load for food.¹⁰
蹭吃蹭喝 dàng-hëk-dàng-höt
cèngchīcènghē to cadge a meal.¹⁰
蹭稜子 dàng-lẽin-dū
cèngléngzi to dillydally.¹¹
蹭棱子 dàng-lẽin-dū
cèngléngzi <topo.> dilly-dally, mope, dawdle; waste time, deliberately delay (work).⁵⁴
蹭动[蹭動] dàng-ùng
cèngdòng to scrape along the side of, as in passing a boat or ship.¹⁴
磨蹭 mũ-dàng
or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹
挪蹭 nõ-dàng
nuócèng draggle; drag one's feet.⁵⁴
<又> chäng.
(See 蹭 chäng.)
dang4 2024
167 15 dàng zèng (alternate Hoisanva pronunciation⁴ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.)
<又> chäng, chãng; chẽin.
(See 鋥 chäng, chãng; chẽin).
dang4 2025
98 16 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷
(variants: 䰝, 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} , 鬵 dâng zèng).
甑尘釜鱼[甑塵釜魚] dâng-chĩn-fū-nguî/
zèngchénfǔyú lit. Dust has covered kitchen utensils and fish has spawned in cooking vessels because of long disuse – a state of stark poverty.⁷
甑子 dâng-dū
zèngzi rice steamer.⁵
甑中生尘[甑中生塵] dâng-jüng-säng-chĩn
zèngzhōng shēngchén <wr.> so poor that dust has collected in one's cooking pot.¹¹
甑儿糕[甑兒糕] dâng-ngĩ-gäo
zèngrgāo a kind of steamed rice cake with stuffing.⁷ steamed pastry.¹¹
酒甑 diū-dâng
jiǔzèng a wine boiler.²⁴
饭甑[飯甑] fàn-dâng
fànzèng a rice pot.¹¹
曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng
qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶
堕甑不顾[墮甑不顧] ò-dâng-būt-gü
duòzèngbùgù Don't cry over spilt milk.⁵⁴
<台> 饭甑[飯甑] fàn-dâng a person with a love for rice.
(See 䰝 dâng; 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} dâng; 鬵 dâng).
dang5 2026
193 18 dâng zèng (<old>=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷); big iron pot, caldron.⁸
(composition: ⿱⿰旡旡鬲; U+9B35).
<又> tĩm.
(See 鬵 tĩm; 甑 dâng).
dang5 2027
193 22 dâng zèng (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷).² a large earthen pot for cooking, a large iron cauldron used to cook in old times.⁸ a kind of boiler.²⁵
(composition: ⿰鬲曾; U+4C1D).
(See 甑 dâng).
dang5 2028
193 28 𩱭
dâng zèng (=甑 dâng zèng ancient earthen utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷).²
(composition: ⿱⿲弓曾弓鬲; U+29C6D).
(See 甑 dâng).
dang5 2029
9 10 dāo dǎo 跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴
<又> āo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 [āo, dào].
dao1 2030
72 6 dāo zǎo (early) morning; long ago; early, in advance, beforehand.⁵
早班 dāo-bän zǎobān morning shift.⁵
早产[早產] dāo-chān
zǎochǎn premature delivery.⁵
早出晚归[早出晚歸] dāo-chūt-mân-gï
zǎochūwǎnguī to leave early and return late (idiom).¹⁰
早早儿[早早兒] dāo-dāo-ngĩ
zǎozǎor as early as possible; well in advance.⁵
早造 dāo-dào
zǎozào <topo.> early crops.⁵
早饭[早飯] dāo-fàn
zǎofàn breakfast.⁵
早期 dāo-kĩ
zǎoqī early stage; early phase.⁵
早晚 dāo-mân
zǎowǎn morning and evening; sooner or later; time; <topo.> some time in the future, some day.⁵
早日 dāo-ngìt
zǎorì at an early date; early; soon.⁵
早安 dāo-ön
zǎo'ān Good morning!⁵
早上 dāo-sèng
zǎoshang (early) morning.⁵
早上好 dāo-sèng-hāo
zǎoshanghǎo Good morning!⁵
早晨 dāo-sĩn
zǎochen (early) morning.⁵
早霜 dāo-söng
zǎoshuāng early frost.⁵
早餐 dāo-tän
zǎocān breakfast.⁵
早操 dāo-täo
zǎocāo morning exercises.⁵
早先 dāo-xëin
zǎoxiān previously; in the past.⁵
早已 dāo-yî
zǎoyǐ long ago; for a long time.⁵
<台> 早晨 dāo-sĩn Good morning!
dao1 2031
75 12 dāo zǎo jujube, red date, Chinese date (Ziziphus jujuba).¹⁵ʼ²⁰ jujube (Ziziphus vulgaris), commonly called date; Zao surname.⁷
枣子[棗子] dāo-dū
zǎozi <topo.> Chinese date; jujube.⁶ dates (identical in sound with 早子, thus given to a bride.¹⁴
枣脯[棗脯] dāo-fū
zǎofǔ dried dates preserved in honey.⁷
枣糕[棗糕] dāo-gäo
zǎogāo date-dumplings; steamed cake with dates.⁷
枣糖色[棗糖色] dāo-hõng-sēik
zǎotángsè reddish-brown¹⁴
枣红[棗紅] dāo-hũng
zǎohóng jujube red; purplish red.⁶
枣木[棗木] dāo-mûk
zǎomù jujube (tree).⁷
枣泥[棗泥] dāo-nãi
zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷
枣仁[棗仁] dāo-ngĩn
zǎorén kernels of the date.¹⁴
枣树[棗樹] dāo-sì
zǎoshù jujube tree.⁶
枣核儿[棗核兒] dāo-vût-ngĩ
zǎohúr date stones.¹⁴
枣椰[棗椰] dāo-yẽh
zǎoyē date palm.⁶
枣椰树[棗椰樹] dāo-yẽh-sì
zǎoyēshù date palm.⁶
黑枣[黑棗] hāk-dāo
hēizǎo date-plum; <topo.> bullet; shot.⁶ date-plum, lilac persimmon; Caucasian persimmon aka 豆柿 èo-sî dòushì (Diospyros lotus) .¹⁵ʼ²⁰
海枣[海棗] hōi-dāo
hǎizǎo imported dates (the true date).¹⁴
红枣[紅棗] hũng-dāo
hóngzǎo jujube, red date.¹⁹
酸枣[酸棗] xön-dāo
suānzǎo wild jujube.⁶
dao1 2032
142 9 dāo zǎo flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴ (variants: 䖣, 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo zǎo).
蚤病 dāo-bèng
zǎobìng pulicosis (flea bites).¹⁰
蚤起
or 早起 dāo-hī zǎoqǐ get up early in the morning.¹¹
蚤咬 dāo-ngāo
zǎoyǎo flea bite.¹⁰
蚤草 dāo-tāo
zǎocǎo false fleabane Pulicaria prostrata.¹⁵ʼ²⁰
欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo
Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰
虼蚤 gīt-dāo
gèzao <vern.> flea.⁵
跳蚤 hẽl-dāo
tiàozǎo flea.⁸
跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng
tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰
沙蚤 sâ-dāo
shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴
水蚤 suī-dāo
shuǐzǎo water flea (Daphnia).¹⁵ʼ²⁰
(See 䖣 dāo; 𧎮
❄{⿱㕚䖵} dāo).
dao1 2033
142 10 dāo zǎo (=蚤 dāo zǎo) flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴
(See 蚤 dāo).
dao1 2034
142 16 𧎮
dāo zǎo (=蚤 dāo zǎo) flea, louse; (<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴
(composition: ⿱㕚䖵; U+273AE).
(See 蚤 dāo).
dao1 2035
119 17 däo zāo distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo).
糟踏 däo-àp
or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟践[糟踐] däo-dèin
zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵
糟糕 däo-gäo
zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶
糟害 däo-hòi
zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵
糟糠 däo-höng
zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵
糟糠之妻 däo-höng-jï-häi
zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵
糟行 däo-hõng
zāoháng distiller.⁵
糟粕 däo-pōk
or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶
糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin
or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶
糟心 däo-xïm
zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵
酒糟 diū-däo
jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸
酒糟鼻 diū-däo-bì
jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹
(See 醩 däo).
dao2 2036
162 14 däo zāo meet with (disaster, misfortune), suffer; <m.> round; <m.> time, turn.⁵
遭到 däo-äo zāodào suffer; meet with; encounter.⁵
遭灾[遭災] däo-döi zāozāi be hit by a natural calamity.⁵
遭逢 däo-fũng
zāoféng meet with; come across, encounter.⁵
遭逢不幸 däo-fũng-būt-hàng
zāoféngbùxìng suffer misfortune.⁵
遭逢盛世 däo-fũng-sèin-säi
zāoféngshèngshì live in prosperous times.⁶
遭罹 däo-lĩ
zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴
遭难[遭難] däo-nàn
zāonàn meet with misfortune; suffer disaster.⁵
遭遇 däo-nguì
zāoyù meet with, encounter, run up against; (bitter) experience, (hard) lot.⁹
遭遇战[遭遇戰] däo-nguì-jën
zāoyùzhàn an unexpected battle.⁹
遭受 däo-siù
zāoshòu suffer; be subjected to; sustain.⁵
遭殃 däo-yëng
zāoyāng meet with or suffer disaster.⁵
头一遭[頭一遭] hẽo-yīt-däo
tóuyīzāo <topo.> first time/round.⁵⁴
一遭生,两遭熟[一遭生,兩遭熟] yīt-däo-säng, lēng-däo-sùk
yīzāoshēng, liǎngzāoshú Strangers at first meeting become familiar at the next.⁵
dao2 2037
164 18 däo zāo (=糟 däo zāo) distillers' grains, grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible state, in a mess.⁵
(See 糟 däo).
dao2 2038
30 5 dào dāo garrulous.¹⁰
<台> 唠叨[嘮叨] lão-dào to prattle, to chatter, talkative.
<又> äo, hāo. (See 叨 äo, hāo.)
dao4 2039
30 10 dào zào chatter.⁸
罗唣[羅唣] or 啰唣[囉唣] <文读> lõ-dào;  <白读> lão-dào  luózào to make trouble; created disturbance; to cause trouble; to harass; to nag; to worry; to talk at length.⁸ to create a disturbance; to make trouble; to harass.¹⁰
dao4 2040
61 13 dào zào sincere; earnest.¹²
慥慥 dào-dào zàozào <wr.> honest and sincere.⁵
dao4 2041
106 7 dào zào black; menial labor; a menial, a lictor; soap.⁷
皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹
皂白[皁白] dào-bàk
zàobái black and white – right and wrong.⁷
皂白不分[皁白不分] dào-bàk-būt-fün
zàobáibùfēn to fail to distinguish between right and wrong.⁷
皂荚[皁莢] dào-gâp
zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰
皂鞋[皁鞋] dào-hãi
zàoxié traditional black cloth shoes of older women.¹⁹
皂靴[皁靴] dào-hëh
zàoxuē formerly, black riding boots, as part of formal dress.⁷
皂隶[皁隸] dào-lài
zàolì a government employed laborer or messenger in ancient times.⁷
皂枥[皁櫪] dào-lēik
zàolì a stable.⁷
皂衣[皁衣] dào-yï
zàoyī black garments.²⁴
青红皂白[青紅皁白] tëin-hũng-dào-bàk qīnghóngzàobái black and white; right and wrong; good and bad.⁶
(See 皂 dào).
dao4 2042
106 7 dào zào soap.⁷
皂化 dào-fä zàohuà <chem.> saponification.⁷
皂化剂[皂化劑] dào-fä-jäi
zàohuàjì <chem.> saponifier.⁷
皂石 dào-sêk
zàoshí saponite; soapstone; soaprock.⁶
(See 皁 dào).
dao4 2043
118 16 dào zào  <wr.> secondary; subsidiary.⁵ <wr.> subordinate; affiliated.⁶
簉弄 dào-lùng zàonòng a ditty; a little tune.⁵⁴
簉室 dào-sīt
zàoshì <wr.> <old> concubine.⁶
dao4 2044
162 10 dào zào make, build, create; invent, cook up, concoct; train, educate; <wr.> go to, arrive at; one of the two parties in a legal agreement or lawsuit; <topo.> crop.⁵
(composition: ⿺辶告; U+9020).
造就 dào-diù zàojiù bring up, train; achievements; attainments (usually of young people).⁵
造反 dào-fān
zàofǎn rise in rebellion; rebel; revolt.⁵
造访[造訪] dào-fōng
zàofǎng <wr.> pay a visit; call on.⁵
造房子 dào-fông-dū
zàofángzi build a house.⁵
造福 dào-fūk
zàofú bring benefit to; benefit.⁵
造句 dào-guî/
zàojù sentence-making.⁵
造诣[造詣] dào-ngài
zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵
造孽 dào-ngēik
zàoniè <Budd.> do evil; commit a sin.⁵
造成 dào-sẽin
zàochéng to bring about; create; cause.¹⁰
造船 dào-sõn
zàochuán shipbuilding.⁵
造谣惑众[造謠惑眾] dào-yẽl-vàk-jüng
zàoyáohuòzhòng fabricate rumors to mislead people.⁵
天造地设[天造地設] hëin-dào-ì-sēt
tiānzàodìshè lit. made by Heaven and arranged by Earth (idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven.¹⁰
一年三造 yīt-nẽin-xäm-dào
yīniánsānzào <topo.> three crops a year.⁵
dao4 2045
86 7 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸ (variant: 竈 dâo).
(composition: ⿰火土; U+7076).
灶火 dâo-fō zàohuo kitchen; oven.⁸
灶间[灶間] dâo-gän
zàojiān kitchen; cookroom.⁹
灶具 dâo-guì
zàojù <topo.> cooking utensils.⁸
灶君 dâo-gün
zàojūn the kitchen god.⁹
灶头[灶頭] dâo-hẽo
zàotou cooking stove; kitchen place.⁹
灶台[灶臺] dâo-hõi
zàotái top of a kitchen range.⁹
灶披间[灶披間] dâo-pï-gän
zàopījiān <topo.> kitchen.⁸
灶房 dâo-põng
zàofáng <topo.> kitchen.⁸
灶神 dâo-sĩn
zàoshén kitchen god.⁸
灶王爷[灶王爺] Dâo-Võng-Yẽh
Zàowángyé Kitchen God.⁸
<台> 灶下 dâo-hâ/ kitchen/foyer (anteroom, vestibule, fireplace) is the entrance area to a village house, containing a brick stove, and storage area for fuel which consists of twigs, dried hay or straw.
(See 竈 dâo.)
dao5 2046
116 19 𥨫
dâo zào (=竈 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸).²  a fire place; a furnace.²⁵
(composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B).
(See 竈 dâo; 灶 dâo).

dao5 2047 dao5-25A2B.jpg
U+25A2B
116 21 dâo zào kitchen stove, cooking stove.⁸
(variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào).
(comp.
t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076).
祠灶[祠竈] xũ-dâo
cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴
(Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo
zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶).
(See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo).
dao5 2048
9 3 dàp (<old>=集 dàp triple; tri-).²ʼ⁸ to assemble. to gather together.⁸
(composition: ⿱人一; U+4EBC).
(See 集 dàp).
dap4 2049
9 4 dàp shí assorted; miscellaneous.
炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴
什锦[什錦] dàp-gīm
shíjǐn or 十锦[十錦] dàp-gīm shíjǐn (food) assorted; mixed; assortment.¹⁰
什锦烩饭[什錦燴飯] dàp-gīm-köi-fàn
shíjǐnhuìfàn rice mixed with fancy ingredients.
什菜 dàp-töi
shícài mixed vegetables.
鸡什[雞什] gäi-dàp
jīshí giblet.
肉丝什锦菜[肉絲什錦菜] ngùk-xü-dàp-gīm-töi
ròusīshíjǐncài slivers of pork with mixed vegetables.
<又> sìm, sìp.
(See 什 sìm, sìp.)
dap4 2050
30 22 dàp long-winded; wordy; talkative.⁸ sound.²⁴
(composition: ⿰口贊; U+56CB).
嘈囋 tão-dàp cáozá (<old> for 嘈杂[嘈雜] tão-dàp cáozá noisy, rackety, clamorous.⁶) noise; the sound of a drum.²⁴
<又> dän; tän.
(See 囋 dän; 囋 tän).
dap4 2051
112 8 dàp duō (alternate Hoisanva pronunciation for 矺 jàk zhà.) the noise of dashing anything on the ground.²⁵
<又> jàk, jä, jēt, hōk.
(See 矺 jàk, jä, jēt, hōk.)
dap4 2052
145 17 dàp (=雜 dàp miscellaneous, sundry, mixed; mix, mingle.⁵).¹⁴
(composition: ⿰衤集; U+894D).
(See 雜 dàp).
dap4 2053
145 22 dàp make a surprise attack (on); raid.⁶
抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
袭爵[襲爵] dàp-dēk
xíjué receive hereditary rank.¹¹
袭击[襲擊] dàp-gēik
xíjī make a surprise attack (on); assault/attack by surprise; make a foray.⁶
袭占[襲占] dàp-jëm
xízhàn attack and capture.⁸
袭扰[襲擾] dàp-ngêl
xírǎo harass; attack repeatedly.⁶
袭取[襲取] dàp-tuī
xíqǔ take by surprise; capture by a surprise attack.⁶
袭夺[襲奪] dàp-ùt
xíduó attack and take an unprepared city.⁸
袭用[襲用] dàp-yùng
xíyòng take over.⁸
偷袭[偷襲] hëo-dàp
tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶
空袭[空襲] hüng-dàp
kōngxí air strike/raid/attack.⁶
世袭[世襲] säi-dàp
shìxí be hereditary.⁶
因袭[因襲] yïn-dàp
yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰
dap4 2054
172 12 dàp gather, collect, assemble; collection, anthology; part, volume, serial; marketplace, market, country fair.⁶
悲喜交集 bï-hī-gäo-dàp bēixǐjiāojí have mingled/mixed feelings of grief and joy.⁶
集资[集資] dàp-dü
jízī to raise money; to accumulate funds.¹⁰
集聚资金[集聚資金] dàp-duì-dü-gïm
jíjù zījīn to accumulate funds.⁵⁴
集体[集體] dàp-hāi
jítǐ collective; social; team.¹⁰
集合 dàp-hàp
jíhé gather, assemble; collect, compile.⁶
集团[集團] dàp-hõn
jítuán group; clique; bloc; circle, ring.⁶
集中 dàp-jüng
jízhōng concentrate; centralize; put together.⁶
集市 dàp-sî
jíshì county/rural fair; market; marketplace.⁶
集韵[集韻] Dàp-vùn
Jíyùn Jiyun, lit. Collected Rimes, a book of rimes (1037 CE)  containing 53,525 entries.¹⁵ʼ²⁰
集思广益[集思廣益] dàp-xü-gōng-yēik
jísīguǎngyì pool the wisdom of the masses and absorb all useful ideas.⁶
集萃 dàp-xuì
jícuì fine collection.⁶
集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ
jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵
文集 mũn-dàp
wénjí collected works.⁸
收集 siü-dàp
shōují collect; gather.⁶
dap4 2055
172 18 dàp miscellaneous, sundry, mixed; mix, mingle.⁵
(variants: 雥, 襍 dàp). (See 雥, 襍 dàp).
杂遝[雜遝]
or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶
杂货[雜貨] dàp-fö
záhuò sundry goods; groceries.⁵
杂交[雜交] dàp-gäo
zájiāo <bio.> hybridize; cross.⁵
杂技[雜技] dàp-gì
zájì acrobatics.⁵
杂志[雜志] dàp-jï
zázhì magazine; records; notes.⁵
杂质[雜質] dàp-jīt
zázhì impurity; <chem.> foreign matter or substance.⁵
杂剧[雜劇] dàp-kēk
zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵
杂粮[雜糧] dàp-lẽng
záliáng food grains other than wheat and rice.⁵
杂乱[雜亂] dàp-lòn
záluàn jumbled up.⁹
杂文[雜文] dàp-mũn
záwén essay.⁵
杂念[雜念] dàp-nèm
zániàn distracting thoughts.⁵
杂糅[雜糅] dàp-ngẽl
záróu mix; mingle; blend.⁶
杂草[雜草] dàp-tāo
zácǎo weeds; rank grass.⁵
杂凑[雜湊] dàp-tëo
zácòu put dissimilar things together.¹¹
杂烩[雜燴] dàp-vòi
or dàp-köi záhuì a stew; fig. a disparate collection.¹⁰
<台> 杂碎[雜碎] dàp-xuï chop suey.
dap4 2056
172 24 dàp (=杂[雜] dàp ) miscellaneous; mixed.³⁶ a flock of birds.²⁵
雥集 dàp-dàp zájí to flock together.²⁵
dap4 2057
30 15 dät (phonetic); command to a horse; clatter (of horses' hoofs).¹⁰
哒哒[噠噠] dät-dät dādā <ono.> click; tick.
咔哒[咔噠] kā-dät
kādā <ono.> click.
啪哒[啪噠] päk-dät
pādā <ono.> sound of object falling into water; plop.¹⁰
<台> jump, beat: 心哒[心噠] xïm-dät heartbeat.
<又> ât.
(See 噠 ât, àt.)
dat2 2058
38 8 dēh jiě elder sister, sister; elder female relative of the same generation in the clan; general term for young woman.⁶
大姐 ài-dēh dàjiě eldest sister; elder sister (a polite form of address for a woman about one's own age).⁶
姐姐 dēh-dēh
jiějie elder sister; sister.⁶
姐夫 dēh-fü
jiěfu or 姐丈 dēh-jèng jiězhàng brother-in-law (elder sister's husband).⁶
姐妹 dēh-môi
jiěmèi sisters; brothers and sisters, siblings.⁶
姐妹学校[姐妹學校] dēh-môi-hòk-hào
jiěmèixuéxiào sister school/university.⁶
姐妹城市 dēh-môi-sẽin-sî
jiěmèichéngshì sister city; twin city.⁶
姐妹船 dēh-môi-sõn
jiěmèichuán sister ship.⁶
姐儿[姐兒] dēh-ngĩ
jiěr <topo.> sisters (including the person spoken to or about); brothers and sisters; siblings.⁶
姐儿仨[姐兒仨] dēh-ngĩ-xäm
jiěrsā <topo.> three sisters.⁵⁴
小姐 xēl-dēh
xiǎojie young lady; miss; (slang) prostitute.¹⁰
deh1 2059
38 11 dēh jiě (<old>=姐 dēh jiě elder sister, sister; elder female relative of the same generation in the clan; general term for young woman.⁶);  <Sichuan 四川 Qiang 羌 nationality dialect> mother.⁸
(composition: ⿰女者; U+5A8E).
deh1 2060
9 10 dëh jiè to lend; to borrow.
借花献佛[借花獻佛] dëh-fä-hün-fùt jièhuāxiànfó to offer presents provided by someone else.
借鉴[借鑒] dëh-gäm
jièjiàn or 借镜[借鏡] dëh-gëng jièjìng use for reference; draw lessons from; draw on the experience of.⁵
借光 dëh-göng
jièguāng Excuse me; reflected glory; to profit from somebody else's prestige.
借贷[借貸] dëh-häi
jièdài borrow or lend money; debit and credit sides.⁵
借箸 dëh-jì
jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰
借书证[借書證] dëh-sï-jëin
jièshūzhèng library card.
借尸还魂[借屍還魂] dëh-sï-vãn-vũn
jièshīhuánhún (of a dead person's soul) find reincarnation in anoher corpse – (of something evil) revive in a new guise.⁵
借宿 dëh-xūk
jièsù ask for a night's lodging.⁵
借喻 dëh-yì
jièyù to use something as a metaphor.¹⁰
借用 dëh-yùng
jièyòng to borrow; to use something for another purpose; borrowing.
<又> dèik.
(See 借 dèik.)
deh2 2061
30 12 dëh  jiē (alternate Hoisanva pronunciation for 嗟 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶.)
<又> dèh.
(See 嗟 dèh.)
deh2 2062
30 12 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶
嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶
嗟悔无及[嗟悔無及] dèh-fōi-mũ-gèp
or dëh-fōi-mũ-gèp jiēhuǐwújí too late to sigh or regret; too late for regrets and lamentations.⁶
嗟叹[嗟嘆] dèh-hän
or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶
嗟叹不已[嗟嘆不已] dèh-hän-būt-yî
or dëh-hän-būt-yî jiētànbùyǐ to sigh without ceasing.³⁹
嗟欤[嗟歟] dèh-yĩ
or dëh-yĩ jiēyú Alas!¹⁴
<又> dëh.
(See 嗟 dëh.)
deh4 2063
75 14 dèh xiè a pavilion or house on a terrace.⁵
池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹
歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh
gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶
台榭[臺榭] hõi-dèh
táixiè terraces and open halls.¹¹
楼榭[樓榭] lẽo-dèh
lóuxiè towers and terrace halls¹¹
水榭 suī-dèh
shuǐxiè waterside pavilion.⁵
deh4 2064
145 10 dèh jiē (composition: ⿰衤且; U+8893).
袓厉[袓厲] dèh-lài jiēlì Jieli, an old district name.⁸
<又> duī.
(See 袓 duī).
deh4 2065
149 13 𧧬
dèh xiè (=谢[謝] dèh xiè to thank).⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿹𢦏言; U+279EC).
(See 謝 dèh).
deh4 2066
149 17 dèh xiè to thank; to apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline; Xie surname. (variants: 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh).
不谢[不謝] būt-dèh
bùxiè <court.> don't mention it; not at all; You're welcome.
谢谢[謝謝] dèh-dèh
xièxie thank you.
谢过[謝過] dèh-gö
xièguò <wr.> to apologize for wrongdoing.
谢悃[謝悃] dèh-gūn
or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹
谢天谢地[謝天謝地] dèh-hëin-dèh-ì
xiètiānxièdì thank goodness; thank heaven.
谢帖[謝帖] dèh-hēp
xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶
谢启[謝啟] dèh-kāi
xièqǐ a note of thanks.⁵
谢忱[謝忱] dèh-sẽim
xièchén gratitude.¹¹
花谢[花謝] fä-dèh
huāxiè flower wilts.
花开花谢[花開花謝] fä-höi-fä-dèh
huākāihuāxiè Flowers bloom and fade.
感谢[感謝] gām-dèh
gǎnxiè thank; be grateful.⁵
代谢[代謝] òi-dèh
dàixiè to supersede; to metabolize; to express thanks to somebody on behalf of others.
多谢[多謝] ü-dèh
duōxiè many thanks; thanks a lot.
(See 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh).
deh4 2067
149 19 𧬄
dèh xiè original character for 谢[謝] dèh xiè to thank; to apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline).²
(composition: ⿲言身矢; U+27B04).
(See 謝 dèh).
deh4 2068
19 13 dēik (=绩[績] dēik )  achievements, conduct deserving. merit; accomplishment.¹⁰
(composition: ⿰責力; U+52E3).
(See 績 dēik).
deik1 2069
26 7 dēik approach, reach, be near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even, even if.⁶  (variant: 卽 dēik ). (See 卽 dēik).
即将[即將] dēik-dëng
jíjiāng about (to do something); on the point of (doing something); soon; in no time.⁶
即景 dēik-gēin
jíjǐng <wr.> be inspired by what one sees.⁶
即景生情 dēik-gēin-säng-tẽin
jíjǐngshēngqíng the scene before one's eyes strikes a chord in one's heart.⁶
即景诗[即景詩] dēik-gēin-sï
jíjǐngshī extempore verse.⁶
即刻 dēik-hāk
jíkè immediately; instantly.¹⁰ at once.¹¹
即行 dēik-hãng
jíxíng put into practice immediately; carry out right away; implement at once.⁶
即兴[即興] dēik-hëin
jíxìng extemporize; improvise.⁶
即期 dēik-kĩ
jíqī <econ.> immediate; spot.⁶
即期付款 dēik-kĩ fù-fōn
jíqī fùkuǎn payment on demand.⁶
即令 dēik-lèin
jílìng even; even if/though.⁶
即若 dēik-ngèk
jíruò <wr.> even; even if/though.⁶
即食 dēik-sèik
jíshí (of food) instant.⁶
即食面[即食麵] dēik-sèik-mèin
jíshímiàn instant noodles.⁶
即使 dēik-xū
jíshǐ even; even if; even though.⁶
即事 dēik-xù
jíshì write out of inspiration.⁶
即事诗[即事詩] dēik-xù-sï
jíshìshī extempore poem.⁶

deik1 2070
26 9 dēik (=即 dēik ) approach, reach, be near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even, even if.⁶ immediately, now; then, accordingly; indicates supposition or sequence; even 9f, 9f, even; to go to, to approach.¹⁴
卽便 dēik-bèin
jíbiàn (or 卽輕, 卽時) at this time; forthwith.¹⁴
卽席 dēik-dèik
jíxí on the spot; at once; at the same time.¹⁴
卽将满期[卽將滿期] dēik-dëng-mōn-kĩ
jíjiāngmǎnqī about to expire, as a term, etc.¹⁴
卽吉 dēik-gīt
jíjí to leave/take off mourning garments.¹⁴
卽刻 dēik-hāk
jíkè (or 卽今, 立卽) at once.¹⁴
卽可 dēik-hō
jíkě may then.¹⁴ that will do.⁵⁴
卽炤
or 卽照 dēik-jël jízhào the light of fireflies.¹⁴
卽日 dēik-ngìt
jírì on the same day.¹⁴
卽如 dēik-nguĩ
jírú or 卽使 dēik-xū jíshǐ for example; supposing; if; should it be so.¹⁴
卽世 dēik-säi
jíshì to depart this life.¹⁴
卽速 dēik-tūk
jísù quickly; in haste.¹⁴
卽或 dēik-vàk
jíhuò or else; suppose that.¹⁴
卽位 dēik-vì
jíwèi to ascend the throne.¹⁴
卽此 dēik-xū
jícǐ just this; thus.¹⁴
(See 即 dēik).
deik1 2071
30 6 dēik (=唧 dēik <ono.> to pump (water), chirp sound.¹⁰).¹⁹
(composition: ⿰口子; U+5407).
<又> dū.
(See 吇 dū; 唧 dēik).
deik1 2072
30 10 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴
(variants: 喞, 𠷌❄{⿰口則} dēik ).
(composition: ⿰口即; U+5527).
吧唧 bä-dēik
bājī <ono.> squishing sound.¹⁰
唧唧 dēik-dēik
jījī chirp.⁵ <ono.> chirping of insects, sighing noise.¹⁰
唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā
jījizhāzhā twittering; jabbering.²²
唧咕 dēik-gū
jīgū whisper.⁸
唧筒 dēik-hûng
jītǒng a pump.¹¹
唧哝[唧噥] dēik-nũng
jīnóng talk in a low voice; whisper.⁵
唧啾 dēik-tiü
jījiū babble.⁸ <ono.> babble; twittering of birds.¹⁰
咕唧 gū-dēik
gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰
哼唧 häng-dēik
hēngji to whisper.¹⁰
啾唧 tiü-dēik
jiūjī chirps, noisy.⁸ chatter.⁹
(See 喞 dēik; 𠷌❄{⿰口則} dēik).
deik1 2073
30 12 dēik (=唧 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸
(composition: ⿰口卽; U+559E).
(See 唧 dēik).
deik1 2074
30 12 𠷌
dēik (=唧 dēik spurt; squirt.⁵ chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸
(composition: ⿰口則; U+20DCC).
(See 唧 dēik).
deik1 2075
32 10 dēik to hate.¹⁰ the snuff of a candle; to snuff at, to dislike.²⁴ to fire earth into brick; to hate.³⁶
(composition: ⿱即土; U+5832).
<又> sĩ. (See 堲 sĩ).
deik1 2076
42 4 dēik a female cicada which has decorative patterns.⁸
(composition: ⿰小乀; U+5C10).
<又> nīt. (See 尐 nīt).
deik1 2077
46 7 dēik jié mountain peak.¹⁰ the peaks in a ridge.¹⁰²
(composition: ⿱巴山; U+5C8A).
夤缘山嶽之岊[夤緣山嶽之岊] yĩn-yõn sän-ngòk jï dēik yínyuán shānyuè zhī jié to ascend a high peak at night, — is like going to a high grandee for a favor; i.e. a useless effort.¹⁰²
deik1 2078
53 广 11 dēik The name of the ancient county in present-day Qionglai County (邛崃县[邛崍縣] kũng-lõi-yòn qiónglái xiàn), Sichuan Province (四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng).⁸ name of a district.²⁴ place name in the southeast of present-day Qinghe County (清河县[清河縣] tëin-hõ-yòn qīnghé xiàn], Hebei Province (河北省 hõ-bāk sāng héběi shěng).¹⁰¹ (Note: Same say 庴 is read in Mandarin).
(composition: ⿸广昔; U+5EB4).
<又> tü.
(See 庴 tü).
deik1 2079
75 17 dēik zhì comb; comb out; weed out, elimininate.⁸
栉比[櫛比] dēik-bī zhìbǐ placed closely side by side (like the teeth of a comb).⁸
栉比鳞次[櫛比鱗次] dēik-bī-lĩn-xü
zhìbǐlíncì placed or arranged closely together like the teeth of a comb or scales of a fish; arranged row upon row.⁶
栉比而居[櫛比而居] dēik-bī-ngĩ-guï
zhìbǐ'érjū dwelling closely together like the teeth of a comb.¹⁴
栉栉[櫛櫛] dēik-dēik
zhìzhì placed very closely together as teeth of a comb (often said of masts of boats in a fishing harbor).⁷
栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî
zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶
栉工[櫛工] dēik-güng
zhìgōng a barber; a hairdresser.⁷
栉沐[櫛沐] dēik-mûk
zhìmù wash and dress.⁸
巾栉[巾櫛] gïn-dēik
jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴
鳞次栉比[鱗次櫛比] lĩn-xü-dēik-bī
líncìzhìbǐ (of houses) row upon row of.⁵
deik1 2080
85 9 dēik (<old>=渍[漬] dēik soak, steep, ret.⁵).¹⁹ to soak, to macerate.²⁴
(Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹)
(composition: ⿰氵朿; U+6D13)
<又> sēik; tēik.
(See 洓 sēik; 洓 tēik).

deik1 2081
85 14 dēik steep, soak, ret; floodwater on low-lying land; be soiled (with grease); <topo.> stain, sludge.⁵
渍痕[漬痕] dēik-hân zìhén stain; spot; smear.⁵⁴
渍涝[漬澇] dēik-lâo
zìlào waterlogging.⁸
渍麻[漬麻] dēik-mã
zìmá ret flax, jute. etc.⁵⁵
渍染[漬染] dēik-ngëm
zìrǎn dye, stain, contaminate, soil.⁶
渍水[漬水] dēik-suī
zìshuǐ accumulated floodwater.⁶
浸渍[浸漬] dïm-dēik
jìnzì soak; ret; macerate.⁵
汗渍[汗漬] hòn-dēik
hànzì sweat stains.⁸
血渍[血漬] hüt-dēik
xuèzì bloodstain.⁸
墨渍[墨漬] màk-dēik
mòzì ink stain.¹¹
水渍[水漬] suī-dēik
shuǐzì water stain.¹¹
污渍[污漬] vü-dēik
wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹
油渍[油漬] yiũ-dēik
yóuzì oil/grease stain.⁶
<台> 老渍[老漬] lāo-dēik precocious.
deik1 2082
102 10 dēik (<old>=稷 dēik ), general term for 'grains'.⁸ʼ⁰
(composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F).
<又> chāk.
(See 畟 chāk; 稷 dēik).
deik1 2083
104 18 dēik jiē furuncle; boil.⁶ a small sore; a pimple.¹⁴
大疖子[大癤子] ài-dēik-dū dàjiēzi heat rash.¹⁴
疖病[癤病] dēik-bèng jiébìng furunculosis.⁹
疖子[癤子] dēik-dū
jiēzi furuncle; boil.⁶ a boil; a rash.¹⁴
木疖[木癤] mùk-dēik
mùjiē abnormal swelling on tree stem.¹¹
deik1 2084
106 8 dēik taxi.⁹
打的 ā-dēik dǎdī take a taxi.⁹
的姐 dēik-dēh
dījiě female taxi driver.¹⁰
的哥 dēik-gū
or dēik-gō dīgē male cab driver; cabbie (slang).¹⁰
的士 dēik-xù
dīshì taxi.⁸
面包的士[麵包的士] mèin-bäo-dēik-xù
miànbāodīshì taxi van.⁵⁴
面的[麵的] mèin-dēik
miàndī (abbreviation for 面包车的士 [麵包車的士] mèin-bäo-chëh-dēik-xù miànbāochē dīshì) minivan taxi.¹⁰
<台> 的骰 dēik-sēik small and exquisite, delicate, fine, nifty; meticulous.
<台> 的市 dēik-sî/ taxi.
<台> 面包的市[麵包的市] mèin-bäo-dēik-sî/ taxi van.
<台> 面包车的市 [麵包車的市] mèin-bäo-chëh-dēik-sî/ minivan taxi.
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [ēik, ].)
deik1 2085
112 16 dēik gravel and sand in shallow waters; a desert.⁷
兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴
碛压[磧壓] dēik-āt
qìyā sediments of gravel.¹¹
碛砾[磧礫] dēik-lèik
qìlì piles of gravel.¹¹
碛卤[磧鹵] dēik-lū
qìlǔ sandy and saline land; barren land.⁷
沙碛[沙磧] sâ-dēik
shāqì <wr.> desert dunes.¹¹
deik1 2086
113 14 dēik (<old>=稷 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴).⁸
(composition: ⿰礻畟; U+799D).
(See 稷 dēik).
deik1 2087
115 15 dēik god of grains worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick; declining.¹⁴
(composition: ⿰禾畟; U+7A37).
稷子 dēik-dū jìzi variety of millet.¹⁴
稷黍 dēik-sī
jìshǔ variety of millet.¹⁴
执干戈卫社稷[執干戈衛社稷] jīp-gön-fö-vì-sêh-dēik
zhí gāngē wèi shèjì take up arms to defend the state.⁹
日下稷 ngìt-hä-dēik
rìxiàjì as the sun declined.¹⁴
社稷 sêh-dēik
shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵
社稷之臣 sêh-dēik-jï-sĩn
shèjìzhīchén bulwark/pillar of the state.⁶
社稷所赖[社稷所賴] sêh-dēik-sō-lài
shèjìsuǒlài the mainstay of the country and the people; pillars of society; the salt of the earth.⁵⁴
湖南稷子 Vũ-nãm dēik-dū
Húnán jìzi or 湖南稗子 Vũ-nãm pâi-dū Húnán bàizi Indian barnyard millet, sawa millet, billion dollar grass (Echinochloa frumentacea), a species of Echinochloa, aka 参子[參子].¹⁵ʼ²⁰
deik1 2088
115 16 dēik amass, store up, accumulate; long-standing, long-pending, age-old; <TCM> indigestion; product.⁵
积德[積德] dēik-āk jīdé be given to kindness and charity; (sarcastic) behave oneself.¹¹
积压[積壓] dēik-āt
jīyā overstock; keep long in stock.⁶
积冰[積冰] dēik-bëin
jībīng ice accretion.¹⁰
积贮[積貯] dēik-chuî
jīzhù to stockpile.¹⁰
积蓄[積蓄] dēik-chūk
jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰
积习[積習] dēik-dìp
jīxí old habits.¹¹
积极[積極] dēik-gèik
jījí (of a person's attitude or outlook) positive, energetic, affirmative, optimistic, resolute.¹¹
积累[積累] dēik-luì
jīlěi accumulate.⁹
积木[積木] dēik-mùk
jīmù children's toy wooden blocks.¹¹
积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp
jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷
积少成多[積少成多] dēik-sēl-sẽin-ü
jīshǎochéngduō amass little by little; many a little make a mickle.⁶
积云[積雲] dēik-vũn
jīyún cumulus.⁷
积雪[積雪] dēik-xūt
jīxuě accumulated snow.⁶
积雨[積雨] dēik-yî
jīyǔ to rain for a long time.⁷
<台> 积彩[積彩] dēik-tōi Detroit (in Michigan).
<台> 老积[老積] lāo-dēik precocious.
deik1 2089
116 17 dēik (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵).⁸
(composition: ⿱穴焦; U+41B6).
<又> tiü.
(See 䆶 tiü).
deik1 2090
118 13 dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity.
春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵
节奏[節奏] dēik-dëo
jiézòu rhythm; beat.
节庆[節慶] dēik-hëin
jiéqìng festival.¹⁰
节气[節氣] dēik-hï
jiéqi solar terms, solar periods; the day marking the beginning of a solar term.
节旄[節旄] dēik-mão
jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴
节目[節目] dēik-mùk
jiémù program; item (on a program); number.⁵
节日[節日] dēik-ngìt
jiérì festival; holiday.
节外生枝[節外生枝]
dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰
节省[節省] dēik-sāng
jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰
节约[節約] dēik-yēk
jiéyuē to economize; to save; to conclude a treaty.
节钺[節鉞] dēik-yòt
jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹
气节[氣節] hï-dēik
qìjié moral or political integrity.⁵⁶
细节[細節] xäi-dēik
xìjié details.⁵⁶
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jiē], dëik, dêik.)
deik1 2091
118 13 dēik jiē 节骨眼[節骨眼] dēik-gūt-ngān jiēguyǎn <topo.> juncture, point, crux; critical moment.
发而皆中节[發而皆中節] fät-ngĩ-gäi-jüng-dēik
fā ér jiē zhòngjié <wr.> Emotions are expressed justly.¹ (emotions) are expressed justly (not repressed)¹¹. (the feelings) manifested aright.¹⁴
<又> dëik, dêik.
(See 節 [dēik, jié], dëik, dêik.)
deik1 2092
120 17 dēik achievement; accomplishment; merit.⁵ to join; to piece.²⁵ (variant: 勣 dēik) Note: 績 dēik (Taiwan); 绩 dēik (PRC).
(comp.
t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩纺[績紡] dēik-fōng
jìfǎng to spin.⁷
绩继[績繼] dēik-gäi
jìjì to connect, in succession.²⁵
绩功[績功] dēik-güng
jìgōng merit.²⁵
绩效[績效] dēik-hào
jìxiào achievement; effect; result.⁹
绩学[績學] dēik-hòk
jìxué to pursue knowledge.⁷
绩学之士[績學之士] dēik-hòk-jï-xù
jìxuézhīshì an erudite scholar.⁷
绩麻[績麻] dēik-mã
jìmá to spin hemp.⁷
绩业[績業] dēik-ngèp
jìyè a patrimony.²⁵
绩女[績女] dēik-nuī
jìnǚ a spinster (who spins).⁷
绩成[績成] dēik-sẽin
jìchéng achievements.⁷ to complete.²⁵
绩事[績事] dēik-xù
jìshì an affair.²⁵
绩用[績用] dēik-yùng
jìyòng utility; use.⁷
纺绩[紡績] fōng-dēik
fǎngjì to spin thread.²⁵
功绩[功績] güng-dēik
gōngjì merits and achievements; contribution.⁵
业绩[業績] ngèp-dēik
yèjì outstanding achievement.⁵
成绩[成績] sẽin-dēik
chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹
<又> dëk.
(See 績 dëk; 勣 dēik.)
deik1 2093
140 10 dēik jié (=节[節] dēik jié festival; section; segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity).
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jié]).
deik1 2094
140 10 dēik jiē (=节[節] dēik jiē critical juncture.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dëik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jiē]).
deik1 2095
142 17 𧐐
dēik a small tortoise shell.²⁵ (=鰿 dēik <old> small cowrie shell).¹⁰¹
(composition: ⿰虫責; U+27410).
(See 鰿 dēik).
deik1 2096
145 16 dēik a pleat, fold, tuck, crease.⁸
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
deik1 2097
157 13 dēik footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶ (variant: 蹟 dēik). (The pronunciation of 迹[跡] was changed from jī to jì in 1985).
(comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9).
陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸
迹盗[跡盜] dēik-ào
jìdào ferret out robbers.¹¹
迹捕[跡捕] dēik-bù
jìbǔ to shadow and arrest.¹¹
迹象[跡象] dēik-dèng
jìxiàng sign; indication.⁵
迹地[跡地] dēik-ì
jìdì <forest.> slash.⁵
迹印[跡印] dēik-yïn
jìyìn imprints.¹¹
足迹[足跡] dūk-dēik
zújì footmark; footprints; track.⁵
古迹[古跡] gū-dēik
gǔjì historical sites.¹⁰
痕迹[痕跡] hân-dēik
hénjì mark, trace, vestige.⁵
行迹[行跡] hãng-dēik
xíngjì movements; tracks; traces.⁶
血迹[血跡] hūt-dēik
xuèjì bloodstain.⁵
奇迹[奇跡] kĩ-dēik
qíjì miracle; wonder; marvel.⁵
史迹[史跡] xū-dēik
shǐjì historical site; historical relics.⁶
事迹[事跡] xù-dēik
shìjì deed; achievement.⁵
形迹[形跡] yẽin-dēik
xíngjì a person's movements and expression; formality.⁵
形迹可疑[形跡可疑] yẽin-dēik-hō-ngĩ
xíngjìkěyí suspicious appearance; suspicious-looking.⁵
<又> dêk.
(See 跡 dêk; 蹟 dēik.)
deik1 2098
157 17 dēik to walk daintily; to walk with small steps.⁷
跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷
跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì
jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷
蹙蹐 tūk-dēik
cùjí to hesitate to advance.⁷
deik1 2099
157 18 dēik (=迹[跡] dēik ) footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶
(composition: ⿰𧾷責; U+8E5F).
(See 跡 dēik; 跡 dêk.)
deik1 2100
162 9 𨒪
dēik ("large seal" calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik footprint; outward sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶).²
(Note: Distinguish 速 (U+901F) tūk fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵).
(composition: ⿺辶朿; U+284AA).
deik1 2101
195 18 dēik (alternate Hoisanva pronunciation for 鲫[鯽] dāk with same meaning: crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴)
<又> dāk.
(See 鯽 dāk.)
deik1 2102
195 22 鰿 dēik a small shell fish or cowry.²⁵ <old> small cowrie shell; (=鲫[鯽] dāk or dēik crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴).³⁶ (variant: 𧐐❄{⿰虫責} dēik ).
(composition: ⿰魚責; U+9C3F).
鰿鲋[鰿鮒] dēik-fù
jìfù a small kind of perch.²⁵
(See 鯽 dāk; 𧐐❄{⿰虫責} dēik).
deik1 2103
195 24 dēik jié a kind of fish; grown in fresh water; with flat body; orange-colored or blue-colored pattern.⁸ the bream.²⁵
金䲙 gïm-dēik jīnjié a yellowish carp.²⁵
deik1 2104
196 18 dēik wagtail.⁸ (=鹡[鶺] dëk as in 鹡鸰 dëk-lẽin jílíng wagtail.)
(composition: ⿰即鳥; U+4CED).
穗䳭 xuì-dēik
suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰
deik1 2105
118 13 dëik jié festival; red-letter day; holiday.⁵⁶
火鸡节快乐[火雞節快樂] fō-gäi-dëik-fäi-lòk huǒjījié kuàilè Happy Thanksgiving!
过节[過節] gö-dëik
guòjié celebrate a festival.⁵ celebrate (or observe) a festival.⁵⁶
逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik
féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵
祝圣诞节快乐![祝聖誕節快樂!]
or 圣诞快乐![聖誕快樂!] Jūk sëin-än-dëik-fäi-lòk! or Sëin-än-fäi-lòk! Zhù shèngdànjié kuàilè! or Shèng dàn kuàilè! Merry Christmas!
<又> dēik,  dêik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē],  dêik.)
deik2 2106
140 10 dëik jié (=节[節] dëik jié festival; red-letter day; holiday.
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dêik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dêik; 節 dëik).
deik2 2107
9 10 dèik jiè to make use of; to take advantage of (an opportunity); to make a pretext of.⁶
借机[借機] dèik-gï jièjī to seize an opportunity.¹⁰
借故
or 藉故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶
借口
or 藉口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶
借端
or 藉端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶
借词[借詞]
or 藉词[藉詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰
凭借[憑借]
or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰
<又> dëh.
(See 借 dëh.)
deik4 2108
32 13 dèik poor land; the ridge of a hill.²⁴
(composition: ⿰土脊; U+5849).
塉埆 dèik-kōk jíquè barren land.¹³
deik4 2109
36 3 dèik Kangxi radical 36. sunset; evening, night.⁵ dusk, sunset, evening; night; slant, oblique; to meet in the evening; Xi surname.⁷
旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – a short time.⁵
除夕 Chuĩ-dèik
Chúxī New Year's Eve.⁵
夕晖[夕暉] dèik-fï
xīhuī slanting rays of the setting sun; brilliance of the sunset.⁷
夕照 dèik-jël
xīzhào evening sunshine; glow of the setting sun; evening glow.⁶
夕岚[夕嵐] dèik-lãm
xīlán evening mist.¹¹
夕烟[夕煙] dèik-yën
xīyān evening mist.⁵ evening smoke and haze.⁶
夕阳[夕陽] dèik-yẽng
xīyáng evening sun; setting sun; declining sun.⁶
朝不保夕 jël-būt-bāo-dèik
zhāobùbǎoxī not know at dawn what may happen at dusk – to be in a precarious state.⁶
朝发夕至[朝發夕至] jël-fāt-dèik-jï
zhāofāxīzhì start at dawn and arrive at dusk – it's a day's journey; it's a short journey.⁶
晨夕 sĩn-dèik
chénxī morning and evening.⁶
前夕 tẽin-dèik
qiánxī eve.⁶
deik4 2110
40 9 𡧯
dèik (=寂 dèik quiet, still, silent; lonely, lonesome, solitary.⁵).²
(composition: ⿱宀尗; U+219EF).
(See 寂 dèik).
deik4 2111
40 11 dèik quiet, still, silent; lonely, lonesome, solitary.⁵
不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰
沉寂 chĩm-dèik
chénjì quiet, still; no news.⁵
沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn
chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹
寂寂 dèik-dèik
jìjì quiet, still, silent.⁶
寂静[寂靜] dèik-dèin
jìjìng quiet, still, silent.⁵
寂寥 dèik-lẽl
jìliáo or 寥寂 lẽl-dèik liáojì <wr.> solitary; lonesome.⁶
寂默 dèik-màk
jìmò quiet, still, silent.⁶
寂寞 dèik-mōk
jìmò lonely; lonesome.⁵
寂然 dèik-ngẽin
jìrán <wr.> silent; still.⁵ still, silent; tranquil, composed.¹¹
静寂[靜寂] dèin-dèik
jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷
枯寂 kü-dèik
kūjì bored and lonely.⁵
万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik
wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶
deik4 2112
50 10 dèik seat; <m.> seat (in a legislative assembly); feast, banquet; <m.> (for banquets, talks).⁶  Xi surname.⁸
席地 dèik-ì xídì to have a mat on the ground; to sit or lie on the ground.⁶
席位 dèik-vì
xíwèi seat (at a conference, in a legislative assembly).⁶
酒席 diū-dèik
jiǔxí feast, banquet.⁶
主席 jī-dèik
zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶
筵席 yẽn-dèik
yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴
一席酒 yīt-dèik-diū
yīxíjiǔ a banquet.⁶
<又> dèk.
(See 席 dèk.)
deik4 2113
62 14 dèik jié cut, sever; stop, check; <m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶ (variant: 擮 dèik jié).
截长补短[截長補短] dèik-chẽng-bū-ōn
jiéchángbǔduǎn take from the long to add to the short; draw on the strength of each to offset the weakness of the other.⁵
截稿 dèik-gāo
jiégǎo the deadline for the editor of a newspaper to send the last news copy to the composition room.⁷
截击[截擊] dèik-gēik
jiéjī intercept.⁵
截瘫[截癱] dèik-hān
jiétān paraplegia.⁵
截止 dèik-jī
jiézhǐ end, close; <elec.> cut-off.⁵
截肢 dèik-jï
jiézhī amputation.⁵
截至 dèik-jï
jiézhì by (a specified time); up to.⁵
截流井 dèik-liũ-dēng
jiéliújǐng catch basin.⁵
截面 dèik-mèin
jiémiàn section.⁵
截煤机[截煤機] dèik-mõi-gï
jiéméijī coal cutter; cutter.⁵
截门[截門] dèik-mõn
jiémén pipe valve.⁶
截然 dèik-ngẽin
jiérán sharply; completely.⁵
截断[截斷] dèik-òn
jiéduàn cut off, block; cut short, interrupt.⁵
截取 dèik-tuī
jiéqǔ to cut off a section of something.¹⁰
截获[截獲] dèik-vòk
jiéhuò intercept and capture.⁵
(See 擮 dèik).
deik4 2114
64 17 dèik jié (<old>=截 dèik jié cut, sever; stop, check; <m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶).⁸ to take, to pluck; used for 截 dèik jié to cut off.²⁴
(composition: ⿰扌截; U+64EE).
(See 截 dèik).
deik4 2115
72 9 dèik dié <wr.> (of the sun) move towards the west.⁶ the setting sun.⁷ the declining sun in the west.¹⁴ the sun declining towards the west; the afternoon.²⁴
昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹
日昳 ngìt-dèik
rìdié the sun is moving towards the west.⁶ twilight, dusk, nightfall.¹¹ sunset.¹⁴
<又> yèik.
(See 昳 yèik.)
deik4 2116
85 6 dèik night tides; evening ebbtide.¹⁰
潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹
deik4 2117
112 8 dèik silicon.⁸
矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn or 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn silicon chip.¹⁰
矽肺 dèik-fï
xīfèi silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease.¹⁰
矽钢[矽鋼] dèik-gông
xīgāng silicon steel.¹⁹
矽谷 Dèik-gūk
Xīgǔ or 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ Silicon Valley.⁸
矽质[矽質] dèik-jīt
xīzhì silicon (quality).⁵⁴
矽岩 dèik-ngãm
xīyán <min.> quartz.¹¹
矽片 dèik-pëin
xīpiàn or 硅片 gï-pëin guīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰
矽砂 dèik-sâ
xīshā silicon sand.⁵⁴
矽石 dèik-sêk
xīshí <min.> silica or silex.¹¹
矽藻 dèik-täo
xīzǎo or 硅藻 gï-täo guīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹
deik4 2118
116 8 dèik a tomb or grave; the dead of night.⁷
穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶
穸惶 dèik-võng
xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶
窀穸 jün-dèik
zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶
窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin
zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴
窀穸未安 jün-dèik-mì-ön
zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴
deik4 2119
118 20 dèik books, volumes, reading materials; a record or register of population; one's hometown or native place; Ji surname.⁷
秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶
籍籍 dèik-dèik
jíjí confusing, disorderly; noisy, vociferous.⁷
籍贯[籍貫] dèik-gön
jíguàn one's native place or hometown.⁷
籍隶[籍隸] dèik-lài
jílì to be a native of; to hail from.⁷
籍敛[籍斂] dèik-lêm
jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷
籍没[籍沒] dèik-mòt
jímò <wr.> register and confiscate (somebody's property).⁶
籍甚 dèik-sìm
jíshèn (said of reputation) widespread.⁷
国籍[國籍] gōk-dèik
guójí nationality.¹¹
古籍 gū-dèik
gǔjí ancient books.⁵
狼籍 or 狼藉 lõng-dèik
lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
书籍[書籍] sï-dèik
shūjí books; works; literature.⁵
入籍 yìp-dèik
rùjí to be naturalized.¹¹
deik4 2120
140 10 dèik to eat grass or vegetables.²⁵
<又> dôk. (See 莋 dôk.)
deik4 2121
140 17 dèik <wr.> to insult, to tread on; mixed and confused, disorderly, in a muddle/jumble.⁶ Ji surname.
杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³
藉藉 dèik-dèik
jíjí confused, disorderly.⁶
狼藉
or 狼籍 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵
声名狼藉[聲名狼藉] sëin-mẽin-lõng-dèik
shēngmínglángjí to fall into discredit/disrepute; to be in bad odour; to be infamous.⁶ with a bad, tattered reputation.¹¹
(See 藉 [dèik, jiè].)
deik4 2122
140 17 dèik jiè <wr.> mat; mattress.⁶ to place something underneath.⁶ (=借 dèik jiè) to make use of.⁶
藉故
or 借故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶
藉口
or 借口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶
藉端
or 借端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶
藉词[藉詞]
or 借词[借詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰
骀藉[駘藉] hõi-dèik
táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹
枕藉 jīm-dèik
zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹
凭借[憑借]
or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰
(See 藉 [dèik,].)
deik4 2123
145 15 dèik jiè children's garments.¹⁴
褯子 dèik-dū jièzi <topo.> diaper.⁶
deik4 2124
26 2 dêik jié Kangxi radical 26; component: 'seal'; 单耳朵[單耳朵] än-ngī-ū dān ěrduo.¹ seal; KangXi radical 26; (<old>=节[節] dêik jié) a knot, a joint.⁸ʼ²⁴ a joint; a seal; radical 26; ancient form of 節.¹⁴ credentials in the form of a document or jade tablet to certify the identity, status, power and authority of a person carrying such.⁵⁴ʼ⁰

符卩 fũ-dêik
fújié a check.²⁴
deik5 2125
26 2 dêik jié Related character: 卩  dêik jié (Original form of 㔾 which is an ancient form of 节[節] dêik jié joint.⁵.)
(composition: ⿺乚𠃌; U+353E).
(Note- 乚: U+4E5A; 𠃌: U+200CC).
(See 節 dêik; 卩 dêik).
deik5 2126
118 13 dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
关节[關節] gän-dêik guānjié joints in the human body; to bribe, a bribe; illegal transactions between the examiner and the examinee; key links, critical links.⁷
骨节[骨節] gūt-dêik
gǔjié (of bones) joint.⁵
竹节[竹節] jūk-dêik
zhújié bamboo joints.⁷
<又> dēik, dëik.
(See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dëik.)
deik5 2127
140 10 dêik jié (=节[節] dêik jié joint.⁵ joint, node, knot.⁵⁶
(composition: ⿱艹即; U+83AD).
<又> dēik; dëik.
(See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 節 dêik).
deik5 2128
85 9 dēim bèng <loan> pump.⁵ (In Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.)
<台> 泵水 dēim-suī to pump water.
<又> pēim, bēim, būng, dām.
(See 泵 pēim, bēim, būng, dām.)
deim1 2129
7 4 dēin jǐng 井井有条[井井有條] dēin-dēin yiû-hẽl jǐngjǐngyǒutiáo shipshape, methodical, in an orderly manner.
<又> dēng.
(See 井 dēng.)
dein1 2130
18 11 dēin jiǎn scissors; cut, divide, separate.⁸ (variants: 劗, 翦➀, 鬋➁  dēin jiǎn).
剪刀 dēin-äo
jiǎndāo scissors; shears.
剪除 dēin-chuĩ
jiǎnchú to wipe out; to annihilate.
剪子 dēin-dū
jiǎnzi scissors; shears; clippers.
剪开[剪開] dēin-höi
jiǎnkai to cut open.
剪绺[剪綹] dēin-liû
jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹
剪草 dēin-tāo
jiǎncǎo to mow a lawn.
剪草除根 dēin-tāo-chuĩ-gïn
jiǎncǎochúgēn to exterminate completely.
剪草机[剪草機] dēin-tāo-gï
jiǎncǎojī lawn mower.
剪断[剪斷] dēin-òn
jiǎnduàn to shear off; to cut off.
剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp
jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴
剪裁 dēin-tõi
jiǎncái cut out (a garment), tailor; cut out unwanted material (from a piece of writing), prune.⁵
<台> 剪脚甲[剪腳甲] dēin-gëk-gâp to clip toe nails.
<台> 剪头[剪頭] dēin-hẽo haircut; to have a haircut.
<台> 剪手甲 dēin-siū-gâp to clip finger nails.
(See 劗 dēin; 翦➀ dēin; 鬋➁  dēin).
dein1 2131
18 21 dēin jiǎn (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide, separate.⁸
(See 剪 dēin).
dein1 2132
62 14 dēin jiǎn <wr.> wipe out, annihilate; bliss, blessing.⁶ to carry to the utmost; exceedlingly; to cut; to clip; to exterminate.²⁴
戬谷[戩穀] dēin-gūk jiǎngǔ <wr.> perfect happiness.¹¹
dein1 2133
64 12 dēin jiǎn shear; (Cant.) to skin an animal.⁸ to pull up with the hand; to clip, or shear, to divide in two; to choose; the noise of striking; to beckon; to strike, to take hold of with both hands.²⁴
揃搣 dēin-mëik jiǎnmiè to pluck out the hair and eyebrows, in order to remove irregularities.²⁴
dein1 2134
64 14 dēin jiǎn (demotic character for 揃 dēin jiǎn) to cut away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to exterminate.⁸
(composition: ⿰扌剪; U+3A35).
(See 揃 dēin).
dein1 2135
118 22 dēin jiǎn name of a bamboo; Jiǎn surname.⁸ a species of bamboo.²⁵
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
<又> dëin.
(See 籛 dëin).
dein1 2136
124 15 dēin jiǎn ➀ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, clip; annhilate.⁸ ➁ Jian surname.⁸
翦翦 dēin-dēin
jiǎnjiǎn narrow and small; wind blowing; neat and tidy.⁸ eloquent; clever at disputation.¹⁴ narrow-minded and superficial; piled up.¹⁹ glacial; piercing (of cold).⁵⁴
翦落
or 剪落 dēin-lòk jiǎnluò cut out; become a monk.⁵⁴
双瞳翦水[雙瞳翦水]
or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰
(See 剪 dēin).
dein1 2137
130 8 dēin jǐng hydrazine.⁵
酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹
异烟肼[異煙肼] yì-yën-dēin
yìyānjǐng <med.> Isoniazid, with a brand name of Rimifon (雷米封 luĩ-māi-füng léimǐfēng).²⁰
dein1 2138
149 18 dēin jiǎn (=谫[謭] dēin jiǎn shallow; stupid; superficial.)
(composition: ⿰言剪; U+8B2D).
(See 謭 dēin).
dein1 2139
149 22 dēin jiǎn shallow; stupid; superficial.
谫陋[譾陋] dēin-lèo jiǎnlòu shallow and ignorant.
dein1 2140
163 6 𨙷
dēin jǐng name of a place.²⁵
(composition: ⿰井阝; U+28677).
dein1 2141
167 16 dēin jiǎn <old> a kind of farm tool.³⁶
(comp. t: ⿰釒戔; U+9322). (comp. s: ⿰钅戋; U+94B1).
命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。
[命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。]
Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài.
Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài.
Order all our men,
To be provided with their spuds and hoes:
Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge).
<又> tẽin.
(See 錢 tẽin).
dein1 2142
184 16 dēin jiàn <台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year).
<又> dèin. (See 餞 dèin.)
dein1 2143
190 19 dēin jiǎn ➀ woman's beautiful hair on the temples.⁰  ➁ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut, divide, separate.⁸
(See 剪 dēin).
dein1 2144
30 5 dëin dīng (informal) to microwave (heat in a microwave oven).³⁶
(composition: ⿰口丁; U+53EE).
叮饭[叮飯] dëin-fàn dīngfàn to microwave rice.³⁶
<台> 叮蕉佢 dëin-dêl-kuï to warm up something in a microwave.
<又> ëin.
(See 叮 ëin).
dein2 2145
32 14 dëin diàn to put something under something else; to fill up; to advance money.
拜垫[拜墊] bäi-dëin bàidiàn cushion for the kneeling rite.
玻璃垫[玻璃墊] bū-lī-dëin
or bō-lī-dëin bōlidiàn glass tops of desks.
车垫[車墊] chëh-dëin
chēdiàn car cushion.
床垫[床墊] chõng-dëin
chuángdiàn bed mattress.
垫子[墊子] dëin-dū
diànzi cushion; pad; mat.
垫点[墊點] dëin-ēm
diàndiǎn to have a snack.
垫款[墊款] dëin-fōn
diànkuǎn to advance money to be paid back later; money thus advanced.
垫坑[墊坑] dëin-häng
diànkēng to fill a pit.
垫圈[墊圈] dëin-hūn
diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn).
垫圈[墊圈] dëin-hûn
diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān).
垫钱[墊錢] dëin-tẽin
diànqián to advance money to be paid back later.
气垫[氣墊] hï-dëin
qìdiàn air cushion.
草垫子[草墊子] tāo-dëin-dū
cǎodiànzi straw mattress or pallet.
dein2 2146
62 8 dëin jiān small; little; tiny.⁷
戋戋[戔戔] dëin-dëin jiānjiān <wr.> small; tiny.⁶
戋戋之数[戔戔之數] dëin-dëin-jï-sü 
jiānjiānzhīshù  insignificant amount; very small amount; a little bit.⁶ an insignificant amount (of money).¹¹
dein2 2147
70 11 dëin jīng a kind of flag, banner, standard ornamented with feathers; to cite (one's merits, virtues); to make manisfest.⁷
旌别[旌別] dëin-bèik jīngbié to discriminate.²⁴
旌表 dëin-bēl
jīngbiǎo imperial honor conferred on the virtuous and meritorious; confer such honor.⁵⁴
旌节[旌節] dëin-dēik
jīngjié formerly, insignia heralding the approach of a high official; formerly, an envoy's credentials.¹¹ a kind of ancient waymark.¹⁴
旌旗 dëin-kĩ
jīngqí lit. banner, flag; fig. <lit.> soldiers.³⁶
旌铭[旌銘] dëin-mẽin
jīngmíng (during the burial ceremony) a flag indicating the death of a person, usually one known for his distinguished service.⁷
旌门[旌門] dëin-mõn
jīngmén a family cited by the government for community service or exemplary virtue, whose door is made distinct from others by a plaque bearing the citation.⁷
旌恤 dëin-xūt
jīngxù posthumous rewards for distinguished service.⁷
文旌 mũn-dëin
wénjīng <court.> (to scholars) your traveling schedule.¹¹ <court.> traveling scholars.⁵⁴
<又> xëin.
(See 旌 xëin.)
dein2 2148
72 12 dëin jīng brilliant, glittering; quartz, (rock) crystal; any crystalline substance.⁵ (variant: 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (See 𦜳❄{⿱月朋} dëin).
(composition: ⿱日昍; U+6676).
晶晶 dëin-dëin
jīngjīng <wr.> bright; shiny; glittering.⁶
晶格 dëin-gâk
jīnggé <phy.> (crystal) lattice.⁵
晶光 dëin-göng
jīngguāng glittering light.¹⁰
晶体[晶體] dëin-hāi
jīngtǐ crystal.⁵
晶体管[晶體管] dëin-hāi-gōn
jīngtǐguǎn transistor.⁵
晶核 dëin-hàt
jīnghé <phy.> crystal nucleus.⁶
晶状体[晶狀體] dëin-jòng-hāi
jīngzhuàngtǐ <phys.> crystalline lens.⁵
晶亮 dëin-lèng
jīngliàng bright; glittering.⁶
晶粒 dëin-līp
jīnglì <phy.> crystalline grain.⁶
晶片 dëin-pëin
jīngpiàn <electronics> chip; wafer..⁶
晶石 dëin-sêk
jīngshí spar.⁵
晶莹[晶瑩] dëin-yẽin
jīngyíng radiant, resplendent.¹¹
晶莹剔透[晶瑩剔透] dëin-yẽin-tēik-hëo
jīngyíngtītòu glittering and translucent.⁶
结晶[結晶] gēik-dëin
jiéjīng crystallize; crystal; crystallization.⁸
亮晶晶 lèng-dëin-dëin
liàngjīngjīng shining; glittering.⁵
水晶 suī-dëin
shuǐjīng crystal; rock crystal.⁵
dein2 2149
74 12 𦜳
dëin jīng (=晶 dëin jīng) 精光 dëin-göng jīngguāng bright and shiny; radiant.¹⁰
(composition: ⿱月朋; U+26733).
(See 晶 dëin).

dein2 2150
82 12 dëin tǎn blanket; rug; carpet.⁵
壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵
床毯 chõng-dëin
chuángtǎn blanket.⁵⁴
毯子 dëin-dū
tǎnzi blanket.⁵
毯鲨[毯鯊] dëin-sä
tǎnshā carpet shark.¹⁹
飞毯[飛毯] fï-dëin
fēitǎn flying carpet.⁶
地毯 ì-dëin
dìtǎn rug; carpet.⁵
挂毯[掛毯] kä-dëin
guàtǎn tapestry.⁵
毛毯 mão-dëin
máotǎn woollen blanket.⁵
魔毯 mō-dëin
mótǎn magic carpet.⁶
绒毯[絨毯] ngũng-dëin
róngtǎn flannelette blanket.⁵
线毯[線毯] xëin-dëin
xiàntǎn cotton blanket.⁶
<又> häm, hâm, hān.
(See 毯 häm, hâm, hān.)
dein2 2151
85 9 dëin jiàn flowing water.⁸ʼ¹⁴ flowing water; successive.¹⁰
(composition: ⿰氵存; U+6D0A).
洊饥[洊饑] dëin-gï jiànjī successive famines.¹⁴
洊沥[洊瀝] dëin-lèik
jiànlì continuous dripping.¹⁴
dein2 2152
85 11 dëin jiān sound of moving water.¹⁰
浅浅[淺淺] dëin-dëin jiānjiān <ono.> sound of running water.⁴
<又> tēin.
(See 淺 tēin.)
dein2 2153
85 12 dëin jiān to wash; to redress (a wrong); name of a river.¹⁰ cleanse, purge, purify.¹¹
湔涤[湔滌] dëin-èik jiāndí wash.¹⁰
湔祓 dëin-fūt
jiānfú  purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹
湔濯 dëin-jòk
jiānzhuó to wash.⁷
湔洗 dëin-xāi
jiānxǐ to wash.⁷
湔雪 dëin-xūt
jiānxuě to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong).¹⁰
dein2 2154
85 14 𣻓
dëin jīng (=𣻒❄{⿰氵旍} dëin jīng) name of a river in 南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴
(composition: ⿰氵旌; U+23ED3).
(See 𣻒❄{⿰氵旍} dëin).
dein2 2155
85 14 𣻒
dëin jīng name of a river in 南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴ (variant: 𣻓❄{⿰氵旌} dëin jīng).
(composition: ⿰氵旍; U+23ED2).
(See 𣻓❄{⿰氵旌} dëin).
dein2 2156
85 18 dëin jiān 溅溅[濺濺] dëin-dëin jiànjiàn chuckle; gurgle.⁸
<又> dèin.
(See 濺 dèin.)
dein2 2157
85 19 dëin jiàn (of water) to arrive; name of a river.⁸ water approaching.²⁴
(composition: ⿰氵薦; U+7033).
<又> dün. (See 瀳 dün).
dein2 2158
86 13 dëin jiān fry; simmer in water, decoct; <m.> decoction (of herbal medicine).⁶
煎蛋 dëin-àn/ jiāndàn fried egg.¹⁰
煎蛋卷 dëin-àn-kūn
jiāndànjuàn omelet.⁶
煎迫 dëin-bēik
jiānpò drive.⁸ torment and persecution.⁵⁴
煎饼[煎餅] dëin-bēng
jiānbing thin pancake made of millet flour, etc.⁶
煎炒 dëin-chāo
jiānchǎo to lightly fry.¹⁰
煎熬 dëin-ngão
jiān'áo suffer, torture, torment.⁶
煎鱼[煎魚] dëin-nguî/
jiānyú to fry fish, fried fish.¹¹
煎心 dëin-xïm
jiānxīn worried; extremely anxious.⁸
煎药[煎藥] dëin-yêk
jiānyào make concoction of medicine.¹¹
生煎包 säng-dëin-bäo
shēngjiānbāo shengjian mantou.²⁰
dein2 2159
91 12 dëin jiān (=笺[箋] dëin jiān) <wr.> writing paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴
(See 箋 dëin).
dein2 2160
93 9 dëin jiàn support at an oblique angle; keep water off with earth and rocks.⁶ prop up obliquely; keep off water with mud and stone.⁸ to prop up a leaning house, to push it up straight; to stop floods with rocks and earth.⁹ a prop to keep up a falling house; a water dam made of earth and stones.²⁴
打牮拨正[打牮撥正] ā-dëin-bòt-jëin dǎjiànbōzhèng support and right something.⁶
牮墙[牮牆] dëin-tẽng
jiànqiáng to prop up a wall.⁴
dein2 2161
109 13 dëin jing 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸
(See 睛 [dëin, jīng].)
dein2 2162
109 13 dëin jīng eyeball.⁵
睛珠 dëin-jî jīngzhū the eyeball.¹¹
睛球 dëin-kiũ
jīngqiú the eyeball.¹¹
定睛 èin-dëin
dìngjīng fix one's eyes upon.⁶
火眼金睛 fō-ngān-gïm-dëin
huǒyǎnjīnjīng piercing eye; penetrating insight.⁶
目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin
mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶
画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin
huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶
(See 睛 [dëin, jing].)
dein2 2163
118 14 dëin jiān <wr.> writing paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (variant: 牋 dëin jiān).
便笺[便箋] bèin-dëin
biànjiān (informal) note; notepaper, scratch paper.⁶
笺牍[箋牘] dëin-dùk
jiāndú letters; correspondence.⁷
笺幅[箋幅] dëin-fūk
jiānfú ornamental scrolls.⁷
笺札[箋札] dëin-jāt
jiānzhá letters; correspondence.⁷
笺纸[箋紙] dëin-jī
jiānzhǐ stationery; letter paper.⁷
笺注[箋注] dëin-jî
jiānzhù notes and commentaries.⁷
笺扇[箋扇] dëin-sën
jiānshàn ornamental fan.¹⁴
笺疏[箋疏] dëin-sü
jiānshū comments; notes of explanation; running commentary.¹⁴
蜡笺[蠟箋] làp-dëin
làjiān glazed note paper; waxed paper.¹⁴
鸾笺[鸞箋] lũn-dëin
luánjiān tinted letter paper.⁵⁴
信笺[信箋] xïn-dëin
xìnjiān letter paper.⁵
(See 牋 dëin).
dein2 2164
118 14 dëin jīng 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹
<又> tëin.
(See 箐 tëin.)
dein2 2165
118 15 dëin jiàn arrow.⁵
箭搭上弓 dëin-äp-sëng-güng jiàndāshànggōng lit. The arrow is fitted to the string – ready to go; imminent.⁷
箭靶 dëin-bä
jiànbǎ a target for archery.⁷
箭靶子 dëin-bä-dū
jiànbǎzi target for archery.⁵
箭步 dëin-bù
jiànbù a sudden big stride forward.⁵
箭在弦上 dëin-dòi-yẽn-sèng 
jiànzàixiánshàng like an arrow on the bowstring – there can be no turning back.⁵
箭镞[箭鏃] dëin-dùk
jiànzú metal arrowhead.⁶
箭风[箭風] dëin-füng
jiànfēng a destructive wind.⁷
箭杆[箭桿] dëin-gön
jiàngǎn arrow shaft.⁵
箭头[箭頭] dëin-hẽo
jiàntóu arrowhead; arrow (as a sign).⁵
箭筒 dëin-hûng/
jiàntǒng quiver.⁵
箭猪[箭豬] dëin-jï
jiànzhū porcupine.⁵
箭楼[箭樓] dëin-lẽo
jiànlóu embrasured watchtower over a city gate.⁵
箭袋 dëin-òi
jiàndài a quiver.⁷
箭石 dëin-sêk
jiànshí <paleontology> belemnite.⁵
箭矢 dëin-sī
jiànshǐ arrow.³⁹
箭壶[箭壺] dëin-vũ
jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹
一箭双雕[一箭雙雕] yīt-dëin-söng-ël
yījiànshuāngdiāo shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone.⁶
dein2 2166
118 22 dëin jiān harness; Jiān surname.⁸
(comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF).
篯铿[籛鏗] Dëin Häng
Jiān Kēng great-great-grandson 玄孫 of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.¹⁹ an old man of antiquity who lived six or seven hundred years.²⁵ (Note: better known as 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ, q.v. His age varies from 114 year in the Chinese Wikipedia²⁰ to 834 years in the English Wikipedia¹⁵. Some accounts say he was the great-great-great-grandson 來孫²⁰, in the Chinese Wikipedia, of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū and others say he was the grandson 孫⁸ of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.)
篯芽[籛芽] dëin-ngã
jiānyá name of a tea.²⁵
<又> dēin.
(See 籛 dēin).
dein2 2167
119 14 in jīng polished rice; essence; spirits; semen; exquisite.⁵
精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶
精致[精緻] dëin-jï
jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹
精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi
jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸
精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp
jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹
精微 dëin-mĩ
jīngwēi deep and profound; mystery.⁶
精神 dëin-sĩn
jīngshen lively; vigorous.⁷
精神 dëin-sĩn
jīngshén one's spirit; mental.⁷
精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt
jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶
精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū
jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶
精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk
jīngshénzhìgù mental shackles.⁶
精醇 dëin-sũn
jīngchún unadulterated; pure.¹⁴
精华[精華] dëin-vã
or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
精萃 dëin-xuì
jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹
精邃 dëin-xuì
jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹
精选[精選] dëin-xūn
jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵
精液 dëin-yèik
or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵

dein2 2168
130 12 dëin jīng an organic compound.⁸
腈纶[腈綸] dëin-lũn jīnglún acrylic fibers.⁸
dein2 2169
140 11 dëin jīng lush, luxuriant; essence, cream.⁵
菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã or 精华[精華] dëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵
菁英 dëin-yëin
or tëin-yëin jīngyīng essence; elite.
田菁 hẽin-dëin
or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶
芜菁[蕪菁] mũ-dëin
or mũ-tëin wújīng turnip.
<又> tëin.
(See 菁 tëin.)
dein2 2170
140 16 dëin jiàn to recommend; <wr.> grass; a straw mattress.
登门自荐[登門自薦] äng-mõn-dù-dëin dēngménzìjiàn to present oneself at the door.⁵⁴
保荐[保薦] bāo-dëin
bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position).
荐举[薦舉] dëin-guī
jiànjǔ to propose somebody for office; to recommend.
荐头[薦頭] dëin-hẽo
jiàntou employment agent.
荐椎[薦椎] dëin-juï
jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶
荐臻[薦臻] dëin-jün
jiànzhēn <lit.> to come one after another; to occur in succession.³⁶
自荐[自薦] dù-dëin
zìjiàn to recommend oneself (for a job); to introduce oneself.
毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin
máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵
草荐[草薦] tāo-dëin
cǎojiàn pallet; straw mattress.
推荐[推薦] tuï-dëin
tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹
dein2 2171
177 22 dëin jiān (=鞯[韉] dëin jiān) saddle cloth.⁷
(See 韉 dëin).
dein2 2172
177 25 dëin jiān saddle cloth.⁷ (variant: 韀 dëin jiān).
鞍鞯[鞍韉] ön-dëin
ānjiān saddle and saddle blanket.⁶
(See 韀 dëin).
dein2 2173
181 17 𩓨
dëin jīng (composition: ⿰青頁; U+294E8).
䫢𩓨❄{⿰青頁} xü-dëin sījīng the head awry; a wry head; good-looking.²⁵
dein2 2174
196 19 dëin jīng Nycticorax prasinosceles, a kind of water bird.⁷
䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin
jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁵⁴
dein2 2175
208 21 dëin jīng 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵
鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö
qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰
鼩鼱目 kuĩ-dëin-mùk
qújīngmù or 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰
水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin
shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰
dein2 2176
9 10 dèin jiàn short; shallow; thin plate.¹⁰ shallow, thin; no armor, only a single layer of clothes.¹⁹ shallow, thin.²⁴
(composition: ⿰亻戔; U+4FF4).
俴俴 dèin-dèin jiànjiàn shallow, superficial; meager.
俴收 dèin-siü
jiànshōu the cross wood at the bottom of the box of an ancient military vehicle.¹⁹
俴驷[俴駟] dèin-xü
jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴
dein4 2177
15 10 dèin jìng (=净[淨] dèin jìng; =凈 dèng jìng.) clean; only.
(comp.
t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
<又> dèng.
(See  凈 dèng; 淨 dèin, dèng.)
dein4 2178
15 10 dèin jìng cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool; fresh.⁶²
凊凉[凊涼] dèin-lẽng jìngliáng or hëin-lẽng qìngliáng cool; refreshing.¹⁴
凊暑 dèin-sī
jìngshǔ or hëin-sī qìngshǔ to allay the heat.¹⁴
冬温夏凊[冬溫夏凊] üng-vün-hà-dèin
dōngwēnxiàjìng In the wintertime keep you parents warm with comforters; in the summertime keep your parents cool by fanning them.⁰
<又> hëin.
(See 凊 hëin.)
dein4 2179
38 11 dèin jìng (of a woman) talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ slender; chaste and undefiled; beauty; a word used in women’s name.⁸ modest; supple.¹⁴
婧婧 dèin-dèin jìngjìng supple; lithe.¹⁴
訬婧 mêl-dèin
miǎojìng slender-waisted; graceful.¹⁴
妙婧 mèl-dèin
miàojìng beautiful slender waist.²³
dein4 2180
85 8 dèin jǐng (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall, trap.³⁶
(composition ⿱井水; U+6C6C).
(See 阱 dèin).
dein4 2181
85 9 dèin jìng (=净[淨] dèin jìng) pure, clean, unspoiled.⁸
(composition: ⿰氵争; U+6D44).
<又> dèng.
(See 浄 dèng; 淨 dèin).
dein4 2182
85 11 dèin jìng pure, clean, unspoilt; to clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,> Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶
(comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
净化[淨化] dèin-fä
jìnghuà to purify.⁸
净系[淨係] dèin-hài
jìngxì <Canto.> only, merely.³⁶ (Note: synonomous with 净是[淨是] dèin-sì jìngshì (colloquial) to all be; to be entirely).³⁶
净值[淨值] dèin-jèik
jìngzhí net value, net worth.⁸
净剩[淨剩] dèin-jèin
jìngshèng only.⁵⁴
净重[淨重] dèin-jùng
jìngzhòng net weight.³⁶
窗明几净[窗明几淨] töng-mẽin-gì-dèin
chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶
<又> dèng.
(See 淨 dèng; 凈 dèin; 凈 dèng).
dein4 2183
85 18 dèin jiàn splash; splatter.⁵
溅落[濺落] dèin-lòk jiànluò (of a space vehicle) splash down.⁵
溅一身泥[濺一身泥] dèin-yīt-sïn-nãi
jiànyīshēnní be splattered with mud.⁵
火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin
huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵
钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xï-dèin
gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵
<又> dëin.
(See 濺 dëin.)
dein4 2184
116 9 dèin jǐng (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall; pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts: the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall, trap.³⁶
(composition ⿱穴井; U+7A7D).
(See 阱 dèin).
dein4 2185
117 13 dèin jìng (=静[靜] dèin jìng) still, calm; serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶
(composition ⿰立争(G)  or ⿰立爭(HTJK) U+7AEB).
(See 靜 dèin).






dein4 2186
dein4-7AEB-T.jpg
dein4-7AEB-S.jpg
U+7AEB-T







U+7AEB-S
149 15 𬣡
dèin jiàn flattering.⁸ good words; to ridicule; flattery; ingenious slander; sly insinuations; artful words; shallow and worthless expressions.²⁵
(comp. t: ⿰言戔; U+8AD3). (comp. s: ⿰讠戋; U+2C8E1).
𬣡
❄{⿰讠戋}言[諓言] dèin-ngũn jiànyán words of little worth.²⁵
dein4 2187
154 15 dèin jiàn low-priced, inexpensive, cheap; lowly, humble; low-down, base, despicable; <humb.> my.⁵
贱称[賤稱] dèin-chëin jiànchēng  contemptuous term.¹⁰
贱子[賤子] dèin-dū
jiànzǐ <humb.> myself
贱货[賤貨] dèin-fö
jiànhuò bitch; slut.¹⁰
贱价[賤價] dèin-gä
jiànjià a low price.⁷
贱骨头[賤骨頭] dèin-gūt-hêo
jiàngǔtou <derog.> miserable (or contemptible) wretch.⁵
贱卖[賤賣] dèin-mài
jiànmài sell cheap.⁵
贱民[賤民] dèin-mĩn
jiànmín <trad.> person of the lowest social status; Paraiyar (the lowest caste in India); untouchable.⁶
贱人[賤人] dèin-ngĩn
jiànrén slut; cheap person.¹⁰
贱内[賤內] dèin-nuì
jiànnèi <humb.> my wife.¹⁰
贱恙[賤恙] dèin-yèng
jiànyàng <court.> my illness.¹¹
下贱[下賤] hà-dèin
xiàjiàn low-down; base.⁵
轻贱[輕賤] hëin-dèin
qīngjiàn mean and worthless.⁵
<台> 贱格[賤格] dèin-gāk to bring shame or dishonor to oneself.
dein4 2188
157 15 dèin jiàn trample, tread; act on, carry out.⁵
踏践[踏踐] àp-dèin tàjiàn to trample upon; to tread on.⁷
践踏[踐踏] dèin-àp
jiàntà tread on; trample; underfoot.⁵
践冰[踐冰] dèin-bëin
jiànbīng lit. to tread on ice – to run a risk.⁷
践迹[踐跡] dèin-dēik
jiànjì precedent; to tread in the steps of others.¹⁴
践祚[踐祚]
or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
践行[踐行] dèin-hãng
jiànxíng to put into practice.¹⁰
践履[踐履] dèin-lî
jiànlǚ to trample; to fulfill (pledge).⁷
践言[踐言] dèin-ngũn
jiànyán to fulfill a promise.⁷
践诺[踐諾] dèin-nòk
jiànnuò <wr.> keep one's promise.⁵
践石[踐石] dèin-sêk
jiànshí a stepping-stone for mounting on horses.¹¹
践残[踐殘] dèin-tãn
jiàncán spoil; smash by trampling.¹⁴
践位[踐位] dèin-vì
jiànwèi to ascend the throne.⁷
践约[踐約] dèin-yēk
jiànyuē to honor an agreement; to fulfill a promise.⁷
dein4 2189
170 6 dèin jǐng trap; pitfall; pit.⁵ (variants: 穽 dèin, 汬 dèin).
陷阱 hàm-dèin or hàm-dēng xiànjǐng pit, trap.
坎阱 hêim-dèin
or hêim-dēng kǎnjǐng snare; trap.
气阱[氣阱] hï-dèin
or hï-dēng qìjǐng air pocket.
鱼陷阱[魚陷阱] nguĩ-hàm-dèin
or nguĩ-hàm-dēng yúxiànjǐng fish snare.⁹ fish trap.³⁹
<又> dēng, jèin.
(See 阱 dēng, jèin; 穽 dèin; 汬 dèin.)
dein4 2190
174 13 dèin jìng peaceful, tranquil, quiet; to pacify, to quell (an uprising), to tranquilize; to order; to praise in public; Jing surname.⁷
靖边[靖邊] dèin-bêin jìngbiān to pacify or safegurard the border; Jingbian County in 榆林 Yĩ-lĩm Yú lín, Shaanxi.⁷
靖国[靖國] dèin-gōk
jìngguó to pacify the nation; to restore order in the country.⁷
靖乱[靖亂] dèin-lòn
jìngluàn to quell uprisings; to put down a rebellion.⁷
靖难[靖難] dèin-nàn
jìngnàn to stabilize a dangerous situation, to pacify; a historical epidode during the reign of Jianwen Emperor 建文帝 Gèinmũn Äi Jiànwén Dì of the Ming Dynasty when the capital was taken by the emperor's uncle who later on usurped the throne.⁷
靖逆 dèin-ngèik
jìngnì quell a rebellion.¹¹
靖言 dèin-ngũn
jìngyán insincere words; sweet talk; flattery.⁷
靖戎媾和 dèin-yũng-këo-võ
jìngrónggòuhé cease hostilities and negotiate for peace.¹⁹
安靖 ön-dèin
ānjìng quiet and peaceful.¹¹
dein4 2191
174 14 dèin jìng <old> alternative form of 靓[靚] dèin jìng, “gorgeously dressed up; beautiful; pretty”; <old> (of bamboo grove) deep.
(composition: ⿰青色; U+9758).
<又> hëin, tëin.
(See 靘 hëin, 靘 tëin).
dein4 2192
174 15 dèin jìng <wr.> (of a woman) talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ to ornament, to doll up; still, quiet, tranquil.⁷
靓服[靚服] dèin-fùk jìngfú beautiful dress.⁶
靓妆[靚妝] dèin-jöng
jìngzhuāng <wr.> beautiful adornments.⁶ (said of a woman) fully dressed and ornamented.⁷
靓深[靚深] dèin-sïm
jìngshēn deep and still.²⁵
靓衣[靚衣] dèin-yï
jìngyī beautiful dresses, jewels.⁷
诈靓[詐靚] jä-dèin
zhàjìng meretricious.¹⁴
<又> lëng.
(See 靚 lëng.)
dein4 2193
174 16 dèin jìng still, calm; serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶
(variant: 竫❄{⿰立争} dèin jìng). (See 竫❄{⿰立争} dèin).
静鞭[靜鞭] dèin-bëin
jìngbiān whip cracked at intervals during the imperil worship to ensure silence.¹⁴
静寂[靜寂] dèin-dèik
jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷
静静[靜靜] dèin-dèin
jìngjìng quiet; silent.⁷
静坐[靜坐] dèin-dò
jìngzuò sit quietly; sit still (as therapy).⁵
静电[靜電] dèin-èin
jìngdiàn static electricity.⁶
静观[靜觀] dèin-gön
jìngguān to observe quietly.⁷
静态[靜態] dèin-häi
jìngtài <phy.> static state; static.⁶
静听[靜聽] dèin-hëng
jìngtīng listen attentively/quietly.⁶
静候[靜候] dèin-hèo
jìnghòu to await quietly.⁷
静荷载[靜荷載] dèin-hõ-döi
jìnghèzài <archi.> dead load.⁵
静止[靜止] dèin-jī
jìngzhǐ be static/motionless.⁶
静力学[靜力學] dèin-lèik-hòk
jìnglìxué <phy.> statics.⁶
静立[靜立] dèin-lìp
jìnglì stand still.⁶
静脉[靜脈] dèin-mäk
jìngmài vein.⁶
静默[靜默] dèin-màk
jìngmò become silent; mourn in silence, observe silence.⁵
静谧[靜謐] dèin-mìt
jìngmì <wr.> quiet; still; tranquil.⁵
静穆[靜穆] dèin-mùk
jīngmù solemn and quiet.⁸
静物[靜物] dèin-mùt
or dèin-mòt jìngwù still life.⁶
静女[靜女] dèin-nuī
jìngnǚ chaste girl; a retiring girl.⁷
静悄悄[靜悄悄] dèin-tēl-tēl
jìngqiāoqiāo very quiet.⁶
dein4 2194
181 17 𩓞
dèin jìng good-looking; dancing girls and posture-makers.²⁵
(composition ⿰爭頁; U+294DE).
䫤𩓞❄{⿰爭頁} mẽin-dèin míngjìng handsome.²⁵
dein4 2195
184 16 dèin jiàn give a farewell dinner.⁶ candy/preserved (fruits).⁶
饯别[餞別] dèin-bèik jiànbié give a farewell dinner.⁶
饯行[餞行] dèin-hãng
jiànxíng give a farewell dinner.⁶
餽饯[餽餞] gì-dèin
kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴
蜜饯[蜜餞] mìt-dèin
mìjiàn candy fruit; preserved fruit.⁵
蜜饯海棠[蜜餞海棠] mìt-dèin-hōi-hõng
mìjiànhǎitáng sweetened crab apple.⁶
<又> dēin.
(See 餞 dēin.)
dein4 2196
29 8 dēk zhuó (old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put words together correctly, compose;  embellish, decorate.⁵); to join together; to lack; narrow and shallow.¹⁰ to connect; to join together.²⁴  to connect; (Internet slang, emphatic) again and again; repeatedly.³⁶
(composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5).

<又> juì.
(See 叕 juì).
dek1 2197
30 11 dēk zhuó to peck.⁸
剥啄[剝啄] mōk-dēk or mōk-ēk bōzhuó to tap (on a door or window).¹⁰
啄食 dēk-sèik
or ēk-sèik zhuóshí to peck at food.¹¹
啄木鸟[啄木鳥] dēk-mùk-nêl
or ēk-mùk-nêl zhuómùniǎo woodpecker.¹⁰
<又> ēk.
(See 啄 ēk.)
dek1 2198
30 11 dēk zhuó (<old>=啄 dēk zhuó to peck.⁸); chirping.⁸  many mouths; a multitude of voices.²⁴ make noise, tweet (of birds); peck.⁵⁴
(composition: ⿰口卓; U+5545).
啅吠 dēk-fì
zhuófèi describes the hustle and bustle.¹⁹
啅然 dēk-ngẽin
zhuórán appearance of a riot.¹⁹
啅噪 dēk-täo
zhuózào (of multitudes) <topo.> noise, clamor; the noise of birds.¹⁹
啯啅[嘓啅] gōk-dēk
guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹
燕雀相啅 yën-dēk-xëng-dēk
yànquèxiāngzhuó swallows and sparrows chirp, echoing.⁵⁴
<又> jâo; sōk.
(See 啅 jâo; 啅 sōk; 啄 dēk).
dek1 2199
30 14 𠻘
dēk jiáo (=嚼 dēk jiáo to chew); <Cant.> <ono.> sound of eating.⁸
(composition: ⿰口雀; U+20ED8).
(See 嚼 [dēk, jiáo]).
dek1 2200
30 20 dēk jiáo to chew. (variant: 𠻘❄{⿰口雀} dēk jiáo).
细嚼慢咽[細嚼慢嚥] xäi-dēk-màn-yēik
xìjiáomànyàn to take one's time in eating.¹¹
咬文嚼字 ngāo-mũn-dēk-dù
yǎowénjiáozì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording.¹⁰
嚼舌 dēk-sêt
jiáoshé to gossip; to argue unnecessarily.¹⁰
<又> dël.
(See 嚼 [dēk, jué], dël; 𠻘❄{⿰口雀} dēk).
dek1 2201
30 20 dēk jué to chew.
咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰
<又> dël.
(See 嚼 [dēk, jiáo], dël.)
dek1 2202
49 11 𢁁
dēk zhuó a dragon's tail; a constellation in the east.²⁴
(composition: ⿰豖巳; U+22041).

dek1 2203
69 9 dēk zhuó <wr.> cut; chop; hack (with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷
(composition: ⿰石斤; U+65AB).
<又> ēk. (See 斫 ēk)
dek1 2204
72 21 dēk jué used for person's name.
(composition: ⿰日爵; U+3B2D).
谢㬭[謝㬭] dèh-dēk xiè jué Xie Jue lived during the Song Dynasty (960–1279 CE).
<又> dël.
(See 㬭 dël).
dek1 2205
75 11 dēk zhuó (corrupted form of 椓 dēk zhuó) to beat, to tap, to thrash; castration as a punishment in ancient times; a castrated man; to accuse or charge.⁸
(composition: ⿰木豕; U+3B6C).
(See 椓 dēk).
dek1 2206
75 12 dēk zhuó castration (a kind of ancient Chinese torture).⁶ to strike, to hammer; (an ancient punishment) to castrate; castration; to slander, to injure.⁷ to beat, to rap.¹⁴
椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴
椓门[椓門] dēk-mõn
zhuómén to knock at a gate or a door.¹⁴
dek1 2207
75 18 dēk zhuó a big hoe.
(composition: ⿰木箸; U+6AE1).
<又> jì. (See 櫡 jì).
dek1 2208
85 11 涿 dēk zhuō drip, dribble, trickle.⁸
涿州 Dēk Jiü Zhuōzhōu Zhuozhou county level city in Baoding (保定 Bāo-èin Bǎodìng), 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰
涿鹿 Dēk Lùk
Zhuōlù Zhuolu county in Zhangjiakou, Hebei (张家口[張家口] Jëng Gä Hēo Zhāngjiākǒu, 河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ capital of China under Huangdi, the Yellow Emperor.¹⁴
涿湿了衣服 dēk-sīp-lēl yï-fùk
zhuōshīle yīfu soaked through the clothing.¹⁴
dek1 2209
86 16 dēk jué (=爝 dēk jué a torch.⁷ a small torch.⁹).⁸
(composition: ⿰火焦; U+71CB).
<又> dël; tẽl; sēk.
(See 燋 dël; 燋 tẽl; 燋 sēk; 爝 dēk).
dek1 2210
86 21 dēk jué a torch.⁷ a small torch.⁹ (variant: 燋 dēk jué).
爝火 dēk-fō
juéhuǒ <wr.> torch; small fire.⁶ torch fire.⁷
爝火不息 dēk-fō-būt-xēik
juéhuǒbùxī the torch are still burning.²⁴
(See 燋 dēk).
dek1 2211
87 17 dēk jué feudal title or rank.⁸ peerage.⁹ ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle; nobility.¹⁰
拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸
伯爵 bāk-dēk
bójué earl; count; earldom.⁹
爵禄[爵祿] dēk-lùk
juélù <wr.> rank of nobility and the emolument that goes with it.⁵
爵位 dēk-vì
juéwèi rank (or title) of nobility.⁸
爵士 dēk-xù
juéshì knight; Sir; <loan> jazz.¹⁰
爵士音乐[爵士音樂] dēk-xù-yïm-ngòk
juéshìyīnyuè <loan> jazz.¹⁰
封爵 füng-dēk
fēngjué to confer a degree of nobility on someone.⁷
加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk
jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷
公爵 güng-dēk
gōngjué duke.⁸
五等爵位 m̄-āng-dēk-vì
wǔděngjuéwèi the five titles of nobility: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Count, 子 Dū Viscount, 男 Nãm Nán Baron.
赐爵[賜爵] xü-dēk
cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷
dek1 2212
94 10 dēk zhuó <old> alternative form of 𧱓 dēk zhuó (name of star).³⁶
(composition: ⿰犭尨; U+72F5).
日月会于龙狵[日月會於龍狵]
or 日月会于龙𧱓[日月會於龍𧱓] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵
<又> mõng.
(See 狵 mõng).
dek1 2213
96 12 dēk zhuó to cut, chisel or polish jade gems; to improve (literary works), to polish, to refine.⁷
(composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
琢句 dēk-guî
zhuójù sentence formation; to write and polish phrases and sentences.⁷
琢工 dēk-güng
zhuógōng a lapidary.¹⁴
琢磨 dēk-mõ
zhuómó carve and polish (jade); improve (literary work); polish; refine.⁵
琢玉 dēk-ngùk
zhuóyù grind jade.¹¹
琢石 dēk-sêk
zhuóshí scotching.¹⁰
雕琢 ël-dēk
diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷
雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn
diāogānzhuóshèn to exhaust physical and mental energy.⁷
玉不琢,不成器 ngùk-būt-dēk, būt-sẽin-hï
yùbùzhuó, bùchéngqì jade requires chiselling – as man needs training and discipline.¹¹
<又> ëk.
(See 琢 [dēk, zuó], ëk.)
dek1 2214
96 12 dēk zuó to ponder over; to consider.⁷
(composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
琢磨 dēk-mõ
zuómo turn something over in one's mind;  ponder.⁵
<又> ëk.
(See 琢 [dēk, zhuó], ëk.)
dek1 2215
122 12 dēk zhuó a trap for catching birds, which turns on a pivot, and covers them over.²⁵
(composition: ⿱罒叕; U+7F6C).
罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot; trapfall.²⁵
罦罬 fũ-dēk
fúzhuó a net or trap.¹⁹
dek1 2216
149 15 dēk zhuó slander; gossip; rumors.
谣诼[謠諑] yẽl-dēk yáozhuó <wr.> rumors; slander; calumny; smearing campaign.
dek1 2217
152 14 𧱓
dēk zhuó the name of the star in the dragon's tail. (also read ëo dòu; chēk zhuó with same meaning.)
(composition: ⿰豕尨; U+27C53).
日月会于龙𧱓
❄{⿰豕尨}[日月會於龍𧱓❄{⿰豕尨}] or 日月会于龙狵[日月會於龍狵] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵
dek1 2218
172 11 dēk qiǎo (=雀 dēk què) this pronunciation, qiǎo, is used colloquially. The meaning is the same as in the pronunciation què.⁸
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], dêk.)
dek1 2219
172 11 dēk qiāo 雀子 dēk-dū qiāozi (=雀斑 dēk-bän quèbān) a freckle; lentigo.¹⁰
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, què], [dēk, qiǎo], dêk.)
dek1 2220
172 11 dēk què small bird, such as sparrows, chickadees; freckled.⁷
雀斑 dēk-bän quèbān freckle.⁶
雀巢鸠占[雀巢鳩佔] dēk-chão-gëo-jëm
quècháojiūzhān lit. The sparrow's nest is occupied by a turtledove. – to usurp other's position, property.⁷
雀鲷[雀鯛] dēk-ël
quèdiāo damselfish.⁶
雀战[雀戰] dēk-jën
quèzhàn to play a game of mahjong.⁷
雀隼 dēk-jūn
quèsǔn sparrow hawk.¹⁹
雀立 dēk-lìp
quèlì to hop around.⁷
雀罗[雀羅] dēk-lõ
quèluó a net for catching birds.⁷
雀麦[雀麥] dēk-màk
quèmài bromegrass.⁶
雀盲 dēk-mãng
quèmáng night blindness.¹⁰
雀屏中目 dēk-pẽin-jüng-mùk
quèpíngzhòngmù or 雀屏中选[雀屏中選] dēk-pẽin-jüng-xūn quèpíng zhòngxuǎn to be selected as somepne's son-in-law.⁷
雀舌 dēk-sêt
quèshé name of a kind of tender tea leaves.⁷
雀鼠之争[雀鼠之爭] dēk-sī-jï-jäng
quèshǔzhīzhēng a lawsuit, a dispute.⁷
雀噪 dēk-täo
quèzào noisy and vociferous.⁷
雀跃[雀躍] dēk-yèk
quèyuè jump for joy.⁷
雀鹰[雀鷹] dēk-yëin
quèyīng sparrow hawk.⁶
<又> dêk.
(See 雀 [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo], dêk.)
dek1 2221
196 15 dēk què (=雀 dēk què a general name for small birds, such as sparrows, chickadees).⁸
(composition: ⿱少鳥; U+4CB5).
(See 雀 [dēk, què]).
dek1 2222
46 13 dëk <wr.> mountain ridge.⁶
齿嵴[齒嵴] chī-dëk chǐjí alveolar ridge.¹⁰
髂嵴 kä-dëk
qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹
dek2 2223
104 15 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶ (variant: 膌 dëk ).
瘠薄 dëk-bòk
jíbó barren, unproductive.⁵
瘠田 dëk-hẽin
jítián infertile fields/land; barren land.⁶
瘠土 dëk-hū
jítǔ sterile soil; infertile soil.⁷
瘠地 dëk-ì
jídì sterile or unproductive land.⁷
瘠弱 dëk-ngèk
jíruò sickly.¹¹
瘠人肥己 dëk-ngĩn-fĩ-gī
jírénféijǐ exhaust others to enrich oneself.⁸
瘠瘦 dëk-sëo
jíshòu emaciated; leand and weak.⁷
枯瘠 kü-dëk
kūjí emaciated; skinny.⁶
地瘠民贫 ì-dëk-mĩn-pĩn
dìjímínpín The soil is sterile and the people are poor.³⁹
贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk
pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶
(See 膌 dëk).
dek2 2224
120 17 dëk twist hempen thread.⁵
(comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9).
绩麻[績麻] dëk-mã
jīmá twist threads; spin hemp.⁵⁴
<又> dēik.
(See 績 dēik).
dek2 2225
130 10 dëk spine, backbone; ridge.⁵
脊背 dëk-böi jǐbèi back (of a human being or any other vertebrate).⁵
脊柱 dëk-chuî
jǐzhù spinal column; vertebral column; backbone; spine.⁵
脊椎 dëk-juï
jǐzhuī vertebra.⁵
脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ
jǐqí dorsal fin.⁵
脊梁 dëk-lẽng
jǐliáng <topo.> back (of a human being).⁶
脊梁骨 dëk-lẽng-gūt
jǐlianggǔ spine; backbone.⁶
脊檩[脊檁] dëk-lîm
jǐlǐn ridgepole; ridgepiece.⁶
脊神经[脊神經] dëk-sĩn-gëin
jǐshénjīng spinal nerve.⁵
脊髓 dëk-xōi
jǐsuǐ spinal cord.⁵
脊索 dëk-xôk
jǐsuǒ <zoo.> notochord.⁵
里脊肉[裏脊肉] lī-dëk-ngùk
lǐjiròu tenderloin; lean pork taken from under the spinal column of a hog.¹⁴
山脊 sän-dëk
shānjǐ mountain ridge; ridge.⁹
<又> dêk.
(See 脊 dêk.)
dek2 2226
130 11 dëk (old variant of 瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).¹⁰ (=膌 dëk or 瘠 dëk .).⁸ thin.²⁵
(composition: ⿰⺼束; U+8128).
<又> tūk.
(See 脨 tūk; 瘠 dëk; 膌 dëk).
dek2 2227
130 14 dëk (=瘠 dëk <wr.> (of a person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive, sterile.⁶).⁸
(composition: ⿰月脊; U+818C).
(See 瘠 dëk).
dek2 2228
196 21 dëk (comp. t: ⿰脊鳥; U+9DBA). (comp. s: ⿰脊鸟; U+9E61).
鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin
jílíng wagtail.
黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin
huángjílíng yellow wagtail.
dek2 2229
50 10 dèk mat.⁶
席子 dèk-dū xízi <topo.> mat, matting.⁶
地席 ì-dèk
dìxí floor mat.¹⁹
竹席 jūk-dèk
zhúxí bamboo mat.⁶
凉席[涼席] lẽng-dèk
liángxí summer sleeping mat.⁶
芦席[蘆席] lũ-dèk
lúxí reed mat.⁶
草席 tāo-dèk
cǎoxí straw mat.⁶
<又> dèik.
(See 席 dèik.)
dek4 2230
140 13 dèk (=席 dèk ) straw mat, mat.⁸
织蓆[織蓆] jēik-dèk
zhīxí to make mats.¹⁴
竹蓆 jūk-dèk
zhúxí a mat of split bamboo.¹¹
草蓆 tāo-dèk
cǎoxí a straw mat.¹¹
(See 席 dèk.)
dek4 2231
130 10 dêk 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human body.⁵
背脊肉 böi-dêk-ngùk
bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰
<又> dëk.
(See 脊 dëk.)
dek5 2232
157 13 dêk traces, impressions, footprints.⁸
(comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9).
<台> 脚迹[腳跡] gëk-dêk footprint.
<台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence.
<又> dēik.
(See 跡 dēik.)
dek5 2233
172 11 dêk què <台> 雀仔 dêk-dōi little bird.
<又> dēk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo].)
dek5 2234
18 13 dēl jiǎo destroy, exterminate, annihilate.⁸
(composition: ⿰巢刂; U+527F).
剿匪 dēl-fī jiǎofěi to launch attacks against the bandits.
剿灭[剿滅] dēl-mèik
jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵
兜剿 ëo-dēl
dōujiǎo to encircle and suppress.
围剿[圍剿] vĩ-dēl
wéijiǎo to encircle and suppress.⁶
<又> chäo.
(See 剿 chäo.)
del1 2235
19 13 dēl jiǎo tired, overworked; bothered, feel disturbed; to send a punitive expedition to exterminate; (=剿 dēl jiǎo to destroy, to annihilate, to exterminate).⁸ to trouble; to annoy; nimble.¹⁴ to labor, to fatigue, to vex.²⁴
composition: ⿰巢力; U+52E6).
勦勦其民 dēl-dēl-kĩ-mĩn
jiǎojiǎoqímín to oppress the masses.¹⁴
勦匪 dēl-fī
jiǎofěi to wage a war of extermination against rebels.¹¹
勦抚兼施[勦撫兼施] dēl-fū-gëm-sï
jiǎofǔjiānshī quash revolts both by force and pacification measures.¹¹
勦共 dēl-gùng
jiǎogòng <hist.> suppression of the Communists.³⁶
勦劳[勦勞] dēl-lão
jiǎoláo to weary.¹⁴ʼ²⁴
勦灭[勦滅] dēl-mèik
jiǎomiè to exterminate.¹³ (=剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵).³⁶
勦取 dēl-tuī
jiǎoqǔ to take by force.¹⁹
天用勦绝其命.[天用勦絕其命.] Hëin-yùng-dēl-dùt-kĩ-mèin.
Tiān yòng jiǎo jué qí mìng. Heaven will on this account oppose him and cut off the span of his life.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·30》, translated by James Legge).
清勦 tëin-dēl
qīngjiǎo annihilate (roving bands of bandits, rebels).¹¹
围勦[圍勦] vĩ-dēl
wéijiǎo encircle and annihilate.¹³
<又> chäo.
(See 勦 chäo; 剿 dēl).
del1 2236
75 15 dēl jiǎo (=剿 dēl jiǎo) to exterminate.⁸ʼ¹⁰¹
(composition: ⿰木巢; U+6A14).
<又> chão; chäo.
(See 樔 chão; 樔 chäo).
del1 2237
85 12 dēl jiǎo <wr.> low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴
(old variant: 湬 dēl jiǎo).
湫隘 dēl-äi
jiǎo'ài <wr.> narrow and low-lying.⁶ a damp and narow place.⁷
湫风[湫風] dēl-füng
jiǎofēng a mournful wind.¹⁴
湫狹[湫狭] dēl-hèp
jiǎoxiá narrow and confined.¹⁴
湫鄙 dēl-pī
jiǎobǐ bare and poor.¹⁴
<又> tiü.
(See 湫 tiü; 湬 dēl).
del1 2238
85 13 dēl jiǎo (<old>=湫 dēl jiǎo <wr.> low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴).⁸
(composition: ⿱秋水; U+6E6C).
<又> tiü.
(See 湬 tiü; 湫 dēl).
del1 2239
85 15 dēl jiǎo (=𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl jiǎo to pour wine).³⁶ to pour wine.¹⁰¹
(composition: ⿰氵焦; U+6F50).
<又> dël; tẽl.
(See 潐 dël; 潐 tẽl; 𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl ).
del1 2240
85 20 𤃭
dēl jiǎo to pour wine.² to pour out wine; to gush forth; to exhaust.²⁴ (variant: 潐 dēl jiǎo).
(composition: ⿰氵⿱罒焦; U+240ED).
(See 潐 dēl).
del1 2241
9 14 dël jiāo 僬僥 Dël Ngẽl Jiāo Yáo legendary dwarf.
del2 2242
18 14 dël qiāo to geld; to castrate; to neuter livestock.
劁猪[劁豬] dël-jï qiāozhū to castrate a pig.
del2 2243
30 15 dël jiào to chew, to munch, to masticate.⁶
倒噍 (obsolete variant of 倒嚼 āo-dël dǎojiào) āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ chewing the cud.³⁹
噍类[噍類] dël-luì
jiàolèi <wr.> living beings; human beings.⁶
啁噍 jiü-dël
zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
<又> dèl.
(See 噍 dèl.)
del2 2244
30 20 dël jiào to chew.
倒嚼 āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ to chew the cud.¹¹
<又> dēk.
(See 嚼 [dēk, jiáo], 嚼 [dēk, jué].)
del2 2245
46 15 dël jiāo (<old=礁 dël jiāo reef; jetty; submerged rocks.⁸); name of a mountain; mountain peak, summit.⁸
(composition: ⿰山焦; U+5D95).
嶕峣[嶕嶢] dël-ngẽl
jiāoyáo mountainous; lofty.²⁴
(See 礁 dël).
del2 2246
72 21 dël jiào (same as, non-classical form of 皭 dël jiào) pure white; clean; bright, usually used for person's name in ancient times.⁸
(composition: ⿰日爵; U+3B2D).
虞㬭 nguĩ-dël
yú jiào Yu Jiao lived during the Liang 梁 Dynasty (502-557 CE).
<又> dēk.
(See 㬭 dēk; 皭 dël).
del2 2247
75 12 dël jiāo pepper; various spices.¹⁴
椒饼[椒餅] dël-bēng jiāobǐng pepper cake.⁷
椒酒 dël-diū
jiāojiǔ wine spiced with peppers.¹¹
椒房 dël-fông/
jiāofáng or 椒屋 dël-ūk jiāowū or 椒殿 dël-èin jiāodiàn the palace of the queen; private apartments of the empress.⁷
椒粉 dël-fūn
jiāofěn ground pepper.¹¹
椒兰[椒蘭] dël-lãn
jiāolán persons of low moral standing; unprincipled persons; relatives of nobility.⁷
椒聊 dël-lẽl
jiāoliáo to be prosperous.⁷
椒面[椒麵] dël-mèin
jiāomiàn ground pepper.¹⁴
椒目 dël-mùk
jiāomù the dark seeds of pepper fruit.⁷
椒月 dël-ngùt
jiāoyuè the twelfth month.¹⁴
椒瓶 dël-pêng
jiāopíng a pepper caster or pepper pot.⁷
椒盐[椒鹽] dël-yẽm 
jiāoyán spiced salt.⁸
花椒 fä-dël
huājiāo wild pepper grown in West China.¹¹ also known as 秦椒 tũn-dël, 蓁椒 jün-dël, 川椒 chün-dël,蜀椒 sùk-dël Sichuan pepper, Chinese prickly ash.¹⁰⁶
辣椒 làt-dël
làjiāo hot pepper; chili.⁵
胡椒 vũ-dël
hújiāo black pepper.¹¹
del2 2248
85 15 dël jiào exhausted; generous wine; to take out.²⁴ <old> (of water) to exhaust; to finish.³⁶ exhaust.¹⁰¹
(composition: ⿰氵焦; U+6F50).
潐潐 dël-dël jiàojiào (=明察 mẽin-chāt míngchá to be sharp and perspicacious; to perceive; to note clearly.⁵⁴).¹⁹ (<old>=皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹).²⁹
<又> dēl; tẽl.
(See 潐 dēl; 潐 tẽl).
del2 2249
85 20 dël jiào the pole of a carriage varnished.²⁴ (historical) paint applied to a cart's shaft.³⁶
(composition: ⿰氵爵; U+7042).
<又> dūk. (See 灂 dūk).
del2 2250
86 12 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious; Jiao surname.⁵
焦比 dël-bī jiāobǐ <metal.> coke ratio.⁵
焦点[焦點] dël-ēm
jiāodiǎn focus; focal/burning point.⁷
焦化 dël-fä
jiāohuà <chem.> coking.⁵
焦急 dël-gīp
jiāojí anxious, worried.⁵
焦黑 dël-hāk
jiāohēi burned black.⁵
焦炭 dël-hän
jiāotàn coke.⁵
焦头烂额[焦頭爛額] dël-hẽo-làn-ngàk
jiāotóulàn'é lit. suffer burns on head and forehead  – in great diffficulty.⁷
焦糖 dël-hõng
jiāotáng caramel.⁷
焦渴 dël-höt
jiāokě terribly thirsty; parched.⁵
焦土 dël-hū
jiāotǔ scorched earth – ravages of war.⁵
焦枯 dël-kü
jiāokū shriveled; dried up; withered.⁵
焦距 dël-kuî
jiāojù focal distance; focal length.⁵
焦虑[焦慮] dël-luì
jiāolǜ deeply worried and anxious.⁷
焦煤 dël-mõi
jiāoméi coking coal.⁵
焦热[焦熱] dël-ngèik jiāorè burning heat; scorching hot.⁷
焦耳 dël-ngī
jiāo'ěr <phy.> joule.⁵
焦灼 dël-sēk
jiāozhuó burnt by fire; anxious, worried.⁷
焦躁 dël-täo
jiāozào restless with anxiety; impatient.⁵
焦黄[焦黃] dël-võng
jiāohuáng sallow; brown.⁵
焦心 dël-xïm
jiāoxīn <topo.> feel terrribly worried.⁵
焦油 dël-yiũ
jiāoyóu <chem.> tar.⁵
del2 2251
86 16 dël jiāo Ⓐ  firewood  same as 焦 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious ( the object becomes yellowish or charred after being fired or baked at high heat the smell of burnt objects yellowish-black color)  worry; anxious.⁸  Ⓑ to burn, to scorch; <old> a torch.¹¹ Ⓒ to burn moxa; to cauterize; to char or scorch.¹⁴  Ⓓ a torch, a flambeau; a burn, a scald; a fierce fire burning the grass, and scorching the ground.²⁴  Ⓔ to burn the moxa; to char wood, to scorch; to sear; to scorch a terrapin's shell for divination; to burn dry grass.¹⁰²
(composition: ⿰火焦; U+71CB).
燋头[燋頭] dël-hẽo
jiāotóu a scalded head.²⁴
燋烂[燋爛] dël-làn
jiāolàn cook to rags; well-done.¹⁴
燋木 dël-mûk
jiāomù to char wood.¹⁴ to char wood to bend it.¹⁰²
燋铄[燋鑠] dël-sēk
jiāoshuò furnace heat to smelt metals.¹⁴
燋萎夭折 dël-vī-yēl-jēt
jiāowěiyāozhé like burnt and withered grass, it is soon cut off.¹⁴
燋心 dël-xïm
jiāoxīn distress of heart.¹⁴ the heartburn.²⁴ʼ¹⁰²
燋夭 dël-yēl
jiāoyāo to die young.¹⁴
炙三燋 jēik-xäm-dël
zhìsānjiāo to apply moxa thrice.¹⁰²
<又> tẽl; dēk; sēk.
(See 燋 tẽl; 燋 dēk; 燋 sēk; 焦 dël).
del2 2252
104 17 dël jiào sick, ill; to shrink.⁸ (=𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël jiào to shrink.⁸).³⁶ thin, shriveled, lean; peaked and cadaverous.¹⁰²
(composition: ⿸疒焦; U+7644).
癄瘁 dël-xuì
jiàocuì² or tẽl-xuì qiáocuì¹⁹ emaciated; all dried and shrunken.¹⁰²
<又> tẽl.
(See 癄 tẽl; 𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël).
del2 2253
106 22 dël jiào white; bright; clear; clean; pure.⁸ pure white, clean.¹¹ʼ¹⁴
(composition: ⿰白爵; U+76AD).
皭白 dël-bàk jiàobái pure; clean; unsullied; innocent; stainless.⁵⁴
皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹
皭然 dël-ngẽin
jiàorán <lit.> immaculate, unblemished.¹¹
皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi
jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴
del2 2254
112 17 dël jiāo reef; jetty; submerged rocks.⁸ (variant: 嶕 dël jiāo).
大陆礁层[大陸礁層] ài-lùk-dël-tãng
dàlùjiāocéng continental shelf.¹¹
暗礁 ām-dël
ànjiāo submerged reef (rock).¹⁰
堡礁 bāo-dël
bǎojiāo barrier reef.⁹
触礁[觸礁] chūk-dël
chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷
礁岛[礁島] dël-āo
jiāodǎo reef island.¹⁰
礁岩 dël-ngãm
jiāoyán hermatolith.¹⁰
礁岩屑堆 dël-ngãm-xēik-uï
jiāoyánxièduī reef talus and scree.⁵⁴
礁石 dël-sêk
jiāoshí reef.⁹
礁湖 dël-vũ
jiāohú lagoon.¹⁰
明礁 mẽin-dël
míngjiāo rocks rising above water.¹¹
珊瑚礁 sän-vũ-dël
shānhújiāo coral reef.⁵
环礁[環礁] vãn-dël
huánjiāo atoll.¹⁰
(See 嶕 dël).
del2 2255
115 16 𥡤
dël jiào to shrink.⁸ (variant: 癄 dël jiào).
(composition: ⿱⿰禾酉灬; U+25864).
(See 癄 dël).
del2 2256
130 16 dël jiāo <TCM.> the three divisions of the viscera.⁸
(composition: ⿰⺼焦; U+81B2).
三膲 or 三焦 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ three imaginary parts of the human body, between the navel and the back; the medical books say, that the upper one is underneath the heart, which it separates from the upper orifice of the stomack; the second is in the stomach, neither above nor below, where it superintends the digestion of food; the lower one is over the orifice of the bladder, and regulates its emissions; the three 膲 together constittute the passage of the meal and drink, where the animal spirits begin and end.²⁵
del2 2257
142 18 dël jiāo (=蟧 lẽl liáo) a kind of big cicada.⁸
蟭蟟 dël-lẽl
jiāoliáo cicada (old).¹⁰
(See 蟧 lẽl.)
del2 2258
164 19 dël jiào libation at an ancient wedding ceremony; (of a woman) remarry; Taoist or Buddhist sacrificial ceremony.⁶
(composition: ⿰酉焦; U+91AE).
打醮 ā-dël dǎjiào perform a Daoist ritual.⁶
醮席 dël-dèik
jiàoxí a wedding feast.¹⁴
醮金 dël-gïm
jiàojīn fees for idolatrous sacrifices.¹⁴
醮坛[醮壇] dël-hãn
jiàotán an altar for service of offering sacrifices to gods or the deceased.⁷
醮于客位.[醮於客位.] Dël-yï-hāk-vì.
Jiào yú kè wèi.
The father handed him a cup in the guests' place (without receiving one in return).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·郊特牲》, translated by James Legge).
再醮 döi-dël
zàijiào (of a widow) remarry.⁶
父亲醮子,而命之迎.[父親醮子,而命之迎.]
Fù-tïn-dël-dū, ngĩ-mèin-jï-ngẽin.
Fùqīn jiào zi, ér mìng zhī yíng.
The father gave himself the special cup to his son, and ordered him to go and meet the bride.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義》, translated by James Legge).
斋醮[齋醮] jäi-dël
zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶
del2 2259
164 24 dël jiào drain; propose a toast.⁸ to drain a goblet.¹⁰ʼ¹⁴ <old> empty a cup of wine at one gulp.¹¹ to drink up all the wine, to finish the glass.²⁵
(composition: ⿰酉爵; U+91C2).
盗釂[盜釂] ào-dël dàojiào excessive drinking.¹⁹
釂酬 dël-chiũ
jiàochóu after the host drinks his wine, he pours wine for his guests.¹⁹
釂釂 dël-dël
jiàojiào after the host drinks his wine, he then drinks more to toast the guests.⁵⁴
釂鼓 dël-gū
jiàogǔ the drum sound at the end of the ancient military meeting.¹⁹
釂客 dël-hāk
jiàokè the host urges his guests to drink up.⁵⁴
长者举未釂, 少者不敢饮.[長者舉未釂, 少者不敢飲.]
Jēng-jēh-guī-mì-dël, sël-jēh-būt-gām-ngīm.
Zhǎng zhě jǔ wèi jiào, shào zhě bù gǎn yìn.
The elder (meantime) lifts (his cup); but until he has emptied it, the other does not presume to drink his.⁶⁰
(Excerpt from 《禮記·曲禮上·49》, translated by James Legge).
消釂 xël-dël
xiāojiào completely eliminate, wipe out.¹⁹
使其釂非则灌之[使其釂非則灌之] xū-kĩ-dël-fï-dāk-gön-jï
shǐ qí jiào zé guàn zhī he ordered him to finish the glass, and when he refused, took and poured it down his throat.²⁵
del2 2260
196 23 dël jiāo a wren.⁷
暗冕鹪莺[暗冕鹪莺] ām-mêin-dël-äng ànmiǎnjiāoyīng rufescent prinia (Prinia rufescens).¹⁵ʼ²⁰
鹪莺[鷦鶯] dël-äng
jiāoyīng wren warbler.⁶
鹪莺属[鷦鶯屬] dël-äng-sùk
jiāoyīngshǔ Prinia (genus).²⁰
鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl
jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
鹪鹩一枝[鷦鷯一枝] dël-lẽl-yīt-jï
jiāoliáoyīzhī lit. just one twig for the wren to perch on – any humble position.⁷
岩鹪鹩[岩鷦鷯] ngãm-dël-lẽl
yánjiāoliáo rock wren (Salpinctes obsoletus).²³
一群鹪鹩[一群鷦鷯] yīt-kũn-dël-lẽl
yīqúnjiāoliáo a flock of wrens.⁶
del2 2261
109 17 dẽl qiáo (alternate Hoisanva pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with the same meaning: look, see; (of a patient) see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶)
<又> chẽl; tẽl.
(See 瞧 chẽl; 瞧 tẽl.)
del3 2262
30 15 dèl jiào <台> 噍肕 dèl-ngîn chewing on tendon.
<又> dël. (See 噍 dël.)
del4 2263
140 15 dêl jiāo banana; plantain.⁸
芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰
芭蕉布 bä-dêl-bü
bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵
芭蕉扇 bä-dël-sën
bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹
芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì
bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³
芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp
bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³
蕉布 dêl-bü
jiāobù cloth made from fibers of abaca.⁸
蕉农[蕉農] dêl-nũng
jiāonóng banana farmer.³⁹
凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl
fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹
甘蕉 gäm-dêl
gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹
香蕉 hëng-děl
xiāngjiāo banana.¹⁰
美人蕉 mî-ngĩn-dêl
měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰
剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān
or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹
<台> 咬蕉 ngāo-dêl bitten.
del5 2264
30 20 𡄑
dëm jiān avaricious.²⁴
(composition: ⿰口韱; U+21111).
𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴
dem2 2265
42 6 dëm jiān sharp, pointed, acute, keen.⁸ (Note: the archaic way of writing 尖 dêm jiān is 㦰 dêm jiān).
(composition: ⿱⿻丨八大
or ⿱小大; U+5C16).
尖刀 dëm-äo
jiāndāo dagger.¹⁰
尖子 dëm-dū
jiānzi best of its kind; cream of the crop.¹⁰
尖嘴薄舌 dëm-duī-bòk-sêt
jiānzuǐbóshé have a caustic and flippant tongue.⁵⁴
尖嘴猴腮 dëm-duī-hẽo-xöi
jiānzuǐhóusāi pointed mouth and monkey's cheek – thin angular face; ugly appearance.⁶
尖塔 dëm-hāp
jiāntǎ spire; minaret.¹⁰
尖吻鲈[尖吻鱸] dëm-mêin-lũ
or dëm-mûn-lú jiānwěnlú (=盲鰽 mãng-tão mángqiú barramundi, Asian sea bass (Lates calcarifer).¹⁵ʼ²⁰
尖端 dëm-ön
jiānduān sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best.¹⁰
尖脐[尖臍] dëm-tî
jiānqí male crab.¹¹
尖锐[尖銳] dëm-yuì
jiānruì sharp; intense; penetrating; pointed; acute (illness).¹⁰
出尖 chūt-dëm
chūjiān out of the ordinary; outstanding; egregious.¹⁰
顶尖[頂尖] ēin-dëm
dǐngjiān world best; number one.¹⁰
<又> dêm.
(See 尖 dêm; 㦰 dêm).
dem2 2266
50 20 dëm jiān to wipe; to rub.² to wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸
(variant: 攕 dëm jiān).
(composition: ⿰巾韱; U+3868).
<又> têm.
(See 㡨 têm; 攕 dëm).
dem2 2267
62 8 dëm jiān to break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stab; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴ an alternative way of writing 尖 dëm jiān 'sharp' --Karlgren.
(abbreviated variant: 䇝 dëm
jiān).
(composition: ⿱从戈; U+39B0).
(See 䇝 dëm; 尖 dëm).
dem2 2268
64 20 dëm jiān same as 㡨 dëm jiān to wipe; to rub.² to wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸ to reduce, to pare (away), to cut (down); a wedge.¹⁹
(composition: ⿰扌韱; U+6515).
<又> xãm; tïm.
(See 攕 xãm; 攕 tïm; 㡨 dëm).
dem2 2269
75 21 dëm jiān <wr.> a wooden wedge; a wood slip; brackets between crossbeams and columns (see explanation at 斗拱 ēo-gūng under the character 斗 ēo).
<又> dêm. (See 櫼 dêm.)
dem2 2270
85 14 dëm jiān <wr.> soak, be saturated with; flow into.⁵
渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷ (See 渐渍 [漸漬] dèm-dēik jiànzì exert or undergo a gradual influence.)
渐民以仁[漸民以仁] <wr.> dëm-mĩn-yî-ngĩn
jiānmínyǐrén inspire the people with love.¹¹
渐染[漸染] dëm-ngêm
jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶
渐润[漸潤] dëm-ngùn
jiānrùn be saturated with water.⁶
东渐于海[東漸於海] <wr.> üng-dëm-yï-hōi
dōngjiān yúhǎiit flow east and empty into the sea.⁶
<又> dèm.
(See 漸 dèm.)
dem2 2271
85 20 dëm jiān a fountain sometimes with and sometimes without water; soak; moisten, dampen; congenial, harmonious; contagious disease.⁸
澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴
瀸于民心[瀸於民心] dëm-yï-mĩn-xïm
jiānyúmínxīn match the mood of the people.⁵⁴
蜜瀸 mìt-dëm
mìjiān impregnated with honey (about candied fruit).⁵⁴
dem2 2272
118 10 dëm jiān (abbreviated form) (same as 㦰 dëm jiān) to break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stable; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴
(composition: ⿱𥫗戈; U+41DD).
(See 㦰 dëm).
dem2 2273
164 21 dëm jiān insipid, little taste; some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰
(composition: ⿱漸酉; U+4914).
䤔䣸 dëm-ngëm jiānrǎn or dèm-ngëm zǎnrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵
<又> dèm.
(See 䤔 dèm).
dem2 2274
167 15 dëm jiān sharp-pointed.⁸ alternative form of 尖 (dëm jiān, “pointed; sharp”).³⁶
(comp. t: ⿰釒⿳彐冖又; U+92DF).
(comp. s: ⿰钅⿳彐冖又; U+9513).
<又> tïm.
(See 鋟 tïm).
dem2 2275
167 25 dëm jiān an iron tool; (<old>=尖 dëm jiān sharp, pointed, acute, keen.⁸); an awl.⁸ awl; sharp iron point.¹⁰ʼ³⁶ an iron tool; an awl, or bore; pointed, conical coming to a peak.²⁵ an iron tool; to engrave; to cut and polish.¹⁰¹ an iron instrument, sharpened like an awl; to cut or sharpen.¹⁰²
(composition: ⿰釒韱; U+946F).
鑯崚 dëm-lẽin
jiānléng a slender high peak, an aiguille.¹⁰²
dem2 2276
9 14 dèm jiàn to overstep one's authority. (variant: 僣 dèm jiàn).
(composition: ⿰亻朁; U+50ED).
不僭不贼[不僭不賊] būt-dèm-būt-tàk
bù jiàn bù zéi Committing no excess, doing nothing injurious.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·抑·8》, translated by James Legge).
僭号[僭號] dèm-hào
jiànhào <trad.> usurp the title of king; to adopt an illegal title.
僭越 dèm-yòt
jiànyuè to overstep one's authority.
乱之初生、僭始既涵。[亂之初生、僭始既涵。]
Lòn-jï-chö-säng, dèm-chī-gï-hãm.
Luàn zhī chū shēng, jiàn shǐ jì hán.
Disorder then comes to the birth,
When the first untruth is received.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·2》, translated by James Legge).
是谓僭君[是謂僭君] sì-vì-dèm-gün
shì wèi jiàn jūn these things constitute 'a usurping ruler'.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運·10》, translated by James Legge).
(See 僣 dèm).
dem4 2277
9 14 dèm jiàn (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's authority); assume, usurp.⁸
(composition: ⿰亻替; U+50E3).
节莫差于僭.[節莫差於僣.]
Dēik-mòk-chä-yï-dèm.
Jié mò chà yú jiàn.
In the rules of ceremony there is no fault greater than usurpation.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·重黎卷第十·8》, translated by Jeffrey S. Bullock).
<又> hëik.
(See 僣 hëik; 僭 dèm).
dem4 2278
72 15 dèm zàn of short duration; temporary, for the time being, for the moment.⁵ (variant: 蹔 dèm zàn).
暂别[暫別] dèm-bèik
zànbié temporary separation.⁵
暂且[暫且] dèm-chēh
zànqiě for the time being.⁷
暂借[暫借] dèm-dëh
zànjiè borrow for a short period.¹¹
暂定[暫定] dèm-èin
zàndìng tentative; provisional.⁵
暂缓[暫緩] dèm-fòn
zànhuǎn postpone; put off; defer.⁵
暂记帐[暫記帳] dèm-gï-jëng
zànjìzhàng suspense account.⁵
暂行[暫行] dèm-hãng
zànxíng provisional; temporary.⁵
暂停[暫停] dèm-hẽin
zàntíng suspend; <sport> time-out.⁵
暂住[暫住] dèm-jì
zànzhù stop at place for a while.¹¹
暂缺[暫缺] dèm-kūt
zànquē (for a post) be left temporarily vacant; (of a commodity) be out of stock for the moment.⁵
暂面[暫面] dèm-mèin
zànmiàn to meet suddenly.¹⁴
暂时[暫時] dèm-sĩ
zànshí temporary, transient.⁵
暂息[暫息] dèm-xēik
zànxī a lull (in the storm); brief break (in rain).¹⁰
暂用[暫用] dèm-yùng
zànyòng use for a short period.⁵
短暂[短暫] ōn-dèm
duǎnzàn of short duration, brief.⁵
<又> jàm.
(See 暫 jàm; 蹔 dèm.)
dem4 2279
73 12 dèm jiàn (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's authority.); false, phony, pretense.⁸
(composition: ⿱兓曰; U+6701).
<又> tām; tẽm.
(See 朁 tām; 朁 tẽm).
dem4 2280
85 14 dèm jiàn gradually; little by little; by degree.⁷
渐变[漸變] dèm-bëin jiànbiàn gradual change.⁵
渐渍[漸漬] dèm-dēik
jiànzì exert/undergo a gradual influence.¹ (See 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷)
渐渐[漸漸] dèm-dèm
jiànjiàn gradually; little by little.⁷
渐进[漸進] dèm-dïn
jiànjìn to advance little by little; to make gradual progress.⁷
渐次[漸次] dèm-xü
jiàncì <wr.> gradually; one after another.⁵
防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm
fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵
逐渐[逐漸] jùk-dèm
zhújiàn gradually; by degree.⁵
循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn
xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵
<又> dëm.
(See 漸 dëm.)
dem4 2281
157 18 dèm zàn (=暂[暫] dèm zàn) of short duration; temporary, for the time being, for the moment.⁵
(See 暫 dèm; 暫 jàm.)
dem4 2282
164 21 dèm zǎn same meaning as 䤔 dëm jiān: insipid, little taste; some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰
(composition: ⿱漸酉; U+4914).
䤔䣸 dèm-ngëm
zǎnrǎn or dëm-ngëm jiānrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵
<又> dëm.
(See 䤔 dëm).
dem4 2283
184 20 dèm jiàn tasteless, without enough salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty partook.⁸
(composition: ⿱斬食; U+4B55).
䭕䣸 dèm-ngëm jiànrǎn a briny taste.²⁵
(See 䭕 [dèm, zǎn]).
dem4 2284
184 20 dèm zǎn (alternative Mandarin reading for 䭕 dèm jiàn with the same meaning: tasteless, without enough salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty partook.⁸).
(composition: ⿱斬食; U+4B55).
澉䭕 gām-dèm
gǎnzǎn tasteless.²⁵
(See 䭕 [dèm, jiàn]).
dem4 2285
42 6 dêm jiān <台> 打尖 ā-dêm to hustle or squeeze into a line.
<又> dëm. (See 尖 dëm.)
dem5 2286
75 21 dêm jiān <台> a shim.
<又> dëm. (See 櫼 dëm.)
dem5 2287
3 5 dēng jǐng (<old>=井 dēng jǐng) a well.⁸
<又> ām.
(See 丼 ām; 井 dēng).
deng1 2288
7 4 dēng jǐng a well; neat; orderly; Jing surname. (variant: 丼 dēng jǐng).
井底之蛙 dēng-āi-jï-vä
jǐngdǐzhīwā the frog at the bottom of the well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience.¹⁰
井榦 dēng-gön
jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴
井墈 dēng-häm
jǐngkàn the edge round a well.¹⁴
井然 dēng-ngẽin
jǐngrán tidy, neat.
井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì
jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵
井水 dēng-suī
jǐngshuǐ well-water.
天井 hëin-dēng
tiānjǐng skylight, courtyard.
水井 suī-dēng
shuǐjǐng well.⁵
油井 yiũ-dēng
yóujǐng oil well.
<又> dēin.
(See 井 dēin; 丼 dēng.)
deng1 2289
75 15 dēng jiǎng oar.⁵ (variant: 䒂 dēng jiǎng).¹⁴
打桨[打槳] ā-dēng
dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴
螺桨[螺槳] lũ-dēng
luójiǎng propeller.²⁹
荡桨[蕩槳]
or 盪桨[盪槳] òng-dēng dàngjiǎng pull on the oars; row a boat.¹
划桨[划槳] pã-dēng
huájiǎng paddle.⁶
船桨[船槳] sõn-dēng
chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³
摇桨[搖槳] yẽl-dēng yáojiǎng to row a boat.¹⁴
(See 䒂 [dēng jiǎng].)
deng1 2290
85 7 dēng jǐng (<archaic=阱 dēng jǐng or dèin jǐng) trap, pitfall, pit;⁵ the appearance of a small, meandering stream.⁵⁴
汫洲 Dēng-jiü
or Dèin-jiü Jǐngzhōu, a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁸
汫濙 dēng-yëin
or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰
deng1 2291
94 15 dēng jiǎng prize, reward; give award to.⁸
(alternative form: 蒋[蔣] dēng jiǎng).
得奖[得獎] āk-dēng
déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵
奖品[獎品] dēng-bīn
jiǎngpǐn award; prize.¹⁰
奖金[獎金] dēng-gïm
jiǎngjīn premium; award money; bonus.¹⁰
奖学金[獎學金] dēng-hòk-gïm
jiǎngxuéjīn scholarship.¹⁰
奖章[獎章] dēng-jëng
jiǎngzhāng medal.¹⁰
奖状[獎狀] dēng-jòng
jiǎngzhuàng certificate (of prize, degree, diploma).¹⁰
奖励[獎勵] dēng-lài
jiǎnglì to reward; reward (as encouragement).¹⁰
奖赏[獎賞] dēng-sēng
jiǎngshǎng reward; prize; award.¹⁰
奖掖[獎掖] dēng-yìt
jiǎngyè <wr.> reward and promote.⁶
金质奖[金質獎] gïm-jīt-dēng
jīnzhìjiǎng gold medal award.⁶
夸奖[誇獎] kä-dēng
kuājiǎng to praise; to applaud; to compliment.¹⁰
(See 蔣 dēng).
deng1 2292
137 17 dēng jiǎng (=桨[槳] dēng jiǎng) an oar.¹⁴
(See 槳 dēng jiǎng.)
deng1 2293
140 14 dēng jiǎng name of a river, and name of a mountain/hill.² a Warring States-era state in modern-day Henan, China; alternative form of 奖[獎] dēng jiǎng prize, reward; give award to; Jiang surname.³⁶
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋介石[蔣介石] Dēng Gäi-sêk
Jiǎng Jièshí Chiang Kai-shek (October 31, 1887 – April 5, 1975) was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975.¹⁵
蒋经国[蔣經國] Dēng Gëin-gōk
Jiǎng Jīngguó Chiang Ching-kuo (April 27, 1910 – January 13, 1988), Kuomintang (KMT) politician and leader, was the son of Generalissimo and President Chiang Kai-shek.¹⁵
<又> dëng.
(See 蔣 dëng. 獎 dēng).
deng1 2294
170 6 dēng jǐng (alternate Hoisanva pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.)
<又> dèin, jèin.
(See 阱 dèin, jèin.)
deng1 2295
41 11 dëng jiàng a general, an admiral, a military leader of high rank; to lead (soldiers).⁷
大将[大將] ài-dëng dàjiàng senior general; high-ranking officer.⁵
将兵[將兵] dëng-bëin
jiàngbīng to command troops.¹¹
将指[將指] dëng-jī
jiàngzhǐ <wr.> middle finger; big toe.⁵
将棋[將棋] dëng-kĩ
jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰
将领[將領] dëng-lêin
jiànglǐng high-ranking military officer; a general.⁷
将门虎子[將門虎子] dëng-mõn-fū-dū
jiàngménhǔzǐ a capable young man from a distinguished family.⁷
将帅[將帥] dëng-suï
jiàngshuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess.¹⁰
将才[將才] dëng-tõi
jiàngcái the talent as a field commander.⁷
将士[將士] dëng-xù
jiàngshì <wr.> officers and men.⁷
麻将[麻將] mã-dëng
májiàng mahjong.⁷
上将[上將] sèng-dëng
shàngjiàng general; air chief marshal; admiral.⁷
(See 將 [dëng, jiāng], [dëng, qiāng].)
deng2 2296
41 11 dëng jiāng (used with a verb expressing future action) going to, about to; used with a noun functioning as a direct object; to nourish.⁷
必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰
将就[將就] dëng-diù
jiāngjiu to accept (a bit reluctantly); to put up with.¹⁰
将近[將近] dëng-gìn
jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷
将军[將軍] dëng-gün
jiāngjun a general or admiral; a call to indicate a checkmate (in Chinese chess); to embarrass, to challenge.⁷
将功赎罪[將功贖罪] dëng-güng-sùk-duì
jiānggōngshúzuì to atone for mistakes by meritorious service.⁷
将来[將來] dëng-lõi
jiānglái the future; the days to come.⁷
将信将疑[將信將疑] dëng-xïn-dëng-ngĩ
jiāngxìnjiāngyí wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical.⁷
将要[將要] dëng-yël
jiāngyào going to or about to (do something); on the point of (doing something).⁷
(See 將 [dëng, jiàng], [dëng, qiāng].)
deng2 2297
41 11 dëng qiāng <wr.> ask; wish.⁶ ask, appeal for.¹¹
将伯[將伯] dëng-bâk qiāngbó ask for assistance.¹¹
将进酒[將進酒] dëng-dïn-diū
qiāngjìnjiǔ please have a drink.⁶
將子無怒 dëng-dū-mũ-nù
qiāngzǐwúnù please don't be angry with me.¹¹
(See 將 [dëng, jiāng], [dëng, jiàng].)
deng2 2298
85 15 漿 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
(comp.
t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
浆糊[漿糊]
or 糨糊 dëng-vũ jiànghu paste.⁵
<又> dêng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿 dêng; 糨 dëng).
deng2 2299
85 15 漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵
(comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
浆板[漿板] dëng-bān
jiāngbǎn pulp board.⁵
浆果[漿果] dëng-gō
jiāngguǒ <bot.> berry.⁵
浆纱[漿紗] dëng-sä
jiāngshā <txtl.> sizing.⁵
浆洗[漿洗] dëng-xāi
jiāngxǐ wash and starch.⁵
浆液[漿液] dëng-yèik
or dëng-yìt jiāngyè <txtl.> size.⁵
浆衣服[漿衣服] dëng-yï-fùk
jiāng yīfú starch clothes.⁵
豆浆[豆漿]  èo-dëng
dòujiāng soybean milk.⁵
纸浆[紙漿] jī-dëng
zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵
吾尝食于十浆,而五浆先馈。
[吾嘗食於十漿,而五漿先饋。]
M̃-sẽng-sèik-yï-sìp-dëng, ngĩ-m̄-dëng-xëin-gì.
Wú cháng shí yú shí jiāng, ér wǔ jiāng xiān kuì.
I went into ten soup-shops to get a meal, and in five of them the soup was set before me before (I had paid for it).⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·列御寇·1》, translated by James Legge).
岩浆[岩漿] ngãm-dëng
yánjiāng <geol.> magma.⁵
泥浆[泥漿] nãi-dëng
níjiāng slurry; mud.⁵
<台> 浆[漿] dëng to starch.
<台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm to starch clothes.
<又> dêng.
(See 漿[dëng, jiàng]; 漿 dêng).
deng2 2300
119 17 dëng jiàng (=糨 dëng jiàng) thick.⁵
打糡子 ā-dëng-dū
dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴
浆糡[漿糡] dëng-dëng
jiàngjiàng paste.¹⁴
糡子 dëng-dū
jiàngzi paste.¹⁴
糡粉 dëng-fūn
jiàngfěn starch.¹⁴
糡糊 dëng-vũ
jiànghu paste.¹⁴
糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū
jiàngyīfěnzi starch.¹⁴
(See 糨 dëng.)
deng2 2301
119 17 dëng jiāng (=漿 dëng jiāng thick liquid; to starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶
(composition: ⿱將米; U+42A2).
(See 漿 dëng).
deng2 2302
119 18 dëng jiàng (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note: commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng).
打糨子
or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵
糨子
or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵
糨糊
or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵
粥熬得太糨了
or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵
(See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.)
deng2 2303
140 14 dëng jiāng a species of aquatic grass, the center of the stalks is eaten under various names: 茭白 gäo-bàk jiāobái, 茭瓜 gäo-gä jiāoguā, 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn.¹⁴
(comp.
t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s:  ⿱艹将; U+848B).
蒋茅[蔣茅] dëng-mão
jiāngmáo stubble.¹⁴
菰蒋[菰蔣] gü-dëng
gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰
<又> dēng.
(See 蔣 dēng).
deng2 2304
142 17 dëng jiāng a kind of cicada.⁷ cicada (Cosmopsaltria opalifera).¹⁰
寒螀[寒螿] hõn-dëng
hánjiāng <old> a kind of cicada.⁷ (=寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶)
蛩螀[蛩螿] kũng-dëng
qióngjiāng crickets and cicadas.⁷
deng2 2305
164 17 dëng jiàng (=醬 dëng jiàng) soybean sauce, soy; food in the form of paste; jam.⁷
(See 醤 dëng).
deng2 2306
164 18 dëng jiàng soybean sauce, soy; food in the form of paste; jam.⁷ (variant: 醤 dëng jiàng).
橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng
chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰
酱豆腐[醬豆腐] dëng-èo-fù
jiàngdòufu fermented bean curd.⁷
酱萝卜[醬蘿卜] dëng-lõ-bàk
or dëng-liũ-bàk jiàngluóbo turnip pickled in soy sauce.¹
酱肉[醬肉] dëng-ngùk
jiàngròu pork cooked in soy sauce; braised pork seasoned with soy sauce⁵
酱瓿[醬瓿] dëng-põi
or dëng-pāo jiàngbù or jiàngpǒu earthen jar for soy sauce.⁶
酱菜[醬菜] dëng-töi
jiàngcài vegetables pickled in soy sauce; pickles.⁵
酱油[醬油] dëng-yiũ
jiàngyóu soy sauce.⁸
花生酱[花生醬] fä-säng-dëng
huāshēngjiàng peanut butter.¹⁰
果酱[果醬] gō-dëng
guǒjiàng jam.¹⁰
鱼子酱[魚子醬] nguî-dū-dëng
yúzǐjiàng caviar.⁷
苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng
píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹
油盐酱醋[油鹽醬醋] yiũ-yẽm-dëng-tü
yóuyánjiàngcù oil, salt, soy sauce and vinegar – basic necessities in cooking.⁶
(See 醤 dëng).
deng2 2307
167 19 dëng qiāng <ono.> clang; clank.⁶ descriptive of jangling, jingling sound (of jade).¹¹
锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng clang; flourishing; high; walking.⁸ <ono.> tinkle, clang; lofty, high.⁵⁴
铿锵[鏗鏘] häng-dëng
kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹
铮锵[錚鏘] jäng-dëng
zhēngqiāng clang.⁵⁴
锣声锵锵[鑼聲鏘鏘] lũ-sëin-dëng-dëng
luóshēng qiāngqiāng gongs clanked.⁶
deng2 2308
196 21 dëng qiāng clashing sound; appearance of gold ornaments.⁸
(comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27).
鸧鸧[鶬鶬]
or 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng sound of metals clashing.⁸
䩦革有鸧,休有烈光.[䩦革有鶬,休有烈光.]
Hẽl-gāk-yiû-dëng, hiü-yiû-lèik-göng.
Tiáo gé yǒu cāng, xiū yǒu liè guāng.
And with the rings on the ends of the reins glittering,
Admirable was their majesty, and splendor.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·載見》, translated by James Legge).
约軧错衡,八鸾鸧鸧.[約軧錯衡,八鸞鶬鶬.]
Yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng.
Yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng.
With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes,
With the eight bells at their horses' bits all tinkling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge).
<又> töng.
(See 鶬 töng).
deng2 2309
9 13 dèng xiàng to resemble; to look as if; to seem; appearance.
像章 dèng-jëng xiàngzhāng badge or button with somebody's likeness on it.⁸
像模像样[像模像樣] dèng-mũ-dèng-yèng
xiàngmóxiàngyàng presentable; decent; with an air of importance.
像话[像話] dèng-và
xiànghuà to act properly.
像素 dèng-xü
xiàngsù pixel.
像样[像樣] dèng-yèng
xiàngyàng presentable; decent.
景像
or 景象 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵
好像 hāo-dèng
hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰
照像 jël-dèng
zhàoxiàng now generally written as 照相 jël-xëng zhàoxiàng photograph.⁹
想像 xēng-dèng
xiǎngxiàng to imagine; to fancy; to visualize;  picture; imagination.
deng4 2310
15 10 dèng jìng (=净[淨] dèng jìng; =凈 dèin jìng.) clean; neat; complete.
(comp.
t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
<又> dèin.
(See  凈 dèin; 淨 dèin, dèng.)
deng4 2311
22 5 dèng jiàng (<old>=匠 dèng jiàng) a craftsman; an artisan; a skilled workman.⁷
(See 匠 dèng).
deng4 2312
22 6 dèng jiàng a craftsman; an artisan; a skilled workman.⁷ (variant: 匞)
大匠 ài-dèng dàjiàng master craftsman, Han dynasty official title.⁸
别具匠心[別具匠心] bèik-guì-dèng-xïm
biéjùjiàngxīn be gilded with ingenuity; show originality.⁶
匠气[匠氣] dèng-hï
jiàngqì triteness in artistic work.⁷
匠人 dèng-ngĩn
jiàngrén an artisan; a craftsman; a carpenter; a mason; a bricklayer.⁷
匠心 dèng-xïm
jiàngxīn or 匠意 dèng-yï jiàngyì ingenuity; inventiveness; originality; craftsmanship.⁷
匠心经营[匠心經營] dèng-xïm-gëin-yẽin
jiàngxīnjīngyíng the original thought in any creation.⁷
匠心独运[匠心獨運] dèng-xïm-ùk-vùn
jiàngxīndúyùn exercise one's inventive mind; show one's own ingenuity; have great originality.⁶
铁匠[鐵匠] hëik-dèng
tiějiàng ironsmith; blacksmith.⁶
铜匠[銅匠] hũng-dèng
tóngjiang coppersmith.⁶
巧匠 kāo-dèng
qiǎojiàng clever artisan; master craftman.⁶
能工巧匠 nãng-güng-kāo-dèng
nénggōng-qiǎojiàng skilled craftsman; dab hand.⁵
银匠[銀匠] ngãn-dèng
yínjiàng silversmith.⁶
石匠 sêk-dèng
shíjiàng stonemason; mason.⁵
(See 匞 dèng).
deng4 2313
75 15 dèng xiàng oak; rubber tree.⁵
橡浆[橡漿] dèng-dëng xiàngjiāng rubber latex.⁵
橡子 dèng-dū
xiàngzǐ an acorn.⁷
橡胶[橡膠] dèng-gäo
xiàngjiāo rubber; caoutchouc.¹⁰
橡胶树[橡膠樹] dèng-gäo-sì
xiàngjiāoshù a rubber tree.⁷
橡胶园[橡膠園] dèng-gäo-yõn
xiàngjiāoyuán plantation of rubber trees.⁷
橡皮 dèng-pĩ
xiàngpí rubber; eraser.⁹
橡皮擦 dèng-pĩ-chät
xiàngpícā a rubber; an eraser.⁷
橡皮筏 dèng-pĩ-fàt
xiàngpífá rubber raft.⁵
橡皮筋 dèng-pĩ-gïn
xiàngpíjīn rubber band.⁸
橡皮图章[橡皮圖章] dèng-pĩ-hũ-jëng
xiàngpí túzhāng a rubber stamp.⁷
橡树[橡樹] dèng-sì
xiàngshù (Quercus palustris Münchh.), also called 栎树[櫟樹] lēik-sì or lèik-sì lìshù; 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù.²³ an oak.⁷
橡实[橡實] dèng-sìt
xiàngshí acorn.⁵
deng4 2314
85 9 dèng jìng (=净[淨] dèng jìng) pure, clean, unspoiled.⁸
(composition: ⿰氵争; U+6D44).
<又> dèin.
(See 浄 dèin; 淨 dèng).
deng4 2315
85 11 dèng jìng pure, clean, unspoilt; to clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,> Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶
(comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0).
擦干净[擦乾淨] chät-gön-dèng
cāgānjìng to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶
净水[淨水] dèng-suī
jìngshuǐ to purify water.³⁶
净水器[淨水器] dèng-suī-hï
jìngshuǐqì water purifier.³⁶
干净[乾淨] gön-dèng
gānjìng clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶
吃干净[吃乾淨] hëk-gön-dèng
chīgānjìng to eat up.³⁶
洗净[洗淨] xāi-dèng
xǐjìng to wash clean.³⁶
新净[新淨] xïn-dèng
xīnjìng (<Canto.> of items) new; in good condition.³⁶
<又> dèin.
(See 淨 dèin; 凈 dèin; 凈 dèng).
deng4 2316
85 18 dèng jìng <old>=浄 dèng jìng clean; pure; to purify.⁸
(composition: ⿰氵靚; U+3D7E).
<又> hëin.
(See 㵾 hëin).
deng4 2317
119 18 gèng jiàng (alternate Hoisanva pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.)
<台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes.
(See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm).
<又> dëng. (See 糨 dëng.)
deng4 2321
120 18 dèng zèng <topo.> bind; tie; fasten.⁶
缯绷[繒繃] dèng-bäng zèngbeng to fasten tight.⁷
<又> däng.
(See 繒 däng.)
deng4 2318
142 17 dèng xiàng (=桑蚕[桑蠶] xông-tâm sāngcán) silkworm.⁸
蚼蟓 kuĩ-dèng
qúxiàng a large ant (name used by the people of 鲁[魯] Lû in ancient times).²
deng4 2319
152 11 dèng xiàng appearance; elephant. (U+8C61).
大象 ài-dèng dàxiàng elephant.
象征[象徵] dèng-jëin
xiàngzhēng to symbolize; emblem.
象箸 dèng-jì
xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹
象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi
xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹
象棋 dèng-kĩ
xiàngqí Chinese chess.
象辇[象輦] dèng-lèin
xiàngniǎn <wr.> carriage of empress dowager drawn by elephant.¹¹
象牙 dèng-ngã
xiàngyá elephant's tusk; ivory.⁶
象牙箸 dèng-ngã-jì
xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶
天象 hëin-dèng
tiānxiàng celestial phenomena.
天象馆[天象館] hëin-dèng-gōn
tiānxiàngguǎn planetarium.
气象[氣象] hï-dèng
qìxiàng meteorological phenomenon; meteorology; atmosphere, scene; imposing manner.⁶
气象台[氣象臺] hï-dèng-hõi
qìxiàngtái weather station.
气象学[氣象學] hï-dèng-hòk
qìxiàngxué meteorology.⁵
万象[萬象] màn-dèng
wànxiàng all things in the universe.
万象更新[萬象更新] màn-dèng-gäng-xïn
wànxiànggēngxīn everything is fresh again.
现象[現象] yèn-dèng
xiànxiàng phenomenon.⁵⁶
印象 yïn-dèng
yìnxiàng <psy.> impression.
<台> 大笨象 ài-bùn-dèng elephant.
deng4 2320
85 15 漿 dêng jiāng thick paste (edible or non-edible).⁰
(comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46).
<台> 饭浆[飯漿] fàn-dêng
or 烂饭[爛飯] làn-fàn very thick congee, rice mush.
<台> 泥浆[泥漿] nãi-dêng mud.
<又> dëng.
(See 漿[dëng, jiāng]; 漿[dëng, jiàng]).
deng5 2322
167 10 dêng dīng 钉[釘] dêng or êng dīng a nail.
铁钉[鐵釘] hëik-dêng
tiědīng iron nails.
<又> ëng, êng.
(See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], êng.)
deng5 2323
77 4 dēo zǒu a component of characters such as 疋 走 足 辵 歨.³⁶ commonly called 走字底 dēo-dù-āi zǒuzìdǐ bottom of the character 走 dēo zǒu.⁸
(composition: ⿺人⺊; U+6B68).
deo1 2324
156 7 dēo zǒu Kangxi radical 156; walk, go on foot; run; leave.⁸ walk; run; travel; depart; leak out; visit.⁷
走道 dēo-ào zǒudào pavement, sidewalk; footpath; aisle.⁷
走避 dēo-bì
zǒubì run away from; evade; shun.⁷
走走 dēo-dēo
zǒuzǒu to take a walk/airing.⁷
走电[走電] dēo-èin
zǒudiàn <topo.> electric power leakage.⁷
走火 dēo-fō
zǒuhuǒ (of firearm) discharge accidentally; overstate; <elec.> spark; <topo.> catch fire, be on fire.⁶
走访[走訪] dēo-fōng
zǒufǎng interview; pay a visit to.⁶
走狗 dēo-gēo
zǒugǒu a lackey; a tool.⁷
走下坡路 dēo-hä-bö-lù
zǒuxiàpōlù go downhill; decline.¹⁰
走后门[走後門] dēo-hèo-mõn
zǒuhòumén to get in by the back door; to secure advantages through pull/influence.⁷
走廊 dēo-lõng
zǒuláng corridor, passage, passageway.⁵
走路 dēo-lù
zǒulù to walk; to go on foot.⁷
走动[走動] dēo-ùng
zǒudòng walk about, stretch one's legs; (of relatives and friends) visit each other.⁶
走私 dēo-xü
zǒusī to smuggle; smuggling.⁷
<台> 走 dēo to run; leave; flee from.
<台> 走宝[走寶] dēo-bāo to miss an opportunity, to lost a precious object.
<台> 走甩 dēo-lāt to escape (from capture).
<台> 走路 dēo-lù/ to have cold feet; escape, run away.
deo1 2325
26 3 dëo zòu (=奏 dëo zòu)³⁶ a tally, like fitting the two halves of a tally, to petition the emperor that ..., to play music; to beat time.⁸ the corresponding part of a check.²⁴
(composition: ⿱一丩; U+353F).
(See 奏 dëo).
deo2 2326
37 9 dëo zòu to play music; to achieve; to present a memorial to the emperor. (variant: 㔿 dëo zòu).
伴奏 bòn-dëo
bànzòu to accompany (with musical instruments).
奏乐[奏樂] dëo-ngòk
zòuyuè to play music.
封奏 füng-dëo
fēngzòu to address a sealed memorial to the emperor.
合奏曲 hàp-dëo-kūk
hézòuqǔ instrumental ensemble.
独奏[獨奏] ùk-dëo
dúzòu instrumental solo.
演奏 yēn-dëo
yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵
(See 㔿 dëo).
deo2 2327
64 12 dëo zòu to smash, to break; <topo.> to beat, to  hit.
揍人 dëo-ngĩn zòurén <topo.> to beat or slug somebody.
揍死 dëo-xī
zòusǐ to beat to death.
猛揍 mâng-dëo
měngzòu to tear into; to smash.
挨揍 ngãi-dëo
áizòu to take a beating.
deo2 2328
75 13 dëo zòu a rake.²⁴
<又> tëo. (See 楱 tëo.)
deo2 2329
98 13 dëo zhòu wall of a well; brick; lay bricks to make a wall (of a well).⁶ the brick wall of a well, a tile; to build a well; to construct with bricks.⁷
甃井 dëo-dēng zhòujǐng build a brick-wall for a well.⁶
甃猪圈[甃豬圈] dëo-jï-hûn
zhòuzhūjuàn build a pigsty.⁶
deo2 2330
130 13 dëo còu skin texture.⁶
腠理 dëo-lî còulǐ <Ch. med.> space between skin texture and subcutaneous flesh.⁶ the natural fiber line of meat;
(fig.) the thread of thought in writing.¹¹
deo2 2331
151 7 dèo dòu <台> 老豆 lāo-dèo father; daddy, dad.
<又> èo. (See 豆 èo).
deo4 2332
64 11 dēp jiē come in contact with; connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome; take over.⁵
接触[接觸] dēp-chūk jiēchù come into contact with, get in touch with; engage; contact.⁵
接洽 dēp-dèp
jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵
接吻 dēp-mêin
or dēp-mûn jiēwěn kiss.⁵
接二连三[接二連三] dēp-ngì-lẽin-xäm
jiē'èrliánsān one after another; in quick succession.⁵
接受 dēp-siù
jiēshòu accept.⁵
接绪[接緖] dēp-xuî
jiēxù to connect.¹⁴
<又> dëp.
(See 接 dëp.)
dep1 2333
64 11 dëp jiē come in contact with; connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome; take over.⁵
接见[接見] dëp-gëin jiējiàn to receive (guests, visitors); to grant an interview to someone.
接近 dëp-gìn
jiējìn to approach; to get close to.¹⁰
接骨草 dëp-gūt-tāo
jiēgǔcǎo (=蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder.¹¹) <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
接着[接著] dëp-jèk
jiēzhe catch; follow, carry on.⁵
接种[接種] dëp-jūng jiēzhòng <med.> inoculate; have an inoculation; be vaccinated; be given a vaccine.⁶
接踵 dēp-jūng
jiēzhǒng follow on somebody's heels.⁶
接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù
jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶
接连[接連] dëp-lẽin
jiēlián on end; in a row; in succession.⁵
接待 dëp-òi
jiēdài to receive (a visitor); to admit (allow somebody to enter).¹⁰
接收 dëp-siü
jiēshōu receive; take over (property); admit.⁵
<台> 接车[接車] dëp-chëh to meet a person/people at a train station, a bus station, or a car.
<台> 接机[接機] dëp-gï
meet a person/people at the airport.
<台> 接住 dëp-jì to catch.
<台> 接人 dëp-ngĩn to meet a person/people.
<又> dēp.
(See 接 dēp.)
dep2 2334
38 11 dèp jié 婕妤 dèp-yĩ jiéyú an official title conferred upon an accomplished imperial concubine during the Han Dynasty.⁷
dep4 2335
40 11 dèp jié (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 寁 dän zǎn with the same meaning: <old> quick, fast.⁸ʼ¹¹).²
(composition: ⿱宀疌; U+5BC1).
<又> dän.
(See 寁 dän).
dep4 2336
46 15 dèp jié (=㠍 dèp jié (of mountains) lofty; majestic.⁸).
(composition: ⿰山集; U+380E).
<又> tīp. (See 㠎 [tīp, ]; 㠎 [tīp, ]).
dep4 2337
46 15 dèp jié (of mountains) lofty; majestic.⁸
(composition: ⿱山集; U+380D).
㠍嶪 or 㠎嶫 dèp-ngèp jiéyè hilly.²⁴
<又> tīp.
(See 㠍 [tīp, ]; 㠍 [tīp, ]).
dep4 2338
64 11 dèp jié win, victory, triumph.⁸
报捷[報捷] bäo-dèp bàojié to report success.
便捷 bèin-dèp
biànjié convenient; facile; nimble.
挢捷{撟捷] gēl-dèp
jiǎojié agile, alert and nimble.
轻捷[輕捷] hëng-dèp
qīngjié spry and light; nimble.⁵
捷报频传[捷報頻傳] dèp-bäo-pĩn-chũn
jiébàopínchuán reports of new victories keep pouring in.⁵
捷足先登 dèp-dūk-xëin-äng
jiézúxiāndēng the early birds catches/gets the worm; the swift-footed arrive first; the fastest reaches the goal; the race is to the swiftest.⁶
捷克 dèp-hāk
Jiékè Czech.
捷口 dèp-hēo
jiékǒu sharp tongue; swift in response.
dep4 2339
85 9 dèp qià harmonious; consult.⁹ accord; to make contact; to agree; to consult with; extensive.¹⁰
博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰
接洽 dēp-dèp
jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵
洽比其邻[洽比其鄰] dèp-bī-kĩ-lĩn
qiàbǐqílín be on friendly terms with one's neighbors.⁵⁴
洽谈[洽談] dèp-hãm
qiàtán to discuss.¹⁰
洽闻[洽聞] dèp-mũn
qiàwén widely read.¹¹
洽商 dèp-sëng
qiàshāng discuss (problems, terms of contract).¹¹
浃洽[浹洽] gäp-dèp
jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹
融洽 yũng-dèp
róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰
dep4 2340
103 8 dèp jié (<old>=捷 dèp jié win, victory, triumph.⁸); prompt.⁸
(Note: Read as nēp
niè meaning a shoe at the foot of a machine).²
(components: 一肀龰; U+758C).
dep4 2341
109 13 dèp jié eyelashes; lash.⁶
迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵
睫毛 dèp-mão
jiémáo eyelashes.⁷
睫毛膏 dèp-mão-gäo 
jiémáogāo mascara.⁶
交睫 gäo-dèp
jiāojié close eyes.⁶
近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp
jìnzàiméijié close at hand.¹¹
目不交睫 mùk-būt-gäo-dèp
mùbùjiāojié not sleep a wink; stay awake all night.⁶
眉睫 mĩ-dèp
méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶
dep4 2342
118 14 dèp jié a fan.⁷ʼ¹⁴
<又> sèp. (See 箑[dèp, shà]; 箑 sèp.)
dep4 2343
118 14 dèp shà a fan.⁷ʼ¹⁴ <topo.> fan.⁸
箑脯 dèp-fū shàfǔ a kind of dried meat, as thin as a fan, and can be used as such.²⁵
珍箑 jïn-dèp
zhēnshà precious fan.⁵⁴
武王始作箑 Mû Vòng chī-dōk-dèp
Wǔ Wáng shǐ zuò shà Wu Wang first invented fans.²⁵
<又> sèp.
(See 箑[dèp, jié]; 箑[sèp, xié].)
dep4 2344
149 15 dèp jié verbose; talk a lot.²
(composition: ⿰訁疌; U+8AB1).
口誱 hēo-dèp
kǒujié talkative; verbose.²⁵

dep4 2345
173 15 dèp zhá (alternate Hoisanva pronunciation for 霅 sèp zhá with same meaning.)
<又> sèp.
(See 霅 sèp.)
dep4 2346
4 丿 4 𠂔
to stop.²ʼ⁸ phonetic component of 姊 (dī elder sister.¹⁰) and 秭 (dī a trillion trillion, 10²⁴).³⁶
(composition: ⿹⿻⿱丿㇉丨丿; U+20094).
di1 2347
38 7 elder sister.¹⁰ (archaic variant: 姉 dī ).¹⁰
表姊妹 bēl-dī-môi
biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴
姊姊 dī-dī
zǐzǐ older sister.¹⁰
姊夫 dī-fü
zǐfū  older sister's husband.¹⁰
姊丈 dī-jèng
zǐzhàng older sister's husband.¹⁰
姊妹 dī-môi
zǐmèi elder and younger sisters; sisters.⁶
姊妹花 dī-môi-fä 
zǐmèihuā two sisters.⁶
姊妹篇 dī-môi-pëin
zǐmèipiān companion volume/piece.⁶
姊妹城 dī-môi-sẽin 
zǐmèichéng sister/twin cities.⁶
姊妹市 dī-môi-sî 
zǐmèishì sister cities.⁵⁴
姊妹船 dī-môi-sõn 
zǐmèichuán sister ship.⁶
家姊 gä-dī
jiāzǐ my sister.¹⁰
长姊[長姊] jēng-dī
zhǎngzǐ eldest sister.¹¹
亲姊妹[親姊妹] tïn-dī-môi
qīnzǐmèi sisters by blood/birth.⁶
<台> 阿姊 ä-dī older sister.
<台> 大姊 ài-dī eldest sister; elder sister; wife; prostitute.
<台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister.
<台> 三姊妹 xäm-dī-môi The Three Sisters (referring to rice which is burnt at the bottom, uncooked at the top, and soggy in the middle of the pot.)
(See 姉 dī.)
di1 2348
38 8 (<old>=姊 dī ) elder sister.¹⁰
(See 姊 dī.)
di1 2349
115 9 one trillion – 1,000,000,000,000.⁷ a mode of numbering grain; a bundle of corn consisting of 200 handfuls; a large indefinite number – according to some 100,000,000, acccording to others 10,000,000,000,000,000; a weight of 64,000 catties, about 85,000 lbs.²⁵ (a numeral that refers to various numbers, including 10⁹, 10¹² and 10²⁴).³⁶
秭归[秭歸] dī-gï zǐguī Zigui county in 宜昌 ngĩ-chëng  yíchāng Yichang, Hubei.¹⁰
万亿及秭[萬億及秭] màn-yēik-gèp-dī
wànyìjízǐ "with myriads, milliards, and trillions" – of the measures of grain in their granaries.⁰
di1 2350
142 15 hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse.⁸
(composition t: ⿰虫茲; U+8786).
(composition
s: ⿰虫兹; U+8786).
(Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used).
<台> 癞螆[癩
] läi-dï sores from scabies.
<台> 生螆[生
] säng-dï/ infested with lice.
<又> dî.
(See dî).


di2 2351
di2 or di5-T-8786.jpg
di2 or di5-S-8786-g.jpg
U+8786
(Traditional)






U+8786
(Simplified)






32 6 <台> 好地地  hāo-dì-dì everything is OK; everything is calm.
<台> 红红地[紅紅地] hũng-hũng-dì/ a little red.
<又> ì. (See 地[ì, de]; 地[ì, dì].)
di4 2352
142 15 hairy and poisonous caterpillars; (Cant.) a louse.⁸
(composition t: ⿰虫茲; U+8786).
(composition
s: ⿰虫兹; U+8786).
(Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used).
<台> 螆都冇个[
都冇個] dî-dū-mäo-göi (of a woman) have not given birth yet.
<又> dï.
(See dï).

di5 2353
di2 or di5-T-8786.jpg
di2 or di5-S-8786-g.jpg
U+8786
(Traditional)






U+8786
(Simplified)






85 14 dîk <ono.> (water) dripping.⁰
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
(See  examples under 沰 dâk).
<又> ēik, ēk, ëk.
(See 滴 ēik, ēk, ëk).
dik5 2354
61 9 dīm zěn what? why? how?⁸
怎敢 dīm-gām zěngǎn <rhet.> how dare I (we)?¹¹
怎肯 dīm-hāng
zěnkěn How could I?¹⁹
怎么[怎麼] dīm-mō
zěnme how, what; however; somewhat; how could.⁸
怎么回事[怎麼回事] dīm-mō-või-xù
zěnmehuíshì what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about?¹⁰
怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng
zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰
怎能 dīm-nãng
zěnnéng how could (it be possible, one do such a thing)?¹¹
怎奈 dīm-nòi
zěnnài except that, but for.¹¹
怎生 dīm-säng
zěnshēng <topo.> how?; in which way?⁵⁴
怎样[怎樣] dīm-yèng
zěnyàng how?⁸
dim1 2355
29 7 𠬶
dïm jìn to invade.⁸ to invade; to sweep.¹⁰
(component in:
锓[鋟] dëm jiān,
浸 dïm
jìn,
祲 dïm
jìn,
綅 tëm
xiān,
寝[寢] tīm
qǐn,
寑 tīm
qǐn,
梫 tīm
qǐn,
㾛 tīm
qǐn,
侵 tïm
qīn,
誛 tïm
qīn,
骎[駸] tïm
qīn,
唚 tïm
qìn or xīm qìn,
䯹 xëin
xiān or xël xiāo.
(composition: ⿳⿻コ一冖又; U+20B36).
dim2 2356
85 10 dïm jìn soak,  steep, immerse.⁵ (variant: 𣷽❄{⿰氵侵} dïm jìn).
浸渍[浸漬] dïm-dēik
jìnzì soak; ret; macerate.⁵
浸假 dïm-gā
jìnjiǎ <wr.> gradually, little by little.¹¹
浸膏 dïm-gäo
jìngāo <med.> extract.⁵
浸剂[浸劑] dïm-jäi
jìnjì <med.> infusion.⁵
浸礼[浸禮] dïm-lâi
jìnlǐ baptism; immersion.⁵
浸泡 dïm-päo
jìnpào soak; immerse.⁵
浸湿[浸濕] dïm-sīp
jìnshī immerse into water and soak.⁹
浸寻[浸尋] dïm-tĩm
jìnxún gradually.¹¹
<台> 浸潦
or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood.
<又> jìm.
(See 浸 jìm; 𣷽❄{⿰氵侵} dïm).
dim2 2357
85 12 𣷽
dïm jìn (=浸 dïm jìn soak,  steep, immerse.⁵).²
(composition: ⿰氵侵; U+23DFD).
(See 浸 dïm).
dim2 2358
113 11 dïm jìn evil atmosphere.⁶ ominous or sinister spirits; vigorous.⁷ a malign hal round the sun; to influence; full.¹⁴
祲气[祲氣] dïm-hï jìnqì malaria; noxious exhalations.¹⁴
妖祲 yēl-dïm
yāojìn evil influence of demons.¹⁴
dim2 2359
130 16 dïm jìn (alternate Mandarin pronunciation of 䐶 dïm jǐn with the same meaning: diseases of the lips, hare-lip.⁸).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm.
(See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶 däm).
dim2 2360
130 16 dïm jǐn diseases of the lips, hare-lip.⁸
(composition: ⿰⺼朁; U+4436).
<又> däm. (See 䐶 däm; 䐶[dïm, jìn]).
dim2 2361
162 11 dïn jìn to advance; to enter; to come (or go) into; to receive or admit; to eat or drink; to submit or present; (used after a verb) into, in; to score a goal.¹⁰
不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹
进步[進步] dïn-bù
jìnbù advance; progress; improve.⁵
进化[進化] dïn-fä
jìnhuà evolution.⁵
进军[進軍] dïn-gün
jìnjūn to march; to advance.¹⁰
进攻[進攻] dïn-güng
jìngōng attack; assault; offensive.⁵
进行[進行] dïn-hãng
jìnxíng to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute.¹⁰
进口[進口] dïn-hēo
jìnkǒu to import; imported; entrance; inlet (for the intake of air, water).¹⁰
进去[進去] dïn-huï
jìnqu to go in.¹⁰
进来[進來] dïn-lõi
jìnlai come in; enter.⁵
进退[進退] dïn-huï
jìntuì advance and retreat; sense of propriety.⁵
进退两难[進退兩難] dïn-huï-lēng-nãn
jìntuìliǎngnán dilemma.⁹ difficult to proceed or draw back.¹¹
进士[進士] dïn-xù
jìnshì a successful candidate in the highest imperial examination.⁵
进入[進入] dïn-yìp
jìnrù enter; get into.⁵
din2 2362
9 16 dìn jǐn to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to.
尽快[盡快] dìn-fäi jǐnkuài as quickly/soon as possible; with all haste.⁶
尽管[儘管] dìn-gōn
jǐnguǎn always; even though; in spite of; without hesitating.
尽可能[儘可能] dìn-hō-nãng
jǐnkěnéng as far as possible; to the best of one's ability.
尽先[儘先] dìn-xëin jǐnxiān to give first priority to.
(尽 is simplified form of 儘 and 盡 dìn.)
din4 2363
85 17 dìn jìn river in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi)province.⁸
浕涢[濜溳] dìn-yõn
jìnyún rapidly flowing.¹⁴
din4 2364
86 18 dìn jìn cinders, ashes, embers; remnants.⁸
烬余[燼餘] dìn-yĩ jìnyú a residue; an overplus.²⁴
灰烬[灰燼] föi-dìn
huījìn ashes.⁵
骨烬[骨燼] gūt-dìn
gǔjìn bones and ashes; remains (after Buddhist cremation).¹⁰
余烬[餘燼] yĩ-dìn
yújìn burnt ashes; (fig.) remnant troops.¹¹
din4 2365
108 11 𥁞
dìn jìn <old>=尽[盡] dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
(composition: ⿱⿻肀二皿; U+2505E).
(See 盡 dìn).
din4 2366
108 14 dìn jìn exhausted, finished; to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest extent.⁷
尽早[盡早] dìn-dāo jìnzǎo as early as possible.⁵⁴
尽皆[盡皆] dìn-gäi
jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹
尽责[盡責] dìn-jāk
jìnzé to do one's duty; to do one's bit conscientiously.¹⁰
尽忠[盡忠] dìn-jüng
jìnzhōng  to display utter loyalty; to be loyal to the end.¹⁰
尽力[盡力] dìn-lèik
jìnlì do all one can; try one's best.⁵
尽量[盡量] dìn-lèng
jìnliàng as much as possible; to the utmost.⁷
尽人皆知[盡人皆知] dìn-ngĩn-gäi-jï
jìnrénjiēzhī be known to all; be common knowledge.⁵
尽瘁[盡瘁] dìn-xuì
jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶
尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī
jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶
无穷无尽[無窮無盡] mũ-kũng-mũ-dìn
wúqióngwújìn infinite; inexhaustible; endless; boundless.⁶
想尽办法[想盡辦法] xēng-dìn-bàn-fāt
xiǎngjìnbànfǎ to think of a way.¹⁰ to leave nothing untried.⁵⁴
(尽 is simplified form of 盡 and 儘 dìn.)
din4 2367
140 17 dìn jìn hispid arthraxon, a kind of weed.⁹ loyal; faithful.⁹
(comp. t: ⿱艹盡; U+85CE). (comp. s: ⿱艹尽; U+8369).
荩臣[藎臣] dìn-sĩn
jìnchén <trad.> loyal official; loyal minister.
荩草[藎草] dìn-tāo
jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰ Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino.²³
din4 2368
38 13 dìp jealous, envious, jealousy; to hate, to detest.⁷
嫉恨 dìp-hàn jíhèn to envy and hate; to hate out of jealousy.⁷
嫉恶如仇[嫉惡如仇]
or 疾恶如仇[疾惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷
嫉妒 dìp-ù
jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰
嫉贤害能[嫉賢害能] dìp-yẽn-hòi-nãng
jíxiánhàinéng to detest the good and to undermine the capable.⁷
嫉贤妒能[嫉賢妒能] dìp-yẽn-ù-nãng
jíxiándùnéng envy the good and able.⁸
愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk
fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶
dip4 2369
46 14 dìp 嶍山 Dìp-sän Xíshān, a mountian in the northeastern part of 峨山县[峨山縣] Ngõ-Sän-Yòn Éshānxiàn Eshan County in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. (Note: together with 峨山 Ngõ-sän or Ngũ-sän É Shān, they are called 嶍峨山 Dìp-Ngõ-sän or Dìp-Ngũ-sän Xí'É Shān.)⁸
dip4 2370
90 11 𤕼
dìp (<old>=疾 dìp disease, suffering; to hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷).⁸
(composition: ⿰爿⿱𠂉矢; U+2457C).
(See 疾 dìp).
dip4 2371
104 10 dìp disease, suffering; to hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷
疾病 dìp-bèng jíbìng disease; sickness; illness; ailment.⁶
疾步 dìp-bù
jíbù quick/rapid step;  fast pace.⁶
疾驰[疾馳] dìp-chĩ
jíchí zoom; run fast.⁹
疾走 dìp-dēo
jízǒu move/march swiftly, walk quickly, run.⁷
疾苦 dìp-fū
jíkǔ sufferings; hardships.⁶
疾风[疾風] dìp-füng
jífēng <met.> moderate gale; force 7 wind; strong wind.⁶
疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo
jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰
疾行 dìp-hãng
jíxíng go swiftly.⁶
疾忙 dìp-mõng
or 急忙 gīp-mõng jímáng hurried; hasty.⁶
疾言厉色[疾言厲色] dìp-ngũn-lài-sēik 
jíyánlìsè harsh words and stern looks.⁶
疾恶如仇[疾惡如仇]
or 嫉恶如仇[嫉惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷
疾书[疾書] dìp-sï
jíshū write rapidly.⁶
疾驶[疾駛] dìp-sōi
jíshǐ (of vehicles) speed; go swiftly.⁶
疾速 dìp-tūk
jísù very fast; at high speed.¹⁰
疾患 dìp-vàn
jíhuàn <wr.> disease; illness; ailment.⁶
dip4 2372
124 11 dìp to practice; to study; habit; Xi surname.¹⁰
习得[習得] dìp-āk xídé acquire; learn.⁶
习兵[習兵] dìp-bëin
xíbīng to be trained as soldier; versed in military matters.¹¹
习习[習習] dìp-dìp
xíxí <wr.> rustling of wind or wings;  <wr.> gaily gathered together.¹¹
习字[習字] dìp-dù
xízì to practice writing characters.¹⁰
习俗[習俗] dìp-dùk
xísú local customs.¹¹
习非成是[習非成是] dìp-fï-sẽin-sì
xífēichéngshì accept what is wrong as right as one grows accustomed to it.⁵
习惯[習慣] dìp-gän
xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵
习近平[習近平] Dìp Gìn-pẽin
Xí Jìnpíng Xi Jinping (president of PRC 2013-).⁵⁴
习题[習題] dìp-hãi
xítí school work exercises.¹⁰
习气[習氣] dìp-hï
xíqì habits (good, bad), habitual temperament.¹¹
习染[習染] dìp-ngêm
xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶
习熟[習熟] dìp-sùk
xíshú, familiar.¹¹
习性[習性] dìp-xëin
xíxìng temperament, habitual nature.¹¹
习以为常[習以為常] dìp-yî-vĩ-sẽng
xíyǐwéicháng accustomed to; used to.¹⁰
dip4 2373
140 13 dìp Tribulus terrestris.¹⁰
蒺藜 dìp-lãi
jíli <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ goat's-head, bindii, bullhead, burra gokharu, bhakhdi, caltrop, small caltrops, cat's-head, devil's eyelashes, devil's-thorn, devil's-weed, puncture vine, puncturevine, tackweed (Tribulus terrestris).¹⁵ʼ²⁰
蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk 
jílizhòngdú tribulosis.⁹
dip4 2374
170 16 dìp <wr.> low, marshy land.
皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷
隰皋 dìp-gäo
xígāo wet low ground for pasturage.
隰草 dìp-tāo
xícǎo grass on swampy land.¹¹
原隰 ngũn-dìp
yuánxí <wr.> plateaus and low, marshy land.
dip4 2375
195 22 dìp (=泥鳅[泥鰍] nãi-tiû/ níqiu), q.v., loach.⁶ <wr.> loach.⁶ the weather or dojo loach, Misgurnus anguillicaudatus.
dip4 2376
30 11 dīt <粵> 啲 di1 (Cant.) a few.⁸ (Cant.) a few; a little bit; some; (Cant.), used after adjectives and certain verbs) a bit; a bit more.³⁶
(composition: ⿰口的; U+5572).
<台> 啲咑 dīt-dã/
di1 daa2 a trumpet.
dit1 2377
164 10 diū jiǔ wine, spirits, liquor, alcoholic beverage.⁸
酒巴 or 酒吧 diū-bä jiǔbā (wine) bar; barroom.⁶
酒厂[酒廠] diū-chōng
jiǔchǎng brewery; distillery; winery.⁶
酒席 diū-dèik
jiǔxí feast, banquet.⁶
酒精 diū-dëin
jiǔjīng (ethyl) alcohol.⁶
酒滓 diū-dōi
jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹
酒店 diū-ëm
jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰
酒幌 diū-fōng
jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶
酒缸 diū-göng
jiǔgāng wine jar.⁶
酒馔[酒饌] diū-jàn
jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶
酒帘 diū-lẽm
jiǔlián wine shop sign.¹⁰
酒帘高挑 diū-lẽm-gäo-hël
jiǔliángāotiǎo The wine banner or pennon hangs high.⁶
酒肉朋友 diū-ngùk-pãng-yiû
jiǔròupéngyou wine-and-meat friend; fair-weather friends.⁶
酒水 diū-suī
jiǔshuǐ wine and other drinks; beverages and alcohol; <topo.> feast; banquet.⁶
酒菜 diū-töi
jiǔcài food and drink; food to go with liquor.⁶
酒瓮 diū-ûng
jiǔwèng large wine jar.⁵⁴
酒窝[酒窩]
or 酒涡[酒渦] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰
酒壶[酒壺] diū-vũ
jiǔhú wine pot; flagon.⁶
酒肆 diū-xü
jiǔsì <wr.> wine shop; public house.⁶
<台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet.
diu1 2378
30 5 diü jiào <台> 叫 diü to shout; to call.
<台> 唔好叫 m̃-hāo-diü don't shout.
<又> gël; diû. (See 叫 gël; 叫 diû.)
diu2 2379
30 5 diü zhào (composition: ⿱刀口; U+53EC).
<台> to shout (angrily); to cry out (angrily).
<台> 召大声[召大聲] diü-ài-sëng to shout loudly in anger.
<又> jël, sèl. (See 召 jël, sèl.)
diu2 2380
9 14 diù jiù to hire; to rent.
僦居 diù-guï jiùjū to rent a house.
diu4 2381
43 12 diù jiù to receive; to undergo; to assume; to follow; to come or go to; to suit, to fit, to accommodate oneself to; forthwith, right away; exactly, precisely; namely; even if.⁷
就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵
就是 diù-sì
jiùshì exactly; namely; that is; even if, even though; only, but.⁷
就是说[就是說] diù-sì-sōt
jiùshìshuō that is to say, in other words, namely.⁷
就寝[就寢] diù-tīm
jiùqǐn go to bed.⁵
就事 diù-xù
jiùshì to take up responsibility; to take account of something.⁷
就事论事[就事論事] diù-xù-lùn-xù
jiùshìlùnshì to confine the discussion to the matter at issue.⁷
就要 diù-yël
jiùyào to be about to; to be on the point of.⁷
牵就[牽就] hëin-diù
qiānjiù to concede; to give up.¹⁰
那就 nã-diù
nàjiù then; that would; that will.⁹
成就 sẽin-diù
chéngjiù accomplishment; success; achievement; to attain a result.¹⁰
迁就[遷就] tëin-diù
or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰
一说就做[一說就做] yīt-sōt-diù-dü
yīshuōjiùzuò to suit the action to the words.³⁹
<又> jèl.
(See 就 jèl.)
diu4 2382
46 8 diù xiù <wr.> cave, cavern; mountain.⁶
窻中列远岫[窻中列遠岫] töng-jüng-lèik-yōn-diù chuāngzhōnglièyuǎnxiù the distant peaks stand as if they were framed by my window.¹⁴
远岫[遠岫] yōn-diù
yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹
diu4 2383
104 14 diù jiù (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations for 㾭 jëo zhòu with the same meaning: to shrink, to contract, to deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴).
(composition: ⿸疒秋; U+3FAD).
<又> jëo.
(See 㾭 jëo).
diu4 2384
145 10 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶
(old variant: 褏 diù xiù). (See 褏 diù).
袖标[袖標] diù-bël
xiùbiāo armband.⁸
袖箭 diù-dëin
xiùjiàn dart hidden in the sleeve.⁶
袖子 diù-dū
xiùzi sleeve.⁶
袖管 diù-gōn
xiùguǎn sleeve; <topo.> cuff.⁶
袖套 diù-häo
xiùtào (=罩袖 jäo-diù zhàoxiù <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵) oversleeve; sleevelet.⁶
袖口 diù-hēo
xiùkǒu cuff; wristband.⁶
袖筒 diù-hûng
xiùtǒng sleeve.⁸
袖章 diù-jëng
xiùzhāng armband; sleeve badge.⁶
袖珍 diù-jïn
xiùzhēn pocket-sized; pocket; miniature.⁶
袖珍本 diù-jïn-bōn
xiùzhēnběn pocket edition.⁶
袖扣 diù-këo
xiùkòu cuff link; sleeve button.⁶
袖手旁观[袖手旁觀] diù-siū-põng-gön
xiùshǒupángguān stand by with folded arms; look on unconcerned.⁶
袖刺 diù-xü
xiùcì to put one's visiting cards in the sleeve.⁷
袖刃 diù-yìn
xiùrèn to hide a dagger/knife in a sleeve.⁷
领袖[領袖] lêin-diù
lǐngxiù leader.⁵
diu4 2385
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶); sleeve, ample flowing robes.⁸
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E).
羔裘豹褎,自我人究究.
Gäo-kiũ-bäo-diù, dù-ngô-ngĩn-giü-giü.
Gāo qiú bào xiù, zìwǒ rén jiū jiū.
Lamb's fur and leopard's cuffs,
You use us with cruel unkindness.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·羔裘》, translated by James Legge).
<又> yiũ.
(See 褎 yiũ).
diu4 2386
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶).² a sleeve.²⁵
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F).
断褏[斷褏]
or 断袖[斷袖] òn-diù duànxiù lit. Cut off the sleeves – refers to homosexuality between men.¹⁹
(Note: This term, 斷褏 or 斷袖, comes from the story in which Emperor Ai of Han (汉哀帝[漢哀帝] b. 27 BCE r. 7 BCE d.1 BCE) cut his sleeve where his lover Dong Xian (董贤[董賢) was sleeping instead of waking him up).
<又> yiũ.
(See 袖 diù; 褏 yiũ).
diu4 2387
196 23 diù jiù vulture.⁸ a condor or vulture; cruel, rapacious.¹⁴
鹫科[鷲科] diù-fö jiùkē Aegyptiidae (the vulture family).¹⁰
鹫悍[鷲悍] diù-hòn
jiùhàn rapacious; grasping.¹⁴
鹫鸟[鷲鳥] diù-nêl
jiùniǎo vulture.¹⁰
鹫山[鷲山] diù-sän
jiùshān or 鹫岭[鷲嶺] diù-lêin jiùlǐng a mountain in India said to be like the head of a vulture; or that vultures were numerous on account of the corpses exposed. A resort of Buddha.¹⁴
羌鹫[羌鷲] gëng-diù
qiāngjiù sea eagle.¹⁰
狗鹫[狗鷲] gēo-diù
gǒujiù royal eagle.¹⁰
秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶
胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù
húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù or 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù
or xäi-vāk-ngūt-diù xīyùwùjiù or 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus), a large Old World vulture in the bird of prey family Accipitridae.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
diu4 2388
30 5 diû jiào <台> 叫 diû to shout; to call.
<台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain).
<又> gël; diü. (See 叫  gël; 叫 diü.)
diu5 2389
32 7 zuò (of a building) to have its back towards; to bear fruit; (of rifle, gun) to recoil, kick back; variant of 座; Zuo surname.
坐等 dò-āng zuòděng sit back and wait.⁸
坐北朝南 dò-bāk-chẽl-nãm
zuòběicháonán face south with the back to the north.
坐果 dò-gō
zuòguǒ to bear fruit.
坐吃山空 dò-hëk-sän-hüng
zuòchīshānkōng to fritter away a fortune.
坐牢 dò-lão
zuòláo to be in prison.⁵
坐落 dò-lòk
zuòluò (of a building) to be located/situated.
坐忘 dò-mõng
zuòwàng oblivious of one's surroundings, free from worldly concerns.¹¹
坐而论道[坐而論道] dò-ngĩ-lùn-ào
zuò'érlùndào to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom).¹⁰
坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin
zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵
坐蓐 dò-yùk
zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹
后坐[後坐] hèo-dò
hòuzuò backlash; (of gun) to recoil.
<又> tü, tö.
(See 坐 tü, tö; 座 dò).
do4 2390
53 广 10 zuò seat, place; stand, pedestal, base; constellation; (<m.> for mountains, pagodas, bridges, statues).⁵
大熊座 Ài-hũng-dò Dàxióngzuò <astr.> the Great Bear.⁵
就座 diù-dò
jiùzuò to take one's seat.⁵
座子 dò-dū
zuòzi stand, pedestal, base; saddle (of a bicycle).⁵
座机[座機] dò-gï
zuòjī somebody's private plane.⁶
座谈[座談] dò-hãm
zuòtán have an informal discussion.⁶
座号[座號] dò-hào
zuòhào seat number.⁶
座无虚席[座無虛席] dò-mũ-huï-dèik
zuòwúxūxí have a full house; be packed to capacity; every seat is taken.⁶
座上客 dò-sèng-hāk
or dò-sèng-häk zuòshàngkè a guest of honor.⁵
座位 dò-vì
zuòwèi seat; place.⁵
座右铭[座右銘] dò-yiù-mẽin
zuòyòumíng motto; maxim.⁶
满座[滿座] mōn-dò
mǎnzuò capacity audience; capacity house; full house.⁵
两座塔 lēng-dò-hāp
liǎngzuòtǎ two pagodas.⁴
一座桥[一座橋] yīt-dò-kẽl
yīzuòqiáo a bridge.⁵
一座山 yīt-dò-sän
yīzuòshān a mountain.⁵
do4 2391
61 8 zuò (alternate Hoisanva pronunciation for 怍 dòk zuò with same meaning: shame; to change color, to blush.⁷)
<又> dòk.
(See 怍 dòk.)
do4 2392
61 11 zuò (alternate Housanva pronunciation of 㤰 dòk zuò with the same meaning: to be ashamed; mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸
(composition: ⿱作心; U+3930).
<又> dòk.
(See 㤰 dòk).
do4 2393
113 9 zuò a blessing; the throne; the year.⁷
帝祚 äi-dò dìzuò emperor's throne.⁶
薄祚 bòk-dò
bózuò bad fortune.⁵⁴
践祚[踐祚]
or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
祚命 dò-mèin
zuòmìng a heavenly blessing.⁷
祚胤 dò-yìn
zuòyìn to grant happiness and dignity to one's posterity.⁷
祚永 dò-vêin
zuòyǒng long happiness.¹⁴
国祚[國祚] gōk-dò
guózuò the duration of a reigning dynasty.¹¹ fate and happiness of a nation.⁵⁴
天祚明德 hëin-dò-mẽin-āk
tiānzuòmíngdé God bless illustrious virtue.¹⁴
do4 2394
130 9 zuò flesh, meat offered in sacrifices; blessings from Heaven; (now rarely) to report.⁷ to grant or bestow; sacrificial flesh offered to the gods (old); blessing; title of a sovereign (old).¹⁰ <wr.> sacrificial meat.¹¹
胙之土 dò-jï-hū zuòzhītǔ <wr.> grant him a fief.¹¹
胙肉 dò-ngùk
zuòròu sacrificial meat.⁷
胙腮 dò-xöi
zuòsāi (=腮腺 xöi-xëin sāixiàn) parotid gland.⁵
天地所胙 hëin-ì-sō-dò
tiāndìsuǒzuò <wr.> blessed by the gods.¹¹
do4 2395
170 7 zuò <wr.> a flight of steps on the eastern side of the hall where the host stood to welcome the guests; the throne on which the emperor sat at his coronation.
践阼[踐阼] or 践祚[踐祚] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴
阼阶[阼階] dò-gäi
zuòjiē <trad.> eastern steps where the host stood to welcome his guests.
do4 2396
9 5 dōi zǎi young animal; <台> diminutive suffix such as 肚仔 ū-dōi belly; 屋仔 ūk-dōi a little house; 台仔[檯仔] hôi-dōi a little table; 村仔 tûn-dōi a hamlet; 柜仔[櫃仔] gì-dōi a cabinet.
猫仔[貓仔] miū-dōi māozǎi kitten.
<台> 仔 dōi son.
<台> 仔女 dōi-nuī sons and daughters.
<台> 碟仔 èp-dōi small dish.
<台> 脚仔[腳仔] gēk-dōi toe.
<台> 古仔 gū-dōi a story.
<台> 公仔[公仔]
gûng-dōi a doll; a drawn figure of a human being.
<台> 公仔书[公仔書] gûng-dōi-sï/ comic book.
<台> 共三民仔 gùng-xäm-mīn-dōi to babysit.
<台> 男仔 nãm-dōi boy. <台> 女仔 nuī-dōi girl.
<台> 女仔屋 nuī-dōi-ūk House of bachelorettes: an old village custom where only girls (ages 11 to 17) lived.
<台> 女仔屎 nuī-dōi-sī little girl (an affectionate remonstration).
<台> 手仔 siū-dōi finger.
<台> 手巾仔 siū-gïn-dōi handkerchief.
<台> 三民仔 xäm-mīn-dōi a child.
<台> 散仔屋 xān-dōi-ūk House of bachelors: an old custom where young unmarried males lived.
<又> dū.
(See 仔 [dū, ],  [dū, ].)
doi1 2397
31 6 dōi jiǎn <topo.> son; child.⁶ son; children.⁸
洋囝囝 yẽng-dōi-dōi yángjiǎnjiǎn doll.⁸
<又> nãm.
(See 囝 nãm.)
doi1 2398
40 10 dōi zǎi to slaughter livestock; to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic China.¹⁰
(old variant: 𡨧 dōi zǎi).
挨宰 äi-dōi
áizǎi to get ripped off.¹⁰
宰割 dōi-göt
zǎigē invade, oppress and exploit.⁵
宰客 dōi-hāk
zǎikè to cheat customers; to overcharge.¹⁰
宰制 dōi-jäi
zǎizhì rule; dominate.⁵
宰猪[宰豬] dōi-jï
zǎizhū butcher pigs.⁵
宰人 dōi-ngĩn
zǎirén to overcharge; to rip somebody off.¹⁰
宰杀[宰殺] dōi-sät
zǎishā slaughter, butcher.⁵
宰相 dōi-xëng
zǎixiàng prime minister (in feudal China); chancellor.⁵
宰相肚里能撑船[宰相肚裡能撐船] dōi-xëng-ū-lī-nãng-chäng-sõn
zǎixiàng dùli néng chēngchuán A prime minister's heart is big enough to pole a boat in – a great person should be large-hearted or magnanimous.⁵
屠宰 hũ-dōi
túzǎi butcher; slaughter.⁵
主宰 jī-dōi
zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰
(See 𡨧 dōi).

doi1 2399
40 11 𡨧
dōi zǎi (<old>=宰 dōi zǎi to slaughter livestock; to govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic China.¹⁰).⁸ Zai surname.¹⁰¹
(composition: ⿱宀卒; U+21A27).
(See 宰 dōi).
doi1 2400
46 12 dōi zǎi a child, a servant; a diminutive.⁸ child; young animal.⁹
崽子 dōi-dū zǎizi a child; a pederast, also used as term of abuse.¹¹
狗崽子 gēo-dōi-dū
gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰
下崽 hä-dōi
xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰
兔崽子 hü-dōi-dū
tùzǎizi brat; bastard.¹⁰
猪崽[豬崽] jï-dōi
zhūzǎi piglet.³⁹
doi1 2401
85 13 dōi sediment, lees, dregs.⁸
(composition: ⿰氵⿱宀卒; U+6ED3).
沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴
皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi
jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴
酒滓 diū-dōi
jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹
滓秽[滓穢] dōi-vï
or dōi-vöi zǐhuì dirt, filth, impurity; make dirty, to soil, defile.¹¹
渣滓 jâ-dōi
zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰
社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi
shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴
doi1 2402
118 25 dōi zǎi a species of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D).
<又> säi. (See 籭 säi.)
doi1 2403
159 13 dōi zǎi year.¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
千载难逢[千載難逢] tëin-dōi-nãn-fũng
qiānzǎinánféng  once in a lifetime, golden chance.¹¹
一年半载[一年半載] yīt-nẽin-bön-dōi
yīnián bànzǎi a year or so; six months or a year.¹¹
<又> döi, dòi.
(See 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]; 載 dòi).
doi1 2404
13 6 döi zài again.
再接再厉[再接再厲] döi-dëp-döi-lài zàijiēzàilì make persistent efforts; continue to exert oneself.⁸
再见[再見] döi-gëin
zàijiàn goodbye; see you again later.¹⁰
再说[再說] döi-sōt
zàishuō to repeat; to say again; please repeat (what you said); later.
再说[再說] döi-sōt
zàishuō what's more; furthermore; besides.
再三 döi-xäm
zàisān over and over again.
再次 döi-xü
zàicì once more; second time.
一再 yīt-döi
yīzài again and again.
doi2 2405
17 6 𠙾
döi zāi (<古文> =菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ or =灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸)
(composition: ⿶凵丰; U+2067E).
(See 菑 döi; 災 döi).
doi2 2406 doi2 or du2-2067E.jpg
U+2067E
30 9 döi zāi auxiliary word in ancient Chinese texts 1. asking a question or making a retort; 2. used in exclamations.²²
岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²²
哀哉 öi-döi
āizāi <wr.> Alas!¹¹
诚哉斯言[誠哉斯言] sẽin-döi-xü-ngũn
chéngzāisīyán What sincere remarks you've made!²²
善哉 sèn-döi
shànzāi fine.⁸ excellent; kind.⁹ good, good!¹¹
呜呼哀哉[嗚呼哀哉] vü-fü-öi-döi
wūhū'āizāi (formerly used in funeral orations) Alas!²²
异哉[異哉] yì-döi
yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹
有何难哉[有何難哉] yiû-hõ-nãn-döi
yǒuhénánzāi What's so difficult about it?²²
doi2 2407
47 4 𡿧
döi zāi (=灾[災] döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵).³⁶
(composition: ⿻巛一{Note: the second component goes through the middle of the first component, creating the character that looks like "three arrows"}; U+21FE7).
(See 災 döi).
doi2 2408
62 6 𢦏 döi zāi ('cut'; now only a component) 栽字头[栽字頭] döi-dù-hẽo zāizìtóu.¹ to cut, wound, hurt.⁸ hurt; wound.³⁶ pain, wound.⁵⁴ (Note: 𢦏 döi zāi renders properly in iOS 14.8 as of October 28, 2021).
(composition:  ⿱十戈; U+2298F).
doi2 2409
75 10 döi zāi plant, grow; stick in, insert, plant; force something on somebody, impose; tumble, fall.⁵
栽倒 döi-āo zāidǎo fall down.⁵
栽赃[栽贓] döi-döng
zāizāng plant stolen or banned goods on somebody; frame somebody.⁵
栽子 döi-dū
zāizi young plant; seedling.⁵
栽花 döi-fä
zāihuā grow flowers.⁵
栽跟头[栽跟頭] döi-gïn-hẽo
zāigēntou to stumble (both literally and figuratively); to be greatly embarrassed.⁷
栽植 döi-jèik
zāizhí plant; transplant.⁵
栽种[栽種] döi-jüng
zāizhòng plant; grow.⁵
栽培 döi-põi
zāipéi cultivate; grow; foster; train; educate; <trad.> help advance somebody's career; patronage.⁵
栽培植物 döi-põi-jèik-mùt
or döi-põi-jjèik-mòt zāipéizhíwù cultivated plant.⁵
栽上 döi-sëng
zāishàng put in ground to grow.¹¹
栽上罪名 döi-sëng-duì-mẽin
zāishàng zuìmíng frame somebody.⁵
栽树[栽樹] döi-sì
zāishù plant trees.⁵
栽秧 döi-yëng
zāiyāng transplant seedlings.⁵
doi2 2410
86 7 döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵
(variants: 烖, 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
(See 烖 döi; 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
虫灾[蟲災] chũng-döi
chóngzāi plague of insects.⁵
灾荒[災荒] döi-föng
zāihuāng  famine due to crop failures.⁵
灾害[災害] döi-hòi
zāihài calamity; disaster.⁵
灾区[災區] döi-kuï
zāiqū disaster area.⁵
灾民[災民] döi-mĩn
zāimín victims of a natural calamity.⁵
灾难[災難] döi-nãn
zāinàn suffering; calamity; disaster; catastrophe.⁵
灾情[災情] döi-tẽin
zāiqíng the condition of a disaster.⁵
灾患[災患] döi-vàn
zāihuàn <wr.> calamity; disaster.⁵
灾祸[災禍] döi-vò
zāihuò disaster; calamity; catastrophe.⁵
灾殃[災殃] döi-yëng
zāiyāng suffering; calamity; disaster.⁶
火灾[火災] fō-döi
huǒzāi a fire disaster.⁷
旱灾[旱災] hön-döi
or hôn-döi hànzāi drought.⁵
牢狱之灾[牢獄之災] lão-ngùk-jï-döi
láoyùzhīzāi imprisonment.¹⁰
灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi
mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸
没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi
méibìngméizāi good health and good luck.⁵
水灾[水災] suī-döi
shuǐzāi flood.⁵
doi2 2411
86 10 döi zāi (=災 döi zāi calamity, disaster; personal misfortune, adversity.⁵).
(composition: ⿹𢦏火; U+70D6).
(See 災 döi).
doi2 2412
102 8 döi zāi <biochemistry> steroid.⁶ evil, calamity.⁸ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸
甾醇 döi-sũn
zāichún <biochemistry> sterol.⁶
<又> dü.)
(See 甾 dü.)
doi2 2413
140 11 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸
无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi
wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹
<又> dü.
(See 菑 dü; 𠙾❄{⿶凵丰} döi).
doi2 2414
159 13 döi zài to carry; to convey; to load; to hold; to fill up; and; also; as well as; simultaneously.¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
载道[載道] döi-ào
zàidào fill the streets (with complaints), be heard all over (of voices); convey moral teaching.⁵⁴
载波[載波] döi-bö
zàibō carrier wave.¹⁰
载歌载舞[載歌載舞] döi-gǒ-döi-mū
zàigēzàiwǔ  singing and dancing (idiom); festive celebrations.¹⁰
载体[載體] döi-hāi
zàitǐ carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium.¹⁰
载客[載客] döi-hāk
zàikè  to take passengers on board.¹⁰
载重[載重] döi-jùng
zàizhòng load; carrying capacity.¹⁰
载人[載人] döi-ngĩn
zàirén (of spaceships) manned.¹⁰
载戢干戈[載戢干戈] döi-tīp-gön-fö
zàijígāngē then fighting will cease.¹¹
载运[載運] döi-vùn
zàiyùn transport by vehicle.¹¹
载漪[載漪] Döi Yī
or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰
天覆地载[天覆地載] hëin-fūk-ì-döi
tiānfùdìzài covered by Heaven and supported by Earth.¹⁴
装载[裝載] jöng-döi
zhuāngzài to load (goods).¹¹
<又> dōi, dòi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zǎi]; 載 dòi).
doi2 2415
159 13 döi zǎi to record in writing; to carry (publish in a newspaper).¹⁰
(comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
登载[登載] äng-döi
dēngzǎi publish in newspaper (magazine).¹¹
载入史册[載入史冊] döi-yìp-xū-chāk
zǎirù shǐcè be written into the annals of history; go down in history.⁵⁴
记载[記載] gï-döi
jìzǎi put down in writing; written records.¹¹
刊载[刊載] hōn-döi
or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹
转载[轉載] jōn-döi
zhuǎnzǎi reprint something that has been published elsewhere; reprint.⁸
<又> dōi, dòi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 dòi).
doi2 2416
32 6 dòi zài (located) at; (to be) in; to exist; in the middle of doing something.
在乎 dòi-fũ zàihu to care about; to mind; to lie in, to rest with.
在职[在職] dòi-jēik
zàizhí to be on the job.
在编[在編] dòi-pëin
zàibiān be on the regular payroll.⁶
在所不惜 dòi-sō-būt-xēik
zàisuǒbùxī will not grudge; will be regardless of the cost or sacrifice; not to hesitate; unceasingly willing; will never balk at.
在阳台上瞭着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm
zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵
在意 dòi-yï
zàiyì to pay attention to; to mind.
实在[實在] sìt-dòi
shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵
存在 tũn-dòi
cúnzài exist; be.⁵
事在人为[事在人為]  xù-dòi-ngĩn-vĩ
shìzàirénwéi people make things happen.
现在[現在] yèn-dòi
xiànzài now; at present; today.⁵
现在下结论为时尚早[現在下結論為時尚早] yèn-dòi-hà-gēik-lùn-vĩ-sĩ-sèng-dāo
xiànzàixiàjiélùnwèishíshàngzǎo It's still too early to draw a conclusion at the moment.⁷
<台> 好在 hāo-dòi lucky me! Oh, how lucky.
(See 扗 dòi.)
doi4 2417
64 6 dòi zài (old variant of 在 dòi zài) (located) at; (to be) in.
(See 在 dòi.)
doi4 2418
159 13 dòi zài (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D).
<台> 载[載] dòi <m.> a truckload.
<又> dōi, döi.
(See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]).
doi4 2419
9 7 dōk zuò to do; to grow; to write or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works. (variant: 𢓓❄{⿰彳乍} dōk zuò).
作品 dōk-bīn
zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰
作废[作廢] dōk-fī
zuòfèi become invalid.⁵
作家 dōk-gä/
zuòjiā author.¹⁰
作奸犯科 dōk-gän-fàn-fö
zuòjiānfànkē to do evil; to break the law; to act criminally.⁷
作茧[作繭] dōk-gān
or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon.
作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk
or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself –  get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵
作孽 dōk-ngēik
zuòniè to sin.¹⁰
作业[作業] dōk-ngèp
zuòyè school assignment; homework;
work; task; operation; to operate.¹⁰
作噩 dōk-ngōk
zuò'è a term for the five years in the cycle with 酉 yiû yǒu in them.¹⁰²
作色 dōk-sēik
zuòsè show signs of anger; get worked up.⁶
作缳[作繯] dōk-vãn
zuòhuán to make rope.²⁵
作祟 dōk-xuì
zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹
作用 dōk-yùng
zuòyòng affect; effect; action.⁹
<台> 你作乜耶? nï-dōk-mōt-yëh?
What do you mean by that?
<又> dök.
(See 作 [dōk, zuō], dök; 𢓓❄{⿰彳乍} dōk).
dok1 2420
9 7 dōk zuō 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of artisan).
石作 sêk-dōk
shízuò masonry.
洗衣作 xāi-yï-dōk
xǐyīzuō <wr.> laundry shop.
小器作 xēl-hï-dōk
xiǎoqìzuō workshop producing or repairing hardwood or exquisite furniture.
<又> dök.
(See 作 [dōk, zuò], dök.)
dok1 2421
60 8 𢓓
dōk zuò (<old>=作 dōk zuò to do; to grow; to write or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works.).²
(composition: ⿰彳乍; U+224D3).
(See 作 dōk).
dok1 2422
64 15 dōk zuó cracking sound.² sound of ripping or tearing.⁸
(composition: ⿰扌畫; U+3A47).
<又> vàk. (See 㩇 vàk).
dok1 2423
9 7 dök zuò <台> 作棋 dök-kĩ to play chess.
<台> 该做作[該做作] kâo-dü-dök do it this way.
<又> dōk.
(See 作 [dōk, zuò], [dōk, zuō].)
dok2 2424
9 5 dòk duó third person pronoun: he, she, it.² other.³⁶ different.⁵⁴
(composition: ⿰亻乇; U+4EDB).
<又> chä; hōk. (See 仛 chä; 仛 hōk).
dok4 2425
61 8 dòk zuò shame; to change color, to blush.⁷
怍色 dòk-sēik or dò-sēik zuòsè ashamed; to blush; to color.⁷
怍意 dòk-yï
or dò-yï zuòyì to feel ashamed; to be ashamed.⁷
愧怍 kï-dòk
or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷
惭怍[慚怍] tãm-dòk
or tãm-dò cánzuò to feel ashamed; to feel shame.⁷
<又> dò.
(See 怍 dò.)
dok4 2426
61 11 dòk zuò (same as 怍 dòk zuò) to be ashamed; mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸
(composition: ⿱作心; U+3930).
<又> dò.
(See 㤰 dò; 怍 dòk).
dok4 2427
75 9 dòk zuò (alternate Hoisanva pronunciation for 柞 dôk zuò with same meaning.)
<又> dôk, jä, jäk.
(See 柞 dôk, jä, jäk.)
dok4 2428
112 10 dòk zuò 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶
<又> jä.
(See 砟 jä.)
dok4 2429
118 11 dòk zuó (alternate Hoisanva pronunciation for 笮 dôk zuó with same meaning: rope woven with bamboo strips.⁶)
<又> dôk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä.)
dok4 2430
164 12 dòk zuò <wr.> (of a guest) propose a toast the host.⁶
酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵
酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng
chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹
酢败[酢敗] dòk-bài
zuòbài soured; turned to vinegar.⁵⁴
酌言酢之 jēk-ngũn-dòk-jï
zhuóyánzuòzhī (his guests) fill the cup and present it to him.¹⁴
万寿攸酢[萬壽攸酢] màn-siù-yiũ-dòk
wànshòuyōuzuò  "myriads of years as the fitting reward".¹⁴
或献或酢[或獻或酢] vàk-hün-vàk-dòk
huòxiànhuòzuò (the guests) are pledged, and they pledge (the host) in return.¹⁴
<又> tü.
(See 酢 tü).
dok4 2431
167 21 dòk duó large bell usually with deep, dull sound (used in ancient China when issuing proclamations or in times of war).⁶ bell; Duo surname.⁸
风铎[風鐸] füng-dòk fēngduó wind chimes.⁶
振铎[振鐸] jīn-dòk
zhènduó strike a bell.⁶
铃铎[鈴鐸] lẽin-dòk
or lêng-dòk língduó bell that hangs under the eaves of palace, tower or attic.⁹
木铎[木鐸] mûk-dòk
mùduó bell with wooden clapper, said of Confucius that he was like a clarion call to his times; hence 木鐸 refers to teacher's profession.¹¹
司铎[司鐸] xü-dòk
sīduó (=神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù) father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶
<又> òk.
(See 鐸 òk.)
dok4 2432
167 28 dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.¹⁰
(comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F).
(comp.
s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF).
凿井[鑿井] dòk-dēng
záojǐng dig/sink/bore a well.⁶
凿凿[鑿鑿] dòk-dòk
záozáo <wr.> true; certain; verified.⁶
凿开[鑿開] dòk-höi
záokāi bore through; cut open; chiseling.⁵⁴
凿空[鑿空] dòk-hüng
záokōng <wr.> give a strained/far-fetched interpretation.⁶
凿密[鑿密] dòk-mìt
záomì <mach.> caulking.⁶
凿岩[鑿岩] dòk-ngãm
záoyán (rock) drilling.⁶
凿枘[鑿枘] dòk-yuì
záoruì to fit like mortise and tenon.¹⁰
<台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste; wasteful.
<又> tôk.
(See 鑿 [dòk, zuò], tôk.)
dok4 2433
167 28 dòk zuò (old variant Mandarin pronunciation for 凿[鑿] dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.)
(comp.
t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F).
(comp.
s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF).
<又> tôk.
(See 鑿 [dòk, záo], tôk.)
dok4 2434
196 20 𪃒
dòk duó a species of water bird.¹⁰²
(composition: ⿰度鳥; U+2A0D2).
鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰²
dok4 2435
72 9 dôk zuó yesterday; the past.⁶
昨非 dôk-fï zuófēi <wr.> past mistakes.¹¹
昨天 dôk-hëin
zuótiān yesterday; the past.⁶
昨朝 dôk-jël
zuózhāo yesterday morning.⁷
昨儿[昨兒] dôk-ngĩ
zuór <vern.> yesterday.⁵
昨儿个[昨兒個] dôk-ngĩ-göi
zuórge <vern.> yesterday.⁵
昨日 dôk-ngït
zuórì yesterday.⁶
昨承过访[昨承過訪] dôk-sẽin-gö-fōng 
zuóchéngguòfǎng thank you for your visit yesterday.¹¹
昨死今生 dôk-xī-gïm-säng
zuósǐjīnshēng reform lit. to be dead yesterday and alive today – to be reborn; to lead a new life from now on.⁷
昨夜 dôk-yèh
zuóyè yesterday evening; last night.⁵
<又> dâm.
(See 昨 dâm.)
dok5 2436
75 9 dôk zuò <vern.> oak.⁶ Xylosma congesta, an evergreen thorny tree with small leaves, fine and sturdy wood; an oak.⁷
柞绸[柞綢] dôk-chiũ
or dòk-chiũ zuòchóu a tussah silk fabric.⁷
柞栎[柞櫟] dôk-lēik
or dòk-lèik zuòlì toothed oak.⁶ <bot.> Quercus dentata Daimyo Oak or sweet oak.²⁰ Mongolian oak (Quercus dentata).³⁵
柞木 dôk-mûk
or dòk-mûk zuòmù oak.⁹ Xylosma racemosa.²⁰
柞树[柞樹] dôk-sì
or dòk-sì zuòshù oak.⁶
柞蚕[柞蠶] dôk-tâm
or dòk-tâm zuòcán tussah.⁶
柞蚕丝[柞蠶絲] dôk-tâm-xû
or dòk-tâm-xû zuòcánsī tussah silk.⁶
柞丝绸[柞絲綢] dôk-xû-chiũ 
or dòk-xû-chiũ zuòsīchóu tussah silk; pongee.⁶
<又> dòk, jä, jäk.
(See 柞 dòk, jä, jäk.)
dok5 2437
118 11 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶ (variant: 筰 dôk zuó).
笮桥[笮橋] dôk-kẽl
or dòk-kẽl zuóqiáo suspension bridge supported by bamboo ropes; bamboo bridge.⁶ a hanging bridge made of bamboo cables.⁹
<又> dòk, jāk, jäk, jä.
(See 笮 dòk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä; 筰 dôk).
dok5 2438
118 13 dôk zuó (=笮 dôk zuó rope woven with bamboo strips.⁶); a rope made from bamboo skin; bamboo rope; cable.⁸ rope made from bamboo splints.¹⁴ a bamboo rope, for assisting in crossing a river, or for tracking a boat; the name of a country.²⁵ (bamboo) rope (with which ships are pulled, e.g. when crossing a river).⁵⁴
(composition: ⿱𥫗作; U+7B70).
筰马[筰馬] dôk-mâ
zuómǎ horses raised by the ancient Zuodu (筰都 dôk-ü zuódū) tribe.¹⁹
筰桥[筰橋] dôk-kẽl
zuóqiáo Zuo Qiao name of a bridge, aka 夷里桥[夷里橋] yĩ-lî-kẽl yílǐqiáo Yili Qiao, located in present-day southwest of 成都市 sẽin-ü-sî/ chéngdū shì Chengdu City in 四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng Sichuan Province; the bridge was made of bamboo cables, hence the name.¹⁹
邛筰 kũng-dôk
qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴
青丝为君筰[青絲為君筰] tëin-xû-vì-gün-dôk
qīngsīwèijūnzuó black silk rope made for the needs of the sovereign.⁵⁴
<又> jäk.
(See 笮 dôk; 筰 jäk).
dok5 2439
140 10 dôk zuó the name of a place, of a hill and bridge.²⁵
莋都 dôk-ü Zuódū old name of a district in present 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹⁹
<又> dèik.
(See 莋 dèik.)
dok5 2440
140 12 dôk zuó a kind of edible vegetable.²
(composition: ⿱艹昨; U+8443).
葃菇 dôk-gü/ zuógū (=<台> 茨菰 sĩ-gü/) or 燕尾草 yên-mī-tāo yànwěicǎo or 白地栗 bàk-ì-lùt báidìlì arrowhead (Sagittaria sagittifolia).¹⁵ʼ²⁰
葃茹 dôk-nguĩ
zuórú a black taro; a kind of vegetable.² a black kind of taro or yam.²⁵
(See <台> 茨菰 sĩ-gü/)
dok5 2441
173 13 dôk báo hail.⁵
<台> 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, tôk.)
dok5 2442
173 20 𩅟
dôk báo hail.
(composition: ⿱雨晶; U+2915F).
<台> 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} bòk, tôk).
dok5 2443
173 22 𩆗
dôk báo hail.
(composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197).
<台> 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} bòk, tôk).
dok5 2444
173 29 𩇌
dôk báo hail.
(composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC).
<台> 落𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} or 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing.
<又> bòk, tôk.
(See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} bòk, tôk).
dok5 2445
64 23 dōn zuàn to hold, to grip, to grasp.
攥拳头[攥拳頭] dōn-kũn-hẽo zuànquántou to clench one's fist.
紧攥[緊攥] gīn-dōn
jǐnzuàn hold tightly in the hand.⁵⁴
两手攥空拳[兩手攥空拳] lēng-siū-dōn-hüng-kũn
liǎng shǒu zuàn kōngquán <topo.> empty-handed; penniless, poor.
手拿把攥 siū-nã-bā-dōn
shǒunábǎzuàn in the bag; a sure thing.
don1 2446
118 16 dōn zuàn   (=纂 dōn zuǎn) <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵
<又> jàn, xūn.
(See 篹 jàn, xūn; 纂 dōn).
don1 2447
120 20 dōn zuǎn <wr.> compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ (variant: 篹 dōn zuàn).
(composition: ⿱𮅕糸; U+7E82).
纂出 dōn-chūt
zuǎnchū or 自纂 dù-dōn zìzuǎn to originate; to invent.¹⁴
纂订[纂訂] dōn-ëin
zuǎndìng to revise and prepare for publication.¹⁴
纂辑[纂輯] dōn-tīp
zuǎnjí sort out and edit.⁶ to compile.⁷
纂辑史料[纂輯史料] dōn-tīp-xū-lèl
zuǎnjíshǐliào to collect and edit historical material for publication. ⁷
纂修 dōn-xiü
zuǎnxiū compile; edit.⁶
纂绣[纂繡] dōn-xiü
zuǎnxiù knitting and embroidery.⁷
编纂[編纂] pëin-dōn
biānzuǎn compile.⁶
编纂字典[編纂字典] pëin-dōn-dù-ēin
biānzuǎnzìdiǎn compile a dictionary.⁵
<台> 纂帽 dōn-mào knitted hat, tuque.
(See 篹 dōn).
don1 2448
157 26 dön zuān jump up, dash forward; wander about.⁶
躜行[躦行] dön-hãng zuānxíng to hurry on one's way.¹⁹
躜路[躦路] dön-lù
zuānlù to hurry on one's way.¹⁹
躜上躜下[躦上躦下] dön-sëng-dön-hä
zuānshàng zuānxià wander up and down a slope.⁶
跳跳躜躜[跳跳躦躦] hẽl-hẽl-dön-dön
tiàotiào zuānzuān gamboling, jumping and skipping about.¹¹
上下躜动[上下躦動] sèng-hà-dön-ùng
shàngxiàzuāndòng shoot upward and downward now and then.⁶
燕子躜天儿[燕子躦天兒] yên-dū-dön-hëin-ngĩ
yànzi zuān tiānr The swallow dashed/shot through the air.⁵
don2 2449
167 23 dön zuàn (=鑽 dön zuàn) a drill; diamond, jewel; to drill, to bore.⁶
(composition: ⿰釒賛; U+945A).
(See 鑽 [dön, zuān]; 鑽 [dön, zuàn].)
don2 2450
167 27 dön zuàn a drill; diamond, jewel; to drill, to bore.⁶ (variant: 鑚 dön zuàn).
(comp.
t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB).
电钻[電鑽] èin-dön
diànzuàn electric drill.⁶
钻床[鑽床] dön-chõng
zuànchuáng drilling machine.⁶
钻井[鑽井] dön-dēng
zuànjǐng drill a well.⁶
钻戒[鑽戒] dön-gäi
zuànjiè diamond ring.⁶
钻头[鑽頭] dön-hẽo
zuàntóu bit (of a drill).⁶
钻仰[鑽仰] dön-ngêng
zuànyǎng <wr.> to search for the truth and hold fast to it.¹¹
钻石[鑽石] dön-sèk/
zuànshí diamond; jewel (used in a watch).⁵
风钻[風鑽] füng-dön
fēngzuàn pneumatic/air drill.⁶
(See 鑽 [dön, zuān]; 鑚 dön.)
don2 2451
167 27 dön zuān drill, bore; study intensely; get into, make one's way into; worm one's way into something; exploit somebody.⁶
(comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB).
钻冰求酥[鑽冰求酥] dön-bëin-kiũ-xü
zuānbīngqiúsū an impossibility.⁵⁴
钻髌[鑽髕]
or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴
钻孔[鑽孔] dön-kūng
zuānkǒng drill (bore) a hole.¹¹
钻木取火[鑽木取火] dön-mùk-tuī-fō
zuānmùqǔhuǒ to drill wood to make fire.¹⁰
钻研[鑽研] dön-ngẽin
zuānyán study intensively; dig into.⁶
钻牛犄角[鑽牛犄角] dön-ngẽo-yï-gôk
or dön-ngẽo-gï-gôk zuān niújījiǎo get oneself into a dead end.¹¹
钻心虫[鑽心蟲] dön-xïm-chũng
zuānxīnchóng (=蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng borer (insect).⁶
钻刺[鑽刺] dön-xü
zuāncì <wr.> ridicule, satirize; curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶
钻燧取火[鑽燧取火] dön-xuì-tuī-fō
zuānsuìqǔhuǒ to strike a flint to produce sparks.¹¹
钻营[鑽營] dön-yẽin
zuānyíng curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶
钻入[鑽入] dön-yìp
zuānrù enter; go into (a small hole).⁵⁴
(See 鑽 [dön, zuàn]; 鑚 dön.)
don2 2452
64 16 dōng  dǎng gear (of car).¹⁰
挡锒[擋鋃] öng-lõng dāngláng <slang> to ask for money; to lend money.¹⁰
排挡[排擋] pãi-dōng
páidǎng gear (of a car).⁹
换挡[換擋] vòn-dōng
huàndǎng to change gear; to shift gears.⁹
<又> ōng.
(See 擋 [ōng, dǎng], [ōng, dàng].)
dong1 2453
22 9 döng zāng (=臧 döng zāng good, right, generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷)
(composition: ⿷匚壯; U+5328).
(Note: Distinguish 臧 döng
zāng from 藏 dòng zàng.)
<又> tõng.
(See 匨 tõng; 臧 döng).
dong2 2454
32 12 döng zàng (=葬 döng zàng to bury (the dead); to inter.¹⁰)
(composition: ⿳艹死土; U+585F).
(See 葬 döng).
dong2 2455
75 17 döng dàng 大排档[大排檔] ài-pãi-döng dàpáidàng sidewalk food stall.
档口[檔口] döng-hēo
dàngkǒu stall; booth.
<台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall.
<台> 拍档[拍檔] päk-döng partner.
<又> öng.
(See 檔 öng.)
dong2 2456
131 14 döng zāng good, right, generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷
(composition: ⿵戕臣; U+81E7).
臧否 döng-pī
zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹
臧否人物 döng-pī-ngĩn-mùt
or döng-pī-ngĩn-mòt zāngpǐrénwù <wr.>pass judgment on a person; make comments on the merits and demerits of a person.⁶ criticize people.¹¹
臧匿 döng-nèik
zāngnì (=藏匿 tõng-nèik cángnì) to conceal something.⁷
臧获[臧穫] döng-vòk
zānghuò slaves.⁷
何用不臧 hõ-yùng-būt-döng
héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹
未知臧否 mì-jï-döng-pī
wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹
人謀不臧 ngĩn-mẽo-būt-döng
rénmóubúzāng <wr.> ill-advised.¹¹
一臧一否 yīt-döng-yīt-pī
yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹
dong2 2457
140 12 döng zàng to bury (the dead); to inter.¹⁰
(composition: ⿳艹死廾; U+846C).
殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶
葬地 döng-ì
zàngdì burial ground; grave.⁶
葬礼[葬禮] döng-lâi
zànglǐ funeral rites; funeral; burial.¹⁰
葬埋 döng-mãi
zàngmái to inter; to bury.¹⁴ (See 埋葬 mãi-döng).
葬身 döng-sïn
zàngshēn to be buried.¹⁰
葬身鱼腹[葬身魚腹] döng-sïn-nguĩ-fūk
zàngshēnyúfù buried in the maws of the fishes – drowned.¹⁴
葬送 döng-xüng
zàngsòng to ruin (one's future, hopes).¹¹
火葬 fō-döng
huǒzàng to cremate.¹⁴
埋葬 mãi-döng
máizàng to inter; to bury.¹⁴
安葬 ön-döng
ānzàng to bury in grave.¹¹
迁葬[遷葬] tëin-döng
qiānzàng to remove a body from one grave to another – in order to secure better geomantic conditions.¹⁴
dong2 2458
154 21 döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵ (variant: 贜 döng zāng).
赃品[贓品] döng-bīn
zāngpǐn stolen goods; plunder; loot; booty.⁷
赃款[贓款] döng-fōn
zāngkuǎn money stolen, embezzled or received in bribes; illicit money.⁵
赃官[贓官] döng-gön
zāngguān corrupt official.⁵
赃证[贓證] döng-jëin
zāngzhèng plunder as evidence of theft or graft.⁷
赃埋[贓埋] döng-mãi
zāngmái <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃诬[贓誣] döng-mũ
or döng-mõ zāngwū <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹
赃物[贓物] döng-mùt
or döng-mòt zāngwù stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵
分赃[分贓] fün-döng
fēnzāng share the booty; divide the spoils.⁵
退赃[退贓] huï-döng
tuìzāng give up (or surrender, disgorge) ill-gotten gains.⁵
追赃[追贓] juï-döng
zhuīzāng order the return of stolen money or goods; recover stolen money or goods; make somebody disgorge the spoils.⁵
贼赃[賊贓] tàk-döng
zéizāng booty, spoils, plunder.¹¹
(See 贜 döng).
dong2 2459
154 24 döng zāng (=赃[贓] döng zāng stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵)
(composition: ⿰貝藏; U+8D1C).
(See 贓 döng).
dong2 2460
188 21 döng zāng unclean; dirty; filthy; soiled; grimy.⁶ (脏 is simplified form for both 髒 döng zāng and 臟 dòng zàng, q.v.)
脏字[髒字] döng-dù
zāngzì obscene/dirty word.⁶
脏乱[髒亂] döng-lòn
zāngluàn dirty and messy/untidy.⁶
脏水[髒水] döng-suī
zāngshuǐ filthy water; slops; sewage.⁶
脏东西[髒東西] döng-üng-xäi
zāng dōngxi dirty things.¹⁹
脏话[髒話] döng-và
zānghuà dirty word; obscenity.⁶
脏心[髒心] döng-xïm
zāngxīn evil-minded.¹¹
肮脏[骯髒] köng-dòng
kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹
肮脏[骯髒] öng-dòng
āngzāng dirty, filthy, squalid; vile, mean, foul, dirty.⁶ dirty, filthy.¹¹
dong2 2461
90 10 dòng zāng <wr.> ewe.⁶
(composition: ⿰爿羊; U+7242).
牂牂 dòng-dòng zāngzāng <wr.> (of plants) lush; exuberant; luxuriant.⁶
牂牁 Dòng-gō
Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷
牂云[牂雲] dòng-vũn
zāngyún dog-shaped clouds.⁷
dong4 2462
130 21 dòng zàng <Ch. med.> five internal organs including the heart, liver, spleen, lungs and kidneys; internal organs of the body, viscera.⁶ (脏 is simplified form for both 臟 dòng zàng and 髒 döng zāng, q.v.)
(comp.
t: ⿰月藏; U+81DF). (comp. s: ⿰月庄; U+810F).
脏象[臟象] dòng-dèng
zàngxiàng <Ch. med.> state of internal organs.⁶
脏腑[臟腑] dòng-fū
zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶
脏器[臟器] dòng-hï
zàngqì internal organs of the body; viscera.⁶
脏躁症[臟躁症] dòng-täo-jëin
zàngzàozhèng (=癔病 yēik-bèng yìbìng) hysteria.⁶
脏毒[臟毒] dòng-ùk
zàngdú dysentery.⁵⁴
五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū
wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰
心脏移植[心臟移植] xïm-döng-yĩ-jèik
xīnzàng yízhí heart transplant.⁶
dong4 2463
140 17 dòng zàng storage, storage place, storehouae, depository; Buddhist or Taoist scriptures; Tibet; Tibetan people.⁶
大藏经[大藏經] Ài Dòng Gëin Dàzàngjīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 Hōi-yïn-dù Hǎiyìnsì in South Gyeongsang Province of South Korea.¹⁰
宝藏[寶藏] bāo-dòng
bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰
藏报春[藏报春] dòng-bäo-chün
zàngbàochūn the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl. (Aliases: 年景花 nẽin-gēin-fä niánjǐnghuā; 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo, 中华报春[中華报春] Jüng-vã-bäo-chün Zhōnghuábàochūn).¹⁵ʼ²³
藏族 Dòng-dùk
Zàngzú Tibetan ethnic group.¹⁰
藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/
or dòng-hôn-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶
藏獒 dòng-ngão
zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰
藏青果 dòng-tëin-gō
zàngqīngguǒ Tibetan olives.¹¹ Terminalia chebula Retz.¹⁹
藏医[藏醫] Dòng-yï
Zàngyī Tibetan medicine.¹⁹
西藏 Xäi-dòng
Xīzàng Xizang; Tibet.⁸
<又> tõng.
(See 藏 tõng.)
dong4 2464
30 15 dōt zuō <台> 嘬丝嘬[嘬絲嘬] döt-xû-dōt sucking on a persimmon.
<台> 丝嘬[絲嘬] xû-dōt persimmon.
<又> chäi, döt. (See 嘬 chäi, döt.)
dot1 2465
30 15 döt zuō to suck.
嘬嘴 döt-duī zuōzuǐ to pucker the lips, to purse the lips.
嘬血 döt-hūt
zuōxuè to suck blood.
嘬奶 döt-nâi
zuōnǎi to suck the breast.
嘬牙花子 döt-ngã-fä-dū
zuōyáhuāzi <topo.> to be at a loss what to do; to feel quite helpless.
嘬柿子 döt-sî-dū
zuōshìzi sucking on a persimmon.
<又> chäi, dōt.
(See 嘬 chäi, dōt.)
dot2 2466
9 5 careful.
仔密 dū-mìt zǐmì closely knitted or woven.
仔细[仔細]
or 子细[子細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶
<又> dōi.
(See 仔 dōi, [dū, ].)
du1 2467
9 5 仔肩 dū-gän zījiān <wr.> official burdens or responsibilities; to bear the burden.
<又> dōi.
(See 仔 dōi, [dū, ].)
du1 2468
30 6 the cry of birds.²⁴
(composition: ⿰口子; U+5407).
吇吇 dū-dū zǐzǐ <ono.> sound of a bird.²
啾吇 tiü-dū
jiūzǐ chirps; a lot of noise.¹⁰¹
<又> dēik.
(See 吇 dēik).
du1 2469
30 9 (<old>=訾 dū ) <lit.> slander; calumniate.⁵
(composition: ⿱此口; U+5470).
<又> dü.
(See 呰 dü; 訾 dū).
du1 2470
39 3 zi (noun suffix).⁵⁶
矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸
包子 bäo-dū
bāozi steamed stuffed bun.¹⁰
车子[車子] chëh-dū
chēzi vehicle.⁵⁶
筷子 fäi-dū
kuàizi chopsticks.⁷
房子 fông-dū
fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰
饺子[餃子] gāo-dū
jiǎozi dumplings.⁹
镜子[鏡子] gëng-dū
jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶
句子 guî-dū
jùzi a sentence.⁷
孩子 hãi-dū
háizi child.⁶
桌子 jēk-dū
zhuōzi table; desk.⁹
帽子 mào-dū
màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰
儿子[兒子] ngī-dū
érzi son.¹⁰
骗子[騙子] pëin-dū
piànzi swindler.⁵⁶
屋子 ūk-dū
wūzi house; room.¹⁰
样子[樣子] yèng-dū
yàngzi appearance, shape; manner, air; sample, model, pattern; <topo.> tendency, likelihood.⁵⁶
一下子 yīt-hâ-dū
yīxiàzi (=一下 yīt-hâ yīxià) (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶
(See 子 [dū, ].)
du1 2471
39 3 Kangxi radical 39; son, child; ancient title of respect for a learned man; seed; egg; young, tender, small; something small and hard; copper coin, copper; viscount; the first of the twelve Earthly Branches; <m.> (long and thin objects).⁵
(composition: ⿻了一; U+5B50 or U+2F26).
子弟 dū-ài/ zǐdì sons, younger brothers; later generation.⁶
子弹[子彈] dū-àn
zǐdàn bullet.⁵⁶
子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi 12 Earthly Branches.⁸
(See 子丑... under 丑).
子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰
子鸡[子雞] dū-gäi
zǐjī chick.⁵⁶
子姜[子薑] dū-gëng
zǐjiāng tender ginger.⁵⁶ (See <台> 子薑 dū-gêng)
子宫[子宮] dū-güng zǐgōng uterus, womb.⁵
子公司 dū-güng-xü
zǐgōngsī subsidiary company.⁵⁶
子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo.⁸
子粒
or 籽粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
子午线[子午線] dū-m̂-xëin
zǐwǔxiàn meridian.⁵⁶
子女 dū-nuī
zǐnǚ sons and daughters; children; offspring.⁵⁶
子时[子時] dū-sĩ/
zǐshí period from 11 p.m. to 1 a.m.¹¹
子细[子細]
or 仔细[仔細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶
子孙[子孫] dū-xün
zǐsūn offspring; posterity.¹⁰
子夜 dū-yèh zǐyè midnight.⁵⁶
(See 子 [dū, zi].)
du1 2472
39 6 ancient form of 子 dū ) child, seed, first terrestrial branch.¹⁰
(composition: ⿱巛子; U+373D).
(See 子 dū).
du1 2473
48 5 zuǒ left; left-leaning; the left; progressive; queer; unorthodox; heretical; contrary; opposite; Zuo surname.
左道旁门[左道旁門] dū-ào-põng-mõn zuǒdàopángmén heretical sect; heterodox school.
左边[左邊] dū-bêin
zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰
左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt
zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷
左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän
zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵
左传[左傳] dū-jòn
zuǒ zhuàn Zuo Zhuan, 左丘明 Zuo Qiuming's commentary on 春秋, early history c. 400 BCE.
左倾[左傾] dū-kēin
zuǒqīng left-leaning; progressive.
左肋 dū-làk
zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶
左衽 dū-ngìm
zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹
左手 dū-siū
zuǒshǒu left hand; left-hand side.
左史 dū-xū
zuǒshǐ <wr.> official historian.
左舷 dū-yẽn
zuǒxián port.⁶
左右 dū-yiù
zuǒyòu left and right; approximately; attendant; to control; to influence.
<台> 左口鱼[左口魚] dū-hēo-nguî/ olive flounder –
Paralichthys olivaceus (left-eyed).
du1 2474
75 11 Chinese catalpa (Catalpa ovata); cut blocks for printing.⁵
梓匠轮舆[梓匠輪輿] dū-dèng-lũn-yĩ
zǐjiànglúnyú carpenters and wheelwrights.⁷
梓宫[梓宮] dū-güng
zǐgōng coffin for an emperor.⁷
梓器 dū-hï
zǐqì a coffin.⁷
梓童 dū-hũng
zǐtóng appellation of the empress by the emperor (used in old novels and plays).⁵⁴
梓里 dū-lî
zǐlǐ <wr.> native place; home town.⁵
梓木 dū-mûk
zǐmù <bot.> Catalpa.²⁰
梓人 dū-ngĩn
zǐrén a carpenter; a wood engraver; a builder; an architect.⁷
梓树[梓樹] dū-sì
zǐshù Chinese catalpa Catalpa ovata.⁵⁴
付梓 fù-dū
fùzǐ send to the printers.⁵
杞梓 gī-dū
qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷
乔梓[喬梓]
or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹
木梓树[木梓树] mûk-dū-sì
mùzǐshù (=乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù) Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb.¹⁹
西美梓 xäi-mî-dū
xäiměizǐ or 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰
桑梓 xông-dū
sāngzǐ one's native place; homeland.⁹
du1 2475
85 9 <old> name of a river near 長沙 Changsha.²
(composition: ⿰氵此; U+6CDA).
<又> xū. (See 泚 xū).
du1 2476
96 9 the protuberance on the top of a stone scepter; fair, beautiful, excellent; the veins on a gem.²⁴ a floral ornament resembling clouds on the cong (琮 düng cóng) jade; a kind of beautiful jade; beautiful.³⁶ carvings on a cong (琮 düng cóng) jade.¹⁰⁰
(composition: ⿰𤣩且; U+73C7).
珪珇 gï-dū
guīzǔ a metaphor for an official.¹⁹
<又> duī.
(See 珇 duī).
du1 2477
113 9 grandfather; ancestor; founder (of a craft, religious sect), originator; Zu surname.⁵
祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴
祖辈[祖輩] dū-böi
zǔbèi ancestors; forefathers; ancestry.⁵
祖传[祖傳] dū-chũn
zǔchuán handed down from one's ancestors.⁵
祖籍 dū-dèik
zǔjí original family home; ancestral home.⁵
祖宗 dū-düng
zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰
祖逖 Dū Èik
Zǔ Tì Zu Ti (266–321), celebrated Eastern Jin general.¹⁵
祖父 dū-fù
zǔfù father's father; paternal grandfather.¹⁰
祖坟[祖墳] dū-fũn
zǔfén ancestral grave.⁸
祖国[祖國] dū-gōk
zǔguó one's fatherland.¹¹
祖母 dū-mǔ
zǔmǔ (paternal) grandmother.⁵
祖业[祖業] dū-ngèp
zǔyè ancestral estate; great achievements of one's ancestors.¹¹
祖先 dū-xëin
zǔxiān ancestors, forbears, forefathers.¹¹
祖师[祖師] dū-xü
zǔshī founder of a school of learning or craft; founder of a sect of Buddhism or Daoism.⁵
祖茔[祖塋] dū-yẽin
zǔyíng ancestral grave.⁵⁴
(Male ancestors: 1-父; 2-祖父; 3-曾祖父; 4-高祖父).
du1 2478
115 8 (=耔 dū to hoe up earth around a plant.⁷)
(composition: ⿰禾子; U+79C4).
(See 耔 dū).
du1 2479
118 10 <wr.> mat woven of fine bamboo strips.⁶ a bed.⁷
床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷
床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän
chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷
床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn
chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
床笫之私 chõng-dū-jï-xü
chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶
du1 2480
119 9 seeds of plants.⁷
籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸
籽粒
or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶
籽棉
or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵
籽实[籽實]
or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶
花籽
or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶
花籽油
or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶
种籽[種籽]
or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹
棉籽 mêin-dū
miánzǐ cottonseed.⁵
菜籽
or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶
菜籽油
or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶
du1 2481
120 11 <old> to weave; <old> thin and wide silk band; to organize, to form; group, team; <m> sets, series, groups of people, batteries; Zu surname.³⁶
组训[組訓] dū-fün zǔxùn organize and train (militia units).⁷
组稿[組稿] dū-gāo
zǔgǎo (for editors) commission authors to write on given topics; solicit contributions.⁵
组件[組件] dū-gèin
zǔjiàn <elec.> package; module.⁵
组歌[組歌] dū-gô
zǔgē <mus.> suite of songs.⁵
组阁[組閣] dū-gōk
zǔgé form or set up a cabinet.⁵
组态[組態] dū-häi
zǔtài <phy.> configuration.⁵
组縢[組縢] dū-hãng
zǔténg belt with tassels.⁵⁴
组合[組合] dū-hàp
zǔhé to assemble; combination.¹⁰
组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng
zǔhéyīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶
组织[組織] dū-jēik
zǔzhī to organize; organization; organized system; nerve; tissue.¹⁰
组长[組長] dū-jēng
zǔzhǎng group leader.¹⁰
组装[組裝] dū-jöng
zǔzhuāng to assemble and install.¹⁰
组曲[組曲] dū-kūk
zǔqǔ <mus.> suite.⁵
组胺[組胺] dū-ön
zǔ'àn <chem.> histamine.⁵
组成[組成] dū-sẽin
zǔchéng to form; to make up.¹⁰
组绶[組綬] dū-siù
zǔshòu tassel on a cap.¹⁴
组词[組詞] dū-xũ
zǔcí to combine words.¹⁰
du1 2482
120 12 purple; violet; amethyst; Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye).¹⁰
紫斑 dū-bän
zǐbān bruise.¹⁰
紫晶 dū-dëin
zǐjīng amethyst.¹⁹
紫丁香 dū-ëin-hëng
zǐdīngxiāng early lilac.⁸ African lilac.⁹
紫癜 dū-èin
zǐdiàn purpura.⁶
紫绀[紫紺] dū-gäm
zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴
紫荆[紫荊] dū-gëin
zǐjīng Chinese redbud (Cercis chinensis).¹⁰
紫禁城 Dū-kïm-sẽin
Zǐjìnchéng Forbidden City in Beijing.¹¹
紫檀 dū-hãn
zǐtán red sandalwood; narra; padauk; Pterocarpus santalinus [indicus]; rosewood.³⁹
紫藤 dū-hãng
zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹
紫红[紫紅] dū-hũng
zǐhóng crimson.¹¹
紫薇 dū-mĩ
zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰
紫外 dū-ngòi
zǐwài ultraviolet (ray).¹⁰
紫外线[紫外線] dū-ngòi-xëin
zǐwàixiàn ultraviolet ray.¹⁰
紫色 dū-sēik
zǐsè purple; violet (color).¹⁰
紫石瑛 dū-sêk-yëin
zǐshíyīng rose quartz.¹⁴
紫塞 dū-söi
zǐsài poetic name for the Great Wall.
紫菜 dū-töi (<台> spoken as dū-tôi)
zǐcài <bot.> laver, edible purple seaweed.¹¹
紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì
zǐwēilèi Bignoniad class.¹⁹
紫苏[紫蘇] dū-xü
zǐsū beefsteak plant; Perilla frutescens.¹⁰
紫瑛 dū-yëin
zǐyīng rose quartz.²⁴


du1 2483
127 9 to hoe up earth around a plant.⁷
(variant: 秄 dū).
(composition: ⿰耒子; U+8014).
(See 秄 dū).
du1 2484
132 6 <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly.
<又> dàk, dù.
(See 自 dàk, dù.)
du1 2485
140 6 (<old>=秄 dū to hoe up earth around a plant.⁷).⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dù.
(See 芓 dù; 秄 dū).
du1 2486
140 9 a plant yielding a red dye.⁸
(composition: ⿱艹此; U+8308).
茈草 (=紫草 dū-tāo zǐcǎo) <bot.> Asian puccoon; Chinese gromwell.¹ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale).¹⁰ the purple gromwell, red-root gromwell Lithospermum erythrorhizon.¹⁵
<又> xũ.
(See 茈 xũ.)
du1 2487
142 9 armyworm.⁹
虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹
du1 2488
149 13 <lit.> slander; calumniate.⁵ (variants: 訿 dū zǐ, 呰 dū ).
(composition: ⿱此言; U+8A3E).
诋訾[詆訾] āi-dū
dǐzǐ to slander or defame.⁷
訾病 dū-bèng
zǐbìng shame; mortification.¹⁴ (See 訾病 dü-bèng zībìng).
訾毁[訾毀] dū-fī
zǐhuǐ vilify; slander; calumniate; defame.⁶ to backbite; to revile.¹⁴
訾戈 dū-fö
zǐgē to angrily berate the hunter.⁸
訾咎 dū-giü
zǐjiù accusation of blame.⁸
訾议[訾議] dū-ngì
zǐyì <lit.> discuss the failings of others; criticize; impeach.⁵ to give unfavorable criticism.¹⁴
訾短 dū-ōn
zǐduǎn to discuss the failings of others.¹⁴
訾食 dū-sèik
zǐshí fastidious as to food.¹⁴
訾屈 dū-vūt
or dū-kūt zǐqū to scold; to rebuke.⁸
礼之訾也[禮之訾也] lâi-jï-dū-yâ lǐzhīzǐyě a blemish in the ritual.¹⁴
无可訾议[無可訾議] mũ-hō-dū-ngì
wúkězǐyì be above criticism; be unimpeachable.⁶
<又> dü.
(See 訾 dü; 訿 dü; 呰 dü.)
du1 2489
149 13 訿 (<old>=訾 dū ) <lit.> slander; calumniate.⁵)
(composition: ⿰言此; U+8A3F).
诋訿[詆訿] āi-dū
dǐzǐ to slander.¹³
臯臯訿訿 gäo-gäo-dū-dū
gāogāozǐzǐ Insolent and slanderous.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·召旻·3》, translated by James Legge).
<又> dü.
(See 訿 dü; 訾 dū).
du1 2490
163 10 dōu <台> 我都去 ngöi-dū-huï I go too.
<又> ü. (See 都 [ü, dōu], [ü, ].)
du1 2491
167 11 strong; indomitable.⁰
du1 2492
187 15   a cord attached to a badge.¹⁴ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰²
(Note: Some say 駔 may also be read as in Mandarin and have the meaning of 'a fine horse, a noble steed').
(comp.
t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75).
驵琮[駔琮] dū-düng
zǔcóng or zùcóng a badge of rank worn under the Zhou Dynasty.¹⁴
驵圭[駔圭] dū-gï
zǔguī or zùguī a kind of gem for adorning the brow.²⁵ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰²
<又> jòng; tü; chõ.
(See 駔 jòng; 駔 tü; 駔 chõ).
du1 2493
9 7 zuǒ to assist; to aid; assistant.
将佐[將佐] dëng-dü jiàngzuǒ <wr.> high-ranking officer.
佐证[佐證] dü-jëin
zuǒzhèng evidence that serves to substantiate a statement or a charge; proof.
佐理 dü-lî
zuǒlǐ to help somebody with a task; to assist.
佐命 dü-mèin
zuǒmìng <wr.> to help a prince to gain the throne and establish a new dynasty.
佐膳 dü-sên
zuǒshàn <wr.> side dishes.
佐餐 dü-tän
zuǒcān to be eaten together with rice.
辅佐[輔佐] fù-dü
fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵
官佐 gön-dü
guānzuǒ <trad.> military official.⁶
du2 2494
9 10 to stick in, to stab; to erect.⁸ to stick; to stab.²⁴ set up, establish, found; stab, stick in the ground.¹⁰¹
(composition: ⿰亻事; U+5033).
倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹
倳戟 dü-gēik
zìjǐ still holding a halberd, referring to a noncommissioned officer; armed forces; (by extension) refers to the establishment of the armed forces.¹⁹
倳刃 dü-yìn
zìrèn stabbed with a knife.¹⁹
du2 2495
9 11 zuò to make; to write; to do; to hold; to be; to be used as; to become.
做大会主席[做大會主席] dü-ài-vòi-jī-dèik zuòdàhuìzhǔxí to chair a meeting.
做法 dü-fāt
zuòfǎ way of doing or making a thing.⁶
做个布娃娃[做個布娃娃] dü-göi-bü-vā-vā
zuògèbùwáwá to make a cloth doll.
做工 dü-güng
zuògōng do manual work; work.⁶
做戏[做戲] dü-hï zuòxì to act in a play; to put on a show.⁵
做媒 dü-mõi
zuòméi act as a matchmaker.⁵
做文章 dü-mũn-jëng
zuòwénzhāng write a composition.⁶
做梦[做夢] dü-mùng
zuòmèng to have a dream, to dream; to day-dream; to have a pipe dream.⁸
做人 dü-ngĩn
zuòrén conduct oneself; behave.⁶
做朋友 dü-pãng-yiû
zuòpéngyou to become friends.
做生意 dü-säng-yï
zuòshēngyì do business; carry on trade.⁶
做手势[做手勢] dü-siū-säi
zuòshǒushì to make a gesture; to make a sign.⁹
做寿[做壽] dü-siù
zuòshòu to celebrate a birthday (of an elderly person).¹⁰
做贼心虚[做賊心虛] dü-tàk-xïm-huï
zuòzéixīnxū have a guilty conscience like a thief.⁶
做菜 dü-töi
zuòcài to cook; cooking.
du2 2496
17 5 𠙹
(<古文>=葘 dü land under cultivation for one year; to weed grass… (See 葘 dü).
(composition: ⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十; U+20679).

du2 2497 du2-20679-koseki-021340.jpg
U+20679
17 6 𠙾
(<古文> =葘 dü   which is an old character for 菑 dü newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷)
(composition: ⿶凵丰; U+2067E).
(See 葘 dü; 菑 dü).
du2 2498 doi2 or du2-2067E.jpg
U+2067E
19 7 𠡃
 zuǒ to help; to assist.²⁴
(composition: ⿰力左; U+20843).
du2 2499
30 9 (=龇[齜] dü ) <vern.> bare/show (one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷ projecting teeth.¹⁴
<又> chï.
(See 呲 chï; 齜 dü).
du2 2500
30 9 to consult, to take counsel.⁶
咨访[咨訪] dü-fōng zīfǎng to seek the opinion of, to talk over (with official).¹¹
咨诹[咨諏]
or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹
咨文 dü-mũn
zīwén <trad.> official communication (between offices of equal rank); report delivered by the head of a government on affairs of state; message.⁶
谘议[諮議]
or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹
咨询[咨詢]
or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶
技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün
jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹
国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn
Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹
怨咨 yön-dü
yuànzī <wr.> to repine, curse.¹¹
du2 2501
30 9 (<old>=訾 dü <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴)
(composition: ⿱此口; U+5470).
<又> dū.
(See 呰 dū; 訾 dü).
du2 2502
30 12 sound of water spray or rapid vaporization of water in heat; a variant of 吱[jī,], to squeak; to chirp.⁹  to consult about, to plan; to report in writing to an equal; a despatch.¹⁰
嗞嗞 dü-dü
zīzī squeak, chirp, peep (sound of small animal).
du2 2503
38 9 姿 looks, appearance; gesture, carriage, posture.⁵
姿态[姿態] dü-häi zītài  posture, carriage; attitude, pose.⁵
姿势[姿勢] dü-säi
zīshì posture; gesture.⁵
姿色 dü-sēik
zīsè (of a women) good looks.⁵
姿容 dü-yũng
zīróng looks; appearance.⁵
姿容秀美 dü-yũng-xiü-mî
zīróngxiùměi good-looking; pretty.⁵
风姿[風姿]
or 丰姿[豐姿] füng-dü fēngzī graceful bearing; charm.⁵
雄姿 hũng-dü
xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷
舞姿 mū-dü
wǔzī dancer's posture and movements.⁵
千姿百态[千姿百態] tëin-dü-bāk-häi
qiānzībǎitài of all kinds of shapes and postures; in thousands of postures; in different poses and with different expressions.⁶
du2 2504
39 7 never weary; unwearied and diligent.⁷
孜孜 or 孳孳 or 孶孶 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵
孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn
zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵
孜孜以求 dü-dü-yî-kiũ
zīzīyǐqiú diligently strive after; assiduously seek.⁵
喜孜孜
or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷
惟日孜孜 vĩ-ngìt-dü-dü
wéirìzīzī working hard day in and day out.¹¹
du2 2505
39 12 to breed in large numbers; to propagate.
孳孳 or 孶孶 or 孜孜 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵
孳生
or 孶生 dü-säng zīshēng to multiply; to breed; to propagate.
孳乳
or 孶乳 dü-nguî zīrǔ <wr.> to grow; to multiply.
(See 孶 dü).
du2 2506
39 13 (variant of 孳 dü ) to breed in large numbers; to propagate.
(See 孳 dü).
du2 2507
46 12 崦嵫 Yēm-dü Yānzī Yanzi (name of a mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù); the western region where the sun sets.¹¹
日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü
rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰
du2 2508
75 12 an upright dead tree that has not fallen down.¹³ withered tree; deadwood.⁵⁴
(composition: ⿰木甾; U+6914).
椔翦 dü-dēin zījiǎn as if wiped out/annihilated.¹⁹
椔翳 dü-yï
zīyì dead vegetation.¹⁹
du2 2509
85 11 black; name of a river in Shandong Province.⁷
淄博 Dü-bōk Zībó Zibo, prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰
淄水 Dü-suī
Zīshuǐ river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁷
淄蠹 dü-ù
zīdù to be worn out.¹⁰
du2 2510
85 12 grow, multiply; more; <topo.> spout; spurt.⁵
滋补[滋補] dü-bū zībǔ nourishing; nutritious.⁵
滋长[滋長] dü-jēng
zīzhǎng grow, develop.⁵
滋蔓 dü-màn
zīmàn grow and spread; grow vigorously.⁵
滋味 dü-mì
zīwèi taste; flavor.⁵
滋芽 dü-ngã
zīyá <topo.> sprout; germinate.⁵
滋扰[滋擾] dü-ngêl
zīrǎo make trouble.⁸
滋润[滋潤] dü-ngùn
zīrùn moist; moisten.⁵
滋生 dü-säng
zīshēng multiply, breed, propagate; cause, create, provoke.⁵
滋事 dü-xù
zīshì create or stir up trouble.⁵
滋养[滋養] dü-yëng
zīyǎng nourish; nutriment, nourishment.⁵
滋腴 dü-yĩ
zīyú greasy food.³⁹
滋阴[滋陰] dü-yïm
zīyīn <TCM> method of treating "yin" deficiency by reinforcing body fluid and mourishing the blood.⁵
繁滋 fãn-dü
fánzī multiply profusely.⁵
du2 2511
85 16 to rain continuously.¹⁰ continuous rain forming ponds; another name for 資水 dü-suī zīshuǐ, a river in Hunan.¹³ lengthy, soaking rain; Zi River in Hunan province.³⁶
(composition: ⿰氵資; U+6FAC).
涔澬 sẽim-dü
cénzī a long-continued rain.²⁴
<又> xũ.
(See 澬 xũ).
du2 2512
96 18 ➀ (=齍 dü ) the millet to be offered in sacrifice; grain and millet put in a vessel for sacrifice  ➁ a jade-like stone.¹³ʼ²⁴
(composition: ⿰𤣩齊; U+74BE).
<又> däi.
(See 璾 däi; 齍 dü).
du2 2513
102 8 (<old>=淄 dü ) name of a river.⁴ a name of a river, later changed to 淄 Dü in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province (Zi River).⁸
<又> döi.
(See 甾 döi.)
du2 2514
115 10 to rent, hire, charter; rent out, let out, lease; rent; land tax.⁵
租出 dü-chūt
zūchū to let.⁷
租借 dü-dëh
zūjiè rent, hire; rent out, lease; lend-lease.⁸
租子 dü-dū
zūzi <vern.> land rent.⁸
租佃 dü-èin
zūdiàn rent out land to tenants.⁸
租费[租費] dü-fï
zūfèi royalties.⁷
租房 dü-fông
zūfáng tenement.⁸
租户 dü-fù
zūhù tenant; the lessee; hirer.⁸
租价[租價] dü-gä
zūjià rent.⁸
租界 dü-gäi
zūjiè concession; foreign settlement.⁸
租金 dü-gïm
zūjīn rent; rent payable by lessee to lessor.⁸
租地 dü-ì
zūdì leased farm land.⁸
租债[租債] dü-jäi
zūzhài rent and debt.⁸
租契 dü-käi
zūqì a lease contract.¹¹
租让[租讓] dü-ngèng
zūràng go on a lease.⁸
租赁[租賃] dü-ngìm
zūlìn rent; lease; hire.⁸
租售 dü-siù
zūshòu for rent or sale.⁷
租船 dü-sõn
zūchuán ship chartering.⁸
租税[租稅] dü-suï
zūshuì <old> land tax and other levies.⁵
租钱[租錢] dü-tẽin
zūqián <vern.> rent.⁸
租约[租約] dü-yēk
zūyuē lease.⁵
租用 dü-yùng
zūyòng to rent (car, office space) for use.¹¹
du2 2515
115 11 (=粢 dü ) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(See 粢 dü).
du2 2516
115 18 to accumulate or to store up rice; to purchase grain with public funds and store it against famine.⁸ accumulated grain; heaps of corn; to accumulate.²⁵
(composition: ⿰禾資; U+4185).
du2 2517
119 12 grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷
(variant: 秶 dü ). (old variant: 齍 dü ).
粢醍 dü-hāi
zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴
粢盛
or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
<又> tĩ.
(See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü).
du2 2518
120 14 Buddhists; black silk; dark.¹⁰
缁带[緇帶] dü-âi/ zīdài a black belt.⁷
缁尘[緇塵] dü-chĩn
zīchén <wr.> a dress soiled from too much exposure to the elements.¹¹ dust and dirt; confusion of the world.⁵⁴
缁流[緇流] dü-liũ
zīliú Buddhist monks.⁷
缁帷[緇帷] dü-vĩ
zīwéi a dense forest; a forest overgrown with trees.⁷
缁黄[緇黃] dü-võng
zīhuáng black and yellow – Buddhist monks and Daoist priests.⁶
缁素[緇素] dü-xü
zīsù black and white – monks and laymen.⁶
缁衣[緇衣] dü-yï
zīyī <trad.> black garments (or robes) worn by courtiers on formal occasions; black garments worn by monks.⁷
du2 2519
130 12 to cut meat into pieces, minced meat; a cutlet.¹⁴ meat cut into pieces.³⁶
(composition: ⿹𢦏肉; U+80FE).
du2 2520
140 9 <wr.> this, now, year, time.
自兹[自茲] dù-dü zìzī  from this point on.
兹订于 年 月 日 时...[茲訂於 年 月 日 時...] dü-èng-yï- nẽin ngùt ngìt sĩ...
zīdìngyú- nián yuè rì shí... It is agreed upon that... on such a day and time.
今兹[今茲] gïm-dü
jīnzī  this year, now, at present;
来兹[來茲] lõi-dü
láizī  next year, in the future.
<又> xũ.
(See 茲 xũ.)
du2 2521
140 11 <old> newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷ Zi surname.⁸
菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷
<又> döi.
(See 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü).
du2 2522
140 12 (<old>=菑 dü newly cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) or (<old>=菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸)
(composition: ⿳艹⿻巛一田
or ⿳艹𡿧❄{⿻巛一}田; U+8458).
(See 菑 dü; 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü; 𠙹❄{⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十} dü).
du2 2523
140 16 (composition: ⿱艹資; U+858B).
𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴
<又> xũ.
(See 薋 xũ).
du2 2524
148 13 number 21 of the 28 constellations.¹⁰  Turtle Beak, one of the twenty-eight lunar mansions of Chinese astronomy; the horn-shaped feathers on the head of an owl.³⁶
觜宿 dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations (二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù, approximately Orion 猎户座[獵戶座] Lèp-fù-dò Lièhù Zuò).¹⁰
驴唇马觜[驢脣馬觜] luĩ-sũn-mâ-duī
lǘchúnmǎzī lit. camel's lip, horse's mouth (idiom); fig. to chatter; nonsense; blather.¹⁰
<又> duī.
(See 觜 duī.)
du2 2525
149 13 <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴ (variants: 訿 dü ; 呰 dü ).
(composition: ⿱此言; U+8A3E).
不訾而得 būt-dü-ngĩ-āk
bùzīérdé to obtain without planning for it.¹⁴
訾病 dü-bèng
zībìng to find fault with.⁷ (See 訾病 dū-bèng zǐbìng).
訾程 dü-chẽin
zīchéng to act according to prescribed rules; a limit.¹⁴
訾陬 dü-jëo
zīzōu Zizou compound surname.⁸
訾厉[訾厲] dü-lài
zīlì illness; disease.⁷
訾黄[訾黃] dü-võng zīhuáng name of a magical horse.¹⁰¹
<又> dū.
(See 訾 dū; 訿 dü; 呰 dü).
du2 2526
149 13 訿 (<old>=訾 dü <lit.> count; calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor (food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴)
(composition: ⿰言此; U+8A3F).
<又> dū.
(See 訿 dū; 訾 dü).
du2 2527
149 16 (=咨 dü ) to consult.
谘诹[諮諏]
or 咨诹[咨諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹
谘议[諮議]
or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹
谘询[諮詢]
or 咨询[咨詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶
(See 咨 dü.)
du2 2528
154 13 money, expenses; subsidize, support; provide, supply; endowment, natural ability; qualifications, record of service.⁵ (See 貲 dü.)
资本[資本] dü-bōn zīběn capital; what is capitalized on, something used to one's own advantage.⁵
资本家[資本家] dü-bōn-gä
zīběnjiā capitalist.⁵
资本主义[資本主義] dü-bōn-jī-ngì
zīběnzhǔyì capitalism.⁵
资产[資產] dü-chān
zīchǎn property; capital fund, capital; <econ.> assets.⁵ (See 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn.)
资格[資格] dü-gāk
zīgé qualifications; seniority.⁵
资金[資金] dü-gïm
zījīn fund.⁵
资政[資政] dü-jëin
zīzhèng <wr.> help to administer a country; senior advisor; senior minister (in Singapore).⁶
资质[資質]
or 姿质[姿質] dü-jīt zīzhì natural endowments; intelligence.⁵
资助[資助] dü-jò
zīzhù aid financially; subsidize.⁵
资料[資料] dü-lèl
zīliào means; data, material.⁵
资源[資源] dü-ngũn
zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰
资深[資深] dü-sïm
zīshēn senior.⁶
资财[資財]
or 赀财[貲財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
资讯[資訊] dü-xïn
zīxùn information.³⁹

du2 2529
154 13 estimate; (=资[資] dü ) money, expenses.⁵ count, calculate; money, expenses.⁶ property, wealth, riches, money; to count, to measure, to estimate; a fine.⁷ a fine paid to escape punishment; riches; property.¹⁴
赀簿[貲簿] dü-bù
zībù account books.¹⁴
赀产[貲產] dü-chān
zīchǎn property.¹⁴ (See 资产[資產] dü-chān.)
赀郎[貲郎] dü-lõng
zīláng one who purchases a public post.⁷
赀赎[貲贖] dü-sùk
zīshú to ransom, to redeem by a money payment.¹⁴
赀财[貲財]
or 资财[資財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰
家赀[家貲] gä-dü
jiāzī family property.¹⁴
工赀[工貲]
or 工资[工資] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴
所费不赀[所費不貲] sō-fï-būt-dü
suǒfèibùzī incur a considerable or great expense.⁵
(See 資 dü.)
du2 2530
156 13 to falter; can’t move.⁹ (variant: 趦 dü).
趑车转[趑車轉] dü-chëh-jōn  zīchēzhuǎn to spin around; to run round in circles; to go back and forth.¹⁰
趑趄 <白读> dü-duī
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄 <文读> dü-duï
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin
zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶
趑趄嗫嚅[趑趄囁嚅] dü-duï-nēp-yĩ
zījū nièrú faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant; cringing; to cower.¹⁰
(See 趦 dü).
du2 2531
156 16 can't move; to falter.⁸ (=趑 dü to falter; can’t move.⁹).³⁵
(composition: ⿺走咨; U+8DA6).
趦趄 dü-duī
zījū alternative form of 趑趄 (<白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶); to hesitate to move forward.¹⁰¹
du2 2532
159 15 an ancient covered wagon.⁵ a curtained carriage; a wagon for supplies.⁷
辎车[輜車] dü-chëh zīchē a covered wagon; a baggage cart.⁷
辎重[輜重] dü-jùng
zīzhòng impedimenta; supplies and gear of the army.⁶ luggage; military supplies.⁷
辎重兵[輜重兵] dü-jùng-bëin
zīzhòngbīng transportation corps (as a branch of the army).⁷
辎重队[輜重隊] dü-jùng-duì
zīzhòngduì transport troops; transport units; convoys of military supplies.⁷
辎𫐌
❄{⿰车并}[輜軿] dü-pẽin zīpíng <wr.> a covered wagon.¹¹
du2 2533
167 16 (an ancient unit of weight, equal to 1/4 liang 两[兩]).⁶
锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶
锱铢必较[錙銖必較] dü-jï-bēik-gäo
zīzhūbìjiào haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶
锱铢较量[錙銖較量] dü-jï-gäo-lèng
zīzhūjiàoliàng haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶
du2 2534
167 17 hoe; mattock.⁸
镃基[鎡基] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶
镃錤[鎡錤] dü-gï
zījī <wr.> big hoe.⁶
镃其[鎡其]
or 茲其 dü-kĩ zīqí big hoe.⁸
du2 2535
172 14 female.⁵ (old variant: 䳄 dü cí, q.v.)
雌花 dü-fä
cíhuā <bot.> female/pistillate flower.⁵
雌虎 dü-fū
cíhǔ tigress.⁶
雌风[雌風] dü-füng
cífēng evil practice/custom; tantrum of a virago/shrew.⁷
雌虹 dü-hũng
cíhóng secondary rainbow.⁸
雌雄 dü-hũng
cíxióng female and male; victor and loser.⁷
雌雄同体[雌雄同體] dü-hũng-hũng-hāi
cíxióng tóngtǐ <zoo.> hermaphroditism; monoecism.⁵
雌雄同株 dü-hũng-hũng-jï
cíxióng tóngzhū <bot.> monoecism.⁵
雌雄异株[雌雄異株] dü-hũng-yì-jï
cíxióng yìzhū <bot.> heterothallism; dioecism; dioecy.⁶
雌隼 dü-jūn
císǔn falcon-gentle.⁶
雌老虎 dü-läo-fū
cílǎohǔ tigress; shrew, virago.⁶
雌蕊 dü-luî
círuǐ <bot.> pistil.⁵
雌鸟[雌鳥] dü-nêl
cíniǎo jenny.
雌蚁[雌蟻] dü-ngāi
cíyǐ female ant; gyne.⁶
雌蜺 dü-ngãi
cíní secondary rainbow.⁸
雌懦 dü-nù
cínuò weak-minded; cowardly.⁷
雌黄[雌黃] dü-võng
cíhuáng ➀ orpiment (As₂S₂) ➁ make changes in writing ➂ criticise without grounds; malign.⁷
雌性 dü-xëin
cíxìng female sex.⁶
du2 2536
195 17 another name for 刀鱼[刀魚] äo-nguĩ dāoyú ungeo, Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus syn. Coilia ectenes), aka 凤尾鱼, 长颌鲚, 刀鲚, 江鲚, 毛鲚, 鮆.¹⁵ʼ²⁰
du2 2537
195 19 mullet.⁵ gray mullet (Mugil cephalus).¹⁰
赤眼鲻[赤眼鯔] chēik-ngān-dü
chìyǎnzī alternate name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
鲻科[鯔科] dü-fö
zīkē mullets or grey mullets, a family (Mugilidae) of ray-finned fish.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
鲻鱼[鯔魚] dü-nguĩ
zīyú flathead grey mullet (Mugil cephalus), aka 烏魚; also commonly known as 青頭仔(幼魚), 奇目仔(成魚), 信魚, 正烏, 九棍, 烏頭.¹⁵ʼ²⁰
梭鲻[梭鯔] sö-dü
suōzī (Mugil soiuy Basilewsky, unaccepted name, changed to Mugil soiuy (Species), but now it is so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ʼ⁸⁹
泥鲻[泥鯔] nãi-dü
nízī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
黄鲻[黃鯔] võng-dü
huángzī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰
du2 2538
195 20 kind of black fish (archaic); bad person (Cantonese slang).¹⁰
(composition: ⿰魚兹 (G) or ⿰魚茲 (TH, grass radical 4 strokes) or ⿰魚茲 (J, grass radical 3 strokes; This character appears differently depending on the font used: 鰦 (Segoe UI), (Yu Gothic); U+9C26).
鱼鰦[魚
] nguĩ-dü yúzī another name for 丝瓜[絲瓜] xü-gä sīguā towel gourd; dishcloth gourd; loofah.
du2 2539
196 17 (<old> 雌 dü ) female; woman-like.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]; 雌 dü).
du2 2540
196 17 (=鴜 dü ) a kind of water bird, with black color.⁸
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]).
du2 2541
196 17 a kind of water bird with black color.¹⁰¹ (variant: 䳄 dü ).
(composition: ⿱此鳥; U+9D1C). Some read as
.⁸ʼ¹⁹ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ¹⁰¹
鴜鹭[鴜鷺] dü-lù
zīlù (=鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷).¹⁹
(See 䳄 [dü, ]).
du2 2542
206 15 <wr.> small tripod.⁶ a tripod with a small opening on the top.⁷ an ancient small cooking vessel with two loop handles and three or four legs.⁸ a ring fitting over a tripod and covering it; a covering for a cauldron with a small orifice; a small tripod.²⁵
du2 2543
210 14 the lower edge of a mourning garment.¹⁴ (=粢 dü ) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ sacrificial grain.⁷
(composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A).
齐盛[齊盛]
or 粢盛 dü-sẽn zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
齐衰[齊衰] dü-tuï
zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹
<又> jäi, jài, tãi.
(See 齊 jäi, jài, tãi.)
du2 2544
210 19 (<old>=粢 dü grain used as a sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷ vessels for grain and millet used in sacrifice.²⁵
(variant: 璾 dü
).
(composition: ⿱齊皿; U+9F4D).
齍盛
or 粢盛 dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹
(See 璾 dü; 粢 dü).
du2 2545
211 21 <vern.> bare/show (one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷ projecting teeth.¹⁴
(variant: 呲 dü ). (alternative form of 傞 sö suō).
龇着牙[齜著牙]
or 呲着牙[呲著牙] dü-jèk-ngã zīzheyá <topo.> bare one's teeth.⁶
龇牙[齜牙]
or 呲牙 dü-ngã  zīyá to open the mouth and show the teeth.⁷ to snarl.¹¹
龇牙子[齜牙子]
or 呲牙子 dü-ngã-dū zīyázi a person with projecting teeth.¹⁴
龇牙瞪眼[齜牙瞪眼] dü-ngã-jēng-ngān
zīyádèngyǎn to gnash the teeth and stare in anger; writhe, contort one's face with pain.¹¹
龇牙咧嘴[齜牙咧嘴]
or 呲牙咧嘴 dü-ngã-lëik-duī zīyáliězuǐ show one's teeth, look fierce; contort one's face (in agony), grimace (with pain).⁶ squirm and cry in pain.¹¹
(See 呲 dü; 傞 sö).
du2 2546
9 7 (alternate Hoisanva pronunciation for 伺 xù with same meaning: to serve.⁷ to wait upon.¹⁴)
(composition: ⿰亻司; U+4F3A).
<又> xù.
(See 伺 [dù, ], [xù, ], [xù, ]).
du4 2547
9 7 (alternate Hoisanva pronunciation for 伺 xù with same meaning: watch; await.⁵ spy (on/upon/into), keep watch; wait (for), await, expect, watch.⁶ to spy; to reconnoiter; to watch.⁷)
(composition: ⿰亻司; U+4F3A).
<又> xù.
(See 伺 [dù, ], [xù, ], [xù, ]).
du4 2548
9 9 <wr.> wait.⁵ (variant: 竢 dù ).
俟便 dù-bèin
sìbiàn <wr.> when it is convenient.
俟驾[俟駕] dù-gä
sìjià <wr.> wait for the emperor's arrival; <court.> await your arrival.⁵⁴
俟机[俟機] dù-gï
sìjī to wait for an opportunity; to watch for one's chance. (俟 = 伺 dù, q.v.)
俟候 dù-hèo
sìhòu <wr.> to wait for.
俟命 dù-mèng
sìmìng <wr.> to leave everything to fate.
俟死 dù-xī
sìsǐ <wr.> to await death.
河清难俟[河清難俟] hõ-tëin-nãn-dù
héqīngnánsì It takes too long to wait, and life is short.
<又> kĩ.
(See 俟 kĩ; 竢 dù.)
du4 2549
30 13 ➀ to inherit; to succeed to  ➁ a descendant  ➂ to continue; to follow.⁷ (variant: 孠 dù). (See 孠 dù).
(composition: ⿰⿱口⿵冂卄司; U+55E3).
子嗣 dū-dù
zǐsì son; heir.¹⁰
嗣产[嗣產] dù-chān
sìchǎn to inherit a fortune.⁷
嗣子 dù-dū
sìzǐ son of a wife (as compared with the son of a concubine).⁶ heir, natural or adopted.¹¹
嗣继[嗣繼] dù-gäi
sìjì to inherit; to succeed to.⁷
嗣后[嗣後] dù-hèo
sìhòu <lit.> hereafter; later on.⁵ hereafter; thereafter; afterwards; subsequently.⁶
嗣立 dù-lìp
sìlì to appoint or to be appointed as heir.⁷
嗣业[嗣業] dù-ngèp
sìyè to inherit a business or fortune; to inherit the family estate.⁷
嗣承 dù-sẽin
sìchéng to inherit; to succeed to.⁷
嗣位 dù-vì
sìwèi to succeed to the throne.⁶
嗣岁[嗣歲] dù-xuï
sìsuì the coming year.⁷
绝嗣[絕嗣] dùt-dù
juésì <lit.> to have no offspring; to be childless.³⁶
继嗣[繼嗣] gäi-dù
jìsì <lit.> adopt a son; adopted son.⁶
后嗣[後嗣] hèo-dù
hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰
哲嗣 jēt-dù
zhésì <court.> your son.¹¹
无嗣[無嗣] mũ-dù
wúsì heirless; without heir.⁶
胤嗣 yìn-dù
yìnsì descendants.³⁹

du4 2550
39 6 character, word; form of a written or printed character; calligraphy; name.⁵⁶ (See 名字 mẽin-dù; 文字 mũn-dù.)
字迹[字跡] dù-dēik zìjì handwriting; writing.⁵
字典 dù-ēin
zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰
字据[字據] dù-guï
zìjù written pledge (e.g. IOU, contract).⁵
字句 dù-guî
zìjù words and expressions; writing.⁵
字体[字體] dù-hāi
zìtǐ form of a written or printed character, script, typeface; style of calligraphy.⁵
字条[字條] dù-hẽl
zìtiáo brief note.⁵
字帖 dù-hēp
zìtiě brief note.⁶
字帖 dù-hēp
zìtiè copybook (for calligraphy).⁶
字纸[字紙] dù-jī
zìzhǐ wastepaper with characters written or printed on it.⁵
字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo
zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵
字里行间[字裡行間] dù-lī-hõng-gän
zìlǐhángjiān between the lines.⁵
字面 dù-mèin
zìmiàn literal/surface meaning (of a word).⁶
字幕 dù-mōk
zìmù captions (of motion pictures); subtitle.⁵
字母 dù-mû
zìmǔ letters (of an alphabet); letter.⁵
字眼 dù-ngān
zìyǎn wording, diction.⁵
字画[字畫] dù-và
zìhuà calligraphy and painting.⁵
<台> 一个字[一個字] yī-göi-dù one character; (a unit of time) five minutes.
du4 2551
39 8 (<old>=嗣 dù ➀ to inherit; to succeed to  ➁ a descendant  ➂ to continue; to follow.⁷).⁸
(composition: ⿱司子; U+5B60).
孠息 dù-xēik
sìxī to continue offspring/progeny.¹⁹
(See 嗣 dù).
du4 2552
41 6 Buddhist temple; mosque; government office (old).
大理寺 Ài-lî-dù Dàlǐsì <hist.> Supreme Court.
庵寺 äm-dù
ān-sì nunnery; temple.
白马寺[白馬寺] bàk-mâ-dù
Báimǎ Sì <hist.> China's oldest Buddhist temple, built in first century A.D.
碧云寺[碧雲寺] Bēik-vũn-dù
Bìyún Sì Buddhist temple in the Western Hills near Beijing.⁵⁴
寺庙[寺廟] dù-mèl
sìmiào temple; monastery; shrine.¹⁰
寺院 dù-yòn
sìyuàn temple; monastery.
貂寺 ël-dù
diāosì eunuch.
佛寺 Fùt-dù
Fósì Buddhist temple.
少林寺 Sël-lĩm-dù
Shàolín Sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks.¹⁰
禅寺[禪寺] sẽm-dù
chánsì Buddhist temple/monastery.⁶
清真寺 Tëin-jïn-dù
Qīngzhēnsì mosque.
du4 2553
49 3 the sixth of the twelve Earthly Branches.⁵
巳时[巳時] dù-sĩ/ sìshí the period of the day from 9 a.m. to 11 a.m.⁵
du4 2554
75 9 a farming instrument; a spade; a shovel.⁸ (=耜 dù plow; plowshare.¹⁰).¹⁰¹ to stick into; a plowshare.²⁴
(composition: ⿰木㠯; U+3B52).
<又> yĩ.
(See 㭒 yĩ; 耜 dù).
du4 2555
75 11   (<old>=耜 dù ancient form of shovel, later refers to a plow); a hod, a basket in which to carry earth.⁸
(composition: ⿰木里; U+68A9).
<又> lĩ; gī.
(See 梩 lĩ; 梩 gī).
du4 2556
85 6 stream which returns after branching.¹⁰
A river in Henan Province (河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng)  that enters the Yellow River.
du4 2557
85 10 river bank; water's edge.⁸ river bank; riverside.⁹ the banks of a river.¹⁴ the banks of a stream.²⁴
(composition: ⿰氵矣; U+6D98).
江涘 göng-dù jiāngsì riverside; along the river.¹⁹
河涘 hõ-dù
hésì the banks of the Yellow River.¹⁴ʼ²⁴
海涘 hōi-dù
hǎisì seaside.¹⁹
津涘 jün-dù
jīnsì riverbank, seabeach; the metaphorical approach.¹⁹
洛涘 lōk-dù
luòsì the edge of the Luoshui (洛水) River.¹⁹
涯涘 ngãi-dù
yásì riverside, shore; boundary; extended to the end; limited, exhausted.¹⁹
崖涘 ngãi-dù
yásì the shore; boundary, scope.¹⁹
浔涘[潯涘] tĩm-dù
xúnsì waterside.¹⁹
du4 2558
93 10 <topo.> female livestock.⁶ female animals; a cow.⁷ the female of certain animals; to bring forth young – of animals.¹⁴ a cow.²⁴
畜牸牛 chūk-dù-ngẽo xùzìniú to keep cows.²⁴
牸马[牸馬] dù-mâ
zìmǎ a mare.¹⁴
牸牛 dù-ngẽo
zìniú a cow.¹⁴
牸犀 dù-xäi
zìxī a rhinoceros cow.²⁹
du4 2559
113 7 <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵ (variant: 禩 dù ).
祀灶 dù-dâo sìzào to worship the kitchen god (done on the 23rd of the 12th moon).⁷
祀祖 dù-dū
sìzǔ offer sacrifices to one's ancestors.⁶
祀典 dù-ēin
sìdiǎn sacrificial rites.¹⁴
祀奉 dù-fùng
sìfèng to worship.⁷
祀天 dù-hëin
sìtiān to worship, or offer sacrifices to Heaven.⁷
祀孔 dù-kūng
sìkǒng to worship Confucius in ceremonies held on his birth anniversary on September 28.⁷
祀神 dù-sĩn
sìshén to worship gods.⁷
祀事 dù-xù
sìshì religious rites or services.⁷
(See 禩 dù).
du4 2560
113 15 (=祀 dù ) <wr.> offer sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵
(See 祀 dù).
du4 2561
117 12 (=俟 dù ) <wr.> wait.⁵
(composition: ⿰立矣; U+7AE2).
(See 俟 dù, kĩ.)
du4 2562
127 10 same as 耜 dù spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒以; U+43A3).
(See 耜 dù).
du4 2563
127 11 spade-shaped farm tool used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹ plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the coulter.²⁵
(composition: ⿰耒㠯; U+801C).
春耜 chün-dù chūnsì spring plowing.¹⁹
倳耜 dü-dù
zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹
耒耜 lòi-dù
lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ a plow.²⁵
耒耜之勤 lòi-dù-jï-kĩn
lěisìzhīqín agricultural activities.¹⁹
农耜[農耜] nũng-dù
nóngsì a farmer's plow.¹⁹
黛耜 òi-dù
dàisì cyan-black plow; in ancient times, 青色 cyan symbolized the east and spring, so all agricultural implments were cyan.¹⁹
石耜 sêk-dù
shísì a stone spade-shaped farm tool used by people in primitive societies.¹⁹
剡耜 yèm-dù
yǎnsì to sharpen a plow.¹⁹
县耜[縣耜] yòn-dù
xiànsì or 悬耜[懸耜] yõn-dù xuánsì a suspended plow, which is not being used.¹⁹
du4 2564
132 6 Kangxi radical 132; self, private, personal; from.⁸ self, oneself, one's own; certainly, of course; from, since.⁵
自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu to suffer as a result of one’s own actions.⁹
自己 dù-gī
zìjǐ oneself; closely related, own.⁵
自觉[自覺] dù-gōk
zìjué conscious; aware.⁵
自行车[自行車] dù-hãng-chëh
zìxíngchē bicycle, bike.⁶
自治 dù-jì zìzhì autonomy; self-government.⁵
自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk
zìjǐzìzú be self-supporting and self-sufficient; autarky.⁶
自来水[自來水] dù-lõi-suī zìláishuǐ running or tap water.⁵
自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵
自言自语[自言自語] dù-ngũn-dù-nguî
zìyánzìyǔ talk to one's self, think aloud, soliloquize.⁵
自杀[自殺] dù-sät
zìshā commit suicide.⁵
自从[自從] dù-tũng
zìcóng since.⁵
自动[自動] dù-ùng
zìdòng voluntarily; automatic.⁵
自信 dù-xïn
zìxìn self-confident.⁵
自私 dù-xü
zìsī selfish; self-centered.⁵
自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì
zìyǐwéishì be opinionated.⁵
自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵
自由自在 dù-yiũ-dù-dòi
zìyóuzìzài leisurely and carefree.⁵
<台> 自己 dàk-gī or dù-gī self.
<又> dàk, dū.
(See 自 dàk, dū.)
du4 2565
140 6 ➀ <old>=茡 dù female plant of common hemp (See 苴麻 duï-mã). ➁ dike; levee; embankment.⁸
(composition: ⿱艹子; U+8293).
<又> dū.
(See 芓 dū; 茡 dù).
du4 2566
140 9 female plant of common hemp. (See 苴麻 duï-mã).
(variant: 茡 dù
).
(composition: ⿱艹字; U+8321).
(See 茡 dù).
du4 2567
184 9 <wr.> feed; offer food to (a person).⁶
箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸
食不厌精[食不厭精] dù-būt-yëm-dëin
sìbùyànjīng he did not object to have his rice finely cleansed.¹⁴
食志乎食功乎 dù-jï-fũ-dù-güng-fũ
sìzhìhū sìgōnghū do you remunerate a man's intention , or do you remunerate his service?
食母 dù-mû
sìmǔ wet nurse.¹⁹
食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi
sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴
一箪食[一簞食] yīt-än-dù
yīdānsì a single bamboo dish of rice.
<又> sèik.
(See 食 sèik). (See 箪食瓢飲 än-dù-pël-ngīm; 簞食壺漿 än-dù-vũ-dëng).
du4 2568
184 10 (variant of 饲[飼] dù raise; rear.⁵ to feed; to raise (domesticed animals).⁷); to feed; provisions.⁸ food; provisions; to give people food; used for 饴[飴] (yĩ maltose.⁵ sweet cakes; sweetmeats; sugar; to feed.¹⁴).²⁵
(composition: ⿰飠人; U+98E4).
(See 飼 dù; 飴 yĩ).
du4 2569
184 13 raise; rear.⁵ to feed; to raise (domesticed animals).⁷
饲料[飼料] dù-lèl or xũ-lèl sìliào forage; fodder; feed.⁵ animal feed; fodder; forage.⁷
饲料作物[飼料作物] dù-lèl-dōk-mùt
or xũ-lèl-dōk-mòt sìliào zuòwù forage or fodder or feed crop.⁵
饲料粉碎机[飼料粉碎機] dù-lèl-fūn-xuï-gï
or xũ-lèl-fūn-xuï-gï sìliào fěnsuìjī feed or fodder grinder.⁵
饲草[飼草] dù-tāo
or xũ-tāo sìcǎo forage grass.⁵
饲槽[飼槽] dù-tão
or xũ-tão sìcáo feeding trough.⁵
饲养[飼養] dù-yêng
or xũ-yêng sìyǎng raise; rear.⁵ to raise; to breed.⁷
饲养场[飼養場] dù-yêng-chẽng
or xũ-yêng-chẽng sìyǎngchǎng feed lot; dry lot; farm.⁵
饲养家禽[飼養家禽] dù-yêng-gä-kĩm
or xũ-yêng-gä-kĩm sìyǎng jiāqín raise poultry.⁵
饲养员[飼養員] dù-yêng-yõn
or xũ-yêng-yõn  sìyǎngyuán stockman; poultry raiser; animal keeper (in a zoo).⁵
<又> xũ.
(See 飼 xũ.)
du4 2570
30 8 duī to suck; to chew, to masticate.⁸
咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰
含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã
hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹
(See 咀[duī, zuǐ].)
dui1 2571
30 8 duī zuǐ (=嘴 duī zuǐ) mouth.⁸
(See 咀[duī,].)
dui1 2572
30 16 duī zuǐ mouth; beak; nozzle; spout (of teapot).¹⁰
茶壶嘴[茶壺嘴] chã-vũ-duī cháhúzuǐ spout of a teapot.⁹
吵嘴 chāo-duī
chǎozuǐ to quarrel.¹⁰
嘴巴 duī-bä
zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵
嘴啃地 duī-hāng-ì
zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹
嘴脸[嘴臉] duī-lêm
zuǐliǎn look; features; countenance.⁵
嘴唇 duī-sũn
zuǐchún lip.⁸
嘴馋[嘴饞] duī-tãm
zuǐchán greedy; fond of good food.⁵
嘴犄角儿[嘴犄角兒] duī-yï-gôk-ngĩ
or duī-gï-gôk-ngĩ zuǐjijiǎor corners of the mouth.⁵⁴
人多嘴杂[人多嘴雜] ngĩn-ü-duī-dàp
rénduōzuǐzá Agreement is difficult if there are too many people; secrecy is difficult if too many people share it.⁷
多嘴 ü-duī
duōzuǐ talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly.¹⁰ talkative, gossipy.¹¹
dui1 2573
46 8 duī (<old>=砠 duī rocky mountain covered with soil.¹); a rock covered with earth.²⁴ rocky hill.⁵⁴
(composition: ⿰山且; U+5CA8).
<又> jū.
(See 岨 jū; 砠 duī).
dui1 2574
46 14 duī zuǐ (composition: ⿱山推; U+5D8A).
嶊崣 duī-vī zuǐwěi a high hill; abrupt.²⁴
嶊嶉 duī-duī
zuǐzuǐ hilly.²⁴
dui1 2575
46 14 duī zuǐ (composition: ⿱山唯; U+5D89).
嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴
嵔嶉 vï-duī
wēizuī windings among hills.²⁴
dui1 2576
85 8 duī <wr.> stop, prevent; turn gloomy, turn glum.⁵
沮遏 duī-āt jǔ'è <wr.> prevent; stop; hold back.⁶
沮格 duī-gāk
jǔgé prevent.¹¹
沮骇[沮駭] duī-hôi
jǔhài obstruct.¹¹ intimidate.⁵⁴
沮其成行 duī-kĩ-sẽin-hãng
jǔqíchéngxíng stop somebody from going.⁵
沮丧[沮喪] duī-xöng
jǔsàng dejected; depressed; dispirited; disheartened.⁵
惨沮[慘沮] tām-duī
cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹
<又> duï.
(See 沮 duï.)
dui1 2577
94 8 duī (alternate Hoisanva vernacular pronunciation for 狙 duï with same meaning: macaque, rhesus monkey; to watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷)
<又> duï.
(See 狙 duï.)
dui1 2578
96 9 duī the veins on a piece of jade.² (Note: Some people include this definition in 珇 dū zǔ, but Kangxi distinguishes them).
(composition: ⿰𤣩且; U+73C7).
<又> dū.
(See 珇 dū).
dui1 2579
104 10 duī (alternate Hoisanva pronunciation for 疽 duï with same meaning: subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶ gangrene.¹⁰)
<又> duï.
(See 疽 duï.)
dui1 2580
112 10 duī rocky mountain covered with soil.¹ rocky, hilly, uneven.⁸ ground full of rocks and stones, over which it is dificult to travel.²⁵ (old variant: 岨 duī ).
(composition: ⿰石且; U+7820).
砠田 duī-hẽin
jūtián rocky farmland with low yield.¹⁹ʼ⁰
陟彼砠矣.
Jēik-bī-duī-yì.
Zhì bǐ jū yǐ.
I was ascending that flat-topped height.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge).
山砠水厓 sän-duī-suī-ngãi
shānjūshuǐyá stone mountain and waterfront (generally referring to remote places).¹⁹ʼ⁰
<又> m̃.
(See 砠 m̃; 岨 duī).
dui1 2581
145 10 duī be fond of, be keen on; the beauty of the color white.¹³ a good business.²⁵ comeliness of the color white.³⁶
(composition: ⿰衤且; U+8893).
<又> dèh. (See 袓 dèh).
dui1 2582
148 13 duī zuǐ (<old> = 嘴 duī zuǐ) mouth; beak; nozzle; spout (of teapot).¹⁰
麟角凤觜[麟角鳳觜]
or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴
<又> dü.
(See 觜 dü.)
dui1 2583
156 12 duī to hesitate; to mark time.¹⁰ (variant: 跙 duī ).
趑趄 <白读> dü-duī
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
<又> chēh, duï.
(See 趄 chēh; 趄 duï; 跙 duī.)
dui1 2584
157 12 duī (=趄 duī ) to hesitate; to mark time.¹⁰
<又> chēh, duï.
(See 趄 duī; 跙 chēh; 跙 duï.)
dui1 2585
211 20 duī (alternate Hoisanva pronunciation for 龃[齟] duï with same meaning: irregular teeth.⁷)
(comp.
t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83).
<又> duï.
(See 齟 duï.)
dui1 2586
72 12 duï zuì (alternate Hoisanva pronunciation for 晬 xuï zuì with same meaning.)
<又> xuï.
(See 晬 xuï.)
dui2 2587
73 12 duï zuì (used before adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best, top.⁶ (variant: 朂 duï zuì). (See 朂 duï).
最低 duï-äi
zuìdī lowest; minimum.⁵
最大 duï-ài
zuìdà maximum; greatest.⁶
最初 duï-chö
zuìchū initial; first.⁵
最佳 duï-gäi
zuìjiā <wr.> optimum.⁵
最高 duï-gäo
zuìgāo highest; supreme; tallest.⁵
最近 duï-gìn
zuìjìn recently, lately, of late; latest; in the near future, soon.⁵
最好 duï-hāo
zuìhǎo best; first-rate.⁵
最后[最後] duï-hèo
zuìhòu final; last; ultimate.⁵
最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp
zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵
最喜欢[最喜歡] duï-hī-fön
zuì xǐhuān to like best.¹⁰
最终[最終] duï-jüng
zuìzhōng <wr.> final; ultimate..⁵
最便宜 duï-pẽin-ngĩ
zuìpiányi cheapest.¹¹
最少 duï-sēl
zuìshǎo least; at (the) least; minimum.⁶
最多 duï-ü
zuìduō most; at (the) most; maximum.⁶
最小 duï-xēl
zuìxiǎo smallest.⁶
<台> 最平 duï-pẽng cheapest.
dui2 2588
73 12 duï zuì (=最 duï zuì (used before adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best, top.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702).
<又> nūk; yūk. (See 朂 nūk; 朂 yūk).
dui2 2589
75 14 duï zuì a kind of plum.⁹ (variant: 檇 duï zuì).
槜李
or 檇李 duï-lī zuìlǐ a kind of plum whose scarlet red fruit is juicy and sweet; fruit of the plant.⁶ plum with bright red skin; ancient place in modern day Zhejiang Province.¹⁰
(See 檇 duï.)
dui2 2590
75 16 duï zuì (=槜 duï zuì) a kind of plum.⁹ a wooden pestle or rammer.¹⁴
(See 槜 duï.)
dui2 2591
85 8 duï moist.⁸ low humidity land.⁹
沮泽[沮澤] duï-jàk jùzé a swamp, marsh.¹¹
沮洳 duï-nguĩ
jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶
<又> duī.
(See 沮 duī.)
dui2 2592
94 8 duï macaque, rhesus monkey; to watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷
狙伺 duï-dù jūsì to spy; to reconnoiter in secret.⁷
狙伏 duï-fùk
jūfú to lie in ambush.⁷
狙击[狙擊] duï-gēik
jūjī snipe; ambush.⁶
狙击战[狙擊戰] duï-gēik-jën
jūjīzhàn sniping action.⁵
狙击手[狙擊手] duï-gēik-siū
jūjīshǒu sniper.⁵
狙诈[狙詐] duï-jä
jūzhà a trick; a ruse; a wile.⁷
狙猿 duï-yõn
jūyuán monkey.¹⁴
(See 狙 duī.)
dui2 2593
104 10 duï subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶ gangrene.¹⁰
鼻疽 bì-duï bíjū glanders.¹⁰
串疽 chün-duï
chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹
疽囊 duï-nõng
jūnáng ulcer.³⁹
疔疽 ëin-duï
dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷
钉疽[釘疽] êng-duï
dīngjū boil.¹¹
炭疽 hän-duï
tànjū <med.> anthrax.⁶
坏疽[壞疽] vài-duï
huàijū mortification; gangrene.⁵⁴
痈疽[癰疽] yüng-duï
yōngjū an ulcer, carbuncle.¹¹
<又> duī.
(See 疽 duī.)
dui2 2594
140 8 duï sackcloth; female hemp plant.⁸  pad in shoe; seed of hemp; gunny; coarse.⁹  (hemp); sack cloth; Ju surname.¹⁰
苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
苴布 duï-bü
jūbù coarse cloth.¹¹ sackcloth.¹
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
苴秸 duï-gäi
jūjiē straw mat.³⁹
苴麻 duï-mã
jūmá distinctively female hemp plant (Cannabis sativa).¹⁰  the female plant of the hemp.¹¹
佉苴 kêk-duï
qūjū belt.
dui2 2595
140 11 duï salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹  to mince (vegetables or meat).⁹  marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and bones.¹⁰
(composition: ⿱艹沮; U+83F9).
菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰
菹草 duï-tāo
or juï-tāo zūcǎo curly pondweed (Potamogeton crispus).⁹
或曰麋鹿鱼为菹. [或曰麋鹿魚為菹.]
Vàk-yòt-mĩ-lùk-nguî-vì-duï.
Huò yuē mí lù yú wèi jū.
Some say that the flesh of elks, deer, and fish was pickled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·44》, translated by James Legge).
<又> juï.
(See 菹 juï.)
dui2 2596
140 15 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴
蕞陋 duï-lèo zuìlòu insignificant.²⁵
蕞尔[蕞爾] duï-ngì
zuì'ěr <wr.> (of an area) very small.⁶
蕞尔小国[蕞爾小國] duï-ngì-xēl-gōk
zuì'ěr xiǎoguó very small state.⁶
蕞芮 duï-yuì
zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵
dui2 2597
140 15 duï zuì (=蕞 duï zuì little, small, tiny; petty.⁸ to assemble.¹⁴).² little, small, tiny; petty.⁸ small.¹⁰²
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
<又> dùt.
(See 蕝 dùt; 蕞 duï).
dui2 2598
145 13 duï zuì clothes that have no lining (usually for summer wear).¹⁰
覆䘹 fūk-duï fùzuì a single garment, without lining.²⁵
dui2 2599
156 12 duï to hesitate; to mark time.¹⁰ (variant: 跙 duï ).
趑趄 <文读> dü-duï
zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶
趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin
zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶
趄避 duï-bì
jūbì evade meeting face to face.¹¹
<又> chēh, duī.
(See 趄 chēh; 趄 duī; 跙 duï.)
dui2 2600
156 12 duï (=趄 duï ) to hesitate; to mark time.¹⁰
<又> chēh, duī.
(See 趄 duï; 跙 chēh; 跙 duī.)
dui2 2601
164 15 duï zuì drunk, intoxicated, tipsy; infatuated, charmed.⁷
醉酒 duï-diū zuìjiǔ be drunk.⁶
醉薰薰 duï-fün-fün
zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷
醉醺醺 duï-fün-fün
zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷
醉鬼 duï-gī
zuìguǐ drunkard; sot; inebriate.⁵
醉蟹 duï-hāi
zuìxiè liquor-saturated crab.⁵
醉态[醉態] duï-häi
zuìtài the state of being drunk.⁷
醉汉[醉漢] duï-hön
zuìhàn drunkard; drunken person.⁷
醉酡 duï-hũ
zuìtuó flushed with liquor.¹⁴
醉眼 duï-ngān
zuìyǎn eyes showing the effects of drink.⁵
醉眼朦胧[醉眼朦朧] duï-ngān-mũng-lũng
zuìyǎn ménglóng drunken and bleary-eyed.⁶
醉生梦死[醉生夢死] duï-säng-mùng-xī
zuìshēngmèngsǐ live as if intoxicated or dreaming; live a befuddled life.⁵
醉圣[醉聖] duï-sëin
zuìshèng a great drinker, a prodigious drinker; "Sage with a Bottle" – a nickname of Li Bai (李白).⁷
醉心 duï-xïm
zuìxīn infatuated with (a pursuit).⁷
醉意 duï-yï
zuìyì signs or feeling of getting drunk.⁵
醉翁 duï-yüng
zuìwēng an old drunkard.⁷
醉翁之意不在酒 duï-yüng-jï-yï-būt-dòi-diū
zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ the drinker's heart is not in the cup – have ulterior motive.⁵
<台> 醉猫[醉貓] duï-māo a drunkard.
dui2 2602
211 20 duï irregular teeth.⁷
(comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83).
龃龉[齟齬] duï-nguî
or duī-nguî jǔyǔ <wr.> the upper and lower teeth not meeting properly – disagreement; discord.⁵ be in disagreement.⁶ irregular teeth; to have discord, to disagree.⁷ irregular; uneven; friction; like teeth that do not meet properly; locked tightly – a difference of opinion.¹⁴
<又> duī.
(See 齟 duī.)
dui2 2603
32 10 duì an earthen platform where wine glasses were placed at the banquet of the emperor and princes in ancient times; also called 反坫 fān-ëm fǎndiàn.⁸ east and west walls of an ancient house.⁹ earthern goblet stand also known as 反坫 (old); old variant of 序 duì .¹⁰ to invert cups on an earthen stand.²⁴
(composition: ⿰土序; U+57BF).
(See 序 duì).
dui4 2604
46 16 屿 duì small island; islet.⁶
(comp. t: ⿰山與; U+5DBC). (comp. s: ⿰山与; U+5C7F).
岛屿[島嶼] āo-duì
dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ʼ¹³
<又> yĩ.
(See 嶼 yĩ.)
dui4 2605
53 广 7 duì order, sequence; arrange in order; introductory, initial; preface; a type of local school in ancient times.⁵
(old variant: 垿 duì ).
程序 chẽin-duì
chéngxù procedure, program.⁹
井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì
jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵
序跋 duì-bàt
xù-bá preface and postscript.⁵
序齿[序齒] duì-chī
xùchǐ <wr.> arrange (seats) in order of age.⁵
序号[序號] duì-hào
xùhào serial number.¹⁹
序战[序戰] duì-jën
xùzhàn <mil.> initial battle.⁵
序曲 duì-kūk
xùqǔ <mus.> overture.⁵
序幕 duì-mōk
xùmù prologue; prelude.⁵
序文
or 叙文[敘文] duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵
序言 duì-ngũn
xùyán preface, forward.⁵
序数[序數] duì-sü
xùshù ordinal number; ordinal.⁵
秩序 èik-duì
zhìxu order; sequence.⁵
顺序[順序] sùn-duì
shùnxù sequence.⁵
庠序 tẽng-duì
xiángxù <wr.> school.⁶ country school.⁸
庠序之教 tẽng-duì-jï-gäo
xiángxùzhījiào public education.⁶
次序 xü-duì
cìxù sequence; order.¹⁰
(See 垿 duì).
dui4 2606
66 11 duì to talk; to chat; to narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order; preface. (variant: 敍 duì).
(comp. t: ⿰余攵; U+6558). (comp. s: ⿰余又; U+53D9).
倒叙[倒敘] āo-duì
dàoxù flashback.
畅叙[暢敘] chēng-duì
chàngxù to chat cheerfully.
畅叙衷肠[暢敘衷腸] chēng-duì-chüng-chẽng
chàngxùzhōngcháng to pour out one's heart.
叙旧[敘舊] duì-giù
xùjiù to reminisce.
叙谈[敘談] duì-hãm
xùtán to chat.
叙文[敘文]
or 序文 duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵
叙说[敘說] duì-sōt
xùshuō to tell; to narrate.
叙述[敘述] duì-sùt
xùshù narrate; recount; relate.⁵
叙事[敘事] duì-xù
xùshì to narrate; to recount.
对酒畅叙[對酒暢敘] uî-diū-chēng-duì
duìjiǔchàngxù to talk merrily over liquor.
(See 敍 duì).
dui4 2607
66 11 duì (=叙[敘] duì to talk; to chat; to narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order; preface.)
(composition: ⿰余攴; U+654D).
(See 敘 duì).
dui4 2608
85 14 duì Xu River; edge of a river.⁸
溆浦县[漵浦縣] Duì-pū-yòn Xùpǔxiàn Xupu County in Huaihua (怀化[懷化] Vãi-fä Huáihuà), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰
dui4 2609
122 13 duì zuì crime, sin, vice; evil; hardship.⁸ (variant: 辠 duì zuì).
得罪 āk-duì
dézui offend.⁸
出罪 chūt-duì
chūzuì release from punishment, pardon.⁵⁴
罪犯 duì-fàn
zuìfàn criminal, offender, culprit.⁵
罪魁祸首[罪魁禍首] duì-föi-vò-siū
zuìkuíhuòshǒu ring leader; archcriminal.⁶
罪过[罪過] duì-gö
zuìguo a guilty conscience.¹¹
罪行 duì-hàng
zuìxíng crime; guilt; offense.⁸
罪愆 duì-hëin
zuìqiān <wr.> sin; offense; fault.⁶
罪证[罪證] duì-jëin
zuìzhèng evidence of a crime.⁹
罪状[罪狀] duì-jòng
zuìzhuàng facts about a crime; charge in a indictment.⁸
罪戾 duì-luì
zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹
罪名 duì-mẽin
zuìmíng crime; acusation; charge.⁸
罪孽 duì-ngēik
zuìniè sin; crime; wrongdoing.¹⁰
罪人 duì-ngĩn
zuìrén sinner.¹⁰
罪恶[罪惡] duì-ōk
zuì'è crime; evil.⁶
罪恶昭彰[罪惡昭彰] duì-ōk-jël-jëng
zuì'èzhāozhāng have committed flagrant crimes.⁵
罪案 duì-ön
zuì'àn details of a criminal case.⁸
犯罪 fàn-duì
fànzuì commit a crime or an offence.⁵
治罪 jì-duì
zhìzuì punish somebody for a crime.⁶
(See 辠 duì).
dui4 2610
128 14 duì assemble, meet together, collect.⁸
重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹
聚集 duì-dàp
jùjí gather; assemble; collect.⁸
聚精会神[聚精會神] duì-dëin-vòi-sĩn
jùjīnghuìshén concentrate one's attention and energy on a given task.¹¹
聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn
jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹
聚光灯[聚光燈] duì-göng-äng
jùguāngdēng a spotlight.⁷
聚合 duì-hàp
jùhé to gather, to assemble; polymerization.⁷
聚而歼之[聚而殲之] duì-ngĩ-tëm-jï
jù'érjiānzhī encircle and annihilate.⁵⁴
聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp
jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰
聚首 duì-siū
jùshǒu to get together; to meet.⁷
聚餐 duì-tän
jùcān to get together for lunch or dinner.⁷
聚歼[聚殲] duì-tëm
jùjiān round up and annihilate.⁸
聚会[聚會] duì-vòi
jùhuì party; gathering; to meet; to get together.¹⁰
相聚 xëng-duì
xiāngjù to meet together; to assemble.¹⁰
dui4 2611
140 16 duì sweet and refreshing (wine); fine.⁸
(composition: ⿱艹與; U+85C7).
伐木许许,酾酒有藇.[伐木許許,釃酒有藇.]
Fàt-mûk-huī-huī, säi-diū-yiü-duì.
Fámù xǔ xǔ, shāi jiǔ yǒu xù.
Xu-xu they go, as they fell the trees.
I have strained off my spirits, till they are fine.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge).
<又> yĩ; yì; yî; xuï.
(See 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï).
dui4 2612
140 17 duì duì (composition: ⿱艹對; U+85B1).
薱薱 duì-duì duìduì (of plants) luxuriant.²
薆薱 öi-duì
àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵
dui4 2613
157 7 duì overly modest or humble.⁷ excessive.¹⁴
足恭 duì-güng jùgōng overly modest; too humble; obsequious.⁷ excessive respect.¹⁴
<又> dūk, dük, xūk.
(See 足 dūk; 足 dük; 足 xūk.)
dui4 2614
160 13 duì zuì (=罪 duì zuì) crime, sin, vice; evil; hardship.⁸
(composition: ⿱自辛; U+8FA0).
(See 罪 duì).
dui4 2615
164 20 𨣦
duì fine wine.² clear; strained.⁸ excellent (speaking of wine).²⁵
(composition: ⿰酉與; U+288E6).
dui4 2616
170 11 duì duì squadron; team; group. (Distinguish 䧘 xùn zhuàn).
部队[部隊] bù-duì
bùduì army.
队长[隊長] duì-jēng
duìzhǎng captain; team leader.¹⁰
队伍[隊伍] duì-m̂
duìwǔ troops, rank and file.
队员[隊員] duì-yõn
duìyuán team member.
军队[軍隊] gün-duì
jūnduì armed forces; army; troops.
球队[球隊] kiũ-duì
qiúduì (ball game) team.⁵
排队[排隊] pãi-duì or pãi-juì
páiduì to stand in line.
少先队[少先隊] Sēl-xëin-duì
Shào-Xiān-duì abbreviation for 少年先锋队[少年先鋒隊] Sēl-nẽin-xëin-füng-duì Shàonián Xiānfēngduì Young Pioneers.
音乐队[音樂隊] yïm-ngòk-duì 
yīnyuèduì band; orchestra.¹⁴
<又> juì.
(See 隊 juì.)
dui4 2617
195 24 𫚈
duì (=鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú) silver carp.⁶ the tench.¹⁴
(comp.
t: ⿰魚與; U+9C6E). (comp. t: ⿰鱼与; U+2B688).
鲂𫚈
❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴
dui4 2618
2 10 dūk zhuó Shuowen Jiezi radical №60.³⁶ thick (grass).⁸
(composition: ⿳业丷干(GT); U+4E35).
(derived characters: 凿[鑿]; 叢.³⁶).
<obs.> grass that grow in clusters; thickly growing grass.³⁶
duk1 2619
85 10 dūk zhuó <topo.> drench.⁵⁵
浞湿[浞濕] dūk-sëk or jōk-sëk zhuóshī wet; drench.¹
让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl
or ngèng-yî-jōk-hëo-lēlràngyǔzhuótòule  <topo.> be soaked/drenched to the skin with rain.⁶
<又> jōk.
(See 浞 jōk.)
duk1 2620
85 20 dūk zhuó the gentle murmuring of a stream.²⁴ the rippling rush of water caused by stones; the noise of waves.¹⁰²
(composition: ⿰氵爵; U+7042).
瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰²
泶灂[澩灂] hòk-dūk
xuézhuó the sound of waves dashing against each other.²⁴
游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk
yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰²
<又> dël.
(See 灂 dël).
duk1 2621
157 7 dūk Kangxi radical 157; foot; attain, satisfy, enough.⁸ foot, leg; sufficient, enough, ample; full, as much as.⁵
足本 dūk-bōn zúběn unabridged version (of a novel).⁶
足赤 dūk-chēik
zúchì pure gold.⁵
足迹[足跡] dūk-dēik
zújì footmark; footprints; track.⁵
足茧[足繭] dūk-gān
or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹
足见[足見] dūk-gëin
zújiàn it serves to show.⁷
足够[足夠] dūk-gëo
zúgòu enough; ample; sufficient.⁵
足金 dūk-gïm zújīn pure gold; solid gold.⁵
足下 dūk-hà
zúxià polite form of address (used in letters).⁶
足智多谋[足智多謀] dūk-jï-ü-mẽo
zúzhìduōmóu wise and full of strategems; wise and resourceful.⁶
足球 dūk-kiũ
zúqiú soccer; football.⁵
足月 dūk-ngût
zúyuè (of a fetus) born after the normal period of gestation; mature.⁵
足色 dūk-sēik
zúsè (of gold or silver) of standard purity.⁶
足岁[足歲] dūk-xuï
zúsuì actual age.⁶
足以 dūk-yî
zúyǐ enough; sufficient.⁵
足音 dūk-yïm
zúyīn (sound of) footsteps; footfall.⁶
足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin
zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷
情同手足 tẽin-hũng-siū-dūk
qíngtóngshǒuzú like brothers; with brotherly love for each other.⁵
<又> duì, dük, xūk.
(See 足 duì; 足 dük; 足 xūk.)
duk1 2622
157 7 𧾷 dūk-dù-bëin

páng
combining form of 足 dūk zú, referred to as 足字旁 dūk-dù-põng zúzìpáng and in Hoisanva as 足字边[足字邊 dūk-dù-bëin/ zúzìbiān].
(composition: ⿱口止; U+2ECA
or U+27FB7).
duk1-
du4
bein2/
2623
157 7 dūk-
dù-
bêin/


páng
combining form of 足, referred to as 足字边[足字边] dūk-dù-bêin/ in Hoisanva or 足字旁 zúzìpáng in Mandarin.
(composition: ⿱口止; U+2ECA).
duk1-
du4-
bein5/
2624
157 7 dük <台> 足诶脚[足誒腳] dük-ë-gëk sprained my ankle.
<又> duì, dūk, xūk. (See 足 duì; 足 dūk; 足 xūk.)
duk2 2625
9 9 dùk common; rustic; vulgar; custom; demotic; vernacular.⁰  social customs; vulgar, common, everyday; secular (opp. religious), worldly, (what is) common and only human.¹¹
what the common people desire or delight in; inelegant, uneducated; common; vulgar; the low and groveling business of life; the laity; the world.¹⁰²
(composition: ⿰亻谷; U+4FD7).
习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹
俗气[俗氣] dùk-hï
súqì vulgar, common; tiresome.¹¹
俗语[俗語] dùk-nguî
súyǔ proverb, popular saying.¹¹
俗话[俗話] dùk-và
súhuà colloquial speech, also popular saying.¹¹ common talk, brogue, argot, a conventional dialect different from the book language.¹⁰²
俗话说[俗話說] dùk-và-sōt
súhuàshuō as the saying says.³⁶
风俗[風俗] füng-dùk
fēngsú social customs (good or bad).¹¹
duk4 2626
22 17 dùk (=椟[櫝] dùk ) <wr.> casket; case; box.⁶ a case or drawer; a sheath; a coffin; a charger or bowl; a receptable for books.¹⁰²
(composition: ⿷匚賣; U+5335).
剑匵[劍匵]
or 剑椟[劍櫝] gëm-dùk jiàndú a scabbard.¹⁰²
启匵[啟匵]
or 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú open the casket.¹⁰²
韫匵而藏[韞匵而藏] vün-dùk-ngĩ-tõng
or vūn-dùk-ngĩ-tõng yùndúércáng to enclose in a case.¹⁴ to lay by carefully, as jewels.¹⁰²
有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?
[有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?]
Yiû-mî-ngùk-yï-xü, vün-dùk-ngĩ-tõng-jï? Kiũ-sèn-gū-ngĩ-gü-jï?
Yǒu měiyù yú sī, yùn dú ér cáng zhū? Qiú shàn gǔ ér gū zhū?
There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕·13》, translated by James Legge). (Note: 诸[諸] jï
zhū as used here is a contraction of 之 jï zhī, a pronoun, and 乎 fũ hū, an auxillary particle indicating a question).
(See 櫝 dùk.)
duk4 2627
32 6 dùk <old>=俗 dùk common; rustic; vulgar; custom; demotic; vernacular.
(composition: ⿰千土; U+5731).
<又> tëin.
(See 圱 tëin).
duk4 2628
38 10 dùk chuò prudent, cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰² (old variant: 娕 dùk chuò).
(composition: ⿰女足; U+5A16).
称娖[稱娖] chëin-dùk
chēngchuò a watchful attention.²⁴
娖娖廉谨[娖娖廉謹] dùk-dùk-lẽm-gīn
chuòchuòliánjǐn  economical and diligent at their posts.¹⁰²
守娖 siū-dùk
shǒuchuò to keep guard.²⁴ watchful, as in doing duty.¹⁰²
(See 娕 dùk).
duk4 2629
38 10 dùk chuò (original character for 娖 dùk chuò prudent, cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰²).²
(composition: ⿰女束; U+5A15).
<又> lài.
(See 娕 lài; 娖 dùk).
duk4 2630
70 11 dùk clan; a death penalty in ancient China, imposed on an offender and his whole family, or even the families of his mother and wife;  race, nationality; a class or group of things with common features.⁵
(composition: ⿰方⿱𠂉矢; U+65CF).
族长[族長] dùk-jēng zúzhǎng clan elder; the head of the clan.⁵
族诛[族誅] dùk-jï
zúzhū to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ execution of the whole clan of relatives of a criminal.¹¹
族权[族權] dùk-kũn
zúquán clan authority; clan power.⁵
族群 dùk-kũn
zúqún ethnic group; community.¹⁰
族类[族類] dùk-luì
zúlèi clan; race.¹⁰
族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì
zúlèijiǒngyì races are different.³⁹
族灭[族滅] dùk-mèik
zúmiè to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰
族人 dùk-ngĩn
zúrén clansman.⁵
族谱[族譜] dùk-pū
zúpǔ genealogical record; family history; lineage.¹⁰
同族亲属[同族親屬] hũng-dùk-tïn-sùk
tóngzú qīnshǔ agnate (related on the father's side).¹⁰
duk4 2631
75 9 dùk zhú the cylinder which carries the threads of the warp.¹⁴
杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷
<又> yiũ, yiû.
(See 柚 yiũ, yiû.)
duk4 2632
75 19 dùk <wr.> casket; case; box.⁶ a closet, a wardrobe, a cabinet, a sideboard or cupboard; a coffin; a scabbard; to hide, to conceal.⁷ (variant: 匵 dùk dú.)
(comp.
t: ⿰木賣; U+6ADD). (comp. s: ⿰木卖; U+691F).
启椟[啟櫝]
or 启匵[啟匵] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴
买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/
mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵
扪椟估珠[捫櫝估珠] mõn-dùk-gū-jî/
méndúgūzhū buy a pig in a poke.¹⁹
韫椟[韞櫝] vün-dùk
or vūn-dùk yùndú (said of a talented person) to live like a recluse; to prefer to be a commoner.⁷ a secret drawer; to store up.²⁵
韫椟藏诸[韞櫝藏諸] vün-dùk-tõng-jï
or vūn-dùk-tõng-jï yùndúcángzhū be enclosed in a case; waste a talent in retirement.⁵⁴
(See 匵 dùk.)
duk4 2633
78 19 dùk (interchangeable with 贕 ùk fetus of an animal that died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴  die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion; to die in the womb.²⁴ (literary, of a baby) to be stillborn.³⁶
(composition: ⿰歹賣; U+6BB0).
不殰 būt-dùk
bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹
殰殈 dùk-kēik
dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹
胎生者不殰,而卵生者不殈,…
Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,...
Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,…
The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge).
(See 贕 ùk).
duk4 2634
85 14 dùk the appearance of water.²ʼ²⁴ water flow, water current.⁸
(composition: ⿰氵族; U+3D40).
duk4 2635
85 16 dùk zhuó turbid; muddy; impure.¹⁰
浊酒[濁酒] dùk-diū zhuójiǔ unfiltered rice wine.¹⁰
浊流[濁流] dùk-liũ
zhuóliú turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends.¹⁰
浊世[濁世] dùk-säi
zhuóshì the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism).¹⁰
浊度[濁度] dùk-ù
zhuódù turbidity.¹⁰
浊音[濁音] dùk-yïm
zhuóyīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f).¹⁰
清浊[清濁] tëin-dùk
qīngzhuó the pure and the impure; the morally clean and the corrupt; 清 voiceless and 濁 voiced consonants.¹¹
污浊[污濁] vü-dùk
wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰
污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī
wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴
浑浊[渾濁] vùn-dùk
húnzhuó muddy; turbid.⁶
duk4 2636
85 18 dùk <wr.> show disrespect or contempt; ditch, drain.⁵ a ditch; a river; to desecrate, to profane, to blaspheme, to be rude and disrespectful; to annoy.⁷
(composition t: ⿰氵賣; U+7006).
(composition
s: ⿰氵卖; U+6E0E).
渎犯[瀆犯] dùk-fàn
dúfàn offend; affront.⁶
渎职[瀆職] dùk-jēik
dúzhí malfeasance; dereliction of duty.⁵
渎职罪[瀆職罪] dùk-jēik-duì
dúzhízuì crime of malfeasance or misconduct in office; offense of dereliction of duty.⁶
渎神[瀆神] dùk-sĩn
dúshén to desecrate the god; to disturb (your) peace of mind (an expression often used in asking someone for a favor).⁷
沟渎[溝瀆] këo-dùk
gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶
亵渎[褻瀆] xēik-dùk
xièdú blaspheme; profane.⁵
<又> èo.
(See 瀆 èo).
duk4 2637
91 19 dùk wooden tablets or slips for writing (in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵
(comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D).
长篇累牍[長篇累牘] chẽng-pëin luì-dùk
or chẽng-pëin luì-jùk chángpiānlěidú (of text) very lengthy (idiom).¹⁰
牍笺[牘箋] dùk-dëin
or jùk-dëin dújiān letters.⁷
牍尾[牘尾] dùk-mī
or jùk-mī dúwěi the closing part of a letter.⁷
公牍[公牘] güng-dùk
or güng-jùk gōngdú official documents.¹⁴
连篇累牍[連篇累牘] lẽin-pëin-luì-dùk
or lẽin-pëin-luì-jùk liánpiānlěidú (of a piece of writing) long and tedious (idiom); verbose.¹⁰
文牍[文牘] mũn-dùk
or mũn-jùk wéndú official documents or correspondence; (old) scribe, copyist.⁶
案牍[案牘] ön-dùk
or ön-jùk àndú <wr.> official documents or correspondence.⁶
书牍[書牘] sï-dùk
or sï-jùk shūdú letter; wooden writing strips (arch.); general term for letters and documents.¹⁰
<又> jùk.
(See 牘 jùk.)
duk4 2638
93 19 dùk calf.⁶
初生之犊[初生之犢] chö-säng-jï-dùk chūshēngzhīdú newborn calf.⁶
初生之犊不畏虎[初生之犢不畏虎] chö-säng-jï-dùk-būt-vï-fū
chūshēngzhīdú bùwèihǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶
初生牛犊不怕虎[初生牛犢不怕虎] chö-säng-ngẽo-dùk-būt-pä-fū
chūshēng niúdú bù pà hǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶
犊鼻[犢鼻] dùk-bì
dúbí (Chinese herb medicine) a point susceptible to acupuncture under the kneecap.⁷
犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün
dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹
犊不畏虎[犢不畏虎] dùk-būt-vï-fū
dúbùwèihǔ the calf does not fear the tiger – ignorant and foolish.¹⁴
犊子[犢子] dùk-dū
dúzi a calf; a little child.⁷
犊肉[犢肉] dùk-ngùk
dúròu veal.⁵⁴
犊皮纸[犢皮紙] dùk-pĩ-jī
dúpízhǐ vellum paper; vellum.⁵⁴
牛犊 ngẽo-dùk
niúdú calf.⁶
舐犊[舐犢] sâi-dùk
shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴
舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm
shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹
duk4 2639
120 21 dùk to continue, to extend, to renew; to add, to supply more.⁷
续版[續版] dùk-bān xùbǎn a reprint (of a book).⁷
续集[續集] dùk-dàp
xùjí continuation (of a book); sequel.⁵
续借[續借] dùk-dëh
xùjiè renew (a library book).⁵
续貂[續貂] dùk-ël
xùdiāo <wr.> join a dog's tail to a sable – add a poor sequel to a fine work.⁶
续订[續訂] dùk-èng
xùdìng renew one's subscription (to a magazine or newspaper).⁵
续假[續假] dùk-gā
xùjià extend one's leave of absence.⁵
续断[續斷] dùk-gäi
xùduàn <TCM> teasel root.⁵
续航力[續航力] dùk-hõng-lèik
xùhánglì flying range (of  airplanes); cruising radius (of ships); endurance of flight.⁶
续命汤[續命湯] dùk-mèin-höng
xùmìngtāng a decoction to stimulate a dying person; lifesaver.⁵
续编[續編] dùk-pëin
xùbiān continuation (of a book); sequel.⁵
续会[續會] dùk-vòi
xùhuì extended session; follow-up meeting.⁶
续弦[續弦] dùk-yẽn
xùxián <trad.> remarry after the death of one's wife.⁵
继续[繼續] gäi-dùk
jìxù continue; go on.⁵
狗尾续貂[狗尾續貂] gēo-mī-dùk-ël
gǒuwěixùdiāo a wretched sequel to a fine work.⁵

duk4 2640
140 18 dùk a Chinese herbal medicine, namely "Alismatis"; water plant.⁸ Alisma plantago.¹⁰ water plantage called also cow's lip.²⁵ a marsh plant, whose leaves resemble purslane; one synonym is 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain, and the drawing resembles an Angelica in its inflorescence and habit; another name is 牛脣 ngẽo-sũn niúchún or ox-lips.¹⁰²
(composition: ⿱艹賣; U+85DA).
彼汾一曲、言采其藚。
Bī-fũn-yīt-kūk, ngũn-tōi-kĩ-dùk.
Bǐ fén yī qū, yán cǎi qí xù.
There along the bend of the Fen,
They gather the ox-lips. (Excerpt from 《國風·魏風·汾沮洳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Along those bends of the River Fen they gather ox-lips.¹⁰²
藚断[藚斷]
or 续断[續斷] dùk-òn xùduàn dead-nettle.²⁵ a medicinal plant which resembles a cardoon (Cynara).¹⁰²
(See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh under 澤 jàk).
duk4 2641
157 20 dùk zhú footprint, footmark.⁵ to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴ (variant: 䠱 dùk zhú).
躅足 dùk-dūk
zhúzú (=跺脚[跺腳] ū-gëk duòjiǎo) stamp one's feet (as in anger, regret).¹¹ʼ¹⁹
躅躅 dùk-dùk
zhúzhú the appearance of walking.¹⁹
芳躅 föng-dùk
föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹
跼躅 gùk-dùk
júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵
蹢躅 jàk-dùk
zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵
踯躅[躑躅] jàk-dùk
zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵
踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo
zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶
踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng
zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶
鸾躅[鸞躅] lũn-dùk
luánzhú itinerary of the emperor on tour.¹⁹
沙躅 sâ-dùk
shāzhú lugworm.¹⁰
(See 䠱 dùk).
duk4 2642
157 28 dùk zhú (=躅 dùk zhú) footprint, footmark.⁵ to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴
(See 躅 dùk).
duk4 2643
167 19 dùk arrowhead.⁶ <lit.> arrowhead, barb; <lit.> sharp; <lit.> swift; quick.³⁶ the head or barb of an arrow or a javelin; the point of a dart.¹⁰²
(comp. t: ⿰釒族; U+93C3). (comp. s: ⿰钅族; U+955E).
箭镞[箭鏃] dëin-dùk
jiànzú metal arrowhead.⁶
去其镞[去其鏃] huï-kĩ-dùk
qùqízú he knocked off the point of the arrow.²⁵ knock off the barbs.¹⁰²
中石没镞[中石沒鏃]
or 中石没簇[中石沒簇] jüng-sêk-mòt-dùk zhòngshímòzú to strike a stone and bury the head of an arrow in it.¹⁴
利镞[利鏃] lì-dùk
lìzú sharp barbs.¹⁰²
矢镞[矢鏃] sī-dùk
shǐzú metal arrowhead.³⁹ sharp; the point of an arrow.²⁵
遗镞[遺鏃] vĩ-dùk
yízú a lost arrow.²⁵
duk4 2644
196 22 dùk (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 鷟 jòk zhuó with the same meaning: a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²).²
(Note: The dùk
reading comes from 康熙字典 - source 2, whereas the jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4.
(composition: ⿱族鳥; U+9DDF).
<又> jòk.
(See 鷟 jòk).
duk4 2645
203 27 dùk to tarnish; to be rash about; to corrupt.⁷ to blacken, to dirty, to insult; black, soiled.¹⁴ <又> ùk. (See 黷 ùk).
(comp.
t: ⿰黑賣); U+9EF7). (comp. s: ⿰黑卖; U+9EE9).
黩浊[黷濁] dùk-dùk
or ùk-dùk dúzhuó defiled.⁷
黩货[黷貨] dùk-fö
or ùk-fö dúhuò be greedy for money.⁸
黩黑[黷黑] dùk-hāk
or ùk-hāk dúhēi black and dirty.¹¹
黩冒[黷冒] dùk-mào
or ùk-mào dúmào (=渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn) offend; affront.⁶ to show disrespect/contempt.⁵⁴
黩武[黷武] dùk-mû
or ùk-mû dúwǔ militaristic; warlike; bellicose.⁵ to use military might rashly.⁷ soldiers disposed for war; excessive use of soldiers to prolong warfare.¹⁴
黩武主义[黷武主義] dùk-mû-jī-ngì
or ùk-mû-jī-ngì dúwǔzhǔyì militarism.⁵
黩誓[黷誓] dùk-sài
or ùk-sài dúshì violate an oath; break a pledge.⁸
穷兵黩武[窮兵黷武] kũng-bëin-dùk-mû
or kũng-bëin-ùk-mû qióngbīngdúwǔ to wage war frequently; to follow a policy of expanism by military means; to be a warmonger.⁷
亵黩[褻黷]
or 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰
怨黷
or 怨讟 yön-ùk yuàndú have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.¹³

duk4 2646
9 9 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵ handsome, pretty; unusually talented.⁶
俊拔 dün-bàt jùnbá uncommon.⁷ outstandingly talented.¹⁰
俊杰[俊傑] dün-gèik
jùnjié a person of outstanding talent; hero.⁵
俊丽[俊麗] dün-lài
jùnlì beautiful and elegant.⁶
俊美 dün-mî
jùnměi pretty.⁵
俊男倩女 dün-nãm-sèn-nuī
jùnnánqiànnǚ handsome boys and pretty girls.⁶
俊雅 dün-ngâ
jùnyǎ <wr.> pretty and tasteful.⁶ handsome, elegant and refined.⁷
俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön
jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴
俊彦[俊彥] dün-ngèin
jùnyàn preeminently talented person.⁸ elegant; refined.¹⁴
俊俏 dün-tël
jùnqiào <vern.> pretty and charming.⁶
俊才 dün-tõi
jùncái a talented person.⁷
俊伟[俊偉] dün-vī
jùnwěi superior and great.⁷
俊秀 dün-xiü
jùnxiù pretty; of delicate beauty.⁵
才俊 tõi-dün
cáijùn <wr.> person of superb talent; superb talent.⁶
(See 雋 [dün, jùn].)
dun2 2647
9 14 dün jùn (<old>=俊 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵); outstanding, fine; superior; talented, capable; handsome.⁸
(composition: ⿰亻雋; U+5101).
(See 俊 dün).
dun2 2648
9 14 dün zǔn to gather, to converge; a crowd; humility.⁸ to congregate; to crowd.¹⁰ numerous; to collect together; to respect.²⁴ gather, assemble; humble, modest, unpretentious; modesty.³⁶ to gather, to assemble, to collect; respectful and humble.¹⁰¹
(composition: ⿰亻尊; U+50D4).
僔沓 dün-àp zǔntà face-to-face discussion.¹⁹
僔僔 dün-dün
zǔnzǔn gathering together.¹⁹
dun2 2649
30 15 dün zǔn to talk together; conversation.¹⁴ a multitude of voices.²⁴
(composition: ⿰口尊; U+5642).
噂沓 dün-àp zǔntà or zǔndá a multitude of words.¹⁴ to flatter before one's face, and secretly to hate.²⁴
噂沓背憎,职竞由人.[噂沓背憎,職競由人.]
Dün-àp-böi-däng, jēik-gèin-yiũ-ngĩn.
Zǔn tà (or dá) bèi zēng, zhí jìng yóu rén.
A multitide of [fair] words, and hatred behind the back, -
The earnest, strong pursuit of this is from men.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》, translated by James Legge).
噂议[噂議] dün-ngì
zǔnyì a babble of discussion.¹⁴
dun2 2650
32 10 dün jùn high, steep, towering; stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县), Shaanxi Province (陕西省).⁸ (old variant: 陖 dün jùn).
(composition: ⿰土夋; U+57C8).
(See 陖 dün).
dun2 2651
32 15 dün dūn (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶).⁸
(composition: ⿰土尊; U+58AB).
<又> dûn, tũn.
(See 墫 dûn, 墫 tũn, 蹲 dün).
dun2 2652
35 7 dün jùn Emperor Yao's father (Emperor Ku, 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku whose 名 was 夋).⁸ (=俊 dün jùn handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿳厶八夂(G)
or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B).
(See 夋[dün, qūn]).
dun2 2653
35 7 dün qūn to dawdle; (=逡 dün qūn retreat, withdraw, fall back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰); <lit.> haughty, arrogant.⁸ to walk slowly; to walk in an easy manner.²⁴
(composition: ⿳厶八夂(G)
or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B).
(See 夋[dün, jūn]).
dun2 2654
41 12 dün zūn of senior generation, senior, noble; respect, esteem, venerate; your honorable.⁶
自尊 dù-dün zìzūn having self-respect; having self-esteem; having proper pride.⁶
尊甫 dün-fū
zūnfǔ your eminent father.¹¹
尊敬 dün-gëin
zūnjìng venerate; esteem; honor; respect.⁶
尊重 dün-jùng
zūnzhòng think highlt of; serious; proper.⁶
尊老爱幼[尊老愛幼] dün-lāo-öi-yiü
zūnlǎo'àiyòu respect the aged and love the young.⁶
尊严[尊嚴] dün-ngẽm
zūnyán dignity.⁶
尊姓 dün-xëin
zūnxìng  <court.> your surname.⁵⁴
尊姓大名 dün-xëin-ài-mẽin
zūnxìngdàmíng <wr.> <court.> What is your honorable name?⁵⁴
尊师[尊師] dün-xü
zūnshī respect teachers.⁶
尊师重道[尊師重道] dün-xü-jùng-ào
zūnshīzhòngdào  respect the teacher and revere his teachings.⁶
尊师重教[尊師重教] dün-xü-jùng-gäo
zūnshīzhòngjiào  respect teachers and promote education.⁶
尊师爱生[尊師愛生] dün-xü-öi-säng
zūnshī'àishēng (students) respect the teachers and (teachers) love the students.⁵⁴
敬师尊长[敬師尊長] gëin-xü-dün-jēng
jìngshīzūnzhǎng to respect one's teachers and elders.⁵⁴
dun2 2655
46 10 dün jùn (of mountains) high, towering; harsh, severe, stern.⁶
鬓峻[鬢峻] bïn-dün bìnjùn to dwell in a high and honorable situation.²⁵
峻岭[峻嶺] dün-lêng
jùnlǐng lofty mountain range.⁶
峻峭 dün-xël
jùnqiào high and steep.⁶
陡峻 ēo-dün
dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰
高峻 gäo-dün
gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹
严峻[嚴峻] ngẽm-dün
yánjùn grim; severe; rigorous.¹⁰
崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng
chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰
dun2 2656
61 10 dün quān <wr.> repent; make amends.⁵
怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵
忍悛不禁 ngîn-dün-būt-gïm
or ngîn-xũn-būt-gïm rěnquānbùjìn cannot help laughing.⁵
为恶不悛[為惡不悛] vĩ-ōk-būt-dün
or vĩ-ōk-būt-xũn wéi'èbùquān insist on doing evil without repentance; stop at nothing in doing evil.⁶
<又> xũn.
(See 悛 xũn.)
dun2 2657
64 13 dün jìn <wr.> stick into, insert; shake.⁶
(composition: ⿰扌晋; U+6422).
搢插 dün-chäp jìnchā to stick into.¹⁴
搢笏 dün-fūt
jìnhù to stick the official tablet into the girdle.⁷
搢笏于绅[搢笏於紳] dün-fūt-yï-sïn
jìnhùyúshēn to stick the official tablet into the girdle.¹⁴
搢绅[搢紳]
or 缙绅[縉紳] dün-sïn jìnshēn <trad.>  government official; retired official.⁶
搢绅录[搢紳錄]
or 缙绅录[縉紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹
dun2 2658
64 15 dün zǔn to save; to economize.
撙节[撙節] dün-dēik zǔnjié to economize.
撙节开支[撙節開支] dün-dēik-höi-jï
zǔnjié kāizhī to economize expenses; to retrench.
撙省 dün-sāng
zǔnshěng to economize.
dun2 2659
72 10 dün jìn enter, advance; promote; the Jin Dynasty (265-420); another name for Shansi Province.⁵
晋朝[晉朝] Dün Chẽl Jìn Cháo Jin dynasty (265-420 CE)⁷
晋爵[晉爵] dün-dēk
jìnjué rise in (feudal or noble) rank.⁷
晋接[晉接] dün-dëp
jìnjiē to receive (visitors); to welcome.⁷
晋封[晉封] dün-füng
jìnfēng confer further honors on ancestor or wife.¹¹
晋见[晉見] dün-gëin
jìnjiàn have an audience with.⁵
晋京[晉京] dün-gëin
jìnjīng <wr.> go to the capital.¹¹
晋国[晉國] Dün-gōk
Jìnguó the state of Jin during the Epoch of Spring and Autumn.⁷
晋剧[晉劇] Dün-kēk
Jìnjù Shanxi opera.⁶
晋级[晉級] dün-kīp
jìnjí rise in rank; be promoted.⁵
晋武帝[晉武帝] Dün Mû-äi
Jìn Wǔdì Emperor Wu of Jin (236-290), founder (reign: 266-290) of the Jin dynasty.¹⁵
晋文公[晉文公] Dün Mũn-güng
Jìn Wéngōng  Duke Wen of Jin (697-628 BCE, reigned 636-628 BCE).¹⁰
晋升[晉升] dün-sëin
jìnshēng promote to a higher office.⁵
晋书[晉書] Dün-sï
Jìnshū The History of the Jin Dynasty.⁷
晋授[晉授] dün-siù
jìnshòu (Qing Dynasty) to confer further honors on.⁷
晋谒[晉謁] dün-yēik
jìnyè <wr.> have an audience with.⁵
dun2 2660
72 11 dün jùn early; bright; respect; used as a given name.⁸ clear, early in the morning.²⁴
(composition: ⿰日夋; U+6659).
王晙 Võng Dün Wáng Jùn Wang Jun, name of a person during the Tang Dynasty.⁸
dun2 2661
74 11 dün juān <wr.> reduce, cut down; exploit.⁶ contracted; shrivelled; to draw in.²⁴
(composition: ⿰月夋; U+6718).
朘民脂膏 dün-mĩn-jï-gäo juānmínzhīgāo exploit the fruits of labor of the people.⁶
朘削 dün-xēk
juānxuē <wr.> exploit.⁸
朘损用度[朘損用度] dün-xūn-yùng-ù
juānsǔnyòngdù cut (down on) spending.⁶
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
(See 脧 juï; 脧 dün.)
dun2 2662
85 10 dün jùn dredge.⁵ (variant: 濬 dün jùn).¹⁰
浚渠 dün-kuĩ
jùnqú dredge a canal.⁵
浚泥机[浚泥機] dün-nãi-gï
jùnníjī a dredger.¹¹
浚泥船 dün-nãi-sõn
jùnníchuán dredger.⁵
疏浚 sü-dün
shūjùn dredge.⁵
<又> xün.
(See 浚 xün; 濬 dün.)
dun2 2663
85 17 dün jùn (=浚 dün jùn) dredge a river; deep.¹¹
(composition: ⿰氵睿; U+6FEC).
<又> xün.
(See 浚 dün, xün.)
dun2 2664
85 19 dün zùn water issuing forth.²⁴
(composition: ⿰氵薦; U+7033).
<又> dëin. (See 瀳 dëin).
dun2 2665
86 11 dün jùn <wr.> light a fire; burn.⁶ to set fire to; to ignite.¹⁰
(composition: ⿰火夋; U+710C).
焌灯[焌燈] dün-äng jùndēng an unlit lantern.¹⁹
焌黑 dün-hāk
jùnhēi pitch black.¹⁰
焌律 dün-lùt
jùnlǜ still twinkling/glimmering/flashing.¹⁹
<又> tuï.
(See 焌 tuï.)
dun2 2666
102 12 dün jùn rustic; crude; refers to the official in charge of slave farming during the Western Zhou Dynasty.⁸ an ancient agricultural officer; poor, rugged grassland.¹¹ a bailiff or landlord.¹⁴ a husbandman; an officer for taking record of the fields.²⁴ field work supervisor; peasant, farmer; mythological patron spirit of Agriculture; backwoods, wilderness, village; rustic.⁵⁴
(composition: ⿰田夋; U+756F).
畯儒 dün-yĩ jùnrú rural scientist, educated villager.⁵⁴
田畯 hẽin-dün
tiánjùn a bailiff.¹⁴ a great officer who has charge of the fields; some say, the god of husbandry.²⁴ overseer in the field.⁵⁴
寒畯 hõn-dün
hánjùn a poor scholar.¹¹ a clown.²⁴
同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜.[同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜.]
Hũng-ngô-fû-dū, yêp-bī-nãm-mêo, hẽin-dün-jï-hī.
Tóng wǒ fù zi, yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ.
Along with my wife and children,
I carry food to them in those south-lying acres.
The surveyor of the fields comes, and is glad.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge).
农畯[農畯] nũng-dün
nóngjùn plowman, grain grower.⁵⁴
dun2 2667
107 12 dün cūn (of skin) be chapped/cracked (from the cold); <topo.> dirt gathered on the skin, grime; interior brush texturing.⁶
皴法 dün-fāt cūnfǎ technique of brush texturing.⁶
皴裂 dün-lëik
cūnliè (of skin) be chapped from the cold.⁶
一脖子皴 yīt-bòt-dū-dün
yībózicūn sooty lines on neck.¹¹
dun2 2668
115 13 dün zhùn a bundle of straw.²⁵ dun2 2669
117 12 dün jùn accomplished; completed.⁷
竣工 dün-güng jùngōng (said of a construction project) to be completed.⁷
竣事 dün-xù
jùnshì (of a plan) having been completed.⁷
告竣 gäo-dün
gàojùn (of an important project) be announced/declared to be completed/accomplished.⁶
终竣[終竣] jüng-dün
zhōngjùn be completed.¹⁹
完竣 yõn-dün
wánjùn (of project or construction) to complete, to finish.⁹
dun2 2670
120 16 dün jìn <wr.> red silk; stick into, insert.⁶
(comp. t: ⿰糹晋 or ⿰糹晉; U+7E09).
(comp.
s: ⿰纟晋; U+7F19).
缙绅[縉紳]
or 搢绅[搢紳] dün-sïn jìnshēn <trad.>  government official; retired official.⁶
缙绅录[縉紳錄]
or 搢绅录[搢紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹
dun2 2671
130 11 dün juān (=朘 with 月 moon radical instead of 肉 radical) reduce, contract; exploit; reproductive organ of infant.⁸
(composition ⿰⺼夋; U+8127).
脧减[脧減] dün-gām juānjiǎn to diminish.²⁵
脧缩[脧縮] dün-sūk
juānsuō dried meat shrunk up.²⁵
(Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical).
<又> juï.
(See 脧 juï; 朘 dün.)
dun2 2672
140 12 dün jùn large.²⁵ <old> large.³⁶
(composition: ⿱艹俊; U+8470).
葰茂 or 葰楙 dün-mào jùnmào luxuriant; flourishing; exuberant.¹⁹
<又> xuï; xū.
(See 葰 xuï; 葰 xū).
dun2 2673
149 19 dün zǔn (composition: ⿰訁尊; U+8B50).
譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵
dun2 2674
157 14 dün dūn (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵).³⁶
(composition: ⿰⻊夋; U+8E06).
<又> tûn, tũn.
(See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, qūn]).
dun2 2675
157 14 dün qūn to retreat; to withdraw.³⁶
(composition: ⿰⻊夋; U+8E06).
踆踆 dün-dün qūnqūn hopping like a bird.¹⁴ hopping and stopping, like a sparrow.²⁵
已事而踆 yî-xù-ngĩ-dün
yǐshìérqūn to retire after completing an affair.²⁵
<又> tûn, tũn.
(See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, dūn]).
dun2 2676
157 19 dün dūn squat, crouch; stay, remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵
蹲班 dün-bän dūnbān (of pupils) stay in the same grade for one more year because of poor performance.⁶
蹲膘 dün-bël
dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵
蹲不下去 dün-būt-hä-huï
dūnbuxiàqù unable to squat or crouch.⁷
蹲点[蹲點] dün-ēm
dūndiǎn work and investigate in a grass roots unit for a period of time.⁶
蹲伏 dün-fùk
dūnfú to squat; to crouch.⁷
蹲举[蹲舉] dün-guī
dūnjǔ <sport> leg exercises.⁶
蹲踞 dün-guï
dūnjù squat; crouch.⁶
蹲下 dün-hä
dūnxià or 蹲下去 dūn-hä-huï dūnxiàqù to squat.⁶
蹲坑 dün-häng
dūnkēng <topo.> squat over a pit to relieve oneself; <slang> stake out (by police); latrine pit.⁵⁴
蹲着[蹲著] dün-jèk
dūnzhe squatting; crouching.⁷
蹲茅坑 dün-mão-häng
dūnmáokēng squat over a latrine pit to relieve oneself.⁶
蹲苗 dün-mẽl
dūnmiáo restrain the growth of seedlings for root development.⁶
蹲守 dün-siū
dūnshǒu (of policeman) undercover; lie in wait to apprehend a criminal suspect.⁶
<又> tũn.
(See 蹲 tũn; <台> 踎 bëo).
dun2 2677
162 10 dün qūn retreat, withdraw, fall back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰
逡行 dün-hãng qūnxíng hesitate to move forward; hang back.⁵⁴
逡退 dün-huï
qūntuì retire from office when nothing could be accomplished.⁵⁴
逡巡 dün-tũn
qūnxún to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant.¹⁰
逡巡不前 dün-tũn-būt-tẽin
qūnxúnbùqián to hesitate to move forward; to balk; to jib.¹⁰
逡次 dün-xü
qūncì follow in order.⁵⁴
迁逡[遷逡] tëin-dün
qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴
dun2 2678
162 15 dün zūn abide by; obey; observe; follow.⁶
遵办[遵辦] dün-bàn zūnbàn do as instructed.¹¹
遵行 dün-hãng
zūnxíng to follow; to obey; compliance.¹⁰
遵照 dün-jël
zūnzhào obey; conform to; comply with; act in accordance with.⁵
遵旨 dün-jī
zūnzhǐ to follow imperial orders or decrees.⁷
遵令 dün-lèin
zūnlìng to obey orders.¹⁰
遵命 dün-mèin
zūnmìng follow instructions, act according to orders received.¹¹
遵义[遵義] dün-ngì
zūnyì to guard or stand up for righteousness/justice.⁷
遵守 dün-siū
zūnshǒu observe; abide by; comply with.⁵
遵循 dün-tũn
zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷
遵从[遵從] dün-tũng
zūncóng to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors).¹⁰
遵养时晦[遵養時晦] dün-yëng-sĩ-fōi
zūnyǎngshíhuì (=遵时养晦[遵時養晦] dün-sĩ-yëng-fōi zūnshíyǎnghuì) to live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life.⁷
遵依 dün-yï
zūnyī to follow; to comply with.⁷
遵医嘱[遵醫囑] dün-yï-jūk
zūnyīzhǔ follow the doctor's advice.⁶
dun2 2679
167 20 dün juān engraving tool; carve, engrave.⁸ to engrave (on wood or stone); to inscribe.¹⁰
镌版术[鐫版術] dün-bān-sùt juānbǎnshù engraving.⁹
镌罚[鐫罰] dün-fàt
juānfá dismiss an official.⁵⁴
镌刻[鐫刻] dün-hāk
juānkè engrave a printing block.¹¹
镌黜[鐫黜] dün-jōt
juānchù to dismiss an official.¹⁰
镌级[鐫級] dün-kīp
juānjí (of official) be demoted.¹¹
镌镂[鐫鏤] dün-lèo
juānlòu <wr.> carve; engrave.⁶
镌心铭骨[鐫心銘骨] dün-xïm-mẽin-gūt
juānxīnmínggǔ etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment).¹⁰
雕镌[雕鐫] ël-dün
diāojuān to engrave (wood or stone); to carve.¹⁰
dun2 2680
170 9 dün jùn (<old>=埈 dün jùn high, steep, towering; stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县), Shaanxi Province (陕西省).⁸).¹⁰ imminent, dangerous; the name of a pavilion.²⁵
(composition: ⿰阝夋; U+9656).
陖险[陖險] dün-hēm
jùnxiǎn (=险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴).¹⁹
陖翟 dün-jàk
jùnzhái Junchai, name of an ancient state/country whose surname was 隗 kĩ kuí Kui.¹⁹
陖陗 dün-xël
jùnqiào precipitous, high and steep; severe, stern and harsh; rapid, rushing.¹⁹
径陖赴险[徑陖赴險] gèin-dün-fü-hēm
jìngjùnfùxiǎn to pass by the precipitous and to approach the dangerous.²⁵
(See 埈 dün).
dun2 2681
172 12 dün juàn fat meat; meaningful; Juan surname.⁷
隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá handsome (of people); graceful (of calligraphy).¹⁰ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá).
隽品[雋品] dün-bīn
juànpǐn outstanding work.¹⁰
隽楚[雋楚] dün-chō
juànchǔ outstanding; extraordinary; preeminent.¹⁰
隽茂[雋茂] dün-mào
juànmào of outstanding talent.¹⁰
隽敏[雋敏] dün-mêin
juànmǐn refined and smart.¹⁰
隽妙[雋妙] dün-mèl
juànmiào extremely elegant.¹⁰
隽语[雋語] dün-nguî/
juànyǔ pithy remark.⁶ a meaningful speech with great significance.⁹
隽材[雋材] dün-tõi
juàncái talent.¹⁰
隽永[雋永] dün-vêin
juànyǒng (of remarks or writings) very interesting or intriguing; meaningful.⁷
隽永箴言[雋永箴言] dün-vêin-jïm-ngũn
juànyǒngzhēnyán meaningful maxim.⁶
肥隽[肥雋] fĩ-dün
féijuàn fat.¹⁴
含味隽永[含味雋永] hẽim-mì-dün-vêin
hánwèijuànyǒng fine, lasting flavor (of literature).¹⁰
神妙隽美[神妙雋美] sĩn-mèl-dün-mî
shénmiàojuànměi  outstanding and elegant; remarkable and refined.¹⁰
(See 雋 [dün, jùn].)
dun2 2682
172 12 dün jùn good-looking; talented, outstanding, extraordinary.⁷  (=俊 dün jùn) handsome, pretty; a person of outstanding talent.⁵
隽拔[雋拔] dün-bàt
jùnbá outstandingly talented.⁷ (of mountain peak) towering; (personality) distinguished, outstanding.¹¹ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá).
隽誉[雋譽] dün-yì
jùnyù high fame or good reputation.⁷ good reputation.¹⁴
(See 雋 [dün, juàn]; 俊 dün.)
dun2 2683
184 15 dün jùn salt leftovers.⁶ leftovers.⁸ leftovers in food.¹¹ the remains of a sacrifice or a meal; to eat up the remnants.¹⁴
餕旣尽也[餕旣盡也] dün-gï-dìn-yâ jùnjìjìnyě everything has been eaten.¹⁴
馂馅[餕餡] dün-hàm
jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰
餕余[餕餘] dün-yĩ 
jùnyú scraps, leavings.¹⁴
餕余不祭[餕餘不祭] dün-yĩ-būt-däi 
jùnyúbùjì leavings cannot be used for offerings.¹⁴
dun2 2684
187 17 駿 dün jùn a fine horse, a swift horse; great, large; swift, speedy; rigorous, stringent; outstanding.⁷
八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹
骏奔[駿奔] dün-bïn
jùnbēn to speed; to rush.⁷
骏足[駿足] dün-dūk
jùnzú a fine horse; a talented person.⁷
骏发[駿發] dün-fät
jùnfā quickly make a name for oneself or become rich and prosperous.¹¹
骏惠[駿惠] dün-fì
jùnhuì great kindness, unbounded generosity.¹¹
骏骥[駿驥] dün-kï
jùnjì a fine horse.⁷
骏马[駿馬] dün-mâ
jùnmǎ a fine horse, a noble steed.¹¹
骏命[駿命] dün-mèin
jùnmìng the divine mandate.¹¹
骏业[駿業] dün-ngèp
jùnyè a great enterprise, a flourishing business.¹¹
骏逸[駿逸] dün-yìt
jùnyì distinguished, outstanding, surpassing.⁷ <wr.> gallop at full speed; free and easy.⁵⁴
dun2 2685
195 23 dün zūn trout.⁵ trout; brown trout; European trout.⁶
鳟鱼[鱒魚] dün-nguĩ zūnyú trout.⁶
金鳟[金鱒] gïm-dün
jīnzūn golden trout or 加州金鳟 [加州金鱒] Gä-jiü gïm-dün Jiāzhōu jīnzūn California golden trout (Oncorhynchus mykiss aguabonita), a subspecies of the rainbow trout native to California.¹⁵ʼ²⁰
褐鳟[褐鱒] hòt-dün
hèzūn brown trout (Salmo trutta).¹⁵ʼ²⁰
土耳其鳟[土耳其鱒] Hū-ngī-kĩ dün
Tǔ'ěrqí zūn Abant trout (Salmo abanticus).¹⁵ʼ²⁰
虹鳟[虹鱒] hũng-dün
hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss); aka 虹鮭, 麥奇鉤吻鮭.¹⁵ʼ²⁰
猛鳟[猛鱒] mâng-dün
měngzūn Ferox trout (Salmo ferox) a variety of trout found in oligotrophic lakes/lochs of Ireland, England, Scotland and Wales.¹⁵ʼ²⁰
鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ
guīzūnyú trout.⁶
dun2 2686
196 18 dün jùn pheasant; golden pheasant. (variant: 鵕 dün jùn).
(composition: ⿰鳥夋; U+9D54).
鵔鸃
or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵
鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön
jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵
<又> xùn.
(See 鵕 dün; 鵔 xùn).
dun2 2687
196 18 dün jùn (=鵔 dün jùn pheasant; golden pheasant.)
(composition: ⿰夋鳥; U+9D55).
<又> xùn.
(See 鵔 dün; 鵕 xùn).
dun2 2688
196 23 dün zūn the pheasant.²⁵
(composition: ⿰尊鳥; U+9DF7).
鷷雉 dün-jï zūnzhì a type of pheasant found in the "West".¹⁹
dun2 2689
64 7 dùn dèn to yank; <topo.> to pull tightly.
扽掣 dùn-chēik or ùn-chēik dènchè to shake.¹⁴
<又> ùn.
(See 扽 ùn.)
dun4 2690
32 15 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ a cup.⁸ goblet; bottle; wine-jar.¹⁰ʼ¹⁴ a wine vessel, a bottle.²⁴ (variants: 樽 dûn zūn; 罇 dûn zūn).
(composition: ⿰土尊; U+58AB).
酒墫 diū-dûn
jiǔzūn a wine bottle.²⁴
<又> dün, tũn.
(See 墫 dün, 墫 tũn, 樽 dûn, 罇 dûn).
dun5 2691
75 16 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 罇, 墫, 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn zūn).
(composition: ⿰木尊; U+6A3D).
樽酒 dûn-diū
zūnjiǔ a bowl of wine.⁵⁴
樽俎 dûn-jū
or 尊俎 dün-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹
樽罍 dûn-luĩ
zūnléi earthen liquor jar.¹⁰
盈樽 ngẽin-diū
yínjiǔ fill the (wine) vessel.⁵⁴
移樽 yĩ-dûn
yízūn to take the cup and drink to person on another table.¹¹
移樽就教 yĩ-dûn-diù-gäo
yízūnjiùjiào to call personally on person.¹¹
入樽 yìp-dûn
rùzūn slam dunk.¹⁰
<台> 酒樽 diū-dûn/ wine or liquor bottle.
<台> 花樽 fä-dûn/ vase (for holding flowers).
(See 罇 dûn; 墫 dûn; 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn).
dun5 2692
98 16 𤮐
dûn zūn a vessel for containing wine.²⁴ (=樽 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴).¹⁰¹
(composition: ⿰尊瓦; U+24B90).
(See 樽 dûn).
dun5 2693
121 18 dûn zūn a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 墫 dûn zūn; 樽 dûn zūn).
(See 樽 dûn; 墫 dûn).
dun5 2694
167 20 𨱔
dûn zūn the conical metal sleeve (cap) at the lower end of the dagger-axe handle; <old>=樽 dûn zūn, an ancient wine goblet; a farm implment mentioned in ancient books; Zun surname.⁸ the cone-shaped bronze butt-end of a spear.¹¹ the butt end of a spear; the ferrule at the end of a sword-handle.¹⁴ the brass ferrule at the bottom of a spear; the blunt end of a weapon.²⁵
(comp.
t: ⿰金尊; U+940F). (comp. s: ⿰钅尊; U+28C54).
进戈者前其𨱔[進戈者前其鐏] dïn-fö-jēh-tẽin-kĩ-dûn
jìngēzhě qiánqízūn in presenting a daggar-axe always put forward the blunt end.²⁵
𨱔臼[鐏臼] dûn-giü
zūnjiù a ball and socket bearing.¹⁹
𨱔俎[鐏俎] dûn-jū
zūnzǔ used as a metaphor for banquet.¹⁹
𨱔轴[鐏軸] dûn-jùk
zūnzhóu a ball and socket bearing.¹⁹
𨱔罍[鐏罍] dûn-luĩ
zūnléi wine vessels or specifically, wine goblet and wine jar.¹⁹
牺𨱔[犧鐏] hï-dûn
xīzūn or 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶
(See 樽 dûn).
dun5 2695
9 13 dūng zǒng busy; hurried.
偬偬[傯傯] dūng-dūng zǒngzǒng in a hurry.
倥偬[倥傯] hüng-dūng
kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished.
戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng
róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷
dung1 2696
61 12 dūng zǒng absent-minded, confused.⁸ (variant: 憁 dūng zǒng).
(composition: ⿰忄怱; U+6121).
悾愡
or 悾憁  kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴
惺愡
or 惺憁 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹
(See 憁 dūng).
dung1 2697
61 14 dūng zǒng (=愡 dūng zǒng) absent-minded, confused.⁸
(composition: ⿰忄悤; U+6181).
悾憁
or 悾愡  kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴
惺憁
or 惺愡 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹
(See 愡 dūng).
dung1 2698
61 15 dūng dǒng (alternate Hoisanva pronunciation for 懂 ūng dǒng with same meaning.)
懂不懂 dūng-būt-dūng
dǒngbùdǒng Do you understand? Do you follow me?⁷
懵懵懂懂 mūng-mūng-dūng-dūng
měngměngdǒngdǒng muddled.⁹ confused; ignorant.¹⁰
<又> ūng.
(See 懂 ūng.)
dung1 2699
64 12 dūng zǒng (<old>=總 dūng zǒng) all, general; to summarize; the chief; to manage.⁸
(composition: ⿰扌总; U+6403).
(See 總 dūng).
dung1 2700
64 14 dūng zǒng (=总[總] dūng zǒng) general.⁸
(composition: ⿰扌悤; U+6460).
(See 總 dūng).
dung1 2701
109 14 dūng zǒng to look at; to see, to peep; to look something stealthily.⁸
(composition: ⿰目㚇; U+4053).
𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴
<又> gäi.
(See 䁓 gäi).
dung1 2702
120 14 𦁕
dūng zǒng (=总[總] dūng zǒng)¹⁰¹ assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵
(composition: ⿰糹忽; U+26055).
<又> fūt. (See 𦁕❄{⿰糹忽} fūt; 總 dūng).
dung1 2703
120 17 dūng zǒng assemble, sum up; general, overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵ (variants: 搃, 摠, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). (See 搃 dūng, 摠 dūng, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng).
总得[總得] dūng-āk
zǒngděi have to; must.⁵⁶
总计[總計] dūng-gäi
zǒngjì add up to; amount to; total.⁵⁶
总结[總結] dūng-gēik
zǒngjié summarize; summary.⁵
总归[總歸] dūng-gï
zǒngguī eventually; after all.⁵⁶
总管[總管] dūng-gōn
zǒngguǎn person in overall charge.⁵⁶
总共[總共] dūng-gùng
zǒnggòng in all; altogether.⁵
总体[總體] dūng-hāi
zǒngtǐ totality.⁵⁶
总统[總統] dūng-hūng
zǒngtǒng president (of a republic).⁵
总之[總之] dūng-jï
zǒngzhī in a word; in short; in brief.¹⁰
总指挥[總指揮] dūng-jī-fï
zǒngzhǐhuī commander-in-chief.⁵
总领事[總領事] dūng-lêin-xù
zǒnglǐngshì consul general.⁵⁶
总理[總理] dūng-lî/
zǒnglǐ premier; prime minister.⁵
总额[總額] dūng-ngàk
zǒng'é total (amount).⁵⁶
总而言之[總而言之] dūng-ngĩ-ngũn-jï
zǒng'éryánzhī in short; in a word; in brief; to make a long story short.⁵
总是[總是] dūng-sì
zǒngshì always.¹⁰
总数[總數] dūng-sü
zǒngshù total; sum total.⁵⁶
总督[總督] dūng-ūk
zǒngdū governor-general; governor.⁵⁶
总和[總和] dūng-võ
zǒnghé sum; total; sum total.⁵⁶
dung1 2704
159 16 𨍈
dūng zǒng a local term for a wheel; used for 𨍉❄{⿰車怱} dūng zǒng the spokes of a wheel surrounding the nave.²⁵
(composition: ⿰車㚇; U+28348).
(See 𨍉❄{⿰車怱} dūng).
dung1 2705
159 16 𨍉
dūng zǒng (=𨍈❄{⿰車㚇} dūng zǒng)² a local term for a wheel.²⁵
(composition: ⿰車怱; U+28349).
(See 𨍈❄{⿰車㚇} dūng).
dung1 2706
13 5 𠕁
düng cóng <old> a hole.⁸
(composition: ⿵冂卄; U+20541).
<又> chāk. (See 𠕁 chāk).
dung2 2707
13 6 𠕌
düng zōng outside the forest.⁹⁸
(composition: ⿵冂日; U+2054C).
dung2 2708
35 9 düng zōng ➀ draw the feet up ➁ to refuse to advance ➂ to summarize ➃ to gather, to collect ➄ name of an old country ➅ (same as 鍐 düng zōng) a headstall ➆ ornament on a bridle ➇  (Cant.) to jump up.⁸
(composition: ⿱⿱凶八夂; U+3687).
dung2 2709
40 8 düng zōng ancestor; clan; school; purpose.⁹ Zong surname.⁸
祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰
宗匠 düng-dèng
zōngjiàng <trad.> great master (in academic or artistic work).⁵
宗族 düng-dùk
zōngzú patriarchal clan; clansman.⁵
宗教 düng-gäo
zōngjiào religion.⁵
宗祧 düng-hël
zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶
宗旨 düng-jī
zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰
宗庙[宗廟] düng-mèl
zōngmiào royal ancestral temple.⁵⁴
宗派 düng-päi
or düng-pāi zōngpài faction, sect; <wr.> branch of a clan.⁶
开宗明义[開宗明義] höi-düng-mẽin-ngì
kāizōngmíngyì to make clear the purpose and main theme from the very beginning; to state the purpose from the very beginning.⁹
六宗 lùk-düng
liùzōng ➀ the six deities worshipped in ancient times (3 interpretations follow: ⓐ heaven, earth, spring, summer, fall, winter  ⓑ water, fire, thunder, wind, mountain, marsh  ⓒ four seasons, cold and heat, sun, moon, star, water and drought.⁸) ➁ six Han dynasty emperors: 文帝,武帝,宣帝,元帝,明帝,章帝 Wen, Wu, Xuan, Yuan, Ming, and Zhang  ➂ the six teachings of Buddhism: 三论,法相,华严,律,成实,俱舍.¹⁹
女宗 nuī-düng
nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴
禅宗[禪宗] sẽm-düng
chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹
dung2 2710
46 14 düng zōng (composition: ⿰山從; U+5D77).
巃嵷 or 巄嵷 or 巃嵸 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶
<又> xūng.
(See 嵷 xūng).
dung2 2711
46 14 düng zōng (composition: ⿱山從; U+5D78).
巃嵸 or 巄嵷 or 巃嵷 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶
dung2 2712
75 12 düng zōng palm; palm fiber, coir.⁶ (variant: 椶 düng zōng.)
(composition: ⿰木宗; U+68D5).
棕绷[棕繃] düng-bäng
zōngbēng coir bed.⁵⁴
棕毯 düng-dëin
zōngtǎn coir-woven blanket.⁶
棕黑 düng-hāk
zōnghēi dark or chestnut brown.⁶
棕红[棕紅] düng-hũng
zōnghóng reddish brown.⁶
棕熊 düng-hũng
zōngxióng brown bear.⁶
棕榈[棕櫚] düng-luĩ
zōnglǘ Chinese windmill palm, windmill palm or Chusan palm (Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Also called 拼棕 bëin-düng, 唐棕 hõng-düng, 中国扇棕[中國扇棕] Jüng-gōk-sën-düng, 棕树[棕樹] düng-sì, 山棕 sän-düng.²⁰
棕榈籽[棕櫚籽] düng-luĩ-dū
zōnglǘzǐ palm seeds.
棕榈油[棕櫚油] düng-luĩ-yiũ
zōnglǘyóu palm oil/butter.⁶
棕毛 düng-mão
zōngmáo palm fiber; coir.⁶
棕壤 düng-ngẽng
zōngrǎng <agr.> brown earth.⁶
棕编[棕編] düng-pëin
zōngbiān coir-woven articles.⁶
棕色 düng-sēik
zōngsè brown.⁸
棕绳[棕繩] düng-sẽin
zōngshéng coir rope.⁶
棕树[棕樹] düng-sì
zōngshù (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ), q.v.
棕黄[棕黃] düng-võng
zōnghuáng light/pale brown.⁶
棕箱 düng-xêng
zōngxiāng a wooden box with a coir-woven slip cover.⁶
(See 椶 düng.)
dung2 2713
75 13 düng zōng (=棕 düng zōng) palm; palm fiber, coir.⁶
椶榈[椶櫚] düng-luĩ
zōnglǘ a coir palm.¹⁴ (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰
(See 棕 düng.)
dung2 2714
75 15 düng cōng (composition t: ⿰木從; U+6A05).
(composition
s: ⿰木从; U+679E).
枞阳[樅陽] Düng-yẽng
Zōngyáng Zongyang county in Anqing (安庆[安慶] Ön-hëin Ānqìng), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī).⁵⁴
<又> tüng, xüng.
(See 樅 tüng, xüng.)
dung2 2715
82 15 𣯨
düng zōng (composition: ⿱從毛; U+23BE8).
𣯨❄{⿱從毛}氍 düng-kuĩ zōngqú felt; rug.⁶
𣯨
❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴
dung2 2716
85 11 düng cóng gurgling sound of water.⁸
淙静[淙靜] düng-dèin cóngjìng the tinkling sound of gems.⁵⁴
淙淙 düng-düng
cóngcóng gurgling.⁵
淙淙泉水 düng-düng-tũn-suī
cóngcóngquánshuǐ murmuring spring.⁶
淙琤[淙
] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴
雨淙淙 yî-düng-düng
yǔcóngcóng pattering of falling rain.¹⁴
dung2 2717
85 14 düng zōng (=潨 düng zōng) <old> cliff, waterside highlands.³⁶
(composition: ⿰氵眾; U+6F40).
<又> tũng.
(See 潀 tũng; 潨 düng).
dung2 2718
85 15 düng zōng the bank of a stream.²⁴ <old> cliff shore; waterside heights.³⁶ (variant: 潀 düng).
(composition: ⿰氵衆; U+6F68).
<又> tũng. (See 潨 tũng; 潀 düng).
dung2 2719
94 11 düng zòng a bitch that has one at a litter.²⁴ (variant: 𤡆❄{⿰犭從} düng).
(composition: ⿰犭宗; U+7314).
狜猔 fū-düng
kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹
(See 𤡆❄{⿰犭從} düng).
dung2 2720
94 14 𤡆
düng zòng (=猔 düng zòng) a bitch that has one at a litter.²⁴
(composition: ⿰犭從; U+24846).
(See 猔 düng).
dung2 2721
96 12 düng cóng an octagonal jade piece with a round hole in the center.⁷ a hollow square or round pillar made of jade used as a ritual instrument.⁹ a signet, or badge of office, 8 inches in diameter, shaped like the nave of a wheel, octagon without and circular within.²⁴ a long hollow piece of jade with rectangular sides; Cong surname.²⁹
琮琤[琮] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸
黄琮[黃琮] võng-düng
huángcóng a kind of yellow jade, used in sacrificial vessels.¹¹
dung2 2722
120 14 düng zèng heddle; heald.⁵
综框[綜框] düng-köng zèngkuàng heald frame.⁵
(See 綜 [düng, zōng].)
dung2 2723
120 14 düng zōng put together; sum up.⁵
综计[綜計] düng-gäi zōngjì sum up; add up.⁵
综括[綜括] düng-gāt
zōngkuò sum up.⁵
综括起来[綜括起來] düng-gāt-hī-lõi
zōngkuòqǐlai to sum up; to state succinctly.⁵
综观[綜觀] düng-gön
zōngguān make a comprehensive survey.⁵
综合[綜合] düng-hàp
zōnghé synthesize; synthetical, comprehensive, multiple, composite.⁵
综合报导[綜合報導] düng-hàp-bäo-ào
zōnghébàodǎo composite dispatch; news roundup.⁵
综合报告[綜合報告] düng-hàp-bäo-gäo
zōnghébàogào comprehensive report; summing-up report.⁵
综合病征[綜合病徵] düng-hàp-bèng-jëin
zōnghé bìngzhēng syndrome.⁵
综览[綜覽] düng-lâm
zōnglǎn a general or comprehensive survey; to view generally.⁷
综理[綜理] düng-lî
zōnglǐ to arrange or manage everything; to be in overall charge.⁷
综艺[綜藝] düng-ngài
zōngyì variety show.⁶
综述[綜述] düng-sùt
zōngshù summerize; sum up.⁵
综析[綜析] düng-xēik
zōngxī to synthesize and analyze.⁷
(See 綜 [düng, zèng].)
dung2 2724
120 15 düng zōng net.⁸ a thread.²⁵
(composition: ⿰糹㚇; U+7DF5).
緵布 düng-bü zōngbù cloth with 80 threads.²⁵
緵罟 düng-gü
zōnggǔ a fishing net.²⁵ a closely woven fishing net.¹⁰¹
dung2 2725
120 17 düng zòng warp (the vertical threads in weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude); lengthwise; to release; to indulge; even if.¹⁰
纵队[縱隊] düng-duì zòngduì column; file.⁵
纵火[縱火] düng-fō
zònghuǒ set on fire; commit arson.⁵
纵虎归山[縱虎歸山] düng-fū-gï-sän
zònghǔguīshān let the tiger return to the mountain – cause calamity for the future.⁵
纵贯[縱貫] düng-gön
zòngguàn pass through from north to south or from south to north.⁶
纵然[縱然] düng-ngẽin
zòngrán even if; even though.⁵
纵深[縱深] düng-sïm
zòngshēn <mil.> depth.⁵
纵情[縱情] düng-tẽin
zòngqíng  to one's heart's content; as much as one likes.⁵
纵横[縱橫] düng-vãng
zònghéng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontally; length and breadth; criss-crossed; able to move unhindered.¹⁰
纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp
zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵
纵使[縱使] düng-xū
zòngshǐ even if; even though.⁵
纵容[縱容] düng-yũng
zòngróng connive; wink at.⁵
dung2 2726
124 15 düng zōng flutter; fly high and low.⁸  uneven flight of a bird.¹⁰ to fly up and down.²⁵
(composition: ⿰羽㚇; U+7FEA).
dung2 2727
130 12 düng zōng <chem.> hydrazone.⁶
dung2 2728
152 15 düng zòng a boar; a young pig, six months old; a farrow.²⁵
<台>  一䝋 yīt-düng a herd.
dung2 2729
152 18 düng zōng a piglet six months old or others say one year old.² young pig.⁸
(composition: ⿰豕從; U+8C75).
豕生三豵 sī-säng-xäm-düng shǐshēngsānzōng a pig had three at a litter.²⁵
dung2 2730
157 18 düng zōng footprint; track; trace.⁵
踪迹[蹤跡] düng-dēik zōngjì trace; track.⁵
踪迹化石[蹤跡化石] düng-dēik-fä-sêk
zōngjìhuàshí  (=遗迹化石[遺蹤化石] vĩ-dēik-fä-sêk yíjìhuàshí) ichnofossil (trace fossil).¹⁵ʼ²⁰
踪影[蹤影] düng-yēin
zōngyǐng trace; sign.⁵
踪影全无[蹤影全無] düng-yēin-tũn-mũ
zōngyǐngquánwú disappear without a trace.¹⁹
踪由[蹤由] düng-yiũ
zōngyóu origin and development.⁷
芳踪[芳蹤] föng-düng
fāngzōng <court.> your whereabouts.¹¹
跟踪[跟蹤] gïn-düng
gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷
行踪[行蹤] hãng-düng
xíngzōng whereabouts, track.⁵
追踪[追蹤] juï-düng
zhuīzōng follow the trail of; track somebody down; trace; pursue.⁶
无影无踪[無影無蹤] mũ-yēin-mũ-düng
wúyǐngwúzōng leave no trace; disappear completely; vanish into thin air.⁶
蹑踪[躡蹤] nēp-düng
nièzōng <wr.> to follow the track or trail of; track; trail.⁶
失踪[失蹤] sīt-düng
shīzōng disappear; become missing.⁶
遗踪[遺蹤] vĩ-düng
yízōng traces; old address.⁸
dung2 2731
167 17 düng zōng a headstall, ornament on a bridle.¹⁴ a cap put over a horse's head and mane.²⁵
(composition: ⿰金㚇; U+9350).
金鍐 gïm-düng jīnzōng an ornament/decoration on a horse's head.¹⁹
dung2 2732
187 18 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马骔[馬騌] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬃 düng; 騣 düng; 鬉 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2733
187 19 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马騣[馬騣] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬃 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2734
190 18 düng zōng hair on the neck of a pig, horse; mane, bristle.⁶ topknot of a lady's headdress; mane; bristle.⁷ (variants: 騣, 鬉, 騌, 𩭤❄{⿳髟公心} düng zōng.)
鬃刷 düng-chât
zōngshuā bristle brush.⁶
鬃岗地形[鬃崗地形] düng-gông-ì-yẽin
zōnggǎng dìxíng hogback topography.⁵⁴
鬃鸮[鬃鴞] düng-hël
zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.
鬃丘 düng-hiü
zōngqiū <geol.> hogback.⁵⁴
鬃狼 düng-lõng
zōngláng maned wolf, Chrysocyon brachyurus.
鬃毛 düng-mão
zōngmáo mane; bristle.⁸
鬃鼠 düng-sī
zōngshǔ maned rat; crested rat.⁶ Neacomys spinosus.
红鬃马[紅鬃馬] hũng-düng-mâ
hóngzōngmǎ reddish-brown horse.⁵⁴
猪鬃草[豬鬃草] jï-düng-tāo
zhūzōngcǎo TCM another name for 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué maidenhair fern, venus hair fern (Adiantum capillus-veneris); aka 鐵絲草, 少女的髮絲, 鐵線草, 水豬毛土.¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ʼ⁹¹
马鬃[馬鬃] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 騣 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2735
190 18 𩭤
düng zōng (=鬉,鬃,騣,騌 düng zōng)¹⁰¹ mane; neck bristle.
(composition: ⿳髟公心; U+29B64).
马𩭤
❄{⿳髟公心}[馬𩭤❄{⿳髟公心}] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵
(See 鬉 düng; 鬃 düng; 騣 düng; 騌 düng.)
dung2 2736
190 19 düng zōng (=鬃 düng zōng) mane; neck bristle.
马鬉[馬鬉] mâ-düng
mǎzōng horse's mane.⁵
(See 騣 düng; 鬃 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.)
dung2 2737
193 19 düng zōng pot, a kind of ancient cauldron; to assemble; a surname.⁸ a sort of boiler; also a number, used in reckoning bundles of hemp; used for 总[總] dūng zǒng altogether; name of a plant; name of a country; a surname.²⁵
(composition: ⿰鬲㚇; U+9B37).
鬷迈[鬷邁] düng-mài
zōngmài meet together (to go).¹⁹
鬷夷 düng-yĩ
zōngyí Zongyi (a compound surname).¹⁹
dung2 2738
195 19 düng zōng the scioena, the eating of which is considered wholesome.²⁵ a kind of fish with a pointed head and a mouth like a duckbill.³⁶
(composition: ⿰魚宗; U+9BEE).
dung2 2739
195 20 düng zōng another name for 石首鱼科 or 硬头鱼 the family Sciaenidae, commonly called drums or croakers.¹⁵ʼ²⁰
dung2 2740
30 6 dùng sòng (<old>=讼[訟] dùng sòng) accuse; argue, dispute; litigate.⁸
(composition: ⿰口口; U+5405).
<又> xün.
(See 吅 xün.)
dung4 2741
104 16 dùng zòng spasms or convulsions in young children, caused by indigestion.⁸
瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶
dung4 2742
149 11 dùng sòng to bring to court; to go to court; <wr.> to debate; to argue.
争讼[爭訟] jäng-dùng zhēngsòng to contest a lawsuit.
讼牒[訟牒] dùng-èp
sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴
讼棍[訟棍] dùng-gûn
sònggùn <old> legal pettifogger; shyster.
讼案[訟案] dùng-ön
sòng'àn lawsuit; law case.
讼师[訟師] dùng-xü
sòngshī <old> legal counsel.
讼词[訟詞] dùng-xũ
sòngcí legal case.
讼事[訟事] dùng-xù
sòngshì lawsuit; litigation.
诉讼[訴訟] xü-dùng
sùsòng lawsuit; litigation.⁵
dung4 2743
149 14 dùng sòng read aloud, chant; state, recount, narrate; to recite.⁶
谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴
暗诵[暗誦] ām-dùng
ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴
背诵[背誦] böi-dùng
bèisòng recite; recite from memory.⁶
传诵[傳誦] chũn-dùng
or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶
诵读[誦讀] dùng-ùk
sòngdú read aloud; chant.⁶
过目成诵[過目成誦] gö-mùk-sẽin-dùng
guòmùchéngsòng be able to recite something after going over it once – have a photographic tenacious memory.⁶
成诵[成誦] sẽin-dùng
chéngsòng <wr.> be able to recite; be able to repeat from memory.⁶
dung4 2744
181 13 dùng sòng praise, extol, eulogize, laud; song, ode, paean, eulogy; a section in the Book of Songs (诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng) consisting of sacrificial songs.⁵
颂德[頌德] dùng-āk
sòngdé eulogize somebody's virtues.⁵⁴
颂德碑[頌德碑] dùng-āk-bï
sòngdébēi a stone tablet with inscriptions in praise of the achievements in the administration of an official.⁷
颂赞[頌贊] dùng-dän
sòngzàn sing or chant praises; eulogize; laud; extol; glorify.⁶
颂歌[頌歌] dùng-gô
sònggē song; ode.⁵
颂美[頌美] dùng-mî
sòngměi to praise the achievements of others; to acclaim.⁷
颂声载道[頌聲載道] dùng-sëin-döi-ào
sòngshēngzàidào praises all along the way – popular support.⁷
颂词[頌詞] dùng-xũ
sòngcí complimentary address, panegyric, eulogy; a speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials.⁵
颂扬[頌揚] dùng-yẽng
sòngyáng praise; acclaim, eulogize.⁷
歌颂[歌頌] gô-dùng
gēsòng laud; eulogize; extol.⁶
顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ
shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶
顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī
shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴
dung4 2745
119 14 dûng zòng sticky rice dumpling. (variants: 糉, 糭 dûng zòng).
粽子 dûng-dū
zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶
豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū
dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶
花生粽 fä-säng-dûng/
huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling.
绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/
lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling.
肉粽子 ngùk-dûng-dū
ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶
<台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling.
<台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water.
<台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings.
(See 糉 dûng; 糭 dûng).
dung5 2746
119 15 dûng zòng (=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糭 dûng).
dung5 2747
119 19 dûng zòng (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice dumpling.
(See 粽 dûng; 糉 dûng).
dung5 2748
140 21 𧄓
dûng dǒng sound of a drum.¹⁰¹
(composition: ⿰壴董; U+27113).
𧄓❄{⿰壴董}𧄓❄{⿰壴董} dûng-dûng dǒngdǒng the sound of drums.²
dung5 2749
9 10 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); a company of one hundred soldiers.¹⁴
(composition: ⿰亻卒; U+5005).
<又> tuï.
(See 倅 tuï).
dut1 2750
24 4 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); soldier; servant; at last, finally.⁸
(composition: ⿱九十; U+5346).
<又> tōt.
(See 卆 tōt).
dut1 2751
24 8 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴ (variant: 䘚 dūt).
(composition: ⿳亠从十; U+5352).
不费一兵一卒[不費一兵一卒] būt-fï-yīt-bëin-yīt-dūt bùfèiyībīngyīzú to win without striking a blow.⁵⁴
走卒 dēo-dūt
zǒuzú errand boy; foot soldier.¹¹
卒子 dūt-dū
zúzi soldier.⁸
卒伍 dūt-m̄
zúwǔ rank and file.¹¹ soldiers; troops.¹⁴
卒业[卒業] dūt-ngèp
zúyè to finish a course of study.¹⁴
卒业文凭[卒業文憑] dūt-ngèp-mũn-pãng
zúyèwénpíng a diploma of graduation.¹⁴
卒时[卒時] dūt-sĩ
zúshí to finish the alloted time.²⁴
卒事 dūt-xù
zúshì to finish.¹⁴
卒于任内[卒於任內] dūt-yï-ngìm-nuì
zúyúrènnèi he died at his post.¹⁴
身先士卒 sïn-xëin-xù-dūt
shēnxiānshìzú (of an officer) fight at the head of his men; lead the charge.⁵⁴
小卒 xēl-dūt
xiǎozú soldiers.¹¹ a private.¹⁴
士卒 xù-dūt
shìzú officers and men.¹⁴
<台> 肥卒卒 fĩ-dūt-dūt chubby.
(See 卒 tōt; 䘚 dūt.)
dut1 2752
30 13 dūt <台> 肥嘟嘟 fĩ-dūt-dūt chubby.
<又> ü. (See 嘟 ü.)
dut1 2753
46 11 dūt rocky peaks; lofty and dangerous.¹⁴ (syn. 崒 dūt ).
(composition: ⿰山卒; U+5D2A).
(See 崒 dūt).
dut1 2754
46 11 dūt rocky peaks; lofty and dangerous; towering and steep mountains; mountain top; suddenly, abruptly, superb and outstanding.⁸ high and steep (mountain).⁹ rocky peaks; lofty and dangerous.¹⁴ high, hazardous, imminent.²⁴
(composition: ⿱山卒; U+5D12).
崒崩 dūt-bäng zúbēng the rushing down of a mountain.²⁴
山冢崒崩 sän-chüng-dūt-bäng
shānzhǒngzúbēng a landslide from the peak.¹¹
嵂崒 lùt-dūt
lǜzú (of mountains) steep and jagged.¹¹ very lofty and mountainous.²⁴
<又> xuì.
(See 崒 xuì).
dut1 2755
64 11 dūt zuó <topo.> seize; grasp.⁶ ➀ to hold with hands; to seize; to grasp ➁ to pull up ➂ to go against; to contradict; to be in conflict with.⁷
捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴
捽发[捽髮] dūt-fāt
zuófa to grasp by the hair.⁷
捽颈[捽頸] dūt-gēng
zuójǐng to seize by the throat.⁷
捽掷[捽擲] dūt-jàk
zuózhì to throw down; to dash to the ground.¹⁴
捽住头发[捽住頭髮] dūt-jì-hẽo-fāt
zuózhù tóufa to grasp by the hair.⁷
捽兀 dūt-ngūt
zuówū haughty; supercilious.⁸
捽草 dūt-tāo
zuócǎo to pull up grass or weeds.¹⁴
捽胡 dūt-vũ
zuóhú to seize by the throat.¹⁴ to take hold of the nape of the neck.²⁴
戎夏交捽 yũng-hà-gäo-dūt
róngxiàjiāozuó the barbarian tribes and China often came into open conflict.¹¹
<又> jüt.
(See 捽 jüt.)
dut1 2756
76 12 dūt to suck; to drink.²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ to suck; to drink; to swallow.⁸
(composition: ⿰卒欠; U+3C35).
dut1 2757
145 8 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴)
(composition: ⿱衣十; U+461A).
(See 卒 dūt).
dut1 2758
18 14 dùt jué to break (something).² (=绝[絕] dùt jué to cut short, to break off.²ʼ⁸ to cut off, to cut asunder.²⁴
(Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹
(composition: ⿱絕刀; U+3503).
<又> xūt.
(See 㔃 xūt).
dut4 2759
19 14 dùt jué to break something.⁸ to break off anything.²⁴ to break a thing asunder.¹⁰²
(Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹
(composition: ⿱絕力; U+3522).
一㔢两节[一㔢兩節] yīt-dùt-lēng-dēik
yījuéliǎngjié at one snap it broke in two.¹⁰²
<又> xūt.
(See 㔢 xūt).
dut4 2760
64 15 𪮖
dùt jué (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); to break something long and thin; to scratch.⁸ to break off; to snap.¹⁰ (=𢴭❄{⿱絕手} dùt jué to cut off.²⁴ (archaic variant of 绝[絕], 絶 dùt jué to cut off) to cut, sever, break off, terminate; to scratch; clutch, seize, grab.³⁶
(variant: 𢴭
❄{⿱絕手} dùt jué).
(comp.
t: ⿰扌絶; U+64A7). (comp. s: ⿰扌绝; U+2AB96).
𪮖
❄{⿰扌绝}耳挠腮[撧耳撓腮] dùt-ngī-nẽo-xöi juē'ěrnáosāi scratching one's ears and lower part of the face.⁸ʼ⁰
(See 絕 dùt; 絶 dùt; 𢴭❄{⿱絕手} dùt).
dut4 2761
64 16 𢴭
dùt jué (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); =㔃 dùt jué to break something.² (=𪮖❄{⿰扌绝}[撧] dùt juē to break something long and thin; to scracth.⁸
(composition: ⿱絕手; U+22D2D).
(See 絕 dùt; 㔃 dùt; 撧 dùt).
dut4 2762
120 12 dùt jué cut off, used up; desperate; unique, superb; extremely; absolutely; leaving no leeway; a poem of four lines.⁵
(comp. t: ⿰糹⿱刀巴; U+7D55). (comp. s: ⿰纟色; U+7EDD).
绝版[絕版] dùt-bān
juébǎn out of print.⁵
绝壁[絕壁] dùt-bēik
juébì precipice.⁵
绝迹[絕跡] dùt-dēik
juéjì vanish, be stamped out.⁵
绝交[絕交] dùt-gäo
juéjiāo break off relations.⁵
绝技[絕技] dùt-gì
juéjì unique skill; consummate skill.⁵
绝句[絕句] dùt-guî
juéjù a poem of four lines, each containing five or seven characters.⁵
绝后[絕後] dùt-hèo
juéhòu without issue; never to be seen again.
绝地[絕地] dùt-ì
juédì danger spot; Jedi (in Star Wars).¹⁰
绝路[絕路] dùt-lù
juélù road to ruin; blind alley; impasse.⁵
绝妙[絕妙] dùt-mèl
juémiào exquisite, most wonderful.¹¹
绝密[絕密] dùt-mìt
juémì top secret.¹⁰
绝望[絕望] dùt-mòng
juéwàng give up all hope; despair.⁵
绝无仅有[絕無僅有] dùt-mũ-gīn-yiû
juéwújǐnyǒu the only one of its kind; unique.⁵
绝热[絕熱] dùt-ngèik
juérè <phy.> heat insulation.⁵
绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï
juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶
绝断[絕斷] dùt-òn
juéduàn sever, cut off.⁵⁴
绝对[絕對] dùt-uï 
juéduì absolute; unconditional.¹⁰
绝缘[絕緣] dùt-yõn
juéyuán <elec.> insulation; be cut off from; be isolated from.⁵


dut4 2763
120 12 dùt jué (=绝[絕] dùt jué to break off; to cut off; to sever; to terminate; to discontinue).³⁶
(composition: ⿰糹色 or ⿰糸色; U+7D76).
(See 絕] dùt).
dut4 2764
140 15 dùt jué coarse grass used to show rank.¹⁰
(composition: ⿱艹絶; U+855D).
茅蕝 mão-dùt máojué a bundle of coarse grass placed upright, and used for sprinkling wine.²⁵ a bundle or sheaf of coarse grass, used to strain spirits through, which retains the coarse dregs.¹⁰²
<又> duï.
(See 蕝 duï).
dut4 2765
76 11 ē ēi (interjection) calling attention.
欸,你快来![欸,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly!
(See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.)
e1 2766
149 14 ē ēi (=欸 ē ēi (interjection) calling attention.)
诶,你快来![誒,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi!
Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly!
<又> ë, ë/, è.
(See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].)
e1 2767
76 11 ë ěi (interjection) showing disapproval.
欸,你这话可不对呀[欸,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that!
<台> 臭鹌欸[臭鵪欸] chiü-ëim-ë stinks, smelly.
<台> 欸 ë (indicates past tense
or an ending particle).
<台> 咑慄欸 ā-lùt-ë stammer, stutter.
<台> 吃欸飯 hëk-ë-fàn I've eaten.
<台> 唔打理三七二十一, 吃欸先算. m̃-ā-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<台> 唔好理三七二十一, 吃欸先算. m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<台> 唔理三七二十一, 我吃欸先算.m̃-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, ngöi-hëk-ë-xëin-xön I’m going to eat first no matter what happens.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi]; 欸 āi.)
e2 2768
76 11 ë/ éi (interjection) to show one's astonishment.
欸,怎么回事[欸,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you!
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.)
e2 2770
149 14 ë ěi (=欸 ë ěi (interjection) showing disapproval.)
诶,你这话可不对呀[誒,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à!
Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that!
<台> 诶[誒] ë (indicates past tense or an ending particle).
<台> 咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë stammer, stutter.
<台> 吃诶饭[吃誒飯] hëk-ë-fàn I've eaten.
<台> 唔好理三七二十一, 吃诶先算.[唔好理三七二十一, 吃誒先算.] m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else).
<又> ē, ë/, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi].)
e2 2769
149 14 ë/ éi (=欸 ë/ éi (interjection) to show one's astonishment.)
诶,怎么回事[誒,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù!
Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you!
<又> ē, ë, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi].)
e2 2771
76 11 è èi (interjection) answering a call or showing agreement.
欸,我这就来[欸,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming!
欸,就这么办[欸,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn!
Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way!
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi]; 欸 āi.)
e4 2772
149 14 è èi (=欸 è èi (interjection) answering a call or showing agreement.)
诶,我这就来[誒,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi!
Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming!
诶,就这么办[誒,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn!
Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way!
<又> ē, ë, è.
(See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi].)
e4 2773
30 13 ēh diǎ <topo.> coquettish, coy, flirtatious; good, nice.⁶
嗲声嗲气[嗲聲嗲氣] ēh-sëin-ēh-hï diǎshēngdiǎqì <topo.> coquettish.⁶ to speak in a coquettish voice.²²
发嗲[發嗲] fāt-ēh
fādiǎ <topo.> to speak or to act coquettishly; to act like a spoiled child.⁵⁴ (=撒娇[撒嬌] xät-gël sājiāo).
味道嗲 mì-ào-ēh
wèidaodiǎ taste good.⁶
<台> 嗲仔 ēh-dōi spoiled brat.
eh1 2774
88 10 ëh diē <vern.> father; dad; daddy; pa.⁵
阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹
爹爹 ëh-ëh
diēdie <topo.> father; dad; daddy; pa.⁵
爹妈[爹媽] ëh-mā
diē-mā <topo.> father and mother.¹¹
爹娘 ëh-nẽng
diēniáng father and mother; ma and pa.⁵
干爹[乾爹] gön-ëh
gāndiē godfather.¹⁰
老爹 lāo-ëh
lǎodiē one's father; <topo.> sire, (courteous address) venerable elderly person.⁸
亲爹[親爹] tïn-ëh
qīndiē one's own father, as distinguished from stepfather.¹¹ biological father.⁵⁴
亲爹[親爹] tïn-ëh
qìngdiē a term of address by the junior members of one of the two families related by marriage for a senior male member of the other family.⁷
<台> 阿爹 ä-ëh dad; pa; father.
<台> 大爹 ài-ëh (=老爹 lāo-ëh lǎodiē) venerable elderly person.
<又> yēh.
(See 爹 yēh.)
eh2 2775
18 5 𠚭




ēik broken.²
(composition: ⿰勺刂; U+206AD). (Note: There are three variations of this character (U+206AD). The only different is the stroke inside 勹 bäo bāo. In the Kangxi (Kx) version it is a horizontal stroke. In the Mainland China version (G) it is a dot or an elongated dot. In the Taiwan or traditional (T) version it is a slanted stroke from lower left to upper right.. All three versions are displayed on the right as images (pictures). At the present time it is not rendered properly on iOS 14.8 (October 23, 2021).








eik1 2776
eik1-206AD-Kx.jpg
eik1-206AD-G.jpg
eik1-206AD-T.jpg
U+206AD-Kx








U+206AD-G








U+206AD-T








30 11 ēik to stalk; the stem; the foot; the base.⁸ stem; root.³⁶
(composition: ⿱⿱亠丷⿵冂古; U+5547).
eik1 2777
30 14 ēik 嘀咕 ēik-gū dígu to talk in whispers; whisper; mumble; to have doubts or misgivings about something.⁶
(See 嘀 [ēik,
].)
eik1 2778
30 14 ēik 嘀嗒 ēik-āp dīdā (=滴答 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶
嘀嗒 ēik-āp
dīda (=滴答 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹
嘀里嘟噜[嘀里嘟嚕] ēik-lî-ü-lû
dīlidūlū to jabber.⁶
(See 嘀 [ēik, ].)
eik1 2779
38 14 ēik the legal wife as opposed to a concubine; the sons born of the legal wife.⁷
嫡传[嫡傳] ēik-chũn díchuán (said of a learning, skill) handed down directly from the master or his official heir.⁷
嫡出 ēik-chūt
díchū children of the legal wife.⁷
嫡子 ēik-dū
dízǐ son by the legal wife of a man; legitimate son and heir.⁷
嫡嗣 ēik-dù
dísì the eldest son born of the official wife of a man.⁷
嫡妻 ēik-häi
díqī legal wife.¹¹
嫡系 ēik-hài
díxì the legal or official branch of the family tree – the children begotten by the legal wife of a man.⁷
嫡母 ēik-mû
dímǔ term used by the children of a concubine to address the legal wife of their father.⁷
嫡派 ēik-päi
or ēik-pāi dípài the legal or official branch of a family tree – the children born of the legal wife of a man.⁷
嫡亲[嫡親] ēik-tïn
díqīn blood relative; direct descendant.¹¹
eik1 2780
57 4 ēik (same as 至 jï zhì in meaning: to reach, to arrive; very, extremely.⁸).²
(composition: ⿻弓丨; U+5F14).
神之弔矣, 诒尔多福.[神之弔矣, 詒爾多福.]
Sĩn-jï-ēik-yì, yĩ-ngì-ü-fūk.
Shén zhī dì yǐ, yí ěr duō fú.
The spirits come,
And confer on thee many blessings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge).
<又> ël.
(See 弔 ël).
eik1 2781
72 7 ēik (=的 ēik aim; clear.¹⁰).¹⁰ clear and obvious; a woman's facial ornament.¹³ clear, bright.²⁴
(composition: ⿰日勺; U+65F3).
旳旳 ēik-ēik
dìdì obvious; obviously.¹⁹
旳皪
or 的皪 or 的历[的歷] ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴
玄旳 yõn-ēik
xuándì a woman's facial ornament.¹⁹
(See 的 [ēik, ]).
eik1 2782
85 14 ēik water drops; to drip.⁷ (variant: 𤁷❄{⿰氵適} ēik ).
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
打点滴[打點滴] ā-ēm-ēik
dǎ diǎndī to administer intravenous drip.⁷
滴答 ēik-āp
dīdā (=嘀嗒 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶
滴答 ēik-āp
dīda (=嘀嗒 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹
滴虫[滴蟲] ēik-chũng
dīchóng trichomonad.⁵
滴定 ēik-èin
dīdìng titration.¹⁰
滴管 ēik-gōn
dīguǎn a medicine dropper; a pipette.⁷
滴下 ēik-hä
dīxià drip.¹⁰
滴剂[滴劑] ēik-jäi
dījì to drip (e.g. medical drip feed).¹⁰
滴水穿石 ēik-suī-chün-sêk
dīshuǐchuānshí persistence overcomes all difficulties.¹ water constantly dripping wears holes in stone; little strokes fell great oaks.⁵
滴水成冰 ēik-suī-sẽin-bëin
dīshuǐchéngbīng (so cold that) dripping water freezes; freezing cold.⁵
点滴[點滴] ēm-ēik
diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵
水滴石穿 suī-ēik-sêk-chün
shuǐdīshíchuān dripping water can wear through a stone – constant effort brings success; little strokes fell great oaks.⁹
<又> ēk, ëk; dîk.
(See 滴 ēk, ëk, dîk; 𤁷❄{⿰氵適} ēik).
eik1 2783
85 17 𤁷
ēik (=滴 ēik water drops; to drip.⁷).² water settling in one place.²⁴
(composition: ⿰氵適; U+24077).
(See 滴 ēik).
eik1 2784
98 15 ēik a jar without ear.¹⁰ʼ¹⁴
(composition: ⿰啇瓦; U+750B).
瓴甋 lẽin-ēik língdì a brick; earthenware container, like a bottle.⁸ a rectangular brick.¹⁹ a large brick, or flat tile.²⁴
eik1 2785
106 8 ēik de of; ~'s (possessive particle); (used after an attribute); (used to form a nominal expression); (used at the end of a declarative sentence for emphasis).¹⁰
把门的[把門的] bā-mõn-ēik bǎménde doorkeeper.⁵⁴
的时候[的時候] ēik-sĩ-hèo
deshíhòu when; during; at the time of.¹⁰
的话[的話] ēik-và
dehuà  if (coming after a conditional clause)¹⁰
真的 jïn-ēik
zhēnde really, truly.¹⁰
我的 ngô-ēik
wǒde my; mine.¹⁰
是的 sì-ēik
shìde yes; right; that's it.⁵
(See 的 [ēik, ], [ēik, ], [dēik, ].)
eik1 2786
106 8 ēik really and truly.¹⁰
的确[的確] ēik-kōk díquè really; indeed.¹⁰
的确良[的確良] ēik-kōk-lẽng
díquè liáng <loan>  dacron.¹⁰
的当[的當] ēik-öng
dídàng very appropriate.¹¹
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [dēik, ].)
eik1 2787
106 8 ēik aim; clear.¹⁰ (variant: 旳 ēik ).
的历[的歷]
or 的皪 or 旳皪 ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴
鹄的[鵠的] gūk-ēik
gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶
中的 jüng-ēik
zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰
众矢之的[眾矢之的] jüng-sī-jï-ēik
zhòngshǐzhīdì  lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides.¹⁰
无的放矢[無的放矢] mũ-ēik-föng-sī
wúdìfàngshǐ to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark.¹⁰
目的 mùk-ēik
mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵
一语中的[一語中的] yīt-nguî-jüng-ēik
yīyǔzhòngdì to hit the mark with a comment (idiom); to say something spot on.¹⁰
(See 的 [ēik, de], [ēik, ], [dēik, ]; 旳 ēik).
eik1 2788
140 11 ēik (archaic=莲子[蓮子 lẽin-dū liánzǐ]  lotus seed.⁸
eik1 2789
157 18 ēik a hoof.⁷ the foot of a beast.²⁵
有豕白蹢 yiû-sī-bàk-ēik yǒushǐbáidí a pig with a white hoof.²⁵
有豕白蹢, 烝涉波矣. yiû-sī-bàk-ēik, jëin-sèp-bö-yì.
yǒushǐbáidí, zhēngshèbōyǐ.
There are swine, with their legs white,
All wading through streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·漸漸之石》, translated by James Legge).
<又> jàk.
(See 蹢 jàk.)
eik1 2790
167 11 ēik a spitoon.² a spitting.²⁵ (=镝[鏑] ēik the butt end (nock) of an arrow.²⁵)
(composition: ⿰金是; U+9349).
<又> äi; hãi; sĩ.
(See 鍉 äi; 鍉 hãi; 鍉 sĩ).
eik1 2791
167 19 ēik <wr.> arrowhead; arrow.⁶
锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹
锋镝交加[鋒鏑交加] füng-ēik-gäo-gä
fēngdíjiāojiā in close combat.¹¹
鸣镝[鳴鏑] mẽin-ēik
míngdí singing arrow as war signal.¹¹
(See 鏑 [ēik, ].)
eik1 2792
167 19 ēik dysprosium (Dy).⁶
(See 鏑 [ēik, ].)
eik1 2793
177 12 ēik <lit.> reins; a bridle.¹⁴ʼ³⁶ a horse's bridle, also a yoke or collar.²⁵
(composition: ⿰革勺; U+976E).
执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵
羁靮[羈靮] kï-ēik
jīdí bridle and reins.⁵⁴
牛则执纼,马则执靮.[牛則執紖,馬則執靮.]
Ngẽo-dāk-jīp-yîn, mâ-dāk-jīp-ēik.
Niú zé zhí zhèn, mǎ zé zhí dí.
An ox was held by the tether, and a horse by the bridle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·少儀》, translated by James Legge).
eik1 2794
85 12 ëik to drop, as liquids.¹⁴
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
渧下水来[渧下水來] ëik-hä-suī-lõi dìxiàshuǐlái the water is dripping.¹⁴
<又> äi; ëk; hãi.
(See 渧 äi; 渧 ëk; 渧 hãi).
eik2 2795
157 12 ëik diē fall, tumble; drop, fall.⁵
暴跌 bào-ëik bàodiē steep fall (in price); slump.⁵
跌打损伤[跌打損傷] ëik-ā-xūn-sëng
diēdǎsǔnshāng injuries from falls, fractures, contusions and strains.⁵
跌得倒爬得起 ëik-āk-āo-pã-āk-hī
diēdedǎo pádeqǐ able to rise after a fall – capable of adapting oneself to circumstances.⁷
跌倒 ëik-āo
diēdǎo fall; tumble.⁵
跌足 ëik-dūk
diēzú <wr.> stamp one's foot (in bitter remorse, sorrow or despair).⁵
跌跌撞撞 ëik-ëik-jòng-jòng
diēdiezhuàngzhuàng dodder along; stagger along.⁵
跌价[跌價] ëik-gä
diējià go down in price.⁵
跌交
or 跌跤 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶
跌落 ëik-lòk
diēluò fall; drop.⁵
跌宕 ëik-òng
diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶
跌水 ëik-suī
diēshuǐ (hydraulic) drop; waterfall, cascade.⁶
下跌 hà-ëik
xiàdiē (of water level, prices) drop; decline.⁶
<台> 跌 ëik to lose; to drop; to put down, to place; to fall.
<台> 跌早 ëik-dāo
or 跌反 ëik-fān to fall down.
<台> 跌烂[跌爛] ëik-làn (something drops) and breaks.
eik2 2796
9 7 èik dié (<old>=迭 èik dié) alternating; successively.¹⁴
佚荡[佚蕩] èik-òng
diédàng exceedingly profligate.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] or 轶荡[軼蕩] èik-òng or yìt-òng).
<又> yīt.
(See 佚[èik, yì]; 佚 yìt.)
eik4 2797
9 7 èik (alternate Hoisanva pronunciation for 佚 yìt with same meaning: live in seclusion; be lost.⁶ lost; missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault; offense; hermit; Yi surname. (variant: 逸 yìt yì).¹⁰)
<又> yìt.
(See 佚[èik, dié]; 佚 yìt.)
eik4 2798
30 9 èik dié to bite.⁸ʼ¹¹ to gnaw, to bite.¹⁰ʼ¹⁴ to gnaw.²⁴
(composition: ⿰口至; U+54A5).
咥噬 èik-sâi diéshì to bite; to swallow.¹⁹
<又> hï.
(See  咥[hï, ]; 咥[hï,]).
eik4 2799
32 9 èik dié anthill; mound.¹⁰
(composition: ⿰土至; U+57A4).
蚁垤[蟻垤] ngāi-èik yǐdié an anthill; a formicary.⁷
eik4 2800
46 9 èik dié (=𫶇[嵽] èik dié high mountain; high; lofty.¹⁰¹).⁸
(composition: ⿰山至; U+5CCC).
𫶇峌[嵽峌] èik-èik
diédié a high hill.²⁴
峌𡸣 èik-ngēik
diéniè a solitary pavilion on a hill.²⁴
峌嵲 èik-ngēik
diéniè high and steep.¹⁰¹
(See 嵽 èik).
eik4 2801
46 14 𫶇 èik dié high mountain; high; lofty.¹⁰¹ (variant: 峌 èik).
(comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87).
𫶇峌[嵽峌] èik-èik
diédié a high hill.²⁴
𫶇𡸣[嵽𡸣] èik-ngēik
diéniè a high hill.²⁴
𫶇嵲[嵽嵲] èik-ngēik
diéniè <lit.> high; towering.¹ mountainous; an abrupt projection.²⁴ (<lit.>, of a mountain) high; lofty.³⁶
<又> ài.
(See 嵽 ài; 峌 èik).
eik4 2802
50 8 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting); <m.> (for books or paintings with a cloth slip-case).⁶
(variants: 袠 èik zhì; 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì).
(composition: ⿰巾失; U+5E19).
公文一帙 güng-mũn-yīt-èik
gōngwényīzhì a folder file of documents.¹¹
卷帙 kūn-èik
juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷
卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn
juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶
缥帙[縹帙] pël-èik
piǎozhì books.⁷
书帙[書帙] sï-èik
shūzhì casing of books.¹¹
一帙古书[一帙古書] yīt-èik-gū-sï
yīzhìgǔshū slip-case of ancient books.⁶ a collection of ancient books.³⁹
(See 袠 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik).
eik4 2803
54 7 èik (=迪 èik <wr.> enlighten; guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴); enlighten, advance; progress.⁸
(composition: ⿺廴由; U+5EF8).
(See 迪 èik).
eik4 2804
66 15 èik enemy, foe; oppose, fight, resist; match, equal.⁵
敌方[敵方] èik-föng dífāng enemy; hostile party.⁶
敌军[敵軍] èik-gün
díjūn enemy troops; hostile forces.¹⁰
敌侨[敵僑] èik-kẽl
díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴
敌寇[敵寇] èik-këo
díkòu the (invading) enemy.⁵
敌忾[敵愾] èik-köi
díkài hatred towards the enemy.⁵
敌忾同仇[敵愾同仇] èik-köi-hũng-siũ
díkàitóngchóu to share a bitter hatred of an enemy.⁹
敌伪[敵偽] èik-ngài
díwěi the enemy and the puppet regime (during the War of Resistance Against Japan).⁵
敌人[敵人] èik-ngĩn
dírén enemy; foe.⁵
敌视[敵視] èik-sì
díshì be hostile to.⁵
敌手[敵手] èik-siū
díshǒu match, opponent, adversary; enemy hands.⁵
敌对[敵對] èik-uï
díduì hostile; antagonistic.⁵
敌意[敵意] èik-yï
díyì hostility; enmity; animosity.⁵
敌酋[敵酋] èik-yiũ
díqiú enemy chieftain.⁵
天下无敌[天下無敵] hëin-hà-mũ-èik
tiānxiàwúdí all-conquering; invincible.⁵
同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi
tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵
eik4 2805
85 10 èik rapid, anxious to get forward.²⁴ (old variant: 滺 èik ).
(composition: ⿰氵攸; U+6D5F).
浟浟 èik-èik
dídí greedy appearance.³⁶
<又> yiũ.
(See 浟 yiũ; 滺 èik).
eik4 2806
85 13 èik <wr.> wash; cleanse.⁵
涤除[滌除] èik-chuĩ díchú wash away; do away with; eliminate.⁵
涤除旧习[滌除舊習] èik-chuĩ-giù-dìp
díchújiùxí to do away with old customs.⁵
涤罪所[滌罪所] èik-duì-sō
dízuìsuǒ purgatory.⁶
涤瑕荡垢[滌瑕蕩垢] èik-hã-òng-gēo
díxiádànggòu remove the stains and wash away the dirt – get rid of all bad practices; eradicate evil habits and scour off corrupt practices.⁶
涤汰[滌汰] èik-häi
dítài to wash away; to eradicate.¹⁰
涤溉[滌溉] èik-köi
dígài to scour.¹⁴
涤纶[滌綸] èik-lũn
dílún polyester fiber.⁵
涤荡[滌蕩] èik-òng
dídàng wash off, cleanse.⁵
荡涤[蕩滌] òng-èik
dàngdí to clean up.¹⁰
洗涤[洗滌] xāi-èik
xǐdí wash; cleanse; purify.⁶
eik4 2807
85 14 èik <old>=浟 èik rapid, anxious to get forward.²⁴.
(composition: ⿰氵悠; U+6EFA).
<又> yiũ.
(See 滺 yiũ; 浟 èik).
eik4 2808
94 7 èik low ranking public official (old); generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD); Di surname.¹⁰
夷狄 yĩ-èik yídí non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians.¹⁰
eik4 2809
97 10 èik dié <wr.> small gourd.⁶ young melons just forming.¹⁴
瓜瓞 gä-èik guādié a kind of small melon; descendants.⁵⁴
瓜瓞绵绵[瓜瓞綿綿] gä-èik-mẽin-mẽin
guādiémiánmián  <wr.> have prosperous descendants (felicitation on a marriage certificate).⁵⁴
绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶
緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik
miánmiánguādié May your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹
eik4 2810
115 10 èik zhì order; <wr.> decade.⁵
八秩大寿[八秩大壽] bāt-èik-ài-siù bāzhìdàshòu celebration of eightieth birthday.¹⁰
秩序 èik-duì
zhìxu order; sequence.⁵
秩序大乱[秩序大亂] èik-duì-ài-lòn
zhìxudàluàn (meeting) broke out in great disorder.¹¹
秩序井然 èik-duì-dēng-ngẽin
zhìxùjǐngrán be in good order.⁶
秩禄[秩祿] èik-lùk
zhìlù official salary.¹¹
秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn
zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰
禄秩[祿秩] lùk-èik
lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹
七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵
eik4 2811
118 20 èik (alternate Mandarin pronunciation of 籊 èik with the same meaning: <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶).
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2812
118 20 èik <old> long and slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶
(composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A).
籊籊 èik-èik tìtì a bamboo fishing rod.²⁵
籊籊竹竿, 以钓于淇.[籊籊竹竿, 以釣于淇.]
Èik-èik-jūk-gûn, yî-ël-yï-kĩ.
Tì tì zhúgān, yǐ diào yú qí.
With your long and tapering bamboo rods,
You angle in the Qi.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge).
(See 籊[èik, ]).
eik4 2813
120 11 èik zhì to sew.⁸
eik4 2814
120 12 èik dié <trad.> flaxen/hemp rope on a mourning apparel.⁶ a hemp hat worn in mourning for one's parents.⁷ white hempen cloth worn by mourners.⁸ hempen band worn on the head or waist by a mourner.¹⁰
弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵
苴绖[苴絰] duï-èik
jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴
绖皇[絰皇] èik-võng
diéhuáng the door in front of a cemetery.²⁵
墨绖[墨絰] màk-èik
mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹
墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng
mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴
衰绖[衰絰] tuï-èik
cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹
丧绖[喪絰] xöng-èik
sāngdié mourning garments.¹⁴
eik4 2815
124 14 èik <old> long-tailed pheasant; pheasant feather (used as a prop in dancing).⁶
翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹
翟茀 èik-fūt
dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴
翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl
dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴
翟羽 èik-yî
díyǔ pheasant feathers.⁷
墨翟 Màk Èik
Mòdí or 墨子 Màk Dū Mòzǐ Mozi (c. 468 BCE - c. 391 BCE) a Chinese philosopher).¹⁵ʼ²⁰
<又> jàk.
(See 翟 jàk.)
eik4 2816
125 10 èik dié (<old>=耋 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.).⁸
(composition: ⿱耂至; U+800A).
(See 耋 èik).
eik4 2817
125 12 èik dié seventy or eighty years of age; aged; infirm.
(variant: 耊 èik dié).
(composition: ⿱老至; U+800B).
耋年犹勤[耋年猶勤] èik-nẽin-yiũ-kĩn
diéniányóuqín aged yet industrious.
耋弱 èik-ngèk
diéruò aged and feeble.⁷
耄耋 mào-èik
màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹
耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin
màodiézhīnián  old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰
(See 耊 èik).
eik4 2818
140 10 èik reed, Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus.  Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus. also called 荻草, 荻子, and 霸土剑[霸土劍].²³ Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed), used in Japanese names with phonetic value Ogi.⁴³
荻笔[荻筆] èik-bīt
díbǐ reed stem used as pen to write on ashes.¹¹
荻子 èik-dū
dízi <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
荻草 èik-tāo
dícǎo <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³
画荻[畫荻] vàk-èik
huàdí phrase: mother’s instruction (from the mother of Ouyang Xiu, 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü, who taught him to write by using a rush stalk on the ground).¹¹
eik4 2819
140 13 èik a bamboo woven basket that farmers used to carry seeds; a bamboo basket.⁸
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
<又> ël; hël.
(See 蓧 ël; 蓧 hël.
eik4 2820
142 17 èik dié 螲蟷 èik-öng diédāng trap-door spider.⁸ a species of spider living in underground caves.⁹ the burrowing spider, that constructs a covering for its hole.²⁵
<又> jìt.
(See 螲 jìt.)
eik4 2821
145 10 èik zhì a sheath for holding a sword; (<old>=帙 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting); <m.> for books or paintings with a cloth slip-case.⁶); book cover; satchel or bag.⁸ book cover; Zhi surname.¹⁰ the sheath of a sword; a mold; (used for 秩 èik zhì order; <wr.> decade.⁵).²⁵
(composition: ⿰衤失; U+889F).
(See 帙 èik; 秩 èik).
eik4 2822
145 11 èik zhì (=帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.⁸
(variant: 𧙍
❄{⿱失衣} èik zhì).
(composition: ⿳亠失𧘇; U+88A0).
(See 帙 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik).
eik4 2823
145 11 𧙍
èik zhì (=袠 or 帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.²ʼ⁸ʼ⁰
(composition: ⿱失衣; U+2764D).
(See 帙 èik; 袠 èik).
eik4 2824
147 22 覿 èik <wr.> meet.⁵ to meet; to see each other.⁷ to see face to face; to be admitted to an audience.¹⁴
觌过面[覿過面] èik-gö-mèin díguòmiàn have met.¹¹
觌面[覿面] èik-mèin
dímiàn <wr.> meet each other.⁶
觌面过[覿面過] èik-mèin-gö
dímiànguò to meet face to face.¹⁴
觌面相失[覿面相失] èik-mèin-xëng-sīt
dímiànxiāngshī they did not recognize each other when face to face.¹⁴
觌仪[覿儀] èik-ngĩ
díyí presents offered at a meeting.⁷
私觌[私覿] xü-èik
sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴
eik4 2825
149 12 èik dié to forget; to mistake.²⁵
天门开詄荡荡[天門開詄蕩蕩] hëin-mõn-höi-èik-òng-òng tiānménkāi diédàngdàng heaven's gate is opened and displays the clear empyreal.²⁵
eik4 2826
157 15 èik level and easy.⁷
(composition: ⿰⻊叔; U+8E27).
踧踧 èik-èik dídí (of roads) level and smooth; respectful, reverent; scared, fearful.²³
<又> tūk.
(See 踧 tūk.)
eik4 2827
159 12 èik (alternate Hoisanva pronunciation for 轶[軼] yìt with same meaning.)
<又> yìt.
(See 軼 yìt; 逸 yìt; 佚 yìt.)
eik4 2828
162 8 èik <wr.> enlighten; guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴ (variant: 廸 èik ).
迪化 Èik-fä
Díhuà Dihua or Tihwa, old name of Ürümqi (乌鲁木齐[烏魯木齊] Vü-lû-mùk-tãi Wūlǔmùqí).¹⁰
迪吉 èik-gīt
díjí lucky; prosperous; going well.⁵⁴
迪民康 èik-mĩn-höng
dímínkāng led the masses to tranquility.¹⁴
迪斯科 èik-xü-fö
dísīkē disco.⁷
迪斯尼乐园[迪斯尼乐园] Èik-xü-nãi-lòk-yõn
Dísinílèyuán Disneyland.⁷
训迪[訓迪] fün-èik
xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹
启迪[啟迪] kāi-èik
qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹
(See 廸 èik).
eik4 2829
162 8 èik dié alternate, change; repeatedly, again and again.⁵
不迭 būt-èik bùdié cannot cope, find it too much; incessantly.⁵ without stop.¹¹
迭出 èik-chūt
diéchū keep coming forth.⁶
迭击[迭擊] èik-gēik
diéjī to attack by turns.⁷
迭兴[迭興] èik-hëin
diéxīng to rise one after another.⁵
迭起 èik-hī
diéqǐ occur repeatedly; happen frequently.⁷
迭次 èik-xü
diécì repeatedly; again and again.⁵
迭用 èik-yùng
diéyòng to use alternately.⁷
更迭 gäng-èik
gēngdié alternate; change.⁵
迷迭香 mãi-èik-hëng
mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³
忙不迭 mõng-būt-èik
mángbudié hasten (to do something).⁵
eik4 2830
162 10 èik far, distant; keep at distance.⁸ (variant: 逷 èik tì.)
逖慕 èik-mù
tìmù (=仰慕 ngêng-mù yǎngmù) to admire; to respect.⁸
逖远[逖遠] èik-yōn
tìyuǎn (=遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn) far; distant; remote; faraway.⁸
疏逖 sü-èik
shūtì not close, cool (of relations); alienate, estrange.⁵⁴
(See 逷 èik.)
eik4 2831
162 11 èik (=逖 èik tì) distant, far away.⁸ to remove far away; to send off; to keep at a distance from.¹⁴
离逷尔土[離逷爾土] or 离逖尔土[離逖爾土] lĩ-èik-ngì-hū lítìěrtǔ get away from your country.¹⁴
用逷蛮方[用逷蠻方]
or 用逖蛮方[用逖蠻方] yùng-èik-mãn-föng yòngtìmánfāng keep at a distance from the southern barbarians.¹⁴
(See 逖 èik.)
eik4 2832
172 17 𩀂
ëim ān (=䨄 ëim ān quail, which in turn is the same as 鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟
❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰弇隹; U+29002).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2833
172 19 ëim ān (same as 鹌[鵪] ëim ān quail).⁸ (Note: may also be read as (vẽim wán); (yẽim án); (ām ān).²
(variants: 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酓隹; U+4A04).
(See 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2834
196 18 𪁟
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail; aka 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰含鳥; U+2A05F).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2835
196 19 ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸
(variants: 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(comp.
t: ⿰奄鳥; U+9D6A). (comp. s: ⿰奄鸟; U+9E4C).
鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn
ānchun quail.⁸
鹌鹑蛋[鵪鶉蛋] ëim-sûn-àn/
ānchundàn quail egg.⁹
斗鹌鹑[鬥鵪鶉] ëo-ëim-sûn
dòu'ānchún quail fight.³⁹
纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn
niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰
(See 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2836
196 20 ëim ān (<old>=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (=䳺 ëim ān quail).²
(variants: 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰音鳥; U+9D95).
(See 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2837
196 20 𪃬
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酋鳥; U+2A0EC).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2838
196 20 𪂻
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰弇鳥; U+2A0BB).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2839
196 22 ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (Note: may also be read as (ām ān); (vẽim wán);  or yàn).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酓鳥; U+4CFA).
䳺鹑[䳺鶉]
or 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸
(See 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2840
196 27 𪈍
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹  (Note: may also be read as (vẽim wán)).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān).
(composition: ⿰⿳𠆢否酉鳥; U+2A20D).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim).
eim2 2841
9 10 ēin tiǎn (=㙉 ēin tiǎn).² (<old>=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹).⁸ liberal, bountiful; abundance.²⁴
(composition: ⿰亻典; U+500E).
(See 㙉 ēin; 腆 ēin).
ein1 2842
12 8 ēin diǎn canon; law; standard work of scholarship; literary quotation or allusion; ceremony; to be in charge of; to mortgage or pawn.
字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰
典范[典範] ēin-fàn
diǎnfàn model; example; paragon; paradigm.
典章 ēin-jëng
diǎnzhāng decrees and regulations; institution.⁸
典礼[典禮] ēin-lâi
diǎnlǐ celebration; ceremony.⁸
典雅 ēin-ngâ
diǎnyǎ elegant; refined.⁶
典当[典當] ēin-öng
diǎndàng to pawn.
典型 ēin-yẽin
diǎnxíng typical, model.
古典 gū-ēin
gǔdiǎn classical.
庆典[慶典] hëin-ēin
qìngdiǎn celebration.¹⁰
引经据典[引經據典] yîn-gëin-guï-ēin
yǐnjīngjùdiǎn quote the classics; copiously quote authoritative works.⁵
ein1 2843
32 11 ēin tiǎn (=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹); prosperous; affluence, good; virtuuous, to make strong – as liquors.⁸ (variant: 倎 ēin tiǎn).
(composition: ⿰土典; U+3649).
(See 腆 ēin; 倎 ēin).
ein1 2844
38 5 ēin tiǎn (composition: ⿰女丁; U+5975).
㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶
<又> ëin.
(See 奵[ëin, dīng]; 奵[ëin, dǐng]).
ein1 2845
64 11 ēin tiǎn (Cantonese) roll around, toss and turn (in bed).³⁶
(composition: ⿰扌典; U+6375).
<又> sïn. (See 捵 sïn).
ein1 2846
72 12 ēin tiǎn bright.² clear; bright.²⁴
(composition: ⿰日典; U+666A).
ein1 2847
85 14 㴿 ēin dǐng (=濎 ēin dǐng) (water) boiling.⁸
(composition: ⿰氵頂; U+3D3F).
(See 濎 ēin).
ein1 2848
85 15 ēin dǐng 濎泞[濎濘] ēin-nẽin dǐngnìng the appearance of clear water.⁸
濎濴 ēin-yëin
dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶
濎濙 ēin-yëin
dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴
ein1 2849
112 13 ēin diǎn <chem.> iodine (I).⁵
碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵
碘化物 ēin-fä-mùt
or ēin-fä-mòt diǎnhuàwù an iodide.⁷
碘仿 ēin-fōng
diǎnfǎng <chem.> iodoform.⁵
碘剂[碘劑] ēin-jäi
diǎnjì iodine.¹⁹
碘中毒 ēin-jüng-ùk
diǎnzhòngdú iodine intoxication.⁷
碘银矿[碘銀礦] ēin-ngãn-köng
diǎnyínkuàng iodyrite.⁷
碘酸 ēin-xön
diǎnsuān iodic acid.⁷
黄碘[黃碘] võng-ēin
huángdiǎn <chem.> iodoform.¹¹
<又> èin.
(See 碘 èin.)
ein1 2850
115 11 ēin dǐng straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(variant: 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
(composition: ⿰禾廷; U+414D).
(See 𥟐❄{⿰禾定} ēin).
ein1 2851
115 13 𥟐
ēin dǐng (=䅍 ēin dǐng)² straight upward of the wheat and rice plant.⁸
(composition: ⿰禾定; U+257D0).
(See 䅍 ēin).
ein1 2852
130 12 ēin tiǎn sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹
(variants: 倎, 㙉 ēin tiǎn). (See 倎 ēin; 㙉 ēin).
不腆 būt-ēin
bùtiǎn <wr.> my humble (gift).¹¹
不腆之仪[不腆之儀] būt-ēin-jï-ngĩ
bùtiǎnzhīyí <wr.> my unworthy present.¹¹
腆背 ēin-böi
tiǎnbèi to expose back.¹¹
腆赠[腆贈] ēin-dàng
tiǎnzèng rich gifts; costly presents.⁷
腆胸 ēin-hüng
tiǎnxiōng to expose chest.¹¹
腆着胸脯[腆著胸脯] ēin-jèk-hüng-pū
tiǎnzhexiōngpú stick out one's chest.⁵
腆着肚子[腆著肚子] ēin-jèk-ū-dū tiǎnzhedùzi bulge one's belly.⁶
腆默 ēin-màk
tiǎnmò to blush and keep silent.⁷
腆颜而言[腆顏而言] ēin-ngãn-ngĩ-ngũn
tiǎnyán'éryán to speak with a bashful countenance.⁷
腆肚子 ēin-ū-dū
tiǎndùzi to expose belly.¹¹
腼腆 mēin-ēin
miǎntiǎn bashful; shy.⁷
辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin
cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹

ein1 2853
130 12 ēin tiǎn (ancient form of 腆 ēin tiǎn) luxuriant, abundant, rich; plentiful of food; brazen-faced, shameless; good, virtuous; protruding, as the belly; to go to excess.⁸
(composition: ⿱典月; U+440C).
(See 腆 ēin).
ein1 2854
140 15 ēin diǎn Same as 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa is a member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰
(composition:  ⿱艹單; U+8547).
(See 葶藶 hẽin-lèik and 葶藶子 hẽin-lèik-dū under 藶 lèik).
ein1 2855
140 15 ēin dǐng Only used in 薡蕫.
(composition: ⿱艹鼎; U+85A1).
不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹
薡蕫 ēin-ūng
dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹
ein1 2856
147 15 ēin tiǎn
ashamed.⁷
(composition traditional: ⿰典見; U+89A5).
(composition simplified: ⿰典见; U+89CD).
䩄觍[靦覥] mēin-ēin miǎntiǎn shy, timid, bashful.⁷
ein1 2857
147 15 𧡝
ēin tiǎn
(=靦 ēin tiǎn) ashamed and embarrassed.⁷ to see face to face; to blush; ashamed.¹⁴
(composition: ⿺見典; U+2785D).
(See 靦 ēin).

ein1 2858
176 16 ēin tiǎn
ashamed and embarrassed.⁷
(variant: 𧡝❄{⿺見典} ēin tiǎn).
(composition traditional: ⿰面見; U+9766).
(composition simplified: ⿰面见; U+4A44).
䩄脸[靦臉] ēin-lêm
tiǎnliǎn shameless; to brazen it out.⁷
䩄冒[靦冒] ēin-mào
tiǎnmào ashamed and embarrassed.⁷
䩄颜[靦顏] ēin-ngãn
tiǎnyán shameless.⁷
䩄然[靦然] ēin-ngẽin
tiǎnrán to blush for shame; to come to blush with shame.⁷
䩄色[靦色] ēin-sēik
tiǎnsè bashful countenance.¹⁴
缅䩄[緬靦] mēin-ēin
miǎntiǎn shy, bashful; shamefaced because of a guilty conscience.⁷
面䩄[面靦] mèin-ēin
miàntiǎn to blush.¹⁴
有䩄面目[有靦面目] yiû-ēin-mèin-mùk
yǒutiǎnmiànmù when you are face to face.¹⁴
<又> mēin.
(See 靦 mēin; 𧡝❄{⿺見典} ēin.)
ein1 2859
181 11 ēin dǐng top; carry...on one's head; lift...up; prop...up; butt; face; be rude to; undertake; take the place of; extremely.⁹
顶戴[頂戴] ēin-äi dǐngdài official cap button in the Qing Dynasty; be thankful; salute.⁸
顶尖[頂尖] ēin-dëm
dǐngjiān world best; number one.¹⁰
顶嘴[頂嘴] ēin-duī
dǐngzuǐ to quarrel; to talk back.⁷
顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā
dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰
顶替[頂替] ēin-häi
dǐngtì to assume someone's name with the intent to cheat; to take someone's place.⁷
顶天立地[頂天立地] ēin-hëin-lìp-ì
dǐngtiānlìdì lit. with one's feet planted on the ground and head supporting the sky – independent and indomitable.⁷
顶头上司[頂頭上司] ēin-hẽo-sèng-xü
dǐngtóu shàngsi the immeidate boss.⁷
顶住[頂住] ēin-jì
dǐngzhù to support with the head; to brace or strengthen something with a support.⁷
顶撞[頂撞] ēin-jòng
dǐngzhuàng to talk back; to contradict (one's elder or superior).⁷
顶礼膜拜[頂禮膜拜] ēin-lâi-mōk-bäi
dǐnglǐmóbài to bow and kneel in worship; to pay homage to.⁷
顶端[頂端] ēin-ön
dǐngduān the top; the peak; the apex.⁷
顶棚[頂棚] ēin-pãng
dǐngpéng ceiling.⁵
<又> ēng.
(See 頂 ēng.)
ein1 2860
181 21 𩕢
ēin dǐng 籀文頂字 jào-mũn-ēin-dù zhòuwéndǐngzì the head/top character or characters on a "large seal" (大篆 ài-xùn dàzhuàn) script page.²
(composition: ⿰鼎頁; U+29562).
ein1 2861
185 11 𩠑
ēin dǐng top, head, summit.⁸
(composition: ⿰丁首; U+29811).
ein1 2862
206 12 ēin dǐng Kangxi radical 206; large, three-legged bronze caldron.⁸ a huge tripod of bronze with two ears; a heavy three-legged caldron or sacrificial vessel; vigorous; thriving; flourishing; involving three parts or things; triangular.
拔山举鼎[拔山舉鼎] bàt-sän-guī-ēin báshānjǔdǐng great in strength.
春秋鼎盛 chün-tiü-ēin-sèin
chūnqiūdǐngshèng in the prime of one's life.
鼎足而三 ēin-dūk-ngĩ-xäm
dǐngzúérsān a situation of tripartite confrontation or antagonism.
鼎鼎 ēin-ēin
dǐngdǐng grand, very important.
鼎鼎大名 ēin-ēin-ài-mẽin
dǐngdǐngdàmíng famous; celebrated; great reputation.
鼎沸 ēin-fï
dǐngfèi noisy and confused.⁸
鼎甲 ēin-gāp
dǐngjiǎ three top candidates in an imperial examination
鼎立 ēin-lìp
dǐnglì tripartite balance of forces.
鼎峙 ēin-sì
or ēin-chî dǐngzhì <wr.> a tripartite balance; compromise between three rivals.¹⁰
鼎新 ēin-xïn
dǐngxīn <wr.> to innovate; to change.
ein1 2863
1 2 ëin dīng Fourth of the Ten Heavenly Stems. fourth in a series; cubes (in food preparation); man; population; Ding surname.
丁香 ëin-hëng dīngxiāng lilac; clove.⁶
丁口 ëin-hēo
dīngkǒu people; population.⁷
丁零
or 玎玲 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴
丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng
dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰
丁当[丁當]
or 玎珰[玎璫] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
丁是丁,卯是卯 ëin-sì-ëin, mâo-sì-mâo
dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶
丁烷 ëin-yõn
dīngwán butane.¹⁰
人丁 ngĩn-ëin réndīng number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰
人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng
réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵
<又> ëng, jäng.
(See 丁 êng; 丁 jäng.)
ein2 2864
9 4 ëin dīng lonely; solitary.
孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵
伶仃
or 零丁 lẽin-ëin língdīng left alone without help; lonely.
瘦骨伶仃 sëo-gūt-lẽin-ëin
shòugǔlíngdīng emaciated; scrawny.¹⁰
ein2 2865
9 12 ëin diān <wr.> (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷); topple; in disorder; topsy-turvy.⁸  inversion; mistake.¹⁰ confused; in disorder.³⁶
(composition: ⿰亻真; U+508E).
(See 顛 ëin).
ein2 2866
12 20 ëin diān (demotic character for 顛 ëin diān) the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(composition: ⿰真真; U+34B9). Older form: ⿰眞眞, not found in Unicode.¹⁰¹
(See 顛 ëin).
ein2 2867
21 2 𠤎 ëin diān (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷).⁸
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> fä; bï.
(See 𠤎 fä; 𠤎 bï; 顛 ëin).
ein2 2868
30 5 ëin dīng sting (of mosquito, bee); to say repeatedly; to urge insistently; to ask repeatedly; to stick to a point; <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ (of insects) to sting, to bite; to advise, to urge, to repeat what one says to make sure; to question closely; used in onomatopoeia.³⁶
(composition: ⿰口丁; U+53EE).
叮当[叮當] or 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
叮叮
or 丁丁 ëin-ëin dīngdīng <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰
叮嘱[叮囑] ëin-jūk
dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰
叮咛[叮嚀]
or 丁宁[丁寧] ëin-nẽin dīngníng to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently.¹⁰
叮咬 ëin-ngāo
dīngyǎo sting; bite (of insect).¹⁰
千叮万嘱[千叮萬囑] tëin-ëin-màn-jūk
qiāndīngwànzhǔ repeatedly urging; imploring over and over again.¹⁰
<又> dëin.
(See 叮 dëin).
ein2 2869
38 5 ëin dǐng (composition: ⿰女丁; U+5975).
嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶
<又> ēin.
(See 奵 ēin; 奵[ëin, dīng]).
ein2 2870
38 5 ëin dīng (composition: ⿰女丁; U+5975).
嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶
<又> ēin.
(See 奵 ēin; 奵[ëin, dǐng]).
ein2 2871
46 22 ëin diān summit of mountain, mountain top.⁸
巅峰[巔峰] ëin-füng diānfēng summit; top.⁸
山巅[山巔]
or 山颠[山顛] sän-ëin shāndiān mountain top.⁸
ein2 2872
60 5 ëin dīng walk alone; to insist on one's ways in doing things.³⁶
(composition: ⿰彳丁; U+38D4).
彾㣔 lẽin-ëin língdīng to walk alone; solitary.²⁴
(Note: 彾㣔 is the same as 伶仃, 跉䟓, 彾仃, 零丁).
ein2 2873
64 22 ëin diān to fall; to stamp (one's foot); to toss; to throw.¹⁰
(composition ⿰扌顛; U+6527; not in Kangxi).
攧翻 ëin-fän diānfān to turn over.¹⁹
ein2 2874
85 5 ëin tīng sandbar, beach, bank, shore.⁸
汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷
汀洲 ëin-jiü
tīngzhōu an islet in a stream; a shoal.⁷
汀曲 ëin-kūk
tīngqū a bend in a stream.⁷
汀线[汀線] ëin-xëin
tīngxiàn lines formed by waves on a beach.¹⁰
克汀病 hāk-ëin-bèng
kètīngbìng cretinism.⁶
洲汀 jiü-ëin
zhōutīng island in a river.⁵⁴
水汀 (=暖气[暖氣] nön-hï
nuǎnqì) suī-ëin shuǐtīng <topo.> steam heat.⁶
水门汀[水門汀] (=洋灰 yẽng-föi
yánghuī) suī-mõn-ëin shuǐméntīng cement (Shanghainese) (loanword).¹⁰
ein2 2875
85 13 ëin diān alternative name of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁷
滇池 Ëin-chĩ
Diānchí Dianchi Lake (tourist attraction in Kunning, Yunnan Province).⁶
滇红[滇紅] Ëin-hũng
Diānhóng Yunnan black tea.⁶
滇剧[滇劇] Ëin-kēk
Diānjù Yunnan opera.⁶
滇湎公路 Ëin-Mēin Güng-lù
Diān-Miǎn Gōnglù the Burma Road (from Kunming to Ledo).⁷
滇楠 ëin-nãm
diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰
滇越铁路[滇越鐵路] Ëin-Yòt Hëik-lù
Diān-Yuè Tiělù a railway linking Yunnan and Vietnam.⁷
<又> hẽin.
(See 滇 hẽin.)
ein2 2876
96 6 ëin dīng the jingling or tinkling sound.⁷ the sound of a precious stone, when struck.²⁴
玎玲 or 丁零 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴
玎珰[玎璫]
or 丁当[丁當] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵
玲玎 lẽin-ëin
língdīng (=玲玲 lẽin-lẽin línglíng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶
ein2 2877
102 7 ëin dīng 畹町 vōn-ëin wǎndīng Wanding Town, Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma).¹⁰
(See 町 [ëin, tǐng]).
ein2 2878
102 7 ëin tǐng <wr.> raised path between farm fields; farmland, field.⁶
町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴
町畽 ëin-hõn
tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷
町畦 ëin-kĩ
tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹
(See 町 [ëin, dīng]).
ein2 2879
104 7 ëin dīng a boil; a carbuncle.⁷
疔疮[疔瘡] ëin-chông dīngchuāng <pathology> a boil; a carbuncle; furuncle.⁷
疔疽 ëin-duï
dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷
疔毒 ëin-ùk
dīngdú carbuncular infection.⁷
面疔 mèin-ëin
miàndīng carbuncle on the face.¹⁹
眼中疔 ngān-jüng-ëin
or 眼中钉[眼中釘] ngān-jüng-êng  yǎnzhōngdīng pain in the ass; eyesores.¹⁹ a thorn in somebody's side/flesh – deep hatred.³⁹
肉疔 ngùk-ëin
ròudīng a boil, an ulcer.¹¹
羊毛疔 yẽng-mão-ëin
yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸
ein2 2880
104 15 ëin diān (=癫[癲] ëin diān mentally deranged; insane.⁵).⁸ mad, crazy; fits; convulsions.¹⁴
(composition: ⿸疒真; U+7628).
胡宁瘨我以旱.[胡寧瘨我以旱.]
Vũ-nẽin-ëin-ngô-yî-hön.
Hú níng diān wǒ yǐ hàn.
How is it I am afflicted with this drought?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge).
(See 癲 ëin).
ein2 2881
104 24 ëin diān mentally deranged; insane.⁵ (variant: 瘨 ëin diān).
(comp.
t: ⿸疒顛; U+7672). (comp. s: ⿸疒颠; U+766B).
癫子[癲子] ëin-dū
diānzi <topo.> madman.⁶
癫狗[癲狗] ëin-gēo
diāngǒu a mad dog.¹⁴
癫痫[癲癇] ëin-hãn
or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵
癫痫小发作[癲痫小發作] ëin-hãn-xēl-fät-dōk
diānxián xiǎofāzuò petit mal.⁹
癫气[癲氣] ëin-hï
diānqì hot-headed; rashness.¹⁴
癫症[癲症] ëin-jëin
diānzhèng insanity.¹⁴
癫狂[癲狂] ëin-kõng
diānkuáng demented, mad, insane; frivolous.⁵ wild; mad; delirious.¹⁴
发癫[發癲] fät-ëin
fādiān to become insane; to go crazy.¹⁴
疯癫[瘋癲] füng-ëin
fēngdiān insane; mad.⁵
疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin
fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵
多喜为癫[多喜爲癲] ü-hī-vĩ-ëin
duōxǐwéidiān excess of joy causes madness.¹⁴
(See 瘨 ëin).
ein2 2882
128 8 ëin dīng 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen; earwax.⁸
ein2 2883
140 5 ëin dǐng 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng)
blind/dead drunk.⁶
ein2 2884
149 9 ëin dìng to revise.⁵⁵
订正[訂正] ëin-jëin dìngzhèng make corrections.⁵⁵
校订[校訂] gäo-ëin
jiàodìng editorially revise.¹¹ check against the authoritative text.⁵⁵
修订[修訂] xiü-ëin
xiūdìng revise.⁵⁵
<又> èin, èng.
(See 訂 èin, èng.)
ein2 2885
157 9 ëin dīng to walk slowly; lame, crippled; long and thin legs; to walk alone; to insist on one's ways in doing things.⁸ to walk alone.²⁵
(composition: ⿰⻊丁; U+47D3).
跉䟓 lẽin-ëin língdīng to walk; slender feet; walking alone; walking slowly and unsteadily.¹⁹ walking about; to walk in byways; to walk slowly; irregularly.²⁵
<又> chäng.
(See 䟓 chäng.)
ein2 2886
157 17 ëin diān <lit.> fall down.⁶ fall forward; rush about.⁹  to trip; to stumble.²⁵ <lit.> to fall down, to fall over; <topo.> to run, to rush about.³⁶
(composition: ⿰⻊真; U+8E4E).
蹎蹎 ëin-ëin diāndiān steady and solid look.¹⁹ walking peacefully and slowly.⁸²
蹎仆 ëin-fü
diānpū to fall down prostrate.²⁵
蹎蹶 ëin-kūt
diānjué fall down to the ground prostrate.¹⁹
ein2 2887
164 9 ëin dǐng intoxicated; drunk.⁷
鸦片酊[鴉片酊] ä-pëin-ëin yāpiàndǐng laudanum, a tincture of opium, formerly used as a drug.¹⁰
酩酊 mẽin-ëin
mǐngdǐng blind/dead drunk.⁶ (ideophonic) heavily intoxicated; inebriated; dead drunk.³⁶ (See 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng).
酩酊大醉 mẽin-ëin-ài-duï
mǐngdǐngdàzuì be dead drunk.⁵
(See 酊 [ëin, dīng].)
ein2 2888
164 9 ëin dīng tincture.⁵
碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵
酊剂[酊劑] ëin-jäi
dīngjì tincture.⁵
(See 酊 [ëin, dǐng].)
ein2 2889
181 19 ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(variants: 顚, 㒹, 𠤎 ëin diān). (See 顚, 㒹, 𠤎 ëin).
颠倒[顛倒] ëin-āo
diāndǎo turn upside down; confused.⁵⁵
颠倒是非[顛倒是非] ëin-āo-sì-fï
diāndǎo shìfēi to confuse justice and injustice; to distort truth; to distort facts.⁷
颠仆[顛仆] ëin-fü
diānpū fall (down); fall into disgrace.⁵⁴
颠覆[顛覆] ëin-fūk
diānfù to overturn; to subvert.⁵
颠来倒去[顛來倒去] ëin-lõi-āo-huï
diānlái-dǎoqù all jumbled up; over and over.⁷
颠鸾倒凤[顛鸞倒鳳] ëin-lũn-āo-fùng
diānluándǎofèng the ecstasy of a couple in the act of making love.⁷
颠毛[顛毛] ëin-mão
diānmáo hair on top of head.⁷
颠末[顛末] ëin-mòt
diānmò from beginning to end.⁷
颠堕[顛墮] ëin-ò
diānduò to subvert.²⁴
颠沛[顛沛] ëin-pöi
diānpèi to fall; fig. to be desperate, to fail in one's attempt.⁷
颠沛流离[顛沛流離] ëin-pöi-liũ-lĩ
diānpèiliúlí (of refugees) suffering deprivations and hardships; lead a vagrant life.⁷
颠扑不破[顛撲不破] ëin-pōk-būt-pö
diānpūbùpò (of theories) irrefutable; absolutely right.⁷
颠三倒四[顛三倒四] ëin-xäm-āo-xï
diānsāndǎosì total disorder, topsy-turvy. all in confusion; lunatic; insane.⁷
<台> 颠到转[顛到轉] ëin-äo-jōn to turn upside down.
ein2 2890
181 19 ëin diān (<old>=颠[顛] ëin diān). the top, the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷
(composition: ⿰眞頁; U+985A).
(See 顛 ëin).
ein2 2891
184 10 ëin dìng food items for display purposes only; flowery language without substance.⁷ to set out fruit, etc., in plates arranged only for show.¹⁴
饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷
ein2 2892
187 22 ëin diān a small kind of horse.²⁵
(composition: ⿰馬單; U+9A52).
<又> hũ; hõ. (See 驒 hũ; 驒 hõ).
ein2 2893
9 7 èin diàn tenant farmer; to tenant a farm.
租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸
佃户[佃戶] èin-fù
diànhù tenant farmer.
佃农[佃農] èin-nũng
diànnóng tenant farmer; cropper share.
久佃成业[久佃成業] giū-èin-sẽin-ngèp
jiǔdiànchéngyè long-term tenants regard the land as theirs.
退佃 huï-èin
tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵
东佃[東佃] üng-èin
dōngdiàn landlord and tenant.
<又> hẽin.
(See 佃 hẽin.)
ein4 2894
27 14 𠪝 èin diàn (=奠 èin diàn to settle, to lay foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷).² established.²⁴
(composition: ⿸厂奠; U+20A9D).
𠪝
❄{⿸厂奠}立 èin-lìp diànlì firmly fixed.²⁴
ein4 2895
30 11 èin dìng <chem.> -idine¹⁰
吖啶 ä-èin ādìng acridine.⁸ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰
吡啶 bī-èin
bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰
嘧啶 mìt-èin
mìdìng <chem.> pyrimidine C₄H₄N₂.¹⁰
ein4 2896
37 12 èin diàn to settle, to lay foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷
祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶
奠祭 èin-däi
diànjì the pouring of wine on the ground in an offering of respect.⁷
奠酒 èin-diū
diànjiǔ to pour out a libation of wine.¹⁴
奠定 èin-èin
diàndìng to establish; to settle.⁵
奠定基础 èin-èin-gï-chō
diàndìngjīchǔ to lay foundation.⁵
奠敬 èin-gëin
diànjìng or 奠仪[奠儀] èin-ngĩ diànyí  an offering sent to the mourners – usually of money.¹⁴
奠基 èin-gï
diànjī to lay the foundation of a building.⁷
奠土 èin-hū
diàntǔ to offer a drink, offering to the Earth Spirit.¹⁴
奠之而后取[奠之而後取] èin-jï-ngĩ-hëo-tuī
diànzhī'érhòuqǔ lay it down and then (she) will take it up – as men and women may not touch hands.¹⁴
奠礼[奠禮] èin-lâi
diànlǐ contributions of money sent to friends on the occasion of a funeral.¹⁴
奠立 èin-lìp
diànlì establish; set up, found.¹⁹
奠都 èin-ü
diàndū to establish a capital.⁷
奠瘗[奠瘞] èin-yï
diànyì to pay respects to the dead.⁰
赐奠[賜奠] xü-èin
cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷
ein4 2897
40 6 èin dìng (same as 定 èin dìng) to decide; to fix; to settle.⁸
(composition: ⿱宀之; U+374E).
ein4 2898
40 8 èin dìng calm, composed, stable; fix, set; decide, fix, set; fix, settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book; <wr.> surely, certainly, definitely.⁶
定单[定單]
or 订单[訂單] èin-än dìngdān order.⁵⁵
定场白[定場白] èin-chẽng-bàk
dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰
定睛 èin-dëin
dìngjīng fix one's eyes upon.⁶
定准[定準] èin-jūn
dìngzhǔn set/established standard; certainly; surely.⁶
定购[定購] èin-këo
dìnggòu order (goods); a system of fixed quotas for puchasing.⁵
定理 èin-lî
dìnglǐ theorem.⁵
定律 èin-lùt
dìnglǜ <science> a law.⁷
定额[定額] èin-ngàk
dìng'é quota, allotment; norm.⁸
定义[定義] èin-ngì
dìngyì a definition.⁷
定数[定數] èin-sü
dìngshù fixed number; destiny, fate.⁶
定省 èin-xēin
dìngxǐng inquire after one's parents' health.⁶
定时[定時] èin-sĩ dìngshí fix/set the time; at fixed time.⁶
一言为定[一言為定] yīt-ngũn-vĩ-èin yīyánwéidìng that's settled then; a promise is a promise; a bargain is a bargain; it's/that's a deal; that's a promise.⁶
<又> èng. (See 定 èng.)
ein4 2899
64 11 èin dìng <wr.> (=定 èin dìng) to set; to fix; to determine; to decide; to order.
<又> ëng.
(See 掟 ëng; 定 èin.)
ein4 2900
75 12 èin dìng (=碇 èin dìng) a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸
(See 碇 èin).
ein4 2901
79 13 殿 èin diàn hall, palace, temple; at the rear.⁵
大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn Hall of Sakyamuni.⁶
宝殿[寶殿] bāo-èin
bǎodiàn king's palace; throne hall; <Budd.> temple hall. ⁵⁴
殿军[殿軍] èin-gün
diànjūn rearguard; a person who comes last in a contest or last among the winners.⁵
殿下 èin-hà
diànxià Your Highness.⁵
殿后[殿後] èin-hèo
diànhòu bring up the rear.⁵
殿堂 èin-hõng
diàntáng palace, temple.⁶
殿试[殿試] èin-sï
diànshì final imperial examination (presided over by the emperor).⁵
殿宇 èin-yî
diànyǔ palace; temple; hall building.³⁹
殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin
diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶
太和殿 häi-vö-èin
tàihédiàn the Hall of Supreme Harmony.⁵
神殿 sĩn-èin
shéndiàn temple.⁸ shrine.⁹
ein4 2902
85 16 èin diàn form sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵
(syn. 𪒮❄{⿰黑殿} èin).
白洋淀[白洋澱] Bàk-yẽng-èin
Báiyángdiàn Baiyangdian Lake (in Hebei Province).⁵
沉淀[沉澱] chĩm-èin
chéndiàn sediment; precipitate.⁵
淀积作用[澱積作用] èin-dēik-dōk-yùng
diànjī zuòyòng <geol.> illuviation.⁵
淀粉[澱粉] èin-fūn
diànfěn starch; amylum.⁵
(See 𪒮❄{⿰黑殿} èin).
ein4 2903
102 7 èin diàn (ancient) suburb; pasture.
沉甸甸 chĩm-èin-èin chéndiāndiān heavy.
甸子 èin-dū
diànzi marshland; grassland; savanna.
甸地 èin-ì
diàndì suburbs of a capital.
郊甸 gäo-èin
jiāodiàn suburbs.
畿甸 gï-èin
jīdiàn <wr.> royal domain; royal suburbs.
缅甸[緬甸] Mēin-èin
Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶
草甸子 tāo-èin-dū
cǎodiànzi grassy marshland.
ein4 2904
104 18 èin diàn purplish or white patches on the skin.⁵ piebald skin disease.⁶ leucoderm.⁹ erythema.¹⁴
白癜风[白癜風] bàk-èin-füng báidiànfēng <med.> vitiligo.⁶
紫癜 dū-èin
zǐdiàn purpura.⁶
癜风[癜風] èin-füng
diànfēng pityriasis, scabies.¹¹
ein4 2905
109 13 𥇓
èin dìng to see; to lool at.²⁴
(composition: ⿰目定; U+251D3).
ein4 2906
112 7 èin dìng (=碇 èin dìng) a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸
(See 碇 èin).
ein4 2907
112 13 èin diǎn <台> 碘酒 èin-diū tincture of iodine.⁵
<又> ēin. (See 碘 ēin.)
ein4 2908
112 13 èin dìng a heavy stone used as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (variants: 矴, 椗 èin dìng).
碇泊 èin-bòk
dìngbó to moor; to drop anchor.¹⁰
碇泊费[碇泊費] èin-bòk-fï
dìngbófèi anchoring fee.¹⁹
寄碇 gï-èin
jìdìng (of boat) to anchor temporarily.¹¹
下碇 hä-èin
xiàdìng cast/drop anchor.⁶
起碇 hī-èin
qǐdìng lift/raise/weigh anchor.⁶
启碇[啟碇] kāi-èin
qǐdìng to weigh anchor.¹¹
(See 矴 èin; 椗 èin).
ein4 2909
118 18 èin diàn bamboo mat.⁸ a species of bamboo from which fine mats may be made.¹⁴
簟席 èin-dèk diànxí fine mats made from bamboo splints.¹⁴
簟笰
or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴
簟竹 èin-jūk
diànzhú giant bamboo.⁵⁴
枕簟 jīm-èin
zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹
晒簟[曬簟] säi-èin
shàidiàn sun mat.⁸
ein4 2910
130 12 èin dìng <topo.> buttocks.⁵
不要脸腚 būt-yël-lêm-èin bùyàoliǎndìng <topo.> shameless.⁵⁴
腚眼子 èin-ngān-dū
dìngyǎnzi <topo.> anus.⁵⁴
光腚 göng-èin
guāngdìng <topo.> bare buttocks.⁵⁴
ein4 2911
149 9 èin dìng order.⁵⁵
订单[訂單] or 定单[定單] èin-än dìngdān order.⁵⁵
订购[訂購] èin-këo dìnggòu order (goods).⁵
网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo
wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵
<又> ëin, èng.
(See 訂 ëin, èng.)
ein4 2912
167 16 èin dìng ingot; ingot-shaped tablet; spindle.⁶
锭子[錠子] èin-dū dìngzi spindle.⁶
锭剂[錠劑] èin-jäi
dìngjì lozenge; pastille; troche.⁶
锭硃[錠硃] èin-jï
dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹
锭模[錠模] èin-mũ
or èin-mõ dìngmú ingot mold.⁵
钢锭[鋼錠] gông-èin
gāngdìng steel ingot.⁸
ein4 2913
173 13 èin diàn electricity, electric; lightning.
电灯[電燈] èin-äng diàndēng electric light.
电报[電報] èin-bäo
diànbào telegram; telegraph.¹¹
电波[電波] èin-bö
diànbō electro-magnetic wave.⁹
电掣[電掣] èin-chēik
diànchè with great speed; like lightning.⁵⁴
电池[電池] èin-chĩ
diànchí battery.¹¹
电子[電子] èin-dū
diànzǐ electron.
电子商务[電子商務] èin-dū-sëng-mù
diànzǐ shāngwù e-commerce.
电荷[電荷] èin-hò
diànhè electric charge.⁸
电闸[電閘] èin-jàp
diànzhá electric break; main switch.⁶
电力[電力] èin-lèik
diànlì electrical power; electricity.¹⁰
电流[電流] èin-liũ
diànliú electric current.⁵
电脑[電腦] èin-nāo
diànnǎo computer.⁶
电闪[電閃] èin-sēm
diànshǎn lightning flashes.¹⁰
电视[電視] èin-sì
diànshì television; TV.¹⁰
电镀[電鍍] èin-ù
diàndù to electroplate.⁶
电话[電話] èin-và
diànhuà telephone; phone.⁸
电线[電線] èin-xëin
diànxiàn electric wire.¹¹
电线杆[電線杆] èin-xëin-gön
diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵
电影[電影] èin-yēin
diànyǐng film; movie.
<台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm.
ein4 2914
174 16 èin diàn indigo; indigo-blue.⁵
(composition: ⿰青定; U+975B).
靛白 èin-bàk diànbái indigo white.⁷
靛池 èin-chĩ
diànchí an indigo tank.¹⁴
靛花 èin-fä
diànhuā the scum on an indigo tank.¹⁴
靛蓝[靛藍] èin-lãm
diànlán indigo.⁵
靛蓝色[靛藍色] èin-lãm-sēik
diànlánsè indigo-blue.⁵
靛青 èin-tëin
diànqīng indigo-blue; <topo.> indigo.⁶
靛油 èin-yiũ
diànyóu aniline oil.⁷
沤靛[漚靛] ëo-èin
òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴
蓝靛[藍靛] lãm-èin
lándiàn indigo.⁵
山靛 sän-èin
shāndiàn (Mercurialis leiocarpa Sieb. et Zucc.).³¹
山靛属[山靛屬] sän-èin-sùk
shāndiànshǔ mercuries, genus (Mercurialis).¹⁵ʼ²⁰
洋靛 yẽng-èin
yángdiàn foreign Prussian blue.¹⁴
ein4 2915
187 22 èin diàn a horse's fine white shin bone hair.² a black horse with yellow ridges; black horse.⁸ a black horse with a yellow back; a horse with white, hairy feet.²⁵ a blackish horse with yellow or white flanks and forelegs.¹⁰²
(composition: ⿰馬覃; U+9A54).
驔步 èin-bù diànbù stride like a horse.¹⁹
驔骖[驔驂] èin-täm
diàncān following.¹⁹
骖驔[驂驔] täm-èin
cāndiàn a horse running; following.¹⁹
有驔有鱼. [有驔有魚.] Yiû-èin-yiû-nguĩ/.
Yǒu diàn yǒu yú.
Some (stallions), with white hairy legs; some, with fishes' eyes. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·4》, translated by James Legge).⁶⁰ there were white legged horses and those with fish-like eyes.¹⁰²
ein4 2916
203 25 𪒮 èin diàn (interchangeable with 淀[澱] èin diàn form sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵).²
(composition: ⿰黑殿; U+2A4AE).
(See 澱 èin).
ein4 2917
64 12 𢱕 èip (none) (Cant. <粵> dap6) to beat, pound; to get drenched.⁸  ➀ beat; hit; strike  ➁ fall down; drop; plunge  ➂ get wet; spatter; drench.⁷⁵
(composition: ⿰扌 耷; U+22C55).
<台> 𢱕骨 èip-gūt to massage.⁷⁵
<台> 𢱕佢!èip-kuï! Hit him!³⁶
<台> 𢱕烂[𢱕爛] èip-làn to smash into pieces.⁷⁵
<台> 我𢱕口铁钉入墙边[我𢱕口鐵釘入牆邊] Ngöi-èip-hēo-hëik-dêng-yìp-tẽng-bëin/. I'm hammering a nail into the wall.
eip4 2918
157 15 èip <台> 斧头踏凿凿踏木[斧頭踏鑿鑿踏木] bū-hẽo-èip-tôk tôk-èip-mûk lit. The axe hits the chisel and the chisel hits (or carves) the wood; analogous to: upper management plans a task, gives it to lower management, who in turn gives it the workers who carrry it out.⁴
<又> àp, tät. (See 踏 [àp, ]; 踏 [àp, ]; 踏 tät.)
eip4 2919
18 8 ēk duò <sp. pr.> to chop (meat); to cut.
剁烂[剁爛] ēk-làn duòlàn mashed.¹¹
剁肉 ēk-ngùk
duòròu to mince meat.
剁碎 ēk-xuï
duòsuì to mince.
<又> ō.
(See 剁 ō.)
ek1 2920
18 12 ēk zhuó (=斲,斵 ēk zhuó) to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.¹⁴
(variants: 斫,斮,斲,斵,𣂪
❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰𠁁刂; U+34F8).
㓸烂[㓸爛]
or 斲烂[斲爛] ēk-làn zhuólàn to chop up small.¹⁴
(See 斫, 斮, 斲, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2921
30 11 ēk zhuó to peck.⁸
<又> dēk. (See 啄 dēk.)
ek1 2922
69 9 ēk zhuó <wr.> cut; chop; hack (with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (variants: 斮,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰石斤; U+65AB).
斫白 ēk-bàk
or dēk-bàk zhuóbái to strip bark.⁶⁴
斫柴 ēk-châi
or dēk-châi zhuóchái chop wood.¹⁹
斫伐树木[斫伐樹木] ēk-fàt-sì-mùk
or dēk-fàt-sì-mùk zhuófáshùmù hack/chop/cut down trees.⁶
斫头[斫頭] ēk-hẽo
or dēk-hẽo zhuótóu to behead; to decapitate.⁷
斫斩[斫斬] ēk-jām
or dēk-jām zhuózhǎn to chop; to cut; to hew.⁷
斫木 ēk-mûk
or dēk-mûk zhuómù to chop or cut wood.⁷
斫断[斫斷] ēk-òn
or dēk-òn zhuóduàn to chop off; to cut off; to sever by cutting or chopping.⁷
斫杀[斫殺] ēk-sät
or dēk-sät zhuóshā to kill with a hatchet or an ax.⁷
斫营[斫營] ēk-yẽin
or dēk-yẽin zhuóyíng to attack a camp.¹⁰
斫畬 ēk-yï
or dēk-yï  zhuóyú to clear land for agricultural use.¹⁰
<又> dēk.
(See 斮, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2923
69 12 ēk zhuó to cut; to pare.⁷
(variants: 斫,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰昔斤; U+65AE).
斮足
or 斫足 ēk-dūk zhuózú to cut off one's feet as punishment.⁷
斮胫[斮脛] ēk-gèin
zhuójìng to cut off one's legs as punishment.⁷
斮趾
or 斫趾 ēk-jī zhuózhǐ to cut off one's toes as punishment.⁷
(See 斫, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2924
69 12 𣂪
ēk zhuó (=斵 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸).²
(variants: 斫,斮,斲,㓸,斵 ēk
zhuó).
(composition: ⿰亞斤; U+230AA).
(See 斫, 斮, 斲, 㓸, 斵 ēk).
ek1 2925
69 14 ēk zhuó to chop; to hew.⁷
(variants: 斫,斮,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰𠁁
❄{U+20041}斤; U+65B2).
斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pök
zhuódiāowéipǔ to do away with vanity and adopt unadorned simplicity.⁷
斲轮老手[斲輪老手] ēk-lũn-lāo-siū
zhuólún lǎoshǒu an expert wheelwright – an old hand; an experienced man.⁷
斲树[斲樹] ēk-sì
zhuóshù chop off tree.¹¹
斲丧[斲喪]
or 斫丧[斫喪] ēk-xöng zhuósàng to chop down completely; to waste one's vitality by dissipation.⁷
斲丧身体[斲喪身體] ēk-xöng-sïn-hāi 
zhuósàng shēntǐ to waste one's vitality by dissipation.⁵⁴
(See 斫, 斮, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2926
69 17 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸
(variants: 斫,斮,斲,㓸,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó).
(composition: ⿰⿱⿰𠂎刀亞斤; U+65B5).
斵鼻 ēk-bì
zhuóbí highly skilled.⁶
斫轮老手[斫輪老手] ēk-lũn-lāo-siū
zhuólún lǎoshǒu expert wheelwright – old hand.⁶
斵丧[斵喪] ēk-xöng
zhuósàng <wr.> destroy one's health by dissipation.⁶
(See 斫, 斮, 斲, 㓸, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk).
ek1 2927
85 14 ēk to drip.
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
滴水 ēk-suī dīshuǐ water drop; dripping water.¹⁰
<又> ēik, ëk. dîk.
(See 滴 ēik, ëk, dîk).
ek1 2928
130 12 ēk zhuó the buttocks, the rump; fat, plump; one of the seven constellations, name of a star; the anus.⁸ the thigh; the buttocks; fat.²⁵ butt, back; fat, plump.⁵⁴ buttocks; fat; the hole under the tail.¹⁰¹
(composition: ⿰⺼豖; U+4401).
ek1 2929
85 14 ëk (<m.> a drop.)⁵
(composition: ⿰氵啇; U+6EF4).
滴水不漏 ëk-suī-būt-lèo dīshuǐbùlòu lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument).¹⁰
一滴水 yīt-ëk-suī
yīdīshuǐ a drop of water.⁵
<又> ēk, ēik, dîk.
(See 滴 ēk, ēik, dîk).
ek2 2930
96 12 ëk zhuó (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422).
<台> 琢鸡[琢雞] ëk-gäi to shoo the chickens.
<又> dēk.
(See 琢 [dēk, zhuó], [dēk, zuó].)
ek2 2931
156 21 ëk yuè <台> 趯 ëk to chase away.
<台> 趯佢去 ëk-kuï-huï chase him away.
<台> 好心着雷劈,丑心着鬼趯. [好心著雷劈, 醜心著鬼趯.]
Hāo xïm/ jèk lũi pëk, chīū xïm/ jèk gī ëk.  lit. You are struck by lightning when you do a good deed; the ghostly spirits drive you away when you do a misdeed. fig. Doing good deeds or misdeeds have undesirable consequences.
<又> tēik, yèk. (See 趯 tēik; 趯 yèk.)
ek2 2932
85 12 ëk (<old>=滴 ëk to drip; to dribble; to drip something into).³⁶ a drop.¹⁴
(composition: ⿰氵帝; U+6E27).
<又> ëik; äi; hãi.
(See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 hãi).
ek4 2935
118 11 èk bamboo flute; whistle.⁵
鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶
吹笛 chuï-èk
chuīdí play the flute.⁶
笛子 èk-dū
dízi bamboo flute.⁵
笛孔 èk-kūng
díkǒng orifice of a flute.⁶
笛膜 èk-môk
dímó membrane covering holes in flute.⁶
笛手 èk-siū
díshǒu flautist.⁶
警笛 gēin-èk
jǐngdí police whistle; siren.⁵
角笛 gök-èk
jiǎodí horn flute.⁶
汽笛 hï-èk
qìdí steam whistle.⁵
铜笛[銅笛] hũng-èk
tóngdí brass pipe.⁶
竹笛 jūk-èk
zhúdí bamboo pipe.⁸
鸣笛[鳴笛] mẽin-èk
míngdí sound a siren.⁶
短笛 ōn-èk
duǎndí <mus.> piccolo.⁶
ek4 2933
119 22 èk to buy grain.⁷
闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹
籴粜[糴糶] èk-hël
dítiào buying and selling rice or grain.⁰
籴粮[糴糧] èk-lẽng
díliáng to buy grain.¹⁴
籴米[糴米] èk-māi
dímǐ to buy rice.⁷
平籴[平糴] pẽin-èk
píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶
抑籴[抑糴] yēik-èk
yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹
ek4 2934
9 6 ël diào uncommon.²⁴
(composition: ⿰亻弔; U+4F04).
伄儅 ël-öng diàodāng seldom.⁹ unusual.²⁴
el2 2936
15 10 ël diāo to wither; to die of old age.
百业凋敝[百業凋敝] bāk-ngèp-ël-bài bǎiyèdiāobì general business decline.
凋敝 ël-bài
diāobì hard; destitute (of life); depressed (of business).
凋谢[凋謝] ël-dèh
diāoxiè to wither and fall; to die of old age.
凋零 ël-lẽin
diāolíng to wither, fall, and scatter about; to decline; to be on the wane; to die; to pass away.
凋落 ël-lòk
diāoluò to wither and fall; to pass away.
松柏后凋[松柏後凋] tũng-pāk-hèo-ël
sōngbǎihòudiāo lit. evergreens (pine and cypress) survive winter best; fig. honesty and virtue will last.
el2 2937
18 2 ël diāo tricky; artful; sly; Diao surname.³⁹
刁钻[刁鑽] ël-dön diāozuān tricky; sly; cunning; artful.⁸
刁刁 ël-ël
diāodiāo <wr.> flickering in the wind.¹¹
刁斗 ël-ēo
diāodǒu (=金柝 gïm-hōk jīntuò) army cooking pot, formerly used as alarm gong at night.⁸
刁斗森严[刁斗森嚴] ël-ēo-sẽim-ngẽm
diāodǒusēnyán strict army discipline.⁸
刁妇[刁婦] ël-fû
diāofù shrew; virago.¹⁰ vixen.¹⁹
刁风弄月[刁風弄月] ël-füng-lùng-ngùt
diāofēng-nòngyuè metaphor of the carrying on a clandestine love affair.⁸
刁乖 ël-gäi
diāoguāi cunning; wily.⁵⁴
刁悍 ël-hòn
diāohàn cunning and fierce.⁸
刁赖[刁賴] ël-lài
diāolài repudiate (loans), make groundless accusations.¹¹
刁蛮[刁蠻] ël-mãn
diāomán obstinate, unruly.¹¹
刁难[刁難] ël-nãn
diāonàn to be hard on somebody; to deliberately make things difficult.¹⁰
刁顽[刁頑] ël-ngãn
diāowán stubborn, obstinate.¹¹
刁民 ël-mĩn
diāomín <old> unruly people.⁶
刁惡 ël-ōk
diāo'è rascally brutal, wicked.¹¹
刁脾
or 刁皮 ël-pĩ diāopí knavish, (of children) naughty.¹¹
刁横[刁橫] ël-vãng
diāohèng arbitrary; atrocious.⁸
刁滑 ël-vàt
diāohuá cunning; crafty; artful.⁵

el2 2938
18 4 𠚥
ël diāo (=断取[斷取] òn-tuī duànqǔ =截取 dèik-tuī jiéqǔ cut something into sections and take one).¹⁰¹
(variant: 𠛪
❄{⿰兆刂} ël diāo).
(composition: ⿰刀刂; U+206A5).
(See 𠛪❄{⿰兆刂} ël).
el2 2939
18 8 𠛪
ël diāo to cut open, sever.⁸ to pare, to scrape, to cut off.²⁴ (=𠚥❄{⿰刀刂} ël diāo cut something into sections and take one).¹⁰¹
(composition: ⿰兆刂; U+206EA).
<又> hël.
(See 𠛪❄{⿰兆刂} hël; 𠚥❄{⿰刀刂} ël).
el2 2940
30 5 ël diāo to hold in the mouth.⁴³
嘴里叼着一支香烟[嘴裡叼著一支香煙] duī-lī-ël-jèk-yīt-jï-hëng-yën zuǐlǐdiāozheyīzhīxiāngyān with a cigarette dangling from one's lips.⁶
el2 2941
30 6 ël diào to suspend; to hang up; to hang a person.¹⁰
吊灯[吊燈] ël-äng diàodēng pendent lamp.⁸ chandelier.¹⁰
吊膀子 ël-bōng-dū
diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹
吊车[吊車] ël-chëh
diàochē crane; hoist.⁵
吊架 ël-gâ
diàojià hanger.⁹ hanging bracket.²⁹ (cf <台> 吊架 ël-gâ/).
吊桁索 ël-hâng-sōk
diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴
吊拷絣把 ël-hāo-bäng-bä
diàokǎobēngbā stripped, bound, hanged and beaten.¹⁹
吊孝 ël-häo
diàoxiào a condolence visit.¹⁰ (cf 弔孝 ël-häo).
吊桥[吊橋]
or 弔桥[弔橋] ël-kẽl diàoqiáo suspension bridge.²³
吊唁
or 弔唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences (for the deceased); to condole.¹⁰ to offer condolences.¹¹
吊销[吊銷] ël-xël
diàoxiāo to suspend (an agreement); to revoke.¹⁰
吊丧[吊喪]
or 弔丧[弔喪] ël-xöng diàosāng condolences; a condolence visit.¹⁰ attend funeral.¹¹
<台> 吊架 ël-gâ/ embarrassed.
(cf. 吊架 ël-gâ).
<台> 吊颈[吊頸] ël-gēng to commit suicide by hanging.
<台> 吊鹅[吊鵝] ël-ngõ/ uvula.
(See 弔 ël.)
el2 2942
57 4 ël diào to condole, to mourn, to pity; to hang.⁸ to lament; to condole with; <old> a string of 100 cash.¹⁰ to condole with mourners, to be grieved, to sympathize; the offspring of a dragon; to suspend.²⁴
(variant: 吊 ël diào).
(composition: ⿻弓丨; U+5F14).
半弔子 bön-ël-dū
bàndiàozi immature person.¹¹
不弔 būt-ël
bùdiào <old> fall under bad times, unlucky.¹¹
弔床 ël-chõng
diàochuáng hammock.¹¹
弔孝 ël-häo
diàoxiào condole with bereaved son.¹¹
弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì
diàomín fázuì attack the tyrant and relieve the people of their sufferings.¹¹
弔问[弔問] ël-mùn
diàowèn to ask respecting the dead.²⁴
弔案 ël-ön
diào'àn to search into a case.²⁴
弔水 ël-suī
diàoshuǐ haul water from well.¹¹
弔窗 ël-töng
diàochuāng window which can be propped up, hinged on top.¹¹
<又> ēik.
(See 吊 ël; 弔 ēik).
el2 2943
59 11 ël diāo (=雕 ël diāo tattoo, carve, paint, engrave);⁹ wither, emaciated; adorn, decorate.⁷
彫谢[彫謝]
or 雕谢[雕謝] ël-dèh diāoxiè withered.¹¹
彫弓
or 雕弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹
彫励[彫勵]
or 雕励[雕勵] ël-lài diāolì to decorate or hide (one's defects); to beautify.⁷
彫墙[彫牆]
or 雕墙[雕牆] ël-tẽng diāoqiáng a wall decorated with a painting or drawing.⁷
彫丧[彫喪] ël-xöng
diāosàng to look depressed or dejected.⁷
(See 雕 ël.)
el2 2944
85 5 ël diāo 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸
el2 2945
96 12 ël diāo engrave, inlay, carve; exhaust.⁸ to engrave gems.¹⁰ to work up gems, to cut and engrave precious stones; a pebble resembling a precious stone; to draw lines.²⁴ (=雕 ël diāo); engrave, inlay, carve; exhaust.³⁶
(composition: ⿰𤣩周; U+7431).
斫琱为朴[斫琱為樸]
or 斫雕为朴[斫雕為樸] or 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pōk zhuódiāowéipǔ lit. carving for simplicity – remove glitz and make things simple.¹⁹ʼ¹⁰⁷ʼ⁰
琱琢 ël-dēk
diāozhuó  to cut and engrave precious stones.²⁴
琱戈 ël-fö
diāogē engraved ancient daggar-axe weapon.¹⁹
琱刻 ël-hāk
diāokè to engrave.²⁴
琱璚 ël-kūt
diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text.¹⁹
琱栏[琱欄]
or 琱阑[琱闌] ël-lãn diāolán carved railings.¹⁹
琱瑚
or 琱胡 ël-vũ diāohú (=菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹).⁸ʼ¹⁹ʼ⁰
(See 雕 ël).
el2 2946
109 16 ël diāo watch carefully, look closely; scrutinize.⁸ the eye accustomed to the view of anything.²⁴
(composition: ⿰目鳥; U+7797).
<又> ëo. (See 瞗 ëo).
el2 2947
112 13 ël diāo room made of stone; watchtower.⁸ <old> rock cave.¹⁰
碉楼[碉樓] ël-lěo diāolóu military watchtower.⁸
碉堡 ël-bāo
diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸
开平碉楼[開平碉樓] Höi-pẽin Ël-lẽo
Kāipíng Diāolóu  Kaiping Diaolous are fortified multi-storey towers, generally made of reinforced concrete. These towers are located mainly in Kaiping County, Guangdong Province.¹⁵
el2 2948
116 16 ël diào deep; distant; profound.¹⁴
窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴
窎窕[窵窕] ël-èl
diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴
窎角[窵角] ël-gôk
diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴
窎窅[窵窅] ël-yēl
diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵
窎远[窵遠] ël-yōn
diàoyuǎn far; distant.¹⁴
el2 2949
137 11 𦨣
ël diāo (=𦩍❄{⿰舟周} ël diāo a small boat; an 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵); a boat.¹⁰²
(composition: ⿰舟召; U+26A23).
客𦨣
❄{⿰舟召} häk-ël kèdiāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦨣
❄{⿰舟召}[吳𦨣❄{⿰舟召}] M̃-ël Wúdiāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
(See 𦩍❄{⿰舟周} ël).
el2 2950
137 14 𦩍
ël diāo a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛 hùk , where a 斛 hùk was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou (斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (variant: 𦨣❄{⿰舟召} ël diāo).
(composition: ⿰舟周; U+26A4D).
客𦩍 häk-ël
kèdiāo or häk-äo kèdāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰²
吴𦩍[吳𦩍] M̃-ël
Wúdiāo or M̃-äo Wúdāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰²
<又> äo.
(See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦨣❄{⿰舟召} ël).
el2 2951
140 13 ël diào an ancient bamboo-woven farm tool for cultivating fields; weeder (tool for weeding grass in a planted field).⁸ʼ⁰
(composition: ⿱艹條; U+84E7).
子路從而后, 遇丈人, 以杖荷蓧.
[子路從而後, 遇丈人, 以杖荷蓧.]
Dū-lù tũng-ngĩ hëo, nguì-jèng-ngĩn, yî-jèng-hò-ël.
Zilù cóng'ér hòu, yù zhàngrén, yǐ zhàng hè diào.
Zi Lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·微子》, translated by James Legge).
<又> hël; èik.
(See 蓧 hël; 蓧 èik).
el2 2952
140 17 ël diào 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹
蒴藋 sōk-ël
shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹
el2 2953
153 12 ël diāo marten.⁵ the sable.¹⁴
紫貂 dū-ël zǐdiāo aka 黑貂 hāk-ël hēidiāo, 林貂 lĩm-ël líndiāo sable (Martes zibellina), a species of marten.¹⁵ʼ²⁰
貂蝉[貂蟬] ël-chên
diāochán decoration on the ancient military officer's hat.⁸
貂蝉[貂蟬] Ël-Chên
Diāo Chán one of the four famous beauties in Chinese history, wife of general Lǚ Bù in the Period of Three Kingdoms.⁵⁴
貂科 ël-fö
diāokē aka 鼬科 yiû-fö yòukē  (Mustelidae family) includes 水獭[水獺] suī-chât shuǐtǎ otters, 獾 fön huān badger, 鼬 yiû yòu weasel, 貂 ël diāo marten. The Mustelidae family includes weasels, badgers, otters, martens, among others.¹⁵ʼ²⁰
貂熊 ël-hũng
diāoxióng glutton.⁵ (=狼獾 lõng-fön lánghuān) wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰
貂裘 ël-kiũ
diāoqiú marten/mink coat.⁶ sable robe.¹⁴
貂珰[貂璫] ël-öng
diāodāng eunuch's gold headdress.¹¹ furs and jewels – wealth.¹⁴
貂皮 ël-pĩ
diāopí (fur or pelt of) marten, mink.⁶ sable skins.¹⁴
貂皮大衣 ël-pĩ-ài-yï
diāopídàyī marten/mink coat.⁶
貂属[貂屬] ël-sùk
diāoshǔ marten (Martes genus).¹⁵ʼ²⁰
el2 2954
157 15 ël diào very high; very far.⁷
踔远[踔遠] ël-yōn diàoyuǎn very high; very far.⁷ far,  distant.¹¹
<又> chēk.
(See 踔 chēk.)
el2 2955
167 11 ël diào to fish with a hook and bait.¹⁰
钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹
钓矶[釣磯] ël-gï
diàojī projecting rock for angling.⁶
钓竿[釣竿] ël-gôn
diàogān fishing rod.¹⁰
钓具[釣具] ël-guì
diàojù fishing tackle.¹⁰
钓樟[釣樟] ël-jëng
diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹
钓针[釣針] ël-jîm
diàozhēn hook.⁶
钓缗[釣緡] ël-mĩn
diàomín a fishing line.²⁵
钓钩[釣鉤] ël-ngêo
diàogōu fishhook; hook.⁹
钓鱼[釣魚] ël-nguî/
diàoyú angle; fish; go fishing.⁶
钓鱼岛[釣魚島] Ël-nguî Āo
Diàoyú Dǎo Diaoyu Island.⁶
钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/
diàoyúchù angling place.⁶
钓鱼台[釣魚臺] ël-nguî-hõi
diàoyútái fishing terrace (place where emperors and high officials used to go fishing).⁶
钓鱼郎[釣魚郎] ël-nguî-lõng
diàoyúláng kingfisher.⁶
钓鱼翁[釣魚翁] ël-nguî-yüng
diàoyúwēng angler (fisherman).¹¹
钓饵[釣餌] ël-nì
diào'ěr bait.⁶
钓线[釣線] ël-xëin
diàoxiàn fishing line; fish line.⁶
钓丝[釣絲] ël-xû
diàosī fishing line; fish line.⁶
钓友[釣友] ël-yiû
diàoyǒu fellow angler; angling fraternity.⁶
el2 2956
167 14 ël diào 尥铞儿[尥銱兒] lẽl-ël-ngĩ liàodiàoér hasp and staple.⁸
钌铞儿[釕銱兒] lèl-ël-ngĩ
liàodiàor hasp and staple.⁶
el2 2957
172 16 ël diāo carve; sculpture; vulture.⁹ (variant: 彫, 琱, 鵰 ël diāo.)
雕版 ël-bān
diāobǎn to cut blocks of wood for printing.⁷
雕琢 ël-dēk
diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷
雕像 ël-dèng
diāoxiàng a sculptured statue; portrayal of a person.⁷
雕花 ël-fä
diāohuā to engrave figures or pictures.⁷
雕戈 ël-fö
diāogē a carved lance or engraved spear.⁷
雕弓
or 彫弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹
雕刻 ël-hāk
diāokè engrave; carve.⁸
雕刻刀 ël-hāk-äo
diāokèdāo a carving knife; a burin.⁷
雕栏玉砌[雕欄玉砌] ël-lãn-ngùk-täi
diāolányùqì carved balustrades and marble steps.⁵
雕龙[雕龍] ël-lũng
diāolóng lit. the carving of dragons – a highly embellished literary style.⁷
雕鹗[雕鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹
雕塑艺术[雕塑藝術] ël-sōk-ngài-sùt
or ël-xü-ngài-sùt diāosù yìshù statuary art.⁷
雕砌 ël-täi
diāoqì to write in a labored and ornate style.⁷
雕漆 ël-tīt
diāoqī to engrave or carve on lacquerware.⁷
雕云[雕雲] ël-vũn
diāoyún propitious clouds.⁷
(See 彫 ël; 琱 ël; 鵰 ël).
el2 2958
190 18 ël diāo to let the hair grow, as children do.⁸ the hair of a little child left to grow.²⁵
(composition: ⿱髟周; U+4BFE).
<又> hẽl; jiü; chiũ. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 chiũ).
el2 2959
195 16 ël diāo (<old>=鲷[鯛] ël diāo) porgy.⁵
(See 鯛 ël).
el2 2960
195 19 ël diāo porgy.⁵ (variant: 鮉 ël diāo).
大目金眼鲷[大目金眼鯛] ài-mùk-gïm-ngān-ël
dàmùjīnyǎndiāo or  十指金眼鲷[十指金眼鯛] sìp-jī-gïm-ngān-ël shízhǐjīnyǎndiāo alfonsino, alfonsin, longfinned beryx, red bream, or imperador (Beryx decadactylus).¹⁵ʼ²⁰
鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ
diāoyú red seabream (Pagrus major) aka 正鯛, 赤鯛, 正赤鯛, 真赤鯛, 嘉鱲, 沙鱲, 紅鱲, 赤鱲, 加吉魚, 銅盆魚.¹⁵ʼ²⁰
黑鲷[黑鯛] hāk-ël
hēidiāo black porgy.⁵
金眼鯛[金眼鯛] gïm-ngān-ël
jīnyǎndiāo alfonsino.¹⁰
真鲷[真鯛] jïn-ël
zhēndiāo genuine porgy; red porgy.⁵
(See 鮉 ël).
el2 2961
196 19 ël diāo (=雕ˢᵉˢᵉ³  ël diāo vulture.⁹); eagle, vulture; Aquila species (various).⁸ the eagle; the vulture; also used for hawks, buzzards.¹⁴ the falcon, its tail is long, and wings short, and with an earthy yellow color; aka 拂河 fūt-hõ fúhé the bird that brushes the river.²⁵
(composition: ⿰周鳥; U+9D70).
皂鵰 dào-ël
zàodiāo the vulture.¹⁴ the gier-eagle.²⁵
箭贯双鵰[箭貫雙鵰] dëin-gön-söng-ël
jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone.¹¹
鵰鷄 ël-gäi
diāojī an osprey.¹⁴
鵰悍 ël-hòn
diāohàn fierce (=刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸).¹¹ brave and fierce — as an eagle.¹⁴
鵰翎 ël-lẽin
diāolíng an arrow with eagle feathers.¹¹ eagle plums  — an arrow.¹⁴
鵰鹗[鵰鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk, person of extraordinary strength.¹¹
鵰扇 ël-sën
diāoshàn fan of eagle feathers.¹¹
 一箭贯双鵰[ 一箭貫雙鵰] yīt-dëin-gön-söng-ël
yī jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone, marry two sisters.¹¹
一箭双鵰[一箭雙鵰] yīt-dëin-söng-ël
yī jiàn shuāng diāo to kill two birds with one stone.¹³
(See 雕ˢᵉˢᵉ³ ël).
el2 2962
208 18 ël diāo (<old>=貂 ël diāo marten.⁵ the sable.¹⁴).
(composition: ⿰鼠召; U+9F26).
(See 貂 ël).
el2 2963
1 6 èl diū to lose; to put aside; to throw.
丢卒保车[丟卒保車] èl-dūt-bāo-guï diūzúbǎojū sacrifice something minor to save something major.
丢掉[丟掉] èl-èl
diūdiào to lose; to throw away.
丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp
or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹
丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp
or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹
丢车保帅[丟車保帥] èl-guï-bāo-suï
diūjūbǎoshuài make minor sacrifices to safeguard major interests.
丢弃[丟棄] èl-hï
diūqì cast aside; abandon; discard.⁶
丢去[丟去] èl-huï
diūqù to get rid of; cast away.
丢脸[丟臉] èl-lêm
diūliǎn lose face; be disgraced.⁵
丢人[丟人] èl-ngĩn
diūrén to lose face; disgraceful.
丢失[丟失] èl-sīt
diūshī to lose, lost.
丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï
diūsānlàsì forgetful; empty-headed.
el4 2964
64 11 èl diào to drop, to fall, to come off; to lose, to be missing; to fall behind; to change; to turn.
毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào to shoot; to execute by shooting.
丢掉[丟掉] èl-èl
diūdiào to lose; to throw away.
掉头[掉頭] èl-hẽo
diàotóu to turn round; to turn one's head (and walk away); to shake one's head; to be beheaded; to lose interest in.
掉转[掉轉] èl-jōn
diàozhuǎn to turn around; to make a U-turn.
掉换[掉換] èl-vòn
diàohuàn to exchange; to change; to swap; to shift; to switch.
掉以轻心[掉以輕心] èl-yî-hëin-xïm
diàoyǐqīngxīn lower one's guard; treat something lightly.⁵
去掉 huï-èl
qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out.
失掉 sīt-èl
shīdiào to lose; to miss.
el4 2965
66 12 èl diāo 敦弓 èl-güng diāogōng (=雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng) engraved bow.¹¹ an ornamented bow.²⁴
<又> uï, ün, ùn.
(See 敦 uï, ün, ùn.)
el4 2966
112 11 èl diào (=䂽 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸).²
(composition: ⿰石兆; U+40AA).
硗䂪[磽䂪] or 硗䂽[磽䂽] ngẽl-èl qiāotiǎo name of a stone.²ʼ²⁵
<又> këo; ngẽl.
(See 䂪 këo; 䂪 ngẽl).
el4 2967
112 13 èl diào (a kind of) rock, stone.⁸
(composition: ⿰石卓; U+40BD).
硗䂽[磽䂽] or 硗䂪[磽䂪] ngẽl-èl qiāodiào name of a stone.²ʼ²⁵
el4 2968
116 11 èl tiǎo slender; quiet and modest, charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded; gentle, graceful, and elegant.¹⁰
窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸
窕细[窕細] èl-xäi
tiǎoxì small and light.²⁵
窕邃 èl-xuì
tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰
轻窕[輕窕] hëin-èl
qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰
窈窕 yēl-èl
yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶
窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī
yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴
窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ.
yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰
el4 2969
149 15 調 èl diào transfer, shift, move; investigate; ask for.⁶
调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵
调查[調查] èl-chã
diàochá look into; investigate; survey.⁶
调虎离山[調虎離山] èl-fū-lĩ-sän
diàohǔlíshān lure the tiger out of the mountains – lure the enemy away from his base.⁵
调头[調頭] èl-hẽo
diàotóu (of cars) turn around; make a U-turn; argument.⁶
调头[調頭] èl-hẽo
diàotou <topo.> tune, melody; tone; note.⁶
调研[調研] èl-ngẽin
diàoyán research; investigation.¹⁰
调任[調任] èl-ngìm
diàorèn move to another post.¹⁰
调度[調度] èl-ù
diàodù to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles); dispatcher.¹⁰
调动[調動] èl-ùng
diàodòng transfer, shift; move (troops),  maneuver, muster; to bring into play, arouse, mobilize.⁵
调换[調換] èl-vòn
diàohuàn to exchange; to change places; to swap.¹⁰
上调[上調] sèng-èl
shàngdiào be transferred to a higher post; be promoted; transfer goods, funds to a unit at a higher level.⁶ (See 上调[上調] sèng-hẽl shàngtiáo.)
<又> hẽl.
(See 調 hẽl.)
el4 2970
167 14 èl diū thulium (Tm).⁶
el4 2971
116 10 êl yǎo <台> 窅眼 êl-ngān (almost completely) blind.
(composition: ⿱穴目; U+7A85).
<又> yēl. (See 窅 yēl.)
el5 2972
3 1 ēm diǎn Kangxi radical 3, a dot, also pronounced zhǔ from the dot on the top of 主 which could be written as 丶 in archaic script.
<台> The component, 丶, is more commonly called ēm-ēm 点点[點點].
em1 2973
140 22 ēm zhàn (alternate Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder, sauce).⁶)
<台> 蘸笔[蘸筆] ēm-bīt to dip a writing brush in ink.
<台> 蘸火
or 点火[點火] ēm-fō to start a fire.
<又> lëim; dàm.
(See 蘸 lëim; 蘸 dàm).
em1 2974
203 17 ēm diǎn dot, speck, spot; point, degree.⁸
点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵
点化[點化] ēm-fä
diǎnhuà reveal; transform somebody by a Buddhist (Taoist) monk.⁸
点火[點火] ēm-fō
diǎnhuǒ light a fire; ignite; kindle the flame; set a fire.⁸
点歌[點歌] ēm-gô/
diǎngē choose a song.⁵⁴
点头[點頭] ēm-hẽo
diǎntóu nod; approve.⁸
点缀[點綴] ēm-juì
diǎnzhui embellish; adorn.⁵
点名[點名] ēm-mẽng
diǎnmíng call the roll; mention somebody by name.⁸
点燃[點燃] ēm-ngẽin
diǎnrán light up; kindle; ignite.⁸
点石成金[點石成金] ēm-sêk-sẽin-gïm
diǎnshíchéngjīn touch a stone and turn it into gold – turn a crude essay into a literary gem.⁸
点收[點收] ēm-siü
diǎnshōu check and accept.⁸
点菜[點菜] ēm-töi
diǎncài order dishes (in a restaurant).⁸
点心[點心] ēm-xïm
diǎnxin dessert;light refreshments; pastry; dim sum.⁸
点穴[點穴] ēm-yòt
diǎnxué (of martial arts) hit at certain acupoints, causing internal injury; hit at selected point.⁸
<台> 点表[點錶] ēm-bël o'clock.
<台> 三点表[三點錶] xäm-ēm-bël three o'clock.
em1 2975
18 7 ëm diàn (same as 玷 ëm diàn a flaw in a piece of jade; blemish; disgrace.⁵); a flaw; a defect, to cut with a sword; to chop.⁸
(composition: ⿰占刂; U+34E0).
(See 玷 ëm).
em2 2976
32 8 ëm diàn earthen platform where food & wine are placed.¹  an archaic term for an earthen table for keeping food, wine utensils, or ritual instruments.⁹
(composition: ⿰土占; U+576B).
坛坫[壇坫] hãn-ëm tándiàn <trad.> altar where the rulers of states took oaths during a conference.¹  <wr.> sacrificial altar for taking oath set up during conference of states; hence symbol of diplomacy.¹¹
em2 2977
32 11 ëm niàn low bank between fields or shallow waters.⁶
打埝 ā-ëm or ā-nèm dǎniàn to build banks between fields.⁵
子埝 dū-ëm
or dū-nèm zǐniàn an embankment added on top of a dike when a flood is imminent.
土埝 hū-ëm
or hū-nèm tǔniàn a low bank between fields or in shallow water.
<又> nèm.⁴
(See 埝 nèm.⁴)
em2 2978
40 14 ëm diàn a slanting house; nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰²
(variant: 𡫑❄{⿱宀墊} ëm diàn).
(Note: According to the Kangxie Dictionary 㝪 ëm
diàn  may also be read èp dié with the same meaning).
(composition: ⿱宀執; U+376A).
(See 𡫑❄{⿱宀墊} ëm).
em2 2979
40 17 𡫑
ëm diàn (=㝪 ëm diàn a slanting house; nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰² ).
(composition: ⿱宀墊; U+21AD1).
(See 㝪 ëm).
em2 2980
53 广 8 ëm diàn shop, store; inn.⁵
(composition: ⿸广占; U+5E97).
酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰
店家 ëm-gä
diànjiā shop owner.⁵
店主 ëm-jī
diànzhǔ shop owner.¹⁰
店面 ëm-mèin
diànmiàn a shop front.⁷
店铺[店鋪] ëm-pü
diànpù store; shop.¹⁰
店员[店員] ëm-yõn
diànyuán salesman, salesgirl.¹¹
饭店[飯店] fàn-ëm
fàndiàn restaurant; hotel.⁷
服装店[服裝店] fùk-jöng-ëm
fúzhuāngdiàn clothing store.⁵
咖啡店 gä-fēh-ëm
kāfēidiàn coffee shop.⁸
住店 jì-ëm
zhùdiàn stay at an inn.¹⁹
旅店 luî-ëm
lǚdiàn inn; small hotel.¹⁰
五金店 m̄-gïm-ëm
wǔjīndiàn hardware store.⁹
文具店 mũn-guì-ëm
wénjùdiàn stationery store.¹⁰
商店 sëng-ëm
shāngdiàn store; shop.¹⁰
书店[書店] sï-ëm
shūdiàn bookshop; bookstore.⁵
em2 2981
61 11 ëm diàn to think of; to remember; to miss.¹⁰
惦记[惦記] ëm-gï diànjì to think of; to keep thinking about; to be concerned about.¹⁰
惦挂[惦掛] ëm-kä
diànguà remember.⁸
惦念 ëm-nèm
diànniàn to constantly have (somebody or something) on one's mind.¹⁰
惦怀[惦懷] ëm-vãi
diànhuái to remember nostalgically; to be nostalgic about.⁷
em2 2982
64 11 ëm diān weigh in the hand.⁵ to weigh in the hand; to estimate.
(composition: ⿰扌店; U+6382).
掂斤播两[掂斤播兩] ëm-gïn-bö-lēng diānjīnbōliǎng engage fuss over trifles; be calculating in small matters.⁶
掂斤估两[掂斤估兩] ëm-gïn-gū-lēng
diānjīngūliǎng to care about minor differences in weight; to care too much about losses and gains.⁹
掂敪 ëm-jōt
diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴
掂掇 ëm-jōt
diānduo weigh, deliberate, consider, think over; estimate, reckon.⁶
掂了个过[掂了個過] ëm-lēl-göi-gö
diānle gè guò <topo.> pondered; thought over.⁵⁴
掂量 ëm-lẽng
diānliang weigh in the hand; consider, deliberate, think over; weigh up.⁶
掂对[掂對] ëm-uï
diāndui <topo.> weigh up, consider, deliberate; exchange, swap (for).⁶
掂三 ëm-xäm
diānsān <topo.> ponder; consider; think over.⁵⁴
掂算 ëm-xön
diānsuàn estimate; calculate; weigh.⁵
<台> 掂 ëm to feel, to touch.
<又> èm.
(See 掂 èm; 敁 ëm.)
em2 2983
66 9 ëm diān to weigh in the hand, to estimate; to shake.⁸
敁敠 or 敁敪 ëm-jōt diānduo weigh in the hand; speculate, conjecture.⁸ to weigh (with hand); to estimate the weight of.¹¹
(See 掂 ëm.)
em2 2984
96 9 ëm diàn a flaw in a piece of jade; blemish; disgrace.⁵
(variant: 㓠 ëm diàn).
白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm
báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶
玷污 ëm-vü
diànwū stain; sully; tarnish.⁵
玷辱 ëm-yùk
diànrǔ bring disgrace on; be a disgrace to.⁵
玷辱声名[玷辱聲名] ëm-yùk-sëin-mẽin
diànrǔshēngmíng to fall into discredit.⁷
(See 㓠 ëm).
em2 2985
104 10 ëm diàn <wr.> chronic malaria.⁷ <wr.> malarial fever.¹¹
(See 痁 [ëm, shān].)
em2 2986
104 10 ëm shān (alternate Mandarin pronunciation for 痁 ëm diàn with same meaning.)
(See 痁 [ëm, diàn].)
em2 2987
157 12 ëm diǎn (=踮 ëm diǎn) to stand on tiptoe.
(See 踮 ëm).
em2 2988
157 15 ëm diǎn stand on tiptoe.⁵ (variant: 跕 ëm diǎn).
踮步 ëm-bù
diǎnbù walk cautiously in order not to make noise; a type of dance standing on tiptoe to make quick, short steps.¹⁹
踮足而立 ëm-dūk-ngĩ-lìp
diǎnzú'érlì stand on tiptoe.⁵⁴
踮脚[踮腳] ëm-gëk
diǎnjiǎo <topo.> to limp.⁶ to stand on tiptoe.⁹
踮脚尖[踮腳尖] ëm-gëk-dëm
diǎnjiǎojiān to stand on tiptoe.¹⁰
踮着脚[踮著腳] ëm-jèk-gëk
diǎnzhejiǎo tiptoe.⁵⁴
(See 跕 ëm).
em2 2989
170 7 ëm diàn danger; dangerous.
阽危 ëm-nguĩ diànwēi <wr.> to be close to danger; in state of danger.
<又> yëm.
(See 阽 yëm.)
em2 2990
181 14 ëm diàn to hang down the head.²ʼ²⁵
(composition: ⿰占頁; U+9815).
<又> äm. (See 頕 äm).
em2 2991
64 11 èm diān (composition: ⿰扌店; U+6382).
<台> 掂 èm straight, vertical.
<台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight.
<台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight.
<台> 搞掂 gāo-èm to get something done.
<台> 搞掂佢 gāo-èm-kuï straighten it out; stopping an annoyance. Same as <台> 搞好 gāo-hāo.
<台> 搞好 gāo-hāo straighten it out; stopping an annoyance.
<台> 横掂[橫掂] vãng-èm in any case, anyway, anyhow.
<又> ëm. (See 掂 ëm).
em4 2992
181 11 ēng dǐng top.⁹ (cf 巅[巔] ëin diān).
房顶[房頂] fông-ēng
fángdǐng roof; housetop.⁹
山顶[山頂] sän-ēng
shāndǐng hilltop.¹⁰
屋顶[屋頂] ūk-ēng
wūdǐng roof; housetop.⁵
<台> 面顶[面頂] mèin-ēng on top.
<台> 屋盖顶[屋蓋頂] ūk-gôi-ēng roof; housetop.
<又> ēin.
(See 頂 ēin.)
eng1 2993
64 11 ëng zhěng <台> to throw.
<又> èin. (See 掟 èin.)
eng2 2994
109 7 ëng dīng rivet gaze upon, keep eyes on.⁸ to watch attentively; fix attention on; stare; gaze at.¹⁰
盯紧[盯緊] ëng-gīn dīngjǐn to stare closely.¹⁰
盯住 ëng-jì
dīngzhù to watch somebody closely; to breathe down somebody's neck; to mark (sports).¹⁰
盯梢
or 钉梢[釘梢] ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸
盯视[盯視] ëng-sì
dīngshì look at …fixedly.⁸
eng2 2995
167 10 ëng dìng to nail; to sew on.⁶
板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰
钉钯[釘鈀] ëng-pã
dīngpá rake.¹⁰
钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū
dìng dīngzi hammer a nail;  drive in a nail.⁶
钉扣子[釘扣子] ëng-këo-dū
dìngkòuzi sew a button on.⁶
<台> 钉铁钉[釘鐵釘] ëng-hëik-dêng
to hammer a nail.
<又> dêng, êng.
(See 釘 [ëng, dīng], êng, dêng.)
eng2 2996
167 10 ëng dīng nail, tack; spike; follow closely, tail; urge, press.⁶
钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶
钉锤[釘錘] ëng-chuĩ
dīngchuí nail/claw hammer; spike driver.⁶
钉子[釘子] ëng-dū
dīngzi nail; something that is hard to deal with; saboteur; snag.⁶
钉子精神[釘子精神] ëng-dū-dëin-sĩn
dīngzijīngshén spirit of the nail – make the best use of one's time and work persistently to achieve one's purpose.⁶
钉子户[釘子戶] ëng-dū-fù
dīngzihù household resisting eminent domain; strong nay-sayer.⁵⁴
钉鞋[釘鞋] ëng-hãi
dīngxié a kind of old fashioned rainproof shoes; spiked/soccer shoes; spikes.⁶
钉螺[釘螺] ëng-lũ
dīngluó <zoo.> oncomelania; snail.⁶
钉帽[釘帽] ëng-mào
dīngmào head of a nail.⁶
钉耙[釘耙] ëng-pã
dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶
钉梢[釘梢]
or 盯梢 ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸
钉是钉, 铆是铆[釘是釘, 鉚是鉚] ëng-sì-ëng, mâo-sì-mâo
dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶
<又> dêng, êng.
(See 釘 [ëng, dìng], êng, dêng.)
eng2 2997
177 11 ëng dīng resole a shoe.⁶ to cobble; to patch.¹⁴
靪底 ëng-āi dīngdǐ to mend a sole.¹⁴
靪鞋底 ëng-hãi-āi
dīngxiédǐ resole/sole a shoe.⁶
<又> êng.
(See 靪 êng.)
eng2 2998
40 8 èng dìng fix, settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book.⁶
定做[定做] èng-dü
dìngzuò have something made to order (or measure).⁵⁶
定金 èng-gïm dìngjīn deposit.⁵⁶
定期 èng-kĩ dìngqī regular; at regular intervals; periodical.⁵⁶
定量 èng-lẽng
dìngliàng ration; fixed quantity.⁵⁶
<又> èin.
(See 定 èin.)
eng4 2999
149 9 èng dìng to agree; to conclude; to draw up; to subscribe to (a newspaper).¹⁰
订货[訂貨] èng-fö dìnghuò order goods.⁵⁶
订婚[訂婚] èng-fün dìnghūn be engaged or bethrothed.⁵⁶
订位[訂位] èng-vì dìngwèi to reserve a seat; to book a table; reservation.¹⁰
制订[制訂] jäi-èng
zhìdìng work out.⁵⁵
签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵
预订[預訂] yì-èng yùdìng subscribe; book; place an order.⁵
<又> ëin, èin. (See 訂 ëin, èin.)
eng4 3000
1 2 êng dīng 补丁[補丁] or 补靪[補靪] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶
<又> ëin, jäng. (See 丁 ëin; 丁 jäng.)
eng5 3001
167 10 êng dīng 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰
钉[釘] êng
or dêng dīng a nail.¹⁰
钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū
dìng dīngzi hammer a nail;  drive in a nail.⁶
<又> ëng, dêng.
(See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], dêng.)
eng5 3002
177 11 êng dīng resole a shoe.⁶ to cobble; to patch.¹⁴
补靪[補靪] or 补丁[補丁] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶
<又> ëng.
(See 靪 ëng.)
eng5 3003
1 10 𠁁
ēo dòu  a wine vessel.²⁴ <old> a kind of flagon used in rituals; (=斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹).³⁶
(composition: ?; U+20041).
(See 斗 ēo).
eo1 3004 eo1-20041.jpg
U+20041






30 10 ēo dōu Obsolete: Used to express disapproval or reproach.⁹ exclamation of angry dismissal, “beat it!”.¹¹ <interj.> expressing anger or scolding, usually used in old novels or operas.²²
<又> ëo. (See 唗 ëo.)
eo1 3005
30 14 ēo ǒu
to vomit.¹⁰
作呕[作嘔] dök-ēo zuò'ǒu to feel sick; to feel nauseous; to feel disgusted.¹⁰
呕吐[嘔吐] ēo-hü
ǒutù to vomit.¹⁰
呕血[嘔血] ēo-hüt 
ǒuxuè hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹
令人作呕[令人作嘔] lēin-ngĩn-dök-ēo
lìngrénzuò'ǒu to cause people to vomit; to make people feel nauseous.¹⁰
<台> 想呕[想嘔] xēng-ēo feel nauseous.
<又> ëo.
(See 嘔 [ēo, ōu], ëo.)
eo1 3006
30 14 ēo ōu
呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā <ono.> (sound of) creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹
<又> ëo.
(See 嘔 [ēo, ǒu], ëo.)
eo1 3007
46 7 ēo dǒu name of a mountain.² the name of a hill.²⁴
(composition: ⿰山斗; U+37B3).
eo1 3008
64 7 ēo dǒu to tremble; to shake out; to reveal; to make it in the world.
精神抖擞[精神抖擻] dëin-sĩn-ēo-xēo jīngshéndǒusǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio.
抖出来[抖出來] ēo-chūt-lõi
dǒuchūlai <topo.> to spill out; to reveal.
抖起来[抖起來] ēo-hī-lõi
dǒuqǐlai <topo.> to begin to rise in the world; to make good.
抖缩[抖縮] ēo-sük
dǒusuō to quail; to quake; to quiver.
抖动[抖動] ēo-ùng
dǒudòng to shake; to tremble; to vibrate.
发抖[發抖] fāt-ēo
fādǒu shiver; shake; quiver; tremble.
颤抖[顫抖] jën-ēo
chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶
eo1 3009
68 4 ēo dǒu Kangxi radical 68.⁸ Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ cup or dipper shaped object.¹⁰
斗胆[斗膽] ēo-ām dǒudǎn presumptuous.¹¹
斗杓 ēo-bël
dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸
斗柄 ēo-bêng
dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰
斗箕 ēo-gî
dǒujī fingerprint, a biometric identification.⁹
斗拱 ēo-gūng
dǒugǒng or 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng or 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng or 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> set of brackets between crossbeams and columns, each set consisting of tiers of outstretching arms called gong, cushioned with trapezoidal blocks called dou.⁶
斗转星移[斗轉星移] ēo-jōn-xëin-yĩ
dǒuzhuǎnxīngyí  lit. the Big Dipper 北斗星 has turned and the stars have moved; time flies.¹⁰
斗笠 ēo-lāp
dǒulì large rain hat.¹¹
斗篷 ēo-pũng
dǒupeng cloak; mantle.¹⁰
斗室 ēo-sīt
dǒushì small room.¹¹
斗宿 Ēo Xiü
Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵
一斗米 yīt-ēo-māi
yī dǒu mǐ one peck of rice.
(See 鬥 ëo.)
eo1 3010
68 11 ēo dǒu demotic character for 斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ Also six steps is equal to one 㪷 ēo dǒu.²
(composition: ⿰豆斗; U+3AB7).
(See 斗 ēo).
eo1 3011
75 8 ēo dǒu 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
枓栱 ēo-gūng
dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
eo1 3012
142 10 ēo dǒu 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷
蝌蚪文 fö-ēo
kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷
eo1 3013
145 18 ēo dǒu sleeve (of a garment).²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; èo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 èo).
eo1 3014
167 12 ēo dǒu demotic character for 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo dòu a wine vessel/container.⁸ a wine flagon; Dou surname.¹⁴
(comp.
t: ⿰釒斗; U+9204). (comp. s: ⿰钅斗; U+94AD).
(See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo).
eo1 3015
167 18 𨪐
ēo dòu a wine vessel/container.⁸
(composition: ⿰釒𠁁; U+28A90).
<又> hëo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} hëo).
eo1 3016
170 9 ēo dǒu steep; precipitous; suddenly.
陡壁 ēo-bēik dǒubì steep cliff; precipice.
陡坡 ēo-bö
dǒupō a steep slope.⁵
陡峻 ēo-dün
dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰
陡立 ēo-lìp
dǒulì to rise steeply.
陡然 ēo-ngẽin
dǒurán suddenly; abruptly.
陡岸 ēo-ngòn
dǒu'àn steep coast.
陡槽 ēo-tão
dǒucáo chute.³⁹
陡峭 ēo-xël
dǒuqiào precipitous; steep.
天气陡变[天氣陡變] hëin-hï-ēo-bëin
tiānqìdǒubiàn the weather changed suddenly.
eo1 3017
10 11 ëo dōu pocket; bag; to wrap up; to encircle; to solicit.
(U+515C).
兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress.
兜圈子 ëo-hūn-dū
dōu quānzi <topo.>  to saunter; to take a stroll; to go by roundabout route; to beat around the bush; to be evasive.
兜揽[兜攬] ëo-lām
dōulǎn to solicit business; to hitch up as friends; to find customers for trade.¹¹ (cf 兜擥 ëo-lām).
兜帽 ëo-mào
dōumào hood.¹⁰
兜鍪 ëo-mẽo
dōumóu helmet (worn in ancient battles).⁶
兜儿[兜兒] ëo-ngĩ
dōur small pocket; pocket; bag.
兜售 ëo-siù
dōushòu peddle; hawk.⁵
裤兜[褲兜] fû-ëo
kùdōu trouser pocket.⁵
肚兜 ū-ëo
dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴
围兜[圍兜] vĩ-ëo
wéidōu to wrap up.
<台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ
or ëo-lõ bamboo basket.
eo2 3018
23 11 ëo ōu Ou surname.
(comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340).
(comp.
s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A).
<又> kuï.
(See 區 kuï.)
eo2 3019
30 7 ëo dōu (=𠱑❄{⿱口㕦} ëo dōu speak lightly; speak without thinking.² light words.²⁴)¹⁰¹ garrulous.²⁴
(composition: ⿰口殳; U+543A).
吺誻 ëo-àp
dōutà long-winded and ineffective.¹⁹
㖩吺 èp-ëo
diédōu talkative.²⁴
鴅吺 fön-ëo
huāndōu (=驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader of the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹
共吺 gùng-ëo
gòngdōu (=共兜 gùng-ëo gòngdōu Gong-Dou, a combined term for 共工 gùng-güng gònggōng Gonggong (god of water) and 驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader pf the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹
讘吺 nēp-ëo
nièdōu or jēt-ëo zhédōu long-winded; wordy and not well organized.² loquacious.²⁴
<又> yĩ;
(See 吺 yĩ; 𠱑❄{⿱口㕦} ëo).
eo2 3020
30 9 𠱑
ëo dōu speak lightly; speak without thinking.² light words.²⁴
(variant: 吺 ëo dōu).
(composition: ⿱㕦口; U+20C51).
(See 吺 ëo).

eo2 3021
30 10 ëo dōu (alternate Hoisanva pronunciation for 唗 ēo dōu with same meaning.)
<又> ēo.
(See 唗 ēo.)
eo2 3022
30 14 ëo òu
(=怄[慪] ëo òu) to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰
呕气[嘔氣]
or 怄气[慪氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰
呕人[嘔人]
or 怄人[慪人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹
<又> ēo.
(See 嘔 [ēo, ǒu], [ēo, ōu].)
eo2 3023
38 13 ëo ǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 媪[媼] äo ǎo with same meaning.)
<又> äo.
(See 媼 äo.)
eo2 3024
38 14 ëo (alternate Hoisanva pronunciation for 妪[嫗] yī old woman; to brood over; to protect.¹⁰)
<又> yī.
(See 嫗 yī.)
eo2 3025
61 14 ëo òu to annoy; to irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰
怄气[慪氣] or 呕气[嘔氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰
怄人[慪人]
or 呕人[嘔人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹
eo2 3026
64 14 ëo dōu to lift up; to take in the hand, to control, to open; (Cant.) to seize, to grasp.⁸
(composition: ⿰扌兜; U+3A2E).
eo2 3027
75 15 𣘛
ëo dōu the name of a tree; the roots of a tree striking down into the ground, without side branches.²⁴
(composition: ⿰木兜; U+2361B).
eo2 3028
75 18 ëo ōu the name of a tree.²⁴ <old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not yet fallen.³⁶ (variant: 藲 ëo).
(composition: ⿰木蓲; U+6AD9).
櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰)
(See 藲 ëo).
eo2 3029
76 15 ëo ōu short for 欧洲[歐洲]; ohm (Ω); Ou surname.
欧斑鸠[欧斑鳩] ëo-bän-gëo ōubānjiū European turtledove (Streptopelia turtur).¹⁵ʼ²⁰
(comp. t: ⿰區欠; U+6B50). (comp. s: ⿰区欠; U+6B27).
欧洲[歐洲] Ëo-jiü
Ōuzhōu Europe.¹¹
欧洲鲈[歐洲鱸] Ëo-jiü lũ
Au1-zau1 lou4 Ōuzhōu lú branzino, European seabass, white salmon (Dicentrarchus labrax).
欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng
Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰
欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo
Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰
欧洲水貂[歐洲水貂] Ëo-jiü-suī-ël
Ōuzhōushuǐdiāo European mink (Mustela lutreola).²⁰
欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ
ōuqú robin; redbreast.⁶
欧椋鸟[歐椋鳥] ëo-lẽng-nêl/
ōuliángniǎo starling.⁵
欧姆[歐姆] ëo-mû
ōumǔ <elec.> ohm.¹¹
欧椴[歐椴] Ëo-òn
Ōuduàn large-leaved linden Tilia platyphyllos Scop. or Tilia grandifolia Ehrh.¹⁵ʼ²³
欧阳[歐陽] Ëoyẽng
Ōuyáng Ouyang compound surname.
欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü
Ōuyáng Xiū Ouyang Xiu (1007 – September 22, 1072) was a Chinese statesman, historian, essayist, calligrapher and poet of the Song Dynasty.
欧元[歐元] Ëo-yõn
Ōuyuán Euro.¹⁰
姆欧[姆歐] mû-ëo
mǔ'ōu <elec.> mho.⁵
eo2 3030
79 15 ëo ōu beat, fight with fists, hit.⁸ Ou surname.¹⁰
殴打[毆打] ëo-ā
ōudǎ to beat up; to come to blows; battery (law).¹⁰
殴打罪[毆打罪] ëo-ā-duì
ōudǎzuì assault and battery (law).¹⁰
殴毙[毆斃] ëo-bài
ōubì to beat to death; to kill in a brawl.¹⁴
殴斗[毆鬥] ëo-ēo
ōudòu fight; brawl; have a fist fight.⁶
殴击[毆擊] ëo-gēik
ōujī hit; beat up.⁸
殴逐[毆逐] ëo-jùk
ōuzhú to drive out forcibly.¹⁴
殴杀[毆殺] ëo-sät
ōushā  smite somebody dead.⁸
殴伤[毆傷] ëo-sëng
ōushāng injure by beating.⁵⁴
殴辱[毆辱] ëo-yùk
ōurǔ smite and insult.⁸
eo2 3031
82 15 ëo dōu (composition: ⿰婁毛; U+6C00).
氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò).
<又> lẽo.
(See 氀 lẽo).
eo2 3032
85 14 ëo òu to steep; to macerate.¹⁰
沤肥[漚肥] ëo-fĩ òuféi manure; wet compost.¹⁰
沤粪[漚糞] ëo-fûn
òufèn make compost.⁹
沤凼[漚凼] ëo-hêim
òudàng cesspool; compost pit.¹⁰
沤麻[漚麻] ëo-mã
òumá to ret hemp.¹¹
沤郁[漚郁] ëo-yūk
òuyù richly fragrant.¹⁹
(See 漚[ëo, ōu].)
eo2 3033
85 14 ëo ōu bubble; froth.¹⁰
沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴
浮沤[浮漚] fẽo-ëo
fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴
涪沤[涪漚] fẽo-ëo
fú'òu foam; bubbles.⁵⁴
海沤[海漚] hōi-fẽo
hǎi'òu <wr.> bubbles on the sea; <Budd.> transience of life.⁵⁴
(See 漚[ëo, òu].)
eo2 3034
86 15 ëo ōu great drought; heat.⁸ʼ¹⁴ a sacrifice offered during great heat and drought; to roast among the cinders.²⁴ severe drought;
exceptionally hot weather.⁵⁴
(composition: ⿰火區; U+71B0).
eo2 3035
98 15 ëo ōu <topo.> bowl; cup; another name for 温州[溫州] Vün-jiü Wēnzhōu (a city in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Province).⁶
茶瓯[茶甌] chã-ëo
chá'ōu tea cup.⁶
酒瓯[酒甌] diū-ëo
jiǔ'ōu wine bowl.⁶
瓯子[甌子] ëo-dū
ōuzi <topo.> bowl; cup.⁶
瓯脱[甌脫] ëo-höt
ōutuō entrenchments on the frontier; no-man's land on the border.⁷
瓯剧[甌劇] Ëo-kēk
Ōujù Wenzhou opera.⁶
瓯抠[甌摳] ëo-këo
ōukōu <wr.> concave (face).¹¹ <wr.> not smooth; uneven (of complexion).⁵⁴
瓯绣[甌繡] Ëo-xiü
Ōuxiù Wenzhou embroidery.⁶
瓯越[甌越] Ëo-Yòt
ŌuYuè eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang.⁷
金瓯[金甌] gïm-ëo
jīn'ōu a golden bowl.²⁴
eo2 3036
109 16 ëo dōu (composition: ⿰目鳥; U+7797).
瞗瞗 ëo-ëo dōudōu the name of a bird, with a human face, and a fowl's beak; it has wings but cannot fly.²⁴
鴅瞗 fön-ëo
huāndōu name of a strange bird in ancient legends.⁸
<又> ël.
(See 瞗 ël).
eo2 3037
109 16 ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵
眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶
窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān
or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶
<又>këo.
(See 瞘 këo.)
eo2 3038
118 17 ëo dōu wares/container made of bamboo, rattan, etc.⁶ a mountain sedan chair made of bamboo.⁷ mountain sedan chair; (Cant.) a simple container without a cover.⁸ a basket-work muzzle; a bag; a mountain-chair.¹⁴
(composition: ⿱𥫗兜; U+7BFC).
篼子 ëo-dū dōuzi <topo.> a mountain sedan chair.⁷
篼轿[篼轎] ëo-gèl
dōujiào or 山轿[山轎] sän-gèl shānjiào a mountain chair.¹⁴
背篼 böi-ëo
bèidōu a basket made of bamboo splints, vines, or willow branches, carried on the back.⁹
驴篼子[驢篼子] luĩ-ëo-dū
lǘdōuzǐ a nose-bag for a donkey.¹⁴
箢篼 yön-ëo
yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶
<台> 篼 ëo a simple container without a cover.
eo2 3039
140 14 ëo dōu root and stump of a plant.⁶ <m.> clump.⁶ <m.> (for trees, grass). (This measure word, 蔸 ëo is used in spoken Hoisanva and some othe dialects.)
(composition: ⿱艹兜; U+8538).
<台> 蔸 ëo a measure word for trees/plants/grass.
<台> 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi two heads of cabbage.⁶
<台> 三蔸竹 xäm-ëo-jūk three bamboos.
<台> 一蔸树[一蔸樹] yīt-ëo-sì a tree.
<台> 一蔸草 yīt-ëo-tāo a clump of grass.⁶
eo2 3040
140 14 ëo ōu (=櫙 ëo ōu)  the pricky elm.²⁵
(composition: ⿱艹區; U+84F2).

<又> fù; hiü; huī.
(See 蓲 fù; 蓲 hiü; 蓲 huī; 櫙 ëo).
eo2 3041
140 18 ëo ōu (=櫙 ëo ōu the name of a tree.²⁴ <old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not yet fallen.³⁶).⁸ (=刺榆 xü-yĩ cìyú thorn-elm (Hemiptelea davidii).¹³ʼ⁰
(composition: ⿱艹樞; U+85F2).
(See 櫙 ëo).
eo2 3042
149 18 ëo ōu <wr.> to sing.
讴鸦[謳鴉] ëo-ä or 呕哑[嘔啞] ēo-ā ōuyā <ono.> the swishing sound of rowing.
讴歌[謳歌] ëo-gǒ
ōugē <wr.> to eulogize; to sing in praise of.
讴歌盛世[謳歌盛世] ëo-gǒ-sèin-säi
ōugēshèngshì to sing the praises of a prosperous age.
讴吟[謳吟] ëo-ngĩm
ōuyín <wr.> to sing; to chant.
eo2 3043
191 10 ëo dòu Kangxi radical 191⁸ fight; struggle; censure; contend; put together; coming together.¹⁰ (variants: 鬦鬪鬭鬬{⿵鬥⿰?斤} ëo.)
斗不过[鬥不過] ëo-būt-gö
dòubuguò can't fight against.⁷
斗嘴[鬥嘴] ëo-duī
dòuzuǐ quarrel, bicker; talk glibly.⁸
斗殴[鬥毆] ëo-ëo
dòu'ōu fight.⁸
斗法[鬥法] ëo-fāt
dòufǎ to match magical powers.⁷
斗富[鬥富] ëo-fü
dòufù to vie in wealth.⁷
斗鸡[鬥雞] ëo-gäi
dòujī a cockfight; cockfighting.⁷
斗鸡眼[鬥雞眼] ëo-gäi-ngān
dòujīyǎn cross-eye.⁷
斗拱[鬥拱] ëo-gūng
dòugǒng <archi.> bracket set.⁶ (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng).
斗狠[鬥狠] ëo-hān
dòuhěn to compete in ferocities.⁷
斗气[鬥氣] ëo-hï
dòuqì to quarrel on emotional grounds.⁷
斗争[鬥爭] ëo-jäng
dòuzhēng a struggle; fight; battle.¹⁰
斗智[鬥智] ëo-jï
dòuzhì battle of wits.⁵
斗志[鬥志] ëo-jï
dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷
斗拳[鬥拳] ëo-kũn
dòuquán boxing.⁷
斗力[鬥力] ëo-lèik
dòulì to wrestle.⁷
斗牛[鬥牛] ëo-ngẽo
dòuniú a bullfight.⁷
斗牌[鬥牌] ëo-pãi
dòupái to play cards.⁷
斗趣[鬥趣] ëo-tuï
dòuqù to joke.⁷
斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt
dòuxīshuài cricket fight.⁷
(See 斗 ēo; 鬦,鬪,鬭{U+9B2D},鬬{U+9B2C} ëo.)
eo2 3044
191 14 ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(See 鬥 ëo).
eo2 3045
191 20 ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(See 鬥 ëo).
eo2 3046
191 23
ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰)
(composition: ⿵鬥⿰?斤
(? See Image); U+9B2C).
(See 鬥 ëo).

eo2 3047 eo2-9B2C-g.jpg
U+9B2C-g








191 24
ëo dòu (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together.¹⁰
(composition: ⿵鬥斲; U+9B2D).
(See 鬥 ëo).

eo2 3048 eo2-9B2D.jpg
U+9B2D







196 22 ëo ōu gull.⁶
鸥波[鷗波] ëo-bö ōubō to lead the free and leisurely life of a hermit (like that of a gull among the waves).⁷
鸥嘴噪鸥[鷗嘴噪鷗] ëo-duī-täo-ëo
ōuzuǐzào'ōu
or 鸥嘴燕鸥[鷗嘴燕鷗] ëo-duī-yên-ëo ōuzuǐ yàn'ōu gull-billed tern (Gelochelidon nilotica).¹⁵ʼ²⁰
鸥鹭忘机[鷗鷺忘機] ëo-lù-mõng-gï
ōulùwàngjī (said of a hermit) so much in harmony with nature that the water birds are not frightened away by his presence.⁷
鸥盟[鷗盟] ëo-mãng
ōuméng lit. to live with gulls as if they were one's sworn companions – to live a hermit's life.⁷
海鸥 hōi-ëo
hǎi'ōu seagull; sea mew.⁶
eo2 3049
38 10 èo dòu can not speak.⁸ stuttering.²⁴
(composition: ⿰女豆; U+36D2).
妪㛒[嫗㛒] yī-èo yùdòu difficulty of utterance.²⁴
eo4 3050
75 11 èo dòu <old>=豆¹⁹ èo dòu beans, peas.
(composition: ⿰木豆; U+68AA).
沮梪 duī-èo
jǔdòu ancient sacrificial utensils.¹⁹ (Note: 沮 is used for 俎 jū stand used for offering rites; cutting board for meat; small table).¹⁹
常梪 sẽng-èo
chángdòu ordinary eating utensils (used as a  metaphor for "ordinary talent".¹⁹
独梪[獨梪] ùk-èo
dúdòu name of a tree.²
独梪树[獨梪樹] ùk-èo-sì
dúdòushù name of a tree.¹⁹
(See 豆 èo).
eo4 3051
85 18 èo dòu (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt.⁸
(composition t: ⿰氵賣; U+7006).
(composition s: ⿰氵卖; U+6E0E).
<又> dùk.
(See 瀆 dùk; 竇 èo).
eo4 3052
94 10 𤞟
èo dòu the barking of a dog.²
(composition: ⿰犭豆; U+2479F).
eo4 3053
104 12 èo dòu smallpox (also called 天花 hëin-fä tiānhuā).⁷
出痘 chūt-èo/
chūdòu to have smallpox.¹¹
出水痘 chūt-suī-èo/
chū shuǐdòu have chickenpox.¹⁹
痘疤 èo-bä
dòubā smallpox scabs.⁷
痘瘢
or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹
痘疮[痘瘡] èo-chông
dòuchuāng smallpox.⁷
痘浆[痘漿] èo-dëng
dòujiāng the vaccine.¹¹
痘痂 èo-gâ
dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰
痘痕 èo-hân
dòuhén pockmark.¹⁰
痘苗 èo-mẽl
dòumiáo (bovine) vaccine.⁵ vaccine lymph.⁷
痘疱[痘皰] èo-päo
or èo-pōk dòupào pimple; acne.¹⁰
种痘[種痘] jüng-èo/
zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷
牛痘 ngẽo-èo/
niúdòu cowpox; smallpox/vaccine pustule.⁵
水痘 suī-èo/
shuǐdòu <med.> varicella; chicken pox.⁵
<台> 痘皮 èo-pĩ/ pockmarks.
<台> 痘皮佬 èo-pĩ-lāo person with a pockmarked face.
eo4 3054
116 12 𥥷
èo dòu (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt.⁸
(composition: ⿱穴豆; U+25977).
(See 竇 èo).
eo4 3055
116 20 èo dòu hole; sinus.⁶ hole, burrow; corrupt; Dou surname.⁸
(variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu)
弊窦[弊竇] bài-èo
bìdòu corrupt practices.⁷
鼻窦[鼻竇] bì-èo
bídòu paranasal sinus.⁸
鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm
bídòuyán nasosinusitis.⁸
窦道[竇道] èo-ào
dòudào sinus.⁶ underground way.⁸
窦滔[竇滔] Èo Häo
Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴
窦器[竇器] èo-hï
dòuqì sinus organ.⁹
窦路[竇路] èo-lù
dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴
窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön
Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰
窦炎[竇炎] èo-yèm
dòuyán sinusitis.⁶
疑窦[疑竇] ngĩ-èo
yídòu suspicious practices.¹⁴
<又> êo.
(See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}).
eo4 3056
130 11 èo dòu <wr.> neck.⁶
绝脰[絕脰] dùt-èo juédòu to break the neck.¹⁴
脰颈[脰頸] èo-gēng
dòujǐng the neck.¹⁴
脰断而死[脰斷而死] èo-òn-ngĩ-xī
dòuduàn'érsǐ die by cutting the neck.⁵⁴
eo4 3057
140 10 èo dòu (=豆 èo dòu) beans, peas; bean-shaped.⁸
荳藿 èo-kök
dòuhuò bean leaves.¹¹
(See 豆 èo.)
eo4 3058
145 18 èo dòu short clothes.²ʼ¹⁰²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; ēo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 ēo).
eo4 3059
149 22 èo dòu slight pause in reading to mark the end of a phrase, clause, or sentence.⁵⁵
句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵
<又> ùk.
(See 讀 ùk.)
eo4 3060
151 7 èo dòu Kangxi radical 151; bean; peas.⁸ bean; pea; sacrificial vessel.¹⁰ (variants: 荳, 梪 èo dòu).
大豆 ài-èo
dàdòu (=黄豆[黃豆] võng-èo huángdòu) soybean.¹¹
豆瓣酱[豆瓣醬] èo-bàn-dëng
or èo-fân-dëng dòubànjiàng sauce made from soybean.¹¹
豆瓣菜 èo-bàn-töi
or èo-fân-töi dòubàncài watercress, Nasturtium officinale.⁹ (a.k.a. 西洋菜 xäi-yẽng-töi xīyángcài; 水田芥 suī-hẽin-gäi shuǐtiánjiè).²³
豆饼[豆餅] èo-bēng
dòubǐng soybean cake.⁵
豆浆[豆漿] èo-dëng
dòujiāng soybean milk.⁵
豆子 èo-dū
dòuzi beans or peas.⁵
豆腐 èo-fù
dòufu tofu, bean curd.⁶
豆腐渣 èo-fù-jâ
dòufuzhā soybean dregs.¹⁰
豆荚[豆莢] èo-gâp
dòujiá the pods of beans or peas.⁷
豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã
dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶
豆粕 èo-pōk
or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶
豆沙 èo-sä
dòushā bean paste.⁶
豆豉 èo-sì
dòuchǐ fermented and seasoned soybeans.⁷
豆油 èo-yiũ
dòuyóu soybean oil.¹⁰
<台> 豆腐花 èo-fù-fä tofu pudding; jellied tofu.
<台> 豆沙喉 èo-sä-hẽo hoarse.
<又> dèo.
(See 豆 dèo; 荳 èo; 梪 èo).
eo4 3061
162 10 èo dòu stop; (=读[讀] èo dòu) slight pause; tease; induce.⁵⁵
逗点[逗點] èo-ēm
dòudiǎn (=逗号[逗號] èo-hão dòuhào) comma.⁵⁵
逗哏 èo-gïn
dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰
逗号[逗號] èo-hão
dòuhào comma.⁵⁵
逗遛
or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶
逗乐[逗樂] èo-lòk
dòulè to cause mirth; to rouse gaiety.⁷
逗弄 èo-lùng
dòunòng tease; make fun of.⁵⁵
逗闷子[逗悶子] èo-mòn-dū
dòumènzi <topo.> crack jokes.⁵⁵
逗人 èo-ngĩn
dòurén to tease; to tickle; to amuse.⁷
逗人喜爱[逗人喜愛] èo-ngĩn-hī-öi
dòurén xǐ'ài (said of a child) to arouse the affection of adults.⁷
逗趣 èo-tuï
dòuqù to amuse; to entertain with jokes.⁷
逗笑 èo-xël
dòuxiào make people laugh.⁵⁵
逗引 èo-yîn
dòuyǐn tantalize, tease.⁶
挑逗 hël-èo
tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶
引逗 yîn-èo
yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵
eo4 3062
163 9 èo dòu name of a place within today's 河南省灵宝县 [河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn  Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ Dou surname.¹⁰¹
(composition: ⿰豆阝; U+90D6).
郖津 èo-jün
dòujīn name of a ferry crossing in today's 河南省灵宝县[河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn Lingbaoxian County, Henan Province.⁸
eo4 3063
164 11 èo dòu twice brewed wine.⁹ double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to wash, to handwash.³⁶
(composition: ⿰酉殳; U+9158).
九酘 giū-èo jiǔdòu or giū-hẽo jiǔtóu wine that has been brewed many times.¹⁹
酘酒 èo-diū
dòujiǔ or hẽo-diū tóujiǔ twice brewed wine.¹⁹
酘一酘 èo-yīt-èo
dòuyīdòu or hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹
五酘 m̄-èo
wǔdòu or m̄-hẽo wǔtóu name of a wine.¹⁹
犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-èo-jï
yóuyīdòuzhī or yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī another distillation.²⁵
<又> hẽo.
(See 酘 hẽo).
eo4 3064
167 15 èo dòu an ancient wine vessel.⁸
(composition: ⿰釒豆; U+92C0).
<又> hëo; hü. (See 鋀 hëo; 鋀 hü).
eo4 3065
184 15 èo dòu food items set out for show, not to be eaten.⁷
饾版[餖版] èo-bān dòubǎn watercolor block printing.²⁹
饾饤[餖飣] èo-ëin
dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷
eo4 3066
116 20 êo dòu hole, aperture; sinus; small door; Dou surname.
<台> 窦[竇] êo an animal's cave.
<台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching.
<台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest.
<台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house.
<台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen.
<台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen.
<又> èo. (See 竇 èo.)
eo5 3067
30 12 ēp dié <台> 鱼喋水[魚喋水] nguî-ēp-suī fish floating to the surface of the water.
<又> èp, jâp. (See 喋 èp, jâp.)
ep1 3068
9 9 èp dié frivolous; flippant; capricious; playful.⁸
(composition: ⿰亻耴; U+3459).
㑙𠑄❄{⿰亻燮} èp-xēik diéxiè a frivolous look.¹⁰¹
偛㑙 chäp-èp
chādié a worthless person.²⁴
ep4 3069
30 10 𠲷
èp dié (composition: ⿰口耴; U+20CB7).
(variant: 㖩 èp dié).
𠲷
❄{⿰口耴}吺 èp-ëo diédōu garrulous.¹⁰¹
(See 㖩 èp).
ep4 3070
30 11 èp dié (=𠲷❄{⿰口耴} èp dié).¹⁰¹
(composition: ⿰口取; U+35A9).
<又> juï; xēo.
(See 㖩 juï; 㖩 xēo; 𠲷❄{⿰口耴} èp).
ep4 3071
30 12 èp dié flowing flood; to chatter.¹⁰ to twitter, to chatter.¹¹
喋喋 èp-èp diédié to chatter a lot.¹⁰ to chirp, to chatter.¹¹
喋喋不休 èp-èp-būt-hiü
diédiébùxiū to chatter without stop.¹¹
喋血 èp-hüt
diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰
<又> ēp, jâp.
(See 喋 ēp, jâp.)
ep4 3072
32 12 èp dié battlements, crenels.
堞墙[堞牆] èp-tẽng diéqiáng A gear-shaped turreted low wall on the top of a city wall. It's also called 埤堄 bï-ngài pìnì, 女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng, or 女儿墙[女儿牆] nuī-ngĩ-tẽng nǚrqiáng parapet⁹
雉堞 jï-èp
zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶
城堞 sẽin-èp
chéngdié battlements.
ep4 3073
64 9 èp dié to beat; to slap.²⁴
(composition: ⿰扌耳; U+6315).
ep4 3074
64 12 èp dié (=叠[疊] èp dié) pile up, repeat; fold.⁵ <wr.> to fold.⁶
折揲 or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶
<又> sêt.
(See 揲 sêt; 疊 èp.)
ep4 3075
64 25 èp dié to pile on; to fold up.⁸ to hang up; to spread out; to receive.²⁴ to pile on; to fold over and over; to gather up; to suspend.¹⁰²
(composition: ⿰扌疊; U+3A79).
打㩹 ā-èp dǎdié to put in order, to arrange.²⁴
㩹起行李 èp-hī-hãng-lī
diéqǐ xíngli pile up the luggage.¹⁰²
整㩹 jēin-èp
zhěngdié pile them in the form of a square; fold it evenly.¹⁰²
摺㩹 jëp-èp
zhédié to fold together.¹⁰²
挂㩹[掛㩹] kä-èp
guàdié to hang up in a row.²⁴
铺牀㩹被[鋪牀㩹被] pü-chõng-èp-pï
pūchuángdiépī make the bed and fold up the bedding.¹⁰²
ep4 3076
72 19 èp dié (=叠[疊] èp dié pile up, repeat; fold.⁵); repeat, duplicate; repetitious.⁸
(composition: ⿱晶冝; U+66E1).
(See 疊 èp).
ep4 3077
75 13 èp dié ➀ (=碟 èp dié) small plate.⁸  ➁ bed pad (of reeds, bamboo), bare board bed.⁸
<又> yêp.
(See 碟 èp; 楪 yêp).
ep4 3078
82 26 èp dié <wr.> cotton cloth.⁶ fine cotton cloth; fine woolen cloth.⁸ fine hair cloth, white, and of a firm texture, a little like silk; used for napkins, handkerchiefs, etc.²⁴
Very soft, whitish cloth of a firm texture, called 白㲲 (bàk-èp báidié) like silk in appearance, which is woven from a cocoon-like fruit, and was brought from Gao-chang 高昌 (gäo-chëng gāochāng in present-day Xinjiang 新疆 xïn-gëng xīnjiāng); the Tangut (党項[黨項] ōng-hòng dǎngxiàng) people have 霞㲲 (hã-èp xiádié) embroidered goat's hair cloth, which seems to be something like cashmere shawls, but the old 白㲲 (bàk-èp báidié) brought from thence is now called 紅氆氇 ( s.红氆氇 hũng-pū-lû hóngpǔlu) or red pilot-cloth.¹⁰²
(composition: ⿰疊毛; U+3CB2).
ep4 3079
91 13 èp dié an official document or note; certificate.⁵
最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵
讼牒[訟牒] dùng-èp
sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴
牒報 èp-bäo
diébào military intelligence, espionage report.¹¹
牒呈 èp-chẽin
diéchéng official letter.¹¹
牒籍 èp-dèik
diéjí ancient books and records.⁷
牒状[牒狀] èp-jòng
diézhuàng documents pertaining to a lawsuit.⁷
牒文 èp-mũn
diéwén official dispatches.⁷ official letter.¹¹
牒眼 èp-ngān
diéyǎn machicoulis.⁹
牒谱[牒譜] èp-pū
diépǔ genealogy; family tree; (=譜牒).¹⁰
通牒 hüng-èp
tōngdié diplomatic note.⁵
谱牒[譜牒] pū-èp
pǔdié <wr.> family/genealogical tree; genealogy.⁶
度牒 ù-èp
dùdié <old> government-issued certificate for monks/nuns who have taken the ceremony of ordination.⁶
ep4 3080
102 22 èp dié pile up, repeat; fold.⁵ (variant: 曡 èp dié).
挨肩叠背[挨肩疊背] äi-gän-èp-böi
āijiāndiébèi shoulder against shoulder, chest against back – very crowded.³⁹
重叠[重疊] chũng-èp
chóngdié  overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶
叠床架屋[疊床架屋] èp-chõng-gâ-ūk
diéchuángjiàwū pile one bed upon another or build one house on top of another – needless duplication.⁵
叠字[疊字] èp-dù
diézì reiterative locution.⁶
叠句[疊句] èp-guï
diéjù <lg> reiterative sentence.⁵
叠罗汉[疊羅漢] èp-lõ-hön
dié luóhàn <sport> pyramid.⁵
叠韵[疊韻] èp-vùn
diéyùn rhyming compound.⁶
叠椅[疊椅] èp-yī
diéyǐ folding chair.⁶
叠印[疊印] èp-yïn
diéyìn overprint; double exposure.⁶
折叠[折疊] jëp-èp
zhédié fold.⁶
层叠[層疊] tãng-èp
céngdié pile on top of another.⁵⁵
(See 曡 èp).
ep4 3081
112 14 èp dié small dish/plate.⁶ (variant: 楪 èp dié).
茶碟儿[茶碟兒] chã-èp-ngĩ
chádiér saucer.⁶
碟子 èp-dū
diézi small dish/plate.⁶
碟口 èp-hēo
diékǒu machicolation.¹⁰
碟片 èp-pëin
diépiàn disc.¹⁰
飞碟[飛碟] fï-èp
fēidié flying saucer, unidentified flying object (UFO).¹¹
光碟 göng-èp
guāngdié  optical disc; compact disc; CD; CD-ROM.¹⁰
转碟[轉碟] jōn-èp
zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵
菜碟 töi-èp
càidié dish.¹⁹
碗碟 vōn-èp
wǎndié bowls and dishes.¹⁰
小菜一碟 xēl-töi-yīt-èp
xiǎocàiyīdié a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom).¹⁰
影碟 yēin-èp
yǐngdié video disc; VCD.⁶
<台> 碟仔 èp-dōi small dish.
(See 楪 èp dié ➀).
ep4 3082
128 12 èp dié quiet, comfortable, snug; earlobe.⁸ at rest; settled; the ears hanging down.²⁵
(composition: ⿰耳耳; U+8051).
聑聑 èp-èp diédié to reproach a person with ignorance; to manifest by looks a mutual want of confidence.²⁵
<又> jàk.
(See 聑 jàk).
ep4 3083
137 15 èp dié small boat.¹⁰¹
(composition: ⿰舟枼; U+8253).
艓子 èp-dū diézǐ a small boat.⁵⁴
艛艓 lẽo-èp
lóudié a type of small boat.¹⁹
ep4 3084
142 15 èp dié 蝶装[蝶裝] èp-jöng diézhuāng butterfly bookbinding.⁸
蝶蛾目 èp-ngõ-mùk
dié'é'mù or 鳞翅目[鱗翅目] lĩn-chï-mùk línchìmù the Lepidoptera order.²⁰
蝶蛹 èp-ngùng
diéyǒng chrysalis.¹⁹
蝶式 èp-sēik
diéshì butterfly style.⁵⁴
蝶泳 èp-vèin
diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰
蝶形 èp-yẽin
diéxíng papilioform.⁹ butterfly-shaped.⁵⁴
蝴蝶
or 胡蝶 vũ-èp húdié butterfly.¹⁰
蝴蝶花 vũ-èp-fä
húdiéhuā fringed iris; iris.⁹
ep4 3085
145 14 èp dié a single garment, without lining; the lappet or flap of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤枼; U+890B).
ep4 3086
149 16 èp dié to spy.
谍报[諜報] èp-bäo diébào spy report; intelligence.
反间谍[反間諜] fān-gän-èp
fǎnjiàndié counterespionage.
防谍[防諜] fõng-èp
fángdié to prevent espionage.
间谍[間諜] gän-èp
jiàndié spy; secret agent.
ep4 3087
157 16 èp dié <wr.> stamp one's foot; pace about.⁶
蹀足 èp-dūk diézú to stamp one's foot.⁷
蹀蹀 èp-èp
diédié walk in a mincing gait.¹¹
蹀蹀恐顚堕[蹀蹀恐顚墮] èp-èp-hūng-ëin-ò
diédié kǒngdiānduò stepping lightly, fearing a fall.¹⁴
蹀血 èp-hüt
diéxuè (=喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰) <wr.> have bloodshed; shed lots of blood.⁶
蹀踥 èp-tēp
diéqiè walk in small steps.¹⁹
蹀躞 èp-xēik
diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵
踥蹀 tēp-èp
qièdié walking; in motion.¹⁰ <wr.> in sidling manner.¹¹
躞蹀 xēik-èp
xièdié (=蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵) walking, proceeding.⁷ to sidle along in mincing steps.¹¹
跃蹀[躍蹀] yèk-èp
yuèdié to dance about.¹⁴
ep4 3088
195 20 èp dié right-eyed flounder, flatfish.⁶
大鲽鱼[大鰈魚] ài-èp-nguî/ dàdiéyú turbot fish.⁹
欧洲川鲽[歐洲川鰈] ëo-jiü-chün-èp
ōuzhōuchuāndié European flounder – Platichthys flesus (right-eyed).¹⁵ʼ²⁰
鲽科[鰈科] èp-fö
diékē Several species of righteye flounder in the family Pleuronectidae, including the lemon sole, the Pacific Dover sole, and the petrale sole.¹⁵ʼ²⁰
鲽鲛[鰈鮫] èp-gäo
diéjiāo sturgeon.⁹
鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm
diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ symbol of marital love.¹¹
鲽片[鰈片] èp-pëin
diépiàn filleted plaice.¹⁰
鲽形目[鰈形目] èp-yẽin-mùk
diéxíngmù the order Pleuronectiformes.¹⁵ʼ²⁰
鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp
jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰
美洲拟鲽[美洲擬鰈] mî-jiü-ngì-èp
měizhōunǐdié Winter flounder – Pseudopleuronectes americanus (right-eyed) aka black back.¹⁵ʼ²⁰
秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp
xiùsèsūndié yellowtail.¹⁰
ep4 3089
9 4 𠆧
huà (=化 fä huà to change; to transform; to become; to turn into.³⁶
(composition: ⿰亻人; U+201A7).
<又> hũ, ngĩn.
(See 𠆧❄{⿰亻人} hũ, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 化 fä).
fa2 3090
21 2 𠤎 huà (<old>=化 fä huà to make into; to change into; to transform; also ancient term for female).²
(composition: ⿻乚丿; U+2090E).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
<又> ëin; bï.
(See 𠤎 ëin; 𠤎 bï; 化 fä).
fa2 3091
21 4 huà to make into; to change into; -ization; to transform; to ... -ize; abbr. for 化学[化學] chemistry.¹⁰ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). (composition: ⿰亻𠤎(GV) or ⿰亻匕(HTJK); U+5316).
欧化[歐化] Ëo-fä
Ōuhuà to Europeanize, to Westernize.¹¹
化肥 fä-fĩ
huàféi chemical fertilizer.⁵
化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ
huàfènchí septic tank.⁵
化境 fä-gēin
huàjìng sublimity; perfection.⁵
化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk
huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk; fig. to turn hostility into friendship.¹⁰
化工 fä-güng
huàgōng abbreviation for chemical industry or chemical engineering.¹⁰
化合 fä-hàp
huàhé <chem.> chemical combination.⁵
化学[化學] fä-hòk
huàxué chemistry.⁶
化妆[化妝] fä-jöng
huàzhuāng put on makeup; make up.⁵
化装[化裝] fä-jöng
huàzhuāng dress up; disguise oneself.⁸
化名 fä-mẽin
huàmíng (use an) assumed name; alias.⁵
化脓[化膿] fä-nũng
huànóng fester; suppurate.⁵
化生 fä-säng
huàshēng metaplasia.¹⁰ <Budd.> creation of life or animals; to become something from nothing.¹¹
化石 fä-sêk
huàshí fossil.⁸
化油器 fä-yiũ-hï
huàyóuqì <mach.> carburetor.⁵
<又> fâ.
(See 化 [fä, huā], fâ; 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä).
fa2 3092
21 4 huā (=花 fä huā) to spend.
化子
or 花子 fä-dū huāzi beggar.
化钱[化錢]
or 花钱[花錢] fä-tẽin huāqián to spend money; to cost money.
<又> fâ.
(See 化 [fä, huà], fâ)
fa2 3093
140 7 huā (archaic form of 花 fä huā) flower.⁸
(See 花 fä; 菕 lũn.)
fa2 3094
140 7 huā flower; blossom; fancy pattern; florid; to spend (money, time); Hua surname. (archaic variant: 芲 fä ). (See 芲 fä.)
(composition: ⿱艹化; U+82B1).
花白 fä-bàk
huābái gray; grizzled.⁸
花布 fä-bü
huābù printed cloth; calico.¹⁰
花卉 fä-fī
huāhuì flowers and plants.⁸
花费[花費] fä-fï
huāfèi spend.⁹
花粉 fä-fūn
huāfěn <bot.> pollen; cosmetics.
花红[花紅] fä-hûng
huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵
花筒 fä-hûng/
huātǒng cylindrical fireworks.³⁹
花纹[花紋] fä-mũn
huāwén decorative pattern; figure.⁸
花生 fä-säng
huāshēng peanut.
花生米 fä-säng-māi
huāshēngmǐ shelled peanut.
花生油 fä-säng-yiũ
huāshēngyóu peanut oil.¹⁰
花市 fä-sî
huāshì flower market; brothel.⁸
花草 fä-tāo
huācǎo flowers and plants.⁶
花朵 fä-ū
or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶
花絮 fä-xuî
huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸
花样[花樣] fä-yèng
huāyàng variety; kind; trick.⁵⁵
花园[花園] fä-yõn
huāyuán flower garden; garden.⁵
水花 suī-fä
shuǐhuā spray.⁵
<台> 花旗 fä-kĩ America; U.S.A.
<台> 花利 fä-lì tip; gratuity.

fa2 3095
140 10 huā old variant of 花 fä huā flower.¹⁰
(comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿱化十; U+534E).
维何维常之华[彼維何維常之華]
Bī-
ngì-vĩ-hõ, vĩ-sẽng-jï-fä.
ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā.
What is that so
gorgeous? It is the flowers of the cherry tree.
<又> vã, và.
(See 華 vã, và).
fa2 3096
21 4 huā <台> 化罅 fâ-lâ a derogatory term for a trickster.
<又> fä. (See 化 [fä, huà], [fä, huā].)
fa5 3097
9 11 fäi guī grand; strange; exotic; eminent.
傀奇 fäi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd.
傀伟[傀偉] fäi-vī
guīwěi <wr.> great and imposing.
傀异[傀異] fäi-yì
guīyì rare and strange.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, kuǐ], [föi, guī], [föi, kuǐ].)
fai2 3098
9 11 fäi kuǐ puppet.
傀儡 fäi-luî kuǐlěi puppet.
傀儡戏[傀儡戲] fäi-luî-hï
kuǐlěixì puppet show.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [föi, guī], [föi, kuǐ].)
fai2 3099
17 5 fäi kuài (=块[塊] fäi kuài piece; lump; chunk); dirt clod; piece.²ʼ²⁴ a clod of earth.²⁴
(composition: ⿶凵土; U+51F7).
(See 塊 fäi).
fai2 3100
30 9 fäi kuài (alternate Hoisanva pronunciation for 哙[噲] köi kuài <wr.> to swallow.¹¹)
<又> köi.
(See 噲 köi.)
fai2 3101
32 12 fäi kuài piece; lump; chunk; dollar. (variant: 凷 fäi kuài).
块菌[塊菌] fäi-kûn
kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰
苫块[苫塊] sëin-fäi
shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹
三块钱[三塊錢] xäm-fäi-tẽin
sānkuàiqián three dollars.
一块[一塊] yīt-fäi
yīkuài at the same place; together; piece; block; lot.
一块布[一塊布] yīt-fäi-bü
yīkuài bù a piece of cloth.
一块豆腐[一塊豆腐] yīt-fäi-èo-fù
yīkuài dòufu a piece of bean curd. (See 磚 jön.)
一块肥皂[一塊肥皂] yīt-fäi-fĩ-dào
yīkuài féizào a cake of soap. (See 嚿 gào.)
一块糖[一塊糖] yīt-fäi-hõng
yīkuài táng a piece of candy, a cube of sugar.¹¹  (See 嚿 gào.)
一块儿[一塊兒] yīt-fäi-ngĩ
yīkuàir at the same place; together.⁶
(See 凷 fäi).
fai2 3102
61 7 fäi kuài fast, quick, rapid; speed; hurry up, make haste; soon; before long; quick-witted, ingenious; sharp; straight-forward, forthright, plainspoken; pleased, happy, gratified.⁵
快递[快遞] fäi-ài kuàidì express delivery.⁵
快刀 fäi-äo
kuàidāo a sharp knife.⁵
快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ
kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹
快车[快車] fäi-chëh
kuàichē an express train.⁷
快点儿[快點兒] fäi-ēm-ngĩ
kuàidianr Make it snappy! Be quick!⁷
快乐[快樂] fäi-lòk
kuàilè happy; joyful; cheerful.⁵
快马加鞭[快馬加鞭] fäi-mâ-gä-bëin
kuàimǎjiābiān spur on the flying horse – at top speed; posthaste.⁵
快慢 fäi-màn
kuàimàn speed.⁵
快适[快適] fäi-sēik
kuàishì happy and contented; pleased and satisfied.⁷
快餐 fäi-tän
kuàicān snack; fast food; quick meal.⁶
快速 fäi-tūk
kuàisù fast; quick, rapid.⁶
快锅[快鍋] fäi-vö
kuàiguō a digester; a pressure cooker.⁷
快活 fäi-vòt
kuàihuo hapy; merry; cheerful.⁵
快些 fäi-xëh
kuàixiē Hurry!⁷
快要 fäi-yël
kuàiyào soon; before long; on the verge of; about to.⁶

fai2 3103
118 13 fäi kuài chopsticks.⁷
筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷
筷子筒 fäi-dū-hûng
kuàizitǒng chopsticks holder.¹⁰
筷笼子[筷籠子] fäi-lũng-dū
kuàilóngzi chopsticks holder.¹⁰
火筷子 fō-fäi-dū
huǒkuàizi tongs.⁶
公筷母匙 güng-fäi-mû-sĩ
gōngfäimǔchí serving chopsticks and serving spoons.⁰
下筷 hä-fäi
xiàkuài start eating.¹⁹
竹筷子 jūk-fäi-dū
zhúkuàizi bamboo chopsticks.⁶
牙筷 ngã-fäi
yákuài ivory chopsticks.⁶
动筷子[動筷子] ùng-fäi-dū
dòngkuàizi take up chopsticks, begin eating.¹¹
碗筷 vōn-fäi
wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶
一双筷子[一雙筷子] yīt-söng-fäi-dū
yīshuāngkuàizi a pair of chopsticks.⁶
用筷子 yùng-fäi-dū
yòngkuàizi use chopsticks.⁶
<台> 起筷, 起筷 hī-fäi, hī-fäi start eating; dig in.
<台> 双筷[雙筷] söng-fäi a pair of chopsticks.
fai2 3104
187 14 fäi kuài (=快 fäi kuài) fast.⁸
駃流 fäi-liũ
kuàiliú to flow rapidly by.²⁵
駃马[駃馬] fäi-mâ
kuàimǎ a horse fleet as the winds.²⁵
駃雨 fäi-yî
kuàiyǔ a fierce rain.²⁵
<又> kūt.
(See 駃 kūt.)
fai2 3105
64 15 fäk <台> 拨出来[撥出來] fäk-chūt-lõi to pull out.
<台> 拨开[撥開] fäk-höi to disperse by flicking with fingers.
<又> bòt. (See 撥 bòt.)
fak1 3106
9 6 fān fǎn (<old>=反 fān fǎn reverse, opposite, contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to revolt, rebellion; to infer.⁷).² falsehood, deception; vacation.⁸
(composition: ⿰亻反; U+4EEE).
<又> gā.
(See 仮 gā; 反 fān).
fan1 3107
29 4 fān fǎn reverse, opposite, contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to revolt, rebellion; to infer.⁷
(variant: 仮 fān fǎn). (See 仮 fān).
反败为胜[反敗為勝] fān-bài-vĩ-sëin
fǎnbàiwéishèng to turn defeat into victory.
反驳[反駁] fān-bök
fǎnbó to retort; to refute.¹⁰
反间[反間] fān-gän
fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰
反馈[反饋] fān-gì
fǎnkuì <elec.> feedback.⁵
反共 fān-gùng
fǎngòng anti-Communist.
反掌 fān-jēng
fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰
反抗 fān-köng
fǎnkàng to resist; to rebel.¹⁰
反面 fān-mèin
fǎnmiàn the opposite side.
反咬一口 fān-ngāo-yīt-hēo
fǎnyǎoyīkǒu to make/trump up a false countercharge against one's accuser; to turn around and charge the victim.⁶
反切 fān-tëik
fǎnqiè pronunciation system of joining initial of one character to final of another.
反对[反對] fān-uï
fǎnduì to oppose; to combat; to dispute.
反动[反動] fān-ùng
fǎndòng reactionary; reaction.
反省 fān-xēin
fǎnxǐng self-reflection, search oneself for mistakes.¹¹
反映 fān-yēin
fǎnyìng to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render.¹⁰
fan1 3108
30 15 fän fān a sound, a noise.²⁴ <old> voice; sound.³⁶
(composition: ⿰口番; U+5643).
<又> vò. (See 噃 vò).
fan2 3109
50 15 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶
(variants: 旛, 旙 fän fān).
打幡儿[打幡兒] ā-fän-ngĩ dǎfānr carry a funeral streamer (in hand).⁶
幢幡 chõng-fän
chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹
幡幢 fän-chõng
fānchuáng flags; pennants; streamers.⁵⁴
幡幡 fän-fän
fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴
幡盖[幡蓋] fän-köi
fāngài banner and umbrella (noble official).⁵⁴
幡然
or 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵
幡儿[幡兒] fän-ngĩ
fānr funeral streamer.⁶
灵幡[靈幡] lẽin-fän
língfān a streamer borne by the eldest son of the deceased at a funeral.⁷
<又> fân.
(See 幡 fân; 旛 fän, 旙 fän).
fan2 3110
61 15 fän fān (<old>=翻 fän fān flip over, upset, capsize.⁸).⁸ fickleness of mind.²⁴
(composition: ⿰忄番; U+61A3).
憣校 fän-gäo
fānjiào chaotic turmoil.¹⁹ʼ⁰
(See 翻 fän).
fan2 3111
64 8 fän fān (<old>=翻 fän fān flip over, upset, capsize.⁸).⁸ (interchangeable with 翻 fän fān to turn over.¹⁴
拚飞[拚飛] fän-fï
fānfēi tumbling in flight as a tumbler pigeon.¹⁴
<又> pëin, pön, fûn, bèin.
(See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fûn, 拚 bèin; 翻 fän).
fan2 3112
70 16 fän fān (=幡 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ the pendent part of a flag; streamers in general.²⁴ banner, gonfalon (long narrow panel, suspended vertically); mourning flag; <old> cloth for rough notes (it was possible to erase the written).⁵⁴
(composition: ⿰方番; U+65D9).
青旙 tëin-fän
qīngfän a light blue flag used at funerals.²⁴
(See 幡 fän).
fan2 3113
70 18 fän fān (=幡 fän fān long narrow flag; streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸
(U+65DB).
旛帜[旛幟] fän-chï
fānzhì (=旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹).¹⁹
旛幢 fän-chõng
fānchuáng refers to banners and the like.¹⁹
旛旛 fän-fän
fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴
旛麾 fän-fï
fānhuī the commander's flag used to direct his/her troops.¹⁹
旛竿 fän-gön
fāngān pole for hanging streamers.¹⁹
旛旗 fän-kĩ
fānqí banners and flags.¹⁹
旛儿[旛兒] fän-ngĩ
fān'ér (=旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹).¹⁹
旛胜[旛勝] fän-sëin
fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹
招魂旛 jël-vũn-fän
zhāohúnfān formerly, a pennant before the coffin.¹¹
(See 幡 fän).
fan2 3114
102 12 fän fān to take turns; order in series; a time; a kind of; barbarian.⁷
(composition: ⿱釆田; U+756A).
番邦 fän-böng
fānbāng a foreign state.⁷
番号[番號] fän-hão
fānhào designation of a military unit.⁵
番红[番紅] fän-hũng
fānhóng saffron.¹⁹
番红花[番紅花] fän-hũng-fä
fānhónghuā Crocus sativus.¹⁹
番茄
or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.⁵
番荔枝 fän-lài-jï
fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰
番木瓜 fän-mùk-gâ/ fānmùguā  papaya.⁵
番木鼈碱[番木鼈鹼] or 番木鳖碱[番木鱉鹼] fän-mùk-bèik-gān fānmùbiējiǎn strychnine.⁵
番石榴 fän-sêk-liũ fānshíliu guava, Psidium guajava Linn., also known as: <台> 花棯 fä-nîm/ or 花念 fä-nèm huāniàn, 芭乐[芭樂] bä-lòk bālè, 鸡屎果[雞屎果] gäi-sī-gō jīshǐguǒ, 拔子 bàt-dū bázi, 喇叭番石榴 lä-bā-fän-sêk-liũ lǎbafānshíliu.²³
番薯
or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
<台> 番瓜 fän-gä pumpkin.⁵
<台> 番枧[番梘] fän-gān soap.
<台> 番鬼佬 fän-gī-lāo <derog.> foreign devil.
<台> 番梳 fän-sü a Taishanese dumpling
similar to 潮洲粉粿 (Chiuchow dumpling) but smaller and the wrapper is thicker.
<台> 老番 lāo-fän westerner; foreigner.
<又> pön.
(See 番 pön.)
fan2 3115
118 21 𥶋
fän fān (=籓 fän fān a large winnowing basket.²).¹⁰¹ to cover or screen; a large close sieve, used in winnowing.²⁵
(composition: ⿱𥫗幡; U+25D8B).
(See 籓 fän).
fan2 3116
118 21 fän fān a large winnowing basket; (<old>=藩 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷).¹⁹ to cover or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶
(variant: 𥶋
❄{⿱𥫗幡} fän fān).
(composition: ⿱⺮潘; U+7C53).
籓羝 fän-āi
fāndī the ram with its horns hooked on the fence – metaphor for a dilemma.¹⁹ (See 羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn).
籓篱[籓籬] fän-lĩ
fānlí (=藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷).⁸
籓箩[籓籮] fän-lõ
or fän-lũ fānluó  a large close sieve, used in separating the chaff from the grain.²⁵
籓笼[籓籠] fän-lūng
fānlóng cages for birds and beasts.¹⁹
<又> pön; bëin.
(See 籓 pön; 籓 bëin; 藩 fãn; 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän).
fan2 3117
120 18 fän fān (=翻 fän fān) to interpret; to flap, flutter in the wind.⁸
缤繙[繽繙]
or 缤翻[繽翻] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷
繙译[繙譯]
or 翻译[翻譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
(See 翻 fän.)
fan2 3118
124 18 fän fān flip over, upset, capsize.⁸ (variants: 繙,飜,拚,憣,噃 fän fān).
(composition: ⿰番羽; U+7FFB).
翻版 fän-bān
fānbǎn reprint; reproduction.⁵
翻斗 fän-ēo fāndǒu tipping bucket; skip bucket.⁵
翻悔 fän-fōi fānhuǐ back out of (a promise).⁵
翻跟斗 fän-gïn-ēo fāngēndǒu turn a somersault.⁵
翻筋斗[翻筋斗] fän-gïn-ēo
fānjīndǒu turn a somersault.
翻跟头[翻跟頭] fän-gïn-hẽo
fāngēntou turn a somersault.
翻滚[翻滾] fän-gūn
fāngǔn roll; toss; tumble.⁵
翻腾[翻騰] fän-hãng fānteng seethe; rise; surge.⁵⁶
翻天覆地 fän-hëin-fūk-ì fāntiānfùdì earth-shaking.⁵
翻地 fän-ì fāndì turn up the soil.⁵ plough.⁵⁶
翻脸[翻臉] fän-lêm fānliǎn fall out; suddenly turn hostile.⁵
翻然 fän-ngẽin
fānrán (change) quickly and completely.⁵
翻案 fän-ön fān'àn reverse a (correct) verdict.⁵
翻山越岭[翻山越嶺] fän-sän-yòt-lêin fānshānyuèlǐng cross over mountain after mountain; tramp over hill and dale.⁵
翻身 fän-sïn fānshēn turn over; free oneself; stand up.⁵
翻胃 fän-vì fānwèi gastric disorder causing nausea.⁵
翻新 fän-xïn fānxīn renovate; recondition; make over.⁵
翻修 fän-xiü fānxiū rebuild; rebuild.⁵
翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹
翻印 fän-yïn fānyìn reprint; reproduce.⁵
(See 繙 fän; 飜 fän; 拚 fän; 憣 fän; 噃 fän).
fan2 3119
140 15 fän fān (=番 fän fān) foreign (non-Chinese).⁴³
蕃茄
or 番茄 fän-kêh fānqié tomato.¹⁰
蕃薯
or 番薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸
<又> fãn. (See 蕃 fãn.)
fan2 3120
162 7 fän fǎn return; come/go back.⁶
返潮 fän-chẽl fǎncháo get damp.⁶
返场[返場] fän-chẽng
fǎnchǎng (of a performer) give an encore.⁶
返家 fän-gä
fǎnjiā to return home.¹⁰
返国[返國] fän-gōk
fǎnguó to return from abroad.⁷
返航 fän-hõng
fǎnháng to return to a base or port.⁷
返利 fän-lì
fǎnlì dealer incentive; sales bonus; rebate.¹⁰
返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn
fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰
返青 fän-tëin
fǎnqīng (of plants) (of winter crops or transplanted seedlings) turn green; resume growth.⁶
返还[返還] fän-vãn
fǎnhuán restitution; return of something to its original owner; remittance.
返回 fän-või
fǎnhuí return; come/go back.⁶
遣返 hēin-fän
qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶
流连忘返[流連忘返]
or 留连忘返[留連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶
往返 vông-fän
wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸
fan2 3121
183 21 fän fān (=翻 fän fān) flip over, upset, capsize.⁸
(composition: ⿰番飛; U+98DC)
(See 翻 fän.)
fan2 3122
16 3 fãn fán ordinary.
不凡 būt-fãn bùfán out of the ordinary.
超凡 chël-fãn
chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶
自命不凡 dù-mèin-būt-fãn
zìmìngbùfán to think exceptionally well of oneself.
非凡 fï-fãn
fēifán extraordinary, uncommon.
凡尘[凡塵] fãn-chĩn
fánchén this mortal world.⁹
凡人 fãn-ngĩn
fánrén ordinary person; mortal.
凡是 fãn-sì
fánshì every; any; all; whatever.
凡事 fãn-xù
fánshì everything.
平凡 pẽin-fãn
píngfán ordinary, common.
fan3 3123
32 15 fãn fán tomb.⁸ a grave.¹⁰ a cemetery.²⁴
(composition: ⿰土番; U+58A6).
卒之东郭墦閒之祭者,乞其馀.[卒之東郭墦閒之祭者,乞其餘.]
Dūt-jï-üng-kök-fãn-hãn-jï-däi-jēh, hāt-kĩ-yĩ.
Zú zhī dōng guō fán xián zhī jì zhě, qǐ qí yú.
At last, he came to those who were sacrificing among the tombs beyond the outer wall on the east, and begged what they had over.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). (Note: Here 閒 hãn
xián is used interchangeably with 间[間] gän jiān),
墦祭 fãn-däi
fánjì sacrifice at the graves.¹¹
墦间[墦間] fãn-gän
fánjiān between graves, in a cemetery.⁵⁴
墦间乞馀[墦間乞餘] fãn-gän-hāt-yĩ
fánjiānqǐyú Someone who is poor and yet vain and looks down on other poor people.⁹
墦间之祭[墦間之祭] fãn-gän-jï-däi
fánjiānzhījì pay respect and veneration at the tombs.¹⁴ʼ⁰
墦埌 fãn-lòng
fánlàng a burial place; a grave.²⁴
fan3 3124
50 6 fãn fān (=帆 fãn fān) a sail, to sail.⁸
(See 帆 fãn.)
fan3 3125
50 6 fãn fān sail.⁹
帆板 fãn-bān fānbǎn sailboard; windsurfing.¹⁰
帆布 fãn-bü
fānbù canvas.¹¹
帆布床 fãn-bü-chõng
fānbùchuáng canvas bed; canvas cot; camp bed; cot.³⁹
帆布鞋 fãn-bü-hãi
fānbùxié canvas shoes.¹⁰
帆船 fãn-sõn
fānchuán sailboat.¹⁰
帆樯 fãn-tẽng
fānqiáng the mast of a ship.⁷
帆樯如林 fãn-tẽng-nguĩ-lĩm
fānqiángrúlín a forest of masts.⁵¹
机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn
jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴
船帆 sõn-fãn
chuánfān sail.¹⁰
一帆风顺[一帆風順] yīt-fãn-füng-sùn
yīfānfēngshùn propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!¹⁰
(See 㠶 fãn; 颿 fãn.)
fan3 3126
75 11 fãn fàn abbr. for 梵教 Brahmanism; abbr. for Sanskrit 梵语 or 梵文; abbr. for 梵蒂冈, the Vatican.¹⁰
梵呗[梵唄] Fãn-bài Fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰
梵教 Fãn-gäo
Fànjiào Brahmanism.¹⁰
梵国[梵國] Fãn-gōk
Fànguó India.¹¹
梵宫[梵宮] Fãn-güng
Fàngōng Buddhist temple.¹¹
梵天 Fãn-hëin
Fàntiān Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator).¹⁰
梵蒂冈[梵蒂岡] Fãn-î-göng
Fàndìgāng the Vatican.⁵
梵文 Fãn-mũn
Fànwén Sanskrit.⁵
梵语[梵語] Fãn-nguî/
Fànyǔ Sanskrit (language).¹⁰
梵刹[梵剎] Fãn-sāt
Fànchà Buddhist temple; monastery.¹⁰
梵书[梵書] Fãn-sï
Fànshū Brahmana, ancient Hindu texts.¹⁰
梵师[梵師] Fãn-xü
Fànshī Buddhist monk.¹¹
fan3 3127
75 12 fãn fán (=樊 fãn fán a railing; a fence; an enclosed place.⁸).
(composition: ⿲木爻木; U+68E5).
(See 樊 fãn).
fan3 3128
75 15 fãn fán a railing; a fence; an enclosed place.⁸
(variant: 棥 fãn fán).
樊篱[樊籬] fãn-lĩ
fánlí fence; (fig) barriers; restriction.⁸
樊笼[樊籠] fãn-lûng
fánlóng bird cage; deadening confinement in art, literature; place of confinement as a bird cage.⁸
樊然 fãn-ngẽin
fánrán <wr.> confusing.¹¹
<又> Fàn.
(See 樊 Fàn; 棥 fãn).
fan3 3129
85 5 fãn fán name of a state; Fan surname.²
(composition: ⿰氵㔾; U+6C3E).
氾胜之书[氾勝之書] Fãn-sëin-jï sï Fán shèngzhī shū Fan Shengzhi shu ("Fan Shengzhi's book" or "Fan Shengzhi's manual") was a Chinese agricultural text from the Han dynasty, written by Fan Shengzhi in the first century BC.¹⁵ an important agronomy book in the late Western Han Dynasty, it is also the earliest surviving agronomy monograph in China.¹⁹
郑南氾[鄭南氾] Jèng Nãm-fãn
Zhèng Nánfán name of an old district in today's south of 襄城县[襄城縣] Xëng-sẽin-yòn Xiāngchéngxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹
郑东氾[鄭東氾] Jèng Üng-fãn
Zhèng Dōngfán name of an old district in today's south of 中牟县[中牟縣] Jüng-mù-yòn Zhōngmùxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹
<又> fàn.
(See 氾 fàn).
fan3 3130
86 13 fãn fán bother, vex, trouble; troublesome.⁸
烦杂[煩雜] or 繁杂[繁雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵
烦苛[煩苛] fãn-hõ
or fãn-hô fánkē petty and harassing (regulations or taxes).⁵⁴
烦闷[煩悶]
or 烦懑[煩懣] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹
烦忙[煩忙]
or 繁忙[繁忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵
烦文[煩文]
or 繁文 fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹
烦难[煩難]
or 繁难[繁難] fãn-nãn fánnán (affair) difficult to deal with; difficult to tackle (work, problem).¹¹
烦恼[煩惱] fãn-nâo
fánnǎo vexed; worried.⁵
烦扰[煩擾] fãn-ngêl
fánrǎo bother, disturb; feel disturbed.⁸
烦言[煩言] fãn-ngũn
fányán complaints.¹¹
烦躁[煩躁] fãn-täo
fánzào fretful; agitated; fidgety; impatient; restless.⁶ be fidgety; be agitated.⁸ dysphoria.²⁰
烦请[煩請] fãn-tēin
fánqǐng I beg you; <court.> invite; Would you mind...?; Please be so kind as to...⁵⁴
烦心[煩心] fãn-xïm
fánxīn vexed.⁸ anxious.¹⁰
烦琐[煩瑣]
or 繁琐[繁瑣] fãn-xū fánsuǒ loaded down with trivial details; bother, disturb.⁸
烦忧[煩憂] fãn-yiü
fányōu depressed and worried.⁹
<台> 烦气[煩氣] fãn-hï annoying, bothersome.
fan3 3131
86 16 fãn fán <wr.> burn; bake, roast.⁶ roast meat for offering; to burn, to roast.⁷
燔柴 fãn-châi fánchái a holocaust (an ancient rite of worshipping Heaven).⁷
燔祭 fãn-däi
fánjì burnt offerings.⁷
燔肉 fãn-ngùk
fánròu roast meat for offering.⁷
fan3 3132
96 16 fãn fán a piece of precious jade; beautiful jade.⁵⁴
璠玙[璠璵] fãn-yĩ fányú  ➀ name of a beautiful jade from the State of Lu 魯 ➁ refers to jewelry in general  ➂ a metaphor for virtue and talent.¹⁹
玙璠[璵璠] yĩ-fãn
yúfán a precious gem, brought from Lu (鲁[魯] Lû ) country.²⁴ (Note: Original text was 璠璵; later was changed to 璵璠.)
fan3 3133
112 20 fãn fán alum; vitriol.⁷ metalic salts for dyeing or painting; alum; to tan leather with lime and copperas.¹⁴
白矾[白礬] bàk-fãn báifán alum.¹¹
皂矾[皂礬] dào-fãn
zàofán (=青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán) green vitriol (ferrous sulfate FeSO₄:7H₂O).¹⁰
矾仔[礬仔] fãn-dōi
fánzi <topo.> toilet.⁸
矾粉[礬粉] fãn-fūn
fánfěn alum flour.⁹
矾根草[礬根草] fãn-gïn-tāo
fángēncǎo alumroot.¹⁰
矾土[礬土] fãn-hū
fántǔ alumina.¹¹
矾纸[礬紙] fãn-jī
fánzhǐ paper sized with alum.¹⁴
矾皮店[礬皮店] fãn-pĩ-ëm
fánpídiàn a tannery.¹⁴
矾石[礬石] fãn-sêk
fánshí alunite.⁷ alum shale.¹¹ alum: of which there are said to be five varieties, viz. blue, white, yellow, black, and carmine.²⁵
矾宣[礬宣] fãn-xün
fánxuān sized paper.⁵⁴
明矾[明礬] mẽin-fãn
míngfán (=白矾[白礬] bàk-fãn báifán) alum.¹¹
青矾[青礬] tëin-fãn
qīngfán copperas; sulphate of iron.¹⁴ sulphate of copper.²⁵
fan3 3134
118 11 fãn fán basket.⁸ osier basket of brides.¹⁰ a bamboo vessel containing dates and chestnuts.²⁵
(composition: ⿱𥫗弁; U+7B32).
fan3 3135
118 21 fãn fàn to cover, or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶ (composition: ⿱⺮潘)). (U+7C53).
籓箩[籓籮] fãn-lõ fànluó a large close sieve, used on separating the chaff from the grain.²⁵
fan3 3136
119 8 fãn fán (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴
(See 蹯 fãn).
fan3 3137
120 14 fãn fán (<old>=繁 fãn fán)
(See 繁 fãn.)
fan3 3138
120 17 fãn fán numerous; luxuriant; complicated.⁵⁵ (variant: 緐 fãn fán).
繁博 fãn-bōk
fánbó extensive.⁵⁵
繁杂[繁雜]
or 烦杂[煩雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵
繁滋 fãn-dü
fánzī multiply profusely.⁵
繁复[繁複] fãn-fūk
fánfù heavy and complicated.⁵
繁体字[繁體字] fãn-hāi-dù
fántǐzì traditional Chinese characters; unsimplified Chinese characters.⁶
繁殖 fãn-jèik
fánzhí breed.⁵⁵
繁茂 fãn-mào
fánmào lush.⁵⁵
繁忙[繁忙]
or 烦忙[煩忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵
繁文
or 烦文[煩文] fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹
繁峙 Fãn-sì
Fánshì a county in 山西 Sän-xäi Shānxī.⁸
繁多 fãn-ü
fánduō various.⁵
繁华[繁華] fãn-vã
fánhuá thriving.⁵⁵
繁荣[繁榮] fãn-vẽin
fánróng flourishing; prosper.⁵⁵
繁荣昌盛[繁榮昌盛] fãn-vẽin-chëng-sèin
fánróng chāngshèng thriving and prosperous.⁵⁵
繁衍
or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
繁缛[繁縟] fãn-yùk
fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷
<又> põ.
(See 繁 põ.)
fan3 3139
130 16 fãn fán to cook meat for a sacrifice or offering; sacrificial meat.⁸
(composition: ⿰月番; U+81B0).
fan3 3140
140 15 fãn fán luxuriant; flourishing; to reproduce; to proliferate.¹⁰
蕃昌 fãn-chëng fánchāng flourishing, proliferous.¹¹
蕃娈[蕃孌] fãn-lũn
fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴
蕃茂 fãn-mào
fánxī fánmào luxuriant, rank (vegetation).¹¹
蕃庶 fãn-sï
fánshù numerous (progeny).¹¹
蕃息 fãn-xēik
fánxī to multiply quickly (plants, animals).¹¹
蕃衍
or 繁衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶
<又> fän.
(See 蕃 fän.)
fan3 3141
140 18 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷
(old variant: 籓 fän fān).
(composition: ⿱艹潘; U+85E9).
藩蔽 fãn-bäi
fānbì barrier.⁷
藩国[藩國] fãn-gōk
fānguó vassal state; feudatory state.⁷
藩篱[藩籬] fãn-lĩ
fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷
藩臣 fãn-sĩn
fānchén vassal.⁷
外藩 ngòi-fãn
wàifān prince's domain in border province.¹¹
(See 籓 fän).
fan3 3142
140 20 fãn fán (=白蒿 bàk-häo báihāo) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ hairhead wormwood.⁸ wormwood: an annual or biennial grass whose tender shoots are edible.⁹
fan3 3143
145 17 fãn fán 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵
fan3 3144
149 10 fãn fàn verbose; loquacious.²⁵ Fan surname, a branch of the 范 fàn fàn Fan surname.¹⁹
(composition: ⿰言凡; U+8A09).
fan3 3145
157 19 fãn fán <wr.> paw.⁶ paws of an animal.¹⁴ (variant: 籵 fãn fán).
蹯跚 fãn-sän
fánshān (=蹒跚[蹣跚] põn-sän pánshān) walk haltingly; limp; hobble.⁵
熊蹯 hũng-fãn
xióngfán bear's paw, considered a delicacy.¹¹
(See 籵 fãn).
fan3 3146
159 12 fãn fàn the hood of a carriage, for keeping off wind and rain.²⁵ vehicle canopy.³⁶
(composition: ⿳厶大車). (U+8EEC).
fan3 3147
167 11 fãn fán vanadium (V).⁶
钒钢[釩鋼] fãn-gông fángāng vanadium steel.⁸
钒铁[釩鐵] fãn-hëik
fántiě ferrovanadium.⁶
钒土[釩土] fãn-hū
fántǔ vanadine.⁶
fan3 3148
181 24 𫖺
fãn fán ugly.⁸ very ugly.²⁵
(comp. t: ⿰樊頁; U+4AF6).  (comp. s: ⿰樊页; U+2B5BA).
fan3 3149
182 19 fãn fān (=帆 <wr.> fãn fān); sail.⁸ original meaning: "to gallop".⁸
(composition: ⿰馬風; U+98BF).
(Note: The simplified form is not in Unicode. It is listed in "A New Century Chinese-English Dictionary", on page 440, with 马 on the left side and 风 on the right side.) "Yellowbridge" lists 帆 as the simplified form. 汉典 (zdic.net) does not have a simplified form.)
(See 帆 fãn.)
fan3 3150
75 15 fàn fán Fan surname.
樊須 Fân Xuï Fán Xū Fan Xu (515 BCE- ?), with courtesy name of 子遲 Dū Chĩ Zǐ Chí Zi Chi, was a disciple of Confucius.²³
<又> fãn.
(See 樊 fãn.)
fan4 3151
85 5 fàn fàn (=泛 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰); overflow, flood, inundate.⁸ floating; superficial, not deep (stacked): generally, extensively; water roaming around.¹⁹ water overflowing; extensively, generally, universally;
unsettled, floating about, moving backwards and forwards.²⁴
(composition: ⿰氵㔾; U+6C3E).
氾滥[氾濫] fàn-làm
fànlàn to flood, inundate; (of flood water) break dams and overflow.¹¹ an inundation.²⁴
氾滥成灾[氾濫成災]
or 泛滥成灾[泛濫成災]  fàn-làm-sẽin-döi fànlànchéngzāi to flood and cause disaster; to run rampant, to run wild, to run amok.³⁶
氾论[氾論] fàn-lùn
fànlùn general discussion.¹¹
涯氾 ngãi-fàn
yáfàn river banks, compared to limits of discussion.¹¹
无涯氾[無涯氾] mũ-ngãi-fàn
wúyáfàn limitless.¹¹
<又> fãn.
(See 氾 fãn; 泛 fàn).
fan4 3152
85 6 fàn fàn (=泛 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan-.¹⁰) float; universal, general, widespread, common, pervasive; extensive, wide-ranging, widespread; Fan surname.⁸ to float, to drift; careless, reckless.¹⁴
(composition: ⿰氵凡; U+6C4E).
汎指 fàn-jī
fànzhǐ a vague reference; general allusion to.¹⁴
汎理论[汎理論] fàn-lî-lùn
fànlǐlùn Hegelism – panlogism.¹⁴
汎爱[汎愛] fàn-öi
fàn'ài universal love; love overflowing to all.¹⁴
汎爱主义[汎愛主義] fàn-öi-jī-ngì
fàn'àizhǔyì philanthropism.¹⁴
汎常 fàn-sẽng
fàncháng customary, ordinary.¹⁴
(See 泛 fàn).
fan4 3153
85 7 fàn fàn to float; to be suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰ (variants: 汎, 氾 fàn fàn).
浮泛 fẽo-fàn
fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰
泛出来[泛出來] fàn-chūt-lõi
fànchūlái be suffused with; overflow, be in flood; spill (out).⁵⁴
泛泛 fàn-fàn
fànfàn superficial, not deep; common, ordinary.⁹
泛泛浮浮 fàn-fàn-fẽo-fẽo fànfànfúfú unsettled; unstable; flippant.¹⁴
泛泛之交 fàn-fàn-jï-gäo
fànfànzhījiāo acquaintance.⁹
泛舟
or 汎舟 fàn-jiü fànzhōu sailing in a boat.¹⁴
泛滥[泛濫]
or 汎滥[汎濫] fàn-làm fànlàn flood, inundate, deluge; spread unchecked; be full of.⁶ overflow; verbose.¹⁴
泛览[泛覽] fàn-lâm
fànlǎn browse among books.¹¹
泛美洲主义[泛美洲主義] Fàn-Mî-jiü-jī-ngì
FànMěizhōuzhǔyì Pan-Americanism.⁵⁴
泛若水凫[泛若水鳧] fàn-ngèk-suī-fũ 
fànruòshuǐfú drifting along like a duck, as an idle useless lout; applied also to men of ability who prefer retirement to their duty to the state.¹⁰²
泛读[泛讀] fàn-ùk
fàndú extensive reading.¹⁰
广泛[廣泛] gōng-fàn
guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰
(See 汎 fàn; 氾 fàn).
fan4 3154
94 5 fàn fàn violate, offend (against law); attack, assail, work against; criminal; have a recurrence of (an old illness), revert to (a bad habit); commit (a mistake, crime).⁵
犯病 fàn-bèng fànbìng have an attack of one's old illness.⁵
犯不着[犯不著] fàn-būt-jèk
fànbuzháo <topo.> not  worthwhile.⁵
犯节气[犯節氣] fàn-dëik-hï
fàn jiéqi have an attack of a seasonal illness.⁵
犯罪 fàn-duì
fànzuì commit a crime or an offence.⁵
犯法 fàn-fāt
fànfǎ violate or break the law.⁵
犯科作奸 fàn-fö-dōk-gän
fànkēzuòjiān transgress the law and become a traitor.¹⁹
犯奸[犯姦] fàn-gän
fànjiān to commit adultery.²⁴
犯纣[犯紂] fàn-jào
fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴
犯阙[犯闕] fàn-küt
fànquè illegally break into royal palace.¹¹
犯而不校 fàn-ngĩ-būt-gäo
fànérbùjiào though opposed he entered no altercation.¹⁴
犯人 fàn-ngĩn
fànrén criminal; prisoner; convict.⁵
犯案 fàn-ön
fàn'àn (old) be found out and brought to justice.⁵
犯愁 fàn-sẽo
fànchóu <topo.> worry; be anxious.⁵
犯错[犯錯] fàn-tö
fàncuò to make a mistake; to err.⁷
犯浑[犯渾] fàn-vùn
fànhún be unreasonable/difficult.⁶
fan4 3155
118 11 fàn fàn (<old>=范[範] fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.);  a bamboo form; a model.⁸ bamboo mold.¹⁰ a law, a regulation, a rule, a pattern; books made of bamboo slips; a mold made of bamboo.²⁵
(composition: ⿱𥫗氾; U+7B35).
笵金 fàn-gïm
fànjīn cast gold in a mold.¹⁹
笵铜[笵銅] fàn-hũng
fàntóng cast copper in a mold.¹⁹
轨笵[軌笵]
or 轨范[軌范] gī-fàn guǐfàn standard of behavior.¹⁹
(See 範 fàn).
fan4 3156
118 15 fàn fàn pattern; model; scope; Fan surname.
大家风范[大家風範] ài-gä-füng-fàn dàjiāfēngfàn noble manners.
典范[典範] ēin-fàn
diǎnfàn model; example; paragon; paradigm.
范畴[範疇] fàn-chiũ
fànchóu category.⁵
范式[範式] fàn-sēik
fànshì model or example.
范围[範圍] fàn-vĩ
fànwéi domain, range, scope; <wr.> to set limits to, to limit the scope of.⁶
范型[範型] fàn-yẽin
fànxíng pattern.
风范[風範] füng-fàn
fēngfàn <wr.> stylish; graceful manner.
模范[模範] mũ-fàn
or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸
示范[示範] sì-fàn
shìfàn set an example; demonstrate.⁶
(See 范 fàn.)
fan4 3157
140 8 fàn fàn Fan surname.
范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵
(See 範 fàn.)
fan4 3158
184 12 fàn fàn cooked rice, cooked grain for food; a meal; to feed; a profession, a means of living.⁷
饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹
饭店[飯店] fàn-ëm
fàndiàn restaurant; hotel.⁷
饭团[飯糰] fàn-hõn
fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²²
饭桶[飯桶] fàn-hūng
fàntǒng lit. rice bucket; fig. (big eater; fathead; good-for-nothing).⁵ lit. rice jar or pail, (fig. derog.) a useless person, a good-for-nothing; a stupid person.¹¹
饭桌[飯桌] fàn-jēk
fànzhuō dining table.⁸
饭来张口[飯來張口] fàn-lõi-jëng-hēo
fànláizhāngkǒu to eat but not to work; to live like a parasite; to have only to open one's mouth to be fed – to live an easy life, with everything provided.⁷
饭菜馊了[飯菜餿了] fàn-töi-xūk-lēl
fàncàisōule The food has spoiled.⁵
饭菜[飯菜] fàn-töi
fàncài dishes to go with rice; a meal, a repast, food.⁷
饭碗[飯碗] fàn-vōn
fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵
饭煳了[飯煳了] fàn-vũ-lēl
fànhúle the rice is burnt.⁵
<台> 吃饭好狼[吃飯好狼] hëk-fàn-hāo-lõng/ eat voraciously.
fan4 3159
50 15 fân fān flag; long narrow flag, streamer.
<台> 竹尾幡灯笼, 照远唔照近 [竹尾幡燈籠, 照遠唔照近] jūk-mī-fân-äng-lũng, jël-yōn-m̃-jël-gìn lit. a lantern waving at the top of a bamboo grove shines far but not near; fig. minding other people's business but not one's own.
<又> fän. (See 幡 fän.)
fan5 3160
55 22 𢍶
fân fàn (=㪻 fân fàn) to fill up a measure; to measure.²⁴
(composition: ⿱䜌廾; U+22376).
<又> gün.
(See 𢍶{❄⿱䜌廾} gün; 㪻 fân).
fan5 3161
68 23 fân fàn to fill up a measure; to measure.²⁴
(variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} fân fàn).
(composition: ⿱䜌斗; U+3ABB).
<又> gün.
(See 㪻 gün; 𢍶{❄⿱䜌廾} fân).
fan5 3162
97 19 fân bàn (alternate Hoisanva pronunciation for 瓣 bàn bàn with same meaning.)
<又> bàn.
(See 瓣 bàn.)
fan5 3163
102 9 fân fàn (used in place names) field, land; <m.> <topo.> tract.⁶
畈田 fân-hẽin fàntián paddy field in hillside terraces.⁸
一畈稻田 yīt-fân ào-hẽin
yīfàndàotián a tract of rice field.⁶
一畈田 yīt-fân-hẽin
yīfàntián a big tract of farmland.⁵
fan5 3164
154 11 fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵
(variant: 𧶶❄{⿰買反} fân fàn). (See 𧶶❄{⿰買反} fân).
报贩[報販] bäo-fân/
bàofàn newspaper hawker, news vendor.⁶
贩子[販子] fân-dū
fànzi dealer; monger.⁵
贩夫[販夫] fân-fü
fànfū pedlar.¹¹
贩夫走卒[販夫走卒] fân-fü-dēo-dūt
fànfūzǒuzú small tradesmen and porters.¹¹
贩土[販土] fân-hū
fàntǔ to sell opium.⁷
贩卖[販賣] fân-mài
fànmài traffic, peddle, sell.⁵
贩毒[販毒] fân-ùk
fàndú traffic in narcotics.⁵
贩运[販運] fân-vùn
fànyùn transport goods for sale; traffic.⁵
稗贩[稗販] pâi-fân
bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶
商贩[商販] sëng-fân
shāngfàn trader; peddler.¹⁰
小贩[小販] xēl-fân/
xiǎofàn vendor; peddler.⁵
fan5 3165
154 16 𧶶
fân fàn (=贩[販] fân fàn buy to resell; dealer, monger, peddler.⁵).² to peddle, trade, deal in.⁸
(composition: ⿰買反; U+27DB6).
(See 販 fân).
fan5 3166
28 4 fãng hóng (=宏 fãng hóng great; magnificent; macro (computing); macro-.¹⁰).⁸
(composition: ⿸𠂇厶; U+53B7).
<又> gäng.
(See 厷 gäng).
fang3 3167
30 7 fãng hóng clang; <old> =宏 fãng hóng great; magnificent.⁸
噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶
fang3 3168
40 7 fãng hóng great; magnificent; macro (computing); macro-.¹⁰
大展宏图[大展宏圖] ài-jīn-fãng-hũ dàzhǎnhóngtú realize one's ambition; spread one's wings.⁶
宏大
or 弘大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶
宏富 fãng-fü
hóngfù rich; abundant; plentiful.⁶
宏观[宏觀] fãng-gön
hóngguān macroscopic view; macro, macroscopic.⁶
宏图[宏圖]
or 弘图[弘圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶
宏旨
or 弘旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶
宏量
or 弘量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶
宏论[宏論]
or 弘论[弘論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶
宏谟[宏謨] fãng-mũ
hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴
宏愿[宏願]
or 弘愿[弘願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶
宏伟[宏偉] fãng-vī
hóngwěi magnificent; grand.⁵
宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng
kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷
fang3 3169
40 8 fãng hóng (<old>=宏 fãng hóng a large, dark and dim house which reverberates sound; peaceful.⁸ʼ⁰
(composition: ⿱宀弘; U+5B96).
䆵宖 chãng-fãng
chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng).
fang3 3170
57 5 fãng hóng great, grand, magnificent; enlarge, expand.⁵ Hong surname.⁸
弘大 or 宏大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶
弘法 fãng-fāt
hóngfǎ to propagate Buddhist teachings.¹⁰
弘图[弘圖]
or 宏图[宏圖]  fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶
弘旨
or 宏旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶
弘量
or 宏量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶
弘论[弘論]
or 宏论[宏論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶
弘毅 fãng-ngài
hóngyì <wr.> having a broad and strong mind.¹⁹
弘愿[弘願]
or 宏愿[宏願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶
弘扬[弘揚] fãng-yẽng
hóngyáng <wr.> develop and expand; carry forward, enhance, give full scope (to).⁶
弘远[弘遠] fãng-yōn
hóngyuǎn far and wide; far-reaching.⁶
恢弘
or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶
fang3 3171
85 7 fãng hóng (composition: ⿰氵厷; U+6C6F).
泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶
fang3 3172
85 8 fãng hóng <wr.> (of water) clear and extensive; <m.> (of clear water) a stretch of.⁶ clear, deep, limpid water; the ancient name of a stream in Henan Province.⁷
泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶
泓宏 fãng-fãng
hónghóng very loud; roaring.⁷
泓泓 fãng-fãng
hónghóng very deep.⁷
泓渟 fãng-hẽin
hóngtíng a deep pool.¹⁴
一泓清碧 yīt-fãng-tëin-bēik
yīhóngqīngbì a pond of clear water; a pool with lucid water.⁵⁴
一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn
yīhóngqīnquán a clear spring.⁶
一泓秋水 yīt-fãng-tiü-suī
yīhóngqiūshuǐ an expanse of limpid water in autumn.⁶
渊泓[淵泓] yön-fãng
yuānhóng vast and profound.¹⁰
fang3 3173
117 9 fãng hóng be vast and endless; broad.⁸ (variant: 竤 fãng hóng).
竑议[竑議] fãng-ngì
hóngyì informed opinion; intelligent view.¹⁹
(See 竤 fãng).
fang3 3174
117 12 fãng hóng (<old>=竑 fãng hóng) be vast and endless; broad.⁸
(See 竑 fãng).
fang3 3175
120 10 fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵ (variant: 綋 fãng hóng).
(comp.
t: ⿰糹厷; U+7D18). (comp. s: ⿰纟厷; U+7EAE).
八纮[八紘] bāt-fãng
bāhóng or 八表 bāt-bēl bābiǎo or 八荒 bāt-föng bāhuāng all outlying areas (of China), on all sides.¹¹
纮大[紘大] fãng-ài
hóngdà great.²⁵
纮缨[紘纓] fãng-yëin
hóngyīng hat string and tassel.¹⁴ the fastening and tassel of a cap.²⁵
至纮以大[至紘以大] jï-fãng-yî-ài
zhìhóngyǐdà very expansive and great.¹⁴
朱纮[朱紘] jï-fãng
zhūhóng a red hat strap.¹⁹
(See 宏 fãng; 綋 fãng).
fang3 3176
120 13 fãng hóng (=纮[紘] fãng hóng an ancient hat strap tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in a net.²⁵
(composition: ⿰糹宏; U+7D8B).
(See 紘 fãng).
fang3 3177
128 10 fãng hóng deaf, deafness; a loud sound; some say sound in the ear.⁸  deaf; to speak close to one's ear; a noise in the ears; a loud noise.²⁵ deafness.³⁶ a noise or drumming in the ear; to speak into another's ear because of his deafness.¹⁰²
(composition: ⿰耳厷; U+803E).
耾耾 fãng-fãng hónghóng a loud sound.¹⁹ the sound of thunder.²⁵
非雷非霆, 隐隐耾耾[非雷非霆, 隱隱耾耾.]
Fï-luĩ-fï-hẽin, yîn-yîn-fãng-fãng.
Fēi léi fēi tíng, yǐn yǐn hóng hóng.
It is not thunder and lightning,
Deep and deafening...⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問道卷第四·15》, translated by Jeffrey S. Bullock).
铿耾[鏗耾]
or 铿鈜[鏗鈜] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹
隐隐耾耾[隱隱耾耾] yîn-yîn-fãng-fãng
yǐn yǐn hóng hóng deep and deafening ( translatation by Jeffrey S. Bullock).⁶⁰ a prolonged increasing sound, as of distant thunder.¹⁰²
fang3 3178
167 12 fãng hóng the sound of bells and drums; the sound of metal.¹⁹ the sound of metal; the sound of a bell.²⁵ sounds of bells and drums; metallic sound.³⁶ (used in people's names).⁵⁴
(composition: ⿰金厷; U+921C).
锵鈜[鏘鈜] dëng-fãng qiānghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous and clear and carrying far.¹⁹
铿鈜[鏗鈜]
or 铿耾[鏗耾] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹
fang3 3179
169 12 fãng hóng <wr.> gate of a lane or alley; grand, broad.⁶ Hong surname.⁷
闳泽[閎澤] fãng-jàk hóngzé a big lake.⁷
闳中肆外[閎中肆外] fãng-jüng-xü-ngòi
hóngzhōngsìwài (for writing) rich in substance and graceful in style; profound idea and good style.⁶ store up learning within to be ready for emergencies from without.¹⁴
闳衍[閎衍] fãng-yēn
hóngyǎn a beautiful writing style.⁷ numerous and elegant – writings.¹⁴
fang3 3180
177 14 fãng hóng the upper part of the crossbar of a vehicle is covered with leather so that people can lean on it; the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to;  board.⁸ the front strap of a carriage, on which a person leans.²⁵ front crossbar (chariots).⁵⁴ a movable board placed in front of a carriage for the rider to lean on as he stood.¹⁰²
(composition: ⿰革弘; U+9783).
鞹鞃 kök-fãng kuòhóng the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to.¹⁹ a leather strap.²⁵
鞹鞃浅幭、鞗革金厄。[鞹鞃淺幭、鞗革金厄。]
Kök-fãng-tēin-mèik; hẽl-gāk-gïm-āk.
Kuò hóng qiǎn miè, tiáo gé jīn è.
The leaning-board bound with leather, and a tiger's skin to cover it,
The ends of the reins, with their metal rings.⁶⁰
(Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·韓奕·2》, translated by James Legge).
以鞹为鞃以浅爲幭[以鞹爲鞃以淺爲幭]
Yî-kök-vĩ-fãng, yî-tēin-vĩ-mèik.
Yǐ kuò wéi hóng, yǐ qiǎn wéi miè.
Cover the dash-board with leather, and make a cover of tiger's skin.¹⁰²
fang3 3181
9 8 fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿱亼正; U+4F71).
(See 法 fāt).
fat1 3182
85 8 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵ (variants: 佱灋𣳴❄{⿰氵⿱千止*} fāt, q.v.)
法子 fāt-dū
fǎzi way; method.⁵
法家 Fāt-gä
Fǎjiā Legalists; great master; leading authority.¹
法国[法國] Fāt-gōk
Fǎguó France.¹¹
法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng
Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰
法庭 fāt-hẽin
fǎtíng court; tribunal.⁵
法统[法統] fāt-hūng
fǎtǒng legally constituted authority.⁵
法规[法規] fāt-kï
fǎguī legislation; statute.¹⁰
法拉盛 Fāt-lā-sèin
Fǎlāshèng Flushing, an Asian area in Queens, New York City.²⁰
法兰绒[法蘭絨] fāt-lãn-ngũng
fǎlánróng <loan> flannel.⁵
法螺 fāt-lũ
fǎluó triton (shell); conch.⁶
法律 fāt-lùt
fǎlǜ law; statute.⁵
法术[法術] fāt-sùt
fǎshù magic arts.⁵
法师[法師] fāt-xü
fǎshī Master, a title of respect for a Buddhist or Taoist priest.⁸
无法无天[無法無天] mũ-fāt-mũ-hëin
wúfǎwútiān wild; without law and order; defy all laws; become absolutely lawless; run wild.⁸
<台> 法国帽[法國帽] fāt-gōk-mào beret.
fat1 3183
85 8 fāt (=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵); statutes, laws, regulations, a rule, legal standard, plan or methods, etc.⁸
(composition: ⿰氵厺; U+3CD2).
(See 法 fāt).
fat1 3184
85 9 𣳴
fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²
(composition: ⿰氵⿱千止*; U+23CF4).
(* the middle vertical stroke of 千 and 止 is connected and becomes one stroke, thus making the right component 6 strokes instead of 7).
(See 法 fāt).
fat1 3185
85 21 fāt (<old>=法 fāt law; method, way, mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School; Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸
(composition: ⿰氵⿸廌去; U+704B).
(See 法 fāt).
fat1 3186
89 13 𤕥
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰爻⿱匕見; U+24565).
(See 髮 fāt).
fat1 3187
96 12 fāt enamel; enamelware.⁷ enamel, cloissoné.⁸
珐琅[琺琅] fāt-lõng or fāt-lông fàláng enamel.⁷
珐琅质[琺琅質] fāt-lõng-jīt
or fāt-lông-jīt fàlángzhì tooth enamel.¹⁰
珐琅彩[琺琅彩] fāt-lõng-tōi
or fāt-lông-tōi fàlángcǎi cloisonné enamel.⁵⁴
fat1 3188
105 12 fāt to emit; to issue; to send out; to dispatch.
发表[發表] fāt-bēl fābiǎo to publish, to issue; <TCM> to drive out heteropathy in the skin and flesh.
发交[發交] fāt-gäo
fājiāo to issue and deliver (to people).¹⁰
发行[發行] fāt-hãng
fāxíng to issue, to publish, to distribute, to put on sale. (See 发行[發行] fāt-hõng.)
发行[發行] fāt-hõng fāháng to sell wholesale. (See 发行[發行] fāt-hãng.)
发展[發展] fāt-jīn
fāzhǎn develop, expand, grow.⁵⁴
发噱[發噱] fāt-kêk
fāxué to make one laugh.⁶
发狂[發狂] fāt-kõng
fākuáng go mad.⁵
发明[發明] fāt-mẽin
fāmíng to invent; <wr.> to expound.
发闷[發悶] fāt-mòn
fāmēn stuffy, oppressive, stifling.⁶
发怒[發怒] fāt-nù
fānù flare up; infuriate; get angry.⁸
发票[發票] fāt-pêl
fāpiào invoice; receipt.
发生[發生] fāt-säng
fāshēng happen; occur; arise.⁸
发射[發射] fāt-sèh
fāshè emit; launch, project, shoot; fire.⁸
发现[發現]
or 发见[發見] fät-yèn fāxiàn to find; discover.¹⁰
童颜鹤发[童顏鶴髮] hũng-ngãn-hôk-fāt
tóngyánhèfà lit. a ruddy complexion and a hoary head – to look youthful at an advanced age.⁷
<台> 发鸡盲[發雞盲] fāt-gäi-mãng night blind.
<又> fät.
(See 發 fät; 髮 fāt.)
fat1 3189
112 10 fāt standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
砝码[砝碼] fāt-mâ fǎmǎ standard weights used in scales; steelyard wights.⁷
fat1 3190
149 19 𧬋
fāt to utter anything.²⁵ (Originally the character was 發, later demoticaly added 言).²
(composition: ⿰言發; U+27B0B).
fat1 3191
181 13 𩑛
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰爻頁; U+2945B).
(See 髮 fāt).
fat1 3192
181 14 𩑱
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰犮頁; U+29471).
(See 髮 fāt).
fat1 3193
185 14 𩠕
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰首犮; U+29815).
(See 髮 fāt).
fat1 3194
185 15 𩠖
fāt (=发[髮] fāt hair).²
(composition: ⿰犮⿳巛一自; U+29816).
(See 髮 fāt).
fat1 3195
190 14 fāt (=髮 fāt ) hair. (Note: Japanese version of 髮.)
(See 髮 fāt.)
fat1 3196
190 15 fāt hair. (variants: 髪, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見}, 𩑛❄{⿰爻頁}, 𩑱❄{⿰犮頁}, 𩠕❄{⿰首犮}, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt ).
白发[白髮] bàk-fāt
báifà white or gray hair.¹⁰
白发苍苍[白髮蒼蒼] bàk-fāt-töng-töng
báifàcāngcāng gray-haired; hoary headed.⁶
发钗[髮釵] fāt-chäi
fàchāi  hair clip.¹⁰
发簪[髮簪] fāt-däm
fàzān hair clasp.¹¹
发粉[髮粉] fāt-fūn 
fàfěn hair powder. (Cf 发粉[發粉] fät-fūn.)
发廊[髮廊] fāt-lõng
fàláng hair salon; hairdresser's shop.¹⁰
发梢[髮梢] fāt-säo
fāshāo end of hair.³⁶
假发[假髮] gā-fāt
jiǎfà wig.
头发[頭髮] hẽo-fāt
tóufa hair.
理发[理髮] lî-fāt
lǐfà haircut; hairdressing.⁵
毛发[毛髮] mão-fāt
máofà hair (on the human body and head).
<台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm.
[发 is the simplified form of 髮(hair) and 發(to emit).]
(See 發 fāt, fät; 髪 fāt, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見} fāt, 𩑛❄{⿰爻頁} fāt, 𩑱❄{⿰犮頁} fāt, 𩠕❄{⿰首犮} fāt, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt).
fat1 3197
105 12 fät to develop. <又> fāt. (See 發 fāt; 髮 fāt.)
发达[發達] fāt-àt
fādá developed, flourishing.⁶
发挥[發揮] fät-fï
fāhuī bring into play; elaborate.⁵⁵
发火[發火] fāt-fō
fāhuǒ catch fire, ignite; detonate, go off; get angry, flare up, lose one's temper.⁵
发福[發福] fät-fūk
fāfú (usually of an adult) put on weight.⁶
发粉[發粉] fät-fūn
fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.)
发怔[發怔] fät-jëin
fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸
发窘[發窘] fät-kün
fājiǒng to feel embarrassed.⁹
发誓[發誓] fāt-sài
fāshì take an oath; swear.¹¹
发烧[發燒] fāt-sël
fāshāo to have a fever.
发市[發市] fät-sî
fāshì to make a fortune.
发神经[發神經] fät-sĩn-gëin
fā shénjīng to go crazy.
发菜[髮菜] fät-töi
fàcài <bot.> an edible hairlike moss Nostoc commune; food served during Chinese New Year.
发财[發財] fāt-tõi
fācái to get rich.¹⁰
发炎[發炎] fät-yèm
fāyán <med.> inflammation.⁵
发育[發育] fät-yùk
fāyù grow.⁵⁵ (See <台> 發育 fät-yùk.)
<台> 发鸡盲[發雞盲] fät-gäi-mãng night blindness.
<台> 发气[發氣] fät-hï to become angry.
<台> 发猛[發猛] fät-māng convulsion; spasm.
<台> 发吽[發吽] fät-ngêo/ to look like an idiot; to stare blankly; to be in a daze; to be lost in thought.
<台> 发育[發育] fät-yùk puberty.
(See 發育 fät-yùk.)

fat2 3198
164 19 fät to ferment.⁷
酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷
<又> pöt.
(See 醱 pöt.)
fat2 3199
4 丿 4 fàt lack; short of; tired; weary.
乏味 fàt-mì fáwèi boring, dull, vapid, drab, tasteless.
乏人问津[乏人問津] fàt-ngĩn-mùn-jün
fárénwènjīn Few people are interested in it.
缺乏 kūt-fàt
or hūt-fàt quēfá lack.⁹
疲乏 pĩ-fàt
pífá weary; tired.⁷
贫乏[貧乏] pĩn-fàt
pínfá poor; short; lacking.⁸
fat4 3200
9 6 fàt fell, cut down; attack.
北伐 Bāk-fàt Běifá Northern Expedition (started June 1926, against the northern warlords).
笔伐[筆伐] bīt-fàt
bǐfá to attack or condemn in writing.
步伐 bù-fàt
bùfá step; pace.⁵
不敢自伐 būt-gām-dù-fàt
bùgǎnzìfá dare not be proud of oneself.
弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì
diàomínfázuì punish the tyrant and comfort the people.¹¹
伐罪 fàt-duì
fázuì <wr.> send a punitive expedition against a despotic ruler.¹
伐其条枚[伐其條枚] fàt-kĩ-hẽl-mõi
fáqítiáoméi cut down its branches and stems.¹¹
伐木 fàt-mûk
fámù lumbering; felling; cutting.⁵
矜伐 gëin-fàt
jīnfá to be arrogant due to one's accomplishments.⁷
讨伐[討伐] hāo-fàt
tǎofá to send a punitive expedition.
挟义诛伐[挾義誅伐] hèp-ngì-jï-fàt
xiéyìzhūfá <wr.> to condemn someone in the name of justice.
征伐 jëin-fàt
zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷
fat4 3201
32 9 fàt to plough, cultivate.
垡子 fàt-dū fázi <topo.> upturned soil; long period.
垡地 fàt-ì
fádì <topo.> autumn plowing.
晒垡[曬垡] säi-fàt
shàifá <agr.> sun the upturned soil.⁵
fat4 3202
75 10 fàt (=筏 fàt ) raft.⁵ a large ship for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a stream.²⁵
柎栰 fü-fàt
fūfá a raft.⁴
(See 筏 fàt.)
fat4 3203
118 12 fàt raft.⁵ a large ship for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a stream.²⁵
(variant: 栰 fàt fá.) (Note: Distinguish 笩 pöi pèi).
橡皮筏 dèng-pĩ-fàt
xiàngpífá rubber raft.⁵
筏道 fàt-ào
fádào log chute; logway.⁵
筏子 fàt-dū
fázi raft.⁵
筏夫 fàt-fü
fáfū rafter.⁶
救生筏 giü-säng-fàt
jiùshēngfá life raft.⁶
竹筏 jūk-fàt
zhúfá bamboo raft.⁶
木筏 mùk-fàt
mùfá log raft; wooden raft.⁹
羊皮筏子 yẽng-pĩ-fàt-dū
yángpífázi sheepskin raft.⁶
(See 栰 fàt.)
fat4 3204
122 14 fàt punish; penalize.⁵ (variant: 罸 fàt ).
罚单[罰單] fàt-än
fádān ticket; notice for payment of fine.⁶
罚不当罪[罰不當罪] fàt-būt-öng-duì
fábùdāngzuì be unduly punished; be punished too severely.⁶
罚出场[罰出場] fàt-chūt-chẽng
fáchūchǎng <sport> be ordered off the field for foul play; foul out.⁵
罚则[罰則] fàt-dāk
fázé penal regulations; punitive provisions.⁷
罚酒[罰酒] fàt-diū
fájiǔ be made to drink as a forfeit.⁵
罚做苦工[罰做苦工] fàt-dü-fū-güng
fázuòkǔgōng sentence to hard labor.¹¹
罚款[罰款] fàt-fōn
fákuǎn impose a fine or forfeit; fine, forfeit, penalty.⁵
罚俸[罰俸] fàt-fūng
fáfèng forfeit of salary.⁷
罚跪[罰跪] fàt-gì
fáguì to keep a person kneeling as punishment.⁷
罚金[罰金] fàt-gïm
fájīn fine; forfeit.⁵
罚球[罰球] fàt-kiũ
fáqiú penalty shot; penalty kick.⁵
罚锾[罰鍰] fàt-vãn
fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹
(See 罸 fàt).
fat4 3205
122 15 fàt (=罰 fàt ) punish; penalize.⁵
(See 罰 fàt).
fat4 3206
140 9 fàt plants with many leaves.²⁵ lush; luxuriant; exuberant.²⁹
(composition: ⿱艹伐; U+8337).
<又> pöi. (See 茷 pöi).
fat4 3207
169 14 fàt established house or power group; a powerful person or family; <mach.> valve; clique.³⁹
阀门[閥門] fàt-mõn fámén <mach.> valve.⁵
阀阅[閥閱] fàt-yòt
fáyuè <wr.> meritorious service; a powerful and distinguished family; two inscriptions mounted at doorway noting meritorious services to the emperor.⁵⁴
阀阅之家[閥閱之家] fàt-yòt-jï-gä
fáyuèzhījiā influential/powerful family.⁵⁴
军阀[軍閥] gün-fàt
jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰
汽阀[汽閥] hï-fàt
qìfá steam valve.⁸
门阀[門閥] mõn-fàt
ménfá rich and powerful family.¹⁰
安全阀[安全閥] ön-tũn-fàt
ānquánfá safety valve.⁵
fat4 3208
30 11 fēh fēi (used in transliterating).¹⁴
咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸
咖啡店 gä-fēh-ëm
kāfēidiàn coffee shop.⁸
咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng
kāfēitīng coffe shop.¹⁰
咖啡色 gä-fēh-sēik
kāfēisè coffee color; brown.¹⁰
咖啡室 gä-fēh-sīt
kāfēishì coffee shop.¹⁰
咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ
kāfēihú coffee pot.¹¹
咖啡因 gä-fēh-yïn
kāfēiyīn caffeine; theine.⁸
吗啡[嗎啡] mä-fēh
mǎfēi <loan> morphine.⁸
<又> fêh.
(See 啡 fêh.)
feh1 3209
30 11 fêh fēi <台> 咧啡 lêh-fêh sloppy, slovenly.
<又> fēh. (See 啡 fēh.)
feh5 3210
30 7 fēo fǒu to negate; to deny; not.¹⁰
(composition: ⿱不口; U+5426).
否则[否則] fēo-dāk fǒuzé if not; otherwise; else; or else.¹⁰
否定 fēo-èin
fǒudìng to negate; to deny; to reject; negative (answer); negation.¹⁰
否决[否決] fēo-kūt
fǒujué to veto; to overrule.¹⁰
可否 hō-fēo
kěfǒu is it possible or not?¹⁰
是否 sì-fēo
shìfǒu whether (or not); if; is or isn't.¹⁰
矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn
shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰
<又> pī.
(See 否 pī.)
feo1 3211
120 10 fēo fóu (of clothes) fresh.⁸ bright, fresh appearance of garments.¹⁴ white garments; new silken clothes.²⁵
(composition: ⿰糹不; U+7d11).
絲衣其紑 xû-yï-kĩ-fēo sīyīqífóu His silk robes were fresh and bright.¹⁴
feo1 3212
196 15 fēo fǒu (composition: ⿰不鳥; U+9D00).
鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
feo1 3213
46 10 fẽo name of a mountain.⁸ the name of a hill.²⁴
(composition: ⿰山孚; U+37CA).
feo3 3214
75 11 fẽo fóu the ridge pole in a roof.¹⁴
桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴
<又> fũ.
(See 桴[fẽo, ] 桴 fũ.)
feo3 3215
75 11 fẽo a drumstick.¹⁴
桴鼓助战[桴鼓助戰] fẽo-gū-jò-jën fúgǔzhùzhàn women assisting in fighting.⁵⁴
桴鼓相应[桴鼓相應] fẽo-gū-xëng-yëin
fúgǔxiāngyìng the drum responding perfectly to the drumsticks – work in perfect coordination.⁶
桴鼓影响[桴鼓影響] fẽo-gū-yēin-hēng
fúgǔyǐngxiǎng the drum is beaten and the sound comes at once.¹⁴
<又> fũ.
(See 桴[fẽo, fóu], 桴 fũ.)
feo3 3216
85 10 fẽo float; swim; exceed; on the surface; superficial, flighty, frivolous.⁵⁶ (composition: ⿰氵孚; U+6D6E).
浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹
浮沉 fẽo-chĩm
fú-chén ups and downs (of life); to drift along; to sink and emerge.¹⁰
浮雕 fẽo-ël
fúdiāo relief sculpture.⁸
浮沤[浮漚] fẽo-ëo
fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴
浮泛 fẽo-fàn
fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰
浮土 fẽo-hū fútǔ topsoil; surface dust.¹⁰
浮筒] fẽo-hûng
fútǒng pontoon.⁵⁵
浮夸[浮誇] fẽo-kä
fúkuā be boastful; exaggerate.⁸
浮桥[浮橋] fẽo-kẽl fúqiáo pontoon bridge.¹⁰
浮荡[浮蕩] fẽo-òng
fúdàng float in the air.³⁹
浮萍 fẽo-pẽin
fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹
浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin
fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰
浮现[浮現] fẽo-yèn fúxiàn appear in one's mind.⁵⁶
人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù
rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹
<又> pũ.
(See 浮 pũ).

feo3 3217
85 11 fẽo name of a river and a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
(composition: ⿰氵咅; U+6DAA).
涪沤[涪漚] fẽo-ëo
fú'òu foam; bubbles.⁵⁴
涪江 Fẽo-göng
Fújiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
涪陵 Fẽo-lẽin
Fúlíng a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴
feo3 3218
96 11 fẽo (composition: ⿰𤣩孚; U+7408).
㻬琈 hũ-fẽo túfú a kind of jade.⁸
琈笋[琈筍] fẽo-xūn
fúsǔn the color of jade, similar to the color of a young bamboo shoot.⁸ʼ⁰
<又> fù.
(See 琈 fù).
feo3 3219
122 9 fẽo a net for catching rabbits or hares.⁷ name of a peninsula and a gulf, both in Shandong Province.⁹ (variant: 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
(composition: ⿱罒不; U+7F58).
罘罝 fẽo-jëh
fújū a rabbit net.²⁵
罘网[罘網] fẽo-mōng
fúwǎng a net for catching fish, rabbits or hares.⁵⁴
罘罳 fẽo-xü
fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶
芝罘 Jï-fẽo
Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸
(See 𦊾❄{⿱罒否} fẽo).
feo3 3220
122 12 𦊾
fẽo (=罘 fẽo ) a net for catching rabbits or hares.⁷
(composition: ⿱罒否; U+262BE).
(See 罘 fẽo).
feo3 3221
140 7 fẽo (old name for a kind of grass).¹  medicinal plant.⁸  plantain herb (Plantago).¹⁰
(composition: ⿱艹不; U+82A3).
芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) plantain.¹  (=车前草 [車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芣苢 fẽo-yî
fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs); Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³
芘芣 pĩ-fẽo
pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³
采采芣苢、薄言采之。采采芣苢、薄言有之。
(Note: 薄, 急急忙忙 "hurriedly" also initial particle such as 'ah, so'; 言, 焉或然  "a particle")
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-tōi-jï.
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-yiû-jï.
Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán cǎi zhī. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán yǒu zhī.
We gather and gather the plantains;
Now we may gather them.
We gather and gather the plantains;
Now we have got them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·1》, translated by James Legge).
feo3 3222
142 13 fẽo mayfly; kind of large insect.⁸ an ephemera.³⁹
蜉蝣 fẽo-yiũ fúyóu mayfly.⁶
蜉蝣撼树[蜉蝣撼樹] fẽo-yiũ-hàm-sì
fúyóuhànshù a very rash, ridiculous attempt.⁵⁴
撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo
hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸
蚍蜉 pĩ-fẽo
pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹
蚍蜉撼大树[蚍蜉撼大樹] pĩ-fẽo-hàm-ài-sì
pífúhàndàshù an ant trying to topple a giant tree – ridiculously overrate one's own ability or stength; throw straws against the wind.⁶
蚍蜉撼树[蚍蜉撼樹] pĩ-fẽo-hàm-sì
pífúhànshù lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom).¹⁰
feo3 3223
196 18 fẽo fóu the pigeon, the turtle dove.⁸
(composition: ⿰孚鳥; U+4CD5).
䳕鴀 fẽo-fēo fóufǒu a red turtle dove.²ʼ²⁵
feo3 3224
209 19 fẽo hōu snore loudly; very, extremely.⁸ the feeling of discomfort in the mouth or throat, because of eating something too sweet or salty; used before an adjective to express excessiveness; too, exceedingly.⁹ snore; thirsty from salty food.¹⁰ to snore; nauseating.¹¹
齁齁 fẽo-fẽo hōuhōu snoring noise.¹¹
齁苦 fẽo-fū
hōukǔ unbearably bitter.¹¹
齁咸[齁鹹] fẽo-hãm
hōuxián unbearably salty.¹¹
齁声[齁聲] fẽo-sëin
hōushēng snoring noise.¹¹
鼾齁 hõn-fẽo
hānhōu to snore.¹⁴
鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ
hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴
feo3 3225
32 11 fèo wharf, pier; port.⁵⁶
本埠 bōn-fèo běnbù this locality; this town.
埠头[埠頭] fèo-hẽo
bùtóu mart on a river bank or sea coast; <topo.> wharf; pier.
港埠 kōng-fèo
gǎngbù harbor; port; wharf; sea terminal.
蚌埠 Pông-fèo
Bèngbu Bengbu, prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.
商埠 sëng-fèo
shāngbù commercial port; trading port; <hist.> treaty port.
船埠 sõn-fèo
chuánbù wharf; quay; port.
三埠 Xäm-fèo
Sānbù Sanbu, (originally the three cities 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 新昌 Xïn-chëng  Xīnchāng, and 荻海 Èik-hōi Díhǎi) located in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.
<台> 大埠 Ài-fèo San Francisco (Also known as 旧金山[舊金山] Giù-gïm-sän and 三藩市 Xäm-fãn-sî/.)
feo4 3226
86 9 fèo fǒu (=缹 fèo fǒu to steam cook).
(composition: ⿱包灬; U+70B0).
<又> pão; bäo.
(See 炰 pão; 炰 bäo).
feo4 3227
86 10 fèo fǒu (Cant.) to cook.⁸ to cook over slow fire.¹¹
(composition: ⿱缶灬; U+7F39).
缹粥 fèo-jūk fǒuzhōu to cook congee.⁵⁴
feo4 3228
121 6 fèo fǒu Kangxi radical 121 earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹
厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì
èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹
击缶[擊缶] gēik-fèo
jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰
feo4 3229
121 6 𦈢 fèo fǒu (demotic character for 缶 fèo fǒu) earthen crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹
(composition: ⿻⿸午一⿱丨一; U+26222).
(Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022).
feo4 3230 feo4-26222-g.jpg
U+26222







140 11 𦰺
fèo (composition: ⿱艹阜; U+26C3A).
𦰺❄{⿱艹阜}郁[𦰺❄{⿱艹阜}鬱] fèo-vūt fùyù a fragrant herb.²⁵
feo4 3231
170 2 fèo 阝 on the left side is from 阜 fèo hill (as in 阳[陽] yẽng yáng);  Kangxi radical 170.
(composition: ⿰丨㇌; U+961D).
(Note: both 阝fèo fù and 阝yīp yì have the same codepoint).
feo4 3232
170 8 fèo Kangxi radical 170; mound; abundant, ample, numerous.⁸ mound, hill; abundant; (radical 170, 阝 on left side); (cf. 邑 yīp radical 162,    阝on right side).
阜螽 fèo-jüng
fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹
阜陵 fèo-lẽin
fùlíng mound, small hill.
阜财[阜財] fèo-tõi
fùcái enrich.
康阜 höng-fèo
kāngfù peaceful and prosperous (place).
物阜民丰[物阜民豐] mùt-fèo-mĩn-füng
or mòt-fèo-mĩn-füng wùfùmínfēng Goods are plentiful and the people live in plenty.
物阜民康 mùt-fèo-mĩn-höng or mòt-fèo-mĩn-höng
wùfùmínkāng Goods are plentiful and the people are happy.
阴阜[陰阜] yïm-fèo
yīnfù mons pubis; mons veneris; pubis
.
feo4 3233
170 10 𨹺
fèo full, abundant; between two mounds.²⁵
(composition: ⿰阝阜; U+28E7A).
feo4 3234
22 10 fěi bandit; brigand; robber; <wr.> not.
(composition: ⿷匚非; U+532A).
比匪 bī-fī bǐfěi to associate with bad characters.
绑匪[綁匪] bōng-fī
bǎngfěi kidnapper.⁵
剿匪 chäo-fī
chāofěi to catch bandits.
匪帮[匪幫] fī-böng
fěibāng bandit gang.⁶
匪巢 fī-chão
fěicháo bandits' lair.⁵
匪徒 fī-hũ
fěitú gangster; bandit.⁵
匪其彭 fī-kĩ-pãng
fěiqípéng do not stay by his side.¹⁰²
匪类[匪類] fī-luì
fěilèi bandits; brigands.⁵⁴ (Cf. <台> 匪类[匪類] fī-luì/)
匪患 fī-vàn
fěihuàn scourge of banditry.
匪夷所思 fī-yĩ-sō-xü
fěiyísuǒsī  <wr.> fantastic; unimaginably queer.
匪酋 fī-yiũ
fěiqiú bandit chief.⁵
匪穴 fī-yòt
fěixué bandits' den.⁵
土匪 hū-fī
tǔfěi bandit.
获益匪浅[獲益匪淺] vòk-yēik-fī-tēin
huòyìfěiqiǎn <wr.> to reap no little benefit.
<台> 匪类[匪類] fī-luì/ (of children) naughty.
(Cf. 匪类 [匪類] fī-luì fěilèi)
fi1 3235
24 5 huì a general term for plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴ (old variant: 芔 fī huì).
(composition: ⿱十廾; U+5349).
卉服 fī-fùk
huìfú clothes woven from grass.⁵⁴
花卉 fä-fī
huāhuì flowering plant; vegetation; painting of flowers/plants.⁵⁴
奇花异卉[奇花異卉] kĩ-fä-yì-fī
qíhuāyìhuì exotic flowers and rare herbs (idiom).⁵⁴
翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī
língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹
毒卉 ùk-fī
dúhuì poppy.⁵⁴
(See 芔 fī).
fi1 3236
32 15 huī (=隳 fī huī to overthrow; to destroy.).¹³ʼ³⁶
(composition: ⿱惰土; U+58AF).
<又> ò.
(See 墯 ò; 隳 fī).
fi1 3237
53 广 15 fèi give up, abandon, abolish, abrogate; waste, useless, disused; disabled, maimed.⁵
作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵
废弛[廢弛] fī-chĩ
fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶
废除[廢除] fī-chuĩ
fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵
废锢[廢錮] fī-gü
fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹
废渣[廢渣] fī-jâ
fèizhā waste residue.⁵
废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo
fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶
废黜[廢黜] fī-jōt
fèichù <wr.> remove from office/power; dismiss from office, banish; dethrone, oust, depose.⁶
废物[廢物] fī-mùt
or fī-mòt fèiwù waste material, trash; good-for-nothing.⁵
废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik
fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵
废话[廢話] fī-và
fèihuà superfluous words; nonsense; rubbish.⁵
残废[殘廢] tãn-fī
cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵
fi1 3238
61 11 fěi inarticulate, unable to give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss for words.⁷
缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè (said of a story or narrative) very pathetic; extremely sad; exceedingly sentimental.⁷
悱恻[悱惻] fī-chāk
fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶
悱愤[悱憤] fī-fûn
fěifèn sadness kept to oneself; peeved, infuriated, vexed.⁷
fi1 3239
61 13 fěi (=悱 fī fěi inarticulate, unable to give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss for words.⁷); to be desirous of speaking; inarticulate; unable to give vent to one's emotion; sorrowful.⁸
(composition: ⿰忄匪; U+3971).
(See 悱 fī).
fi1 3240
64 10 huī food offered to the gods.¹⁴
(composition: ⿰扌妥; U+633C).
挼祭 fī-däi huījì food offered in sacrifice/honor.¹⁴ʼ⁰
<又> nũ; nõ.
(See 挼 nũ; 挼 nõ).
fi1 3241
67 12 fěi <wr.> rich in literary grace.⁶ graceful, elegant, beautiful.⁸ phonetic fei or fi; elegant; phi (Greek letter Φ, φ);  Fei surname.¹⁰
斐济[斐濟] Fī-däi
Fěijì Fiji.⁶ (See <台> 斐至 Fī-jï).
斐斐 fī-fī
fěifěi <wr.> light; well decorated or furnished.¹¹
斐然 fī-ngẽin
fěirán with brilliant literary grace; brilliant. splendud, striking.⁶
斐然可观[斐然可觀] fī-ngẽin-hō-gön
fěiránkěguān handsome looking, stately (performance, structures).¹¹
斐然成章 fī-ngẽin-sẽin-jëng
fěiránchéngzhāng show striking literary talent/merit.⁶
成绩斐然[成績斐然] sẽin-dēik-fī-ngẽin
chéngjìfěirán with illustrious accomplishment; (achieve) splendid results; with brilliant achievements.⁵⁴
<台> 斐至 Fī-jï Fiji.
fi1 3242
75 12 fěi species of yew.⁸ assist; Chinese torreya; no, not, isn't.⁹ Torreya nucifera; strengthen.¹⁰ (=榧 fī fěi) a species of yew found in North China; to strength, to assist.¹⁴
to aid; an adjuster for a bow; the name of a wood, of which tables can be made; a kind of basket.²⁴
(composition: ⿱非木; U+68D0).
棐德 fī-āk
fěidé something immoral.¹⁹
棐忱
or 棐谌[棐諶] fī-sẽim fěichén assisting honest people.¹⁹
棐常 fī-sẽng
fěicháng adjunct to common practice.¹⁹
棐彝[棐彞] fī-yĩ
fěiyí supplements enlightenment.¹⁹
笃棐[篤棐]
or 笃榧[篤榧] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴
(See 榧 fī).
fi1 3243
75 14 fěi Chinese torreya.⁵ (=棐 fī fěi) a species of yew found in North China; to strength, to assist.¹⁴
(composition: ⿰木匪; U+69A7).
打榧子
or 打棐子 ā-fī-dū dǎfěizi <topo.> snap one's fingers.⁵
榧子
or 棐子 fī-dū fěizi Chinese torreya; Chinese torreya-nut.⁵
榧几
or 棐几 fī-gì fěijī a table made of yew.¹⁴
香榧
or 香棐 hëng-fī xiāngfěi <bot.> Chinese torreya (Torreya grandis).⁵
香榧子
or 香棐子 hëng-fī-dū xiāngfěizi Chinese torreya nut.⁵
笃榧[篤榧]
or 笃棐[篤棐] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴
(See 棐 fī).
fi1 3244
79 13 huǐ destroy, ruin, damage; burn up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵ (variant: 燬 fī huǐ).
(comp. t: ⿰⿱臼土殳; U+6BC0). (comp. s: ⿰⿱臼工殳; U+6BC1).
毁谤[毀謗] fī-bōng
or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶
毁掉[毀掉] fī-èl
huǐdiào to destroy.¹⁰
毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn
huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹
毁弃[毀棄] fī-hï
huǐqì scrap; annul.⁵
毁害[毀害] fī-hòi
huǐhài destroy; damage; ruin.⁶
毁灭[毀滅] fī-mèik
huǐmiè destroy; exterminate.⁵
毁伤[毀傷] fī-sëng
huǐshāng injure; hurt; damage.⁵
毁坏[毀壞] fī-vài
huǐhuài destroy; damage.⁵
毁损[毀損] fī-xūn
huǐsǔn damage; impair.⁵
毁约[毀約] fī-yēk
huǐyuē break one's promise; scrap a contract or treaty.⁵
毁于一旦[毀於一旦] fī-yï-yīt-än
huǐyúyīdàn be destroyed in a moment.⁵
毁誉[毀譽] fī-yì
huǐ-yù praise or blame; praise or condemnation.⁵
毁誉参半[毀譽參半] fī-yì-täm-bôn
huǐyùcānbàn get a mixed reception.⁵
(See 燬 fī).
fi1 3245
86 17 huǐ (=毀 fī huǐ) destroy, ruin, damage; burn up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵
(See 毀 fī).
fi1 3246
104 13 fèi heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷
痱子 fī-dū fèizi <med.> prickly heat.⁵ heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷
痱子粉 fī-dū-fūn
fèizifěn prickly-heat powder.⁵ talcum powder; baby powder.⁷
fi1 3247
118 16 fěi <wr.> round bamboo basket.⁶ round or oval covered-baskets with short legs.¹⁴
篚箧[篚篋] fī-gēp fěiqiè a small box/chest made of bamboo.¹⁹
筐篚 köng-fī
kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹
筠篚 yũn-fī
yúnfěi a bamboo chest.¹⁹
女受以篚 nuī-siù-yî-fī
nǚshòuyǐfěi a woman should receive things (from a man) in a basket.¹⁴
fi1 3248
124 14 fěi halcyon; jadeite, jade.⁶ kingfisher; emerald.⁷
赤翡翠 chēik-fī-tuï chìfěicuì ruddy kingfisher (Halcyon coromanda).¹⁵ʼ²⁰
翡翠 fī-tuï
fěicuì halcyon; jadeite, jade.⁶ a kingfisher or halcyon; emerald.⁷
翡翠婚 fī-tuï-fün
fěicuìhūn emerald (55th) wedding anniversary.⁵⁴
翡翠绿[翡翠綠] fī-tuï-lùk
fěicuìlǜ jade green.⁶
翡翠鸟[翡翠鳥] fī-tuï-nêl/
fěicuìniǎo the kingfisher whose blue feathers are used in decorations.¹¹ (Note: 翡 male kingfisher; 翠 female kingfisher).²
翡翠属[翡翠屬] fī-tuï-sùk
fěicuìshǔ (genus) Halcyon.¹⁵ʼ²⁰
<又> fï.
(See 翡 fï.)
fi1 3249
140 9 huì (<old>=卉 fī huì a general term for plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴).⁸
芔吸 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest.¹⁹
芔歙 fī-kīp
huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest; gallop and chase, horse racing.¹⁹
芔然 fī-ngẽin
huìrán rise in excitement; be aroused.¹⁹
芔陨[芔隕] fī-vùn
huìyǔn falling down one after another.¹⁹
(composition: ⿱屮艸; U+8294).
(See 卉 fī).
fi1 3250
140 11 fěi poor; humble; unworthy; radish (old).
菲薄 fī-bòk fěibó belittle, despise, look down upon; humble, poor; frugal, thrifty.⁵⁴
菲礼[菲禮] fī-lâi
fěilǐ  <humb.> my meager gift.
菲材 fī-tõi
fěicái <court.> my humble talent.
妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk
wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹
<又> fï.
(See 菲 [fī, fēi], fï.)
fi1 3251
140 11 fēi film (<loan> from English).
菲林 fī-lĩm fēilín <topo.> a roll of film; film.
<又> fï.
(See 菲 [fī, fěi], fï.)
fi1 3252
142 9 huǐ a species of venomous snake.⁷
虺虺 fī-fī huǐhuǐ (said of thunder) to rumble; rumbling.⁷
虺虺其雷 fī-fī-kĩ-luĩ
huǐhuǐqíléi the rumbling of thunder.¹⁴
虺蝮 fī-fūk
huǐfù poisonous snake.¹¹
虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng
huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹
虺蛇 fī-sẽh
huǐshé a very large, poisonous snake.¹⁴
虺蜮 fī-vèik
huǐyù mean and vicious people.⁷
虺蜴 fī-yèik
huǐyì venomous snake and lizard; a vicious person.⁸
梦虺[夢虺] mùng-fī
mènghuǐ <wr.> dream of a serpent, omen of having a daughter.¹¹
<又> föi.
(See 虺 föi.)
fi1 3253
149 15 fěi to slander; to libel.
借古诽今[借古誹今] dëh-gū-fī-gïm jiègǔfěijīn to use the past to disparage the present.
诽谤[誹謗] fī-bōng
fěibàng to slander; to libel.¹⁰
腹诽[腹誹] fūk-fī
fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶
fi1 3254
170 17 huī to overthrow; to destroy.
(composition: ⿱隋𠇍; U+96B3).
身败名隳[身敗名隳] sïn-bài-mẽin-fī shēnbàimínghuī be out of the window <lose caste>.¹⁶ (=身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵)
fi1 3255
175 11 fěi hidden; concealed; secret, narrow and small, ugly, low; mean, inferior.⁸ secret, mean, low, vulgar.²⁵
宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶
fi1 3256
18 10   fèi to cut off the feet; one of the 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng five ancient mutilating punishments: 墨 màk tattooing the face, 劓 ngài cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟 ài-pēik dàpì decapitation.
fi2 3257
38 6 fēi <trad.> imperial concubine, consort; wife of a prince.⁶
妃嫔[妃嬪] fï-bïn fēipín <trad.> imperial concubine.⁶
妃子 fï-dū
fēizi <trad.> imperial concubine.⁶
妃子笑 fï-dū-xël
fēizixiào concubine's smile, a cultivar of lychee.¹⁰
妃红[妃紅] fï-hũng
fēihóng light pink.⁶
妃色 fï-sēik
fēisè light pink.⁶
贵妃[貴妃] gï-fï
guìfēi high-ranking imperial concubine (next to the queen).⁶
太子妃 häi-dū-fï
tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴
王妃 võng-fï
wángfēi princess; concubine of a king.⁵⁵
杨贵妃[楊貴妃] Yẽng Gï-fï
Yáng Guìfēi (719-756) beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang.¹⁵
fi2 3258
60 17 huī emblem, badge, insignia; fine, beautiful, excellent.⁶
徽号[徽號] fï-hào huīhào title of praise/honor; insignia on a flag.⁶
徽章 fï-jëng
huīzhāng badge; insignia.⁵
徽剧[徽劇] Fï-kēk
Huījù Anhui opera.⁶
徽墨 Fï-màk
Huīmò inkstick produced in 徽州 Fï-jiü Huīzhōu Huizhou,  Anhui Province.⁵
徽音 fï-yïm
huīyīn sound of lute or other string instruments; beautiful sound.⁶
国徽[國徽] gōk-fï
guóhuī national emblem.⁵
校徽 hào-fï
xiàohuī school badge.⁵
帽徽 mào-fï
màohuī cap insignia.⁵
安徽 Ön-fï 
Ānhuī Anhui (Province).⁵
fi2 3259
61 8 fèi angry; annoyed; indignant.⁵
怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵
怫然作色 fï-ngẽin-dōk-sēik
fèiránzuòsè flush with anger.¹⁴
<又> fūt, fùt.
(See 怫 fūt, fùt.)
fi2 3260
63 12 fēi door panel.⁸ door.⁹ door with only one leaf.¹⁰
柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴
扉画[扉畫] fï-và
fēihuà a picture placed before the text of a book.⁹
扉页[扉頁] fï-yêp
fēiyè title page.⁹
纶扉[綸扉] lũn-fï
lúnfēi palace.⁵⁴
fi2 3261
64 12 huī to wave, wield; to command an army; to brandish.
大肆挥霍[大肆揮霍] ài-xü-fï-kök dàsìhuīhuò wanton away; recklessly squander.⁶
总指挥[總指揮] dūng-jī-fï
zǒngzhǐhuī commander-in-chief; general director.⁵
发挥[發揮] fät-fï
fāhuī to bring into play, give free rein to; to develop (an idea), to elaborate.
挥刀[揮刀] fï-äo
huīdāo to brandish a sword.
挥戈[揮戈] fï-fö
huīgē to brandish one's weapons.
挥金如土[揮金如土] fï-gïm-nguĩ-hū
huījīnrútǔ to spend money like water.
挥毫[揮毫] fï-hõ
huīháo <wr.> to wield a writing brush; to write or draw pictures (with a brush) with great ease.
挥汗[揮汗] fï-hòn
huīhàn to sweat; to perspire.
挥翰[揮翰] fï-hòn
huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰
挥霍[揮霍] fï-kök
huīhuò to squander.
挥手[揮手] fï-siū
huīshǒu to wave (one's hands).
挥动[揮動] fï-ùng
huīdòng to brandish; to wave.
挥师[揮師] fï-xü
huīshī to lead troops.
指挥[指揮] jī-fï
zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor.
指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng
zhǐhuībàng baton.
fi2 3262
64 15 huī <wr.> to command, to order.⁶ <wr.> to guide.⁹
㧑谦[撝謙] fï-hïm huīqiān <wr.> sincere and humble.¹¹
㧑损[撝損] fï-xūn
huīsǔn to humble.¹
㧑挹[撝挹] fï-yīp
huīyì <trad.> to be extremely modest or polite.¹
指㧑[指撝] (=指挥[指揮] jī-fï
zhǐhuī) jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor.
fi2 3263
72 13 huī sunshine; to shine upon.¹⁰ bright; radiant.¹⁴ (variants: 煇 fï huī: 輝 fï huī.)¹⁴
春晖[春暉] chün-fï
chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰
晖晖[暉暉] fï-fï
huīhuī (said of the sky) clear and bright.⁷
晖夜[暉夜] fï-yèh
huīyè a firefly.⁷
晖映[暉映]
or 辉映[輝映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶
落晖[落暉] lòk-fï luòhuī sunshine of the setting sun; setting sun.⁹
落日余晖[落日餘暉] lòk-ngìt-yĩ-fï
luòrìyúhuī rays/light of the setting sun.⁶
残晖[殘暉] tãn-fï
cánhuī light of the setting sun.⁶
斜晖[斜暉] tẽh-fï
xiéhuī the slanting sunlight.¹¹
寸草春晖[寸草春暉] tün-tāo-chün-fï
cùncǎochūnhuī parents' love can hardly be reciprocated by their children.⁸ from a Tang poem that contains the lines "What does the tiny grass have to offer/To return the grace of spring?": the eternal gratitude that a child has for his/her parents.⁹  to repay maternal love with one's gratitude.³⁹
余晖[餘暉]
or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
(See 煇 fï; 輝 fï.)
fi2 3264
85 8 fèi to boil, to bubble.⁶
滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴
抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï
chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸
鼎沸 ēin-fï
dǐngfèi noisy and confused.⁸
沸鼎 fï-ēin
fèidǐng cauldron holding boiling water.⁸
沸点[沸點] fï-ēm
fèidiǎn boiling point.⁶
沸沸扬扬[沸沸揚揚] fï-fï-yẽng-yẽng
fèifeiyángyáng bubbling with noise; bubbling and gurgling; in a hubbub; tumultuous.⁶
沸腾[沸騰] fï-hãng
fèiténg boil, bubble, reach ebullition; seethe with excitement, boil over, be enthusiastic.⁶
沸水 fï-suī
fèishuǐ boiling water.⁶
麋沸 mĩ-fï
mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷
fi2 3265
86 13 huī bright; glorious.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 輝 fï huī.)¹⁴
(composition: ⿰火軍; U+7147).
煇德 fï-āk
huīdé distinguished virtue.¹⁴
煇光 fï-göng
huīguāng brilliant; luminous; splendid.¹⁴
煇耀 fï-yèl
huīyào (of name, achievement) to shine (over places); shining.¹¹
煇煌 fï-võng
huīhuáng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ (See also 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng.)
余晖[餘暉]
or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
<又> fün, vũn.
(See 煇 fün, vũn.)
fi2 3266
94 8 fèi 狒狒 fï-fï fèifèi baboon.⁶
fi2 3267
96 13 huī bright, glorious, splendid.⁸
瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī now written as 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī, a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸
瑷珲条约[璦琿條約]
or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk  Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶
<又> vùn.
(See 琿 vùn.)
fi2 3268
115 22 fèi a kind of rice plant (not glutinous and with purple colored stalk), (same as 糞 fûn fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe out.⁶) to apply fertilizers.⁸ rice with a red stalk and not glutinous; some say manure.²⁵
(composition: ⿰禾糞; U+418F).
fi2 3269
120 14 fēi red.⁵ scarlet; crimson.⁷
绯紫[緋紫] fï-dū fēizǐ a deep purple color.⁵
绯红[緋紅] fï-hũng
fēihóng bright red, crimson.⁵
绯绿[緋綠] fï-lùk
fēilǜ deep red and green.⁵⁴
绯闻[緋聞] fï-mũn
fēiwén sex scandal; a rumor of an affair between two people.⁹
绯衲[緋衲] fï-nàp
fēinà deep-red robe/cassock.⁵⁴
绯衣[緋衣] fï-yï
fēiyī a kind of red robes worn by officials – fig. officials.⁷
fi2 3270
124 14 fěi (alternate Hoisanva pronunciation for 翡 fī fěi with same meaning.)
<又> fī. (See 翡 fī.)
fi2 3271
124 15 huī <wr.> to fly; (as used in ancient books) pheasant of multicolor  feathers.⁶
(comp. t: ⿱羽軍; U+7FEC). (comp. s: ⿱羽军; U+7FDA).
翚飞[翬飛] fï-fï
huīfēi ascending.⁵⁴
翚翚[翬翬] fï-fï
huīhuī the noise of wings engaged in rapid flight.²⁵
翚雉[翬雉] fï-jï
huīzhì a variegated pheasant, having all the five colors complete.²⁵
如翚斯飞.[如翬斯飛.] Nguĩ-fï-xü-fï.
Rú huī sī fēi.
Like a pheasant on flying wings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge).
fi2 3272
130 8 fèi lungs.⁵
肺病 fï-bèng fèibìng pulmonary tuberculosis (TB).⁵
肺肠[肺腸] fï-chẽng
fèicháng thoughts; emotions; feelings.⁵⁴
肺脏[肺臟] fï-dòng
fèizàng lungs.⁸
肺腑 fï-fū
fèifǔ bottom of one's heart.⁵
肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn
fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶
肺腑话[肺腑話] fï-fū-và
fèifǔhuà confidential conversations.¹¹
肺肝 fï-gön
fèigān lungs and liver – the inmost feelings.¹¹
肺胀[肺脹] fï-jëng
fèizhàng emphysema.¹¹
肺痨[肺癆] fï-lão
fèiláo tuberculosis.¹¹
肺癌 fï-ngãm
fèi'ái lung cancer; carcinoma of the lungs.⁵
肺鱼类[肺魚類] fï-nguî-luì
fèiyúlèi lung-breathing fish.¹¹
肺泡 fï-päo
fèipào <phys.> pulmonary alveolus.⁵
肺动脉[肺動脈] fï-ùng-mäk
fèidòngmài  <phys.> pulmonary artery.⁵
肺炎 fï-yèm
fèiyán pneumonia.¹¹
肺叶[肺葉] fï-yêp
fèiyè the lobes of lungs.¹¹
心肺 xïm-fï
xīnfèi heart-lung; cardiopulmonary.⁵⁴
<又> pöi.
(See 肺 pöi.)
fi2 3273
130 9 fèi (<old>=肺 fï fèi lungs.⁵).⁸
(composition: ⿰⺼弗; U+80C7).
<又> bìt. (See 胇 bìt; 肺 fï).
fi2 3274
130 9 fèi (=胇 fï fèi which in turn is also the same as 肺 fï fèi lungs.⁵).¹⁰¹
(composition: ⿰⺼必; U+43DF).
<又> pēik; bìt.
(See 䏟 pēik; 䏟 bìt; 胇 fï; 肺 fï).
fi2 3275
130 12 féi calf (of the leg); (now rarely) sick, ill; (now rarely) to avoid; (now rarely) to decay.⁷
百卉贝腓[百卉貝腓] bāk-fī-böi-fï bǎihuìbèiféi all the plants decay.¹⁴
腓肠[腓腸] fï-chẽng
féicháng the calf of the leg.¹⁴
腓肠肌[腓腸肌] fï-chẽng-gï
féichángjī <phys.> gastrocnemius.⁶
腓骨 fï-gūt
féigǔ <phys.> fibula.⁵
腓神经[腓神經] fï-sĩn-gëin
féishénjīng peroneal nerve.⁸
fi2 3276
140 7 fèi 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰
<又> fūt.
(See 芾 fūt.)
fi2 3277
140 11 fēi luxuriant (plant growth); rich with fragrance.
菲菲 fï-fï fēifēi luxuriant and beautiful; richly fragrant.
菲律宾[菲律賓] Fï-lùt-bïn
Fēilǜbīn Philippines.
菲华[菲華] Fï-vã 
Fēihuá overseas Chinese in the Philippines.
芳菲 föng-fï
fāngfēi  fragrance of flowers and grass; flowers and grass.
<又> fī.
(See 菲 [fī, fēi], [fī, fěi].)
fi2 3278
142 14 fěi cockroach.⁸
蜚蠊 fï-lẽm fěilián cockroach (also called 蟑螂 jëng-lõng zhāngláng).¹⁰ (See <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach).
(See 蜚 [fï, fēi].)
fi2 3279
142 14 fēi (<old>=飞[飛]) to fly (of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴ (variant: 𧓊 fï fēi).
蜚虻
or 𧓊虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵
蜚语[蜚語]
or 飞语[飛語] fï-nguî fēiyǔ rumor; gossip.⁶ groundless rumor; unfounded gossip.¹⁰ flying, baseless rumors.¹¹
蜚短流长[蜚短流長]
or 飞短流长[飛短流長] fï-ōn-liũ-chẽng fēiduǎnliúcháng spread embroidered stories and malicious gossip; tell tales; idle gossip.⁶
蜚声[蜚聲] fï-sëin
fēishēng make a name; become famous; become well-known.⁶
蜚声国际[蜚聲國際] fï-sëin-gōk-däi
fēishēngguójì world-renowned; internationally famous.⁵⁴
蜚声文坛[蜚聲文壇] fï-sëin-mũn-hãn
fēishēngwéntán to win renown in literary circles.¹⁹
流言蜚语[流言蜚語]
or 流言飞语[流言飛語] liũ-ngũn-fï-nguî liúyánfēiyǔ lies and slanders; slanderous tales.⁸
(See 蜚 [fï, fěi]; 𧓊 fï.)
fi2 3280
142 20 𧓊 fēi (=蜚 fï fēi) (<old>=飞[飛]) to fly (of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴
𧓊虻
or 蜚虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵
(See 蜚 [fï, fēi]).
fi2 3281
145 14 huī  <wr.> sacrificial robe for the queen or empress.
袆衣[褘衣] fï-yï huīyī ceremonial robe of a queen.
fi2 3282
149 16 huì to conceal; to shun; to regard as taboo; name of deceased person.
避讳[避諱] bì-fï or bì-vī bìhuì taboo on using personal names of emperors, one's elders; to evade; to dodge.
不讳[不諱] būt-fï
or būt-vī bùhuì <wr.> without concealing anything; <humb.> to die.
犯讳[犯諱] fàn-fï
or fàn-vī fànhuì <trad.> to use a tabooed name.
讳疾忌医[諱疾忌醫] fï-dìp-gì-yï
or vī-dìp-gì-yï huìjíjìyī to hesitate to see a doctor, though ill.
讳言[諱言] fï-ngũn
or vī-ngũn huìyán to be afraid to speak up.
忌讳[忌諱] gì-fï
or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸
直言不讳[直言不諱] jèik-ngũn-būt-fï
or jèik-ngũn-būt-vī zhíyánbùhuì straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward; to speak bluntly without euphemism.
名讳[名諱] mẽin-fï
or mẽin-vī mínghuì name of a respected person; taboo name (such as an emperor).
庙讳[廟諱] mèl-fï
miàohuì name of a deceased emperor.⁶
<又> vī.
(See 諱 vī.)
fi2 3283
154 12 fèi to cost; to spend; fee; wasteful; expenses; Fei surname.¹⁰
费尽[費盡] fï-dìn fèijìn need/use great effort; exhaust.⁵⁴
费尽九牛二虎之力[費盡九牛二虎之力] fï-dìn-giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik
fèijìn jiǔniú'èrhǔ zhī lì use all one's might or  strength; make herculean efforts; strain oneself to the limit; exert oneself to the utmost.⁶
费尽心机[費盡心機] fï-dìn-xïm-gï
fèijìnxīnjī rack one's brains in scheming; beat one's brains out.⁸
费解[費解] fï-gāi
fèijiě difficult to understand.⁷
费劲[費勁] fï-gèin
fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷
费力[費力] fï-lèik
fèilì need great effort; be strenuous.⁵
费城[費城] Fï-sẽin
Fèichéng Philadelphia, Pennsylvania.¹⁰
费时[費時] fï-sĩ
fèishí take time; be time-consuming.⁵
费神[費神] fï-sĩn
fèishén may I trouble you (to do something); would you mind (doing something).⁵
费菜[費菜] fï-töi
fèicài <bot.> Sedum aizoon.²⁰
费心[費心] fï-xïm
fèixīn requiring mental exertion; Please be kind enough to...⁷
费事[費事] fï-xù
fèishì give or take a lot of trouble.⁵
费用[費用] fï-yùng
fèiyong expenditure; expenses; cost.⁷
支费[支費] jï-fï
zhīfèi expenses.¹¹
收费[收費] siü-fï
shōufèi collect fees; charge.⁵
fi2 3284
159 15 huī brightness, luster, brilliance.⁸  brightness, glory, shining.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 煇 fï huī.)¹⁴
辉长岩[輝長岩] fï-chẽng-ngãm
huīchángyán <geol.> gabbro.²¹
辉钼矿[輝鉬礦] fï-mùk-köng
huīmùkuàng <min.> molybdenite.⁶
辉石[輝石] fï-sêk
huīshí pyroxene (family of rock-forming minerals); augite.²¹
辉煌[輝煌] fï-võng
huīhuáng brilliant, bright; splendid; magnificient.⁸ (See 煇煌 fï-võng huīhuáng.)
辉映[輝映]
or 晖映[暉映]  fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶
生辉[生輝] säng-fï
shēnghuī to dazzle; to brighten up (a room).¹⁰
余辉[餘輝]
or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 余晖[餘暉]
or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷
(See 暉 fï; 煇 fï).
fi2 3285
167 20 fèi fermium (Fm).⁶
fi2 3286
173 16 fēi (of snow or rain) falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴ (variant: 䬠 fï fēi).
春雨霏霏 chün-yî-fï-fï
chūnyǔfēifēi The fine spring rain continues.³⁹
霏霏 fï-fï
fēifēi <wr.> (of snow or rain) thick and fast; (of cloud or mist) heavy; thick.⁶ to whirl around in confusion; to fly all over.⁷
霏霏承宇 fï-fï-sẽin-yî
fēifēichéngyǔ used of clouds resting on the housetops.¹⁴
霏金屑玉 fï-gïm-xēik-ngùk
fēijīnxièyù every word uttered is very precious.⁵⁴
霏微 fï-mĩ
fēiwēi <wr.> (of mist, rain) pervading; permeating.⁶ light – of mists.¹⁴
霏微香气[霏微香氣] fï-mĩ-hëng-hï
fēiwēixiāngqì The air is permeated with a faint fragrance.⁶
霏微如雨露 fï-mĩ-nguĩ-yî-lù
fēiwēirúyǔlòu light sleet like very fine rain.¹⁴
烟霏[煙霏] yën-fï
yānfēi dispersed mist/fog.⁵⁴
雨雪霏霏 yî-xūt-fï-fï
yǔxuěfēifēi It was sleeting hard.⁵ It is snowing thick and fast.⁶ snow flying about.¹¹ the sleet is driving hard.¹⁴
(See 䬠 fï).
fi2 3287
175 8 fēi Kangxi radical 175; not, negative, non-; oppose.⁸ to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-; in-.
(composition: ⿰⿰三丨⿰丨三(G) or ⿰⿰⿱𠄟㇀丿⿰丨三(HTK) or ⿰⿻⿰𠄟丿㇀⿰丨三(J) or ⿰⿰三丿⿰丨三(V); U+975E or U+2FAE).
除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless.
非法 fï-fāt
fēifǎ illegal.
非洲 Fï-jiü
Fēizhōu Africa.¹¹
非洲稻 Fï-jiü-ào
Fēizhōudào or 光稃稻[光稃稻] göng-fũ-ào guāngfūdào African rice (Oryza glaberrima), another species of 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰
非驴非马[非驢非馬] fï-luĩ-fï-mâ
fēilǘfēimǎ neither an ass nor a horse – grotesque; unlike anything; to imitate unsuccessfuly.⁷
非尔之过[非爾之過] fï-ngì-jï-gö
fēi ěr zhī guò <wr.> It’s not your fault.
非常 fï-sẽng
fēicháng unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional.¹⁰
是非 sì-fï
shìfēi right or wrong, right and wrong, yes and no; gossip, scandal; discord.⁷
想入非非 xēng-yìp-fï-fï
xiǎngrùfēifēi indulge in fantasy.⁵
fi2 3288
183 9 fēi Kangxi radical 183; fly; go quickly; dart; high.⁸
飞抵[飛抵] fï-āi fēidǐ touchdown.⁹ fly to; reach by plane.⁵⁴
飞奔[飛奔] fï-bïn
fēibēn to dash (run fast); rush; dart.¹⁰
飞瀑[飛瀑] fï-bùk
fēipù (flying) waterfalls.¹¹
飞驰[飛馳] fï-chĩ
fēichí speed along.⁸
飞毯[飛毯] fï-dëin
fēitǎn flying carpet.⁶
飞快[飛快] fï-fäi
fēikuài speedy, swift, very fast, at lightning speed; extremely sharp, razor-sharp.⁶
飞机[飛機] fï-gï
fēijī an airplane; a plane.⁷
飞虡[飛
虡:⿸虛八] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵
飞行[飛行] fï-hãng
fēixíng to fly; flying; flight.
飞腾[飛騰] fï-hãng
fēiténg to go up (to the sky).¹¹
飞天[飛天] fï-hëin
fēitiān flying Apsara (Buddhist art)​.⁸
飞天女神[飛天女神] fï-hëin-nuī-sĩn
fēitiānnǚshén Aspara.¹⁰
飞吻[飛吻] fï-mêin
or fï-mûn fēiwěn to blow a kiss.¹⁰
飞鱼[飛魚] fï-nguî/
fēiyú The 飞鱼科[飛魚科] Exocoetidae are a family of marine fish, known as flying fish or flying cod.¹⁵ʼ²⁰
飞船[飛船] fï-sõn
fēichuán dirigible; spaceship.
飞翔[飛翔] fï-tẽng
fēixiáng circle in the air; hover.⁵
飞黄腾达[飛黃騰達]
fï-võng-hãng-àt fēihuángténgdá lit. the divine steed Huang flashes past (idiom); fig. a meteoric rise; career success.¹⁰
<又> fî.
(See 飛 fî.)
fi2 3289
183 17 fēi (<old>=霏 fï fēi) (of snow or rain) falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴
(composition: ⿱雨飛; U+4B20).
(See 霏 fï).
fi2 3290
183 27 fēi A large group of birds, flying in the sky.³⁶ fi2 3291
184 17 fēi a snack made with vegetables, edible wild herb and wheat flour, aka 麦饭[麥飯] màk-fàn màifàn, popular in ancient China when people from the Chen 陳 and Chu 楚 states met.¹³ʼ¹⁹
(composition: ⿱非食; U+9925).
fi2 3292
186 17 fēi scent.⁸ fragrant.¹⁰ aromatic; fragrant.¹⁴
(composition: ⿰香非; U+99A1).
馡馡 fï-fï fēifēi fragrant.¹⁴ʼ²⁵
馡芳 fï-föng
fēifāng fragrant, odorous.⁵⁴
芳馡 föng-fï
fāngfēi fragrant.¹⁴ aromatic.²⁵
fi2 3293
187 18 fēi horse; run.⁸ side horse (in a team of harnessed horses); horse.¹⁰ <wr.> horse of a team.¹¹ outer of four horses driven abreast – the inner pair was called 服 fùk ; an extra horse fastened to the axle with a long trace.¹⁴ an additional horse or two harnessed by the side of the shaft horses, which latter are called 服马[服馬] fùk-mâ fúmǎ.²⁵
(composition: ⿰馬非; U+9A11).
騑騑 fï-fï
fēifēi <wr.> descriptive of horse running.¹¹ horses going on without stopping.¹⁴
騑服 fï-fùk
fēifú outer and inner horses pulling a carriage.¹⁹
騑骖[騑驂] fï-täm
fēicān the two horses outside a team of  four horses pulling a carriage.¹⁹
六騑
or 六蜚 or 六飞[六飛] lùk-fï liùfēi a six-horse team (usually pertaining to an imperial carriage).¹⁹
fi2 3294
187 19 fēi (composition: ⿰馬飛; U+9A1B).
騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵
fi2 3295
190 15 fèi disheveled hair.²ʼ⁸ʼ²⁵
(composition: ⿱髟弗; U+9AF4).
<又> fūt. (See 髴 fūt).
fi2 3296
195 19 fēi herring.⁸
大西洋鲱 ài-xäi-yẽng-fï dàxīyángfēi Atlantic herring (Clupea harengus).¹⁵ʼ²⁰
鲱科[鯡科] fï-fö
fēikē Clupeidae, a family of ray-finned fishes.¹⁵ʼ²⁰
鲱鱼[鯡魚] fï-nguĩ
fēiyú herring.¹⁵ʼ²⁰
鲱形目[鯡形目] fï-yẽin-mùk
fēixíngmù Clupeiformes, the order of ray-finned fish that includes the herring family, Clupeidae, and the anchovy family, Engraulidae.¹⁵ʼ²⁰
太平洋鯡[太平洋鯡] häi-pẽin-yẽng-fï
tàipíngyángfēi Pacific herring, Clupea pallasii, is a species of the herring family.¹⁵ʼ²⁰
西鲱[西鯡] xäi-fï
xīfēi  allis shad (Alosa alosa), a widespread Northeast Atlantic species of fish in the herring family, Clupeidae.¹⁵ʼ²⁰
腌鲱鱼[腌鯡魚] yēm-fï-nguî/
yānfēiyú pickled herring.¹⁹
圆腹鲱[ 圓腹鯡] yõn-fūk-fï
yuánfùfēi slender rainbow sardine (Dussumieria elopsoides), a small, subtropical, salt water fish of the Indian Ocean and the South China Sea; aka 黃帶圓腹鯡, 銀圓腹鰮.¹⁵ʼ²⁰
fi2 3297
200 15 huī <wr.> standard of a commander (used in ancient times); command.⁵ a flag, a banner, a standard; to command, to lead.⁷
麾节[麾節] fï-dëik  huījié flags; banners.⁷ general's flag.¹¹
麾盖[麾蓋] fï-köi
huīgài flags and parasols.¹¹
麾军[麾軍] fï-gün
huījūn to lead an army.⁷
麾军前进[麾軍前進] fï-gün-tẽin-dïn
huījūnqiánjìn command an army to march forward.⁵
麾下 fï-hà
huīxià <wr.> general; commander, your excellency; those under one's command.⁵ under a general's command; sir (in addressing a general).⁷
指麾 jī-fï
zhǐhuī to signal to troops with a flag.¹¹
fi2 3298
85 11 féi 淝水 Fĩ-suī Féishuǐ name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁴
fi3 3299
130 8 féi fat; fertile; fertilize; fertilizer, manure; loose-fitting,large.⁵
肥胖 fĩ-bòn féipàng fat; corpulent.⁵
肥皂 fĩ-dào
féizào soap.⁵
肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ
féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹
肥隽[肥雋] fĩ-dün
féijuàn fat.¹⁴
肥甘 fĩ-gäm
féigān things good to eat, delicacies.¹¹
肥田 fĩ-hẽin
féitián fertilize the soil; fertile land.⁵
肥壮[肥壯] fĩ-jöng
féizhuàng stout and strong.⁵
肥料 fĩ-lèl
féiliào fertilizer; manure.¹⁰
肥美 fĩ-mî
féiměi fertile, rich; luxuriant, plump, fat.⁵
肥年 fĩ-nẽin
féinián a prosperous year.¹¹
肥腻[肥膩] fĩ-nì
féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰
肥瘦儿[肥瘦兒] fĩ-sëo-ngĩ
féishòur the girth of a garment; the proportion of fat and lean.⁵
肥腯 fĩ-ùt
féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴
肥腮鼓腹 fĩ-xöi-gū-fūk
féisāigǔfù fat cheeks and drum-like belly.⁵⁴
肥腴 fĩ-yĩ
féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶
肥沃 fĩ-yūk
féiwò fertile.¹⁰
厩肥[廄肥] gëo-fĩ
or giü-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶
圈肥 hûn-fĩ
juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ  jiùféi) barnyard manure.⁶
fi3 3300
142 14 féi 蜰虫[蜰蟲] fĩ-chũng féichóng bedbug.¹¹
又 bï.
(See 蜰 bï).
fi3 3301
142 18 fèi ➀ 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub; ➁ 金龟子的幼虫 [金龜子的幼蟲] gïm-gï-dū-ēik-yiü-chũng jīnguīzǐ de yòuchóng larvae of scarabs; ➂ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish.⁸
(composition: ⿰虫賁; U+87E6).
蟦蛴[蟦蠐] fĩ-tãi
fèiqí larvae of scarabs.¹⁹ grubs or larvae.²⁵
<又> bïn.
(See 蟦 bïn).
fi3 3302
145 14 féi an old name for the district of 合肥 Hàp-fĩ Héféi Hefei (capital of Anhui).¹⁴
(See 裴 põi).
fi3 3303
9 14 huì (<old> =惠 fì huì) kindness.
(composition: ⿰亻惠; U+50E1).
(See 惠 fì).
fi4 3304
30 7 fèi to bark.¹⁰
(composition: ⿰口犬; U+5420).
吠叫 fì-gël fèijiào to bark; to yelp.¹⁰
吠陀 Fì-hõ
Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰
吠声[吠聲] fì-sëin
fèishēng ululation.¹⁰
吠形吠声[吠形吠聲] fì-yẽin-fì-sëin
fèixíngfèishēng when one dog barks at a shadow all the others join in; (fig) slavishly echo others.⁸
鸡鸣狗吠[雞鳴狗吠] gäi-mẽin-gēo-fì
jīmínggǒufèi a few dogs are barking and some cocks crowing; cocks crow and dogs bark; fowls crowing and dogs barking.³⁹
狂吠 kõng-fì
kuángfèi bark furiously; howl.⁵
fi4 3305
30 12 huì beak; snout; mouth.⁶
百喙莫辩[百喙莫辯] bāk-fì-mòk-bèin bǎihuìmòbiàn a hundred mouths/tongues can't explain it; it takes more than eloquence to make it clear.⁶
不容置喙 būt-yũng-jï-fì
bùróngzhìhuì not allow others to butt in; brook no intervention.⁶
喙长三尺[喙長三尺] fì-chẽng-xäm-chëk
huìchángsānchǐ <wr.> to have a beak three feet long – fon dof exposing other people's secrets; fond of faultfinding.⁷
置喙 jï-fì
zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰
鸟喙[鳥喙] nêl-fì
niǎohuì beak of a bird.⁶
<又> jöi.
(See 喙 jöi.)
fi4 3306
30 14 huì (of starlight) bright (some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴
(variant: 𠽡 fì). (old variant: 嚖 fì). (See 𠽡, 嚖 fì).
(composition: ⿰口彗; U+5612).
蝉声嘒嘒[蟬聲嘒嘒] chên-sëin-fì-fì
chánshēnghuìhuì cicadas buzzing.⁸
嘒彼小星 fì-bī-xēl-xëin
huìbǐxiǎoxīng tiny indeed are those small stars – said by a girl in speaking of herself and her friends.¹⁴
嘒彼小星,三五在东.[嘒彼小星,三五在東.]
Fì-bī-xēl-xëin, xäm-m̄-dòi-üng.
Huì bǐ xiǎo xīng, sānwǔ zài dōng.
Small are those starlets,
Three or five of them in the east.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·小星》, translated by James Legge).
嘒嘒 fì-fì
huìhuì <wr.> small voice.¹¹
嘒嘒管声[嘒嘒管聲] fì-fì-gōn-sëin
huìhuìguǎnshēng the harmonious concert of the flutes.¹⁴
鸾声嘒嘒[鸞聲嘒嘒] lũn-sëin-fì-fì
luánshēnghuìhuì the melodious tinkling of the bells on the bridles.¹⁴
有嘒其星 yiû-fì-kĩ-xëin
yǒuhuìqíxīng brightly the stars twinkle.¹⁴
fi4 3307
30 15 𠽡 huì (=嘒 fì huì sharp.⁸).²
(composition: ⿰口惠; U+20F61).
(See 嘒 fì).
fi4 3308
30 18 huì (<old>=嘒 fì huì (of starlight) bright (some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴).⁸
(composition: ⿰口慧; U+5696).
(See 嘒 fì).
fi4 3309
58 11 huì <wr.> broom; comet.⁶ (variant: 篲 fì huì).
彗尾 fì-mī
huìwěi tail of a comet.⁶
彗星 fì-xëin
huìxīng comet.⁶
哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin
Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶
(See 篲 fì).
fi4 3310
61 10 huì anger, rage.⁸
怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵
恚愤[恚憤]
or 恚忿 fì-fûn huìfèn be indignant; be furious.⁵⁴
恚恨 fì-hàn
huìhèn hatred; anger.⁸
恚怒 fì-nù
huìnù rage.⁸
恚怨 fì-yön
huìyuàn to resent bitterly.⁷
忿恚 fûn-fì
fènhuì hate and anger.⁷ anger; discontent and indignation.⁸
憤恚 fûn-fì
fènhuì deeply resentful.¹¹
既愧且恚 gï-kï-chēh-fì
jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹
fi4 3311
61 12 huì favor, benefit, confer kindness; Hui surname.⁸
(old variant: 僡 fì huì). (See 僡 fì).
惠赠[惠贈] fì-dàng
huìzèng <court.> gift.⁶
惠风[惠風] fì-füng
huìfēng <wr.> gentle breeze.⁶
惠及 fì-gèp
huìjí <wr.> be of benefit to; bring benefit to.⁶
惠顾[惠顧] fì-gü
huìgù (court. of prospective customer) graciously come to our shop, to patronize.¹¹
惠泽[惠澤] fì-jàk
huìzé <court.> kindness; benevolence; favor.⁵⁴
惠政 fì-jëin
huìzhèng benevolent policy.¹¹
惠临[惠臨] fì-lĩm
huìlín <court.> your gracious presence.⁸
惠民 fì-mĩn
huìmín benefit the people.³⁹
惠然 fì-ngẽin
huìrán kindly.⁸
惠而不费[惠而不費] fì-ngĩ-būt-fï
huì'érbùfèi a kind act which does not cost much.¹¹
惠存 fì-tũn
huìcún <court.> keep as souvenir.¹¹
惠允 fì-vûn
huìyǔn <wr.> your generous allowance or  permisson or consent.⁶
惠赐[惠賜] fì-xü
huìcì <court.> be kind enough to give (me something); bestow graciously.⁵⁴
fi4 3312
61 15 huì intelligent; bright.⁵
慧黠 fì-gēik or fì-hàt huìxiá <wr.> clever and artful; shrewd.⁵
慧剑[慧劍] fì-gëm
huìjiàn <Budd.> the sword of wisdom which cuts through the illusions of the material world.¹¹
慧根 fì-gïn
huìgēn <Budd.> talent to thoroughly comprehend Buddhist teachings; root of wisdom that can lead one to truth; innate intelligence.⁶
慧光 fì-göng
huìguāng wisdom, which like light, pierces darkness.⁶
慧中秀外 fì-jüng-xiü-ngòi
huìzhōngxiùwài be intelligent within and beautiful without.⁶
慧目 fì-mùk
huìmù discerning eyes.⁶
慧眼 fì-ngān
huìyǎn mental discernment (or perception), insight, acumen; <Budd.> a mind which perceives both past and future.⁵
慧眼识英雄[慧眼識英雄] fì-ngān-jï-yëin-hũng
huìyǎn shí yīngxióng discerning eyes can tell greatness from mediocrity.⁶
慧日 fì-ngìt
huìrì wisdom sun – wisdom of the Buddha.⁶
慧性 fì-xëin
huìxìng intelligence.⁶
慧心 fì-xïm
huìxīn wisdom.⁵
智慧 jï-fì
zhìhuì wisdom. intelligence.⁵
fi4 3313
61 15 huì (=惠 fì huì) favor, benefit, confer kindness.⁸
(See 惠 fì).
fi4 3314
75 15 huì coffin; small crude coffin.⁸ a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴
槥椟[槥櫝] fì-dùk huìdú a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴
fi4 3315
78 13 huì uneven; unconscious, to know nothing about...¹⁰
(composition: ⿰歹鬼; U+3C71).
㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴
㱥㱱 lẽin-fì
línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴
fi4 3316
85 15 huì name of a river.² (composition: ⿰氵惠; U+6F53).
潓水 fì-suī huìshuǐ name of an ancient river in Anhui province.³⁶
fi4 3317
118 17 huì (=彗 fì huì) a broom; a bamboo broom.⁷
篲筱 fì-xēl
huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹
(See 彗 fì).
fi4 3318
124 19 huì sound of flight; noise of bird's wings; numerous.² the sound of flying; numerous, abundant.²⁵
➀ 象声词[象聲詞] dèng-sëin-xũ xiàngshēngcí onomatopoeia for 'whir'  ➁ 飞[飛] fï fēi to fly  ➂ 显扬[顯揚] hēin-yẽng xiǎnyáng commend, cite; famous.⁸
(comp.
t: ⿰歲羽; U+7FFD). (comp. s: ⿰岁羽; U+7FD9).
翙翙其羽[翽翽其羽] fì-fì-kĩ-yî
huìhuìqíyǔ clapping his wings.²⁵
凤凰于飞,翙翙其羽.[鳳凰于飛,翽翽其羽.]
Fùng-võng-yï-fï, fì-fì-kĩ-yî.
Fènghuáng yú fēi, huì huì qí yǔ.
The male and female phoenix fly about,
Their wings rustling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·卷阿》, translated by James Legge).
fi4 3319
140 14 huì 王蔧 võng-fì wánghuì a kind of grass used for brooms.
(=地肤[地膚] ì
-dìfū⁸), (=扫帚菜[掃帚菜] xäo-jāo-töi sàozhoucài⁸) summer cypress Kochia scoparia, Chenopodium scoparia L.³⁹
fi4 3320
140 15 huì species of fragrant orchid.⁸ Coumarouna odorata.¹⁰
(composition: ⿱艹惠; U+8559).
蕙兰[蕙蘭] fì-lãn
huìlán a species of orchid.⁶ <bot.> Cymbidium faberi Rolfe (common name: Faber's Cymbidium).²⁷
蕙心 fì-xïm
huìxīn <wr.> (of a woman) pure heart; heart of gold.⁶
蕙心兰质[蕙心蘭質] fì-xïm-lãn-jīt
huìxīnlánzhì (=蕙质兰心 [蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm).⁶
蕙折兰摧[蕙折蘭摧] fì-jēt-lãn-tuï
huìzhéláncuī breaking-off of the orchid – untimely death of a talented woman.⁶
蕙质[蕙質] fì-jīt
huìzhì good and pure quality (of a person).⁶
蕙质兰心[蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm
huìzhìlánxīn pure heart and spirit; pure hearted and charming.⁶
芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän
zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰
fi4 3321
142 18 huì a kind of cicada.⁸
蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸
蟪蛄不知春秋 fì-gü būt-jï chün-tiü
huìgū bùzhī chūn-qiū lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture.
蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk
huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰
fi4 3322
184 17 huì cooked rice that has turned sour and smelly.⁸ (of food) rotten and smelly.¹⁰ stinking rice; decayed provisions.²⁵
(composition: ⿰飠彖; U+992F).
餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵
fi4 3323
183 9 fēi <台> 买飞[買飛] mäi-fî/ to buy a ticket.
<又> fï. (See 飛 fï.)
fi5 3324
9 6 huǒ companion; colleague; household goods; group.
包伙 bäo-fō bāohuǒ to board; to get or supply meals at fixed rate.
伙伴
or 夥伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner.
伙房
or 火房 fō-fông huǒfáng kitchen (in a school).
伙计[伙計]
or 火计[火計] or 夥计[夥計] fō-gäi huǒjì partner; mate; <traditional> sales clerk.⁵⁵
伙同 fō-hũng
huǒtóng to be in league with.
伙食 fō-sèik
huǒshi meals; mess; food.
傢伙
or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰
合伙
or 合夥 hàp-fō héhuǒ to form a partnership.
一伙 yīt-fō
yīhuǒ band; gang; party; group.
<台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk.
fo1 3325
36 14 huǒ numerous; waiter; clerk; company;  partner.
夥伴 or 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner.
夥计[夥計]
or 伙计[伙計] fō-gäi huǒjì waiter; clerk.
夥颐[夥頤] fō-yĩ
huǒyí alarmed at the number; to refuse an honor; wow! (an exclamation of surprise and admiration).
合夥
or 合伙 hàp-fō héhuǒ to form a partnership.
同夥 hũng-fō
tónghuǒ accomplices.
fo1 3326
75 12 <m.> refer to plants.⁹
发棵[發棵] fāt-fō fākē budding.¹⁰
棵子 fō-dū
kēzi <topo.> stalks of a plant.⁸
棵儿[棵兒] fō-ngĩ
kēr size of a plant.⁸
两棵梨树[兩棵梨樹] lēng-fō-lĩ-sì
liǎngkēlíshù two pear trees.⁶
一棵白菜 yīt-fō-bàk-töi
yīkēbáicài a head of bok choy.¹¹
一棵树[一棵樹] yīt-fō-sì
yīkēshù a tree.⁸
一棵草 yīt-fō-tāo
yīkēcǎo a blade of grass.⁵⁴
fo1 3327
86 4 huǒ Kangxi radical 86; fire, flame; burn; anger, rage; Huo surname.⁸ (variant radical or component: 灬 fō, q.v.).
火柴 fō-châi
huǒchái match.⁵
火车[火車] fō-chëh
huǒchē train.⁵
火车站[火車站] fō-chëh-jàm
huǒchēzhàn train station.¹⁰
火箭 fō-dëin
huǒjiàn rocket.⁶
火灾[火災] fō-döi
huǒzāi a fire disaster.⁷
火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin
huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵
火鸡[火雞] fō-gäi/
huǒjī turkey.⁵
火中取栗 fō-jüng-tuī-lùt
huǒzhōngqǔlì pull chestnuts out of the fire – gain profit in risk; be a cat's paw.³⁹
火力 fō-lèik
huǒlì <mil.> firepower; fire.⁵
火龙果[火龍果]  fō-lũng-gō
huǒlóngguǒred pitaya; dragon fruit; dragon pearl fruit (genus Hylocereus).¹⁰
火苗 fō-mẽl
huǒmiáo a tongue of flame; flame.⁵
火热[火熱] fō-ngèik
huǒrè burning hot, fiery; intimate.⁵
火奴鲁鲁[火奴魯魯] fō-nũ-lû-lû
huǒnúlǔlǔ Honolulu, also called 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān.¹⁰
火山 fō-sän
huǒshān volcano.⁵
火星 fō-xëin
huǒxīng Mars.¹¹
火药[火藥] fō-yêk
huǒyào gunpowder; powder.⁵
火焰 fō-yèm
huǒyàn flame.⁵
<台> 火水 fō-suī kerosene.
fo1 3328
86 4 huǒ a variant radical for 火 (Radical 86) fire., called 四点火[四點火] xï-ēm-fō sìdiǎnhuǒ.
(composition: ⿰丿⿲丶丶丶; (U+706C)
(See 火 fō).
fo1 3329
167 12 huǒ holmium (Ho).⁶
钬激光器[鈥激光器] fō-gēik-göng-hï huǒjīguāngqì holmium laser.⁹
fo1 3330
181 17
(alternate Hoisanva pronunciation for 颗[顆] gō with same meaning: <m.> for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰)
<又> gō.
(See 顆 gō.)
fo1 3331
23 8 scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in ancient times.²⁹
匼河文化 Fö-hõ Mũn-fä or Àp-hõ Mũn-fä Kēhé Wénhuà <archeo.> Kehe or Keho Culture.
匼匝 fö-jät
or àp-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle.
烏匼 vü-fö
or vü-àp wūkē an ancient turban.
<又> àp.
(See 匼 àp.)
fo2 3332
32 11 dust, kicked-up dust (in the air); mound.⁸ a cloud of dust.²⁴
埵堁 ū-fö duǒkè (=埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài) a mound; a clod.⁸
fo2 3333
62 4 Kangxi radical 62.⁸ daggar-axe (ancient Chinese weapon); weapon.⁶ a spear, a lance, a javelin; Ge surname.⁷
大动干戈[大動干戈] ài-ùng-gön-fö dàdònggāngē get into a fight, go to war; do something in a big way, go to the trouble (of).⁶
戈壁 fö-bēik
gēbì Mongolian for "desert".⁷
戈壁滩[戈壁灘] fö-bēik-hān
gēbìtān Gobi desert.⁶
戈壁沙漠 fö-bēik-sä-mōk
gēbì shāmò Gobi desert.⁶
戈比 fö-bī
gēbǐ (a coin of the U.S.S.R.) kopek, kopeck, or copeck.⁷
戈戟 fö-gēik
gējǐ spears; lances.⁷
戈兰高地[戈蘭高地] fö-lãn-gäo-ì
gēlángāodì Golan Heights (Syrian territory occupied by Israel).⁶
戈矛 fö-mão
gēmáo spears and lances.⁷
干戈 gön-fö
gāngē weapons of war – arms; war.⁶
古戈尔[古戈爾] gū-fö-ngì 
gǔgē'ěr (=古高尔[古高爾] gū-gäo-ngì  gǔgāo'ěr googol.⁹) googol.¹⁹
古戈尔普勒克斯[古戈爾普勒克斯] gū-fö-ngì-pū-làk-hāk-xü 
gǔgē'ěrpǔlèkèsī googolplex.⁹
动干戈[動干戈] ùng-gön-fö
dònggāngē go to war; take up arms.⁶
fo2 3334
115 9 section, department, science.⁸ family (taxonomy).¹⁵ʼ²⁰
科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴
科白 fö-bàk
kēbái <opera> dialogue part (not sung).¹¹
科班出身 fö-bän-chūt-sïn
kēbānchūshēn be a professional by training.⁵
科际[科際] fö-däi
kējì interdisciplinary.¹⁹
科技 fö-gì
kējì science and technology.⁵
科举[科舉] fö-guī
kējǔ imperial civil examination.⁶
科系 fö-hài
kēxì academic department.⁹
科条[科條] fö-hẽl
kētiáo statutes.¹¹
科学[科學] fö-hòk
kēxué science; scientific knowledge.⁵
科学家[科學家] fö-hòk-gä
kēxuéjiā scientist.⁵
科长[科長] fö-jēng
kēzhǎng section chief.⁵
科目 fö-mùk
kēmù school subject (in a curriculum); course; headings in an account books.⁵
科研 fö-ngẽin
or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵
科普 fö-pū
kēpǔ science popularization.⁶
科幻 fö-vân
kēhuàn science fiction.⁶
科幻小说[科幻小說] fö-vân-xēl-sōt
kēhuàn xiǎoshuō science fiction (novel); sci-fi.⁶
科员[科員] fö-yõn
kēyuán a member of an administrative section; section member.⁵
学科[學科] hòk-fö
xuékē branch of learning; course; subject.⁸
fo2 3335
115 13 highland barley.⁶ wheat or barley.⁷ a species of wheat plant produced in western China; general term for grains.¹¹
藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley, Tibetan barley or Himalayan barley.¹⁵
稞麦[稞麥] fö-màk
kēmài highland barley, grown in Tibet and Qinghai; (=青稞 tëin-fö qīngkē).⁷
青稞 tëin-fö
qīngkē or 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley (grown in Tibet and Qinghai); qingke barley.¹⁰ʼ¹⁵
青稞酒 tëin-fö-diū
qīngkējiǔ highland barley alcohol.¹⁵
青稞咂酒 tëin-fö-jāp-diū
qīngkēzājiǔ highland barley flour beer.¹⁵
(See 䴹 gō).
fo2 3336
140 7 𦬗
the name of a plant.²⁵
(composition: ⿱艹戈; U+26B17).
fo2 3337
140 14 empty, hungry-looking.⁸ lettuce; generosity, greatness.⁵⁴
(composition: ⿱艹過; U+8596).
硕人之薖[碩人之薖] sêk-ngĩn-jï-fö shuòrénzhīkē the generosity of a great person.⁵⁴
fo2 3338
142 15 a tadpole.⁷
蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷
蝌蚪文 fö-ēo
kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷
fo2 3339
149 15 lesson; course; class.
课表[課表] fö-bēl kèbiǎo syllabus; class schedule.
课本[課本] fö-bōn
kèběn textbook.
课程[課程] fö-chẽin
kèchéng course of study, schedule of work.¹¹
课题[課題] fö-hãi
kètí question for study or discussion.
课堂[課堂] fö-hõng
kètáng classroom.
课业[課業] fö-ngèp
kèyè lessons; schoolwork.
课室[課室] fö-sīt
kèshì classroom.
课税[課稅] fö-suï
kèshuì to levy taxes; taxes.
功课[功課] güng-fö
gōngkè homework; schoolwork.
下课[下課] hä-fö
xiàkè to finish class; to leave class.
上课[上課] sëng-fö
shàngkè to attend class; to go to class; to give lessons; to give lectures.
fo2 3340
154 11 huò goods, commodity; (used in reference to a person); currency, money; <wr.> property.⁶
百货商店[百貨商店] bāk-fö-sëng-ëm bǎihuò shāngdiàn  department store.⁹
货单[貨單] fö-än
huòdān bill of lading.¹¹
货币[貨幣] fö-bài
huòbì money; currency.⁵
货品[貨品] fö-bīn
huòpǐn goods.¹⁰
货车[貨車] fö-chëh
huòchē truck; van; freight wagon.¹⁰
货柜[貨櫃] fö-gì
huòguì container (for freight transport).¹⁰
货栈[貨棧] fö-jàn
huòzhàn warehouse.⁵
货真价实[貨真價實] fö-jïn-gä-sìt
huòzhēnjiàshí genuine goods at fair prices.¹⁰
货郎[貨郎] fö-lõng
huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹
货赂[貨賂] fö-lù
huòlù corrupt with money.⁵⁴
货物[貨物] fö-mùt
or fö-mòt huòwù goods; commodity; merchandise.⁵
货色[貨色] fö-sēik
huòsè goods; (derog.) stuff; trash.¹⁰
货仓[貨倉] fö-töng
huòcāng warehouse.¹⁰
货舱[貨艙] fö-töng
huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸
货运[貨運] fö-vùn
huòyùn freight transport.⁵
通货[通貨] hüng-fö
tōnghuò currency.⁵
fo2 3341
157 15 huái ankle.⁵
足踝 dūk-fö zúhuái the ankle.¹¹
踝子骨 fö-dū-gūt
huáizigǔ the anklebone.¹⁴
踝踝忙行 fö-fö-mõng-hãng
huáihuáimángxíng to hurry on alone.¹⁴
踝关节[踝關節] fö-gän-dêik
huáiguānjié ankle (joint).⁶  gambrel.¹⁰
踝跟 fö-gïn
huáigēn the heel.¹⁴
踝骨 fö-gūt
huáigǔ anklebone.⁵
踝饰[踝飾] fö-sēik
huáishì decorations for the ankle.¹⁹
脚踝[腳踝] gëk-fö
jiǎohuái ankle.⁶
内踝[內踝] nuì-fö
nèihuái malleolus medialis; internal malleolus.⁶
膝踝 xīp-fö
xīhuái knee and ankle.¹⁹
fo2 3342
167 16 ingot; acrobatic move.⁸ an ingot.⁹ grease-pot for cart; ingot.¹⁰ silver or gold ingot.¹¹ a grease-pot for carts; small ingots of silver; mock ingots for idolatry.¹⁴
锞子[錁子] fö-dū kèzi Referring to small ingot that was cast by gold or silver in the past; can be used as currency.⁹ Shoe-shaped silver ingot that is made of golden or tin leaf to sacrifice dead people.⁹ ingot.¹⁰ (Chinese opera) acrobatic jump landing on back.¹¹
银锞[銀錁] ngãn-fö
yínkè a silver ingot.⁵
<又> gō.
(See 錁 gō.)
fo2 3343
187 18 female of horses, mules.¹⁴
骒骡[骒騾] fö-luĩ or fö-lõ kèluó a she-mule.¹⁴
骒马[騍馬] fö-mâ
kèmǎ mare.⁶
fo2 3344
188 17 condyle.⁶ the hipbone, the innominate bone; the kneecap, the kneepan. thigh bone,⁷ hipbone; kneecap.⁸ the protruding part on the end of a bone near a joint.⁹ socket of hip joints; thigh bone.¹⁴
髁骨折 fö-gūt-jēt kēgǔzhé condylar fracture.⁶
髁切断术[髁切斷術] fö-tëik-òn-sùt
 kē qiēduàn shù condylotomy.¹⁰
謑髁无任[謑髁無任]  hī-fö-mũ-ngìm
xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴
fo2 3345
30 10 𠲯 fōi huì (<old>=诲[誨] fōi huì to instruct; to teach; to counsel.⁹³).
(composition: ⿰每口 or ⿳亠母口(Kangxi); U+20CAF).
(See 誨 fōi).
foi1 3346
61 10 fōi huǐ regret; repent.⁵
嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶
悔不当初[悔不當初] fōi-būt-öng-chö
huǐbùdāngchū regret having done something.⁵
悔罪 fōi-duì
huǐzuì show repentance; show penitence.⁵
悔婚 fōi-fün
huǐhūn to break an engagement (for marriage); to break a pledge of marriage.⁹
悔过[悔過] fōi-gö
huǐguò repent one's error; be repentant.⁵
悔改 fōi-gōi
huǐgǎi repent and mend one's ways.⁵
悔恨 fōi-hàn
huǐhèn regret deeply; be bitterful remorseful.⁵
悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì
huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹
悔之无及[悔之無及] fōi-jï-mũ-gèp
huǐzhīwújí too late to repent; too late to regret.⁵
悔棋 fōi-kĩ
huǐqí retract a false move in a chess move.⁵
悔悟 fōi-m̀
huǐwù realize one's error and show repentance.⁵
悔意 fōi-yï
huǐyì remorse.¹⁰
后悔[後悔] hèo-fōi
hòuhuǐ regret, repent.⁵
死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi
sǐ'érwúhuǐ die without regret/remorse.⁶
foi1 3347
72 11 fōi huì the last day of the lunar month; dark, obscure, gloomy; night.⁵
晦暗 fōi-ām huì'àn dark and gloomy.⁵
晦迹[晦跡] fōi-dēik
huìjì to retire into obscurity.⁷
晦涩[晦澀] fōi-gëp
huìsè hard to understand; obscure.⁵
晦显[晦顯] fōi-hēin
huìxiǎn obscure and obvious; obscurity and manifestation.⁷
晦气[晦氣] fōi-hï
huìqì unlucky.⁵
晦盲 fōi-mãng
huìmáng see nothing because of darkness.⁷
晦明 fōi-mẽin
huìmíng night and day; dark or bright.⁶
晦暝
or 晦冥 fōi-mẽin huìmíng <wr.> dark and gloomy.⁶
晦昧 fōi-mòi
huìmèi dark and gloomy.¹⁴
晦蒙 fōi-mũng
huìméng dark, obscure, or gloomy (used figuratively to describe the chaos of troubled times).⁷
晦匿 fōi-nèik
huìnì to retire into obscurity.⁷
晦朔 fōi-sōk
huìshuò the last and first days of the lunar month.⁵
晦往明来[晦往明來] fōi-vông-mẽin-lõi
huìwǎngmínglái as day follows night and night follows day.⁷
风雨如晦[風雨如晦] füng-yî-nguĩ-fōi
fēngyǔrúhuì wind and rain sweeping across a gloomy sky – grim and grave situation.⁵
foi1 3348
149 14 fōi huì to instruct; to teach; to counsel.⁹³ teach, instruct; lure, seduce, entice.⁶ (old variant: 𠲯 fōi huì). (See 𠲯 fōi).
(comp.
t: ⿰言每; U+8AA8). (comp. s: ⿰ 讠每; U+8BF2).
诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn
huìrénbùjuàn be tireless in teaching; teach with tireless zeal.⁵
诲女知之乎[誨女知之乎] fōi-nî-jï-jï-fũ
huìrǔzhīzhīhū Shall I teach you what knowledge is?¹⁴ (Note: 女 nuī is used for 汝 nî you).
诲淫[誨淫] fōi-yĩm
huìyín to stir up lust; to promote sex; to encourage licentiousness.⁸
诲淫诲盗[誨淫誨盜] fōi-yĩm-fōi-ào
huìyínhuìdào propagate sex and violence; stir up base passions.⁶
教诲[教誨] gäo-fōi
jiàohuì <wr.> admonition; teachings; instruction.⁶
学而不厌,诲人不倦.[學而不厭,誨人不倦.] hòk-ngĩ-būt-yëm, fōi-ngĩ-būt-gùn.
xué'érbùyàn, huìrénbùjuàn. Never grow tired of learning, nor get wearied of teaching others.⁶
foi1 3349
9 11 föi guī grand; strange; exotic; eminent.
傀奇 föi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd.
傀伟[傀偉] föi-vī
guīwěi <wr.> great and imposing.
傀异[傀異] föi-yì
guīyì rare and strange.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, kuǐ].)
foi2 3350
9 11 föi kuǐ puppet.
傀儡 föi-luî kuǐlěi puppet.
傀儡戏[傀儡戲] föi-luî-hï
kuǐlěixì puppet show.
<文读> föi;  <白读> fäi.
(See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, guī].)
foi2 3351
30 9 föi huī neigh; whinny (sound made by a horse).¹⁰
咴儿咴儿[咴兒咴兒] föi-ngĩ-föi-ngĩ huīrhuīr (of a horse) neigh; whinny.⁶
foi2 3352
30 12 föi kuí 喹啉 föi-lĩm kuílín quinoline C₆H₄(CH)₃N (pharmacology).¹⁰
喹诺酮[喹諾酮] föi-nòk-hũng
kuínuòtóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA).¹⁰
foi2 3353
37 9 föi kuǐ (=䠑 föi kuǐ between the buttocks; the stride made by a man.⁸).² spread your legs wide (e.g. in a split).⁵⁴
(composition: ⿱大圭; U+594E).
奎章 föi-jëng
kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ or kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹
<又> kĩ.
(See 奎 kĩ; 䠑 föi).
foi2 3354
61 9 föi huī extensive; vast.⁵
恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶
恢弘士气[恢弘士氣] föi-fãng-xù-hï
huīhóngshìqì boost the morale.⁶
恢恢 föi-föi
huīhuī <wr.> extensive; vast.⁵
恢复[恢復] föi-fùk
huīfù resume, renew; recover, regain;  restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶
恢复期[恢復期] föi-fùk-kĩ
huīfùqī convalescence.¹⁰
天网恢恢[天網恢恢] hëin-mōng-föi-föi
tiānwǎnghuīhuī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Lao