30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hà | 哈士蟆 hā-xù-mã hàshìmǎ a kind of frog
found in 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin (Kirin) and used as a valuable tonic.¹¹ Chinese
forest frog, Rana chensinensis.²³ 蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ hàshìmǎyóu or 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hǎ].) |
ha1 | 5362 | |||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hǎ | a Pekinese; a pug; Ha
surname. 哈达[哈達] hā-àt hǎdá khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf).¹⁰ 哈巴狗 hā-bä-gēo hǎbāgǒu a Pekinese dog.¹¹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hà].) |
ha1 | 5363 | |||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hā | laughter; yawn; abbrevation
for Kazakhstan; abbreviation for Harbin.¹⁰ 哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹ 哈哈 hā-hā hāhā <ono.> laughing out loud.¹⁰ 哈哈大笑 hā-hā-ài-xël hāhādàxiào to laugh heartily; to burst into loud laughter.¹⁰ 哈哈镜[哈哈鏡] hā-hā-gëng hāhājìng distorting mirror.¹⁰ 哈气[哈氣] hā-hï hāqì to breathe, to breathe on.³⁹ 哈欠 hā-hïm hāqian yawn.⁵ 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem district of Manhattan.¹⁰ Also called 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem. 哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶ 哈密瓜 hā-mìt-gä hāmìguā Hami melon.⁵ 哈腰 hā-yël hāyāo to bend one's back; to stoop; to bow.⁵ 笑哈哈 xël-hā-hā xiàohāhā laughingly; with a laugh.⁵ (See 哈 [hā, hǎ], [hā, hà].) |
ha1 | 5364 | |||
142 | 虫 | 12 | 蛤 | hā | há | frog; toad.¹⁰ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ 蛤蟆 or 虾蟆[蝦蟆] hā-mã háma frog; toad.⁶ 蛤蟆镜[蛤蟆鏡] hā-mã-gëng hámajìng sunglasses with huge lenses.⁶ sunglasses; goggles.⁸ 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 蛤蟆碚 Hā-mã-pôi Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹ 蛤耙 hā-pã hápá clam rake.⁶ 癞蛤蟆想吃天鹅肉[癩蛤蟆想吃天鵝肉] lài-hā-mã-xēng-hëk-hëin-ngõ-ngùk làiháma xiǎngchī tiān'é ròu a toad lusting after a swan's flesh – aspiring after something one is not worthy of.⁵ ugly man hopes to marry a pretty girl.¹¹ 雨蛤 yî-hā yǔhá tree toad.¹⁹ <又> gēip. (See 蛤 gēip.) |
ha1 | 5365 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | há | 虾蟆[蝦蟆] or 蛤蟆 hā-mã háma frog; toad.⁶ 虾蟆肿[蝦蟆腫] hā-mã-jūng hámazhǒng ranula.²⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, xiā]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5366 | ||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | xiā | 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp
dumplings.³⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5367 | ||
1 | 一 | 3 | 下 | hä | xià | to go down; to come
down. 下班 hä-bän xiàbān to come off from class/duty.¹¹ 下崽 hä-dōi xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰ 下跪 hä-gì xiàguì kneel down; go down on one's knees.⁵ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 下楼[下樓] hä-lẽo xiàlóu to go or come downstairs. 下来[下來] hä-lõi xiàlai to come down. <又> hà, hâ. (See 下 hà, hâ.) |
ha2 | 5368 | |||
5 | 乙 | 5 | 㐌 | hä | tā | variant of 它 hä tā It.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿱𠂉也; U+340C). <又> sēik; yĩ. (See 㐌 sēik; 㐌 yĩ; 它 hä). |
ha2 | 5369 | |||
9 | 人 | 5 | 他 | hä | tā | he; him; she; her;
it. 别无他用[別無他用] bèik-mũ-hä-yùng biéwútāyòng no other use for. 他乡[他鄉] hä-hëng tāxiāng a place that is not one's home; an alien land. 他妈的[他媽的] hä-mā-ēik tāmā de <derog.> damn it; blast it; to hell with it; Gosh!; fuck.¹⁹ 他们[他們] hä-mõn tāmen they. 其他 or 其它 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ 刺配他乡[刺配他鄉] xü-pöi-hä-hëng cìpèitāxiāng to brand somebody's face and send him into exile. |
ha2 | 5370 | |||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hä | xiá | <Cant.> to vex, to
treat harshly, to intimidate.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). <粤> 㗇霸 or 㗇覇 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰ <又> hã; à. (See 㗇 hã; 㗇 à). |
ha2 | 5371 | |||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hä | xiā | entrance to a cave or to a
gorge.⁸ (1. =岈 hä xiā
the hollowness of a valley.¹⁰¹; 2. 㟏岈
hẽim-hä hánxiā
depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口閜; U+35FF). 谽㗿 hẽim-hä hānxiā, same as 谽谺 hẽim-hä hánxiā.⁸ (See 谽谺 hẽim-hä). <又> hö; lâ. (See 㗿 hö; 㗿 lâ). |
ha2 | 5372 | |||
38 | 女 | 6 | 她 | hä | tā | she, her. 她们[她們] hä-mõn tāmen they; them (for females).¹⁰ |
ha2 | 5373 | |||
40 | 宀 | 5 | 它 | hä | tā | it; that; this (for
inanimate object).⁷ (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ (The simplified form, 它们, is used for all non-human objects). 其它 or 其他 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ <又> yĩ. (See 它 yĩ). |
ha2 | 5374 | |||
46 | 山 | 7 | 岈 | hä | xiā | the hollowness of a
valley.¹⁰¹ (composition: ⿰山牙; U+5C88). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ <又> ngã. (See 岈 ngã). |
ha2 | 5375 | |||
61 | 心 | 9 | 怹 | hä | tān | a polite version of 他 (hä tā he; him; she; her).⁷
➀ (Beijing, Northeastern Mandarin, polite) he; she; him; her ➁ (suburban Beijing) they.³⁶ (composition: ⿱他心; U+6039). 怹们[怹們] hä-mõn tānmen (polite) they. |
ha2 | 5376 | |||
86 | 火 | 13 | 煆 | hä | xiā | hot; dry; fiery red.¹
raging fire.⁸ hot; dry.²⁴ (Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145). (composition: ⿰火叚; U+7146). <又> à. (See 煆 à). |
ha2 | 5377 | |||
93 | 牛 | 7 | 牠 | 它 | hä | tā | it (used for animals).¹⁰
Modern invented pronoun to represent English “it” as distinguished from “he,” “she.”¹¹ (animal) it.³⁶ (Usage note: In simplified Chinese, 它 (tā) is used instead for all non-human objects).³⁶ (composition: ⿰牜也; U+7260). 它们[牠們] hä-mõn tāmen they (for animate objects use traditional form only). |
ha2 | 5378 | ||
113 | 示 | 7 | 祂 | hä | tā | (third person pronoun for a
divine being).¹⁰ (deity) He; Him.³⁶ (composition: ⿰礻也; U+7942). |
ha2 | 5379 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hä | xiā | 龙虾[龍蝦] lũng-hä lóngxiā lobster.⁸ <台> 虾 hä to bully, to pick on (someone). <台> 虾人[蝦人] hä-ngĩn browbeat; take advantage of; pick on; bully; treat somebody highhandedly. <又> hā, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hâ; mâ.) |
ha2 | 5380 | ||
150 | 谷 | 11 | 谺 | hä | xiā | the mouth of a valley.⁸
the opening of a valley.¹⁰² (composition: ⿰谷牙; U+8C3A). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谺然 hä-ngẽin xiārán the empty wasteland of the valley.¹⁹ 谺若 hä-ngèk xiāruò the empty wasteland of the valley.¹⁹ |
ha2 | 5381 | |||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hä | tā | thallium (Tl).⁶ 铊化物[鉈化物] hä-fä-mùt or hä-fä-mòt tāhuàwù <chem.> thallide.⁶ 铊合金[鉈合金] hä-hàp-gïm tāhéjīn thallium alloy.⁶ 铊中毒[鉈中毒] hä-jüng-ùk tāzhōngdú <med.> thallium poisoning; thallotoxicosis.⁶ 铊离子[鉈離子] hä-lĩ-dū tālízǐ thallium ion.⁶ <又> hõ; pũ. (See 鉈 pũ; 鉈 hõ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ha2 | 5382 | ||
169 | 門 | 13 | 閜 | hä | xiǎ | to split open.⁸ to open out
wide; to burst wide open.²⁵ to throw wide open as a door, and see a vancancy within; empty,
vast; a large cup.¹⁰² (composition: ⿵門可; U+959C). 閜桮 hä-böi xiǎbēi a large goblet.²⁵ 闸閜[閘閜] jàp-hä zháxiǎ expansive; widen.¹⁹ 豁閜 köt-hä huōxiǎ empty; a void space.²⁵ <又> hō; gā. (See 閜 hō; 閜 gā). |
ha2 | 5383 | |||
182 | 風 | 13 | 颬 | hä | xiā | windy; to open the mouth,
and blow out the breath.²⁵ to open the mouth and breaathe slowly, as when
eating peppermint or ginger; to pant.¹⁰² (composition: ⿺風牙; U+98AC). 颬颬 hä-hä xiāxiā the appearance of opening one's mouth and exhaling; the sound of wind.⁵⁴ |
ha2 | 5384 | |||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hä | qiā | to gnaw.⁸ to bite, to gnaw
a bone.²⁴ to bite; to bite as hard as possible; to gnaw.³⁶ (composition: ⿰齒可; U+4D97). <又> kā; hēip. (See 䶗 kā; 䶗 hēip). |
ha2 | 5385 | |||
29 | 又 | 9 | 叚 | hã | xiá | (=瑕 hã xiá a flaw, spot, or
blemish in a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷); (=遐 hã xiá <wr.> far,
distant; lasting, long.⁵); Xia surname.⁸ (composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA). <又> gā. (See 叚 gā). |
ha3 | 5386 | |||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hã | xiá | to swallow, to gulp; to beg
or request for something.⁸ the throat.²⁴ the throat; the gullet.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). 㗇喖 hã-vũ xiáhú the gullet.²⁴ <又> hä; à. (See 㗇 hä; 㗇 à). |
ha3 | 5387 | |||
60 | 彳 | 12 | 徦 | hã | xiá | (=遐 hã xiá) <wr.> far,
distant; lasting, long.⁵ <又> gā. (See 徦 gā; 遐 hã.) |
ha3 | 5388 | |||
96 | 玉 | 13 | 瑕 | hã | xiá | a flaw, spot, or blemish in
a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷ 白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹ 瑕病 hã-bèng xiábìng a blemish; a flaw.⁷ 瑕不掩瑜 hã-būt-yēm-yĩ xiábùyǎnyú one flaw cannot obscure the splendor of the jade – the defects cannot obscure the virtues.⁵ 瑕玷 hã-ëm xiádiàn flaws and defects.⁷ 瑕衅[瑕釁] hã-hïm xiáxìn faults and errors.⁷ 瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷ 瑕疵 hã-xû xiácī defects; flaws; blemishes.⁷ 瑕瑜 hã-yĩ xiáyú good and bad points; virtues and flaws.⁷ 瑕瑜互见[瑕瑜互見] hã-yĩ-vù-gëin xiáyúhùjiàn have defects as well as merits; have both strong and weak points.⁵ |
ha3 | 5389 | |||
112 | 石 | 14 | 碬 | hã | xiá | whetstone.⁸ a coarse
stone.²⁵ (composition: ⿰石叚; U+78AC). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ |
ha3 | 5390 | |||
140 | 艸 | 15 | 蕸 | hã | xiá | lotus leaf.²ʼ⁸ lotus
leaves.⁵⁴ (composition: ⿱艹遐; U+8578). |
ha3 | 5391 | |||
155 | 赤 | 16 | 赮 | hã | xiá | (=霞 hã xiá rosy clouds; morning
or evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy
clouds; colorful.³⁶).⁸ a red color; the color of the rising morn.²⁵ (composition: ⿰赤叚; U+8D6E). 赮驳[赮駁] hã-bök xiábó as mottled as the rosy clouds.¹⁹ 赮火 hã-fō xiáhuǒ (=same as 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶).¹⁹ 流赮 or 流霞 or 流瑕 liũ-hã liúxiá floating colorful clouds; a fairy wine or the legendary drink of the gods in the sky; also refers to fine wine.⁸ 翠赮 or 翠霞 tuï-hã cuìxiá a blue haze.¹⁹ 羞赮 xiü-hã xiūxiá (=羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷).¹⁹ (See 霞 hã). |
ha3 | 5392 | |||
162 | 辵 | 12 | 遐 | hã | xiá | <wr.> far, distant;
lasting, long.⁵ (variant: 徦 hã xiá). 遐布 hã-bü xiábù (reputation) spreads far and wide.¹¹ 遐迹[遐跡] hã-dēik xiájì matters/stories of ancient people.⁷ 遐方 hã-föng xiáfāng remote place.⁶ 遐荒 hã-föng xiáhuāng distant or out-of-the-way places.⁷ 遐福 hã-fūk xiáfú great happiness.³⁹ 遐举[遐舉] hã-guī xiájǔ to go on a distant journey.⁷ 遐眺 hã-hël xiátiào look as far as the eye can see.⁶ 遐弃[遐棄] hã-hï xiáqì to abandon.¹¹ 遐胄 hã-jào xiázhòu <wr.> distant descendants.¹⁰ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 遐志 hã-jï xiázhì lofty ambition or aspiration.⁷ 遐龄[遐齡] hã-lẽin xiálíng long life, venerable age.¹¹ 遐年 hã-nẽin xiánián long life, venerable age.¹¹ 遐迩[遐邇] hã-ngì xiá'ěr <wr.> far and near.⁵ 遐迩闻名[遐邇聞名] hã-ngì-mũn-mẽin xiá'ěrwénmíng be well-known far and near; enjoy widespread renown.⁵ 遐想 hã-xēng xiáxiǎng or 遐思 hã-xü xiásī be lost in reverie/meditation; daydream; indulge in wild and fanciful thoughts; fantasize.⁶ 遐心 hã-xïm xiáxīn <wr.> cooling off or getting tired of old friend, lover.¹¹ (See 徦 hã). |
ha3 | 5393 | |||
173 | 雨 | 17 | 霞 | hã | xiá | rosy clouds; morning or
evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds;
colorful.³⁶ (variant: 赮 hã xiá). (See 赮 hã). 早霞主雨,晚霞主晴 dāo-hã-jī-yî, mân-hã-jī-tẽng zǎoxiázhǔyǔ, wǎnxiázhǔqíng Rosy morning clouds indicate rain, and a rosy sunset means fine weather.⁵⁴ 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶ 霞光万道[霞光萬道] hã-göng-màn-ào xiáguāngwàndào myriad of rays of beautiful light; gorgeous rays of light.⁶ 霞光四射 hã-göng-xï-sèh xiáguāngsìshè magnificent beams of radiating sunshine.⁶ 霞雾天[霞霧天] hã-mù-hëin xiáwùtiān a misty morning.¹⁴ 霞片 hã-pëin xiápiàn multicolored glaze of porcelain.⁷ 霞帔 hã-pī xiápèi (in ancient China) embroidered shawl or cape of a noble woman.⁶ 霞石 hã-sêk xiáshí <min.> nepheline.⁵ 霞彩 hã-tōi xiácǎi rosy clouds. 霞蔚 hã-vï xiáwèi splendid; magnificent.⁷ 红霞[紅霞] hũng-hã hóngxiá red clouds; flaming clouds (in the evening).⁷ 晚霞 mân-hã wǎnxiá sunset glow; sunset clouds.⁶ <台> 霞雾[霞霧] hã-mù fog; mist. <台> 霞雾满天[霞霧滿天] hã-mù-mōn-hëin The sky is covered with mist – it is foggy. |
ha3 | 5394 | |||
181 | 頁 | 18 | 䫗 | hã | xiá | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.), hard to tell.⁸ (composition: ⿰叚頁; U+4AD7). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ |
ha3 | 5395 | |||
187 | 馬 | 19 | 騢 | hã | xiá | a light red color, like
that of boiled prawns; a bay horse with a sprinkling of white hair.²⁵ a horse
of a light rust color, likened to a topaz, or the hue of prawns.¹⁰² (composition: ⿰馬叚; U+9A22). 有骃有騢[有駰有騢] yiû-yïn-yiû-hã yǒuyīnyǒuxiá there were both grisly and bay horses.¹⁰² |
ha3 | 5396 | |||
1 | 一 | 2 | 丅 | hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).³⁶ (composition: ⿱一丨; U+4E05). (See 下 hà). |
ha4 | 5397 | |||
1 | 一 | 3 | 下 | hà | xià | under, underneath, below;
down; inferior; bring down.⁸ (old variants: 丅, 𠄟❄{⿱一一 } hà xià). 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下摆[下擺] hà-bāi xiàbǎi lower hem of a gown or jacket; width of such a hem. 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent. 下沉 hà-chĩm xiàchén sink; subside; submerge.⁵ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 下岗[下崗] hà-gông xiàgǎng to come or go off sentry duty; to be laid off, to be temporarily unemployed.⁶ 下棋 hä-kĩ xiàqí (=敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 下面 hà-mèin xiàmian below; under; next; the following. 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下唇 hà-sũn xiàchún lower lip.⁵ 下滑 hà-vàt xiàhuá sliding; slide.¹⁰ 下弦 hà-yẽn xiàxián the last quarter of the moon.⁶ 下雨 hà-yî xiàyǔ to rain (Hoisanva: 落水 lòk-suī to rain). <台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin. <又> hä, hâ. (See 下 hä, 下 hâ; 丅 hà; 𠄟❄{⿱一一 } hà). |
ha4 | 5398 | |||
7 | 二 | 2 | 𠄟 ❄ |
hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).²ʼ⁸ (composition: ⿱一一 (top line is longer than the bottom line); U+2011F). (See 下 hà). |
ha4 | 5399 | ![]()
|
||
30 | 口 | 13 | 嗄 | hà | shà | <wr.> hoarse.⁶ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ <又> ä/. (See 嗄 ä/.) |
ha4 | 5400 | |||
35 | 夊 | 10 | 夏 | hà | xià | summer; the Xia dynasty c.
2000 BC; Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432); Xia surname. (composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F). 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 夏季 hà-gï xiàjì summer. 夏天 hà-hëin xiàtiān summer. 夏至 hà-jï xiàzhì Summer Solstice (10th solar term, Jun 21 or 22).⁶ 夏枯草 hà-kü-tāo xiàkūcǎo common self-heal, heal-all, heart-of-the-earth (Prunella vulgaris).¹⁵ʼ²⁰ 夏威夷 Hà-vï-yĩ Xiàwēiyí Hawaii. 夏羊 hà-yẽng xiàyáng black sheep.⁸ 华夏[華夏] Vã-hà Huáxià <wr.> China. 炎夏 yèm-hà yánxià hot summer; scorching summer.¹⁰ <又> gā. (See 夏 gā). |
ha4 | 5401 | |||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | shà | tall building;
edifice. 大厦[大廈] ài-hà dàshà building; mansion. 高楼大厦[高樓大廈] gäo-lẽo-ài-hà gāolóudàshà high buildings and large mansions. 广厦[廣廈] gōng-hà guǎngshà <wr.> huge mansion. (See 廈 [hà, xià].) |
ha4 | 5402 | ||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | xià | abbreviation for Xiamen or
Amoy. 厦门[廈門] Hà-mõn Xiàmén Xiamen (Amoy) in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province. (See 廈 [hà, shà].) |
ha4 | 5403 | ||
72 | 日 | 13 | 暇 | hà | xiá | free time; leisure.⁵ 不暇 būt-hà bùxiá be too busy (for something).⁵ 自顾不暇[自顧不暇] dù-gü-būt-hà zìgùbùxiá be unable even to fend for oneself (much less look after others).⁵ 暇景 hà-gēin xiájǐng leisure hours; spare time.⁷ 暇晷 hà-gī xiáguǐ unoccupied time.¹¹ 暇刻 hà-hāk xiákè a free moment.¹¹ 暇日 hà-ngìt xiárì days of leisure.¹¹ 暇时[暇時] hà-sĩ xiáshí leisure time.¹¹ 暇豫 hà-yì xiáyù leisurely; relaxed; relaxation.⁷ 暇逸 hà-yìt xiáyì relaxation; to relax; to idle.⁷ 好整以暇 häo-jēin-yî-hà hàozhěngyǐxiá remain calm and composed while handling pressing affairs.⁵ 无暇[無暇] mũ-hà wúxiá have no time for.¹¹ 余暇[餘暇] yĩ-hà yúxiá spare time; leisure time; leisure.⁵ |
ha4 | 5404 | |||
1 | 一 | 3 | 下 | hâ | xià | 一下 yīt-hâ yīxià (used after a verb
as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a
short while, all at once, all of a sudden.⁶ <台> 瓦下 ngā-hâ under, below. <又> hä, hâ. (See 下 hä, hâ.) |
ha5 | 5405 | |||
104 | 疒 | 9 | 疨 | hâ | xiā | (<old>=瘕 gā jiǎ) disease of the
throat.⁸ <又> ngâ. (See 瘕 gā). |
ha5 | 5406 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hâ | xiā | shrimp, prawn.⁸ (variant: 鰕
hâ xiā). 虾兵蟹将[蝦兵蟹將] hâ-bëin-hāi-dëng xiābīng-xièjiàng (in Chinese myths) shrimp soldiers and crab generals; ineffective troops.⁸ 虾炒饭[蝦炒飯] hâ-chāo-fàn xiāchǎofàn shrimp fried rice.¹⁹ 虾酱[蝦醬] hâ-dëng xiājiàng shrimp sauce.¹⁴ 虾子[蝦子] hâ-dū xiāzǐ shrimp roe/eggs.⁶ 虾膏[蝦膏] hâ-gäo xiāgāo shrimp paste.¹⁹ 虾壳[蝦殼] hâ-hôk xiāké or 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí the shell of the shrimp.¹⁴ 虾米[蝦米] hâ-māi xiāmi (usually small) dried shrimps.⁷ 虾仁[蝦仁] hâ-ngĩn xiārén or 虾仁儿[蝦仁兒] hâ-ngĩn-ngĩ xiārénr a shrimp with its shell removed.⁷ 虾片[蝦片] hâ-pëin xiāpiàn shrimp chips.⁰ 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí dried small shrimp.⁷ the shell of the shrimp.¹⁴ (See 虾壳[蝦殼] hâ-hôk). 虾须[蝦鬚] hâ-xü xiāxū shrimp's feelers.¹¹ 虾夷[蝦夷] hâ-yĩ xiāyí Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus.¹⁰ 虾油[蝦油] hâ-yiũ xiāyóu shrimp sauce.⁶ 对虾[對蝦] uï-hâ duìxiā <zoo.> prawn.¹¹ <台> 虾 hâ/ shrimp. <又> hā, hä, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hä; mâ; 鰕 hâ) |
ha5 | 5407 | ||
195 | 魚 | 20 | 鰕 | hâ | xiā | (=虾[蝦] hâ xiā) shrimp, prawn.⁸ (composition: ⿰魚叚; U+9C15). (See 蝦 hâ). |
ha5 | 5408 | |||
30 | 口 | 9 | 咳 | hāi | hāi | dammit!.⁵ oh.⁹ sound of
sighing.¹⁰ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ 咳,真有这事[咳,真有這事] Hāi, jïn-yiû-jëh-xù. Hāi, zhēnyǒuzhèshì. Ah, there is really such a thing. (See 咳 kāt, kät.) |
hai1 | 5409 | |||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hāi | hi.⁸ hey.⁹ oh alas; hey!;
<loan> hi!.¹⁰ 嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹ 嗨哟[嗨喲] hāi-yö hāiyō heave ho; yo-heave-ho; yo-ho.³⁹ (See 嗨 [hāi, hēi].) |
hai1 | 5410 | |||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hēi | hey!⁸ 嗨,这个真好![嗨,這個真好!]⁴ Hāi, jëh-göi jïn-hāo! Hēi, zhège zhēnhǎo! Hey, this one is really good! (See 嗨 [hāi, hāi].) |
hai1 | 5411 | |||
85 | 水 | 16 | 澥 | hāi | xiè | become/get thin, thin down;
<topo.> cause to thin down, thin with water.⁶ a blocked stream; gulf;
bay; sea.⁸ a creek; to become watery – as paste.¹⁴ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ |
hai1 | 5412 | |||
109 | 目 | 12 | 睇 | hāi | dì | to stare; to look at; to
glance at.¹⁴ 睇不入眼 hāi-būt-yìp-ngān dìbùrùyǎn look at with displeasure.¹⁹ 睇视[睇視] hāi-sì dìshì glance.¹¹ to look sideways.²⁴ 迎睇 ngẽin-hāi yíngdì <wr.> welcome.³⁹ <台> 睇 hāi to see. <台> 睇报纸[睇報紙] hāi-bäo-jī to read a newspaper. <台> 睇病 hāi-bèng to see a doctor. <台> 睇穿 hāi-chün to see through. <台> 睇档[睇檔] hāi-döng to look after the booth/stall. <台> 睇紧[睇緊] hāi-gīn to watch out for, keep an eye on. <台> 睇戏[睇戲] hāi-hï to watch a play/movie/opera. <台> 睇唔起 hāi-m̃-hī to look down upon. <台> 睇唔开[睇唔開] hāi-m̃-höi take things too hard, cannot get over something. <台> 睇脉[睇脈] hāi-mäk to check the pulse. <台> 睇牛仔 hāi-ngẽo-dōi cowboy. <台> 睇书[睇書] hāi-sï to read books. <台> 睇数[睇數] hāi-sü (at restaurant) Check, please! <台> 睇水 hāi-suī to be on the lookout, to keep watch. <台> 睇相 hāi-xëng fortune telling. <台> 睇医生[睇醫生] hāi-yï-säng/ to see a doctor. <台> 好睇 hāo-hāi fun to watch (a show), good-looking. |
hai1 | 5413 | |||
110 | 矛 | 18 | 𥎎 ❄ |
hāi | xiè | (composition: ⿰矛解;
U+2538E). 𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴ |
hai1 | 5414 | |||
142 | 虫 | 19 | 蟹 | hāi | xiè | crab; infraorder: Brachyura.⁸ (variant: 蠏
hāi xiè). 蟹厄 hāi-āk xiè'è crab pest in fields.¹¹ 蟹酱[蟹醬] hāi-dëng xièjiàng crab paste.¹⁰ 蟹粉 hāi-fūn xièfěn minced crab meat.¹¹ 蟹壳[蟹殼] hāi-hôk xièké crab shell.¹¹ 蟹爪 hāi-jāo xièzhuǎ crab's claws.¹¹ 蟹爪兰[蟹爪蘭] hāi-jāo-lãn xièzhuǎlán holiday cactus.¹⁰ 蟹钳[蟹鉗] or 蟹箝[蟹箝] hāi-kẽm xièqián crab's claws.³⁹ 蟹匡 hāi-köng or hāi-höng xièkuāng back of crab.¹¹ 蟹獴 hāi-mũng xièměng crab-eating mongoose.¹⁰ 蟹螯 hāi-ngão or hāi-ngào xiè'áo crab's big claws.¹¹ 蟹肉 hāi-ngùk xièròu crab meat.¹⁰ 蟹断[蟹斷] hāi-òn xièduàn a weir or stretch of bamboo stakes to intercept crabs.¹¹ 蟹青 hāi-tëin xièqīng greenish-grey color.¹¹ 蟹脐[蟹臍] hāi-tî xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹ 蟹黄[蟹黃] hāi-võng xièhuáng the ovaries, roe and digestive tract of the crab; soft interior of crab as a food delicacy; crab meat.¹⁰ (See 蠏 hāi). |
hai1 | 5415 | |||
142 | 虫 | 19 | 蠏 | hāi | xiè | (=蟹 hāi xiè) crab; infraorder: Brachyura.⁸ (See 蟹 hāi). |
hai1 | 5416 | |||
158 | 身 | 12 | 躰 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身本; U+8EB0). (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5417 | |||
158 | 身 | 20 | 軆 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身豊; U+8EC6). (See 體 hāi). |
hai1 | 5418 | |||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hāi | tǐ | a kind of reddish wine.⁷ a
dark, red wine.¹⁴ 粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴ <又> hãi. (See 醍 hãi.) |
hai1 | 5419 | |||
188 | 骨 | 14 | 骵 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape, form;
an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence; theory
(as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰骨本; U+9AB5). (See 體 hāi). |
hai1 | 5420 | |||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tǐ | body; shape, form; entity;
style, system; essence; theory.⁷ (variants: 躰, 軆, 骵 hāi tǐ). (See 躰, 軆, 骵 hāi; 體 [hāi, tī].) (comp. t: ⿰骨豊; U+9AD4). (comp. s: ⿰亻夲; U+4F53). 体积[體積] hāi-dēik tǐjī volume; bulk; cubical measure.⁶ 体态[體態] hāi-häi tǐtài posture; carriage; bearing.⁶ 体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶ 体态娇娆[體態嬌嬈] hāi-häi-gël-ngẽl tǐtàijiāoráo charming and beautiful carriage.⁶ 体态娉婷[體態娉婷] hāi-häi-pëin-hẽin tǐtàipīngtíng have a graceful carriage.⁶ 体贴[體貼] hāi-hëp tǐtiē showing consideration for; give every care to.⁵ 体力[體力] hāi-lèik tǐlì physical strength; physical power. 体外受精[體外受精] hāi-ngòi-siù-dëin tǐwàishòujīng IVF, in-vitro fertilization. 体操[體操] hāi-täo tǐcāo gymnastics; calisthenics. 体会[體會] hāi-vòi tǐhuì to know from experience; to realize; understanding; experience. 体温[體溫] hāi-vün tǐwēn temperature (of the body).⁵ 体恤[體恤] hāi-xūt tǐxù understand and sympathize with.⁵ 体育[體育] hāi-yùk tǐyù physical education; sports. |
hai1 | 5421 | ||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tī | 体己[體己] hāi-gī tīji (=梯己 häi-gī tīji) intimate, close,
confidential; private savings (of a family member).⁶ (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5422 | ||
9 | 人 | 12 | 傣 | häi | dǎi | 傣族 Häi-dùk Dǎizú the Dai nationality
of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. 傣剧[傣劇] Häi-kēk Dǎijù Dai opera. |
hai2 | 5423 | |||
9 | 人 | 12 | 㑷 | häi | tài | (=态[態] häi tài manner, bearing,
behavior, policy, attitude.⁸ (composition: ⿰亻能; U+3477). (See 態 häi). |
hai2 | 5424 | |||
9 | 人 | 16 | 儓 | häi | dài | appearance of
stupidity.¹⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 儓儗 häi-ngì dàinǐ foolish-looking.⁸ʼ¹⁴ <又> hõi. (See 儓 hõi). |
hai2 | 5425 | |||
18 | 刀 | 9 | 剃 | häi | tì | to shave.⁶ (variant: 鬀, 鬄
häi tì). 剃刀 häi-äo tìdāo razor.⁶ 剃刀鲸[剃刀鯨] häi-äo-kẽin tìdāojīng blue whale.⁶ 剃光头[剃光頭] häi-göng-hẽo tìguāngtóu to have one's head shaved clean – score no points in a game; everyone fails in an examination.⁶ 剃头[剃頭] häi-hẽo tìtóu have a haircut; shave one's head.⁶ 剃头店[剃頭店] häi-hẽo-ëm tìtóudiàn barbershop.⁶ 剃枝虫[剃枝蟲] häi-jï-chũng tìzhīchóng <topo> armyworm.⁶ 剃度 häi-ù tìdù <Budd.> tonsure – become a Buddhist monk or nun; shave/cut off the hair.⁶ 剃须[剃鬚] häi-xü tìxū shave one's beard; have a shave.⁶ 剃须膏[剃鬚膏] häi-xü-gäo tìxūgāo shaving cream/foam.⁶ (See 鬀, 鬄 häi). |
hai2 | 5426 | |||
37 | 大 | 4 | 太 | häi | tài | highest; greatest; too
(much); very; extremely.¹⁰ 太白粉 häi-bàk-fūn tàibáifěn cornstarch, potato starch.⁸ 太保 häi-bāo tàibǎo formerly, Grand Tutor to crown prince; juvenile delinquent.¹¹ 太子妃 häi-dū-fï tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴ 太监[太監] häi-gäm tàijiàn court eunuch.⁸ 太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art.¹⁰ 太过[太過] häi-gö tàiguò excessively; too.¹⁰ 太太 häi-häi tàitai married woman; Mrs.; Madam; wife.¹⁰ 太皓 häi-hào or häi-hâo tàihào the firmament.¹⁴ 太空 häi-hüng tàikōng outer space.¹¹ 太空站 häi-hüng-jàm tàikōngzhàn space stations.¹¹ 太牢 häi-lão tàiláo sacrificial ox.⁵ 太平 häi-pẽin tàipíng peace, world peace.¹¹ 太平洋 Häi-pẽin-yẽng Tàipíng Yáng Pacific Ocean.⁴³ 太常 häi-sẽng tàicháng Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 Giū-hëin Jiǔqīng.¹⁰ 太上皇 häi-sèng-võng tàishànghuáng emperor's father.¹¹ 太尉 häi-vï tàiwèi <old> supreme government official in charge of military affairs (in feudal China).⁶ 太阳[太陽] häi-yẽng tàiyáng the sun.¹¹ 太阴[太陰] häi-yïm tàiyīn <topo.> the moon; lunar.⁵ |
hai2 | 5427 | |||
37 | 大 | 9 | 㚛 | häi | xì | corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴ (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> hēik. (See 㚛 hēik; 𡘐❄{⿳大亠日} häi). |
hai2 | 5428 | |||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
häi | xì | (=㚛 häi xì corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). 䏟𡘐❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.² <又> hēik. (See 𡘐❄{⿳大亠日} hēik; 㚛 häi). |
hai2 | 5429 | |||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qī | wife.⁸ (variant: 𡝣❄{⿱尚女} häi qī) 夫妻 fü-häi fūqī husband and wife.¹¹ 妻弟 häi-ài qīdì wife's younger brother.⁸ 妻子 häi-dū qīzǐ wife and children.⁶ 妻子 häi-dū qīzi wife.⁶ 妻管严[妻管嚴] häi-gōn-ngẽm qīguǎnyán henpecked husband.⁶ 妻舅 häi-kiû qījiù wife's brother.⁸ 妻离子散[妻離子散] häi-lĩ-dū-xān qīlízǐsàn family broken.⁸ 妻儿老小[妻兒老小] häi-ngĩ-lāo-xēl qī'érlǎoxiǎo wife and family.⁸ 妻孥 or 妻帑 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹ 妻党[妻黨] häi-ōng qīdǎng wife's clan.⁸ 妻室 häi-sīt qīshì <wr.> legal wife.¹⁰ 妻妾 häi-tēp qīqiè wife and concubine(s).⁶ 妻小 häi-xēl qīxiǎo wife and children.⁸ (See 妻 [häi, qì]; 𡝣❄{⿱尚女} häi). |
hai2 | 5430 | |||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qì | to marry one's daughter to
someone.⁷ 妻之 häi-jï qìzhī to get someone to marry one's daughter, niece.⁷ (See 妻 [häi, qī].) |
hai2 | 5431 | |||
38 | 女 | 11 | 𡝣 ❄ |
häi | qī | (<old>=妻 häi qī)¹⁰¹ wife. (composition: ⿱尚女; U+21763). (See 妻 häi). ❄ ❄ ❄ |
hai2 | 5432 | ![]()
|
||
44 | 尸 | 11 | 屜 | 屉 | häi | tì | drawer; food steamer of
several trays; steamer tray; removable part of a bed or chair usually made of
rattan or wire.⁶ 抽屉[抽屜] chëo-häi chōutì a desk drawer.¹¹ 串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹ 屉子[屜子] häi-dū tìzi food steamer of several trays; removable part of a bed or chair usually made of rattan or wire; <topo.> drawer.⁶ 屉柜[屜櫃] häi-gì tìguì chest of drawers.⁸ 屉帽[屜帽] häi-mào tìmào lid or cover of a steamer.⁶ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 拉抽屉[拉抽屜] lā-chëo-häi lāchōutì pull out desk drawer; fig. go back on one's word; make seesaw action.¹¹ 笼屉[籠屜] lûng-häi lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰ 窗屉[窗屜] töng-hãi chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹ 三屉桌[三屜桌] xäm-häi-jēk sāntìzhuō three-drawer desk.⁶ 新屉儿[新屜兒] xïn-hãi-ngī xīntìr fresh from the oven.¹¹ 一屉馒头[一屜饅頭] yīt-häi-màn-hẽo yītìmántou a trayful of steamed buns.⁶ |
hai2 | 5433 | ||
61 | 心 | 6 | 忕 | häi | tài | extravagant;
luxurious.¹⁰ 侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴ <又> sì. (See 忕 sì.) |
hai2 | 5434 | |||
61 | 心 | 14 | 態 | 态 | häi | tài | an attitude, a position; a
manner, carriage, bearing, deportment; a situation, a condition,
circumstances; <phy.> state of matter.⁷ 态势[態勢] häi-säi tàishì posture; <mil.> situation.⁷ 态度[態度] häi-ù tàidu attitude (toward subject, person).¹¹ 态度娴雅[態度嫻雅] häi-ù-hãn-ngâ tàidùxiányǎ to have refined manners.⁷ 态度好[態度好] häi-ù-hāo tàidùhǎo well-mannered; courteous; well-behaved; elegant.⁷ 态度暧昧[態度曖昧] häi-ù-ōi-mòi tàidu'àimèi assume an ambiguous attitude.⁵ 态度和蔼[態度和藹] häi-ù-võ-ōi tàiduhé'ǎi one's demeanor is dignified and courteous; amiable; kindly.³⁹ 态度和平[態度和平] häi-ù-võ-pẽin tàidùhépíng friendly; a peaceful attitude; amicable.⁷ 态度坏[態度壞] häi-ù-vài tàidùhuài ill-mannered; impolite; discourteous; impertinent.⁷ 态度温和[態度溫和] häi-ù-vün-võ tàiduwēnhé mild manner; mild of manner; a kindly manner; be gentle.³⁹ 气态[氣態] hï-häi qìtài <phy.> gaseous state; manner; air; bearing.¹⁰ 三态[三態] xäm-häi sāntài <phy.> the three states of matter (固态 solid, 液态 liquid, and 气态 gas).⁵⁴ |
hai2 | 5435 | ||
64 | 手 | 12 | 揥 | häi | tì | a head ornament, hairpin or
hair clasp used to scratch one's head.⁸ that by which the hair is held
together, a comb.²⁵ (composition: ⿰扌帝; U+63E5). 象揥 dèng-häi xiàngtì a head scratcher made of ivory; also an ivory hairpin.¹⁹ an ivory comb.²⁵ <又> äi. (See 揥 äi). |
hai2 | 5436 | |||
73 | 曰 | 12 | 替 | häi | tì | take the place of, replace,
substitute for; for, on behalf of; <wr.> decline.⁵ 交替 gäo-häi jiāotì supersede; replace.⁵ 替班 häi-bän tìbān to act as substitute; to fill in for somebody.⁵ 替补[替補] häi-bū tìbǔ to substitute for somebody; reserve player.¹⁰ 替罪羊 häi-duì-yẽng tìzuìyáng scapegoat.⁵ 替角儿[替角兒] häi-gôk-ngĩ tìjuér understudy.⁵ 替工 häi-güng tìgōng work as a temporary substitute; temporary substitute (worker).⁵ 替另 häi-lèin tìlìng in addition, separately.¹¹ 替代 häi-òi tìdài substitute for; replace; supersede.⁵ 替身 häi-sïn tìshēn substitute; replacement; stand-in; scapegoat.⁵ 替手 häi-siū tìshǒu substitute.¹¹ 替换[替換] häi-vòn tìhuan replace; substitute for; displace; take the place of.⁵ 替死鬼 häi-xī-gī tìsǐguǐ <topo.> scapegoat; fall guy.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 冒名顶替[冒名頂替] mào-mẽin-ēin-häi màomíngdǐngtì take another's place by assuming his name.⁵ 代替 òi-häi dàitì replace; substitute for; take the place of.⁵ |
hai2 | 5437 | |||
75 | 木 | 11 | 梯 | häi | tī | ladder, steps, stairs;
shaped like a staircase; terraced.⁵ 电梯[電梯] èin-häi diàntī elevator; escalator.¹⁰ 阶梯[階梯] gäi-häi jiētī stairs; a flight of steps.¹¹ 梯子 häi-dū tīzi ladder; stepladder.⁵ 梯己 häi-gī tīji (=体己[體己] hāi-gī tīji) intimate, close, confidential; private savings (of a family member).⁶ 梯田 häi-hẽin tītián terraced fields; terrace.⁵ 梯次队形[梯次隊形] häi-xü-duì-yẽin tīcì duìxíng <mil.> echelon formation.⁵ 梯队[梯隊] häi-duì tīduì <mil.> echelon formation; echelon.⁵ 梯级[梯級] häi-kīp tījí stair; step.⁵ 梯度 häi-ù tīdù gradient.⁸ 梯形 häi-yẽin tīxíng ladder-shaped; <math.> trapezoid.⁵ 梯恩梯 häi-yïn-häi tī'ēntī <loan> trinitrotoluene (TNT).⁵ 楼梯[樓梯] lẽo-häi lóutī staircase.⁵ 人梯 ngĩn-häi réntī human ladder; person who helps another to rise to success.⁵⁴ 绳梯[繩梯] sẽin-häi shéngtī rope ladder.⁵ 桅梯 vĩ-häi wéitī (ship's) shrouds.¹¹ |
hai2 | 5438 | |||
85 | 水 | 7 | 汰 | häi | tài | excessive; scour, wash
out.⁸ to discard; to eliminate.¹⁰ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 汰旧换新[汰舊換新] häi-giù-vòn-xïn tàijiùhuànxīn out with the old and in with the new (idiom).¹⁰ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 劣汰[劣汰] lūt-häi liètài elimination of the weakest.¹⁰ 埋汰 mãi-häi máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰ |
hai2 | 5439 | |||
85 | 水 | 9 | 洟 | häi | tì | to blow the nose.¹⁴ A
variant of 涕 häi tì
tears; mucus.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews do not agree on
the meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 垂洟 suĩ-häi chuítì to spit and blow the nose.¹⁴ <又> yĩ. (See 洟 yĩ; 涕 häi). |
hai2 | 5440 | |||
85 | 水 | 10 | 泰 | häi | tài | safe, peaceful,
grand. 国泰[國泰] Gōk-häi Guótài Cathay Pacific (Hong Kong airline). 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 泰斗 häi-ēo tàidǒu eminent scholar; Mount Tai and the North Star. 泰国[泰國] Häi-gōk Tàiguó Thailand. 泰亨 häi-häng tàihēng prosperous; successful.¹⁴ 泰然 häi-ngẽin tàirán calm; self-composed. 泰岱 häi-òi tàidài anothee name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai, the Eastern sacred mountain in Shandong. 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai (in Shandong Province) – symbol of great weight or importance; father-in-law (another name for wife's father 岳父 ngòk-fù yuèfù.⁶ 泰山北斗 Häi-sän Bāk-ēo Tàishān-Běidǒu Mount Tai and the North Star; eminent scholar. 泰水 häi-suī tàishuǐ <wr.> wife's mother. 安泰 ön-häi āntài <wr.> peaceful; in good health. |
hai2 | 5441 | |||
85 | 水 | 10 | 涕 | häi | tì | ➀ tears ➁ nasal mucus.¹⁰
(variant: 洟 häi tì).¹⁰¹ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 涕泣 häi-hīp tìqì <wr.> cry, weep. sob.⁶ 涕零 häi-lẽng tìlíng shed tears; weep.⁶ 涕零如雨 häi-lẽng-nguĩ-yî tìlíngrúyǔ tears streaming or flowing or rolling down like rain.⁶ 涕泪[涕淚] häi-luî tìlèi tears; tears and snivel.⁶ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose.⁶ (See 洟 häi tì). |
hai2 | 5442 | |||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | häi | tì | a silk and cotton
fabric.⁵ 线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰ 线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴ <又> hãi. (See 綈 hãi.) |
hai2 | 5443 | ||
130 | 肉 | 8 | 肽 | häi | tài | peptide (two or more amino
acids linked by peptide bonds CO-NH).¹⁰ |
hai2 | 5444 | |||
140 | 艸 | 16 | 薙 | häi | tì | <wr.> remove weeds;
(=剃 häi tì) to
shave.⁶ 大水薙鸟[大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a species of seabird.¹⁵ʼ²⁰ 薙发[薙髮] häi-fāt tìfà to shave.¹¹ 薙草[薙草] häi-tāo tìcǎo to weed.¹¹ (See 剃 häi). |
hai2 | 5445 | |||
145 | 衣 | 13 | 裼 | häi | tì | <wr.> swaddling
clothes.⁶ (composition: ⿰衤易; U+88FC). <又> tēik. (See 裼 tēik). |
hai2 | 5446 | |||
145 | 衣 | 14 | 褅 | häi | tì | (=𧝐❄{⿰衤啻} häi tì and =褓 bāo bǎo) a baby's quilt;
swaddling. (composition: ⿰衤帝; U+8905). |
hai2 | 5447 | |||
145 | 衣 | 16 | 䙗 | häi | tì | a swaddling cloth for
infant; a broad bandage for carrying an infant on the back.⁸ (composition: ⿰衤啇; U+4657). |
hai2 | 5448 | |||
145 | 衣 | 17 | 𧝐 ❄ |
häi | tì | the cloth on which a child
is carried on a nurse's back.²⁵ (composition: ⿰衤啻; U+27750). Synonyms: 裼 häi tì; 䙗 häi tì; 褅 häi tì; 褅 häi tì; 褓 bāo bǎo; 緥 bāo bǎo.¹⁰² |
hai2 | 5449 | |||
154 | 貝 | 12 | 貸 | 贷 | häi | dài | loan; borrow or lend; shift
(responsibility), shirk; pardon, forgive.⁵ 高利贷[高利貸] gäo-lì-häi gāolìdài high-interest loans, usury.¹¹ 贷出[貸出] häi-chūt dàichū to lend.¹⁴ 贷借[貸借] häi-dëh dàijiè a loan; to borrow or lend.¹⁴ 贷款[貸款] häi-fōn dàikuǎn provide (or grant) a loan, extend credit to, make an advance to; load, credit.⁵ 贷方[貸方] häi-föng dàifāng credit side; credit.⁵ 贷减[貸減] häi-gām dàijiǎn to diminish (penalty/pain).¹⁴ 贷学金[貸學金] häi-hòk-gïm dàixuéjīn student loan.⁶ 贷主[貸主] häi-jī dàizhǔ creditor.⁶ 贷入[貸入] häi-yìp dàirù to borrow; to seek for a loan.¹⁴ 严惩不贷[嚴懲不貸] ngẽm-chẽin-būt-häi yánchéngbùdài to punish severely (idiom).¹⁰ 信贷[信貸] xïn-häi xìndài credit.⁵ |
hai2 | 5450 | ||
163 | 邑 | 10 | 郪 | häi | qī | name of a stream in 四川
Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province; Qi surname.⁸ |
hai2 | 5451 | |||
164 | 酉 | 11 | 酞 | häi | tài | <chem.>
phthalein.⁵ 酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵ 酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵ 酞基 häi-gï tàijī phthalidyl.⁶ 酞类[酞類] häi-luì tàilèi phthalein.⁶ 酞醇 häi-sũn tàichún phthalyl alcohol.⁶ 酞酸 häi-xön tàisuān phthalic acid.⁶ 酞酸盐[酞酸鹽] häi-xön-yẽm tàisuānyán phthalate.⁶ |
hai2 | 5452 | |||
167 | 金 | 12 | 鈦 | 钛 | häi | tài | titanium (Ti).⁶ 钛白[鈦白] häi-bàk tàibái titanium dioxide/white.⁶ 钛箔[鈦箔] häi-bòk tàibó titanium foil.⁶ 钛化合物[鈦化合物] häi-fä-hàp-mùt or häi-fä-hàp-mòt tàihuàhéwù titanium compound.⁶ 钛粉[鈦粉] häi-fūn tàifěn titanium powder.⁶ 钛钢[鈦鋼] häi-gông tàigāng titanium steel. ⁶ 钛合金[鈦合金] häi-hàp-gïm tàihéjīn titanium alloy.⁶ 钛铁矿[鈦鐵礦] häi-hëik-köng tàitiěkuàng ilmenite; titanium iron ore.⁶ 钛离子[鈦離子] häi-lĩ-dū tàilízǐ titanium ion.⁶ 钛铀矿[鈦鈾礦] häi-yiũ-köng tàiyóukuàng brannerite.⁶ |
hai2 | 5453 | ||
167 | 金 | 15 | 銻 | 锑 | häi | tī | antimony (Sb);
stibium.⁶ 灰锑矿[灰銻礦] föi-häi-köng huītīkuàng gray antimony.⁵⁴ 金属锑[金屬銻] gïm-sùk-häi jīnshǔtī antimony; stibium.⁵⁴ 锑化物[銻化物] häi-fä-mùt or häi-fä-mòt tīhuàwù antimonide; stibnide; stibide.⁶ 锑中毒[銻中毒] häi-jüng-ùk tīzhōngdú antimony poisoning; stibialism.⁶ 锑矿[銻礦] häi-köng tīkuàng antimony ore.⁶ 锑酸[銻酸] häi-xön tīsuān antimonic acid.⁶ 锑酸盐[銻酸鹽] häi-xön-yẽm tīsuānyán antimonate.¹⁰ <又> tāi. (See 銻 tāi.) |
hai2 | 5454 | ||
190 | 髟 | 13 | 髢 | häi | tì | wig.¹ a switch of false
hair.¹⁴ to pluck out the hair of persons, in order to supply those who have a
deficiency; a prince once seeing a man's wife with beautiful hair, ordered it
to be shaved, in order to make a wig for his concubine; hence used for false
hair, a wig.²⁵ <lit.> Alternative form of 鬄 (“wig”).³⁶ (variant: 鬄 häi tì). (composition: ⿱髟也; U+9AE2). <又> hâi. (See 鬄 häi; 髢 hâi). |
hai2 | 5455 | |||
190 | 髟 | 17 | 鬀 | häi | tì | (=剃 häi tì) to shave.⁶ (See 剃 häi). |
hai2 | 5456 | |||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | häi | tì | (<old>=剃 häi tì) to shave.⁶ (=髢 häi tì) to shave.¹¹ to pluck
out the hair of one person, in order to supply the deficiency of another; to
shave, to loosen, to remove.²⁵ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> hâi. (See 剃 häi; 髢 häi; 鬄 hâi). |
hai2 | 5457 | |||
9 | 人 | 11 | 偍 | hãi | tí | to advance with
dfficulty.²⁴ lagging; slow to move; tardy.³⁶ (composition: ⿰亻是; U+504D). |
hai3 | 5458 | |||
9 | 人 | 11 | 偕 | hãi | xié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 偕 gäi xié with same meaning.) <又> gäi. (See 偕 gäi.) |
hai3 | 5459 | |||
12 | 八 | 4 | 兮 | hãi | xī | (a particle which adds a
certain mood, like modern 啊 in the middle or at the end of a line of
poetry.) 脏兮兮[髒兮兮] döng-hãi-hãi zāngxīxī very much soiled; very dirty. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还. [風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還.] füng-xël-xël-hãi Yèik-suī-hõn, jöng-xù-yī-huï-hãi-būt-fùk-vãn. fēngxiāoxiāoxī Yìshuǐhán, zhuàngshìyīqùxī bùfùhuán. The wind is wailing, cold the river Yi, and a hero sets forth, never to return. 归去来兮[歸去來兮] gï-huï-lõi-hãi guīqùláixī I'm going home! I'm homeward bound. 倩兮 sèn-hãi qiànxī How graceful she looks! 惨兮兮[慘兮兮] tām-hãi-hãi cǎnxīxī sad-looking. 魂兮归来[魂兮歸來] vũn-hãi-gï-lõi húnxīguīlái may the spirit of the deceased come back to us.⁶ |
hai3 | 5460 | |||
30 | 口 | 10 | 㖒 | hãi | tí | (non-classical form of 啼
hãi tí) to cry; to
mourn; to howl, to twitter; to crow, to sneeze; a running at the nose.⁸ (composition: ⿰口弟; U+3592). (See 啼 hãi). |
hai3 | 5461 | |||
30 | 口 | 12 | 啼 | hãi | tí | to cry; to weep aloud; to
crow; to hoot.¹⁰ (variants: 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi). 悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰ 鸡啼[雞啼] gäi-hãi jītí cocks crow.¹¹ 啼呌 or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴ 啼饥号寒[啼飢號寒] hãi-gï-hão-hõn tíjīháohán hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty.¹⁰ 啼哭 hãi-hük tíkū to cry; to wail.¹⁰ to lament.¹⁴ 啼声[啼聲] hãi-sëin tíshēng ululation; to howl.¹⁰ 啼笑皆非 hãi-xël-gäi-fï tíxiàojiēfēi lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 月落乌啼[月落烏啼] ngùt-lòk-vü-hãi yuèluòwūtí the crows caw when the moon goes down.³⁹ (See 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi.) |
hai3 | 5462 | |||
30 | 口 | 12 | 㖷 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to mourn; to
howl, to twitter; to crow.⁸ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to
twitter; to crow.³⁶ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ (composition: ⿰口是; U+35B7). <又> sĩ. (See 㖷 sĩ). |
hai3 | 5463 | |||
30 | 口 | 13 | 嗁 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to weep aloud;
to crow; to hoot.¹⁰ (See 啼 hãi.) |
hai3 | 5464 | |||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | dī | dike; levee; embankment.⁶
(variant: 隄 hãi dī). 长堤[長堤] chẽng-hãi chángdī long dike.⁵⁴ 堤坝[堤壩] hãi-bä dībà dikes and dams.⁶ 堤坡 hãi-bö dīpōvdike; slope/batter.⁶ 堤埝 hãi-ëm dīniàn dike; embankment.⁶ 堤防 hãi-fõng dīfáng dike; embankment.⁶ 堤埂 hãi-gäng dīgěng dike; embankment.⁶ 堤拉米苏[堤拉米蘇] hãi-lā-māi-xü dīlāmǐsū <loan> tiramisu.⁵⁴ 堤岸 hãi-ngòn dī'àn embankment.⁶ 堤情 hãi-tẽin dīqíng state of a dike.⁶ 堤墙[堤牆] hãi-tẽng dīqiáng embankment wall.⁶ 堤围[堤圍] hãi-vĩ dīwéi dike; embankment.⁶ 堤堰 hãi-yēn dīyàn dikes and dams.⁶ 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 海堤 hōi-hãi hǎidī seawall.⁵ 土堤 hū-hãi tǔdī earth embankment.⁹ 修堤筑坝[修堤築壩] xiü-hãi-jūk-bä xiūdīzhùbà to repair dikes and build dams.⁵⁴ (See 隄 hãi; 堤[hãi tí]). |
hai3 | 5465 | |||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 堤 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 堤[hãi dī]). |
hai3 | 5466 | |||
37 | 大 | 10 | 奚 | hãi | xī | <wr.> where? what?
how? why? servant; Xi surname.⁸ 奚童 hãi-hũng xītóng <wr.> a boy servant.¹¹ 奚落 hãi-lòk xīluò to taunt; to ridicule; to jeer at; to treat coldly; to abandon.¹⁰ 奚若 hãi-ngèk xīruò why not (do something else)? it would be better to.¹¹ 奚如 hãi-nguĩ xīrú =奚若 hãi-ngèk xīruò).¹¹ 奚奴 hãi-nũ xīnú a slave.¹¹ |
hai3 | 5467 | |||
38 | 女 | 12 | 媞 | hãi | tí | at ease.⁸ used as phonetic;
female name.¹⁰ at ease, fascinatingly beautiful.¹⁴ at ease; elegant.²⁴ happy,
glorious; serene, composed.¹⁰¹ (composition: ⿰女是; U+5A9E). 媞媞 hãi-hãi títí beautiful, wonderful, glorious; peaceful, free from worry.⁹ <又> sì. (See 媞 sì). |
hai3 | 5468 | |||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hãi | xī | slave girls.⁸ <old>
female slave.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hài. (See 㜎 hài). |
hai3 | 5469 | |||
39 | 子 | 7 | 㜾 | hãi | hái | (=孩 hãi hái child; son or
daughter.⁶); a child; an infant, young; small.⁸ (composition: ⿰子介; U+373E). (See 孩 hãi). |
hai3 | 5470 | |||
39 | 子 | 9 | 孩 | hãi | hái | child; son or
daughter.⁶ 孩子 hãi-dū háizi child.⁶ 孩子头[孩子頭] hãi-dū-hẽo háizitóu leader of a group of children; grown-up popular with children.⁶ 孩子气[孩子氣] hãi-dū-hï háiziqì childishness.⁵ 孩子话[孩子話] hãi-dū-và háizihuà baby talk.⁶ 孩提 hãi-hãi háití <wr.> early childhood; infancy.⁵ 孩童 hãi-hũng háitóng child.⁶ 孩儿[孩兒] hãi-ngĩ hái'ér child; son or daughter.⁶ 孩儿茶[孩兒茶] hãi-ngĩ-chã hái'érchá ramulus acaciae.⁶ 孩儿参[孩兒參] hãi-ngĩ-täm hái'érshēn <TCM> Caryophyllaceous ginseng.⁶ 小孩 xēl-hãi xiǎohái child.¹⁰ 女孩 nuī-hãi nǚhái girl.⁵ |
hai3 | 5471 | |||
44 | 尸 | 9 | 𡱍 ❄ |
hãi | hái | (demotic abbreviation of 骸
hãi hái)² bones of
the body, skeleton; body.⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿸尸亥; U+21C4D). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5472 | |||
46 | 山 | 12 | 崹 | hãi | tí | (composition: ⿰山帝;
U+5D39). 岧崹 hẽl-hãi tiáotí tall, towering.¹⁹ 崥崹 pĩ-hãi pítí (of mountains) gradually flatenned.⁸ hilly, the form of a hill gradually sloping off.²⁴ |
hai3 | 5473 | |||
61 | 心 | 12 | 惿 | hãi | tí | (composition: ⿰忄是;
U+60FF). 惿𢠹❄{⿰忄斯} hãi-xü tísī timid, cowardly; be afraid, be scared.⁸ the mind alarmed; afraid.²⁴ <又> sĩ. (See 惿 sĩ). |
hai3 | 5474 | |||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | dī | 打提溜 ā-hãi-liũ dǎ dīliu <topo.> to
spin around; to twirl; to go into a tailspin. 提防 hãi-fõng dīfang or tífang or tífáng to take precautions against or to be on guard against. 提溜 hãi-liũ dīliu <topo.> to carry (in one's hand). (See 提 [hãi, tí].) |
hai3 | 5475 | |||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | tí | carry (in one's hand with
arm down); lift, promote; shift to an earlier time, move up a date; put
forward, bring up, raise; take out, extract; mention; dipper; rising
stroke.⁵ 提拔 hãi-bàt tíba promote.⁵ 提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵ 提高 hãi-gäo tígāo raise; heighten; enhance; improve.⁵ 提纲[提綱] hãi-göng tígāng outline; synopsis; notes.¹⁰ 提供 hãi-güng tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵ 提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹ 提琴 hãi-kĩm tíqín the violin family (小提琴 xēl-hãi-kĩm xiǎotíqín violin; 中提琴 jüng-hãi-kĩm zhōngtíqín viola; 大提琴 ài-hãi-kĩm dàtíqín violincello or cello; 低音提琴 äi-yïm-hãi-kĩm dīyīntíqín double bass or contrabass).⁵ 提炼[提煉] hãi-lèin tíliàn extract and purify; refine.⁵ 提议[提議] hãi-ngì tíyì propose, suggest, move; proposal.⁵ 提案 hãi-ön tí'àn motion; proposal; draft resolution.⁵ 提前 hãi-tẽin tíqián shift to an earlier date; in advance.⁵ 提醒 hãi-xēin tíxǐng remind; warn; call attention to.⁵ 提心吊胆[提心吊膽] hãi-xïm-ël-ām tíxīndiàodǎn have one's heart in one's mouth; be on tenterhooks.⁵ 提掖 hãi-yìt tíyè <wr.> promote; guide and support.⁶ (See 提 [hãi, dī].) |
hai3 | 5476 | |||
75 | 木 | 10 | 桋 | hãi | tí | (composition: ⿰木夷;
U+684B). 桋桑 hãi-xông tísāng the female mulberry, small with long branches.²⁴ <又> yĩ. (See 桋 yĩ). |
hai3 | 5477 | |||
85 | 水 | 12 | 渧 | hãi | tí | (<old>=啼 hãi tí to cry loudly; to wail;
to cry; to weep).³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧哭 hãi-hūk dìkū or tíkū crying and weeping.¹⁴ <又> ëik; äi; ëk. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 ëk). |
hai3 | 5478 | |||
108 | 皿 | 9 | 㿽 | hãi | xī | a small bowl; a small
basin.⁸ (composition: ⿱兮皿; U+3FFD). |
hai3 | 5479 | |||
109 | 目 | 9 | 盻 | hãi | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盻 hài xì <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷
<wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹.) <又> hài. (See 盻 hài.) |
hai3 | 5480 | |||
112 | 石 | 15 | 磃 | hãi | tí | (composition: ⿰石虒;
U+78C3). 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ <又> xü. (See 磃 xü). |
hai3 | 5481 | |||
115 | 禾 | 11 | 䄺 | hãi | tí | (=稊 hãi tí) tares, grass.¹⁴ (composition: ⿰禾夷; U+413A). <又> jï. (See 䄺 jï; 稊 hãi). |
hai3 | 5482 | |||
115 | 禾 | 12 | 稊 | hãi | tí | darnels; tares.⁷
<wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or
tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵ (variants: 蕛 hãi tí, 䄺 hãi tí) (composition: ⿰禾弟; U+7A0A). 稊米 hãi-māi tímǐ a small kind of rice.²⁵ 稊稗 hãi-pâi tíbài a panic grass cultivated in 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili for its grain.¹⁴ 枯杨生稊[枯楊生稊] kü-yẽng-säng-hãi kūyángshēngtí lit. a dried poplar sends forth a shoot; fig. an old man marries a young wife and has a son.¹⁴ upon the old dry willow tree weeds are growing.²⁵ (See 蕛 hãi; 䄺 hãi). |
hai3 | 5483 | |||
115 | 禾 | 14 | 䅠 | hãi | tí | ➀ (=蕛 hãi tí) a kind of grass ➁ (=稊 hãi tí) darnels ➂ tender shoot of thatch (straw, couch grass).⁸ (composition: ⿰禾是; U+4160). |
hai3 | 5484 | |||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | hãi | tí | a kind of thick silk.⁵ a
glossy thick silk fabric.⁷ 绨袍[綈袍] hãi-pão típáo a robe made of inferior silk – fig. old friendship.⁷ 绨袍之赠[綈袍之贈] hãi-pão-jï-dàng típáozhīzèng exchange of presents between friends.³⁹ 绨袍之谊[綈袍之誼] hãi-pão-jï-ngĩ típáozhīyì friendship.⁷ 绨袍之意[綈袍之意] hãi-pão-jï-yï típáozhīyì remembrance of a silk robe – old acquaintances.¹⁴ 弋绨[弋綈] yèik-hãi yìtí thick, black robe.¹⁴ <又> häi. (See 綈 häi.) |
hai3 | 5485 | ||
120 | 糸 | 15 | 緹 | 缇 | hãi | tí | <wr.> orange red.⁵
reddish yellow silk; reddish yellow soil; reddish; red.⁷ cloth of a reddish
yellow color; red, a color formerly worned by soldiers.²⁵ 缇骑[緹騎] hãi-kĩ tíqí cavaliers in reddish yellow – officials sent out to arrest lawbreakers; the retinue of ranking officials.⁷ 缇萦[緹縈] hãi-yẽin tíyíng name of a filial daughter in the Han Dynasty; <wr.> coil; linger (in the mind).⁵⁴ 缇萦救父[緹縈救父] Hãi-yẽin-giü-fù Tíyíngjiùfù the story of Ti Ying (缇萦[緹縈] Hãi-yẽin Tíyíng), a devoted daughter in the Han Dynasty, saving her father from a cruel punishment by offering to serve 汉文帝[漢文帝] Hön Mũn-äi Hàn Wéndì Emperor Wen as a lowly housemaid in an appeal to him.⁷ |
hai3 | 5486 | ||
130 | 肉 | 10 | 胲 | hãi | hǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胲 köi hǎi with same meaning: hydroxylamine.³⁹.) <又> gōi; köi. (See 胲 gōi; köi.) |
hai3 | 5487 | |||
130 | 肉 | 14 | 膎 | hãi | xié | dried meat; animal food.²⁵
(Hokkien) pickled food (usually seafood); (Mainland China Hokkien) pulpy;
mashed.³⁶ (composition: ⿰⺼奚; U+818E). 肌膎 gï-hãi jīxié the flesh of the human body.²⁵ 膎脼 hãi-lēng xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵ 熟膎 sùk-hãi shúxié prepared food; meat ready dressed.²⁵ |
hai3 | 5488 | |||
140 | 艸 | 8 | 苐 | hãi | tí | <old>=荑 hãi tí <wr.> sprouts,
shoot; tare.⁶ a reed.²⁵ (composition: ⿰艹𢎨; U+82D0). <又> ài. (See 苐 ài). |
hai3 | 5489 | |||
140 | 艸 | 9 | 荑 | hãi | tí | <wr.> sprouts, shoot;
tare.⁶ 柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴ 柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹ 新荑 xïn-hãi xīntí <wr.> tender bud.⁶ <又> yĩ. (See 荑 yĩ.) |
hai3 | 5490 | |||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hãi | xié | name of a variety of
grass.⁵⁴ (composition: ⿱艹很; U+44F3). 䓳菔 hãi-fùk xiéfú the name of a grass.² the name of a plant.²⁵ <又> hān. (See 䓳 hān). |
hai3 | 5491 | |||
140 | 艸 | 15 | 蕛 | hãi | tí | (<old>=稊 hãi tí darnels; tares.⁷
<wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or
tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵)⁸ (composition: ⿱艹稊; U+855B). (See 稊 hãi). |
hai3 | 5492 | |||
140 | 艸 | 16 | 𧀰 ❄ |
hãi | tí | (composition: ⿱艹蹄;
U+27030). 羊𧀰❄{⿱艹蹄} yẽng-hãi yángtí a plant.² bula pathum (patience or great dock); lapethum galeni, or acutum. Rumex or dock.²⁵ |
hai3 | 5493 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝭 | hãi | tí | (composition: ⿰虫是;
U+876D). 蝭蟧 hãi-lẽl tíliáo the cicada.²⁵ <又> chĩ. (See 蝭 chĩ). |
hai3 | 5494 | |||
145 | 衣 | 11 | 𧙣 ❄ |
hãi | tí | a covering for the breast
and back, without arms; (=裲襠 lēng-nòng liǎngdāng) a garment hanging down before and behind, and open at
the sides.²⁵ (composition: ⿰衤夷; U+27663). |
hai3 | 5495 | |||
149 | 言 | 16 | 諧 | 谐 | hãi | xié | harmonious, congruous;
<wr.> settled; humorous.⁶ 诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸ 谐波[諧波] hãi-bö xiébō <phy.> harmonic wave.⁶ 谐调[諧調] hãi-hẽl xiétiáo harmonious; in step/tune with.⁶ 谐戏[諧戲] hãi-hï xiéxì <wr.> crack a pleasant joke.⁶ 谐振[諧振] hãi-jīn xiézhèn <phy.> resonance.⁶ 谐剧[諧劇] hãi-kēk xiéjù comic opera (popular in Sichuan); farce.⁶ 谐美[諧美] hãi-mî xiéměi (of words) concordant and euphonious; harmonious and pleasant.⁶ 谐谑[諧謔] hãi-ngèk xiéxuè banter; wisecrack.⁶ 谐趣[諧趣] hãi-tuï xiéqù humor, pleasantry; harmonious interests/charm.⁶ 谐和[諧和] hãi-võ xiéhé harmonious, concordant; <acoustics> consonance, concord.⁶ 谐婉[諧婉] hãi-vōn xiéwǎn harmonic and mild.⁸ 谐音[諧音] hãi-yïm xiéyīn homophony; euphony, harmony of sound.⁶ 和谐[和諧] võ-hãi héxié harmonious.⁵ 亦庄亦谐[亦莊亦諧] yèik-jöng-yèik-hãi yìzhuāngyìxié serious and humorous; seriocomic.⁸ |
hai3 | 5496 | ||
157 | 足 | 16 | 蹄 | hãi | tí | hoof; trotter.⁶ (variant: 蹏
hãi tí). 蹄膀 or 蹄髈 hãi-bōng típang <topo.> the uppermost part of a leg of pork.⁵ 蹄子 hãi-dū tízi hoof; <topo.> upper part of a leg of pork; <derog.> bitch.⁶ 蹄筋 hãi-gïn tíjīn tendons of beef, mutton or pork.⁵ 蹄铁[蹄鐵] hãi-hëik títiě (horse) shoe.⁸ 蹄兔 hãi-hü títù rock hyrax.⁹ 蹄涔 hãi-sẽim tícén <wr.> small puddle of water; restricted area of maneuver.⁵⁴ 蹄聲答答[蹄聲答答] hãi-sëin-āp-āp tíshēngdādā clatter of horse's hooves.¹¹ 蹄形磁石 hãi-yẽin-xũ-sêk tíxíng císhí horseshoe magnet.⁷ 蹄印 hãi-yïn tíyìn hoofprint.⁹ 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰ 小蹄子 xēl-hãi-dū xiǎotízi <derog.> little wench.¹¹ <台> 蹄 hãi gizzard. <又> tî. (See 蹏 hãi; 蹄 tî). |
hai3 | 5497 | |||
157 | 足 | 17 | 蹏 | hãi | tí | (=蹄 hãi tí) hoof; trotter.⁶ 鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí a wild duck.⁷ (See 蹄 hãi). |
hai3 | 5498 | |||
157 | 足 | 17 | 蹊 | hãi | xī | a path, a footpath; to
trample, to tread.⁷ 蹊径[蹊徑] hãi-gèin or 徯径[徯徑] käi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷ 蹊要 hãi-yël xīyào a strategic point on a path.⁷ 独辟蹊径[獨闢蹊徑] ùk-pēik-hãi-gèin dúpìxījìng open a unique new road for oneself – develop a unique new style; develop a unique new method of one's own; blaze a new trail.⁶ <又> käi. (See 蹊 käi.) |
hai3 | 5499 | |||
158 | 身 | 13 | 䠹 | hãi | hái | (demotic for 骸 hãi hái shinbone,
skeleton.⁷).² (composition: ⿰身亥; U+4839). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5500 | |||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hãi | tí | cream (of milk).⁷ the
essential oil of butter.¹⁴ 醍醐 hãi-vũ tíhú finest cream.⁵ clarified butter (regarded as a symbol of Buddhist wisom or truth); purity of a man's character.⁷ oil of butter.¹⁴ 醍醐灌顶[醍醐灌頂] hãi-vũ-gön-ēin tíhúguàndǐng be filled with wisdom, be enlightened; suddenly feel refreshed.⁵ (Buddhism) to impart wisdom to one's mind; to make one comfortable.⁷ <又> hāi. (See 醍 hāi.) |
hai3 | 5501 | |||
167 | 金 | 11 | 鍉 | hãi | tí | a vessel for smearing the
mouth with blod as an oath.² a vessel in smearing blood.²⁵ (composition: ⿰金是; U+9349). <又> äi; sĩ; ēik. (See 鍉 äi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik). |
hai3 | 5502 | |||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | dī | (=堤 hãi dī dike; levee;
embankment.⁶) to guard against; a
barrier; a dike.¹⁴ (composition: ⿰阝是; U+9684). 隄防 hãi-fõng dīfáng to be careful of; to watch against.¹⁴ 隄岸 hãi-ngòn dī'àn a dike,¹⁴ 隄垸 hãi-yòn dīyuàn an embankment.¹⁴ 筑隄[築隄] jūk-hãi zhùdī to raise an enbankment or dike.¹⁴ (See 堤 hãi); 隄[hãi tí]). |
hai3 | 5503 | |||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 隄 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 隄[hãi dī]). |
hai3 | 5504 | |||
177 | 革 | 15 | 鞋 | hãi | xié | shoe.⁶ (variants: 鞵.
𩋘❄{⿰革隹} hãi xié). 鞋底 hãi-āi xiédǐ sole (of a shoe).⁵ 鞋带[鞋帶] hãi-âi/ xiédài shoelace, shoestring.⁸ 鞋拔子 hãi-bàt-dū xiébázi shoehorn.⁶ 鞋帮[鞋幫] hãi-böng xiébāng upper (of a shoe).⁶ 鞋刷 hãi-chât/ xiéshuā shoe brush.⁵ 鞋垫[鞋墊] hãi-dëin xiédiàn insole; inner sole; shoe-pad.⁶ 鞋匠 hãi-dèng xiéjiang shoemaker; cobbler.⁶ 鞋子 hãi-dū xiézi shoe.⁶ 鞋店 hãi-ëm xiédiàn shoe shop/store.⁶ 鞋粉 hãi-fūn xiéfěn shoe powder.⁶ 鞋跟 hãi-gïn xiégēn heel (of a shoe).⁵ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 鞋扣 hãi-këo xiékòu shoe buckle.⁵ 鞋里[鞋裏] hãi-lî xiélǐ shoe lining.⁵ 鞋袜[鞋襪] hãi-màt xié-wà shoes and socks.¹¹ 鞋面 hãi-mèin xiémiàn instep; vamp.⁵ 鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ xiépànr shoe strap.⁵ 鞋楦 hãi-xün xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵ 鞋油 hãi-yiũ xiéyóu shoe polish (or cream).⁵ 笋鞋[笋鞋] or 笋鞵[筍鞵] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞵 hãi; 𩋘❄{⿰革隹} hãi). |
hai3 | 5505 | |||
177 | 革 | 17 | 𩋘 ❄ |
hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革隹; U+292D8). (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5506 | |||
177 | 革 | 18 | 𩋣 ❄ |
hãi | tí | constantly.²⁵ (composition: ⿰革帝; U+292E3). |
hai3 | 5507 | |||
177 | 革 | 18 | 鞮 | hãi | dī | leather shoes.⁸ leather
boots.¹³ leather shoes; single shoes, plain shoes without figured toes; a
man's name; a surname.²⁵ <old> leather shoe; (historical) ethnic groups
in northern and western China; A surname.³⁶ Skin shoes; plain shoes; a
single thickness without ornaments.¹⁰² (composition: ⿰革是); U+97AE). 狄鞮 èik-hãi dídī an old name for a region near Koko-nor.¹⁰² 鞮鞻 hãi-lẽo dīlóu or 鞮鞻氏 hãi-lẽo-sì dīlóushì Di Lou Shi was a Zhou dynasty official in charge of the music of the four barbarian tribes on the borders.¹³ 鞮履 hãi-lî dīlǚ bushkins.¹⁰² 鞮鍪 hãi-mẽo dīmóu safety helmet.¹³ 鞮译[鞮譯] hãi-yèik dīyì interpret; translate.¹³ 络鞮[絡鞮] lōk-hãi luòdī leathern greaves or shin plates.¹⁰² 鞔鞮 mõn-hãi mándī leather shoes.¹⁹ leather boots.⁵⁴ |
hai3 | 5508 | |||
177 | 革 | 19 | 鞵 | hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革奚; U+97B5). 笋鞵[筍鞵] or 笋鞋[笋鞋] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5509 | |||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | ké | (used in bird names)
throat.¹⁰ 红点颏[紅點頦] hũng-ēm-hãi hóngdiǎnké or 红喉歌鸲 [紅喉歌鴝] hũng-hẽo-gô-kuĩ hónghóugēqú Siberian rubythroat (Calliope calliope).¹⁵ʼ²⁰ 蓝点颏[藍點頦] lãm-ēm-hãi lándiǎnké <zoo.> bluethroat.⁶ (See 頦[hãi, kē]). |
hai3 | 5510 | ||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | kē | the chin.¹⁴ 下巴颏[下巴頦] hà-bä-hãi xiàbakē chin.⁶ 下颏[下頦] hà-hãi xiàkē chin.¹⁰ 颏兜[頦兜] hãi-ëo kēdōu chin cap.¹⁰ 颏宽[頦宽] hãi-fön kēkuān chin breadth.⁸ 双下巴颏儿[雙下巴頦兒] söng-hà-bä-hãi-ngĩ shuāngxiàbakēr double chin.⁶ (See 頦[hãi, ké]). |
hai3 | 5511 | ||
181 | 頁 | 18 | 題 | 题 | hãi | tí | topic, subject, title,
problem; inscribe.⁵ Ti surname.⁸ (comp. t: ⿺是頁; U+984C). (comp. s: ⿺是页; U+9898). 题跋[題跋] hãi-bàt tíbá preface and postscript; short comments, annotations on a scroll.⁵ 题字[題字] hãi-dù tízì inscribe; inscription, autograph.⁵ 题花[題花] hãi-fä tíhuā title design.⁵ 题款[題款] hãi-fōn tíkuǎn (on a scroll) the date and the name of a writer and the person it is dedicated to.⁷ 题解[題解] hãi-gāi tíjiě explanatory notes on the title or background of a book; key to exercises or problems.⁵ 题献[題獻] hãi-hün tíxiàn dedication.¹⁰ (See 題詞 hãi-xũ). 题名[題名] hãi-mẽin tímíng inscribe one's name; autograph.⁵ 题目[題目] hãi-mùk tímù title, subject, topic; exercise problems, examination questions.⁵ 题诗[題詩] hãi-sï tíshī to write verses on something.⁷ 题签[題簽] hãi-tïm tíqiān write the title of a book on a label to be stuck on the cover; a label with the title of a book on it.⁵ 题材[題材] hãi-tõi tícái subject matter; theme.⁵ 题词[題詞] hãi-xũ tící write a few words of encouragement, appreciation or commemoration; inscription, dedication; foreword.⁵ 文不对题[文不對題] mũn-būt-uï-hãi wénbùduìtí wide of the mark; irrelevant; not to the point.⁵ |
hai3 | 5512 | ||
184 | 食 | 15 | 䬾 | hãi | tí | cakes and
biscuits.³⁶ (composition: ⿰飠弟; U+4B3E). 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ |
hai3 | 5513 | |||
187 | 馬 | 19 | 𩤢 ❄ |
hãi | tí | (=騠 hãi tí a spirited horse.¹⁴)
(composition: ⿰馬帝; U+29922). (See 騠 hãi). |
hai3 | 5514 | |||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | 駃騠 kūt-hãi juétí hinny, offspring of
a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient
records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its
dam; a mule.²⁵ |
hai3 | 5515 | |||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | a spirited horse.¹⁴
(variant: 𩤢❄{⿰馬帝} hãi tí). (composition: ⿰馬是; U+9A20). 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ (See 𩤢❄{⿰馬帝} hãi). |
hai3 | 5516 | |||
187 | 馬 | 20 | 騱 | hãi | xī | <lit.> a kind of
horse whose front hooves are white.³⁶ (composition: ⿰馬奚; U+9A31). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ <又> gäi. (See 騱 gäi). |
hai3 | 5517 | |||
188 | 骨 | 15 | 骸 | hãi | hái | bones of the body,
skeleton; body(=身体[身體] sïn-hāi shēntǐ).⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿰骨亥; U+9AB8). 百骸 bāk-hãi bǎihái <wr.> the whole body.⁵⁴ 病骸 bèng-hãi bìnghái ailing body.⁵ 放浪形骸 föng-lòng-yẽin-hãi fànglàngxínghái be defiant of convention; be unconventional and unrestrained.⁶ 骸晶 hãi-dëin háijīng skeletal crystal.⁶ 骸骨 hãi-gūt háigǔ bones of the dead, skeleton; antique.⁶ 骸骼 hãi-lōk or hãi-gāk háigé dry bones.⁷ 骸泥 hãi-nãi háiní faulschlamm (sapropel).⁶ 躯骸[軀骸] kuï-hãi qūhái the human body.¹⁹ 迷恋骸骨[迷戀骸骨] mãi-lūn-hãi-gūt míliàn háigǔ be obsessed with antiques.⁶ 尸骸[屍骸] sï-hãi shīhái (=尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ) bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶ 遗骸[遺骸] vĩ-hãi yíhái dead (body); corpse; remains.⁵ 残骸[殘骸] tãn-hãi cánhái wreckage; remains; debris.⁶ <wr.> "remaining bones” – frail body ready for retirement.¹¹ 四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵ 形骸 yẽin-hãi xínghái the human body.⁵ |
hai3 | 5518 | |||
195 | 魚 | 18 | 鮷 | hãi | tí | ➀ (=鳀[鯷] hãi tí) anchovy.⁶ ➁ 鲇鱼[鯰魚] nẽm-nguĩ niányú catfish.⁵ (See 鯷 hãi). |
hai3 | 5519 | |||
195 | 魚 | 20 | 鯷 | 鳀 | hãi | tí | anchovy.⁶ (variant: 鮷 hãi tí ➀). 秘鲁鳀[秘魯鯷] Bï-lû hãi Bìlǔ tí Peruvian anchoveta (Engraulis ringens), a species of fish of the anchovy family, Engraulidae, from the Southeast Pacific Ocean; it has yielded greater catches than any other single wild fish species in the world; almost all of the production is used for the fishmeal industry.¹⁵ʼ²⁰ 歐洲鳀[歐洲鯷] Ëo-jiü hãi Ōuzhōu tí European anchovy (Engraulis encrasicolus); European anchovies are widely eaten.¹⁵ʼ²⁰ 鳀科 hãi-fö tíkē anchovy, a small, common forage fish of the family Engraulidae, with 17 genera and over 140 species.¹⁵ʼ²⁰ 鳀鱼[鯷魚] hãi-nguĩ tíyú anchovy.¹⁰ (See 鮷 hãi). |
hai3 | 5520 | ||
196 | 鳥 | 18 | 鵜 | 鹈 | hãi | tí | a pelican.⁷ (comp. t: ⿰弟鳥; U+9D5C). (comp. s: ⿰弟鸟; U+9E48). 鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ tíhú a pelican.⁷ 鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt tíjué a cuckoo.⁷ 黑腹蛇鹈[黑腹蛇鵜] hāk-fūk-sẽh-hãi hēifùshétí oriental darter (Anhinga melanogaster).¹⁰ 䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi pìtí <zoo.> a small waterfowl.¹¹ |
hai3 | 5521 | ||
196 | 鳥 | 20 | 鶗 | hãi | tí | a kind of hawk.¹⁴ (variant:
𪂿❄{⿰鳥是} hãi
tí). 鶗鴃 or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰ 鶗鴂 hãi-kūt tíjué <wr.> cuckoo.⁶ 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷ (See 𪂿❄{⿰鳥是} hãi). |
hai3 | 5522 | |||
196 | 鳥 | 20 | 𪂿 ❄ |
hãi | tí | (=鶗 hãi tí) a kind of
hawk.¹⁴ (composition: ⿰鳥是; U+2A0BF). (See 鶗 hãi). |
hai3 | 5523 | |||
196 | 鳥 | 21 | 鷈 | 䴘 | hãi | tī | (=鷉 hãi tī) grebe.³⁹ (composition t: ⿰鳥虒; U+9DC8). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). (See 鷉 hãi). |
hai3 | 5524 | ||
196 | 鳥 | 21 | 鷉 | 䴘 | hãi | tī | grebe.³⁹ (variant: 鷈 hãi tī). (composition t: ⿰虒鳥; U+9DC9). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). 䴙䴘[鷿鷉] or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰ (See 鷈 hãi). |
hai3 | 5525 | ||
205 | 黽 | 23 | 𪓷 ❄ |
hãi | xí | a kind of
tortoise.²⁵ (composition: ⿰奚黽; U+2A4f7). 𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵ |
hai3 | 5526 | |||
208 | 鼠 | 23 | 鼷 | hãi | xī | a mouse.⁷ (composition: ⿰鼠奚; U+9F37). 鼷鹿 hãi-lùk xīlù <zoo.> chevrotain; mouse deer.⁶ 鼷鼠 hãi-sī xīshǔ house mouse.⁵ (the smallest species of) house mouse; rat.⁶ 鼷穴 hãi-yòt xīxué a mouse hole; a little hole.¹⁴ 水鼷鹿 suī-hãi-lùk shuǐxīlù water chevrotain; fanged deer Hyemoschus aquaticus.¹⁵ʼ²⁰ |
hai3 | 5527 | |||
214 | 龠 | 26 | 龤 | hãi | xié | (=谐[諧] hãi xié) harmonious,
congruous; <wr.> settled; humorous.⁶ (composition: ⿰龠皆; U+9FA4). (See 諧 hãi). |
hai3 | 5528 | |||
9 | 人 | 9 | 係 | 系 | hài | xì | to be; to relate to; to
bear on. 关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹ 系踵[係踵] hài-jūng xìzhǒng <wr.> come in close succession (=接踵 dēp-jūng jiēzhǒng).¹¹ 系累[係累] hài-luì xìlěi encumbrance; <wr.> to tie up, to take into custody; to burden; to implicate; to involve. 系数(係數) hài-sü xìshù <math.> coefficient.¹¹ 确系[確係] kōk-hài quèxì actually is.¹¹ 没关系[沒關係] mòt-gän-hài méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ <台> 系巧咿么[係巧咿麼] or 系该咿么[係該咿麼] hài-kâo/- yī-mô? Is that so? <台> 系唔系[係唔係] hài-m̃-hài Is it or isn't it? (See 系 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5529 | ||
9 | 人 | 12 | 傒 | hài | xì | (=繫 hài xì) to arrest; to
imprison.³⁶ (composition: ⿰亻奚; U+5092). <又> käi. (See 繫 [hài, xì]) |
hai4 | 5530 | |||
23 | 匸 | 2 | 匸 | hài | xì | Kangxi radical 23; hide,
conceal.⁸ |
hai4 | 5531 | |||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hài | xì | lacking in courage,
nervous; a jealous woman.⁸ <old> lacking in courage, timid; <old>
jealous woman.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hãi. (See 㜎 hãi). |
hai4 | 5532 | |||
53 | 广 | 16 | 廨 | hài | xiè | a public office; a
government building.⁷ 公廨 güng-hài gōngxiè government agency.¹ government office/building.⁶ 廨宇 hài-yî xièyǔ a government office building.⁷ |
hai4 | 5533 | |||
75 | 木 | 11 | 械 | hài | xiè | appliance; tool; weapon;
shackles.¹⁰ 缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵ 机械[機械] gï-hài jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵ 军械[軍械] gün-hài jūnxiè ordnance; armament.³⁹ 械斗[械鬥] hài-ëo xièdòu a fight with weapons, especially in clan fights.¹¹ 械系[械繫] hài-hài xièxì to arrest and shackle; to clap in irons.¹⁰ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ |
hai4 | 5534 | |||
85 | 水 | 19 | 瀣 | hài | xiè | sea mist; vapors.¹⁴ 沆瀣 köng-hài hàngxiè evening mist.⁵ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ |
hai4 | 5535 | |||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hài | hài | smell of a dog.⁸ (composition: ⿰犭曷; U+7332). <又> hēik; häk; gût. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 gût). |
hai4 | 5536 | |||
94 | 犬 | 16 | 獬 | hài | xiè | a Pekingese dog; a mythical
animal which was supposed to know the difference between right and wrong.⁷ a
fabulous monster.¹⁴ 獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴ 獬豸 or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ 獬豸冠 hài-jì-gön xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹ |
hai4 | 5537 | |||
109 | 目 | 9 | 盻 | hài | xì | <wr.> glare (at);
glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy
look.¹¹ 瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴ 盻盻 hài-hài or hãi-hãi xìxì laboring and toiling incessantly; to feel vexed under such circumstances.²⁴ 盻盻然 hài-hài-ngẽin or hãi-hãi-ngẽin xìxìrán to wear an angry look.¹⁴ 盻恨 hài-hàn or hãi-hàn xìhèn to look at with anger.¹⁴ 盻视[盻視] hài-sì or hãi-sì xìshì to glare at.¹⁴ 盻视仇人[盻視仇人] hài-sì-siũ-ngĩn or hãi-sì-siũ-ngĩn xìshìchóurén to glare at the foe.⁷ <又> hãi. (See 盻 hãi.) |
hai4 | 5538 | |||
113 | 示 | 13 | 禊 | hài | xì | <wr.> cleansing
(usually in a river, an ancient customary practice on the third day of the
third lunar month to disperse bad luck).⁶ ancient festival in spring and
autumn held on water banks to drink and cleanse away the evil
influences.¹¹ 春禊 chün-hài chūnxì “cleansing” ceremony held on the 3rd day of the 3rd moon (三月三 xäm-ngùt-xâm sānyuèsān or 上巳节[上巳節] sèng-dù-dēik shàngsìjié).⁸ 祓禊 fūt-haì fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹ 禊帖 hài-hēp xìtiè another name for the most valuable calligraphic work of 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī Wang Xizhi's 兰亭集序[蘭亭集序] lãn-hẽin-dàp-duì lántíngjíxù foreword to Gathering at Orchid Pavilion.⁷ 禊饮[禊飲] haì-ngīm xìyǐn to drink the water at the semi-annual ceremony of purification.¹¹ 秋禊 tiü-hài qiūshì "cleansing" ceremony held on 14th day of the 7th moon.⁸ 修禊 xiü-hài xiūxì to hold a semi-annual ceremony of purification.¹⁰ |
hai4 | 5539 | |||
120 | 糸 | 7 | 系 | hài | xì | system, series, family;
department (in a college), faculty. (composition: ⿱丿糸; U+7CFB). (Note: This character is also used as the simplified form of 体系[體系] hāi-hài tǐxì system; setup.⁶ 系统[系統] hài-hūng xìtǒng system; systematic.⁵ 系列 hài-lèik xìliè series; set. 文学系[文學系] Mũn-hòk-hài Wénxuéxì Literature department. (See 係 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5540 | |||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | jì | (=系[繫] hài jì)³⁶ to bind; to tie; to
hang up.⁷ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to
be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this
character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in
Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, xì]). |
hai4 | 5541 | |||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | xì | (=系[繫] hài xì)³⁶ to connect; to link;
to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ Note: This character 繋 is used in Japanese
Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese
authorities consider this character as an erroneous character if used in
Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, jì]). |
hai4 | 5542 | |||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | jì | to bind; to tie; to hang
up.⁷ (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 长绳系日[長繩繫日] chẽng-sẽin-hài-ngìt chángshéngjìrì try to stop the passage of time.⁵⁴ 系泊[繫泊] hài-bòk jìbó to moor (a boat).⁷ 系泊浮筒[繫泊浮筒] hài-bòk fẽo-hûng jìbó fútǒng mooring buoy.⁵⁵ 系绊[繫絆] hài-bòn jìbàn to bridle; to hinder.⁷ 系鞋带[繫鞋帶] hài-hãi-âi jìxiédài to tie a shoelace.⁷ 系留[繫留] hài-liũ jìliú to moor (a balloon or airship).⁷ 系留塔[繫留塔] hài-liũ-hāp jìliútǎ mooring tower.⁵⁵ 系狱[繫獄] hài-ngùk jìyù to imprison; to be imprisoned.⁷ 系船索[繫船索] hài-sõn-xôk jìchuánsuǒ mooring line/rope.⁵⁵ 系囚[繫囚] hài-tiũ jìqiú to be imprisoned.⁷ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, xì].) |
hai4 | 5543 | ||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | xì | to connect; to link; to
join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ (variant: 傒 hài xì). (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 系挂[繫掛] hài-kä xìguà to be concerned about; many worries.⁷ 系恋[繫戀] hài-lūn xìliàn to be inextricably in love with; to be reluctant to leave.⁷ 系马[繫馬] hài-mā xìmǎ to tie up a horse.⁷ 系念[繫念] hài-nèm xìniàn to have constatnly on one's mind.⁷ 系词[繫詞] or 系辞[繫辭] hài-xũ xìcí the title of a section of the Book of Changes; a copula (in grammar and logic).⁷ 系腰[繫腰] hài-yël xìyāo a girdle; a waistband.⁷ 联系[聯繫] lũn-hài liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, jì]; 傒 hài.) |
hai4 | 5544 | ||
140 | 艸 | 16 | 薤 | hài | xiè | (=藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou) shallots or
scallions.¹⁴ Allium chinense, Allium bakeri Regel, Chinese onion, Chinese scallion, Japanese
scallion, Kiangsi scallion, and Oriental onion.¹⁵ 薤白 hài-bàk xièbái the bulb of a shallot.¹⁴ Allium macrostemon.⁹ Chinese garlic, long-stamen garlic, Japanese garlic, no-biru, Allium macrostemon Bunge.⁴⁴ 薤露 hài-lù xièlù a classic dirge or funeral song.¹¹ dew on the shallots – brevity of life; a dirge or elegy.¹⁴ |
hai4 | 5545 | |||
148 | 角 | 13 | 解 | hài | xiè | ➀ skills, moves (of martial
arts, dance, acrobatics) ➁ (dated,
music) to conclude a piece; to complete
➂ Used in 解廌 or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary Chinese unifcorn; alternative form of 獬 hài xiè, q.v. ➃ Alternative form of 廨 hài xiè public office; government building ➄ Alternative form of 懈 hâi xiè slack, lax, negligent,
remiss, relaxed, inattentive ➅ Xie
(place name in 河東 hõ-üng hédōng Hedong) ➆ Xie
surname.³⁶ 不解于位 būt-hài-yï-vì bùxièyúwèi not remiss in his duties.¹⁴ 跑马卖解[跑馬賣解] pāo-mâ-mài-hài pǎomǎmàixiè make a living by performing on horseback.⁸ 浑身解数[渾身解數] vùn-sïn-hài-sü húnshēnxièshù all one's skills.³⁶ <又> gāi, gäi. (See 解 gāi, gäi.) |
hai4 | 5546 | |||
184 | 食 | 13 | 餀 | hài | hài | tainted food; food spoiled
and stinks.⁸ tainted food.¹⁴ to eat stinking things.²⁵ (composition: ⿰飠艾; U+9900). 餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵ 餀坏[餀壞] hài-vài hàihuài to spoil (food) by keeping.¹⁴ |
hai4 | 5547 | |||
38 | 女 | 10 | 娣 | hâi | dì | wife of one's husband's
younger brother; (used by an elder sister) younger sister.⁶ 娣妇[娣婦] hâi-fû or 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù the wife of a younger brother of one's husband.⁷ 娣姒 hâi-xû dìsì <trad.> sisters-in-law (=妯娌 jùk-lì zhóuli); <trad.> various concubines of a husband.¹⁰ 诸娣[諸娣] jï-hâi zhūdì <wr.> all the concubines.⁷ <台> 阿娣 or 阿弟 ä-hâi younger brother. |
hai5 | 5548 | |||
57 | 弓 | 7 | 弟 | hâi | dì | <台> 阿弟 or 阿娣 ä-hâi younger
brother. <又> ài. (See 弟 ài; 娣 hâi.) |
hai5 | 5549 | |||
61 | 心 | 16 | 懈 | hâi | xiè | slack, lax.⁵ negligent;
remiss; relaxed; inattentive.⁷ 不懈 būt-hâi bùxiè untiring; unremitting; indefatigable.¹⁰ 坚持不懈[堅持不懈] gëin-chĩ-būt-hâi jiānchíbùxiè to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end.¹⁰ 懈弛 hâi-chĩ xièchí to relax.⁷ 懈劲[懈勁] hâi-gèin xièjìn relax one's exertions; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈气[懈氣] hâi-hï xièqì relax one's exertions; slacken one's efforts; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈怠 hâi-òi xièdài slack; sluggish.⁵ 懈意 hâi-yï xièyì indolence; inactivity.⁷ 无懈可击[無懈可擊] mũ-hâi-hō-gēik wúxièkějī with no chink in one's armor; unassailable; invulnerable.⁵ 惰懈 ò-hâi duòxiè to be negligent or neglectful.⁷ 松懈[鬆懈] xüng-hâi sōngxiè relax; slacken; slack.⁵ |
hai5 | 5550 | |||
86 | 火 | 7 | 灺 | hâi | xiè | <wr.> remaining ash
or end of a candle or incense.⁶ candle-end.⁸ candle drippings.⁹ candle stub.¹⁰ the remnants of an expiring candle.¹⁴ alike; the snuff of a candle.²⁴ 余灺犹明[餘灺猶明] yĩ-hâi-yiũ-mẽin yúxièyóumíng the flaring up of an expiring flame.¹⁴ |
hai5 | 5551 | |||
120 | 糸 | 19 | 繲 | hâi | xiè | to wash clothes; old or
ancient clothing.¹⁹ (composition: ⿰糹解; U+7E72). 走繲 dēo-hâi zǒuxiè (=走解 dēo-hài zǒuxiè to do stunts on horseback).¹⁹ 治繲 jì-hâi zhìxiè to wash clothes.¹⁹ 挫鍼治繲,足以餬口. Tö-jïm-jì-hâi, dūk-yî-vũ-hēo. Cuò zhēn zhì xiè, zú yǐ hú kǒu. By sharpening needles and washing clothes he was able to make a living.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·人間世》, translated by James Legge). (Note: 挫 tö cuò is used here in the sense of 'to grind'). |
hai5 | 5552 | |||
162 | 辵 | 16 | 邂 | hâi | xiè | to meet without a prior
engagement; to meet by chance.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ |
hai5 | 5553 | |||
190 | 髟 | 13 | 髢 | hâi | dì | (=鬄 hâi dì; 髲 bì bì) wig.⁹ (composition: ⿱髟也; U+9AE2). 髢髢 hâi-hâi dìdì <topo.> wig.⁶ 髢髦 hâi-mão dìmáo <topo.> wig.⁹ <又> häi. (See 髢 häi; 鬄 hâi; 髲 bì). |
hai5 | 5554 | |||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | hâi | dì | wig.⁹ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> häi. (See 鬄 häi). |
hai5 | 5555 | |||
10 | 儿 | 7 | 克 | hāk | kè | to overcome; to subdue; to
capture; to restrain; to digest; can; to be able to; gram; (used in
transliteration). (variant: 尅 hāk kè). 不克自拔 būt-hāk-dù-bàt bùkèzìbá <wr.> to be unable to save or extricate oneself. 攻克 güng-hāk gōngkè to capture; to overcome. 公克 güng-hāk gōngkè gram. 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 克服 hāk-fùk kèfú (try to) overcome (hardships); to conquer; to put up with; to endure. 克己 hāk-gī kèjǐ self-restraint; discipline; selflessness. 克制 hāk-jäi kèzhì to restrain; to control. 克拉 hāk-lā kèlā carat (of weight, diamond). 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem, an area in Manhattan, New York City. Also called 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem. 克什米尔[克什米爾] hāk-sìm-māi-ngì kèshénmǐěr Kashmir.⁹ 坦克 hān-hāk tǎnkè <loan> tank. 马克[馬克] Mâ-hāk Mǎkè Mark (name). 扑克[撲克] pōk-hāk pūkè <loan> poker; playing cards. 千克 tëin-hāk qiānkè kilogram. (The two characters may be combined: 兛 tëin-hāk qiānkè or just 千 tëin qiān kilo.) (See 剋 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]; 尅 [hāk, kè]). |
hak1 | 5556 | |||
18 | 刀 | 8 | 刻 | hāk | kè | to carve; to engrave; to
cut; mean; petty; quarter (hour); moment. (old variant: 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk kè). (composition: ⿰亥刂; U+523B). 刻薄 hāk-bòk kèbó cutting, harsh, caustic, mean, acrimony; to make an illegal cut; to deduct illegally.⁸ mean, vindictive.¹¹ 刻不容缓[刻不容緩] hāk-būt-yũng-fòn kèbùrónghuǎn extremely urgent; to demand immediate action. 刻苦 hāk-fū kèkǔ assiduous, hardworking, painstaking; simple and frugal..⁵ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ 刻骨铭心[刻骨銘心] hāk-gūt-mẽin-xïm kègǔmíngxīn imprint on the bones and inscribe on the memory – be remembered with deep gratitude.⁶ 刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hùk-luì-mù kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶ 刻蔗 hāk-jêh kèzhè to extract the juice.¹⁰² 刻钟[刻鐘] hāk-jüng kèzhōng quarter-hour. 立刻 lìp-hāk lìkè at once, immediately, right away.⁷ 少刻 sēl-hāk shǎokè a short while; soon.¹⁰ (See 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk). |
hak1 | 5557 | |||
18 | 刀 | 9 | 剋 | 克 | hāk | kè | to
set a time limit; to embezzle. 克夫[剋夫] hāk-fü kèfū to be fated to mourn one's husband's death (fortune-telling). 克妻[剋妻] hāk-häi kèqī to be fated to mourn one's wife's death (fortune-telling). 克核[剋核] hāk-hàt kèhé cruel; hard; demanding. 克扣[剋扣] hāk-këo kèkòu to embezzle part of what should be issued. 克期[剋期] hāk-kĩ kèqī to set a time limit; by the end of the time limit. 克食[剋食] hāk-sèik kèshí to help digestion. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kēi].) |
hak1 | 5558 | ||
18 | 刀 | 9 | 剋 | hāk | kēi | <topo.> to reprimand;
to scold; to beat. (variant: 尅 hāk kēi). 剋架 hāk-gâ kēijià to scuffle; to come to blows. 剋斯 hāk-xü kēisi <loan> to kiss. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kè]; 尅 [hāk, kēi]) |
hak1 | 5559 | |||
18 | 刀 | 13 | 𠞫 ❄ |
hāk | kè | (<old>=刻 hāk kè to carve; to engrave;
to cut; mean; petty; quarter (hour); moment.).² (composition: ⿰⿱吅𠕁刂 or ⿰⿱吅⿵冂卄刂 ; U+207AB). (See 刻 hāk). |
hak1 | 5560 | |||
30 | 口 | 5 | 可 | hāk | kè | 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hō. (See 可 hō.) |
hak1 | 5561 | |||
30 | 口 | 12 | 喀 | hāk | kā | sound made in coughing or
vomiting.⁶ used in transliterations.⁸ 喀吧 hāk-bä kābā sound of something breaking; crack; snap.⁶ 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶ 喀麦隆[喀麥隆] Hāk-màk-lũng Kāmàilóng Cameroon.⁶ 喀斯特 hāk-xü-àk kāsītè <loan> karst.⁶ |
hak1 | 5562 | |||
40 | 宀 | 9 | 客 | hāk | kè | customer; visitor;
guest.¹⁰ 客车[客車] hāk-chëh or häk-chëh kèchē passenger train; bus.⁵ 客户[客戶] hāk-fù or häk-fù kèhù client; customer.¹⁰ 客机[客機] hāk-gï or häk-gï kèjī passenger plane; airliner.⁵ 客观[客觀] hāk-gön or häk-gön kèguān objective.⁵ 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 客气[客氣] hāk-hï or häk-hï kèqi polite; be polite.⁹ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 客轮[客輪] hāk-lũn or häk-lũn kèlún passenger ship.⁶ 客人 hāk-ngĩn or häk-ngĩn kèren guest.⁹ 客舱[客艙] hāk-töng or häk-töng kècāng passenger cabin.⁵ 客死 hāk-xī or häk-xī kèsǐ to die in a foreign land; to die abroad.¹⁰ 客死他乡[客死他鄉] hāk-xī-hä-hëng or häk-xī-hä-hëng kèsǐtāxiāng die away from home.⁵⁴ 常客 sẽng-hāk or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰ <台> 客仔 hāk-dōi customer. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak1 | 5563 | |||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kè | (=克 hāk kè to overcome; to subdue;
to capture; to restrain; to digest; can; to be able to).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kēi]; 克 hāk). |
hak1 | 5564 | |||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kēi | (=剋 hāk kēi <topo.> to
reprimand; to scold; to beat).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]). |
hak1 | 5565 | |||
64 | 手 | 12 | 揢 | hāk | ké | to get stuck; to
deliberately make trouble for someone else.⁹ to seize.¹⁴ 揢出去 hāk-chūt-huï kéchūqù drag him away.¹⁴ |
hak1 | 5566 | |||
76 | 欠 | 16 | 㱄 | hāk | hēi | to cough; sound of
apitting.² (composition: ⿰黑欠; U+3C44). <又> màk. (See 㱄 màk). |
hak1 | 5567 | |||
84 | 气 | 11 | 氪 | hāk | kè | krypton (Kr). 氪灯[氪燈] hāk-äng kèdēng krypton lamp.⁶ |
hak1 | 5568 | |||
120 | 糸 | 15 | 緙 | 缂 | hāk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缂[緙] gāk kè with same meaning.) <又> gāk. (See 緙 gāk.) |
hak1 | 5569 | ||
155 | 赤 | 14 | 赫 | hāk | hè | conspicuous, grand;
<elec.> hertz; He surname.⁵ bright, glowing; brilliant, glorious;
angry, indignant; He surname.⁷ 赫兹[赫茲] hāk-dü hèzī <elec.> hertz.⁵ 赫赫 hāk-hāk hèhè illustrious; very impressive.⁵ 赫赫战功[赫赫戰功] hāk-hāk-jën-güng hèhèzhàngōng illustrious military exploits; brilliant military success.⁵ 赫赫一时[赫赫一時] hāk-hāk-yīt-sĩ hèhèyīshí be famous for a time.¹⁹ 赫赫有名的人物 hāk-hāk-yiû-mẽin-ēik-ngĩn-mùt hèhèyǒumíngderénwù an illustrious personage.⁵ 赫显[赫顯] hāk-hēin hèxiǎn a brillinat manifestation.⁷ 赫哲族 Hāk-jēt-dùk Hèzhézú the Hezhe (Hoche) nationality in Heilongjiang Province.⁵ 赫然 hāk-ngẽin hèrán impressive; awesomely; terribly (angry).⁵ 赫然震怒 hāk-ngẽin-jīn-nù hèránzhènnù get into a terrible temper; fly into a violent rage.⁵ 赫怒 hāk-nù hènù angry; furious.⁷ 赫耀 hāk-yèl hèyào bright and glorious.⁷ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 兆赫 sêl-hāk zhàohè <elec.> megahertz (MHz).⁵ 千赫 tëin-hāk qiānhè <elec.> kilohertz. (kHz).⁵ |
hak1 | 5570 | |||
203 | 黑 | 11 | 黒 | hāk | hēi | (=黑 hāk hēi¹ black; dark;
reactonary; wicked; shady; cheat; sombre.⁶) (composition: ⿱里灬; U+9ED2). (See黑 hāk). |
hak1 | 5571 | |||
203 | 黑 | 12 | 黑 | hāk | hēi | Kangxi radical 203; black;
dark; evil, sinister.⁸ black; dark; reactonary; wicked; shady; cheat;
sombre.⁶ 黑暗 hāk-ām hēi'àn dark.⁵ 黑道 hāk-ào hēidào unlighted road (at night); illegal activity; dark society, underworld, banditry.⁶ 黑白 hāk-bàk hēibái black and white; right and wrong.⁶ 黑沉沉 hāk-chĩm-chĩm hēichénchén (of the sky) very dark.⁶ 黑子 hāk-dū hēizǐ black mole; sunspot; black chess piece.⁶ 黑货[黑貨] hāk-fö hēihuò contraband.⁶ 黑名单[黑名單] hāk-mẽin-än hēimíngdān blacklist.⁶ 黑木耳 hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae); aka 猶大的耳朵, 雲耳, 木耳, 木檽, 光木耳, 木蕊, 木菌, 樹雞, 䓴 ngün ruǎn.¹⁵ʼ²⁰ In cooking, 木耳 mùk-ngī mùěr black fungus, black front and back, whereas 白背云耳[白背雲耳] bàk-böi vũn-ngī báibèi yún'ěr black fungus with black front and white back.⁹² 黑社会[黑社會] hāk-sêh-vòi/ hēishèhuì underworld; criminal clique; gangland.⁶ 黑色 hāk-sēik hēisè black.⁶ 黑手 hāk-siū hēishǒu evil backstage manipulator.⁶ 黑猩猩 hāk-xëin-xëin hēixīngxing chimpanzee.⁵ 黑夜 hāk-yèh hēiyè night.⁶ <台> 黑墨 hāk-màk/ pitch dark. <台> 夜黑 yèh-hāk at night. |
hak1 | 5572 | |||
30 | 口 | 11 | 唬 | häk | xià | (=吓[嚇] häk xià) to frighten, to
scare. 吓唬[嚇唬] häk-häk xiàxià to scare; to frighten.¹⁰ <又> fū. (See 唬 fū.) |
hak2 | 5573 | |||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | hè | to scare; to intimidate; to
threaten; (interjection showing disapproval) tut-tut; (interjection showing
astonishment).¹⁰ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恫吓[恫嚇] ùng-häk dònghè threaten; intimidate.⁵ 威吓[威嚇] vï-häk wēihè intimidate; threaten; bully.⁵ (See 嚇 [häk, xià].) |
hak2 | 5574 | ||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | xià | to frighten; to
scare.¹⁰ 吓得魂不附体[嚇得魂不附體] häk-āk-vũn-būt-fù-hāi xià de húnbùfùtǐ be scared out of one's wits.⁵ 吓倒[嚇倒] häk-āo xiàdǎo to be frightened.¹⁰ 吓唬[嚇唬] häk-fū xiàhu to scare; to frighten.¹⁰ 吓人[嚇人] häk-ngĩn xiàrén to frighten people.¹⁰ 吓傻[嚇傻] häk-sô xiàshǎ to terrify; to scare somebody.¹⁰ 吓死[嚇死] häk-xī xiàsǐ to scare to death.¹⁰ 吓一跳[嚇一跳] häk-yīt-hẽl xiàyītiào startled; to frighten; scared out of one's skin.¹⁰ (See 嚇 [häk, hè].) |
hak2 | 5575 | ||
40 | 宀 | 9 | 客 | häk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 客 hāk kè with same meaning.) <台> 人客 ngĩn-häk guest, visitor. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak2 | 5576 | |||
94 | 犬 | 12 | 猲 | häk | hè | (<old>=吓[嚇] häk hè to scare; to
intimidate; to threaten.¹⁰); to threaten; to intimidate.⁸ frightened;
terrified.¹⁰ (composition: ⿰犭曷; U+7332). 虚猲[虛猲] huï-häk xūhè to take fright; to intimidate.⁵⁴ <又> hēik; gût; hài. (See 猲 hēik; 猲 gût; 猲 hài; 嚇 häk). |
hak2 | 5577 | |||
149 | 言 | 15 | 諕 | häk | xià | deception;
(<old>=吓[嚇] häk xià to frighten; to scare.¹⁰); to intimidate.⁸ incoherent,
deceitful language.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> hão. (See 諕 hão; 嚇 häk). 吓諕[嚇諕] häk-häk xiàxià to cry at in a loud violent tone; so as to alarm.¹⁰² |
hak2 | 5578 | |||
9 | 人 | 7 | 佄 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 佄 hõn hān with same meaning: (<old>=酣 hõn hān (drink) to one's
heart's content; happy, hearty, deep.⁶) (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hõn. (See 佄 gäm; 佄 hõn). |
ham1 | 5579 | |||
32 | 土 | 7 | 坎 | hām | kǎn | (composition: ⿰土欠;
U+574E). 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes. <台> 一坎炮仔[一坎砲仔] yīt-hām-päo-dōi a pistol. <又> häm, hêim. (See 坎 häm, hêim.) |
ham1 | 5580 | |||
61 | 心 | 7 | 忐 | hām | tǎn | timid, apprehensive;
indecisive, vacillating.⁷ 怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹ 忐忑 hām-tēik or hān-tēik tǎntè perturbed; mentally disturbed.⁵ indecisive, vacillating; apprehensive; a fidget; to fidget; honesty.⁷ 忐忑不安 hām-tēik-būt-ön or hān-tēik-būt-ön tǎntèbù'ān uneasy; fidgety.⁵ <又> hān. (See 忐 hān.) |
ham1 | 5581 | |||
112 | 石 | 9 | 砍 | hām | kǎn | cut, chop, hack;
<topo.> throw something at.⁵ 砍刀 hām-äo kǎndāo chopping knife; chopper.⁸ 砍柴 hām-châi kǎnchái cut firewood.⁵ʼ³⁹ 砍斫 hām-ēk kǎnzhuó to cut and hack.¹⁴ 砍掉 hām-èl kǎndiào to cut off.¹⁰ 砍伐 hām-fàt kǎnfá fell (trees).⁵ʼ⁸ 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià or 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 砍下来[砍下來] hām-hä-lõi kǎn xiàlái chop down (trees).¹⁴ 砍头[砍頭] hām-hẽo kǎntóu to behead (person).¹¹ 砍头疮[砍頭瘡] hām-hẽo-chông kǎntóuchuāng <med.> carbuncle on the neck.⁶ 砍土镘[砍土鏝] hām-hū-màn kǎntǔmàn a kind of mattock used by the Uyghur nationality.⁵ 砍砸器 hām-jät-hï kǎnzáqì <archeo.> chopping tool.⁶ 砍列 hām-lèik kǎnliè to cut down and kill.¹⁴ 砍脑袋[砍腦袋] hām-nāo-òi kǎnnǎodài to behead.¹⁴ 砍断[砍斷] hām-òn kǎnduàn cut down.¹¹ to cut in two.¹⁴ 砍杀[砍殺] hām-sät kǎnshā to attack and kill.¹⁰ 砍伤[砍傷] hām-sëng kǎnshāng wound by chopping.⁶ to wound with a blade or hatchet; to slash; to gash.¹⁰ 砍樵 hām-tẽl kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái) cut firewood.³⁹ |
ham1 | 5582 | |||
140 | 艸 | 10 | 莰 | hām | kǎn | camphane. (composition: ⿱艹坎; U+83B0). |
ham1 | 5583 | |||
140 | 艸 | 11 | 菼 | hām | tǎn | a young reed (荻 èik dí); rush or sedge.⁸ a
young reed.⁹ Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus
sinensis (feather grass).¹⁰ a species of
marsh grass or rush useful for making brooms.¹⁰² (Note: In Hoisanva, 菼 hām tǎn may also be read as
dëin or tām). (composition: ⿱艹炎; U+83FC). 葭菼揭揭 gä-hām-këik-këik jiā tǎn jiē jiē While the rushes and sedges are rank about. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ the rushes and sedges grow thick.¹⁰² 毳衣如菼 tuï-yï-nguĩ-hām cuìyī rú tǎn And his robes of rank glitter like the young sedge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車·1》, translated by James Legge). (See 蒹 gëm; 萑 fũn; 荻 èik). |
ham1 | 5584 | |||
159 | 車 | 15 | 輡 | hām | kǎn | (=轗 hām kǎn) to fail; a
difficulty, misfortune.⁸ 輡𨎹❄{⿰車稟} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵ (See 轗 hām). |
ham1 | 5585 | |||
159 | 車 | 20 | 轗 | hām | kǎn | to fail; a difficulty,
misfortune.⁸ 轗轲[轗軻] (=坎坷 hām-hō kǎnkě) hām-ö or hām-ü kǎnkě bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.¹⁰ uneven; rugged; impeded; embarrassed.²⁵ to move with difficulty.³⁹ (See 坎 häm, hêim; 輡 hām.) |
ham1 | 5586 | |||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 酣 hõn hān with same meaning: (drink) to one's heart's content;
happy, hearty, deep.⁶) <又> hõn. (See 酣 hõn.) |
ham1 | 5587 | |||
164 | 酉 | 16 | 醓 | hām | tǎn | salted meat; brine from
pickled mince.⁸ brine of pickled meat.¹⁰ brine from pickled meat;
condiments.¹⁴ salted mutton or pork
deviled; the meat is fried and then minced and mixed with salted soy; the
condiment is used with bread and soy.¹⁰² (composition: ⿰酉⿱冘皿; U+9193). 醓醢 hām-hōi tǎnhǎi the brine of pickled minced meat.¹⁴ 醓醢以荐[醓醢以薦] hām-hōi-yî-dëin tǎn hǎi yǐ jiàn sauces and pickles are furnished — to the guests.¹⁰² 醓醢以荐。或燔或灸。 醓醢以薦。或燔或灸。 Hām-hōi-yî-dëin. Vàk-fãn-vàk-giü. Tǎn hǎi yǐ jiàn. Huò fán huò jiǔ. Sauces and pickles are brought in, With roast meat and broiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦·2》, translated by James Legge). |
ham1 | 5588 | |||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hām | hǎn | roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰² (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 阚阚[闞闞] hām-hām hǎnhǎn sound of tiger's cry; fierce.¹¹ 阚如虓虎[闞如虓虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ Looking fierce like raging tigers. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).⁶⁰ looking as savage as a mad tiger.¹⁰² (Note: a more modern version is: 阚如哮虎[闞如哮虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ with the same meaning). <又> häm, hân. (See 闞 häm, 闞 hân). |
ham1 | 5589 | ||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | hām | hǎn | (=阚[闞] hām hǎn roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰²). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> häm. (See 鬫 häm). |
ham1 | 5590 | |||
9 | 人 | 12 | 傝 | häm | tàn | not at ease.²
uneasy.²⁴ (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝儑 häm-ngäp tàn'àn cannot do anything properly due to lack of intelligence.⁰ <又> hāp. (See 傝 hāp). |
ham2 | 5591 | |||
19 | 力 | 11 | 勘 | häm | kān | to investigate; to survey;
to collate. 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 点勘[點勘] ēm-häm diǎnkān collate.⁵⁴ 校勘 gäo-häm jiàokān collate.⁵ 勘测[勘測] häm-chāk kāncè to survey; to investigate. 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 勘探 häm-häm kāntàn to explore; to prospect. 探勘 häm-häm tànkān to explore; to prospect. 勘误表[勘誤表] häm-m̂-bēl or 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl kānwùbiǎo errata; corrigenda. 对勘[對勘] uï-häm duìkān to proofread; to check and correct. |
ham2 | 5592 | |||
30 | 口 | 12 | 喊 | häm | hǎn | to yell; to shout; to call
out for (a person).¹⁰ 大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰ 呼喊 fü-häm hūhǎn to shout (slogans).¹⁰ 叫喊 gël-häm jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰ 喊叫 häm-gël hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰ 喊话[喊話] häm-và hǎnhuà propaganda directed to the enemy at the front line; to communicate by tele-equipment.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 呐喊[吶喊] nàp-häm nàhǎn shout loudly; cry out.⁶ shout; rallying cry; cheering; to shout.¹⁰ 呐喊声[吶喊聲] nàp-häm-sëin nàhǎnshēng hubbub.¹⁰ 嘶喊 xü-häm sīhǎn to yell, shout.⁶ 吆喊 yël-häm yāohǎn to shout; to yell.¹⁰ <台> 喊做 häm-dü is called (so and so). <台> 喊线[喊綫] häm-xëin <old> telephone. |
ham2 | 5593 | |||
30 | 口 | 14 | 嗿 | häm | tǎn | gobble.⁸ sound of many
people eating.¹⁰ a noise; the sound of a multitude.²⁴ gobble, eat hastily or
greedily.³⁶ the noise of many people eating with haste; the slobbering and
munching of a full table.¹⁰² (composition: ⿰口貪; U+55FF). 有嗿其馌.[有嗿其饁.] Yiû-häm-kĩ-yêp. Yǒu tǎn qí yè. How the noise of their eating the viands brought to them resounds! (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).⁶⁰ (the field hands) gobbled down their broth.¹⁰² |
ham2 | 5594 | |||
30 | 口 | 22 | 㘚 | 㘎 | häm | hǎn | According to 汉典 (zdic.net),
Yellowbridge and Wenlin the simplified form means "the roars of a
tiger" whereas the traditional form means "angry air of look; to
look furious, the roars of a tiger." Neither form exists in
Kangxi. (comp. t: ⿰口闞; U+361A). (comp. s: ⿰口阚; U+360E). (See related term: 闞 hām; 闞 häm; 闞 hân). |
ham2 | 5595 | ||
32 | 土 | 7 | 坎 | häm | kǎn | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Water, The Abysmal; ☵.⁸⁰ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr or 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> hām, hêim. (See 坎 hām, hêim.) |
ham2 | 5596 | |||
32 | 土 | 8 | 坩 | häm | gān | pot. 坩埚[坩堝] häm-vö or gäm-vö gānguō crucible. <又> gäm. (See 諱 gäm.) |
ham2 | 5597 | |||
32 | 土 | 12 | 堪 | häm | kān | may, can; bear,
endure.⁶ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). 卑鄙不堪 bï-pī-būt-häm bēibǐbùkān be contemptible for one's meanness.³⁹ 不堪 būt-häm bùkān cannot bear; cannot stand; utterly; extremely.¹⁰ cannot endure, unbearable, extremely.¹¹ 堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.⁵⁴ (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶) 堪称[堪稱] häm-chëin kānchēng can be rated as; can be said to be.¹⁰ 堪虞 häm-nguĩ kānyú worrisome; precarious; to be at risk.¹⁰ 堪当重任[堪當重任] häm-öng-jùng-ngìm kāndāng zhòngrèn be capable of shouldering important tasks.⁶ 堪舆[堪輿] häm-yĩ kānyú <wr.> geomancy.⁶ 堪忧[堪憂] häm-yiü kānyōu <wr.> to be worth serious consideration; worrying, bleak.⁵⁴ 可堪 hō-häm kěkān how be able to endure or bear.⁸ 难堪[難堪] nãn-häm nánkān intolerable; embarrassed.⁸ (See 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5598 | |||
32 | 土 | 14 | 墈 | häm | kàn | cliff.⁸ an elevated, steep
bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ (variant: 磡
häm kàn). 井墈 dēng-häm jǐngkàn the edge round a well.¹⁴ 墈边[墈邊] häm-bëin kànbiān edge of a cliff.¹⁴ 门墈[門墈] mõn-häm ménkàn a doorsill.¹⁴ 山墈 sän-häm shānkàn a mountain cliff.¹⁴ 石墈 sêk-häm shíkàn bund.¹⁴ 石墈子 sêk-häm-dū shíkànzi a stone doorsill.¹⁴ (See 磡 häm). |
ham2 | 5599 | |||
46 | 山 | 10 | 崁 | häm | kàn | 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in Tainan,
Taiwan.⁸ 赤崁楼[赤崁樓] Chēik-häm-lẽo Chìkǎnlóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu).¹⁰ |
ham2 | 5600 | |||
61 | 心 | 15 | 憨 | häm | hān | foolish, silly;
straightforward, naive, ingenuous.⁵ 娇憨[嬌憨] gël-häm jiāohān lovely and innocent.⁶ 憨痴[憨癡] häm-chï hānchī idiotic.⁵ 憨子 häm-dū hānzi <topo.> blockhead; simpleton; fool.⁶ 憨态[憨態] häm-häi hāntài air of charming naivité.⁶ 憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk hāntàikějū charmingly naive.⁵ 憨头憨脑[憨頭憨腦] häm-hẽo-häm-nāo hāntóuhānnǎo be stupid/silly/idiotic.⁶ 憨厚 häm-hêo hānhou straightforward and good-natured; simple and honest.⁵ 憨直 häm-jèik hānzhí honest and staightforward.⁵ 憨声[憨聲] häm-sëin hānshēng not clever but honest in speech.⁵⁴ 憨实[憨實] häm-sìt hānshi staightforward and honest; ingenuous.⁶ 憨寝[憨寢] häm-tīm hānqǐn to sleep soundly.⁷ 憨笑 häm-xël hānxiào smile fatuously; simper.⁵ |
ham2 | 5601 | |||
62 | 戈 | 8 | 𢦟 ❄ |
häm | kān | to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈今; U+2299F). 𢦟❄{⿹戈今}破头[𢦟❄{⿹戈今}破頭] häm-pö-hẽo kānpòtóu can break the head/skull.⁹⁸ “今钟摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?” 「今鍾摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?」 "gïm-jüng-và-yì, võng-xïm-fūt-häm, kĩ-nãng-giū-fũ? “jīn zhōng huà yǐ, wáng xīn fú kān, qí néng jiǔ hū?” "Now we have such an excessively large bell, that the king's heart will be unable to bear (its sound). How can that last long?" (Quoting verbatim from the Zuozhuan with alternative character transcriptions).³⁶ 《商书》曰:“西伯既𢦟❄{⿹戈今}黎。” 《商書》曰:「西伯旣𢦟❄{⿹戈今}黎。」 “Sëng-sï” yòt: “Xäi-bāk gï-häm Lãi. ” “Shāngshū” yuē: “Xībó jì kān Lí.” In the Book of Shang it was written: "The Xibo, having conquered Li…" ⁶⁰ (Excerpt from 《說文解字·卷十三·戈部·8344》translation from Wiktionary.³⁶ (See 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5602 | |||
62 | 戈 | 11 | 𢧆 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229C6). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5603 | |||
62 | 戈 | 12 | 𢧒 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān, “to
bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as hẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229D2). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5604 | |||
62 | 戈 | 13 | 戡 | häm | kān | to subdue, to suppress, to
put down; to kill, to slay.⁷ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). (composition: ⿰甚戈; U+6221). 戡定 häm-èin or jäm-èin kāndìng to put down or suppress (a rebellion); to subdue (barbarian tribes).⁷ 戡乱[戡亂] häm-lòn or jäm-lòn or 勘乱[勘亂] häm-lòn kānluàn put down a rebellion; suppress a rebellion.⁶ 戡乱平反[戡亂平反] häm-lòn-pẽin-fān or jäm-lòn-pẽin-fān kānluànpíngfǎn to suppress a rebellion (idiom).¹⁰ 戡平 häm-pẽin or jäm-pẽin kānpíng succeed in suppressing (a rebellion); <wr.> bring order by force.⁵⁴ 戡平叛乱[戡平叛亂] häm-pẽin-bòn-lòn or jäm-pẽin-bòn-lòn kānpíngpànluàn suppress (or put down) a rebellion.⁵ 戡夷 häm-yĩ or jäm-yĩ kānyí to subdue barbarian tribes.⁷ <又> jäm. (See 戡 jäm; 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5605 | |||
64 | 手 | 11 | 探 | häm | tàn | to look for, to explore; to
stretch/pop forward. 暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵ 探本 häm-bōn tànběn to trace to the origins; to make a fundamental study. 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 探察 häm-chāt tànchá survey; reconnoiter; observe; inspect.⁶ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 探讨[探討] häm-hāo tàntǎo to inquire into; to explore. 探头探脑[探頭探腦] häm-hẽo-häm-nāo tàntóutànnǎo to pop one's head in and look about; to act stealthily. 探望 häm-mòng tànwàng to look about; to visit. 探索 häm-sōk tànsuǒ to explore; to probe. 探亲[探親] häm-tïn tànqīn to visit relatives. 侦探[偵探] jëin-häm zhēntàn to do detective work; detective, spy. <台> 探牌 häm-pãi/ detective; private eye. |
ham2 | 5606 | |||
64 | 手 | 14 | 撖 | häm | hàn | Han surname. <又> hòn. (See 撖 hòn.) |
ham2 | 5607 | |||
64 | 手 | 15 | 撢 | häm | dǎn | (variant of 撣 àn dǎn) to dust;
duster. (composition: ⿰扌覃; U+64A2). 蝇撢[蠅撢] yẽin-häm yíngdǎn fly duster.¹⁹ fly whisk.⁵⁴ (See 撣 àn, sèn.) |
ham2 | 5608 | |||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | häm | tàn | used for 探 häm tàn to pry into.¹¹ (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴ <又> àn; sên. (See 撣 àn; 撣 sên; 探 häm). |
ham2 | 5609 | ||
75 | 木 | 18 | 檻 | 槛 | häm | kǎn | a doorsill; a
threshold.⁷ 门槛[門檻] or 门坎[門坎] mõn-häm ménkǎn doorsill, threshold; <topo.> knack; way to do something.⁶ (=<台> 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill. q.v.) 门槛精[門檻精] mõn-häm-dëin ménkǎnjīng play one's card well.⁶ <又> lâm. (See 檻 lâm.) |
ham2 | 5610 | ||
76 | 欠 | 12 | 欿 | häm | qiàn | to desire; to
covet.²⁴ (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). <又> hêim. (See 欿 hêim) |
ham2 | 5611 | |||
76 | 欠 | 17 | 歛 | häm | hān | to desire; to give; to make
a pretence of giving anything.²⁴ to desire; to ask for a thing playfully; to
pretend to beg.¹⁰² (composition: ⿰僉欠; U+6B5B). <又> lêm. (See 歛 lêm). |
ham2 | 5612 | |||
82 | 毛 | 12 | 毯 | häm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, hâm. (See 毯 dëin, hān, hâm.) |
ham2 | 5613 | |||
85 | 水 | 11 | 淡 | häm | dàn | 淡水 häm-suī or àm-suī dànshuǐ fresh
water.⁵⁴ <台> 口淡 hēo-häm tastelessness. <又> àm. (See 淡 àm.) |
ham2 | 5614 | |||
109 | 目 | 13 | 睒 | häm | tàn | to wait and look.²ʼ²⁴ (composition: ⿰目炎; U+7752). <又> sēm. (See 睒 sēm). |
ham2 | 5615 | |||
109 | 目 | 16 | 瞰 | häm | kàn | look down from a height,
overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (variant: 矙 häm kàn, 阚[闞] häm kàn). 俯瞰 fū-häm fǔkàn overlook; command (a view of).⁶ 俯瞰城中 fū-häm-sẽin-jüng fǔkànchéngzhōng overlook the town (from high position).¹¹ 瞰孔子之亡也 häm-Kūng-dū-jï-mõng-yâ kàn Kǒngzǐ zhīwángyě he watched to know when Confucius was away from home.¹⁴ 瞰临[瞰臨] häm-lĩm kànlín overlook; watch from above.¹⁰ 瞰望 häm-mòng kànwàng overlook; watch from above.¹⁰ 鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm niǎokàn get a bird's-eye view.⁸ 鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm yúkàn open-eyed.¹⁴ (See 矙 häm; 闞 häm). |
ham2 | 5616 | |||
109 | 目 | 34 | 矙 | häm | kàn | (=瞰 häm kàn) look down from a
height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (composition: ⿰目闞; U+77D9). 阳货瞰孔子之亡也...[陽貨矙孔子之亡也...] Yẽng-fö häm Kūng-dū jï-mõng-yâ... Yáng huò kàn Kǒngzǐ zhī wáng yě... Yang Huo watched when Confucius was out...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·12》, translated by James Legge). (See 瞰 häm). |
ham2 | 5617 | |||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
häm | kàn | (=磡 häm kàn (=墈 häm kàn)
cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹
dangerous cliffside.¹¹); under the cliff.⁸ underneath a bank.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> hàm. (See 𥓒❄{⿰石臽} hàm). |
ham2 | 5618 | |||
112 | 石 | 16 | 磡 | häm | kàn | (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated,
steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ 红磡[紅磡] hũng-häm hóngkàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong.¹⁰ (See 墈 häm). |
ham2 | 5619 | |||
142 | 虫 | 11 | 蚶 | häm | hān | blood clam.⁵ 魁蚶 föi-häm kuíhān arc clam (Arca inflata).¹⁰ 蚶子 häm-dū hānzi (=瓦垄子[瓦壟子] ngā-lûng-dū wǎlǒngzi) blood clam.⁸ 蚶田 häm-hẽin hāntián clam breeding ground; clam bed.⁶ 毛蚶 mão-häm máohān an arc clam (Scapharca subcrenata).¹⁵ʼ²⁰ 泥蚶 nãi-häm níhān blood cockle, blood clam (Tegillarca granosa).¹⁵ʼ²⁰ |
ham2 | 5620 | |||
154 | 貝 | 11 | 貪 | 贪 | häm | tān | corrupt. 贪赃枉法[貪贓枉法] häm-döng-vōng-fāt tānzāngwǎngfǎ take bribes and bend the law; pervert justice for a bribe.⁵ 贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹ 贪官污吏[貪官污吏] häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials. 贪婪[貪婪] häm-lãm tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶ 贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴ 贪爱[貪愛] häm-öi tān'ài to love passionately; to covet (somebody), to love.⁵⁴ 贪馋[貪饞] häm-tãm tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹ 贪污[貪污] häm-vü tānwū to be corrupt; to embezzle.¹⁰ 贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴ 贪心[貪心] häm-xïm tānxīn greed, avarice; greedy.⁶ 贪心不足[貪心不足] häm-xïm-būt-dūk tānxīn bùzú be insatiably greedy; one's avarice knows no bounds.⁶ 贪心不足蛇吞象[貪心不足蛇吞象] häm-xïm būt-dūk sẽh- hün-dèng tānxīn bùzú shétūnxiàng A man whose heart is not content is like a snake trying to swallow an elephant.²³ |
ham2 | 5621 | ||
154 | 貝 | 15 | 賧 | 赕 | häm | dǎn | <wr.> offer as a
tribute to; present to.⁶ fine.⁸ to sacrifice something to (ethnic Dai
language).⁹ (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement; river.¹⁰ the
practice of barbarians, who allow the compensation for crime by payment of
fines.²⁵ 赕佛[賧佛] häm-fùt dǎnfó make donations to Buddhist temple and pray to the Buddha to ward off calamities and bestow blessings.⁶ (Dai language) to make offerings to Buddha.¹⁰ |
ham2 | 5622 | ||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | häm | kàn | to steal a glance, to peep,
to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for; to
expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to peep; to visit”). <lit.> to
approach; to be near to; Kan surname.³⁶ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 俯阚海湄[俯闞海湄] fū-häm-hōi-mĩ fǔkànhǎiméi look down at the seashore.⁵⁴ 阚泽[闞澤] Häm Jàk Kàn Zé Kan Ze (d. 243) was an official of the state of Eastern Wu (東吳) during the Three Kingdoms period (三國時期); his highest position was Grand Tutor of the Crown Prince (太子太傅).¹⁵ʼ²⁰ 阚其动静[闞其動靜] häm-kĩ-ùng-dèin kànqídòngjìng watch secretly his activities.¹¹ 阚视[闞視] häm-sì kànshì to look out; also to approach.²⁵ <又> hām, hân. (See 闞 hām, 闞 hân; 瞰 häm). |
ham2 | 5623 | ||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | häm | kàn | (=阚[闞] häm kàn to steal a glance, to
peep, to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for;
to expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to
peep; to visit”). <lit.> to approach; to be near to; Kan surname.³⁶). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> hām. (See 鬫 hām). |
ham2 | 5624 | |||
197 | 鹵 | 19 | 𪉧 ❄ |
häm | tàn | tasteless.²ʼ²⁵ having no
salt, tasteless, flat, insipid.¹⁰² (composition: ⿰鹵炎; U+2A267). |
ham2 | 5625 | |||
197 | 鹵 | 25 | 𪊇 ❄ |
häm | tàn | (composition: ⿰鹵監;
U+2A287). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² <又> gäm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} gäm). |
ham2 | 5626 | |||
203 | 黑 | 21 | 黮 | häm | tàn | black, dark; unclear;
private.¹⁰ deep black color; shameful secret, privacy.¹⁰¹ black clouds
bringing rain.¹⁰² (Note: 黮 häm tàn may be read tǎn in Mandarin). (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). 黯黮 ām-häm àntàn dim; gloomy.³⁶ 黮闇 häm-ām tàn'àn not clear; void of intelligence.²⁵ unclear appearance.³⁶ unclear.¹⁰¹ void of intelligence, vacant-minded.¹⁰² 黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵ 黮䵨 häm-mõng tànmáng private; selfish.²⁵ 云黭黮而将雨[雲黭黮而將雨] vũn-yēm-häm-ngĩ-dëng-yî yúnyǎntàn'érjiāngyǔ the lowering clouds will soon bring rain.¹⁰² 桑黮 xông-häm sāngtàn the fruit of the mulberry tree.²⁵ <又> àm; sìm. (See 黮 àm; 黮 sìm). |
ham2 | 5627 | |||
17 | 凵 | 8 | 函 | hãm | hán | a letter, correspondence;
armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a knife; an
envelope.⁷ (variant: 凾 hãm hán). (See 凾 hãm). 公函 güng-hãm gōnghán official letter.⁵ 函复[函復] hãm-fūk hánfù to reply by letter.²² 函告 hãm-gäo hángào inform by letter.⁶ 函甲 hãm-gâp hánjiǎ armor.¹⁴ 函件 hãm-gèin hánjiàn letters; correspondence.⁷ 函购[函購] hãm-këo hángòu to purchase by mail order.⁷ 函人 hãm-ngĩn hánrén an armorer.¹⁴ 函授 hãm-siù hánshòu teaching by mail or correspondence.⁷ 函授学校[函授學校] hãm-siù-hòk-hào hánshòuxuéxiào a correspondence school.⁷ 函索即寄 hãm-sōk-dēik-gï hánsuǒjíjì to send (samples) upon request by mail.⁷ 函数[函數] hãm-sü hánshù <math.> function.⁷ 函约[函約] hãm-yēk hányuē to make an appointment by letter.⁷ 来函[來函] lõi-hãm láihán incoming letter; letter received.⁶ 唁函 ngèin-hãm yànhán a message of condolence.¹⁰ 信函 xïn-hãm xìnhán letter; correspondence.⁶ 修函 xiü-hãm xiūhán <wr.> write a letter.⁵ |
ham3 | 5628 | |||
17 | 凵 | 9 | 凾 | hãm | hán | (demotic equivalent of 函
hãm hán a letter,
correspondence; armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a
knife; an envelope.⁷); correspondence; a case; a box.⁸ (composition: ⿶凵亟 (without the bottom stroke); U+51FE). (See 函 hãm). |
ham3 | 5629 | |||
30 | 口 | 9 | 咸 | hãm | xián | <wr.> all;
altogether.⁶ 咸丰帝[咸豐帝] Hãm-füng-äi Xiánfēngdì Xianfeng Emperor - seventh emperor of the Qing dynasty (Reign: 9 March 1850 to 22 August 1861; Era: 1 February 1851 – 29 January 1862). 咸认为[咸認為] hãm-ngìn-vĩ xiánrènwéi generally regarded; generally thought.⁷ 咸受其益 hãm-siù-kĩ-yēik xiánshòuqíyì All benefited from it.⁵ 咸信 hãm-xïn xiánxìn generally believe that.⁷ 咸与维新[咸與維新] hãm-yî-vĩ-xïn xiányùwéixīn everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh.¹⁰ 群谋咸同[群謀咸同] kũn-mẽo-hãm-hũng qúnmóuxiántóng all have the same ideas.⁵⁴ 老少咸宜 lāo-sēl-hãm-ngĩ lǎoshàoxiányí suit young and old alike; be good for young and old alike.⁶ 阮咸 ngũn-hãm ruǎnxián Ruanxian, a four or three-stringed plucked musical instrument named after Ruan Xian, a musician of the Western Jin Dynasty, looking roughly like the Yueqin; its shortened form is 阮.⁹ (See 鹹 hãm xián.) |
ham3 | 5630 | |||
31 | 囗 | 10 | 圅 | hãm | hán | (original character for 函
hãm hán correspondence,
a letter).² correspondence; a case; a box.⁸ to contain; to envelop.¹⁴ (composition: ⿱龴⿴囗⿱丷干 or ⿱龴⿴囗𢆉; U+5705). 石圅 sêk-hãm shíhán a stone box.¹⁹ (See 函 hãm). |
ham3 | 5631 | |||
46 | 山 | 11 | 崡 | hãm | hán | a mountain located in the
southwest of today's Lingbao County (灵宝县[靈寶縣]), Henan Province (河南省).⁸
Originally called 函 hãm hán.² (composition: ⿰山函; U+5D21). 崡谷关[崡谷關] or 函谷关[函谷關] hãm-gūk-gän hángǔguān a mountain pass in Henan Province (河南省).⁵⁴ 崤崡 or 崤函 ngão-hãm xiáohán The collective name of Xiaoshan Mountain (崤山) and Hangu Pass (函谷关).¹⁹ |
ham3 | 5632 | |||
46 | 山 | 12 | 嵁 | hãm | kān | jagged rocks.⁸ rugged.¹⁰ʼ³⁶
(=崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not
smooth.⁶).¹³ (composition: ⿰山甚; U+5D41). 故贤者伏处大山嵁岩之下.[故賢者伏處大山嵁巖之下.] Gü-yẽn-jēh-fùk-chuī-ài-sän-hãm-ngãm-jï-hà. Gù xián zhě fú chù dàshān kān yán zhī xià. The effect was that men of ability and worth lay concealed at the foot of the crags of mount Tai.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·2》, translated by James Legge). 嵁岩 or 嵁巖 or 嵁巗 hãm-ngãm kānyán rough, jagged (mountain roads, peaks).¹¹ uneven; rugged.²⁴ 嵁崿 hãm-ngōk kān'è precipitous.²⁴ <又> jām. (See 嵁 jām). |
ham3 | 5633 | |||
61 | 心 | 11 | 惔 | hãm | tán | to burn; to worry.⁸ the
mind much distressed, as though fired up; to burn.¹⁰² (composition: ⿰忄炎; U+60D4). 旱魃为虐、如惔如焚。 [旱魃為虐、如惔如焚。] Hön-bàt-vĩ-ngèk, nguĩ-hãm-nguĩ-fũn Hànbá wéi nüè, rú tán rú fén. The demon of drought exercises his oppression. As if scattering flames and fire.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢·5》, translated by James Legge). 忧心如惔、不敢戏谈。[憂心如惔、不敢戲談。] Yiü-xïm-nguĩ-hãm, būt-gām-hï-hãm. Yōuxīn rú tán, bù gǎn xì tán. A fire burns in their grieving hearts; They do not dare to speak of you even in jest.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·1》, translated by James Legge). <又> yèm; àm. (See 惔 yèm; 惔 àm). |
ham3 | 5634 | |||
72 | 日 | 16 | 曇 | 昙 | hãm | tán | covered with clouds.⁵
<wr.> thick/dense clouds.⁶ 昙花[曇花] hãm-fä tánhuā broad-leaved epiphyllum (Epiphyllum oxypetalum).⁵ 昙花一现[曇花一現] hãm-fä-yīt-yèn tánhuāyīxiàn flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.⁵ 昙花一现的人物[曇花一現的人物] hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mùt or hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mòt tánhuā yīxiàn de rénwù transient figure; person of ephemerel importance.⁶ 昙昙[曇曇] hãm-hãm tántán cloudy; overcast.⁷ 瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴ |
ham3 | 5635 | ||
75 | 木 | 12 | 㮀 | hãm | hán | (=㮭 hãm hán a snake (a tool for
clearing out a drain).² tool to clear
out (as a drain) the water; (same as 函 hãm hán) a case; a small box.⁸ a wooden bowl.²⁴ a wooden bowl or
trencher to hold liquids; a casket; a case; one defines it 'to plant
trees'.¹⁰² (composition: ⿰木函; U+3B80). (See 㮭 hãm). |
ham3 | 5636 | |||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | hán | to accommodate;
interchangeable with 函 hãm hán a letter, correspondence.¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷 [hãm, xián]; 函 hãm). |
ham3 | 5637 | |||
75 | 木 | 13 | 榃 | hãm | tán | raised path between fields;
<topo.> pit; pond.⁸ |
ham3 | 5638 | |||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | xián | a cup.² (alternate
Hoisanva and Mandarin pronunciation of 椷 gäm jiān with the same meaning: a small suitcase; a trunk; a
portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² wooden crates and boxes; cups;
name of a tree; letters.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷[ hãm, hán]; 函 hãm). |
ham3 | 5639 | |||
75 | 木 | 14 | 㮭 | hãm | hán | a snake (a tool for
clearing out a drain).² (same as 椷 gäm jiān in meaning) a casket, a box, a bowl, a cup; to allow; an
envelope.⁸ a utensil for carrying water.²⁴ (variant: 㮀 hãm hán). (composition: ⿰木圅; U+3BAD). (See 㮀 hãm; 椷 gäm). |
ham3 | 5640 | |||
85 | 水 | 11 | 涵 | hãm | hán | wet, damp and marshy; to
contain; lenient and broad-minded.⁷ 涵煦 hãm-huī hánxù to protect and raise (children); to cherish and nourish.⁷ 涵义[涵義] hãm-ngì hányì meaning; implication.⁷ 涵洞 hãm-ùng hándòng a culvert.⁷ 涵泳 hãm-vèin hányǒng to swim.⁷ 涵养[涵養] hãm-yêng hányǎng capability to be kind, patient, lenient, tolerant or broad-minded under all circumstances; to cherish and nourish.⁷ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 涵容 hãm-yũng hánróng to contain; capable of holding; tolerant.⁷ 海涵 hōi-hãm hǎihán great magnanimity; broad-mindedness; forgiveness.⁷ 内涵[內涵] nuì-hãm nèihán <log.> intension; connotation.⁷ |
ham3 | 5641 | |||
85 | 水 | 15 | 潭 | hãm | tán | deep pool; pond; pit
(dialect); depression; Tan surname.¹⁰ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 沉潭 chĩm-hãm chéntán drowning somebody tied to a rock (as a form of torture).¹⁰ 潭第 hãm-ài tándì <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭府 hãm-fū tánfǔ (=潭第 hãm-ài tándì) <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭江 Hãm-göng Tánjiāng Tanjiang, a river in Jiangmen, Guangdong, running through Xinhui, Kaiping, Taishan, and Enping, where the name is changed to 锦江[錦江] Gīm-göng Jǐnjiāng Jinjiang.⁰ 龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹ 明潭 mẽin-hãm míngtán clear pond.¹¹ <又> hêim. (See 潭 hêim.) |
ham3 | 5642 | |||
85 | 水 | 16 | 澹 | hãm | tán | 澹台[澹臺] Hãmhõi Tántái Tantai compound
surname; name of a lake in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> àm. (See 澹 àm.) |
ham3 | 5643 | |||
86 | 火 | 16 | 燂 | hãm | tán | to heat up; to roast;
smoke, fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to
scorch; to burn; to heat.¹⁴ hot, warm; to be burnt to ashes.²⁴ (composition: ⿰火覃; U+71C2). 燂茶 hãm-chã tánchá to boil a kettle (of water).¹⁹ 燂汤[燂湯] hãm-höng tántāng to warm water.²⁴ 燂汤请浴[燂湯請浴] hãm-höng-tēin-yùk tántāngqǐngyù heat water and ask her mother-in-law to have a bath – a dutiful wife was expected to do this once every five days.¹⁴ 燂烁[燂爍] hãm-sēk tánshuò hot; red-hot, blazing.¹⁹ 燂船 hãm-sõn tánchuán to burn off the barnacles etc. from the bottom of a boat.¹⁴ 燂水 hãm-suī tánshuǐ to heat water.¹⁴ 五日,则燂汤请浴.[五日,則燂湯請浴.] M̄-ngìt, dāk-hãm-höng-tēin-yùk. Wǔ rì, zé tán tāng qǐng yù. Every five days they should prepare tepid water, and ask them to take a bath.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·13》, translated by James Legge). 燂洗 hãm-xāi tánxǐ rinse, wash, clean.¹⁹ <台> 燂只脚[燂隻腳] hãm-jëk-gëk warm my foot (by a fire). <台> 燂双手[燂雙手] hãm-söng-siū warm my hands (by a fire). <又> tẽm, tĩm. (See 燂 tẽm, 燂 tĩm). |
ham3 | 5644 | |||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | hãm | xián | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 瑊 gäm jiān with the same meaning: jewel-like stone.⁸).² (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). <又> jïm, gäm. (See 瑊 jïm; 瑊 gäm). |
ham3 | 5645 | |||
104 | 疒 | 13 | 痰 | hãm | tán | phlegm; expectoration;
sputum.⁷ 痰喘 hãm-chūn tánchuǎn asthma.⁷ 痰盒儿[痰盒兒] hãm-hâp-ngĩ tánhér a spittoon.⁷ 痰气[痰氣] hãm-hï tánqì mental disorder; apoplexy; asthma.⁷ 痰桶 hãm-hūng tántǒng a spittoon.⁷ 痰迷心窍[痰迷心竅] hãm-mãi-xïm-hël tánmíxīnqiào confused; foolish; befuddled.⁷ 痰涎 hãm-yẽn tánxián phlegm; spittle; expectoration.⁷ 痰盂 hãm-yĩ tányú spittoon; cuspidor.⁶ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 咯痰 lōk-hãm kǎtán to cough up phlegm.¹¹ |
ham3 | 5646 | |||
119 | 米 | 12 | 𥹠 ❄ |
hãm | tán | to stick; to
adhere.²⁵ (composition: ⿰米多; U+25E60). <又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām). |
ham3 | 5647 | |||
130 | 肉 | 12 | 𦜆 ❄ |
hãm | hán | the original form of 顄 hãm
hàn the chin, the
jaws.² the front part of the neck, under the chin.²⁵ <old> tongue; (=顄
hãm hàn);
(Xiamen, Zhangzhou, Taiwanese Hokkien) jaw.³⁶ (composition: ⿰⺼函; U+26706). (See 顄 hãm). |
ham3 | 5648 | |||
140 | 艸 | 11 | 菡 | hãm | hàn | 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus
bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham3 | 5649 | |||
142 | 虫 | 18 | 蟫 | hãm | tán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蟫 yĩm yín with the same meaning: silverfish, which destroys books
and clothing). (composition: ⿰虫覃; U+87EB). <又> yĩm; tĩm. (See 蟫 yĩm; 蟫 tĩm). |
ham3 | 5650 | |||
146 | 襾 | 12 | 覃 | hãm | tán | spread to, involve; deep
and vast, profound.⁷ deep; profound.¹¹ Tan surname.⁸ (composition: ⿱覀早; U+8983). 葛之覃兮、施于中谷。 Gût-jï-hãm-hãi, sï-yï-jüng-gūk. Gé zhī tán xī, shī yú zhōnggǔ. How the dolichos spread itself out, Extending to the middle of the valley!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·1》, translated by James Legge). 覃及 hãm-gèp tánjí <wr.> spread to.¹¹ 覃思 hãm-xü tánsī deep or profound thought; deep in thought; meditation.⁷ <wr.> deep thought.¹¹ 覃思而行 hãm-xü-ngĩ-hãng tánsī'érxíng to think deeply and move.⁷ 覃恩 hãm-yïn tán'ēn grace, favor, or benefits for all.⁷ <wr.> deep or broad favor (to people).¹¹ 覃第 hãm-ài tándì a vast and extensive residence; your house.⁷ <又> tĩm. (See 覃 tĩm.) |
ham3 | 5651 | |||
149 | 言 | 15 | 談 | 谈 | hãm | tán | to talk; to chat. 座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶ 谈何容易[談何容易] hãm-hõ-yũng-yì tánhéróngyì easier said than done; by no means easy.⁵ 谈吐[談吐] hãm-hü tántǔ style of conversation.¹⁰ 谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶ 谈恋爱[談戀愛] hãm-lūn-öi tánliàn'ài be in love; have a love affair.⁵ court; have a courtship (with somebody).⁶ 谈论[談論] hãm-lùn tánlùn to discuss; discussion. 谈判[談判] hãm-pön tánpàn negotiate/parley/bargain (with somebody); hold talks/parleys.⁶ 谈话[談話] hãm-và tánhuà chat.⁹ 老生常谈[老生常談] lāo-säng-sẽng-hãm lǎoshēng chángtán platitude; cliché. 言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰ |
ham3 | 5652 | ||
149 | 言 | 16 | 諴 | hãm | xián | in harmony; in agreement;
sincere.⁸ sincerity; union; to bring into accord.¹⁴ to harmonize; union,
concord; also to adjust, to arrrange; the name of a tune.²⁵ (composition: ⿰訁咸; U+8AF4). 至諴咸神 jï-hãm-hãm-sĩn zhìxiánxiánshén perfect sincerity will move the gods/spirits.¹⁴ extreme sincerity influence the gods/spirits.²⁵ 能諴小民 nãng-hãm-xēl-mĩn néngxiánxiǎomín he could harmonize with the inferior people.²⁵ <又> ngãm. (See 諴 ngãm). |
ham3 | 5653 | |||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hãm | tán | (=谈[談] hãm tán. 谭[譚] is now written
as 谈[談]) to talk; to chat. 天方夜谭[天方夜譚] hëin-föng-yèh-hãm tiānfāngyètán Arabian Nights; highly suspect story; fantasy story. <又> Hâm. (See 譚 hâm.) |
ham3 | 5654 | ||
163 | 邑 | 10 | 郯 | hãm | tán | 郯城县[郯城縣] Hãm-sẽin-yòn Tánchéngxiàn Tangchengxian
is a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province); Tan surname. |
ham3 | 5655 | |||
164 | 酉 | 15 | 醈 | hãm | tán | light-bodied wine or light
vinegar.²ʼ⁸ wine weak and sour; weak wine.²⁵ (composition: ⿰酉炎; U+9188). <又> àm. (See 醈 àm). |
ham3 | 5656 | |||
164 | 酉 | 16 | 醎 | hãm | xián | demotic character for 咸[鹹]
hãm xián.²
(<old>=咸[鹹] hãm xián saltish; salty; briny; salted.⁷).⁸ (composition: ⿰酉咸; U+918E). (See 鹹 hãm). |
ham3 | 5657 | |||
164 | 酉 | 19 | 醰 | hãm | tán | bitter taste in wine.² (taste of wine) mellow, rich,
full-flavored.⁸ bitter taste in wine; rich; full-flavored.¹⁴ sour spirits
which have lost their flavor; a rich taste, sweet; generous, like good wine;
fine, as music.¹⁰² (composition: ⿰酉覃; U+91B0). 醰醰 hãm-hãm tántán rich-flavored taste (in wine).¹⁹ 醰醲 hãm-ngũng tánnóng mellow, rich-flavored.¹⁹ 醰粹 hãm-xuì táncuì pure and excellent.¹⁴ 宅心醰粹 jàk-xïm hãm-xuì zháixīn táncuì his whole heart is pure and like generous wine.¹⁰² 良醰 lẽng-hãm liángtán good generous wine.²⁵ 良醰醰而有味 lẽng-hãm-hãm-ngĩ-yiû-mì liáng tán tán ér yǒu wèi good and rich flavored.¹⁴ most delightful was the music, and its relish still remains.¹⁰² 渊醰[淵醰] yön-hãm yuāntán far-reaching and sincere.¹⁹ |
ham3 | 5658 | |||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hãm | xián | (alternate
Hoisanva pronunciation for 衔[銜] hẽim xián with same meaning.) <又> hẽim. (See 銜 hẽim.) |
ham3 | 5659 | ||
167 | 金 | 16 | 錟 | 锬 | hãm | tán | <wr.> long spear;
lance.⁶ (comp. t: ⿰釒炎; U+931F). (comp. s: ⿰钅炎; U+952C). |
ham3 | 5660 | ||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hãm | xián | (<wr.> casket; case;
box.⁶); a cup.⁸ a cup; a chest of drawers.²⁵ a press or closet.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). <又> hẽim. (See 䤴 hẽim). |
ham3 | 5661 | |||
167 | 金 | 20 | 鐔 | 镡 | hãm | tán | Tan surname.¹⁴ (comp. t: ⿰釒覃; U+9414). (comp. s: ⿰钅覃; U+9561). <又> tĩm. (See 鐔 tĩm.) |
ham3 | 5662 | ||
181 | 頁 | 17 | 顄 | hãm | hàn | (<old> means 颔[頷]
ngâm hàn the chin,
the jaws.⁷).⁸ the chin.²⁵ (composition: ⿰函頁; U+9844). 顄淡 hãm-àm hàndàn the appearance of rippling waves.³⁶ 蹙顄 tūk-hãm cùhàn a short chin.¹⁹ to screw up the chin.²⁵ (See 頷 ngâm). |
ham3 | 5663 | |||
184 | 食 | 16 | 餤 | hãm | tán | to enter.⁸ to advance.¹⁰
to advance; to increase; a cake; a bait.¹⁴ to serve up food; to enter; to
eat; cakes done up with meat inside, a sort of sandwich or croquet; to
allure, to bait.¹⁰² (Note: 餤 hãm tán may also be read as yẽm yán with the same meaning).² (composition: ⿰飠炎; U+9924). 盗言孔甘、乱是用餤。[盜言孔甘、亂是用餤。] Ào-ngũn-kūng-gäm, lòn-sì-yùng-hãm. Dào yán kǒng gān, luàn shì yòng tán. Their words are very sweet, And the disorders thereby advance.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·3》, translated by James Legge). 饼餤[餅餤] bēng-hãm bǐngtán a meat-cake.¹⁴ʼ¹⁰² 餤饵[餤餌] hãm-nì tán'ěr a bait, a temptation.¹⁴ʼ¹⁰² 乱是用餤[亂是用餤] lòn-sì-yùng-hãm luàn shì yòng tán disorders are thereby increased.¹⁴ the disturbances will soon reach this.¹⁰² <又> àm. (See 餤 àm). |
ham3 | 5664 | |||
197 | 鹵 | 19 | 鹹 | 咸 | hãm | xián | saltish; salty; briny;
salted.⁷ (See 咸 hãm xián.) (U+9E79; U+54B8) 咸蛋[鹹蛋] hãm-àn/ xiándàn salty egg.⁷ 咸鸭蛋[鹹鴨蛋] hãm-äp-àn/ xiányādàn salted duck's egg.⁷ <derog> you bastard!⁰ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 咸猪肉[鹹豬肉] hãm-jï-ngùk xiánzhūròu salted pork.³⁹ 咸味[鹹味] hãm-mì xiánwèi a salty taste; saltiness.⁷ 咸鱼[鹹魚] hãm-nguî xiányú salted fish.⁷ 咸肉[鹹肉] hãm-ngùk xiánròu salted meat.⁷ 咸水[鹹水] hãm-suī xiánshuǐ saline water; saltwater.⁷ 咸水角[鹹水角] hãm-suī-gôk xiánshuǐ jiǎo a Cantonese deep-fried round-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing. (See <台> 鹹雞籠 hãm-gäi-lûng/). 咸水鱼[鹹水魚] hãm-suī-nguî/ xiánshuǐyú saltwater fish.⁷ 咸水湖[鹹水湖] hãm-suī-vũ xiánshuǐhú salt lakes.⁷ 咸菜[鹹菜] hãm-töi xiáncài pickled vegetables; pickles.⁷ 咸潟[鹹潟] hãm-xēik xiánxì salt land.⁷ 咸酸[鹹酸] hãm-xön xiánsuān salt and sour.¹⁴ <台> 咸虾[鹹蝦] hãm-mâ (not hâ) salted shrimps. <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork. <台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; pornographic. |
ham3 | 5665 | ||
212 | 龍 | 22 | 龕 | 龛 | hãm | kān | niche or small shrine for a
religious statue. 壁龛[壁龕] bēik-hãm bìkān niche; alcove.⁸ 佛龛[佛龕] Fùt-hãm Fókān niche for statue of Buddha. 灵龛[靈龕] lẽin-hãm língkān cinerary niche. |
ham3 | 5666 | ||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hàm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚家 hàm-gä the whole family (in a bad sense, such as a calamity is wished upon a whole family); in a good sense, use 全家 tũn-gä for the whole family. <又> hâm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham4 | 5667 | |||
30 | 口 | 10 | 唅 | hàm | hàn | beads, jade and other
objects placed in the mouth of the deceased during ancient funerals.⁸ (composition: ⿰口含; U+5505). 唅嘇 hàm-xäm hànshān something in the mouth.⁸ <又> hẽim. (See 唅 hẽim). |
ham4 | 5668 | |||
46 | 山 | 12 | 嵌 | hàm | qiàn | to inlay, embed,
set.⁶ 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu Chiqian Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan. 嵌板 hàm-bān qiànbǎn panel.⁶ 嵌宝石[嵌寶石] hàm-bāo-sêk qiànbǎoshí to set a jewel (in).⁶ 嵌金 hàm-gïm qiànjīn inlay something with gold.⁶ 嵌银[嵌銀] hàm-ngãn qiànyín inlay something with silver.⁶ 嵌巉 hàm-chãm qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹ 嵌镶[嵌鑲] hàm-tëng qiànxiāng or 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ 嵌入 hàm-yìp qiànrù to insert; to embed.¹⁰ 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ |
ham4 | 5669 | |||
61 | 心 | 16 | 憾 | hàm | hàn | regret (sense of loss or
dissatisfaction).¹⁰ 憾恨 hàm-hàn hànhèn resentful; hateful.¹⁰ bitter regret; chagrin.⁵⁴ 憾事 hàm-xù hànshì a matter for regret; something that is a (great) pity.¹⁰ 憾怨 hàm-yön hànyuàn chagrin.⁷ 缺憾 kūt-hàm or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ 抱憾 päo-hàm bàohàn feel regretful/remorseful; regret.⁶ 遗憾[遺憾] vĩ-hàm yíhàn regret; pity.⁵ 死而无憾[死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶ 引以为憾[引以為憾] yîn-yî-vĩ-hàm yǐnyǐwéihàn deem it regrettable.⁵ to consider something regrettable (idiom).¹⁰ |
ham4 | 5670 | |||
64 | 手 | 16 | 撼 | hàm | hàn | to shake; to vibrate. 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 撼动[撼動] hàm-ùng hàndòng to shake; to vibrate. 震撼 jīn-hàm zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵ 震天撼地 jīn-hëin-hàm-ì zhèntiānhàndì to shake heaven and earth.⁶ 摇撼[搖撼] yẽl-hàm yáohan to give a violent shake to; to rock or shake violently. |
ham4 | 5671 | |||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
hàm | xiàn | name of a stone.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> häm. (See 𥓒❄{⿰石臽} häm). |
ham4 | 5672 | |||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | hàn | ➀ insatiable appetite for
meat.¹⁰¹ ➁ (of the foot) swell;
become swollen.¹⁰¹ ➂ the
unsatisfaction of hunger requires meat, to cook the meat.⁸ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, xiàn]). |
ham4 | 5673 | |||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | xiàn | the barbecue is
cooked.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, hàn]). |
ham4 | 5674 | |||
140 | 艸 | 11 | 萏 | hàm | dàn | lotus.⁸ (composition: ⿱艹臽; U+840F). 彼泽之陂、有蒲菡萏。 [彼澤之陂、有蒲菡萏。] Bī-jàk-jï-bï, yiû-pũ-hãm-hàm. Bǐ zé zhī bēi, yǒu pú hàn dàn. By the shores of that marsh, There are rushes and lotus flowers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·澤陂·3》, translated by James Legge). 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham4 | 5675 | |||
151 | 豆 | 17 | 豏 | hàm | xiàn | half-grown beans.¹⁴ beans
half raw.²⁵ |
ham4 | 5676 | |||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hàm | xiàn | to fall into; to get stuck;
to cave in; to become sunken. 陷害 hàm-hòi xiànhài to frame; to trump up a charge against. 陷落 hàm-lòk xiànluò to subside; to sink in; to cave in; to fall into enemy hands (of territory); to land oneself in; to sinkinto; to fall into. 陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹ 陷入 hàm-yìp xiànrù to sink into, to fall into. 陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰ 缺陷 kūt-hàm quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷ 越陷越深 yòt-hàm-yòt-sïm yuèxiànyuèshēn to sink deeper and deeper. <又> hèim. (See 陷 hèim.) |
ham4 | 5677 | |||
184 | 食 | 16 | 餡 | 馅 | hàm | xiàn | filling, stuffing.⁵ (comp. t: ⿰飠臽; U+9921). (comp. s: ⿰饣臽; U+9985). 馂馅[餕餡] dün-hàm jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰ 饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵ 鸡蛋馅饼[雞蛋餡餅] gäi-àn-hàm-bēng jīdàn xiànbǐng quiche. 馅饼[餡餅] hàm-bēng xiànbǐng meat pie; pie; pasty.¹⁰ 馅芯[餡芯] hàm-xïm xiànxīn stuffing.¹⁹ 露馅儿[露餡兒] lù-hàm-ngĩ lòuxiànr let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans.⁵ 肉馅[肉餡] ngùk-hàm ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰ |
ham4 | 5678 | ||
211 | 齒 | 23 | 䶟 | hàm | xiàn | to gnash the teeth (in
anger).⁸ to gnash the teeth in a rage.²⁵ (composition: ⿰; U+4D9F). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² |
ham4 | 5679 | |||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hâm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚巴唥 or 冚巴冷 hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced blâng.) <又> hàm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham5 | 5680 | |||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hâm | dàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 凼 hêim dàng with same meaning: pool; pit; ditch; cesspit.) <又> hêim, nòng. (See 凼 hêim, nòng.) |
ham5 | 5681 | |||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hâm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, häm. (See 毯 dëin, hān, häm.) |
ham5 | 5682 | |||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hâm | tán | Tan surname. <又> hãm. (See 譚 hãm.) |
ham5 | 5683 | ||
8 | 亠 | 13 | 亶 | hān | dǎn | <wr.> honest and
dependable, kind and true.⁶ sincere; real; true.¹⁴ 不实于亶[不實于亶] būt-sìt-yï-hān bùshíyúdǎn you have no reality in your sincerity.¹⁴ 古公亶父 Gū-güng Hān Fù Gǔgōng Dǎnfù Gugong Danfu was the great-grandfather of the founder, 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wáng, of the Zhou Dynasty.¹⁵ 亶不聴 hān-būt-hëin dǎnbùtīng you have indeed acted without discrimination.¹⁴ 亶候多藏 hān-hèo-ü-tõng dǎnhòuduōcáng all of them indeed of great wealth.¹⁴ 亶其然乎 hān-kĩ-ngẽin-fũ dǎnqíránhū will you not find it really so?¹⁴ 亶时[亶時] hān-sĩ dǎnshí in its due season – of the fragrance of sacrifices.¹⁴ 亶翔 hān-tẽng dǎnxiáng (of birds flying together) wheeling and soaring.¹⁴ <又> àn. (See 亶 àn.) |
han1 | 5684 | |||
9 | 人 | 13 | 僋 | hān | tǎn | (composition: ⿰亻貪;
U+50CB). 僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ʼ⁰ <又> hän. (See 僋 hän). |
han1 | 5685 | |||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刋 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5686 | |||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刊 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刊 hōn.) |
han1 | 5687 | |||
32 | 土 | 7 | 坍 | hān | tān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坍 hän tān with same meaning.) <又> hän. (See 坍 hän.) |
han1 | 5688 | |||
32 | 土 | 8 | 坦 | hān | tǎn | level; smooth; calm;
composed; open; candid. 坦白 hān-bàk tǎnbái frank; candid; to confess. 坦克[坦克] hān-hāk tǎnkè <loan> <mil.> tank. 坦克车[坦克車] hān-hāk-chëh/ tǎnkèchē <loan> <mil.> tank. 坦途 hān-hũ tǎntú easy path; level road; highway.⁸ 坦然 hān-ngẽin tǎnrán calm; unperturbed. 坦然自若 hān-ngẽi-dù-ngèk tǎnránzìruò calm and confident; completely at ease. 坦率 hān-xūt tǎnshuài candid; frank; straightforward. 平坦 pẽin-hān píngtǎn level; even; smooth; flat. |
han1 | 5689 | |||
32 | 土 | 12 | 𡍭 ❄ |
hān | kěn | (demotic character for
垦[墾] hān kěn
cultivate, reclaim, to farm land.⁸).² (composition: ⿱狠土; U+2136D). (See 墾 hān). |
han1 | 5690 | |||
32 | 土 | 16 | 墾 | 垦 | hān | kěn | cultivate, reclaim, to farm
land.⁸ (variant: 𡍭❄{⿱狠土} hān kěn). (See 𡍭❄{⿱狠土} hān). (comp. t: ⿱貇土; U+58BE). (comp. s: ⿱艮土; U+57A6). 垦荒[墾荒] hān-föng kěnhuāng to reclaim wasteland; to bring wasteland under cultivation; to open up virgin soil.⁶ to open up barren land.¹⁴ 垦覆[墾覆] hān-fūk kěnfù make furrows between rows of trees, plant green manure crops and plow them under to enrich the soil for the trees.⁶ 墾田 hān-hẽin kěntián cultivate or till farm.¹¹ 垦地税[墾地稅] hān-ì-suï kěndìshuì duties on newly cleared land.¹⁴ 垦殖[墾殖] hān-jèik kěnzhí reclaim and cultivate wasteland.⁶ 垦种[墾種] hān-jüng kěnzhòng reclaim wasteland and plant it with crops.⁶ to plow and sow.¹⁴ 垦区[墾區] hān-kuï kěnqū reclamation area.⁶ 垦力[墾力] hān-lèik kěnlì with all one's might.¹⁴ 垦壤[墾壤] hān-ngẽng kěnrǎng to plow the land.⁵⁴ |
han1 | 5691 | ||
38 | 女 | 8 | 妲 | hān | dá | female personal name
(archaic).¹⁰ 妲己 Hān Gī Dá Jǐ Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin (纣辛[紂辛] Jào Xïn Zhòu Xīn).¹⁰ |
han1 | 5692 | |||
60 | 彳 | 9 | 很 | hān | hěn | very; quite;
awfully.⁶ 很不错[很不錯] hān-būt-tö hěnbùcuò pretty good.¹ 很好 hān-hāo hěnhǎo very good.⁶ 很可能 hān-hō-nãng hěnkěnéng very likely.⁶ 很满意[很滿意] hān-mōn-yï hěnmǎnyì to feel very satisfied.⁶ 很坏[很壞] hān-vài hěnhuài very bad.⁶ 好得很 hāo-āk-hān hǎodehěn very good.⁵ <台> 很头[很頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5693 | |||
61 | 心 | 7 | 忐 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忐 hām tǎn with same meaning.) <又> hām. (See 忐 hām.) |
han1 | 5694 | |||
61 | 心 | 8 | 怛 | hān | dá | grieved, distressed;
surprised, shocked, alarmed; (obsolete) striving and toiling.⁷ 忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷ 恻怛[惻怛] chāk-hān cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 怛化 hān-fä dáhuà (said of mankind) dead, to die, to pass away; the process of change – fig. a dying person.⁷ 怛怛 hān-hān dádá toiling; grieved.⁷ 怛伤[怛傷] hān-sëng dáshāng distressed; grieved.⁷ 惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷ 惨怛[慘怛] tām-hān cǎndá <wr.> grieved; grief-stricken; heartbroken.⁶ 形容惨怛[形容慘怛] yẽin-yũng-tām-hān xíngróngcǎndá look deeply grieved.⁶ |
han1 | 5695 | |||
61 | 心 | 17 | 懇 | 恳 | hān | kěn | earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵ 恳谈[懇談] hān-hãm kěntán talk earnestly.⁵ 恳托[懇托] or 恳讬[懇託] hān-hōk kěntuō to entrust sincerely.⁹ 恳挚[懇摯] hān-jï kěnzhì <wr.> earnest; sincere.⁵ 恳求[懇求] hān-kiũ kěnqiú implore; entreat; beseech.⁵ 恳切[懇切] hān-tëik kěnqiè earnest, sincere.⁵ 恳请[懇請] hān-tēin kěnqǐng earnestly request.⁵ 恳辞[懇辭] hān-xũ kěncí to decline an offer earnestly.⁷ |
han1 | 5696 | ||
64 | 手 | 22 | 攤 | 摊 | hān | tān | to spread out, to unfold;
to share in, to contribute; to fry batter in thin layers; vendor's
stand. (comp. t: ⿰扌難; U+6524). (comp. s: ⿰扌难; U+644A). 报摊[報攤] bäo-hān bàotān newsstand. 分摊[分攤] fün-hān fēntān to apportion; to share (financial burden, stocks). 摊子[攤子] hān-dū tānzi vendor's stand; stall; structure of an organization; setup. 摊贩[攤販] hān-fân tānfàn street peddler; stall vendor; stall keeper. 摊鸡蛋[攤雞蛋] hān-gäi-àn/ tānjīdàn omelet. 摊派[攤派] hān-päi tānpài to apportion (work); to allot. 摊牌[攤牌] hān-pãi tānpái to show one's hand; to have a showdown. 摊位[攤位] hān-vì tānwèi stand; booth; stall. 摊黄菜[攤黃菜] hān-võng-töi tānhuángcài <topo.> scrambled eggs. 地摊[地攤] ì-hān dìtān stall with goods spread out on ground for sale. 烂摊子[爛攤子] làn-hān-dū làntānzi shambles; awful mess.⁶ 平摊资金[平攤資金] pẽin-hān-dü-gïm píngtān zījīn to contribute the same amount of funds. 菜摊[菜攤] töi-hān càitān vegetable stall. |
han1 | 5697 | ||
75 | 木 | 10 | 栞 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 栞 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 栞 hōn; 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5698 | |||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, häm, hâm. (See 毯 dëin, häm, hâm.) |
han1 | 5699 | |||
85 | 水 | 15 | 潬 | hān | tān | (<old>=滩[灘] hān tān beach, sands; shoal.⁵
a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴); pile of sand in a river.⁸ a sandbank in a river; a sandy island; name
of a country.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> àn; sèn. (See 潬 àn; 潬 sèn). |
han1 | 5700 | |||
85 | 水 | 22 | 灘 | 滩 | hān | tān | beach, sands; shoal.⁵ a
rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴ (old variant: 潬 hān tān). (See 潬 hān). 滩头堡[灘頭堡] hān-hẽo-bāo tāntóubǎo <mil.> beachhead.⁶ 滩头阵地[灘頭陣地] hān-hẽo-jìn-ì tāntóuzhèndì <mil.> beachhead position.⁶ 滩头小调[灘頭小調] hān-hẽo-xēl-èl tāntóu xiǎodiào songs of the boatmen.¹⁴ 滩涂[灘塗] hān-hũ tāntú tidal land.⁶ 滩多水急[灘多水急] hān-ü-suī-gīp tānduōshuǐjí with many shoals and rapids.⁵ 滩羊[灘羊] hān-yẽng tānyáng a kind of sheep known for its fine pelt.⁶ 滩师[灘師] hān-xü tānshī or 放滩的[放灘的] föng-hān-ēik fàngtānde a pilot through the rapids.¹⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 河滩[河灘] hõ-hān hétān river bank; strand.¹⁰ 海滩[海灘] hōi-hān hǎitān beach.¹⁰ 坭滩[坭灘] nãi-hān nítān a mud-bank.¹⁴ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ a sand-bank.¹⁴ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ <台> 滩头[灘頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5701 | ||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hān | hěn | ruthless,
relentless; suppress (one's feelings), harden (the heart); firm,
resolute.⁵ 狠狠地 hān-hān-ì or hàn-hàn-ì hěnhěnde in cold blood; mercilessly; cruelly; brutally; severely.⁵ 狠戾 hān-luì or hàn-luì hěnlì atrocious; cruel; vicious.⁶ 狠命 hān-mèin or hàn-mèin hěnmìng desperately.⁶ 狠毒 hān-ùk or hàn-ùk hěndú vicious; venomous.⁵ 狠心 hān-xïm or hàn-xïm hěnxīn cruel-hearted; heartless.⁵ 凶狠 hüng-hān or hüng-hàn xiōnghěn ferocious, cruel, fiendish; powerful, vigorous.⁶ 心狠 xïm-hān or xïm-hàn xīnhěn cruel; merciless.⁵ 心狠手辣 xïm-hān-siū-làt or xïm-hàn-siū-làt xīnhěnshǒulà cruel and evil; wicked and merciless.⁵ <又> hàn. (See 狠 hàn.) |
han1 | 5702 | |||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | da | 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the
skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding
(among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble,
difficulty.⁶ (See 疸[hān, dǎn].) |
han1 | 5703 | |||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | dǎn | jaundice.⁷ 黄疸[黃疸] võng-hān huángdǎn <med.> jaundice; icterus.⁶ 黄疸病[黃疸病] võng-hān-bèng huángdǎnbìng <med.> jaundice; icterus.⁵⁴ (See 疸[hān, da].) |
han1 | 5704 | |||
104 | 疒 | 24 | 癱 | 瘫 | hān | tān | be physically paralysed, be
paralytic; become weak or feeble.⁶ 瘫子[癱子] hān-dū tānzi a person suffering from paralysis; paralytic.⁵ 瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶ 瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴ 瘫软[癱軟] hān-ngün tānruǎn (of limbs) weak and limp.⁵ 偏瘫[偏癱] pëin-hān piāntān <med.> hemiplegia; hemiparalysis.⁶ |
han1 | 5705 | ||
118 | 竹 | 11 | 笪 | hān | dàn | a coarse mat of rushes or
bamboo; whip, flog; bamboo's skin; coarse bamboo mat; hemp rope; solar
eclipse.⁸ bamboo strip mat (for sunning grains); bamboo tow rope.⁶ hemp rope
for pulling boat; rough bamboo mat; Dan surname.¹¹ 笪笞 hān-chï dànchī or ät-chï dáchī (=笞挞[笞撻] chï-hāt chītà) to flog; to whip.⁸ 笪日 hān-ngìt dànrì or ät-ngìt dárì (=日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí) solar eclipse.⁸ <又> ät. (See 笪 ät.) |
han1 | 5706 | |||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hān | hěn | name of a variety of
grass.⁸ʼ⁵⁴ a plant resembling milfoil with a whitish green flower.²⁵ (composition: ⿱艹很; U+44F3). <又> hãi. (See 䓳 hãi). |
han1 | 5707 | |||
145 | 衣 | 10 | 袒 | hān | tǎn | to bare, to strip, bared;
to protect or screen (with an implication of prejudice); to be
partial.⁷ 袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷ 袒缚[袒縛] hān-fòk or hān-bòk tǎnfù <trad.> to bare oneself to the waist and bind one's hands at the back – an act of surrendering or submitting.⁷ 袒缚请命[袒縛請命] hān-fòk-tēin-mèin tǎnfùqǐngmìng begging for life by baring the shoulder and binding the arms behind.⁷ 袒胸露臂 hān-hüng-lù-bî tǎnxiōnglùbì to bare the chest and expose the arms.⁷ 袒胸露背 hān-hüng-lù-böi tǎnxiōnglùbèi (of a woman) expose/bare one's neck and shoulders; be décolleté.⁶ 袒露 hān-lù tǎnlù to expose.⁷ 袒免 hān-mêin tǎnmiǎn <wr.> to bare one's left arm and take off one's cap – a gesture of great sorrow.⁷ 袒裼 hān-tēik tǎnxī to bare one's breast and arms.⁷ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ 袒护[袒護] hān-vù tǎnhù to shield; to protect; to screen; to side with; to be partial.⁷ 袒衣 hān-yï tǎnyī to dress in a hurry with part of the body showing.¹⁰ |
han1 | 5708 | |||
145 | 衣 | 18 | 襢 | hān | tǎn | (<old>=袒 hān tǎn to bare, to strip,
bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be
partial.⁷); strip; lay bare; bared; naked.⁸ to bare.¹⁰ to lay bare; to strip;
to throw off garments; bared; naked.¹⁴ (composition: ⿰衤亶; U+8962). 左襢 dū-hān zuǒtǎn to bare the left shoulder – in ancient ceremonies of mourning.¹⁴ 臝襢 gō-hān luǒtǎn naked; bare.¹⁹ 襢裼 hān-tēik tǎnxī to strip the arms naked.²⁵ 襢裼暴虎,献于公所.[襢裼暴虎,獻于公所.] Hān-tēik-bào-fū, hün-yï-güng-sō. Tǎn xī bào hǔ, xiàn yú gōng suǒ. And with bared arms he seizes a tiger, And presents it before the duke.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·大叔于田》, translated by James Legge). 右襢 yiù-hān yòutǎn to bare the right shoulder – in punishment.¹⁴ <又> jīn. (See 襢 jīn). |
han1 | 5709 | |||
149 | 言 | 13 | 詪 | hān |
hěn |
difficulty in speaking;
wrangling.⁸ perverse; disobedient; unwilling to listen.²⁵ 詪詪 hān-hān hěnhěn to converse; to speak with difficulty.²⁵ <又> fōn, gïn. (See 詪 fōn, 詪 gïn.) |
han1 | 5714 | |||
153 | 豸 | 13 | 貇 | hān | kěn | (=恳[懇] hān kěn earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵).² (composition: ⿰豸艮; U+8C87). <又> kün. (See 貇 kün; 懇 hān). |
han1 | 5710 | |||
167 | 金 | 13 | 鉭 | 钽 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钽[鉭] än tǎn with same meaning: tantalum (Ta).⁶) <又> än. (See 鉭 än.) |
han1 | 5711 | ||
177 | 革 | 14 | 靼 | hān | dá | soft leather.⁷ dressed
leather; used for sounds.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ Tartars.¹⁴ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ |
han1 | 5712 | |||
181 | 頁 | 14 | 𩑰 ❄ |
hān | tǎn | a flat face.² a flat,
smooth face.²⁵ (composition: ⿰旦頁; U+29470). |
han1 | 5713 | |||
9 | 人 | 13 | 僋 | hän | tàn | silly.²⁴ out of one's
head, foolish.¹⁰² (composition: ⿰亻貪; U+50CB). 僋𠈸❄{⿰亻忒} hän-tēik tàntè silly.²⁴ 僋倲 hän-üng tàndōng silly, acting nonsensically; having a foolish, fuddled look and manner.¹⁰² 僋俕 hän-xäm tànsàn ➀ old and unsuitable; ➁ dull-witted, stupid; dementia.² <又> hān. (See 僋 hān). |
han2 | 5715 | |||
30 | 口 | 14 | 嘆 | 叹 | hän | tàn | to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ (variant: 歎 hän tàn.) 嗟叹[嗟嘆] dèh-hän or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶ 叹气[嘆氣] hän-hï tànqì to sigh; to heave a sigh.¹⁰ 叹惋[嘆惋] hän-vōn tànwǎn sigh with repent.⁶ 叹息[嘆息] hän-xēik tànxī to sigh; to gasp (in admiration).¹⁰ 叹惜[嘆惜] hän-xēik tànxī sigh of regret.¹⁰ 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 哀叹[哀嘆] öi-hän āitàn to sigh; to lament; to bewail.¹⁰ 喟叹[喟嘆] vī-hän kuìtàn to sigh or lament.⁹ <又> tän. (See 嘆 tän.) |
han2 | 5716 | ||
32 | 土 | 7 | 坍 | hän | tān | to collapse; to fall. 倒坍 āo-hän or āo-hān dǎotān to decay; to collapse. 崩坍 bäng-hän or bäng-hān bēngtān to collapse; to fall down. 坍方 hän-föng or hān-föng tānfāng landslide. 坍陷 hän-hàm or hān-hàm tānxiàn to collapse; to give away. 坍塌 hän-hāp or hān-hāp tāntā to cave in; to collapse. 天坍地陷 hëin-hän-ì-hàm or hëin-hān-ì-hàm tiāntāndìxiàn The world is falling apart.. <又> hān. (See 坍 hān.) |
han2 | 5717 | |||
61 | 心 | 14 | 慳 | 悭 | hän | qiān | stingy, niggardly,
parsimonious, close; deficient.⁷ 悭俭[慳儉] hän-gèm qiānjiǎn frugal.⁷ 悭贪[慳貪] hän-häm qiāntān <Budd.> stingy and greedy.⁵⁴ 悭吝[慳吝] hän-lùn qiānlìn stingy, niggardly, miserly.⁷ 悭囊[慳囊] hän-nõng qiānnáng lit. a moneybag which is closed after money is put in; fig. a miser, a niggard.⁷ 悭钱[慳錢] hän-tẽin qiānqián thin worn-out copper coin of low value.¹¹ 酸悭[酸慳] xön-hän suānqiān miserly.¹¹ <台> 悭皮[慳皮] hän-pĩ to save money. <台> 悭钱[慳錢] hän-tẽin frugal, thrifty. |
han2 | 5718 | ||
76 | 欠 | 15 | 歎 | hän | tàn | (=叹[嘆] hän tàn) to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ 赞歎[贊歎] dän-hän zàntàn to praise highly.¹¹ (See 嘆 hän.) |
han2 | 5719 | |||
85 | 水 | 12 | 湠 | hän | tàn | flood.²ʼ⁸ a large sheet of
water.²⁴ (composition: ⿰氵炭; U+6E60). 湠漫 hän-màn tànmàn a wide expanse of water.²⁴ |
han2 | 5720 | |||
86 | 火 | 9 | 炭 | hän | tàn | charcoal; coal;
carbon.⁸ 冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹ 冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng bīngtànbùxiāngróng inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹ 焦炭 dël-hän jiāotàn coke.⁵ 火炭母草 fō-hän-mû-tāo huǒtànmǔcǎo Chinese knotweed, creeping smartweed Persicaria chinensis (syn. Polygonum chinense) aka 火炭母, 火炭梅, 火炭藤, 火炭蓼, 白飯藤, 烏飯藤, 接骨草, plus 60 other names.¹⁵ʼ²⁰ 炭精棒 hän-dëin-pâng tànjīngbàng carbon rod.⁶ 炭疽 hän-duï tànjū <med.> anthrax.⁶ 炭篓[炭簍] hän-lêo tànlǒu charcoal basket.³⁹ 炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹ 炭炉[炭爐] hän-lũ tànlú charcoal stove.⁵⁴ 煤炭 mõi-hän méitàn coal.⁸ 煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ or mõi-hän-lũ méitànluó corf.¹⁰ 木炭 mûk-hän mùtàn wood charcoal; carbo ligni.⁸ 生灵涂炭[生靈塗炭] säng-lẽin-hũ-hän shēnglíngtútàn the people are plunged into an abyss of misery.⁸ 石炭 sêk-hän shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹ 草炭 tāo-hän cǎotàn peat.⁶ |
han2 | 5721 | |||
112 | 石 | 14 | 碳 | hän | tàn | <chem.> carbon
(C).⁵ 碳精 hän-dëin tànjīng <elec.> carbon.⁵ 碳化 hän-fä tànhuà <chem.> carbonization.⁵ 碳化硼 hän-fä-pãng tànhuàpéng boron carbide (B₄C), an extremely hard boron–carbon ceramic, behind cubic boron nitride and diamond.¹⁵ʼ²⁰ 碳化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tànhuàwù carbide.⁷ 碳粉 hän-fūn tànfěn toner (laser printing).¹⁰ 碳黑 hän-hāk tànhēi soot; carbon black.¹⁰ 碳氢化合物[碳氫化合物] hän-hëin-fä-hàp-mùt or hän-hëin-fä-hàp-mòt tànqīnghuàhéwù hydrocarbon.⁹ 碳水化合物 hän-suī-fä-hàp-mùt or hän-suī-fä-hàp-mòt tànshuǐhuàhéwù <chem.> carbohydrate.⁵ 碳汇[碳匯] hän-vòi tànhuì carbon sink.⁹ carbon credits.¹⁰ 碳酸 hän-xön tànsuān <chem.> carbonic acid.⁵ 碳酸中毒 hän-xön-jüng-ùk tànsuān zhòngdú poisoning from carbonic acid.⁷ 碳丝灯[碳絲燈] hän-xû-äng tànsīdēng carbon lamp.⁵ 碳素钢[碳素鋼] hän-xü-gông tànsùgāng carbon steel.⁵ |
han2 | 5722 | |||
123 | 羊 | 13 | 羥 | 羟 | hän | qiān | a kind of sheep or
goat.¹⁹ <又> gèin. (See 羥 gèin.) |
han2 | 5723 | ||
123 | 羊 | 15 | 羰 | hän | tāng | <chem.> carbonyl
(group).⁵ 羰化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tānghuàwù carbonylate.⁶ 羰基 hän-gï tāngjī carbonyl (group); carboxide.⁶ 羰基健 hän-gï-gèin tāngjījiàn carbonyl bond/link.⁶ <又> höng. (See 羰 höng.) |
han2 | 5724 | |||
181 | 頁 | 17 | 顅 | hän | qiān | little hair on the head and
face.²⁵ (composition: ⿰肩頁; U+9845). 顅脰 hän-èo qiāndòu a long neck.²⁵ |
han2 | 5725 | |||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hãn | tán | altar; forum; circles;
raised plot of ground. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎
hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 登坛拜将[登壇拜將] äng-hãn-bäi-dëng dēngtánbàijiàng <hist.> to conduct the ceremony of appointing a commander-in-chief. 顶花坛[頂花壇] ēin-fä-hãn dǐng huātán to balance a jar on the head. 花坛[花壇] fä-hãn huātán flower terrace; parterre; acrobatic juggling of an earthen jar. 天坛[天壇] Hëin-hãn Tiāntán Temple of Heaven (in Beijing). 地坛[地壇] Ì-hãn Dìtán Temple of Earth (in Beijing); terrace. 剧坛[劇壇] kēk-hãn jùtán theatrical circle. 论坛[論壇] lùn-hãn lùntán forum; tribune. 文坛[文壇] mũn-hãn wéntán the literary world.⁵ <又> hân. (See 壇 hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5726 | ||
32 | 土 | 19 | 壜 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug.). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土曇; U+58DC). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 罈, 壜, 罎 hãn). |
han3 | 5727 | ||
38 | 女 | 15 | 嫻 | 娴 | hãn | xián | refined, elegant; adept,
skilled.⁶ (variant: 嫺 hãn xián). (See 嫺 hãn). 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng gentle and refined.⁵ 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí skilled in; adept at.⁷ 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ (of a woman) refined; elegant.⁵ 娴淑 hãn-sùk xiánshū graceful and kind-hearted.⁶ 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú adept; skilled; well-versed.⁶ 娴于辞令[嫻於辭令] hãn-yï-xũ-lèin xiányúcílìng skilled in speech; eloquent; to be gifted with a silver tongue.⁷ |
han3 | 5728 | ||
38 | 女 | 15 | 嫺 | hãn | xián | (=娴[嫻] hãn xián refined, elegant;
adept, skilled.⁶); refined, elegant, gracious.⁸ elegant; accomplished;
refined.¹⁴ elegant; accustomed to; versed in.²⁴ (composition: ⿰女閒; U+5AFA). 嫺静[嫺靜] or 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng elegant and serene.¹⁹ 嫺习[嫺習] or 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí adept at.¹⁴ 嫺雅 or 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ polished; cultures; apt.¹⁴ accomplished.²⁴ 嫺熟 or 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú skilled in.¹⁴ 嫺于礼[嫺於禮] hãn-yï-lâi xiányúlǐ well-versed in etiquette.¹⁴ (See 嫻 hãn). |
han3 | 5729 | |||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | hãn | tán | shoot (as with a catapult),
send forth; spring, leap; flick, flip; fluff, tease; play (a stringed musical
instrument), pluck; elastic; accuse, impeach.⁵ 弹唱[彈唱] hãn-chëng tánchàng to sing and play (the piano, guitar) at the same time.⁷ 弹出[彈出] hãn-chūt tánchū eject; exit from; pop up.¹⁰ 弹冠[彈冠] hãn-gön tánguān to flip one's cap (so as to remove dust in preparation for an official career).⁷ 弹冠相庆[彈冠相慶] hãn-gön-xëng-hëin tánguānxiāngqìng (said of people) to rejoice over the downfall of the guilty or the rise of the virtuous and capable.⁷ 弹劾[彈劾] hãn-hàt tánhé impeach.⁵ 弹琴[彈琴] hãn-kĩm tánqín to play (stringed instruments).⁷ 弹力[彈力] hãn-lèik tánlì elastic force, elasticity; resilience; spring.⁵ 弹琵琶[彈琵琶] hãn-pĩ-pã tánpípa play the pipa.⁵⁴ 弹射[彈射] hãn-sèh tánshè <mil.> launch (as with a catapult); catapult; shoot off; eject.⁵ 弹簧[弹簧] hãn-võng tánhuáng a spring (for absorbing shock).⁷ 弹性[彈性] hãn-xëin tánxìng elasticity; resilience; spring.⁵ 弹词[彈詞] hãn-xũ táncí stories put into rhyme for chanting with accompaniment of musical instruments.⁷ <又> àn, dàn. (See 彈 àn, dàn.) |
han3 | 5730 | ||
75 | 木 | 17 | 檀 | hãn | tán | sandalwood, hardwood; Tan
surname.⁸ 白檀 bàk-hãn báitán sapphire-berry; Symplocos paniculata (common names: 碎米子树[碎米子樹] xuï-māi-dū-sì; 乌子树 [烏子樹] vü-dū-sì wūzǐshù; sweatleaf; Asiatic sweetleaf).⁷³ 檀板 hãn-bān tánbǎn hardwood clappers.⁵ 檀香 hãn-hëng tánxiāng sandalwood; white sandalwood; Santalum album (Ch. common names: 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán; 真檀 jïn-hãn zhēntán).⁷³ 檀香紫檀 hãn-hëng-dū-hãn tánxiāngzǐtán sandalwood; red sandalwood; ruby wood; Pterocarpus santalinus.⁷³ 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān Honolulu.⁵ 檀香油 hãn-hëng-yiũ tánxiāngyóu sandalwood oil.¹⁹ 檀木 hãn-mûk tánmù sandalwood.¹⁹ 红檀[紅檀] hũng-hãn hóngtán <bot.> Huodendron biaristatum (aka 小花山茉莉 xēl-fä-sän-mòt-lì; 双齿山茉莉 [雙齒山茉莉] söng-chī-sän-mòt-lì).²³ʼ⁷³ 绿檀[綠檀] lùk-hãn lùtán <bot.> Guaiacum officinale.²³ 青檀 tëin-hãn qīngtán Tara wingceltis Pteroceltis tatarinowii.⁷¹ (aka 翼朴 yêik-pōk yìpò; 檀树[檀樹] hãn-sì tánshù; 摇钱树[搖錢樹] yẽl-tẽin-sì yáoqiánshù).²³ 黑檀 hāk-hãn hēitán zebrawood, African blackwood Dalbergia melanoxylon; aka 乌木[烏木] vü-mûk wūmù; 黑紫檀 hāk-dū-hãn hēizǐtán.¹⁵ʼ²³ʼ⁷³ |
han3 | 5731 | |||
98 | 瓦 | 20 | 𤮦 ❄ |
hãn | tán | a jar, a wine vessel.²⁴
(=坛[罈] hãn tán jar;
jug).¹⁰¹ (composition: ⿰曇瓦; U+24BA6). (See 罈 hãn). |
han3 | 5732 | |||
104 | 疒 | 17 | 癇 | 痫 | hãn | xián | epilepsy,
convulsions.⁸ 子痫[子癇] dū-hãn or dū-gān zǐxián <med.> cramps during pregnancy.¹¹ 癫痫[癲癇] ëin-hãn or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵ 风痫[風癇] füng-hãn or füng-gān fēngxián epilepsy.¹¹ 痫风[癇風] hãn-füng or gān-füng xiánfēng epilepsy.¹¹ <又> gān (See 癇 gān.) |
han3 | 5733 | ||
109 | 目 | 17 | 瞷 | hãn | xián | Xian surname.⁵⁴ (composition: ⿰目間; U+77B7). <又> gän. (See 瞷 gän). |
han3 | 5734 | |||
109 | 目 | 17 | 瞯 | hãn | xián | to lift up the eyes; to
look sideways, to peep into; an eye with much white in it; a horse with one
eye white; the convulsions of children.²⁴ (composition: ⿰目閒; U+77AF). <又> gän. (See 瞯 gän). |
han3 | 5735 | |||
121 | 缶 | 18 | 罈 | 坛 | hãn | tán | earthenware jar;
jug.³⁶ (variant: 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn tán). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶覃; U+7F48). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 打破醋坛子[打破醋罈子] ā-pö-tü-hãn-dū dǎpò cùtánzi break the jar of vinegar – burn with jealousy.³⁹ 酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán wine jug.⁶ 骨坛[骨罈] gūt-hãn gǔtán urn.¹⁰ 坛子[罈子] hãn-dū tánzi earthen jar; jug.⁶ jug (earthenware with a big belly and a small opening).¹⁰ 坛坛罐罐[罈罈罐罐] hãn-hãn-gôn-gôn tántánguànguàn pots and pans – personal possessions.⁶ 坛囊[罈囊] hãn-nõng tánnáng <zoo.> ampulla.⁶ 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶ 瓷坛子[瓷罈子] xũ-hãn-dū cítánzi porcelain jar.³⁹ (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎, 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn). |
han3 | 5736 | ||
121 | 缶 | 22 | 罎 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug. (Note: The
simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶曇; U+7F4E). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5737 | ||
169 | 門 | 12 | 閒 | hãn | xián | ➀ quiet, tranquil, calm,
placid ➁ leisure, spare time.⁷ (Note: interch. with 間 [gän, jiān] and with 闲[閑] except 閒房 and 閒地).¹¹ʼ⁰ 閒处[閒處] hãn-chuī xiánchǔ to live in retirement.¹⁴ʼ⁶² 閒房 hãn-fông xiánfáng a vacant house or room.⁷ 閒工夫 hãn-güng-fü xiángōngfū leisure; spare time.⁷ 閒暇 or 闲暇[閑暇] hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 閒谈[閒談] hãn-hãm xiántán idle talk; to chat.⁷ 閒地 hãn-ì xiándì ➀ retirement; a position without responsibility; a sinecure ➁ vacant land; idle land.⁷ 閒民 hãn-mĩn xiánmín the unemployed.⁷ 閒人 hãn-ngĩn xiánrén ➀ idlers; persons with nothing to do ➁ persons not concerned.⁷ 閒人免进[閒人免進] or 闲人免进[閑人免進] hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn Admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 閒月 hãn-ngùt xiányuè the slack season of the farmer.¹⁴ 閒情逸致 hãn-tẽin-yìt-jï xiánqíngyìzhì a peaceful and comfortable mood.⁷ 閒坐 hãn-tü or hãn-tö xiánzuò to sit idle.⁷ 閒话[閒話] hãn-và xiánhuà ➀ random or idle talk; gossip ➁ to talk casually about; to chat about ➂ complaint.⁷ 閒散 hãn-xān xiánsǎn free, relaxed (time).¹¹ unoccupied.⁷ 閒事 hãn-xù xiánshì matters not of one's concern; others' business; matters one has nothing to do with.⁷ |
han3 | 5738 | |||
169 | 門 | 12 | 閑 | 闲 | hãn | xián | ➀ a fence; a bar; a
barrier ➁ to defend ➂ big
➃ familiar with; accustomed to; well versed in ➄ (=閒 hãn xián) leisure ➅ laws or
regulations ➆ a stable.⁷ 闲习[閑習] or 閒习[閒習] hãn-dìp xiánxí to be well versed in or familiar with.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ 闲居[閑居] hãn-guï xiánjū to lead a quiet life/retired life.⁷ 闲暇[閑暇] or 閒暇 hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 闲人免进[閑人免進]⁵ or 閒人免进[閒人免進]⁷ hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 闲言碎语[閑言碎語] hãn-ngũn-xuï-nguî xiányánsuìyǔ idle tittle-tattle; rumors; sarcastic remarks/complaints; gossip.⁶ 闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì leisurely and comfortable.⁶ 闲书[閑書] hãn-sï xiánshū light reading.⁵ <台> 好闲[好閑] hāo-hãn It's nothing; It doesn't matter. |
han3 | 5739 | ||
196 | 鳥 | 23 | 鷳 | 鹇 | hãn | xián | silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura
species (various).⁸ the owl.²⁵ (variants: 鷴,鷼 hãn xián; ). 白鹇[白鷳] bàk-hãn báixián silver pheasant (Lophura nycthemera), also called 白鷳雞 bàk-hãn-gäi, 銀雞 ngãn-gäi, 越禽 yòt-kĩm, 白雉 bàk-jï, 雗 hòn, 鵫雉 chēk-jï, 閒客 hãn-hāk, 白雗 bàk-hòn, 啞瑞 ā-xuì.¹⁵ʼ²⁰ the white or silver pheasant; a bird resembling a wild fowl, of a white color, spotted with black, a tail three or four feet long, with the comb and crest of a vermilion color; there are also some of a dark gray color. This bird walks about, and stands still, in a very leisurely manner, hence the name.²⁵ (See 鷴 hãn; 鷼 hãn). |
han3 | 5740 | ||
196 | 鳥 | 23 | 鷴 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián) silver pheasant
badge worn by civil officials of the 5th grade; Lophura species
(various).⁸ (See 鷳 hãn). |
han3 | 5741 | |||
196 | 鳥 | 23 | 鷼 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera;
Lophura species (various)).⁸ (composition: ⿰間鳥; U+9DFC). (See 鷳 hãn). |
han3 | 5742 | |||
9 | 人 | 14 | 僴 | hàn | xiàn | (<old>=僩 hàn xiàn courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰亻間; U+50F4). (See 僩 hàn). |
han4 | 5743 | |||
9 | 人 | 14 | 僩 | hàn | xiàn | courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴ (old variant: 僴 hàn xiàn). (composition: ⿰亻閒; U+50E9). (See 僴 hàn). |
han4 | 5744 | |||
53 | 广 | 9 | 㡾 | hàn | xiàn |
a threshold; a door-sill.¹⁰
the threshold of a door.²⁴ |
han4 | 5745 | |||
61 | 心 | 9 | 恨 | hàn | hèn | hate; regret.⁵ 恨不得 hàn-būt-āk hènbude to wish that one could (do something which is not proper to do); to itch to.⁷ 恨不能 hàn-būt-nãng hènbunéng to wish that one could (do something impossible or beyond one's means to do).⁷ 恨恨 hàn-hàn hènhèn hate matchless; hatefully; implacable hatred.⁵⁴ 恨铁不成钢[恨鐵不成鋼] hàn-hëik-būt-sẽin-gông hèn tiě bù chéng gāng wish iron could turn into steel at once – set a high demand on somebody in the hope that he will improve.⁵ 恨之入骨 hàn-jï-yìp-gūt hènzhīrùgǔ hate somebody to the very marrow of one's bones.⁵ 恨事 hàn-xù hènshì a matter for regret.⁵ 仇恨 siũ-hàn chóuhèn hatred; enmity; hostility.⁵ 怀恨在心[懷恨在心] vãi-hàn-dòi-xïm huáihènzàixīn nurse hatred in one's heart.⁵ 遗恨[遺恨] vĩ-hàn yíhèn eternal regret.⁵ 怨恨 yön-hàn yuànhèn have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.⁵ <台> 恨 hàn to love dearly. <台> 恨长孙[恨長孫] hàn jēng-xün to love the eldest grandson (son's son) dearly. |
han4 | 5746 | |||
75 | 木 | 10 | 𣐻 ❄ |
hàn | xiàn | (=阈[閾] vèik yù <wr.> threshold,
doorsill, limen; <wr.> boundary, limits; <phy.> threshold.⁶).²
(=䦘 hàn xiàn a door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ the threshold of a door.²⁴ (composition: ⿱艮木; U+2343B). 门阈[門閾] mõn-vèik ményù threshold; a door step; doorsill.⁰ (See 䦘 hàn; 閾 vèik). |
han4 | 5747 | |||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hàn | hěn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 狠 hān hěn with same meaning.) <又> hān. (See 狠 hān.) |
han4 | 5748 | |||
140 | 艸 | 10 | 莧 | 苋 | hàn | xiàn | amaranth.⁶ 凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰ 苋科[莧科] hàn-fö xiànkē amaranth family (Amaranthaceae).¹⁵ʼ²⁰ 苋属[莧屬] hàn-sùk xiànshǔ collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜[莧菜] hàn-tôi xiàncài or 假刺莧[假刺莧] gā-xü-hàn jiǎcìxiàn red spinach, Chinese spinach, spleen amaranth, (Amaranthus dubius).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜红[莧菜紅] hàn-tôi-hũng xiàncàihóng amaranth.⁶ 马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn mǎchǐxiàn common purslane, verdolaga, red root, or pursley (Portulaca oleracea), a.k.a. 马屎苋, 马生菜, 马齿菜, 五行草, 长寿菜.¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/). 野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ |
han4 | 5749 | ||
169 | 門 | 14 | 䦘 | hàn | xiàn | a door step; threshold;
doorsill.¹⁴ʼ⁰ (variant: 𨵬❄{⿵門限} hàn xiàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn xiàn). (composition: ⿵門艮; U+4998). 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴).¹⁰¹(Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 𨵬❄{⿵門限} hàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn)). |
han4 | 5750 | |||
169 | 門 | 16 | 𨵬 ❄ |
hàn | xiàn | (=䦘 hàn xiàn door step; threshold;
doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿵門限; U+28D6C). 门𨵬❄{⿵門限}[門𨵬]❄{⿵門限} or 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ (Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 䦘 hàn). |
han4 | 5751 | |||
170 | 阜 | 8 | 限 | hàn | xiàn | a boundary, limit; a fixed
time; to limit.¹⁴ 不可限量 būt-hō-hàn-lèng bùkěxiànliàng be boundless; be limitless; be very promising.⁶ 限定 hàn-èin xiàndìng to fix a limit to.¹⁴ 限幅 hàn-fūk xiànfú <elec.> clipping; slicing.⁶ 限价[限價] hàn-gä xiànjià price control/fixing; check price.⁶ 限制 hàn-jäi xiànzhì a restriction; a fixed measure.¹⁴ 限期 hàn-kĩ xiànqī a set period; a limit of time.¹⁴ 限令 hàn-lèin xiànlìng order somebody to do something within a certain time.⁵ 限量 hàn-lẽng xiànliàng limit the quantity of; set bounds to.⁵ 限额[限額] hàn-ngàk xiàn'é norm; limit; quota.⁵ 限度 hàn-ù xiàndù standards; qualification required; a restriction; a limit.¹⁴ 限位 hàn-vì xiànwèi <mach.> spacing.⁵ 限于[限於] hàn-yï xiànyú be confined to; be limited to.⁵ 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ 无限[無限] mũ-hàn wúxiàn infinite; limitless; immeasurable.⁵ 圉限 nguî-hàn yǔxiàn boundary; limit.¹⁰ 时限[時限] sĩ-hàn shíxiàn time limit.⁵ 有限 yiû-hàn yǒuxiàn there is a limit; not very much or not very many.¹⁴ |
han4 | 5752 | |||
32 | 土 | 8 | 𡊨 | hân | tán | ➀ =坛[壇] hân tán altar; arena,
examination hall.³⁶ ➁ =坛[罈] hãn tán earthenware jar; jug.³⁶ <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. |
han5 | 5753 | |||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hân | tán | altar; arena, examination
hall.³⁶ (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. <又> hãn. (See 壇 hãn; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han5 | 5754 | ||
104 | 疒 | 11 | 痕 | hân | hén | mark of a wound; trace of
anything.⁶ scar; traces.¹⁰ 刀痕 äo-hân dāohén a mark or scar left by a knife-cut.⁵ 疤痕 bä-hân bāhén scar.⁶ 痕迹[痕跡] hân-dēik hénjì mark, trace, vestige.⁵ 痕迹原则[痕跡原則] hân-dēik-ngũn-dāk hénjì yuánzé trace principle.¹⁹ 痕垢 hân-gēo héngòu old dirty marks.¹⁹ 痕量 hân-lẽng hénliàng <chem.> trace.⁶ 痕量元素 hân-lẽng-ngũn-xü hénliàng yuánsù <chem.> trace elements.⁵ 爪痕 jāo-hân zhǎohén paw print.¹⁹ 裂痕 lëik-hân lièhén rift, crack, fissure; breach.⁶ 泪痕[淚痕] luì-hân lèihén tear stains.⁵ 吻痕 mêin-hân or mûn-hân wěnhén hickey; love bite.¹⁰ 伤痕[傷痕] sëng-hân shānghén a scar from a wound.⁵ |
han5 | 5755 | |||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hân | hǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阚[闞] hām hǎn with the same meaning: roaring (of a tiger), growling;
brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.>
angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of
a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²).
<wr.> roar of a tiger.³ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). <又> hām, häm. (See 闞 hām, 闞 häm.) |
han5 | 5756 | ||
30 | 口 | 11 | 啃 | hāng | kěn | bite, gnaw, chew; take
great pains with one's studies.⁶ 嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹ 啃骨头[啃骨頭] hāng-gūt-hẽo kěngǔtou gnaw at a bone – tackle a problem bit by bit.⁶ 啃老 hāng-lāo kěnlǎo <topo.> to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood.¹⁰ 啃老族 hāng-lāo-dùk kěnlǎozú <topo.> adults still living with and depending on their parents.¹⁰ 啃啮[啃嚙] hāng-ngàt kěnniè gnaw, nibble; bite.⁸ 啃书[啃書] hāng-sï kěnshū lit. gnaw a book; study; cram.¹⁰ 啃书本[啃書本] hāng-sï-bōn kěnshūběn delve into books.⁵ 啃草 hāng-tāo kěncǎo to graze.⁹ 啃青 hāng-tëin kěnqīng <topo.> get in and eat crops when they are not yet ripe; (of animals) eat young crops.⁶ 死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹ (See 齦 hāng.) |
hang1 | 5757 | |||
37 | 大 | 5 | 夯 | hāng | hāng | to ram; to tamp. 打夯 ā-hāng dǎhāng to ram; to tamp. 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 夯歌 hāng-gô hānggē rammers' work chant. 夯具 hāng-guì hāngjù rammer; tamper. 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 夯汉[夯漢] hāng-hön hānghàn carrier, laborer who carries loads on shoulder.¹¹ 夯土 hāng-hū hāngtǔ <archeo.> rammed earth. 夯实[夯實] hāng-sìt hāngshí to ram earth; to tamp earth. 砸夯 jät-hāng záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰ 木夯 mùk-hāng mùhāng wooden rammer.⁹ <又> bùn. (See 夯 bùn.) |
hang1 | 5758 | |||
64 | 手 | 11 | 掯 | hāng | kèn | to oppress, to extort, to
take by force. 掯阻 hāng-jū kènzǔ to obstruct. 掯留 hāng-liũ kènliú to force one to stay; 掯赎[掯贖] hāng-sùk kènshú to force ransom. 勒掯 làk-hāng lēikèn <topo.> force, compel; make things dificult for somebody.⁶ 累掯 luì-hāng lèikèn <topo.> to force someone to do something; to restrain someone from doing something. |
hang1 | 5759 | |||
130 | 肉 | 6 | 肎 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿱冖月; U+808E). (See 肯 hāng). |
hang1 | 5760 | |||
130 | 肉 | 8 | 肯 | hāng | kěn | agree, consent; be willing
to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary;
<old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the
muscle to the bone. ¹⁰² (old variants: 肎, 肻 hāng kěn). (composition: ⿱止⺼; U+80AF). 肯德基炸鸡[肯德基炸雞] Hāng-āk-gï-jä-gäi Kěndéjī Zhájī Kentucky Fried Chicken (KFC).¹⁰ 肯不肯 hāng-būt-hāng kěnbùkěn Are you willing (to do something) or not?⁷ 肯定 hāng-èin kěndìng affirmative; positive; sure.⁷ 肯干[肯幹] hāng-gön kěngàn willing to put in hard work; indefatigable.⁷ willing to exert one's self or spend money.¹⁰² 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 肯尼亚[肯尼亞] Hāng-nãi-ä Kěnníyà Kenya.⁷ 中肯 jüng-hāng zhòngkěn apropos; pertinent.⁸ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ 首肯 siū-hāng shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶ <台> 肯 hāng diligent, industrious, hardworking; be willing to. <台> 老肯 lāo-hāng old man (slightly derogatory). (See 肎 hāng; 肻 hāng). |
hang1 | 5761 | |||
145 | 衣 | 11 | 裉 | hāng | kèn | (of a jacket) seam between
the body and the sleeve.⁶ a seam in a garment.¹⁴ (variant: 褃 hāng kèn). 裉节[裉節] hāng-dēik or käng-dēik kènjié <topo.> critical juncture/moment.⁵⁴ 抬裉 hõi-hāng or hõi-käng táikèn <topo.> sew a sleeve on to the body of a jacket.⁶ 缭裉[繚裉] lèl-hāng or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴ 煞裉 sät-hāng or sät-käng shàkèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶ <又> käng. (See 裉 käng; 褃 hāng.) |
hang1 | 5762 | |||
145 | 衣 | 13 | 褃 | hāng | kèn | (=裉 hāng kèn) a seam in a
garment.¹⁴ (See 裉 hāng; 裉 käng.) |
hang1 | 5763 | |||
211 | 齒 | 21 | 齦 | 龈 | hāng | kěn | (=啃 hāng kěn) bite, gnaw, chew;
take great pains with one's studies.⁶ to gnaw; to bite; to bark (a
tree).¹⁴ 龈声[齦聲] hāng-sëin kěnshēng a gnashing sound.¹⁴ 龈骨[齦骨] hāng-gūt kěngǔ to gnaw a bone.¹⁴ <又> ngãn. (See 齦 ngãn; 啃 hāng.) |
hang1 | 5764 | ||
8 | 亠 | 7 | 亨 | häng | hēng | prosperous, going smoothly;
<elec.> henry.⁶ <old> used for used for 烹 päng pēng boil, cook; Heng
surname.⁸ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 大亨 ài-häng dàhēng big fish; big shot; bigwig; magnate; mogul; tycoon.⁶ 亨嘉 häng-gä hēngjiā prosperous; successful.¹⁴ 亨途 häng-hũ hēngtú thoroughfare.¹⁹ 亨通 häng-hüng hēngtōng going smoothly; prosperous.⁶ 亨衢 häng-kuĩ hēngqú thoroughfare.¹⁹ 亨利 häng-lì hēnglì <elec.> henry.⁶ transliteration of Henry.⁷ 亨利单位[亨利單位] häng-lì än-vì hēnglì dānwèi Henry unit.⁶ 万事亨通[萬事亨通] màn-xù-häng-hüng wànshìhēngtōng Everything is going smoothly.⁵ 微亨利 mĩ-häng-lì wēihēnglì <elec.> microhenry.⁵ 财运亨通[財運亨通] tõi-vùn-häng-hüng cáiyùnhēngtōng be overwhelmingly fortunate in moneymaking.⁶ <又> päng. (See 烹 päng). |
hang2 | 5765 | |||
30 | 口 | 7 | 吭 | häng | kēng | to utter a sound or a
word.⁸ 吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸ 吭气[吭氣] häng-hï kēngqì to utter a sound.¹⁰ 吭声[吭聲] häng-sëin kēngshēng to utter a word.¹⁰ 一声不吭[一聲不吭] yīt-sëin-būt-häng yīshēngbùkēng not say a word; say nothing at all; not utter a sound; keep silent.⁶ (See 吭 hõng.) |
hang2 | 5766 | |||
30 | 口 | 10 | 哼 | häng | hēng | to hum; to sing softly; to
groan, to moan.⁸ 哼哧 häng-chēik hēngchī to puff hard (e.g. after running).¹⁰ 哼唱 häng-chëng hēngchàng to hum; to croon.¹⁰ 哼唧 häng-dēik hēngji to whisper.¹⁰ 哼哈二将[哼哈二將] häng-hā-ngì-dëng hēnghā'èrjiàng the two sculptured fierce-looking gods usually guarding a temple gate or painted on doors.⁸ General Heng and General Ha (two fierce men guarding a Buddhist temple gate).⁹ 哼哼唧唧 häng-häng-dēik-dēik hēnghēngjījī used to describe the rumblings of a person.⁹ whining; groaning; muttering.¹⁰ 哼哼哈哈 häng-häng-hā-hā hēnghēnghāhā to hem and haw.³⁹ 哼声[哼聲] häng-sëin hēngshēng to hum.¹⁰ 哼唷 häng-yō hēngyō heave-ho; yo-ho.⁸ 呛哼[嗆哼] tëng-häng qiānghēng stupid.⁷ <又> hèm. (See 哼 hèm.) |
hang2 | 5767 | |||
32 | 土 | 7 | 坑 | häng | kēng | hole; pit; hollow; tunnel;
to bury alive; to entrap; to cheat. 避弹坑[避彈坑] bì-àn-häng bìdànkēng <mil.> foxhole. 避坑落井 bì-häng-lòk-dēng bìkēngluòjǐng out of the frying pan and into the fire.¹ avoid a trap to fall into a well.¹¹ 粪坑[糞坑] fũn-häng fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷ 坑道 häng-ào kēngdào gallery; tunnel. 坑缸 häng-göng kēnggāng receptacle for nightsoil.¹⁴ 坑害 häng-hòi kēnghài to entrap; to frame. 坑蒙 häng-mũng kēngmēng swindle; cheat.⁶ 坑人 häng-ngĩn kēngrén to cheat or entrap somebody; <topo.> to be upset (by a heavy loss). 泥坑 nãi-häng níkēng mud pit; morass. 深坑 sïm-häng shēnkēng deep pit; abyss. 水坑 suī-häng shuǐkēng puddle; pool; water hole. <台> 新屎坑 xïn-sī-häng lit. new dung pit; fig. a fad, hype. <又> hâng. (See 坑 hâng.) |
hang2 | 5768 | |||
78 | 歹 | 11 | 𣨉 ❄ |
häng | hēng | (composition: ⿰歹亨;
U+23A09). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ |
hang2 | 5769 | |||
93 | 牛 | 11 | 牼 | häng | kēng | bovine tibia; <old>=顅
long neck.⁸ shank bone of ox.¹⁰ʼ¹⁴ calf-bone of cows.¹¹ the bone of a cow's
leg, below the knee.²⁴ shinbone of cattle.³⁶ the shank bone of an ox's
leg.¹⁰² (composition: ⿰牜巠; U+727C). 牼翟 Häng-Èik Kēng-Dí the combined names of 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng Song Keng (370 BCE - 291 BCE from one source, another source say date of birth and death are 'unknown', but during the Warring States Period, 403 BCE-221 BCE. ) and 墨翟 Màk Èik Mò Dí or 墨子 Màk Dū Mò Zǐ Mozi (c. 468 BC - c. 391 BC).¹⁹ 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng or 宋钘[宋鈃] Xüng Yẽin Sòng Xíng a certain scholar, Song Keng or Song Xing, in the days of Mencius (372 BCE-289 BCE).¹⁰² 宋牼将之楚,孟子遇于石丘。 [宋牼將之楚,孟子遇於石丘。] Xüng-Häng-dëng-jï-chō, màng-dū-nguì-yï-sêk-hiü. Sòng kēng jiāng zhī chǔ, mèngzǐ yù yú shí qiū. Song Keng being about to go to Chu, Mencius met him in Shi Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子下·24》, translated by James Legge). |
hang2 | 5770 | |||
112 | 石 | 10 | 𥑒 ❄ |
häng | kēng | (=硻 häng kēng)¹⁰¹ ➀ a.
<old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike
stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿰石尒; U+25452). <又> nā. (See 𥑒❄{⿰石尒} nā). |
hang2 | 5771 | |||
112 | 石 | 12 | 硜 | 硁 | häng | kēng | <wr.> <ono.>
(of stones) clang; shallow and
obstinate.⁶ the sound of pebbles or stones rubbing or knocking together.⁷ the
tinkling of stones; stones dashing against each other.¹⁰² (comp. t: ⿰石巠; U+785C). (comp. s: ⿰石⿱ス工; U+7841). 硁硁[硜硜] häng-häng kēngkēng <wr.> shallow and obstinate.⁶ stubborn; obstinate.⁷ 硁硁自守[硜硜自守] häng-häng-dù-siū kēngkēngzìshǒu maintain one's position stubbornly.⁶ shallow and obstinate.⁷ 硁硁之见[硜硜之見] häng-häng-jï-gëin kēngkēngzhījiàn my humble and shallow view.⁶ 硁硁然小人哉! [硜硜然小人哉!] Häng-häng-ngẽin-xēl-ngĩn-döi! Kēng kēng rán xiǎo rén zāi! They are obstinate little men. (Excerpt from 《詩經·子路·20》, translated by James Legge).⁶⁰ What a mean tinkle-tinkle worthless sort of a fellow he is!¹⁰² |
hang2 | 5772 | ||
112 | 石 | 13 | 硻 | häng | kēng | ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b.
metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿱臤石; U+787B). <又> köng. (See 硻 köng). |
hang2 | 5773 | |||
130 | 肉 | 8 | 肻 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿳⺊冖⺼; U+80BB). (See 肯 hāng). |
hang2 | 5778 | |||
130 | 肉 | 11 | 脝 | häng | hēng | distend.⁸ fat;
bloated.¹⁴ 膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵ |
hang2 | 5774 | |||
167 | 金 | 19 | 鏗 | 铿 | häng | kēng | clang; clatter.⁶ to strike,
to beat, to stroke; jingling.⁸ 铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹ 铿锵声[鏗鏘聲] häng-dëng-sëin kēngqiāngshēng clangor.⁹ 铿铿[鏗鏗] häng-häng kēngkēng clang; clatter.⁶ 铿然[鏗然] häng-ngẽin kēngrán >wr.> (of sound) loud and clear.⁶ |
hang2 | 5775 | ||
170 | 阜 | 6 | 阬 | häng | kēng | (=坑 häng kēng) pit, hole,
hollow.³⁶ (composition: ⿰阝亢; U+962C). (See 坑 häng). |
hang2 | 5776 | |||
177 | 革 | 18 | 鞥 | häng | ēng | <wr.> rein; halter.⁶
a piece of horn wound round with leather, attached to a bridle.²⁵ (=马缰绳[馬韁繩]
mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng) checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴ (See 韁 gëng; 繮 gëng.) |
hang2 | 5777 | |||
7 | 二 | 7 | 𠄨 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿳一外一; U+20128). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5780 | |||
38 | 女 | 9 | 姮 | hãng | héng | 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é the goddess of the
moon in Chinese myth; Lady in the Moon.⁵⁴ |
hang3 | 5781 | |||
61 | 心 | 9 | 恆 | 恒 | hãng | héng | permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵ (variants: 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). 持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵ 恒等[恆等] hãng-āng héngděng <math.> identically equal; identical.⁵ 恒齿[恆齒] hãng-chī héngchǐ permanent tooth.⁵ 恒久[恆久] hãng-giū héngjiǔ constancy; constant; lasting; forever; enduring.⁷ 恒河沙数[恆河沙數] Hãng-hõ sâ-sü Hénghé shāshù as numerous as the sands in the Ganges; countless.⁵ 恒量[恆量] hãng-lèng héngliàng <phy.> constant.⁵ 恒言[恆言] hãng-ngũn héngyán common saying.⁵ 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Northern Sacred Mountian in Shanxi Province).⁶ 恒温[恆溫] hãng-vün héngwēn constant temperature.⁵ 恒星[恆星] hãng-xëin héngxīng (fixed) star.⁵ 恒心[恆心] hãng-xïm héngxīn perseverance.⁷ 永恒[永恆] vêin-hãng yǒnghéng eternal, everlasting.⁵ (See 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). |
hang3 | 5782 | ||
61 | 心 | 11 | 𢛢 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿰忄⿳一舟一; U+226E2). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5783 | |||
75 | 木 | 13 | 楻 | hãng | héng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 楻 võng huáng).² fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast
sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ (composition: ⿰木皇; U+697B). 楻毕[楻畢] hãng-bīt héngbì the handle of a spear.²⁴ <又> võng. (See 楻 võng). |
hang3 | 5784 | |||
85 | 水 | 15 | 滕 | hãng | téng | water bursting forth; to
open the mouth wide when talking; name of an ancient state in what is now
Shandong.¹⁴ Teng surname.⁸ 滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn Tengjia township in Rongcheng county (荣成县[榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 滕口说也[滕口說也] hãng-hēo-sōt-yâ téngkǒushuōyě to open the mouth wide when speaking.¹⁴ 滕六降雪 hãng-lùk-göng-xūt téngliùjiàngxuě the god of snow sends down a snowstorm.¹⁴ |
hang3 | 5785 | |||
96 | 玉 | 10 | 珢 | hāng | kèn | a stone marked with
veins.²⁴ <又> ngãn. (See 珢 ngãn.) |
hang3 | 5779 | |||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | háng | 珩磨 hãng-mõ hángmó hone.⁸ (See 珩[hãng, héng].) |
hang3 | 5786 | |||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | héng | the top gem of the pendants
from a girdle.⁷ (See 珩[hãng, háng].) |
hang3 | 5787 | |||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hãng | háng | (composition: ⿱𥫗行;
U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hõng. (See 筕 hõng). |
hang3 | 5788 | |||
118 | 竹 | 21 | 籐 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine; climbing
plants, vines, cane.⁸ (old variant: 籘 hãng téng). (comp. t: ⿱⺮滕; U+7C50). (comp. s: ⿱艹滕; U+85E4). 葛藤[葛籐] gōt-hãng gěténg creepers, tendrils, (fig.) difficulties, complications.¹¹ 藤榻[籐榻] hãng-hāp téngtà rattan bed.¹¹ 藤黄[籐黃] hãng-võng ténghuáng gamboge (much used in Chinese printing).¹¹ 牵丝扳藤[牽絲扳籐] hëin-xü-pän-hãng qiānsīpānténg dilly-dally, shilly-shally, drag out (affair, argument) interminably (like “drawing out treacle or spreading vine”).¹¹ (See also 牽絲扳藤 or 牽絲攀藤 hëin-xü-pän-hãng). 常春藤[常春籐] sẽng-chün-hãng chángchūnténg <bot.> a kind of vine, Hedera helix.¹¹ (See 藤 hãng; 籘 hãng). |
hang3 | 5789 | ||
118 | 竹 | 22 | 籘 | hãng | téng | (<old>=籐 hãng téng); climbing plants,
vines, cane.⁸ (composition: ⿱⺮縢; U+7C58). (See 籐 hãng). |
hang3 | 5790 | |||
120 | 糸 | 16 | 縢 | hãng | téng | seal off, restrain; rope, cord.⁶ to bind; to tie; to
restrict; be restrain; a band.⁷ 组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴ 行縢 hãng-hãng xíngténg leggings.¹¹ to bind the legs with cord.¹⁴ bandages for the legs, used by travellers, to assist them in walking far.²⁵ 縢履 hãng-lî ténglǚ shoes for bound feet.⁷ 绿縢[綠縢] lùk-hãng lǜténg a green fastening.²⁵ green cord.⁵⁴ |
hang3 | 5791 | |||
140 | 艸 | 18 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine.⁷ (藤 can
be used as the simplified form of 籐 hãng téng or as a traditional form
by itself). (⿱艹滕; U+85E4). 白藤 bàk-hãng báiténg rattan, cane plant.¹¹ 紫藤 dū-hãng zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹ 鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng). 藤鞭 hãng-bëin téngbiān a rattan whip.⁷ 藤子 hãng-dū téngzi a rattan.⁷ 藤箧[藤篋] hãng-gēp téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 藤条[藤條] hãng-hẽl téngtiáo a rattan.⁷ 藤制品[藤製品] hãng-jäi-bīn téngzhìpǐn rattan work.⁷ 藤桌 hãng-jēk téngzhuō a rattan table.⁷ 藤萝[藤蘿] hãng-lõ or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷ 藤蔓植物 hãng-màn-jèik-mùt or hãng-màn-jèik-mòt téngmànzhíwù <bot.> lianas; vines.⁷ 藤椅 hãng-yī téngyǐ cane or rattan chair.¹¹ 常春藤 sẽng-chün-hãng chángchūnténg ivy.¹⁰ Hedera nepalensis.⁹ 顺藤摸瓜[順藤摸瓜] sùn-hãng-mū-gä shùnténgmōguā to follow the vine to get the melon – to track down somebody or something by following clues.³⁹ (See 籐 hãng). |
hang3 | 5792 | |||
140 | 艸 | 19 | 蘅 | hãng | héng | a fragrant plant whose root
is medicinal.⁸ Asarum
blumei (wild ginger plant).¹⁰ 蘅芜[蘅蕪] hãng-mũ héngwú Asarum blumei (ginger plant).¹⁰ 杜蘅 ù-hãng dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰ |
hang3 | 5793 | |||
142 | 虫 | 16 | 螣 | hãng | téng | a wingless dragon of the
clouds.¹⁴ a flying serpent, resembling a dragon; it is supposed to be able to
ascend to the clouds, and revel amongst them.²⁵ 螣蛇 hãng-sẽh téngshé <old> lengendary flying snake.⁶ winged snake.⁸ a flying serpent.¹⁴ (=腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake).⁵⁴ 螣蛇无足而飞[螣蛇無足而飛] hãng-sẽh-mũ-dūk-ngĩ-fï téngshéwúzúérfēi this species of serpent has no feet, but it can fly.²⁵ <又> àk. (See 螣 àk.) |
hang3 | 5794 | |||
144 | 行 | 6 | 行 | hãng | xíng |
Kangxi radical 144; go;
walk; move, travel; circulate.⁸ go; travel; temporary, makeshift; be current,
prevail, circulate; do, perform, carry out; behavior, conduct; all right, OK;
capable, competent; <wr.> soon.⁵ 自行 dù-hãng zìxíng by oneself; of oneself, of one's own accord, voluntarily; proper motion.⁶ 行迹[行跡] hãng-dēik xíngjì movements; tracks; traces.⁶ 行走 hãng-dēo xíngzǒu to walk.⁶ 行径[行徑] hãng-gèin xíngjìng path; conduct; behavior.¹⁰ 行凶 hãng-hüng xíngxiōng to commit killing or murder.⁷ 行李 hãng-lī xíngli luggage, baggage.⁶ 行尸走肉[行屍走肉] hãng-sï-dēo-ngùk xíngshīzǒuròu a walking corpse – an utterly worthless person.⁵ 行驶[行駛] hãng-sōi xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶ 行动[行動] hãng-ùng xíngdòng to move about; to act, take action; move, act, behavior.⁶ 行星 hãng-xëin xíngxīng planet.¹⁰ 行事 hãng-xù xíngshì to handle, execute; behavior, conduct.⁶ <台> 行作 hãng-dòk or 行作巧 hãng-dòk-kâo/ to do something intentionally; on purpose. (=特等 àk-äng). <又> hàng, hõng. (See 行 [hàng, héng], [hàng, xíng], hõng.) |
hang3 | 5795 | |||
144 | 行 | 16 | 衡 | hãng | héng | the graduated arm of a
steelyard; weighing apparatus; weigh, measure, judge.⁵ the yoke of an ox;
transverse; horizontal; from east to west; a railing; to weigh; to adjust;
the beam of a steelyard; perplexed; authority; a mountain in Hunan; space
between the eyebrows.¹⁴ 均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶ 衡鉴[衡鑒] hãng-gäm héngjiàn criteria for determining good from bad.¹ 衡器 hãng-hï héngqì weighing apparatus.⁵ 衡量 hãng-lẽng héngliang weigh, measure, judge.⁵ 衡平 hãng-pẽin héngpíng to weigh and consider in order to uphold justice.⁷ 衡平法 hãng-pẽin-fāt héngpíngfǎ <law> law of equity; rule of equity.⁶ 衡山 Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Southern Sacred Mountain in Hunan Province).⁶ 平衡 pẽin-hãng pínghéng balanced, not lopsided, even; to bring into equilibrium, to balance, to maintain equilibrium; balance, equilibrium.⁶ |
hang3 | 5796 | |||
149 | 言 | 17 | 謄 | 誊 | hãng | téng | transribe (by hand); copy
out.⁶ (composition t: ⿰月誊; U+8B04). (composition s: ⿱龹言; U+8A8A). 誊本[謄本] hãng-bōn téngběn transcript; copy.⁶ 誊抄[謄抄] hãng-chäo téngchāo transribe; copy out.⁶ 誊正[謄正] hãng-jëin téngzhèng make a clean copy of.⁶ 誊录[謄錄] hãng-lùk ténglù transribe; copy out.⁶ 誊清[謄清] hãng-tëin téngqīng make a clean copy of.⁶ 誊清稿[謄清稿] hãng-tëin-gāo téngqīnggǎo clean copy.⁶ 誊写[謄寫] hãng-xēh téngxiě transribe; copy out.⁵ 誊写版[謄寫版] hãng-xēh-bān téngxiěbǎn <print> stencil.⁵ 誊写钢版[謄寫鋼版] hãng-xēh-gông-bān téngxiě gāngbǎn steel plate for cutting stencils.⁵ 誊写蜡纸[謄寫蠟紙] hãng-xēh-làp-jī téngxiě làzhǐ stencil paper.⁶ 誊写油墨[謄寫油墨] hãng-xēh-yiũ-màk téngxiě yóumò stencil ink.⁶ 誊写员[謄寫員] hãng-xēh-yõn téngxiěyuán a scribe.⁷ 誊印社[謄印社] hãng-yïn-sêh téngyìnshè mimeograph service.⁶ |
hang3 | 5797 | ||
167 | 金 | 22 | 鑅 | hãng | héng | the sound of a
bell.²⁵ (composition: ⿰釒榮; U+9445). 鑅鍠 hãng-võng hénghuáng the sound of bells.²⁹ʼ¹⁰¹ |
hang3 | 5798 | |||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | téng | soar; jump; clear out;
(used after certain verbs to indicate repeated actions.⁵⁵ 腾达[騰達] hãng-àt téngdá <wr.> soar; rise to power and position.⁵⁵ 腾飞[騰飛] hãng-fï téngfēi soar; make rapid progress.⁵⁵ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 腾腾[騰騰] hãng-hãng téngténg steaming.⁵⁵ 腾起[騰起] hãng-hī téngqǐ soar up.¹¹ 腾空[騰空] hãng-hüng téngkōng soar to the skies.¹¹ 腾挪[騰挪] hãng-nõ téngnuó reassign; move something to make room for something else.⁵⁵ 腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake.⁵⁴ 腾闪[騰閃] hãng-sēm téngshǎn dodge.⁵⁵ 腾云驾雾[騰雲駕霧] hãng-vũn-gä-mù téngyúnjiàwù mount the clouds and ride the mist; feel giddy.⁵⁵ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 腾跃[騰躍] hãng-yèk téngyuè gallop; <wr.> soar.⁵⁵ 腾越[騰越] hãng-yòt téngyuè jump over.⁵⁵ 龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰ (See 腾 [hãng, tēng].) |
hang3 | 5799 | ||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | tēng | 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot
and bothered; confused; upset.⁸ 慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸ 热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūtēng <ono.> thud.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūteng throb; flop; move about.⁸ (See 腾 [hãng, téng].) |
hang3 | 5800 | ||
195 | 魚 | 21 | 鰧 | 䲢 | hãng | téng | stargazer.⁵ another name
for 鮸 mêin miǎn
slate cod croaker; (Miichthys miiuy).⁸ a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat
head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow
sea; half buried in the muddy sand.¹⁰ |
hang3 | 5801 | ||
196 | 鳥 | 17 | 鴴 | 鸻 | hãng | héng | plover (a kind of
bird).⁶ 长嘴剑鸻[長嘴劍鴴] chẽng-duī-gëm-hãng chángzuǐ jiànhéng long-billed plover (Charadrius placidus).¹⁵ʼ²⁰ 走鸻[走鴴] dēo-hãng zǒuhéng courser (bird).⁵⁴ 剑鸻[劍鴴] gëm-hãng jiànhéng common ringed plover, ringed plover (Charadrius hiaticula).¹⁵ʼ²⁰ 鸻科[鴴科] hãng-fö héngkē Charadriidae (plover family).¹⁰ 鸻属[鴴屬] hãng-sùk héngshǔ Charadrius (genus).⁹ 鸻形目[鴴形目] hãng-yẽin-mùk héngxíngmù Charadriiformes (order).⁹ 雉鸻[雉鴴] jï-hãng zhìhéng jacana.¹⁹ 东方鸻[東方鴴] üng-föng-hãng dōngfānghéng (also called 东方红胸鴴[東方紅胸鴴] üng-föng-hũng-hüng-hãng dōngfānghóngxiōnghéng) oriental plover, oriental dotterel (Charadrius veredus).¹⁵ʼ²⁰ 小嘴鸻[小嘴鴴] xēl-duī-hãng xiǎozuǐhéng Eurasian dotterel (Charadrius morinellus).¹⁹ 喧鸻[喧鴴] xün-hãng xuānhéng killdeer (a bird).⁵⁴ 燕鸻[燕鴴] yên-hãng yànhéng pratincole; swallow plover.⁶ |
hang3 | 5802 | ||
9 | 人 | 10 | 倖 | hàng | xìng | lucky; fortunate;
interchangeable with 幸 (hàng xìng to rejoice; fortunate; prosperous).¹⁴ (composition: ⿰亻幸; U+5016). 倖免 hàng-mêin xìngmiǎn a lucky escape.¹⁴ 倖位 hàng-vì xìngwèi favorites.¹⁴ 倖获[倖獲] hàng-vòk xìnghuò or 倖得 hàng-āk xìngdé luckily acquired.¹⁴ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ a fortunate coincidence; a lucky chance.¹⁴ 佞倖 nèin-hàng nìngxìng sycophantic.¹⁴ 恩倖 or 恩幸 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 幸 hàng). |
hang4 | 5803 | |||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hèng | (used to express irritation
or determination).⁶ humbug; hoodwink; tell with an irritating voice.⁸ 啈!我非找他算账不可![啈!我非找他算賬不可!] Hàng! Ngô-fï-jāo-hä-xön-jëng-būt-hō Hèng! Wǒ fēi zhǎo tā suàn zhàng bù kě! Damn! I must get even with him! (See 啈 [hàng, hēng].) |
hang4 | 5804 | |||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hēng | (used to express
prohibition).⁶ 啈!不要在墙上乱画[啈!不要在牆上亂畫] Hàng! Būt-yël-dòi-tẽng-sèng-lòn-vàk Hēng! Bùyàozàiqiángshangluànhuà Hey! Don't scribble on the wall! (See 啈 [hàng, hèng].) |
hang4 | 5805 | |||
37 | 大 | 8 | 㚔 | hàng | xìng | (same as 幸 hàng xìng fortunate; lucky) to
rejoice; fortunate, prosperous.⁸ (composition: ⿱大𢆉; U+3694). <又> nēp. (See 㚔 nēp; 幸 hàng). |
hang4 | 5806 | |||
38 | 女 | 11 | 婞 | hàng | xìng | <wr.> stubborn;
obstinate.⁶ hate.⁸ upright and outspoken; stubborn.⁹ upright.¹⁰ |
hang4 | 5807 | |||
45 | 屮 | 10 | 𡴘 ❄ |
hàng | xìng | original character for 幸
hàng xìng fortunate;
lucky.² (composition: ⿱夭屰; U+21D18). (See 幸 hàng). |
hang4 | 5808 | |||
51 | 干 | 8 | 幸 | hàng | xìng | to rejoice; fortunate;
prosperous; <old> an imperial progress.¹⁴ Xing surname.⁸ (variants: 倖 㚔
𡴘❄{⿱夭屰}
hàng). (composition: ⿳土丷干; U+5E78). 不幸 būt-hàng bùxìng unfortunate(ly); sad(ly); misfortune; adversity; sadness; <wr.> (euphemistic) to die.³⁶ 幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ 幸福 hàng-fūk xìngfú happiness, well-being; happy.⁵ 幸好 hàng-hāo xìnghǎo luckily.⁹ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily.¹⁰ 幸而 hàng-ngĩ xìng'ér by good fortune; luckily.¹⁰ 幸臣 hàng-sĩn xìngchén favorite courtier.¹⁴ 幸运[幸運] hàng-vùn xìngyùn good fortune.¹⁴ 幸事 hàng-xù xìngshì a piece of good fortune; a stroke of luck.⁹ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 巡幸 tũn-hàng xúnxìng (of a monarch) go on an inspection tour.⁸ an imperial progress.¹⁴ 荣幸[榮幸] vẽin-hàng róngxìng honored.⁹ 恩幸 or 恩倖 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 倖 hàng; 㚔 hàng, 𡴘❄{⿱夭屰} hàng) |
hang4 | 5809 | |||
61 | 心 | 11 | 悻 | hàng | xìng | angry; resentful.⁶ 悻悻 hàng-hàng xìngxìng angry; resentful.⁵ 悻悻然 hàng-hàng-ngẽin xìngxìngrán angry; enraged; huffish; anger; huff.⁷ 悻悻而去 hàng-hàng-ngĩ-huï xìngxìng'érqù go away angry; leave in a huff.⁵ 悻直 hàng-jèik xìngzhí blunt; bluff; brusque.⁷ 悻然 hàng-ngẽin xìngrán angry; enraged.⁶ |
hang4 | 5810 | |||
75 | 木 | 7 | 杏 | hàng | xìng | apricot.⁶ Prunus armeniaca.²⁰ 杏鲍菇[杏鮑菇] hàng-bäo-gü xìngbàogū (=刺芹菇 xü-kĩn-gü cìqíngū, 刺芹侧耳[刺芹側耳] xü-kĩn-jāk-ngī cìqíncè'ěr) Pleurotus eryngii, also known as king trumpet mushroom, French horn mushroom, king oyster mushroom, king brown mushroom, boletus of the steppes, trumpet royale, aliʻi oyster).¹⁵ 杏花 hàng-fä xìnghuā apricot blossom or apricot flower.⁶ 杏林 hàng-lĩm xìnglín forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor.¹⁰ 杏眼 hàng-ngān xìngyǎn almond eye.⁶ 杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng xìngyǎn yuánzhēng (of a woman) to have an angry look.⁶ 杏眼秀眉 hàng-ngān-xiü-mĩ xìngyǎnxiùméi large eyes and long eyebrows.⁶ 杏仁 hàng-ngĩn xìngrén almond.⁶ 杏仁酪 hàng-ngĩn-lōk xìngrénlào almond milk.¹⁹ 杏树[杏樹] hàng-sì xìngshù apricot tree.⁶ 银杏[銀杏] ngãn-hàng yínxìng ginkgo; maidenhair.⁶ |
hang4 | 5811 | |||
140 | 艸 | 9 | 荇 | hàng | xìng | a water plant, Nymphoides peltalum.⁸
banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹
duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰² (composition: ⿱艹行; U+8347). 参差荇菜[參差荇菜] chëim-chï hàng-töi cēncī xìngcài Here long, there short, is the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge). 荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰² 荇菜属[荇菜屬] or 莕菜属[莕菜屬] hàng-töi-sùk xìngcàishǔ the genus Nymphoides.²⁹ʼ²⁰ 青荇 tëin-hàng qīngxìng (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹).⁸ |
hang4 | 5812 | |||
140 | 艸 | 10 | 莕 | hàng | xìng | (=荇 hàng xìng) a water plant,
Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an
aquatic plant.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰² (composition: ⿱艹杏; U+8395). 莕菜 hàng-töi xìngcài (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²).⁸ |
hang4 | 5813 | |||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
héng |
道行 ào-hàng dàohéng religious
attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, xíng], hõng.) |
hang4 | 5814 | |||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
xíng |
behavior, conduct.⁶ 品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸ 罪行 duì-hàng zuìxíng crime; guilt; offense.⁸ 言行 ngũn-hàng yánxíng words and deeds; opinion expressed and action taken.⁸ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, héng], hõng.) |
hang4 | 5815 | |||
32 | 土 | 7 | 坑 | hâng | kēng | 山坑田 Sän-hâng-hẽin Shānkēngtián a village
located in 信宜市 Xïn-ngĩ-sî Xìnyíshì Xinyi City, which is in 茂名市 Mào-mẽin-sî Màomíngshì Maomin City in southwestern part of 广东省[廣東省]
Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province. 东坑村[東坑村] Üng-hâng-tûn Dōngkēngcūn Dongkeng Village located in 东坑镇[東坑鎮] Üng-hâng-jïn Dōngkēngzhèn Dong Keng Town, which is in 东莞市[東莞市] Üng-gōn-sî Dōngguǎnshì Dongguan City in central 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province. <又> häng. (See 坑 häng.) |
hang5 | 5816 | |||
75 | 木 | 10 | 桁 | hâng | héng | (=檩[檁] lîm lǐn) purlin.⁸ pole plate;
purlin (cross-beam in roof); ridge-pole.¹⁰ the purlines of a roof; a wooden
stopper; in some places used for a row, as of tiles or trees.¹⁴ 吊桁索 ël-hâng-sōk diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴ 桁板 hâng-bān héngbǎn flitch.⁶ 桁架 hâng-gâ héngjià truss.⁶ 桁架桥[桁架橋] hâng-gâ-kẽl héngjiàqiáo truss bridge.⁹ 桁桷 hâng-gôk héngjué purlines and rafters.¹⁴ 桁条[桁條] hâng-hẽl héngtiáo purlin; stringer.⁶ 桁梁 hâng-lẽng héngliáng braced girder; longeron.⁶ 桁木 hâng-mûk héngmù pillar.⁶ 桁索 hâng-sōk héngsuǒ jeer, sling.⁶ 桁材 hâng-tõi héngcái girder.⁶ 桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ qiáohéngjià bridge truss.⁹ 木桁塞其口 mûk-hâng-xāk-kĩ-hēo mùhéngsèqíkǒu stoped the mouths of the vessels with wooden stoppers.¹⁴ 屋桁 ūk-hâng wūhéng the beams of a house.¹⁴ <又> hõng, hòng. (See 桁 hõng, 桁 hòng; 檁 lîm) |
hang5 | 5817 | |||
30 | 口 | 7 | 吼 | hāo | hǒu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 吼 vāo hǒu roar or howl of an animal; bellow of rage.¹⁰). <又> vāo. (See 吼 vāo.) |
hao1 | 5818 | |||
30 | 口 | 8 | 呴 | hāo | hǒu | (<old>=吼 vāo or hāo hǒu roar or howl of an
animal; bellow of rage.¹⁰); roar.⁸ (composition: ⿰口句; U+5474). 雷呴而电发[雷呴而電發] luĩ-hāo-ngĩ-èin-fāt léihǒuérdiànfā the roar of the thunder and the flash of the lightning.¹⁴ <又> huī; këo. (See 呴 huī; 呴 këo). |
hao1 | 5819 | |||
30 | 口 | 9 | 㖃 | hāo | hǒu | (interchangeable 吼 hāo or vāo hǒu) the roar of animals,
angry tones; (interchangeable 诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to shame, to vomit.⁸ the noise of
anger; also shame, disgrace.²⁴ (composition: ⿰口后; U+3583). (See 吼 hāo; 吼 vāo; 詬 giū). |
hao1 | 5820 | |||
38 | 女 | 6 | 好 | hāo | hǎo | good, excellent, fine;
well.⁸ 好处[好處] hāo-chuî hǎochu benefit; profit.⁹ 好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰ 好在 hāo-dòi hǎozài fortunately, luckily.⁵ 好自为之[好自為之] hāo-dù-vĩ-jï hǎozìwéizhī to do one's best; to shape up; to behave.¹⁰ 好的 hāo-ēik hǎode fine; good.⁹ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ 好吃 hāo-hëk hǎochī good to eat; tasty; delicious.⁵ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 好看 hāo-hön hǎokàn nice-looking; good; embarrassed.⁹ 好闻[好聞] hāo-mũn hǎowén pleasant smell.⁸ 好坏[好壞] hāo-vài hǎohuài good and bad.⁹ 好些 hāo-xëh hǎoxiē quite a lot; a good deal of.⁵ 好心 hāo-xïm hǎoxīn kindness; good intentions.¹⁰ 好容易 hāo-yũng-yì hǎoróngyì with great difficulty; very easy.¹¹ <台> 好 hāo very (Note: Equivalent to 甚 sìm shèn (classical Chinese); 很, 非常, 十分 (written standard Chinese); 好, 非常之 (Cantonese in Guangzhou). <台> 好在 hāo-dòi/ It is so fortunate that…; It is a good thing that… (cf 好在 hāo-dòi). <台> 好天 hāo-hëin good weather. <台> 好心 hāo-xïm kind. <台> 好心机[好心機] hāo-xïm-gï to be patient. <又> häo. (See 好 häo). |
hao1 | 5821 | |||
57 | 弓 | 7 | 𢎿 ❄ |
hāo | kǎo | (perhaps a variant of 考
hāo kǎo examine,
test; investigate.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰弓攵; U+223BF). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5822 | |||
64 | 手 | 9 | 拷 | hāo | kǎo | beat up (prisoner).¹¹ to
examine by torture; to flog.¹⁴ to snatch, to beat, to exact by
torture.²⁴ (composition: ⿰扌考; U+62f7). 拷打 hāo-ā kǎodǎ to beat in order to extort a confession.¹⁴ 拷边[拷邊] hāo-bëin kǎobiān piping.⁹ to hem (a skirt/dress); lock-stitch a hem.⁵⁴ 拷贝[拷貝] hāo-böi kǎobèi <loan> copy, a film print.¹¹ to copy, esp. of motion-picture films.¹⁴ 拷贝笔[拷貝筆] hāo-böi-bīt kǎobèibǐ copy pencil.¹¹ 拷花 hāo-fä kǎohuā to emboss.¹⁰ 拷掠 hāo-lèk kǎolüè to torture.¹⁰ 拷问[拷問] hāo-mùn kǎowèn to elicit evidence by flogging.¹⁴ 拷讯[拷訊] hāo-xïn kǎoxùn to elicit evidence by flogging.¹⁴ to examine by torture.²⁴ <台> 拷蕉 hāo-dêl accidentally bump into something that hit (some part of you). <台> 拷蕉个头[拷蕉個頭] hāo-dêl-göi-hẽo accidentally bump into something that hit my head. |
hao1 | 5823 | |||
66 | 攴 | 6 | 攷 | hāo | kǎo | (=考 hāo kǎo) examine, test;
investigate.⁸ (composition: ⿰丂攵; U+6537). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5824 | |||
66 | 攴 | 14 | 敲 | hāo | qiāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敲 këo qiāo with same meaning: knock, beat, strike; overcharge,
fleece somebody.⁵) <又> këo. (See 敲 këo.) |
hao1 | 5825 | |||
75 | 木 | 10 | 栲 | hāo | kǎo | evergreen chinquapin.⁵
chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees.¹⁰ a tree
producing a kind of varnish-sap; the mangrove.¹⁴ 栲䌷[栲紬] hāo-chiũ kǎochóu pongee - dyed with mangrove bark.¹⁴ 栲胶[栲膠] hāo-gäo kǎojiāo tannin extract.⁵ 栲栳 hāo-lāo kǎolǎo round-bottomed wicker basket.⁶ 栲皮 hāo-pĩ kǎopí foreign mangrove-bark.¹⁴ 栲树[栲樹] hāo-sì kǎoshù evergreen chinquapin.⁵⁴ 栲树栲胶[栲樹栲膠] hāo-sì-hāo-gäo kǎoshùkǎojiāo mangrove extract.⁹ |
hao1 | 5826 | |||
85 | 水 | 9 | 洘 | hāo | kǎo | to dry up.²ʼ⁸ water dried
up.²⁴ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> käo. (See 洘 käo). |
hao1 | 5827 | |||
86 | 火 | 10 | 烤 | hāo | kǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 烤 häo kǎo with same meaning.) <又> häo. (See 烤 häo.) |
hao1 | 5828 | |||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hāo | hǒu | calf.⁸ a bullock.²⁴ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hēo; ngêo. (See 㸸 hēo; 㸸 ngêo). |
hao1 | 5829 | |||
94 | 犬 | 7 | 犼 | hāo | hǒu | a legendary man-eating
dog-like beast.⁹ an animal like a dog, found in northern regions, that
devours men; a wolf.²⁴ a denglong (蹬龙[蹬龍] àng-lũng dēnglóng) beast, legendary creature.³⁶ (composition: ⿰犭孔; U+72BC). |
hao1 | 5830 | |||
113 | 示 | 18 | 禱 | 祷 | hāo | dǎo | prayer; pray;
supplication.¹⁰ (comp. t: ⿰礻壽; U+79B1). (comp. s: ⿰礻寿; U+7977). 祷告[禱告] hāo-gäo dǎogàoto pray (to God); a prayer.¹¹ 祷祝[禱祝] hāo-jūk dǎozhù pray for blessing.¹¹ 祷文[禱文] hāo-mũn dǎowén prayer.¹¹ 祷念[禱念] hāo-nèm dǎoniàn to pray; to say one's prayers.¹⁰ 祷词[禱詞] hāo-xũ dǎocí litany (text of a prayer).¹⁰ 祈祷[祈禱] kĩ-hāo qídǎo pray; say one's prayers.⁵ 盼祷[盼禱] pän-hāo pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹ |
hao1 | 5831 | ||
125 | 老 | 6 | 考 | hāo | kǎo | examine, test;
investigate.⁸ (variant: 攷 hāo kǎo). 考妣 hāo-bī kǎobǐ deceased parents.⁹ 考查 hāo-chã kǎochá examine; check; investigate.⁷ 考察 hāo-chāt kǎochá inspect; examine; observe; study.⁷ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 考古 hāo-gū kǎogǔ to study the life and culture of ancient people.⁷ 考据[考據] hāo-guï kǎojù to search for proofs (in textual research).⁷ 考核 hāo-hàt kǎohé to review or assess (a plan, proposal); to evaluate.⁷ 考证[考證] hāo-jëin kǎozhèng (in textual research) to try to verify a point.⁷ 考卷 hāo-kūn kǎojuàn an examination paper.⁷ 考量 hāo-lẽng kǎoliáng to examine and evaluate.⁹ 考虑[考慮] hāo-luì kǎolǜ think over; consider.⁵ 考验[考驗] hāo-ngèm kǎoyàn to test, to try; a test, a trial.⁷ 考试[考試] hāo-sï kǎoshì examination; test; quiz.⁷ 考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶ 考煳 hāo-vũ kǎohú to flunk a test.¹⁰ (See 攷 hāo). |
hao1 | 5832 | |||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hāo | tǎo | ➀ to quell (an uprising or
rebellion); to punish; to suppress; to put down ➁ to denounce; to condemn ➂
to demand; to beg for; to get ➃ to study; to examine into; to research ➄ (now
rarely) to govern; to administer.⁷ 讨饭[討飯] hāo-fàn tǎofàn to beg for food; to be a beggar. 讨伐[討伐] hāo-fàt tǎofá to send a punitive expedition. 讨价还价[討價還價] hāo-gä-vãn-gä tǎojiàhuánjià to bargain; to haggle. 讨好[討好] hāo-hāo tǎohǎo to curry favor; to fawn on. 讨乱[討亂] hāo-lòn tǎoluàn to quell an uprising. 讨论[討論] hāo-lùn tǎolùn to discuss, to talk over. 讨还[討還] hāo-vãn tǎohuán to get something back. 讨厌[討厭] hāo-yëm tǎoyàn disagreeable, disgusting, repugnant; hard to handle, troublesome, nasty.⁵ 天讨[天討] hëin-hāo tiāntǎo to be punished by Heaven. 声讨[聲討] sëin-hāo shēngtǎo to denounce; to condemn. 索讨[索討] sōk-hāo suǒtǎo to demand; to require. <又> hō, hū. (See 討 hō, hū.) |
hao1 | 5833 | ||
167 | 金 | 14 | 銬 | 铐 | hāo | kào | handcuffs; put handcuffs
on, handcuff.⁵ 铐子[銬子] hāo-dū kàozi handcuffs; cuffs.⁶ 铐镣[銬鐐] hāo-lẽl kàoliào shackles.⁵⁴ 镣铐[鐐銬] lẽl-hāo liàokào manacles and leg-irons; fetters and handcuffs.¹⁰ 手铐[手銬] siū-hāo shǒukào or 手镣[手鐐] siū-lẽl shǒuliào handcuffs.¹⁴ 手铐脚镣[手銬腳鐐] siū-hāo-gëk-lẽl shǒukàojiǎoliào handcuffs and shackles.¹¹ |
hao1 | 5834 | ||
30 | 口 | 5 | 叨 | häo | tāo | to receive the benefit
of.¹⁰ 叨教 häo-gäo tāojiào to have the benefit of your advice.¹¹ 叨光 häo-göng tāoguāng to have the honor...<wr.> <court.> (formula for thanking person for gifts or favors or for request).¹¹ 叨扰[叨擾] häo-ngêl tāorǎo <court.> to apologize for the trouble one has caused to one's host.¹¹ <又> äo, dào. (See 叨 äo, dào.) |
hao2 | 5835 | |||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiào | to roar, to howl; whoop,
wheeze.⁶ to cry out in a loud voice.⁷ 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng asthma.⁶ 哮咳 häo-kāt xiàoké to whoop; <med.> whoop.⁶ 哮鸣[哮鳴] häo-mẽin xiàomíng wheeze.⁶ wheezing.¹⁰ 哮吼 häo-vāo xiàohǒu to yell and scream; <med.> croup.⁶ 咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰ (See 哮 [häo, xiāo].) |
hao2 | 5836 | |||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiāo | to pant, to wheeze, to
gasp, to breathe with difficulty; a roar, a howl.⁷ 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiāochuǎnbìng asthma.¹⁰ (See 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng.) (See 哮 [häo, xiào].) |
hao2 | 5837 | |||
30 | 口 | 16 | 嚆 | häo | hāo | 嚆矢 häo-sī hāoshǐ <wr.>
whistling arrow; beginning; forerunner, harbinger, precursor.⁶ (See 响箭[響箭] hēng-dëin
xiǎngjiàn). |
hao2 | 5838 | |||
37 | 大 | 5 | 夲 | häo | tāo | advance quickly; to go back
and forth.⁸ to advance hastily.²⁴ to advance quickly (literally,
"advance like ten people put together").³⁶ move forward.⁵⁴ to
enter, to go in gladly; going and coming, in and out.¹⁰² (Note: Some dictionaries say 夲 häo tāo is a variant of 本 (bōn běn source origin) but the Kangxi Dictionary says it is not. Instead it may be used for 丰 (füng fēng plump; good-looking; graceful, fine). (composition: ⿱大十; U+5932). |
hao2 | 5839 | |||
37 | 大 | 6 | 夵 | häo | tāo | to advance.² (<old>=夲
häo tāo advance
quickly; to go back and forth.⁸); move forward.⁵⁴ (composition: ⿱大小; U+5935). <又> ngëm. (See 夵 ngëm). |
hao2 | 5840 | |||
37 | 大 | 10 | 套 | häo | tào | ➀ sheath, case ➁ cover with
➂ overlap ➃ the bend of a river or curve in a mountain range ➄ cotton padding
➅ traces, harness ➆ hitch up (an animal to a cart) ➇ knot, loop, noose ➈ put
a ring round, tie ➉ model on⁵ (variant: 𡘷❄{⿱大長} häo tào). (See 𡘷❄{⿱大長} häo). 套版 häo-bān tàobǎn colored plates, ancient color wood-block printing.¹¹ 套车[套車] häo-chëh tàochē harness an animal to a cart.⁵ 套裤[套褲] häo-fû tàokù leggings.⁵ 套间[套間] häo-gän tàojiān small side room adjacent to main room.¹¹ 套鞋 häo-hãi tàoxié overshoes, galoshes, rubbers.⁵ 套装[套裝] häo-jöng tàozhuāng outfit or suit (of clothes); set of coordinated items; kit.¹⁰ 套票 häo-pêl tàopiào a complete set of tickets that is often used as a pass for continuous match or performance showed in the same place but different time.⁹ 套餐 häo-tän tàocān set meal; product or service package (e.g. for a cell phone subscription).¹⁰ 套样[套樣] häo-yèng tàoyàng copy model.¹¹ 套衣 häo-yï tàoyī outer garment.¹¹ 一套西服 yīt-häo-xäi-fùk yītàoxīfú one suit of Western-style clothes. |
hao2 | 5841 | |||
37 | 大 | 11 | 𡘷 ❄ |
häo | tào | (=套 häo tào case, cover, wrapper,
envelope.⁸).² (composition: ⿱大長; U+21637). (See 套 häo). 𡘷❄{⿱大長} häo tào |
hao2 | 5842 | |||
38 | 女 | 6 | 好 | häo | hào | to be fond of; to have a
tendency to; to be prone to.¹⁰ (variant: 𡥆❄{⿰丑子} häo hào). 好大喜功 häo-ài-hï-güng hàodàxǐgōng crave for greatness and success; have a fondness for the grandiose.⁵ 好高骛远[好高騖遠] or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵ 好客 häo-häk hàokè be hospitable; keep open house.⁵ 好吃懒做[好吃懶做] häo-hëk-län-dü hàochīlǎnzuò be fond of eating and averse to work; be gluttonous and lazy.⁵ 好学[好學] häo-hòk hàoxué studious; given to study; fond of learning; eager/keen to learn.⁶ 好战[好戰] häo-jën hàozhàn bellicose; warlike.⁵ 好强[好強] häo-kẽng hàoqiáng eager to do well in all things.⁵ 好奇 häo-kĩ hàoqí be curious; be full of curiosity.⁵ 好胜[好勝] häo-sëin hàoshèng eager to win; competitive; aggressive.¹⁰ 好动[好動] häo-ùng hàodòng active; restless; energetic.¹⁰ 好恶[好惡] häo-vü hào-wù likes and dislikes; taste.⁵ 好事 häo-xù hàoshì meddlesome; officious.⁵ 好逸恶劳[好逸惡勞] häo-yìt-vü-lão hàoyìwùláo love ease and hate work.⁵ <又> hāo. (See 好 hāo; 𡥆❄{⿰丑子} häo). |
hao2 | 5843 | |||
39 | 子 | 7 | 𡥆 ❄ |
häo | hào | (=好 häo hào to be fond of; to have
a tendency to; to be prone to.¹⁰); Hao surname.¹⁰¹ (composition: ⿰丑子; U+21946). (See 好 häo). |
hao2 | 5844 | |||
39 | 子 | 7 | 孝 | häo | xiào | filial piety;
mourning.⁵ 孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵ 孝道 häo-ào xiàodào filial piety/duty/obligations.⁶ 孝子 häo-dū xiàozǐ dutiful son; son in mourning.⁵ 孝子贤孙[孝子賢孫] häo-dū-yẽn-xün xiàozǐxiánsūn worthy progeny; true son.⁵ 孝妇[孝婦] häo-fû xiàofù a filial woman; woman in mourning.⁷ 孝服 häo-fùk xiàofú mourning (dress).⁵ 孝感动天[孝感動天] häo-gām-ùng-hëin xiàogǎndòngtiān filial piety can move Heaven – used of an extreme expression of filial devotion.¹⁴ 孝敬 häo-gëin xiàojìng give presents (to one's elders or superiors).⁵ 孝经[孝經] häo-gëin xiàojīng The Canon of Filial Piety.¹⁴ 孝幔 häo-màn xiàomàn mourning curtain (hung before the coffin of one's deceased parent).⁶ 孝满[孝滿] häo-mōn xiàomǎn mourning is over.⁷ 孝爱[孝愛] häo-öi xiào'ài love to parents.¹⁴ 孝顺[孝順] häo-sùn xiàoshùn show filial obedience.⁵ 孝心 häo-xïm xiàoxīn filial devotion/sentiments/piety.⁶ 孝慈 häo-xũ xiàocí filial piety and parental tenderness.⁷ 孝养[孝養] häo-yëng xiàoyǎng to care for parents.¹⁴ |
hao2 | 5845 | |||
39 | 子 | 8 | 㝀 | häo | hào | (=好 häo hào) to like; to love; to
be fond of.⁸ |
hao2 | 5846 | |||
40 | 宀 | 10 | 宯 | häo | xiāo | steam rising up.²⁴ (composition: ⿱宀孝; U+5BAF). |
hao2 | 5847 | |||
44 | 尸 | 5 | 尻 | häo | kāo | <old> buttucks;
bottom; rump.⁶ (variant: 䯌 häo kāo.) 黑尻 hāk-häo or hāk-käo hēikāo the heron.¹⁴ 尻子 häo-dū or käo-dū kāozi <topo.> bottom; buttucks; backsides.⁶ 尻骨 häo-gūt or käo-gūt kāogǔ coccyx; tailbone at end of spine.¹⁰ 尻坐 häo-tü or käo-tü kāozuò to squat on the haunches; to crouch.¹⁴ 腰尻痛 yël-häo-hüng or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴ <又> käo. (See 尻 käo; 䯌 häo.) |
hao2 | 5848 | |||
57 | 弓 | 7 | 㢭 | häo | tāo | (non-classical form of 弢
häo tāo) a bow-case;
a scabbard, to sheathe, to conceal).⁸ (composition: ⿰弓攴; U+38AD). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 弢 häo). |
hao2 | 5849 | |||
57 | 弓 | 8 | 弢 | häo | tāo | (=韬[韜] häo tāo) a bow case; a
scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴ (composition: ⿰弓⿱屮又; U+5F22). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 韜 häo.) |
hao2 | 5850 | |||
61 | 心 | 10 | 恏 | häo | hào | to desire.²⁴ (composition: ⿱好心; U+604F). |
hao2 | 5851 | |||
61 | 心 | 13 | 慆 | häo | tāo | joy; lazy; suspect;
elapsed; be greedy for; (<old>=韬[韜] häo tāo hidden); excessive, dissolute; delighted.⁸ excessive;
reckless; insolent.¹⁴ to rejoice; an excess of joy; too much indulgence; a
long time; to doubt, to suspect; to conceal, to store up.²⁴ (composition: ⿰忄舀; U+6146). 今我不乐,日月其慆.[今我不樂,日月其慆.] Gïm-ngô-būt-lòk, ngìt-ngùt-kĩ-häo. Jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo. If we do not enjoy ourselves now, The days and months will have gone by.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·蟋蟀》, translated by James Legge). 慆德 häo-āk tāodé insolent disposition.¹⁴ excessive and indulgent.²⁴ 慆閒 häo-hãn tāoxián leisurely.¹⁴ 慆慆 häo-häo tāotāo for a long time.²⁴ 慆慆不归[慆慆不歸] häo-häo-būt-gï tāotāobùguī has been away from home for many long years.¹¹ 慆慢 häo-màn tāomàn despise; arrogant; idle and remiss.⁵⁴ 慆心 häo-xïm tāoxīn gladden one's heart.¹¹ reckless; careless.¹⁴ 慆淫 häo-yĩm tāoyín live a licentious life.¹¹ 天命不慆 hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo the will of Heaven is certain.¹⁴ (See 韜 häo). |
hao2 | 5852 | |||
64 | 手 | 9 | 挑 | häo | tāo | light and frivolous.⁷ 挑达[挑達] häo-àt tāotà to walk to and fro in a free manner.⁷ 挑兮达兮[挑兮達兮] häo-hãi-àt-hãi tāoxītàxī how volatile are you and dissipated!¹⁴ <又> hël. (See 挑[hël, tiāo]; 挑[hël, tiǎo].) |
hao2 | 5853 | |||
75 | 木 | 14 | 槄 | häo | tāo | Catalpa
bungei, Mallotus
japonicus; a tree similar to catalpa in
ancient books.⁸ʼ¹⁹ <bot.> a tree, Mallotus
japonicus, also known as 山楸 sän-tiü shānqiū.¹¹ the wild 楸 tiü qiū (Chinese catalpa)
tree, also a long pole.²⁴ (composition: ⿰木舀; U+69C4). 槄心 häo-xïm tāoxīn delight one's mind.⁵⁴ |
hao2 | 5854 | |||
85 | 水 | 13 | 滔 | häo | tāo | inundate; flood.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 滔滔 häo-häo tāotāo torrential, surgin; keeping up a constant flow of words.⁵ 滔滔不绝 häo-häo-būt-dùt tāotāobùjué unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen.¹⁰ 滔天 häo-hëin tāotiān (of billows) dash to the skies; heinous, monstrous.⁵ 滔天罪行 häo-hëin-duì-hàng tāotiānzuìxíng monstrous crimes.⁵ 口若悬河滔滔不绝[口若懸河滔滔不絕] hēo-ngèk-yõn-hõ häo-häo-būt-dùt kǒuruòxuánhé tāotāobùjué talk on and on in a flow of eloquence.⁵ |
hao2 | 5855 | |||
86 | 火 | 10 | 烤 | häo | kǎo | bake, roast, toast;
scorching.⁵ 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 烤鸭[烤鴨] häo-äp kǎoyā roast duck.⁵ 烤白薯 häo-bàk-sĩ kǎobáishǔ baked sweet potato.⁵ 烤电[烤電] häo-èin kǎodiàn <med.> diathermy.⁵ 烤火 häo-fō kǎohuǒ warm oneself by the fire.⁵ 烤麸[烤麩] häo-fü kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴ 烤炉[烤爐] häo-lũ kǎolú oven.⁵ 烤馒头[烤饅頭] häo-màn-hẽo kǎomántou toasted steamed bun.⁵ 烤面包[烤麵包] häo-mèin-bäo kǎomiànbāo toast.⁵ 烤肉 häo-ngùk kǎoròu roast meat; roast.⁵ 烤烟[烤煙] häo-yën kǎoyān flue-cured tobacco.⁵ 烧烤[燒烤] sël-häo shāokǎo barbecue.⁶ <又> hāo. (See 烤 hāo.) |
hao2 | 5856 | |||
86 | 火 | 10 | 烋 | häo | xiāo | boast.⁸ (composition: ⿱休灬; U+70CB). 女炰烋于中国[女炰烋于中國] Nî pão-häo yï jüng gōk, Rǔ páoxiāo yú zhōng guó. You show a strong fierce will in the center of the kingdom.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·蕩·4》, translated by James Legge). (Note: 女 = 汝 nî rǔ 'you' refers to the king of Yin in this context). 炰烋 pão-häo páoxiāo (=彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷).² arrogant, overbearing; to rage and roar; (<old>=咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰).¹¹ angry roar of a beast.¹⁹ to boast and swagger.²⁴ <又> hiü. (See 烋 hiü). |
hao2 | 5857 | |||
86 | 火 | 14 | 熇 | häo | kǎo | to dry by the fire.²⁴ to
dry on fire; to fry, to bake.⁵⁴ to dry
at the fire; to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇干[熇乾] häo-gön kǎogān to dry before a fire.¹⁴ to dry on fire.⁵⁴ 熇肉 häo-ngùk kǎoròu to roast meat.¹⁴ fry (bake) meat.⁵⁴ <又> hùk; hôk; käo; hēl. (See 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hao2 | 5858 | |||
93 | 牛 | 14 | 犒 | häo | kào | reward with food and drink;
entertain victorious soldiers.⁸ 犒资[犒資] häo-dü or käo-dü kàozī a prize¹⁴ 犒军[犒軍] häo-gün or käo-gün kàojūn to comfort soldiers with gifts or money.¹¹ 犒工 häo-güng or käo-güng kàogōng to feast workmen.¹⁴ 犒劳[犒勞] häo-lão or käo-lão kàolao reward with food and drink; presents of food made to troops.¹⁰ 犒农[犒農] häo-nũng or käo-nũng kàonóng official grants to farmers.¹⁴ 犒赏[犒賞] häo-sēng or käo-sēng kàoshǎng reward a victorious arrmy with bounties.⁵ 犒赏三军[犒賞三軍] häo-sēng-xäm-gün or käo-sēng-xäm-gün kàoshǎngsānjūn send refreshments (rewards) to troops; feast one's victorious soldiers (fighting men); feast the army; reward soldiers with a feast; reward the soldiers for the victory; reward the troops.⁵⁴ 犒师[犒師] häo-xü or käo-xü kàoshī to cheer troops with material gifts.⁷ 犒以金 häo-yî-gïm or häo-yî-gïm kàoyǐjīn reward with money bounties.¹⁴ <又> käo. (See 犒 käo.) |
hao2 | 5859 | |||
94 | 犬 | 11 | 猇 | häo | xiāo | ➀ (=虓 häo xiāo) <wr.> (of
tigers) roar.⁶ ➁ to intimidate; to scare.⁸ ➂ old county name, now in
Shandong.⁸ 猇虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ (See 虓 häo). |
hao2 | 5860 | |||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | häo | xiāo | barking of a frightened
dog; to confuse, disturbance, disorder; cunning, artful, crafty; to fail and
be exposed.⁸ to confuse, disorder, disturbance.³⁶ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). 獿㺒 nào-häo náoxiāo or 獶㺒 nào-häo nǎoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ʼ³⁶ <又> ngão; këo. (See 㺒 ngão; 㺒 këo). |
hao2 | 5861 | |||
104 | 疒 | 12 | 痚 | häo | xiāo | asthma.⁸ difficulty in
breathing; asthma.¹⁴ (composition: ⿸疒孝; U+75DA). 痚瘶 häo-xëo xiāosòu a hacking cough.¹⁴ |
hao2 | 5862 | |||
115 | 禾 | 9 | 秏 | häo | hào | (=耗 häo hào consume, use up,
waste, squander; a kind of rice plant mentioned in ancient books; Hao
surname.⁸ to waste, to destroy, to diminish; hence it came to mean, a
rat.¹⁴ʼ⁸ a species of rice; the finest kind of rice.; used for 耗 häo hào diminished, deficient,
empty, spoiled.²⁵ (composition: ⿰禾毛; U+79CF). 息秏 or 息耗 xēik-häo xīhào <lit.> news (especially reports of sickness or battle).¹¹ (See 耗 häo). |
hao2 | 5863 | |||
116 | 穴 | 12 | 窙 | häo | xiāo | ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁
wide; open space; to open up.¹⁰¹ (composition: ⿱穴孝; U+7A99). (See 宯 häo). |
hao2 | 5864 | |||
120 | 糸 | 12 | 絛 | 绦 | häo | tāo | silk ribbon; silk
braid.⁵ 绦带[絛帶] häo-âi/ tāodài silk ribbon; silk braid.¹⁰ 绦虫[絛蟲] häo-chũng tāochóng tapeworm; cestode.⁵ 绦子[絛子] häo-dū tāozi silk braid on border of gowns.¹¹ 丝绦[絲絛] xû-häo sītāo silk waistband.¹⁰ |
hao2 | 5865 | ||
120 | 糸 | 16 | 縚 | häo | tāo | (=绦[絛] häo tāo silk ribbon, silk
braid; =韜 häo tāo a cover, a sheath, a case; band).⁸ braid; cord;
sash.¹⁰ʼ¹⁴ a plaited cord; the same as 绦[絛] häo tāo silk ribbon; also a scabbard; to contain.²⁵ (composition: ⿰糹舀; U+7E1A). 打縚子 or 打绦子[打絛子] ā-häo-dū dǎtāozi to twist a cord.¹⁴ 縚子辫子[縚子辮子] or 绦子辫子[絛子辮子] häo-dū-bîn-dū tāozi biànzi silk braided in the queue.¹⁴ 縚褐 häo-hòt tāohè refers to commoners.¹⁹ 縚绳[縚繩] häo-sẽin tāoshéng a silk ribbon.¹⁹ 縚线[縚線] häo-xëin tāoxiàn silk thread or silk ribbon.¹⁹ 仙人縚 or 仙人绦[仙人絛] xëin-ngĩn-häo xiānréntāo "immortal ribbon", a plant that has no roots and mostly grows on rocks.¹⁹ (See 絛 häo; 韜 häo). |
hao2 | 5866 | |||
127 | 耒 | 10 | 耗 | häo | hào | consume, use up; waste,
squander.⁸ 耗尽[耗盡] häo-dìn hàojìn exhaust; use up.⁵ 耗子 häo-dū hàozi <topo.> mouse; rat.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 耗电量[耗電量] häo-èin-lèng hàodiànliàng power consumption.⁵ 耗掉 häo-èl hàodiào consume; cost.⁵⁴ 耗费[耗費] häo-fï hàofèi consume; expend.⁵ 耗竭 häo-gèik hàojié exhaust; use up.⁵ 耗去 häo-huï hàoqù consume.¹⁹ 耗力 häo-lèik hàolì to require much effort; consume manpower.⁵⁴ 耗时[耗時] häo-sĩ hàoshí time-consuming.⁹ 耗时耗事[耗時耗事] häo-sĩ-häo-xù hàoshíhàoshì to consume time and manpower.¹⁹ 耗散 häo-xän hàosàn (physics) dissipation.⁷ 耗损[耗損] häo-xūn hàosǔn to diminish by expending.⁷ 耗用 häo-yùng hàoyòng spend; expend.⁵⁴ 死耗 xī-häo sǐhào news of somebody's death.⁵⁴ |
hao2 | 5867 | |||
140 | 艸 | 9 | 䒵 | häo | hào | name of a variety of
grass.⁸ the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹好; U+44B5). |
hao2 | 5868 | |||
140 | 艸 | 13 | 蒿 | häo | hāo | celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰ 白蒿 bàk-häo báihāo (=蘩 fãn fán) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ Artemisia stelleriana is found in Far East (Amgunskiy and Ussuriyskiy regions, Kamchatka, Sakhalin, southern Kuril Islands), Scandinavia, Japan and North America (Alaska). Along streams, near the sea shore on gravelly soil, on slopes.³² 蒿属[蒿屬] häo-sùk hāoshǔ or 艾属[艾屬] ngài-sùk àishǔ the genus Artemisia.¹⁵ʼ²⁰ 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy chrysanthemum.¹ the (edible) garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium.¹¹ 蒌蒿[蔞蒿] lẽo-häo lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris (北艾³²), an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹ Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³ 艾蒿 ngài-häo àihāo <bot.> Chinese mugwort; artemisia.¹ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.) 青蒿 tëin-häo qīnghāo grassy plant of the chrysanthemum family; sweet wormwood.¹ Artemisia carvifolia.²³ 圆头蒿[圓頭蒿] yõn-hẽo-häo yuántóuhāo (Artemisia sphaerocephala Krasch or Artemisia salsoloides Willdenow var. mongolica, used for windbreaks and sand stabilization, and it is used medicinally.³² <又> gāo. (See 蒿 gāo.) |
hao2 | 5869 | |||
140 | 艸 | 13 | 𦵢 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to
eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹); to pull up the weeds in a field; to
weed.²⁴ (composition: ⿱艹娠; U+26D62). (See 薅 häo). |
hao2 | 5870 | |||
140 | 艸 | 16 | 薅 | häo | hāo | to weed, to eradicate.⁸ to
pull up (weeds).⁹ (composition: ⿱艹媷; U+8585). (variants: 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo hāo). 薅锄[薅鋤] häo-chũ hāochú small hoe with a short handle.⁶ 薅草 häo-tāo hāocǎo weeding.¹⁰ to weed.¹⁴ (See 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo). |
hao2 | 5871 | |||
140 | 艸 | 16 | 𦼸 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to
eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹) (composition: ⿱艹搞; U+26F38). (See 薅 häo). |
hao2 | 5872 | |||
141 | 虍 | 10 | 虓 | häo | xiāo | <wr.> (of tigers)
roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo). 虓将[虓將] häo-dëng xiāojiàng valiant general.¹⁹ 虓虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ 虓阚[虓闞] häo-häo xiāohǎn roar of a tiger.⁸ (See 猇 ➀ häo). |
hao2 | 5873 | |||
149 | 言 | 17 | 謟 | häo | tāo | flatter; suspect, be
uncertain.⁸ to doubt.²⁵ to doubt, to suspect.¹⁰² (composition: ⿰訁舀; U+8B1F). 天道不謟 hëin-ào-būt-häo tiāndàobùtāo heaven's doctrines are not to be suspected.¹⁰² 天命不謟[天命不謟] hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo not to doubt heaven's decree.²⁵ |
hao2 | 5874 | |||
159 | 車 | 17 | 轁 | häo | tāo |
(erroneously used for 鞱 and
韬[韜] häo tāo).⁸ (=輡²
hām kǎn) to
fail; a difficulty, misfortune.⁸ |
hao2 | 5875 | |||
164 | 酉 | 14 | 酵 | häo | jiào | ferment, leaven.⁵ 酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷ 发酵饲料[發酵飼料] fät-häo-dù-lèl or fät-häo-xũ-lèl fājiàosìliào fermented feed.⁶ 酵饼[酵餅] häo-bēng jiàobǐng yeast cakes.¹⁴ 酵子 häo-dū jiàozi <topo.> leavening dough; leaven.⁶ 酵粉 häo-fūn jiàofěn ferment powder.¹⁹ 酵母 häo-mû jiàomǔ yeast.⁵ 酵母菌 häo-mû-kûn jiàomǔjūn a yeast fungus (Saccharomycetes).⁷ 酵母片 häo-mû-pëin jiàomǔpiàn dried yeast tablets.²³ 酵素 häo-xü jiàosù <chem.> ferment; enzyme.⁵ |
hao2 | 5876 | |||
167 | 金 | 18 | 䤾 | häo | tāo | 函也.² to contain; to
envelop; a case (or cover for books); a box.⁸ʼ⁰ armor.²⁵ (composition: ⿰釒舀; U+493E). (See 函 hãm). |
hao2 | 5877 | |||
177 | 革 | 19 | 鞱 | häo | tāo |
(<old>=韬[韜] häo tāo) a bow case; a
scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴ |
hao2 | 5878 | |||
178 | 韋 | 19 | 韜 | 韬 | häo | tāo | a bow case; a scabbard; to
sheathe; just, liberal.¹⁴ (variants: 弢, 鞱 häo tāo.) (See 弢 häo; 鞱 häo.) 韬笔[韜筆] häo-bīt tāobǐ to let the pen idle – to write no more.⁷ 韬笔钳口[韜筆鉗口] häo-bīt-kẽm-hēo tāobǐqiánkǒu a wise man (who puts away his pen and keeps his mouth shut).⁵⁴ 韬晦[韜晦] häo-fōi tāohuì conceal one's true features or intentions; lie low.⁵ 韬晦之计[韜晦之計] häo-fōi-jï-gài tāohuìzhījì the stratagem of concealment.¹⁹ 韬晦隐居[韜晦隱居] häo-fōi-yîn-guï tāohuìyǐnjū hide one's light and live in seclusion.¹⁹ 韬光[韜光] häo-göng tāoguāng to conceal one's talents, gifts; name of a learned Buddhist monk in the Tang dynasty.⁷ 韬光晦迹[韜光晦跡] häo-göng-fōi-dēik tāoguānghuìjì hide one's capacities and hide one's time; hide one's light.⁵⁴ 韬光养晦[韜光養晦] häo-göng-yëng-fōi tāoguāngyǎnghuì hide one's capacities and bide one's time.⁵ 韬弓[韜弓] häo-güng tāogōng sheathe a bow.⁵⁴ 韬略[韜略] häo-lèk tāolüè military strategy.⁵ 韬略用详[韜略用詳] häo-lèk-yùng-tẽng tāolüèyòngxiáng with a detailed strategy.¹⁹ |
hao2 | 5879 | ||
181 | 頁 | 15 | 頫 | häo | tāo | (=盥洗 fōn-xāi guànxǐ to wash one's hands
or face.⁵).⁸ wash your hands.⁵⁴ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; hël. (See 頫 fū; 頫 hël). |
hao2 | 5880 | |||
184 | 食 | 18 | 𩝝 ❄ |
häo | kào | to reward for labor; to
provision troops.²⁵ (composition: ⿰飠高; U+2975D). <又> gäo. (See 𩝝❄{⿰飠高} gäo). |
hao2 | 5881 | |||
184 | 食 | 22 | 饕 | häo | tāo | be greedy; be gluttonous;
be voracious.⁶ the name of a legendary ferocious animal; a fierce person; a
greedy and gluttonous person.⁷ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
hao2 | 5882 | |||
188 | 骨 | 14 | 䯌 | häo | kāo | (=尻 häo kāo) the end of the spine;
the rump; the buttocks.¹⁴ (See 尻 häo, käo.) |
hao2 | 5883 | |||
188 | 骨 | 15 | 骹 | häo | xiāo | (=髇 häo xiāo whistling
arrow.⁸ the whizzing made by an
arrow.²⁵). (composition: ⿰骨交; U+9AB9). 骹箭 or 髇箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 骹矢 or 髇矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ <又> këo; gäo. (See 骹 këo; 骹 gäo; 髇 häo). |
hao2 | 5884 | |||
188 | 骨 | 19 | 髇 | häo | xiāo | whistling arrow.⁸ the
whizzing sound of an arrow.²⁵ (composition: ⿰骨高; U+9AC7). (variant: 骹 häo xiāo). (old variant: 髐 häo xiāo). 髇箭 or 骹箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髇矢 or 骹矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ 金髇 gïm-häo jīnxiāo arrows made of copper or iron.¹⁹ 鸣髇[鳴髇] mẽin-häo míngxiāo whistling arrow.¹⁹ (See 骹 häo; 髐 häo). |
hao2 | 5885 | |||
188 | 骨 | 21 | 髐 | häo | xiāo | (of the dead) bone
appearance.² (<old>=髇 häo xiāo whistling arrow.⁸); <ono.> sound of arrows; (of
bone) exposing.⁸ exposed skeleton.¹³ an arrow tipped with bone.²⁵ singing (in
flight) arrow (made of bone); naked (about bones); open.⁵⁴ skeleton; dry
bones.¹⁰¹ (composition: ⿰骨堯; U+9AD0). 髐箭 or 髇箭 or 骹箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髐然 häo-ngẽin xiāorán dried up and damaged skeleton.⁸ a bone bleached white.²⁵ 髐然有形 häo-ngẽin-yiû-yẽin xiāo rán yǒu xíng <old> (of a skull) with well-defined features.¹¹ 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). (See 髇 häo). |
hao2 | 5886 | |||
202 | 黍 | 22 | 䵚 | häo | tǎo | <topo.> kaoliang;
sorghum.⁸ |
hao2 | 5887 | |||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匋 hõ táo with same meaning: (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an
earthen vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hõ; yẽl. (See 匋 hõ; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
hao3 | 5888 | |||
30 | 口 | 9 | 咷 | hão | táo | (=啕 hão táo).⁸ wail.¹⁰ 号咷[號咷] hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ |
hao3 | 5889 | |||
30 | 口 | 11 | 啕 | hão | táo | to wail.⁸ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 嚎啕大哭 hão-hão-ài-hūk háotáodàkū to break into violent lamentations; to burst into loud sobs; to cry aloud.³⁹ |
hao3 | 5890 | |||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hão | háo | (of a wolf or jackal)
howl.⁶ (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of
wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 嗥叫 hão-gël or hõ-gël háojiào (of a wolf or jackal) howl.⁶ 嗥鸣雷动[嗥鳴雷動] hão-mẽin-luĩ-ùng or hõ-mẽin-luĩ-ùng háomíngléidòng roar like a thunderpeal.³⁹ 狼嗥 lõng-hão or lõng-hõ lángháo wolves howling; fig. to howl; to ululate.¹⁰ <又>hõ. (See 嗥 hõ; 嚎 hão.) |
hao3 | 5891 | |||
30 | 口 | 14 | 噑 | hão | háo | (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
hao3 | 5892 | |||
30 | 口 | 15 | 嘷 | hão | háo | (=嗥 hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
hao3 | 5893 | |||
30 | 口 | 17 | 嚎 | hão | háo | to howl, to wail.⁹ (嚎=嗥=噑
hão háo) the roaring
of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶ 嚎春 hão-chün háochūn howl for mating; be in heat.⁶ 嚎叫 hão-gël háojiào to howl, to yell.⁸ 嚎啕 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 狼嚎 lõng-hão lángháo howl of a wolf.³⁹ (See 嗥 hão.) |
hao3 | 5894 | |||
32 | 土 | 17 | 壕 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 壕 hõ háo with same meaning: moat; trench.⁵). 又> hõ. (See 壕 hõ; 濠 hõ, hão.) |
hao3 | 5895 | |||
64 | 手 | 11 | 掏 | hão | tāo | to pull out; to fish out
(from pocket); to dig; to take out with the hand; to scoop out. 掏包 hão-bäo tāobāo to pick pockets. 掏出 hão-chūt tāochū to take out from a pocket. 掏空 hão-hüng tāokōng to spend clean; to bankrupt.¹⁰ 掏耳勺 hão-ngī-sēk tāo'ěrháo earpick.¹⁹ 掏钱[掏錢] hão-tẽin tāoqián to pay out. 掏心 hão-xïm tāoxīn from the bottom of one's heart. 掏腰包 hão-yël-bäo tāoyāobāo <topo.> to foot a bill; to pick somebody's pocket. |
hao3 | 5896 | |||
75 | 木 | 10 | 桃 | hão | táo | peach; a peach-shaped
thing.⁵ 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ 桃花鱼[桃花魚] hão-fǎ-nguî/ táohuāyú minnow.⁵ 桃花心木 hão-fǎ-xïm-mûk or hô-fǎ-xïm-mûk táohuāxīnmù mahogany.⁵ 桃符 hão-fũ or hô-fũ táofú peach wood charms against evil, hung on the gate on the lunar New Year's Eve in ancient times; Spring Festival couplets.⁵ 桃金娘 hão-gïm-nẽng or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus tomentosa.²³ (See 棯 nîm; 稔 nîm). 桃红[桃紅] hão-hũng or hô-hũng táohóng pink.⁵ 桃李 hão-lī or hô-lī táolǐ peaches and plums – one's pupils or disciples.⁵ 桃李满天下[桃李滿天下] hão-lī-mōn-hëin-hà or hô-lī-mōn-hëin-hà táolǐmǎntiānxià (of a master or teacher) have pupils or disciples everywhere.⁶ 桃仁 hão-ngĩn or hô-ngĩn táorén walnut meat; shelled walnut; <TCM> peach kernel.⁵ 桃树[桃樹] hão-sì or hô-sì táoshù peach (tree).⁵ 桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴ <又> hâo, hõ, hô. (See 桃 hâo, hõ, hô.) |
hao3 | 5897 | |||
75 | 木 | 18 | 檮 | 梼 | hão | táo | block of wood; blockhead;
stupid.⁸ a block of wood; a blockhead.¹⁴ (comp. t: ⿰木壽; U+6AAE). (comp. s: ⿰木寿; U+68BC). 梼昧[檮昧] hão-mòi táomèi ignorant and naïve; ignorant; stupid.¹⁴ <lit.> ignorant; benighted.⁵⁴ 梼杌[檮杌] hão-ngūt táowù <old> a fabulous fierce beast with a man’s face, tiger’s paws, and boar's tusks, which never runs away from fight; <old> a legendary incorrigible vile son of a ruler; <old> name of the annals of Chu 楚 kingdom.¹¹ one not fit to associate with others; a blockhead – name given to the annals of the State of Chu 楚; a fabulous beast described as being like a tiger, having hair like a dog, the face of a man, feet of a tiger, and the tusks of a boar; its length was about two feet, but it had a tail eighteen feet long.¹⁴ legendary fierce beast; demon, satanic person.⁵⁴ |
hao3 | 5898 | ||
85 | 水 | 9 | 洮 | hão | táo | to cleanse; name of a
river.¹⁰ 洮汰 hão-häi táotài wash away.⁸ 洮河 Hão-hõ Táohé Taohe River (in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁴ 洮砚[洮硯] hão-ngûn táoyàn precious inkstones made of stone from the Taohe River.⁶ |
hao3 | 5899 | |||
85 | 水 | 11 | 淘 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 淘 hõ táo with same meaning.) <又> hõ. (See 淘 hõ.) |
hao3 | 5900 | |||
85 | 水 | 17 | 濠 | hão | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hõ. (See 壕 hão, hõ; 濠 hõ.) |
hao3 | 5901 | |||
85 | 水 | 17 | 濤 | 涛 | hão | tāo | huge waves, billows; sound
like that made by sea waves.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 风涛[風濤] füng-hão fēngtāo strong wind and big waves.⁹ tempest.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 林涛[林濤] lĩm-hão líntāo roaring/soughing of wind in a forest.⁶ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 怒涛[怒濤] nù-hão nùtāo violent wave; raging billows.⁹ 松涛[松濤] tũng-hão sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶ 胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013.¹⁰ |
hao3 | 5902 | ||
86 | 火 | 18 | 燾 | 焘 | hão | tāo | <wr.> Same meaning as
燾 ào dào to cast
light over; to cover like a canopy.¹¹ usually used in people's names.⁴ <又> ào. (See 燾 ào; 幬 ào.) |
hao3 | 5903 | ||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hão | táo | grape.¹⁰ 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 葡萄 pũ-hão pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.) 葡萄酒 pũ-hão-diū pútaojiǔ wine.⁸ 葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.) 葡萄藤 pũ-hão-hãng pútáoténg grapevine; vine.⁹ 葡萄糖 pũ-hão-hõng pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹ 葡萄牙 Pũ-hão-ngã Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.) 葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn pútáoyuán vineyard.¹⁰ <又> hô. (See 萄 hô.) |
hao3 | 5904 | |||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hão | háo | roar; cry.¹⁰ 等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 号叫[號叫] hão-gël háojiào squealing.¹⁰ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶ 号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴ 号哭[號哭] hão-hük háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ 寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng a large species of bat.¹¹ 哀号[哀號] or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰ <又> hào. (See 號 hào.) |
hao3 | 5905 | ||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蠔 hõ háo with same meaning: an oyster.¹⁴) <又> hõ. (See 蠔 hõ.) |
hao3 | 5906 | ||
149 | 言 | 15 | 諕 | hão | háo | (<old>=号[號] hão háo roar; cry.¹⁰); scream;
shout.⁸ to cry, to roar; a man's name.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> häk. (See 諕 häk; 號 hão). |
hao3 | 5907 | |||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 豪 hõ háo with same meaning: grand; heroic.) <又> hõ. (See 豪 hõ.) |
hao3 | 5908 | |||
162 | 辵 | 8 | 迯 | hão | táo | (demotic character for 逃
hão or hũ táo escape, flee; abscond,
dodge).⁸ (composition: ⿺辶外; U+8FEF). (See 逃 hão; 逃 hũ). |
hao3 | 5909 | |||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hão | táo | to run away, to flee, to
fly, to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逃避 hão-bì táobì escape; evade; shirk; avoid.⁸ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 逃走 hão-dēo táozǒu to escape; to flee; to run away.¹⁰ 逃荒 hão-föng táohuāng to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region.¹⁰ 逃难[逃難] hão-nàn táonàn to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee.¹⁰ 逃跑 hão-pāo táopǎo to flee from something; to run away; to escape.¹⁰ 逃生 hão-säng táoshēng to flee for one's life.¹⁰ 逃税[逃稅] hão-suï táoshuì to evade a tax.¹⁰ 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 逃逸 hão-yìt táoyì flight; escape, run away.⁹ 死里逃生[死裡逃生] xī-lī-hão-säng sǐlǐtáoshēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth.¹⁰ <又> hũ. (See 逃 hũ). |
hao3 | 5910 | |||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陶 hõ táo with same meaning: pottery, earthenware; make pottery;
cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵) <又> hõ, yẽl. (See 陶 hõ. yẽl.) |
hao3 | 5911 | |||
177 | 革 | 14 | 鞀 | 鼗 | hão | táo | hand-drum used by peddlars;
it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two swinging
knobs can strike the face of the drum.¹⁴ pellet drum or rattle drum.¹⁵
distant; also a small hand drum or rattle; also to lead since this little
drum gave the signal for leading off the music.²⁵ (variant: 鞉 hão táo) (comp. t: ⿰革召; U+9780). (comp. s: ⿱兆鼓; U+9F17). 鼗铎[鞀鐸] hão-dòk táoduó roto-drum and bell with a wooden clapper, used in ancient times when investigating people and seeking public opinion.¹⁹ 鼗鼓[鞀鼓] hão-gū táogǔ or 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a rattle drum used in Chinese ritual music and as a children's toy or noisemaker used by street vendors.¹⁵ 灵鼗[靈鞀] lẽin-hão língtáo four barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 路鼗[路鞀] lù-hão lùtáo two barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 雷鼗[雷鞀] luĩ-hão léitáo three barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 悬鞀建铎[懸鼗建鐸] yõn-hão-gèin-dòk xuántáojiànduó or 悬鞀设铎[懸鼗設鐸] yõn-hão-sēt-dòk xuántáoshèduó refers to listening to the opinions of subjects.¹⁹ (See 鞉 hão). |
hao3 | 5912 | ||
177 | 革 | 15 | 鞉 | hão | táo | (=鼗[鞀] hão táo hand-drum used by
peddlars; it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two
swinging knobs can strike the face of the drum.¹⁴ (composition: ⿰革兆; U+9789) (See 鞀 hão). |
hao3 | 5913 | |||
187 | 馬 | 18 | 騊 | hão | táo | (composition: ⿰馬匋;
U+9A0A). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ |
hao3 | 5914 | |||
9 | 人 | 10 | 俲 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 傚 hào xiào). |
hao4 | 5915 | |||
9 | 人 | 12 | 傚 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5916 | |||
19 | 力 | 8 | 効 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 傚 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5917 | |||
37 | 大 | 5 | 夰 | hào | hào | (=昊 hào hào <lit.>
vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer
sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).² luminous.²⁴ (U+5930). <又> gāo. (See 夰 gāo). |
hao4 | 5918 | |||
61 | 心 | 7 | 㤊 | hào | xiào | (=恔 hào xiào) free from
inhibitions, carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with
something).⁸ (composition: ⿰忄爻; U+390A). (See 恔 hào). |
hao4 | 5919 | |||
61 | 心 | 9 | 恔 | hào | xiào | free from inhibitions,
carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸ (composition: ⿰忄交; U+6054). <又> gāo. (See 恔 gāo). |
hao4 | 5920 | |||
66 | 攴 | 10 | 效 | hào | xiào | imitate, follow the example
of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (variants: 傚; 俲; 効 hào xiào.) 效法 hào-fāt xiàofǎ follow/imitate the example of; follow someone's lead; emulate someone's example.⁶ 效果 hào-gō xiàoguǒ effect, result; particular lighting or sound effect.⁶ 效忠 hào-jüng xiàozhōng pledge loyalty to.⁶ 效劳[效勞] hào-lão xiàoláo work for; serve; render service to.⁶ 效力 hào-lèik xiàolì work for, serve, render service to; effect, efficacy.⁶ 效率 hào-lùt xiàolǜ efficiency.⁶ 效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín poor imitation as 东施[東施] Üng-sï Dōngshī Dongshi copied her neighbour, the famous beauty 西施 Xäi-sï Xīshī in knitting her eyebrows.⁸ 效益 hào-yēik xiàoyì beneficial result; benefit.⁶ 效应[效應] hào-yëin xiàoyìng <phy.> effect.⁷ 上行下效 sèng-hãng-hà-hào shàngxíngxiàxiào those below follow the (usually bad) example of those above.⁶ 收效 siü-hào shōuxiào yield results; produce effects.⁵ 有效 yiû-hào yǒuxiào effective; efficacious; valid.⁶ (See 効 [hào, xiào]; 傚 [hào, xiào]; 俲 [hào xiào]). |
hao4 | 5921 | |||
66 | 攴 | 20 | 斆 | hào | xiào | (=斅 hào xiào) to imitate,
to teach; to arouse, to incite to effort.¹⁴ teach, instruct; be aroused;
awake; intelligent.⁸ to awaken, to arouse.²⁴ (composition: ⿰學攵; U+6586). 斆学相长[斆學相長] hào-hòk-xëng-jēng xiàoxuéxiāngcháng (=教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāngzhǎng teaching benefits teacher and student alike; learn while teaching).¹⁹ 斆颦[斆顰] hào-pĩn xiàopín (=效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín) imitate unintelligently and awkwardly).²⁹ 斆死 hào-xī xiàosǐ to risk one's life to serve.¹⁹ 学斆[學斆] hòk-hào xuéxiào school; educational institution.¹⁹ 庠斆 tẽng-hòk xiángxiào an ancient country school.¹⁹ (See 斅 hào). |
hao4 | 5922 | |||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hào | xiào | to imitate, to teach; to
arouse, to incite to effort.¹⁴ (variant: 斆 hào xiào). (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). 𢽾❄{⿰学攴}鸡鸣[斅雞鳴] hào-gäi-mẽin xiàojīmíng to imitate a cock crowing.¹⁴ 𢽾❄{⿰学攴}悮[斅悞] hào-m̀ xiàowù to arouse a person from apathy.¹⁴ <又> hòk. (See 斅 hòk; 斆 hào). |
hao4 | 5923 | ||
72 | 日 | 8 | 昊 | hào | hào | <lit.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴ (variant: 昦 hào hào). (See 昦 hào). (composition: ⿱日天; U+660A). 昊天 hào-hëin hàotiān vast sky.⁶ summer time, the summer season; the sky, the heavens.⁷ a summer sky; bright and clear.²⁴ 昊天上帝 hào-hëin-sèng-äi hàotiānshàngdì The Reigning Sovereign in the Heavens.⁷ the power that rules above.²⁴ 昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷ 昊苍[昊蒼] hào-töng hàocāng endless blue sky.⁵⁴ 苍昊[蒼昊] töng-hào cānghào broad sky.⁶ |
hao4 | 5924 | |||
72 | 日 | 9 | 昦 | hào | hào | (<old>=昊 hào hào <wr.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).²ʼ¹⁹ a summer sky; =昊 hào hào.²⁴ summertime; sky; heaven.³⁶ (composition: ⿱日夰; U+6626). (See 昊 hào). |
hao4 | 5925 | |||
72 | 日 | 11 | 晧 | hào | hào | (=皓 hào hào) bright; luminous;
hoary.¹⁴ (See 皓 hào). |
hao4 | 5926 | |||
72 | 日 | 14 | 暠 | hào | hào | (=皓 hào hào) white; bright,
luminous.⁶ daybreak; bright and brilliant.⁸ (variant: 𣉞❄{⿰日高} hào hào). (composition: ⿱日高; U+66A0). (See 皓 hào; 皓 hâo; 皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5927 | |||
72 | 日 | 14 | 暤 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5928 | |||
72 | 日 | 14 | 𣉞 ❄ |
hào | hào | (=暠 hào hào white, clear).⁸ (composition: ⿰日高; U+2325E). (See 暠 hào, 皓 hào). |
hao4 | 5929 | |||
72 | 日 | 16 | 曍 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5930 | |||
75 | 木 | 10 | 校 | hào | xiào | school.¹⁰ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 校车[校車] hào-chëh xiàochē school bus.¹⁰ 校徽 hào-fï xiàohuī school badge.⁵ 校训[校訓] hào-fün xiàoxùn school motto.¹⁰ 校长[校長] hào-jēng xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰ 校址 hào-jī xiàozhǐ school compound, campus.¹¹ 校舍 hào-sëh xiàoshè school house; school building.⁵ 校董 hào-ūng xiàodǒng board of directors of school.¹¹ 校友 hào-yiû/ xiàoyǒu schoolmate; alumnus; alumna.¹⁰ 校园[校園] hào-yõn xiàoyuán campus.¹⁰ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 母校 mû-hào mǔxiào alma mater.¹¹ <又> gäo. (See 校 [gäo, xiào], [gäo, jiào].) |
hao4 | 5931 | |||
79 | 殳 | 12 | 殽 | hào | xiào | (=效 hào xiào imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶).⁸ (composition: ⿰肴殳; U+6BBD. <又> ngão. (See 殽[ngão, xiáo]; 殽[ngão, yáo]; 效 hào). |
hao4 | 5932 | |||
85 | 水 | 15 | 㵑 | hào | hè | name of a river.⁸ water;
name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵賀; U+3D51). |
hao4 | 5933 | |||
106 | 白 | 12 | 皓 | hào | hào | white; bright, luminous.⁶
bright, luminous; clear; hoary.⁸ (variants: 暠晧皜𣉞❄{⿰日高} hào). (composition: ⿰白告; U+7693). 皓白 hào-bàk or hâo-bàk hàobái white.⁶ 皓齿[皓齒] hào-chī or hâo-chī hàochǐ white teeth.⁶ 皓齿朱唇[皓齒朱脣] hào-chī-jï-sũn or hâo-chī-jï-sũn hàochǐ-zhūchún white teeth and red lips.⁸ 皓矾[皓礬] hào-fãn hàofán <chem.> zinc sulphate.⁶ 皓发[皓髮] hào-fāt or hâo-fāt hàofà white hair.⁶ 皓皓 hào-hào or hâo-hâo hàohào or 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū or hâo-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu truly a venerable white head.¹⁰² 皓月 hào-ngùt or hâo-ngùt hàoyuè bright moon.⁶ 皓月当空[皓月當空] hào-ngùt-öng-hüng or hâo-ngùt-öng-hüng hàoyuèdāngkōng a bright moon hanging in the sky.⁶ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk or hâo-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁰² 皓首 hào-siū hàoshǒu <wr.> white head; old person.⁶ 皓首穷经[皓首窮經] hào-siū-kũng-gëin hàoshǒuqióngjīng study the classics even though one is very old.⁶ 皓羽 hào-yî hàoyǔ white plumage.⁵⁴ <台> 皓未啊 hào-mì-ä Is it daylight yet? <又> hâo. (See 皓 hâo; 暠,晧,皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5934 | |||
106 | 白 | 15 | 皞 | hào | hào | bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (variants: 暤,曍,皡,皥 hào hào). (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皥 hào). |
hao4 | 5935 | |||
106 | 白 | 15 | 皜 | hào | hào | white; bright, clear;
pure.⁸ clear; pure; white.¹⁴
whitish.²⁴ (bright, luminous; white, =皓 hào hào white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear;
hoary.⁸).³⁶ (composition: ⿰白高; U+769C). 『不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。』 [『不可。江漢以濯之,秋陽以暴之,皜皜乎不可尚已。』] "Būt-hō. Göng-Hön yî-jòk-jï, tiü-yẽng-yî-bào-jï, hào-hào-fũ-būt-hō-sèng-yî." “Bùkě. Jiāng Hàn yǐ zhuó zhī, qiū yáng yǐ bào zhī, hào hào hū bùkě shàng yǐ.” "This may not be done. What has been washed in the waters of the Jiang and Han, and bleached in the autumn sun - how glistening is it! Nothing can be added to it."⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上》, translated by James Legge). 皜皜 hào-hào hàohào very white.²⁴ 皓皜 hào-hào hàohào bright and white.¹⁹ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu a venerable hoary head.¹⁴ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁴ 贞皜[貞皜] jëin-hào zhēnhào pure, clean, honest.¹⁹ 霜皜 söng-hào shuānghào as white as frost.¹⁹ (See 皓, 暠 hào). |
hao4 | 5936 | |||
106 | 白 | 16 | 皡 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5937 | |||
106 | 白 | 17 | 皥 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5938 | |||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hào | hào | mark, sign; symbol;
number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage
name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the
village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in
a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 军号[軍號] gün-hào jūnhào bugle. 号筒[號筒] hào-hûng/ hàotǒng a trumpet.¹⁴ 号召[號召] hào-jël hàozhào to call; to appeal.¹⁰ 号码[號碼] hào-mâ hàomǎ number.¹⁰ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 商号[商號] sëng-hào shānghào a shop.¹¹ 信号[信號] xïn-hào xìnhào signal.¹⁰ <又> hão. (See 號 hão.) |
hao4 | 5939 | ||
149 | 言 | 12 | 𧦝 ❄ |
hào | hào | to deceive.²⁵ deceive;
bully, take advantage of.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰言乎; U+2799D). <又> fü. (See 𧦝❄{⿰言乎} fü). |
hao4 | 5940 | |||
149 | 言 | 13 | 詨 | hào | xiào | calling, yelling; to
boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada, cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call
aloud.²⁵ (composition: ⿰言交; U+8A68). 自詨 dù-hào zìxiào to call one's self.²⁵ 詨詨 hào-hào xiàoxiào speaking loudly; boasting.¹⁹ <lit.> boastful.³⁶ 詨然有声[詨然有聲] hào-ngẽin-yiû-sëin xiàorányǒushēng to make a noise in calling one.²⁵ 詨讹[詨訛] hào-ngõ xiào'é erroneous, fallacious.¹⁹ <又> gäo. (See 詨 gäo). |
hao4 | 5941 | |||
149 | 言 | 14 | 誟 | hào | xiào | (<old>=詨 hào xiào calling, yelling; to
boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada,
cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call aloud.²⁵); to
call out, to yell.⁸ (composition: ⿰言孝; U+8A9F). (See 詨 hào). |
hao4 | 5942 | |||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hào | hè | congratulate; He
surname.⁵ 贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶ 贺电[賀電] hào-èin or hò-èin hèdiàn congratulatory telegram.⁵ 贺柬[賀柬] hào-gān or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴ 贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶ 贺喜[賀喜] hào-hī or hò-hī hèxǐ congratulate somebody on a happy occasion (a wedding, the birth of a child).⁵ 贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶ 贺礼[賀禮] hào-lâi or hò-lâi hèlǐ gift (as a token of congratulation).⁵ 贺年[賀年] hào-nẽin or hò-nẽin hènián extend New Year greetings; pay New Year call..⁵ 贺仪[賀儀] hào-ngĩ or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶ 贺词[賀詞] hào-xũ or hò-xũ hècí speech/message of congratulations; congratulations;greetings.⁵ <台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt or hò-nẽin-kāt New Year card. <又> hò. (See 賀 hò.) |
hao4 | 5943 | ||
167 | 金 | 18 | 鎬 | 镐 | hào | hào | the early capital city of
the Zhou Dynasty, it is located in the southwest part of Xi'an, Shaanxi
Province.⁹ bright; place name; stove.¹⁰ 丰鎬[豐鎬] Füng-hào Fēnghào (=镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng) Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ 镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ <又> gāo. (See 鎬 gāo.) |
hao4 | 5944 | ||
9 | 人 | 7 | 何 | hâo | hé | (composition: ⿰亻可;
U+4F55). <台> 几何[幾何] gī-hâo/ how? <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would/should I know? <又> hõ. (See 何 hõ.) |
hao5 | 5945 | |||
74 | 月 | 11 | 㬶 | hâo | hào | flesh, meat of animals;
(same as 浩 hâo hào
great, vast); many, much.⁸ (composition: ⿰月告; U+3B36). (See 浩 hâo). |
hao5 | 5946 | |||
75 | 木 | 10 | 桃 | hâo | táo | 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ <又> hão, hõ, hô. (See 桃 hão, hõ, hô.) |
hao5 | 5947 | |||
85 | 水 | 10 | 浩 | hâo | hào | great, vast, grand; great
many, much.⁶ 浩大 hâo-ài hàodà huge; grand; great; vast.⁸ 浩博 hâo-bōk hàobó vast and plentiful; ample; very many.¹⁰ 浩繁 hâo-fãn hàofán bulky and multifarious, great and painstaking (work).¹¹ 浩劫 hâo-gēp hàojié great calamity; catastrophe.⁵ 浩浩 hâo-hâo hàohào vast; expansive (universe); torrential (floods).¹⁰ 浩浩荡荡[浩浩蕩蕩] hâo-hâo-òng-òng hàohaodàngdàng grandiose; majestic.¹⁰ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 浩茫 hâo-mõng hàománg <wr.> boundless; unlimited.¹⁰ 浩荡[浩蕩] hâo-òng hàodàng vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful.¹⁰ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
hao5 | 5948 | |||
85 | 水 | 13 | 滈 | hâo | hào | rainy; white.⁸ 滈池 Hâo-chĩ Hàochí ancient name of a pond in present-day 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province. |
hao5 | 5949 | |||
85 | 水 | 24 | 灝 | 灏 | hâo | hào | vast, boundless; (=浩 hào hào). 程灏[程灝] or 程浩 Chẽin Hâo Chéng Hào (1032-1085) celebrated scholar, tutor to Zhū Xī, older brother of Chéng Yí.⁵⁴ |
hao5 | 5950 | ||
106 | 白 | 12 | 皓 | hâo | hào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皓 hào hào with same meaning: white; bright, luminous.⁶ bright,
luminous; clear; hoary.⁸) <又> hào. (See 皓 hào.) |
hao5 | 5951 | |||
163 | 邑 | 12 | 鄗 | hâo | hào | county in 河北省 Hõ-bāk
sāng Héběi
shěng Hebei Province.⁸ |
hao5 | 5952 | |||
181 | 頁 | 21 | 顥 | 颢 | hâo | hào | bright, luminous; (of hair)
hoary or white; very great, very large.⁷ Hao surname.⁸ 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào or 皓皓 hâo-hâo or hào-hào hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 颢气[顥氣] hâo-hï hàoqì fresh air.⁶ 颢苍[顥蒼] hâo-töng hàocāng <wr.> sky; heaven.⁵⁴ 崔颢[崔顥] tuï-hâo cuīhào Cui Hao (704-754), Tang Dynasty poet and author of poem 黄鹤楼[黃鶴樓] võng-hôk-lẽo huánghèlóu Yellow Crane Tower.¹⁰ʼ²³ |
hao5 | 5953 | ||
9 | 人 | 12 | 傝 | hāp | tà | evil; fierce; hate;
promise; prospect; future.⁸ disquieted in mind; a low-minded brutal
man.¹⁰² (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.² 傝茸 hāp-ngũng tàróng a stupid brutish man; sordid, mean; plebian.¹⁰² 傝䢇 hāp-yūng tàrǒng a man of inferior talents; unworthy person; bad, inferior, of low quality; same as 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, (mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵).² <又> häm. (See 傝 häm). |
hap1 | 5954 | |||
18 | 刀 | 8 | 㓣 | hāp | qià | to sink into; to pierce.⁸
to pierce into.²⁴ <old> to sink into; to pierce.³⁶ (composition: ⿰合刂; U+34E3). <又> göt. (See 㓣 göt). |
hap1 | 5955 | |||
30 | 口 | 12 | 嗒 | hāp | tà | dejected;
despondent-looking.²² 嗒然 hāp-ngẽin tàrán despondent; dejected; depressed.⁸ 嗒然若失 hāp-ngẽin-ngèk-sīt tàránruòshī deeply despondent; mournful and dejected.²² 嗒丧[嗒喪]hāp-xöng tàsàng in low spirits; dejected.²² <又> āp. (See 嗒 āp.) |
hap1 | 5956 | |||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the teeth;
to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hàp, hēip. (See 嗑 hàp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap1 | 5957 | |||
30 | 口 | 15 | 㗳 | hāp | tǎ | forgetful, having a bad
memory; disgraced; shy; sensitive to shame; ashamed; <Cant.> to lower
one's head.⁸ (composition: ⿰口答; U+35F3). |
hap1 | 5958 | |||
32 | 土 | 11 | 𡌩 ❄ |
hāp | tǎ | the sound of anything
falling.²⁴ the noise made when a body falls to the ground, a thud.¹⁰² (Note: Taiwan reads tā). (composition: ⿰土沓; U+21329). <又> àp. (See 𡌩❄{⿰土沓} àp). |
hap1 | 5959 | |||
32 | 土 | 12 | 塔 | hāp | tǎ | pagoda; tower. 灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵ 白塔 bàk-hāp báitǎ the White Dagoba.¹⁹ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 冰塔 bëin-hāp bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge. 积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷ 尖塔 dëm-hāp jiāntǎ spire; minaret.¹⁰ 聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰ 佛塔 Fùt-hāp Fótǎ pagoda; stupa. 塔颠[塔顛] hāp-ëin tǎdiān the top of a pagoda.³⁹ 水塔 suī-hāp shuǐtǎ water tower.⁵ |
hap1 | 5960 | |||
32 | 土 | 13 | 塌 | hāp | tā | to collapse; to fall in
ruins; to sink down. 倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt. 崩塌 bäng-hāp bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶ 鼻塌嘴歪 bì-hāp-duī-vāi bítāzuǐwāi with a snub nose and a wry mouth – a very ugly face.⁵⁴ 塌鼻 hāp-bì tābí flat nose; snub nose. 塌车[塌車] hāp-chëh tāchē <topo.> large handcart.⁶ 塌方 hāp-föng tāfāng to cave in; landslide. 塌架 hāp-gä tājià to falldown; to collapse; landslip; landslide. 塌下 hāp-hà tāxià to collapse. 塌陷 hāp-hàm tāxiàn to sink; to cave in. 塌台[塌臺] hāp-hõi tātái to fall from power; failure. 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi or 踏实[踏實] àp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵ 疲塌 pĩ-hāp píta slack; negligent.⁵ 死心塌地 xī-xïm-hāp-ì sǐxīntādì heart is dead, no plans for anything new (idiom); one's mind is firmly made up with no possibility of change; dead set on something; unswerving; to be absolutely determined. |
hap1 | 5961 | |||
32 | 土 | 14 | 墖 | hāp | tǎ | (<old>= 塔 hāp tǎ) pagoda, tower. |
hap1 | 5962 | |||
61 | 心 | 9 | 恰 | hāp | qià | appropriate, proper; just,
exactly.⁵ 恰到好处[恰到好處] hāp-äo-hāo-chuî qiàdàohǎochù it's just perfect; it's just right.¹⁰ 恰好 hāp-hāo qiàhǎo just right; as luck would have it.⁵ 恰恰 hāp-hāp qiàqià just; exactly; precisely.⁵ 恰巧 hāp-kāo qiàqiǎo by chance; fortunately; as chance would have it.⁵ 恰如 hāp-nguĩ qiàrú be just/exactly like.⁶ 恰如其分 hāp-nguĩ-kĩ-fùn qiàrúqífèn apt; appropriate; just right.⁵ 恰当[恰當] hāp-öng qiàdàng proper; suitable; fitting; appropriate.⁵ |
hap1 | 5963 | |||
64 | 手 | 8 | 拓 | hāp | tà | to make a rubbing (e.g. of
an inscription). (composition: ⿰扌石; U+62D3). 碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶ 拓印 hāp-yïn tàyìn to make stone rubbings. 拓本 hāp-bōn tàběn rubbing of inscription. 拓片 hāp-pëin tàpiàn rubbings from a tablet. <又> hōk; jēik. (See 拓 hōk; 拓 jēik). |
hap1 | 5964 | |||
75 | 木 | 14 | 榻 | hāp | tà | a long, narrow and low bed;
couch.⁵ 下榻 hà-hāp xiàtà <wr.> stay (at a place during a trip).⁵ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 榻车[榻車] hāp-chëh tàchē (=塌车[塌車] hāp-chëh tāchē) <topo.> large handcart.⁶ 榻榻米 hāp-hāp-māi tàtàmǐ (Japanese) tatami (mat); measure of living space used in Japan equal to about 18 square feet.⁶ 同榻 hũng-hāp tóngtà <wr.> sleep in the same bed; share a bed.⁵ 竹榻 jūk-hāp zhútà bamboo couch.⁵ |
hap1 | 5965 | |||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | dá | (=湿 sīp shī) moist.⁸ (See 溚 [hāp, tǎ].) |
hap1 | 5966 | |||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | tǎ | (old name for 焦油 dël-yiũ jiāoyóu) tar; (an old
river name).⁸ 煤溚 mõi-hāp méitǎ coal tar.⁸ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ (See 溚 [hāp, dá].) |
hap1 | 5967 | |||
85 | 水 | 13 | 溘 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 溘 hēip kè knock (against something hard); knock something out of a
vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵) <又> hēip. (See 溘 hēip.) |
hap1 | 5968 | |||
85 | 水 | 13 | 溻 | hāp | tā | <topo.> (of clothes,
bedding) become soaked; drenched with sweat.⁶ 溻湿[溻濕] hāp-sīp tāshī soak.⁸ 衣服都溻了 yï-fùk-ü-hāp-lēl yīfudōutāle My clothes are drenched with sweat.³⁹ |
hap1 | 5969 | |||
85 | 水 | 14 | 漯 | hāp | tà | 漯水 Hāp-suī Tàshuǐ Tashui River, old
river name in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> lô. (See 漯 lô.) |
hap1 | 5970 | |||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞌 hēip kē with same meaning.) (composition: ⿰目盍; U+778C). 瞌睡 hāp-suì or hēip-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ <又> hēip. (See 瞌 hēip.) |
hap1 | 5971 | |||
112 | 石 | 15 | 磕 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 磕 hēip kē with the same meaning: knock (against something hard);
knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵.) <又> hēip. (See 磕 hēip.) |
hap1 | 5972 | |||
118 | 竹 | 16 | 䈳 | hāp | tà | a window.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ a
window-leaf; something made of strips of bamboo to block sunlight.⁸ a window;
one sash or window frame; it is also called 客扉 hāk-fï kèfēi the guest's door.¹⁰² (composition: ⿳𥫗日羽 (G) or ⿳𥫗冃羽 (T); U+4233). 䈳筛日影[䈳篩日影] hāp-säi-ngìt-yēng tà shāi rì yǐng the latticed light shines in here.¹⁰² |
hap1 | 5973 | |||
124 | 羽 | 10 | 𦐇 ❄ |
hāp | tà | the sound of wings, whir.⁸
flying about abundantly; on full wing.²⁵ <old> appearance of flying
high.³⁶ the rushing sound of wings, as of a flock of scared wild fowl
suddently rising.¹⁰² (composition: ⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T); U+26407). |
hap1 | 5974 | |||
145 | 衣 | 15 | 褟 | hāp | tā | <topo.> undershirt;
hem (with lace or ribbons).⁶ the lace-trimmed hem of a dress, lace of a
dress; a singlet, a thin T-shirt as underwear.⁷ 褟绦子[褟縧子] hāp-häo-dū tātāozi lace hemming.¹⁰ 汗褟儿[汗褟兒] hòn-hāp-ngĩ hàntār <topo.> undershirt.¹⁰ |
hap1 | 5975 | |||
157 | 足 | 17 | 蹋 | hāp | tà | ➀ (=踏 àp tà) step on, tread,
stamp.⁵ ➁ (=踢 pëk tī) to kick.⁸ 糟蹋 däo-hāp or 糟踏 däo-àp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 蹋倒 hāp-dāo or 迖倒 ät-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ 蹋伏 hāp-fùk tàfú to crawl along the ground.¹⁴ 蹋鞠 hāp-gūk tàjū <trad.> to kick a football.²⁵ 蹋地 hāp-ì tàdì or 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷ 蹋擸 hāp-läp tàlà to shuffle.¹¹ to shuffle with the feet.¹⁴ 蹋擸鞋 hāp-läp-hãi tàlàxié cloth shoes worn with heels folded down.¹¹ (See 踏 [àp, tà]; 踢 pëk). |
hap1 | 5976 | |||
162 | 辵 | 13 | 遢 | hāp | tā | 遢伎儿[遢伎兒] hāp-gì-ngĩ tājìr (=轻薄[輕薄]⁴ hëin-bòk qīngbó) given to
philandering; frivolous.⁵ <又> tät, tât. (See 遢 [tät tà], [tät tā], tât). |
hap1 | 5977 | |||
167 | 金 | 16 | 錔 | hāp | tà | to encase the end of
anything with metal.¹⁴ to overlay with
gold.²⁵ <old> metal cap; metal sleeve; <old> to cover; to cap;
(Cantonese) to lock; (Cantonese) to handcuff (and arrest); (Cantonese)
(metal) lock (Classifier: 把).³⁶ (composition: ⿰釒沓; U+9314). 笔錔[筆錔] bīt-hāp bǐtà a brass top to protect the pen-point.¹⁴ <Canto.> cap of a pen, pencil, or writing brush.³⁶ (Note: In Hoisanva a cap for a brush is called 笔筒[筆筒] bīt-hûng). 帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù to put metal spurs on a fighting cock.¹⁴ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù or 錔距 hāp-kuî tàjù to put on metal spurs (for a battle cock).⁵⁴ 以金錔距 yî-gïm-hāp-kuî yǐjīntàjù spurs overlaid with gold.²ʼ²⁵ (Note: 金 gïm jīn is translated as 'gold' here but as 'metal' elsewhere.) |
hap1 | 5978 | |||
169 | 門 | 18 | 闒 | 阘 | hāp | tà | <wr.> door, window
on upper story.¹¹ door or window in an upper story.¹⁴ the door of an upper
gallery; a window or door in a roof.²⁵ small door; attic; doorhead.³⁶
inferior; mean.¹ (comp. t: ⿵門𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+95D2). (comp. s: ⿵门𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9618). 阘非[闒非] hāp-fï tàfēi the name of a country beyond the seas, the inhabitants of which have human faces and beasts' bodies, of a green color.²⁵ 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵ 阘懦[闒懦] hāp-nù tànuò <wr.> humble, weak, and incompetent.¹ a single-panel door in an upper story.¹³ 茸阘[茸闒] ngũng-hāp róngtà of inferior quality, cheap, mediocre; mean, lowly.¹¹ <又> tät. (See 闒 tät). |
hap1 | 5979 | ||
169 | 門 | 20 | 闟 | hāp | tà | ➀ the sound of a thing
falling to the ground.¹⁴ ➁ bed or couch.¹⁹ ➂ <old>=蹋 hāp tà step on, tread, stamp;
to kick.¹⁹ (composition: ⿵門翕; U+95DF). 闟然投镰于地[闟然投鐮於地] hāp-ngẽin-hẽo-lẽm-yï-ì tà rán tóu lián yú dì flung the sickle on the ground with a clang.¹⁴ 闟茸 hāp-ngũng tàróng a person of low status.¹⁹ (cf 闒茸] hāp-ngũng). 闟仕 hāp-xù tàshì a valley in Shaansi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng), where the river Han (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) has its source.¹⁰² <又> kīp; sēip. (See 闟 kīp; 闟 sēip). |
hap1 | 5980 | |||
195 | 魚 | 21 | 鰨 | 鳎 | hāp | tǎ | sole (fish).⁵ sole.⁶ 鳎科鰨科] hāp-fö tǎkē The true soles, Soleidae, including the common or Dover sole, Solea solea. These are the only fishes called soles in Europe.¹⁵ʼ²⁰ 鳎目鱼[鰨目魚] hāp-mùk-nguĩ tǎmùyú sole.⁶ 鳎鱼[鰨魚] hāp-nguĩ tǎyú sole (fish).⁵⁴ 条鳎[條鰨] hẽl-hāp tiáotǎ striped sole.⁵ 无臂鳎科[無臂鰨科] mũ-bî-hāp-fö wúbìtǎkē The American soles, Achiridae, sometimes classified among the Soleidae.¹⁵ʼ²⁰ 箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴ 舌鳎[舌鰨] sêt-hāp shétǎ tonguefish; tongue sole.⁵ 舌鳎科[舌鰨科] sêt-hāp-fö shétǎkē The tonguefishes or tongue soles, Cynoglossidae, whose common names usually include the word 'tongue'.¹⁵ʼ²⁰ |
hap1 | 5981 | ||
30 | 口 | 8 | 呷 | häp | xiā | to suck, to swallow, to
drink.⁸ 呷茶 häp-chã xiāchá to sip tea. 呷茶聊天 häp-chã-lẽl-hëin xiāchá liáotiān to sip tea and chat. 呷一口酒 häp-yīt-hēo-diū xiāyīkǒujiǔ to take a swallow of wine.¹¹ to sip some wine. 喋呷 jâp-häp zháxiā <ono.> (of birds) sound of eating together. <台> 呷啖水 häp-àm-suī to drink some water; to take a mouthful of water. <台> 呷醋 häp-tü/ or <台> 眼赤 ngān-tëk or <台> 眼疼 ngān-tëk jealous; to be jealous. |
hap2 | 5982 | |||
113 | 示 | 10 | 祫 | häp | xiá | An old term for ceremonial
rites that were held in the Royal Ancestral Temple every three years.⁹ʼ⁰ a
general united ceremony honoring ancestors and parents, with distant and near
relatives.²⁵ʼ⁰ the united ceremony, a general ceremony by relatives of their
remote and near ancestors, made triannually by the emperor and princes; the
smell of the ceremony mingling in the temple.¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰礻合; U+796B). 大祫 ài-häp dàxiá a great family ceremony.²⁵ʼ⁰ the grand family ceremony.¹⁰²ʼ⁰ |
hap2 | 5983 | |||
149 | 言 | 12 | 䛅 | häp | xiá | verbose.²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). 𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵ |
hap2 | 5984 | |||
30 | 口 | 6 | 合 | hàp | hé | to close; to join; to fit;
to be equal to; whole; together; round (in battle). 合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵ 合作 hàp-dōk hézuò to cooperate; to collaborate; to work together; cooperation. 合作社 hàp-dōk-sêh hézuòshè cooperative; co-op.⁹ 合家[合家] hàp-gä héjiā the whole family. 合格 hàp-gāk hégé qualified; up to standard.⁵ 合理 hàp-lî hélǐ rational; reasonable; equitable. 合谋[合謀] hàp-mẽo hémóu conspire, plot together; <law> conspiracy.⁵ 合适[合適] or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 合十 hàp-sìp héshí (=双手合十[雙手合十] söng-siū-hàp-sìp shuāngshǒuhéshí) to put palms together.¹¹ 合情 hàp-tẽin héqíng to conform to a situation. 合情合理 hàp-tẽin-hàp-lî héqínghélǐ fair and reasonable. 联合[聯合] lũn-hàp liánhé to unite; to form an alliance.⁷ 吻合 mêin-hàp or mûn-hàp wěnhé to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in.¹⁰ 咬合 ngāo-hàp yǎohé (of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite.¹⁰ <又> gâp. (See 合 gâp.) |
hap4 | 5985 | |||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hàp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the
teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hāp, hēip. (See 嗑 hāp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap4 | 5986 | |||
46 | 山 | 9 | 峇 | hàp | kè | cave, cavern.⁸ 岌峇 kīp-hàp jíkè sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸ <又> bā. (See 峇 bā.) |
hap4 | 5987 | |||
75 | 木 | 14 | 榼 | hàp | kè | wine glass; ancient wine
vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha
scandens).¹⁰ <wr.> a
wine goblet; a box or basket.¹¹ (composition: ⿰木盍; U+69BC). 榼藤 hàp-hãng kèténg <bot.> matchbox bean or St. Thomas' bean (Entada phaseoloides).⁹ (Note: Pusaetha scandens (L.) Kuntze is a synonym of Entada phaseoloides (L.) Merr.) (See 㯼 hàp). |
hap4 | 5988 | |||
75 | 木 | 17 | 㯼 | hàp | kè | alternate form of 榼 hàp kè wine glass; ancient
wine vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha scandens).¹⁰ <wr.> a wine goblet; a box or
basket.¹¹ (composition: ⿰木蓋; U+3BFC). (See 榼 hàp). |
hap4 | 5989 | |||
108 | 皿 | 9 | 盇 | hàp | hé | (=盍 hàp hé) <wr.> Why not?
Would it not be better to?¹⁴ (See 盍 hàp). |
hap4 | 5990 | |||
108 | 皿 | 10 | 盍 | hàp | hé | <wr.> Why not? Would
it not be better to?¹⁴ (variant: 盇 hàp hé). 盍彻乎[盍徹乎] hàp-chēik-fũ héchèhū Why not simply gather in the tithes?¹⁴ 盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴ 盍返其本矣 hàp-fän-kĩ-bōn-yì héfǎnqíběnyǐ Why not go back to the root of the matter?¹⁴ 盍归乎来[盍歸乎來] hàp-gï-fũ-lõi héguīhūlái <wr.> Why not come home?¹¹ Why should I not go and follow him?¹⁴ 盍各言尔志[盍各言爾志] hàp-gōk-ngũn-ngì-jï hégèyáněrzhì Why not each tell his wish?¹⁴ 盍兴乎来[盍興乎來] hàp-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not rise up (in revolt), come and join us?¹¹ 盍去诸[盍去諸] hàp-huï-jï héqùzhū Why not leave here?¹⁴ 盍令不行 hàp-lèin-būt-hãng hélìngbùxíng Why is order not obeyed?¹¹ 盍尝问焉[盍嘗問焉] hàp-sẽng-mùn-yẽn héchángwènyān Why not ask (him)?⁶ (See 盇 hàp). |
hap4 | 5991 | |||
127 | 耒 | 12 | 耠 | hàp | huō | hoe; to hoe.⁶ till; dig;
hoe; (lightweight) plow.⁵⁴ (variant: 劐² vòk huō). 耠子 hàp-dū or vòk-dū huōzi hoe.⁶ 耠耕 hàp-gäng or vòk-gäng huōgēng to plow.²⁵ 耠地 hàp-ì or vòk-ì huōdì make the soil loose with a hoe; hoe the earth.⁶ <又> vòk. (See 耠 vòk; 劐² vòk.) |
hap4 | 5992 | |||
149 | 言 | 12 | 䛅 | hàp | hé | loquacious.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). |
hap4 | 5993 | |||
163 | 邑 | 8 | 郃 | hàp | hé | name of a county in Shaanxi
Province; He surname.⁷ 郃阳[郃陽] Hàp-yẽng Héyáng a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi-sāng Shǎnxīshěng Shaanxi Province. It is now called 合阳[合陽] Hàp-yẽng Héyáng.⁸ |
hap4 | 5994 | |||
167 | 金 | 14 | 鉿 | 铪 | hàp | hā | hafnium (Hf).⁶ |
hap4 | 5995 | ||
169 | 門 | 14 | 閤 | hàp | hé | to close (doors); whole,
all.⁷ (variant: 阖[闔] hàp hé). 閤第 hàp-ài hédì or 閤府 hàp-fū héfǔ your whole family.⁷ <又> âp. (See 閤 âp; 闔 hàp). |
hap4 | 5996 | |||
169 | 門 | 18 | 闔 | 阖 | hàp | hé | <wr.> entire, whole;
shut, close.⁵ 阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶ 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ 阖府平安[闔府平安] hàp-fū-pẽin-ön héfǔpíng'ān Hope your whole family is doing well.¹¹ 阖户[闔戶] hàp-fù héhù close the door.⁵ 阖家[闔家] or 合家 hàp-gä héjiā the whole family.⁵ 阖城[闔城] hàp-sẽin héchéng the whole town.⁵ |
hap4 | 5997 | ||
181 | 頁 | 15 | 頜 | 颌 | hàp | hé | jaw.⁸ maxilla and
mandible.¹⁰ 下颌[下頜] hà-hàp xiàhé lower jaw.⁷ lower jaw; mandible.⁹ 颌骨[頜骨] hàp-gūt hégǔ jawbone.⁵⁴ 上颌[上頜] sèng-hàp shànghé upper jaw.⁷ 燕颌虎颈[燕頜虎頸] yên-hàp-fū-gēng yànhéhǔjǐng majestic and awe-inspiring appearance.⁶ |
hap4 | 5998 | ||
184 | 食 | 14 | 餄 | 饸 | hàp | hé | 合饸[合餄] hàp-hàp héhe buckwheat
noodles.⁵⁴ 饸饹[餄餎] hàp-lōk héle hele noodles (a kind of noodles made from buckwheat or sorghum flour with a special press).⁶ vermicelli made of buckwheat.⁸ 饸饹床子[餄餎床子] hàp-lōk-chõng-dū hélechuángzi press for making hele noodles.⁶ |
hap4 | 5999 | ||
22 | 匚 | 7 | 匣 | hâp | xiá | small box; casket. 得匣还珠[得匣還珠] āk-hâp-vãn-jî déxiáhuánzhū to place emphasis on the wrong thing; to misdirect one's attention. 弹匣[彈匣] àn-hâp dànxiá magazine; cartridge box.⁶ 拜匣 bäi-hâp bàixiá <trad.> receptacle for calling cards. 宝匣[寶匣] bāo-hâp bǎoxiá jewelry case; jewelry casket. 八音匣子 bät-yïm-hâp-dū or bāt-yïm-hâp-dū bāyīnxiázi <topo.> music box. 开话匣子[開話匣子] höi-và-hâp-dū kāihuàxiázi to keep on talking without stop; to be like a talking machine. 木匣 mùk-hâp mùxiá small wooden box.¹⁹ 梳头匣[梳頭匣] sü-hẽo-hâp shūtóuxiá makeup box. 话匣子[話匣子] và-hâp-dū huàxiázi <topo.> phonograph; radio receiving set; chatterbox. |
hap5 | 6000 | |||
75 | 木 | 9 | 柙 | hâp | xiá | <wr.> wooden cage
(used to lock up beasts or prisoners); small box/case.⁶ a pen for wild
beasts; a cage for prisoners; a scabbard.¹⁴ a wooden cage, for the
confinement of wild beasts, and of prisoners; to confine; the name of a
tree.²⁴ 剑柙[劍柙] gëm-hâp jiànxiá sword scabbard.¹³ 柙车[柙車] hâp-chëh xiáchē <trad.> prison van; prisoners' van; cart fitted with a wooden cage.⁶ 柙而藏 hâp-ngĩ-tõng xiá'ércáng keep them in their scabbards.¹⁴ 珠柙 jî-hâp zhūxiá jewelry box/casket.⁶ <又> gāp. (See 柙 gāp.) |
hap5 | 6001 | |||
94 | 犬 | 8 | 狎 | hâp | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 狎 äp xiá with same meaning.) <又> äp. (See 狎 äp.) |
hap5 | 6002 | |||
108 | 皿 | 11 | 盒 | hâp | hé | small box; case. 八音盒 bät-yïm-hâp bāyīnhé music box. 饭盒[飯盒] fàn-hâp fànhé lunch box. 火柴盒 fō-châi-hâp huǒcháihé matchbox. 鞋盒 hãi-hâp xiéhé shoe box. 盒子 hâp-dū hézi box, case; box-shaped fireworks. 盒饭[盒飯] hâp-fàn héfàn take-out food; box lunch. 纸盒[紙盒] jī-hâp zhǐhé paper box. 墨盒 màk-hâp mòhé ink box. 铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp qiānbǐhé pencil-case.¹⁰ |
hap5 | 6003 | |||
118 | 竹 | 13 | 筪 | hâp | xiá | a type of bamboo mentioned
in ancient books; (<old>=匣 hâp xiá small box; casket).⁸ a species of bamboo.²⁵ (composition: ⿰𥫗匣; U+7B6A). |
hap5 | 6004 | |||
5 | 乙 | 3 | 乞 | hāt | qǐ | to beg; to request. 乞讨[乞討] hāt-hāo qǐtǎo to beg, to request. 乞求 hāt-kiũ qǐqiú to beg. 乞丐 hāt-köi/ qǐgài beggar.⁹ 乞儿[乞兒] hāt-ngī qǐ'ér beggar.⁸ 乞哀告怜[乞哀告憐] hāt-öi-gäo-lĩn qǐ'āigàolián begging for pity and asking for help (idiom). 乞援 hāt-yõn qǐyuán to ask for aid. <台> 大种乞儿乞米唔乞蕃薯[大種乞兒乞米唔乞蕃薯] ài-jūng-hāt-ngī hāt-māi m̃ hāt fän-sį/ lit. Ungrateful beggar begs for rice, not sweet potatoes (pig feed); fig. Give someone an inch and he'll take a mile. <台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze. <台> 乞米仔 hāt-māi-dōi a beggar. <台> 忠忠直直, 终须乞食.[忠忠直直, 終須乞食.] jüng-jüng-jèik-jèik, jüng-xuï-hāt-sèik. Being loyal and righteous will eventually lead to a life of beggary. |
hat1 | 6005 | |||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | hāt | tà | <wr.> flog; whip.⁶
(old variant: 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt tà). 大张挞伐[大張撻伐] ài-jëng-hāt-fàt dàzhāngtàfá undertake a punitive expedition; attack or condemn somebody severely.⁶ 鞭挞[鞭撻] bëin-hāt biāntà <wr.> castigate; lash.⁶ 笞挞[笞撻] chï-hāt chītà to flog; to whip.¹⁰ 挞伐[撻伐] hāt-fàt tàfá <wr.> ➀ send troops to suppress; send a punitive expedition against. ➁ criticize, attack (with words).⁶ <又> ät, tāt. (See 撻 ät; 撻 tāt; 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt). |
hat1 | 6006 | ||
64 | 手 | 21 | 𢺂 ❄ |
hāt | tà | (<old>=挞[撻] hāt tà <wr.> flog;
whip.⁶). (composition: ⿰扌⿸虍達; U+22E82). (See 撻 hāt). |
hat1 | 6007 | |||
75 | 木 | 16 | 橽 | hāt | tà | scupper.²ʼ⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰木達; U+6A7D). |
hat1 | 6008 | |||
85 | 水 | 8 | 沰 | hāt | tà | ocher color.¹⁹ (See 赭 jēh). (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 jàk). |
hat1 | 6009 | |||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hāt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 芞 hï qì with same meaning: an aromatic herb; also called 藒车[藒車]
kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of
aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸).²ʼ¹³ (composition: ⿱艹气; U+829E). (See 芞 hï). |
hat1 | 6010 | |||
157 | 足 | 10 | 趿 | hāt | tā | to wear shoes in a casual
way; to pick up with the foot.⁷ to tread on; slipshod.⁸ 鞋趿拉儿[鞋趿拉兒] hãi-hāt-lā-ngĩ xiétālar <topo.> slippers.⁵⁴ 趿脚鞋[趿腳鞋] hāt-gëk-hãi tājiǎoxié slippers without backs for the heels.¹⁴ 趿鞋 hāt-hãi tāxié a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers.⁶ 趿拉 hāt-lā tāla wear cloth shoes with the backs turned in; shuffle about with the backs of one's shoes trodden down.⁵ to shuffle along (while walking); to be deliberately slow (in doing something); slippers.¹⁰ wear cloth shoes with the backs turned in.¹⁹ 趿拉板儿[趿拉板兒] hāt-lā-bān-ngĩ tālabǎnr <topo.> wooden slippers; clogs.⁵ 趿拉着鞋[趿拉著鞋] hāt-lā-jèk-hãi tālazhexié to wear the slippers in a slipshod manner.¹⁴ 趿拉儿[趿拉兒] hāt-lā-ngĩ tālar slippers.⁵ |
hat1 | 6011 | |||
169 | 門 | 20 | 闥 | 闼 | hāt | tà | <wr.> door; small
door; wicket gate.⁵ the door of an inner room.¹⁴ 闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹ 排闼直入[排闥直入] pãi-hāt-jèik-yìp páitàzhírù push the door open and stride in without knocking.⁵ |
hat1 | 6012 | ||
177 | 革 | 12 | 靸 | hāt | tā | to wear (shoes) in a casual
way.⁷ 靸拉 hāt-lā tāla to pull, drag, esp. in trailing slippers; also written 趿拉 hāt-lā tāla, q.v.¹¹ <又> gīp, jàp. (See 靸 gīp; 靸 jàp). |
hat1 | 6013 | |||
177 | 革 | 21 | 韃 | 鞑 | hāt | dá | 鞑子[韃子] hāt-dū dázi or 臭鞑子[臭韃子] chiü-hāt-dū chòudázi the Tartars; a
term of contempt applied to the Mongols.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ 鞑靼海峡[韃靼海峽] Hāt-hān-hōi-hèp Dádá hǎixiá Tartar Strait.⁷ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ 鞑虏[韃虜] hāt-lû dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰ |
hat1 | 6014 | ||
211 | 齒 | 18 | 齕 | 龁 | hāt | hé | to gnaw, to bite, to
nibble.⁸ 龁啖[齕啖] hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸ 食其肉,龁其骨[食其肉,齕其骨] sèik-kĩ-ngùk, hāt-kĩ-gūt or sèik-kĩ-ngùk, ngàt-kĩ-gūt shíqíròu, héqígǔ eat the flesh and munch the bones.⁶ <又> ngàt. (See 齕 ngàt.) |
hat1 | 6015 | ||
140 | 艸 | 12 | 葜 | hät | qiā | 菝葜 bàt-hät báqiā China root
greenbrier.⁸ bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹ |
hat2 | 6016 | |||
19 | 力 | 8 | 劾 | hàt | hé | to impeach, to
charge. 弹劾[彈劾] àn-hàt tánhé impeach.⁵ 参劾[參劾] täm-hàt cānhé to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official.¹⁰ |
hat4 | 6017 | |||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hàt | xiā | sound of making strenuous
efforts; diligent.²ʼ⁸ (composition: ⿰曷力; U+3520). 㔠㔠 hàt-hàt xiāxiā sound of using strength.¹⁰¹ <又> hòt. (See 㔠 hòt). |
hat4 | 6018 | |||
64 | 手 | 13 | 搳 | hàt | huá | (=划 in 划拳 vàk-kũn huáquán) play
finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ 搳擖 hàt-kāt huákā the noise of rubbing wood.²⁴ 搳拳 hàt-kũn huáquán (=划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ |
hat4 | 6019 | |||
75 | 木 | 10 | 核 | hàt | hé | investigate, consider,
examine.⁸ pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify.¹⁰ to
examine into with thoroughness.¹⁴ (variants: 覈, 槅 hàt hé.) 结核[結核] gēik-hàt jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵ 结核病[結核病] gēik-hàt-bèng jiéhébìng tuberculosis.⁵ 果核 gō-hàt guǒhé pit; stone; core.⁹ 核查 hàt-chã héchá to examine; to inspect.¹⁰ 核子弹[核子彈] hàt-dū-àn hézǐdàn nuclear bomb.⁵⁴ 核电厂[核電廠] hàt-èin-chōng hédiànchǎng nuclear power plant.⁸ 核桃 hàt-hão or hàt-hô hétao walnut.⁵ 核桃酪 hàt-hão-lōk or hàt-hô-lōk hétaolào walnut puree.³⁹ 核桃仁 hàt-hão-ngĩn or hàt-hô-ngĩn hétaorén walnut kernel.¹⁰ 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify (accounts, report).¹¹ 核对[核對] hàt-uï héduì to check (figures, proof).¹¹ 核威慑[核威懾] hàt-vï-nēp héwēishè nuclear deterrence.¹⁰ 核心 hàt-xïm héxīn core, nucleus.¹¹ 原子核 ngũn-dū-hàt yuánzǐhé atomic nucleus.¹¹ 细胞核[細胞核] xäi-bäo-hàt xìbāohé nucleus (of cell).¹⁰ <又> vût. (See 核 vût; 覈 hàt; 槅 hàt). |
hat4 | 6020 | |||
75 | 木 | 14 | 槅 | hàt | hé | the kernel of a fruit.²
(=核 hàt hé pit; stone; nucleus). (composition: ⿰木鬲; U+69C5). <又> gāk (See 核 hàt; 槅 gāk). |
hat4 | 6021 | |||
75 | 木 | 17 | 檄 | hàt | xí | a call to arms (in ancient
times); announce or denounce in such a call.⁵ war proclamation (on a traitor,
usurper); <wr.> make a war proclamation; enlist the public in an
expedition; issue calls for an expedition.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 传檄[傳檄] chũn-hàt chuánxí to circulate (a protest or call to arms); to promulgate.¹⁰ 檄文 hàt-mũn xíwén an official call to arms; an official denunciation of the enemy.⁵ 檄书[檄書] hàt-sï xíshū (=檄文 hàt-mũn xíwén) <wr.> official call to arms; official denunciation of enemy; war proclamation.⁵⁴ 严檄诸将[嚴檄諸將] ngẽm-hàt-jï-dëng yánxízhūjiāng strictly enlist and instruct some generals.⁶ |
hat4 | 6022 | |||
109 | 目 | 15 | 瞎 | hàt | xiā | blind, reckless;
rash.⁸ 瞎猜 hàt-chäi xiācāi guess at random; guess wildly.⁶ 瞎扯 hàt-chēh xiāchě talk irresponsibly; waffle; natter.⁶ 瞎吹 hàt-chuï xiāchuī brag; boast.⁶ 瞎子 hàt-dū xiāzi blind person; <topo.> blighted seeds.⁶ 瞎搞 hàt-gāo xiāgǎo mess around with.⁶ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 瞎抓 hàt-jāo xiāzhuā work without any clear plan or system; go about something in a rush.⁶ 瞎指挥[瞎指揮] hàt-jī-fï xiāzhǐhuī lit. to direct blindly; fig. to issue confused orders; to give contradictory directions.¹⁰ 瞎蒙 hàt-mũng xiāmēng <topo.> make a wild guess.⁶ 瞎闹[瞎鬧] hàt-nào xiānào act senselessly; make nonsense.⁸ 瞎编[瞎編] hàt-pëin xiābiān fabricated; groundlessly made.⁹ 瞎说[瞎說] hàt-sōt xiāshuō talk irresponsibly.⁸ 瞎话[瞎話] hàt-và xiāhuà lie.⁹ |
hat4 | 6023 | |||
112 | 石 | 15 | 磍 | hàt | xiá | (composition: ⿰石害;
U+78CD). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ <又> gït; ä. (See 磍 gït; 磍 ä). |
hat4 | 6024 | |||
120 | 糸 | 9 | 紇 | 纥 | hàt | hé | silk of an inferior
quality; name of a tribe, ancestors of the Huns.⁷ tassels.¹⁰ 纥国[紇國] Hàt-gōk Héguó Uygur (Uighur) kingdom.⁵⁴ 回纥[回紇] Või-hàt Huíhé (=回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰ <又> kēik. (See 紇 kēik.) |
hat4 | 6025 | ||
124 | 羽 | 16 | 翮 | hàt | hé | shaft of a feather, quill;
wing (of a bird).⁶ 整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴ 振翮 jīn-hàt zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴ 振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶ 六翮 lùk-hàt liùhé principal feathers of the wing.¹⁴ 羽翮 yî-hàt yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴ |
hat4 | 6026 | |||
136 | 舛 | 13 | 舝 | hàt | xiá | linchpin.⁸ (composition ⿳𫝀⿳巛冖厶㐄; U+821D). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6027 | |||
142 | 虫 | 25 | 𧕱 ❄ |
hàt | xiá | another name for a mole
cricket.²⁰ a sort of mole cricket.²⁵ (composition: ⿱舝䖵; U+27571). |
hat4 | 6028 | |||
146 | 襾 | 19 | 覈 | hàt | hé | ➀ =*核 hàt hé to examine, to check,
to verify; rigorous, detailed, reliable
➁ <old> vivid ➂ =麧 hàt hé leftover husk after
pounding grains.³⁶ (* in Mainland, not in
Taiwan). (composition: ⿱覀敫; U+8988). 精覈 dëin-hàt jīnghé carefully checked.¹¹ 考覈 or 考核 hāo-hàt kǎohé (of a plan, proposal) to review; to evaluate; to check; to examine; to assess; to appraise.⁷ʼ³⁶ʼ⁰ 覈查 hàt-chã héchá to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈问[覈問] hàt-mùn héwèn to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈验[覈驗] hàt-ngèm héyàn to verify.¹⁴ 覈实[覈實] or 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify, to check.³⁶ 稽覈 or 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to examine.³⁶ 研覈 ngān-hàt yánhé <lit.> to examine.¹¹ 研覈是非 ngān-hàt sì-fï yánhé shìfēi to weigh the pros and cons.¹¹ 审覈[審覈] or 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to inquire into; to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to ascertain by inquiriesl to check; to review.¹⁴ʼ³⁶ʼ⁰ 峭覈 xël-hàt qiàohé <old> harsh, uncompromising.¹¹ (See 核 hàt; 核 vût.) |
hat4 | 6029 | |||
159 | 車 | 17 | 轄 | 辖 | hàt | xiá | a linchpin; to govern; to
administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (variants: 鎋, 舝, 𩏓❄{⿰害韋} hàt xiá.) 管辖[管轄] gōn-hàt guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶ 辖境[轄境] hàt-gēin xiájìng or 辖地[轄地] hàt-ì xiádì or 辖区[轄區] hàt-kuï xiáqū an area under the jurisdiction (of a magistrate); magistracy.⁷ 辖制[轄制] hàt-jäi xiázhì control.⁶ 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 统辖[統轄] hūng-hàt tǒngxiá have under one's command; have jurisdiction over; exercise control over.⁶ 直辖[直轄] jèik-hàt zhíxiá directly under the jurisdiction of.⁶ 桎辖[桎轄] or 桎鎋 jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ 受管辖[受管轄] siù-gōn-hàt shòuguǎnxiá be subject to the jurisdiction (of).⁶ (See 鎋 hàt; 舝 hàt; 𩏓❄{⿰害韋} hàt). |
hat4 | 6030 | ||
167 | 金 | 18 | 鎋 | hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá) a linchpin; to
govern; to administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (composition t: ⿰釒害; U+938B). 桎鎋 or 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ (See 轄 hàt.) |
hat4 | 6031 | |||
169 | 門 | 14 | 閡 | 阂 | hàt | hé | to block or separate, to
obstruct; to prevent, to shut out.⁷ 隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸ |
hat4 | 6032 | ||
178 | 韋 | 19 | 𩏓 ❄ |
hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá a linchpin).² (composition: ⿰害韋; U+293D3). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6033 | |||
196 | 鳥 | 21 | 鶷 | hàt | xiá | 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà a bird resembling
the shrike, but smaller; the jackdaw, a bird of a crow species, but smaller,
body rather elongated, of a dark ash color, a little speckled, a black
sharp-pointed beak, and when it walks it holds its head on one side.²⁵ (composition: ⿰害鳥; U+9DB7). |
hat4 | 6034 | |||
199 | 麥 | 14 | 麧 | hàt | hé | hard wheat; wheat in the
husk, unbroken.²⁵ leftover husk after pounding grains.³⁶ wheat in the kernel,
not yet ground; broken kernels found in chaff.¹⁰² (composition: ⿰麥乞; U+9EA7). 麧头[麧頭] hàt-hẽo hétóu broken wheat.²⁵ 糠麧 höng-hàt kānghé bran.²⁵ bran or grits.¹⁰² (See 覈 hàt➂). |
hat4 | 6035 | |||
203 | 黑 | 18 | 黠 | hàt | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黠 gēik xiá with same meaning: clever, bright, intelligent; crafty,
cunning.⁶) <又> gēik. (See 黠 gēik.) |
hat4 | 6036 | |||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | hât | dà | <台> 庙垯[廟墶] Mèl-hât a place in 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping,
广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> äp. (See 墶 [äp, da], [äp, dà].) |
hat5 | 6037 | ||
177 | 革 | 13 | 靴 | hëh | xuē | boots.⁷ (variant: 鞾 hëh xuē). (See 鞾 hëh). 长统靴[長統靴] chẽng-hūng-hëh chángtǒngxuē high boots.⁶ 靴底 hëh-āi xuēdǐ soles of boots.⁷ 靴带[靴帶] hëh-âi/ xuēdài bootlace.⁶ 靴衬布[靴襯布] hëh-chïn-bü xuēchènbù boot linings.⁶ 靴子 hëh-dū xuēzi boots.⁷ 靴笏 hëh-fūt xuēhù boots and tablet – articles of official usage.¹⁴ 靴夹[靴夾] hëh-gäp xuējiā or 靴掖子 hëh-yìt-dū xuēyēzi a pocket-book for papers, carried in the leg of a boot.¹⁴ 靴筒 hëh-hûng/ xuētǒng the leg of a boot.⁶ 靴面 hëh-mèin xuēmiàn vamp (of shoe).⁶ 靴襻 or 靴袢 hëh-pän xuēpàn bootstrap.⁶ 靴袍 hëh-pão xuēpáo long garment that was worn with official boots.¹⁴ 靴衫 hëh-sâm xuēshān ancient riding jacket.¹⁴ 靴楦 hëh-xün xuēxuàn boot last; boot tree.⁶ 靴靿 hëh-yël xuēyào leg of a boot.⁶ stiff stem of boots; neck of boot where it bends near the ankle.¹¹ 马靴[馬靴] mâ-hëh mǎxuē riding boots.⁵ 短统靴[短統靴] ōn-hūng-hëh duǎntǒngxuē ankle boots.⁸ 皮靴 pĩ-hëh píxuē leather boots.⁶ 雨靴 yî-hëh yǔxuē rubber boots.⁵ |
heh2 | 6038 | |||
177 | 革 | 19 | 鞾 | hëh | xuē | (= 靴 hëh xuē) boots.⁷ (See 靴 hëh). |
heh2 | 6039 | |||
61 | 心 | 10 | 息 | hēik | xī | <台> 大息我 ài-hēik-ngöi
It benefits me. (See 息 [xēik, xi]; [xēik, xī].) |
heik1 | 6040 | |||
76 | 欠 | 13 | 歇 | hēik | xiē | to rest; to take a break;
to stop; to halt; <topo.> to sleep; a moment; a short while.¹⁰ 歇脚[歇腳] hēik-gëk xiējiǎo “rest one's foot” – stop a while during a walk.¹¹ 歇工 hēik-güng xiēgōng to stop work for holiday.¹¹ 歇晌 hēik-hēng xiēshǎng take a midday nap or rest.⁵ 歇后语[歇後語] hēik-hèo-nguî xiēhòuyǔ two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, sometimes unstated, clinches the point); enigmatic folk simile; truncated witticism.⁶ 歇业[歇業] hēik-ngèp xiēyè close up business.¹¹ 歇手 hēik-siū xiēshǒu to rest; to take a break.¹⁰ 歇息 hēik-xēik xiēxi to stop for rest; to stop over for night.¹¹ 歇心 hēik-xïm xiēxīn to drop the matter; to stop worrying.¹⁰ 歇斯底里 hēik-xü-āi-lî xiēsīdǐlǐ hysteria (loanword); hysterical.¹⁰ 歇宿 hēik-xūk xiēsù to lodge; to stay (for the night).¹⁰ |
heik1 | 6041 | |||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hēik | xiē | a fierce dog.¹⁴ (variant:
𤢔❄{⿰犭歇}
hēik xiē). (composition: ⿰犭曷; U+7332). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ <又> häk; gût; hài. (See 猲 häk; 猲 gût; 猲 hài; 𤢔❄{⿰犭歇} hēik). |
heik1 | 6042 | |||
94 | 犬 | 16 | 𤢔 ❄ |
hēik | xiē | (=猲 hēik xiē a fierce
dog.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰犭歇; U+24894). (See 猲 hēik). |
heik1 | 6043 | |||
137 | 舟 | 19 | 𦪬 ❄ |
hēik | xiē | (composition: ⿰舟歇;
U+26AAC). 𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵ |
heik1 | 6044 | |||
37 | 大 | 9 | 㚛 | hēik | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㚛 häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴). (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} hēik xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> häi. (See 㚛 häi; 𡘐❄{⿳大亠日} hēik). |
hēik1 | 6045 | |||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
hēik | xì | (=㚛 hēik xì and alternate Hoisanva
pronunciation of 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). <又> häi. (See 𡘐❄{⿳大亠日} häi; 㚛 hēik). |
hēik1 | 6046 | |||
9 | 人 | 14 | 僣 | hëik | tiě | artful, cunning.¹⁰² (composition: ⿰亻替; U+50E3). 僣侻 hëik-höt tiětuó villainous, crafty, cruel.¹⁰² <又> dèm. (See 僣 dèm). |
heik2 | 6047 | |||
167 | 金 | 13 | 鉄 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe);
arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒失 ; U+9244). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6048 | |||
167 | 金 | 14 | 銕 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě) iron; ferum (Fe);
arms, weapons; ironclad, unalterable; rigid/strong as iron; cruel, merciless,
ruthless.⁶ (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6049 | |||
167 | 金 | 20 | 鐡 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe);
arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒⿹𢦏⿱口䒑 or ⿰釒⿹⿱十戈⿱口䒑 ; U+9421). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6050 | |||
167 | 金 | 21 | 鐵 | 铁 | hëik | tiě | iron; ferum (Fe); arms;
ironclad; rigid as iron.⁶ (variants: 銕, 鐡, 鉄 hëik tiě). (See 銕, 鐡, 鉄 hëik). 铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶ 铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū tiěbìzi a gridiron.¹⁴ 铁驳[鐵駁] hëik-bök tiěbó iron barge.⁶ 铁栅[鐵柵] hëik-chāk tiězhà iron railings; metal rails; bars.⁵ 铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ tiěchuí iron hammer.⁵ 铁杵[鐵杵] hëik-chuî tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹ 铁钉[鐵釘] hëik-dêng tiědīng iron nails. 铁铗[鐵鋏] hëik-gâp tiějiá iron tongs.¹⁹ 铁磙[鐵磙] hëik-gūn tiěgǔn iron roller.⁶ 铁棍[鐵棍] hëik-gûn tiěgùn iron rod.¹¹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 铁砧[鐵砧] hëik-îm tiězhēn anvil.⁵ 铁证[鐵證] hëik-jëin tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶ 铁棒[鐵棒] hëik-pâng tiěbàng iron bar.⁶ 铁纱[鐵紗] hëik-sä tiěshā wire gauze.⁵ 铁锈[鐵鏽] hëik-säo tiěxiù (iron) rust.⁶ 铁环[鐵環] hëik-vân/ tiěhuán iron hoop; iron ring.⁹ 铁陨石[鐵隕石] hëik-vùn-sêk tiěyǔnshí iron meteorite.⁶ 铁屑[鐵屑] hëik-xēik tiěxiè iron filings.⁵ 铁索[鐵索] hëik-xôk tiěsuǒ cable; iron chain.⁵ 铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵ |
heik2 | 6051 | ||
184 | 食 | 18 | 餮 | hëik | tiè | greedy for food;
gluttonous.⁶ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
heik2 | 6052 | |||
187 | 馬 | 23 | 驖 | hëik | tiě | black (horse).⁸ dark brown
horse.¹⁰ an iron-grey horse.²⁵ dark bay horse.⁵⁴ (composition: ⿰馬⿹𢦏⿱口王 or ⿰馬⿹⿱十戈⿱口王 ; U+9A56). 驷驖[駟驖] xü-hëik sìtiě four bays.⁵⁴ 驷驖孔阜、六辔在手。[駟驖孔阜、六轡在手。] Xü-hëik-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū. Sì tiě kǒng fù, liù pèi zài shǒu. His four iron-black horses are in very fine condition; The six reins are in the hand [of the charioteer].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·駟驖·駟驖》, translated by James Legge). |
heik2 | 6053 | |||
64 | 手 | 7 | 扻 | hēim | kǎn | to strike; to run
against. <台> 扻伤[扻傷] hēim-sëng (=碰伤[碰傷] püng-sëng) to knock against something and get hurt. |
heim1 | 6054 | |||
30 | 口 | 7 | 含 | hẽim | hán | to hold in the mouth; to
contain; to include; to bear. 含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud. 含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud. 含恨 hẽim-hàn hánhèn to cherish resentment. 含血喷人[含血噴人] hẽim-hüt-pün-ngĩn hánxuèpēnrén to make slanderous accusations against others. 含量 hẽim-lèng hánliàng content. 含沙射影 hẽim-sâ-sèh-yēin hánshāshèyǐng lit. to spit sand on a shadow; to hurt others maliciously. 含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶ 含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹ 含饴弄孙[含飴弄孫] hẽim-yĩ-lùng-xün hányínòngsūn (of old people) play with one's grandchildren while chewing maltose – enjoy happy old year.⁶ 含有 hẽim-yiû hányǒu to contain; to have. 含冤 hẽim-yön hányuān suffer an injustice; suffer a wrong; be victim of a false or unjust charge.⁶ 含冤负屈[含冤負屈] hẽim-yön-fù-vūt or hẽim-yön-fù-kūt hányuānfùqū suffer an unjust grievance/iniquitous wrong.⁶ 含辱 hẽim-yùk hánrǔ bear shame.¹¹ |
heim3 | 6055 | |||
30 | 口 | 10 | 唅 | hẽim | hán | (<old>=含 hẽim hán to hold in the
mouth).⁸ to hold in the mouth; also
written 含 hẽim hán.²⁴ (composition: ⿰口含; U+5505). <又> hàm. (See 唅 hàm). |
heim3 | 6056 | |||
30 | 口 | 11 | 㖤 | hẽim | hán | wrath; anger.⁸ a tone of
displeasure.²⁴ (composition: ⿰口函; U+35A4). 㖤㗅 hẽim-vũ hánhú an angry noise; an expression of anger.²⁴ |
heim3 | 6057 | |||
30 | 口 | 12 | 啣 | hẽim | xián | (=衔[銜]
hẽim xián) a
bridle; to hold in the mouth; to harbor.⁷ (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6058 | |||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hẽim | xián | (<old>=衔[銜] hẽim xián hold in the mouth;
cherish, harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up,
connect; rank, title.⁶); hold in the mouth; to hold a grudge.⁸ to hold
anything in the mouth, to dislike.²⁴ to hold something in the mouth; nurse
hatred, harbor resentment.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 心嗛 xïm-hẽim xīnxián to hate.²⁴ <又> hïm; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 銜 hẽim). |
heim3 | 6059 | |||
46 | 山 | 10 | 㟏 | hẽim | hán | steep and lofty; a big
valley.⁸ a large valley; a large open space.²⁴ (composition: ⿰山含; U+37CF). 㟏岈 hẽim-hä hánxiā depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴ (See 谽谺 hẽim-hä). |
heim3 | 6060 | |||
72 | 日 | 11 | 晗 | hẽim | hán | <wr.> (of day) break;
dawn.⁶ before daybreak; dawn about to break; (used in given names).¹⁰ 吴晗 M̃-Hẽim Wú Hán (1909-1969) a leading authority on Ming history; author of biography of 朱元璋 Zhu Yuanzhang, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution.⁵⁴ |
heim3 | 6061 | |||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hán | immerse, steep.⁸ 浛水 Hẽim-suī Hánshuǐ or 湟水 Võng-suī Huángshuǐ, old names for present-day 连江[連江] Lẽin-Göng Lián Jiāng River in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 浛 [hẽim, hàn].) |
heim3 | 6062 | |||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hàn | culvert; to mix mud with
water.⁸ (See 浛 [hẽim, hán].) |
heim3 | 6063 | |||
86 | 火 | 11 | 焓 | hẽim | hán | enthalpy; (Cant.)
onomatopoetic, the sound of a fiercely-burning fire.⁸ 等焓 āng-hẽim děnghán isenthalpic.¹⁰ 自由焓 dù-yiũ-hẽim zìyóuhán free enthalpy (thermodynamics); Gibbs free energy.¹⁰ 焓洸 Hẽim-göng Hánguāng a place name in Guangdong.¹³ 显焓[顯焓] hēin-hẽim xiǎnhán sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another.¹⁰ 热焓[熱焓] ngèik-hẽim rèhán enthalpy; heat content (thermodynamics).¹⁰ |
heim3 | 6064 | |||
144 | 行 | 12 | 衘 | hẽim | xián | (=衔[銜] hẽim xián) a bit (in a horse's
mouth); the title (of an official); to hold in the mouth; to harbor, to
cherish; to follow (orders).⁷ (composition: ⿲彳𦈢亍; U+8858). (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6065 | |||
150 | 谷 | 14 | 谽 | hẽim | hān | a mouth or opening.⁸ʼ¹⁴ an
empty valley.²⁵ a wide opening; an adit.¹⁰² (composition: ⿰谷含; U+8C3D). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谽呀 hẽim-à hānyā the emptiness of a valley.¹⁹ |
heim3 | 6066 | |||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hẽim | xián | hold in the mouth; cherish,
harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up, connect;
rank, title.⁶ (variants: 衘 hẽim, hãm; 啣 hẽim, hãm.) 衔悲[銜悲] hẽim-bï or hãm-bï xiánbēi harbor sorrow.⁶ 衔接[銜接] hẽim-dēp or hãm-dēp xiánjiē link up; join.⁵ 衔恨[銜恨] hẽim-hàn or hãm-hàn xiánhèn harbor resentment; bear a grudge.⁶ 衔铁[銜鐵] hẽim-hëik or hãm-hëik xiántiě <elec.> armature.⁵ 衔头[銜頭] hẽim-hẽo or hãm-hẽo xiántóu title.⁶ 衔命[銜命] hẽim-mèin or hãm-mèin xiánmìng <wr.> carry out an order; accept an order.⁶ 衔枚疾走[銜枚疾走] hẽim-mõi-dìp-dēo or hãm-mõi-dìp-dēo xiánméijízǒu (army) hastening with mouth gags esp. in night attacks.¹¹ 衔恩[銜恩] hẽim-yïn or hãm-yïn xián'ēn remember somebody's favor/kindness; cherish somebody's kindness.⁶ 衔冤[銜冤] hẽim-yön or hãm-yön xiányuān nurse a bitter sense of wrong; have a simmering sense of injustice.⁵ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ <又> hãm. (See 銜 hãm.) |
heim3 | 6067 | ||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hẽim | hán | armor, coat of mail;
(interchangeable with 函 hãm hán) a case; a small box, a cup.⁸ armor.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). 䤴甲 hẽim-gâp hánjiǎ armor.²ʼ²⁵ mail armor, for making which the 䤴人 hẽim-ngĩn hánrén, armorers or artisans of 燕 yên yàn Yen or 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili (<old> Chihli) were celebrated of old.¹⁰² <又> hãm. (See 䤴 hãm). |
heim3 | 6068 | |||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hèim | xiàn | <台> 陷 hèim
infected. <台> 陷脓[陷膿] hèim-nũng pyogenesis; to produce pus. (=酿脓[釀膿] ngèng-nũng niàngnóng suppuration.¹⁴ and 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵) <又> hàm. (See 陷 hàm.) |
heim4 | 6069 | |||
17 | 凵 | 2 | 凵 | hêim | kǎn | Kangxi radical 17,
receptacle; (<old>=坎 hêim kǎn pit, hole.⁸ It is commonly called 山字底 sän-dù-āi shānzìdǐ.¹ (composition: ⿰⿱丨一丨; U+51F5). |
heim5 | 6070 | |||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hêim | dàng | pool; pit; ditch;
cesspit. 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 粪凼[糞凼] fûn-hêim fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰ 凼肥 hêim-fĩ dàngféi manure. 水凼 suī-hêim shuǐdàng pond. <又> hâm, nòng. (See 凼: hâm, nòng.) |
heim5 | 6071 | |||
32 | 土 | 7 | 坎 | hêim | kǎn | a pit, a hole, a
depression.⁷ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎坑 hêim-häng kǎnkēng pit in the ground. <又> hām, häm. (See 坎 hām, häm; 埳 hêim.) |
heim5 | 6072 | |||
32 | 土 | 11 | 埳 | hêim | kǎn | (<old> =坎 hêim kǎn) pit, hole,
depression. (composition: ⿰土臽; U+57F3). (See 坎 hêim.) |
heim5 | 6073 | |||
46 | 山 | 11 | 𡸞 ❄ |
hêim | kǎn | to fall into a
pit.²⁴ (composition: ⿰山臽; U+21E1E). |
heim5 | 6074 | |||
76 | 欠 | 12 | 欿 | hêim | kǎn | not complacent; worried;
<old>=坎 hêim kǎn
a pit.⁸ not satisfied.⁹ discontented with oneself.¹⁰ discontented; sad;
gloomy.¹³ʼ³⁶ to be dissatisfied with oneself, to be annoyed with oneself, to
feel disappointed with oneself; vexed; saddened, dissatisfied.⁵⁴ discontented
with one's self; dissatisfied because of imperfection; humble, but energetic;
a sour look, sorrowful; to strive for.¹⁰² (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). 自視欿然 dù-sì-hêim-ngẽin zìshìkǎnrán he felt that he was imperfect.¹⁰² 欿然 hêim-ngẽin kǎnrán dissatisfied; sorrowful.²⁴ discontented ; lacking happiness ; dissatisfied.²⁹ 欿愁悴 hêim-sẽo-xuì kǎnchóucuì to kill with vexation and sadness.⁵⁴ <又> häm. (See 欿 häm). |
heim5 | 6075 | |||
85 | 水 | 5 | 氹 | hêim | dàng | (=凼 hêim dàng) pool; pit; ditch;
cesspit. (See 凼: hêim.) |
heim5 | 6076 | |||
85 | 水 | 15 | 潭 | hêim | tán | pool, pond, puddle.⁰ 静如死潭[靜如死潭] dèin-nguĩ-xī-hêim jìngrúsǐtán as calm as a pond or pool of dead water; as quiet as a stagnant pool.³⁹ 潭水 hêim-suī tánshuǐ pool; pond.⁸ 泥潭 nãi-hêim nítán quagmire.¹⁰ 深潭 sïm-hêim shēntán deep pond.¹¹ 水潭 suī-hêim shuǐtán puddle; pool.¹⁰ 一潭水 yīt-hêim-suī yītánshuǐ a puddle of water.⁴ <又> hãm. (See 潭 hãm.) |
heim5 | 6077 | |||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēin | qiǎn | pouch of a monkey.¹⁴ the
pouch of a monkey; also small, deficient.²⁴ the place where food is stored in
the cheeks of monkeys; small; not be enough.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 颊嗛[頰嗛] gäp-hēin jiáqiǎn or 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng cheek-pouch (of monkeys).¹¹ʼ⁵⁴ 嗛德 hēin-āk qiǎndé a small degree of virtue.²⁴ 嗛嗛 hēin-hēin qiǎnqiǎn small, unsatisfying.¹¹ small; little.¹⁰¹ (cf 嗛嗛 hēp-hēp). 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk qiǎnqiǎnzhīdé deficient in virtue.¹⁴ (cf 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk). 𧨜,作嗛也。 Gün, dōk-hēin-yâ. Juān, zuò qiǎn yě. To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham). <又> hẽim; hïm; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēp; 嗛 hèp). |
hein1 | 6078 | |||
46 | 山 | 10 | 峴 | 岘 | hēin | xiàn | (name of a mountain in 湖北
Vũ-bāk Húběi Hubei
Province). 岘山[峴山] Hēin-sän or Yèn-sän Xiànshān Xianshan Mountain (in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).⁹ <又> yèn. (See 峴 yèn.) |
hein1 | 6079 | ||
61 | 心 | 11 | 㥏 | hēin | tiǎn | bashful; shy; ashamed.⁸
ashamed, bashful.²⁴ (composition: ⿰忄典; U+394F). 㥏墨 hēin-màk tiǎnmò to be embarrassed and shut up; embarrassedly keeping silent.⁵⁴ |
hein1 | 6080 | |||
72 | 日 | 14 | 㬎 | hēin | xiǎn | ancient form of 显[顯] hēin xiǎn to manifest, display,
be illustrious, seem, appear; evident; <old> motes in a sunbeam;
<old> cocoons, chrysalis.³⁶ (composition: ⿳日⿰幺幺灬; U+3B0E). (See 顯 hēin). |
hein1 | 6081 | |||
78 | 歹 | 9 | 殄 | hēin | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy
utterly.⁶) <又> chīn. (See 殄 chīn.) |
hein1 | 6082 | |||
120 | 糸 | 11 | 紾 | hēin | tiǎn | rough texture.⁸ coarse
grained, not smooth or polished.²⁵ 老牛之角紾而昔 Lāo-ngẽo-jï-gök-hēin-ngĩ-xēik. Lǎo niú zhī jiǎo tiǎn ér xī. The horns of the old cow are old and withered.⁰ <又> chīn. (See 紾 chīn). |
hein1 | 6083 | |||
120 | 糸 | 19 | 繾 | 缱 | hēin | qiǎn | entangled.⁷ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缱绻[繾綣] hēin-kūn qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵ 缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵ 缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶ 缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ |
hein1 | 6084 | ||
142 | 虫 | 13 | 蜆 | 蚬 | hēin | xiǎn | ➀ small, smooth bivalves ➁
(=缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ)
a small insect with black body and red head; it suspends itself when making
its cocoon.¹⁴ 蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴ 蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.² 蚬塘[蜆塘] hēin-hõng xiǎntáng clam pond.³⁹ 蚬妹[蜆妹] hēin-mōi xiǎnmèi a young girl of the Tanka or boat population.¹⁴ 蚬肉[蜆肉] hēin-ngùk xiǎnròu shelled clams.¹⁴ 蚬属[蜆屬] hēin-sùk xiǎnshǔ (学名:Corbicula).²⁰ 环纹蚬[環紋蜆] vãn-mũn-hēin huánwénxiǎn (学名: Corbicula leana).²⁰ |
hein1 | 6085 | ||
149 | 言 | 20 | 譴 | 谴 | hēin | qiǎn | reproach, reprimand,
denounce; <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹ 谴责[譴責] hēin-jāk qiǎnzé condemn; denounce; censure.⁵ 谴谪[譴謫] hēin-jàk qiǎnzhé <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴怒[譴怒] hēin-nù qiǎnnù (of God, ruler) to be wrath and punish (someone).¹¹ 谴诃[譴訶] hēin-ü qiǎnhē <wr.> to reprimand, rebuke harshly.¹¹ 天谴[天譴] hëin-hēin tiānqiǎn God's punishment.¹¹ 阴谴[陰譴] yïm-hēin yīnqiǎn God's retribution (punishment for sin).¹¹ |
hein1 | 6086 | ||
162 | 辵 | 13 | 遣 | hēin | qiǎn | send, dispatch; dispel,
expel.⁵ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 遣将[遣將] hēin-dëng qiǎnjiàng to send generals or officers (to a battle).⁷ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 遣返战俘[遣返戰俘] hēin-fän-jën-fũ qiǎnfǎnzhànfú repatriate prisoners of war.⁵ 遣闷[遣悶] hēin-mòn qiǎnmèn dispel boredom.⁵ 遣散 hēin-xän qiǎnsàn disband; dismiss; send away.⁵ 遣使 hēin-xū qiǎnshǐ to dispatch or send an envoy.⁷ 遣词造句[遣詞造句] hēin-xũ-dào-guî/ qiǎncízàojù wording and phrasing.⁵ 遣送 hēin-xüng qiǎnsòng send back; repatriate.⁵ 遣送出境 hēin-xüng-chūt-gēin qiǎnsòng chūjìng deport.⁵ 遣送回国[遣送回國] hēin-xüng-või-gōk qiǎnsònghuíguó repatriate.⁵ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 先遣 xëin-hēin xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ |
hein1 | 6087 | |||
181 | 頁 | 23 | 顯 | 显 | hēin | xiǎn | to manifest, display, be
illustrious, seem, appear; evident.¹⁴ 显得[顯得] hēin-āk xiǎnde look; seem; appear.⁵ 显摆[顯擺] hēin-bāi xiǎnbai <topo.> show off.⁵ 显妣[顯妣] hēin-bī xiǎnbǐ my late mother.⁶ 显像管[顯像管] hēin-dèng-gōn xiǎnxiàngguǎn <elec.> image tube; kinescope; picture tube.⁶ 显贵[顯貴] hēin-gï xiǎnguì noble and eminent; nobility, eminent person, personage, eminent/high official.⁶ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 显考[顯考] hēin-hāo xiǎnkǎo my late father.⁶ 显著[顯著] hēin-jï xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵ 显灵[顯靈] hēin-lẽin xiǎnlíng (of a ghost or spirit) make its presence or power felt.⁵ 显露[顯露] hēin-lù xiǎnlù become visible; appear.⁵ 显微镜[顯微鏡] hēin-mĩ-gëng/ xiǎnwēijìng microscope.⁵ 显然[顯然] hēin-ngẽin xiǎnrán obvious; evident; clear.⁵ 显而易见[顯而易見] hēin-ngĩ-yì-gëin xiǎn'éryìjiàn obviously; evidently; clearly.⁵ 显示[顯示] hēin-sì xiǎnshì to manifest, to display, to view.¹⁴ 显身手[顯身手] hēin-sïn-siū xiǎnshēnshǒu display one's talent or skill.⁵ 显现[顯現] hēin-yèn xiǎnxiàn appearance; to appear.¹⁰ |
hein1 | 6088 | ||
1 | 一 | 6 | 𠀘 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱兀兀; U+20018;). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6089 | |||
1 | 一 | 7 | 𠀡 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱一先; U+20021) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6090 | |||
9 | 人 | 9 | 俔 | 伣 | hëin | qiàn | <old> like; as.¹⁰
<wr.> to look like.¹¹ like; compared to; a vane.²⁴ (comp. t: ⿰亻見; U+4FD4). (comp. s: ⿰亻见; U+4F23). 大邦有子,伣天之妹.[大邦有子,俔天之妹.] Ài-böng-yiû-dū, hëin-hëin-jï-môi. Dà bāng yǒu zi, qiàn tiān zhī mèi. In a large State was the lady, Like a fair denizen of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge). 间伣[間俔] gän-hëin qiànjiàn a spy.²⁴ |
hein2 | 6091 | ||
10 | 儿 | 5 | 兄 | hëin | xiōng | (elder) brother. (composition: ⿱口儿; U+5144). 拜兄弟 bäi-hëin-ài bài xiōngdì to become sworn brothers. 胞兄 bäo-hëin bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹ 表兄 bēl-hëin biǎoxiōng older male cousin with a different surname. 称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài chēngxiōngdàodì to call each other brothers; tp be on intimate terms. 父兄 fù-hëin fùxiōng father and elder brothers; family head; the elders. 兄弟 hëin-ài xiōngdì brothers. 兄弟阋墙[兄弟鬩牆] hëin-ài-ngēik-tẽng xiōngdìxìqiáng brothers squabble inside the walls – brothers fight at home; infighting among the brothers; quarrel between brothers; internal dispute/strife.⁶ 兄妹 hëin-môi xiōngmèi (elder) brother and (younger) sister.⁶ 兄嫂 hëin-xāo xiōngsǎo one's elder brother and his wife.⁶ 仲兄 jùng-hëin zhòngxiōng second-eldest brother. <又> fōng. (See 兄 fōng). |
hein2 | 6092 | |||
12 | 八 | 6 | 兲 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱王八; U+5172) 兲朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ (See 天 hëin.) |
hein2 | 6093 | |||
14 | 冖 | 6 | 𠕹 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱冖天; U+20579) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6094 | |||
15 | 冫 | 10 | 凊 | hëin | qìng | (alternate Mandarin
pronunciation for 凊 dèin jìng) cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool;
fresh.⁶² 凊凉[凊涼] hëin-lẽng qìngliáng or dèin-lẽng jìngliáng cool; refreshing.¹⁴ 凊暑 hëin-sī qìngshǔ or dèin-sī jìngshǔ to allay the heat.¹⁴ <又> dèin. (See 凊 dèin.) |
hein2 | 6095 | |||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëin | qīng | <old> high ranking
official; term of endearment between spouses; (from the Tang Dynasty onwards)
term used by the emperor for his subjects; honorific. 九卿 giū-hëin jiǔqīng <hist.> the nine great ministers of state. 国务卿[國務卿] gōk-mù-hëin guówùqīng U.S. secretary of state. 公卿 güng-hëin gōngqīng <hist.> high-ranking officials. 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 卿卿 hëin-hëin qīngqīng darling; my dear (between spouses). 卿卿我我 hëin-hëin-ngô-ngô qīngqīngwǒwǒ to bill and coo; to be very much in love. 卿相 hëin-xëng qīngxiàng a minister. 卿士 hëin-xù qīngshì minister or high official. 爱卿[愛卿] öi-hëin àiqīng dear wife; formerly, (ruler to minister) dear minister.¹¹ <又> hëng. (See 卿 hëng.) |
hein2 | 6096 | |||
35 | 夊 | 14 | 夐 | hëin | xiòng | <wr.> remote,
distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent;
superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (variant: 敻 hëin xiòng with 攵 or 攴 at the bottom
instead of 夂.) (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目夂; U+5910). 夐哉特立 hëin-döi-àk-lìp xiòngzāitèlì he stood alone, pre-eminent.¹⁴ 夐绝[夐絕] or 敻绝[敻絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 夐乎尚矣 hëin-fũ-sèng-yì xiònghūshàngyǐ he stood alone and peerless.¹⁴ 夐古 or 敻古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 夐夐 or 敻敻 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ 夐莫与京[夐莫與京] hëin-mòk-yî-gëin xiòngmòyǔjīng there is no place comparable to the capital.¹⁴ (See 敻 hëin.) |
hein2 | 6097 | |||
37 | 大 | 4 | 天 | hëin | tiān | sky, heaven; god,
celestial.⁸ (variants: 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?;
U+26D1E}, 兲, 靝). 天朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ 天子 hëin-dū tiānzǐ the Son of Heaven – the emperor.⁵ 天资[天資] hëin-dü tiānzī (natural or inborn) talent/gift; natural endowments.⁶ 天花板 hëin-fä-bān tiānhuābǎn ceiling.⁵ 天方 Hëin-föng Tiānfāng (old) Arabia; Arabian.¹⁰ 天下 hëin-hà tiānxià land under heaven – the world or China; rule, domination.⁵ 天体[天體] hëin-hāi tiāntǐ heavenly body; the nude.¹¹ 天天 hëin-hëin tiāntiān every day; daily; day in, day out.⁵ 天气[天氣] hëin-hï tiānqì weather.⁵ 天空 hëin-hüng tiānkōng the sky; the heavens.⁵ 天主教 Hëin-jī-gäo Tiānzhǔjiào Catholicism.⁵ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 天生 hëin-säng tiānshēng born; inborn; inherent; innate.⁵ 天晴了 hëin-tẽng-lēl tiānqíngle the weather has cleared.¹⁴ 天才 hëin-tõi tiāncái genius; talent; gift; endowment.⁵ 天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi henbane Hyoscyamus niger (also called 莨菪 lõng-òng làngdàng).¹⁵ʼ²⁰ <又> hèin. (See 天 hèin; 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?; U+26D1E}, 兲, 靝 hëin). |
hein2 | 6098 | |||
38 | 女 | 20 | 孅 | hëin | qiān | crafty; treacherous;
fawning.³⁶ (Note: 孅 may also be read tïm xiān for this meaning). (composition: ⿰女韱; U+5B45). 孅人 hëin-ngĩn qiānrén or tïm-ngĩn xiānrén clever villain.⁵⁴ 孅趋[孅趨] hëin-tuï qiānqū or tïm-tuï xiānqū obsequious, overly deferential; flattering.⁵⁴ <又> tïm. (See 孅 tïm). |
hein2 | 6099 | |||
40 | 宀 | 14 | 㥶 | hëin | qiān | (same as 愆 hëin qiān <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴); a fault, a mistake; to exceed, to be more than, to surpass.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> xāk. (See 㥶 xāk). |
hein2 | 6100 | |||
46 | 山 | 7 | 岍 | hëin | qiān | a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ | hein2 | 6101 | |||
61 | 心 | 13 | 愆 | hëin | qiān | <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴ (variants: 諐,㥶 hëin). 不愆不忘 būt-hëin-būt-mõng bùqiānbùwàng to make mistakes and not to forget.⁵⁴ 愆序 hëin-duì qiānxù out of sequence; out of season.¹⁴ unseasonable heat/cold.⁵⁴ 愆过[愆過] hëin-gö qiānguò <wr.> fault; mistake.⁵⁴ 愆滞[愆滯] hëin-jài qiānzhì hampered; detained beyond the time.¹⁴ be behind time/schedule.⁵⁴ 愆期 hëin-kĩ qiānqī <wr.> delay; exceed the time limit.⁶ fall behind schedule.⁵⁴ 愆爽 hëin-sōng qiānshuǎng fault; offense; mistake.⁵⁴ 愆忒 hëin-tēik qiāntè <wr.> sin; fault; transgression.¹¹ 愆疴[愆痾] hëin-ü or hëin-ö qiānkē a disaster or epidemic, ascribed to imbalance of yin and yang.¹¹ 愆岁月[愆歲月] hëin-xuï-ngùt qiānsuìyuè overdue years and months.⁵⁴ 愆尤 hëin-yiũ qiānyóu <wr.> fault; sin.⁶ 盖愆[蓋愆] köi-hëin gàiqiān hide the crime.⁵⁴ 前愆 tẽin-hëin qiánqiān <wr.> past faults/errors.⁶ 王愆于厥身 võng-hëin-yï-kūt-sïn wángqiānyújuéshēn the prince suffered from a bodily ailment.⁵⁴ 有三愆 yiû-xäm-hëin yǒusānqiān have three flaws.⁵⁴ (See 諐 hëin; 㥶 hëin). |
hein2 | 6102 | |||
61 | 心 | 15 | 慶 | 庆 | hëin | qìng | to celebrate.¹⁰ <old> clouds with five colors.¹¹³ (See 矞 lùt). 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 Yĩ Yú.¹⁰ 节庆[節慶] dēik-hëin jiéqìng festival.¹⁰ 吉庆[吉慶] gīt-hëin jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰ 庆典[慶典] hëin-ēin qìngdiǎn celebration.¹⁰ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰ 庆功[慶功] hëin-güng qìnggōng celebrate a heroic deed.¹⁰ 庆幸[慶幸] hëin-hàng qìngxìng to rejoice; to be glad.¹⁰ 庆贺[慶賀] hëin-hào or hëin-hò qìnghè to congratulate; to celebrate.¹⁰ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ |
hein2 | 6103 | ||
61 | 心 | 16 | 憲 | 宪 | hëin | xiàn | statute;
constitution.¹⁰ 大宪章[大憲章] Ài-hëin-jëng Dàxiànzhāng Magna Carta.¹⁰ 合宪[合憲] hàp-hëin héxiàn to be constitutional; to be in compliance with the constitution.³⁶ 宪兵[憲兵] hëin-bëin xiànbīng military police.¹⁰ 宪法[憲法] hëin-fāt xiànfǎ constitution (of a country).¹⁰ 宪政[憲政] hëin-jëin xiànzhèng constitutional government.¹⁰ 宪治[憲治] hëin-jì xiànzhì rule of constitution.¹⁰ 宪章[憲章] hëin-jëng xiànzhāng charter.¹⁰ 立宪[立憲] lìp-hëin lìxiàn to set up a constitution.¹⁰ 违宪[違憲] vĩ-hëin wéixiàn unconstitutional.¹⁰ 彝宪[彞憲] yĩ-hëin yíxiàn laws; regulations; rules.¹⁰ |
hein2 | 6104 | ||
64 | 手 | 11 | 掀 | hëin | xiān | to lift (a cover). 掀翻 hëin-fän xiānfān to turn something over; to overturn. 掀风鼓浪[掀風鼓浪] hëin-füng-gū-lòng xiānfēnggǔlàng to instigate; to fan the flames. 掀天 hëin-hëin xiāntiān to rise to the sky (of billows). 掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking. 掀起 hëin-hī xiānqǐ to lift; to raise in height; to begin; upsurge; to set off (a campaign). 掀门帘[掀門簾] hëin-mõn-lẽm xiānménlián to pull aside a door curtain. 掀动[掀動] hëin-ùng xiāndòng to stir; to lift; to set in motion. 掀锅盖[掀鍋蓋] hëin-vö-gôi xiānguōgài to lift the wok cover. <又> hïm. (See 掀 hïm.) |
hein2 | 6105 | |||
64 | 手 | 12 | 掔 | hëin | qiān | firm, substantial; to drag
along, to lead; interchangeable with 牵[牽] hëin qiān.¹⁴ firm, thick, substantial; to drag away; to hold, to
strike.²⁴ sturdy.⁹⁴ (composition: ⿱臤手; U+6394). 掔好恶[掔好惡] hëin-häo-vü qiānhàowù to give up one's likes and dislikes.⁵⁴ 掔制 or 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to embarrass; to involve in difficulties; to hamper; obstruction.¹⁴ 掔强[掔強] or 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced, as an interpretation; unnatural.¹⁴ 掔连[掔連] or 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; to compromise; to involve in a crime.¹⁴ 掔纬[掔緯] hëin-vī qiānwěi to tie firmly.⁵⁴ <又> vōn. (See 掔 vōn). |
hein2 | 6106 | |||
64 | 手 | 14 | 搴 | hëin | qiān | <wr.> pull out; (=褰
hëin qiān
<wr.> lift up).⁶ extract; seize; pluck up.⁸ (old variant: 攓 hëin qiān). 搴旗 hëin-kĩ qiānqí to capture a flag.¹¹ 搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ 搴旗取将[搴旗取將] (=搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng) hëin-kĩ-tuī-dëng qiānqíqǔjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ (See 攓 hëin). |
hein2 | 6107 | |||
64 | 手 | 19 | 攐 | hëin | qiān | ➀ <old>=褰 hëin qiān <wr.> lift up
(the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers,
drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts;
leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴ ➁ contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵ ➂ <old>=攑 hëin qiān to lift up; to elevate.²⁴ (composition: ⿰扌褰; U+6510). (See 褰 hëin; 攑 hëin). |
hein2 | 6108 | |||
64 | 手 | 19 | 攑 | hëin | qiān | to lift up; to elevate.²⁴
to lift.³⁶ (old variant: 攐 hëin qiān). (composition: ⿰扌舉; U+6511). (See 攐 hëin). |
hein2 | 6109 | |||
64 | 手 | 20 | 攓 | hëin | qiān | ➀ (<old>=搴 hëin qiān <wr.> pull out;
(=褰 hëin qiān
<wr.> lift up).⁶ under garments; to pick up the skirts.¹⁴); choose,
select ➁ (<old>=攐 hëin qiān lift up the
clothes.).⁸ (composition: ⿰扌蹇; U+6513). (See 搴 hëin; 攐 hëin). |
hein2 | 6110 | |||
66 | 攴 | 15 | 敻 | hëin | xiòng | (=夐 hëin xiòng). <wr.>
remote, distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷
pre-eminent; superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (This
character has 攵 or 攴 at the bottom whereas 夐 has 夂 at the bottom). (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目攵; U+657B). 敻绝[敻絕] or 夐绝[夐絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 敻古 or 夐古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 敻敻 or 夐夐 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ (See 夐 hëin.) |
hein2 | 6111 | |||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[杴] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 杴 hïm; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
hein2 | 6112 | ||
84 | 气 | 11 | 氫 | 氢 | hëin | qīng | hydrogen (H).⁶ (comp. t: ⿹气巠; U+6C2B). (comp. s: ⿹气𢀖; U+6C22). 氢弹[氫彈] hëin-àn qīngdàn hydrogen bomb; H bomb.⁶ 氢化[氫化] hëin-fä qīnghuà hydrogenate.⁶ 氢氟酸[氫氟酸] hëin-fūt-xön qīngfúsuān hydrofluoric acid.⁶ 氢气[氫氣] hëin-hï qīngqì hydrogen.⁶ 氢气球[氫氣球] hëin-hï-kiũ qīngqìqiú hydrogen balloon.⁶ 氢离子[氫離子] hëin-lĩ-dū qīnglízi hydrogen ion.⁶ 氢氯酸[氫氯酸] hëin-lùk-xön qīnglǜsuān hydrochloric acid.⁶ 氢氧[氫氧] hëin-yêng qīngyǎng oxyhydrogen.⁶ 氢氧焰[氫氧焰] hëin-yêng-yèm qīngyǎngyàn oxyhydrogen flame.⁶ 绿氢[綠氫] lùk-hëin lǜqīng green hydrogen. |
hein2 | 6113 | ||
85 | 水 | 7 | 汧 | hëin | qiān | name of a river in
Shangdong; marsh; float.⁸ 汧水 Hëin-suī Qiānshuǐ old name for present-day 千河 Tëin-hõ Qiānhé Qianhe River, flowing from 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, entering the 渭河 Vì-hõ Wèihé Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 汧阳[汧陽] Hëin-yẽng Qiānyáng Qian County, in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī), now called 千阳 [千陽] Tëin-yẽng Qiānyáng.⁸ |
hein2 | 6114 | |||
85 | 水 | 12 | 渹 | hëin | qìng | (=㵾 hëin qìng cold; chilly.⁸);
cold.⁸ cold, chilly.²⁴ (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 何乃渹! hõ-nâi-hëin hénǎiqìng How fresh!⁵⁴ <又> gäng. (See 渹 gäng; 㵾 hëin). |
hein2 | 6115 | |||
85 | 水 | 18 | 㵾 | hëin | qìng | cold; chilly.⁸ʼ³⁶ cold,
frigid.²⁴ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> dèng. (See 㵾 dèng). |
hein2 | 6116 | |||
86 | 火 | 11 | 烴 | 烃 | hëin | tīng | hydrocarbon.⁸ 烃基[烴基] hëin-gï tīngjī hydrocarbon radical.⁶ 烃基醇[烴基醇] hëin-gï-sũn tīngjīchún hydrocarbon alcohol.⁶ 烃气[烴氣] hëin-hï tīngqì hydrocarbon gas.¹⁹ 烃蜡[烴蠟] hëin-làp tīnglà hydrocarbon wax.¹⁰ |
hein2 | 6117 | ||
86 | 火 | 15 | 㷫 | hëin | qǐng | to bake or dry by fire.⁸
fire drying anything up.²⁴ <台> 㷫 hëin to warm or dry something by slow fire or heat; hot, scalding, feverish; angry, furious, ferocious. <台> 㷫热[㷫熱] hëin-ngèik to heat up (usually food). |
hein2 | 6118 | |||
93 | 牛 | 11 | 牽 | 牵 | hëin | qiān | to pull (an animal on a
tether); to lead along; to hold hands.¹⁰ 牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation.¹¹ 牵肠挂肚[牽腸掛肚] hëin-chẽng-kä-ū qiānchángguàdù to be deeply concerned, to cause deep personal concern.¹¹ 牵就[牽就] hëin-diù or 迁就[遷就] tëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to control; to curb; to restrict; to impede; to pin down (enemy troops).¹⁰ 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced (interpretation); farfetched.⁵ 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; implicated; to link together.¹⁰ 牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil (syn. Pharbitis nil); Aliases: 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā; 牽牛 hëin-ngẽo qiānniú; 朝颜[朝顏] jël-ngãn zhāoyán.¹⁵ʼ²⁰ 牵涉[牽涉] hëin-sèp qiānshè to involve; implicated.¹⁰ 牵手[牽手] hëin-siū qiānshǒu to hold hands.¹⁰ to lead by hand.¹¹ 牵引[牽引] hëin-yîn qiānyǐn to pull; to draw (a cart); to tow.¹⁰ |
hein2 | 6119 | ||
96 | 玉 | 14 | 瑱 | hëin | tiàn | <old> a jade ornament
on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the
ears.⁹ jade ear-plug.³⁵ <又> jïn. (See 瑱 jïn.) |
hein2 | 6120 | |||
109 | 目 | 9 | 䀖 | hëin | tiān | to look up to; to
respect.⁸ to look up; to behold; to look angrily.²⁴ (composition: ⿰目天; U+4016). |
hein2 | 6121 | |||
112 | 石 | 16 | 磬 | hëin | qìng | chime stone; inverted bell
(a Buddhist percussion instrument).⁵ 特磬 àk-hëin tèqìng a musical stone suspended by one string.²⁵ 磬竭 or 罄竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 磬折 hëin-jēt qìngzhé humpbacked or bent as a chiming stone.⁷ 磬氏 hëin-sì qìngshì a workman who makes musical stones.⁷ 玉磬 ngùk-hëin yùqìng a musical instrument formed of jade.²⁵ 编磬[編磬] pëin-hëin biānqìng a chime of sixteen stones in two rows.¹⁴ |
hein2 | 6122 | |||
113 | 示 | 8 | 祆 | hëin | xiān | Ormazd, the supreme deity
of the Zoroastrianism.⁷ the term used during the Tang dynasty to denote the
god of the Zoroastrians; it was also adopted by the Manicheans.¹⁴ 火祆 fō-hëin huǒxiān the fire-god of Zoroastrianism.¹⁴ 祆教 hëin-gäo xiānjiào Zoroastrianism; Mazdaism.⁶ 祆教徒 hëin-gäo-hũ xiānjiào tú parsee.¹⁰ 祆正 hëin-jëin xiānzhèng an official appointed during the Tang dynasty to take charge of the worship in Mongolia and the outer dpendencies.¹⁴ |
hein2 | 6123 | |||
120 | 糸 | 12 | 綎 | hëin | tīng | <old> silk braided
cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (variant:
𦀚❄{⿰糹呈}
hëin). (composition: ⿰糹廷; U+7D8E). 搢綎 dün-hëin jìntīng (of officials) tie the jade to the body.¹⁹ (See 𦀚❄{⿰糹呈} hëin). |
hein2 | 6124 | |||
120 | 糸 | 13 | 𦀚 ❄ |
hëin | tīng | (=綎 hëin tīng)² silk braided
cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰糹呈; U+2601A). (See 綎 hëin). |
hein2 | 6125 | |||
120 | 糸 | 14 | 綮 | hëin | qìng | articulation of the
joints.¹⁴ 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ <又> kāi. (See 綮 kāi.) |
hein2 | 6126 | |||
120 | 糸 | 17 | 縴 | 纤 | hëin |
qiàn | (=纤[纖] hëin qiàn) boatman's
tow-rope. (See 纖 tïm, hëin.) |
hein2 | 6148 | ||
120 | 糸 | 23 | 纖 | 纤 | hëin |
qiàn | towline; towing line;
towrope; towing rope.⁶ (variants: 纤[縴], 纎 hëin qiàn.) 纤板[纖板] or 纤板[縴板] hëin-bān qiànbǎn a tracking yoke.⁶ 纤夫[纖夫] or 纤夫[縴夫] hëin-fü qiànfū a boat tower.⁷ 纤户[纖戶] or 纤户[縴戶] hëin-fù qiànhù workers who tow boats; boat towers.⁷ 纤路[纖路] or 纤路[縴路] hëin-lù qiànlù towpath; towing path; track road.⁶ 纤马[纖馬] or 纤马[縴馬] hëin-mâ qiànmǎ to lead a horse.⁷ 纤绳[纖繩] or 纤绳[縴繩] hëin-sẽin qiànshéng towline; towing line; towrope; towing rope.⁶ 纤手[纖手] or 纤手[縴手] hëin-siū qiànshǒu <trad.> real estate broker; estate agent.⁶ 拉纤[拉纖] or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶ <又> tïm. (See 纖 tïm; 縴 hëin; 纎 hëin). |
hein2 | 6149 | ||
121 | 缶 | 17 | 罄 | hëin | qìng | to exhaust; to use up; to
empty.⁷ 告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷ 罄笔难书[罄筆難書] hëin-bīt-nãn-sï qìngbǐnánshū (of atrocities or misdeeds) too numerous to be cited.⁷ 罄尽[罄盡] hëin-dìn qìngjìn <wr.> with nothing left; all used up.⁵ 罄竭 or 磬竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 罄匮[罄匱] hëin-gì qìngkuì used-up; exhausted.⁷ 罄竹难书[罄竹難書] hëin-jūk-nãn-sï qìngzhúnánshū (of crimes) too numerous to be recorded fully even if all the available bamboos are used up.⁷ 罄其所有 hëin-kĩ-sō-yiû qìngqísuǒyǒu empty one's purse; offer all one has.⁶ 罄然 hëin-ngẽin qìngrán well disciplined.¹⁰ 罄身 hëin-sïn qìngshēn nudity; nakedness.¹⁰ <wr.> stripped of clothing.¹¹ 瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴ |
hein2 | 6127 | |||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëin | tīng | (=聽 hëin tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëng. (See 聽 hëin; 聽 hëng; 聴 hëng.) |
hein2 | 6128 | |||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëin | tīng | (<文读> hëin tīng; <Taiwan> tìng; <白读> hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ (variant: 聴 hëin or hëng tīng). 听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹ 听讼[聽訟] hëin-dùng tīngsòng <wr.> to administer justice; to hear a case (in a court of law). 听说[聽說] hëin-sōt tīngshuō to listen and speak; listening and speaking; to hear, to learn of, to be told; to heed what an elder or superior says; to be obedient. 听阈[聽閾] hëin-vèik tīngyù auditory threshold.⁶ <又> hëng. (See 聽 hëng; 聴 hëin; 聴 hëng.) |
hein2 | 6129 | ||
130 | 肉 | 9 | 胜 | hëin | qìng | 胜遇 hëin-nguì qìngyù “name of a mythical
bird”. (composition: ⿰⺼生; U+80DC). Note: the simplified form of 勝 sëin shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint. <又> xëin, säng. (See 胜 xëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin). |
hein2 | 6130 | |||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xìng | mood or desire to do
something; interest; excitement.⁵ 高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy, cheerful; be willing to, be happy to.⁵ 兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵ 兴头[興頭] hëin-hẽo xìngtóu enthusiasm; keen interest.⁵ 兴头上[興頭上] hëin-hẽo-sèng xìngtóushang at the height of one's enthusiasm.⁵ 兴致[興致] hëin-jï xìngzhì interest; mood to enjoy.⁵ 兴致勃勃[興致勃勃] hëin-jï-bòt-bòt xìngzhìbóbó full of zest.⁵ 兴灭[興滅] hëin-mèik xìngmiè rise and fall (of a state).⁵⁴ 兴味[興味] hëin-mì xìngwèi interest.⁵ 兴趣[興趣] hëin-tuï xìngqù interest.⁵ 兴会[興會] hëin-vòi xìnghuì a sudden flash of inspiration; brain wave.⁵ 助兴[助興] jò-hëin zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵ 扫兴[掃興] xäo-hëin sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵ (See 興 [hëin, xīng].) |
hein2 | 6131 | ||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xīng | prosper, rise, prevail,
become popular; start, begin; encourage, promote; <wr.> get up, rise;
<topo.> permit, allow; <topo.> maybe, perhaps.⁵ Xing
surname.⁸ 兴办[興辦] hëin-bàn xīngbàn initiate; set up.⁵ 兴邦[興邦] hëin-böng xīngbāng to make a country strong.¹¹ 兴奋[興奮] hëin-fûn xīngfèn excited, elated.¹¹ 兴建[興建] hëin-gèin xīngjiàn build; construct.⁵ 兴风作浪[興風作浪] hëin-füng-dōk-lòng xīngfēngzuòlàng stir up trouble; fan the flames of disorder.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 兴起[興起] hëin-hī xīngqǐ rise; spring up; be on the upgrade.⁵ 兴亡[興亡] hëin-mõng xīng-wáng rise and fall (of a nation).⁵ 兴旺[興旺] hëin-vòng xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶ 兴师[興師] hëin-xü xīngshī <wr.> send an army; dispatch troops.⁵ 兴师动众[興師動眾] hëin-xü-ùng-jüng xīngshīdòngzhòng move troops about and stir up the people – drag in many people (to do something).⁵ (See 興 [hëin, xìng].) |
hein2 | 6132 | ||
140 | 艸 | 9 | 䒶 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (ancient form of 天) the sky, the heaven; Nature, God; day.³⁶
(composition: ⿱艹曳; U+44B6). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6133 | |||
140 | 艸 | 12 | 𦴞 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱艹⿻𦥑*; U+26D1E). (Note: the third component, indicated by the *, is like 戈 fö gē without the horizontal stroke 一 and the dot 丶). (See 天 hëin.) ❄ ❄ |
hein2 | 6134 | ![]()
|
||
145 | 衣 | 16 | 褰 | hëin | qiān | <wr.> lift up (the
skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers,
pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under
garments; to pick up the skirts.¹⁴ (old variant: 攐 hëin qiān). 子惠思我,褰裳涉溱. Dū-fì-xü-ngô, hëin-sẽng-sèp-jün. Zi huì sī wǒ, qiān cháng shè qín. If you, Sir, think kindly of me, I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·褰裳》, translated by James Legge). 褰裳 hëin-sẽng qiāncháng to lift up skirts (as in wading a river).⁷ 褰裳涉溱 hëin-sẽng-sèp-jün qiānchángshèzhēn to lift the skirts when crossing a brook.¹⁴ (See 攐 hëin). |
hein2 | 6135 | |||
149 | 言 | 15 | 諐 | hëin | qiān | (=愆 hëin qiān) <wr.> fault;
transgression.⁵ (See 愆 hëin). |
hein2 | 6136 | |||
149 | 言 | 18 | 謦 | hëin | qǐng | to cough slightly.⁷ to
speak softly.⁸ to cough; to speak softly.¹⁴ 久违謦欬[久違謦欬] giū-vĩ-hëin-köi jiǔwéiqǐngkài We haven’t talked and laughed together for a long time.⁷ (Compare with 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi, q.v.) 謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]). 謦欬不他逸 hëin-köi-būt-hä-yìt qǐngkàibùtāyì the lightest sound was not lost.¹⁴ |
hein2 | 6137 | |||
159 | 車 | 10 | 軒 | 轩 | hëin | xuān | <wr.> high, lofty; a
small room or veranda with windows; high-fronted curtained carriage used in
ancient times; <wr.> window or door.⁵ Xuan surname.⁸ 轩敞[軒敞] hëin-chōng xuānchǎng spacious and bright.⁵ 轩驾[軒駕] hëin-gä xuānjià emperor's carriage.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 轩轩自得[軒軒自得] hëin-hëin-dù-āk xuānxuānzìdé to be delighted and satisfied with oneself.⁷ 轩轾[軒輊] hëin-jï xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹ 轩豁[軒豁] hëin-köt xuānhuò open, spacious; sanguine.⁶ 轩槛[軒檻] hëin-lâm xuānjiàn railings of a balcony.⁷ 轩朗[軒朗] hëin-lông xuānlǎng bright and airy; (of a room) sunny.⁶ 轩冕[軒冕] hëin-mêin xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important people); fig. royals and dignitaries.¹⁰ 轩眉[軒眉] hëin-mĩ xuānméi <wr.> raise one's eyebrows.⁶ 轩然[軒然] hëin-ngẽin xuānrán smiling, delighted; lofty.⁷ 轩然大波[軒然大波] hëin-ngẽin-ài-bö xuānrándàbō a big, crushing wave; (fig.) a crisis.¹¹ 轩昂[軒昂] hëin-ngõng xuān'áng dignified; imposing.⁵ 轩辕[軒轅] Hëin-yõn Xuānyuán personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黄帝; Xuan surname.¹⁰ |
hein2 | 6138 | ||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëin | qīng | light (weight); small in
number or degree; not important; gently, softly; rashly; belittle, make light
of.⁵ 轻便[輕便] hëin-bèin qīngbiàn light; portable.⁵ 轻薄[輕薄] hëin-bòk qīngbó given to philandering; frivolous.⁵ 轻车熟路[輕車熟路] hëin-chëh-sùk-lù qīngchēshúlù (drive in) a light carriage on a familiar road – (do) something one knows well and can manage with ease.⁵ 轻疾[輕疾] hëin-dìp qīngjí hasty, fast; lightweight, agile.⁵⁴ 轻敌[輕敵] hëin-èik qīngdí underestimate the enemy.⁵ 轻风[輕風] hëin-füng qīngfēng <met.> light breeze.⁵ 轻重[輕重] hëin-jùng qīngzhòng weight; degree of seriousness; propriety.⁵ 轻骑兵[輕騎兵] hëin-kĩ-bëin qīngqíbīng light cavalry.⁵ 轻蔑[輕蔑] hëin-mèik qīngmiè to despise.¹¹ 轻而易举[輕而易舉] hëin-ngĩ-yì-guī qīng'éryìjǔ easy to do.⁵ 轻飘[輕飄] hëin-pël qīngpiāo frivolous, capricious; light.⁵ 轻生[輕生] hëin-säng qīngshēng make light of one's life – commit suicide.⁵ 轻伤[輕傷] hëin-sëng qīngshāng slight/flesh wound.⁵ 轻视[輕視] hëin-sì qīngshì despise; look down on.⁵ 轻松[輕鬆] hëin-xüng qīngsōng light, relaxed.⁵ 轻易[輕易] hëin-yì qīngyì easily; lightly, rashly.⁵ <又> hëng. (See 輕 hëng.) |
hein2 | 6139 | ||
167 | 金 | 15 | 鋧 | hëin | xiàn | 铣鋧[銑鋧] xēin-hëin or xēin-yèn xǐxiàn small spear; small
chisel.⁸ <又> yèn. (See 鋧 yèn.) |
hein2 | 6140 | |||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[鍁] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 鍁 hïm; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
hein2 | 6141 | ||
174 | 靑 | 14 | 靘 | hëin | qìng | 靘 hëin qìng is synonymous with 靘䒌
hëin-mèin qìngmìng and 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng
(see below).³⁶ (composition: ⿰青色; U+9758). <old>=靘䒌 hëin-mèin qìngmìng <lit.> Synonym of 䒌靘 (mèin-hëin mìngqìng, “dark blue”).³⁶ <old>=䒌靘 mèin-hëin mìngqìng a dark green color.²⁵ <lit.> dark blue; <lit.> to make dark blue; (<lit.>, figuratively) 混沌 vùn-ùn hùndùn hundun; chaos.³⁶ <又> dèin, tëin. (See 靘 dèin, 靘 tëin). |
hein2 | 6142 | |||
174 | 靑 | 18 | 靝 | 靔 | hëin | tiān | (=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ <Dao> the heaven.⁷ (See 天 hëin). |
hein2 | 6143 | ||
177 | 革 | 16 | 鞓 | hëin | tīng | belt; waistband;
girdle.⁸ (composition: ⿰革呈; U+9793). |
hein2 | 6144 | |||
186 | 香 | 20 | 馨 | hëin | xīn | pervasive fragrance. (old
variant: 馫 hëin xīn) 德馨远播[德馨遠播] āk-hëin-yōn-bö déxīnyuǎnbō moral conduct that has wide influence. 赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹ 馨香 hëin-hëng xīnxiāng <wr.> fragrance; smell of burning incense. 馨香馥郁 hëin-hëng-fūk-yūk xīnxiāngfùyù be very fragrant.³⁹ 馨香万世[馨香萬世] hëin-hëng-màn-säi xīnxiāngwànshì one's fame is handed down to myriad generations. 馨逸 hëin-yìt xīnyì perfume extending a long distance. 如兰之馨[如蘭之馨] nguĩ-lãn-jï-hëin rúlánzhīxīn like the scent of orchids. 清馨 tëin-hëin qīngxīn <wr.> fresh/delicate (of aroma). 温馨[溫馨] vün-hëin wēnxīn warm and fragrant. 素馨 xü-hëin sùxīn <bot.> jasmine.⁶ (See 馫 hëin). |
hein2 | 6145 | |||
186 | 香 | 27 | 馫 | hëin | xīn | (<old>=馨 hëin xīn) fragrant, aromatic.³⁶
a fragrant smell.²⁵ |
hein2 | 6146 | |||
187 | 馬 | 20 | 騫 | 骞 | hëin | qiān | <wr.> hold high up;
(=搴 hëin qiān pull
out).⁶ to raise high, to uplift; to soar, to fly, to rise; to pull up;
frightened.⁷ 骞举[騫舉] hëin-guī qiānjǔ to soar.⁷ 骞腾[騫騰] hëin-hãng qiānténg to soar high or go up (especially in officialdom).⁷ 骞骞[騫騫] hëin-hëin qiānqiān (descriptive of flying) flapping; willful and disrespectful.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 骞旗[騫旗] hëin-kĩ qiānqí hold up flag; (=搴旗 hëin-kĩ qiānqí) capture a flag.¹¹ 骞旗斩将[騫旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng to pull up enemy flags and behead enemy generals on the battlefield.⁷ 骞污[騫污] hëin-vü qiānwū <wr.> be sullied in reputation.¹¹ |
hein2 | 6147 | ||
8 | 亠 | 9 | 亭 | hẽin | tíng | a booth, a pavilion, a
garden house or rest house; slim and erect; exactly, during.⁷ pavilion;
erect.⁸ 报亭[報亭] bäo-hẽin bàotíng kiosk; newsstand.¹⁰ 亭子 hẽin-dū tíngzi a pavilion.⁷ 亭亭 hẽin-hẽin tíngtíng gracefully erect; erect, upright; graceful.⁵⁴ 亭亭玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì (said of women, especially young ladies) slim and graceful.⁷ (of young lady) standing gracefully; stands very straight.¹¹ slim and graceful (of women); tall and erect (of trees).⁵⁴ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé a general reference to the elaborate Chinese architecture.⁷ pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 亭长[亭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <hist.> a village constable (of the Qin and Han dynasties).⁷ 亭午 hẽin-m̂ tíngwǔ high noon.⁷ 亭匀[亭勻] or 停匀[停勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> well blended or proportioned. 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside sheltered pavilion; summer house; kiosk. |
hein3 | 6150 | |||
9 | 人 | 7 | 佃 | hẽin | tián | 佃作 hẽin-dōk tiánzuò <wr.> farm
as a tenant. <又> èin. (See 佃 èin.) |
hein3 | 6151 | |||
9 | 人 | 11 | 停 | hẽin | tíng | to stop; to halt; to park
(a car).¹⁰ 不停 būt-hẽin bùtíng without stop.⁹ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 停车[停車] hẽin-chëh tíngchē stop, pull up; park; (of a machine) stall, stop working.⁵ 停车场[停車場] hẽin-chëh-chẽng tíngchēchǎng parking lot; parking area; car park.⁵ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to or reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 停止 hẽin-jī tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵ 停留 hẽin-liũ tíngliú stay for a time; stop; remain.⁵ 停駛[停駛] hẽin-sōi tíngshǐ stop engine (of ship).¹¹ 停顿[停頓] hẽin-ùn tíngdùn stop, halt, pause, be at a standstill; pause (in speaking).⁵ 停匀[停勻] or 亭匀[亭勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> (of the human figure) well-proportioned, well-balanced; (of a rhythm of a melody) regular, balanced.⁵ 马不停蹄[馬不停蹄] mâ-būt-hẽin-hãi mǎbùtíngtí hurried journey without stop.¹¹ |
hein3 | 6152 | |||
32 | 土 | 13 | 填 | hẽin | tián | to fill or stuff; (of a
form) to fill in.¹⁰ 悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵ 充填 chüng-hẽin chōngtián to fill up.⁸ 填鸭[填鴨] hẽin-äp tiányā forced feeding of duck for rapid growth; to cram information into student's head as one form of “education”. 填补[填補] hẽin-bū tiánbǔ to fill (a vacancy). 填充 hẽin-chüng tiánchōng to fill up; to stuff; to fill in blanks (in a test paper).¹ 填房 hẽin-fông tiánfáng to marry a widowe; second wife after the first wife's death. 填空 hẽin-hüng tiánkòng fill a vacancy; fill in the blanks.⁹ 填地 hẽin-ì tiándì landfill. 填满[填滿] hẽin-mōn tiánmǎn to fill out. 填平 hẽin-pẽin tiánpíng to fill and level up. 填写[填寫] hẽin-xēh tiánxiě to fill in a form. 装填[裝填] jöng-hẽin zhuāngtián to stuff; to ram in. |
hein3 | 6153 | |||
38 | 女 | 12 | 婷 | hẽin | tíng | pretty; attractive;
graceful.⁷ 婷婷 hẽin-hẽin tíngtíng graceful and erect.⁶ 婷婷玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì delicate and graceful. ⁶ 袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶ 娉婷 pëin-hẽin pīngtíng <wr.> (of the demeanor of a woman) slender and elegant; graceful and charming.⁶ 娉婷玉貌 pëin-hẽin-ngùk-mào pīngtíngyùmào slender, beautiful figure.¹¹ |
hein3 | 6154 | |||
53 | 广 | 9 | 庭 | hẽin | tíng | front courtyard, front
yeard; law court.⁵ 大庭广众[大庭廣眾] ài-hẽin-gōng-jüng dàtíngguǎngzhòng (before) a big crowd; (on) a public occassion.⁵ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 分庭抗礼[分庭抗禮] fün-hẽin-köng-lâi fēntíngkànglǐ peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal.¹⁰ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 庭长[庭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <trad.> the president of a law court; presiding judge.⁵ 庭燎 hẽin-lẽl tíngliáo <wr.> public square lighted by torch at night.¹¹ 庭闱[庭闈] hẽin-vĩ tíngwéi <wr.> parents' living quarters; parents.¹¹ 庭园[庭園] hẽin-yõn tíngyuán flower garden; grounds.⁵ 庭院 hẽin-yòn tíngyuàn courtyard.⁵ 民庭 mĩn-hẽin míntíng a civil court.⁵ |
hein3 | 6155 | |||
54 | 廴 | 6 | 廷 | hẽin | tíng | imperial court; monarchical
government.⁶ 阿根廷 Ä-gïn-hẽin Āgēntíng Argentina. 教廷 gäo-hẽin Jiàotíng Vatican, Papacy; Holy See.¹¹ 宫廷弄臣[宮廷弄臣] güng-hẽin-lùng-sĩn gōngtíng nòngchén court jester; court fool.⁵⁴ 廷布 hẽin-bü tíngbù Thimphu (capital of Bhutan).⁶ 廷魁 hẽin-föi tíngkuí the first on the list at the palace examination for the third degree, under the old system.¹⁴ 廷寄 hẽin-gï tíngjì a confidential letter sent directly from the palace to the highest provincial officials.¹⁴ 廷争[廷爭] hẽin-jäng tíngzhēng controversy at court.¹⁴ 廷杖 hẽin-jèng tíngzhàng flog with a long stick at court (as a punishment in feudal China).⁶ 廷议[廷議] hẽin-ngì tíngyì discussions at court.¹⁴ 廷试[廷試] hẽin-sï tíngshì imperial examination.⁶ 廷对[廷對] hẽin-uï tíngduì answer questions openly at court; palace examination.⁶ 廷尉 hẽin-vï tíngwèi former title for the governor of a jail.¹⁴ 面折廷争[面折廷爭] mèin-jēt-hẽin-jäng miànzhétíngzhēng suggest in person and argue in court – said of a loyal counsellor who gives admonition to the emperor in person; debate (argue) before the emperor in court.⁵⁴ 清廷 tëin-hẽin Qīngtíng the Manchu court.¹¹ |
hein3 | 6156 | |||
75 | 木 | 13 | 楟 | hẽin | tíng | Pyrus
ussuriensis (Manchurian pear) tree.³⁶ the
wild pear.²⁴ (composition: ⿰木亭; U+695F). 楟花 hẽin-fä tínghuā peach blossoms; a thorn.²⁴ |
hein3 | 6157 | |||
85 | 水 | 12 | 渟 | hẽin | tíng | (of water) stagnate; be
blocked.⁶ (of water) not flowing; clear.⁸ stagnant water.¹⁰ 渟渟 hẽin-hẽin tíngtíng calm, tranquil water.⁸ 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
hein3 | 6158 | |||
85 | 水 | 13 | 滇 | hẽin | tián | (=填 hẽin tián) to fill or stuff;
(of a form) to fill in.¹⁰ (composition: ⿰氵真 or ⿰氵眞; U+6EC7). 滇滇 hẽin-hẽin tin4 tin4 tiántián overflowing.⁷ abundant; majestic; in abundance; in full width; in countless numbers.⁵⁴ <又> ëin. (See 滇 ëin; 填 hẽin.) |
hein3 | 6159 | |||
86 | 火 | 9 | 畑 | hẽin | tián | dry land (often used in
Japanese names).⁵⁴ |
hein3 | 6160 | |||
102 | 田 | 5 | 田 | hẽin | tián | Kangxi radical 102; field,
arable land, cultivated.⁸ field; farm; Tian surname.¹⁰ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland.¹¹ 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 田凫[田鳧] hẽin-fũ tiánfú lapwing.⁶ 田鸡[田雞] hẽin-gäi tiánjī sora, sora rail; frog.⁶ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 田径[田徑] hẽin-gèin tiánjìng track and field (athletics).¹⁰ 田田 hẽin-hẽin tiántián <wr.> (of lotus leaves floating on water) graceful.⁶ 田地 hẽin-ì tiándì farmland; situation (usually bad).¹¹ 田螺 hẽin-lũ tiánluó river snail.⁶ 田七 hẽin-tīt tiánqī or 三七 xäm-tīt sānqī pseudo-ginseng.⁶ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 田野 hẽin-yêh tiányě fields; open country.⁶ (See <台> 田野 hẽin-nëh). 田园[田園] hẽin-yõn tiányuán farm garden, rustic home.¹¹ <台> 田鸡[田雞] hẽin-gäi/ frog. <台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies. <台> 田螺 hẽin-lû/ snail. <台> 田野 hẽin-nëh a thing. (See 田野 hẽin-yêh tiányě). <台> 田洞 hẽin-ùng valley (of farms). <台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān. |
hein3 | 6161 | |||
102 | 田 | 9 | 畋 | hẽin | tián | hunt; till/cultivate (the
land).⁶ 出畋 chūt-hẽin chūtián to go huntng.⁴ 畋猎[畋獵] or 田猎[田獵] hẽin-lèp tiánliè go hunting.⁶ 畋食 hẽin-sèik tiánshí to live by agriculture.¹⁴ to get one's bread by farming.²⁴ |
hein3 | 6162 | |||
109 | 目 | 14 | 䁎 | hẽin | tíng | secretion of the
eye.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chäng, chãng. (See 䁎 chäng, 䁎 chãng). |
hein3 | 6163 | |||
116 | 穴 | 11 | 𥥶 ❄ |
hẽin | tíng | a cavern.²⁵ (composition: ⿱穴廷; U+25976). |
hein3 | 6164 | |||
118 | 竹 | 12 | 筳 | hẽin | tíng | bamboo pole; spindle.¹⁰ a
spindle, or spinning wheel; a small kind of bamboo, used for striking a
bell; to divine by tying up bundles of
straw and breaking bamboos. Also a basket, and the beam of a house.²⁵ (composition: ⿱𥫗廷; U+7B73). 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ 筳席 hẽin-dèik tíngxí or 酒席 diū-dèik jiǔxí a banquet.¹¹ 筳子 hẽin-dū tíngzǐ or 锭子[錠子] èin-dū dìngzǐ spindle.¹¹ 筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ |
hein3 | 6165 | |||
130 | 肉 | 13 | 𦝞 ❄ |
hẽin | tíng | dried meat.²⁵ (composition: ⿰⺼亭; U+2675E). |
hein3 | 6166 | |||
140 | 艸 | 9 | 莛 | hẽin | tíng | herb stem. 花莛儿[花莛兒] fä-hẽin-ngĩ huātíngr flower stalk. 麦莛[麥莛] màk-hẽin màitíng stalks of wheat.⁶ |
hein3 | 6167 | |||
140 | 艸 | 12 | 葶 | hẽin | tíng | Draba nemorosa bebe
carpa.¹⁰ a kind of grass, Draba nemorosa, var. hebecarpa.¹¹ (composition: ⿱艹亭; U+8476). 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woolly draba; Draba nemorosa.⁸ 葶苈子[葶藶子] hẽin-lèik-dū tínglìzǐ seed of the Lepidium (A seed used in TCM, traditional Chinese medicine.)³⁶ 葶薴 hẽin-nẽin tíngníng a poisonous plant.¹¹ |
hein3 | 6168 | |||
142 | 虫 | 12 | 蜓 | hẽin | tíng | 蜻蜓 tëin-hẽin qīngtíng dragonfly.⁵
(called 黄美[黃美] võng-mî/ in Hoisanva). 蜻蜓点水[蜻蜓點水] tëin-hẽin-ēm-suī qīngtíngdiǎnshuǐ like a dragonfly skimming the surface of the water – touch on something without going into it deeply.⁵ 蜻蜓掠水 tëin-hẽin-lèk-suī qīngtínglüèshuǐ The dragonflies skimmed over the water.³⁹ 蝘蜓 yēn-hẽin yǎntíng ➀ gecko; house lizard ➁ <old> cicada.⁶ |
hein3 | 6169 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝏 | hẽin | tíng | (insect) leptogaster basilaris.¹⁰ 䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵ 蝏䗒 hẽin-bèin tíngbìng a long, narrow clam.² (composition: ⿰虫亭; U+874F). |
hein3 | 6170 | |||
149 | 言 | 16 | 諪 | hẽin | tíng | mediate; intervene; settle
a dispute amicably.¹ mediate, act as an intermediary; take care of,
arrange.⁵⁴ (composition: ⿰訁亭; U+8AEA). 调諪[調諪] or 调停[調停] hẽl-hẽin tiáotíng mediate; intervene; settle a dispute amicably.¹ to harmonize, to adjust.²⁵ |
hein3 | 6171 | |||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | diàn | mother-of-pearl inlay;
inlay with gold, silver, jade for ornamental purposes.⁶ 花钿[花鈿] fä-hẽin huādiàn hair decorations of women.¹¹ 金钿[金鈿] gïm-hẽin jīndiàn woman's golden hairpin.¹¹ 钿合[鈿合] hẽin-hàp diànhé filigree case.⁵⁴ 螺钿[螺鈿] lũ-hẽin luódiàn lacquerware with imbedded mother-of-pearl.¹¹ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 靥钿[靨鈿] nîp-hẽin yèdiàn <wr.> woman's decoration on cheek.¹¹ (See 鈿 [hẽin, tián].) |
hein3 | 6172 | ||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | tián | <topo.> coin; money;
fund, sum.⁶ 车钿[車鈿] chëh-hẽin chētián bus/train/taxi fare.⁶ 几钿[幾鈿] gī-hẽin jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 洋钿[洋鈿] yẽng-hẽin yángtián <topo.> silver dollar.⁵⁴ (See 鈿 [hẽin, diàn].) |
hein3 | 6173 | ||
169 | 門 | 18 | 闐 | 阗 | hẽin | tián | to fill, to fill to the
brim, to be full of.⁷ 宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶ 车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴ 阗阗[闐闐] hẽin-hẽin tiántián brimming, full, flourishing; the sound of drums.⁷ 阗溢[闐溢] hẽin-yìt tiányì fill to the brim.⁷ 喧阗[喧闐] xün-hẽin xuāntián <wr.> full of confused noises; bustling and crowded.⁵⁴ |
hein3 | 6174 | ||
173 | 雨 | 14 | 霆 | hẽin | tíng | a sudden peal of thunder; a
thunderbolt.⁷ 大发雷霆[大發雷霆] ài-fät-luĩ-hẽin dàfāléitíng be furious; fly into a rage; bawl at somebody angrily.⁵ 霆击[霆擊] hẽin-gēik tíngjī as quick as lightning.⁷ 霆霓 hẽin-ngãi tíngní a sudden clap of thunder.²⁵ 震霆 jīn-hẽin zhèntíng a loud thunderclap; a sudden peal of thunder.⁷ 雷霆 luĩ-hẽin léitíng thunderclap, thunderbolt; thunder-like power or rage, wrath.⁶ 雷霆万钧[雷霆萬鈞] luĩ-hẽin-màn-gün léitíngwànjūn as powerful as a thunderbolt.⁵ 声若雷霆[聲若雷霆] sëin-ngèk-luĩ-hẽin shēngruòléitíng a voice like thunder.²⁵ 以雷霆万钧之势[以雷霆萬鈞之勢] yî-luĩ-hẽin-màn-gün-jï-säi yǐléitíngwànjūnzhīshì with the force of a thunderbolt.⁵ |
hein3 | 6175 | |||
181 | 頁 | 15 | 頲 | 颋 | hẽin | tǐng | (of the neck) stiff;
upright, honest.⁶ used to describe a look given with one's head held high;
used as a metaphor to represent being direct or straightforward.⁹ narrow
forehead.¹⁰ (composition traditional: ⿰廷頁; U+9832). (composition simplified: ⿰廷页; U+988B). 颋颋[頲頲] hẽin-hẽin tǐngtǐng upright; honest; proper; correct; fair-minded.⁸ |
hein3 | 6176 | ||
37 | 大 | 4 | 天 | hèin | tiān | <台> 天早 hèin-dāo (=明天
mẽin-hëin míngtiān)
tomorrow. <又> hëin. (See 天 hëin.) |
hein4 | 6177 | |||
9 | 人 | 8 | 侹 | hêin | tǐng | <wr.> smooth and
straight.⁶ to straighten, to replace.⁸ level and straight.⁹ 侹侹 hêin-hêin tǐngtǐng smooth, long and straight.⁵⁴ |
hein5 | 6178 | |||
38 | 女 | 9 | 娗 | hêin | tǐng | removal of the uterus
(hysterectomy); slender and beautiful.² (composition: ⿰女廷; U+5A17). |
hein5 | 6179 | |||
64 | 手 | 9 | 挺 | hêin | tǐng | straight, erect; stick out,
straighten up (physically); endure, stand, hold out; very, rather, quite;
<m.> machine guns.⁵ 挺拔 hêin-bàt tǐngbá tall and straight, erect; forceful, vigorous; <wr.> outstanding; extraordinary, prominent.⁶ 挺进[挺進] hêin-dïn tǐngjìn (of troops) press onward; push forward; boldly drive on.⁶ 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat, crisp.⁶ 挺杆[挺桿] hêin-gön tǐnggǎn <mach.> tappet.⁵ 挺举[挺舉] hêin-guī tǐngjǔ <sport> clean and jerk.⁵ 挺好 hêin-hāo tǐnghǎo very good; quite good.⁷ 挺挺 hêin-hêin tǐngtǐng straightforward; unyielding; stiff.⁷ 挺胸 hêin-hüng tǐngxiōng to thrust out one's chest.⁷ 挺胸凸肚 hêin-hüng-ùt-ū tǐngxiōngtūdù throw out one's chest and belly – be arrogant and corpulent.⁶ 挺直 hêin-jèik tǐngzhí straight and upright; erect.⁷ 挺住 hêin-jì tǐngzhù to stand firm; to stand one's ground.¹⁰ 挺立 hêin-lìp tǐnglì stand upright; stand firm.⁵ 挺升 hêin-sëin tǐngshēng (said of prices) to rise steeply.⁷ 挺身 hêin-sïn tǐngshēn straighten one's back.⁵ 挺身而出 hêin-sïn-ngĩ-chūt tǐngshēn'érchū step forward bravely; come out boldly.⁵ 挺秀 hêin-xiü tǐngxiù tall and graceful.⁶ |
hein5 | 6180 | |||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tìng | poke an iron rod into the
leg skin and the flesh of a slaughtered pig in order to separate them and
pump up the skin for cleansing; iron rod.⁶ 梃猪[梃豬] hêin-jï tìngzhū use an iron rod to separate a pig's leg skin from the flesh. (See 梃[hêin, tǐng].) |
hein5 | 6181 | |||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tǐng | <topo.> stem (of a
plant), pedicel, stalk of a flower; <wr.> club, cudgel, bludgeon; frame
(of a door/window).⁶ 梃子 hêin-dū tǐngzi wooden stick, club; door or window frame.⁵⁴ 梃杆 hêin-gön tǐnggān tappet.¹⁰ 梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴ 梃杖 hêin-jèng tǐngzhàng a club; a stick.⁷ 门梃[門梃] mõn-hêin méntǐng door frame.⁶ 木梃 mûk-hêin mùtǐng handspike.¹⁰ 树梃[樹梃] sì-hêin shùtǐng tree trunk.¹¹ 窗梃 töng-hêin chuāngtǐng window frame.⁶ (See 梃[hêin, tìng].) |
hein5 | 6182 | |||
96 | 玉 | 10 | 珽 | hêin | tǐng | jade tablet.¹³ a scepter.¹⁴
jade tablet. <wr.> (=玉笏 ngùk-fūt yùhù) a jade tablet held in two hands by officials when
received in audience by the emperor.³⁹ |
hein5 | 6183 | |||
130 | 肉 | 10 | 脡 | hêin | tǐng | strips of dried meat,
jerky; stiff and straight.⁸ strips of dried meat; stiff and straight.¹⁴ (composition: ⿰月廷; U+8121. 脡脡然 hêin-hêin-ngẽin tǐngtǐngrán standing erect.¹⁴ 鲜鱼曰脡祭[鮮魚曰脡祭] xëin-nguî-yòt-hêin-däi xiānyú yuē tǐngjì fresh fish are called "The Straight Oblation".¹⁴ |
hein5 | 6184 | |||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | dìng | <wr.> unsmelted and
uncast copper and iron.⁶ copper or iron ore; ingot; spindle.⁸ 金铤[金鋌] gïm-hêin jīndìng golden ore.²⁵ 黄金十铤[黃金十鋌] võng-gïm-sìp-hêin huángjīnshídìng ten bars of gold.¹¹ (See 鋌 [hêin, tǐng].) |
hein5 | 6185 | ||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | tǐng | <wr.> quick (in
runnings and walkings).⁶ run rapidly; exhausted, empty.⁸ 铤而走险[鋌而走險] or 挺而走险[挺而走險] hêin-ngĩ-dēo-hēm tǐng'érzǒuxiǎn take a risk in desperation; risk danger (when) in desperation; make a reckless move; rush headlong into dnager.⁶ 铤刺[鋌刺] hêin-xü tǐngcì to stick.⁸ (See 鋌 [hêin, dìng].) |
hein5 | 6186 | ||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kè | to crack something between
the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰ 嗑瓜子 hēip-gä-dū kēguāzǐ to crack melon or sunflower seeds.⁶ 嗑碜[嗑磣] hēip-chīm kèchěn embarrassed.¹⁰ 嗑药[嗑藥] hēip-yêk kèyào to take (illegal) drugs.¹⁰ 笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kē].) |
heip1 | 6187 | |||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kē | <topo.> word; to
talk.⁶ 嗑牙 hēip-ngã kēyá (=磕牙 hēip-ngã kēyá) <topo.> chat, gab.⁶ 唠嗑[嘮嗑] lão-hēip làokē <topo.> to chat; to chit-chat; to have a chat.⁶ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kè].) |
heip1 | 6188 | |||
85 | 水 | 13 | 溘 | hēip | kè | abruptly, suddenly,
unexpectedly.⁸ 溘溘 hēip-hēip or hāp-hāp kèkè <wr.> descriptive of splash of waves against rocks.¹¹ 溘逝 hēip-sài or hāp-sài kèshì pass away suddenly.¹¹ 溘然 hēip-ngẽin or hāp-ngẽin kèrán suddenly.¹⁰ 溘然长逝[溘然長逝] hēip-ngẽin-chẽng-sài or hāp-ngẽin-chẽng-sài kèránchángshì (person) pass away all of a sudden.¹¹ 溘先朝露 hēip-xëin-jël-lù or hāp-xëin-jël-lù kèxiānzhāolù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence.¹⁰ <又> hāp. (See 溘 hāp.) |
heip1 | 6189 | |||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hēip |
kē | doze off; sleepy.⁸ (composition: ⿰目盍; U+778C). 打瞌睡 ā-hēip-suì dǎ kēshuì doze off; nod; have a nap.⁵ 瞌𥅻❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶ 瞌睡 hēip-suì or hāp-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ 瞌睡虫[瞌睡蟲] hēip-suì-chũng kēshuìchóng sleep inducing insect (in stories of old times); sleepyhead.⁶ <台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ hap1 ngaan5 fan3 to doze off. <又> hāp. (See 瞌 hāp.) |
heip1 | 6193 | |||
112 | 石 | 15 | 磕 | hēip | kē | knock (against something
hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵ (variant: 礚 hēip). 磕打 hēip-ā kēda knock something out of a vessel or container.⁶ 磕巴 hēip-bä kēba stutter, stammer; stutterer, stammerer.⁶ 磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶ 磕磕撞撞 hēip-hēip-jòng-jòng kēkezhuàngzhuàng unsteady (when drunk or in a hurry).⁶ 磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu kowtow.⁶ 磕头碰脑[磕頭碰腦] hēip-hěo-püng-nāo kētóupèngnǎo bump against things on every side (as in a room full of furniture), push and bump against each other (as in a crowd); be at odds with each other; rub elbows (with each other), frequently meet (with each other).⁶ 磕牙 hēip-ngã kēyá <topo.> chat; gab.⁶ 磕破 hēip-pö kēpò knock to pieces.¹¹ 磕碰 hēip-püng kēpèng knock or bump against, collide with; clash, squabble.⁶ 磕膝盖[磕膝蓋] hēip-xīp-köi kēxīgài <topo.> knee.⁵ <又> hāp. (See 磕 hāp; 礚 hēip). |
heip1 | 6190 | |||
112 | 石 | 18 | 礚 | hēip | kē | (<old>=磕 hēip or hāp kē) knock (against
something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of
two stones striking together.²⁵ (composition: ⿰石蓋; U+791A). 下礚 hà-hēip xiàkē a place name.² 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² (See 磕 hēip). |
heip1 | 6191 | |||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hēip | kè | tooth appearance; (=嗑 hēip kè to crack something
between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between
one's teeth.¹⁰).⁸ alternative form of 嗑 hēip kè, “to crack between the teeth”); only used in 䶗𪘐
hēip-ngù kè'è
(“appearance of teeth”).³⁶ to crack with the teeth, as a dog does.¹⁰² (composition: ⿰齒可; U+4D97). 䶗𪘐 hēip-ngù kè'è like the teeth.²⁵ tooth appearance.¹⁰¹ arranged like teeth, as the seeds are in a slice of muskmelon.¹⁰² <又> hä; kā. (See 䶗 hä; 䶗 kā). |
heip1 | 6192 | |||
30 | 口 | 6 | 吃 | hëk | chī | eat; drink; suffer, endure,
bear.⁸ (variant: See 喫 hëk). 口吃 hēo-hëk kǒuchī stutter; stammer.⁵ 吃白饭[吃白飯] hëk-bàk-fàn chī báifàn to eat nothing but plain cooked rice; to eat without paying; to live off others. 吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵ 吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷ 吃饭[吃飯] hëk-fàn chīfàn to eat; to have a meal; to keep alive; make a living. 吃饭咯! [吃飯咯!] hëk-fàn-lö chīfànlo Time to eat!⁴ 吃饭呛了[吃飯嗆了] hëk-fàn-tëng-lēl chīfànqiāngle to choke over one's food.⁶ 吃肥丢瘦 hëk-fĩ-èl-sëo chīféidiūshòugain extra advantage.⁸ 吃苦 hëk-fū chīkǔ bear hardship.⁵ 吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³ 吃斋[吃齋] hëk-jäi chīzhāi be a vegetarian for religious reasons.⁵ 吃荤[吃葷] hëk-vùn or hëk-vũn chīhūn to eat meat. 吃药[吃藥] hëk-yêk chīyào to take medicine. <台> 吃谷种[吃穀種] hëk-gūk-jūng to live off one's savings in desperation. |
hek2 | 6194 | |||
30 | 口 | 12 | 喫 | hëk | chī | (=吃 hëk chī) eat; drink; suffer,
endure, bear.⁸ to eat; to drink; to put up with.²⁴ (composition: ⿰口契;
U+55AB) 啖喫 àm-hëk dànchī to eat.²⁴ 喫饭[喫飯] hëk-fàn chīfàn to eat rice.²⁴ 喫紧[喫緊] hëk-gīn chījǐn urgent.²⁴ 喫斋[喫齋] hëk-jäi chīzhāi to fast.²⁴ 喫亏[喫虧] hëk-kï chīkuī to put up with an injury.²⁴ 喫硬不喫软[喫硬不喫軟] hëk-ngàng-būt-hëk-ngün chī yìng bù chī ruǎn understand only the language of force.¹¹ 喫软不喫硬[喫軟不喫硬] hëk-ngün-būt-hëk-ngàng chī ruǎn bù chī yìng can be persuaded by reason but not be cowed by force.¹¹ 喫软饭[喫軟飯] hëk-ngün-fàn chī ruǎn fàn (or men) live on the earnings of a woman.¹¹ 软不喫,硬不喫[軟不喫,硬不喫] ngün-būt-hëk, ngàng-būt-hëk ruǎn bù chī, yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 软硬不喫[軟硬不喫] ngün-ngàng-būt-hëk ruǎn yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 少喫点[少喫點] sēl-hëk-ēm shǎo chī diǎn don't eat too much.¹¹ (See 吃 hëk). |
hek2 | 6195 | |||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hēl | jiǎo | to be lucky; by chance, by
luck. 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 侥幸心理[僥幸心理] hēl-hàng-xïm-lî jiǎoxìng xīnlǐ (the idea of) trusting to luck. 心存侥幸[心存僥幸] xïm-tũn-hēl-hàng xīncúnjiǎoxìng to leave things to luck. <又> hël, ngẽl. (See 僥 hël, ngẽl.) |
hel1 | 6196 | ||
9 | 人 | 15 | 儌 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, hēl, yël.) |
hel1 | 6197 | |||
30 | 口 | 15 | 嘵 | 哓 | hēl | xiāo | garrulous; disturbed;
restless.¹⁰ 哓哓[嘵嘵] hēl-hēl xiāoxiāo disturbed, restless; garrulous, arguing endlessly.¹¹ 哓哓不休[嘵嘵不休] hēl-hēl-būt-hiü xiāoxiāobùxiū to argue endlessly.³⁹ |
hel1 | 6198 | ||
60 | 彳 | 16 | 徼 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, yël; 儌 hēl.) |
hel1 | 6199 | |||
72 | 日 | 16 | 曉 | 晓 | hēl | xiǎo | dawn, daybreak; know;
inform, tell.⁶ 晓得[曉得] hēl-äk xiǎode <vern.> know.⁶ 晓畅[曉暢] hēl-chēng xiǎochàng be knowledgeable about, be well-versed in; (of writing) clear and fluent.⁶ 晓行夜宿[曉行夜宿] hēl-hãng-yèh-xūk xiǎoxíngyèsù travel by day and rest by night.⁶ 晓岚[曉嵐] hēl-lãm xiǎolán morning mists.⁶ 晓龙[曉龍] hēl-lũng xiǎolóng Xiaosaurus.¹⁵ʼ²⁰ 晓悟[曉悟] hēl-m̀ xiǎowù <wr.> realize.⁶ 晓雾[曉霧] hēl-mù xiǎowù morning mist.⁶ 晓示[曉示] hēl-sì xiǎoshì tell explicitly; notify.⁶ 晓市[曉市] hēl-sî xiǎoshì morning market.⁶ 晓谕[曉諭] hēl-yì xiǎoyù <lit.> explicitly notify (usually the subordinates).⁶ 晓以大义[曉以大義] hēl-yî-ài-ngì xiǎoyǐdàyì wake somebody up to the righteousness (of something).⁶ 晓以利害[曉以利害] hēl-yî-lì-hòi xiǎoyǐlìhài warn somebody of the possible consequences.⁶ <台> 晓[曉] hēl to understand; to have the ability (to do something). <台> 晓会[曉會] hēl-vôi to have the ability (to do something), to know (how to do something). <台> 唔晓[唔曉] m̃-hēl do not understand. |
hel1 | 6200 | ||
86 | 火 | 14 | 熇 | hēl | xiāo | hot; torrid.⁸ hot as fire;
to burn; to scorch; a fiery blaze.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). <又> häo; hùk; hôk; käo. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo). |
hel1 | 6201 | |||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hēl | xiāo | a piglet.² (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; hùk; këo. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo). |
hel1 | 6202 | |||
9 | 人 | 8 | 佻 | hël | tiāo | frivolous, skittish; giddy.
(variant: 恌 hël tiāo). 佻达[佻達] hël-àt tiāotà frivolous; undignified. 佻薄 hël-bòk tiāobó <wr.> frivolous, impudent. 佻佻公子 hël-hël-güng-dū tiāotiāo gōngzǐ slight and elegant gentleman; delicate, spoiled young gentleman. 佻巧 hël-kāo tiāoqiǎo <wr.> undependable; exquisite in form but frivolous in content (of writing). 佻窃[佻竊] hël-tëik tiāoqiè to steal. 轻佻[輕佻] hëng-hël qīngtiāo frivolous; skittish; giddy.⁵ (See 恌 hël). |
hel2 | 6203 | |||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hël | jiǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 侥[僥] hēl jiǎo with same meaning.) <又> hēl. (See 僥 hēl, ngẽl.) |
hel2 | 6204 | ||
18 | 刀 | 8 | 𠛪 ❄ |
hël | tiāo | (=挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick).¹⁰¹ (composition: ⿰兆刂; U+206EA). <又> ël. (See 𠛪❄{⿰兆刂} ël). |
hel2 | 6205 | |||
30 | 口 | 11 | 啋 | hël | xiāo | noisy; big; moving; not
peaceful , not quiet.² (composition: ⿰口采; U+554B). <又> tōi. (See 啋 tōi). |
hel2 | 6206 | |||
30 | 口 | 21 | 囂 | 嚣 | hël | xiāo | be noisy; treat with
contempt.⁸ clamor.¹⁰ to be loud, to be noisy, to clamor; arrogant.³⁶
(variant: 嚻 hël xiāo). (comp. t: ⿳吅頁吅; U+56C2). (comp. s: ⿳吅页吅; U+56A3). 烦嚣[煩嚣] or 烦嚻[煩嚻] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 叫嚣[叫囂] or 嘂嚻 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 嚣张[囂張] hël-jëng xiāozhāng rampant; unbridled; arrogant; aggressive.¹⁰ 嚣嚣然曰...[囂囂然曰...] Hël-hël-ngẽin-yòt... Xiāo xiāo rán yuē... With an air of indifference and self-satisfaction he said...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·萬章上》, translated by James Legge). 听我囂囂.[聽我囂囂.] Hëin-ngô-hël-hël. Tīng wǒ xiāo xiāo. And you hear me with contemptuous indifference.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). 喧嚣[喧囂] or 喧嚻 xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 嚻 hël). |
hel2 | 6207 | ||
30 | 口 | 21 | 嚻 | hël | xiāo | (=囂 hël xiāo).² be noisy; treat
with contempt.⁸ clamorous.²⁴ (composition: ⿲吕頁吕; U+56BB). 斗嚻 ēo-hël dòuxiāo dipper.¹⁹ 烦嚻[煩嚻] or 烦嚣[煩嚣] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 嘂嚻 or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 喧嚻 or 喧嚣[喧囂] xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 囂 hël). |
hel2 | 6208 | |||
38 | 女 | 9 | 姚 | hël | tiào | light; airy.²⁴ light;
frivolous.⁵⁴ undisciplined, not drilled.¹⁰² (composition: ⿰女兆; U+59DA). 楚师轻姚[楚師輕姚] chō-xü-hëin-hël chushīqīngtiào the troops of Chu were quite heady and ungovernable.¹⁰² 轻佻[輕佻] hëin-hël qīngtiāo frivolous.⁵⁴ 轻姚[輕姚] hëin-hël qīngtiào lightweight; delicate.⁵⁴ 姚易 hël-yì tiàoyì frivolous.⁵⁴ 姚佚 hël-yìt tiàoyì frivolous; flighty; flippant; dissolute.⁵⁴ <又> yẽl (See 姚 yẽl). |
hel2 | 6209 | |||
61 | 心 | 9 | 恌 | hël | tiāo | (<old>=佻 hël tiāo frivolous, skittish;
giddy).⁸ <lit.> unsteady, frivolous.¹¹ mournful, sorry,
grieved.²⁴ (composition: ⿰忄兆; U+604C). 视民不恌,君子是则是傚.[視民不恌,君子是則是傚.] Sì-mĩn-būt-hël, gün-dū-sì-dāk-sì-hào. Shì mín bù tiāo, jūnzǐ shì zé shì xiào. They show the people not to be mean; The officers have in them a pattern and model.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·鹿鳴》, translated by James Legge). <又> yẽl. (See 恌 yẽl; 佻 hël). |
hel2 | 6210 | |||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiǎo |
poke, pick; bring into the
open, make public; provoke, incite, stir up, instigate; raise; rising stroke
(in Chinese characters); hold something up with a pole; cross stitch.⁶ 挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō (=调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 挑拨离间[挑撥離間] hël-bòt-lĩ-gän tiǎobōlíjiàn sow dissension; foment discord; drive a wedge between.⁵ 挑拨是非[挑撥是非] hël-bòt-sì-fï tiǎobōshìfēi stir up or foment trouble; sow discord.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 挑花 hël-fä tiǎohuā cross-stitch work.⁵ 挑肥拣瘦[挑肥揀瘦] hël-fĩ-gān-sëo tiāoféijiǎnshòu pick the fat or choose the lean – choose whichever is to one's personal advantage.⁵ 挑起 hël-hī tiǎoqǐ provoke; stir up; instigate.⁵ 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 挑战[挑戰] hël-jën tiǎozhàn throw down the gauntlet; challenge to battle.⁵ 挑唆 hël-sö tiǎosuō incite; abet; instigate.⁵ 挑动[挑動] hël-ùng tiǎodòng provoke; stir up; incite.⁵ <台> 挑屑 hël-xīp to remove a splinter (with a sterilized needle). <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiǎo].) |
hel2 | 6211 | |||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiāo |
to carry on a shoulder
pole; to choose; to pick; to nitpick.¹⁰ 百里挑一[百裡挑一] bäk-lī-hël-yīt bǎilǐtiāoyī one in a hundred; cream of the crop.¹⁰ 出挑 chūt-hël chūtiāo (boy, girl) to grow up beautifully.¹¹ 挑担[挑擔] hël-äm tiāodàn to shoulder a load; load.⁵⁴ 挑子 hël-dū tiāozi carrying-pole with its load.⁵ 挑字眼 hël-dù-ngān tiāozìyǎn <topo.> find fault with the choice of words.⁵ 挑拣[挑揀] hël-gān tiāojiǎn choose (best fruit, goods).¹¹ 挑眼 hël-ngān tiāoyǎn <topo.> be fastidious (about formalities).⁵ 挑水 hël-suī tiāoshuǐ to carry with a pole on the shoulder by one person.¹¹ 挑水的 hël-suī-ēik tiāoshuǐde water carrier.¹¹ 挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵ 挑三拣四[挑三揀四] hël-xäm-gān-xï tiāosānjiǎnsì pick and choose; be choosy.⁵ 挑选[挑選] hël-xūn tiāoxuǎn choose the best.¹¹ (Note: 挑 is to carry by one person; 擔 two people. In spoken Hoisanva, 挑 is not used; 擔 is to carry by one person and 抬 hõi by two people, e.g. 一个和尚擔水, 两个和尚抬水,三个和尚没水. (See 三个和尚没水吃 [三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk.) <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiāo].) |
hel2 | 6212 | |||
64 | 手 | 16 | 撽 | hël | qiào | beat; tap; rap; said to
irritate.⁸ <lit.> to beat/hit from the side, beat sideways.¹⁹ʼ⁵⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). 撽遂 hël-xuì qiàosuì encouraged to achieve.⁵⁴ʼ⁰ 撽遂万物以利之.[撽遂萬物以利之.] Hël-xuì-màn-mùt-yî-lì-jï. Qiàosuì wànwù yǐ lìzhī. Everything is prepared for the good of man.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷七·天志中》, translated by W. P. Mei). 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形,撽以馬捶,因而問之...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin, hël-yî-mâ-chuĩ, yïn-ngĩ-mùn-jï... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng, qiào yǐ mǎ chuí, yīn ér wèn zhī... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape. Tapping it with his horse-switch, he asked it...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). 以斗撽而杀之[以斗撽而殺之] yî-ēo-hël-ngĩ-sät-jï yǐ dǒu qiào ér shā zhī hit him with a bucket and kill him.⁵⁴ <又> yël; gēik. (See 撽 yël; 撽 gēik). |
hel2 | 6213 | |||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hël | tiǎo | (dialect) to
exchange.²ʼ³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). <又> hēo. (See 斢 hēo). |
hel2 | 6214 | |||
74 | 月 | 10 | 朓 | hël | tiǎo | <wr.> (of the moon)
appear in the west at the end of a lunar month.⁶ at the end of a lunar month
when the moon is setting in the west.⁷ the moon seen in the west before
sunrise, as at the end of a lunar month.¹⁴ the moon seen in the west, at its
close.²⁴ (composition: ⿰月兆; U+6713. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). (See 脁 hël; 脁 yẽl). |
hel2 | 6215 | |||
75 | 木 | 9 | 枵 | hël | xiāo | <wr.> empty; hollow.⁶
hollow stump of a tree; thus: empty, thin.¹⁴ 枵薄 hël-bòk xiāobó thin and flimsy.¹⁴ 枵腹 hël-fūk xiāofù an empty belly; hungry; ignorant.¹⁴ 枵腹而睡 hël-fūk-ngĩ-suì xiāofù'érshuì go to bed hungry; go to bed on an empty stomach.⁶ 枵腹从公[枵腹從公] hël-fūk-tũng-güng xiāofùcónggōng attend office on an empty stomach (with inadequate pay).¹¹ 枵耗 hël-häo xiāohào to waste.¹⁴ 枵厚 hël-hêo xiāohòu thin and thick – thickness.¹⁴ 枵木 hël-mûk xiāomù dried up tree trunk.¹¹ 枵然 hël-ngẽin xiāorán <wr.> big.¹¹ |
hel2 | 6216 | |||
75 | 木 | 11 | 梟 | 枭 | hël | xiāo | (=鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú) collared
owlet.¹⁵ʼ²⁰ <wr.> hang up a cut-off head as a deterrent; <wr.>
(of a person) intrepid, valiant, brave and reckless; head of an illegal
ring/syndicate; <wr.> (old) smuggler.⁶ 鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷ 枭将[梟將] or 骁将[驍將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 枭匪[梟匪] hël-fī xiāofěi smuggler.¹¹ 枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹ 枭雄[梟雄] or 骁雄[驍雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 枭乱[梟亂] hël-lòn xiāoluàn to confuse; to cause turmoil.¹ 枭首[梟首] hël-siū xiāoshǒu (old) display the head of a decapitated person.⁶ 枭首示众[梟首示眾] hël-siū-sì-jüng xiāoshǒushìzhòng expose a cut-off head to public view as a deterrent.⁶ 私枭[私梟] xü-hël sīxiāo smuggler.¹¹ |
hel2 | 6217 | ||
75 | 木 | 16 | 橇 | hël | qiāo | sledge; sled;
sleigh.⁸ 冰橇 bëin-hël bīngqiāo sled; sledge; sleigh.¹⁰ 长橇[長橇] chẽng-hël chángqiāo bobsled.¹⁰ 狗橇 gēo-hël gǒuqiāo dogsled.³⁹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 橇棍 hël-gûn qiāogùn crowbar.¹⁹ 水橇 suī-hël shuǐqiāo water ski; hydroski.⁵⁴ 雪橇 xūt-hël xuěqiāo sled; sledge; sleigh; bobsled; ski.⁵⁴ |
hel2 | 6218 | |||
85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | hël | jiāo | pour liquid on, sprinkle
water on; irrigate, water; cast.⁵ 浇花[澆花] hël-fä or ngẽl-fä jiāohuā water flowers.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 浇地[澆地] hël-ì or ngẽl-ì jiāodì irrigate the fields.⁵ 浇铸[澆鑄] hël-jï or ngẽl-jï jiāozhù casting; pouring.⁵ 浇注[澆注] hël-jî or ngẽl-jî jiāozhù to cast (metal).⁵ 浇水[澆水] hël-suī or ngẽl-suī jiāoshuǐ to water (plants).¹⁰ 浇铅字[澆鉛字] hël-yõn-dù or ngẽl-yõn-dù jiāoqiānzì type casting; type founding.⁵ <又> ngẽl. (See 澆 ngẽl.) |
hel2 | 6219 | ||
94 | 犬 | 15 | 獢 | hël | xiāo | (<old>=骁[驍] hël xiāo having courage and
agility, brave, valiant; a fine horse.⁷); dog.⁸ (composition: ⿰犭喬; U+7362). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ 獢勇 hël-yûng xiāoyǒng stalwart, strong.¹¹ (See 驍 hël). |
hel2 | 6220 | |||
109 | 目 | 11 | 眺 | hël | tiào | look into the distance from
a high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵ 眺望 hël-mòng tiàowàng look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 临眺[臨眺] lĩm-hël líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶ 游眺[遊眺] yiũ-hël yóutiào to givea glance around.¹⁴ 远眺[遠眺] yōn-hël yuǎntiào look far into the distance.⁵ |
hel2 | 6221 | |||
113 | 示 | 10 | 祧 | hël | tiāo | an ancestral temple
(especially of distant ancestors); to be or become heir to.⁷ 不祧之祖 būt-hël-jï-dū bùtiāozhīzǔ revered earliest ancestor; respected forerunner.⁶ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 兼祧 gëm-hël jiāntiāo be heir to two branches of family.¹¹ 承祧 sẽin-hël chéngtiāo (a son of one branch) is legally adopted as heir of another branch without progeny.¹¹ |
hel2 | 6222 | |||
116 | 穴 | 18 | 竅 | 窍 | hël | qiào | hole, opening,
aperture.⁸ 窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹ 窍门[竅門] hël-mõn qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰ 窍眼[竅眼] hël-ngān qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴ 窍儿[竅兒] hël-ngĩ qiàor guide to secret or special techniques.¹¹ 窍穴[竅穴] hël-yòt qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴ 开窍[開竅] höi-hël kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰ 孔窍[孔竅] kūng-hël kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹ 灵窍[靈竅] lẽin-hël língqiào wit, intelligence.¹¹ 七窍[七竅] tīt-hël qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹ 七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹ 七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹ 一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹ |
hel2 | 6223 | ||
119 | 米 | 25 | 糶 | 粜 | hël | tiào | to sell grain.⁷ (comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C). 出粜[出糶] chūt-hël chūtiào to sell grain.⁹ 籴粜[糴糶] èk-hël dítiào buying and selling rice or grain.⁰ 粜出[糶出] hël-chūt tiàochūt sell grain.¹¹ 粜粮[糶糧] hël-lẽng tiàoliáng to sell grain.⁷ 粜米[糶米] hël-māi tiàomǐ sell rice.⁶ 平粜[平糶] pẽin-hël píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶ |
hel2 | 6224 | ||
130 | 肉 | 10 | 脁 | hël | tiǎo | the name of a sacrifice; to
offer flesh in sacrifice.²⁵ (composition: ⿰⺼兆; U+8101. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). <又> yẽl. (See 脁 yẽl; 朓 hël.) |
hel2 | 6225 | |||
130 | 肉 | 16 | 膮 | hël | xiāo | pork soup; fragrant.⁸ pork
soup or gravy; fragrant, savory.²⁵ (composition: ⿰⺼堯; U+81AE). 臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴ |
hel2 | 6226 | |||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | hël | tiāo | a vegetable that looks
like a sheep's hoof, a kind of herb whose root can be used in TCM.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹條; U+84E7). <又> ël; èik. (See 蓧 ël; 蓧 èik). |
hel2 | 6227 | |||
157 | 足 | 13 | 跳 | hël | tiào | to dance.⁸ 跳舞 hël-mū tiàowǔ to dance; dancing.⁷ <台> 跳戆[跳戇] hël-ngòng supercilious. <又> hẽl. (See 跳 hẽl.) |
hel2 | 6228 | |||
167 | 金 | 14 | 銚 | 铫 | hël | diào | a small pot with a handle;
a brass cymbol.⁷ a pan with a long handle.¹⁴ 铫子[銚子] hël-dū diàozi a pot for decocting herbal medicine or heating up water.⁸ 沙銚子 sâ-hël-dū shādiàozi an earthen pot with wide cover on top and short spout.¹¹ <又> yẽl. (See 銚 yẽl.) |
hel2 | 6229 | ||
181 | 頁 | 15 | 頫 | hël | tiào | to look, to look down; to
gaze, to look towards.⁸ listen with bowed head.⁵⁴ to bow down and
listen.¹⁰¹ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; häo. (See 頫 fū; 頫 häo). |
hel2 | 6230 | |||
187 | 馬 | 22 | 驍 | 骁 | hël | xiāo | having courage and agility,
brave, valiant; a fine horse.⁷ 骁将[驍將] or 枭将[梟將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 骁健[驍健] hël-gèin xiāojiàn <wr.> valiant and robust.⁶ 骁骁[驍驍] hël-hël xiāoxiāo strong-looking; to march fearlessly onward.⁷ 骁悍[驍悍] hël-hòn xiāohàn valiant and strong.⁶ 骁雄[驍雄] or 枭雄[梟雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 骁骑[驍騎] hël-kĩ xiāoqí brave and fierce cavalry.⁷ 骁卫[驍衛] hël-vì xiāowèi the imperial guards.⁷ 骁勇[驍勇] hël-yûng xiāoyǒng <wr.> brave; valiant.⁵ 骁勇善战[驍勇善戰] hël-yûng-sèn-jën xiāoyǒngshànzhàn to be brave and good at fighting (idiom).¹⁰ |
hel2 | 6231 | ||
196 | 鳥 | 16 | 鴞 | 鸮 | hël | xiāo | an owl.⁷ (comp. t: ⿰号鳥; U+9D1E). (comp. s: ⿰号鸟; U+9E2E). 鸱鸮[鴟鴞] chï-hël chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷ 雏尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鹄鸮胖... [雛尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鵠鴞胖...] Chö-mī-būt-ngẽin-äk fūt-sèik, sï-ngàn-tuï, hùk-hël-bòn... Chú wěi bù yíng wò fú shí, shū yàn cuì, hú xiāo pàng... A pullet, whose tail could not be grasped by the hand, was not eaten, nor the rump of a tame goose, nor the ribs of a swan or owl...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則》, translated by James Legge). (Note 1: 舒鴈 sï-ngàn shūyàn goose; 翠 tuï cuì rump meat).² (Note 2: 鹄[鵠] hùk hú swan; 鸮[鴞] hël xiāo owl; 胖 bòn pàng thin flanks.²ʼ⁰ 鬃鸮[鬃鴞] düng-hël zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.⁹ 见弹求鸮炙[見彈求鴞炙] gëin-àn-kiũ-hël-jēik jiàndàn qiú xiāozhì <trad.> seek eagerly.⁵⁴ 鸮科[鴞科] hël-fö xiāokē the owl family.⁷ 鸮炙[鴞炙] hël-jēik xiāozhì to expect a roast owl – to count the chickens before they are hatched.⁷ 鸮卣[鴞卣] hël-yiû xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹ |
hel2 | 6232 | ||
46 | 山 | 8 | 岧 | hẽl | tiáo | peak; cliff; precipice.⁸
towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty peak.¹⁴
steep.³⁶ (variant: 岹 hẽl tiáo). (composition: ⿱山召; U+5CA7). 岧峣[岧嶢] hẽl-ngẽl tiáoyáo towering.⁸ (See 岹 hẽl). |
hel3 | 6233 | |||
46 | 山 | 8 | 岹 | hẽl | tiáo | (=岧 hẽl tiáo peak; cliff;
precipice.⁸ towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty
peak.¹⁴ steep.³⁶) (composition: ⿰山召; U+5CB9). 岹𫶇[岹嵽] hẽl-ài tiáodì lofty.⁸ (See 岧 hẽl). |
hel3 | 6234 | |||
75 | 木 | 10 | 條 | 条 | hẽl | tiáo | twig; a long narrow piece,
strip, slip; item, article; order; <m.> (long narrow object).⁵ 金条[金條] gïm-hẽl jīntiáo gold bar.⁵ 条子[條子] hẽl-dū tiáozi strip; a brief informal note.⁵ 条幅[條幅] hẽl-fūk tiáofú a vertically-hung scroll; scroll.⁵ 条件[條件] hẽl-gèin tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵ 条条框框[條條框框] hẽl-hẽl-köng-köng tiáotiao-kuàngkuang rules and regulations; conventions.⁵ 条例[條例] hẽl-lài tiáolì regulations; rules; ordinances.⁵ 条理[條理] hẽl-lî tiáolǐ proper arrangement or presentation; orderliness; method.⁵ 条理清晰[條理清晰] hẽl-lî-tëin-xēik tiáolǐqīngxī be methodical; be well-arranged.⁶ 条枚[條枚] hẽl-mõi tiáoméi branches and stems.¹⁴ 条文[條文] hẽl-mũn tiáowén article; clause.⁵ 条纹[條紋] hẽl-mũn tiáowén stripe; streak.⁵ 条案[條案] hẽl-ön tiáo'àn a long narrow table.⁵ 条约[條約] hẽl-yēk tiáoyuē treaty; pact.⁵ 两条鱼[兩條魚] lēng-hẽl-nguî/ liǎngtiáoyú two fish.⁵ 五香条[五香條] m̄-hëng-hẽl wǔxiāngtiáo spiced strips.¹⁹ |
hel3 | 6235 | ||
116 | 穴 | 15 | 窱 | hẽl | tiǎo | 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant;
still, silent.²⁵ 杳窱 mêl-hẽl miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵ 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ |
hel3 | 6236 | |||
118 | 竹 | 11 | 笤 | hẽl | tiáo | a bamboo broom.⁷ a broom; a
besom.¹⁴ 笤把 hẽl-bā tiáoba a long broom, usually made of bamboo.⁷ 笤帚 or 笤箒 hẽl-jāo tiáozhou whisk broom; small broom.⁶ a bamboo broom.⁷ a broom or besom.¹⁴ 笤帚星 or 笤箒星 hẽl-jāo-xëin tiáozhouxīng or 扫帚星[掃帚星] or 扫箒星[掃箒星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng a comet.¹⁴ |
hel3 | 6237 | |||
140 | 艸 | 8 | 苕 | hẽl | tiáo | (<old> =凌霄花
lẽin-xël-fä língxiāohuā) Chinese trumpet creeper, Campsis
grandiflora;¹⁰ rush plant.⁸ 苕子 hẽl-dū tiáozi Chinese trumpet creeper. 苕帚 hẽl-jāo tiáozhou (now usually written as 笤帚 hẽl-jāo tiáozhou) whisk broom; small broom.⁶ <又> sẽl. (See 苕 sẽl.) |
hel3 | 6238 | |||
142 | 虫 | 12 | 䖺 | hẽl | tiáo | a legendary animal in
ancient times.⁸ (composition: ⿲亻丨⿱夂虫; U+45BA). 䖺䗤 hẽl-yũng tiáoyōng a kind of yellow eel, with long fins; which emits a phosphorescent light, on coming out or in. Its appearance is supposed to indicate drought.²⁵ |
hel3 | 6239 | |||
142 | 虫 | 14 | 蜩 | hẽl | tiáo | <old> cicada (modern
word is 蝉 chěn chán).¹¹ 蜩甲 hẽl-gâp tiáojiǎ a cicada's exuviae; shell of the cicada.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 蜩螗 hẽl-hõng tiáotáng noisy and in confusion.¹¹ 蜩螗沸羹 hẽl-hõng-fï-gäng tiáotángfèigēng very noisy.⁷ 螗蜩 hõng-hẽl tángtiáo a kind of cicada.¹¹ 蜋蜩 or 螂蜩 lõng-hẽl lángtiáo singing cicada (Melampsalta radiator).⁵⁴ 鸣蜩[鳴蜩] mẽin-hẽl míngtiáo a form of cicada.¹¹ |
hel3 | 6240 | |||
149 | 言 | 15 | 調 | 调 | hẽl | tiáo | harmonious, fit; mix,
blend, adjust; mediate, reconcile; tease, provoke, tantalize; incite,
instigate.⁶ to harmonize.⁶² 风调雨顺[風調雨順] füng-hẽl-yî-sùn fēngtiáoyǔshùn with timely wind and rain; favorable weather (for crops).⁶ 调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō (=挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 调节[調節] hẽl-dēik tiáojié to adjust; to regulate; to harmonize; to reconcile (accountancy).¹⁰ 调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰ 调整[調整] hẽl-jēin tiáozhěng adjust; regulate; revise; modify.⁶ 调料[調料] hẽl-lèl tiáoliào condiment; seasoning; flavoring.¹⁰ 调皮[調皮] hẽl-pĩ tiáopí (of child) naughty; tricky.¹¹ 调唆[調唆] hẽl-sö tiáosuō to provoke; to stir up (trouble); to instigate.¹⁰ to make fun of, tease (person).¹¹ 调唆是非[調唆是非] hẽl-sö-sì-fï tiáosuōshìfēi to stir up trouble.³⁹ 调和[調和] hẽl-võ tiáohé harmonious, proportional; mediate, reconcile; (usually used in the negative) compromise, reconcile, make concessions; harmonic.⁶ <又> èl. (See 調 èl.) |
hel3 | 6241 | ||
156 | 走 | 13 | 趒 | hẽl | tiào | (<old>=跳 hẽl tiào) jump, leap, vault,
bounce.⁸ (See 跳 hẽl.) |
hel3 | 6242 | |||
157 | 足 | 13 | 跳 | hẽl | tiào | jump, leap, vault, bounce.⁸
(variant: 趒 hẽl tiào). 跳板 hẽl-bān tiàobǎn gangplank; diving board.⁶ 跳蚤 hẽl-dāo tiàozǎo flea.⁸ 跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰ 跳高 hẽi-gäo tiàogāo <sport> high jump.⁶ 跳跳蹿蹿[跳跳躥躥] hẽl-hẽl-tön-tön tiàotiàocuāncuān to jump and skip; to gambol; to caper; to trip.⁷ 跳脱[跳脫] hẽl-höt tiàotuō <topo.> a bracelet.⁷ 跳级[跳級] hẽl-kīp tiàojí <edu.> to skip a grade.⁷ 跳梁 hẽi-lẽng tiàoliáng hop and skip, leap about, jump up and down; be domineering.⁶ 跳梁小丑 hẽi-lẽng-xēl-chiū tiàoliáng xiǎochǒu buffoon; clown; contemptible scoundrel.⁶ 跳绳[跳繩] hẽl-sẽin tiàoshéng skip rope.¹¹ 跳槽 hẽl-tão tiàocáo eat in other troughs.⁸ job hopping.³⁹ 跳动[跳動] hẽi-ùng tiàodong move up and down; beat; palpitate; pulsate.⁶ 跳伞[跳傘] hẽl-xän tiàosǎn parachute; bail out.⁶ 跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè jump; leap; bound.⁵ 跳远[跳遠] hẽi-yōn tiàoyuǎn <sport> long/broad jump.⁶ <又> hël. (See 跳 hël; 趒 hẽl.) |
hel3 | 6243 | |||
162 | 辵 | 8 | 迢 | hẽl | tiáo | far; remote.⁵ 迢递[迢遞] hẽl-ài tiáodì far-off; far-away.⁷ 迢迢 hẽl-hẽl tiáotiáo far away, remote.⁵ 迢迢远行[迢迢遠行] hẽl-hẽl-yōn-hãng tiáotiáoyuǎnxíng to take a long journey.⁷ 迢遥[迢遙] hẽl-yẽl tiáoyáo far; distant.⁷ 迢远[迢遠] hẽl-yōn tiáoyuǎn far; distant.⁷ 千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵ |
hel3 | 6244 | |||
177 | 革 | 15 | 鞗 | hẽl | tiáo | reins.⁸ a bridle, reins
made of leather.²⁵ (variant: 䩦 hẽl tiáo). (See 䩦 hẽl). (composition: ⿲亻丨⿱夂革; U+9797). 既见君子, 鞗革冲冲.[既見君子, 鞗革沖沖.] Gï-gëin-gün-dū, hẽl-gāk-chüng-chüng. Jì jiàn jūnzǐ, tiáo gé chōngchōng. I have seen my noble men, With the ends of their reins hanging down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge). 鞗革[鞗革] hẽl-gāk tiáogé the drooping decoration on the horse's halter.¹⁹ |
hel3 | 6245 | |||
177 | 革 | 16 | 䩦 | hẽl | tiáo | ((=鞗 hẽl tiáo reins.⁸ a bridle,
reins made of leather.²⁵); the reins, a small bronze ring used to connect the
reins.⁸).² (composition: ⿱攸革; U+4A66). (See 鞗 hẽl). |
hel3 | 6246 | |||
190 | 髟 | 15 | 髫 | hẽl | tiáo | <wr.> child's hanging
hair.⁶ a children's hair style with hair hanging down the forehead; a
youngster, a child.⁷ (cf. 齠 hẽl). 髫辫[髫辮] hẽl-bîn tiáobiàn childhood; youth.⁷ 髫龀[髫齔] hẽl-chïn tiáochèn childhood; youth.⁷ 髫龄[髫齡] hẽl-lẽin tiáolíng <wr.> childhood.⁵ʼ⁶ 髫年 hẽl-nẽin tiáonián <wr.> childhood.⁶ 垂髫 suĩ-hẽl chuítiáo <wr.> early childhood.⁶ 蜗髫[蝸髫] vö-hẽl wōtiáo snaillike hair style of a child (in former times).⁷ 黄发垂髫 võng-fāt-suĩ-hẽl huángfàchuítiáo the old and the young.⁶ |
hel3 | 6247 | |||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | hẽl | tiáo | hairy; with lots of hair.⁸
much hair.²⁵ (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> jiü; chiũ; ël. (See 䯾 jiü; 䯾 chiũ; 䯾 ël). |
hel3 | 6248 | |||
195 | 魚 | 17 | 鯈 | hẽl | tiáo | (<old>=鲦[鰷] hẽl tiáo) Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (See 鰷 hẽl). |
hel3 | 6249 | |||
195 | 魚 | 21 | 鰷 | 鲦 | hẽl | tiáo | Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (variant: 鯈 hẽl tiáo). 白鲦[白鰷] bàk-hẽl báitiáo another name for 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus).¹⁵ʼ²⁰ 鲦鰶[鰷鰶] hẽl-däi tiáojì (See 條鰶 hẽl-däi under 鰶 däi). 诸子鲦[諸子鰷] jï-dū-hẽl zhūzǐtiáo chub.¹⁰ (See 鯈 hẽl). |
hel3 | 6250 | ||
211 | 齒 | 20 | 齠 | 龆 | hẽl | tiáo | <wr.> (of children)
shed baby/milk teeth; grow permanent teeth.⁶ (cf. 髫
hẽl). 龆龀[齠齔] hẽl-chïn tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆龄[齠齡] hẽl-lẽin tiáolíng childhood.¹⁹ <wr.> childhood.⁵⁴ 龆年[齠年] hẽl-nẽin tiáonián the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆容[齠容] hẽl-yũng tiáoróng a youthful look.⁷ |
hel3 | 6251 | ||
53 | 广 | 15 | 㢗 | hèl | qiào | a high house; a high
building.⁸ a high house.²⁴ (composition: ⿸广喬; U+3897). |
hel4 | 6252 | |||
121 | 缶 | 18 | 𦉗 ❄ |
hêl | tiào | <台> 𦉗❄{⿰缶堯} hêl a large clay
cooking pot.¹²¹ʼ⁰ (composition: ⿰缶堯; U+26257). <又> não, yẽl. (See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.) |
hel5 | 6253 | |||
46 | 山 | 16 | 嶮 | 崄 | hēm | xiǎn | high, steep,
precipitous.⁸ʼ³⁶ precipitous; rugged.¹⁰ʼ³⁵ to hinder, to obstruct; also,
lofty, high.²⁴ obstruct, impede.¹⁰⁰ (comp. t: ⿰山僉; U+5DAE). (comp. s: ⿰山佥; U+5D04). 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hem1 | 6254 | ||
61 | 心 | 8 | 忝 | hēm | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忝 hèm tiǎn with same meaning: <wr.> disgraced; ashamed;
self-deprecating.⁸) (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). <又> hèm. (See 忝 hèm.) |
hem1 | 6255 | |||
94 | 犬 | 16 | 獫 | 猃 | hēm | xiǎn | <wr.> a kind of dog
with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 玁 hēm). |
hem1 | 6256 | ||
94 | 犬 | 22 | 玁 | hēm | xiǎn | (=獫 hēm xiǎn) <wr.> a kind
of dog with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 獫 hēm). |
hem1 | 6257 | |||
112 | 石 | 18 | 礆 | 硷 | hēm | xiǎn | (=险[險] hēm xiǎn difficult
and treacherous; narrow pass; treacherous place; strategic point).³⁶ (comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877). <又> gān. (See 礆 gān; 險 hēm). |
hem1 | 6258 | ||
149 | 言 | 20 | 譣 | hēm | xiǎn | to enquire.²⁵ (composition: ⿰訁僉; U+8B63). 譣人 hēm-ngĩn xiǎnrén or tïm-ngĩn qiānrén a talkative person.²⁵ 譣诐[譣詖] hēm-bì xiǎnbì or tïm-bì qiānbì traitorous discourse; to accuse falsely.²⁵ <又> ngèm; tïm; xëin. (See 譣 ngèm; 譣 tïm; 譣 xëin). |
hem1 | 6259 | |||
170 | 阜 | 15 | 險 | 险 | hēm | xiǎn | (of terrain) dangerous,
perilous; place difficult of access; sinister, vicious; dangerous, risky;
danger, peril, risk.⁶ 保险[保險] bāo-hēm bǎoxiǎn insurance. 风险[風險] füng-hēm fēngxiǎn risk; hazard. 天险[天險] hëin-hēm tiānxiǎn natural barrier. 险遭不幸[險遭不幸] hēm-däo-būt-hàng xiǎnzāobùxìng to come within an inch of death. 险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 险恶[險惡] hēm-ōk xiǎn'è dangerous; perilous; sinister; vicious; treacherous. 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 险些[險些] hēm-xëh xiǎnxiē narrowly; barely; almost. 冒险[冒險] mào-hēm màoxiǎn to take risks; to take chances; foray; adventure.¹⁰ 危险[危險] nguĩ-hēm wēixiǎn danger; dangerous. 遇险[遇險] nguì-hēm yùxiǎn run into danger.⁵⁵ 山高水险[山高水險] sän-gäo-suī-hēm shāngāoshuǐxiǎn a difficult journey. 阴险[陰險] yïm-hēm yīnxiǎn insidious; treacherous. |
hem1 | 6260 | ||
85 | 水 | 11 | 添 | hëm | tiān | add, increase;
<topo.> have a baby.⁵ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 添丁 hëm-ëin tiāndīng to add a son to the family.¹⁰ 添加 hëm-gä tiānjiā add; increase.⁶ 添置 hëm-jï tiānzhì add to one's possessions; acquire⁵. 添枝加叶[添枝加葉] hëm-jï-gä-yêp tiānzhījiāyè deliberately embellish the facts; add amusing but perhaps untrue details.⁸ 添砖加瓦[添磚加瓦] hëm-jön-gä-ngā tiānzhuānjiāwǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help.¹⁰ 添乱[添亂] hëm-lòn tiānluàn <topo.> to cause trouble for somebody; to inconvenience.¹⁰ <台> 添重 hëm-jùng even, as in 有水虹添重 yiü-suī-hũng hëm-jùng “It even has a rainbow.” 水虹 suī-hũng is Hoisanva for rainbow. |
hem2 | 6261 | |||
140 | 艸 | 11 | 菾 | hëm | tián | beet.⁸ luxuriant.⁹ sugar
beet.¹⁰ leaf beet, Beta vulgaris.¹¹ 菾菜 hëm-töi tiáncài (=甜菜 hẽm-töi tiáncài ) beet.⁸ |
hem2 | 6262 | |||
201 | 黃 | 17 | 黇 | hëm | tiān | light yellow, yellow.⁸ a
light yellow color.²⁵ 黇鹿 hëm-lùk tiānlù fallow deer (Dama dama).¹⁰ |
hem2 | 6263 | |||
99 | 甘 | 11 | 甜 | hẽm | tián | sweet, luscious; agreeable,
pleasant.⁷ (variants: 甛,餂 hẽm tián). (See 甛 hẽm; 餂 hẽm). 甜酒酿[甜酒釀] hẽm-diū-ngèng tiánjiǔniàng fermented rice.⁷ 甜点[甜點] hẽm-ēm tiándiǎn sweet; dessert.⁷ 甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶ 甜甘 hẽm-gäm tiángān sweet, honeyed, or pleasing.⁷ 甜津津 hẽm-jün-jün tiánjīnjīn or 甜滋滋 hẽm-dü-dü tiánzīzī pleasantly sweet; happy, gratified, quite pleased.⁵⁴ 甜味 hẽm-mì tiánwèi sweet taste.⁷ 甜蜜 hẽm-mìt tiánmì sweet; happy.⁵ 甜言蜜语[甜言蜜語] hẽm-ngũn-mìt-nguî tiányánmìyǔ sweet words and honeyed phrases; fine-sounding words.⁵ 甜菜 hẽm-töi tiáncài a sweet beet.⁷ 甜酸 hẽm-xön tiánsuān (of food) sweet and sour.⁶ 甜酸苦辣 hẽm-xön-fū-làt tián-suān-kǔ-là lit. sweetness, sourness, bitterness and hotness – all sorts of joys and sorrows.⁶ 甜酸鸡[甜酸雞] hẽm-xön-gäi tiánsuānjī sweet and sour chicken.¹⁹ 甜酸排骨 hẽm-xön-pãi-gūt tiánsuānpáigǔ sweet-and-sour spareribs.⁰ <台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy. |
hem3 | 6264 | |||
99 | 甘 | 11 | 甛 | hẽm | tián | (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷); sweet, sweetness.⁸ (composition: ⿰甘舌; U+751B). (See 甜 hẽm). |
hem3 | 6265 | |||
130 | 肉 | 9 | 胋 | hẽm | tián | ➀ unflavored broth (same as
大羹 ài-gäng dàgēng)
➁ fat (same as 䏦 gāt guā).⁸ fat; soup, gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼占; U+80CB). (See 大羹 ài-gäng; ). |
hem3 | 6266 | |||
130 | 肉 | 10 | 䏦 | hẽm | tián | fat of animals or plants,
(same as 胋➁ hẽm tián) fat, plump; fertile;
animal fat.⁸ʼ¹⁰ fat.²⁵ (composition: ⿰⺼舌; U+43E6). <又> gāt. (See 䏦 gāt; 胋➁ hẽm). |
hem3 | 6267 | |||
184 | 食 | 14 | 餂 | hẽm | tián | (<old>=甜 hẽm tián sweet).² (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷).⁸ sweet; excellent.²⁵ (composition: ⿰飠舌; U+9902). <又> hèm; lēm. (See 餂 hèm; 餂 lēm; 甜 hẽm). |
hem3 | 6268 | |||
1 | 一 | 6 | 㐁 | hèm | tiàn | to lick, to taste; a mat;
bamboo bark.⁸ to lick; woven mat; green bamboo sheath; unilluminated.³⁶ (composition: ⿻⿱一人囗; U+3401). <又> xäi. (See 㐁 xäi). |
hem4 | 6269 | |||
30 | 口 | 10 | 哼 | hèm | hng | humph! <台> 哼!你信佢? Hèm! nï xïn kuï? Humph! You believe him? <又> häng. (See 哼 häng.) |
hem4 | 6270 | |||
61 | 心 | 8 | 忝 | hèm | tiǎn | <wr.> disgraced;
ashamed; self-deprecating.⁸ (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). 忝在知交 hèm-dòi-jï-gäo tiǎnzàizhījiāo as your friend (although unworthily, in self-deprecation). 忝居 hèm-guï tiǎnjū <humb.> I've shamefully occupied (a position which I don't deserve). 忝列门墙[忝列門牆] hèm-lèik-mõn-tẽng tiǎnlièménqiáng to learn under a master. 无忝所生[無忝所生] mũ-hèm-sō-säng wútiǎnsuǒshēng Don't do anything to bring shame on your parents. <又> hēm. (See 忝 hēm.) |
hem4 | 6271 | |||
61 | 心 | 8 | 㤁 | hèm | tiǎn | (original form of the
character 忝 hèm tiǎn
or hēm tiǎn <wr.>
disgraced; ashamed; self-deprecating); to disgrace; to insult, to
condescend.⁸ (composition: ⿱天心; U+3901). (See 忝 hèm). |
hem4 | 6272 | |||
61 | 心 | 9 | 恬 | hèm | tián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 恬 hêm tiǎn with same meaning: quiet, tranquil, calm; not care at
all, remain unperturbed.⁵) <又> hêm. (See 恬 hêm.) |
hem4 | 6273 | |||
64 | 手 | 11 | 掭 | hèm | tiàn | to manipulate; a pricker
for a lamp wick.¹ to dip (a brush) in
ink; <topo.> to poke.¹ to drip a
writing brush in ink and work it on an ink stone.⁶ 灯掭[燈掭] äng-hèm dēngtiàn a pricker for a lamp wick.¹⁴ 掭灯心[掭燈心] hèm-äng-xîm tiàndēngxīn to raise the wick in an oil lamp.⁶ 掭笔[掭筆] hèm-bīt tiànbǐ to work a brush on the inkstone.¹ to bring the writing brush to a fine point when preparing to write.¹⁴ 掭锁[掭鎖] hèm-xū tiànsuǒ to pick a lock.¹⁴ <又> hêm. (See 掭 hêm.) |
hem4 | 6274 | |||
75 | 木 | 12 | 㮇 | hèm | tiàn | (standard form of 掭) (same
as 栝) a builder's frame for measuring; juniper; a poker (for stirring fires);
a cylinder-shaped part on the old style of wooden doors.⁸ʼ³⁶ |
hem4 | 6275 | |||
184 | 食 | 14 | 餂 | hèm | tiǎn | to obtain by hook.⁸ to
obtain by deception.¹⁰ <wr.> to lure or bait with sweet words.¹¹ to
take with a hook.²⁵ <old> to gain, to obtain (by deception).³⁶ (composition: ⿰飠舌; U+9902). 是以言餂之也 sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ shì yǐ yán tiǎn zhī yě by guile of speech seeking to gain some end.¹⁴ 士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之类也。[士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿踰之類也。] Xù-mì-hō-yî-ngũn-ngĩ-ngũn, sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ; hō-yî-ngũn-ngĩ-būt-ngũn, sì-yî-būt-ngũn-hèm-jï-yâ, sì-gäi-chün-yĩ-jï-luì-yâ. Shì wèi kěyǐ yán ér yán, shì yǐ yán tiǎn zhī yě; kěyǐ yán ér bù yán, shì yǐ bù yán tiǎn zhī yě, shì jiē chuān yú zhī lèi yě. When a scholar speaks what he ought not to speak, by guile of speech seeking to gain some end; and when he does not speak what he ought to speak, by guile of silence seeking to gain some end; both these cases are of a piece with breaking through a neighbor's wall.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·77》, translated by James Legge). 以言餂之 yî-ngũn-hèm-jï yǐyántiǎnzhī to catch people by words.²⁵ <又> hẽm; lēm. (See 餂 hẽm; 餂 lēm). |
hem4 | 6276 | |||
61 | 心 | 9 | 恬 | hêm | tián | quiet, tranquil, calm; not
care at all, remain unperturbed.⁵ 静恬[靜恬] dèin-hêm or dèin-hèm jìngtián quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬淡 or 恬澹 hêm-àm or hèm-àm tiándàn indifferent to fame or gain.⁵ 恬波 hêm-bö or hèm-bö tiánbō calm waters.¹⁰ 恬不知耻[恬不知恥] hêm-būt-jï-chī or hèm-būt-jï-chī tiánbùzhīchǐ not feel ashamed; have no sense of shame; be shameless.⁵ 恬畅[恬暢] hêm-chēng or hèm-chēng tiánchàng comfortable and happy.¹⁰ 恬静[恬靜] hêm-dèin or hèm-dèin tiánjìng quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬然 hêm-ngẽin or hèm-ngẽin tiánrán <wr.> unperturbed; calm; nonchalant.⁵ 恬适[恬適] hêm-sēik or hèm-sēik tiánshì quiet and comfortable.⁵ 恬和 hêm-võ or hèm-võ tiánhé quiet and gentle.¹⁰ 清恬 tëin-hêm or tëin-hèm qīngtián pure and quiet (of life); tranquil and comfortable.¹⁰ <又> hèm. (See 恬 hèm.) |
hem5 | 6277 | |||
64 | 手 | 11 | 掭 | hêm | tiàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掭 hèm tiǎn with same meaning.) <又> hèm. (See 掭 hèm.) |
hem5 | 6278 | |||
8 | 亠 | 8 | 享 | hēng | xiǎng | to enjoy.⁵ to enjoy, to
receive; to offer; to entertain.⁷ 分享 fün-hēng fēnxiǎng to share (joy or rights); to partake of. 享福 hēng-fūk xiǎngfú enjoy happy life; live in ease and comfort.⁵ 享乐[享樂] hēng-lòk xiǎnglè to lead a life of pleasure. 享受 hēng-siù xiǎngshòu to enjoy; to live it up; pleasure.¹⁰ 享有 hēng-yiû xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges). 享用 hēng-yùng xiǎngyòng to enjoy (the use of). 安享富贵[安享富貴] ön-hēng-fü-gï ānxiǎngfùguì to enjoy wealth and social status. 坐享其成 tü-hēng-kĩ-sẽin or tö-hēng-kĩ-sẽin zuòxiǎngqíchéng to sit idle and enjoy the fruits of other’s labor; to reap where one has not sown. |
heng1 | 6279 | |||
8 | 亠 | 9 | 亯 | hēng | xiǎng | (=享 hēng xiǎng to enjoy.⁵); to
enjoy; to receive.⁸ (composition: ⿳亠口日; U+4EAF). (See 享 hēng). |
heng1 | 6280 | |||
30 | 口 | 14 | 㗽 | hēng | xiǎng | (=standard form 响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise;
to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰); an
echo; to answer; to consent; noise, sound; to make a noise.⁸ (composition: ⿱鄉口; U+35FD). (See 響 hēng). |
heng1 | 6281 | |||
32 | 土 | 9 | 垧 | hēng | shǎng | A unit of measurement used to calculate area in north China with differing standards. It's about 15 亩[畝] mêo mǔ mu (15 mu = 1 hectare) for each 垧 hēng shǎng shang in the northeast and about 3 or 5 mu in the northwest.⁹ | heng1 | 6282 | |||
40 | 宀 | 10 | 𡨇 ❄ |
hēng | xiǎng | (<old>=响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise;
to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰) (composition: ⿱宀皀; U+21A07). (See 響 hēng). |
heng1 | 6283 | |||
63 | 戶 | 10 | 扄 | hēng | shǎng | large ring on a front door
used as a knocker.⁸ (composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244). <又> gēin. (See 扄 gēin). |
heng1 | 6284 | |||
72 | 日 | 10 | 晌 | hēng | shǎng | part of the day;
<topo.> noon.⁵ high noon; a certain duration or interval of time;
(Northeast China dialect) a day's work.⁷ Noon, midday; A land measure in
Manchuria, equivalent to seven 亩[畝] mêo mǔ; also defined as being a piece of land that can be sown
in one day.¹⁴ 前半晌 tẽin-bôn-hēng qiánbànshǎng <topo.> forenoon; morning.⁵ 晌饭[晌飯] hēng-fàn shǎngfàn <topo.> midday meal; lunch; extra meal in the busy farming season.⁵ 晌觉[晌覺] hēng-gäo shǎngjiào <topo.> afternoon nap.⁵ 晌午 hēng-m̂ shǎngwu <topo.> midday; noon.⁵ <台> 贪晌[貪晌] häm-hēng all of a sudden. |
heng1 | 6285 | |||
142 | 虫 | 9 | 蚃 | hēng | xiǎng | syn. 蠁 hēng xiǎng larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴
larvae, chrysalis.³⁶ (composition: ⿱乡虫; U+8683). (See 蠁 hēng). |
heng1 | 6286 | |||
142 | 虫 | 17 | 蠁 | hēng | xiǎng | larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴ larvae,
chrysalis.³⁶ (syn. 蚃 hēng xiǎng). (composition: ⿱鄉虫 or ⿱鄕虫; U+8801). 肸蠁 bìt-hēng xìxiǎng small flies rising in swarms from damp ground – used to illustrate a flourishing state of things.¹⁴ 酒蠁 diū-hēng jiǔxiǎng small flying insects around wine or vinegar.¹⁹ 蠁曶 hēng-fūt xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹ (See 蚃 hēng). |
heng1 | 6287 | |||
180 | 音 | 20 | 響 | 响 | hēng | xiǎng | echo; sound; noise; to make
a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰ (variants: 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). (See 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). 响板[響板] hēng-bān xiǎngbǎn castanets.⁶ 响鞭[響鞭] hēng-bëin xiǎngbiān crack of a whip.⁶ 响鼻[響鼻] hēng-bì xiǎngbí (of a horse, mule) snort.⁶ 响彻[響徹] hēng-chēik xiǎngchè resound through.⁵ 响彻云霄[響徹雲霄] hēng-chēik-vũn-xël xiǎngchèyúnxiāo make the welkin ring; echoes to the clouds.³⁹ 响箭[響箭] hēng-dëin xiǎngjiàn whistling arrow.⁶ 响当当[響當當] hēng-öng-öng xiǎngdāngdāng (of ringing sound) loud; outstanding, excellent.⁶ 响铃[響鈴] hēng-lẽin xiǎnglíng a bell.⁷ 响亮[響亮] hēng-lèng xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶ 响螺[響螺] hēng-lũ xiǎngluó conch shell, sometimes used in trumpet call.¹¹ =香螺 hëng-lũ (Neptunea cumingii Crosse).¹⁹ 响尾蛇[響尾蛇] hēng-mī-sẽh xiǎngwěishé rattlesnake.⁵ 响马[響馬] hēng-mâ xiǎngmǎ (mounted) bandits.⁶ 响声[響聲] hēng-sëin xiǎngsheng sound, echo, noise.⁷ 响脆[響脆] hēng-tuï xiǎngcuì loud and crisp.⁶ 响度[響度] hēng-ù xiǎngdù <phy.> loudness; volume.⁷ 响动[響動] hēng-ùng xiǎngdong sound of something astir.⁵ 响应[響應] hēng-yëin xiǎngyìng answer; reply; respond.⁶ <台> 雷响[雷響] luĩ-hēng to thunder. |
heng1 | 6288 | ||
184 | 食 | 14 | 餉 | 饷 | hēng | xiǎng | <wr.> entertain with
food and drinks; <trad.> pay (for soldiers, policemen).⁵ (variant: 饟
hēng xiǎng). 兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 饷宾[餉賓] hēng-bïn xiǎngbīn (=饷客[餉客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè) to entertain guests with food.⁷ 饷银[餉銀] hēng-ngãn xiǎngyín military expenditure; a serviceman's pay.⁷ 饷钱[餉錢] hēng-tẽin xiǎngqián a soldier's pay.⁷ 饷遗[餉遺] hēng-vì xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴ 饷糈[餉糈] or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ 粮饷[糧餉] lẽng-hēng liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶ 月饷[月餉] ngùt-hēng yuèxiǎng monthly pay.⁵ (See 饟 hēng). |
heng1 | 6289 | ||
184 | 食 | 20 | 饗 | 飨 | hēng | xiǎng | <wr.> treat to
dinner, wine and dine; provide enjoyment,
entertain.⁶ host banquet; banquet.⁸ 大飨[大饗] ài-hēng dàxiǎng a great feast.²⁵ 飨祭[饗祭] hēng-däi xiǎngjì to make offerings.⁰ 飨供[饗供] hēng-güng xiǎnggòng to sacrifice.¹⁴ 飨客[饗客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè treat a guest to dinner.⁶ 飨糖[饗糖] hēng-hõng xiǎngtáng sugar figures carried at wedding.¹⁴ 飨饮[饗飲] hēng-ngīm xiǎngyǐn to enjoy offered food and drink.¹⁰ 飨宴[饗宴] hēng-yën xiǎngyàn a feast.⁷ 飨以闭门羹[饗以閉門羹] hēng-yî bäi-mõn-gäng xiǎngyǐ bìméngēng to close the door in one's face (idiom).¹⁰ 尚飨[尚饗] sèng-hēng shàngxiǎng May this my offering be acceptable to thee – final words of a sacrificial ode.¹⁴ 以飨读者[以饗讀者] yî-hēng-ùk-jēh yǐxiǎngdúzhě provide entertainment for the reader.⁶ 一朝飨之[一朝饗之] yīt-chẽl-hēng-jï yīcháoxiǎngzhī the whole court was entertained.²⁵ |
heng1 | 6290 | ||
184 | 食 | 25 | 饟 | 饷 | hēng | xiǎng | (=饷[餉] hēng xiǎng) rations and pay for
soldiers; dried rice.⁸ 饷糈[饟糈] or 饷糈[餉糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ (See 餉 hēng.) |
heng1 | 6291 | ||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëng | qīng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 卿 hëin qīng) <old> high ranking official; term of endearment
between spouses; (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for
his subjects; honorific. <又> hëin. (See 卿 hëin). |
heng2 | 6292 | |||
30 | 口 | 6 | 向 | hëng | xiàng | to turn, to face; a
direction, a trend; until now; Xiang surname.⁷ 向壁虚造[向壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào a gross fabrication; to fabricate.⁷ 向背 hëng-böi xiàngbèi the support or opposition (of the people).⁷ 向下 hëng-hä xiàngxià down; downward.¹⁰ 向例 hëng-lài xiànglì custom; usual practice; convention up to now.¹⁰ 向来[向來] hëng-lõi xiànglái always (previously).¹⁰ 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰ 向隅 hëng-nguĩ xiàngyú lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something.¹⁰ 向隅而泣 hëng-nguĩ-ngĩ-hīp xiàngyú'érqì to weep all alone in a corner; to weep from loneliness.⁵⁴ 向上 hëng-sèng xiàngshàng upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress.¹⁰ 向前 hëng-tẽin xiàngqián forward; onward.¹⁰ 向阳[向陽] hëng-yẽng xiàngyáng (said of a house) facing south, or the sunny side.⁷ (See 嚮 hëng.) |
heng2 | 6293 | |||
30 | 口 | 17 | 嚮 | 向 | hëng | xiàng | to guide, to direct, to
lead; to lean toward, to be inclined toward.⁷ 冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰ 向导[嚮導] hëng-ào xiàngdǎo to act as guide, to lead; a guide.¹¹ 向壁虚造[嚮壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào to fabricate out of nothing.⁷ 向左急转弯[嚮左急轉彎] hëng-dū-gīp-jōn-vän xiàng zuǒ jízhuǎnwān sharp left turn.¹⁰ 向迩[嚮邇] hëng-ngì xiàng'ěr to approach.⁷ 向往[嚮往] hëng-vông xiàngwǎng to aspire; to long; to look forward to.⁷ 向右转弯[嚮右轉彎] hëng-yiù-jōn-vän xiàng yòuzhuǎnwān right turn.¹⁰ (See 向 hëng.) |
heng2 | 6294 | ||
53 | 广 | 25 | 廳 | 厅 | hëng | tīng | hall. (comp. t: ⿸广聽; U+5EF3). (comp. s: ⿸厂丁; U+5385). 大厅[大廳] ài-hëng dàtīng main parlor. 办公厅[辦公廳] bàn-güng-hëng bàngōngtīng general office; administrative agency of a high ranking government office. 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 跳舞厅[跳舞廳] hël-mū-hëng tiàowǔtīng ballroom; dance hall. 厅堂[廳堂] hëng-hõng tīngtáng hall; main hall. 餐厅[餐廳] tän-hëng cāntīng dining room/hall; restaurant.⁶ <台> 厅底[廳底] hëng-āi the living room (in the central part of the village house). |
heng2 | 6295 | ||
72 | 日 | 15 | 曏 | hëng | xiàng | a little while, formerly;
used for 向 hëng xiàng.¹⁴ 曏者 hëng-jēh xiàngzhě recently; up till now.¹⁴ 曏役之三月 hëng-vèik-jï-xäm-ngùt or hëng-yèik-jï-xäm-ngùt xiàngyìzhīsānyuè I lately employed him for three months.¹⁴ |
heng2 | 6296 | |||
75 | 木 | 11 | 桯 | hëng | tīng | the shaft of an awl; a
small bedside table used in ancient China.⁵ 桯子 hëng-dū tīngzi the shaft of an awl; the floral axis of a vegetable.⁵ 桯凳 hëng-âng tīngdèng footstool near bed.¹¹ 锥桯[錐桯] juï-hëng zhuītīng shaft of an awl.⁶ |
heng2 | 6297 | |||
106 | 白 | 7 | 皀 | hëng | xiāng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one
grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴) (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> bìt; gīp. (See 皀 bìt; 皀 gīp). |
heng2 | 6298 | |||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëng | tīng | (=聽 hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëin. (See 聽 hëng; 聽 hëin; 聴 hëin.) |
heng2 | 6299 | |||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëng | tīng | hear, listen; understand;
obey.⁸ (variant: (variant: 聴 hëng or hëin tīng). 好听[好聽] hāo-hëng hǎotīng pleasant to hear. 听到[聽到] hëng-āo tīngdào to hear. 听不懂[聽不懂] hëng-būt-ūng tīngbudǒng don't understand (by listening). 听见[聽見] hëng-gëin tīngjiàn to hear.¹¹ 听觉[聽覺] hëng-gōk tīngjué sense of hearing.⁵ 听讲[聽講] hëng-gōng tīngjiǎng to attend a lecture; to listen to a talk. 听者[聽者] hëng-jēh tīngzhě listener; audience.⁶ 听众[聽眾] hëng-jüng tīngzhòng audience; listeners.⁸ 听力[聽力] hëng-lèik tīnglì hearing (ability); aural comprehension (in language teaching). 听闻[聽聞] hëng-mũn tīngwén to listen; to hear what somebody says; news one has heard.¹⁰ 听从[聽從] hëng-tũng tīngcóng obey; follow; heed; listen to; comply with.⁶ 听话[聽話] hëng-và tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient. 听写[聽寫] hëng-xēh tīngxiě to dictate; dictation. <台> 听教[聽教] hëng-gäo (of children) obedient. <又> hëin. (See 聽 hëin; 聴 hëng; 聴 hëin.) |
heng2 | 6300 | ||
137 | 舟 | 9 | 舡 | hëng | xiāng | a boat.¹⁴ (composition: ⿰舟工; U+8221). 舡鱼[舡魚] hëng-nguî xiāngyú the paper nautilus (or argonaut, a group of pelagic octopuses).¹⁴ 舽舡 põng-hëng pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵ <又> sõn. (See 舡 sõn). |
heng2 | 6301 | |||
140 | 艸 | 14 | 薌 | 芗 | hëng | xiāng | (<old>=香 hëng xiāng) fragrance.¹¹
fragrant herb used in ancient times for flavoring; variety of local opera in
southern 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹ 芗剧[薌劇] Hëng-kēk Xiāngjù local opera popular in Taiwan and southern Fujian. 韦斯巴芗[韋斯巴薌] Vī xü bä hëng Wéisībāxiāng Vespasian, Roman Emperor (reign 1 July 69 – 23 June 79). |
heng2 | 6302 | ||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëng | qīng | light (weight). <台> 好轻[好輕] hāo-hëng/ very light (in weight). <台> 轻轻[輕輕] hëng-hëng/ lightly; carefully; gently. <台> 轻坪欸[輕坪欸] hëng-pēng-ë very light (weight). <又> hëin. (See 輕 hëin.) |
heng2 | 6303 | ||
163 | 邑 | 11 | 鄉 | 乡 | hëng | xiāng | township; countryside,
village, rural area; home town.⁶ (variant: 鄕 hëng xiāng). (See 鄕 hëng). 乡巴佬[鄉巴佬] hëng-bä-lāo xiāngbalǎo <derog.> (country) bumpkin.⁵ 乡间[鄉間] hëng-gän xiāngjiān village; countryside.⁶ 乡间别墅[鄉間別墅] hëng-gän-bèik-xuî xiāngjiānbiéshù country villa.⁶ 乡贯[鄉貫] hëng-gön xiāngguàn one's native place; place of ancestry; registered birthplace.¹⁰ 乡下[鄉下] hëng-hà xiāngxia countryside; village.⁶ 乡下佬[鄉下佬] hëng-hà-lāo xiāngxialǎo <derog.> mossback, clodhopper, rube.⁹ villager; hick.¹⁰ 乡下人[鄉下人] hëng-hà-ngĩn xiāngxiarén country folk.⁵ 乡土[鄉土] hëng-hū xiāngtǔ native soil; local.⁶ 乡僻[鄉僻] hëng-pēik xiāngpì out-of-the-way place.¹⁰ 乡绅[鄉紳] hëng-sïn xiāngshēn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 乡愁[鄉愁] hëng-sẽo xiāngchóu homesickness; nostalgia.⁶ 乡塾[鄉塾] hëng-sùk xiāngshú private village school.⁶ 乡亲[鄉親] hëng-tïn xiāngqīn fellow villager or townsman; local people; villagers; folks.⁶ 乡村[鄉村] hëng-tûn xiāngcūn village; countryside.⁶ 乡贤[鄉賢] hëng-yẽn xiāngxián an honored and respected gentleman of the town or village.¹¹ 老乡[老鄉] lāo-hëng lǎoxiāng fellow villager.¹⁰ |
heng2 | 6304 | ||
163 | 邑 | 12 | 鄕 | hëng | xiāng | (=乡[鄉] hëng xiāng township;
countryside, village, rural area; home town.⁶); country; rural;
village.⁸ (composition: ⿲乡皀⻏; U+9115). |
heng2 | 6305 | |||
182 | 風 | 18 | 䬕 | hëng | xiāng | sound of the wind;
degenerate social customs and practices.⁸ (composition: ⿰風風; U+4B15). |
heng2 | 6306 | |||
186 | 香 | 9 | 香 | hëng | xiāng | Kangxi radical 186;
fragrant, sweet smelling, incense.⁸ 香皂[香皁] hëng-dào xiāngzào perfumed soap; toilet soap; scented soap.⁹ 香蕉 hëng-děl xiāngjiāo banana.¹⁰ 香瓜 hëng-gä xiāngguā cantaloupe melon.⁸ 香菇 hëng-gü xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; aka 香菌 hëng-kûn, 香蕈 hëng-xïn, 平莊菇(廣東) pẽin-jöng-gü (Gōng-üng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 香樟 hëng-jëng xiāngzhāng camphorated; a camphor odor.¹⁰² 香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 香兰[香蘭] hëng-lãn xiānglán vanilla;¹ <bot.> Haraella retrocalla The Rear Facing Lip Spur Haraella.²⁷ 香洌 hëng-lëik xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹ 香茗 hëng-mẽin xiāngmíng fragrant tea.⁹ 香饵[香餌] hëng-nì xiāng'ěr a bait for hunting, fishing or insect-killing; something for trapping.⁹ 香水 hëng-suī xiāngshuǐ perfume; liquid scent.⁶ 香荽 hëng-xuï xiāngsuī coriander.¹⁰ 香烟[香煙] hëng-yën xiāngyān cigarette; incense smoke.⁵ 香油 hëng-yiũ xiāngyóu sesame oil.⁸ |
heng2 | 6307 | |||
137 | 舟 | 12 | 艇 | hêng | tǐng | a long, narrow boat.⁷ small
boat; dugout; punt.³⁶ 快艇 fäi-hêng kuàitǐng speedboat.³⁶ 救生艇 giü-säng-hêng jiùshēngtǐng lifeboat.⁸ 艇库[艇庫] hêng-fü tǐngkù boathouse.¹⁰ 艇甲板 hêng-gāp-bān tǐngjiǎbǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored).¹⁰ 艇长[艇長] hêng-jēng tǐngzhǎng the skipper of a naval boat.⁷ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 鱼雷艇[魚雷艇] nguĩ-luĩ-hêng yúléitǐng torpedo boat.¹¹ 炮艇 päo-hêng pàotǐng gunboat.⁸ 潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng qiánshuǐtǐng submarine.⁵ 游艇[遊艇] yiũ-hêng yóutǐng pleasure boat for hire on lakes, private yacht.¹¹ <台> 艇仔 hêng-dōi a small boat. |
heng5 | 6308 | |||
30 | 口 | 3 | 口 | hēo | kǒu | Kangxi radical 30; mouth;
open end; entrance, gate.⁸ 口臭 hēo-chiü kǒuchòu halitosis; bad breath.⁵ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 口气[口氣] hēo-hï kǒuqì tone of voice; the way one speaks.¹⁰ 口腔 hēo-höng kǒuqiāng oral cavity.⁸ 口琴 hēo-kĩm kǒuqín harmonica.¹⁰ 口蘑 hēo-mão kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.⁹ 口若悬河[口若懸河] hēo-ngèk-yõn-hõ kǒuruòxuánhé mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab.¹⁰ 口语[口語] hēo-nguî kǒuyǔ colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip.¹⁰ 口袋 hēo-òi kǒudài pocket.⁵ 口是心非 hēo-sì-xïm-fï kǒushìxīnfēi lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity; empty words.¹⁰ have two faces; disharmony of mind and thought; say one thing and mean another; say yes and mean no; play a double game.⁶ 口唇 hēo-sũn kǒuchún lips.³⁹ 口对口复苏法[口對口復蘇法] hēo-uï-hēo-fùk-xü-fāt kǒuduìkǒufùsūfǎ <med.> mouth-to-mouth resuscitation.⁶ 口音 hēo-yïm kǒuyin voice; accent; oral speech sounds. |
heo1 | 6309 | |||
30 | 口 | 10 | 唞 | hēo | dǒu | <台> alternative to 敨➁,➂ hēo to
breathe; to rest. (composition: ⿰口抖; U+551E). <台> 唞气[唞氣] hēo-hï to rest; to breathe. <台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 or <台> 凉口[涼口] lẽng-hēo (=香云纱[香雲紗] hëng-vũn-sä xiāngyúnshā) gambiered Guangdong silk; gambiered Canton gauze; originally a type of black silk which was a popular summer clothing between 1912 and 1949 in Guangdong Province.¹⁰ (See 敨 hēo). |
heo1 | 6310 | |||
38 | 女 | 8 | 妵 | hēo | tǒu | beautiful, fair; (feminine
name).¹⁹ (composition: ⿰女主; U+59B5). |
heo1 | 6311 | |||
66 | 攴 | 12 | 㪗 | hēo | tǒu | (a dialect) to open (a
parcel; a bundle or a package); to unroll (a scroll); (Cant.) to rest, catch
one's breath.⁸ to open, to unfold; to smooth out (wrinkles); to shake off
(dust).¹⁹ to open out.²⁴ (composition: ⿰咅攴; U+3A97). (cf. 敨 hēo). |
heo1 | 6312 | |||
66 | 攴 | 12 | 敨 | hēo | tǒu | ➀ (dialectal, including
Min Nan) to open; to unwrap; to unroll; to unravel; to untie ➁ (Cantonese,
Hakka) to breathe ➂ (Cantonese, Hakka) to rest.³⁶ (composition: ⿰咅攵; U+6568). <台> 敨气[敨氣] hēo-hï to rest; to breathe. (cf. 唞 hēo; 㪗 hēo). |
heo1 | 6313 | |||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hēo | tǒu | yellow.² used in 斢㪹;
alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴ <台> 斢 hēo loose (fitting), antonym of 紧[緊] gīn. <台> 件衫好斢 gèin-sâm-hāo-hēo the garment is loose (fitting). <台> 螺丝斢扼济,添商返紧佢[螺絲斢扼濟,添商返緊佢] lũ-xü/-hēo-äk-dài, hëm-sëng-fän-gīn-kuï. the screw is too loose, it needs to be tightened. <又> hël. (See 黈 hēo; 斢 hël). |
heo1 | 6314 | |||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hēo | tǒu | (=㕻 or 咅 pāo pǒu) to spit.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hëo; hèo. (See 㰯 hëo; 㰯 hèo). |
heo1 | 6315 | |||
93 | 牛 | 7 | 𤘘 | hēo | kǒu | cattle, domestic animals.⁸
(variant: 㸸 hēo kǒu). (composition: ⿰牜口; U+24618). (See 㸸 hēo). |
heo1 | 6316 | |||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hēo | kǒu | (=𤘘 hēo kǒu) cattle, domestic
animals.⁸ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hāo; ngêo. (See 㸸 hāo; 㸸 ngêo; 𤘘 hēo). |
heo1 | 6317 | |||
120 | 糸 | 10 | 紏 | hēo | tǒu | to announce, to accuse;
yellow silk.²⁵ (=黈 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵).¹⁰¹ (=斢
hēo tǒu
yellow.² used in 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the
military/soldiers plundering the people.²⁴;
alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰糹斗; U+7D0F). <又> gēl. (See 紏 gēl; 黈 hēo; 斢 hēo). |
heo1 | 6318 | |||
201 | 黃 | 16 | 黈 | hēo | tǒu | yellow; augment,
increase.⁸ a yellow color.²⁵ (variant: 斢 hēo tǒu). (composition: ⿰黄主; U+9EC8). 黈纩[黈纊] hēo-köng tǒukuàng a small ball made from yellow silk floss.¹⁹ yellow pieces of silk attached to a crown, and hanging down by the sides of the ears, to intimate that a king must not listen to outside stories.²⁵ 黈聪[黈聰] hēo-tüng tǒucōng news about the emperor.¹⁹ (See 斢 hēo). |
heo1 | 6319 | |||
9 | 人 | 11 | 偸 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) to steal. (composition: ⿰亻兪; U+5078). (See 偷 hëo.) |
heo2 | 6320 | |||
9 | 人 | 11 | 偷 | hëo | tōu | steal, pilfer; thief,
burglar; stealthily; loaf around, drift along.⁶ (composition: ⿰亻俞; U+5077). 偷安 hëo-ön tōu’ān seek temporary ease.⁶ 偷袭[偷襲] hëo-dàp tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶ 偷工减料[偷工減料] hëo-güng-gām-lèl tōugōngjiǎnliào to jerry-build; to cut corners in workmanship. 偷闲[偷閑] hëo-hãn tōuxián to take a break.⁹ 偷偷 hëo-hëo tōutōu stealthily; secretly. 偷懒[偷懶] hëo-län tōulǎn to idle at work; goldbrick. 偷猎[偷獵] hëo-lèp tōuliè to poach.¹⁰ 偷窃[偷竊] hëo-tëik tōuqiè to steal; to pilfer. 偷渡 hëo-ù tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰ 忙里偷闲[忙裡偷閑] mõng-lī-hëo-hãn mánglǐtōuxián snatch a little leisure from a busy life.⁵ 小偷 xēl-hëo xiǎotōu petty thief; pilferer. <台> 偷半路 hëo-bôn-lû/ secretly, stealthily, covertly. <台> 偷路 hëo-lû/ secretly, stealthily, furtively, covertly. <台> 偷钱[偷錢] hëo-tẽin/ to steal money. (See 偸 hëo.) |
heo2 | 6321 | |||
30 | 口 | 8 | 㕻 | hëo | tòu | (alternate pronunciation
for 㕻 pāo pǒu to
soit out; to refuse, to repel.⁸) (composition: ⿱丶否; U+357B). <又> hëo. (See 㕻 hëo). |
heo2 | 6322 | |||
38 | 女 | 12 | 媮 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) steal, pilfer.⁶ (composition: ⿰女俞; U+5AAE). <又> yĩ. (See 媮 yĩ.) |
heo2 | 6323 | |||
38 | 女 | 12 | 婾 | hëo | tōu | (=媮 hëo tōu) steal, pilfer.⁶ (composition: ⿰女兪; U+5A7E). <又> yĩ. (See 婾 yĩ.) |
heo2 | 6324 | |||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hëo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (See 后 hèo, hẽo; 後 hèo.) <台> 后门[後門] hëo mõn/ a small outhouse at the foot of the hill in back of one's house (used by villagers before the 50's, less common now). |
heo2 | 6325 | ||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hëo | tòu | the way of speaking; to
spit at and not agree about something.⁸ spitting sound.¹⁰¹ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hēo; hèo. (See 㰯 hēo; 㰯 hèo). |
heo2 | 6326 | |||
156 | 走 | 11 | 𧺢 ❄ |
hëo | tòu | to throw oneself
down.²⁵ (composition: ⿺走殳; U+27EA2). 𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵ |
heo2 | 6327 | |||
162 | 辵 | 10 | 透 | hëo | tòu | to penetrate; to pass
through; thoroughly; completely; transparent; to appear; to show.¹⁰ 白里透红[白裏透紅] bàk-lī-hëo-hũng báilǐtòuhóng white touched with red; (of complexion) milk and rose.⁶ 透澈 hëo-chēik tòuchè clear; transparent; lucid.⁷ 透彻[透徹] hëo-chēik tòuchè penetrating; thorough.⁵ 透翅蛾 hëo-chï-ngũ or hëo-chï-ngõ tòuchì'é <zoo.> clearwing (moth).⁵ 透顶[透頂] hëo-ēin tòudǐng in the extreme, to the utmost; (said of syphilitic symptoms) to reach the head.⁷ 透风[透風] hëo-füng tòufēng let in air, ventilate; divulge a secret, leak.⁵ 透镜[透鏡] hëo-gëng tòujìng lens.⁵ 透过[透過] hëo-gö tòuguò through; via.¹⁰ 透光 hëo-göng tòuguāng photic; allow light to pass through.⁸ 透气[透氣] hëo-hï tòuqì ventilate; breathe freely.⁵ 透亮 hëo-lèng tòuliang bright, transparent; perfectly clear.⁵ 透露 hëo-lù tòulù divulge; leak; disclose; reveal.⁵ 透明 hëo-mẽin tòumíng transparent.⁵ 透视[透視] hëo-sì tòushì perspective; <med.> fluoroscopy; roentgenoscopy.⁵ |
heo2 | 6328 | |||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu brass, any yellow
lustrous iron ore or copper ore).⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hü; èo. (See 鋀 hü; 鋀 èo). |
heo2 | 6329 | |||
167 | 金 | 17 | 鍮 | hëo | tōu | chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper
ore mineral); brass.⁸ A surname.²⁵ (composition: ⿰金俞; U+936E). 鍮石 hëo-sêk tōushí a kind of stone, resembling metal. The Chinese call it the finest kind of native copper. It is found in the 波斯 Bö-xü Bōsī Persia country, and resembles gold; on the appplication of fire it assumes a red color, and does not turn black. When mercury falls to the ground, this substance will attract it.²⁵ |
heo2 | 6330 | |||
167 | 金 | 18 | 𨪐 ❄ |
hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant copper
ore mineral); brass.⁸).⁸ (composition: ⿰釒𠁁; U+28A90). <又> ēo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo; 鍮 hëo). |
heo2 | 6331 | |||
8 | 亠 | 2 | 亠 | hẽo | tóu | Kangxi radical 8, is a
component cosisting of a dot,丶, and a horizontal stroke 一 meaning 'lid' or
'cover'. It is called 头[頭] hẽo tóu, but more commonly referred to as 文字头[文字頭] mũn-dù-hẽo wénzìtóu. (composition: ⿱丶一(GHTK) or ⿱丨一(J); U+4EA0). <台> The component, 亠, is commonly called ēm-ēm-vãng-vâk 点点横画[點點橫畫]. |
heo3 | 6332 | |||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hóu | marquis; nobleman; target
in archery; Hou surname. 封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷ 侯爵 hẽo-dēk hóujué marquis. 侯门似海[侯門似海] hẽo-mõn-xû-hōi hóuménsìhǎi lit. the gate of a noble house is like the sea; there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom); the mansions of the nobility were inaccessible to the common people. 诸侯[諸侯] jï-hẽo zhūhóu feudal lords. 万里侯[萬里侯] màn-lî-hẽo wànlǐhóu marquis with an extensive fief; <wr.> governor of a great territory. 射侯 sèh-hẽo shèhóu archery target.¹¹ <又> [hẽo, hòu]. (See 侯 [hẽo, hòu]). |
heo3 | 6333 | |||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hòu | 闽侯[閩侯] Mãn-hẽo Mǐnhòu Minhou, a county in
福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou, capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian
Province.¹⁰ <又> [hẽo, hóu]. (See 侯 [hẽo, hóu]). |
heo3 | 6334 | |||
30 | 口 | 6 | 后 | hẽo | hòu | <台> 后生[後生] hẽo-sâng/
young men. <台> 后生仔[後生仔] hẽo-sâng-dōi a young man. <又> hèo. (See 後 hèo, 后 hèo.) |
heo3 | 6335 | |||
30 | 口 | 12 | 喉 | hẽo | hóu | throat; larynx.¹⁰ 喉结[喉結] hẽo-gēik hóujié Adam's apple; laryngeal prominence.⁹ 喉急 hẽo-gīp hóují anxious; worrying.¹⁰ 喉头[喉頭] hẽo-hẽo hóutóu the larynx.¹¹ 喉咙[喉嚨] hẽo-lũng hóulóng throat; larynx.¹⁰ 喉咙疼[喉嚨疼] hẽo-lũng-hüng hóulóngténg a sore throat.¹¹ 喉痧 hẽo-sä hóushā scarlet fever.¹⁰ diphtheria.¹¹ 喉舌 hẽo-sêt hóushé “throat and tongue” – mouthpiece.¹¹ 喉炎 hẽo-yèm hóuyán laryngitis.¹⁰ 喉咽 hẽo-yën hóuyān laryngopharynx; a key position.⁸ 啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹ 为民喉舌[為民喉舌] vĩ-mĩn-hẽo-sêt wéimínhóushé person who speaks for the people.¹¹ 咽喉 yën-hẽo yānhóu the larynx, the throat; a narrow throat-like passage of strategic importance.⁷ |
heo3 | 6336 | |||
64 | 手 | 7 | 投 | hẽo | tóu | to throw; to fling; to
send; to deliver; before; prior to. 投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰ 投笔从戎[投筆從戎] hẽo-bīt-tũng-yũng tóubǐcóngróng throw aside the writing brush and join the army – renounce the pen for the sword.⁵ 投产[投產] hẽo-chān tóuchǎn to put into production. 投资[投資] hẽo-dü tóuzī invest, put in money; investment, money invested.⁶ 投机[投機] hẽo-gï tóujī to speculate; to be opportunistic; to get along well. 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 投其所好 hẽo-kĩ-sō-hāo tóuqísuǒhào to cater to somebody's likes. 投票 hẽo-pěl tóupiào vote. 投枪[投槍] hẽo-tëng tóuqiāng a javelin; javelin throw.¹⁴ 投缳[投繯] or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶ 投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶ 投入 hẽo-yìp tóurù throw into; put into; plunge into.⁸ |
heo3 | 6337 | |||
75 | 木 | 13 | 𣔹 ❄ |
hẽo | hóu | (composition: ⿰木矦;
U+23539). 𣔹❄{⿰木矦}桃 hẽo-hão hóutáo a kind of peach.²⁴ name of a fruit.³⁶ 𣔹❄{⿰木矦}榆 hẽo-yĩ hóuyú a kind of oak.²⁴ |
heo3 | 6338 | |||
91 | 片 | 13 | 牏 | hẽo | tóu | short board; plank.¹⁰ a
sink, for the reception of filth.²⁴ (composition: ⿰片俞; U+724F). 厕牏[廁牏] xü-hẽo cètóu¹³ or xü-yĩ cèyú¹⁹ toilet; lavatory; latrine.¹³ toilet bowl.¹⁹ (See 牏廁 yĩ-xü). <又> yĩ; jî. (See 牏 yĩ; 牏 jî). |
heo3 | 6339 | |||
94 | 犬 | 12 | 猴 | hẽo | hóu | monkey; <topo.>
clever, smart; <topo.> squat (like a monkey).⁶ 猴精 hẽo-dëin hóujīng <topo.> shrewd, astute, smart; clever and mischievous person.⁶ 猴子 hẽo-dū hóuzi monkey.⁶ 猴急 hẽo-gīp hóují impatient; anxious; quick-tempered.⁶ 猴头菇[猴頭菇] hẽo-hẽo-gü hóutóugū lion's mane mushroom Hericium erinaceus.⁹ 猴面包树[猴麵包樹] hẽo-mèin-bäo-sì hóumiànbāoshù <bot.> monkey-bread tree; baobab.⁶ 猴年马月[猴年馬月] hẽo-nẽin-mâ-ngùt hóuniánmǎyuè day that will never come; God knows when.⁶ god knows how long.⁸ 猴皮筋 hẽo-pĩ-gïn hóupíjīn rubber band.⁶ 猴狲[猴猻] hẽo-xün hóusūn monkey, ape.¹¹ 袋猴 òi-hẽo dàihóu cuscus.⁶ |
heo3 | 6340 | |||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hẽo | hóu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瘊 hèo hóu common warts, verruca.¹¹) <又> hèo. (See 瘊 hèo.) |
heo3 | 6341 | |||
110 | 矛 | 14 | 䂉 | hẽo | hóu | weapons; arms (a lance; a
spear).⁸ a kind of spear.²⁴ (composition: ⿰矛侯; U+4089). |
heo3 | 6342 | |||
111 | 矢 | 9 | 矦 | hẽo | hóu | (=侯 hẽo hóu) a target, a mark for
shooting at.²⁴ (composition: ⿸厃矢; U+77E6). 河矦 hõ-hẽo héhóu (=河侯 the river marquis/spirit/fairy).¹⁹ 重矦 chüng-hẽo zhònghóu (=重侯 in ancient times, referring to the 子 Dū Zǐ Viscount and 男 Nãm Nán Baron titles of nobility; every generation produced eminent personages).¹⁹ |
heo3 | 6343 | |||
118 | 竹 | 15 | 篌 | hẽo | hóu | ancient music instrument;
harp.⁸ 篌竹 hẽo-jūk hóuzhú (=笔笋竹[筆筍竹] bīt-xūn-jūk bǐsǔnzhú In Guangdong) Phyllostachys nidularia.¹⁹ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
heo3 | 6344 | |||
120 | 糸 | 15 | 緱 | 缑 | hẽo | gōu | <wr.> silk/string
round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou
surname.⁸ <又> gëo. (See 緱 gëo.) |
heo3 | 6345 | ||
145 | 衣 | 14 | 䙈 | hẽo | hóu | a loose garment or cloak;
shirt, jacket.⁸ (composition: ⿰衤侯; U+4648). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² 䙈襦 hẽo-yĩ hóurú a small jacket.²⁵ |
heo3 | 6346 | |||
145 | 衣 | 14 | 褕 | hẽo | tóu | underwear.⁵⁴ (composition: ⿰衤俞; U+8915). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² <又> yĩ; yẽl. (See 褕 yĩ; 褕 yẽl). |
heo3 | 6347 | |||
163 | 邑 | 11 | 鄇 | hẽo | hóu | name of a town in an area
around present-day Wuzhi County (武陟县[武陟縣] mû-jēik-yòn wǔzhìxiàn), Henan province during the Spring and Autumn
Period. (composition: ⿰侯阝; U+9107). |
heo3 | 6348 | |||
164 | 酉 | 11 | 酘 | hẽo | tóu | twice brewed wine.⁹
double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine
for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh
oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to
wash, to handwash.³⁶ (composition: ⿰酉殳; U+9158). 九酘 giū-hẽo jiǔtóu or giū-èo jiǔdòu wine that has been brewed many times.¹⁹ 酘酒 hẽo-diū tóujiǔ or èo-diū dòujiǔ twice brewed wine.¹⁹ 酘一酘 hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu or èo-yīt-èo dòuyīdòu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹ 五酘 m̄-hẽo wǔtóu or m̄-èo wǔdòu name of a wine.¹⁹ 犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī or yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī another distillation.²⁵ <又> èo. (See 酘 èo). |
heo3 | 6349 | |||
167 | 金 | 17 | 鍭 | hẽo | hóu | arrow.⁸ an iron; a dart
with a feather at one end and a point at the other.²⁵ (composition: ⿰釒侯; U+936D). |
heo3 | 6350 | |||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tou | a noun suffix. 后头[後頭] hèo-hẽo hòutou behind; in the future. 里头[裏頭] lī-hẽo lǐtou inside.⁷ 馒头[饅頭] màn-hẽo mántou steamed bun; steamed bread.⁵ 石头[石頭] sêk-hẽo shítou stone, rock.⁶ 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtou higher authority; higher place, upper place.⁶ (See 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu). <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tóu], hêo.) |
heo3 | 6351 | ||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tóu | the head; the top; chief;
first; the most important; the best; the end; ends; odd pieces. 头部[頭部] hẽo-bù tóubù the head. 头部受伤[頭部受傷] hẽo-bù-siù-sëng tóubùshòushāng sustained a head injury. 头发[頭髮] hẽo-fāt tóufa hair on the head. 头角[頭角] hẽo-gôk tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 头头是道[頭頭是道] hẽo-hẽo-sì-ào tóutóushìdào clear and logical. 头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴ 头晕[頭暈] hẽo-vũn tóuyūn dizzy.¹⁰ 头绪[頭緖] hẽo-xuî tóuxù main threads (of a complicated affair).⁵ a clue to anything.¹⁴ 头一回[頭一回] hẽo-yīt-või tóuyīhuí (for) the first time. 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu <old> start wearing her hair in a bun (on wedding day); (of alcohol) go to one's head.⁶ <台> 头先[頭先] hẽo-xëin/ before, a while ago. <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tou], hêo.) |
heo3 | 6352 | ||
181 | 頁 | 18 | 䫛 | hẽo | hóu | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.).⁸ hale; strong.²⁵ (composition: ⿰侯頁; U+4ADB). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ |
heo3 | 6353 | |||
184 | 食 | 17 | 餱 | 糇 | hẽo | hóu | dry provisions.⁷ 糇粮[餱糧] hẽo-lẽng hóuliáng dry provisions.⁷ foor taken on a journey.¹⁴ |
heo3 | 6354 | ||
188 | 骨 | 13 | 骰 | hẽo | tóu | a literary pronunciation of
骰 (sēik shǎi).⁷ 骰子筒 hẽo-dū-hûng tóuzitǒng a dice box.¹⁴ 骰子令 hẽo-dū-lèin tóuzilìng (at a banquet) obligation to drink imposed on someone by throwing dice.⁷ 骰子选[骰子選] hẽo-dū-xūn tóuzixuǎn a game basically similar to backgammon.⁷ 掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū zhìtóuzi to throw dice.¹⁴ 耍骰子 sā-hẽo-dū shuǎtóuzi to throw dice.¹⁴ <又> sēik. (See 骰 sēik, 色[sēik, shǎi].) |
heo3 | 6355 | |||
188 | 骨 | 15 | 骺 | hẽo | hóu | epiphysis.⁵ tip of a long
bone.⁸ 骨骺 gūt-hẽo gǔhóu epiphysis.⁵ 骺板 hẽo-bān hóubǎn epiphyseal plate.⁶ 骺病 hẽo-bèng hóubìng epiphysiopathy.⁶ 骺脱离[骺脫離] hẽo-höt-lĩ hóutuōlí epiphysiolysis.⁶ 骺突 hẽo-ùt hóutū epiphyseal process.⁶ 骺线[骺線] hẽo-xëin hóuxiàn epiphyseal line.⁶ 骺炎 hẽo-yèm hóuyán epiphysitis.⁶ |
heo3 | 6356 | |||
9 | 人 | 10 | 候 | hèo | hòu | to wait; to expect; period;
time; season; condition; state; to greet; to inquire after. 花候 fä-hèo huāhòu flowering season. 过时不候[過時不候] gö-sĩ-būt-hèo guòshíbùhòu we'll not wait for you if you come late.¹¹ 候车室[候車室] hèo-chëh-sīt hòuchēshì waiting room (for buses or trains). 候鸟[候鳥] hèo-nêl hòuniǎo migratory bird.⁹ 候选[候選] hèo-xūn hòuxuǎn to be a candidate (for election to office or position). 候选人[候選人] hèo-xūn-ngĩn hòuxuǎnrén candidate (for election). 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 问候[問候] mùn-hèo wènhòu to give one's respects; to send a greeting.¹⁰ 时候[時候] sĩ-hèo shíhou (duration of) time; (a point in) time; moment.⁶ 七十二候 tīt-sìp-ngì-hèo qīshí'èr hòu the 72 five-day periods that make up a year. 伺候 xù-hèo cìhou to wait upon or serve (a person). 有时候[有時候] yiü-sĩ-hèo yǒushíhou sometimes; now and then; to have time. |
heo4 | 6357 | |||
30 | 口 | 6 | 后 | hèo | hòu | empress, queen; Hou
surname. 太后 häi-hèo tàihòu Empress Dowager; queen; queen consort. 后稷 Hèo-dēik Hòujì Houji was a legendary Chinese culture hero credited with introducing millet to humanity during the time of the Xia dynasty.¹⁵ 后妃 hèo-fï hòufēi imperial wives and concubines. 王后 võng-hèo wánghòu queen consort; queen.⁵ 皇后 võng-hèo huánghòu empress; imperial consort.¹⁰ <又> hẽo. (See 後 hèo, 后 hẽo.) |
heo4 | 6358 | |||
32 | 土 | 9 | 垕 | hèo | hòu | (<old>=厚 hêo hòu) thick).⁸ Hou
surname.⁸ 神垕 Sĩn-hèo Shénhòu a place in Yuxian County in Henan Province (河南禹县[河南禹縣] Hõ-nãm Yî-yòn Hénán Yǔxiàn.)⁸ |
heo4 | 6359 | |||
32 | 土 | 12 | 堠 | hèo | hòu | ancient watchtower.¹ An archaic term for a watch tower built
from earth.⁹ mounds for beacons¹⁰ A
watchtower, or outpost; a milestone.¹¹ 斥堠 or 斥候 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷ |
heo4 | 6360 | |||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hèo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (variant: 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). <又> hëo, hêo. (See
后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hêo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 后嗣[後嗣] hèo-dù hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰ 后悔[後悔] hèo-fōi hòuhuǐ regret, repent.⁵ 后悔不已[後悔不已] hèo-fōi-būt-yî hòuhuǐbùyǐ to be overcome with regret.⁷ 后跟[後跟] hèo-gïn hòugēn heel (of a shoe or sock).⁵ 后顾之忧[後顧之憂] hèo-gü-jï-yiü hòugùzhīyōu fear of disturbance in the rear; trouble back at home.⁵ 后天[後天] hèo-hëin hòutiān the day after tomorrow; acquired; postnatal.⁷ 后缀[後綴] hẽo-juì hòuzhuì suffix; postfix.⁶ 后昆[後昆] hèo-kün hòukūn descendants; children.⁵⁴ 后来[後來] hèo-lõi hòulái then, afterwards; latecomers.⁷ 后面[後面] hèo-mèin hòumian behind, at the back; afterwards, what is to follow.⁷ 后门[後門] hèo-mõn hòumén back door (or gate); backdoor (or backstairs) influence.⁵ 后盾[後盾] hèo-ùn or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹ 后会有期[後會有期] hèo-vòi-yiû-kĩ hòuhuìyǒuqī we’ll meet again some day.⁵ |
heo4 | 6361 | ||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hèo | hòu | cruel, savage, wicked,
coarse, rustic.⁸ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). 数㰯[數㰯] sōk-hèo shuòhòu children being naughty.²⁴ <又> hëo; hēo. (See 㰯 hëo; 㰯 hēo). |
heo4 | 6362 | |||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hèo | hóu | common warts,
verruca.¹¹ 瘊子 hèo-dū or hẽo-dū hóuzi wart; verruca.⁸ <又> hẽo. (See 瘊 hẽo.) |
heo4 | 6363 | |||
140 | 艸 | 9 | 茩 | hèo | hòu | woody climbing plant. 薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop.⁸ (See 薢 gāi for historical explanation of 薢茩.) |
heo4 | 6364 | |||
162 | 辵 | 9 | 逅 | hèo | hòu | to meet unexpectedly; to
come across; to run into.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ |
heo4 | 6365 | |||
162 | 辵 | 9 | 𨒥 ❄ |
hèo | hòu | (=后[後] hèo hòu) behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then".⁷ (composition: ⿺辶⿱幺夊; U+284A5). |
heo4 | 6366 | ![]()
|
||
195 | 魚 | 24 | 鱟 | 鲎 | hèo | hòu | king crab, horseshoe crab;
<topo.> rainbow.⁶ (composition t: ⿱𦥯魚; U+9C5F). (composition s: ⿱𰃮鱼; U+9C8E). 棘鲎[棘鱟] gēik-hèo jíhòu another name for 中华鲎 [中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu (Tachypleus tridentatus).²⁰ 鲎虫[鱟蟲] hèo-chũng hòuchóng tadpole shrimp; Lepidurus apus.⁶ʼ¹⁵ 鲎鱼[鱟魚] hèo-nguĩ hòuyú (=中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu) tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus).²⁰ 中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu Chinese, Japanese, or tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus); in Chinese, aka 棘鱟, 小海鱟, 東方鱟.¹⁵ʼ²⁰ |
heo4 | 6367 | ||
27 | 厂 | 9 | 厚 | hêo | hòu | thick; deep; kind; rich
(food); (cf. 薄 bòk báo
thin). (composition: ⿸厂⿱日子 or ⿸厂㫗; U+539A). 高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵ 厚薄 hêo-bòk <re. pr.>: hòubó <sp. pr.>: hòubáo thickness; degree of closeness of relations; munificence and parsimony. 厚古薄今 hêo-gū-bòk-gïm hòugǔbójīn to stress the past, not the present; emphasis on the ancient as against contemporary. 厚朴 hèo-pōk hòupò <TCM> the bark of official magnolia (Magnolia officinalis).⁷ 厚度 hêo-ù hòudù thickness. 忠厚老实[忠厚老實] jüng-hêo-lāo-sìt zhōnghòulǎoshí simple-mindedly loyal, considerate, and honest.⁵⁴ 面皮厚 mèin-pĩ-hêo miànpíhòu brazen; thick-skinned.⁶ 优厚[優厚] yiü-hêo yōuhòu munificent; liberal; (of pay) generous. (See 㫗 hêo). |
heo5 | 6368 | |||
30 | 口 | 12 | 𠷋 ❄ |
hêo | hòu | to vomit.²⁴ (composition: ⿰口厚; U+20DCB). |
heo5 | 6369 | |||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hêo | hòu | <台> 后日[後日] hêo-ngìt/
day after tomorrow; overmorrow (obsolete English term, still exist in German
as 'übermorgen'). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). <又> hëo, hèo. (See 后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hèo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). |
heo5 | 6370 | ||
72 | 日 | 7 | 㫗 | hêo | hòu | ➀ (same as 厚 hêo hòu thick; deep; kind;
rich (food) ➁ deep friendship. ➂ treat kindly, generous.³⁶ composition: ⿱日子; U+3AD7). (See 厚 hêo). |
heo5 | 6371 | |||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hêo | tou | (comp. t: ⿰豆頁; U+982D). (comp. s: ⿻⺀大; U+5934). <台> 走翻转头[走翻轉頭] dēo-fän-jōn-hêo to turn around, to go back. <台> 汆低躬头[汆躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop. <台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop. <台> 牛头[牛頭] ngēo-hêo inside. <又> hẽo. (See 頭 [hẽo, tóu], [hẽo, tou].) |
heo5 | 6372 | ||
30 | 口 | 8 | 呫 | hēp | tiè | to mutter; to talk
indistinctly.¹⁰ to taste, to sip; petty, small; vulgar.¹⁴ 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì to read aloud.¹⁰ (See 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì). 呫呫小人 hēp-hēp-xēl-ngĩn tiètièxiǎorén a mean, petty fellow.¹⁴ 呫血之盟 hēp-hüt-jï-mãng tièxuèzhīméng an oath ratified by drinking blood.¹⁴ <又> tēp, jëm. (See 呫 tēp, jëm.) |
hep1 | 6373 | |||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēp | qiàn | insufficient; crop
failure, poor harvest.⁸ (interchageable with 歉 hēp qiàn have a poor harvest; have a crop failure/shortfall; be
apologetic (about/for something).⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 嗛嗛 hēp-hēp qiànqiàn small, unsatisfying.¹¹ small; little.² (cf 嗛嗛 hēin-hēin). 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk qiànqiànzhīdé deficient in virtue.² (cf 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk). <又> hẽim; hïm; hēin; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hèp; 歉 hēp). |
hep1 | 6374 | |||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiè | book containing models of
calligraphy or painting for learners to copy, calligraphy model (book);
couplets (written on scrolls).⁶ 碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹ 字帖 dù-hēp zìtiè copybook (for calligraphy).⁶ 临帖[臨帖] lĩm-hēp líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶ 画帖[畫帖] và-hēp huàtiè a book of model paintings.⁸ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiě], hëp.) |
hep1 | 6375 | |||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiě | official document;
(written) invitation; card on which are written the name, age, birthplace of
a person; brief note; (for herbal medicine) dose. 报帖[報帖] bäo-hēp bàotiě to announce good news in red letters.¹⁰ 春帖 chün-hēp chūntiě Spring Festival scroll.⁸ 谢帖[謝帖] dèh-hēp xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶ 字帖 dù-hēp zìtiě brief note.⁶ 庚帖 gäng-hēp gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 帖子 hēp-dū tiězi card; invitation; message; (forum) post.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 名帖 mẽin-hēp míngtiě name card; business card.¹⁰ 请帖[請帖] tēng-hēp qǐngtiě invitation.⁸ 一帖药[一帖藥] yīt-hēp-yêk yītiěyào a dose of medicine.³⁹ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiè], hëp.) |
hep1 | 6376 | |||
61 | 心 | 8 | 怯 | hēp | qiè | (alternate
Hoisanva pronunciation for 怯 hèp qiè with the same meaning: timid; cowardly; nervous.⁵.) <又> hèp. (See 怯 hèp.) |
hep1 | 6377 | |||
61 | 心 | 8 | 怗 | hēp | tiē | calm down, suppress;
tranquil, calm, composed; peacefful.⁸ submissive; settled.¹¹ submissive;
still.²⁴ (composition: ⿰忄占; U+6017). 怗静[怗靜] hēp-dèin tiējìng peaceful and quiet.⁵⁴ 怗服 hēp-fùk tiēfú quiet, submissive.¹¹ resigned.²⁴ <又> jëm. (See 怗 jëm). |
hep1 | 6378 | |||
76 | 欠 | 14 | 歉 | hēp | qiàn | have a poor harvest; have a
crop failure/shortfall; be apologetic (about/for something).⁶ 歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶ 歉仄 hēp-jēik qiànzè <wr.> feel sorry/apologetic/upset; regret.⁶ 歉准区[歉准區] hēp-jūn-kuï qiànzhǔnqū antipleion.¹⁰ 歉年 hēp-nẽin qiànnián lean year; year of poor harvest.⁶ 歉然 hēp-ngẽin qiànrán apologetic.⁶ 歉忱 hēp-sẽim qiànchén <wr.> apology; regret.⁶ 歉收 hēp-siü qiànshōu yield poorly/scantily; have a crop failure; have a bad/poor harvest; have crop shortfalls.⁶ 歉岁[歉歲] hēp-xuï qiànsuì lean year.⁶ 歉意 hēp-yï qiànyì regret; apology.⁶ 以丰补歉[以豐補歉] yî-füng-bū-hēp yǐfēngbǔqiàn store up in fat years to make up for lean ones.⁶ |
hep1 | 6379 | |||
130 | 肉 | 8 | 肷 | hēp | qiǎn | (of animals) part between
the ribs and the hips; (of a fox) fur on the belly and breast.⁶ beef.²⁵ |
hep1 | 6380 | |||
140 | 艸 | 11 | 萜 | hēp | tiē | C₅H₈.⁸ terpene.⁹ 萜品醇 hēp-bīn-sũn tiēpǐnchún C₁₀H₁₈O.²³ terpineol.¹⁹ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ |
hep1 | 6381 | |||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hëp | tiē | well-settled, well-placed.⁶
fitting snugly; appropriate; suitable; to paste (=贴[貼] hëp tiē); to obey.¹⁰ 俯首帖耳 or 俯首贴耳[俯首貼耳] fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰ 伏帖 fùk-hëp fútiē comfortable, content; =(服帖 fùk-hëp fútiē).⁶ 服帖 or 伏帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ <又> hēp. (See 帖 [hēp, tiě], [hēp, tiè].) |
hep2 | 6382 | |||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hëp | tiē | paste, stick, glue; keep
close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē) well-settled; <m.> a piece.⁵ 贴吧[貼吧] hëp-bä tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰ 贴边[貼邊] hëp-bëin tiēbiān hem (of a garment).⁵ 贴饼子[貼餅子] hëp-bēng-dū tiēbǐngzi bake corn or millet cakes on a pan; corn or millet cakes so baked.⁵ 贴补[貼補] hëp-bū tiēbǔ subsidize; help (out) financially.⁵ 贴花[貼花] hëp-fä tiēhuā (textile and dyeing) appliqué.⁷ 贴金[貼金] hëp-gïm tiējīn to boast or brag about oneself; to prettify; to gild; to cover with gold leaf/foil.⁷ 贴近[貼近] hëp-gìn tiējìn press close to; nestle up against.⁵ 贴题[貼題] hëp-hãi tiētí relevant; pertinent; to the point.⁵ 贴息[貼息] hëp-hēik tiēxī pay interest in the form of a deduction when selling a bill of exchange; discount.⁵ 贴身[貼身] hëp-sïn tiēshēn personal servants; closely attached as children, undergarments, concubines.⁷ 贴水[貼水] hëp-suī tiēshuǐ <com.> agio.⁵ 贴切[貼切] hëp-tēik tiēqiè (of words) apt; suitable; proper.⁵ 贴换[貼換] hëp-vòn tiēhuàn trade something in; trade in.⁵ 贴心[貼心] hëp-xïm tiēxīn intimate; close.⁵ 贴现率[貼現率] hëp-yèn-lùt tiēxiànlǜ discount rate.⁵ <又> hïp. (See 貼 hïp.) |
hep2 | 6383 | ||
9 | 人 | 9 | 俠 | 侠 | hèp | xiá | knight-errant; brave and
chivalrous. 行侠仗义[行俠仗義] hãng-hèp-jëng-ngì xíngxiázhàngyì to have a strong sense of justice and desire to help the weak. 侠盗[俠盜] hèp-ào xiádào <wr.> somebody who robs the rich to help the poor. 侠骨[俠骨] hèp-gūt xiágǔ chivalrous nature/quality/spirit. 侠客[俠客] hèp-hāk or hèp-häk xiákè chivalrous warrior. 侠气[俠氣] hèp-hï xiáqì chivalrous quality; chivalry. 侠义[俠義] hèp-ngì xiáyì chivalrous. 侠士[俠士] hèp-xù xiáshì knight-errant. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá gallantry; gallant man; knight-errant. 豪侠好义[豪俠好義] hõ-hèp-hāo-ngì háoxiáhàoyì A hero enjoys fighting for justice. 独行侠[獨行俠] ùk-hãng-hèp dúxíngxiá chivalrous person who acts alone. |
hep4 | 6384 | ||
19 | 力 | 6 | 劦 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié])
to cooperate; combined labor.⁸ʼ¹⁰ united strength.²⁴ (composition: ⿱力⿰力力; U+52A6). 劦力 hèp-lèik xiélì combined effort.²⁴ |
hep4 | 6385 | |||
19 | 力 | 15 | 勰 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); peaceful, harmonious.⁸ the
harmony of united thought; to be one in sentiment.²⁴ (Note: S. Wells Williams says 勰 hèp xié is synonymous with 恊 hèp xié).¹⁰² 勰和 hèp-võ xiéhé (=协和[協和] hèp-võ xiéhé) to harmonize.⁹ 谋勰[謀勰] mẽo-hèp móuxié to conspire.²⁴ (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6386 | |||
24 | 十 | 8 | 協 | 协 | hèp | xié | to cooperate; to harmonize;
to help; to assist; to join.¹⁰ (<variants: 勰,恊 hèp xié). (See 勰,恊 hèp). 协办[協辦] hèp-bàn xiébàn to assist; to help somebody do something; to cooperate in doing something.¹⁰ 协奏曲[協奏曲] hèp-dëo-kūk xiézòuqǔ concerto.⁹ 协作[協作] hèp-dōk xiézuò cooperation; coordination.¹⁰ 协定[協定] hèp-èin xiédìng (reach an) agreement; protocol.¹⁰ 协调[協調] hèp-èl xiétiáo to adjust to each other, to readjust (relationships).¹¹ 协同[協同] hèp-hũng xiétóng working together or with (another person).¹¹ 协助[協助] hèp-jò xiézhù assistance; to assist.¹¹ 协议[協議] hèp-ngì xiéyì to discuss, negotiate.¹¹ 协商[協商] hèp-sëng xiéshāng to meet and discuss together.¹¹ 协会[協會] hèp-vòi xiéhuì an association; a society.¹⁰ 和协[和協] võ-hëp héxié to appease, to work together.¹¹ 黄河钢琴协奏曲[黃河鋼琴協奏曲] Võng-Hõ-gông-kĩm-hèp-dëo-kūk Huáng Hé gāngqín xiézòuqǔ Yellow River Piano Concerto, arranged by a collaboration between musicians including 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng and 储望华[儲望華] Chuî Mòng-vã Chǔ Wànghuá.¹⁵ |
hep4 | 6387 | ||
30 | 口 | 5 | 叶 | hèp | xié | to harmonize; to rhyme; to
unite.¹⁴ (composition: ⿰口十; U+53F6). 叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn a sound given to a character specially for rhyming purposes.¹⁴ 叶音 hèp-yïm xiéyīn (=叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn).¹⁴ 叶时月[叶時月] hèp-sĩ-ngùt xiéshíyuè to rectify the calendar.¹⁴ (See 葉 yêp, 葉 yèp, 葉 nēp). |
hep4 | 6388 | |||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hèp | qiè | satisfied; delighted,
contented.⁸ (interchangeable with 慊 hèp qiè <wr.> be satisfied; be pleased; be
contented.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). <又> hẽim; hïm; hēin; hēp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 慊 hèp). |
hep4 | 6389 | |||
30 | 口 | 13 | 嗋 | hèp | xié | to close; to breathe, to
yawn.⁸ draw in (air), inhale; close (mouth).⁵⁴ to close; to breathe.¹⁰¹ (composition: ⿰口脅; U+55CB). 嗋呷 hèp-häp xiéxiā to draw in (air), inhale.⁵⁴ 予口张而不能嗋,予又何规老聃哉! [予口張而不能嗋,予又何規老聃哉!] Yĩ-hēo-jëng-ngĩ-būt-nãng-hèp, yĩ-yiù-hõ-kï-lāo-äm-döi! Yǔ kǒu zhāng ér bùnéng xié, yǔ yòu hé guī lǎo dān zāi! I kept my mouth open, and was unable to shut it - how could I admonish and correct Lao Dan?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天運·6》, translated by James Legge). (Note: "I" is Confucius after seeing Laozi). |
hep4 | 6390 | |||
32 | 土 | 13 | 㙝 | hèp | xié | a dike; a barrier; an
embankment.⁸ an embankment, to dam up water.²⁴ (composition: ⿰土脅; U+365D). |
hep4 | 6391 | |||
46 | 山 | 10 | 峽 | 峡 | hèp | xiá | gorge; strait.⁶ 峡谷[峽谷] hèp-gūk xiágǔ gorge, canyon.⁶ 峡沟[峽溝] hèp-këo xiágōu flume.⁶ 峡湾[峽灣] hèp-vän xiáwān fjord.⁶ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 三峡[三峽] Xäm-hèp Sān Xiá Three Gorges.⁶ 三峡大坝[三峽大壩] Xäm-Hèp-Ài-Bä Sān Xiá Dàbà Three Gorges Dam.⁶ (See 硤 hèp). |
hep4 | 6392 | ||
61 | 心 | 8 | 怯 | hèp | qiè | timid; cowardly;
nervous.⁵ 怯场[怯場] hèp-chẽng or hēp-chẽng qièchǎng have stage fright.⁵ 怯头怯脑[怯頭怯腦] hèp-hẽo-hèp-nāo or hēp-hẽo-hēp-nāo qiètóuqiènǎo timid, chicken-hearted; uncouth, rustic, countrified, boorish.⁶ 怯阵[怯陣] hèp-jìn or hēp-jìn qièzhèn feel nervous when going into battle, be battle-shy; have stage fright.⁵ 怯弱 hèp-ngèk or hēp-ngèk qièruò timid and weak-willed.⁵ 怯懦 hèp-nù or hēp-nù qiènuò timid and overcautious.⁵ 怯生 hèp-säng or hēp-säng qièshēng <topo.> shy with strangers.⁵ 怯生生 hèp-säng-säng or hēp-säng-säng qièshēngshēng timid and shy; nervous.⁶ 怯声怯气[怯聲怯氣] hèp-sëin-hèp-hï or hēp-sëin-hēp-hï qièshēngqièqì speak in a timid and unnatural manner; speak timidly and nervously.⁶ 馁怯[餒怯] nuî-hèp or nuî-hēp něiqiè disheartened and cowardly.⁸ 羞怯 xiü-hèp or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷ <又> hēp. (See 怯 hēp.) |
hep4 | 6393 | |||
61 | 心 | 9 | 恊 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); (<old>=愶 hèp xié threaten, menace,
imperil; timid, cowardly.⁸); be united; cooperate.⁸ to intimidate, to
coerce.¹⁴ harmony of sentiment; union of purpose.¹⁰² (Note: S. Wells Williams says 恊 hèp xié is synonymous with 勰 hèp xié).¹⁰² (composition: ⿰忄劦; U+604A). 恊谋[恊謀] hèp-mẽo xiémóu to consult upon jointly.¹⁰² (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6394 | |||
61 | 心 | 12 | 愜 | 惬 | hèp | qiè | <wr.> satisfied,
content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready,
prompt.¹⁰² (variant: 㥦 hèp qiè). (comp. t: ⿰忄匧; U+611C). (comp. s: ⿰忄⿷匚夹; U+60EC). 不惬其意[不愜其意] būt-hèp-kĩ-yï bùqièqíyì the principles are not the same; I do not agree with this notion.¹⁰² 惬当[愜當] hèp-öng qièdàng <wr.> apt; proper; appropriate.⁶ 惬怀[愜懷] hèp-vãi qièhuái <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ 惬心[愜心] hèp-xïm qièxīn <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ a contented mind.¹⁰² 惬意[愜意] hèp-yï qièyì pleased; satisfied; contented.⁶ 诸事惬洽[諸事愜洽] jï-xù-hèp-dèp zhūshìqièqià everything was arranged satisfactorily.¹⁰² 爽惬[爽愜] sōng-hèp shuǎngqiè joyful in good spirits.¹⁰² 意惬[意愜] yï-hèp yìqiè a contented mind.¹⁰² (See 㥦 hèp). |
hep4 | 6395 | ||
61 | 心 | 13 | 慊 | hèp | qiè | <wr.> be satisfied;
be pleased; be contented.⁶ 慊意 (=滿意 mōn-yï mǎnyì) hèp-yï qièyì satisfied, pleased.⁸ <又> hïm. (See 慊 hïm.) |
hep4 | 6396 | |||
61 | 心 | 13 | 㥦 | hèp | qiè | (=惬[愜] hèp qiè <wr.> satisfied,
content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready,
prompt.¹⁰²); satisfied, contented; cheerful; appropriate, fitting, apposite;
to have one's heart won; to summit; admire; sincerely and willingly.⁸ (composition: ⿱匧心; U+3966). (See 愜 hèp). |
hep4 | 6397 | |||
61 | 心 | 13 | 愶 | hèp | xié | threaten, menace, imperil;
timid, cowardly.⁸ to fear; to overawe by a display of strength.²⁴ timid.³⁶ to
intimidate by a display of force or power; to overawe into
submission.¹⁰² (variant: 恊 hèp xié). (composition: ⿰忄脅; U+6136). 假威力以相愶 gā-vï-lèik-yî-xëng-hèp jiǎ wēi lì yǐ xiàng xié to pretend to awful power in order to terrify.¹⁰² (See 恊 hèp). |
hep4 | 6398 | |||
64 | 手 | 10 | 挾 | 挟 | hèp | xié | to hold under one's arm; to
coerce. 裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to force to take part; to sweep somebody along (of circumstances/trends). 挟带[挾帶] hèp-äi xiédài to carry under the arm; to smuggle; to carry secretly; contraband. 挟持[挾持] or 胁持[脅持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 挟天子以令诸侯[挾天子以令諸侯] hèp-hëin-dū-yî-lèin-jï-hẽo xié tiānzǐ yǐ lìng zhūhóu <hist.> to control the emperor and command the nobles; to usurp power by holding the emperor as a hostage and acting in his name; to order people around in the name of a superior. 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding. 挟怨[挾怨] hèp-yön xiéyuàn to harbor a grudge. 要挟[要挾] yël-hèp yāoxié coerce; put pressure on; threaten; blackmail.⁶ |
hep4 | 6399 | ||
85 | 水 | 13 | 𣹩 ❄ |
hèp | xié | water flowing
along.²⁴ (composition: ⿰氵脅; U+23E69). |
hep4 | 6400 | |||
86 | 火 | 14 | 熁 | hèp | xié | same meaning as 烤 häo kǎo bake, roast,
toast.²³ (composition: ⿰火脅; U+7181). |
hep4 | 6401 | |||
94 | 犬 | 8 | 㹤 | hèp | qiè | original character for 怯
(hèp qiè or hēp qiè cowardly; timid;
nervous).² (=怯) lacking in courage, cowardly; nervous, socially timid,
fright.⁸ very much alarmed; same as 怯.²⁴ (composition: ⿰犭去; U+3E64). (See 怯 hèp). |
hep4 | 6402 | |||
94 | 犬 | 10 | 狹 | 狭 | hèp | xiá | narrow.⁵ narrow; limited;
narrow-minded.³⁶ (variant: 陿 hèp xiá). 狭隘[狹隘] hèp-äi xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵ 狭长[狹長] hèp-chẽng xiácháng long and narrow.⁵ 狭窄[狹窄] hèp-jäk xiázhǎi narrow, cramped; narrow and limited, narrow; <med.> stricture.⁵ 狭义[狹義] hèp-ngì xiáyì narrow sense.⁵ 狭小[狹小] hèp-xēl xiáxiǎo narrow and small; narrow.⁵ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ <又> gèp. (See 狹 gèp; 陿 hèp). |
hep4 | 6403 | ||
112 | 石 | 12 | 硤 | 硖 | hèp | xiá | (=峡 hèp xiá) gorge; strait.⁶ place
name.¹⁰ 硖石[硤石] hèp-sêk xiáshí place name in Zhejiang.¹¹ (See 峡 hèp). |
hep4 | 6404 | ||
130 | 肉 | 10 | 脅 | 胁 | hèp | xié | flank (side of the human
body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶ (variant: 脇 hèp xié). 胁逼[脅逼] hèp-bēik xiébī force; coerce.⁶ 胁迫[脅迫] hèp-bēik xiépò coerce; force.⁵ 胁变[脅變] hèp-bëin xiébiàn <phy.> strain.⁵ 胁持[脅持] or 挟持[挾持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 胁肩谄笑[脅肩諂笑] hèp-gän-chïm-xël or hèp-gän-chēm-xël xiéjiānchǎnxiào cringe and smile obsequiously.⁵ 胁肩累足[脅肩累足] hèp-gän-luì-dūk xiéjiānlěizú frightened; apprehensive and nervous; jitttery.⁶ 胁制[脅制] or 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì enforce obedience (usually by abusing one's power or taking advanage of someone's weakness; force someone to do one's bidding.⁶ 胁强[脅強] hèp-kẽng xiéqiáng <phy.> stress.⁵ 胁从[脅從] hèp-tũng xiécóng be an accomplice under duress.⁵ (See 脇 hèp). |
hep4 | 6405 | ||
130 | 肉 | 10 | 脇 | hèp | xié | (=胁[脅] hèp xié flank (side of the
human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶); ribs,
armpits; flank; threaten.⁸ (composition: ⿰⺼劦; U+8107). (See 脅 hèp). |
hep4 | 6406 | |||
170 | 阜 | 9 | 陜 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá) narrow; (=峡[峽] hèp xiá) gorge; mountain
pass.⁸ a narrow defile.¹⁰² (composition: ⿰阝夾; U+965C). (Note: Differentiate 陕[陝] sēm shǎn, q.v.) 阸陜 äi-hèp àixiá a narrow pass.²⁵ 隘陜 äi-hèp àixiá a narrow defile.²⁵ 陜隘 hèp-äi xiá'ài a narrow pass; a gorge; a defile; a confined place in a river; in straits.¹⁰² 陜门[陜門] hèp-mõn xiámén a narrow door; <metaphor> the strait gate.¹⁰² 寻陜[尋陜] or 寻陿[尋陿] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 hèp; 峽 hèp). |
hep4 | 6407 | |||
170 | 阜 | 11 | 陿 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá narrow.⁵ narrow;
limited; narrow-minded.³⁶ (composition: ⿰阝匧; U+967F). 寻陿[尋陿] or 寻陜[尋陜] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 [hèp, xiá]). |
hep4 | 6408 | |||
30 | 口 | 12 | 喜 | hī | xǐ | pleasure; joy; pleased
with.¹⁴ (variants: 憙憘 hī, q.v.) 喜孜孜 or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷ 喜欢[喜歡] hī-fön xǐhuan like, be fond of; happy; elated.⁶ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 喜气[喜氣] hī-hï xǐqì or 喜色 hī-sēik xǐsè or 喜容 hī-yũng xǐróng a joyful expression on the face.¹⁴ 喜气洋洋[喜氣洋洋] hī-hï-yẽng-yẽng xǐqìyángyáng jubilant; cheerful look; cheerful expression. 喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴ 喜幛 hī-jëng xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸ 喜剧[喜劇] hī-kēk xǐjù comedy. 喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰ 喜鹊[喜鵲] hī-xēk xǐque magpie.⁶ 喜鹊报喜[喜鵲報喜] hī-xēk-bäo-hī xǐquebàoxǐ The magpies heralded (in) a joyous event.⁶ 喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²² 喜讯[喜訊] hī-xïn xǐxùn good news; glad tidings. 喜悦[喜悅] hī-yòt xǐyuè happy; joyous.⁵ |
hi1 | 6409 | |||
30 | 口 | 15 | 嘿 | hī | hēi | hey, wow, oh, ha ha.⁹ 嘿嘿 hī-hī hēihēi <ono.> heh heh.¹⁰ <又> màk. (See 嘿 màk.) |
hi1 | 6410 | |||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hī | xī | (referring to the sound of
merry laughter) giggle.⁶ sound of giggling; exclamation of surprise.¹ 嘻嘻 hī-hī xīxī hee hee; happy.¹⁰ 嘻嘻哈哈 hī-hī-hā-hā xīxīhāhā laughing and joking; laughing merrily; mirthful; noisily cheerful.⁶ 笑嘻嘻 xël-hī-hī xiàoxīxī grinning; smiling broadly.⁵ <又> hï. (See 嘻 hï.) |
hi1 | 6411 | |||
61 | 心 | 15 | 憘 | hī | xǐ | (<old> =喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). 憘憘 hī-hī xǐxǐ harmonious and happy.¹⁹ 憘事 hī-xù xǐshì good deed, good turn; meddlesome, enjoys making trouble.¹⁹ <又> hï. (See 憘 hï; 喜 hī). |
hi1 | 6412 | |||
61 | 心 | 16 | 憙 | hī | xǐ | (=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸
to be delighted with; to take delight in.¹⁴ pleased; to approve
of.²⁴ (composition: ⿱喜心; U+6199). 憙改做 hī-gōi-dü xǐgǎizuò to be fond of altering and making new.²⁴ 欣憙 hïm-hī xīnxǐ delighted.²⁴ (See 喜 hī). |
hi1 | 6413 | |||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hī | qī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桤[榿] hï qī with same meaning.) <又> hï. (See 榿 hï.) |
hi1 | 6414 | ||
76 | 欠 | 16 | 歖 | hī | xǐ | (<old>=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴).²ʼ⁸ʼ¹³ʼ²⁴ to be pleased; sudden delight.²⁴ (composition: ⿰喜欠; U+6B56). <又> yî. (See 歖 yî; 喜 hī). |
hi1 | 6415 | |||
113 | 示 | 16 | 禧 | hī | xǐ | auspiciousness; happiness;
jubialtion.⁵ 恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 年禧 nẽin-hī niánxǐ New Year's greetings.⁷ 延禧 yẽn-hī yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹ <又> hï. (See 禧 hï.) |
hi1 | 6416 | |||
140 | 艸 | 6 | 芑 | hī | qǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 芑 gī qǐ with same meaning.) <又> gī. (See 芑 gī.) |
hi1 | 6417 | |||
142 | 虫 | 18 | 蟢 | hī | xǐ | a kind of long-bodied and
long-legged spider.⁷ 壁蟢 bēik-hī bìxǐ (=壁钱[壁錢] bēik-tẽin bìqián) spider.¹⁹ 蟢子 hī-dū xǐzi Tetragnatha (long-jawed spider).¹⁰ |
hi1 | 6418 | |||
149 | 言 | 17 | 謑 | hī | xǐ | shame; disgrace.¹⁴ to be
ashamed.²⁵ 謑髁 hī-fö xǐkē not upright, not fair-minded, dishonest.¹⁹ incorrect.²⁵ 謑髁无任[謑髁無任] hī-fö-mũ-ngìm xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴ 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu shame; reviling.¹⁴ to insult, to put to shame, to get into a passion, and abuse people.²⁵ 謑落 hī-lòk xǐluò to make fun of.¹⁴ |
hi1 | 6419 | |||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hī | qǐ | <wr.> (used to ask a
rhetorical question).⁶ how? (emphatic question).¹⁰ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). 岂但[豈但] hī-àn qǐdàn not only.⁶ 岂不[豈不] hī-būt qǐbù (used to give emphasis to the tone of a rhetorical question, to make the sentence affirmative in meaning) isn't that, doesn' that, hasn't that, won't that, would it not, wouldn't it.⁶ 岂非[豈非] hī-fï qǐfēi (used to ask a rhetorical question) isn't it? wouldn't it?⁶ 岂敢[豈敢] hī-gām qǐgǎn how could one dare?; I don't deserve such praise.¹⁰ 岂止[豈止] hī-jī qǐzhǐ (used to ask a rhetorical question) more than.⁶ not only; far from; more than.¹⁰ 岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²² 岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî qǐyǒucǐlǐ outrageous, absurd, preposterous.⁶ how unreasonable.⁸ how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd.¹⁰ how could such a thing be possible? – it is absurd.¹¹ <又> hōi. (See 豈 hōi). |
hi1 | 6420 | ||
155 | 赤 | 11 | 赥 | hī | xì | (<old>=嘻 hī xī sound of laughter); red
color.⁸ (composition: ⿰赤欠; U+8D65). 这大圣忍不住,赥赥的笑出声来。 [這大聖忍不住,赥赥的笑出聲來。] Jëh-ài-sëin-ngîn-būt-jì, hī-hī-ēik-xël-chūt-sëin-lõi. Zhè dà shèng rěn bù zhù, xī xī de xiào chū shēng lái. This great sage couldn't help but laughed out loud.⁸ 言侃侃,笑赥赥。 Ngũn-hōn-hōn, xël-hī-hī. Yán kǎn kǎn, xiào xī xī. He spoke light-heartedly and smiled contentedly.² from《元包經》. <又> kèik. (See 赥 kèik). |
hi1 | 6421 | |||
156 | 走 | 10 | 起 | hī | qǐ | rise, stand up; go up;
begin.⁸ 起步 hī-bù qǐbù start.⁸ get going.⁹ 起初 hī-chö qǐchū originally; at first.⁸ 起床 hī-chõng qǐchuáng get up; rise; get out of bed.⁹ 起点[起點] hī-ēm qǐdiǎn starting point.⁹ 起飞[起飛] hī-fï qǐfēi to take off (in an airplane).⁸ 起伏 hī-fùk qǐfú rise and fall; undulate.⁸ 起骨 hī-gūt qǐgǔ extracting bones from meat.¹⁰ 起讫[起訖] hī-kēik or hī-ngàt qǐ-qì beginning and end.⁵ 起立 hī-lìp qǐlì stand up; rise.⁸ 起来[起來] hī-lõi qǐlai stand up; get up; rise.⁸ 起码[起碼] hī-mâ qǐmǎ minimum; rudimentary.⁸ 起锚[起錨] hī-mão qǐmáo lift/weigh/raise the anchor.⁶ 起眼 hī-ngān qǐyǎn attractive.⁹ outstanding.¹⁰ 起疑心 hī-ngĩ-xïm qǐyíxīn become suspicious.⁹ 起义[起義] hī-ngì qǐyì revolt.⁹ 起岸 hī-ngòn qǐ’àn bring (cargo from a ship) to land.⁸ 起源 or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰ 起色 hī-sēik qǐsè get better; improve.⁸ 起身 hī-sïn qǐshēn get up; start on a journey; stand up.⁸ 起草 hī-tāo qǐcǎo draft; draw up.⁸ 起诉[起訴] hī-xü qǐsù <law> sue; prosecute.⁵ 起因 hī-yïn qǐyīn cause; origin.⁸ <台> 起市 hī-sî arrogant; haughty. |
hi1 | 6422 | |||
9 | 人 | 9 | 俙 | hï | xī | to pretend, appear as if.⁸
pretending.²⁴ (composition: ⿰亻希; U+4FD9). 依俙 yī-hï yīxī (=依稀 yī-hï yīxī vaguely; dimly; probably; very likely.¹⁰).¹⁹ appearing as if.²⁴ 俙然 hï-ngẽin xīrán the appearance of moving.¹⁹ |
hi2 | 6423 | |||
9 | 人 | 10 | 倛 | hï | qī | (=魌 hï qī in ancient times, a
mask worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god
used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰); a mask worn to expel pestilent ghosts.¹³ (composition: ⿰亻其; U+501B). 倛丑[倛醜] hï-chiū qīchǒu clay puppets used in ancient times to pray for rain.¹⁹ 蒙倛 or 蒙魌 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 魌 hï). |
hi2 | 6424 | |||
9 | 人 | 14 | 僛 | hï | qī | <lit.> to lean,
incline to one side, (variant of 敧 yî yǐ).¹¹ to sport and gambol, when merry with wine.²⁴
appearance of a drunk dance.¹⁰⁰ (composition: ⿰亻欺; U+50DB). 僛丑[僛醜] hï-chiū qīchǒu ugly.¹⁹ 僛僛 hï-hï qīqī shaking or wobbling the body; not neat, not tidy, irregular.⁸ <lit.> to totter (as when drunk).¹¹ 僛舞 hï-mū qīwǔ a drunk dance.¹⁹ 屡舞僛僛. [屢舞僛僛.] Luî-mū-hï-hï. Lǚ wǔ qī qī. They keep dancing in a fantastic manner.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵》, translated by James Legge). (See 敧 yî). |
hi2 | 6425 | |||
9 | 人 | 14 | 僖 | hï | xī | <wr.> happy; joy; Xi surname. 僖乐[僖樂] hï-lòk xīlè to enjoy oneself. |
hi2 | 6426 | |||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xì | to smile; to sneer at; to
mock.⁸ loud laugh.¹⁰ʼ³⁵ to roar in laughter.¹¹ a loud laugh.¹⁴ risus,
ridicule.³⁶ hee hee!; giggle, laugh; to laugh out loud.⁵⁴ (composition: ⿰口至; U+54A5). 兄弟不知、咥其笑矣。 Hëin-ài būt-jï, hï kĩ xël yì. Xiōngdì bùzhī, xì qí xiào yǐ. My brothers will not know [all this], And will only laugh at me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·衛風·氓·5》, translated by James Legge). 诃咥[訶咥] ö-hï or ü-hï hēxì a tribe of the Tiele (铁勒[鐵勒] hëik-làk tiělè) Nationality in northern China during the Sui (隋 Tuĩ Suí) and Tang (唐 Hõng Táng) Dynasties.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xī]). |
hi2 | 6427 | |||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xī | to laugh out loud.²ʼ²⁴
used to describe the look of someone laughing heartily.⁹ (composition: ⿰口至; U+54A5). 咥咥 hï-hï xīxī to laugh; to sneer.¹⁹ 咥咥然 hï-hï-ngẽin xīxīrán laughing out loud.⁸ laughter.²⁴ 咥然 hï-ngẽin xīrán to smile.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xì]). |
hi2 | 6428 | |||
30 | 口 | 10 | 唏 | hï | xī | weep or sob; grieve.⁸ to
bemoan.⁹ sound of sobbing.¹⁰ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 唏里哗啦[唏裡嘩啦] or 稀里哗啦[稀裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ |
hi2 | 6429 | |||
30 | 口 | 12 | 喰 | hï | qī | to love food, to love to
drink and eat.⁸ (composition: ⿰口食; U+55B0). <又> ōt, tän, xün. (See 喰 ōt, 喰 tän, 喰 xün.) |
hi2 | 6430 | |||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hï | xī | <wr.> (used when
exclaiming in admiration, wonder).⁶ Alas!; My! <ono.> giggle.¹¹ 嘻嘻地笑 hï-hï-ì-xël xīxīdexiào to burst into giggles.⁶ 嘻闹[嘻鬧] or 嬉闹[嬉鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嘻皮 or 嬉皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嘻皮笑臉 or 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嘻和 or 嬉和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嘻笑 or 嬉笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嘻,异哉![嘻,異哉!] Hï, yì-döi! Xī, yìzāi! Oh, how weird!⁶ 噫嘻 yï-hï yīxī <wr.> (expressing grief or regret); alas.⁶ <又> hī. (See 嘻 hī.) |
hi2 | 6431 | |||
30 | 口 | 16 | 器 | hï | qì | utensil, ware, implement,
apparatus; forbearance, tolerance; talent; to value, think highly of (a
person); organ, apparatus.⁶ 大器晚成 ài-hï-mân-sẽin dàqìwǎnchéng great talents take time to mature; to gain success late in life.⁶ 兵器 bëin-hï bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶ 机器[機器] gï-hï jīqi machine, machinery, apparatus.⁶ 器重 hï-chüng qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶ 器官 hï-gön qìguān organ, apparatus.⁶ 器具 hï-guì qìjù utensil, implement, appliance.⁶ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ 器量 hï-lèng qìliàng tolerance, forbearance, magnanimity.⁶ 器皿 hï-mêin qìmǐn household utensils; containers.⁵ 器物 hï-mùt or hï-mòt qìwù implement, utensil, article.⁶ 器宇 or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶ 器宇不凡 or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶ 武器 mû-hï wǔqì weapons, arms, weaponry.⁶ 彝器[彞器] yĩ-hï yíqì bronze sacrificial utensils.⁶ |
hi2 | 6432 | |||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xì | a whistle; a shrill
noise.⁸ a noise made by blowing.²⁴ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 嚱嚱 hï-hï xìxì a noise.²⁴ (See 嚱[hï, xī]). |
hi2 | 6433 | |||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xī | a sigh, alas!.⁸ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 呃嚱 āk-hï èxī to sigh.¹⁹ 唏嚱 hï-hï xīxī to sigh.¹⁹ 嘻嚱 hï-hï xīxī interjection expressing lament.¹⁹ 嘘嚱[噓嚱] huï-hï xūxī to sigh.¹⁹ 呜嚱[嗚嚱] vü-hï wūxī alas!²⁴ 噫嚱 yï-hï yīxī interjection expressing a sigh.¹⁹ 噫吁嚱 yï-huï-hï yīxūxī interjection, exclamation; express surprise or sigh.¹⁹ (See 嚱[hï, xì]). |
hi2 | 6434 | |||
32 | 土 | 20 | 㚀 | hï | xī | lofty, dangerous;
critical, (same as 亏[虧] kï kuī) to destroy; to injure; to damage.⁸ to destroy, to
ruin.²⁴ (composition: ⿰土戲; U+3680). (See 虧 kï). |
hi2 | 6435 | |||
38 | 女 | 10 | 娭 | hï | xī | <wr.> (=嬉 hï xī) play.⁸ 娭光 hï-göng xīguāng playful look; gleam in his eyes.⁵⁴ 宴娭 yën-hï yànxī feast and be merry.⁵⁴ <又> äi. (See 娭 äi.) |
hi2 | 6436 | |||
38 | 女 | 15 | 嬉 | hï | xī | to have fun; to sport; to
play; to frolic.⁷ 嬉戏[嬉戲] hï-hï xīxì to frolic; fun; a romp.¹⁰ 嬉闹[嬉鬧] or 嘻闹[嘻鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嬉痞 hï-pī xīpǐ hippie.¹⁰ 嬉皮 or 嘻皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嬉皮赖脸[嬉皮賴臉] hï-pĩ-lài-lêm xīpílàiliǎn grinning shamelessly to cover up embarassment or guilt.⁶ 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] or 嘻皮笑臉 hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嬉皮士 hï-pĩ-xù xīpíshì <loan> hippy; hippie.⁵ 嬉耍 hï-sā xīshuǎ to play games with.⁷ 嬉和 or 嘻和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嬉笑 or 嘻笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嬉笑怒骂[嬉笑怒罵] hï-xël-nù-mà xīxiàonùmà playing, laughing, getting angry and scolding – a stimulating style of writing which makes even merry laughters and angry shoutings delightful reading.⁷ 嬉游 hï-yiũ xīyóu to play; to sport.⁷ 嬉游曲 hï-yiũ-kūk xīyóuqǔ <mus.> divertimento.⁶ |
hi2 | 6437 | |||
44 | 尸 | 9 | 㞒 | hï | xì | lusty; strong; gigantic
strength, heavy sleep with snoring.¹ to lie down, to sleep; great,
robust.²⁴ |
hi2 | 6438 | |||
44 | 尸 | 10 | 屓 | 屃 | hï | xì | strong; to bear; to lie
down to rest.²⁴ (variant of 屭 hï xì) gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant of 眉 mĩ méi) eyebrow; upper margin
of a book.³⁶ (variant of 㞒 hï xì) lusty; strong, gigantic strength; etc.)³⁶ (comp. t: ⿸尸貝; U+5C53). (comp. s: ⿸尸贝; U+5C43). 赑屃[贔屓] bēik-hï bìxì straining hard; fabulous tortoise.¹ 屃矢五十箇[屓矢五十箇] hï-sī-m̄-sìp-göi xì shǐ wǔshí gè he carried 50 arrows.²⁵ (See 屭 hï; 眉 mĩ; 㞒 hï). |
hi2 | 6439 | ||
44 | 尸 | 24 | 屭 | hï | xì | gigantic strength.¹⁴
energetic, strong, robust.²⁴ gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant: 屃[屓] hï xì). 赑屭[贔屭] bēik-hï bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶ (See 屓 hï). |
hi2 | 6440 | |||
46 | 山 | 20 | 巇 | hï | xī | a crack; hazardous;
dangerous; difficult; chance.⁸ precipitous (mountain).⁹ a mountain-gorge; a
ravine; a crack, a pretext for anything.¹⁴ (composition: ⿰山戲; U+5DC7). 巇隙 hï-kēik xīxì a crack, crevice.¹¹ 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hi2 | 6441 | |||
50 | 巾 | 6 | 𢁙 ❄ |
hï | xī | (=希 hï xī rare; to hope, to
expect, to strive for).¹⁰¹ (composition: ⿱夂巾; U+22059). <又> bü. (See 𢁙 bü; 希 hï). |
hi2 | 6442 | |||
50 | 巾 | 7 | 希 | hï | xī | rare; to hope, to expect,
to strive for. (variant: 𢁙❄{⿱夂巾} hï xī). (See 𢁙❄{⿱夂巾} hï). 希特勒 Hï-àk-làk Xītèlè Hitler.⁹ 希伯来语[希伯來語] Hï-bāk-lõi-nguî Xībóláiyǔ Hebrew (language). 希拉里·黛安·罗登·克林顿[希拉里·黛安·羅登·克林頓] hï-lā-lî òi-ön lõ-äng hāk-lĩm-ùn xīlālǐ dàiān luódēng kèlíndùn Hillary Diane Rodham Clinton (October 26, 1947-) 希罕 or 稀罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 希图[希圖] hï-hũ xītú to try to; to attempt to; to scheme for. 希冀 hï-kï xījì <wr.> to hope. 希奇 hï-kĩ xīqí rare, strange. 希奇古怪 hï-kĩ-gū-gäi xīqígǔguài strange; rare. 希腊[希臘] Hï-làp Xīlà Greece.¹¹ 希望 hï-mòng xīwàng hope.¹¹ 希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶ 希少 or 稀少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 希有 or 稀有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6443 | |||
61 | 心 | 13 | 愾 | 忾 | hï | xì | to sign; all over,
everywhere.⁸ take a deep breath, moan (also onomatopoeia); to reach.⁵⁴ (comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE) 忾呼天下[愾呼天下] hï-fü-hëin-hà xìhūtiānxià to reach the Middle Kingdom (China).⁵⁴ 忾然[愾然] hï-ngẽin xìrán generously.¹¹ sigh with deep feelings.⁵⁴ 忾然太息[愾然太息] hï-ngẽin-häi-xēik xìrántàixī take a deep breath.⁵⁴ 忾我五寤叹[愾我五寤嘆] hï-ngô-m̄-m̀-hän xìwǒwǔwùtàn I wake up with a groan, sighing ...⁵⁴ 忾我寤叹、念彼周京。[愾我寤嘆、念彼周京。] Hï-ngô-m̀-hän, nèm-bī-jiü-gëin. Xì wǒ wù tàn, niàn bǐ zhōu jīng. Ah me! I awake and sigh, / Thinking of that capital of Zhou.⁶⁰ (Excerpt from《诗经·曹风·下泉》, translated by James Legge). <又> köi. (See 愾 köi). |
hi2 | 6444 | ||
61 | 心 | 15 | 憇 | hï | qì | (=憩 hï qì) <wr.> rest; have
a rest.⁶ (See 憩 hï). |
hi2 | 6445 | |||
61 | 心 | 15 | 憘 | hï | xī | the sound of a
sigh.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). <又> hī. (See 憘 hī). |
hi2 | 6446 | |||
61 | 心 | 16 | 憩 | hï | qì | <wr.> rest; have a
rest.⁶ (variant: 憇 hï qì). 憩歇 hï-hēik qìxiē <wr.> have a rest; rest.⁶ 憩室 hï-sīt qìshì diverticulum.⁶ 憩室炎 hï-sīt-yèm qìshìyán diverticulitis.⁶ 憩息 hï-xēik qìxī <wr.> have a rest; rest.⁶ 休憩 hiü-hï xiūqì have (or take) a rest; rest.⁵ 同作同憩 hũng-dōk-hũng-hï tóngzuòtóngxiū work and rest together.⁶ 小憩 xēl-hï xiǎoqì take a short rest; have a break; rest for a while.⁶ 游憩 yiũ-hï yóuqì play and relax.⁶ (See 憇 hï). |
hi2 | 6447 | |||
62 | 戈 | 16 | 戱 | 戯 | hï | xì | (=戏[戲] hï xì to play. to ty, to
sport; to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a
game.⁷) (composition t: ⿰虛戈; U+6231). (composition s: ⿰虚戈; U+622F). (See 戲 hï). |
hi2 | 6448 | ||
62 | 戈 | 17 | 戲 | 戏 | hï | xì | to play. to ty, to sport;
to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷
(variant: 戱 hï). 戏单子[戲單子] hï-än-dū xìdānzi program of a play; playbill.⁷ 戏班[戲班] hï-bän xìbān theatrical troupe or company.⁵ 戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk xìbāofu dramatic talent (an actor or actress who is competent enough to play any role).⁶ 戏本子[戲本子] hï-bōn-dū xìběnzi a script (of a play); text for a play or an opera.⁷ 戏子[戲子] hï-dū xìzi <derog.> actor; actress (in a play).⁶ 戏法[戲法] hï-fāt xìfǎ conjuring; juggling; tricks; magic.⁵ 戏台[戲臺] hï-hõi xìtái <topo.> stage.⁵ 戏装[戲裝] hï-jöng xìzhuāng theatrical or stage costume.⁵ 戏剧[戲劇] hï-kēk xìjù drama, play, theater; scenario.⁶ 戏曲[戲曲] hï-kūk xìqǔ singing parts in 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí and 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù; traditional opera.⁵ 戏弄[戲弄] hï-lùng xìnòng make fun of; play tricks on; kid.⁵ 戏迷[戲迷] hï-mãi xìmí theater fan.⁵ 戏侮[戲侮] hï-mû xìwǔ mock; poke fun at.⁶ 戏目[戲目] hï-mùk xìmù theatrical program.⁵ 戏谑[戲謔] hï-ngèk xìxuè banter; crack jokes.⁵ 戏词[戲詞] hï-xũ xìcí actor's part or lines.⁵ 戏院[戲院] hï-yòn xìyuàn theater.⁵ <又> fü. (See 戲 fü; 戱 hï). |
hi2 | 6449 | ||
64 | 手 | 6 | 扱 | hï | qì | to kneel and bow
with both hands touching the ground or the floor.⁷ to reach.⁸ to bow to the
ground.¹⁴ 扱地 hï-ì qìdì to kneel and bow with both hands touching the ground.⁷ʼ⁵⁴ to bow to the ground.¹⁴ 扱平 hï-pẽin qìpíng to sink in the west – sunset.¹⁴ <又> chäp; kīp; kēip. (See 扱 chäp; 扱 kīp; 扱 kēip.) |
hi2 | 6450 | |||
72 | 日 | 11 | 晞 | hï | xī | dry; the first light of
day, daybreak.⁵ to dry in the sun; the dawn.¹⁴ 白露未晞 bàk-lù-mì-hï báilùwèixī the dew is not yet dried.¹⁴ 晞发[晞髮] hï-fāt xīfà to loosen the hair in order to dry it.⁷ 晞堁 hï-fö xīkè dry earth.¹⁴ 朝露未晞 jël-lù-mì-hï zhāolùwèixī the morning dew has not dried yet.⁷ 晨露未晞 sĩn-lù-mì-hï chénlùwèixī the morning dew has not yet dried.⁶ 东方渐晞[東方漸晞] üng-föng-dèm-hï dōngfāngjiànxī the day was dawning.⁶ 东方未晞[東方未晞] üng-föng-mì-hï dōngfāngwèixī before daybreak.⁵ it is not yet light in the east.¹⁴ |
hi2 | 6451 | |||
72 | 日 | 20 | 曦 | hï | xī | <wr.> sunlight
(usually of early morning).⁶ sunlight, sunshine, early dawn.⁸ the light of
day.¹⁴ (variant: 爔 hï xī). 曦光 hï-göng xīguāng first rays of the morning sun.⁸ the brightness of the dawn.¹⁴ 曦轩[曦軒] hï-hëin xīxuān the sun.⁸ 曦微 hï-mĩ xīwēi dim sunlight.⁸ 曦驭[曦馭] hï-nguì xīyù the bright chariot – the sun.¹⁴ 曙曦 sï-hï shǔxī sunlight at dawn.⁶ 晨曦 sĩn-hï chénxī early morning sunlight; first rays of the morning sun.⁵ (See 爔 hï). |
hi2 | 6452 | |||
75 | 木 | 12 | 棄 | 弃 | hï | qì | throw away; discard;
abandon.⁶ (variant: 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). 暴弃[暴棄] bào-hï bàoqì or 自暴自弃[自暴自棄] dù-bào-dù-hï zìbàozìqì abandon oneself to despair; give oneself up as hopeless; have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness.⁶ 弃暗投明[棄暗投明] hï-ām-hẽo-mẽin qì'àntóumíng forsake the darkness for light – leave the reactionary camp and cross over to the side of progress.⁶ 弃绝[棄絕] hï-dùt qìjué abandon; renounce; forsake.⁶ 弃妇[棄婦] hï-fû qìfù <lit.> abandoned/deserted wife.⁶ 弃甲曳兵[棄甲曳兵] hï-gâp-yài-bëin qìjiǎyèbīng (of routed troops) throw away armor and trail weapons – flee pell-mell; flee helter-skelter; flee hurry-scurry.⁶ 弃旧图新[棄舊圖新] hï-giù-hũ-xïn qìjiùtúxīn reject the old for the new; turn over a new leaf.⁶ 弃官[棄官] hï-gön qìguān give up one's office; resign one's official post.⁶ 弃权[棄權] hï-kũn qìquán abstain (from voting); <sport> waive the right to play; default.⁶ 弃儿[棄兒] hï-ngĩ qì'ér abandoned child; foundling.⁶ 弃市[棄市] hï-sî qìshì execute somebody in the busy street and expose the corpse to the public (in ancient times).⁶ (See 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). |
hi2 | 6453 | ||
75 | 木 | 13 | 𣓪 ❄ |
hï | qì | (=弃[棄] hï qì throw away; discard;
abandon.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿳⿱亠厶世木; U+234EA). (See 棄 hï). ❄ ❄ |
hi2 | 6454 | ![]()
|
||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hï | qī | <bot.> alder.⁶ 桤木[榿木] hï-mûk or hī-mûk qīmù alder.⁵ <又> hī. (See 榿 hī.) |
hi2 | 6455 | ||
75 | 木 | 16 | 橲 | hï | xī | a place name in
Japan. (composition: ⿰木喜; U+6A72). 鹿岛区橲原[鹿島區橲原] lùk-āo-kuï-hï-ngũn lùdǎoqūxīyuán Kashimaku Jisabara, Japan. |
hi2 | 6456 | |||
76 | 欠 | 11 | 欷 | hï | xī | to sob, to sigh.⁸ (variant:
㰿 hï xī). 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 欷吁 hï-huï xīxū (=唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū) <ono.> to sigh; to sob.¹⁰ 欷歔流涕[欷歔流涕] hï-huï-liũ-häi xīxūliútì sigh and sob; shed tears. 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ (See 㰿 hï). |
hi2 | 6457 | |||
76 | 欠 | 12 | 欺 | hï | qī | deceive; bully, take
advantage of.⁵ 欺压[欺壓] hï-āt qīyā ride roughshod over; tyranize.⁶ 欺负[欺負] hï-fù qīfu bully; treat somebody highhandedly.⁶ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 欺诈[欺詐] hï-jä qīzhà cheat; swindle; defraud.⁶ 欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹ 欺轢 hï-lèik qīlì to bully by force.¹¹ 欺陵 or 欺凌 hï-lẽin qīlíng bully and humiliate; insult.⁶ 欺栌[欺櫨] hï-lũ qīlú bullyrag.¹⁰ 欺罔 hï-mông qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵⁴ 欺蒙 hï-mũng qīméng cheat; deceive; dupe; hoodwink.⁶ 欺侮 hï-mû qīwǔ to browbeat, humiliate or bully.¹¹ 欺人自欺 hï-ngĩn-dù-hï qīrénzìqī be hooked by one's own lies.⁵⁴ 欺人太甚 hï-ngĩn-häi-sìm qīréntàishèn go too far in bullying others; push people too hard.⁶ 欺软怕硬[欺軟怕硬] hï-ngün-pä-ngàng qīruǎnpàyìng bully the weak and fear the strong.⁶ 欺骗[欺騙] hï-pëin qīpiàn deceive; cheat; dupe.⁵ 欺善怕恶[欺善怕惡] hï-sèn-pä-ōk qīshànpà'è bully the good and fear the wicked.⁶ 欺心 hï-xïm qīxīn dishonest.¹¹ disregard the dictates of one's own conscience; be unconscionable.⁵⁴ |
hi2 | 6458 | |||
76 | 欠 | 13 | 㰻 | hï | xī | to be happy suddenly.²ʼ⁸
sudden delight.²⁴ (composition: ⿰壴欠; U+3C3B). <又> yî; yì. (See 㰻 yî; 㰻 yì). |
hi2 | 6459 | |||
76 | 欠 | 14 | 㰿 | hï | xī | to sigh in lamentation; to
lament, to exclaim.⁸ a sigh.²⁴ (syn. 欷 hï xī).² (composition: ⿰奚欠; U+3C3F). (See 欷 hï). |
hi2 | 6460 | |||
84 | 气 | 4 | 气 | hï | qì | Kangxi radical 84; steam,
vapor.⁸ (See 氣 hï). |
hi2 | 6461 | |||
84 | 气 | 10 | 氣 | 气 | hï | qì | gas; air; weather; breath;
get angry; annoy; vital energy.⁶ (old variant: 炁 hï qì). (See 炁 hï). 气压[氣壓] hï-āt qìyā atmospheric pressure.⁵⁶ 气喘[氣喘] hï-chūn qìchuǎn asthma; short of breath.⁶ 气象[氣象] hï-dèng qìxiàng atmospheric phenomena.⁵⁶ 气氛[氣氛] hï-fün qìfēn atmosphere; air.⁶ 气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM qì section.² 气愤[氣憤] or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 气急[氣急] hï-gīp qìjí breathless; panting.⁶ 气功[氣功] hï-güng qìgōng breathing exercise.⁶ 气体[氣體] hï-hāi qìtǐ gas.⁶ 气闸[氣閘] hï-jàp qìzhá air/pneumatic brake.⁶ 气质[氣質] hï-jīt qìzhì temperament; qualities, makings.⁵⁶ 气球[氣球] hï-kiũ qìqiú balloon; gas balloon.⁶ 气力[氣力] hï-lèik qìlì physical strength; effort.⁵⁶ 气味[氣味] hï-mì qìwèi smell, scent, flavor; smack, taste.⁶ 气馁[氣餒] hï-nuî qìněi lose heart, be disheartened.⁵ 气派[氣派] hï-päi qìpài imposing bearing; dignified air.⁵⁶ 气势[氣勢] hï-säi qìshì momentum; imposing manner.⁶ 气枪[氣槍] hï-tëng qìqiāng air gun.¹¹ 气粗[氣粗] hï-tü qìcū hot-tempered; arrogant.⁶ 气度[氣度] hï-ù qìdù magnanimity; bearing, appearance.⁶ 气温[氣溫] hï-vün qìwēn air temperature.¹¹ |
hi2 | 6462 | ||
85 | 水 | 7 | 汽 | hï | qì | steam; vapor.¹⁰ 汽车[汽車] hï-chëh qìchē car; automobile; bus.¹⁰ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 汽化 hï-fä qìhuà vaporization; to vaporize.⁷ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 汽管 hï-gōn qìguǎn a steam pipe.⁷ 汽缸 hï-göng qìgāng cylinders (in automobiles, motorcycles).⁷ cylinder stator.²⁹ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 汽船 hï-sõn qìchuán steamboat; steamship.¹⁰ 汽水 hï-suī qìshuǐ soda water; soft drink or soda pop.⁷ 汽油 hï-yiũ qìyóu gasoline.¹⁰ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 水汽 suī-hï shuǐqì water vapor; steam; moisture.¹⁰ |
hi2 | 6463 | |||
85 | 水 | 10 | 浠 | hï | xī | 浠水 Hï-suī Xīshuǐ Xi River in 湖北
Vũ-bāk Húběi
Hubei Province.⁴ |
hi2 | 6464 | |||
86 | 火 | 8 | 炁 | hï | qì | (<old>=气[氣] hï qì gas; air; weather;
breath; get angry; annoy; vital energy.⁶); breath; air; steam; gas; weather;
used in Taoist charms.⁸ (composition: ⿱旡灬; U+7081). 紫炁 dū-hï zǐqì purple clouds.¹⁹ 鬼炁 or 鬼气[鬼氣] gī-hï guǐqì lit. ghostly atmosphere; fig. gloomy/oppressive/disturbing atmosphere.¹⁹ 坎炁 häm-hï kǎnqì (=脐带[臍帶] tî-âi qídài) umbilical cord; funis.⁹ (Chinese medicine) refers to the dry umbilical cord, which is used to treat kidney deficiency and asthma.¹⁹ 行炁 or 行气[行氣] hãng-hï xíngqì promote the circulation of qi, vital energy.¹⁹ 炁海 hï-hōi qìhǎi refers to body parts, of which there are two, the upper one is called 膻中 sën-jüng shānzhōng ('chest center') and the lower one is called än-hẽin dāntián lower part of the abdomen.¹⁹ 真炁 jïn-hï zhēnqì the world's vital essence and energy.¹⁹ 鍊炁 or 鍊气[鍊氣] lèin-hï liànqì <Dao> method of achieving longevity through breathing exercises.¹⁹ 邃炁 xuì-hï suìqì dense fog/mist.¹⁹ (See 氣 hï). |
hi2 | 6465 | |||
86 | 火 | 11 | 烯 | hï | xī | alkene.⁸ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ 烯烃[烯烴] hï-hëin xītīng olefine; alkene (chemistry).¹⁰ |
hi2 | 6466 | |||
86 | 火 | 14 | 熙 | hï | xī | bright, splendid,
glorious.⁸ (variant: 熈 hï xī). 熙朝 hï-chẽl xīcháo prosperous and peaceful reign.¹¹ 熙春茶 hï-chün-chã xīchūnchá green tea; (young) hyson.⁵⁴ 熙洽 hï-dèp xīqià peaceful and prosperous.³⁹ 熙熙 hï-hï xīxī happy, contented.¹¹ 熙熙攘攘 or 熙熙壤壤 hï-hï-ngẽng-ngẽng xīxīrǎngrǎng <wr.> streams of people busily coming and going.¹¹ 熙来攘往[熙來攘往] hï-lõi-ngẽng-vông xīláirǎngwǎng bustling with activity, bustle and hustle.⁹ 熙攘 or 熙壤 hï-ngẽng xīrǎng restless.¹¹ 林熙 lĩm-hï línxī the play of climbing trees.¹⁹ gamboling on stilts.⁶⁰ (See 熈 hï). |
hi2 | 6467 | |||
86 | 火 | 14 | 熈 | hï | xī | (=熙 hï xī) bright, splendid,
glorious.⁸ (See 熙 hï). |
hi2 | 6468 | |||
86 | 火 | 16 | 熹 | hï | xī | dim light, glimmer; warm,
bright.⁸ 熹微 hï-mĩ xīwēi <wr.> dim; pale (of light); faint light at dawn; faint warmth at dawn; diffuse (light of daybreak). 熹盛 hï-sèin xīshèng <wr.> prosperous. 晨光熹微 sĩn-göng-hï-mĩ chénguāngxīwēi first faint rays of dawn; first rays of the morning sun.⁶ 晨熹 sĩn-hï chénxī light at dawn. |
hi2 | 6469 | |||
86 | 火 | 16 | 熺 | hï | xī | (=熹 hï xī dim light, glimmer;
warm, bright.⁸); radiation; fiery, red hot; same as 饎 chï chì, cooked food.⁸
felicitous stars observed at the time of sacrifice in ancient times; the
flame of a furnace; to purify in a furnace.²⁴ (composition: ⿰火喜; U+71BA). 湛熺 jäm-hï zhànxī or 湛炽[湛熾] jäm-chï zhànchì or 湛饎 jäm-chï zhànchì refers to the process of making wine by using rice koji (米麴 or 米曲).¹⁹ (See 熹 hï). |
hi2 | 6470 | |||
86 | 火 | 20 | 爔 | hï | xī | (<old>=曦 hï xī) <wr.> sunlight
(usually of early morning).⁶ fire; sunshine.⁹ fire; the light of the
sun.²⁴ (composition: ⿰火羲; U+7214). (See 曦 hï). |
hi2 | 6471 | |||
93 | 牛 | 20 | 犧 | 牺 | hï | xī | <wr.> beast of a
uniform color used for sacrifice; sacrifice.⁶ 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶ 牺牛[犧牛] hï-ngẽo xīniú sacrificial ox.⁶ 牺牲[犧牲] hï-säng xīshēng sacrificial beast, sacrifice; make the ultimate/supreme sacrifice, die a martyr's death, lay down one's life (for a just cause), sacrifice oneself; give up (something as a means of gaining something more desirable), sacrifice.⁶ 牺牲打[犧牲打] hï-säng-ā xīshēngdǎ a sacrifice hit.⁷ 牺牲品[犧牲品] hï-säng-bīn xīshēngpǐn sacrificial victim, sacrificial lamb; prey.⁶ 牺牲掉[犧牲掉] hï-säng-èl xīshēngdiào sacrifice.¹⁹ 牺牲者[犧牲者] hï-säng-jēh xīshēngzhě victim(s).⁷ 牺羊[犧羊] hï-yẽng xīyáng sacrificial goat.⁶ 壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng zhuàngliè xīshēng die a martyr; die a hero's death.⁶ |
hi2 | 6472 | ||
94 | 犬 | 10 | 狶 | hï | xī | ➀ (=豨 hï xī) pig ➁ sound used to
call a pig.⁸ (See 豨 hï). |
hi2 | 6473 | |||
109 | 目 | 12 | 睎 | hï | xī | to gaze afar, to look into
distance from a high place; to admire, to look up to; to cast a sidelong
glance, to look askance at somebody; to hope; to long for; to gaze at; a
lookout.⁸ to look into the distance; to ascend to a height to look far into
the distance.⁹ to look forward to; the eyes half closed; to look askance; to
long for; to ascend a hall.²⁴ to look into the distance with hope; thirst; to
expect; to dream of....⁵⁴ (composition: ⿰目希; U+774E). 遐睎 hã-hï xiáxī to look afar.¹⁹ 睎古 hï-gū xīgǔ thinking of old times.¹⁹ 睎骥[睎驥] hï-kï xījì longing to have a horse, dreaming of an excellent horse.⁵⁴ 睎望 hï-mòng xīwàng to gaze afar; a lookout.¹⁹ to look with hope; to hope.⁵⁴ 睎秦岭[睎秦嶺] hï-tũn-lêng xī qínlǐng look into the distance at Qinling (a major east-west mountain range in southern Shaanxi Province).⁵⁴ 追睎 juï-hï zhuīxī remembrance and admiration.¹⁹ 眯睎 mï-hï mīxī to narrow both eyes; to squint.¹⁹ |
hi2 | 6474 | |||
113 | 示 | 16 | 禧 | hï | xǐ | 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress
Dowager Cixi (1835-1908) of China, concubine to the Xianfeng Emperor of the
Qing Dynasty and later empress Dowager, was the power behind the throne in
China from 1860 to 1908.⁹ 白崇禧 Bàk Sũng Hï Bái Chóngxǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949.¹⁰ <又> hī. (See 禧 hī.) |
hi2 | 6475 | |||
115 | 禾 | 12 | 稀 | hï | xī | sparse, thinly scattered,
meager, scanty, thin, light; rare, scarce, uncommon; watery, thin, dilute;
(used for something like a liquid0 thin thing; very.⁶ 古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸ 稀饭[稀飯] hï-fàn xīfàn rice gruel; rice porridge.⁸ 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 稀土 hï-hū xītǔ <chem.> rare earth.¹⁰ 稀土元素 hï-hū-ngũn-xü xītǔyuánsù rare earth element.¹⁰ 稀奇 hï-kĩ xīqí strange; remarkable; rare; peculiar; queer; eccentric.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 稀里哗啦[稀裡嘩啦] or 唏里哗啦[唏裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ 稀少 or 希少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 稀有 or 希有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6476 | |||
123 | 羊 | 16 | 羲 | hï | xī | ancient emperor; breath,
vapor; Xi surname.⁸ 伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ 羲农[羲農] Hï-Nũng Xī-Nóng legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi who introduced houses and 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who introduced agriculture.⁷ 羲和 Hï-Võ Xī-Hé two legendary astronomers 羲氏 Hï-sì Xīshì and 和氏 Võ-sì Hésì.⁷ 羲黄[羲黃] Hï-Võng Xī-Huáng the legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi (the Yellow Emperor).⁷ 羲皇上人 Hï-võng-sèng-ngĩn Xīhuángshàngrén people who lived before the legendary ruler 伏羲 Fùk-hï Fúxī; the “noble savage”.⁷ the ancient worthies.¹⁴ 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī (303–361) best known for his mastery of Chinese calligraphy.¹⁵ |
hi2 | 6477 | |||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hï | qì | an aromatic herb; also
called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú
(q.v.).² <old> a kind of aromatic herb;
aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸ (composition: ⿱艹气; U+829E). 芞藇 hï-yĩ qìyú a fragrant herb.⁸ 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú an aromatic herb.² (See 芞 hāt). |
hi2 | 6478 | |||
142 | 虫 | 24 | 蠵 | hï | xī | large turtles.⁸ʼ¹⁴
loggerhead turtle.⁹ a large tortoise that makes a large noise with its
stomach; the name of a constellation.²⁵ (composition: ⿰虫巂; U+8835). 觜蠵 or 觜觿 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰); a big turtle.¹⁹ 蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹ 蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹ 蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ 灵蠵[靈蠵] lẽin-hï língxī old name for loggerhead turtle, whose shell is used for divination.¹⁹ʼ⁰ 绿蠵龟[綠蠵龜] lùk-hï-gï lǜxīguī the green turtle.¹⁴ 青蠵 tëin-hï qīngxī a bitter substance found in the ground.²⁵ |
hi2 | 6479 | |||
148 | 角 | 25 | 觿 | hï | xī | a kind of awl for untying
knots, made of bone, ivory; also used as an ornament; a bodkin made of ivory,
horn; sound of a struggle, fight, altercation.⁸ʼ⁰ ivory bodkin for undoing
knots.¹⁰ a sort of horn marlinspike for the purpose of opening knots; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰角巂; U+89FF). 觜觿 or 觜蠵 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰).¹⁹ 觿茅 hï-mão xīmáo Dimeria ornithopoda.³² 佩觿 pöi-hï pèixī bodkin worn on the girdle of the young.¹¹ |
hi2 | 6480 | |||
149 | 言 | 19 | 譆 | hï | xī | scream.⁸ painful; to cry
out in pain; the sound of alarm; an exclamation of indignation; oh!
fie!²⁵ (composition: ⿰言喜; U+8B46). 譆譆出出 hï-hï-chūt-chūt xīxīchūchū a sound supposed to be made by spirits in the ancestorial temple.²⁵ 譩譆 yï-hï yīxī the name of a bird; the cry of pain; to abhor; to reply.²⁵ |
hi2 | 6481 | |||
152 | 豕 | 14 | 豨 | hï | xī | <wr.> pig; hog.⁵
(used in ancient books) pig, hog, swine, boar.⁶ (variant: 狶 hï xī). 封豨 füng-hï fēngxī the name of a fabulous animal, capable of preventing the calamity of serpents; also the name of a star.²⁵ 封豨修蛇 füng-hï-xiü-sẽh fēngxīxiūshé huge boar and long snake – avaricious despots and aggressors.⁶ 豨豨 hï-hï xīxī noise of pigs gruntling.¹⁴ a pig running away or the noise made by such.²⁵ 豨苓 hï-lẽin xīlíng (=猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ 豨莶[豨薟] hï-lêm xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵ 猪突豨勇[豬突豨勇] jï-ùt-hï-yûng zhūtūxīyǒng scampering pigs rushing violently along; the name given to a host of rascals who join the standard of rebellion.²⁵ (See 狶 hï). |
hi2 | 6482 | |||
163 | 邑 | 9 | 郗 | hï | xī | an ancient city in modern
河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province; Xi surname. |
hi2 | 6483 | |||
164 | 酉 | 16 | 䤈 | hï | xī | (=醯 hï xī) <wr.> vinegar;
sour.⁶ vinegar; pickle; acid.⁷ (See 醯 hï). |
hi2 | 6484 | |||
164 | 酉 | 19 | 醯 | hï | xī | <wr.> vinegar; sour.⁶
vinegar; pickle; acid.⁷ (variant: 䤈 hï xī). 醯酱 hï-dëng xījiàng pickled condiment.¹⁴ 醯鸡[醯雞] hï-gäi xījī animalcule in vinegar.¹⁴ (=蠛蠓[蠛蠓] mèik-mũng mièměng) midge.¹⁹ 醯鸡瓮[醯雞瓮] hï-gäi-ûng xījīwèng a jug of wine with gnats – tiny world (a man with a limited outlook).⁵⁴ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.¹⁴ 醯梅 hï-mõi xīméi sour plum.⁶ 醯醲 hï-ngũng xīnóng highly flavored.¹⁴ 醯醋 hï-tü xīcù (=酸醋 xön-tü suāncù) vinegar.¹⁹ 醯瓮 hï-ûng xīwèng (=酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán) wine jug.⁶ 醯壶[醯壺] hï-vũ xīhú (=酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú) wine pot; flagon.⁶ (See 䤈 hï). |
hi2 | 6485 | |||
184 | 食 | 18 | 餼 | 饩 | hï | xì | <wr.> grains and
forage; present (especially grains or forage) as a gift; living livestock.⁶
to present as a gift; animals, animals for sacrifices; grains, rice; animal
feed, fodder.⁷ 饩牢[餼牢] hï-lão xìláo animals; animals for sacrifices.⁷ 饩廪[餼廩] hï-lîm xìlǐn (in ancient China) grain allowances for salaried graduates.⁷ 饩食[餼食] hï-sèik xìshí cereals and food.⁶ 饩羊[餼羊] hï-yẽng xìyáng sheep for sacrifices.⁷ 马饩[馬餼] mâ-hï mǎxì forage for horses.⁶ 饔饩[饔餼] yüng-hï yōngxì to present slaughtered or live animals.¹⁰ |
hi2 | 6486 | ||
184 | 食 | 20 | 饎 | hï | xī | (alternate Hoisanva and
Mardarin pronunciation for 饎 chï chì with same meaning: wine and food eaten with wine.⁸ wine
and food; to boil millet or dressed millet.²⁵). (composition: ⿰飠喜; U+994E). <又> chï. (See 饎 chï). |
hi2 | 6487 | |||
194 | 鬼 | 17 | 魌 | hï | qī | in ancient times, a mask
worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used
in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰ (variant: 倛 hï qī). (composition: ⿺鬼其; U+9B4C). 魌头[魌頭] hï-hẽo qītóu mask worn by ghost exorcists.¹³ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 蒙魌 or 蒙倛 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 倛 hï). |
hi2 | 6488 | |||
196 | 鳥 | 18 | 鵗 | hï | xī | northern name for 雉 jï zhì pheasant.²
(ring-necked) pheasant.⁸ the name of a pheasant or wild fowl, in the
north.²⁵ (composition: ⿰希鳥; U+9D57). 鵗雉 hï-jï xīzhì a kind of pheasant.¹⁹ an officer who attends to the curing of leather.²⁵ |
hi2 | 6489 | |||
9 | 人 | 6 | 㐸 | hïm | qiàn | (non-classical form of 欠
hïm qiàn) to own
money, deficient, to yawn.⁸ (composition: ⿰亻欠; U+3438). <又> xü. (See 㐸 xü). |
him2 | 6490 | |||
9 | 人 | 10 | 俽 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy;
joyful.⁵).⁸ to rejoice; to be glad.²⁴ (composition: ⿰亻欣; U+4FFD). (See 欣 hïm). |
him2 | 6491 | |||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hïm | qiān | (=谦[謙] hïm qiān humble; modest).¹⁰¹
humble.²⁴ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 大廉不嗛. Ài-lẽm-būt-hïm. Dà lián bù qiān. Great Disinterestedness does not vaunt its humility.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·10》, translated by James Legge). 嘴嗛 duī-hïm zuǐqiān apt to offend people with words.¹¹ 嗛嗛于膳珍[嗛嗛於膳珍] hïm-hïm-yï-sên-jïn qiān qiān yú shàn zhēn mot satisfied with the provisions.¹⁴ 嗛退 hïm-huï qiāntuì retiring.²⁴ 嗛羊 hïm-yẽng qiānyáng a sheep with four horns.¹⁴ <又> hẽim; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 謙 hïm). |
him2 | 6492 | |||
38 | 女 | 7 | 妡 | hïm | xīn | hïm jan1 xīn character for a
woman's name.²ʼ¹³ a woman's name.²⁴ Used in female personal names.³⁶ (composition: ⿰女斤; U+59A1). |
him2 | 6493 | |||
46 | 山 | 15 | 嶔 | 嵚 | hïm | qīn | high and steep; oblique.⁹
loftiness (of mountain).¹⁰ lofty; towering.³⁶ (comp. t: ⿱山欽; U+5D94). (comp. s: ⿱山钦; U+5D5A). 嵚崟[嶔崟] hïm-ngĩm qīnyín (of a mountain) high and steep.⁶ |
him2 | 6494 | ||
61 | 心 | 7 | 忻 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad, happy, joyful.⁵
Xin surname.⁸ 忻喜若狂 or 欣喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 忻城 Hïm-sẽin Xīnchéng Xincheng county in 来宾[來賓] Lõi-bïn Láibīn Laibon, 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province. 忻赏[忻賞] or 欣赏[欣賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6495 | |||
61 | 心 | 11 | 惞 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy;
joyful.⁵).⁸ to rejoice.²⁴ (composition: ⿰忄欣; U+60DE). (See 欣 hïm). |
him2 | 6496 | |||
61 | 心 | 13 | 慊 | hïm | qiàn | <wr.> regret;
resent.⁶ 慊恨 hïm-hàn qiànhèn hate, grudge; regret, pity.⁸ 慊慊 hïm-hïm qiànqiàn resentful and discontented.⁷ dissatisfied; displeased.¹⁴ <又> hèp. (See 慊 hèp.) |
him2 | 6497 | |||
64 | 手 | 11 | 掀 | hïm | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掀 hëin xiān with same meaning.) <又> hëin. (See 掀 hëin.) |
him2 | 6498 | |||
72 | 日 | 8 | 昕 | hïm | xīn | <wr.> dawn;
daybreak.⁶ 自昕至夕 dù-hïm-jï-dèik zìxīnzhìxī from morning till night.⁶ 昕夕 hïm-dèik xīnxī morning and night.¹¹ 昕夕从公[昕夕從公] hïm-dèik-tũng-güng xīnxīcónggōng attend to public duties morning and evening; devote oneself to official duties day and night.⁵⁴ |
him2 | 6499 | |||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to
carry water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 杴 hëin; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
him2 | 6500 | ||
76 | 欠 | 4 | 欠 | hïm | qiàn | Kangxi radical 76; owe,
lack, be deficient.⁸ 欠产[欠產] hïm-chān qiànchǎn shortfall in output.⁵ 欠资[欠資] hïm-dü qiànzī postage due.⁵ 欠款 hïm-fōn qiànkuǎn arrears; balance due; debt.⁵ 欠户[欠戶] hïm-fù qiànhù debtor.⁵ 欠佳 hïm-gäi qiànjiā not good enough; not up to mark.⁶ 欠条[欠條] hïm-hẽl qiàntiáo IOU (I owe you).⁶ 欠妥 hïm-hô qiàntuǒ not proper.⁵ 欠债[欠債] hïm-jäi qiànzhài to owe debts.¹¹ 欠帐[欠帳] hïm-jëng qiànzhàng owe a debt, be in debt; bills due; outstanding accounts.⁶ 欠缺 hïm-kūt or hïm-hūt qiànquē be deficient in, be short of; shortcoming, deficiency.⁵ 欠缺假设[欠缺假設] hïm-kūt gā-sēt or hïm-hūt gā-sēt qiànquē jiǎshè deficit hypothesis.⁵⁴ 欠安 hïm-ön qiàn'ān not very well in health.¹¹ 欠身 hïm-sïn qiànshēn rise slightly from one's seat; raise oneself slightly.⁶ 欠伸 hïm-sïn qiànshēn stretch oneself and yawn.⁵ 欠钱[欠錢] hïm-tẽin qiànqián owe money; be short of money.⁵⁴ 欠息 hïm-xēik qiànxī debit interest.⁵ |
him2 | 6501 | |||
76 | 欠 | 8 | 欣 | hïm | xīn | glad; happy; joyful.⁵
(variants: 忻,䜣[訢],俽,惞 hïm xīn). 欣忭 or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶ 欣幸 or 忻幸 hïm-hàng xīnxìng be glad and thankful.⁵ 欣喜 or 忻喜 hïm-hī xīnxǐ glad; joyful; happy.⁵ 欣喜若狂 or 忻喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 欣欣 or 忻忻 or 䜣䜣[訢訢] hïm-hïm xīnxīn joyful, glad, happy; thriving, prosperous.⁶ 欣欣得意 or 忻忻得意 hïm-hïm-āk-yï xīnxīndéyì beam with pleasure; be delighted; be pleased.³⁹ 欣欣向荣[欣欣向榮] or 忻忻向荣[忻忻向榮] hïm-hïm-hëng-vẽin xīnxīnxiàngróng luxuriant growth (idiom); flourishing; thriving.¹⁰ 欣闻[欣聞] or 忻闻[忻聞] hïm-mũn xīnwén be delighted to learn (that).⁶ 欣然 or 忻然 hïm-ngẽin xīnrán <wr.> joyfully; with pleasure.⁵ 欣赏[欣賞] or 忻赏[忻賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ 欣慰 or 忻慰 hïm-vï xīnwèi be gratified.⁵ 欣悉 or 忻悉 hïm-xēik xīnxī be glad (or happy) to learn.⁵ 欣羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶ (See 忻 hïm; 訢 hïm; 俽 hïm; 惞 hïm). |
him2 | 6502 | |||
76 | 欠 | 13 | 歆 | hïm | xīn | <wr.> admire; adore;
envy.⁶ 歆歆 hïm-hïm xīnxīn move; affect; touch (mentally).⁵⁴ 歆慕 hïm-mù xīnmù <wr.> admire.⁶ 歆羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶ 歆艳[歆艷] hïm-yèm xīnyàn adore, admire a beauty.¹¹ |
him2 | 6503 | |||
86 | 火 | 12 | 焮 | hïm | xìn | broil, radiate heat;
<topo.> (of skin) be inflammed and swollen.⁶ to burn, to heat, to
cauterize; "heat" in TCM.⁷ heat, radiate heat; broil; cauterize.⁸
to broil, radiate heat; to inflame.¹¹ flames, fire; to heat; swelling,
inflammation.¹⁴ to roast, to burn; hot air.²⁴ 火气焮天[火氣焮天] fō-hï-hïm-hëin huǒqìxìntiān rage to heaven.¹¹ 焮天 hïm-hëin xìntiān (said of a big fire) fiercely burning.⁷ heat; intense fire, scorching the heavens.¹⁴ 焮肿[焮腫] hïm-jūng xìnzhǒng <med.> a skin swelling or inflammation.⁷ |
him2 | 6504 | |||
109 | 目 | 9 | 盺 | hïm | xīn | happiness; cannot see
clearly.¹³ to rejoice; to see indistinctly.²⁴ (composition: ⿰目斤; U+76FA). |
him2 | 6505 | |||
134 | 臼 | 20 | 舋 | hïm | xìn | ➀ (=衅[釁] hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to
anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift
(between people).⁷).⁸ ➁ cracks in
jade.⁸ ➂ enmity, ill will, grudge;
nervous breakdown.⁸ ➃ a guilty
conscience.⁸ ➄ to move.⁸ ➅ split; (Cant.) a mark, trace.⁸ ➆ a crevice; a crack; the crevices in a
tortoise's back.²⁵ (composition: ⿰; U+820B). 奋舋[奮舋] fûn-hïm fènxìn to excite; to arouse.²⁵ 奸舋 gän-hïm jiānxìn treacherous behavior.¹⁹ 舋迹[舋跡] hïm-dēik xìnjì crimes, offenses; misdeeds.¹⁹ 舋鼓 hïm-gū xìngǔ to smear a drum with the blood of a slaughtered animal or person as part of a sacrificial ritual.¹⁹ʼ⁰ 舋隙 hïm-kēik xìnxì an interstice.²⁵ 舋面 hïm-mèin xìnmiàn disfigured.¹⁹ 舋闻罕漫[舋聞罕漫] hïm-mũn-hōn-màn xìnwénhǎnmàn dim and unclear.¹⁹ 舋难[舋難] hïm-nãn xìnnán still feud.¹⁹ |
him2 | 6506 | |||
140 | 艸 | 7 | 芡 | hïm | qiàn | ➀ <bot.> Gorgon
euryale ➁ starch used in cooking.⁶
<bot.> Gorgon euryale (Euryale ferox).⁷ fox nut, foxnut, gorgon nut, makhana (Euryale ferox); aka
鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián.¹⁵ʼ²⁰ 粉芡 fūn-hïm fěnqiàn starch paste.⁶ 芡粉 hïm-fūn qiànfěn ➀ the seed powder of Gorgon euryale ➁ any starch used in cooking.⁵ 芡实[芡實] hïm-sìt qiànshí Gorgon fruit.⁶ aka 芡米 hïm-māi qiànmǐ.²⁰ Euryale ferox, aka 鸡头米[雞頭米] gäi-hẽo-māi jītóumǐ, 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián, 鸡头荷 [雞頭荷] gäi-hẽo-hõ jītóuhé, 刺莲藕[刺蓮藕] xü-lẽin-ngêo cìlián'ǒu, 假莲藕[假蓮藕] gā-lẽin-ngêo jiǎlián'ǒu, 湖南根 vũ-nãm-gïn hú'nángēn.³¹ 勾芡 ngëo-hïm gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵ |
him2 | 6507 | |||
149 | 言 | 11 | 訢 | 䜣 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad; happy;
joyful.⁵ 奕䜣[奕訢] Yèik-hïm Yìxīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing.¹⁰ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6508 | ||
149 | 言 | 17 | 謙 | 谦 | hïm | qiān | humble; modest. 自谦[自謙] dù-hïm zìqiān modest; self-effacing. 谦卑[謙卑] hïm-bï qiānbēi humble; modest. 谦恭[謙恭] hïm-güng qiāngōng polite and modest. 谦虚[謙虛] hïm-huï qiānxū modest; make modest remarks.⁸ 谦虚谨慎[謙虛謹慎] hïm-huï-gīn-sìn qiānxūjǐnshèn modest and prudent. 谦让[謙讓] hïm-ngèng qiānràng to modestly decline. 谦顺[謙順] hïm-sùn qiānshùn modest and deferential. 谦逊[謙遜] hïm-xün qiānxùn modest.⁵ |
him2 | 6509 | ||
164 | 酉 | 25 | 釁 | 衅 | hïm | xìn | quarrel; dispute.⁶ to
anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift
(between people).⁷ (comp. t: ⿳⿴𦥑同冖⿱酉分 (GKV); U+91C1). (comp. s: ⿰血半; U+8845). 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 衅鬯[釁鬯] hïm-chēng xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷ 衅鼓[釁鼓] hïm-gū xìngǔ to consecrate a drum by rubbing on it the blood of a slaughtered animal (before going to a battle in ancient times).⁷ 衅钟[釁鐘] hïm-jüng xìnzhōng to consecrate a bell by rubbing on it the blood of a slaughtered animal.⁷ 衅隙[釁隙] hïm-kēik xìnxì <wr.> enmity.⁶ a rift between groups of people.⁷ 衅端[釁端] hïm-ön xìnduān <wr.> cause for a quarrel or dispute.⁶ 衅浴[釁浴] hïm-yùk xìnyù to bathe and anoint with fragrant essences (before worship).⁷ 寻衅[尋釁] tĩm-hïm xúnxìn pick a quarrel (with somebody); provoke.⁶ |
him2 | 6510 | ||
167 | 金 | 12 | 欽 | 钦 | hïm | qīn | admire, respect, adore; by
the emperor himself.⁶ 钦差[欽差] hïm-chäi qīnchāi imperial envoy.⁶ 钦定[欽定] hïm-èin qīndìng (of a book) be authorized by the emperor; be made by imperial order.⁶ 钦犯[欽犯] hïm-fàn qīnfàn criminal pursued by imperial order.⁵⁴ 钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹ 钦命[欽命] hïm-mèin qīnmìng imperial order, imperial decree, imperial edict.⁶ 钦慕[欽慕] hïm-mù qīnmù respect and admire.⁶ 钦仰[欽仰] hïm-ngêng qīnyǎng <wr.> revere, venerate, esteem, respect and admire.⁶ 钦佩[欽佩] hïm-pöi qīnpèi admire; esteem; feel admiration for; look up to.⁶ 钦赐[欽賜] hïm-xü qīncì bestow/grant by the emperor.⁶ 钦羡[欽羡] hïm-xùn qīnxiàn respect and admire.⁶ 钦挹[欽挹] hïm-yīp qīnyì to admire and respect; to look up to.¹⁰ |
him2 | 6511 | ||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to
carry water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 鍁 hëin; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
him2 | 6512 | ||
167 | 金 | 24 | 鑫 | hïm | xīn | used in names.⁸
prosperous.⁹ (used in names of people and shops, symbolizing prosperity).¹⁰
to prosper, thrive in business.¹¹ abundance in wealth; Used in personal names; A
nickname for Kim Jong-un; the character is composed of three Kim characters
(金), and Kim Jong-un is the third Kim to rule North Korea.³⁶ |
him2 | 6513 | |||
85 | 水 | 8 | 泣 | hīp | qì | to sob.¹⁰ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 泣不成声[泣不成聲] hīp-būt-sẽin-sëin qìbùchéngshēng choke with sob.⁸ 泣谏[泣諫] hīp-gän qìjiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity.¹⁰ 泣下如雨 hīp-hä-nguĩ-yî qìxiàrúyǔ weep copious tears.⁵⁴ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 泣血 hīp-hūt qìxuè weep tears of blood.¹¹ 泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹ 泣诉[泣訴] or 泣愬 hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ |
hip1 | 6514 | |||
85 | 水 | 12 | 湆 | hīp | qì | dark and damp; meat broth;
<Cant.> sticky, not smooth, slow.⁸ dark and moist; meat broth, meat
stock.³⁶ dark, gloomy; raw, wet; juicy.⁵⁴ damp; juicy, as meat;
dark.¹⁰² (Note: In Cantonese, this character 湆 is a variant of 𣲷 nap6 meaning sticky; wet; slow).³⁶ (composition: ⿰氵音; U+6E46). 浥湆 yīp-hīp yìqì dark and damp.²⁴ dark and dank.¹⁰² |
hip1 | 6515 | |||
130 | 肉 | 9 | 䏠 | hīp | qì | (ancient form of 汁 jīp zhī) meat soup.⁸ meat soup
or gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼立; U+43E0). <又> lā. (See 䏠 lā). |
hip1 | 6516 | |||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hïp | tiē | <台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp
(put the cover on) tightly. <又> hëp. (See 貼 hëp.) |
hip2 | 6517 | ||
75 | 木 | 6 | 朽 | hiū | xiǔ | rotten, decayed;
senile.⁵ 不朽 būt-hiū bùxiǔ immortal; eternal; indelible; undying.⁶ 朽败[朽敗] hiū-bài xiǔbài decayed; rotten.⁶ 朽腐 hiū-fù xiǔfǔ rotten.⁶ 朽骨 hiū-gūt xiǔgǔ decaying bones.⁷ 朽烂[朽爛] hiū-làn xiǔlàn rot; decay.⁶ 朽迈[朽邁] hiū-mài xiǔmài <wr.> old and weak; senile; decrepit.⁵ 朽木 hiū-mûk xiǔmù rotten wood or tree; a hopeless case; a good-for-nothing.⁵ 朽木不雕 hiū-mûk-būt-ël xiǔmùbùdiāo rotten wood cannot be carved – you can't teach old dogs new tricks.⁶ 朽木粪土[朽木糞土] hiū-mûk-fûn-hū xiǔmùfèntǔ rotten wood and worthless soil – worthless or hopeless person; useless stuff.⁶ 朽蠹 hiū-ù xiǔdù decay and bitten by worms; to over-hoard grains so that they rots.⁷ 朽坏[朽壞] hiū-vài xiǔhuài decay; rot.⁶ 朽秽[朽穢] hiū-vï xiǔhuì rotten and filthy.⁷ 老朽 lāo-hiū lǎoxiǔ decrepit and behind the times; (a form of self-address used by an old man) I; me.⁶ 永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶ |
hiu1 | 6518 | |||
1 | 一 | 4 | 𠀉 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
(the same as 丘) a hill; elder; empty; a name.⁸ (composition: ⿱; U+20009). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6519 | |||
1 | 一 | 5 | 丘 | hiü | qiū | hill; mound; grave; Qiu
surname. (variant: 坵 hiü qiū hill mound grave). (See 坵 hiü). (composition: ⿱斤一; U+4E18). 比丘 bī-hiü bǐqiū mendicant; Buddhist monk.⁶ 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní Buddhist nun.⁶ 贝丘[貝丘] böi-hiü bèiqiū shell mound. 荒丘 föng-hiü huāngqiū lone hill; desolate mound. 丘疹 hiü-chīn qiūzhěn pimple.¹⁰ 丘子 hiü-dū qiūzǐ a brick grave above ground, in which a coffin is housed, until it can be carried home.¹⁴ 丘里 hiü-lî qiūlǐ a hamlet; a village.⁵⁴ 丘墓 hiü-mù qiūmù <lit.> graves.¹⁴ 丘陵 hiü-lẽin qiūlíng mounds.¹⁴ 孔丘 Kūng Hiü Kǒng Qiū Confucius (551-479 B.C.) 陵丘 lẽin-hiü língqiū grave mound; tumulus. 绵蛮黄鸟、止于丘阿。[綿蠻黃鳥、止于丘阿。] Mẽin-mãn-võng-nêl, jī-yï-hiü-ö. Mián mán huáng niǎo, zhǐ yú qiū ē. (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·綿蠻·1》 There is that little oriole, / Resting on a bend of the mound.⁸⁸ The little fluffy yellow bird lives in that mountain col. ¹¹⁶ (Note 1: 阿 ö ē <lit.> '(of a mountain or stream) bend'. Note 2: 蛮[蠻] mãn mán 'very' in Taiwan, Wuhan, Yangzhou, Singapore; Nanchang; various Hakka cities; Shanghai, Suzhou, Ningbo, Zhoushan, Wenzhou; Changsha, Shuangfeng...).³⁶ |
hiu2 | 6520 | |||
9 | 人 | 6 | 休 | hiü | xiū | stop, cease; rest;
<old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.> good
fortune.⁵ 不眠不休 būt-mẽin-būt-hiü bùmiánbùxiū without stopping to sleep or have a rest (idiom).¹⁰ 休兵 hiü-bëin xiūbīng cease fire; rested and reorganized troops.⁸ 休假 hiü-gā xiūjià to take a vacation; to go on holiday.¹⁰ 休暇 hiü-hà xiūxiá holiday, days of rest.¹¹ 休闲[休閑] hiü-hãn xiūxián leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow.¹⁰ 休整 hiü-jēin xiūzhěng (military) to rest and reorganize.¹⁰ 休眠 hiü-mẽin xiūmián dormancy; hibernate.⁸ 休戚 hiü-tēik xiūqī weal and woe; joys and sorrows.⁵ 休息 hiü-xēik xiūxi to have or take a rest; rest.⁵ 休斯顿[休斯頓] hiü-xü-ùn xiūsīdùn Houston, Texas.¹⁰ 休养[休養] hiü-yêng xiūyǎng recuperate; convalesce.⁵ 休养生息[休養生息] hiü-yêng-säng-xēik xiūyǎng-shēngxī (of a nation) recuperate and multiply; rest and build up strength; rehabilitate.⁸ recovery.⁹ 休养所[休養所] hiü-yêng-sō xiūyǎngsuǒ rest house; rest home.¹⁹ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ (See 庥 hiü.) |
hiu2 | 6521 | |||
30 | 口 | 9 | 咻 | hiü | xiū | <wr.> to make a din.⁶ sound of respiration,
hushing; to hush (a baby); to comfort someone in pain.⁸ 气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹ 咻咻 hiü-hiü xiūxiū gaspingly.⁸ sound of heavy breathing; sound made by certain birds and animals.³⁹ 众楚人咻之...[眾楚人咻之...] Jüng-chō-ngĩn-hiü-jï zhòng chǔ rén xiū zhī... and there be a multitude of men of Chu continually shouting out about him...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·11》, translated by James Legge). |
hiu2 | 6522 | |||
32 | 土 | 8 | 坵 | hiü | qiū | demotic character for 丘
hiü qiū hill; mound;
grave.² (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
earthenware, earthenware vessel.⁸ (composition: ⿰土丘; U+5775). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6523 | |||
53 | 广 | 9 | 庥 | hiü | xiū | shade, shelter, protection;
kindness.¹⁴ (variant of 休 hiü xiū) shelter.¹ 庇庥 bï-hiü bìxiū protection; shelter.¹⁴ 天庥 hëin-hiü tiānxiū the blessings of Heaven.¹⁴ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 神庥 sĩn-hiü shénxiū divine blessings.¹⁴ (See 休 hiü.) |
hiu2 | 6524 | |||
85 | 水 | 9 | 㳜 | hiü | xiū | the flowing water.⁸ water
passing away; the appearance of water.²⁴ (composition: ⿰氵休; U+3CDC). |
hiu2 | 6525 | |||
86 | 火 | 10 | 烋 | hiü | xiū | beautiful; happiness and
richness, good fortune; auspicious; harmonious; good, kind, good deed; (=休
hiü xiū stop, cease;
rest; <old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.>
good fortune.⁵).² (composition: ⿱休灬; U+70CB). <又> häo. (See 烋 häo). |
hiu2 | 6526 | |||
94 | 犬 | 9 | 㹯 | hiü | xiū | (=貅 hiü xiū a kind of animal like
a tiger; a fierce and courageous soldier.⁷); a kind of animal like a tiger, a
fabulous fierce beast — thus — fierce; valiant; heroic; brave.⁸ (composition: ⿰犭休; U+3E6F). (See 貅 hiü). |
hiu2 | 6527 | |||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | hiü | qiū | (composition: ⿱艹區;
U+84F2). 乌蓲[烏蓲] vü-hiü wūqiū a local term for rushes.²⁵ a young reed plant.⁸ <又> ëo; fù; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 huī). |
hiu2 | 6528 | |||
142 | 虫 | 11 | 蚯 | hiü | qiū | the common
earthworm.¹⁴ 蚯蚓 hiü-yîn qiūyǐn an earthworm.⁷ (It is called 黄犬[黃犬] võng-hūn in Hoisanva. See <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn). 蚯蚓粪[蚯蚓糞] hiü-yîn-fûn qiūyǐnfèn wormcast.¹⁰ 蚯蚓描 hiü-yîn-mẽl qiūyǐnmiáo earthworm stroke (in painting).⁵⁴ 蚯蚓纹[蚯蚓紋] hiü-yîn-mũn qiūyǐnwén <art> earthworm mark (in glaze design).⁵⁴ 蚯蚓洞 hiü-yîn-ùng qiūyǐndòng earthworm hole.¹⁹ 蚯蚓素 hiü-yîn-xü qiūyǐnsù lumbricin.¹⁰ |
hiu2 | 6529 | |||
153 | 豸 | 13 | 貅 | hiü | xiū | a kind of animal like a
tiger; a fierce and courageous soldier.⁷ (variant: 㹯 hiü xiū). (composition: ⿰豸休; U+8C85). 貔貅 pĩ-hiü píxiū <wr.> a mythical wild animal; brave troops.⁵ fierce and courageous soldiers; a kind of fierce wild beast.⁷ the male and female respectively, of a fabulous fierce beast like a leopard – used as descriptive of brave troops.¹⁴ 前有挚兽, 则载貔貅.[前有摯獸, 則載貔貅.] Tẽin-yiû-jï-chiü, dāk-döi-pĩ-hiü. Qián yǒu zhì shòu, zé zài píxiū. For a beast of prey, that with a leopard's (skin).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·69》, translated by James Legge). (See 㹯 hiü). |
hiu2 | 6530 | |||
163 | 邑 | 7 | 邱 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
Qiu surname. 大邱 Ài-hiü Dàqiū Taegu (South Korea). 邱婿 hiü-xâi qiūxù <wr.> husband of deceased daughter (in the grave).¹¹ |
hiu2 | 6531 | |||
182 | 風 | 27 | 飍 | hiü | xiū | a fearful wind; running
away frightened.²⁵ (composition: ⿱風䬕; U+98CD). 飍矞 hiü-lùt xiūyù run in horror.¹⁹ |
hiu2 | 6532 | |||
187 | 馬 | 16 | 𩢮 ❄ |
hiü | xiū | the name of a horse; a fine
horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰² (variant: 䮌 hiü xiū). (composition: ⿰休馬; U+298AE). (See 䮌 hiü). |
hiu2 | 6533 | |||
187 | 馬 | 16 | 䮌 | hiü | xiū | (=𩢮❄{⿰休馬} hiü xiū the name of a horse; a
fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²); fine
horse; swift horse; swift, speedy.⁸ (composition: ⿰馬休; U+4B8C). (See 𩢮❄{⿰休馬} hiü). |
hiu2 | 6534 | |||
190 | 髟 | 14 | 髤 | hiü | xiū | (=髹 hiü xiū) <wr.> coat
(something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer
(articles).⁷ (See 髹 hiü). |
hiu2 | 6535 | |||
190 | 髟 | 16 | 髹 | hiü | xiū | <wr.> coat
(something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer
(articles).⁷ (variant: 髤 hiü xiū). 髹漆 hiü-tīt xiūqī <wr.> to coat with lacquer.¹¹ (See 髤 hiü). |
hiu2 | 6536 | |||
196 | 鳥 | 17 | 鵂 | 鸺 | hiü | xiū | horned owl, scops
chinensis; bird of ill omen. 鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶ 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú or 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰ |
hiu2 | 6537 | ||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | hiü | qiū | 龟兹[龜茲] Hiü-xũ or Gëo-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆
Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> gëo, gï, gün. (See 龜 gëo, gï, gün.) |
hiu2 | 6538 | ||
30 | 口 | 5 | 可 | hō | kě | can; may; able to; to
approve; to permit; to suit. (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hāk. (See 可 hāk.) 可怖 hō-bü kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹ 可嘉 hō-gä kějiā commendable; worth the compliment. 可歌可泣 hō-gô-hō-hīp kěgēkěqì deeply moving; move one to song and tears. 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 可喜 hō-hī kěxǐ gratifying; heartening. 可喜可贺[可喜可賀] hō-hī-hō-hào or hō-hī-hō-hò kěxǐkěhè Congratulations! 可可 hō-hō kěkě <loan> cocoa. 可可豆 hō-hō-èo kěkědòu cacao; cocoa bean. 可巧 hō-kāo kěqiǎo by happy coincidence.¹⁰ 可怜[可憐] hō-lĩn kělián pitiful; pathetic; to have pity on.¹⁰ 可能 hō-nãng kěnéng possible; probable; maybe. 可爱[可愛] hō-öi kě'ài lovable; likable. 可怕 hō-pä kěpà awful; dreadful; fearful; formidable; frightful; scary; hideous; horrible; terrible; terribly.¹⁰ 可是 hō-sì kěshì but; yet; however. 可心思 hō-xïm-xü kěxīnsi be satisfying.¹⁹ 可移植文档格式[可移植文檔格式] hō yĩ-jèik mũn-öng gâk-sēik kě yízhí wéndàng géshì Portable document format.⁹ 可以 hō-yî kěyǐ can, may; <vern.> passable, pretty good, not bad; <vern.> awful.⁵ |
ho1 | 6539 | |||
30 | 口 | 8 | 呵 | hō | hē | (=嗬 hō hē) ah; oh; hey (used to
indicate astonishment).⁹ (See 嗬 hō.) |
ho1 | 6540 | |||
30 | 口 | 13 | 嗬 | hō | hē | (=呵 hō hē)⁸ ah; oh; hey (used to indicate
astonishment).⁹ (See 呵 hō.) |
ho1 | 6541 | |||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kě | 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy;
(of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and
dashed hopes. 坎坷不遇 häm-hō-būt-nguì kǎnkěbùyù to have met with many difficulties but few opportunities. 坎坷一生 häm-hō-yīt-säng kǎnkěyīshēng lifetime of frustrations. 世途坎坷 säi-hũ-häm-hō shìtúkǎnkě life full of frustrations. (See 坷 [hō, kē].) |
ho1 | 6542 | |||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kē | 坷拉 hō-lā kēla <topo.> clod;
lump. 坷篓[坷簍] hō-lêo kēlǒu <topo.> earthen hovels; mud houses. 土坷篓[土坷簍] hū-hō-lêo tǔkēlou <topo.> earth hovels. (See 坷 [hō, kě].) |
ho1 | 6543 | |||
46 | 山 | 8 | 岢 | hō | kě | 岢岚[岢嵐] Hō-lãm Kělán (name of a mountain
and a place name, both in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province).⁴ |
ho1 | 6544 | |||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hō | kè | <topo.> oyster (in
Fujian and Taiwan, pronounced é).⁵⁴ 蚵仔 hō-dōi kèzǎi (Taiwan pronunciation: ézǎi) <topo.> oyster (in Fujian and Taiwan).⁵⁴ 屎蚵蜋 sī-hō-lõng shǐkèláng dung beetles.¹¹ <又> hõ. (See 蚵 hõ.) |
ho1 | 6545 | |||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hō | tǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 讨[討] hū tǎo with same meaning: <台> 讨[討] hū or hō to want; to marry
(a wife or concubine). <又> hāo, hū. (See 討 hāo, hū.) |
ho1 | 6546 | ||
167 | 金 | 13 | 鈳 | 钶 | hō | kē | columbium (Cb).⁸ former
name for 铌[鈮] nãi ní
niobium (Nb).²⁰ a small cauldron; columbium (an older name for niobium).⁵⁴ 钶铁矿[鈳鐵礦] hō-hëik-köng kētiěkuàng columbite.¹⁰ (See 鈮 nãi). |
ho1 | 6547 | ||
169 | 門 | 13 | 閜 | hō | kě | mutual support; stooping,
bending over.⁸ʼ⁰ a door overturned.²⁵ (Note: Taiwan reading: ě). (composition: ⿵門可; U+959C). 閜砢 hō-ü kěkē to overturn an enemy; to grasp each other firmly.²⁵ overlapping with mutual support.⁵⁴ʼ⁰ to overthrow, as an enemy.¹⁰² <又> hä; gā. (See 閜 hä; 閜 gā). |
ho1 | 6548 | |||
30 | 口 | 8 | 呵 | hö | hē | to scold; to breathe out
(with the mouth open).⁶ 呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹ 呵斥 hö-chēik hēchì to reprimand angrily.¹¹ 呵孩子 hö-hãi-dū hēháizi to scold a child in a loud voice.⁶ 呵欠 hö-hïm hēqiàn to yawn.¹⁰ 呵呵 hö-hö hēhē <ono.> gentle laughter; chuckle.¹⁰ 呵责[呵責] hö-jāk hēzé to abuse; to berate.¹⁰ 呵手 hö-siū hēshǒu to breathe on one's hands (to warm them).⁶ 呵一口气[呵一口氣] hö-yīt-hēo-hï hēyīkǒuqì to breathe out; to give a puff.⁶ (See 呵 hō.) |
ho2 | 6549 | |||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hö | hé | same as 㰤 hö hē to laugh aloud.¹⁰² (Note: not exactly the same sound in Mandarin: hē vs. hé). (composition: ⿰口閜; U+35FF). 㗿㗿 hö-hö héhé a phrase in imitation of the sound of noisy laughter.¹⁰² <又> lâ; hä. (See 㗿 lâ; 㗿 hä). |
ho2 | 6550 | |||
76 | 欠 | 9 | 㰤 | hö | hē | (=呵 hö hē to scold; to breathe
out (with the mouth open).⁶); to laugh heartily; to roar with laughter.⁸
(composition: ⿰可欠; U+3C24). 㰤㰤 hö-hö hēhē to laugh out loud.²⁴ <又> kèh (See 㰤 kèh). |
ho2 | 6551 | |||
181 | 頁 | 14 | 𩑸 ❄ |
hö | hē | tilt your head to look.²
to bend down the head and look.²⁵ (composition: ⿰可頁; U+29478) |
ho2 | 6552 | |||
5 | 乙 | 1 | 乚 | hõ | háo | (component in
乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.) component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt yǐ Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small, minute.³⁵ (=乙 yōt yǐ the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶ (U+4E5A). <又> yōt; yîn. (See 乚 yōt; 乚 yîn). |
ho3 | 6553 | |||
9 | 人 | 7 | 何 | hõ | hé | what; how; why; which;
carry; He surname. (composition: ⿰亻可; U+4F55). 何必 hõ-bēik hébì why should; why must; why is it necessary; there is no need. 何啻 hõ-chï héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶ 何足 hõ-dūk hézú the rhetorical tone of this phrase means that it is insufficient and not worth it.⁸ 何况[何況] hõ-fōng hékuàng besides, furthermore.¹¹ how much more? still less?¹⁴ 何妨 hõ-fõng héfāng why not? might as well.⁵ 何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵ 何克臻此 hõ-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ <lit.> how could it achieve this (without great persistence)?¹¹ 何去何从[何去何從] hõ-huï-hõ-tũng héqùhécóng what course to follow; choice (of action). 何人 hõ-ngĩn hérén <lit.> who?¹¹ 何用不臧 hõ-yùng-būt-döng héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹ 平面几何[平面幾何] pẽin-mèi-gī-hõ píngmiànjǐhé plane geometry.¹¹ <又> hâo. (See 何 hâo.) |
ho3 | 6554 | |||
9 | 人 | 7 | 佗 | hõ |
tuó | (variant of 驮[馱] hõ or hũ tuó) to carry on the back; (variant of 驼[駝] hũ or hõ tuó) hunchbacked; graceful
in movement. (composition: ⿰亻它; U+4F57). 磨佗子 mũ-hõ-dū or mõ-hõ-dū mótuózi an annoying person; to bother persistently. 华佗[華佗] Vã Hõ Huà Tuó (c. 140-220) a famous physician during the Three Kingdom's period, known as the first person in China to use anesthesia during surgery. 委委佗佗 vī-vī-hõ-hõ wēiwēituótuó easy, graceful in movement.¹¹ <又> yĩ. (See 佗 yĩ). |
ho3 | 6608 | |||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hõ | táo | (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an earthen
vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hão; yẽl. (See 匋 hão; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
ho3 | 6555 | |||
30 | 口 | 10 | 哬 | hõ | hé | the voice of a multitude.²⁴
In Mandarin, 哬 hé
may also be read as hè. (variant: 𧨂❄{⿰言何} hõ hé). (composition: ⿰口何; U+54EC). 哬哬 hõ-hõ héhé the voice/noise of a multitude.⁸ (See 𧨂❄{⿰言何} hõ). |
ho3 | 6556 | |||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hõ | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗥 hão háo with same meaning.) (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ <又> hão. (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
ho3 | 6557 | |||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hõ | tuō | (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴喛[嘽喛] hõ-vö tuōhé weeping or crying appearance.⁸ <又> hön; chên; chẽn; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 ön). |
ho3 | 6558 | ||
32 | 土 | 8 | 坨 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坨 hũ tuó with same meaning.) <又> hũ. (See 坨 hũ.) |
ho3 | 6559 | |||
32 | 土 | 17 | 壕 | hõ | háo | moat; trench.⁵ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 防空壕 or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹ 掘壕 or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵ 壕沟[壕溝] or 濠沟[濠溝] hõ-këo or hão-këo háogōu <mil.> trench; ditch.⁵ 壕堑[壕塹] or 濠堑[濠塹] hõ-têm or hão-têm háoqiàn <mil.> trench; entrenchment.⁶ 壕堑战[壕塹戰] or 濠堑战[濠塹戰] hõ-têm-jën or hão-têm-jën háoqiànzhàn trench warfare.⁶ 城壕 or 城濠 sẽin-hõ or sẽin-hão chéngháo moat.⁶ 堑壕[塹壕] or 堑濠[塹濠] têm-hõ or têm-hão qiànháo <mil.> trench; entrenchment.⁶ <又> hão. (See 壕 hão; 濠 hõ, hão.) |
ho3 | 6560 | |||
46 | 山 | 8 | 岮 | hõ | tuó | uneven.² a bank.²⁴ (composition: ⿰山它; U+5CAE). 岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ sloping.²⁴ 帔岮 pī-hõ or pī-hũ pèituó <old>=陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴ <又> hũ. (See 岮 hũ.) |
ho3 | 6561 | |||
75 | 木 | 7 | 杕 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ or hũ duò) rudder; helm. (composition: ⿰木大; U+6755). <又> ài. (See 杕 ài). |
ho3 | 6562 | |||
75 | 木 | 7 | 杝 | hõ | tuó | to split wood according to
the grain.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). 析薪杝矣 xēik-xïn-hõ-yì xī xīn tuó yǐ The faggot-cleavers follow the direction of the grain..⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什· 小弁》, translated by James Legge). <又> jï; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
ho3 | 6563 | |||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò or hũ duò) rudder, helm.⁸ 柁工 hõ-güng or hũ-güng duògōng (=舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng) the steersman.²⁴ (See 柁 [hõ, tuó]; 舵 hõ.) |
ho3 | 6564 | |||
75 | 木 | 9 | 柂 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò helm); guide, lead;
communicate; link up.⁸ same as 舵 (hõ duò rudder; helm.⁸);
communicate; connect; link.⁹ (composition: ⿰木㐌; U+67C2). <又> yĩ; lĩ. (See 柂 yĩ; 柂 lĩ; 舵 hõ). |
ho3 | 6565 | |||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | tuó | girder.⁵ main beam of
roof.¹⁰ big beam in Chinese house.¹¹ large tie-beams.¹⁴ 房柁 fông-hõ fángtuó (building) crossbeam.⁵⁴ 柁头[柁頭] hõ-hẽo tuótóu the ends of the beams which project outside the houses.¹⁴ 柁墩 hõ-ūn tuódūn wooden pier.⁹ 拉丝拽柁[拉絲拽柁] läi-xü-yài-hõ lāsīzhuàituó roundabout; not brief.⁵⁴ (See 柁 [hõ, duò].) |
ho3 | 6566 | |||
75 | 木 | 10 | 桃 | hõ | táo | <台> 桃 hõ peach. <台> 合桃 hàp-hõ walnut. <又> hão, hâo, hô. (See 桃 hão, hâo, hô.) |
ho3 | 6567 | |||
82 | 毛 | 11 | 毫 | hõ | háo | fine tapering animal hair;
writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in
the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old>
0.0001 tael.¹⁵ 毫巴 hõ-bä háobā <met.> millibar (mb).⁶ 毫不 hõ-būt háobù not on the least; not at all.⁶ 毫法 hõ-fāt háofǎ <elec.> millifarad.⁶ 毫伏 hõ-fùk háofú <elec.> millivolt.⁶ 毫克 hõ-hāk háokè milligram.⁶ 毫针[毫針] hõ-jïm háozhēn acupuncture needle.⁶ 毫厘[毫釐] hõ-lĩ háolí the least bit; an iota.⁶ 毫厘不爽[毫釐不爽] hõ-lĩ-būt-sōng háolíbùshuǎng or 毫发不爽[毫髮不爽] hõ-fāt-būt-sōng háofàbùshuǎng not deviate a hair's breath; exactly the same.⁶ 毫米 hõ-māi háomǐ millimeter (mm).⁶ 毫毛 hõ-mão háomáo soft hair on the body; down.⁶ 毫秒 hõ-mêl háomiǎo millisecond (msec).⁶ 毫微 hõ-mĩ háowēi =10⁻⁹; millimicro-; nano-.⁶ 毫微秒 hõ-mĩ-mêl háowēimiǎo nanosecond (ns).⁶ 毫末 hõ-mòt háomò tip of a fine hair; very small amount.⁶ 毫无[毫無] hõ-mũ háowú not have any at all.⁶ 毫安 hõ-ön háo'ān <elec.> milliampere. (mA; ma).⁶ 毫升 hõ-sëin háoshēng milliliter.⁶ <台> 一毫子 yīt-hõ-dū a dime; ten cents. |
ho3 | 6568 | |||
85 | 水 | 8 | 河 | hõ | hé | river.⁵ (composition: ⿰氵可; U+6CB3). 大好河山 ài-hāo-hõ-sän dàhǎohéshān beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland.⁵ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 河汊子 hõ-chä-dū héchàzi a branch of a river.⁵ tributary.⁶ 河床 hõ-chõng héchuáng riverbed.⁵ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ 河粉 hõ-fūn héfěn hor fun (a flat rice noodle, commonly used in Cantonese cuisine). 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 河狸 hõ-lĩ hélí beaver.⁵ 河南 Hõ-nãm Hénán Henan (Province).⁵ 河嶽 or 河岳 Hõ-Ngòk Hé-Yuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ |
ho3 | 6569 | |||
85 | 水 | 8 | 沱 | hõ | tuó | (often used in place names)
small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 沱茶 hõ-chã or hũ-chã tuóchá a cake of tea, commonly Pu'er tea (普洱茶 pū-nì-chã pǔ'ěrchá), compacted into a bowl or nest shape; dome shaped tea-brick; caked tea.¹⁰ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 普陀山 Pūhõsän or Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³ <又> hũ. (See 沱 hũ.) |
ho3 | 6570 | |||
85 | 水 | 8 | 沲 | hõ | tuó | (=沱 hõ or hũ tuó); float.⁸ <又> hũ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hũ.) |
ho3 | 6571 | |||
85 | 水 | 11 | 淘 | hõ | táo | wash in a pan or basket;
clean out, dredge; tax (a person's energy); <topo.> naughty.⁵ 自然淘汰 dù-ngẽin-hõ-häi or dù-ngẽin-hão-häi zìrántáotài natural selection.¹⁰ 淘井 hõ-dēng or hão-dēng táojǐng dredge a well.⁵ 淘金 hõ-gïm or hão-gïm táojīn to pan for gold; to try to make a fortune.¹⁰ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 淘气[淘氣] hõ-hï or hão-hï táoqì naughty; mischievous.⁵ 淘河 hõ-hõ or hão-hõ táohé pelican.⁵ 淘箩[淘籮] hõ-lõ or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶ 淘米 hõ-māi or hão-māi táomǐ wash rice.⁵ 淘茅房 hõ-mão-fông or hão-mão-fông táomáofáng remove night soil from a latrine.⁵ 淘神 hõ-sĩn or hão-sĩn táoshén trying; bothersome.⁵ 淘洗 hõ-xāi or hão-xāi táoxǐ to wash.¹⁰ 淘阴沟[淘陰溝] hõ-yïm-këo or hão-yïm-këo táoyīngōu clean out a drain or sewer.⁵ <又> hão. (See 淘 hão.) |
ho3 | 6572 | |||
85 | 水 | 17 | 濠 | hõ | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hão. (See 壕 hão, hõ; 濠 hão.) |
ho3 | 6573 | |||
94 | 犬 | 13 | 獆 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6574 | |||
94 | 犬 | 15 | 獋 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6575 | |||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hõ | tuó | (=㾃 hõ tuó hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴ (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hũ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hũ; 㾃 hõ). |
ho3 | 6576 | |||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hõ | tuó | hump-backed.⁸ (variant:
𤵚❄{⿸疒㐌} hõ tuó). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hũ. (See 㾃 hũ; 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
ho3 | 6577 | |||
112 | 石 | 10 | 砣 | hõ | tuó | stone roller; cut or polish
jade with an emery wheel.⁵ 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 砣子 hõ-dū tuózi an emery wheel for cutting or polishing jade.⁵ 碾砣 jīn-hõ niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.) |
ho3 | 6578 | |||
112 | 石 | 14 | 𥓿 ❄ |
hõ | tuó | (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴ (composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF). 秤𥓿❄{⿰石⿱左⺝} chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ.) |
ho3 | 6579 | |||
120 | 糸 | 14 | 綯 | 绹 | hõ | táo | to braid, twist; twisted
or braided.⁸ to bind; to braid; to twist; a cord.¹⁴ to bind, to twist, to
tie.²⁵ to bind up; to braid cord, to twist; a cord, a strand.¹⁰² (comp. t: ⿰糹匋; U+7DAF). (comp. s: ⿰纟匋; U+7EF9). 结绹[結綯] gēik-hõ jiétáo to secure fast.¹⁰² 绹绞[綯絞] hõ-gāo táojiǎo twist the rope.¹⁹ 绹住[綯住] hõ-jì táozhù to tie up, as a dog.¹⁴ʼ¹⁰² 绹索[綯索] hõ-xôk táosuǒ to twist rope.¹¹ 茅绹[茅綯] mão-hõ máotáo thatched rope.¹⁹ 宵尔索绹[宵爾索綯] xël-ngì-xōk-hõ xiāo'ěrsuǒtáo in the evening braid the grass ropes.¹⁰² 索绹[索綯] xōk-hõ suǒtáo to twist ropes.²⁵ |
ho3 | 6580 | ||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hõ | duò | rudder; helm.⁸ (variant: 柁
hõ duò; old variant:
杕 hõ). 方向舵 föng-hëng-hõ or föng-hëng-hũ fāngxiàngduò rudder (of an airplane).³⁶ 舵把 hõ-bā or hũ-bā duòbǎ tiller of a boat.¹⁰ 舵柄 hõ-bêng or hũ-bêng duòbǐng tiller.⁹ 舵机[舵機] hõ-gï or hũ-gï duòjī steering engine.⁹ 舵杆 hõ-gön or hũ-gön duògān rudderstock.⁸ 舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng helmsman; steersman.⁸ 舵楼[舵樓] hõ-lẽo or hũ-lẽo duòlóu poop.¹⁰ 舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún steering wheel.⁵ 舵盘[舵盤] hõ-põn or hũ-põn duòpán (=舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún) helm; steering wheel.⁶ 舵旁 hõ-põng or hũ-põng duòpáng helm (of a ship).¹⁰ 舵栓 hõ-sân or hũ-sân duòshuān pintle.¹⁰ 舵手 hõ-siū or hũ-siū duòshǒu steersman; helmsman.⁵ 舵位 hõ-vì or hũ-vì duòwèi helmsman's work position.⁸ <又> hũ. (See 舵 hũ; 柁 hõ; 杕 hõ). |
ho3 | 6581 | |||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hõ | kē | harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷ 苛察 hõ-chāt or hô-chāt kēchá relentless faultfinding.⁷ 苛法 hõ-fāt kēfǎ a harsh law; a severe law.⁷ 苛捐杂税[苛捐雜稅] hõ-gün-dàp-suï or hô-gün-dàp-suï kējuānzáshuì exorbitant taxes and levies.⁵ 苛刻 hõ-hāk or hô-hāk kēkè harsh.⁵ 苛责[苛責] hõ-jāk or hô-jāk kēzé criticize severely; excoriate.⁵ 苛政 hõ-jëin kēzhèng despotic rule; despotism; tyranny.⁷ 苛政猛于虎也.[苛政猛於虎也.] Hõ-jëin-mâng-yï-fū-yâ. Kēzhèng měng yú hǔ yě. Oppressive government is more terrible than tigers.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). 苛求 hõ-kiũ or hô-kiũ kēqiú to be very exacting.⁷ 苛待 hõ-òi or hô-òi kēdài to treat harshly or severely.⁷ 苛忕 hõ-sì or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴ 苛性 hõ-xëin or hô-xëin kēxìng <chem.> caustic.¹¹ 苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸ 无苛政.[無苛政.] Mũ-hõ-jëin. Wú kēzhèng. There is no oppressive government here.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). <又> hô. (See 苛 hô.) |
ho3 | 6582 | |||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hõ | hé | lotus. 薄荷 bòk-hõ bòhe peppermint. 薄荷糖 bòk-hõ-hõng/ bòhetáng peppermint drops; mint.⁹ 薄荷醇 bòk-hõ-sũn bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰ 荷包 hõ-bäo hébāo small bag, wallet, pouch, pocket (in clothing).⁴³ 荷花 hõ-fǎ héhuā lotus. 荷梗 hõ-gāng hégěng lotus petiole.³⁹ 荷塘 hõ-hõng hétáng A pond used to plant lotuses.⁹ lily pond.¹⁰ 荷兰[荷蘭] Hõ-lãn Hélán the Netherlands; Holland.⁶ 荷叶[荷葉] hõ-yêp héyè lotus leaf.¹¹ <又> hò. (See 荷 hò.) |
ho3 | 6583 | |||
140 | 艸 | 11 | 菏 | hõ | hé | 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze is a
prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province. |
ho3 | 6584 | |||
140 | 艸 | 16 | 𦽅 ❄ |
hõ | hè | (composition: ⿱艹閜;
U+26F45). 蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹ |
ho3 | 6585 | |||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hõ | hé | (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ 蚵蠪 hõ-lũng hélóng (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ <又> hō. (See 蚵 hō.) |
ho3 | 6586 | |||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hõ | háo | an oyster.¹⁴ 蚝白[蠔白] hõ-bàk or hão-bàk háobái edible part of an oyster.⁷ 蚝子[蠔子] hõ-dū or hão-dū háozi oyster.⁶ 蚝壳[蠔殼] hõ-hôk or hão-hôk háoké oyster shells.¹⁴ 蚝塘[蠔塘] hõ-hõng or hão-hõng háotáng an oyster bed.¹⁴ 蚝山[蠔山] hõ-sän or hão-sän háoshān oyster spat.¹⁴ 蚝豉[蠔豉] hõ-sǐ or hão-sǐ háochǐ dried oysters.¹⁴ 蚝油[蠔油] hõ-yiũ or hão-yiũ háoyóu oyster sauce.¹⁴ <又> hão. (See 蠔 hão.) |
ho3 | 6587 | ||
149 | 言 | 14 | 𧨂 ❄ |
hõ | hé | (=哬 hõ hé the voice of a
multitude.²⁴). (composition: ⿰言何; U+27A02). In Mandarin, 𧨂❄{⿰言何} hé may also be read as hè. 𧨂❄{⿰言何}𧨂❄{⿰言何} hõ-hõ héhé the noise of a multitude.²⁵ (See 哬 hõ). |
ho3 | 6588 | |||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hõ | háo | grand; heroic. 自豪 dù-hõ zìháo to pride oneself on. 豪放 hõ-föng háofàng bold and unconstrained; powerful and free; romantic. 豪杰[豪傑] hõ-gèik háojié hero; towering figure. 豪客 hõ-hāk or hõ-häk háokè person of exceptional ability; robber; rich; person who spends money like water. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá hero; man of honor and courage. 豪猪[豪豬] hõ-jï or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹ 豪迈[豪邁] hõ-mài háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷ 豪言壮语[豪言壯語] hõ-ngũn-jöng-nguî háoyánzhuàngyǔ bold, brave words. 豪绅[豪紳] hõ-sïn or hão-sïn háoshēn despotic gentry.⁵ 豪情 hõ-tẽin háoqíng lofty sentiments. 豪夺巧取[豪奪巧取] hõ-ùt-kāo-tuī háoduóqiǎoqǔ forcible seizure and crafty acquisition; to take away by force or trickery. 豪华[豪華] hõ-vã háohuá luxurious; sumptuous.⁵ 土豪 hū-hõ tǔháo local tyrant. 文豪 mũn-hõ or mũn-hão wénháo literary giant.⁵ (See 豪 hão.) |
ho3 | 6589 | |||
164 | 酉 | 15 | 醄 | hõ | táo | very drunk; blotto; happy
appearance; happy looks.¹⁰ 醄醄 hõ-hõ táotáo drunk in appearance; happy in appearance.¹⁹ 酕醄 mão-hõ máotáo <wr.> dead drunk; as drunk as a fiddler.⁶ 酕醄大醉 mão-hõ-ài-duï máotáodàzuì be completely drunk.⁶ |
ho3 | 6590 | |||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hõ | tuó | (=砣 pũ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ <又> hä; pũ. (See 鉈 hä; 鉈 pũ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ho3 | 6591 | ||
167 | 金 | 16 | 鋾 | hõ | táo | blunt, not sharp.⁸ dull,
as a knife; in Cantonese, a saw with a dull edge to cut metal.¹⁰² (composition: ⿰釒匋; U+92FE). <粵> 锯鋾[鋸鋾] guï-hõ jùtáo (Canto. geoi3 tou4) saws, a saw.¹⁰² |
ho3 | 6592 | |||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hõ | tuó | hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity,
steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸
bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hõ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ 阤崩 hõ-bäng tuóbēng collapsed and ruined.¹⁹ 阤坏[阤壞] hõ-vài tuóhuài damaged from a landslide.¹⁹ <又> chï; sī; hũ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hũ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
ho3 | 6593 | |||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hõ | tuó | (phonetic); declivity;
steep bank. 陂陀 bö-hõ or bö-hũ pōtuó uneven; sloping (of land); winding, with ups and downs (of embankments, hill lines). 吠陀 Fì-hõ or Fì-hũ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰ 佛陀 Fùt-hõ or Fùt-hũ Fótuó Buddha. 陀螺 hõ-lũ or hũ-lũ tuóluó spinning top. 陀螺仪[陀螺儀] hõ-lũ-ngĩ or hũ-lũ-ngĩ tuóluóyí gyroscope. 盘陀[盤陀] põn-hõ or põn-hũ pántuó twisted; spiral; uneven stones. <又> hũ. (See 陀 hũ.) |
ho3 | 6594 | |||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hõ | tuó | (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain
slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break
down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep
bank; a declivity; carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). 陂陁 bö-hõ pōtuó ➀ =陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ ➁ flight of steps leading to the throne ➂ (of clouds layers) ragged appearance.⁸ 盘陁[盤陁] or 盘陀[盤陀] põn-hõ pántuó used to describe a tortuous and uneven road.⁹ <又> hũ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hũ). |
ho3 | 6595 | |||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hõ | táo | pottery, earthenware; make
pottery; cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵ 赤陶 chēik-hõ or chēik-hão chìtáo terracotta; terra cotta.¹⁰ 黑陶 hāk-hõ or hāk-hão hēitáo black eggshell pottery (of the Neolithic Longshan culture).¹⁰ 陶醉 hõ-duï or hão-duï táozuì to be intoxicated (with success); to revel in.⁵ 陶钧[陶鈞] hõ-gün or hão-gün táojūn <wr.> potter's wheel; to mold character as potter molds clay.¹¹ 陶器 hõ-hï or hão-hï táoqì pottery; earthenware.⁵ 陶陶 hõ-hõ or hão-hão táotáo happy; contented.⁸ 陶唐 hõ-hõng táotáng aka Emperor Yao 堯 (c.2356–2255 BC). 陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹ 陶然 hõ-ngẽin or hão-ngẽin táorán happy and carefree.⁵ 陶瓷 hõ-xũ or hão-xũ táocí pottery and porcelain; ceramics.⁵ 陶冶 hõ-yêh or hão-yêh táoyě lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate; to shape character by gradual influence.⁸ʼ¹¹ 陶猗 hõ-yï or hão-yï táoyī <wr.> Refer to two rich merchants 陶朱公(范蠡) and 猗顿 during the Spring and Autumn Period. Later, it was widely used for "rich men".²³ 乐陶陶[樂陶陶] lòk-hõ-hõ or lòk-hão-hão lètáotáo <wr.> cheerful; happy; joyful.³⁹ <又> hão, yẽl. (See 陶 hão, yẽl.) |
ho3 | 6596 | |||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | duò | pack; load carried by a
pack animal; <m.> (for goods carried by a pack animal).⁶ (variant: 䭾 hõ
duò). 驮子[馱子] hõ-dū or hũ-dū duòzi a load carried by a pack animal.⁷ <又> hũ. (See 馱 [hõ, tuó], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6597 | ||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | tuó | to carry (a load) on the
back.⁷ (variant: 䭾 hõ tuò). 驮不动[馱不動] hõ-būt-ùng or hũ-būt-ùng tuóbudòng too heavy to carry on the back.⁷ 驮兽[馱獸] hõ-chiü or hũ-chiü tuóshòu beast of burden.¹⁰ 驮畜[馱畜] hõ-chūk or hũ-chūk tuóchù a pack animal.⁷ 驮轿[馱轎] hõ-gèl or hũ-gèl tuójiào sedan chair carried by a horse or mule.⁶ 驮着[馱著] hõ-jèk or hũ-jèk tuózhe carrying (a load) on the back.⁷ 驮筐[馱筐] hõ-köng or hũ-köng tuókuāng pannier; double basket slung across pack animal.¹⁰ 驮马[馱馬] hõ-mâ or hũ-mâ tuómǎ pack horse.⁵ 驮鞍[馱鞍] hõ-ön or hũ-ön tuó'ān pack saddle.⁶ 驮运[馱運] hõ-vùn or hũ-vùn tuóyùn carry/transport on the back of a pack animal.⁶ <又> hũ. (See 馱 [hõ, duò], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6598 | ||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | duò | (=馱 hõ duó) a load carried by a
pack animal.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, tuò].) |
ho3 | 6599 | |||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | tuó | (=馱 hõ tuó) to carry (a load) on
the back.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 hõ, duò].) |
ho3 | 6600 | |||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuo | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6601 | ||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuó | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6602 | ||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 驒 hũ tuó with the same meaning: dappled.⁸). (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; ëin. (See 驒 hũ; 驒 ëin). |
ho3 | 6603 | |||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鮀 hũ tuó with the same meaning: snakefish.⁸ catfish; a kind of
small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the
sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴) (composition: ⿰魚它; U+9B80). <又> hũ. (See 鮀 hũ). |
ho3 | 6604 | |||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hõ | tuó | an ostrich.⁷ 鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵ 鸵鸟[鴕鳥] hõ-nêl or hũ-nêl tuóniǎo an ostrich.⁷ 鸵鸟政策[鴕鳥政策] hõ-nêl-jëin-chāk or hũ-nêl-jëin-chāk tuóniǎo zhèngcè ostrich policy; ostrichism.⁶ <又> hũ. (See 鴕 hũ.) |
ho3 | 6605 | ||
205 | 黽 | 25 | 鼉 | 鼍 | hõ | tuó | Chinese alligator.⁶ a kind
of water lizard (whose skin was often used to make drums).⁷ (comp. t: ⿳㽞一黽; U+9F09). (comp. s: ⿱嘼电; U+9F0D). 鼍更[鼉更] hõ-gäng tuógēng to beat the watches (with drums).⁷ to strike the watches (in the Drum Tower).¹⁴ 鼍鼓[鼉鼓] hõ-gū tuógǔ lizard-skin drums; beat the watches with drums.⁵⁴ 鼍鼓逢逢矇瞍奏公[鼉鼓逢逢矇瞍奏公] hõ-gū-fũng-fũng-mũng-xēo-dëo-güng tuógǔféngféngméngsǒuzòugōng "the lizard-skin drums rolled harmoniously, as the blind musicians performed their parts".¹⁴ 鼍龙[鼉龍] hõ-lũng tuólóng (=鼍[鼉] hõ tuó) Chinese alligator.⁶ Colloquially called 猪婆龙[豬婆龍] jï-põ-lũng zhūpólóng.⁴ Chinese alligator (Alligator sinensis).¹⁰ Also known as 扬子鳄[揚子鱷] yẽng-dū-ngōk yángzǐ‘è.¹⁵ |
ho3 | 6606 | ||
208 | 鼠 | 18 | 鼧 | hõ | tuó | the marmot.¹⁴ a
mouse.²⁵ 鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵ |
ho3 | 6607 | |||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hò | hè | to carry on the shoulder or
back; to bear; to be grateful; to be obliged; to hold.⁸ 电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸ 负荷[負荷] fù-hò fùhè load; burden; charge.¹⁰ 感荷 gām-hò gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹ <又> hõ. (See 荷 hõ.) |
ho4 | 6609 | |||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hò | hè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 贺[賀] hào hè with same meaning.) <又> hào. (See 賀 hào.) |
ho4 | 6610 | ||
38 | 女 | 7 | 妥 | hô | tuǒ | appropriate, proper; ready;
settled; finished.⁵ 不妥 būt-hô bùtuǒ not proper; inappropriate.⁵ 妥办[妥辦] hô-bàn tuǒbàn get something properly done; deal with properly.⁵⁴ 妥便 hô-bèin tuǒbiàn proper and convenient.⁶ 妥靠 hô-këo or hô-käo tuǒkào reliable; dependable; trustworthy.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ 妥协[妥協] hô-hèp tuǒxié come to terms; compromise.⁶ 妥当[妥當] hô-öng tuǒdang appropriate; proper; suitable.⁶ 妥善 hô-sèn tuǒshàn appropriate; proper; well-arranged.⁶ 妥善安排 hô-sèn-ön-pãi tuǒshàn ānpái make appropriate arrangements.⁶ 妥实[妥實] hô-sìt tuǒshí proper; appropriate.¹⁰ 安妥 ön-hô āntuǒ safe and handled in a proper way; antu, ANTU (a rat poison).⁶ 稳妥[穩妥] vūn-hô wěntuǒ safe; reliable.⁵ |
ho5 | 6611 | |||
75 | 木 | 10 | 桃 | hô | táo | 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ <又> hão, hâo, hõ. (See 桃 hão, hâo, hõ.) |
ho5 | 6612 | |||
75 | 木 | 15 | 橢 | 椭 | hô | tuǒ | oval-shaped; oval.⁶ 椭球[橢球] hô-kiũ tuǒqiú ellipsoid.⁶ 椭率[橢率] hô-lùt tuǒlǜ <math.> ellipticity.⁵ 椭面[橢面] hô-mèin tuǒmiàn <math.> ellipsoid.⁵ 椭圆[橢圓] hô-yõn tuǒyuán <math.> ellipse.⁵ <又> ō, ū. (See 橢 ō, ū.) |
ho5 | 6613 | ||
115 | 禾 | 11 | 䄻 | hô | táo | a second time growing of
rice plant, rice plant, <topo.> sorghum; kaoliang.⁶ (=高粱 gäo-lẽng gāoliang) kaoliang;
Chinese sorghum.⁵ 䄻黍 hô-sī táoshǔ <topo.> Chinese sorghum.⁶ |
ho5 | 6614 | |||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hô | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 苛 hõ kē with same meaning: harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷). <又> hõ. (See 苛 hõ.) |
ho5 | 6615 | |||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hô | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 萄 hão táo with same meaning: grape.¹⁰) <又> hão. (See 萄 hão.) |
ho5 | 6616 | |||
16 | 几 | 12 | 凱 | 凯 | hōi | kǎi | victory.⁶ a victory,
triumphant return of an army; balmy, soothing, gentle.¹⁴ triumphant; triumph,
victory; Kai surname.⁸ 奏凯[奏凱] dëo-hōi zòukǎi to sing a song of triumph.¹⁴ 凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴ 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. [凱風自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬勞.] (Note: 棘心 gēik-xïm jíxīn <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents.) Hōi-füng-dù-nãm, chuï-bī-gēik-xïm, gēik-xïm-yēl-yēl, mû-sì-kuĩ-lão. Kǎifēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. Jí xīn yāo yāo, mǔ shì qúláo. The genial wind from the south Blows on the heart of that jujube tree, Till that heart looks tender and beautiful. What toil and pain did our mother endure!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·凱風》, translated by James Legge). 凯歌[凱歌] or 恺歌[愷歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 凯乐[凱樂] or 恺乐[愷樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ rejoicings over a victory.¹⁴ 凯旋[凱旋] hōi-xũn kǎixuán to retrun in triumph.¹⁴ 凯旋门[凱旋門] hōi-xũn-mõn kǎixuánmén a triumphal arch.¹⁴ |
hoi1 | 6617 | ||
18 | 刀 | 12 | 剴 | 剀 | hōi | kǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 剴 köi kǎi with same meaning: sickle; thoroughly; clearly.) <又> köi. (See 剴 köi.) |
hoi1 | 6618 | ||
32 | 土 | 13 | 塏 | 垲 | hōi | kǎi | high and dry (land). (comp. t: ⿰土豈; U+584F). (comp. s: ⿰土岂; U+57B2). 爽垲[爽塏] sōng-hōi shuǎngkǎi (of terrain) high and dry.⁵⁴ |
hoi1 | 6619 | ||
61 | 心 | 13 | 愷 | 恺 | hōi | kǎi | <wr.> happy; joyful;
merry.⁶ (variant: 闿[闓] hōi kǎi). 恺悌[愷悌] hōi-ài kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶ 恺悌君子[愷悌君子] hōi-ài-gün-dū kǎitìjūnzǐ amiable gentleman.⁶ 恺恻[愷惻] hōi-chāk kǎicè kind; kindness.¹¹ 恺歌[愷歌] or 凯歌[凱歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 恺乐[愷樂] or 凯乐[凱樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ 恺切[愷切] hōi-täi kǎiqiè gently and sincerely.⁷ 恺撒[愷撒] Hōi-xät Kǎisā Caesar (name); Gaius Julius Caesar 100-42 BC; by extension, emperor, Kaiser, Tsar.¹⁰ 寿恺[壽愷] siù-hōi shòukǎi <wr.> enjoying long life and happiness.¹¹ (See 闓 hōi). |
hoi1 | 6620 | ||
85 | 水 | 10 | 海 | hōi | hǎi | sea, ocean;
maritime.⁸ 海带[海帶] hōi-äi hǎidài <bot.> Laminaria japonica.⁹ seaweed; kelp.⁹ (See 昆布 kün-bü.) 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 海狗 hōi-gēo hǎigǒu [<vern.> for 海熊 hōi-hũng] fur seal.⁹ 海军[海軍] hōi-gün hǎijūn navy.⁸ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 海熊 hōi-hũng hǎixióng fur seal.⁸ (See 海狗 hōi-gēo). 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish. (See more under 蜇 jēt). 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.¹⁰ 海岸 hōi-ngòn hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶ 海藻 hōi-täo hǎizǎo seaweed; marine alga.⁶ 海寻[海尋] hōi-tĩm hǎixún nautical fathom (measure for the depth of sea equal to 1.852 meters).⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海芋 hōi-vû hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰ 海啸[海嘯] hōi-xël or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶ 海狮[海獅] hōi-xü hǎishī sea lion.⁸ 海洋 hōi-yẽng hǎiyáng ocean.⁴³ 海洋法 hōi-yẽng-fāt hǎiyángfǎ law of the sea.¹⁰ |
hoi1 | 6621 | |||
106 | 白 | 15 | 皚 | 皑 | hōi | ái | <wr.> pure white;
snow white.⁶ 白皑皑[白皚皚] bàk-hōi-hōi or bàk-ngõi-ngõi bái'ái'ái dazzlingly white.¹¹ 白雪皑皑[白雪皚皚] bàk-xūt-hōi-hōi or bàk-xūt-ngõi-ngõi báixuě'ái'ái vast expanse of white snow.⁶ 皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶ 皑皑白雪[皚皚白雪] hōi-hōi-bàk-xūt or ngõi-ngõi-bàk-xūt ái'áibáixuě pure white snow.¹⁹ 皑皑的雪山[皚皚的雪山] hōi-hōi-ēik-xūt-sän or ngõi-ngõi-ēik-xūt-sän ái'áidexuěshān snow-capped mountains.⁶ <又> ngõi. (See 皚 ngõi.) |
hoi1 | 6622 | ||
112 | 石 | 15 | 磑 | 硙 | hōi | ái | snowy white; pure white;
spotless.¹⁰ (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859). 硙硙[磑磑] hōi-hōi ái'ái (=皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶).¹⁰ (Note: cf 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ wéiwéi). <又> nguĩ; ngòi. (See 磑 nguĩ; 磑 ngòi). |
hoi1 | 6623 | ||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hōi | kǎi | ➀ (=恺[愷] hōi kǎi <wr.> happy;
joyful; merry.⁶).⁸ ➁ (=凯[凱] hōi kǎi victory.⁶).⁸ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). <又> hī. (See 豈 hī; 愷 hōi; 凱 hōi). |
hoi1 | 6624 | ||
154 | 貝 | 13 | 賄 | 贿 | hōi | huì | to bribe, bribery; money,
wealth.⁷ 行贿[行賄] hãng-hōi xínghuì offer bribes; commit bribery.¹¹ 贿款[賄款] hōi-fōn huìkuǎn bribery money.⁶ 贿金[賄金] hōi-gïm huìjīn bribery money.⁶ 贿讬[賄託] or 贿托[賄托] hōi-hōk huìtuō ask someone. to do something for a consideration.¹¹ 贿通[賄通] hōi-hüng huìtōng buy over; get through by bribery.⁶ 贿赂[賄賂] hōi-lù huìlù bribe; bribery.⁵ 贿赂罪[賄賂罪] hōi-lù-duì huìlùzuì bribery (crime).⁶ 贿赂公行[賄賂公行] hōi-lù-güng-hãng huìlùgōngxíng people give and accept bribes openly; corruption is rife.⁶ 贿赂伪证[賄賂偽證] hōi-lù-ngài-jëin huìlùwěizhèng subornation of perjury.⁶ 贿赂成风[賄賂成風] hōi-lù-sẽin-füng huìlùchéngfēng bribery has become a common practice.⁶ 贿买[賄買] hōi-mäi huìmǎi buy over; suborn.⁵ 贿选[賄選] hōi-xūn huìxuǎn practice bribery at an election; get elected by bribery.⁵ 纳贿[納賄] nàp-hōi nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹ 受贿[受賄] siù-hōi shòuhuì accept bribes.¹¹ 财贿[財賄] tõi-hōi cáihuì <trad.> tax on grains and goods.¹¹ |
hoi1 | 6625 | ||
164 | 酉 | 17 | 醢 | hōi | hǎi | minced and hashed meat; to
mince a criminal as a punishment in ancient China.⁷ 菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.⁵⁴ 醢酱[醢醬] hōi-dëng hǎijiàng ground/minced meat.⁴ |
hoi1 | 6626 | |||
167 | 金 | 18 | 鎧 | 铠 | hōi | kǎi | (a suit of) armor.⁶ 铁铠[鐵鎧] hëik-hōi tiěkǎi (=铁甲[鐵甲] hëik-gāp tiějiǎ) armor, mail; armor for vessels, vehicles.⁶ 铠甲[鎧甲] hōi-gâp kǎijiǎ (a suit of) armor.⁶ 铠仗[鎧仗] hōi-jèng kǎizhàng armor and weapons.⁸ 铠装[鎧裝] hōi-jöng kǎizhuāng armor.⁶ 铠装电缆[鎧裝電纜] hōi-jöng èin-làm kǎizhuāng diànlǎn armored/sheathed cable.⁶ 铠马[鎧馬] hōi-mâ kǎimǎ armor and war-horses; horse protected by a coat of mail.⁵⁴ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 首铠[首鎧] siū-hōi shǒukǎi (steel) helmet.⁶ |
hoi1 | 6627 | ||
169 | 門 | 18 | 闓 | 闿 | hōi | kǎi | (<old>=恺[愷] hōi kǎi) <wr.> happy;
joyful; merry.⁶ to open; peaceful; harmonious.⁷ to open, to unloose; to open
a door; to desire; clear; an archer's thimble made of ivory or bone, it is
worn upon the right thumb, in order to defend that member whilst pulling the
bow string; a man's name.²⁵ 闿大关[闓大關] hōi-ài-gän kǎidàguān to open the great passes.²⁵ 闿阐[闓闡] hōi-chīn kǎichǎn to explain.¹⁹ 闿怿[闓懌] hōi-yèik kǎiyì to be pleased.²⁵ (See 愷 hōi) |
hoi1 | 6628 | ||
182 | 風 | 19 | 颽 | hōi | kǎi | the south wind.²⁵ (composition: ⿰豈風; U+98BD). 颽風 hōi-füng kǎifēng (=凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴) |
hoi1 | 6629 | |||
79 | 殳 | 10 | 㱾 | höi | kāi | sound of laughter⁸ (composition: ⿰亥殳; U+3C7E). 㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ <又> köi. (See 㱾 köi). |
hoi2 | 6630 | |||
130 | 肉 | 9 | 胎 | höi | tāi | fetus, embryo; birth;
source, root; roughcast (in the making of clayware); padding, wadding,
stuffing; womb carrying a fetus.⁶ 胎记[胎記] höi-gï tāijì birthmark.⁶ 胎气[胎氣] höi-hï tāiqi <TCM> nausea; vomiting and edema of legs during pregnancy; noursihing ether for the fetus.⁶ 胎痣 höi-jï tāizhì birthmark.⁵ 胎儿[胎兒] höi-ngĩ tāi'ér fetus; embryo.⁶ 胎盘[胎盤] höi-põn tāipán placenta.⁶ 胎生 höi-säng tāishēng <zoo.> viviparous.⁶ 胎位 höi-vì tāiwèi fetal position; position of a fetus.⁶ 轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi tire.⁹ |
hoi2 | 6631 | |||
167 | 金 | 20 | 鐦 | 锎 | höi | kāi | californium (Cf).⁶ 锎化合物[鐦化合物] höi-fä-hàp-mùt or höi-fä-hàp-mòt kāihuàhéwù californium compound.⁶ |
hoi2 | 6632 | ||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kai | to open. 剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open. 拉开[拉開] läi-höi lākai to pull open; to draw back. <台> 打开[打開] ā-höi to open (a door, window, shutters), used more frequently than 掩开[打開] yēm-höi. (See 開 [höi, kāi].) |
hoi2 | 6633 | ||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kāi | open; initiate, begin,
start.⁸ (See 開 [höi, kai].) 开办[開辦] höi-bàn kāibàn open; set up; start.⁵ 开车[開車] höi-chëh kāichē to drive a car.¹⁰ 开始[開始] höi-chī kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵ 开花[開花] höi-fä kāihuā to flower, to blossom. 开放[開放] höi-föng kāifàng come into bloom; lift a ban. 开金[開金] höi-gïm kāijīn karat (gold). 开掘[開掘] höi-gùt kāijué dig.⁵ 开垦[開墾] höi-hān kāikěn to colonize wild country.¹¹ 开头[開頭] höi-hẽo kāitóu begin; beginning.¹⁰ 开起炮来[開起砲來] höi-hī-päo-lõi kāiqǐpàolái start firing cannon; start criticizing.⁵⁴ 开通[開通] höi-hüng kāitong liberal; open-minded. 开张[開張] höi-jëng kāizhāng open a business, begin doing business; the first transaction of the day's business.⁵ 开启[開啟] höi-kāi kāiqǐ to open.¹⁰ 开幕[開幕] höi-mōk kāimù the curtain rises; inaugurate.⁵ 开门[開門] höi-mõn kāimén open a door.⁵ 开端[開端] höi-ön kāiduān start; beginning.¹⁰ 开水[開水] höi-suī kāishuǐ boiling water; boiled water.⁵ 开会[開會] höi-vòi/ kāihuì to hold or attend a meeting. 开荤[開葷] höi-vùn/ or höi-vũn kāihūn begin or resume a meat diet; end a meatless diet.⁵ 开心[開心] höi-xïm kāixīn happy; feel happy.⁵ʼ⁵⁵ |
hoi2 | 6634 | ||
9 | 人 | 16 | 儓 | hõi | tái | ancient name for low-level
slaves; ancient contempt for peasants; agricultural tool used to crush soil
to cover seeds; match, appropriate, quite; servant; Tai surname.⁸ <old>
the servant of lowest level or standing.⁹ a servant.¹⁴ʼ²⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 田儓 hẽin-hõi tiántái a field laborer.²⁴ 儓隶[儓隸] hõi-lài táilì slave; servant.⁸ 陪儓 põi-hõi péitái a head servant.²⁴ <又> häi. (See 儓 häi). |
hoi3 | 6635 | |||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tái | a polite expression of
addressing. (composition: ⿱厶口; U+53F0). 台甫 hõi-fū táifǔ <trad.> (used in asking the name of the person spoken to) your name.⁶ 台驾[台駕] hõi-gä táijià <wr.> Your Excellency; you (honorific usage). 台鉴[台鑒] hõi-gäm táijiàn <court.> for your kind perusal (in letters).⁵⁴ 台教 hõi-gäo táijiào <wr.> your advice. 台光 hõi-göng táiguāng <wr.> your presence (an honorific used in requesting another's presence at a party): e.g. 敬请台光[敬請台光] gëin-tēin-hõi-göng jìngqǐngtáiguāng <wr.> Your presence is requested. 台衔[台銜] hõi-hẽim táixián <wr.> your title. 台启[台啟] hõi-kāi táiqǐ please open (term after the name of the addressee on an envelope). 台端 hõi-ön táiduān <trad.> your honor; you. 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ <trad.> What is your name? <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tāi]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6636 | |||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tāi | (composition:
⿱厶口; U+53F0). 天台 Hëin-hõi Tiāntāi a branch of Buddhism. 台州 Hõi-jiü Tāizhōu former name of a region (in eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province). <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tái]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6637 | |||
30 | 口 | 8 | 咍 | hõi | tái | Tai surname.² <又> fõi. (See 咍 fõi.) |
hoi3 | 6638 | |||
38 | 女 | 17 | 嬯 | hõi | tái | slow, dull, stupid,
silly.²⁴ (composition: ⿰女臺; U+5B2F). |
hoi3 | 6639 | |||
64 | 手 | 8 | 抬 | hõi | tái | to carry between two or
more persons; to raise.¹⁴ 八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴ 高抬 gäo-hõi gāotái to speak highly of somebody.¹⁰ 高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴ 抬不动[抬不動] hõi-būt-ùng táibudòng unable to lift or carry.¹⁴ 抬价[抬價] hõi-gä táijià to raise the prices.¹⁴ 抬高 hõi-gäo táigāo to raise (price).¹⁰ 抬轿[抬轎] hõi-gèl táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶ 抬扛 hõi-göng táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴ 抬杠 hõi-göng táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸ 抬举[抬舉] hõi-guī táiju to advance; to recommend; to exalt; to extol.¹⁴ 抬头[抬頭] hõi-hẽo táitóu to raise the head; to raise the weight on the steelyard – good weight; to be encouraged.¹⁴ 抬手 hõi-siū táishǒu to raise one's hand.⁸ <台> 抬水 hõi-suī to carry one bucket of water between two people. (See note in 挑 hël). |
hoi3 | 6640 | |||
64 | 手 | 17 | 擡 | hõi | tái | (=抬 hõi tái) to carry between two
or more persons; to raise.¹⁴ (See 抬 hõi.) |
hoi3 | 6641 | |||
72 | 日 | 7 | 旲 | hõi | tái | <old> sunlight.⁸ the
light of the sun.²⁴ (composition: ⿱日大; U+65F2). <又> yēin. (See 旲 yēin). |
hoi3 | 6642 | |||
86 | 火 | 9 | 炱 | hõi | tái | soot.⁸ black powder
produced by coagulated smoke.⁹ 煤炱 mõi-hõi méitái soot, lampblack.¹¹ 松炱 tũng-hõi sōngtái pine soot.¹⁹ 烟炱[煙炱] yën-hõi yāntái soot.¹¹ |
hoi3 | 6643 | |||
104 | 疒 | 10 | 㾂 | hõi | tái | an illness; a
disease.² <台> 㾂 hõi itch; itchy. <台> 背脊好㾂 böi-dêk hāo-hõi/ the back is very itchy. <台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot. <又> fõi. (See 㾂 fõi.) |
hoi3 | 6644 | |||
118 | 竹 | 20 | 籉 | hõi | tái | bamboo hat.¹⁹ (composition: ⿱𥫗臺; U+7C49). 彼都人士,臺笠缁撮,[彼都人士,臺笠緇撮,] (Note: <old> 臺 used for 籉). Bī-ü-ngĩn-xù, hõi-lêip-dü-tōt. Bǐ dōu rénshì, tái lì zī cuō. Those officers of the [old] capital, With their hats of Tai leaves and small black caps!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士》, translated by James Legge). 籉簦 hõi-äng táidēng a device for rain and sun shade (possibly a broad-brimmed rain hat or large umbrella).¹⁹ 籉笠 hõi-lêip táilì a short straw rain cape and bamboo hat.¹⁹ a large bamboo hat, for keeping off the rain.²⁵ 薹草属[薹草屬] hõi-tāo-sùk táicǎoshǔ Carex, a vast genus of more than 2,000 species of grass-like plants in the family Cyperaceae, commonly known as sedges (or seg, in older books).¹⁵ʼ²⁰ |
hoi3 | 6645 | |||
133 | 至 | 11 | 𦤼 ❄ |
hõi | tái | (=台[臺] hõi tái tower, lookout; stage,
platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for
terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong)
points).¹⁰¹ (composition: ⿳士冖至 U+2693C). <又> ūk. (See 𦤼❄{⿳士冖至} ūk; 臺 hõi). |
hoi3 | 6646 | |||
133 | 至 | 13 | 䑓 | hõi | tái | (<demotic>=台[臺] hõi tái platform.). (composition: ⿳⿵卄𠄠冖至; U+4453). (See 臺 hõi). |
hoi3 | 6647 | |||
133 | 至 | 14 | 臺 | 台 | hõi | tái | tower, lookout; stage,
platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for
terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points; Tai
surname. (variant: 䑓 hõi tái). (comp. t: ⿳吉冖至; U+81FA). (comp. s: ⿱厶口; U+53F0). 吧台[吧臺] bä-hõi bātái bar counter.⁸ 电台[電臺] èin-hõi diàntái broadcasting station. 台柱[臺柱] hõi-chuî táizhu leading actor; mainstay; pillar (of an organization). 台榭[臺榭] hõi-dèh táixiè terraces and open halls.¹¹ 台阶[臺階] hõi-gäi táijiē steps leading up to a building; a chance to extricate oneself from an awkward position. 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan county (now a city). 台山市[臺山市] Hõi-sän-sî Táishānshì Taishan City. 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶ 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 台词[臺詞] hõi-xũ táicí stage lines.⁸ 砚台[硯臺] ngûn-hõi yàntai an inkstone.¹¹ 窗台[窗臺] töng-hõi chuāngtái windowsill; window ledge.⁶ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 颱 hõi; 䑓 hõi). |
hoi3 | 6648 | ||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tái | moss; lichen;
liverwort. 杉海苔 chëim-hōi-hõi shāhǎitái seaweed. 川苔 chün-hõi chuāntái prasiola-edible algae growing on rocks in mountain brooks. 浮苔 fẽo-hõi fútái <bot.> Ricciocarpus natans (L.) Corda.⁴¹ 滚石不生苔[滾石不生苔] gūn-sêk-būt-säng-hõi gǔn shí bù shēng tái (idiom) A rolling stone gathers no moss. 海苔 hōi-hõi hǎitái sea moss.¹ seaweed.²³ 苔原 hõi-ngũn táiyuán (=冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán) tundra. 苔藓[苔蘚] hõi-xēin táixiǎn moss.¹⁰ 苔藓植物[苔蘚植物] hõi-xēin-jèik-mùt or hõi-xēin-jèik-mòt táixiǎn zhíwù bryophyte. 苔藓丛生[苔蘚叢生] hõi-xēin-tũng-säng táixiǎncóngshēng overgrown with moss. 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 水苔 suī-hõi shuǐtái duckweed. 青苔 tëng-hõi qīngtái moss.⁶ 苍苔[蒼苔] töng-hõi cāngtái deep green moss; dark moss. (See 苔 [hõi, tāi].) |
hoi3 | 6649 | |||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tāi | coating (of tongue). 莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹ 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating. 舌苔 sêt-hõi shétāi tongue coating/fur.⁶ (See 苔 [hõi, tái].) |
hoi3 | 6650 | |||
140 | 艸 | 17 | 薹 | hõi | tái | sedge; bolt of garlic, rape
(edible when tender).⁶ 韭薹 giū-hõi jiǔtái stalks of Chinese chives.⁶ 薹笠 hõi-lāp táilì rain hat made of sedge.⁶ 菜薹 töi-hõi càitái petiole (of rape or mustard); tender flower stalk.⁶ 蒜薹 xôn-hõi suàntái garlic pedicel.⁶ young garlic shoot.⁹ |
hoi3 | 6651 | |||
157 | 足 | 12 | 跆 | hõi | tái | <wr.> tread;
stamp.⁶ 跆籍 or 跆藉 hõi-dèik táijí in confusion; trampled.¹⁴ to trample underfoot.¹⁹ 跆拳道 hõi-kũn-ào táiquándào Taekwando (Korean martial art); Tae Kwon Do.¹⁰ (cf. 踢拳 pëk-kũn tīquán kickboxing). |
hoi3 | 6652 | |||
163 | 邑 | 7 | 邰 | hõi | tái | ancient place name in
modern 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province; Tai surname. |
hoi3 | 6653 | |||
182 | 風 | 14 | 颱 | 台 | hõi | tái | typhoon. 防台[防颱] fõng-hõi fángtái to take precautions against typhoons. 台风[颱風] hõi-füng táifēng typhoon; hurricane; <opera> stage manners. 台风利奇马[颱風利奇馬] hõi-füng lì-kĩ-mâ tāifēng lìqímǎ Typhoon Lekima.⁹ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi.) |
hoi3 | 6654 | ||
187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | hõi | tái | a worn-out horse, a jade;
incompetent.⁷ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ <又> òi. (See 駘 òi.) |
hoi3 | 6655 | ||
195 | 魚 | 16 | 鮐 | 鲐 | hõi | tái | chub mackerel.⁶ blowfish,
globefish, tetraodon; in Chinese aka 鮐巴魚, 鯖 tëin, q.v., 油筒魚, 青花魚.⁸ mackerel; Pacific mackerel (accepted term: Scomber japonicus;⁸⁹ unaccepted term: Pneumatophorus japonicus⁸⁹).¹⁰
the globefish or tetraodon.¹⁴ 鲐巴鱼[鮐巴魚] hõi-bä-nguĩ táibāyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 鲐背[鮐背] hõi-böi táibèi rounded shoulders like the globe-fish.¹⁴ 鲐鱼[鮐魚] hõi-nguĩ táiyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 羽鳃鲐[羽鰓鮐] yî-xöi-hõi yǔsāitái Indian mackerel.¹⁰ Rastrelliger kanagurta; aka 金帶花鯖; <topo.> 鐵甲.²⁰ |
hoi3 | 6656 | ||
8 | 亠 | 6 | 亥 | hòi | hài | 12th of the 12 Earthly
Branches; 9 p.m. to 11 p.m. (U+4EA5). 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 The Twelve Earthly Branches dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 亥豕 hòi-sī hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴ 亥时[亥時] hòi-sĩ/ hàishí 9 p.m. to 11 p.m. 鲁鱼亥豕[魯魚亥豕] lû-nguî-hòi-sī lǔyúhàishǐ lit. the confusion of 魯 and 魚, and of 亥 and 豕 – copying or typographical errors.⁷ |
hoi4 | 6657 | |||
30 | 口 | 13 | 嗐 | hòi | hài | alas!⁸ used to express
disapproval; used to express regret.⁹ 嗐! 想不到他病得这样重[嗐! 想不到他病得這樣重] Hòi! Xēng-būt-äo hä-bèng-āk jëh-yèng jùng Hài! Xiǎng bùdào tābìngde zhèyàng zhòng. Oh, I had no idea he was so seriously ill.²² |
hoi4 | 6658 | |||
38 | 女 | 7 | 妎 | hòi | hài | to envy; to
dislike.²⁴ (composition: ⿰女介; U+598E). 苛妎 hõ-hòi or hô-hòi kēhài petty jealousies.²⁴ <又> gäi. (See 妎 gäi). |
hoi4 | 6659 | |||
38 | 女 | 13 | 𡟲 | hòi | hài | (=妎 hòi hài to envy; to
dislike.²⁴).² discontented; envious.²⁴ (composition: ⿰女害; U+217F2). (See 妎 hòi). |
hoi4 | 6660 | |||
40 | 宀 | 10 | 害 | hòi | hài | evil, harm, calamity;
harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill,
murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵ 不害羞 būt-hòi-xiü bùhàixiū no feeling, callous to, brazen-faced.¹⁰² 害病 hòi-bèng hàibìng to fall sick; to contract an illness.¹⁰ 害处[害處] hòi-chuī hàichu damage; harm.¹⁰ 害虫[害蟲] hòi-chũng hàichóng injurious insect; pest.¹⁰ 害口 hòi-hēo hàikǒu (of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹ 害喜 hòi-hī hàixǐ feel morning sickness of pregnant woman.¹¹ 害群之马[害群之馬] hòi-kũn-jï-mâ hàiqúnzhīmǎ an evil member of the herd; black sheep.⁵ 害人 hòi-ngĩn hàirén to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰ 害怕 hòi-pä hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰ 害钱痞[害錢痞] hòi-tẽin-pī hàiqiánpǐ one who thinks only of gain; a miser.¹⁰² 害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰ 害羞 hòi-xiü hàixiū be bashful; be shy.⁵ |
hoi4 | 6661 | |||
84 | 气 | 10 | 氦 | hòi | hài | helium (He).⁶ 反氦 fān-hòi fǎnhài antihelium.¹⁰ 氦灯[氦燈] hòi-äng hàidēng helium lamp.⁶ 氦族 hòi-dùk hàizú helium family.¹⁹ 氦气[氦氣] hòi-hï hàiqì helium.⁶ 氦氖激光器 hòi-nâi-gēik-göng-hï hàinǎijīguāngqì helium neon laser.¹⁹ 氦层[氦層] hòi-tãng hàicéng heilosphere.¹⁰ 液氦 yèik-hòi or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰ |
hoi4 | 6662 | |||
75 | 木 | 9 | 枱 | 台 | hôi | tái | (=檯 hôi tái) table. (See 檯 hôi; 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6663 | ||
75 | 木 | 18 | 檯 | 台 | hôi | tái | table. 台布[檯布] hôi-bü táibù tablecloth.⁸ 台秤[檯秤] hôi-chêin táichèng platform scale; platform balance.⁵ <台> 一张台[一張檯] yīt-jëng-hôi/ a table. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6664 | ||
187 | 馬 | 16 | 駭 | 骇 | hôi | hài | frighten; shock; astonish;
amaze.⁶ 惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶ 骇怪[駭怪] hôi-gäi hàiguài be shocked; be astonished.⁵ 骇惧[駭懼] hôi-guì hàijù be frightened; be terrified.⁶ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 骇然[駭然] hôi-ngẽin hàirán gasping with astonishment; struck dumb with amazement.⁵ 骇人[駭人] hôi-ngĩn hàirén terrifying; shocking; dreadful.¹⁰ 骇人听闻[駭人聽聞] hôi-ngĩn-hëng-mũn hàiréntīngwén shocking; appalling.⁵ 骇愕[駭愕] hôi-ngōk hài'è to be amazed; to be flabbergasted.⁷ 骇怕[駭怕] hôi-pä or 害怕 hòi-pä hàipà scared; frightened.⁷ 骇异[駭異] hôi-yì hàiyì be shocked; be astonished.⁵ |
hoi5 | 6665 | ||
4 | 丿 | 3 | 乇 | hōk | tuō | <wr.> (<old> =
托 hōk tuō) to hold
in the palm; to rely on. (See 托 hōk). |
hok1 | 6666 | |||
9 | 人 | 5 | 仛 | hōk | tuō | entrust to the care of,
place (one's hope) on; rely on, depend on.⁸ alternative form of 侂 (hōk tuō, “to depend”).³⁶ to
lean, to rely.⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> chä; dòk. (See 仛 chä; 仛 dòk). |
hok1 | 6667 | |||
9 | 人 | 8 | 侂 | hōk | tuō | the original character for
仛 hōk tuō; entrust
to the care of, place (one's hope) on; reply on, depend on; to commission, to
entrust to, to depute; to request, to ask (somebody to do something).⁸ =讬[託]
hōk tuō, q.v.¹⁴ <lit.> entrust.³⁶ (composition: ⿰亻㡯; U+4F82). 委侂 or 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 仛 hōk; 託 hōk). |
hok1 | 6668 | |||
30 | 口 | 13 | 嗃 | hōk | hè | severe and rigid.²⁴ (composition: ⿰口高; U+55C3). 嗃嗃 hōk-hōk hèhè a harsh voice; one says, the sound of rejoicing; also clamor.²⁴ |
hok1 | 6669 | |||
32 | 土 | 6 | 圫 | hōk | tuō | used in place names such as
黎圫 lãi- lítuō (in
present-day 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 湖南省 Vũ-nãm sāng Húnán shěng Hunan Province., and now is called 黎托 lãi-hōk lítuō).⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; jün; yūk. (See 圫 äo; 圫 jün; 圫 yūk). |
hok1 | 6670 | |||
53 | 广 | 11 | 庹 | hōk | tuǒ | the length of one's two
outstretched arms; span; arm spread; Tuo surname.⁸ |
hok1 | 6671 | |||
64 | 手 | 6 | 托 | hōk | tuō | to trust; to entrust; to be
entrusted with; to act as trustee.¹⁰ (variant: 託 hōk tuō). 托病 hōk-bèng tuōbìng to plead sickness as an excuse.¹⁴ 托付 hōk-fù tuōfù to entrust to; to commit to the care of.¹⁴ 托福考试[托福考試] Hōk-fūk-hāo-sï Tuōfúkǎoshì TOEFL (Test of English as a Foreign Language).⁷ 托孤 hōk-gü tuōgū to entrust with the care of an orphan.¹⁴ 托物寓兴[托物寓興] hōk-mùt-nguì-hëin or hōk-mòt-nguì-hëin tuōwùyùxìng to express feelings through something described or painted.¹ 依托 yī-hōk yītuō to trust; to depend on.⁷ to rely on.¹¹ <又> hök. (See 托 hök; 託 hōk.) |
hok1 | 6672 | |||
64 | 手 | 8 | 拓 | hōk | tuò | to expand; to hold
something with the hand; some say, to push something with the hand; to
develop; to open up; Tuo surname. (variant: =<old> 柝 hōk tuò.) (composition: ⿰扌石; U+62D3). 割截横拓[割截橫拓] göt-dèik vãng-hōk gējié héngtuò sometimes restricting, sometimes expanding.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·對作·1》, translated by Albert Forke). (Note: 割截 göt-dèik gējié cut off, to be intercepted from, restraint; 橫拓 vãng-hōk héngtuò rampage, walk sideways, let somebody have his own way, indulge, break rules of conduct.) 开拓[開拓] höi-hök kāituò to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons). 拓宽[拓寬] hōk-fön tuòkuān to broaden. 拓荒 hōk-föng tuòhuāng to open up land (for agriculture). 拓殖 hōk-jèik tuòzhí to colonize; to open up new land. 拓展 hōk-jīn tuòzhǎn to expand. 拓扑[拓撲] hōk-pōk tuòpū <loan> topology. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> hāp; jēik. (See 拓 hāp; 拓 jēik; 柝 hōk). |
hok1 | 6673 | |||
64 | 手 | 17 | 𢷌 ❄ |
hōk | tuò | (=拓 hōk tuò to hold something with
the hand. (composition: ⿰扌槖; U+22DCC). (See 拓 hōk in the sense of 'to hold something with the hand'). |
hok1 | 6674 | |||
64 | 手 | 19 | 𢸨 ❄ |
hōk | tuò | (erroneous character for
𢷌❄{⿰扌槖} hōk
tuò to hold
something with the hand).² (composition: ⿰扌橐; U+22E28). (See 𢷌❄{⿰扌槖} hōk). |
hok1 | 6675 | |||
75 | 木 | 7 | 杔 | hōk | tuō | (composition: ⿰木乇;
U+6754). 杔栌[杔櫨] hōk-lũ tuōlú a name for a tree. <又> jàk. (See 杔 jàk). |
hok1 | 6676 | |||
75 | 木 | 9 | 柝 | hōk | tuò | watchman's clapper.³⁹
(<old>=拓 hōk tuò)
to open up.⁸ watchman's knocker or plaque, sounded to mark hour of night.¹¹
watchman's rattle.¹⁴ the rattle, made of two pieces of wood, hung up in the
doorway, and beat at night, for a signal.²⁴ (Note: Distinguish 析 xēik xī). (variants: 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). (composition: ⿰木斥; U+67DD). 报关击柝[報關擊柝] bäo-gän-gēik-hōk bàoguānjītuò <wr.> serve as gatekeeper and night watchman.¹¹ 击柝[擊柝] gēik-hōk jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹ 金柝 gïm-hōk jīntuò pan; night watchman's bell.⁵⁴ (=刁斗 ël-ēo diāodǒu) army cooking pot.⁸ 柝梆传夜[柝梆傳夜] hōk-bōng-chũn-yèh tuòbāngchuányè go round as a night watchman.¹⁹ 柝击[柝擊] hōk-gēik tuòjī beat the rattle during night patrol.¹⁹ 柝境 hōk-gēin tuòjìng to open up or develop territories.¹⁹ (See 拓 hōk; 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). |
hok1 | 6677 | |||
75 | 木 | 13 | 𣔳 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木㡿; U+23533). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6678 | |||
75 | 木 | 14 | 槖 | hōk | tuó | (=橐 hōk tuó) <wr.> a kind of
bag; sound of footsteps.⁶ a hollow bag open on both ends.¹¹ 豕槖 sī-hōk shǐtuó (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³ (See 橐 hōk). |
hok1 | 6679 | |||
75 | 木 | 16 | 橐 | hōk | tuó | <wr.> a kind of bag;
sound of footsteps.⁶ a sack; a bag open at both ends.⁸ a hollow bag open on
both ends.¹¹ (variant: 槖 hōk tuó). (composition: ⿳⿻一中冖䂞; U+6A50). 椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴ 橐笔[橐筆] hōk-bīt tuóbǐ living on writing.⁷ formerly, poor scholar with a bag of books and a pen stuck in hair, symbolic of writing profession.¹¹ 橐橐 hōk-hōk tuótuó <ono.> click-clack; sound of footsteps.¹¹ 橐驼[橐駝] hōk-hũ or hōk-hõ tuótuó camel; hunchback.⁷ 橐囊 hōk-nõng tuónáng sacks or bags.⁷ (Note: 橐 hōk tuó a hollow bag open on both ends; 囊 nõng náng closed on one end).¹¹ 橐笥 hōk-xü tuósì bag; satchel.⁷ 橐龠 hōk-yèk tuóyuè a tube for blowing up the fire in a furnace.⁷ 履声橐橐[履聲橐橐] lî-sëin-hōk-hōk lǚshēngtuótuó the sound of footsteps.¹⁴ (See 槖 hōk). |
hok1 | 6680 | |||
75 | 木 | 18 | 𣝔 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木槖; U+23754). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6681 | |||
75 | 木 | 20 | 𣟄 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹); (=𣔳 hōk tuò watchman's clapper.); (=𣝔 hōk tuò watchman's
clapper.).² (composition: ⿰木橐; U+237C4). (See 柝 hōk; 𣔳 hōk; 𣝔 hōk). |
hok1 | 6682 | |||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | kōk | què | (=慤 or 悫[愨] kōk què) <wr.>
sincerity, honesty; cautious.⁸).⁸ to hit low from above; original form of 殼
(“hard outer covering; shell”); a
leather object for containing weapon; alternative form of 愨
(“cautious”).³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> hôk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 [hôk, huò]; 慤 kōk; 愨 kōk). |
hok1 | 6690 | |||
85 | 水 | 8 | 沰 | hōk | tuō | to let drop.⁸ʼ¹⁴
fall.¹⁹ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). 滴沰 ēik-hōk dītuō to drip.¹⁴ (See <台> 滴沰 dîk-dâk). <又> dâk; hāt; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
hok1 | 6683 | |||
112 | 石 | 8 | 矺 | hōk | tuō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) 矺䑕 hōk-sī tuōshǔ the name of a tree.²⁵ <又> jàk, dàp, jä, jēt. (See 矺 jàk, dàp, jä, jēt.) |
hok1 | 6684 | |||
130 | 肉 | 14 | 𦞦 ❄ |
hōk | hè | bouillon; fragrance,
aroma.⁸ meat soup, the gravy of meat; some say, it consists in having no
vegetables; others that it refers to a peculiar composition of the soup,
without allusion to vegetables.²⁵ soup or broth made from meat, without any
vegetables; meat tea.¹⁰² (composition: ⿰⺼隺; U+267A6). |
hok1 | 6685 | |||
149 | 言 | 10 | 託 | 讬 | hōk | tuō | to commission, to entrust
to, to dispute; to request, to ask; interchangeable with 托 hōk tuō.¹⁴ (variant: 侂
hōk). 拜讬[拜託] bäi-hōk bàituō to request -as a favor.¹⁴ 讬大[託大] hōk-ài tuōdà to have exaggerated idea of one's importance, to be overconfident.¹¹ 讬庇[託庇] hōk-bï tuōbì "many thanks", "much obliged", "it is kind of you".¹⁴ 讬付[託付] hōk-fù tuōfù to entrust to.¹⁴ 讬福[託福] hōk-fūk tuōfú thanks to the spreading of your good luck, I am (we are) very well.¹⁴ 讬故[託故] hōk-gü tuōgù to make excuses.¹⁴ 讬孤[託孤] hōk-gü tuōgū to entrust an orphan to the care of; to appoint a guardian.¹⁴ 讬名[託名] hōk-mẽin tuōmíng in the name of another; to infringe the name of another.¹⁴ 讬梦[託夢] hōk-mùng tuōmèng to appear in a dream.¹⁴ 讬人情[託人情] hōk-ngĩn-tẽin tuōrénqíng to engage the aid of another; to appeal to a man's feelings; to ask the good offices of another.¹⁴ 讬言[託言] hōk-ngũn tuōyán to make excuses.¹⁴ 讬生[託生] hōk-säng tuōshēng to be incarnate.¹⁴ 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 托 hōk; 侂 hōk). |
hok1 | 6686 | ||
157 | 足 | 12 | 跅 | hōk | tuò | dissolute.⁹ careless,
lax.¹⁴ 跅弛 hōk-chĩ tuòchí <wr.> dissolute; dissipated.⁶ remiss.¹⁴ 跅弛之士 hōk-chĩ-jï-xù tuòchízhīshì careless and incompetent officers.¹⁴ a careless scholar.²⁵ 跅落 hōk-lòk tuòluò disorderly and careless.¹⁴ neglect the usual rules.²⁵ |
hok1 | 6687 | |||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | hōk | tuò | (alternate pronunciation of
魄 pāk pò in 落魄
lòk-pāk luòpò,
q.v.) 落魄 lòk-hōk luòtuò dispirited; out of luck.⁷ spiritless; in reduced circumstances.¹⁴ cf. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ cf. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> bòk; pāk. (See 魄 bòk; 魄 pāk.) |
hok1 | 6688 | |||
195 | 魚 | 14 | 魠 | hōk | tuō | In ancient times, refers
to all 'big-mouth' fish.¹³ a hind of sea blubber that opens and shuts itself;
a fish with yellow gills.²⁵ <old> a kind of fish with a big
mouth.³⁶ (Note: 鳡[鱤] and 鰔 gām gǎn (same meaning, different reading). (composition: ⿰魚乇; U+9B60). 土魠鱼[土魠魚] hū-hōk-nguî/ tǔ tuō yú = 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguî/ mǎjiāoyú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius).¹⁰ (See 藍點馬鮫 lãm-ēm-mâ-gäo). (See 鱤 gām; 鰔 gām). |
hok1 | 6689 | |||
64 | 手 | 6 | 托 | hök | tuō | to support from
under. 托子 hök-dū tuōzi a tray support.¹¹ 托起来[托起來] hök-hī-lõi tuōqǐlái to lift up from under.¹¹ 托塔天王 hök-hāp-hëin-võng tuōtǎtiānwáng the god who supports a pagoda in his hand.¹⁴ 托住 hök-jì tuōzhù to prop up; to sustain; to support. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ <又> hōk. (See 托 hōk.) |
hok2 | 6691 | |||
140 | 艸 | 19 | 蘀 | 萚 | hök | tuò | <wr.> fallen bark or
leaves.⁵ fallen leaves and bark.¹⁴ (comp. t: ⿱艹擇; U+8600). (comp. s: ⿱艹择; U+841A). |
hok2 | 6692 | ||
184 | 食 | 11 | 飥 | 饦 | hök | tuō | rice cake.⁸ 馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶ |
hok2 | 6693 | ||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | hòk | xué | stiff, hard clay or rocky
strata.¹⁴ (of earth) stiff; firm.³⁶ stiff hard clay or rocky strata; boulders
on hills.¹⁰² (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> bōk; gōk. (See 壆 bōk; 壆 gōk). |
hok4 | 6694 | ||
39 | 子 | 16 | 學 | 学 | hòk | xué | study, learn; imitate;
learning, knowledge; school, college.⁵ (variant: 斈 hòk xué). (See 斈 hòk). 学习[學習] hòk-dìp xuéxí to learn; to study.⁷ 学费[學費] hòk-fï xuéfèi tuition, school fees.¹¹ 学富五车[學富五車] hòk-fü-m̄-chëh xuéfùwǔchē be rich in knowledge; be well-read; be erudite.⁶ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹ 学问[學問] hòk-mùn xuéwen learning; knowledge.¹⁰ 学派[學派] hòk-päi or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶ 学生[學生] hòk-säng xuésheng student, pupil; disciple.⁵ 学术[學術] hòk-sùt xuéshù learning; science; academic.¹⁰ 学位[學位] hòk-vì xuéwèi academic degree; degree.⁵ 学会[學會] hòk-vòi xuéhuì learn, master; learned society.⁵ 学士[學士] hòk-xù xuéshì scholar; bachelor.⁶ 学员[學員] hòk-yõn xuéyuán member of an institution of learning; (court.) student.¹¹ 学院[學院] hòk-yòn xuéyuàn college; educational institute; school; faculty.¹⁰ |
hok4 | 6695 | ||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hòk | xué | <old> original form
of 学[學] hòk xué to
learn; to imitate.³⁶ clever, intelligent.¹⁴ (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). <又> hào. (See 斅 hào; 學 hòk). |
hok4 | 6696 | ||
67 | 文 | 7 | 斈 | hòk | xué | (=学[學] hòk xué study, learn; imitate;
school, college; learning, knowledge.⁵); learning, knowledge; school.⁸ (composition: ⿱文子; U+6588). (See 學 hòk). |
hok4 | 6697 | |||
85 | 水 | 17 | 澩 | 泶 | hòk | xué | a dried fountain; a stream
dry in the winter; water issuing from the 渭 Vì Wèi Wei River; the noise of water.²⁴ (comp. t: ⿱𦥯水; U+6FA9). (comp. s: ⿱?水; U+6CF6). (See 㶅 hòk.) |
hok4 | 6698 | ||
85 | 水 | 19 | 㶅 | hòk | xué | (=泶[澩] hòk xué) dried up mountain
creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves
and billows.⁵⁴ a well without water.²⁴ (See 澩 hòk.) |
hok4 | 6699 | |||
94 | 犬 | 9 | 狢 | hòk | háo | (<old>=貉 lōk hé a badger; a raccoon
dog; a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides);
aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰犭各; U+72E2). 狟狢 vān-hòk huánháo a sort of fox.²⁴ <又> lōk, màk. (See 狢 lōk, 狢 màk; 貉 lōk). |
hok4 | 6700 | |||
124 | 羽 | 16 | 翯 | hòk | hè | <wr.> (of bird's
feather) white and glossy.⁶ the glistening plumage of birds; reflection of
the sun upon water.¹⁴ the glistening white plumage of cranes and other birds,
as they are seen flying; the reflection of the sunlight on water.¹⁰²
(composition: ⿱羽高; U+7FEF). 白鸟翯翯[白鳥翯翯] bàk-nêl-hòk-hòk bái niǎo hè hè the bright sheen of the white (egrets, or other birds).¹⁰² 翯翯 hòk-hòk hèhè <wr.> glossy white and smooth.⁰ 王在灵囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鸟翯翯。 王在灵沼、于牣鱼跃。 [王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。 王在靈沼、於牣魚躍。] Võng-dòi-lẽin-yiù, yiü-lùk-yiũ-fùk, yiü-lùk-jòk-jòk, bàk-nêl-hòk-hòk. Võng-dòi-lẽin-jēl, yï-yìn-nguĩ-yèk Wáng zài líng yòu, yōu lù yōu fú, yōu lù zhuózhuó, bái niǎo hè hè. Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. The king was in the marvellous park, Where the does were lying down, - The does, so sleek and fat; With the white birds glistening. The king was by the marvellous pond; - How full was it of fishes leaping about!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge). |
hok4 | 6701 | |||
134 | 臼 | 13 | 𦥯 |
❄ | hòk | xué | to learn; used as a
component in several characters. (composition t: ⿱⿴𦥑爻冖; U+2696F). As a component in characters such as 學 嚳 嶨 澩 覺 鱟 黌. (composition s: ⿱⿲丶丶丿 冖; U+ 300EE). As a component in characters such as 学 喾 峃 泶 觉 鲎 黉. ❄ ❄ |
hok4 | 6702 | ![]()
|
|
149 | 言 | 17 | 謞 | hòk | hè | extremely nasty, bad,
dishonest, vicious.⁰ (composition: ⿰言高; U+8B1E). 謞謞 hòk-hòk hèhè (=幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ and 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹).⁸ʼ¹³ʼ¹⁰¹ |
hok4 | 6703 | |||
153 | 豸 | 13 | 貉 | hòk | háo | a badger; a raccoon dog; a
foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes
procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in
Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ 貉子 hòk-dū or lōk-dū háozi raccoon dog; coonhound.⁶ a young badger.⁷ 貉子皮 hòk-dū-pĩ or lōk-dū-pĩ háozipí raccoon-dog fur.⁵⁴ 貉绒[貉絨] hòk-ngũng or lōk-ngũng háoróng raccoon dog fur.⁵ fine raccoon fur.⁶ badger skin or fur.⁷ <又> lōk, màk. (See 貉 lōk, 貉 màk.) |
hok4 | 6704 | |||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hòk | hè | 鹤山[鶴山] hòk-sän hèshān a county in
Guangdong. <又> hôk. (See 鶴 hôk.) |
hok4 | 6705 | ||
196 | 鳥 | 24 | 鷽 | 鸴 | hòk | xué | various species of finch
(old).¹⁰ a small dove 小鸠[小鳩] xēl-gëo xiǎojiū.²ʼ²⁵ oriental bullfinch (Eurasian bullfinch subspecies);
weaver bird.³⁶ (comp, t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34) 欧亚鸴[歐亞鷽] ëo-ä-hòk ōuyàxué Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula).¹⁵ʼ²⁰ 鸴鸠[鷽鳩] hòk-gëo xuéjiū (Classical Chinese) kind of pigeon; (Classical Chinese) turtledove; (Classical Chinese, figuratively) base person.³⁶ a small species of pigeon.¹⁰² 鸴鸠笑鹏[鷽鳩笑鵬] hòk-gëo-xël-pãng xuéjiūxiàopéng lit. the pigeon laughing at the roc — ignorance of one's own limitations.³⁶ <又> āk. (See 鷽 āk). |
hok4 | 6706 | ||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | hè | sound angrily; roaring
with rage; (same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call
in anger; the tone of indignation.²⁴ (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6707 | |||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | xuè | (alternate Mandarin
pronunciation for 㕰 hôk hè with the same meaning: sound angrily; roaring with rage;
(same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call
in anger; the tone of indignation.²⁴). (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6708 | |||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | hù | (alternate Mandarin
pronunciation of 嗀 hôk huò with the same meaning: the noise of vomiting, to
vomit.²⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). (See 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6709 | |||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | huò | (=呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰).⁸ the
noise of vomiting; to vomit.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶ (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). 若见之,君将嗀之.[若見之,君將嗀之.] ngèk-gëin-jï, gün-dëng-hôk-jï. ruò jiàn zhī, jūn jiāng huò zhī. if you see them (sores), you will vomit.⁵⁴ (See 嗀 [hôk, hù]). |
hok5 | 6710 | |||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hôk | huò | the noise made in
vomiting.²⁴ (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hūk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hūk). |
hok5 | 6711 | |||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | qiào | a common bitter medicine,
called 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào a medicine; 𣒆❄{⿰木壳} is written as 㱿 for prescriptions; but written as 𣒆❄{⿰木壳} demotically.² Same as 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷ (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, què]). |
hok5 | 6712 | |||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | què | (alternate Mandarin
pronunciation of 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào with the same meaning: a common bitter medicine, called
枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, qiào]). |
hok5 | 6713 | |||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | huò | (=嗀 hôk huò or hù the noise of vomiting;
to vomit.²⁴); to vomit; to throw up.⁸ vomiting.²⁴ to vomit, to throw
up.³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> kōk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 kōk; 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6714 | |||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | kè | (=壳[殼] hôk ké shell; housing, casing,
case.⁵); the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects,
etc., the shells of mollusca, a bag or case made of leather for weapons.⁸ to
strike anything from above; one says, formerly, an empty skin, a hollow tree,
a shell, an egg shell.²⁴ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F). 云母㱿[雲母㱿] vũn-mû-hôk yúnmǔkè mother-of-pearl.²⁴ <又> kōk. (See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, huò]; 殼 hôk). |
hok5 | 6715 | |||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | ké | (=壳[殼] hôk ké shell; housing, casing,
case.⁵ shell; housing, case.⁶).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 贝殻[貝殻] böi-hôk bèiké or bèiqiào shell.⁵⁴ 脑殻[腦殻] nāo-hôk nǎoké or nǎoqiào brain/skull shell.⁵⁴ 鸡蛋殻儿[雞蛋殻兒] gäi-àn-hôk-ngĩ jīdàn kér or jīdàn qiào'er egg shell.⁵⁴ 子弹殻儿[子彈殻兒] dū-àn-hôk-ngĩ zǐdàn kér or zǐdàn qiào'er bullet shell.⁵⁴ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6716 | |||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | qiào | (=壳[殼] hôk qiào shell; hard surface.⁵
shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 金蝉脱殻[金蝉脫殻] gïm-sẽm-höt-hôk jīn chán tuō qiào the golden cicada (Cryptotympana atrata) moulting and leaving its exuviae behind.⁸ʼ¹⁵ʼ¹⁹ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6717 | |||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | ké | shell; housing, casing,
case.⁵ shell; housing, case.⁶ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 弹壳[彈殼] àn-hôk dànké an empty cartridge case.⁷ 表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶ 贝壳[貝殼] böi-hôk bèiké shell; conch.⁶ 子弹壳[子彈殼] dū-àn-hôk zǐdànké a bullet shell; spent cartridge.⁶ 鸡蛋壳[雞蛋殼] gäi-àn-hôk jīdànké egg shell.⁶ 壳子[殼子] hôk-dū kézi a shelll; a hard covering (of an animal, or of an egg, fruit, nut or seed); the outer surface (as opposed to the contents or substance).⁷ 脑壳[腦殼] nāo-hôk nǎoké skull; <topo.> head.⁵ 蚌壳[蚌殼] pông-hôk bàngké clamshell.⁶ mother-of-pearl.¹¹ 护壳[護殼] vù-hôk hùké protective case.⁶ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6718 | ||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | qiào | shell; hard surface.⁵
shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 地壳[地殼] ì-hôk dìqiào earth's crust. 甲壳[甲殼] gâp-hôk jiǎqiào shell (of crustaceans). 金蝉脱壳[金蟬脫殼] gïm-chên-höt-hôk jīnchántuōqiào lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan. 壳斗[殼斗] hôk-ēo qiàodǒu <bot.> acorn-cup; cupule.⁶ 壳果[殼果] hôk-gō qiàoguǒ <bot.> a nut.⁷ 壳质[殼質] hôk-jīt qiàozhì <bio.> chitin.⁶ 壳物[殼物] hôk-mòt or hôk-mùt qiàowù shellfish in general.7 壳菜[殼菜] hôk-töi qiàocài mussel.⁵ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6719 | ||
86 | 火 | 14 | 熇 | hôk | hè | heat of fires.¹⁴ ragging
flames; to toast, to simmer.⁵⁴ heat.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇熇 hôk-hôk hèhè intensely hot.¹⁴ great heat.²⁴ the appearance of a strong fire.⁵⁴ 熇赫 hôk-hāk hèhè (=炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴).⁵⁴ 熇焚 hôk-fũn hèfén (=枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶).⁵⁴ 熇蒸 hôk-jëin hèzhēng lit. hot air rising - extremely hot (weather).¹⁹ 熇燥 hôk-täo hèzǎo (=干燥[乾燥] gön-täo gānzào arid, dry; dull, insipid, dry, boring.⁶ (weather) dry.¹¹).⁵⁴ 多将熇熇[多將熇熇] ü-dëng-hôk-hôk duōjiānghèhè will multiply like flames – said of difficulties, troubles.¹⁴ 多將熇熇,不可救药.[多將熇熇,不可救藥.] Ü-dëng-hôk-hôk, būt-hō-giü-yêk. Duō jiāng hè hè, bù kě jiù yào. But the troubles will multiply like flames, Till they are beyond help or remedy.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). <又> häo; hùk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hok5 | 6720 | |||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hôk | xuè |
(alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㷤 hùk hù with the same meaning: the sun rising with a red color;
red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the
fire.⁸ʼ⁵⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hùk. (See 㷤 hùk). |
hok5 | 6721 | |||
118 | 竹 | 22 | 籜 | 箨 | hôk | tuò | sheaths of a bamboo shoot.⁶
a bamboo shoot's shell.⁹ 箨粉[籜粉] hôk-fūn tuòfěn the powder on the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨冠[籜冠] hôk-gön tuòguān a hat made from the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨龙[籜龍] hôk-lũng tuòlóng another name for bamboo shoots.¹⁹ 箨笋[籜筍] hôk-xūn tuòsǔn (=竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn) bamboo shoots.¹⁹ 笋箨[筍籜] xūn-hôk sǔntuò (=笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí) scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹ |
hok5 | 6722 | ||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hôk | hè | crane.⁶ 鹤板[鶴板] hôk-bān hèbǎn <trad.> imperial edict calling on the capable to volunteer for government service.⁷ 鹤尊[鶴尊] hôk-dün hèzūn a kind of wine container.⁷ 鹤顶红[鶴頂紅] hôk-ēng-hũng hèdǐnghóng a fleshy knob on the head of a crane (said to be poisonous).⁷ 鹤发鸡皮[鶴髮雞皮] hôk-fāt-gäi-pĩ hèfàjīpí white hair and wrinkled skin – aged.³⁹ 鹤发童颜[鶴髮童顏] hôk-fāt-hũng-ngãn hèfàtóngyán white hair and ruddy complexion – healthy in old age.⁶ 鹤警[鶴警] hôk-gēin hèjǐng a warning of danger; alarm.⁷ 鹤金梅[鶴金梅] hôk-gïm-mõi hèjīnméi <bot.> silverweed.⁷ 鹤宫[鶴宮] hôk-güng hègōng palace of the crown prince.⁷ 鹤禁[鶴禁] hôk-kïm hèjìn palace of the crown prince.⁷ 鹤林[鶴林] hôk-lĩm hèlín Buddhist/Daoist temples.⁷ 鹤立鸡群[鶴立雞群] hôk-lìp-gäi-kũn hèlìjīqún (of a person) be like a crane standing among chickens; stand head and shoulders above others; be a giant among dwarfs.⁶ 鹤唳[鶴唳] hôk-luì hèlì the cry of a crane.⁸ 鹤年[鶴年] hôk-nẽin hènián <wr.> long life.⁷ 鹤寿[鶴壽] hôk-siù hèshòu <wr.> longevity.⁷ 鹤算[鶴算] hôk-xön hèsuàn <wr.> longevity.⁷ <又> hòk. (See 鶴 hòk.) |
hok5 | 6723 | ||
196 | 鳥 | 21 | 鷇 | hôk | kè | little birds just ready to
come out of their shells.²ʼ²⁵ (composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7). <又> këo. (See 鷇 këo). |
hok5 | 6724 | |||
4 | 丿 | 2 | 𠂆 | hōn | hǎn | (=厂 hōn hǎn) cliff; habitable cave
on a cliff.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> yäi. (See 𠂆 yäi; 厂 hōn). |
hon1 | 6725 | |||
9 | 人 | 8 | 侃 | hōn | kǎn | straightforward, frank,
bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful,
plain, rigid, upright; agreeable.²⁴ (old variant: 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn) (composition: ⿰亻⿱口⿲丿丨乚; U+4F83). 暴侃 bào-hōn bàokǎn <slang> brag; talk nonsense; lie.⁵⁴ 侃大山 hōn-ài-sän kǎndàshān or 砍大山 hām-ài-sän kǎndàshān <topo.> to chat/chatter idly; to gossip.⁶ 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià or 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 侃侃 hōn-hōn kǎnkǎn <wr.> confident and composed; gleeful, joyous, jocund, light-hearted, merry, mirthful.⁶ 侃侃而谈[侃侃而談] hōn-hōn-ngĩ-hãm kǎnkǎn'értán speak with fervor and assurance.⁵ to talk with ease and fluency.⁶ to talk with confidence and composure.⁷ 侃侃如也 hōn-hōn-nguĩ-yâ kǎnkǎnrúyě be blithe/cheerful.⁶ straightforward.¹⁴ 侃直 hōn-jèik kǎnzhí resolute and honest.⁵⁴ 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr or 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 侃爷[侃爷] hōn-yẽh kǎnyé <northern topo.> big talker; windbag; loud-mouthed braggart.⁶ (See 偘 hōn; 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn.) |
hon1 | 6726 | |||
9 | 人 | 8 | 𠈉 ❄ |
hōn | kǎn | (<old>=侃 hōn kǎn straightforward,
frank, bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷
faithful, plain, rigid, upright; agreeable.²⁴).² (composition: ⿰亻⿱口巛; U+20209). (See 侃 hōn). |
hon1 | 6727 | |||
9 | 人 | 11 | 偘 | hōn | kǎn | ancient family name; (old
variant of 侃 hōn kǎn)
upright and outspoken; amiable; cheerful;
to chat idly; to boast; to talk smoothly. (See 侃 hōn.) |
hon1 | 6728 | |||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to
cut.⁷ 刋槎 or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ <又> hān. (See 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6729 | |||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hōn | kān | to hew, to cut; to engrave;
a publication; to publish.⁷ (variant: 栞 hōn or hān kān.) 报刊[報刊] bäo-hōn or bäo-hān bàokān newspapers and periodicals; the press.¹⁰ 刊登 hōn-äng or hān-äng kāndēng to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine).¹⁰ 刊本 hōn-bōn or hān-bōn kānběn block-printed edition.⁸ 刊槎 or 刋槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ 刊载[刊載] hōn-döi or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹ 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl or hān-m̂-bēl kānwùbiǎo corrigenda.¹⁰ 刊谬补缺[刊謬補缺] hōn-mào-bū-kūt or hān-mào-bū-kūt kānmiùbǔquē errata and supplements.⁵⁴ 刊物 hōn-mòt or hān-mòt kānwù publication.¹⁰ 刊印 hōn-yïn or hān-yïn kānyìn to set in print; to diffuse; to publish.¹⁰ 侨刊[僑刊] kẽl-hōn qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province. 月刊 ngùt-hōn or ngùt-hān yuèkān monthly magazine; monthly.⁵ <又> hān. (See 刊 hān.) |
hon1 | 6730 | |||
27 | 厂 | 2 | 厂 | hōn | hǎn | "cliff" radical
in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 厚, 原, 厭, etc.¹⁰ʼ⁰
cliff; habitable cave on a cliff.³⁶ (variant: 𠂆 hōn hǎn). (composition: ⿱一丿; U+5382 "CJK Unified ideograph" or U+2F1A "Kangxi Radical Cliff", two codepoints for same glyph). (Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A or U+5382) from "𠂆" (U+20086). "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.) <又> chōng. (See 厂 chōng; 𠂆 hōn). |
hon1 | 6731 | |||
75 | 木 | 10 | 栞 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut; to
engrave; a publication; to publish.⁷ to mark the trees in a forest, in order
to know the road; to notch wood, as a memorandum.²⁴ <又> hān. (See 栞 hān; 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6732 | |||
122 | 网 | 7 | 罕 | hōn | hǎn | rarely; seldom. (composition: ⿱㓁干; U+7F55). 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rare; rarely seen. 罕觏[罕覯] hōn-këo hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵ rarely found; rare.⁷ 罕闻[罕聞] hōn-mũn hǎnwén seldom heard of. 罕譬而喻 hōn-pï-ngĩ-yì hǎnpì'éryù <wr.> to make a striking yet easily understood analogy. 罕事 hōn-xù hǎnshì rare event. 人迹罕至[人跡罕至] ngĩn-dēik-hōn-jï rénjìhǎnzhì unfrequented. |
hon1 | 6733 | |||
9 | 人 | 13 | 傼 | hön | hàn | Han surname.⁸ (composition: ⿰亻𦰩; U+50BC). |
hon2 | 6734 | |||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hön | tān | pant; grand.⁸ to snort;
numerous.¹⁴ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴啴[嘽嘽] hön-hön tāntān panting/gasping appearance; happy appearance; numerous and mighty appearance.⁸ 徒御啴啴[徒御嘽嘽] hũ-nguì-hön-hön túyùtāntān numerous were his war chariots and footmen.¹⁴ 王旅啴啴[王旅嘽嘽] võng-luî-hön-hön wánglǚtāntān numerous were the royal legions.¹⁴ 四牡騑騑,啴啴骆马.[四牡騑騑,嘽嘽駱馬.] Xï-mêo-fï-fï, hön-hön-lōk-mâ. Sì mǔ fēi fēi, tān tān luò mǎ. My four steeds advanced without stopping; They panted and snorted, the white steeds black-maned.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). 戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷.[戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷.] Yũng-guï-hön-hön, hön-hön-hün-hün, nguĩ-hẽin-nguĩ-luĩ. Róng chē tān tān, tān tān tūn tūn, rú tíng rú léi. Numerous were his war chariots, Numerous and in grand array, Like the clap or the roll of thunder their onset.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). <又> chên; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
hon2 | 6735 | ||
69 | 斤 | 18 | 斷 | 断 | hön | duàn | <台> 拗断[拗斷] āo-hön to
break by bending. <又> òn. (See 斷 òn.) |
hon2 | 6736 | ||
72 | 日 | 7 | 旱 | hön | hàn | dry spell, drought;
dryland; on land.⁵ 天旱 hëin-hön or hëin-hôn tiānhàn drought.¹⁰ 旱稻 hön-ào or hôn-ào hàndào upland rice; dry rice.⁵ 旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵ 旱井 hön-dēng or hôn-dēng hànjǐng water-retention well; dry well (used to store vegetables in wnter).⁶ 旱灾[旱災] hön-döi or hôn-döi hànzāi drought.⁵ 旱季 hön-gï or hôn-gï hànjì dry season.⁵ 旱金莲[旱金蓮] hön-gïm-lẽin or hôn-gïm-lẽin hànjīnlián nasturtium.⁵ 旱地 hön-ì or hôn-ì hàndì (=旱田 hön-hẽin or hôn-hẽin hàntián) dry land; non-irrigated farmland.⁶ 旱桥[旱橋] hön-kẽl or hôn-kẽl hànqiáo viaduct; overpass.⁵ 旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸ 旱柳 hön-liû or hôn-liû hànliǔ dryland willow.⁶ 旱路 hön-lù or hôn-lù hànlù overland route.⁵ 旱生植物 hön-säng-jèik-mùt or hôn-säng-jèik-mòt hànshēng zhíwù <bot.> xerophyte.⁵ 旱生动物[旱生動物] hön-säng-ùng-mùt hànshēng dòngwù xerophilous animal.⁵ 旱伞[旱傘] hön-xän or hôn-xän hànsǎn <topo.> parasol.⁵ <又> hôn. (See 旱 hôn.) |
hon2 | 6737 | |||
85 | 水 | 14 | 漢 | 汉 | hön | hàn | the Han Dynasty (206 B.C. -
A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵ (variant: 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön hàn). 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 汉白玉[漢白玉] hön-bàk-ngùk hànbáiyù white marble.⁵ 汉堡[漢堡] hön-bāo hànbǎo <loan> Hamburger.⁵ 汉字[漢字] hön-dù Hànzì Chinese character.⁵ 汉族[漢族] Hön-dùk Hànzú the Han nationality; China's main natinality, distributed all over the country.⁵ 汉奸[漢奸] Hön-gän Hànjiān traitor (to China).⁵ 汉人[漢人] Hön-ngĩn Hànrén the Hans; the Han people.⁵ 汉语[漢語] Hön-nguî Hànyǔ Chinese (language).⁵ 汉语大字典[漢語大字典] Hön-nguî Ài Dù-ēin Hànyǔ Dà Zìdiǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990.¹⁰ 老汉[老漢] lāo-hön lǎohàn old man; an old fellow like me.⁵ 霄汉[霄漢] xël-hön xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴ (See 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön). |
hon2 | 6738 | ||
87 | 爪 | 10 | 㸔 | hön | kàn | (=看 hön kàn) to see; to look
at. (composition: ⿰; U+3E14). (See 看 hön). |
hon2 | 6739 | |||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kàn | to see; look at; read;
watch; visit; call on; consider;
regard as; look after; treat (an illness); depend on; feel (that);
(after verb) give it a try; Watch out! (for a danger).¹⁰ (variant: 㸔 hön). (See 看 [hön, kān]; 㸔 hön). 看病 hön-bèng kànbìng to visit a doctor; to see a patient.¹⁰ 看不惯[看不慣] hön-būt-gän kànbuguàn (of sights) unpleasant, revolting, ugly.¹¹ 看穿 hön-chün kànchuān to see through (a trick).⁷ 看做 hön-dü kànzuò to look upon as; to regard as.⁹ 看法 hön-fāt kànfǎ an opinion; a viewpoint.⁷ 看风使舵[看風使舵] hön-füng-sōi-hõ kànfēngshǐduò to adapt oneself to circumstances; to trim one's sails.⁷ 看见[看見] hön-gëin kànjian to see; to catch sight of.¹⁰ 看透 hön-hëo kàntòu to see through (trick, conspiracy); to be resigned to what is inevitable.⁷ 看看 hön-hön kànkàn take a look at; examine and survey; visit or call on; see the sights; thumb through (a book).⁷ 看朱成碧 hön-jï-sẽin-bēik kànzhūchéngbì lit. to take red for green – dim-sighted; dazzled.⁷ 看望 hön-mòng kànwàng to visit or call on.⁷ 看破 hön-pö kànpò to see through something; to be resigned to what is inevitable.⁷ 看一看 hön-yīt-hön kànyīkàn to take/have a look.⁷ |
hon2 | 6740 | |||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kān | to look after; take care
of; watch; guard.¹⁰ 看押 hön-ät kānyā to detain (for questioning, awaiting trial); to put under guard or custody.⁷ 看家 hön-gä kānjiā to stay at home and look after the house; a house guard; (money) saved for a rainy day.⁷ 看家本领[看家本領] hön-gä-bōn-lêin kānjiā běnlǐng one's specialty or special skill.⁷ 看更 hön-gäng kāngēng to beat the night watch; a night watchman.⁷ 看管 hön-gōn kānguǎn to take into custody. to guard, to safeguard; custodian.⁷ 看门[看門] hön-mõn kānmén a doorkeeper, a gatekeeper, a watchman; to watch or guard the door.⁷ 看牛 hön-ngẽo kānniú a cowherd; to herd or take care of cattle.⁷ 看守 hön-siū kānshǒu to watch or guard; to detain.⁷ 看财奴[看財奴] hön-tõi-nũ kāncáinú a miser.⁷ 看护[看護] hön-vù kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷ (See 看 [hön, kàn].) |
hon2 | 6741 | |||
140 | 艸 | 10 | 𦰩 ❄ |
hön | hàn | (=汉[漢] hön hàn the Han Dynasty (206
B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵).³⁶ (composition: ⿱艹⿻口夫; U+26C29). <又> gīn. (See 𦰩 gīn; 漢 hön). ❄ ❄ |
hon2 | 6742 | ![]()
|
||
144 | 行 | 9 | 衎 | hön | kàn | to give pleasure; pleased,
happy.⁸ happily; stable; outspoken and upright.¹⁰ contentedly, happily.¹¹ tp
be pleased; to give pleasure.¹⁴ to go joyfully.²⁵ (composition: ⿲彳干亍; U+884E). 君子有酒,嘉宾式燕以衎.[君子有酒,嘉賓式燕以衎.] Gün-dū yiû diū, gä-bïn sēik yën yî hön. Jūnzǐ yǒu jiǔ, jiābīn shì yàn yǐ kàn. The host has spirits, On which his admirable guests feast with him, delighted.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·南有嘉魚》, translated by James Legge). 衎宾[衎賓] hön-bïn kànbīn to entertain guests.¹⁹ 衎定 hön-èin kàndìng settled; at ease.²⁵ 衎謇 hön-gēin kànjiǎn to be upright and outspoken.¹⁹ sincere and fair.⁵⁴ 衎乐[衎樂] hön-lòk kànlè peace and happiness.¹⁹ pleased.²⁵ 衎然而作 hön-ngẽin-ngĩ-dōk kànrán'érzuò he arose joyfully.¹⁴ 衎我烈祖 hön-ngô-lèik-dū kànwǒlièzǔ to please our honored ancestors.¹⁴ |
hon2 | 6743 | |||
169 | 門 | 11 | 閈 | 闬 | hön | hàn | <wr.> entrance gate
to a block of houses (=里门[里門] lî-mõn lǐmén village gate.⁷); <wr.> walls.¹¹ a gate, the gate of
a village; a hamlet; a dwelling-place; a mud wall; to shut; a
surname.²⁵ (comp. t: ⿵門干; U+9588). (comp. s: ⿵门干; U+95EC). 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 闬闳[閈閎] hön-fãng hànhóng to exalt one's gate.²⁵ 同闬[同閈] hũng-hön tónghàn of the same village.²⁵ |
hon2 | 6744 | ||
9 | 人 | 7 | 佄 | hõn | hān | (<old>=酣 hõn hān) (drink) to one's
heart's content; happy, hearty, deep.⁶ (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hām. (See 佄 gäm; 佄 hām). |
hon3 | 6745 | |||
18 | 刀 | 13 | 剸 | hõn | tuán | cut; cut off.⁸ slash.¹⁰ to
cut up; to mutilate.²⁴ (composition: ⿰專刂; U+5278). 剸犀 hõn-xäi tuánxī or 剸犀革 hõn-xäi-gāk tuánxīgé lit. cut the skin of a rhinoceros; fig. outstanding talent.¹⁹ 其刑罪,则纤剸,亦告于甸人.[其刑罪,則纖剸,亦告于甸人.] Kĩ-yẽin-duì, dāk-tïm-hõn, yèik-gäo-yï-èin-ngĩn. Qí xíng zuì, zé xiān tuán, yì gào yú diān rén. If the punishment for his offence were corporal infliction or dismemberment, it was also handed over to the same department (foresters' department).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·文王世子》, translated by James Legge). <又> jön; jōn. (See 剸 jön; 剸 jōn). |
hon3 | 6746 | |||
31 | 囗 | 14 | 團 | 团 | hõn | tuán | round; lump; ball; to roll
into a ball; to gather; regiment; group; society.¹⁰ 团聚[團聚] hõn-duì tuánjù to reunite; to have a reunion.¹⁰ 团结[團結] hõn-gēik tuánjié a rally; to hold a rally; to join forces.¹⁰ to unite, especially in spirit.¹¹ 团体[團體] hõn-hāi tuántǐ group; organization; team.¹⁰ 团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰ 团堕[團墮] hõn-ò tuánduò the begging dish of a Buddhist priest.²⁴ 团脐[團臍] hõn-tî tuánqí roundish shell of female crab.¹¹ 团员[團員] hõn-yõn tuányuán member; group member.¹⁰ 团圆[團圓] hõn-yõn tuányuán to have a reunion.¹⁰ 一团和气[一團和氣] yīt-hõn-võ-hï yītuánhéqì to maintain harmony all around; to have unprincipled peace.⁸ |
hon3 | 6747 | ||
32 | 土 | 14 | 塼 | hõn | tuán | (<old>=抟[摶] hõn tuán to roll up in a ball
(also written 团[團] hõn tuán).¹ to
knead; to turn something round.¹¹ roll around with hand; model.³⁶).⁸ round, in a lump.²⁴ (composition: ⿰土; U+587C). <又> jön. (See 塼 jön; 摶 hõn). |
hon3 | 6748 | |||
40 | 宀 | 12 | 寒 | hõn | hán | cold; tremble (with fear);
poor, needy; humble.⁵ 寒风[寒風] hõn-füng hánfēng cold wind.⁵ 寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶ 寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹ 寒风刺骨[寒風刺骨] hõn-füng-xü-gūt hánfēngcìgǔ the cold wind chilled one to the bone.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 寒气逼人[寒氣逼人] hõn-hï-bēik-ngĩn hánqìbīrén There is a nip in the air.⁷ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 寒冷 hõn-lâng hánlěng cold; frigid.⁵ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 寒舍 hõn-sëh hánshè my humble house.¹¹ 寒食 Hõn-sèik Hánshí obsolete festival beginning one or two days before Pure Brightness (清明 tëin-mẽin qīngmíng) when only cold food was served for three days; (another name for 清明 in some areas) Pure Brightness.⁶ 寒窗 hõn-töng hánchuāng a cold window; a poor student.¹⁴ 寒酸 hõn-xön hánsuān (of a poor scholar in the old days) miserable and shabby.⁵ 寒暄 hõn-xün hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵ |
hon3 | 6749 | |||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hõn | tuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 彖 hòn tuàn <wr.> infer; judge.⁶ a chapter of generalization on
divination in the Book of Changes; a work expounding the Book of Changes; a
hog; a hedgehog; a porcupine.⁷) <又> hòn. (See 彖 hòn.) |
hon3 | 6750 | |||
64 | 手 | 14 | 摶 | 抟 | hõn | tuán | to roll up in a ball (also
written 团[團] hõn tuán).¹ to knead; to turn something round.¹¹ roll
around with hand; model.³⁶ (variant: 塼 hõn tuán). (See 塼 hõn). (comp. t: ⿰扌專; U+6476). (comp. s: ⿰扌专; U+629F). 鹏抟[鵬摶] pãng-hõn péngtuán to strive for greatness.¹⁰ 抟饭[摶飯] hõn-fàn tuánfàn to roll rice balls. 抟风[摶風] hõn-füng tuánfēng to rise very quickly. 抟沙[摶沙] hõn-sâ tuánshā lacking in cohesion and unity of purpose. 抟土作人[摶土作人] hõn-hū-dōk-ngĩn tuántǔzuòrén to mold mud and create man (a creation myth). |
hon3 | 6751 | ||
85 | 水 | 6 | 汗 | hõn | hán | 汗国[汗國] hõn-gōk hánguó khanate (Mongol
state).¹⁰ 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ <又> hòn. (See 汗 hòn.) |
hon3 | 6752 | |||
102 | 田 | 14 | 畽 | hõn | tuǎn | (<old>=疃 hõn tuǎn) ground.⁸ village;
animal track.¹⁰ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ (See 疃 hõn). |
hon3 | 6753 | |||
102 | 田 | 17 | 疃 | hõn | tuǎn | village (usually used in
village names).⁶ village; animal track.¹⁰ (variant: 畽 hõn tuǎn). 走村串疃 dēo-tûn-chün-hõn zǒucūnchuàntuǎn wander from village to village.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 贾疃[賈疃] gā-hõn jiǎtuǎn Jia Village.⁶ (See 畽 hõn). |
hon3 | 6754 | |||
119 | 米 | 17 | 䊜 | 团 | hõn | tuán | (=团[糰] hõn tuán) dumplings,
doughnuts.¹⁴ (See 糰 hõn.) |
hon3 | 6755 | ||
119 | 米 | 20 | 糰 | 团 | hõn | tuán | round dumplings made from
wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰ 饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²² 团子[糰子] hõn-dū tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰ 团粉[糰粉] hõn-fūn tuánfěn paste for thick gravy.⁷ 汤团[湯糰] höng-hõn tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴ 面团[麵糰] mèin-hõn miàntuán dough.¹⁰ (See 團 hõn.) |
hon3 | 6756 | ||
163 | 邑 | 5 | 邗 | hõn | hán | (ancient place name). 邗江 Hõn-göng Hánjiāng (name of a county in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.) |
hon3 | 6757 | |||
163 | 邑 | 7 | 邯 | hõn | hán | 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān a prefecture in 河北省
Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. 邯郸学步[邯鄲學步] Hõn-Än-hòk-bù Hándān xuébù A person of the 燕国 Yën Gōk Yān Guó Yan State went to Handan, the capital of 趙国[趙國] Jèl Gōk Zhào Guó Zhao State, and imitated the way Handan residents walked, but only to forget how to walk himself. This idiom is often used to refer to someone who imitates others badly, and loses his/her individuality in the process.⁹ imitate others and thus lose one's own individuality.²³ imitate another without success and lose what used to be one's own ability.²³ In attempting to walk like a swan, the crow loses its own gait.²³ slavishly imitate others and lose own originality.²³ |
hon3 | 6758 | |||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hõn | hān | (drink) to one's heart's
content; happy, hearty, deep.⁶ (variant: 佄 hõn or hām hān). 酒酣耳热[酒酣耳熱] diū-hõn-ngī-ngèik jiǔhān'ěrrè heated with wine.⁵ 酣畅[酣暢] hõn-chēng hānchàng merry and lively (from drinking); sound (sleep); (of writing, calligraphy) with ease and verve.⁶ 酣醉 hõn-duï hānzuì be dead drunk.⁵ 酣放 hõn-föng hānfàng (of writing) unrestrained; to indulge in excessive drinking, to drink without restraint.⁷ 酣歌 hõn-gô/ hāngē sing to one's heart's content.⁵ 酣歌狂舞 hõn-gô/-kõng-mū hāngēkuángwǔ sing and dance rapturously.⁶ 酣歌于室. Hõn-gô-yï-sīt. Hān gē yú shì. Drunken singing in your chambers.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·商書·伊訓·1》, translated by James Legge). 酣战[酣戰] hõn-jën hānzhàn hard-fought battle.⁵ 酣眠 hõn-mẽin hānmián to sleep soundly.⁷ 酣梦[酣夢] hõn-mùng hānmèng sweet dream.⁶ 酣饮[酣飲] hõn-ngīm hānyǐn drink to the full; carouse.⁵ 酣睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly; be fast asleep.⁵ 酣饫[酣飫] hõn-yì or hõn-yī hānyù <wr.> intoxicated and satiated.⁵⁴ <又> hām. (See 酣 hām; 佄 hõn; 佄 hām.) |
hon3 | 6759 | |||
178 | 韋 | 17 | 韓 | 韩 | hõn | hán | Han is an old name for
Korea; Han surname. (comp. t: ⿰龺韋; U+97D3). (comp. s: ⿰龺韦; U+97E9). 韩非子[韓非子] Hõn Fï-dū Hán Fēizǐ (c. 280-233 BC) Legalist philosopher. 韩国[韓國] Hõn-gōk Hánguó South Korea; Han State, an ancient state during the Zhou Dynasty. 韩国香瓜[韓國香瓜] Hõn-gōk hëng-gä Hánguó xiāngguā or 韩国蜜瓜[韓國蜜瓜] Hõn-gōk mìt-gä Hánguó mìguā oriental melon, Korean melon. 韩国泡菜[韓國泡菜] Hõn-gōk päo-töi Hánguó pàocài kimchee. 韩湘子[韓湘子] Hõn Xëng-dū Hán Xiāngzǐ one of the Eight Immortals. |
hon3 | 6760 | ||
181 | 頁 | 12 | 頇 | 顸 | hõn | hān | <topo.> thick.⁵
dawdling.⁹ a large face.¹⁴ 顸额[頇額] hõn-ngàk hān'é high forehead; bald.¹⁴ 颟顸[顢頇] mõn-hõn mānhān thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ dawdling, dilatory; vacillating.¹⁴ 颟里颟顸[顢裡顢頇] mõn-lī-mõn-hõn mānlimānhan thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ |
hon3 | 6761 | ||
195 | 魚 | 15 | 魨 | 鲀 | hõn | tún | globefish, balloonfish;
puffer.⁵ 河鲀[河魨] hõ-hõn hétún or 河豚 hõ-hũn hétún fugu (Japanese), bogeo or bok (Korean) a pufferfish, normally of the genus Takifugu, Lagocephalus, or Sphoeroides, or a porcupinefish of the genus Diodon, or a dish prepared from these fish.¹⁵ 马面鲀[馬面魨] mâ-mèin-hõn mǎmiàntún black scraper (Thamnaconus modestus), a species of filefish in the family Monacanthidae; aka 短角單棘魨, common names are: 黑達仔, 剝皮魚, 馬面單棘魨.¹⁵ʼ²⁰ 妪鳞鲀[嫗鱗魨] yī-lĩn-hõn or ëo-lĩn-hõn yùlíntún queen triggerfish.⁹ |
hon3 | 6762 | ||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | hõn | tuán | a kind of fish, like the
perch, with a pig's tail, and able to grunt like a hog; its appearance is
indicative of drought.²⁵ (composition: ⿰魚專; U+9C44). <又> jön; lèin. (See 鱄 jön; 鱄 lèin). |
hon3 | 6763 | |||
209 | 鼻 | 17 | 鼾 | hõn | hān | snore.⁵ 打鼾 ā-hõn dǎhān snore.⁵ 鼻鼾 bì-hõn bíhān to snore.¹⁴ 鼾齁 hõn-fẽo hānhōu to snore.¹⁴ 鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴ 鼾鼾 hõn-hõn hānhān to snore.¹⁰ 鼾声[鼾聲] hõn-sëin hānshēng sound of snoring.⁵ 鼾声大作[鼾聲大作] hõn-sëin-ài-dōk hānshēngdàzuò stertorous breathing.³⁹ 鼾声呼吸[鼾聲呼吸] hõn-sëin-fü-kīp hānshēng hūxī stertorous breathing.⁹ 鼾声如雷[鼾聲如雷] hõn-sëin-nguĩ-luĩ hānshēngrúléi snore thunderously.⁵ 鼾睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly and snore; fall into a deep, snoring sleep.⁶ 鼾息声[鼾息聲] hõn-xēik-sëin hānxīshēng snoring sound.³⁹ 鼾音 hõn-yïm hānyīn <med.> sonorous rale.⁶ |
hon3 | 6764 | |||
12 | 八 | 4 | 兯 | hòn | hàn | gugyeol or kwukyel
("phrase parting"), a system for rendering texts written in
Classical Chinese into understandable Korean.¹⁵ Hanja for gugyeol is 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué. From Korean 구결
(gugyeol 口訣), from Middle Chinese 口訣 (kʰúw-kwet "mnemonic rhyme"),
from 口 ("mouth") + 訣 ("rhymed saying").³⁶ ( U+516F). |
hon4 | 6765 | |||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hòn | tuàn | <wr.> infer; judge.⁶
a chapter of generalization on divination in the Book of Changes; a work
expounding the Book of Changes; a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷ 彖吉凶 hòn-gīt-hüng or hõn-gīt-hüng tuànjíxiōng judge ill or good luck.⁶ 彖辞[彖辭] hòn-xũ or hõn-xũ tuàncí hexagram statement; writings on divinatory symbols in the 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes.⁶ <又> hõn. (See 彖 hõn.) |
hon4 | 6766 | |||
61 | 心 | 10 | 悍 | hòn | hàn | brave, bold; fierce,
ferocious.⁵ (variant: 猂 hòn hàn). 彪悍 bël-hòn biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶ 悍妇[悍婦] hòn-fû hànfù termagant; shrew; hot-tempered wife/woman.⁶ 悍梗 hòn-gāng hàngěng <wr.> stubbornly defiant; recalcitrant.⁵⁴ 悍戾 hòn-luì hànlì cruel; atrocious.⁷ 悍骜[悍驁] hòn-ngão hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴ 悍然 hòn-ngẽin hànrán outrageously; brazenly; flagrantly.⁵ 悍然不顾[悍然不顧] hòn-ngẽin-būt-gü hànránbùgù to ignore (advice) stubbornly.⁷ 悍药[悍藥] hòn-yêk hànyào a violent medicine; a drastic remedy.⁷ 犷悍[獷悍] köng-hòn guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷ 短小精悍 ōn-xēl-dëin-hòn duǎnxiǎojīnghàn (of a person) not of imposing stature but strong and capable; (of a piece of writing) short but effective; terse and forceful; short and pithy.⁶ 一员悍将[一員悍將] yīt-yõn-hòn-dëng yīyuánhànjiāng a brave warrior.⁵ (See 猂 hòn.) |
hon4 | 6767 | |||
64 | 手 | 6 | 扞 | hòn | hàn | to resist, to oppose, to
obstruct; to defend, to guard, to withstand.⁷ (=捍 hòn hàn in some cases.) 扞蔽 hòn-bäi hànbì a protective barrier.⁷ 扞格 hòn-gāk hàngé to conflict; incompatible.⁷ 扞格不入 hòn-gāk-būt-yìp hàngébùrù incompatible; to disagree; to contradict; to conflict; do not mesh.⁷ 扞拒 hòn-kuî hànjù to withstand; to resist; to oppose.⁷ 扞御[扞禦] or 捍御[捍禦] hòn-nguì hànyù to guard against; to keep back.⁷ 扞卫[扞衛] or 捍卫[捍衛] hòn-vì hànwèi to defend, to guard.⁷ 遮扞 or 遮捍 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 捍 hòn.) |
hon4 | 6768 | |||
64 | 手 | 10 | 捍 | hòn | hàn | to defend; to guard; to
wardoff.⁷ (=扞 hòn hàn
in some cases.) 捍海塘 hòn-hōi-hõng hànhǎitáng name of a dike built in the first decade of the 10th century at today's Hangzhou; name of a dike along the seacoast of Jiangsu and Zhejiang built during the Tang Dynasty.⁷ 捍御[捍禦] or 扞御[扞禦] hòn-nguì hànyù to ward off; to guard against.⁷ 捍卫[捍衛] or 扞卫[扞衛] hòn-vì hànwèi to defend (a nation's territory); to protect.⁷ 遮捍 or 遮扞 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 扞 hòn.) |
hon4 | 6769 | |||
64 | 手 | 14 | 撖 | hòn | hàn | Han surname. <又> häm. (See 撖 häm.) |
hon4 | 6770 | |||
72 | 日 | 7 | 旰 | hòn | gàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旰 gön gàn <wr.> late; evening, night.⁶) <又> gön. (See 旰 gön.) |
hon4 | 6771 | |||
72 | 日 | 15 | 暵 | hòn | hàn | (=熯 hòn hàn bake over a slow fire;
fry with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to
roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴).² dry by exposing sun; withered; arid; dry by the heat of a
fire.⁸ arid, dry; dried up, withered; hot; dry up.⁹ hot, dry and parched.¹⁴
to dry; to dry in the sun.²⁴ <lit.> to dry by exposing to the sun;
<lit.> to wither; to become dry <lit.> dry; hot.³⁶ (composition: ⿰日⿱艹⿻口夫; U+66B5). 暵魃 hòn-bàt hànbá (=旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶).¹⁹ 暵赫 hòn-hāk hànhè the heat is scorching; sultry; hot.¹⁹ 暵旱 hòn-hön hànhàn arid; dry; drought.¹⁹ 暵暵 hòn-hòn hànhàn <wr.> exposed to scorching sunshine.¹⁹ʼ⁵⁴ 暵地 hòn-ì hàndì turn the soil to expose it to the sun.¹⁹ 暵热[暵熱] hòn-ngèik hànrè scorching or blazing hot.¹⁹ 中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.] Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì. Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ. In the valleys grows the mother-wort, But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge). (See 熯 hòn). |
hon4 | 6772 | |||
85 | 水 | 6 | 汗 | hòn | hàn | sweat; perspiration.⁵ 出汗 chūt-hòn chūhàn sweat; perspire.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 汗马[汗馬] hòn-mâ hànmǎ achievement in war; war exploits; one's contributions in work.⁸ 汗马功劳[汗馬功勞] hòn-mâ-güng-lão hànmǎgōngláo distinctions won in battle; war exploits; one's contribution in work.⁵ 汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰ 汗如雨下 hòn-nguĩ-yî-hä hànrúyǔxià dripping with perspiration.⁵ 汗衫 hòn-sâm hànshān undershirt; T-shirt.⁵ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 汗水 hòn-suī hànshuǐ sweat.⁸ 汗腺 hòn-xëin hànxiàn sweat glands.¹¹ 血汗 hüt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ <又> hõn. (See 汗 hõn.) |
hon4 | 6773 | |||
85 | 水 | 19 | 瀚 | hòn | hàn | <wr.> vast.⁵
<wr.> vast, immense.⁶ vast, expansive.⁷ the northern sea; the
ocean.¹⁴ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 瀚海 or 翰海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 瀚海无垠[瀚海無垠] hòn-hōi-mũ-ngãn hànhǎiwúyín endless desert.⁶ 瀚海石 hòn-hōi-sêk hànhǎishí petrified wood from the desert.¹⁴ 瀚瀚 hòn-hòn hànhàn vast and expansive.⁷ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ |
hon4 | 6774 | |||
86 | 火 | 15 | 熯 | hòn | hàn | bake over a slow fire; fry
with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to
roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴ (composition: ⿰火𦰩; U+71AF). 熯焚 hòn-fũn hànfén a great conflagration.¹⁴ 熯天炽地[熯天熾地] hòn-hëin-chï-ì hàntiānchìdì fierce fire.¹⁹ 燥万物者,莫熯乎火.[燥萬物者,莫熯乎火.] Täo-màn-mùt-jēh, mòk-hòn-fũ-fō. Zào wàn wù zhě, mò hàn hū huǒ. Nothing dries things like fire.¹⁴ ...for drying them up there is nothing more parching than fire;⁶⁰ (Excerpt from 《周易(易經)·說卦·6》, translated by James Legge). 莫熯乎火 mòk-hòn-fũ-fō mò hàn hū huǒ nothing more drying than fire.²⁴ <又> ngëm. (See 熯 ngëm). |
hon4 | 6775 | |||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | àn | a prison, a jail; a species
of dog with black mouth and nose.⁷ 狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶ 犴狱[犴獄] hòn-ngùk ànyù a prison.⁷ (See 犴[hòn, hān].) |
hon4 | 6776 | |||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | hān | (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose);⁶
(=堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.)¹ elk; moose.⁵ (See 犴[hòn, àn]; 𤞶❄{⿰犭罕} hòn.) |
hon4 | 6777 | |||
94 | 犬 | 10 | 猂 | hòn | hàn | (=悍 hòn hàn) brave, bold; fierce,
ferocious. (See 悍 hòn.) |
hon4 | 6778 | |||
94 | 犬 | 10 | 𤞶 ❄ |
hòn | hān | <topo.> elk; moose.⁶
(composition: ⿰犭罕; U+247B6.) (See 犴 [hòn, hān].) |
hon4 | 6779 | |||
124 | 羽 | 16 | 翰 | hòn | hàn | writing brush; writing.⁵
Han surname.¹⁰ (composition: ⿰龺⿱𠆢羽; U+7FF0). 挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰ 翰池 hòn-chĩ hànchí an inkstone; an ink slab.⁷ 翰飞戾天[翰飛戾天] hòn-fï-luì-hëin hànfēi-lìtiān flies up to heaven.⁸ 翰海 or 瀚海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 翰札 hòn-jāt hànzhá letters.⁷ 翰林 Hòn-lĩm Hànlín member of the Imperial Academy.⁵ 翰林院 Hòn-lĩm-yòn Hànlínyuàn the Imperial Academy (in feudal China).⁵ 翰墨 hòn-màk hànmò <wr.> brush and ink – writing, painting, or calligraphy.⁵ 翰苑 hòn-vōn hànyuàn the literary circles.⁷ 文翰 mũn-hòn wénhàn <wr.> essay, article; official documents and correspondence.⁶ 华翰[華翰] vã-hòn huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶ 书翰[書翰] sï-hòn shūhàn ➀ (=书法[書法] sï-fāt shūfǎ) calligraphy.⁸ ➁ letter; correspondence.⁶ 朵翰 ū-hòn or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷ |
hon4 | 6780 | |||
167 | 金 | 11 | 釬 | 焊 | hòn | hàn | (=銲 hòn hàn) to solder; to
weld.⁷ (See 銲 hòn.) |
hon4 | 6781 | ||
167 | 金 | 15 | 銲 | 焊 | hòn | hàn | to solder; to weld.⁷
(variant: 釬 hòn hàn). 电焊[電銲] èin-hòn diànhàn electric welding; electric soldering.⁷ 焊接[銲接] hòn-dëp hànjiē to join with solder; to weld; to solder.⁷ 焊工[銲工] hòn-güng hàngōng welding, soldering; a welder, a solderer.⁷ 焊住[銲住] hòn-jì hànzhu to fix with solder.⁷ 焊料[銲料] hòn-lèl hànliào solder.⁷ 焊锡[銲錫] hòn-xëk hànxī solder.⁷ (See 釬 hòn.) |
hon4 | 6782 | ||
172 | 隹 | 18 | 雗 | hòn | hàn | a white pheasant.¹⁴ |
hon4 | 6783 | |||
72 | 日 | 7 | 旱 | hôn | hàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旱 hön hàn with same meaning: dry spell, drought; dryland; on
land.⁵) <又> hön. (See 旱 hön.) |
hon5 | 6784 | |||
9 | 人 | 10 | 倘 | hōng | tǎng | if; supposing; in the event
of; in case. (composition: ⿰亻尚; U+5018). 倘来之物[倘來之物] or 傥来之物[儻來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù an unexpected or undeserved gain; windfall. 倘能 hōng-nãng tǎngnéng if possible. 倘能如此 hōng-nãng-nguĩ-xū tǎngnéngrúcǐ if this can be done; if it is possible (idiom). 倘然 hōng-ngẽin tǎngrán if; supposing; in case. 倘若 hōng-ngèk tǎngruò if, supposing; in case. 倘如 hōng-nguĩ tǎngrú if, supposing; in case. 倘是 hōng-sì tǎngshì if, supposing; in case. 倘或 hōng-vàk tǎnghuò if; supposing; in case. 倘使 hōng-xū tǎngshǐ if; supposing; in case. <又> sẽng. (See 倘 sẽng.) |
hong1 | 6785 | |||
9 | 人 | 22 | 儻 | 傥 | hōng | tǎng | unforseen; accidental;
unexpectedly. 傥来之物[儻來之物] or 倘来之物[倘來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù unexpected or undeserved gain; windfall. 傥荡[儻蕩] hōng-òng tǎngdàng dissolute; dissipated. 倜傥[倜儻] tēik-hōng tìtǎng <wr.> elegant; free and easy; unrestrained; unconventional. 倜傥不羁[倜儻不羈] tēik-hōng-būt-kï tìtǎngbùjī untrammeled; free; unconventional; romantic (in character); cassanova. |
hong1 | 6786 | ||
49 | 己 | 9 | 巷 | hōng | hàng | alley. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). <台> 巷仔 hōng-dōi a little alley. <又> hòng. (See 巷 [hòng, hàng], [hòng, xiàng].) |
hong1 | 6787 | |||
50 | 巾 | 8 | 帑 | hōng | tǎng | state treasury; public
funds.¹⁰ (composition: ⿱奴巾; U+5E11). 府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹ 公帑 güng-hōng gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹ 国帑[國帑] gōk-hōng guótǎng <wr.> public funds; national funds.³⁹ 帑藏 hōng-dòng tǎngzàng <wr.> state treasury.¹⁰ <又> nũ. (See 帑 nũ.) |
hong1 | 6788 | |||
61 | 心 | 11 | 惝 | hōng | tǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 惝 chōng chǎng with same meaning.) <又> chōng. (See 惝 chōng.) |
hong1 | 6789 | |||
72 | 日 | 24 | 曭 | hōng | tǎng | (of the sun) not bright.²
the sun obscured.²⁴ (composition: ⿰日黨; U+66ED). 曭朗 hōng-lông tǎnglǎng darken, fade.⁵⁴ 曭莽 hōng-mông tǎngmǎng (of the sun) not bright.⁸ dark and gloomy appearance.⁵⁴ |
hong1 | 6790 | |||
85 | 水 | 11 | 淌 | hōng | tǎng | trickle; flow down; drip.⁸
(of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to
flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over
a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 淌口水 hōng-hēo-suī tǎngkǒushuǐ let saliva dribble from the mouth; slaver; slobber.⁸ 淌汗 hōng-hòn tǎnghàn to perspire.⁷ 淌血 hōng-hüt tǎngxuè drip blood.¹ 淌眼泪[淌眼淚] hōng-ngān-luì tǎngyǎnlèi shed tear.⁵ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ <台> 淌水泥 hōng-suī-nãi tǎngshuǐní to pour concrete. <又> chëng; chōng. (See 淌 chëng; 淌 chōng). |
hong1 | 6791 | |||
85 | 水 | 23 | 灙 | hōng | tǎng | (<old>=淌 hōng tǎng) (of water or blood)
to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade);
(dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵黨; U+7059). <又> ōng. (See 灙 ōng). |
hong1 | 6792 | |||
86 | 火 | 24 | 爣 | hōng | tǎng | 爣烺 hōng-lõng tǎnglǎng fiery.²⁴ |
hong1 | 6793 | |||
127 | 耒 | 14 | 耥 | hōng | tāng | to weed and loosen the soil
with a paddy-field barrow.⁹ loosen the soil and dig up weeds with a rake or a
hoe.³⁹ 耥稻 hōng-ào tǎngdào weed in rice field.⁸ 耥耙 hōng-pã tāngbà paddy-field harrow.⁸ 耘耥 vũn-hōng yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶ |
hong1 | 6794 | |||
156 | 走 | 15 | 趟 | hōng | tāng | (=蹚 höng tāng) wade, ford; turn the
soil and dig up weeds (with a plow).⁶ to wade; to trample; to turn the
soil.¹⁰ 趟田 hōng-hẽin tāngtián turn the soil and dig up weeds.¹⁹ 趟地 hōng-ì tāngdì turn the soil and weed.⁶ 趟水 hōng-suī or 蹚水 höng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 趟水过河[趟水過河] hōng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade across a river; ford a stream.⁶ (cf. 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé). <又> höng. (See 趟 höng; 蹚 höng.) |
hong1 | 6795 | |||
157 | 足 | 16 | 踼 | hōng | tǎng | (Distinguish 踢 pëk tī to kick). to stretch out the feet in sleeping.²⁵ (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). <又> höng; hõng; òng. (See 踼 höng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong1 | 6796 | |||
158 | 身 | 15 | 躺 | hōng | tǎng | lie; repose.⁶ to be in a
lying position; to lie down.⁷ 躺倒 hōng-āo tǎngdǎo lie down.⁵ 躺倒不干[躺倒不幹] hōng-āo-būt-gön tǎngdǎo bù gàn lie in bed doing nothing – refuse to shoulder responsibilities any longer; shirk one's obligations.⁶ 躺在床上 hōng-dòi-chõng-sèng tǎngzàichuángshang to lie on a bed.¹⁴ 躺柜[躺櫃] hōng-gì tǎngguì chest.⁶ 躺下 hōng-hä tǎngxia to lie down.⁷ 躺躺歇歇 hōng-hōng-hēik-hēik tǎngtǎngxiēxie lie down and rest a while.¹⁴ 躺着[躺著] hōng-jèk tǎngzhe to be in a lying position.⁷ 躺椅 hōng-yī tǎngyǐ a couch; a deck chair; a divan; a reclining chair.⁷ |
hong1 | 6797 | |||
167 | 金 | 18 | 鎲 | 镋 | hōng | tǎng | (=钂 hōng tǎng) fork shaped weapon
used in ancient times.⁶ (See 钂 hōng). |
hong1 | 6798 | ||
167 | 金 | 28 | 钂 | 镋 | hōng | tǎng | fork shaped weapon used in
ancient times.⁶ (ancient) fork-like weapon.⁸ (variant: 鎲 hōng tǎng). 镋钯[钂鈀] hōng-pã tǎngpá ancient many-bladed long weapon.⁸ (See 鎲 hōng). |
hong1 | 6799 | ||
18 | 刀 | 15 | 劏 | 㓥 | höng | tāng | (comp. t: ⿰當刂; U+528F). (comp. s: ⿰当刂; U+34E5). <台> to kill; to slaughter; to butcher. <台> 㓥鸡[劏雞] höng-gäi to slaughter a chicken. <台> 㓥猪[劏豬] höng-jï to slaughter a pig. <台> 㓥猪佬[劏豬佬] höng-jï-lāo butcher. |
hong2 | 6800 | ||
22 | 匚 | 6 | 匡 | höng | kuāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匡 köng kuāng with the same meaning: to rectify; Kuang surname.) <又> köng. (See 匡 köng.) |
hong2 | 6801 | |||
38 | 女 | 14 | 嫝 | höng | kāng | a woman's name; at
ease.²⁴ (composition: ⿰女康; U+5ADD). |
hong2 | 6802 | |||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | höng | kāng | (of a room) empty.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 lõng). |
hong2 | 6803 | |||
53 | 广 | 11 | 康 | höng | kāng | well-being, health; Kang
surname.⁵ 健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰ 康复[康復] höng-fùk kāngfù restore to health; recovered.⁵ 康健 höng-gèin kāngjiàn healthy; fit.¹⁰ 康熙 Höng-hï Kāngxī Kangxi or K'ang Hsi, second Qing Emperor (1661-1722).¹⁰ 康熙字典 Höng-hï Dù-ēin Kāngxī Zìdiǎn the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries.¹⁰ 康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹ 康衢 höng-kuĩ kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷ 安康 ön-höng ānkāng good health.⁵ 杜康 ù-höng dùkāng <wr.> wine; alcoholic drink.⁶ 杜康 Ù-höng Dùkāng Du Kang, legendary inventor of wine.¹⁰ 小康 xēl-höng xiǎokāng comparatively good living standard; a period of peace and prosperity.¹⁰ |
hong2 | 6804 | |||
75 | 木 | 15 | 槺 | höng | kāng | open.⁹ empty space inside a
building.¹⁰ 槺梁 höng-lẽng kāngliáng (of room) open.⁸ 榔槺 lõng-höng lángkang heavy and clumsy; bulky; cumbersome.⁸ (làng-gàng in spoken Hoisanva). |
hong2 | 6805 | |||
85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | höng | tāng |
hot water; soup, broth;
Tang surname.⁷ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 汤剂[湯劑] höng-jäi tāngjì decoction; potion.¹⁰ 汤匙[湯匙] höng-sĩ tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 汤圆[湯圓] höng-yôn tāngyuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern festival.¹⁰ 米汤[米湯] māi-höng mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶ <又> sëng. (See 湯 sëng.) |
hong2 | 6806 | ||
85 | 水 | 14 | 漡 | höng | tàng | burn (injury).¹ (=烫伤[燙傷]
höng-sëng tàngshāng
<med.> scald.⁵).⁸ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). <又> sëng. (See 漡 sëng). |
hong2 | 6807 | |||
86 | 火 | 15 | 熨 | höng | yùn | to iron, to press.⁵ 电熨斗[電熨斗] èin-höng-ēo diànyùndǒu electric iron.⁵ 熨斗 höng-ēo yùndǒu flatiron; iron (for ironing clothes).⁵ 熨烫[熨燙] höng-höng yùntàng to iron out with an iron or electric iron; ironing.⁹ 熨平 höng-pẽin yùnpíng mangle; press.⁸ 熨衣板 höng-yï-bān yùnyībǎn ironing board.⁶ 熨衣服 höng-yï-fùk yùnyīfú iron or press clothes.⁵ <又> vùn; vūt. (See 熨 vùn; vūt.) |
hong2 | 6808 | |||
86 | 火 | 16 | 燙 | 烫 | höng | tàng | scald, burn; heat up in hot
water, warm; very hot, scalding, boiling hot; iron, press; perm, have one's
hair permed.⁵ 烫斗[燙斗] höng-ēo tàngdǒu pressing iron.¹¹ 烫发[燙髮] höng-fāt tàngfà give or have a permanent wave; perm.⁵ 烫金[燙金] höng-gïm tàngjīn gilding; bronzing.⁵ 烫蜡[燙蠟] höng-làp tànglà polish with melted wax; wax (a floor).⁵ 烫面[燙麵] höng-mèin tàngmiàn dough made with boiling water.⁵ 烫伤[燙傷] höng-sëng tàngshāng <med.> scald.⁵ 烫手[燙手] höng-siū tàngshǒu scald/burn the hand; thorny/troublesome/knotty.⁶ 烫手山芋[燙手山芋] höng-siū-sän-vû tàngshǒushānyù hot potato; problem; trouble; headache.¹⁰ something useful but very difficult to handle.⁵⁴ 烫洗[燙洗] höng-xāi tàngxǐ scald.⁶ 烫衣服[燙衣服] höng-yï-fùk tàngyīfu to iron (press) clothes.¹¹ <台> 烫衫 höng-sâm to iron clothes. |
hong2 | 6809 | ||
104 | 疒 | 13 | 㾤 | höng | qiāng | disease of the throat.⁸ a
disease in the throat; a quinsy; the appearance of an empty valley.²⁴ (composition: ⿸疒空; U+3FA4). |
hong2 | 6810 | |||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | höng | tàng | a bathing tub; to
cleanse.¹⁴ a washing and bathing tub.²⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 涤荡[滌盪] èik-höng dítàng to scour; to rinse.¹⁴ to shake backwards and forwards.²⁴ 荡垢涤瑕[盪垢滌瑕] höng-gēo-èik-hã tànggòudíxiá to reform.¹⁴ 荡口[盪口] höng-hēo tàngkǒu to rinse the mouth.¹⁴ 荡盘[盪盤] höng-põn tàngpán a bathtub.¹⁴ 荡碗[盪碗] höng-vōn tàngwǎn to rinse bowls, etc.¹⁴ <又> òng; hõng. (See 盪 òng; 盪 hõng). |
hong2 | 6811 | ||
112 | 石 | 8 | 矼 | höng | qiāng | solid, substantial;
bruised by something hard.⁸ʼ¹⁹ true, reliable.¹³ (Note: 矼 höng qiāng and 矼 hüng kòng are not precisely
defined by existing dictionaries and are very difficult to try to distinguish
them. Thus the 矼 höng here is also defined in 矼 hüng, and perhaps may even be
矼 göng). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-höng déhòuxìnqiāng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ʼ¹⁰¹ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-höng qiě dé hòu xìnqiāng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-höng xìnqiāng honest; upright.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). <又> göng; hüng. (See 矼 göng; 矼 hüng). |
hong2 | 6812 | |||
112 | 石 | 9 | 砊 | höng | kāng | (composition: ⿰石亢;
U+780A). 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² <又> köng. (See 砊 köng). |
hong2 | 6813 | |||
115 | 禾 | 16 | 穅 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ (See 糠 höng.) |
hong2 | 6814 | |||
119 | 米 | 10 | 粇 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ <又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng). |
hong2 | 6815 | |||
119 | 米 | 17 | 糠 | höng | kāng | chaff, bran, husk; (usually
of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng). 稻糠 ào-höng dàokāng rice chaff.⁵ 秕糠 bï-höng bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵ 糟糠 däo-höng zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵ 糟糠之妻 däo-höng-jï-häi zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵ 糠秕 höng-bï kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵ 糠醛 höng-tũn kāngquán <chem.> furfural.⁵ 糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵ 糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵ 糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶ 砻糠[礱糠] lũng-höng lóngkāng rice chaff.⁹ 米糠 māi-höng mǐkāng rice bran.⁵ 筛糠[篩糠] säi-höng shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶ <台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type. <又> hông. (See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng). |
hong2 | 6816 | |||
123 | 羊 | 15 | 羰 | höng | tāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 羰 hän tāng with same meaning.) <又> hän. (See 羰 hän.) |
hong2 | 6817 | |||
130 | 肉 | 12 | 腔 | höng | qiāng | cavity, chamber; tune,
pitch; tone, accent; speech.⁶ (composition: ⿰⺼空; U+8154). 帮腔[幫腔] böng-höng bāngqiāng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ 齿腔[齒腔] chī-höng chǐqiāng dental cavity.⁶ 腔肠动物[腔腸動物] höng-chẽng-ùng-mùt or höng-chẽng-ùng-mòt qiāngcháng dòngwù coelenterate.⁶ 腔子 höng-dū qiāngzi thoracic/chest cavity; trunk (of a dead animal).⁶ 腔调[腔調] höng-èl qiāngdiào tune; tone (of voice); accent, intonation.⁶ 腔骨 höng-gūt qiānggǔ spinal joints of pigs, sheep (for food).⁶ 满腔[滿腔] mōn-höng mǎnqiāng whole chest; have one's bosom filled with.⁶ 满腔热血[滿腔熱血] mōn-höng-ngèik-hūt mǎnqiāngrèxuè be full of patriotic fervor.⁵⁴ <又> hông. (See 諱 hông). |
hong2 | 6818 | |||
140 | 艸 | 16 | 薚 | höng | tāng |
(composition: ⿱艹⿰歹昜;
U+859A). 蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰ |
hong2 | 6819 | |||
156 | 走 | 15 | 趟 | höng | tàng | measure word for times,
round trips or rows; a time; a trip.¹⁰ 白走了一趟 bàk-dēo-lēl-yīt-höng báizǒuliǎoyītàng made a trip to no purpose.¹¹ 趟马[趟馬] höng-mâ tàngmǎ a set of stage motions symbolizing trotting or galloping.⁶ 趟事儿[趟事兒] höng-xù-ngĩ tàngshìr to fudge something.¹⁰ 去过几趟[去過幾趟] huï-gö-gī-höng qùguòjǐtàng I have been there several times.¹⁴ 两趟椅子[兩趟椅子] lēng-höng-yī-dū liǎngtàngyǐyǐ two charis.¹⁹ <台> 趟栊[趟櫳] höng-lûng/ a (heavy) sliding gate with horizontal wooden bars between a small thin outer door and a main (thicker) door. <又> hōng. (See 趟 hōng.) |
hong2 | 6820 | |||
157 | 足 | 16 | 踼 | höng | tāng |
(Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 趹踼 kūt-höng juétāng to walk awry.²⁵ <又> hōng; hõng; òng. (See 踼 hōng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong2 | 6821 | |||
157 | 足 | 18 | 蹚 | höng | tāng | wade, ford; turn the soil
and dig up weeds (with a hoe).⁵ (=趟 höng tāng).⁶ to tread on, to tread; to walk through mud or water,
to wade, to ford.⁷ 铲蹚[鏟蹚] chān-höng chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶ 蹚道 höng-ào tāngdào or 蹚路 höng-lù tānglù <topo.> explore the way – try to find out about the situation.⁶ 蹚土 höng-hū tāngtǔ kick up dust on dusty road.¹¹ 蹚地 höng-ì tāngdì plow up the field.¹⁹ 蹚水 höng-suī or 趟水 hōng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade (across) a stream.⁵ 蹚浑水[蹚渾水] höng-vùn-suī tānghúnshuǐ <topo.> tread in muddy water – follow somebody's example in doing evil.⁶ go about with bad characters.¹¹ 蹚一蹚 höng-yīt-höng or 蹚一次 höng-yīt-xü tāngyītāng have a try, try once.¹¹ 胡蹚 vũ-höng hútāng go about as playboy, go about quite recklessly.¹¹ (See 趟 höng). |
hong2 | 6822 | |||
158 | 身 | 18 | 躿 | höng | kāng | tall.⁸ (composition: ⿰身康; U+8EBF). 躴躿 lõng-höng lángkāng a tall person.²⁵ |
hong2 | 6823 | |||
167 | 金 | 20 | 鐋 | 铴 | höng | tāng | a small brass gong.⁹ 铴锣[鐋鑼] höng-lũ tāngluó small brass gong.⁸ |
hong2 | 6824 | ||
9 | 人 | 8 | 佭 | hõng | xiáng | unsubmissive;
obstreperous.⁸ unsubmissive; unsubdued.²⁴ (composition: ⿰亻夅; U+4F6D). 㒕佭 yëng-hõng yāngxiáng unsubmitting.²⁴ |
hong3 | 6825 | |||
9 | 人 | 12 | 傏 | hõng | táng | to ward off; to parry; to
keep out, as wind, rain, or cold.⁸ disobedient; wayward.²⁴ (composition: ⿰亻唐; U+508F). 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt tángtū rude; insolent; impertinent.² unhumbled; abrupt; insolent.²⁴ (=唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ |
hong3 | 6826 | |||
30 | 口 | 7 | 吭 | hõng | háng | throat.⁸ 引吭高歌 yîn-hõng-gäo-gô yǐnháng gāogē to stretch one's neck and sing; to sing joyfully in a loud voice.⁸ (See 吭 häng.) |
hong3 | 6827 | |||
30 | 口 | 10 | 唐 | hõng | táng | to exaggerate; empty; in
vain; (old variant of 螗 hõng táng) a small cicada; Tang dynasty (618-907); Tang surname.¹⁰
<old> to boast, vast, road inside temple, in vain; Tang Dynasty; China;
Tang surname.³⁶ 唐老鸭[唐老鴨] Hõng-lāo-äp Tánglǎoyā Donald Duck.¹⁰ 唐诗[唐詩] Hõng-sï Tángshī Tang poetry.¹⁰ 唐诗三百首[唐詩三百首] Hõng-sï-xäm-bäk-siū Tángshī Sānbǎi Shǒu Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by 孙诛[孫誅] Xün Jï Sūn Zhū Sun Zhu.¹⁰ 唐突 hõng-ùt tángtū offend (person) by rudeness.¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 唐塞 or 搪塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 唐僧 Hõng Xäng Tángsēng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645.¹⁰ He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng.¹⁵ (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].) 中唐 jüng-hõng zhōngtáng ➀ the middle part of the Tang Dynasty (766-835 CE). ➁ the path in the hall starting from the Great Gate. ➂ the courtyard within a housing complex.⁸ <台> 唐人 hõng-ngĩn Chinese (people). <台> 唐人街 hõng-ngĩn-gâi Chinatown. <台> 唐话[唐話] hõng-và Chinese spoken language. |
hong3 | 6828 | |||
30 | 口 | 14 | 嘡 | hõng | tāng | (used for the loud ringing
sound of a gong); clang.⁶ 嘡嘡 hõng-hõng tāngtāng <ono.> sound of footsteps.⁶ 嘡嘡敲钟[嘡嘡敲鐘] hõng-hõng-këo-jüng or hõng-hõng-hāo-jüng tāngtāngqiāozhōng clang a bell.⁶ |
hong3 | 6829 | |||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | táng |
➀ (=堂 hõng táng) main room of a
house; courtroom in a yamen.³⁶ ➁ (=膛 hõng táng) chest; hollow space, cavity.³⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 堂 hõng; 膛 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, tāng]). |
hong3 | 6830 | |||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | tāng |
➀ (=镗[鏜] hõng tāng) a type of small
copper drum; drum or gong sound.³⁶ ➁ (=嘡 hõng tāng used for the loud ringing sound of a gong; clang).⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 鏜 hõng; 嘡 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, táng]). |
hong3 | 6831 | |||
32 | 土 | 11 | 堂 | hõng | táng |
(main) hall; large room for
a specific purpose; relationship between cousins on the paternal side of a
family; of the same clan. 课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom. 教堂 gäo-hõng jiàotáng church; mosque; temple. 天堂 hëin-hõng tiāntáng paradise; heaven. 堂姐妹 hõng-dēh-môi tángjiěmèi female cousins (on one's father's side). 堂房 hõng-fông tángfáng same-clan relationship. 堂兄弟 hõng-hëin-ài tángxiōngdì male cousins (on the paternal side). 堂堂 hõng-hõng tángtáng grand; magnificent. 堂堂正正 hõng-hõng-jëin-jëin tángtángzhèngzhèng impressive; awe-inspiring. 堂庑[堂廡] hõng-mû tángwǔ buildings and rooms surrounding main hall or temple.¹¹ 堂萱 hõng-xün tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸ 礼堂[禮堂] lâi-hõng lǐtáng assembly hall. 亮堂堂 lèng-hõng-hõng liàngtángtáng brightly lit; brilliant. |
hong3 | 6832 | |||
32 | 土 | 13 | 塘 | hõng | táng | pond; pool; embankment;
dike; pit-shaped thing. 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 河塘 hõ-hõng hétáng river embankment. 海塘 hōi-hõng hǎitáng seawall. 塘坝[塘壩] hõng-bä tángbà small reservoir (in a hilly area). 塘肥 hõng-fĩ tángféi pond sludge (used as manure). 塘泥 hõng-nãi tángní pond sludge; pond silt. 塘鱼[塘魚] hõng-nguî/ tángyú pond fish. 塘虱鱼科[塘虱魚科] hõng-sēt-nguî-fö tángshīyúkē the family Clariidae of airbreathing catfishes.¹⁵ʼ²⁰ 塘堰 hõng-yēn tángyàn small reservoir (in a hilly area). 鱼塘[魚塘] nguî-hõng yútáng a fishpond.⁷ 水塘 suī-hõng shuǐtáng pool; pond.⁵ 洗澡塘 xāi-täo-hõng xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴ <台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond. <台> 眼塘 ngām-hõng village pond. <又> hông. (See 塘 hông.) |
hong3 | 6833 | |||
34 | 夂 | 6 | 夅 | hõng | xiáng | (<old>=降 göng jiàng) surrender,
capitulate, cave in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿱夂㐄; U+5905). <又> göng. (See 夅 göng.) |
hong3 | 6834 | |||
38 | 女 | 13 | 㜍 | hõng | táng | (used as) a woman's
name.²⁴ (composition: ⿰女唐; U+370D). |
hong3 | 6835 | |||
61 | 心 | 12 | 愓 | hõng | táng | (composition: ⿰忄昜;
U+6113). 佚愓 yìt-hõng yìtáng slowly and deliberately; leisurely.¹⁹ <又> òng; sëng; yẽng. (See 愓 òng; 愓 sëng; 愓 yẽng). |
hong3 | 6836 | |||
64 | 手 | 13 | 搪 | hõng | táng | to keep out; to evade; to
spread. 搪风[搪風] hõng-füng tángfēng to keep out the wind. 唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 搪塞 or 唐塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 搪瓷 hõng-xũ tángcí enamel. 搪瓷器 hõng-xũ-hï tángcíqì enamelware 推搪 tuï-hõng tuītáng <topo.> offer as an excuse (for not doing something); plead.⁶ |
hong3 | 6837 | |||
75 | 木 | 8 | 杭 | hõng | háng | short for Hangzhou; Hang
surname.⁵ 杭绸[杭綢] hõng-chiũ hángchóu silks from Hangzhou.⁸ 杭纺[杭紡] hõng-fōng hángfǎng a soft plain-weave silk fabric produced in Hangzhou.⁸ 杭好杭歹 hõng-hāo-hõng-āi hánghǎohángdǎi sometimes good, sometimes bad.⁸ 杭杭子,杭子 hõng-hõng-dū, hõng-dū hánghángzi, hángzi fellow; thing.⁸ 杭州 Hõng-jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵ 杭剧[杭劇] hõng-kēk hángjù Hangzhou opera.⁸ 杭育 hõng-yùk hángyō <ono.> heave ho; yo-heave ho.⁹ |
hong3 | 6838 | |||
75 | 木 | 10 | 桁 | hõng | háng | a wooden collar for
punishment; a pontoon bridge.¹⁴ 桁杨[桁楊] hõng-yẽng hángyáng the cangue.¹⁴ 桁杨刀锯[桁楊刀鋸] hõng-yẽng-äo-guï hángyángdāojù lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument.¹⁰ 桁杨相望[桁楊相望] hõng-yẽng-xëng-mòng hángyáng xiāngwàng numerous criminals.¹⁹ <又> hâng, hòng. (See 桁 hâng, 桁 hòng.) |
hong3 | 6839 | |||
75 | 木 | 12 | 棠 | hõng | táng | crab apple tree; wild
plums.⁸ cherry-apple.¹⁰ Tang surname. 车轮棠[車輪棠] chëh-lũn-hõng chēlúntáng cotoneaster.¹⁰ (scientific name) 黄杨叶栒子[黃楊葉栒子] võng-yẽng-yêp-tũn-dū huángyángyèxúnzi (Cotoneaster buxifolius).²⁰ 甘棠 gäm-hõng gāntáng a wild, small pear.¹¹ 甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹ 海棠 hōi-hõng hǎitáng crabapple; Malus.¹⁰ 棠棣 hõng-ài tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李 yūk-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³ 棠梨 hõng-lĩ tánglí birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia).¹⁰ 秋海棠 tiü-hōi-hõng qiūhǎitáng begonia.¹⁰ |
hong3 | 6840 | |||
75 | 木 | 14 | 榶 | hõng | táng | the name of a tree; also
called 棣 ài dì Japanese
kerria; A (wooden) bowl.²⁴ (composition: ⿰木唐; U+69B6). 榶棣 or 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³ |
hong3 | 6841 | |||
75 | 木 | 15 | 樘 | hõng | táng | door or window frame;
<m.> a set or pair of windows or doors, similar to Western saloon
doors, except that they cover the entire doorway.³⁹ʼ⁰ (composition: ⿰木堂; U+6A18). 两樘门[兩樘門] lēng-hõng-mõn liǎngtángmén two pairs of doors.⁶ʼ⁰ 门樘[門樘] mõn-hõng méntáng door frame.⁶ 窗樘 töng-hõng chuāngtáng window frame.⁶ 四樘窗 xï-hõng-töng sìtángchuāng four sets of windows.⁶ʼ⁰ <又> sẽin. (See 樘 sẽin.) |
hong3 | 6871 | |||
82 | 毛 | 14 | 㲥 | hõng | táng | a kind of woolen textiles
with curved pattern, a decorative ornament on an official hat.⁸ |
hong3 | 6842 | |||
85 | 水 | 13 | 溏 | hõng | táng | half congealed; viscous.⁵
pool; not hardened, semi-soft.⁸ 溏便 hõng-bèin tángbiàn <TCM> semi-liquid or unformed stool.⁵ 溏心 hõng-xïm tángxīn (of eggs) with a soft yolk.⁵ 溏心蛋 hõng-xïm-àn/ tángxīndàn soft-boiled or soft-fried egg, fluid in center.¹¹ |
hong3 | 6843 | |||
96 | 玉 | 14 | 瑭 | hõng | táng | <wr.> a kind of
jade.⁶ a precious stone; the name of a gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩唐; U+746D). |
hong3 | 6844 | |||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | hõng | tāng | to propel a boat over dry
land; to row.¹⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 荡桨[盪槳] hõng-dēng tāngjiǎng to row.¹⁴ 荡舟[盪舟] hõng-jiü tāngzhōu to propel a boat by hand – rowing.¹⁴ to push a boat along the dry land.²⁴ 荡船[盪船] hõng-sõn tāngchuán to propel a boat; to row.¹⁴ 奡荡舟.[奡盪舟.] Ngào hõng jiü. Ào tāng zhōu. Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge). <又> òng; höng. (See 盪 òng; 盪 höng). |
hong3 | 6845 | ||
112 | 石 | 15 | 磄 | hõng | táng | vast, widespread,
extensive all around; mythical mountain name.¹⁹ (composition: ⿰石唐; U+78C4). 磅磄 or 磅唐 põng-hõng pángtáng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹ 磄岸 hõng-ngòn táng'àn a rock.¹⁰¹ 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ |
hong3 | 6846 | |||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hõng | háng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 筕 hãng háng). (composition: ⿱𥫗行; U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hãng. (See 筕 hãng). |
hong3 | 6847 | |||
118 | 竹 | 16 | 篖 | hõng | táng | (composition: ⿱𥫗唐;
U+7BD6). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ |
hong3 | 6848 | |||
119 | 米 | 16 | 糖 | hõng | táng | sugar; sugared, in syrup;
sweets, candy.⁵ (variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng). 白糖 bàk-hõng báitáng refined sugar.⁵ 糖粑 hõng-bä tángbā sweet cake.⁶ 糖精 hõng-dëin tángjīng saccharin; gluside.⁵ 糖浆[糖漿] hõng-dëng tángjiāng syrup.⁵ 糖化 hõng-fä tánghuà <chem.> saccharification.⁵ 糖膏 hõng-gäo tánggāo massecuite; fillmass.⁵ 糖果 hõng-gō tángguǒ candy; sweets.⁷ 糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt tángliào zuòwù sugar crop.⁵ 糖类[糖類] hõng-luì tánglèi <chem.> carbohydrate.⁵ 糖蜜 hõng-mìt tángmì molasses.⁵ 糖尿病 hõng-nèl-bèng tángniàobìng <med.> diabetes.⁶ 糖原 hõng-ngũn tángyuán <chem.> glycogen.⁵ 糖甙 hõng-òi or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵ 糖商 hõng-sëng tángshāng a sugar merchant.⁷ 糖水 hõng-suī tángshuǐ syrup.⁵ 糖槭 hõng-tēik tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹ 糖醋 hõng-tü tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵ 糖蒜 hõng-xôn tángsuàn sweetened garlic.⁹ 糖衣 hõng-yï tángyī sugarcoating.⁵ 糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵ |
hong3 | 6849 | |||
120 | 糸 | 12 | 絎 | 绗 | hõng | háng | sew with long stitches.⁵
baste.⁸ a border, a seam; to stitch, to sew.²⁵ 绗缝[絎縫] hõng-fũng hángféng to quilt.¹⁰ 绗被子[絎被子] hõng-pî-dū hángbèizi sew on the quilt cover with long stitches.⁵ |
hong3 | 6850 | ||
130 | 肉 | 14 | 膅 | hõng | táng | fat, unctuous.²⁵ (composition: ⿰⺼唐; U+8185). |
hong3 | 6851 | |||
130 | 肉 | 15 | 膛 | hõng | táng | chest; hollow space,
cavity.⁸ 挺起胸膛 hêin-hī-hüng-hõng tǐngqǐ xiōngtáng stick out one's chest (in defiance, to show one is not afraid).¹¹ 膛长[膛長] hõng-chẽng tángcháng <mil.> length of bore.⁵⁴ 膛子 hõng-dū tángzi <topo.> chamber.⁸ 膛子大 hõng-dū-ài tángzidà big chest.¹¹ 膛口 hõng-hēo tángkǒu muzzle of gun.¹¹ 膛儿里头舒服[膛兒裏頭舒服] hõng-ngĩ-lī-hẽo-sï-fùk tángr lǐtou shūfu feel good at heart.¹¹ 膛线[膛線] hõng-xëin tángxiàn <mil.> rifling (helical grooves inside the barrel of a gun).¹⁰ 膛嗓儿[膛嗓兒] hõng-xông-ngĩ tángsǎngr big chest voice.¹¹ 膛音 hõng-yïm tángyīn sonorous.⁸ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ |
hong3 | 6852 | |||
137 | 舟 | 10 | 航 | hõng | háng | a ship, a boat, a vessel;
to naviagate.⁷ 航道 hõng-ào hángdào a navigation route.⁷ 航班 hõng-bän hángbān scheduled flight; flight number; scheduled sailing; sailing number.¹⁰ 航程 hõng-chẽin hángchéng the distance of an air or a sea trip; sail.⁷ 航行 hõng-hãng hángxíng to sail; to fly.⁷ 航天 hõng-hëin hángtiān space flight.⁷ 航天科技 hõng-hëin-fö-gì hángtiānkējì aerospace science and technology.¹⁹ 航向 hõng-hëng hángxiàng a course (of ship or plane).⁷ 航海 hõng-hōi hánghǎi maritime navigation; a voyage; to sail on the sea.⁷ 航空 hõng-hüng hángkōng aviation; aeornautics.⁷ 航空公司 hõng-hüng-güng-xü hángkōnggōngsī airline.⁷ 航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹ 航船 hõng-sõn hángchuán a liner.⁷ 航运[航運] hõng-vùn hángyùn shipping.⁷ 航线[航線] hõng-xëin hángxiàn routes (of an airline or shipping company).⁷ |
hong3 | 6853 | |||
140 | 艸 | 13 | 蓎 | hõng | táng | Only used in 蓎蒙 (hõng-mũng
tángméng).³⁶ (composition: ⿱艹唐; U+84CE). 蓎蒙 hõng-mũng tángméng dodder.³⁶ syn. 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī Chinese dodder; dodder; 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶ 蓎䝉 hõng-mũng tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵ |
hong3 | 6854 | |||
142 | 虫 | 10 | 蚢 | hõng | háng | <old> a wild
silkworm which eats artemisia leaves; <old> large cowrie shell.³⁶ (composition: ⿰虫亢; U+86A2). |
hong3 | 6855 | |||
142 | 虫 | 16 | 螗 | hõng | táng | a small cicada.³⁹ (composition: ⿰虫唐; U+8797). |
hong3 | 6856 | |||
142 | 虫 | 17 | 螳 | hõng | táng | a mantis.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 螳臂当车[螳臂當車] hõng-bî-öng-chëh tángbìdāngchē or 螳臂挡车[螳臂擋車] hõng-bî-ōng-chëh tángbìdǎngchē lit. a mantis trying to stop a cart with its arms – brave but rash attempts to do what is far beyond one's ability.⁷ 螳斧 hõng-fū tángfǔ ax-shaped forelegs of a mantis.⁷ 螳螂 hõng-lõng tángláng a mantis.⁷ 螳螂捕蝉黄雀在后[螳螂捕蟬黃雀在後] hõng-lõng-bù-chên võng-dēk-dòi-hëo tánglángbǔchán huángquèzàihòu lit. the mantis seizing the cicada not knowing the oriole was just behind – recklessness of one blinded by greed; to covet gains ahead without knowing the danger behind.⁷ |
hong3 | 6857 | |||
144 | 行 | 6 | 行 | hõng | háng |
line, row; rank (of
seniority among brothers and sisters); business firm; trade, orifession, line
of business; <m.> (line, row).⁶ 行家 hõng-gä hángjia expert, connoisseur, specialist.⁶ 行行出状元[行行出狀元] hõng-hõng-chūt-jòng-ngũn hángháng chū zhuàngyuan every trade has/produces its own master/leading authority; one may distinguish oneself in any trade.⁶ 行距 hõng-kuî hángjù space between rows; (row) spacing; row pitch; linewidth.⁶ 行列 hõng-lèik hángliè ranks; procession.¹⁰ 行窳 hõng-yî hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹ 银行[銀行] ngãn-hõng yínháng bank; banking house.⁶ 排行 pãi-hõng páiháng seniority among brothers, sisters.¹¹ 商行 sëng-hõng shāngháng commercial firm.¹¹ <又> hãng, hàng. (See 行 hãng, [hàng, héng], [hàng, xíng].) |
hong3 | 6858 | |||
155 | 赤 | 17 | 赯 | hõng | táng | (of somebody's complexion)
red.⁶ purple, purple-brown (complexion).¹¹ 紫赯脸[紫赯臉] dū-hõng-lêm zǐtángliǎn purple brown face/complexion.⁶ 紫赯色儿[紫赯色兒] dū-hõng-sēik-ngĩ zǐtángsèr (of the human complexion) swarthy.¹¹ |
hong3 | 6859 | |||
157 | 足 | 16 | 踼 | hõng | táng | to fall flat; to fall on
the face.¹⁴ some say, to snatch.²⁵ (Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 跌踼 ëik-hõng diētáng to stumble and fall; irregular – as the time of music; reckless; heedless.¹⁴ to slip, to fall down.²⁵ 踼倒了 hõng-āo-lēl tángdǎole stumbled and fell flat.¹⁴ <又> hōng; höng; òng. (See 踼 hōng; 踼 höng; 踼 òng). |
hong3 | 6860 | |||
163 | 邑 | 12 | 鄌 | hõng | táng | a place name in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province; 鄌國 a state name, originally it was 唐國.⁸ 鄌郚 Hõng-m̃ Tángwú a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁹ |
hong3 | 6861 | |||
164 | 酉 | 17 | 醣 | hõng | táng | carbohydrate.⁷
carbohydrate, saccharide; (<old>=糖 hõng táng) sugar.⁸ (composition: ⿰酉唐; U+91A3). 醣类[醣類] hõng-luì tánglèi carbohydrate.¹⁰ 醣尿 or 糖尿 hõng-nèl tángniào glycosuria; diabetes mellitus.³⁶ 多醣 ü-hõng duōtáng polysaccharide.¹⁰ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6862 | |||
167 | 金 | 18 | 鎕 | hõng | táng | (composition: ⿰釒唐;
U+9395). 鎕銻 hõng-häi tángtī the name of a pearl; a kind of red pearl.²⁵ In former times it was called 火齐[火齊] fō-tãi huǒqí or 火齐珠[火齊珠] fō-tãi-jî huǒqízhū; it is a gold-colored mineral resembling mica in shape.⁸ |
hong3 | 6863 | |||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | táng | to bore.⁶ 镗刀[鏜刀] hõng-äo tángdāo a boring cutter; a boring tool.⁷ 镗床[鏜床] hõng-chõng tángchuáng a boring machine; a boring lathe.⁷ 镗孔[鏜孔] hõng-kūng tángkǒng bore a hole; boring.⁵⁴ (See 鏜 [hõng, tāng].) |
hong3 | 6864 | ||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | tāng | (=嘡 hõng tāng) (used for the loud
ringing sound of a gong); clang.⁶ the noise of drums or gongs; a small
gong.⁷ 镗镗[鏜鏜] hõng-hõng tāngtāng the noise of drums.⁷ (See 鏜 [hõng, táng]; 嘡 hõng). |
hong3 | 6865 | ||
170 | 阜 | 8 | 降 | hõng | xiáng | surrender, capitulate, cave
in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿰阝夅; U+964D). 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 降伏 hõng-fùk xiángfú to vanquish; to tame. 降旗 hõng-kĩ xiángqí flag of surrender; white flag. 降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū xiánglóngfúhǔ (idiom) to overcome powerful adversaries; <Dao.> to conquer one's passions. 降顺[降順] hõng-sùn xiángshùn to yield and pledge loyalty. <又> göng. (See 降 göng.) |
hong3 | 6866 | |||
177 | 革 | 20 | 鞺 | hõng | tāng | the sound of drums.⁷ 鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷ |
hong3 | 6867 | |||
181 | 頁 | 13 | 頏 | 颃 | hõng | háng | fly down or downward.⁸ to
fly down.¹⁴ (comp. t: ⿰亢頁; U+980F). (comp. s: ⿰亢页; U+9883). 颉颃[頡頏] gēit-hõng xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷ (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵ 颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴ 互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹ |
hong3 | 6868 | ||
184 | 食 | 17 | 餳 | 饧 | hõng | táng | <lit.> (=糖 hõng táng) sugar.⁶ <又> chẽin. (See 餳 chẽin.) |
hong3 | 6869 | ||
184 | 食 | 18 | 餹 | hõng | táng | (<old>=糖 hõng táng) sugar; sugared;
candy; crystallized sweetmeats.⁸ (composition: ⿰飠唐; U+9939). 冰餹 or 冰糖 bëin-hõng bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵ 餹缠[餹纏] hõng-chẽn tángchán a food made with sugar and nuts as main raw ingredients.¹⁹ 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ 餹𫗮❄{⿰饣皇}[餹餭] hõng-võng tánghuáng malt sugar.¹⁹ 餹霜 hõng-söng tángshuāng powdered sugar.¹⁹ 马餹[馬餹] or 马唐[馬唐] mâ-hõng mǎtáng hairy crabgrass, hairy finger-grass, large crabgrass, crab finger grass, purple crabgrass (Digitaria sanguinalis).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ 黍餹 sī-hõng shǔtáng candy made from millet grain¹⁹ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6870 | |||
42 | 小 | 5 | 龸 | hõng dù hẽo |
táng zì tóu |
堂字头[堂字頭] hõng-dù-hẽo tángzìtóu top component of
the character 堂 hõng táng. (composition: ⿱⺌冖; U+9FB8). |
hong3 du4 heo3 |
6872 | |||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | hàng | tunnel. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 巷道 hòng-ào hàngdào tunnel (in a mine). <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6873 | |||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | xiàng | lane; alley.⁵ (variants: 閧,
衖 hòng xiàng). (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 背街小巷 böi-gâi-xēl-hòng bèijiēxiǎoxiàng out-of-way lane; byways. 臭街烂巷[臭街爛巷] chiü-gâi-làn-hòng chòujiēlànxiàng plentiful and cheap (of goods or commodities). 火巷 fō-hòng huǒxiàng fire lane. 街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì jiētánxiàngyì street gossip.⁵ 巷道 hòng-ào xiàngdào alley; tunnel. 巷子 hòng-dū xiàngzi lane; alley. 巷战[巷戰] hòng-jën xiàngzhàn street fighting.⁵ 巷弄 hòng-lùng xiànglòng alley; lane.¹⁰ 陋巷 lèo-hòng lòuxiàng narrow, dirty alley; slums. <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, hàng]; 閧 hòng; 衖 hòng) |
hong4 | 6874 | |||
61 | 心 | 7 | 忼 | hòng | hàng | <old>
arrogant.³⁶ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> kōng; köng. (See 忼 kōng; 忼 köng). |
hong4 | 6875 | |||
64 | 手 | 14 | 摥 | hòng | tàng | to push.² to spread
out.²⁴ (composition: ⿰扌⿱𠂉昜; the right side is the same as the right side of 傷 sëng shāng; U+6465). 排摥 pãi-hòng páitàng (=排开[排開] pãi-höi páikāi to arrange; to place for display.⁷) spread out; deploy; arranged.⁰ |
hong4 | 6876 | |||
75 | 木 | 10 | 桁 | hòng | hàng | a clotheshorse.¹⁴ 桁上无悬衣[桁上無懸衣] hòng-sèng-mũ-yõn-yï hàngshàngwúxuányī there are no garments hanging on the clotheshorse.¹⁴ <又> hâng, hõng. (See 桁 hâng, 桁 hõng.) |
hong4 | 6877 | |||
85 | 水 | 15 | 澒 | hòng | hòng | vast.⁸ vast;
infinite.¹⁰ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 澒池 hòng-chĩ hòngchí (=澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰)¹⁹ 澒澒 hòng-hòng hònghòng shaking and chaotic appearance.¹⁹ʼ⁰ 澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰ 澒濛 hòng-mũng hòngméng there was chaos before the formation of the universe.¹⁹ʼ⁰ 澒耳 hòng-ngī hòngěr the deafenning sound of water.¹⁹ʼ⁰ 澒洞 hòng-ùng hòngdòng connected; unbrokden.²⁴ pervasive, vast.³⁶ 澒溶 hòng-yũng hòngróng water deep and wide.²⁴ 澒涌[澒湧] hòng-yũng hòngyǒng the water is wide and turbulent.¹⁹ʼ⁰ 厖澒 mõng-hòng mánghòng refers to the state of chaos before the formation of the universe, which means vastness.¹⁹ 濛澒 mũng-hòng ménghòng original chaos.²⁴ |
hong4 | 6878 | |||
121 | 缶 | 12 | 缿 | hòng | xiàng | still bank; container for
money or mail; exposed box.⁸ a money box or mail box.⁹ a spare pot, a pot for
keeping money in.²⁵ (composition: ⿰缶后; U+7F3F). 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hong4 | 6879 | |||
144 | 行 | 12 | 衖 | hòng | xiàng | <old>=巷 hòng xiàng lane; alley.⁸ a road
in a village; the gate of a road in a village; a private way to a
harem.²⁵ (composition: ⿲彳共亍; U+8856). (See 巷 [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6880 | |||
169 | 門 | 14 | 閧 | hòng | xiàng | (<old>=巷 hòng xiàng) lane; alley.⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). <又> hüng. (See 閧 hüng; 巷 hòng). |
hong4 | 6881 | |||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hòng | xiàng | nape (of the neck); item;
sum (of money); a project; a program; <math.> term; (<m.> for
items, clauses); Xiang surname. 单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event. 负项[負項] fù-hòng fùxiàng <math.> negative term. 颈项[頸項] gēng-hòng jǐngxiàng neck.⁶ 各项[各項] gōk-hòng gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰ 项链[項鏈] hòng-lèin xiàngliàn necklace. 项目[項目] hòng-mùk xiàngmù article, item on list.⁵ 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE) warlord defeated by the first emperor of the Han dynasty. 事项[事項] xù-hòng shìxiàng item; individual matter. <又> hông. (See 項 hông.) |
hong4 | 6882 | ||
32 | 土 | 13 | 塘 | hông | táng | <台> 地塘 ì-hông drying
yard for grain. <又> hõng. (See 塘 hõng.) |
hong5 | 6883 | |||
119 | 米 | 17 | 糠 | hông | kāng | <台> 老糠 lāo-hông
coarsely ground husk. <又> höng. (See 糠 höng.) |
hong5 | 6884 | |||
130 | 肉 | 12 | 腔 | hông | qiāng | (composition: ⿰⺼空;
U+8154). <台> 面腔嘴 mèin-hông-duī cheeks. <又> höng. (See 諱 höng). |
hong5 | 6885 | |||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hông | xiàng | <台> 鸡项仔[雞項仔]
gäi-hông-dōi small hen. <又> hòng. (See 項 hòng.) |
hong5 | 6886 | ||
177 | 革 | 18 | 鞨 | hōt | hé | same as 履 lî lǚ, shoes.² buskin; name
of a tribe; turban.¹⁰ <wr.> rough sandal.¹¹ 靺鞨 Mòt-hōt Mòhé Mohe (an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ the Tungusic tribe in ancient China; name of a precious stone.⁷ a tribe which occupied Manchuria; Tunguses, variously known as 肃愼[肅愼] Xūk-sìn Sùshèn, 勿吉 Mòt-gīt Wùjí.¹⁴ a tribe of foreigners living in the northwest. Also the name of a country producing precious stones as large as chestnuts, which are called 靺鞨 mòt-hōt mòhé.²⁵ <又> màt, sêt. (See 鞨 màt, 鞨 sêt.) |
hot1 | 6887 | |||
9 | 人 | 9 | 侻 | höt | tuó | (=脱[脱] höt tuó (of hair, skin) shed;
take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.>
neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵); simple and easy; rash, hasty;
simple, appropriate, should.⁸ cunning, artful, light, trifling.²⁴ cunning,
artful. (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 侻合于教[侻合於教] höt-hàp-yï-gäo tuóhéyújiào education has much to do with the character.¹⁰² 通侻 or 通脱 hüng-höt tōngtuō free, wide, independent, free from prejudices (of nature).⁵⁴ 人情僣侻 ngĩn-tẽin hëik-höt rénqíng tiětuó men's disposititions are crafty and guileful.¹⁰² <又> huï. (See 侻 huï; 脱] höt). |
hot2 | 6888 | |||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hè | to shout loudly.⁶ 大喝一声[大喝一聲] ài-höt-yīt-sëng dà hè yīshēng to shout loudly.⁶ 呼喝 fü-höt hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰ 喝彩 höt-tōi hècǎi acclaim; cheer.⁵ (See 喝 [höt, hē].) |
hot2 | 6889 | |||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hē | to drink.⁶ 大吃大喝 ài-hëk-ài-höt dàchīdàhē to eat and drink to one's heart's content; to be spendthrift in feasting.³⁹ 喝茶 höt-chã hēchá to drink tea.¹⁰ 喝酒 höt-diū hējiǔ to drink (alcohol).¹⁰ 喝醉 höt-duï hēzuì to get drunk.¹⁰ 喝足墨水 höt-dūk-màk-suī hēzúmòshuǐ to have read a great deal.³⁹ 喝喜酒 höt-hī-diū hēxǐjiǔ to attend a wedding banquet.¹ 喝墨水 höt-màk-suī hēmòshuǐ to go to school.⁸ 喝水 höt-suī hēshuǐ to drink water.¹⁰ (See 喝 [höt, hè].) |
hot2 | 6890 | |||
72 | 日 | 13 | 暍 | höt | hè | hot; feverish.¹⁴
warm.²⁴ 暍人 höt-ngĩn hèrén a feverish person.¹⁴ (See 暍 yēik.) |
hot2 | 6891 | |||
82 | 毛 | 13 | 毼 | höt | kě | a plain trencher.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). <又> hòt; āp. (See 毼 hòt; 毼 āp). |
hot2 | 6892 | |||
85 | 水 | 12 | 渴 | höt | kě | thirsty, parched; yearn,
pine.¹⁰ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 口渴 hēo-höt kǒukě thirsty.¹⁰ 渴求 höt-kiũ kěqiú to long for; to crave for; to greatly desire.¹⁰ 渴望 höt-mòng kěwàng to thirst for; to long for.¹⁰ 渴慕 höt-mù kěmù to thirst for.¹⁰ 渴念 höt-nèm kěniàn yearning.¹⁰ 渴睡 höt-suì kěshuì very sleepy.¹¹ 渴欲 höt-yùk kěyù wish very much.¹¹ 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng lit. not to dig a well until one is thirsty; to be unprepared and seek help at the last minute (idiom).¹⁰ 爱才若渴[愛才若渴] öi-tõi-ngèk-höt àicáiruòkě one's love for talents is equal to one's thirst for water – have a great passion for talents.⁶ <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.) |
hot2 | 6893 | |||
85 | 水 | 16 | 㵣 | höt | kě | (same as 渴 höt kě) thirsty; to thirst;
urgent, anxiously (awaiting); (interchangeable 愒 käi kài) to rest, to stop; to
idle away (time).⁸ (composition: ⿰氵歇; U+3D63). (See 渴 höt; 愒 käi). |
hot2 | 6894 | |||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | höt | tuō | (of
hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out
(words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵ (variant: 侻 höt tuó); (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰⿰⺼兑(HT) or ⿰月兑(GJKV); U+8131). 脱掉[脫掉] höt-èl tuōdiào to take off (one's garment).⁷ 脱缰[脫韁] höt-gëng tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰ 脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù dislocation of joints.⁵ 脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵ 脱靴[脫靴] höt-hëh tuōxuē to take off boots.¹⁴ keep the boots of a retired or transferred official at the city gate as a memento.¹⁹ 脱口而出[脫口而出] höt-hēo-ngĩ-chūt tuōkǒu'érchū say something unwittingly; blurt out; let slip.⁵ 脱胎[脫胎] höt-höi tuōtāi emerge from the womb of, be born out of; a process of making bodiless lacquerware.⁵ 脱脂奶粉[脫脂奶粉] höt-jï-nâi-fūn tuōzhī nǎifěn de-fatted milk powder; nonfat dried milk.⁵ 脱离[脫離] höt-lĩ tuōlí separate oneself from; break away from; be divorced from.⁵ 脱落[脫落] höt-lòk tuōluò drop; fall off; come off.⁵ 脱销[脫銷] höt-xël tuōxiāo out of stock.¹⁹ <台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist). <台> 一脱西装[一脫西裝] yīt-höt-xäi-jöng one suit of Western-style clothes. <又> huï. (See 脫 huï; 侻 höt). |
hot2 | 6895 | ||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | höt | tuō | (=脱[脫] höt tuō to take off.¹⁴ (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 说桎梏[說桎梏] höt-jìt-gūk tuōzhìgù to take off the manacles and fetters.¹⁴ 舆说輹[輿說輹] yĩ-höt-fūk yútuōfù a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ <又> sōt; suï; yòt. (See 說 sōt; 說 suï; 說 yòt; 脫 höt). |
hot2 | 6896 | ||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | höt | kě | hair-less.⁸ a bald
forehead.²⁵ bald in the temple area.³⁶ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). <又> hòt. (See 䫘 hòt). |
hot2 | 6897 | |||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hòt | hé | diligent, industrious,
hardworking.² (composition: ⿰曷力; U+3520). <又> hàt. (See 㔠 hàt). |
hot4 | 6898 | |||
73 | 曰 | 9 | 曷 | hòt | hé | <wr.> how; why;
when.⁵ <wr.> why; when.⁶ 曷不 hòt-būt hébù <wr.> why not.¹¹ 曷故 hòt-gü hégù <trad.> why? what for?⁷ 曷克臻此 hòt-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ how could this be otherwise attained (without someone’s help)?¹¹ 曷兴乎来[曷興乎來] hòt-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not come and do it?⁷ 曷可 hòt-hō hékě How is it possible to...?¹⁴ 曷至哉 hòt-jï-döi hézhìzāi Where is he?¹⁴ 曷之用 hòt-jï-yùng hézhīyòng to decline to use.¹⁴ 曷若 hòt-ngèk héruò <trad.> wouldn't it be better to ...?⁷ 曷虐朕民 hòt-ngèk-jìm-mĩn hénüèzhènmín Why does he harass our people?¹⁴ 曷月 hòt-ngùt héyuè in what month?¹⁴ 曷胜[曷勝] hòt-sëin héshèng very, extremely.¹¹ 曷胜感戴[曷勝感戴] hòt-sëin-gām-äi héshènggǎndài How can I adequately express my gratitude?¹⁴ 曷胜欣跃[曷勝欣躍] hòt-sëin-hïm-yèk héshèngxīnyuè How can I express my delight?¹⁴ 曷胜诧异[曷勝詫異] hòt-sëin-jä-yì or hòt-sëin-chä-yì héshèngchàyì How can I express my astonishment?¹⁴ 曷尝[曷嘗] hòt-sẽng hécháng an interrogative phrase needing an answer in the negative.¹⁴ |
hot4 | 6899 | |||
73 | 曰 | 14 | 朅 | hòt | hé | (<old>=曷 hòt hé <wr.> how; why;
when.⁵ <wr.> why; when.⁶).⁸ (composition: ⿰去曷; U+6705). <又> kēik. (See 朅 kēik). |
hot4 | 6900 | |||
82 | 毛 | 13 | 毼 | hòt | hé | a kind of wool carpet;
(<old>=鹖[鶡] hòt hé a variety of the long-tailed pheasant).¹⁹ hairy cloth;
the name of a wild fowl; a game cock.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). 𣮧❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴ 氀毼 lẽo-hòt lǘhé a kind of woolen fabric.² a woolen fabric.¹³ a kind of felt; also embroided work done by puncturing leather.²⁴ (cf 氀毼 ëo-āp). 氁毼 mũ-hòt múhé a woolen fabric.¹⁹ <又> höt; āp. (See 毼 höt; 毼 āp). |
hot4 | 6901 | |||
142 | 虫 | 15 | 蝎 | hòt | hé | a grub which bores into
trees and destroys them.¹⁴ 蝎盛则木朽[蝎盛則木朽] hòt-sèin-dāk-mùk-hiū héshèngzémùxiǔ when grubs multiply, the trees decay.¹⁴ 蝎蠧 hòt-ù hédù grubs and larvae of all kinds.¹⁴ <又> kēik. (See 蝎 kēik; 蠍 kēik). |
hot4 | 6902 | |||
145 | 衣 | 14 | 褐 | hòt | hè | <wr.> coarse cloth or
clothing; brown.⁶ 茶褐色 chã-hòt-sēik cháhèsè dark brown; tawny.¹⁰ 赤褐色 chēik-hòt-sēik chìhèsè reddish-brown.¹⁰ 褐夫 hòt-fü hèfū a person dressed in cloth of hair – a person of little means; a humble person.⁷ 褐铁矿[褐鐵礦] hòt-hëik-köng hètiěkuàng brown iron ore; limonite.⁶ 褐林鸮[褐林鴞] hòt-lĩm-lẽl hèlínliù brown wood owl (Strix leptogrammica).¹⁰ 褐柳莺[褐柳鶯] hòt-liû-äng hèliǔyīng dusky warbler (Phylloscopus fuscatus).¹⁰ 褐锰矿[褐錳礦] hòt-mâng-köng hèměngkuàng braunite.⁷ 褐煤 hòt-mõi hèméi brown coal; lignite.⁶ 褐岩鹨[褐岩鷚] hòt-ngãm-lẽl hèyánliù brown accentor (Prunella fulvescens).¹⁰ 褐色 hòt-sēik hèsè brown; tan.⁶ 褐色土 hòt-sēik-hū hèsètǔ drab soil.⁵ 褐鼠 hòt-sī hèshǔ brown rat.⁶ 褐藻 hòt-täo hèzǎo <bot.> brown alga.⁶ 短褐 ōn-hòt duǎnhè coarse cloth jacket.⁸ 黄褐色[黃褐色] võng-hòt-sēik huánghèsè tan (color); tawny.¹⁰ |
hot4 | 6903 | |||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | hòt | hé | healthy; strong.⁸ strong,
hale, robust.²⁵ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ 𩑷❄{⿰末頁}䫘 mòt-hòt mòhé a flat nose and face; also hale and strong.²⁵ <又> höt. (See 䫘 höt). |
hot4 | 6904 | |||
196 | 鳥 | 20 | 鶡 | 鹖 | hòt | hé | a variety of the
long-tailed pheasant, very fond of fighting and of great courage – thus it is
used as an emblem of courage.¹⁴ 鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴ 鹖鴠不鸣[鶡鴠不鳴] hòt-än-būt-mẽin hédànbùmíng the night-bird ceases to sing.¹⁴ 鹖鸡[鶡雞] hòt-gäi héjī a sort of pheasant.⁷ 鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān a cap adorned with pheasant's feathers, formerly worn by the Imperial Bodyguard.¹⁴ 鹖冠子[鶡冠子] hòt-gön-dū héguānzi actors who wear the heguan (鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān) cap.¹⁴ |
hot4 | 6905 | ||
150 | 谷 | 17 | 豁 | hôt | huō | <台> 豁 hôt outlet for
discharging water from ridges between fields. <又> köt, vàk. (See 豁 [köt, huò]; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.) |
hot5 | 6906 | |||
32 | 土 | 3 | 土 | hū | tǔ | Kangxi radical 32; soil,
earth; items made of earth; Tu surname.⁸ (variant: 圡 hū, q.v.) 土包子 hū-bäo-dū tǔbāozi <topo.> (country) bumpkin. 土布 hū-bü tǔbù homespun cloth. 土族 Hū-dùk Tǔzú Tu ethnic minority (in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎi). 土豆 hū-èo tǔdòu potato; (Taiwan) peanut.¹⁰ 土豆泥 hū-èo-nãi tǔdòuní mashed potato.¹⁰ 土库[土庫] hū-fü tǔkù underground storage.⁵⁴ 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng the China root; sarsaparilla Smilax glabra.¹⁵ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 土地 hū-ì tǔdì land; soil; territory; god of Earth. 土地复垦[土地復墾] hū-ì-fùk-hān tǔdìfùkěn land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴ 土楼[土樓] hū-lẽo tǔlóu tamped earth circular building in Fujian Province (福建 Fūk-gèin Fújiàn). 土馒头[土饅頭] hū-màn-hẽo tǔmántou (sarcastic) grave (“earthen bun”).¹¹ 土耳其 Hū-ngī-kĩ Tǔ'ěrqí Turkey. 土耳其饼[土耳其餅] Hū-ngī-kĩ-bēng Tǔěrqíbǐng gözleme. 土生土长[土生土長] hū-säng-hū-jēng tǔshēngtǔzhǎng locally born and bred. 土洋并举[土洋並舉] hū-yẽng-bèin-guī tǔyángbìngjǔ to combine traditional and modern methods. |
hu1 | 6907 | |||
32 | 土 | 4 | 圡 | hū | tǔ | old variant of 土 hū tǔ soil, earth; items made
of earth. (composition: ⿷土丶; U+5721). (See 土 hū). |
hu1 | 6908 | |||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hū | tǎo | <台> 讨[討] hū or hō to want. <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû or hō-lāo-pû to take a wife; to marry (a woman). <台> 讨靓唔讨命[討靚唔討命] hū-lëng-m̃-hū-mèng to dress up without regard for the weather in order to look pretty. (Compare 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn under 冻[凍] üng.) <又> hāo, hō. (See 討 hāo, hō.) |
hu1 | 6909 | ||
157 | 足 | 14 | 跿 | hũ | tú | (composition: ⿰𧾷走;
U+8DFF). 跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.² |
hu1 | 6911 | |||
167 | 金 | 11 | 釷 | 钍 | hū | tǔ | thorium (Th).⁶ 钍矿[釷礦] hū-köng tǔkuàng thorium ore.⁹ 钍石[釷石] hū-sêk tǔshí (mineral) thorite.⁷ |
hu1 | 6910 | ||
10 | 儿 | 7 | 兎 | hü | tù | demotic character for 兔 hü tù rabbit; hare. (composition: ⿰; U+514E). (See 兔 hü). |
hu2 | 6912 | |||
10 | 儿 | 8 | 兔 | hü | tù | rabbit; hare. (variant: 兎
hü tù). (See 兎 hü). 白兔 bàk-hü báitù white rabbit; the moon. 家兔 gä-hü jiātù rabbit; domestic rabbit. 海兔 hōi-hü hǎitù sea hare (Aplysia). 兔爸 hü-bā tùbà <loan> toolbar (in computer software). 兔崽子 hü-dōi-dū tùzǎizi brat; bastard.¹⁰ 兔子 hü-dū tùzi rabbit. 兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹ 兔毫 hü-hõ tùháo rabbit hair; rabbit-hair writing brush. 兔毛衫 hü-mão-sâm tùmáoshān angora sweater.¹⁹ 兔唇 hü-sũn tùchún harelip (birth defect).¹⁰ 兔死狗烹 hü-xī-gēo-päng tùsǐgǒupēng the hounds are killed for food once the hares are bagged – trusted aids are eliminated when they have outlived their usefulness.⁶ 兔死狐悲 hü-xī-vũ-bï tùsǐhúbēi to mourn a friend's death. 玉兔 ngùk-hü yùtù <wr.> the Jade Hare (the moon). 鼠兔 sī-hü shǔtù pika, a small, mountain-dwelling mammal found in Asia and North America.¹⁵ʼ²⁰ 小兔 xēl-hü xiǎotù leveret (a little rabbit). 野兔 yêh-hü yětù hare.⁶ <台> 兔仔 hü-dōi rabbit. |
hu2 | 6913 | |||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tù | to vomit; to throw
up.¹⁰ 呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰ 吐血 hü-hüt tùxiě to throw up blood.¹¹ 吐剂[吐劑] hü-jäi tùjì to puke.¹⁰ 吐沫 hü-mòt tùmo saliva; spittle.¹⁰ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ <又> tû. (See 吐 [hü, tǔ], tû.) |
hu2 | 6914 | |||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tǔ | to spit; to put; to
say.¹⁰ 吐字清晰 hü-dù-tëin-xēik tǔzìqīngxī enunciate one's words clearly.⁶ 吐火罗人 [吐火羅人] (=月氏 Ngùt-jï Yuèzhī) Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of central Asia.¹⁰ 吐故纳新[吐故納新] hü-gü-nàp-xïn tǔgùnàxīn lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子[莊子] Jöng-dū Zhuāngzǐ); fig. to get rid of the old and bring in the new.¹⁰ Taoist art of controlled breathing and swallowing of saliva toward achieving long life.¹¹ 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century CE.¹⁰ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 吐气[吐氣] hü-hï tǔqì feel elated and exultant.⁶ 吐露 hü-lù tǔlù reveal, tell; send out, put forth.⁶ 吐绶鸟[吐綬鳥] hü-siù-nêl tùshòuniǎo aka 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁸ 吐丝[吐絲] hü-xû tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹ <又> tû. (See 吐 [hü, tù], tû.) |
hu2 | 6915 | |||
32 | 土 | 11 | 堍 | hü | tù | ramp of a bridge. 桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵ |
hu2 | 6916 | |||
64 | 手 | 8 | 拖 | hü | tuō | (=曳 yài yè) to pull, to drag; to
procrastinate; to mop (the floor). 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 拖把 hü-bā tuōbǎ a mop. 拖车[拖車] hü-chëh tuōchē tow truck; trailer; to pull cart; to tow. 拖长[拖長] hü-chẽng tuōcháng to drag out; to lengthen. 拖鞋 hü-hãi tuōxié slippers; mule; sandals; flip-flops. 拖地板 hü-ì-bān tuō dìbǎn to mop the floor. 拖拉 hü-läi tuōlā dilatory; slow; sluggish; to put off. 拖泥带水[拖泥帶水] hü-nãi-äi-suī tuōnídàishuǐ messy; sloppy; slovenly.⁹ lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy.¹⁰ 拖宕 hü-òng tuōdàng to procrastinate; delay. 拖船 hü-sõn tuōchuán tugboat. 拖延 hü-yẽn tuōyán to delay; to put off. 拖油瓶 hü-yiũ-pẽin or hü-yiũ-pêng tuōyóupíng children of preceding marriage living with mother in second marriage.¹¹ 老牛拖车[老牛拖車] lāo-ngẽo-hü-chëh lǎoniútuōchē to make slow progress. (See 曳[yài, yè]). |
hu2 | 6917 | |||
64 | 手 | 8 | 拕 | hü | tuō | (=拖 hü tuō to pull, to drag; to
procrastinate; to mop the floor); to drag after, to drag out, from which
comes: to involve, to delay, to implicate.⁸ to drag, to pull, to trail, to
track.²⁴ (composition: ⿰扌它; U+62D5). 拕毙[拕斃] hü-bài tuōbì to torture to death.²⁴ 拕累 hü-luì tuōlěi to involve.²⁴ 拕泥 hü-nãi tuōní to drag through the mud.²⁴ 拕船 hü-sõn tuōchuán to track a boat.²⁴ 拕膝 hü-xīp tuōxī to bend the knee.²⁴ 拕延 hü-yẽn tuōyán to delay.²⁴ (See 拖 hü). |
hu2 | 6918 | |||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hü | tù | dodder; creeper.⁸ dodder;
rabbit.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also
called 菟丝子[菟絲子].¹⁰ 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī a parasitic plant (Cuscuta chinensis Lam.) in the family Convolvulaceae; it is native to China.¹⁵ʼ²⁰ 菟丝子[菟絲子] hü-xü-dū tùsīzǐ dodder, love vine, field dodder.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine).¹⁰ 菟丝纹[菟絲紋] hü-xü-mũn tùsīwén <art> dodder mark (in glaze design).¹ dodder mark.³⁹ 菟葵 or 兔葵 hü-kĩ tùkuí winter aconite (Eranthis hyemalis).⁹ <bot.> the winter aconite; <zoo.> the sea anemone.¹¹ Eranthis stellata; hellebore; Eranthis pinnatifida; Green Hellebore.³⁹ <又> hũ. (See 菟 hũ.) |
hu2 | 6919 | |||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hü | tù | an old name for thorium
(Th) 钍[釷] hū tǔ.⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hëo; èo. (See 鋀 hëo; 鋀 èo). |
hu2 | 6920 | |||
187 | 馬 | 18 | 𩣮 | hü | tù | (composition: ⿰;
U+). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
hu2 | 6921 | |||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
hũ | tú | (=途 hũ tú a road, a path, a
journey; a career, a pursuit). (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> fä, ngĩn. (See 𠆧❄{⿰亻人} fä, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 途 hũ). |
hu3 | 6922 | |||
30 | 口 | 11 | 啚 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; picture;
drawing; chart; map; to plan; to scheme; to attempt; to pursue; to
seek.¹⁰).⁸ (composition: ⿳口十回(GV) or ⿱口㐭(TJK); U+555A). <又> pī. (See 啚 pī). |
hu3 | 6923 | |||
31 | 囗 | 7 | 図 | hũ | tú | (=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿶丶义 or ⿴囗⿶⺀乂; U+56F3). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6924 | |||
31 | 囗 | 14 | 圖 | 图 | hũ | tú | diagram; chart, map,
picture.⁸ (variants: 図, 圗 hũ tú). 图章[圖章] hũ-jëng túzhāng stamp; seal.¹⁰ 图穷匕首见[圖窮匕首見] or 图穷匕首现[圖窮匕首現] hũ-kũng-bï-siū-yèn túqióng bǐshǒu xiàn when the map was spread out, the dagger was revealed – hidden intentions are exposed in the end.⁶ 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ 图箓[圖籙] hũ-lùk túlù or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn or 箓图[籙圖] lùk-hũ lùtú book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴ 图谋不轨[圖謀不軌] hũ-mẽo-būt-gī túmóubùguǐ hatch a sinister plot.⁵ 图书[圖書] hũ-sï túshū books (in a library or bookstore).¹⁰ 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library.¹⁰ 图画[圖畫] hũ-và túhuà drawing; picture.¹⁰ 企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰ 推背图[推背圖] tuï-böi-hũ tuībèitú Tui Bei Tu a prophecy book from the Tang dynasty, written by 袁天罡 Yuan Tiangang and 李淳風 Li Chunfeng.¹⁵ʼ²⁰ See Chinese Wikisource, which has original text: https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/推背圖_(袁天罡、李淳風) (See 図 hũ; 圗 hũ). |
hu3 | 6925 | ||
31 | 囗 | 14 | 圗 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿳厶十囬; U+5717). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6926 | |||
32 | 土 | 8 | 坨 | hũ | tuó | lump, heap; (of cooked
food) stick together.⁶ 冰坨 bëin-hũ or bëin-hõ bīngtuó lump/block of ice.⁶ 坨子 hũ-dū or hõ-dū tuózi lump; heap.⁵ 蜡坨[蠟坨] làp-hũ or làp-hõ làtuó a lump of wax.¹⁰ 面条坨了[麵條坨了] mèin-hẽl-hũ-lēl or mèin-hẽl-hõ-lēl miàntiáotuóle These noodles are sticking together.⁶ 泥坨 nãi-hũ or nãi-hõ nítuó a lump of mud; clod.⁵ 盐坨[鹽坨] yẽm-hũ or yẽm-hõ yántuó salt mound.⁵ <又> hõ. (See 坨 hõ.) |
hu3 | 6927 | |||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tu | 聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時]
tüng-mẽin-yīt-säi vũ-hũ-yīt-sĩ cōngmingyīshì hútuyīshí clever
all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a
fool.⁵ 乌涂[烏塗] vü-hũ wūtu (of drinking water) lukewarm, tepid; tardy, sluggish, indecisive.⁶ (of water) not hot but not cold; beating about the bush.⁸ 糊涂[糊塗] vũ-hũ hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷ (See 塗 [hũ, tú]; 涂 hũ.) |
hu3 | 6928 | ||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tú | to smear; to daub; to
erase; to blot out; mud; mire; (=途 hũ tú) a road; (=搽 chã chá) to smear.¹⁴ 涂鸦[塗鴉] hũ-ä túyā graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble.¹⁰ to write badly, to scribble.¹⁴ 涂尘[塗塵] hũ-chĩn túchén mire and dust – the world.¹⁴ 涂改[塗改] hũ-gōi túgǎi to erase and change the wording of an article; to alter.⁷ 涂炭[塗炭] hũ-hän tútàn mud and coals – (said of people's livelihood) in a distressing plight; in great afflicatiion.⁷ utter misery.⁸ 涂脂抹粉[塗脂抹粉] hũ-jï-möt-fūn túzhīmǒfěn lit. to apply rouge and face powder – to doll up; to whitewash.⁷ apply facial make-up.¹¹ 涂料[塗料] hũ-lèl túliào coating; paint.⁵ 涂抹[塗抹] hũ-möt túmǒ to erase, to obliterate; to scribble, to doodle.⁷ daub, smear, paint; scribble, scrawl.⁵⁶ 涂饰[塗飾] hũ-sēik túshì cover with paint, lacquer, color wash; daub (plaster) on a wall, whitewash.⁵⁶ 涂层[塗層] hũ-tãng túcéng protective layer; coating.¹⁰ 涂漆[塗漆] hũ-tīt túqī to varnish; to lacquer.¹⁴ 涂写[塗寫] hũ-xēh túxiě to daub; to scribble (graffiti).¹⁰ 涂乙[塗乙] hũ-yōt túyǐ to trim or add (to a text); to edit.¹⁰ <又> chã. (See 塗 [hũ, tu]; 塗 chã; 搽 chã; 途 hũ; 涂 hũ). |
hu3 | 6929 | ||
32 | 土 | 16 | 墿 | hũ | tú | (<old>=途 hũ tú a road, a path, a
journey; a career, a pursuit.¹⁴); way, path, road; method, way; fig. journey
(to officialdom), career, course, path.³⁶ (composition: ⿰土睪; U+58BF). <又> yèik. (See 墿 yèik). |
hu3 | 6930 | |||
44 | 尸 | 11 | 屠 | hũ | tú | to slaughter; to butcher;
to massacre; Tu surname.⁷ (composition: ⿸尸者; U+5C60). 屠刀 hũ-äo túdāo butcher's knife.⁵ 屠场[屠場] hũ-chẽng túchǎng slaughterhouse.⁶ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 屠宰场[屠宰場] hũ-dōi-chẽng túzǎichǎng slaughterhouse.⁵ 屠宰率 hũ-dōi-lùt túzǎilǜ dressing percentage.⁶ 屠宰税[屠宰稅] hũ-dōi-suï túzǎishuì tax on slaughtering animals.⁵ 屠贩[屠販] hũ-fân túfàn butchers and vendors.⁷ 屠夫 hũ-fü túfū butcher; a ruthless ruler.⁵ 屠户[屠戶] hũ-fù túhù butcher.⁵ 屠戮 hũ-lùk túlù <wr.> slaughter; massacre.⁵ 屠门大嚼[屠門大嚼] hũ-mõn-ài-dēk túméndàjué feed on illusions.⁷ 屠杀[屠殺] hũ-sät túshā massacre; butcher; slaughter.⁵ 屠城 hũ-sẽin túchéng massacre the inhabitants of a captured city.⁵ 屠烧[屠燒] hũ-sël túshāo to kill and to burn on a conquered land.⁷ 屠苏[屠蘇] hũ-xü túsū a plant; name of a wine, in some places drunk at New Year's Day as preventive against illness.¹¹ |
hu3 | 6931 | |||
46 | 山 | 8 | 岮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 岮 hõ tuó with same meaning: uneven.² a bank.²⁴) (composition: ⿰山它; U+5CAE). <又> hõ. (See 岮 hõ.) |
hu3 | 6932 | |||
46 | 山 | 10 | 峹 | hũ | tú | name of a mountain.⁸ name
of a peak, some say in Sheu cheu 壽州 (寿州[壽州] Siù-jiü Shòuzhōu), but others put it in Hwai-yuen hien in Fung-yang fu,
where Yu the Great married a wife called 嵞山氏 (or 峹山氏 or 涂山氏[塗山氏] Hũ-sän-sì Tú
shān shì) from the name of the state
(mountain).¹⁰² (Note: the term 涂山氏[塗山氏] was used in 《大戴禮記·帝繫·18》instead of
嵞山氏 or 峹山氏). (variant: 嵞 hũ tú). (composition: ⿱余山; U+5CF9). (See 嵞 hũ). |
hu3 | 6933 | |||
46 | 山 | 13 | 嵞 | hũ | tú | (=峹 hũ tú name of a
mountain). (composition: ⿱余屾; U+5D5E). 嵞山 hũ-sän túshān name of a mountain, same as 涂山 hũ-sän túshān, now known as 会稽山[會稽山] vòi-kāi-sän huìqǐshān, located in 浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng Zhejiang Province.⁸ (See 峹 hũ). |
hu3 | 6934 | |||
60 | 彳 | 10 | 徒 | hũ | tú | on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵ (variant: 𨑒❄{⿺辶土} hũ). 匪徒 fī-hũ fěitú gangster; bandit.⁵ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 徒弟 hũ-ài túdi apprentice; disciple.⁵ 徒步 hũ-bù túbù on foot.⁵ 徒工 hũ-güng túgōng apprentice.⁵ 徒杠 hũ-gōng túgāng a foot-bridge.¹⁴ 徒然 hũ-ngẽin túrán in vain; for nothing; to no avail.⁵ 徒御不惊.[徒御不驚.] Hũ-nguì-būt-gëin. Tú yù bù jīng. The footmen and charioteers created no alarms.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·車攻》, translated by James Legge). 徒手 hũ-siū túshǒu bare-handed; unarmed.⁵ 徒裼 hũ-tēik túxī barefooted and barebreasted.¹⁰ 徒跣 hũ-xēin túxiǎn <wr.> barefoot; barefooted.¹¹ 徒刑 hũ-yẽin túxíng imprisonment, prison/gaol sentence/term.⁶ 司徒 xü-hũ sītú (in ancient China) the minister of education and cultural affairs; Situ compound surname.⁷ (See 𨑒❄{⿺辶土} hũ). |
hu3 | 6935 | |||
61 | 心 | 10 | 悇 | hũ | tú | worried.² sorrowful;
distressed.²⁴ (composition: ⿰忄余; U+6087). 悇燂 hũ-tẽm túqián distressed.²⁴ <又> yĩ. (See 悇 yĩ). |
hu3 | 6936 | |||
75 | 木 | 11 | 梌 | hũ | tú | (another name for 楸树[楸樹]
tiü-sì qiūshù Catalpa bungei or
Manchurian Catalpa, a tea plant.¹⁰); (pertaining to another tree, 枫树[楓樹]
füng-sì fēngshù
maple (tree); Chinese sweet gum.⁶).⁸
the name of a tree; sharp-pointed.²⁴ Manchurian catalpa (Catalpa
bungei); <old> maple tree.³⁶ (composition: ⿰木余; U+688C). 梌桬 hũ-sä túshā name of a timber tree.¹⁰² <又> chã. (See 梌 chã). |
hu3 | 6937 | |||
75 | 木 | 14 | 𣘻 ❄ |
hũ | tú | another name for the
Manchurian Catalpa (楸木 tiü-mùk qiūmù), a tea plant, whose leaves are gathered and stored in
spring, can be used as a beverage.² a kind of tree found in Yunnan, an
infusion of whose leaves is drunk.¹⁰² (composition: ⿰木荼; U+2363B). <又> chã. (See 𣘻❄{⿰木荼} chã). |
hu3 | 6938 | |||
85 | 水 | 8 | 沱 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沱 hõ tuó with same meaning: (often used in place names) small bay
in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶) <又> hõ. (See 沱 hõ.) |
hu3 | 6939 | |||
85 | 水 | 8 | 沲 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沲 hõ tuó with same meaning: float.⁸) <又> hõ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hõ.) |
hu3 | 6940 | |||
85 | 水 | 10 | 涂 | hũ | tú | (variant of 途 hũ tú way; road; route); Tu
surname.¹⁰ name of certain rivers in Shansi (山西), Shandong (山東), and Sichuan
(四川); (=塗 hũ tú;
途 hũ tú).¹⁴ (See 塗 [hũ, tú]; [hũ, tu]; 途 hũ.) |
hu3 | 6941 | |||
96 | 玉 | 11 | 㻌 | hũ | tú | fine jade.⁸ (composition: ⿰𤣩余; U+3ECC). |
hu3 | 6942 | |||
96 | 玉 | 15 | 㻬 | hũ | tú | a kind of jade.⁸ (composition: ⿰𤣩雩; U+3EEC). |
hu3 | 6943 | |||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𤵚 hõ tuó with the same meaning: (=㾃 hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴). (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hõ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
hu3 | 6944 | |||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㾃 hõ tuó with the same meaning: hump-backed.⁸). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hõ. (See 㾃 hõ). |
hu3 | 6945 | |||
104 | 疒 | 13 | 瘏 | hũ | tú | to become sick.⁹ be
injured; ill (of animals).¹⁰ <wr.> sick.¹¹ to be ill.¹⁴ sick.²⁴ a horse
worn out by travel.¹⁰² (composition: ⿰; U+760F). 瘏毒 hũ-ùk túdú poison (somebody's mind); murder by poisoning, poison; murder atrociously.¹⁹ 瘏悴 hũ-xuì túcuì fatigued, tired and haggard.¹⁹ 马瘏[馬瘏] mâ-hũ mǎtú a jaded horse.²⁴ 我马瘏矣[我馬瘏矣] Ngô-mâ-hũ-yì. Wǒ mǎ tú yǐ. But my horses became quite disabled. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳·4》, translated by James Legge).⁶⁰ My horses were disabled.¹⁴ My horses were quite used up.¹⁰² 予口卒瘏 Yĩ-hēo-dūt-hũ. Yú kǒu zú tú. My mouth was all sore. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·3》, translated by James Legge).⁶⁰ My mouth was quite sore — of a bird after gathering twigs, etc., for its nest.¹⁴ My mouth was all sore.¹⁰² |
hu3 | 6946 | |||
115 | 禾 | 12 | 稌 | hũ | tú | glutinous rice.⁸ sticky rice.¹⁰ an ancient term for
glutinous rice.¹⁴ a glutinous kind of rice which delights in marshy low
grounds.²⁵ an old name for a kind of glutinous rice used for making thick
liquor; in ancient times it was reckoned as one of the six grains.¹⁰² (composition: ⿰禾余; U+7A0C). 稻稌 ào-hũ dàotú unhusked glutinous rice.¹⁹ 丰年多稌[豐年多稌] füng-nẽin-ü-hũ fēngniánduōtú fertile years produced much glutinous rice.²⁵ glutinous rice is abundant in fruitful seasons.¹⁰² 丰年多黍多稌.[豐年多黍多稌.] Füng-nẽin-ü-sī-ü-hũ. Fēng nián duō shǔ duō tú. Abundant is the year, with much millet and much rice.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·豐年·1》, translated by James Legge). 秔稌 or 稉稌 gäng-hũ jīngtú round-grained nonglutinous rice and unhusked glutinous rice.¹⁹ 香稌 hëng-hũ xiāngtú or 香稻 hëng-ào xiāngdào rice (term used in poetry).¹⁹ <又> chuĩ. (See 稌 chuĩ). |
hu3 | 6947 | |||
120 | 糸 | 11 | 紽 | hũ | tuó | a strand of silk; five
silk threads make a 紽 tuó 'strand'.⁸ the number of the threads observed in spinning
or weaving silk.²⁵ (In Hoisanva, 紽 hũ is also read 'hõ'.) (composition: ⿰糹它; U+7D3D). 五丝为紽, 四紽为緎, 四緎为总.[五絲為紽, 四紽為緎, 四緎为總.] m̄-xû-vĩ-hũ, xï-hũ-vĩ-vèik, xï-vèik-vĩ-dūng. wǔ sī wèi tuó, sì tuó wèi yù, sì yù wèi zǒng. Five silk threads make a strand (紽 hũ tuó), four strands make a cord (緎 vèik yù), four cords make a rope 总[總] dūng zǒng.⁸ (Note: Assume a thread is 0.203mm; then a strand here is 1.015mm, a cord is 4.060mm, and a rope is 16.240mm). 羔羊之皮,素丝五紽.[羔羊之皮,素絲五紽.] Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hũ. or Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hõ. Gāo yáng zhī pí, sù sī wǔ tuó. [Those] lamb-skins and sheep-skins, With their five braidings of white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge). 素丝五紽[素絲五紽] xü-xû-m̄-hũ or xü-xû-m̄-hõ sùsīwǔtuó white silk containing five threads.²⁵ |
hu3 | 6948 | |||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 舵 hõ duò rudder; helm.⁸) <又> hõ. (See 舵 hõ). |
hu3 | 6949 | |||
140 | 艸 | 10 | 荼 | hũ | tú | a bitter vegetable.¹⁰ (composition: ⿱艹余; U+837C). 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See chã-bï). 荼蓼 hũ-lèl túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹ 荼蘼 hũ-mĩ túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ Rubus coronarius.¹⁵ʼ²⁰ 荼毒 hũ-ùk túdú torment; cruelty; great suffering.¹⁰ 荼毒生灵[荼毒生靈] hũ-ùk-säng-lẽin túdúshēnglíng to torment the people (idiom).¹⁰ 如火如荼 nguĩ-fō-nguĩ-hũ rúhuǒrútú descriptive of blazing powerful army or of things growing vigorously.¹¹ 谁谓荼苦[誰謂荼苦] Suĩ-vì-hũ-fū? Shuí wèi tú kǔ? Who says that the sowthistle is bitter?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·2》, translated by James Legge). (cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh). |
hu3 | 6950 | |||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hũ | tú | 於菟 vü-hũ wūtú <old> another
name for tiger.²² <又> hü. (See 菟 hü.) |
hu3 | 6951 | |||
157 | 足 | 12 | 跎 | hũ | tuó | to miss one's footing, to
stumble; to miss the opportunity, to waste time.⁷ 跎子 hũ-dū tuózǐ a hunchback.¹⁹ 磨跎 mũ-hũ mótuó to idle about.¹¹ 磨跎子 mũ-hũ-dū mótuózǐ annoying person; drag along.¹¹ 年已蹉跎 nẽin-yî-tö-hũ niányǐcuōtuó already at a very old age.¹⁹ 日月蹉跎 ngìt-ngùt-tö-hũ rìyuècuōtuó time slips by without having anything accomplished; one's life has been wasted.⁶ 蹉跎 tö-hũ cuōtuó waste time; idle away.⁶ 蹉跎岁月[蹉跎歲月] tö-hũ-xuï-ngùt cuōtuó suìyuè idle away one's time; waste one's time.⁶ |
hu3 | 6952 | |||
162 | 辵 | 6 | 𨑒 ❄ |
hũ | tú | (=徒 hũ tú on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵); a disciple.⁸ (composition: ⿺辶土; U+28452). (See 徒 hũ). |
hu3 | 6953 | |||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hũ | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逃 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to
dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷) 逃课[逃課] hũ-fö or hão-fö táokè cut class; play hooky.⁹ <又> hão. (See 逃 hão.) |
hu3 | 6954 | |||
162 | 辵 | 10 | 途 | hũ | tú | a road, a path, a journey;
a career, a pursuit.¹⁴ way, path, road; method, way; fig. journey (to
officialdom), career, course, path[ Tu surname..³⁶ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} hũ tú). 道途 ào-hũ dàotú road.⁸ 半途而废[半途而廢] bön-hũ-ngĩ-fī bàntú'érfèi to give up when only halfway.¹⁴ 途程 hũ-chẽin túchéng a road; a way; a course.⁷ 途间[途間] hũ-gän tújiān on the road.¹⁴ 途经[途經] hũ-gëin tújīng to pass through (a place); to go by way of.⁷ by way of; via.⁸ 途径[途徑] hũ-gèin tújìng a way; a road.⁷ way; channel.¹⁰ 途中 hũ-jüng túzhōng on the way; en route.⁷ 途穷[途窮] hũ-kũng túqióng to come to the end of a road – at the end of one's resources.⁷ 途路 hũ-lù túlù a road; a journey.¹⁴ 途人 hũ-ngĩn túrén a traveler; a stranger.¹⁴ 途遇 hũ-nguì túyù to encounter on the way; to meet en route.⁷ 途次 hũ-xü túcì a stage; a halting-place.¹⁴ 当途[當途] öng-hũ dāngtú or 当道[當道] öng-ào dāngdào to be in an official position.¹⁴ be in power.⁸ (See 涂 hũ; 塗 [hũ, tú]; 𠆧❄{⿰亻人} hũ). |
hu3 | 6955 | |||
164 | 酉 | 12 | 酡 | hũ | tuó | <wr.> (of one's face)
be flushed with drink.⁵ flushed; rubicund.¹⁴ 醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴ 酡颜[酡顏] hũ-ngãn tuóyán <wr.> face flushed from drinking.⁶ 颜酡[顏酡] ngãn-hũ yántuó a flushed face.¹⁴ |
hu3 | 6956 | |||
164 | 酉 | 14 | 酴 | hũ | tú | a distiller's grain or
yeast; wine brewed for the second time.⁷ rum or arrack that has not been
strained; the mother in spirits.¹⁰² (composition: ⿰酉余; U+9174). 酴酒 hũ-diū tújiǔ wine brewed for the second time. ⁵⁴ 酴醾 hũ-mĩ túmí wine brewed for the second time; a kind of shrub (=荼蘼 hũ-mĩ túmí, q.v.).⁷ 酴醾酒 hũ-mĩ-diū túmíjiǔ or 酴酥酒 hũ-xü-diū túsūjiǔ wine brewed for the second time.⁷ unstrained, whitish, thick liquor, of a sweetish taste, also called Jiangnan rice wine (江米酒 göng-māi-diū jiāngmǐjiǔ; an old custom existed of drinking it on the 15th of the first moon as a prophylactic. 酴酥 hũ-xü túsū a kind of medicated liquor.⁷ |
hu3 | 6957 | |||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阤 hõ tuó with the same meaning: hill; (<old>=陀 hõ tuó
(phonetic); declivity; steep bank.), hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hũ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ <又> chï; sī; hõ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hõ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
hu3 | 6958 | |||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陀 hõ tuó with same meaning: (phonetic); declivity; steep
bank.) <又> hõ. (See 陀 hõ.) |
hu3 | 6959 | |||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 陁 hõ tuó with the same meaning: (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ
tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep bank; a declivity;
carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). <又> hõ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hõ). |
hu3 | 6960 | |||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ duó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6961 | ||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6962 | ||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuo | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 驼绒[駝絨] hũ-ngũng or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.⁵ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel haircloth.⁶ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]). |
hu3 | 6963 | ||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuó | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 驼背 hũ-böi/ or hõ-böi/ tuóbèi to be humpbacked or hunchbacked; <topo.> hunchback, humpback.⁶ 驼子[駝子] hũ-dū or hõ-dū tuózi hunchback.¹¹ 驼峰[駝峰] hũ-füng or hõ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶ 驼色[駝色] hũ-sēik or hõ-sēik tuósè light tan (color); camel-hair color.¹⁰ 羊驼[羊駝] yẽng-hũ or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6964 | ||
187 | 馬 | 15 | 駞 | hũ | tuó | (=驼[駝] hũ tuó hump or
hunchbacked; camel.¹⁰); camel.⁸ (composition: ⿰馬㐌; U+99DE). (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6965 | |||
187 | 馬 | 17 | 駼 | hũ | tú | a man's name; the name of a famous well-trained horse,
also the name of a wild animal, resembling a horse, found in the northern
regions, of an azure color; also the name of a country in the north from
whence horses are brought.²⁵ short for 騊駼 hão-hũ táotú.³⁶ <myth.> yellow bull with tiger stripes;
excellent trotter (horse).⁵⁴ a famous
palfrey, called 騊駼 hão-hũ táotú; also a wild animal like a horse, perhaps the onager,
found in the northern deserts.¹⁰² (composition: ⿰馬余; U+99FC). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
hu3 | 6966 | |||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hũ | tuó | dappled.⁸ (composition: ⿰馬單; U+9A52). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ 驒奚 hũ-hãi tuóxī (=驒騱, q.v.) wild horse.⁵⁴ <又> hõ; ëin. (See 驒 hõ; 驒 ëin). |
hu3 | 6967 | |||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hũ | tuó | snakefish.⁸ catfish; a
kind of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows
in the sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴ (composition: ⿰魚它; U+9B80). 祝鮀之佞 jūk-hũ-jï-nèin or jūk-hõ-jï-nèin zhù tuó zhī nìng the specious speech of the litanist Tuo.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·雍也》, translated by James Legge). (Note 2: 祝鮀 Jūk-hũ or Jūk-hõ Zhù tuó Zho Tuo was an official in charge of sacrificial ceremonies (太祝 häi-jūk tàizhù) during the Spring and Autumn Period (春秋时期[春秋時期] chün-tiü sĩ-kĩ chūnqiū shíqī) in the State of Wei (卫国[卫国 vì-gōk wèiguó)). 鮀江 hũ-göng or hõ-göng tuójiāng aka 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鮀浦 hũ-pū or hõ-pū tuópǔ another name for 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鳅鮀[鰍鮀] tiü-hũ or tiü-hõ qiūtuó aka 石虎鱼[石虎魚] sêk-fū-nguĩ/ shíhǔyú goby.¹⁹ <又> hõ. (See 鮀 hõ). |
hu3 | 6968 | |||
195 | 魚 | 16 | 䰿 | hũ | tuó | (non-classical form of 鮀 hũ or hõ tuó snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese
alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.>
Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish
which burrows in the sand.¹⁴); a kind of
small fish grown in fresh water.⁸ (composition: ⿰魚㐌; U+4C3F). (See 鮀 hũ; 鮀 hõ). |
hu3 | 6969 | |||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鸵[鴕] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 鴕 hõ.) |
hu3 | 6970 | ||
196 | 鳥 | 18 | 鵌 | hũ | tú | a kind of bird which
shares its nest with rats/rodents.²⁵ a yellowish-blackish bird, found in
Wei-yuen bien on the River Wei in Kansuh, which lives in the same hole with
the marmot, keeping watch on the outside; it may be allied to the Strix cunicularia or
burrowing owl.¹⁰² (Note: The burrowing owl, Strix
cunicularia or Athene
cunicularia 穴小鸮[穴小鴞] yòt-xēl-hël xuéxiǎoxiāo is a small,
long-legged owl found throughout open landscapes of North and South
America).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰鳥余; U+9D4C). 鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴ |
hu3 | 6971 | |||
9 | 人 | 14 | 僓 | huī | tuǐ | refined, elegant,
elegance; good-looking features.⁸ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). <又> huĩ. (See 僓 huĩ). |
hui1 | 6972 | |||
30 | 口 | 8 | 呴 | huī | xǔ | exhale slowly.⁸ breathe
on.¹⁰ to breathe on; to yawn.¹⁴ to blow with the mouth.²⁴ (composition: ⿰口句; U+5474). 呴镜[呴鏡] huī-gëng/ xǔjìng to breathe on a mirror.¹⁴ 呴呴 huī-huī xǔxǔ kind, gentle.⁵⁴ (cf 呴呴 këo-këo gòugòu). 呴嘘[呴噓] huī-huï xǔxū to breathe on; to yawn.¹⁴ to open the mouth and breathe.²⁴ 呴喻 huī-yì xǔyù kind, gentle, courteous; warm with life-giving breath; the look of joy.⁵⁴ 相呴相濡 xëng-huī-xëng-yĩ xiāngxǔxiāngrú the spring water dries up and the fish spit on each other to make themselves wet.⁵⁴ 相呴以湿[相呴以濕] xëng-huī-yî-sīp xiāngxǔyǐshī to breathe – on a dry fish – to revive it.¹⁴ 愉愉呴呴 yĩ-yĩ-huī-huī yúyúxǔxǔ the speech and appearance is amiable, kind and soothing.⁵⁴ <又> hāo; këo. (See 呴 hāo; 呴 këo). |
hui1 | 6973 | |||
30 | 口 | 12 | 喣 | huī | xǔ | breathing; spitting;
caressing; to breathe upon.⁸ (=煦 huī xǔ kind, gentle, gracious, genial.⁸).¹¹ to breathe upon;
interchangeable with 呴 (huī xǔ to breathe on; to yawn); to smile; to soothe; to report
to superiors.¹⁴ to declare, to state to a superior; to blow warm, as by the
breath; to soothe.²⁴ (composition: ⿱呴灬; U+55A3). 吹喣 chuï-huī chuīxǔ to blow.¹⁴ to puff and blow.²⁴ 喣喣 huī-huī xǔxǔ kind, amiable, harmonious; slanderous.¹⁹ 喣喣趄趄 huī-huī-chēh-chēh xǔxǔqièqiè smiling and chuckling.¹⁴ 喣之若子 huī-jï-ngèk-dū xǔzhīuòzǐ he pacified them as if they were his children.¹⁴ to soothe them like children.²⁴ (See 煦 huī; 呴 huī). |
hui1 | 6974 | |||
72 | 日 | 9 | 昫 | huī | xù | (=煦 huī xù) warm.⁸ warmth of the
rising sun.¹⁴ 昫妪[昫嫗] or 煦妪[煦嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 昫妪覆育万物[昫嫗覆育萬物] huī-yī-fūk-yùk-màn-mùt or huī-ëo-fūk-yùk-màn-mòt xùyùfùyùwànwù to give warmth to and nurture all things – as nature in producing.¹⁴ 昫育 huī-yùk xùyù to caress – as sunshine.⁷ (See 煦 huī.) |
hui1 | 6975 | |||
75 | 木 | 10 | 栩 | huī | xǔ | a species of oak; glad,
pleased.⁷ <wr.> chestnut oak.¹¹ 栩栩 huī-huī xǔxǔ vivid, lively.⁷ 栩栩自得 huī-huī-dù-āk xǔxǔzìdé well-pleased.¹⁴ 栩栩然 huī-huī-ngẽin xǔxǔrán very glad and pleased.⁷ 栩栩如生 huī-huī-nguĩ-säng xǔxǔrúshēng (said of a portrait) true to life; lifelike, to the life.⁷ |
hui1 | 6976 | |||
85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | huī | xǔ | 浒浦[滸浦] Huī-pū Xǔpǔ a place in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 浒墅关[滸墅關] Huī-xuî-gän Xǔshùguān a place in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> fū. (See 滸 fū.) |
hui1 | 6977 | ||
86 | 火 | 13 | 煦 | huī | xù | kind, gentle, gracious,
genial.⁸ (variant: 昫 huī xù) 拂煦 fūt-huī fúxù (wind) to bring warmth.⁹ 煦伏 huī-fùk xùfú (hens) sit on eggs.¹¹ <wr.> raise and educate.⁵⁴ 煦伏之恩 huī-fùk-jï-yïn xùfúzhī'ēn the grace to warm and cover; the kindness of providing shelter and protection.⁵⁴ 煦煦 huī-huī xùxù kind; gracious; benevolent; warm and fine; balmy.¹⁰ 煦沫 huī-mòt xùmò (fish, crabs) ooze moisture from mouth.¹¹ 煦仁孑义[煦仁孑義] huī-ngĩn-kēik-ngì xùrénjiéyì petty kindness.¹¹ 煦日 huī-ngìt xùrì comfortably warm sun.¹¹ a warm day.¹⁴ 煦妪[煦嫗] or 昫妪[昫嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 煦育 huī-yùk xùyù to rear; to nourish. 煦育万物[煦育萬物] huī-yùk-màn-mòt or huī-yùk-màn-mùt xùyùwànwù make all things grow by action of heat.¹¹ 和煦 võ-huī héxù genial; pleasantly warm.⁸ genial, kind.¹⁴ 温煦[溫煦] vün-huī wēnxù warm, gentle, mild.¹¹ (See 昫 huī.) |
hui1 | 6978 | |||
130 | 肉 | 13 | 腿 | huī | tuǐ | legs, thighs.⁸ (old
variants: 骽 huī tuǐ;
蹆 huī tuǐ). 大腿 ài-huī dàtuǐ thigh.¹¹ 火腿 fō-huī huǒtuǐ ham.⁸ 腿絣 or 腿绷[腿繃] huī-bäng tuǐbēng leggings.¹⁹ 腿脚[腿腳] huī-gëk tuǐjiǎo legs and feet; ability to walk.⁸ 腿脚儿[腿腳兒] huī-gëk-ngĩ tuǐjiǎor steps (firm, weak).¹¹ 腿跟 huī-gïn tuǐgēn the heel.¹¹ 腿骨 huī-gūt tuǐgǔ leg bone.¹¹ 腿力 huī-lèik tuǐlì the force of the leg.¹⁹ 腿毛 huī-mão tuǐmáo hair on legs.¹¹ 腿上工夫 huī-sèng-güng-fü tuǐshànggōngfū beautiful leg work.¹¹ 腿肚子 huī-ū-dū tuǐdùzi the calf (of leg).¹¹ 腿腕子 huī-vōn-dū tuǐwànzi ankle.⁸ 腿酸 huī-xön tuǐsuān leg sore, have stiff legs.¹¹ 腿痠 huī-xön tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹ (See 骽 huī; 蹆 huī). |
hui1 | 6979 | |||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | huī | xū | warm.⁸ (composition: ⿱艹區; U+84F2). 阳蓲万物[陽蓲萬物] yẽng-huï-màn-mùt yángxūwànwù the sun warms all things.⁸ <又> ëo; fù; hiü. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 hiü). |
hui1 | 6980 | |||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huī | xǔ | great, large.¹⁴
large.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ or 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ 𬣙泽[訏澤] huī-jàk xǔzé a large lake.²⁵ 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ or 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ <又> huï. (See 訏 huï). |
hui1 | 6981 | ||
149 | 言 | 11 | 許 | 许 | huī | xǔ | to allow; to promise; to
praise; maybe; to be betrothed (to); Xu surname. 嘉许[嘉許] gä-huī jiāxǔ <wr.> to praise; to approve. 许婚[許婚] huī-fün xǔhūn to pledge daughter's hand in marriage. 许诺[許諾] huī-nòk xǔnuò to promise. 许多[許多] huī-ü xǔduō many; a lot of; much.¹⁰ 或许[或許] vàk-huī huòxǔ perhaps; maybe⁵ 允许[允許] vûn-huī yǔnxǔ to permit; to allow. 也许[也許] yâ-huī yěxǔ perhaps; maybe. |
hui1 | 6982 | ||
149 | 言 | 13 | 詡 | 诩 | huī | xǔ | <wr.> to boast; to
brag. 自诩[自詡] dù-huī zìxǔ <wr.> to praise oneself; to brag. |
hui1 | 6983 | ||
157 | 足 | 16 | 蹆 | huī | tuǐ | <old>=腿 huī tuǐ legs, thighs.²ʼ⁸
(composition: ⿰⻊退; U+8E46). (See 腿 huī). |
hui1 | 6984 | |||
164 | 酉 | 11 | 酗 | huī | xù | to lose one's temper when
drunk.⁷ 沉酗 chĩm-huī chénxù to be addicted to liquor; alcoholism; dead drunk.⁷ 酗酒 huī-diū xùjiǔ excessive drinking.⁵ 酗酒滋事 huī-diū-dü-xù xùjiǔzīshì get drunk and create a disturbance.⁵ 酗酒者 huī-diū-jēh xùjiǔzhě alcoholic.⁶ 酗酒致死 huī-diū-jï-xī xùjiǔzhìsǐ drink oneself to death.⁶ 酗讼[酗訟] huī-dùng xùsòng to be drunk and rowdy.¹⁰ get into a drunken brawl.¹¹ <又> sï. (See 酗 sï.) |
hui1 | 6985 | |||
188 | 骨 | 16 | 骽 | huī | tuǐ | (<old>=腿 huī tuǐ) legs, thighs.⁸ (See 腿 huī). |
hui1 | 6986 | |||
9 | 人 | 9 | 侻 | huï | tuì | suitable; conform to;
relaxed look.⁸ fine.¹³ suitable; conform to; fine; fitting.⁵⁴ (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 孙卿非数家之书, 侻也.[孫卿非數家之書, 侻也.] Xün-hëin-fï-sū-gä-jï-sï, huï-yâ. Sūn qīng fēi shǔ jiā zhī shū, tuì yě. Xunzi's book criticizing the various schools is acceptable.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二·5》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> höt. (See 侻 höt). |
hui2 | 6987 | |||
13 | 冂 | 10 | 冔 | huï | xǔ | cap worn during the Yin
dynasty.⁸ cap of Yin dynasty.¹⁰ (composition: ⿱冃吁; U+5194). 黼冔 fū-huï fǔxǔ a cap of the Yin Dynasty embroidered with black and white axe-shaped patterns.¹⁹ 常服黼冔 sẽng-fùk-fū-huï chángfú fǔxǔ Always wearing the hatchets on their lower garment and their peculiar cap.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王·5》, translated by James Legge). 殷冔 yïn-huï yīnxǔ cap of the Yin Dynasty.¹⁹ |
hui2 | 6988 | |||
28 | 厶 | 5 | 去 | huï | qù | to go; to go to; to leave;
to depart; to get rid of; to remove; to cast out; to dispatch; to be apart;
<opera> to play the role of; in order to; away. (old variant: 厺
huï). 大势已去[大勢已去] ài-säi-yî-huï dàshìyǐqù the rice is cut; the game is as good as lost; the situation is beyond salvation.⁶ 出去 chūt-huï chūqù go out; get out.⁵ 下去 hä-huï xiàqu to go down; to descend; to go on; to continue. 去掉 huï-èl qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out. 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 去年 huï-nẽin qùnián last year.⁸ 去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴ 去世 huï-säi qùshì die; pass away.⁸ 去势[去勢] huï-säi qùshì <liv.> to neuter; to castrate. 去伪存真[去偽存真] huï-nguì-tũn-jïn qùwěicúnzhēn eliminate the false and retain the true.⁵ 上去 sëng-huï shàngqù to go up. 失去 sīt-huï shīqù to lose. (See 厺 huï). |
hui2 | 6989 | |||
28 | 厶 | 5 | 厺 | huï | qù | (<old>=去 huï qù to go; depart).⁸ (composition: ⿱大厶; U+53BA). (See 去 huï). |
hui2 | 6990 | |||
30 | 口 | 6 | 吁 | huï | xū | <wr.> sigh; why, oh.⁵
an interjection; Alas! to sigh.¹⁴ 长吁短叹[長吁短嘆] chẽng-huï-ōn-hän chángxūduǎntàn utter short and long sighs; moan and groan; whine; heave sighs and groans; sigh deeply/heavily/incessantly.⁶ 喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰ to pant for breath.¹¹ 气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶ 吁嗟 huï-dèh or huï-dëh xūji alas!¹⁴ 吁嗟乎 huï-dèh-fũ or huï-dëh-fũ xūjiēhū alas!¹⁴ 吁好出奇 huï-hāo-chūt-kĩ xūhǎochūqí it is very strange.¹⁴ 吁, 何其怪哉 huï, hõ-kĩ-gäi-döi xū, héqíguàizāi My! How strange it is.⁶ 吁吁 huï-huï xūxū pant; huff hard.⁵ 吁!是何言也 Huï! sì-hõ-ngũn-yâ Xū! shìhéyányě Fie! What are you saying?¹⁴ 吁!是何言歟 Huï! sì-hõ-ngũn-yĩ Xū! shìhéyányú <wr.> My, what kind of talk is this?¹¹ 云何吁矣 vũn-hõ-huï-yì yúnhéxūyǐ How great is my sorrow!¹⁴ (See 吁 yèk.) |
hui2 | 7013 | |||
30 | 口 | 15 | 噓 | 嘘 | huï | xū | to exhale slowly, to
breathe out slowly; <wr.> to sigh; (sound of exhaling); to hiss, to
boo; sh, ssh, shush, hush; to heat, to scald.⁶ to blow gently, to breathe
softly.²⁴ 吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 嘘气[噓氣] huï-hï xūqì to breathe out slowly.⁶ 嘘寒问暖[噓寒問暖] huï-hõn-mùn-nön xūhánwènnuǎn to inquire after somebody's well-being; to be solicitous about somebody's health/well-being.⁶ 嘘声[噓聲] huï-sëin xūshēng hiss.⁶ <又> sï, xêh. (See 噓 sï; 噓 xêh.) |
hui2 | 6991 | ||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huï | xū | ruins.⁸ Old burial grounds.¹⁴ Wild waste
land.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s: ⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative form: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 废圩[廢墟] fī-huï fèixū ruins (of city, settlement).¹¹ 归圩[歸墟] gï-huï guīxū to return to the grave – to die.¹⁴ 圩墓之间[墟墓之間] huï-mù-jï-gän xūmùzhījiān among the old tombs.¹⁴ 殷圩[殷墟] Yïn-huï Yīnxū Yin ruins (discovered near Xiaotun Village (小屯村 xēl-tûn-tûn xiǎotúncūn), Anyang City (安阳[安陽] Ön-Yẽng Ānyáng), Henan Province in 1989).⁶ <又> huî, vĩ. (See 墟 huî; 圩 vĩ.) |
hui2 | 6992 | ||
38 | 女 | 10 | 娧 | huï | tuì | slow, unhurried,
leisurely; pleasure, joy, pleased with.² negligent; one says,
cheerful.²⁴ (composition: ⿰女兌; U+5A27). |
hui2 | 6993 | |||
72 | 日 | 7 | 旴 | huï | xū | dawn.⁸ the sun just
rising; great.²⁴ (composition: ⿰日于; U+65F4). 旴江 huï-göng xūjiāng, also known as 抚河[撫河] fū-hõ fǔhé and 汝水 nî-suī rǔshuǐ, is in the east of 江西省 göng-xäi sāng jiāngxī shěng Jiangxi Province.⁸ 冥旴 mẽin-huï míngxū appearance at the beginning of the day.¹⁹ <又> gūk. (See 旴 gūk). |
hui2 | 6994 | |||
76 | 欠 | 16 | 歔 ❄ |
歔 ❄ |
huï | xū | to exhale from the nose; to
sob.⁷ blow through nose, snort.⁸ (composition: ⿰虚欠(G) or ⿰虛欠(TJKV); U+6B54). Note: Only one codepoint for both traditional and simplified forms. On the PC the traditional form with a font of Yu Gothic displays as it is written in Kangxi ⿰虛欠 with a total stroke count of 16; otherwise the total stroke count is 15; Searchers treat both traditional and simplified forms as equivalent since they have the same codepoint. 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ 歔吸[歔吸] huï-kīp xūxī to suck in.¹¹ |
hui2 | 6995 | ||
86 | 火 | 13 | 煺 | huï | tuì | to pluck poultry or
depilate pigs using hot water.¹⁰ 煺猪[煺豬] huï-jï tuìzhū scald pig to remove hair.⁵⁴ 煺毛 huï-mão tuìmáo to pluck poultry or depilate pigs using hot water.¹⁰ |
hui2 | 6996 | |||
109 | 目 | 8 | 盱 | huï | xū | anxious; stare; Xu
surname.¹⁰ to open the eyes wide; to gaze in astonishment.¹⁴ to look with
doubt and surprise.²⁵ 盱衡 huï-hãng xūhéng <wr.> stare, glare, glower; survey.¹¹ 盱衡厉色[盱衡厲色] huï-hãng-lài-sēik xūhéng lìsè staring in anger.¹⁴ 盱衡当世[盱衡當世] huï-hãng-öng-säi xūhéng dāngshì to have open eyes and know what is going on – to have knowledge of the times.¹⁴ 盱胎 Huï-höi Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹ 盱盱 huï-huï xūxū glowering.¹¹ staring about.¹⁴ 盱阋[盱鬩] huï-ngēik xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹ 眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴ |
hui2 | 6997 | |||
113 | 示 | 9 | 祛 | huï | qū | <台> 祛痰 huï-hãm
(medicine to) relieve bronchial inflammation.¹¹ <又> kuï. (See 祛 kuï.) |
hui2 | 6998 | |||
130 | 肉 | 9 | 胠 | huï | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胠 kuï qū with same meaning.) <又> kuï. (See 胠 kuï.) |
hui2 | 6999 | |||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | huï | tuì | ➀ (of cicadas, snakes)
=蜕[蛻] huï tuì to
slough, to exuviate; exuviae, a slough.⁷
➁ =宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree or =舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch or physical
and mental pleasure.¹⁰¹ (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰月兑(GJKV) or ⿰⺼兑(HT); U+8131). 脱脱[脫脫] huï-huï tuìtuì ➀ =舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle, gradual (of a slope) ➁ =舒迟[舒遲] sï-chĩ shūchí slow; unhurried; leisurely.¹⁰¹ <又> höt. (See 脫 höt). |
hui2 | 7000 | ||
140 | 艸 | 6 | 芋 | huï | xū | great.²⁵ large, great; to
have.³⁶ (composition: ⿱艹于; U+828B). <又> vû; yï. (See 芋 vû; 芋 yï). |
hui2 | 7014 | |||
141 | 虍 | 11 | 虗 | huï | xū | (<old>=虚[虛] huï xū empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷).⁸ (composition: ⿸虍丘; U+8657). (See 虛 huï). |
hui2 | 7001 | |||
141 | 虍 | 12 | 虛 | 虚 | huï | xū | empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷ (variant: 虗 huï). (See 虗 huï). 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 虚假[虛假] huï-gā xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷ 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 虚伪[虛偽] huï-ngài xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷ 虚弱[虛弱] huï-ngèk xūruò debility; weak; feeble.⁷ 虚拟[虛擬] huï-ngì xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸ 虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵ 虚实[虛實] huï-sìt xū-shí false or true; the actual situation.⁷ 虚幻[虛幻] huï-vân xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵ 虚荣[虛榮] huï-vẽin xūróng vanity; empty glory.⁷ 虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷ 虚心[虛心] huï-xïm xūxīn open-minded; modesty.⁷ 虚岁[虛歲] huï-xuï xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶ 心虚[心虛] xïm-huï xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷ |
hui2 | 7002 | ||
142 | 虫 | 13 | 蛻 | 蜕 | huï | tuì | to slough, to exuviate;
exuviae, a slough.⁷ 蜕变[蛻變] huï-bëin tuìbiàn ➀ to undergo transformation; ➁ decay.⁷ 蜕化[蛻化] huï-fä tuìhuà ➀ to slough off; to exuviate ➁ to degenerate..⁷ 蜕壳[蛻殼] huï-hôk tuìké exuviae; to exuviate.⁷ 蜕皮[蛻皮] huï-pĩ tuìpí to exuviate; to slough.⁷ 蛇蜕[蛇蛻] sẽh-huï shétuì <Ch. med.> snake slough.⁵ |
hui2 | 7003 | ||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tuì | take off (clothes); (of
color) fade, discolor; shed hairs or feathers.⁶ 褪变[褪變] huï-bëin tuìbiàn regression.⁵⁴ 褪掉 huï-èl tuìdiào regression.⁵⁴ 褪去 huï-huï tuìqù take off; cast off.⁵⁴ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìshǎi discolor; fade (in color).⁶ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìsè fade in color; fade; fading.⁵⁴ 褪色柳 huï-sēik-liû tuìsèliǔ pussy willow.³⁹ (See 褪[huï, tùn].) |
hui2 | 7004 | |||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tùn | slip out of
something.⁵⁵ 褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴ 褪黑素 huï-hāk-xü tùnhēisù melatonin.³⁹ 褪套儿[褪套兒] huï-häo-ngī tùntàor <topo.> break loose, free oneself, get oneself free; shake off responsibility.⁵ 褪后趋前[褪後趨前] huï-hèo-tuï-tẽin tùnhòuqūqián rush about to show eagerness to serve.⁵⁴ 褪去 huï-huï tùnqù take off (clothes).⁵⁴ 褪着手[褪著手] huï-jèk-siū tùnzheshǒu hide one's hands in the sleeves.¹ 褪手 huï-siū tùnshǒu to hide one's hands in the sleeves.⁷ (See 褪[huï, tuì].) |
hui2 | 7005 | |||
147 | 見 | 18 | 覰 | huï | qù |
(=觑[覷❄{⿰虛見}] huï qù) <wr.> look at, peep at; steal a glance at.⁶ (composition: ⿰⿱虍且見; U+89B0). (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]). |
hui2 | 7006 | |||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qū | squint; screw up (one's
eyes); narrow (one's eyes).⁶ (composition t: ⿰虛見; U+89B7). (composition s: ⿰虚见; U+89D1). 黑觑觑儿[黑覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}兒] hāk-huï-huï-ngĩ hēiqūqur at first light; dim, murky.⁵⁴ 觑合[覷❄{⿰虛見}合] huï-hòp qūhe to squint.¹⁰ <topo.> squint.⁵⁴ 觑觑眼[覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}眼] huï-huï-ngān qūqūyǎn <topo.> myopia; nearsightedness; shortsightedness.⁶ 觑忽[覷❄{⿰虛見}忽] huï-vũ or 觑糊[覷❄{⿰虛見}糊] huï-fūt qūhu <topo> squint.⁵⁴ (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]; ). |
hui2 | 7007 | ||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qù |
<wr.> look at, peep
at; steal a glance at.⁶ (variant: 覰 huï qù). (comp. t: ⿰虛見; U+89B7). (comp. s: ⿰虚见; U+89D1). 非可小觑[非可小覷❄{⿰虛見}] fï-hō-xēl-huï fēikěxiǎoqù cannot be underestimated.³⁹ cannot look down upon; cannot belittle.⁵⁴ 觑步[覷❄{⿰虛見}步] huï-bù qùbù to spy on.⁷ 觑机会[覷❄{⿰虛見}機會] huï-gï-vòi qùjīhuì watch for a chance.¹¹ 觑着眼[覷❄{⿰虛見}著眼] huï-jèk-ngān qùzheyǎn to narrow one's eyes and gaze at something with great attention.⁷ 觑着眼看[覷❄{⿰虛見}著眼看] huï-jèk-ngān-hön qùzheyǎnkàn scrutinize.¹¹ 觑窥[覷❄{⿰虛見}窺] huï-kï qùkuī peep at.¹¹ 觑视[覷❄{⿰虛見}視] huï-sì qùshì <wr.> look.⁶ 冷眼相觑[冷眼相覷❄{⿰虛見}] lâng-ngān-xëng-huï lěngyǎnxiāngqù give somebody a cold look.⁶ 面面相觑[面面相覷❄{⿰虛見}] mèin-mèin-xëng-huï miànmiànxiāngqù look at each other in astonishment.¹¹ 小觑[小覷❄{⿰虛見}] xēl-huï xiǎoqù to despise; to have contempt for.¹⁰ 相觑[相覷❄{⿰虛見}] xëng-huï xiāngqù to look at each other.⁷ (See 覷❄{⿰虛見}[huï qū]; 覰 huï.) |
hui2 | 7008 | ||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huï | xū | boast, exaggerate; great,
broad; (an interjection; Alas! to sigh.¹⁴).⁸ <lit.> to sigh;
<lit.>to boast, exaggerate; big, broad.¹¹ to boast; great, important.¹⁴
deceitful; some say, sincere; others, to boast, to brag, to talk big.²⁵ (=盱)
huï xū to look with
doubt and surprise.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙大[訏大] huï-ài xūdà great.²⁵ 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ or 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ 𬣙夸[訏誇] huï-kä xūkuā to make a boast; boastful.¹⁴ 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ or 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ <又> huī. (See 訏 huī; 盱 huï). |
hui2 | 7009 | ||
149 | 言 | 19 | 譃 | huï | xū | boast; exaggerate; brag;
talk big.⁸ disorderly and extravagant discourse.²⁵ (composition: ⿰言虛; U+8B43). 谈譃[談譃] hãm-huï tánxū to hum; to chant.²⁵ |
hui2 | 7015 | |||
162 | 辵 | 6 | 迂 | huï | yū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迂 yï yū with same meaning.) <又> yï. (See 迂 yï.) |
hui2 | 7010 | |||
162 | 辵 | 9 | 退 | huï | tuì | move backwards; cause to
move back; withdraw from; recede; return; cancel.⁵⁵ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 后退[後退] hèo-huï hòutuì draw back; fall back; retreat.⁵ 退兵 huï-bëin tuìbīng retreat, withdrawal; troops; force the enemy to retreat.⁵ 退步 huï-bù tuìbù lag or fall behind, retrogress; room for manoeuvre, leeway.⁵ 退出 huï-chūt tuìchū withdraw from; secede; quit.⁵ 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 退化 huï-fä tuìhuà <bio.> degenerate; deteriorate.⁵⁵ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ 退伍 huï-m̂ tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵ 退让[退讓] huï-ngèng tuìràng step aside; concede.⁵⁵ 退还[退還] huï-vãn tuìhuán return.⁵ 退回 huï-või tuìhuí return, send/give back; go/turn back.⁵ |
hui2 | 7011 | |||
187 | 馬 | 17 | 駾 | huï | tuì | run away.⁸ approach at
swift gallop (on horses).¹⁰ horse runs away when frightened.¹⁹ a horse going
along.²⁵ (composition: ⿰馬兑 or ⿰馬兌; U+99FE). 駾突 huï-ùt tuìtū to bolt; to rush suddenly as when frightened.²⁵ |
hui2 | 7012 | |||
9 | 人 | 14 | 僓 | huĩ | tuí | ➀ obedience ➁ simple
➂ (<old>=隤 huĩ tuí <wr.> collapse, topple down, become
ruined/dilapidated; decline, decay.⁶); collapsed in ruins.¹⁹ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). 僓然 huĩ-ngẽin tuírán compliant.²⁴ 僓僓 huĩ-huĩ tuítuí confused, decrepit and muddleheaded.¹⁹ <又> huī. (See 僓 huī). |
hui3 | 7016 | |||
43 | 尢 | 15 | 尵 | huĩ | tuí | 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of
horses) fall ill due to fatigue.⁶ |
hui3 | 7017 | |||
115 | 禾 | 19 | 穨 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7018 | |||
170 | 阜 | 14 | 隤 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7019 | |||
181 | 頁 | 16 | 頹 | 颓 | huĩ | tuí | <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated;
decline, decay.⁶ (variants: 隤 huĩ tuí; 颓[頹] huĩ tuí). 颓败[頹敗] huĩ-bài tuíbài <wr.> declining; decadent.⁶ 颓废[頹廢] huĩ-fī tuífèi dispirited; decadent, dissipated.⁶ 颓废派[頹廢派] huĩ-fī-pāi tuífèipài decadent school.⁶ 颓放[頹放] huĩ-föng tuífàng <wr.> abandoned and dissolute.⁶ 颓风[頹風] huĩ-füng tuífēng corrupt morals; degeneracy.⁶ 颓唐[頹唐] huĩ-hõng tuítáng disconsolate; out of luck.¹¹ 颓靡[頹靡] huĩ-mî tuímǐ downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓然[頹然] huĩ-ngẽin tuírán<wr.> dejected, disappointed.⁶ 颓圮[頹圮] huĩ-pī tuípǐ <wr.> collapse; fall into decay.⁶ 颓势[頹勢] huĩ-säi tuíshì declining tendency.⁶ 颓萎[頹萎] huĩ-vī tuíwěi downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓运[頹運] huĩ-vùn tuíyùn <wr.> adversity; ill fortune.⁶ 颓丧[頹喪] huĩ-xöng tuísàng dejected; dispirited; listless.⁶ 颓垣断壁[頹垣斷壁] huĩ-yõn-òn-bēik tuíyuánduànbì (=断垣残壁[斷垣殘壁] òn-yõn-tãn-bēik duànyuáncánbì) ruins or debris of buildings – devastated/desolate scene.⁶ <台> 颓颓乱乱[頹頹亂亂] huĩ-huĩ-lòn-lòn chaotic, jumbled, muddled, confused, disorganized. (See 隤 huĩ; 頹 huĩ). |
hui3 | 7020 | ||
194 | 鬼 | 17 | 魋 | huĩ | tuí | a beast with light, red
and yellow hair that resembled a bear in ancient books; Tui surname.⁸
<wr.> the (East Siberian) brown bear, Ursus
arctos collaris (also called 赤熊 chēik-hũng chìxióng).¹¹ a fabulous
animal, like a small bear.¹⁴ a divine animal, like a little bear, with short
yellow hair; a man's name.²⁵ an animal resembling a brown bear; a surname.³⁶
bald; cheesy, dirty (same as 颓[頹] huĩ tuí decadent.⁵⁴ (composition: ⿺鬼隹; U+9B4B). 鬼魋 gī-huĩ guǐtuí a mound inhabited by evil forces.¹⁹ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 魋悍 huĩ-hòn tuíhàn strong or imposing or magnificent and powerful or valiant or intrepid.¹⁹ 魋翕 huĩ-kīp tuíxī majestic or magnificent and spirited or wayward.¹⁹ 魋颜[魋顏] huĩ-ngãn tuíyán protruding forehead; often considered ugly.¹⁹ high forehead with bald patches.⁵⁴ 这魋人物[這魋人物] jëh-huĩ-ngĩn-mùt zhètuírénwù this trashy person, this dirty person; a decadent person.⁵⁴ <又> chuĩ. (See 魋 chuĩ). |
hui3 | 7021 | |||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huî | xū | country fair.⁸ (dialect) country fair; country
market.¹⁰ A fair; a market.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s:⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative from: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 赶圩[趕墟] gōn-huî gǎnxū to go to market. 圩场[墟場] or 圩场[墟塲] huî-chẽng xūchǎng the site of the fair.¹⁴ 圩镇[墟鎮] huî-jïn xūzhèn resettlement. 圩期[墟期] huî-kĩ xūqī the date of the fair or market.¹⁴ 圩里[墟里] huî-lî xūlǐ small village. 圩落[墟落] huî-lòk xūluò village, hamlet. 圩日[墟日] huî-ngìt xūrì market day. 圩市[墟市] huî-sî xūshì village fair. <台>等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping. <又> huï, vĩ. (See 墟 huï; 圩 vĩ.) |
hui5 | 7022 | ||
30 | 口 | 10 | 哭 | hūk | kū | to weep, to cry, to
wail.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 哭穷[哭窮] hūk-kũng kūqióng to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor.¹⁰ 哭墙[哭牆] hūk-tẽng kūqiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem).¹⁰ 哭笑不得 hūk-xël-būt-āk kūxiàobùdé lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭丧[哭喪] hūk-xöng kūsāng to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed.¹⁰ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛哭流涕 hüng-hūk-liũ-häi tòngkūliútì to shed tears over some loss, to feel loss bitterly or regret.¹¹ 哀哭 öi-hūk āikū to weep in sorrow.¹⁰ <又> hük. (See 哭 hük.) |
huk1 | 7023 | |||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hūk | hù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk huò with the same meaning: the noise made in
vomiting.²⁴). (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hôk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk). |
huk1 | 7024 | |||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hūk | hù | <old> a beast
resembling a tiger or leopard; <old> an animal like a dog, which is
yellow above the waist and black below the waist.³⁶ an animal resembling a
leopard with a slender waist, yellow above and black below, in shape like a
dog and eats monkeys; commonly called "yellow lions".²⁵ (can be
used for 觳 hūk hú to
start; to tremble with fear.¹⁴).⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). 豰觫 hūk-tūk hùsù (=觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹).¹⁹ʼ⁵⁴ <又> bòk; hùk; këo; hēl. (See 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl; 觳 hūk). |
huk1 | 7025 | |||
30 | 口 | 10 | 哭 | hük | kū | to cry. <台> 唔好哭咯 M̃-hāo-hük-lö Don't cry! <又> hūk. (See 哭 hūk.) |
huk2 | 7026 | |||
68 | 斗 | 11 | 斛 | hùk | hú | dry measure used in former
times; originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), later 5 dou (斗 ēo dǒu).⁶ 斗斛 ēo-hùk dǒuhú pecks and bushels.¹⁴ 石斛 sêk-hùk shíhú Noble Dendrobium, Dendrobium nobile.¹⁵ <Ch. med.> the stem of noble dendrobium (Dendrobium nobile).⁵⁴ <又> fùk. (See 斛 fùk.) |
huk4 | 7027 | |||
75 | 木 | 15 | 槲 | hùk | hú | Mongolian oak (Quercus dentata).¹⁰ 槲寄生 hùk-gï-sǎng hújìshēng mistletoe.³⁵ 槲树[槲樹] hùk-sì húshù Mongolian oak (Quercus dentata) or Daimyo oak.³⁵ (=柞栎[柞櫟] dôk-lèik or dòk-lèik zuòlì Mongolian oak.)³⁵ 槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì (aka 大斛树[大斛樹] ài-hùk-sì dàhúshù) oriental white oak (Quercus aliena).¹⁵ʼ²⁰ 槲鸫[槲鶇] hùk-üng húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰ 槲皮苦素 hùk-pĩ-fū-xü húpíkǔsù quercin.¹⁰ |
huk4 | 7028 | |||
86 | 火 | 11 | 焅 | hùk | kù | a dry atmosphere; hot
air.²⁴ (compare with 酷 hùk kù in the sense of very or extremely as in 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold or 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot
(weather) or
酷暑 hùk-sī kùshǔ
the intense heat of summer.) <台> 好焅 hāo-hùk suffocating (as in hot and humid weather). |
huk4 | 7029 | |||
86 | 火 | 14 | 熇 | hùk | hù | heat; the flame of a
red-hot oven; scorching.⁵⁴ to dry at
the fire; to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇暑 hùk-sī hùshǔ scorching heat.⁵⁴ or hùk-sī hèshǔ very hot weather.¹⁴ extremely hot (weather).¹⁹ <又> häo; hôk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
huk4 | 7030 | |||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hùk | hù |
the sun rising with a red
color; red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of
the fire.⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hôk. (See 㷤 hôk). |
huk4 | 7031 | |||
120 | 糸 | 16 | 縠 | hùk | hú | crepe gauze.⁶ crepe.⁷ fine
silk gauze.¹⁴ fine thread for binding.²⁵ crepe; crinkly gauze
material.⁵⁴ 縠纹[縠紋] hùk-mũn húwén ripples; crepe wrinkles.⁵⁴ 縠衫 hùk-sâm húshān shirt of fine silk gauze.⁵⁴ 縠粟 hùk-xūk húsù a kind of gauze woven with corded thread, crossed and knotted, so as to resemble millet seeds.¹⁴ a sort of knotted silk, looking as though grain were strewed over it.²⁵ 罗縠[羅縠] lõ-hùk luóhú a kind of gauze.²⁵ 雾縠[霧縠] mù-hùk wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷ 纱縠[紗縠] sä-hùk shāhú a species of crape.²⁵ |
huk4 | 7032 | |||
148 | 角 | 17 | 觳 | hùk | hú | an ancient measure; a
goblet; mean; frightened.⁸ <wr.> an ancient container; <wr.>
thin, poor, lean.¹¹ used for 斛 hùk hú a bushel; a kind of goblet with ears; a sort of quiver;
the top of the foot; a hoof; unkind; trembling; insufficient, meager, poor,
exhausted.¹⁰² (composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3). 觳薄 hùk-bòk húbáo lean; mean; poor.¹⁴ meager, lean.¹⁰² 觳瘠 hùk-dëk hújí poor, emaciated, thin.¹⁴ poor, emaciated from illness.¹⁰² 觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹ 觳觫屏营[觳觫屏營] hùk-tūk-bēin-yẽin húsùbīngyíng <wr.> in fear and trembling.¹¹ 衣长及觳[衣長及觳] yï-chẽng-gèp-hùk yīchángjíhú the dress reached to his foot.¹⁰² <又> gōk. (See 觳 gōk). |
huk4 | 7033 | |||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hùk | hú | a boar.²⁵ (=𧰿豭
ngài-gä àijiā
<wr.> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³). (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 këo; 豰 hēl). |
huk4 | 7034 | |||
164 | 酉 | 14 | 酷 | hùk | kù | cruel, oppressive; very,
extremely.⁵ 酷毙[酷斃] hùk-bài kùbì (slang) awesome; cool; righteous.¹⁰ 酷好 hùk-häo kùhào be very fond of (a thing).⁷ 酷旱 hùk-hön kùhàn (of drought) extremely arid.⁶ 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold.⁵ 酷烈 hùk-lèik kùliè cruel; fierce.⁵ 酷烈的太阳[酷烈的太陽] hùk-lèik-ēik-häi-yẽng kùliède tàiyáng the scorching sun.⁵ 酷吏 hùk-lì kùlì oppressive (feudal) official.⁵ 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot (weather).⁵ 酷虐 hùk-ngèk kùnüè cruel; savage; ruthless.⁶ 酷爱[酷愛] hùk-öi kù'ài ardently love.⁵ 酷评[酷評] hùk-pẽin kùpíng trenchant/harsh comment.⁶ 酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of summer.⁵ 酷毒 hùk-ùk kùdú cruel and vicious. 酷肖 hùk-xël kùxiào to resemble very closely.⁷ 酷似 hùk-xû kùsì be the very image of; be exactly like.⁵ 酷刑 hùk-yẽin kùxíng cruel (or savage) torture.⁵ |
huk4 | 7035 | |||
196 | 鳥 | 18 | 鵠 | 鹄 | hùk | hú | swan.⁶ 白鹄[白鵠] bàk-hùk báihú (white) swan.¹⁰ 鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶ 鹄发[鵠髮] hùk-fāt húfà gray hair; white hair.⁷ 鹄发童颜[鵠髮童顏] hùk-fāt-hũng-ngãn húfàtóngyán white hair and a young countenance.¹⁴ 鹄候[鵠候] hùk-hèo húhòu <wr.> to await eagerly.⁷ 鹄候回音[鵠候回音] hùk-hèo-või-yïm húhòuhuíyīn I am humbly awaiting your reply.⁶ 鹄企[鵠企] hùk-kï húqǐ to expect or anticipate eagerly.⁷ 鹄立[鵠立] hùk-lìp húlì <wr.> to stand on the lookout.⁷ 鹄面鸠形[鵠面鳩形] hùk-mèin-gëo-yẽin húmiànjiūxíng haggard; emaciated.¹⁴ 鹄望[鵠望] hùk-mòng húwàng <wr.> eagarly look forward to.⁶ 鹄侍[鵠侍] hùk-sì húshì to attend upon respectfully.⁷ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ <又> gūk. (See 鵠 gūk.) |
huk4 | 7036 | ||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | juān | to shut in a pen/coop, to
pen in; to lock up.⁶ 把鸡圈起来[把雞圈起来] bā-gäi-hūn-hī-lõi bǎjījuānqǐlai to put the chicken in the coop.⁶ 我不喜欢天天圈在家里[我不喜歡天天圈在家裡] ngô-būt-hī-fön-hëin-hëin-hūn-dòi-gä-lī wǒ bù xǐhuan tiāntiān juānzài jiālǐ I hate bring cooped up in the house every day.⁶ 夜里牛被圈了起来[夜裡牛被圈了起来] yèh-lī-ngẽo-bì-hūn-lēl-hī-lõi yèli'niúbèijuānleqǐlai The cattle were penned in at night.⁶ <又> hûn. (See 圈 [hūn, quān], hûn.) |
hun1 | 7037 | |||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | quān | ring, circle, circuit;
circle; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose.⁶ 出圈 chūt-hūn chūquān <topo.> to overstep bounds; to overstep the mark; to go too far.⁶ (cf. 出圈 chūt-hûn chūjuàn). 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn). 圈子 hūn-dū quānzi circle, ring.⁶ 圈定 hūn-èin quāndìng to decide by marking a circle.⁶ 圈套 hūn-häo quāntào to snare, to trap.⁶ 圈阅[圈閱] hūn-yòt quānyuè (of a leader) circle one's name on a document submitted for approval to show one has read it.⁶ 里圈[裏圈] lī-hūn lǐquān <sport> the inside lane (of a running track).⁷ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 圆圈[圓圈] yõn-hūn yuánquān circle.¹⁰ <又> hûn. (See 圈 hûn, [hūn, juān].) |
hun1 | 7038 | |||
31 | 囗 | 12 | 圏 | hūn | quān | Japanese variant of 圈 hūn quān ring, circle,
circuit; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose. Note the
difference between the two characters in the inside bottom part: 㔾 in 圈 and 己
in 圏. |
hun1 | 7039 | |||
47 | 巛 | 1 | 𡿨 ❄ |
hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn <wr.> field
ditch.⁶ irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields;
to flow, to spread abroad.¹⁴).⁸ (composition: See image; U+21FE8). (See 畎 hūn). ❄ ❄ |
hun1 | 7040 | ![]()
|
||
57 | 弓 | 9 | 弮 | hūn | quān | a crossbow which
discharges several bolts in succession. (composition: ⿱龹弓; U+5F2E). |
hun1 | 7041 | |||
75 | 木 | 10 | 桊 | hūn | quān | the ring in a cow's nose; a
fastening for a cow; a wooden bowl.²⁴ a small iron nose ring or small stick
worn in the noses of cattle, a cow's nose ring; (Hakka) to thread the needle;
(Hakka) to strike with a fist.³⁶ (composition: ⿱龹木; U+684A). <又> hûn. (See 桊 hûn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun1 | 7042 | |||
75 | 木 | 12 | 棬 | hūn | quān | <wr.> drinking vessel
made of bent wood.⁶ <wr.> a
plate or tray or woven wicker or cane.¹¹ a small wooden bowl.¹⁴ a vessel made
of a crooked piece of wood, a bowl for holding about a pint.²⁴ 桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴ 棬枢[棬樞] hūn-sï or hūn-kuï quānshū very poor family.⁵⁴ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ |
hun1 | 7043 | |||
94 | 犬 | 4 | 犬 | hūn | quǎn | Kangxi radical 94;
dog.⁸ (composition: ⿺大丶; U+72AC). 犬齿[犬齒] hūn-chī quǎnchǐ canine tooth.⁵ 犬子 hūn-dū quǎnzǐ a self-depreciatory expression of one's own son; young dog.⁸ 犬吠 hūn-fèi quǎnfèi the bark of a dog.⁷ 犬彘 hūn-jï quǎnzhì a beast or brute (a term of abuse).⁷ 犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹ 犬马之劳[犬馬之勞] hūn-mâ-jï-lão quǎnmǎzhīláo lit. labor of a dog or a horse – one's own service (humble).⁷ 犬牙 hūn-ngã quǎnyá canine tooth; fang (of a dog).⁵ 犬牙交错[犬牙交錯] hūn-ngã-gäo-tö quǎnyá jiāocuò jigsaw-like; interlocking.⁵ 犬铺[犬鋪] hūn-pü quǎnpù a doghouse; a kennel.⁷ 犬祸[犬禍] hūn-vò quǎnhuò prevalence of rabies.⁷ 犬儒 hūn-yĩ quǎnrú cynic.⁸ 犬戎 Hūn-yũng Quǎnróng name of a barbarian tribe to the west in ancient times.⁷ <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn earthworm. |
hun1 | 7044 | |||
102 | 田 | 8 | 甽 | hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn) (See 甽 hūn.) |
hun1 | 7045 | |||
102 | 田 | 9 | 畎 | hūn | quǎn | <wr.> field ditch.⁶
irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow,
to spread abroad.¹⁴ (composition: ⿰田犬; U+754E). (variant: 甽 hūn quǎn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn quǎn.) 畎田 hūn-hẽin quǎntián to divide fields by ditches.¹⁴ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 畎流大道 hūn-liũ-ài-ào quǎnliúdàdào let the grreat principles be diffused.¹⁴ 畎亩[畎畝] hūn-mêo quǎnmǔ fields drained by ditches.¹⁴ 畎亩天才[畎畝天才] hūn-mêo-hëin-tõi quǎnmǔtiāncái mediocre ability.¹⁹ 畎夷 hūn-yĩ quǎnyí a name for the tribes in West China.¹⁴ (See 甽 hūn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn). |
hun1 | 7046 | |||
149 | 言 | 15 | 𧨸 ❄ |
hūn | tǔn | (composition: ⿰言典;
U+27A38). 𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> tūn. (See 𧨸❄{⿰言典} tūn.) |
hun1 | 7047 | |||
184 | 食 | 13 | 飬 | hūn | juàn | old form of 餋 hūn juàn to respect, to
venerate, to honor.¹⁰ (composition: ⿱龹良; U+98EC). <又> yëng. (See 餋 hūn; 飬 yëng). |
hun1 | 7048 | |||
184 | 食 | 15 | 餋 | hūn | juàn | to respect, to venerate,
to honor. (composition: ⿱龹食; U+990B). (See 飬 hūn). |
hun1 | 7049 | |||
18 | 刀 | 8 | 券 | hün | xuàn | (architecture) arch (on
bridges, doors, windows).³⁶ (composition: ⿱龹刀; U+5238). 拱券 güng-hün gǒngxuàn arch.⁵ 券门[券門] hün-mõn xuànmén arched door.⁸ 隧道券 xuì-ào-hün suìdàoxuàn <archeo.> arched passage. <又> hûn. (See 券 hûn.) |
hun2 | 7050 | |||
19 | 力 | 10 | 勌 | hün | quàn | (<old>=劝[勸] hün quàn to exhort; to urge;
to advise; to persuade.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰卷力; U+52CC). <又> gùn; gün. (See 勌 gùn; 勌 gün; 勸 hün). |
hun2 | 7051 | |||
19 | 力 | 19 | 勸 | 劝 | hün | quàn | to exhort; to urge; to
advise; to persuade.⁷ 劝导[勸導] hün-ào quàndǎo to admonish; exhort and guide.⁷ 劝进[勸進] hün-dïn quànjìn (said of sycophants) to persuade (a hypocritical warlord) to ascend to the throne.⁷ 劝酒[勸酒] hün-diū quànjiǔ to offer a drink (of wine/liquor).⁷ 劝化[勸化] hün-fä quànhuà to exhort to conversion, to convert; (said of monks/nuns) to beg for alms.⁷ 劝驾[勸駕] hün-gä quànjià to urge someone to do something.⁷ 劝架[勸架] hün-gâ quànjià to mediate a quarrel.⁷ 劝解[勸解] hün-gāi quànjiě help somebody to get over his worries; try to make peace between two quarreling parties.⁶ 劝戒[勸戒] hün-gäi quànjiè to admonish; to dissuade.⁷ 劝谏[勸諫] hün-gän quànjiàn remonstrate (with a superior).⁷ 劝告[勸告] hün-gäo quàngào to advise, counsel, exhort, admonish, urge; advice, counsel, exhortaion, admonition.⁶ 劝捐[勸捐] hün-gün quànjuān ask for contributions.⁵⁴ 劝阻[勸阻] hün-jū quànzǔ dissuade somebody from doing something; advise somebody not to do something.⁶ 劝募[勸募] hün-mù quànmù to ask for contributions.⁷ 劝善[勸善] hün-sèn quànshàn exhort people to do good.⁶ 劝善惩恶[勸善懲惡] hün-sèn-chẽin-ōk quànshànchéng'è to exhort virtue and punish vice.⁵⁴ 劝说[勸說] hün-sōt quànshuō persuade, advise. exhort.⁶ |
hun2 | 7052 | ||
30 | 口 | 7 | 呑 | hün | tūn | (=吞 hün tūn) to swallow, to
absorb, to annex, to engulf.⁸ (See 吞 hün.) |
hun2 | 7053 | |||
30 | 口 | 7 | 吞 | hün | tūn | to swallow, to absorb, to
annex, to engulf.⁸ (variant: 呑 hün tūn). 并吞[併吞] bèin-hün bìngtūn to swallow up; to annex; to merge.¹⁰ 气吞山河[氣吞山河] hï-hün-sän-hõ qìtūnshānhé imbued with a spirit that can conquer mountains and rivers; full of daring; majestic and powerful.³⁹ 吞并[吞併] hün-bèin tūnbìng to annex.¹⁰ 吞吐 hün-hü tūntǔ to take in and send out (in large quantities).¹⁰ 吞吞吐吐 hün-hün-hü-hü tūntuntǔtǔ to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding something; to speak and break off, then start again; to hold something back.¹⁰ 吞没[吞沒] hün-mòt tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵ 吞噬 hün-sâi tūnshì to swallow, engulf, gobble up.⁶ 吞食 hün-sèik tūnshí to devour.¹⁰ 吞咽[吞嚥] hün-yën tūnyàn to swallow; to gulp.¹⁰ 侵吞 tïm-hün qīntūn to annex; to swallow (up); to embezzle.¹⁰ <台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton. (See 呑 hün.) |
hun2 | 7054 | |||
55 | 廾 | 11 | 𢍕 ❄ |
hün | quàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𢍕❄{⿱卷廾} gün with the same meaning: to bore a cow's nose.²⁴ (composition: ⿱卷廾; U+22355). <又> gün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 桊 hūn; 桊 hûn). |
hun2 | 7055 | |||
72 | 日 | 16 | 暾 | hün | tūn | <wr.> newly-risen
sun.⁵ sunrise.⁷ the sun appearing above the horizon; the full glare of the
sun.¹⁴ (composition: ⿰日敦; U+66BE). 赤暾暾 chēik-hün-hün or chēik-ün-ün chìtūntūn the red glare of a fire.¹⁴ 暾将出兮东方[暾將出兮東方] hün-dëng-chūt-hãi-üng-föng or ün-dëng-chūt-hãi-üng-föng tūn jiāng chū xī dōngfāng the sun is just appearing in the east.¹⁴ 暾暾 hün-hün or ün-ün tūntūn bright; glowing; blazing.⁷ 日暾暾 ngìt-hün-hün or ngìt-ün-ün rìtūntūn the full blaze of the sun.¹⁴ 温暾[溫暾] vün-hün or vün-ün or 温吞[溫吞] vün-hün wēntūn <topo.> lukewarm; tepid.⁵ 温暾水[溫暾水] vün-hün-suī or vün-ün-suī or 温吞水 [溫吞水] vün-hün-suī wēntūnshuǐ <topo.> lukewarm water.⁵ <又> ün. (See 暾 ün.) |
hun2 | 7056 | |||
85 | 水 | 6 | 氽 | hün | tǔn | <topo.> float, drift;
deep-fry.⁶ anything floating on the water; to swim.²⁴ (composition: ⿱人水;
U+6C3D). (Distinguish 汆 mì cuān). 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 油氽 yiũ-hün yóutǔn <topo.> deep fry.⁴ 油氽花生米 yiũ-hün-fä-säng-māi yóutǔnhuāshēngmǐ fried peanuts.⁵ 油氽肉丸 yiũ-hün-ngùk-yõn yóutǔn ròuwán deep-fried meat balls.⁶ 油氽蚕豆[油氽蠶豆] yiũ-hün tâm-èo yóutǔn cándòu <topo.> deep-fried broad beans.⁴ |
hun2 | 7057 | |||
86 | 火 | 12 | 焞 | hün | tūn | dim.² (starlight) dim and
weak; (voice, sound) grand, magnificent.⁸ light, bright.⁵⁴ (composition: ⿰火享; U+711E). 天策焞焞 hëin-chāk hün-hün tiāncè tūntūn Tiance is dim.¹⁰⁵ (Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: Tiance is a legendary star.) 焞焞 hün-hün tūntūn bright and glorious.²⁴ (See 焞焞 tuï-tuï). 焞燿天地 or 焞耀天地 hün-yèl-hëin-ì tūnyàotiāndì brightly illuminate heaven and earth.⁸ʼ⁵⁴ <又> sũn, tuï. (See 焞 sũn, 焞 tuï). |
hun2 | 7058 | |||
94 | 犬 | 20 | 獻 | 献 | hün | xiàn | offer, present, dedicate,
donate; show; put on; display.⁵ 献宝[獻寶] hün-bāo xiànbǎo present a treasure; offer a valuable piece of advice or one's valuable experience; show off what one treasures.⁵ 献策[獻策] hün-chāk xiàncè offer advice; make suggestions.⁵ 献丑[獻醜] hün-chiū xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵ 献酒[獻酒] hün-diū xiànjiǔ to offer wine.⁷ 献花[獻花] hün-fä xiànhuā present flowers/bouquets.⁶ 献计[獻計] hün-gài xiànjì offer advice; make suggestions.⁵ 献技[獻技] hün-gì xiànjì show one's skill.⁵ 献金[獻金] hün-gïm xiànjīn to contribute money.⁷ 献血[獻血] hün-hüt xiànxiě donate blood.⁶ 献旗[獻旗] hün-kĩ xiànqí present a banner.⁵ 献给[獻給] hün-kīp xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰ 献礼[獻禮] hün-lâi xiànlǐ present a gift.⁵ 献媚[獻媚] hün-mì xiànmèi ingratiate oneself (with somebody); make up to; curry favor (with somebody).⁶ 献上[獻上] hün-sëng xiànshàng to offer to God.¹⁰ 献身[獻身] hün-sïn xiànshēn devote or dedicate oneself to; give one's life for.⁵ 献词[獻詞] hün-xũ xiàncí congratulatory message.⁵ |
hun2 | 7059 | ||
113 | 示 | 15 | 禤 | hün | xuān | Xuan surname. |
hun2 | 7060 | |||
120 | 糸 | 14 | 綣 | 绻 | hün | quǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 绻[綣] kūn quǎn with same meaning.) <又> kūn. (See 綣 kūn.) |
hun2 | 7061 | ||
142 | 虫 | 18 | 𧑒 ❄ |
hün | tūn | an insect, like a cicada,
and its taste is delicious.¹⁰¹ a water insect.¹⁰² (composition: ⿰虫敦; U+27452). 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ an insect found about water, a sort of dragonfly.²⁵ 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú, aka 蟱𧑒❄{⿰虫敦} mẽo-hün móutūn a dytiacus or water beetle (a Hydrophilos?) whose larvae resemble shrimps.¹⁰² |
hun2 | 7062 | |||
167 | 金 | 12 | 鈍 | 钝 | hün | dùn | <台> 钝[鈍] not
sharp. <又> ùn. (See 鈍 ùn.) |
hun2 | 7063 | ||
184 | 食 | 12 | 飩 | 饨 | hün | tún | stuffed dumplings with
delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (variant: 餫 vũn hún). 馄饨[餛飩] vũn-hün húntun wonton; dumpling soup.⁵ (=<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton). 馄饨面[餛飩麵] vũn-hün-mèin húntunmiàn wonton noodle soup.¹ 馄饨皮[餛飩皮] vũn-hün-pĩ húntunpí wonton wrappings.⁶ |
hun2 | 7064 | ||
44 | 尸 | 6 | 𡰪 ❄ |
hũn | tún | (Cant.) end, bottom, rump.⁸
end, base, rump.⁵⁴ This character is regarded as a contraction of 臀 hũn tún the seat; the anus or
the rectum; among butchers, the rump; the end of, the bottom, the adit or
exit.¹⁰² (See the Note at: 𡰪❄{⿸尸口} ūk). (composition: ⿸尸口; U+21C2A). 倔𡰪❄{⿸尸口}路 gùt-hũn-lù túnjuélù <Cant.> a cul-de-sac; no thoroughfare.¹⁰² 𡰪❄{⿸尸口}底 hũn-āi túndǐ the bottom of, as a long row of houses.¹⁰² 买豚𡰪❄{⿸尸口}[買豚𡰪❄{⿸尸口}] mäi-hũn-hũn mǎitúntún to buy pork cutlets or steaks.¹⁰² (See 臀 hũn). |
hun3 | 7065 | |||
44 | 尸 | 8 | 𡱂 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 髀 bī bì thigh or thighbone; later according to 【集韻】c. 1037 CE it
became synonymous with 𦞠,𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿸尸⿱兀几; U+21C42). (See 臀 hũn; 髀 bī; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7066 | |||
44 | 尸 | 10 | 𡱰 ❄ |
hũn | tún | (=豚 hũn tún suckling pig.⁶ a
suckling pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not
lift the heels in walking.¹⁰²).² (composition: ⿸尸豕; U+21C70). (See 豚 hũn). |
hun3 | 7067 | |||
44 | 尸 | 11 | 㞘 | hũn | tún | (=臀 hũn tún buttocks.⁸).² (composition: ⿸尸豖; U+3798). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7068 | |||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hũn | tún | (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV)
or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <台> 屯肥个鹅[屯肥個鵝] hũn-fĩ-göi-ngũ to fatten up the goose. <又> jün, tûn, ūn, hûn. (See 屯 jün, tûn, ūn, hûn.) |
hun3 | 7069 | |||
118 | 竹 | 17 | 篿 | hũn | tuán | round objects made of
bamboo.¹³ round articles made of bamboo.⁵⁴ <又> jön. (See 篿 jön.) |
hun3 | 7070 | |||
130 | 肉 | 14 | 𦞠 ❄ |
hũn | tún | (=𡱂 hũn tún originally means thigh
or thighbone and later it became synonymous with 𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿰⺼隼; U+267A0). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7071 | |||
130 | 肉 | 17 | 臀 | hũn | tún | buttocks.⁸ (composition:
⿱殿月; U+81C0). (variants: 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). 臀部 hũn-bù túnbù buttock; rump.⁸ 臀尖 hũn-dëm túnjiān hams; tip of pigs' buttocks.⁸ 臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ túnqí anal fin.⁶ 臀位 hũn-vì túnwèi breech position; breech birth.¹⁰ 臀疣 hũn-yiũ túnyóu monkey's ischial callosities.⁸ <台> 臀 hũn buttocks. <台> 鹅臀[鵝臀] ngũ-hũn/ or ngõ-hũn/ ♥ hearts (suit of playing cards). (See 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). |
hun3 | 7072 | |||
130 | 肉 | 19 | 臋 | hũn | tún | (=臀 hũn tún) buttocks.⁸ (composition: ⿱殿肉; U+81CB). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7073 | |||
140 | 艸 | 7 | 芚 | hũn | tún | (of bushes and trees or
vegetation) newborn, green sprout.⁸ a kind of vegetable, like spinage; trees
beginning to bud forth.²⁵ (composition: ⿱艹屯; U+829A). <又> chün. (See 芚 chün). |
hun3 | 7074 | |||
152 | 豕 | 11 | 豚 | hũn | tún | suckling pig.⁶ a suckling
pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not lift the
heels in walking.¹⁰² (variants: 豘, 𡱰❄{⿸尸豕} hũn tún). (Note: Easily confounded with 䐁 ēk zhuó, the rump).¹⁰² (composition: ⿰⺼豕; U+8C5A). 肥豚 fĩ-hũn féitún a fat porkling.¹⁰² 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ a porpoise found in the Yangtze River.¹⁰² 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 海豚 hōi-hũn hǎitún dolphin.¹⁰ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 豚蹄 hũn-hãi túntí pettitoes.¹⁰² 豚犬 hũn-hūn túnquǎn <humb.> my son.⁶ 豚儿[豚兒] hũn-ngĩ tún'ér <humb.> my son.⁶ 豚鼠 hũn-sī túnshǔ guinea pig (Cavia porcellus).¹⁰ 水豚 suī-hūn shuǐtún capybara (Hydrochoerus hydrochaeris).¹⁵ʼ²⁰ 幺豚 yël-hũn yāotún the smallest of a litter of pigs.²⁵ (See 豘 hũn; 𡱰❄{⿸尸豕} hũn). |
hun3 | 7075 | |||
152 | 豕 | 11 | 豘 | hũn | tún | (<old>=豚 hũn tún suckling pig.⁶); a
small pig.⁸ (composition: ⿰豕屯; U+8C58). 豭豘 or 豭豚 gä-hũn jiātún little boar, afterwards refers to a boar in general; the ancients adorn the image of a little boar to show bravery.¹⁹ hog pig.⁵⁴ (See 豚 hũn). |
hun3 | 7076 | |||
188 | 骨 | 23 | 𩪡 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 𡱂 hũn tún (髀 bī bì thigh or thighbone); now (c. 1716 CE) it means 臀 hũn tún buttocks. (composition: ⿱殿骨; U+29AA1). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 髀 bī). |
hun3 | 7077 | |||
18 | 刀 | 8 | 券 | hûn | quàn | certificate; ticket;
coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴ (composition: ⿱龹刀; U+5238). (variant: 劵 hûn quàn). 必操胜券[必操勝券] bēik-täo-sëin-hûn bìcāoshèngquàn to have the game in one's hands; to control a situation.⁵⁴ 国库券[國庫券] gōk-fü-hûn guókùquàn treasury bond.⁸ 券契 hûn-käi quànqì (=券书[券書] hûn-sï quànshū) a deed, a bond.¹⁴ 券据[券據] hûn-guï quànjù a certificate or voucher.¹⁴ 券商 hûn-sëng quànshāng broker.⁶ 券书[券書] hûn-sï quànshū a deed, a bond.¹⁴ 券约[券約] hûn-yēk quànyuē a bond or contract.¹⁴ 契券 käi-hûn qìquàn a deed or bond.¹⁴ 食品券 sèik-bīn-hûn shípǐnquàn food coupon.⁶ 书券[書券] sï-hûn shūquàn a volume.²⁴ 彩券 tōi-hûn cǎiquàn lottery ticket; raffle ticket.⁹ 入塲券 or 入场券[入場券] yìp-chẽng-hûn rùchǎngquàn admission ticket.¹⁴ʼ⁰ <又> hün. (See 券 hün; 劵 hûn). |
hun5 | 7078 | |||
19 | 力 | 8 | 劵 | hûn | quàn | (=券 hûn quàn certificate; ticket;
coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴). (composition: ⿱龹力; U+52B5). (See 券 hûn). |
hun5 | 7079 | |||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hûn | juàn | (of livestock) pen, fold,
sty.⁶ Juan surname.⁸ 出圈 chūt-hûn chūjuàn (=起圈 hī-hûn qǐjuàn) to remove manure from a pigsty, sheepfold, cattle pen.⁶ (cf. 出圈 chūt-hūn chūquān). 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān). 圈肥 hûn-fĩ juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi) barnyard manure.⁶ 圈养[圈養] hûn-yëng juànyǎng to raise in a pen/fold/sty.⁶ 猪圈[豬圈] jï-hûn zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵ 羊圈 yẽng-hûn yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶ <台> 圆圈[圓圈] yõn-hûn/ circle. <又> hūn. (See 圈 [hūn, quān], [hūn, juān].) |
hun5 | 7080 | |||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hûn | tún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屯 ūn tún with same meaning: to store/hoard up; collect, gather; to
station/quarter troops.⁶) (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <又> hũn, jün, tûn, ūn. (See 屯 hũn, jün, tûn, ūn.) |
hun5 | 7081 | |||
75 | 木 | 10 | 桊 | hûn | juàn | small wooden stick or iron
ring on the ox nose.⁶ 牛鼻桊儿 ngẽo-bì-hûn-ngĩ niúbíjuànr ox nose ring.⁵⁴ <又> hūn. (See 桊 hūn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun5 | 7082 | |||
93 | 牛 | 10 | 牶 | hûn | quàn | a nose-ring for an
animal.⁸ to bore a hole and passs a string through a cow's nose.²⁴
<old> nose ring for cattle.³⁶ (composition: ⿱龹牛; U+7276). |
hun5 | 7083 | |||
109 | 目 | 9 | 盾 | hûn | dùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盾 ùn dùn with same meaning.) <又> ùn. (See 盾 ùn; 楯 ùn.) |
hun5 | 7084 | |||
30 | 口 | 13 | 嗵 | hūng | tōng | flop, thump, thud.⁶ 嗵嗵鼓 hūng-hūng-gū tōngtōnggǔ tom-tom (drum).¹⁰ 我的心嗵嗵直跳 ngô-ēik-xïm-hūng-hūng-jèik-hẽl wǒdexīntōngtōngzhítiào my heart went pit-a-pat.⁶ 噗嗵 pök-hūng or 噗通 pök-hüng or 扑通[撲通] pök-hüng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶ |
hung1 | 7085 | |||
61 | 心 | 7 | 𢖶 ❄ |
hūng | kǒng | <old>=恐 hūng kǒng fear, dread; to
terrify, to intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror;
terrorist.¹⁰ (composition: ⿱工心; U+225B6). (See 恐 hūng). |
hung1 | 7086 | |||
61 | 心 | 10 | 恐 | hūng | kǒng | fear, dread; to terrify, to
intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror; terrorist.¹⁰ (old
variant: 𢖶❄{⿱工心} hūng kǒng). 恐怖 hūng-bü kǒngbù terror; horror.⁵ 恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi kǒngbù shídài reign of terror.¹¹ 恐慌 hūng-föng kǒnghuāng panic; scare.⁸ 恐高症 hūng-gäo-jëin kǒnggāozhèng acrophobia.⁶ 恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵ 恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恐喝 hūng-höt kǒnghè to threaten with force.¹¹ 恐同症 hūng-hũng-jëin kǒngtóngzhèng homophobia.¹⁰ 恐龙[恐龍] hūng-lũng kǒnglóng dinosaur.⁸ 恐怕 hūng-pä kǒngpà fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe.¹⁰ 恐水病 hūng-suī-bèng kǒngshuǐbìng hydrophobia.¹¹ 有恃无恐[有恃無恐] yiû-sî-mũ-hūng yǒushìwúkǒng be secure in the knowledge that one has strong backing.⁸ (See 𢖶❄{⿱工心} hūng). |
hung1 | 7087 | |||
64 | 手 | 10 | 捅 | hūng | tǒng | to poke, to stab; to
disclose; to push, to nudge. 捅出来[捅出來] hūng-chūt-lõi tǒng chūlái to penetrate. 捅火 hūng-fō tǒnghuǒ to poke a fire. 捅娄子[捅婁子] hūng-lẽo-dū tǒnglóuzi <topo.> make a mistake/blunder.⁶ 捅死 hūng-xī tǒngsǐ to stab to death. |
hung1 | 7088 | |||
75 | 木 | 11 | 桶 | hūng | tǒng | bucket; pail; tub; keg;
barrel.⁵ 铁桶[鐵桶] hëik-hūng tiětǒng iron bucket; fig. impregnable city wall.¹¹ 桶底脱[桶底脫] hūng-āi-höt tǒngdǐtuō the bottom of the tub has fallen out – to die, of a Buddhist priest.¹⁴ 桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi (=桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng) the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶匠 hūng-dèng tǒngjiàng cooper.⁶ 桶子 hūng-dū tǒngzi a bucket; a pail; a barrel; a keg.⁷ 桶孔 hūng-kūng tǒngkǒng bunghole.¹⁰ 桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng (=桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi} the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶业[桶業] hūng-ngèp tǒngyè cooperage.¹⁰ 桶鋬 hūng-pän tǒngpàn handle of a bucket.⁰ 桶铺[桶鋪] hūng-pü tǒngpù coopery.⁷ 木桶 mùk-hūng mùtǒng wooden bucket.¹⁹ 水桶 suī-hūng shuǐtǒng water bucket.⁵ 一桶牛奶 yīt-hūng-ngẽo-nâi yītǒngniúnǎi a pail of milk.⁵ 油桶 yiũ-hūng yóutǒng oil drum.⁵ <台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture). |
hung1 | 7089 | |||
116 | 穴 | 17 | 䆹 | hūng | tǒng | (composition: ⿱穴童;
U+41B9). 䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵ <又> chüng. (See 䆹 chüng). |
hung1 | 7090 | |||
120 | 糸 | 12 | 統 | 统 | hūng | tǒng | interconnected system;
gather into one, unite; all, together; any tube-shaped part of an article of
clothing.⁵ 统称[統稱] hūng-chëin tǒngchēng be called by a joint name; a general designation.⁵ 统筹[統籌] hūng-chiũ tǒngchóu plan as a whole.⁵ 统筹兼顾[統籌兼顧] hūng-chiũ-gëm-gü tǒngchóujiāngù unified planning with due consideration for all concerned.⁵ 统计[統計] hūng-gäi tǒngjì statistics; add up, count.⁵ 统共[統共] hūng-gùng tǒnggòng altogether; in all.⁵ 统统[統統] hūng-hūng tǒngtǒng all; completely; entirely.⁵ 统制[統制] hūng-jäi tǒngzhì control.⁵ 统治[統治] hūng-jì tǒngzhì rule; dominate.⁵ 统购统销[統購統銷] hūng-këo-hūng-xël tǒnggòutǒngxiāo state monopoly for purchase and marketing (grain).⁵ 统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng command, lead; commander.⁶ 统铺[統鋪] hūng-pü tǒngpù wide bed for several people.⁵⁴ 统帅[統帥] hūng-suï tǒngshuài commander-in-chief; lead.¹¹ 统属[統屬] hūng-sùk tǒngshǔ subordination.⁵ 统舱[統艙] hūng-töng tǒngcāng steerage.⁵ 统率[統率] hūng-xūt tǒngshuài command.⁵ 统一[統一] hūng-yīt tǒngyī unify; unite.⁹ 统一战线[統一戰線] hūng-yīt-jën-xëin tǒngyīzhànxiàn united front.⁵ |
hung1 | 7091 | ||
140 | 艸 | 13 | 𦶐 ❄ |
hūng | kǒng | (composition: ⿱艹恐;
U+26D90). 𦶐❄{⿱艹恐}苹[𦶐❄{⿱艹恐}蘋] hūng-pẽin kǒngpíng the name of a plant.²⁵ 𦶐❄{⿱艹恐}萃 hūng-xuì kǒngcuì (same as² 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹) |
hung1 | 7092 | |||
8 | 亠 | 6 | 㐫 | hüng | xiōng | ➀ variant of 凶 hüng xiōng inauspicious; bad
luck; bad omen; to have a famine due to crop failure.³⁶ ➁ second-round
simplified form of 腦 nāo nǎo brain.³⁶ ➂ second-round simplified form of 瑙 não nǎo agate; cornelian.³⁶ ➃
second-round simplified form of 碯 não nǎo agate, cornelian.³⁶ ➄ second-round simplified form of 堖
nāo nǎo smal
hill.³⁶ ➅ (=凶 hüng xiōng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (component; same as 𡿺❄{⿱巛囟}, old form of 脑腦 nǎo 'brain'). (composition: ⿱亠凶; U+342B). (Note: Distinguish this character, 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng from 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng. The traditional character 離 (lĩ lí leave) and its corresponding simplified character 离 both have 㐫 as a component on upper top left and upper top, respectively. For the character 𣶑❄{⿰氵⿱亠兇} (hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴), the component 㐫 is on the upper right). |
hung2 | 7093 | |||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kǒng | urgent; pressed. 倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished. 戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷ (See 倥 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7094 | |||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kōng | ignorant;
blank-minded. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <wr.> benighted; ignorant; unenlightened. (See 倥 [hüng, kǒng].) |
hung2 | 7095 | |||
10 | 儿 | 6 | 兇 | 凶 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng) fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (variant: 𠒋❄{⿱亠兇 hüng xiōng). (composition: t. ⿱凶儿 s. ⿶凵㐅; U+5147). 凶暴[兇暴] hüng-bào xiōngbào cruel and violent.⁷ 凶犯[兇犯] hüng-fàn xiōngfàn a criminal; a murderer.⁷ 凶狠[兇狠] hüng-hān xiōnghěn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶险[兇險] hüng-hēm xiōngxiǎn cruel and mean.⁷ 凶器[兇器] hüng-hï xiōngqì the murderous weapon.⁷ 凶汉[兇漢] hüng-hön xiōnghàn a hoodlum; a gangster.⁷ 凶悍[兇悍] hüng-hòn xiōnghàn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶徒[兇徒] hüng-hũ xiōngtú a hoodlum; a gangster.⁷ 凶猛[兇猛] hüng-mäng xiōngměng fierce; ferocious.⁷ 凶恶[兇惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[兇殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder; manslaughter.⁷ 凶手[兇手] hüng-siū xiōngshǒu the murderer; the killer.⁷ 凶横[兇橫] hüng-vãng xiōnghèng truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ (See 𠒋❄{⿱亠兇} hüng). |
hung2 | 7096 | ||
10 | 儿 | 8 | 𠒋 ❄ |
hüng | xiōng | (=凶[兇] hüng xiōng fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (composition: ⿱亠兇; U+2048B). (See 兇 hüng). |
hung2 | 7097 | |||
17 | 凵 | 4 | 凶 | hüng | xiōng | inauspicious, ominous; crop
failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵ (variants: 㓙 hüng, 兇 hüng ). (See 㓙 hüng; 兇 hüng). (composition: ⿶凵㐅; U+51F6). 凶暴 hüng-bào xiōngbào fierce and brutal.⁷ 凶具 hüng-guì xiōngjù a coffin; a casket.⁷ 凶狠 hüng-hān xiōnghěn ferocious and malicious.⁷ 凶险[凶險] hüng-hēm xiōngxiǎn danger; dangerous.⁷ 凶器 hüng-hï xiōngqì a criminal/lethal weapon.⁷ 凶悍 hüng-hòn xiōnghàn fierce and tough; ferocious.⁵ 凶宅 hüng-jàk xiōngzhái a house where a murder took place; haunted house.⁷ 凶礼[凶禮] hüng-lâi xiōnglǐ funeral rites.⁷ 凶猛 hüng-mäng xiōngměng violent; ferocious.⁵ 凶门[凶門] hüng-mõn xiōngmén a white funeral festoon.⁷ 凶年 hüng-nẽin xiōngnián a year of famine/misfortune.⁷ 凶恶[凶惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[凶殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder.⁷ 凶兆 hüng-sêl xiōngzhào a bad omen.⁷ 凶手 hüng-siū xiōngshǒu a murderer; an assassin.⁷ 凶残[凶殘] hüng-tãn xiōngcán bloodthirsty; merciless.⁷ 凶相 hüng-xëng xiōngxiàng ferocious features/looks.⁷ 凶横[凶橫] hüng-vãng xiōnghèng fierce and arrogant.⁷ |
hung2 | 7098 | |||
17 | 凵 | 6 | 㓙 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng inauspicious,
ominous; crop failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵).³⁶ (non-classical form of 凶 hüng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (composition: ⿶凵文; U+34D9). (Note: Distinguish this character, 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng from 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng, a component, same as 𡿺❄{⿱巛囟}, of the following simplified characters: 脑, 垴, 恼 whose corresponding traditional characters are: 腦 nāo nǎo brain, 堖 nāo nǎo smal hill and 惱 nâo nǎo annoyed). (See 凶 hüng). |
hung2 | 7099 | |||
20 | 勹 | 6 | 匈 | hüng | xiōng | (<old>=胸 hüng xiōng chest, bosom,
thorax; mind, heart.⁵); breast, chest,
thorax; clamor; the Xiongnu 'Huns'.⁸ 匈匈 hüng-hüng xiōngxiōng clamorous. 匈牙利 Hüng-ngã-lì Xiōngyálì Hungary. 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu (c. 215 BCE - c. 460 CE). (See 胸 hüng). |
hung2 | 7100 | |||
30 | 口 | 7 | 吽 | hüng | hōng | bellow. 唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵ <又> ngèo. (See 吽 ngèo). |
hung2 | 7101 | |||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hǒng | to beguile, to cheat, to
defraud.⁷ to deceive; to coax; to amuse (a child).¹⁰ 打哄 ā-hüng dǎhǒng to fool around; to kid around.¹⁰ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 哄孩子 hüng-hãi-dū hǒngháizi to coax a child.⁷ 哄劝[哄勸] hüng-hün hǒngquàn to coax.¹⁰ 哄哄 hüng-hüng hǒnghǒng to encourage.¹⁰ 哄骗[哄騙] hüng-pëin hǒngpiàn to defraud, to cheat, to swindle, to take in, to humbug, to hoodwink.⁷ (See 哄 [hüng, hōng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7102 | |||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hōng | (said of a group of people)
to make a roaring noise.⁷ 哄传[哄傳] hüng-chũn hōngchuán (said of rumors) to spread widely.⁷ 哄抬 hüng-hõi hōngtái to drive up (prices); to bid up.⁹ 哄抬物价[哄抬物價] hüng-hõi-mùt-gä or hüng-hõi-mòt-gä hōngtáiwùjià to rig prices; rigging.⁷ 哄堂 hüng-hõng hōngtáng (said of a group of people gathered together) to fill the room or house with laughter; to bring down the house (as a result of witty remarks, clownish acts).⁷ 哄堂大笑 hüng-hõng-ài-xël hōngtángdàxiào The whole room rocks with laughter.⁷ 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng or 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷ 哄笑 hüng-xël hōngxiào to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw.¹⁰ (See 哄 [hüng, hǒng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7103 | |||
31 | 囗 | 7 | 囪 | hüng | cōng | (<old> =囱 hüng cōng) chimney,
funnel.⁸ (composition: ⿱丿⿴囗⿻丿㐅 or ⿱丿⿴囗⿻㐅丿; U+56EA). (See 囱 hüng.) |
hung2 | 7104 | |||
31 | 囗 | 7 | 囱 | hüng | cōng | a chimney; a flue.⁷ʼ¹⁴
chimney, funnel.⁸ chimney, funnel, stovepipe.³⁹ (variant: 囪 hüng cōng). (composition: ⿱丿⿴囗⿻𠂊乀(GHV) or ⿱丿⿴囗夕(T) or ⿱丿⿴囗夊(JK); U+56F1). 大烟囱[大煙囱] ài-yën-hüng dàyāncōng smokestack.⁹ 深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰ 烟囱[煙囱] yën-hüng yāncōng chimney.¹⁰ 烟囱管[煙囱管] yën-hüng-gōn yāncōngguǎn chimney pipe.¹⁹ 烟囱林立[煙囱林立] yën-hüng-lĩm-lìp yāncōnglínlì factories with their forests of chimneys.⁵⁴ <又> töng. (See 囱 töng; 囪 hüng.) |
hung2 | 7105 | |||
38 | 女 | 13 | 𡠙 ❄ |
hüng | tōng | name used by women.⁹⁸ (composition: ⿰女通; U+21819). |
hung2 | 7106 | |||
46 | 山 | 11 | 崆 | hüng | kōng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ |
hung2 | 7107 | |||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hüng | tōng | (composition: ⿰丹彡;
U+5F64). 红彤彤[紅彤彤] or 红通通[紅通通] hũng-hüng-hüng hóngtōngtōng bright-red; glowing.⁶ <又> hũng. (See 彤 hũng.) |
hung2 | 7108 | |||
61 | 心 | 9 | 恫 | hüng | tōng | <wr.> sickness;
disease; pain.⁶ pain.⁷ dissatisfied; moaning with pain.¹⁴ 恫瘝 or 恫矜 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶ <又> ùng. (See 恫 ùng.) |
hung2 | 7109 | |||
61 | 心 | 9 | 恟 | hüng | xiōng | scared, nervous;
frightened; noisy.⁸ (composition: ⿰忄匈; U+605F). 恟惧[恟懼] hüng-guì xiōngjù afraid.¹⁹ (=恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵)¹³ 恟恟 hüng-hüng xiōngxiōng tumultuous.¹⁹ 恟骇[恟駭] hüng-hôi xiōnghài (=惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶)¹⁹ |
hung2 | 7110 | |||
61 | 心 | 11 | 悾 | hüng | kōng | sincere; empty.⁸
simple-minded; earnest.¹¹ ignorant, simple, guileless.¹⁴ true,
sincere.²⁴ (composition: ⿰忄空; U+60BE). 悾款 hüng-fōn kōngkuǎn sincere.¹⁹ 悾悾 hüng-hüng kōngkōng <lit.> sincere.⁸ ignorant, simple.²⁴ <又> kūng. (See 悾 kūng). |
hung2 | 7111 | |||
64 | 手 | 11 | 控 | hüng | kòng | to control, to charge. to
dominate; to accuse, to sue; to invert a container to let the liquid trickle
out. 程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹ 控告 hüng-gäo kònggào to charge; to accuse. 控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹ 控御 hüng-nguì kòngyù to control and direct. 控诉[控訴] hüng-xü kòngsù to accuse; to denounce; to make complaint against. 指控 jī-hüng zhǐkòng to accuse; to charge. 失控 sīt-hüng shīkòng to lose control. 遥控[遙控] yẽl-hüng yáokòng remote control.¹⁰ |
hung2 | 7112 | |||
85 | 水 | 7 | 汞 | hüng | gǒng | hydrargyrum (Hg); mercury.⁶
cinnabar, the ore of quicksilver.²⁴ 甘汞 gäm-hüng gāngǒng <chem.> calomel; mercurous chloride.⁶ 汞灯[汞燈] hüng-ǎng gǒngdēng mercury lamp.⁶ 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ 汞化 hüng-fä gǒnghuà mercurate; mercurize.⁶ 汞粉 hüng-fūn gǒngfěn or 水银粉[水銀粉] suī-ngãn-fūn shuǐyínfěn calomel (mercurous chloride Hg₂Cl₂).¹⁴ʼ¹⁵ 汞封 hüng-füng gǒngfēng <chem.> mercury seal.⁶ 汞干电池[汞乾電池] hüng-gön-èin-chĩ gǒnggāndiànchí mercury cell.⁶ 红汞[紅汞] hũng-hüng hónggǒng mercurochrome.⁵ 汞中毒 hüng-jüng-ùk gǒngzhōngdú mercurial poisoning.⁶ 汞槽 hüng-tão gǒngcáo (electronic) mercury tank.⁶ 汞污染 hüng-vü-ngêm gǒngwūrǎn mercury pollution.⁶ 汞弧 hüng-vũ gǒnghú mercury arc.⁶ 汞弧灯[汞弧燈] hüng-vũ-äng gǒnghúdēng mercury-arc lamp.⁶ <台> 汞水 hüng-suī or 红水[紅水] hũng-suī mercurochrome. |
hung2 | 7113 | |||
85 | 水 | 9 | 洶 | 汹 | hüng | xiōng | the rush of water;
turbulent; noisy, restless.⁵⁴ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 气势汹汹[氣勢洶洶] hï-säi-hüng-hüng qìshìxiōngxiōng fierce; truculent; overbearing; in a threatening manner.⁶ 汹汹[洶洶] hüng-hüng xiōngxiōng <wr.> violent, truculent; tumultuous; agitated; <ono.> sound of roaring waves.⁵⁴ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰ |
hung2 | 7114 | ||
85 | 水 | 11 | 涳 | hüng | kōng | to flow straight
on.²⁴ (composition: ⿰氵空; U+6DB3). 涳濛 hüng-mũng kōngméng (also written as 涳蒙 or 空濛) descriptive of fine drizzle.¹¹ a fine rain.²⁴ <又> nõng. (See 涳 nõng). |
hung2 | 7115 | |||
85 | 水 | 11 | 𣶑 ❄ |
hüng | xiōng | demotic character for 汹[洶]²
hüng xiōng the rush
of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴ (composition: ⿰氵⿱亠兇; U+23D91). (See 洶 hüng). |
hung2 | 7116 | |||
85 | 水 | 13 | 𣻢 ❄ |
hüng | tōng | sound of water.² (composition: ⿰氵通; U+23EE2). |
hung2 | 7117 | |||
85 | 水 | 15 | 澒 | hüng | gǒng | <old>=汞 hüng gǒng mercury (Hg).⁸ the
ore of mercury; quicksilver.²⁴ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 白澒 bàk-hüng báigǒng mercury.¹⁹ʼ⁰ 水澒 suī-hüng shuǐgǒng (=汞 hüng gǒng; =水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín) mercury.¹⁹ʼ⁰ 玄澒 yõn-hüng xuángǒng a type of mercury.¹⁹ʼ⁰ |
hung2 | 7118 | |||
86 | 火 | 10 | 烘 | hüng | hōng | to set off by
contrast.¹⁰ 烘托 hüng-hōk hōngtuō add shading around an object to make it stand out; set off by contrast; throw into sharp relief.⁸ 烘云托月[烘雲托月] hüng-vũn-hōk-ngùt hōngyúntuōyuè lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero.¹⁰ 热烘烘[熱烘烘] ngèik-hüng-hüng rèhōnghōng steaming hot (meal), crowded, noisy (place, gathering).¹¹ quite warm, red-hot; stirring; affectionate.⁵⁴ <又> küng. (See 烘 küng.) |
hung2 | 7119 | |||
86 | 火 | 14 | 熥 | hüng | tēng | heat up by
steaming.¹⁰ 熥馒头[熥饅頭] hüng-màn-hẽo tēngmántou heat up the steamed bun by steaming again.⁰ |
hung2 | 7120 | |||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hüng | téng | ache; to love dearly; to
feel sorry. (疼 hũng is commonly read as hüng in Hoisanva.) 头疼[頭疼] hẽo-hüng tóuténg to (have) a headache.⁸ 心疼 xïm-hüng xīnténg love dearly; feel sorry or distressed; grudge.⁶ 疼爱[疼愛] hüng-öi téng'ài love dearly.¹¹ <又> hũng, tëk. (See 疼 hũng, tëk.) |
hung2 | 7121 | |||
104 | 疒 | 11 | 痌 | hüng | tōng | (=恫 hüng tōng) moaning with
pain.¹⁴ 痌瘝 or 恫瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 痌瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào sympathizing with the distressed.¹⁴ (See 恫 hüng.) |
hung2 | 7122 | |||
104 | 疒 | 12 | 痛 | hüng | tòng | ache, pain; sadness,
sorrow; extremely, deeply, bitterly.⁵ (variant: 𤻇❄{⿸疒楚} chō chǔ). (See 𤻇❄{⿸疒楚} chō). 头痛[頭痛] hẽo-hüng tóutòng (have a) headache.⁵ 痛斥 hüng-chēik tòngchì bitterly attack; scathingly denounce.⁵ 痛陈[痛陳] hüng-chĩn tòngchén state in strong terms.⁶ 痛楚 hüng-chō tòngchǔ pain; anguish; suffering.⁵ 痛处[痛處] hüng-chuī tòngchù sore spot; tender spot.⁵ 痛定思痛 hüng-èin-xü-hüng tòngdìngsītòng recall a painful experience; draw a lesson from bitter experience.⁶ 痛快 hüng-fäi tòngkuai happy; joyful; delighted.⁶ 痛苦 hüng-fū tòngkǔ pain; suffering; agony.⁵ 痛风[痛風] hüng-füng tòngfēng <med.> gout.⁵ 痛感 hüng-gām tònggǎn keenly feel.⁵ 痛改前非 hüng-gōi-tẽin-fï tònggǎiqiánfēi sincerely mend one's ways.⁵ 痛觉[痛覺] hüng-gōk tòngjué sense of pain.⁵ 痛恨 hüng-hàn tònghèn hate bitterly; utterly detest.⁵ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛阈[痛閾] hüng-vèik tòngyù pain threshold.⁵ 痛惜 hüng-xēik tòngxī deeply regret; deplore.⁵ 痛心 hüng-xïm tòngxīn pained; distressed; grieved.⁵ 痛痒[痛癢] hüng-yêng tòngyǎng sufferings; difficulties; importance, conseguence.⁵ |
hung2 | 7123 | |||
112 | 石 | 8 | 矼 | hüng | kòng | honest; true.¹⁹ sincere;
faithful.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-hüng déhòuxìnkòng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-hüng qiě dé hòu xìnkòng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-hüng xìnkòng honest; upright.²⁵ <又> göng; höng. (See 矼 göng; 矼 höng). |
hung2 | 7124 | |||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kòng | to empty; vacant;
unoccupied; space; leisure; free time.¹⁰ 空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰ 空房 hüng-fông kòngfáng an unoccupied house or room.⁷ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空暇 hüng-hà kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵ 空闲[空閑] hüng-hãn kòngxián leisure; spare time.⁷ 空地 hüng-ì kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì). 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 空缺 hüng-kūt kòngquē gap; vacancy.⁸ 空额[空額] hüng-ngàk kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷ 空儿[空兒] hüng-ngĩ kòngr spare time; free time.¹⁰ 空当[空當] hüng-öng kòngdāng a gap; a break.⁷ 空肚 hüng-ū kòngdù empty stomach.⁷ 空位 hüng-vì kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 落空 lòk-hüng luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng). 有空 yiû-hüng yǒukòng have free time.⁹ (See 空 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7125 | |||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kōng | empty; air; sky; in
vain.¹⁰ 空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰ 空军[空軍] hüng-gün kōngjūn air force.⁸ 空调[空調] hüng-hẽl kōngtiáo air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰ 空投 hüng-hẽo kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰ 空气[空氣] hüng-hï kōngqì air; atmosphere.⁹ 空虚[空虛] hüng-huï kōngxū hollow; empty.⁸ 空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵ 空地 hüng-ì kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì). 空炸 hüng-jä kōngzhà airburst.¹⁰ 空中 hüng-jüng kōngzhōng in the sky; in the air.⁹ 空落落 hüng-lòk-lòk kōngluòluò empty.⁹ 空挡[空擋] hüng-ōng kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴ 空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰ 空前 hüng-tẽin kōngqián unprecedented.¹⁰ 空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹ (See 空 [hüng, kòng].) |
hung2 | 7126 | |||
118 | 竹 | 14 | 箜 | hüng | kōng | a kind of ancient plucked
stringed instrument.⁷ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
hung2 | 7127 | |||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hüng | tōng | slow and straightforward
appearance.¹⁹ to go slowly and straight through.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hũng, ùng. (See 絧 hũng, 絧 ùng). |
hung2 | 7128 | |||
130 | 肉 | 10 | 胸 | hüng | xiōng | chest, bosom, thorax; mind,
heart.⁵ (variants: 胷,匈 hüng). 胸口 hüng-hēo xiōngkǒu the middle of the chest; the pit in the upper part of the stomach.⁷ 胸口堵得慌 hüng-hēo-ū-āk-föng xiōngkǒudǔdehuāng to feel suffocated; to feel a tightness in the chest.⁵ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 胸腔 hüng-höng xiōngqiāng the thoracic cavity.⁷ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ 胸椎 hüng-juï xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵ 胸襟 hüng-kïm xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶ 胸脯 hüng-pū xiōngpú chest.⁵ 胸怀[胸懷] hüng-vãi xiōnghuái mind; heart.⁵ 胸怀大志[胸懷大志] hüng-vãi-ài-jï xiōnghuáidàzhì cherish high ideals; have lofty aspirations in mind; chest.⁶ 胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵ 胸臆 hüng-yēik xiōngyì thoughts; feelings.⁶ 胸有成竹 hüng-yiû-sẽin-jūk xiōngyǒuchéngzhú have a well-thought-out plan.⁵ 成竹在胸 sẽin-jūk-dòi-hüng chéngzhúzàixiōng have a well-thought-out plan.⁸ (See 胷 hüng; 匈 hüng). |
hung2 | 7129 | |||
130 | 肉 | 10 | 胷 | hüng | xiōng | (=胸 hüng xiōng) breast, chest,
thorax; clamor.⁸ the breast; the chest.²⁵ (composition: ⿱匈月; U+80F7). 打胷 ā-hüng dǎxiōng to beat on one's breast.²⁵ 大胷 ài-hüng dàxiōng a large chest.²⁵ 胷中 hüng-jüng xiōngzhōng in the mind.²⁵ (See 胸 hüng). |
hung2 | 7130 | |||
140 | 艸 | 11 | 𦱇 ❄ |
hüng | kōng | name of a
grass/herb.² (composition: ⿱艹空; U+26C47). 𦱇❄{⿱艹空}心草 hüng-xïm-tāo kōngxīncǎo name of a grass/herb.² |
hung2 | 7131 | |||
140 | 艸 | 13 | 蓪 | hüng | tōng | paper-plant; Aralia papyrifera.⁸ Aralia papyrifera, the pith of which is cut into what is known as rice
paper.¹⁴ (composition: ⿱艹通; U+84EA). 蓪草花 hüng-tāo-fä tōngcǎohuā flowers made from rice paper.¹⁴ 蓪草 hüng-tāo tōngcǎo or 蓪草纸[蓪草紙] hüng-tāo-jī tōngcǎozhǐ rice paper.¹⁴ 蓪草画[蓪草畫] hüng-tāo-và tōngcǎohuà rice paper pictures.¹⁴ 木蓪 mùk-hüng mùtōng (Akelia quinata).¹⁴ |
hung2 | 7132 | |||
149 | 言 | 9 | 訇 | hüng | hōng | 阿訇 ä-hüng āhōng <loan> ahung, Moslem mullah. (composition: ⿹勹言; U+8A07). <又> gäng. (See 訇 gäng.) |
hung2 | 7133 | |||
149 | 言 | 11 | 訩 | 讻 | hüng | xiōng | (=詾 hüng xiōng) <wr.> argue,
debate; tumultuous, agitated, uproarious.⁶ to brawl, to scold; calamity,
trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (See 詾 hüng). |
hung2 | 7134 | ||
149 | 言 | 13 | 詾 | hüng | xiōng | to brawl, to scold;
calamity, trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (variant: 訩 hüng xiōng). 降此鞠詾 or 降此鞠讻[降此鞠訩] göng-xū-gūk-hüng jiàngcǐjūxiōng (God) sent down all these numerous calamities.¹⁴ 天下詾詾 hëin-hà-hüng-hüng tiānxiàxiōngxiōng the whole land is in an uproar.¹⁴ (See 訩 hüng). |
hung2 | 7135 | |||
154 | 貝 | 16 | 賯 | hüng | xiōng | goods.⁸ (composition: ⿰貝㝁; U+8CEF). <又> mĩn. (See 賯 mĩn.) |
hung2 | 7136 | |||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tòng | <m.> for an activity,
taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of
drinking).¹⁰ 发一通牢骚[發一通牢騷] fāt-yīt-hüng-lão-xäo fāyītòng láosāo utter a torrent of complaints.⁵⁵ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 头通[頭通] hẽo-hüng tóutòng first performance before an audience.⁵⁴ 擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵ 骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶ 说了他一通[說了他一通] sōt-lēl-hä-yīt-hüng shuōletā yītòng give him a talking to.⁵ 一通 yīt-hüng yītòng one time; once.¹⁰ (See 通 [hüng, tōng].) |
hung2 | 7137 | |||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tōng | through; to go through; to
succeed; thoroughly; to understand; to be in communication; to
circulate.¹⁴ 通宝[通寶] hüng-bāo tōngbǎo copper coin; copper.⁹ 通报[通報] hüng-bäo tōngbào circulate a notice; circular; bulletin; journal.⁵ 通过[通過] hüng-gö tōngguò pass through; pass; request approval; through.⁵⁵ 通气[通氣] hüng-hï tōngqì ventilate, aerate; be in touch with each other, keep each other informed.⁵ 通知 hüng-jï tōngzhī notify, inform; notice, circular.⁵⁶ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 通常 hüng-sẽng tōngcháng general; usual; normal.⁵ 通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris.³⁶ 通宵 hüng-xël tōngxiāo all night; throughout the night.⁷ 通宵达旦[通宵達旦] hüng-xël-àt-än tōngxiāodádàn all night (long); all through the night; whole night.⁶ 通心 hüng-xïm tōngxīn hollow.¹⁰ 通信 hüng-xïn tōngxìn correspond by letter.¹¹ 通讯[通訊] hüng-xïn tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵ 通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh tōngxùnshè news agency.¹¹ <台> 通气[通氣] hüng-hï to be considerate. <台> 通孔 hüng-kūng tōngkǒng hollow. (See 通 [hüng, tòng].) |
hung2 | 7138 | |||
169 | 門 | 14 | 閧 | hüng | hòng | (<old>=鬨 hüng hòng) the din of battle;
noise of fighting; to fight.¹⁴
soldiers fighting; the noise of battle.²⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). 閧兵之日 or 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 閧斗 or 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 閧战[閧戰] or 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 閧嚷 or 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ <又> hòng. (See 閧 hòng; 鬨 hüng). |
hung2 | 7139 | |||
177 | 革 | 17 | 鞚 | hüng | kòng | bridle.⁸ bridle; reins.¹⁰ a
bridle, reins; to rein in a horse.¹⁴ a horse's bridle.²⁵ <lit.>
headstall; <lit.> horse; <lit.> to drive; to rein (a
horse).³⁶ (composition: ⿰革空; U+979A). 鞚鞍 hüng-ön kòng'ān bridle and saddle.⁵⁴ |
hung2 | 7140 | |||
180 | 音 | 15 | 𩐠 ❄ |
hüng | hōng | a loud noise.²⁵ (composition: ⿰音共; U+29420). |
hung2 | 7141 | |||
191 | 鬥 | 16 | 鬨 | 哄 | hüng | hòng | to be boisterous or
uproarious, uproar, clamor, noise; a dispute, a quarrel.⁷ tumult; uproar;
commotion; disturbance.¹⁰ the din of battle; noise of fighting; to fight.¹⁴
(variant: 閧 hüng hòng). 起哄[起鬨] hī-hüng qǐhòng to heckle; rowdy jeering; to create a disturbance.¹⁰ 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 哄堂[鬨堂] hüng-hõng hòngtáng to fill a room with roars of laughter; to bring the house down.⁷ 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng or 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng internal conflict.¹⁰ (See 哄 [hüng, hōng], [hüng, hǒng]; 閧 hüng.) |
hung2 | 7142 | ||
212 | 龍 | 19 | 𪚑 ❄ |
hüng | xiōng | to cover over the
dragon.²⁵ (composition: ⿱龍巾; U+2A691). <又> lũng. (See 𪚑❄{⿱龍巾} lũng). |
hung2 | 7143 | |||
9 | 人 | 5 | 仝 | hũng | tóng | (=同 hũng tóng) together, same; Tong
surname. (See 同 hũng.) |
hung3 | 7144 | |||
9 | 人 | 7 | 佟 | hũng | tóng | Tong surname. 佟佳江 Hũng-gäi Göng Tóngjiā Jāng Tongjia river in Manchuria, a tributary of 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng Yalu River. |
hung3 | 7145 | |||
9 | 人 | 8 | 侗 | hũng | tóng | immature; ignorant. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <lit.> benighted, unenlightened; ignorant.⁶ ignorant; unenlightened.¹⁰ 侗儱 hũng-lūng tónglǒng unfinished.²⁴ <又> ùng. (See 侗 ùng.) |
hung3 | 7146 | |||
9 | 人 | 11 | 偅 | hũng | tóng | (<old>=僮 hũng tóng boy servant). (composition: ⿰亻重; U+5045). <又> jūng. (See 偅 jūng). |
hung3 | 7147 | |||
9 | 人 | 14 | 僮 | hũng | tóng | (=童 hũng tóng) boy servant; Tong
surname. 僮仆[僮僕] or 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú <wr.> houseboys; servants. 球僮 or 球童 kiũ-hũng qiútóng caddy. 书僮[書僮] or 书童[書童] sï-hũng shūtóng boy servant of a scholar. (See 僮 jöng.) |
hung3 | 7148 | |||
30 | 口 | 6 | 同 | hũng | tóng | same; similar; together; in
common; harmony; concord; to be the same as; with. (composition : ⿵冂⿱一口;
U+540C). 同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow. 同庚 hũng-gäng tónggēng same age.⁵ 同学[同學] hũng-hòk tóngxué study/be in the same school, schoolmate, classmate.⁶ 同志 hũng-jï tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual. 同治帝 Hũng-jì-äi Tóngzhìdì Tongzhi Emperor - eighth emperor of the Qing dynasty (Reign: 11 November 1861 – 12 January 1875; Era: 30 January 1862 – 5 February 1875). 同砚[同硯] hũng-ngûn tóngyàn classmate.¹¹ 同时[同時] hũng-sĩ tóngshí (at) the same time; meanwhile; synchronically; moreover; besides; furthermore. 同情 hũng-tẽin tóngqíng to sympathize with. 同窗 hũng-töng tóngchuāng fellow students.¹⁴ 同位素[同位素] hũng-vì-xü tóngwèisù isotope.⁶ 同心协力[同心協力] hũng-xïm-hèp-lèik tóngxīnxiélì unite all efforts for common purpose.¹¹ 同心同德 hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵ 同样[同樣] hũng-yèng tóngyàng same; equal; similar. 同意 hũng-yï tóngyì to agree; to consent; to approve. <台> 同 hũng and <台> 我同你两架去[我同你兩架去] Ngöi-hũng-nï-lēng-gâ/-huï. Both of us will go. |
hung3 | 7149 | |||
30 | 口 | 14 | 㗢 | hũng | hóng | loquacious.⁸ (composition: ⿰口動; U+35E2). <又> ùng. (See 㗢 ùng). |
hung3 | 7150 | |||
32 | 土 | 9 | 垌 | hũng | tóng | 垌冢 Hũng-chüng Tóngzhǒng (place in modern
湖北 Vũ-bāk Húběi
Hubei Province). <又> ùng. (See 垌 ùng.) |
hung3 | 7151 | |||
46 | 山 | 9 | 峒 | hũng | tóng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ <又> ùng. (See 峒 ùng.) |
hung3 | 7152 | |||
57 | 弓 | 16 | 彋 | hũng | hóng | the sound of a curtain
being drawn up; the flapping of a curtain in the wind.²⁴ (composition: ⿰弓睘;
U+5F4B). 弸彋 pãng-hũng pénghóng the sound that curtains make when wind is being blown on them.⁰ the sounding of a bow.²⁴ |
hung3 | 7153 | |||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hũng | tóng | <wr.> red, vermilion;
name of an ancient state.⁷ (composition: ⿰丹彡; U+5F64). 彤管 hũng-gōn tóngguǎn lit. a red tube – a red tube writing brush, used in ancient China by lady historians.⁷ 彤弓 hũng-güng tónggōng a crimson bow.⁷ 彤弓弨兮 Hũng-güng-chël-hãi Tóng gōng chāo xī The red bows unbent.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge). 彤矢 hũng-sī tóngshǐ a crimson arrow, which was bestowed with the crimson bow to noblemen by emperors in ancient China.⁷ 彤闱[彤闈] hũng-vĩ tóngwéi an imperial palace.⁷ 彤云[彤雲] hũng-vũn tóngyún red clouds; dark clouds.⁵ 彤云昼聚[彤雲晝聚] hũng-vũn-jiü-duì tóngyúnzhòujù Red clouds gathered in broad daylight.⁷ 彤云密布[彤雲密布] hũng-vũn-mìt-bü tóngyúnmìbù The sky is overcast.⁶ 彤史 hũng-xū tóngshǐ court-appointed lady historians during the Tang and Ming dynasties.⁷ <又> hüng. (See 彤 hüng.) |
hung3 | 7154 | |||
72 | 日 | 16 | 曈 | hũng | tóng | twilight before
sunrise.⁷ 曈曈 hũng-hũng tóngtóng <wr.> (of the rising sun) bright; (of eyes) shining; glistening; bright.⁶ 曈昽[曈曨] hũng-lũng tónglóng <wr.> (of the rising sun) turning bright.⁶ twilight before sunrise.⁷ sun about to rise.²⁴ twilight of daybreak; twilight before sunrise.⁵⁴ |
hung3 | 7155 | |||
74 | 月 | 16 | 朣 | hũng | tóng | the rising moon.⁷ 朣胧[朣朧] hũng-lũng tónglóng the appearance of the moon beginning to increase in brightness.⁷ 朣朦 hũng-mũng tóngméng <wr.> obscure; dim; hazy.⁵⁴ |
hung3 | 7156 | |||
75 | 木 | 10 | 桐 | hũng | tóng | a general term for
paulownia, tung tree and phoenix tree; Tong surname.¹⁹ 桐人 hũng-ngĩn tóngrén puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on somebody.¹⁰ 桐油 hũng-yiũ tóngyóu tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer.¹⁰ 梧桐 m̃-hũng wútóng (Firmiana platanifolia); Chinese parasol tree.¹⁰ 泡桐[泡桐] päo-hũng pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹ 油桐 yiũ-hũng yóutóng tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰ |
hung3 | 7157 | |||
75 | 木 | 16 | 橦 | hũng | tóng | a kapok tree.⁹ a tree in
Yunnan whose flower petals can be made into cloth, hence 橦布.¹¹ a tree which
grows in Yunnan, from the flowers of which a cloth is made.¹⁴ kapok tree
mentioned in ancient text.¹⁹ (composition: ⿰木童; U+6A66). 橦布 hũng-bü tóngbù cloth made from the flowers of the kapok tree.¹⁴ <又> chõng, chüng, jüng. (See 橦 chõng, 橦 chüng, 橦 jüng). |
hung3 | 7158 | |||
82 | 毛 | 16 | 氃 | hũng | tóng | (composition: ⿰童毛;
U+6C03). 氃氋 hũng-mũng tóngméng disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ dishevelled hair.¹⁰¹ 氋氃 mũng-hũng méngtóng dishevelled hair; hairy.²⁴ disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ |
hung3 | 7159 | |||
85 | 水 | 9 | 洪 | hũng | hóng | flood; big; great; Hong
surname.¹⁰ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 洪荒 hũng-föng hónghuāng primordial times.¹¹ be ignorant.⁸ 洪福 hũng-fūk hóngfú great luck.¹¹ 洪福齐天[洪福齊天] hũng-fūk-tãi-hëin hóngfúqítiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign.¹⁰ 洪钧[洪鈞] hũng-gün hóngjūn <wr.> nature or heaven as the source of life.¹¹ 洪钟[洪鐘] hũng-jüng hóngzhōng <wr.> large bell.⁵ 洪亮 hũng-lèng hóngliàng loud and clear; sonorous.⁵ 洪流 hũng-liũ hóngliú mighty torrent; powerful current.⁵ 洪炉[洪爐] hũng-lũ hónglú great furnace.⁵ 洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶ 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ |
hung3 | 7160 | |||
85 | 水 | 15 | 潼 | hũng | tóng | high; name of a
pass.¹⁰ 潼关[潼關] Hũng-gän Tóngguān Tong Pass, in the eastern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 潼关县[潼關縣] Hũng-gän-yòn Tóngguānxiàn Tongguan County in 渭南 Vì-nãm Wèinán Weinan, 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁰ 潼潼 hũng-hũng tóngtóng rising very high.¹¹ |
hung3 | 7161 | |||
86 | 火 | 7 | 灴 | hũng | hóng | to bake, to roast.⁸ fire
prevailing; a fire beacon.²⁴ (composition: ⿰火工; U+7074). <又> küng. (See 灴 küng). |
hung3 | 7162 | |||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | dòng | heat.⁹ (See 烔 [hũng, tóng].) |
hung3 | 7163 | |||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | tóng | hot; heated.¹⁰ hot, hot
air, fiery.²⁴ 烔炀[烔煬] Hũng-yẽng Tóngyáng a place in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ (See 烔 [hũng, dòng].) |
hung3 | 7164 | |||
86 | 火 | 14 | 熊 | hũng | xióng | bear; rebuke, upbraid,
scold; Xiong surname.⁵ 熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹ 熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴ 熊蜂 hũng-füng xióngfēng bumblebee.⁵ 熊猴 hũng-hẽo xiónghóu <zoo.> Assamese macaque.⁵ 熊熊 hũng-hũng xióngxióng flaming; ablaze; raging.⁵ 熊熊烈火 hũng-hũng-lèik-fō xióngxiónglièhuǒ raging flames.⁵⁴ 熊掌 hũng-jēng xióngzhǎng bear's paw (rare delicacy).⁵ 熊猫[熊貓] (=猫熊[貓熊]) hũng-miū xióngmāo panda.⁸ 熊心豹胆[熊心豹膽] hũng-xïm-bäo-ām xióngxīnbàodǎn heart of a bear and gall of a leopard – fearlessness; courageous.⁶ 熊腰虎背 hũng-yël-fū-böi xióngyāohǔbèi or 虎背熊腰 fū-böi-hũng-yël hǔbèixióngyāo (of man) of worldly build; with thick and powerful back and shoulders; muscular and sturdy.⁶ 熊丸 hũng-yõn xióngwán a pill of bear’s paw used by a mother who made her son chew it during studies at night – hence a mother's instructions.¹¹ |
hung3 | 7165 | |||
86 | 火 | 22 | 爞 | hũng | tóng | (=烔 hũng tóng hot; heated.¹⁰ hot,
hot air, fiery.²⁴). (composition: ⿰火蟲; U+721E). <又> chũng. (See 爞 chũng; 烔 hũng). |
hung3 | 7166 | |||
93 | 牛 | 16 | 犝 | hũng | tóng | an ox without horns.²⁴
<old> calf without horns.³⁶ (composition: ⿰牜童; U+729D). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7167 | |||
96 | 玉 | 7 | 玒 | hũng | hóng | a kind of precious stone; a
man's name.²⁴ (composition: ⿰𤣩工; U+7392). |
hung3 | 7168 | |||
98 | 瓦 | 11 | 㼧 | hũng | tóng | tiles in cylinder shape;
used to build a palace; a temple or a shrine.⁸ a small hollow tile, lying
underneath.²⁴ (composition: ⿰甬瓦; U+3F27). |
hung3 | 7169 | |||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hũng | téng | sore; ache; pain. 疼痛 hũng-hüng téngtòng to ache.⁷ 疼热[疼熱] hũng-ngèik téngrè to suffer pain and fever.⁷ <又> hüng, tëk. (See 疼 hüng, tëk.) |
hung3 | 7170 | |||
109 | 目 | 17 | 瞳 | hũng | tóng | the pupil of the eye;
stupid, ignorant.⁷ 重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹ 绀瞳[紺瞳] gäm-hũng gàntóng violet eyes.¹⁴ 瞳子 hũng-dū tóngzi the pupil of the eye.⁷ 瞳孔 hũng-kōng tóngkǒng the pupil of the eye.⁷ 瞳孔缩小[瞳孔縮小] hũng-kōng-sük-xēl tóngkǒngsuōxiǎo myosis; miosis.⁶ 瞳孔散大 hũng-kōng-xān-ài tóngkǒng sǎndà mydriasis (the dilation of the pupil).⁷ 瞳蒙 hũng-mũng tóngméng ignorant.⁷ 瞳矇 hũng-mũng tóngméng <wr.> ignorant.¹¹ 瞳人 or 瞳仁 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶ 眼瞳 ngān-hũng yǎntóng pupil of the eye.⁵⁴ 双瞳翦水[雙瞳翦水] or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰ |
hung3 | 7171 | |||
112 | 石 | 10 | 砼 | hũng | tóng | concrete.⁸ (=混凝土
vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ)
cement, concrete.¹¹ <台> 砼毛泥 hũng-mão-nãi cement, concrete. |
hung3 | 7172 | |||
112 | 石 | 15 | 䃔 | 䃔 | hũng | hóng | sound of falling rocks;
loud noise; stone with strange and unique shapes.⁸ (composition t: ⿰石宮; U+40D4). (composition s: ⿰石宫; U+40D4). Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. No font on my computer was able to render the traditional form properly. 䃔䃧 hũng-lũng hónglóng the sound of a falling stone.²⁵ |
hung3 | 7173 | ||
115 | 禾 | 11 | 秱 | hũng | tóng | an abundant supply of
grain; the space between the joints in the straw, as in bamboo.²⁵ (composition: ⿰禾同; U+79F1). |
hung3 | 7174 | |||
115 | 禾 | 17 | 穜 | hũng | tóng | early-planted late-ripening
grain.¹⁰ʼ¹³ silk cotton; kapok.¹³ (composition: ⿰禾童; U+7A5C). 穜稑 hũng-lùk tónglù early ripe.²⁵ 穜穋 hũng-lùk tónglù grain soon ripe.²⁵ <又> jüng, jūng. (See 穜 jüng, 穜 jūng). |
hung3 | 7175 | |||
117 | 立 | 12 | 童 | hũng | tóng | child; Tong
surname.¹⁰ 童便 hũng-bèin tóngbiàn <TCM> urine of boys.⁷ 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú a houseboys; a boy servant.⁷ 童昏 hũng-fün tónghūn young/naive and ignorant.⁷ 童工 hũng-güng tónggōng child labor; child laborer.⁷ 童贞[童貞] hũng-jëin tóngzhēn virginity; chastity.⁷ 童蒙 hũng-mũng tóngméng childish ignorance.⁷ 童男 hũng-nãm tóngnán a virgin man.⁷ 童男女 hũng-nãm-nuī tóngnánnǚ minors of both sexes.⁷ 童年 hũng-nẽin tóngnián childhood; youth.⁷ 童𫘤❄{⿰马矣}[童騃] hũng-ngõi tóng'ái young and ignorant.⁷ 童女 hũng-nuī tóngnǚ a virgin.⁷ 童山 hũng-sän tóngshān bare hills.⁵ 童生 hũng-säng tóngshēng a candidate for the lowest degree under the old civil service examination system.⁷ 童声[童聲] hũng-sëin tóngshēng child's voice.⁷ 童竖[童豎] hũng-sì tóngshù children under age; boy servant.¹¹ 童身 hũng-sïn tóngshēn (said of a male adult) to have had no sexual intercourse with a woman.⁷ 童话[童話] hũng-và/ tónghuà nursery stories; fairy tales.⁷ 童叟 hũng-xēo tóng-sǒu children and aged people.⁷ 童心 hũng-xïm tóngxīn a childish heart.⁷ 童谣[童謠] hũng-yẽl tóngyáo nursery rhymes/songs.⁷ 童幼 hũng-yiü tóngyòu childhood.⁷ |
hung3 | 7176 | |||
118 | 竹 | 15 | 篊 | hũng | hóng | a bamboo pipe for leading
off water; an aqueduct made of wood or bamboo; a bamboo frame on which to dry
anything; a utensil for taking fish; a sort of fishing-stake, carried out to
a great length; a dam thrown across a river.²⁵ (composition: ⿱𥫗洪; U+7BCA). |
hung3 | 7177 | |||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hũng | hóng | red; happy; successful;
revolutionary; red cloth used on festive occasions; bonus.⁵⁵ Hong
surname.⁶ 红白事[紅白事] hũng-bàk-xù hóngbáishì weddings and funerals.⁵ 红包[紅包] hũng-bäo hóngbāo red packet; bonus; bribe.⁵⁵ 红茶[紅茶] hũng-chã hóngchá black tea.⁶ 红橙[紅橙] hũng-chãng hóngchéng blood orange.¹⁰ 红糟[紅糟] hũng-däo hóngzāo red fermented rice paste.⁵⁴ 红豆[紅豆] hũng-èo hóngdòu red bean shrub; love pea.⁵⁵ 红火[紅火] hũng-fō hónghuo flourishing.⁵⁵ 红果[紅果] hũng-gō hóngguǒ <topo.> haw.⁵⁵ 红光满面[紅光滿面] hũng-göng-mōn-mèin hóngguāng mǎnmiàn glowing with health.⁵⁵ 红糖[紅糖] hũng-hõng hóngtáng brown sugar.⁷ 红肿[紅腫] hũng-jūng hóngzhǒng red and swollen.⁶ 紅旗 hũng-kĩ hóngqí red flag (of China).⁵⁵ 红脸[紅臉] hũng-lêm hóngliǎn blush; flush with anger.⁵⁵ 红利[紅利] hũng-lì hónglì bonus; dividend.⁶ 红绿灯[紅綠燈] hũng-lùk-äng hónglǜdēng traffic lights.⁵⁵ 红木[紅木] hũng-mûk hóngmù mahogany.⁵⁵ 红外线[紅外線] hũng-ngòi-xëin hóngwàixiàn infrared ray.⁶ 红色[紅色] hũng-sēik hóngsè red color.⁷ 红星[紅星] hũng-xëin hóngxīng red star.⁶ <又> hûng, güng. (See 紅 hûng, güng.) |
hung3 | 7178 | ||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hũng | tóng | a kind of cloth mentioned
in ancient texts.¹⁹ a certain description of cloth.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hüng, ùng. (See 絧 hüng, 絧 ùng). |
hung3 | 7179 | |||
122 | 网 | 17 | 罿 | hũng | tóng | a net for catching birds
and fish.¹⁹ (composition: ⿱罒童; U+7F7F). 罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³ <又> chüng. (See 罿 chüng). |
hung3 | 7180 | |||
123 | 羊 | 12 | 𦍻 ❄ |
hũng | tóng | sheep without horns.²ʼ²⁵
same as 𦏆❄{⿰羊童} hũng tóng.² (composition: ⿰羊同; U+2637B). (See 𦏆❄{⿰羊童} hũng). |
hung3 | 7181 | |||
123 | 羊 | 18 | 𦏆 ❄ |
hũng | tóng | a young sheep without
horns.²⁵ same as 𦍻 hũng tóng.² (composition: ⿰羊童; U+263C6). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7182 | |||
124 | 羽 | 9 | 羾 | hũng | hóng | sound of flying.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰羽工; U+7FBE). 上羾 sëng-hũng shànghóng going upward.¹⁹ <又> güng. (See 羾 güng). |
hung3 | 7183 | |||
124 | 羽 | 9 | 𦏺 ❄ |
hũng | hóng | sound of flying;
extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵ (composition: ⿱工羽; U+263FA). <又> güng. (See 𦏺❄{⿱工羽} güng). |
hung3 | 7184 | |||
137 | 舟 | 12 | 𦨴 ❄ |
hũng | tóng | (=艟 hũng tóng) a long, swift
boat.¹⁴ (composition: ⿰舟同; U+26A34). (See 艟 hũng.) |
hung3 | 7185 | |||
137 | 舟 | 18 | 艟 | hũng | tóng | a long, swift boat.¹⁴
(variant: 𦨴❄{⿰舟同} hũng tóng). (composition: ⿰舟童; U+825F). 艨艟 mũng-hũng méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴ <又> chüng. (See 艟 chüng; 𦨴❄{⿰舟同} hũng). |
hung3 | 7186 | |||
140 | 艸 | 9 | 茼 | hũng | tóng | (composition: ⿱艹同;
U+833C). 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰ <又> tũng. (See 茼 tũng.) |
hung3 | 7187 | |||
140 | 艸 | 12 | 葓 | hũng | hóng | (<old>=蕹菜 yüng-töi wèngcài) water spinach.⁸
(<old>=荭[葒] hũng hóng) Persicaria orientalis.⁸ (See 葒 hũng). (composition: ⿱艹洪; U+8453). |
hung3 | 7188 | |||
140 | 艸 | 12 | 葒 | 荭 | hũng | hóng | Polygonum
orientale (Carl Linnaeus in 1753); changed to
Persicaria orientalis by Édouard Spach in 1841.¹⁵ (comp. t: ⿱艹紅; U+8452). (comp. s: ⿱艹红; U+836D). 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo or 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo, aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7189 | ||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hóng | 雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅] xūt-lī-hũng xuělǐhóng annual herbs, a variation of mustard. It has long round
leaves with irregular saw-tooth like brim, and yellow flowers. The stems and
leafs can be pickled.⁹ Brassica juncea var. crispifolia.⁸ a kind of leaf mustard, Brassica
cernua.¹¹ potherb mustard (Brassica juncea var. crispifolia).³⁵ Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee.²³ (See 蕻 [hũng, hòng].) |
hung3 | 7190 | |||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hòng | stems of certain
vegetables; luxuriant.⁸ (See 蕻 [hũng, hóng].) |
hung3 | 7191 | |||
142 | 虫 | 9 | 虹 | hũng | hóng | a rainbow.⁷ 雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸ 副虹 fü-hũng fùhóng secondary rainbow.⁸ 风虹[風虹] füng-hũng fēnghóng lunar halo.³⁹ 气贯长虹[氣貫長虹] hï-gön-chẽng-hũng qìguànchánghóng full of noble aspiration and daring.⁸ 虹鳟 hũng-dün hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss).¹⁰ 虹桥[虹橋] hũng-kẽl hóngqiáo a rainbow-shaped bridge.⁷ 虹吸管 hũng-kīp-gōn hóngxīguǎn a siphon.⁷ 虹膜 hũng-mōk hóngmó iris.⁸ 虹蜺 or 虹霓 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴ 虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵ 虹采 hũng-tōi hóngcǎi banners; flags.⁷ 虹彩 hũng-tōi hóngcǎi colors of a rainbow; (anatomy) iris.⁷ 虹彩膜 hũng-tōi-môk hóngcǎimó (anatomy) the iris.⁷ 霓虹 ngãi-hũng níhóng secondary rainbow; neon.⁹ 霓虹灯[霓虹燈] ngãi-hũng-äng níhóngdēng neon lamp; neon light.⁶ 彩虹 tōi-hũng cǎihóng rainbow.⁸ <又> kũng. (See 虹 kũng). |
hung3 | 7192 | |||
144 | 行 | 12 | 衕 | 同 | hũng | tòng | 嘎嘎胡同[嘎嘎衚衕] gä-gä-vũ-hũng gága hútòng <topo.>
an ordinary hutong (i.e., lacking large houses with courtyards). 胡同[衚衕] vũ-hũng hútòng alley in Beijing. 胡同串子[衚衕串子] vũ-hũng-chün-dū hútòngchuànzi <topo.> peddler; hawker. 死胡同[死衚衕] xī-vũ-hũng sǐhútòng blind alley; dead end street. |
hung3 | 7193 | ||
149 | 言 | 10 | 訌 | 讧 | hũng | hòng | <lit.> discord;
quarrel.⁶ confusion; internal strife; discord; quarrel.³⁶ (composition traditional: ⿰訁工; U+8A0C). (composition simplified: ⿰讠工; U+8BA7). 讧争[訌爭] hũng-jäng hòngzhēng conflict and struggle.⁶ 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng (or 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng) internal conflict; internal strife; internal dissension.⁶ |
hung3 | 7194 | ||
149 | 言 | 13 | 詷 | hũng | tóng | to join; a conjunction.²⁵
<old>=同 hũng tóng same; together (as in 共同 gùng-hũng gòngtóng common; together,
jointly.⁵); used in personal
names.³⁶ (composition: ⿰訁同; U+8A77). 謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵ 詷共 hũng-gùng tónggòng all together.²⁵ <又> ùng. (See 詷 ùng). |
hung3 | 7195 | |||
164 | 酉 | 13 | 酮 | hũng | tóng | <chem.>
ketone.⁵ 丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵ 丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵ 酮化 hũng-fä tónghuà ketonize.⁵ 酮体[酮體] hũng-hāi tóngtǐ acetone/ketone body.⁶ 酮糖 hũng-hõng tóngtáng ketose.⁶ 酮酶 hũng-mõi tóngméi ketolase.⁶ 酮胺 hũng-ön tóngàn ketoamine.⁶ 酮醇 hũng-sũn tóngchún keto-alcohol. ketol.⁶ 酮醛 hũng-tũn tóngquán keto-aldehyde.⁶ 酮酸 hũng-xön tóngsuān ketonic/keto acid.⁶ 氯噻酮 lùk-xāk-hũng lǜsāitóng <chem.> chlorthalidone.⁵ 醋酮 tü-hũng cùtóng or 木酮 mùk-hũng mùtóng (=丙酮 bēin-hũng bǐngtóng) <chem.> acetone.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7196 | |||
167 | 金 | 14 | 鉷 | hũng | hóng | trigger.⁸ the tooth of a
crossbow; a man's name.²⁵ (composition: ⿰釒共; U+9277). |
hung3 | 7197 | |||
167 | 金 | 14 | 銅 | 铜 | hũng | tóng | copper; cuprum (Cu).⁶ 铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶ 铜钹[銅鈸] hũng-bòt tóngbó brass cymbals.¹¹ 铜像[銅像] hũng-dèng tóngxiàng bronze statue.⁶ 铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹ 铜镜[銅鏡] hũng-gëng tóngjìng bronze mirror.⁶ 铜管乐[銅管樂] hũng-gōn-ngòk tóngguǎnyuè music by brass wind instruments.⁶ 铜鼓[銅鼓] hũng-gū tónggǔ bronze drum.⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 铜器[銅器] hũng-hï tóngqì bronze/copper ware; brass (ware).⁶ 铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹ 铜锣[銅鑼] hũng-lũ tóngluó bronze gong.⁶ 铜琶铁板[銅琶鐵板] hũng-pã-hëik-bān tóngpátiěbǎn bold and vehement language (in writing).⁵⁴ 铜琵琶板[銅琵琶板] hũng-pĩ-pã-bān tóngpípabǎn (of wartime manifestoes) extremely moving message.¹¹ 铜钱[銅錢] hũng-tẽin tóngqián copper cash; copper coin.¹⁰ 铜墙铁壁[銅牆鐵壁] hũng-tẽng-hëik-bēik tóngqiángtiěbì copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense.¹⁰ |
hung3 | 7198 | ||
172 | 隹 | 12 | 雄 | hũng | xióng | male; powerful and
influential person/state; powerful, mighty; grand, imposing.⁶ (variant: 䧺,
𩿅❄{⿰厷鳥}
hũng). 雄兵 hũng-bëin xióngbīng crack troops; powerful armies.⁷ 雄姿 hũng-dü xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷ 雄鸡[雄雞] hũng-gäi xióngjī cock; rooster.⁶ 雄赳赳 hũng-gēl-gēl xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶ 雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ xiónggēqú cock robin.¹⁹ 雄厚 hũng-hêo xiónghòu robust; strong and solid.¹⁰ 雄壮[雄壯] hũng-jöng xióngzhuàng full of power and grandeur; magnificent; majestic.⁵ 雄蕊 hũng-luî xióngruǐ stamen; androecium.⁶ 雄猫[雄貓] hũng-miū xióngmāo tomcat.⁵ 雄蚁[雄蟻] hũng-ngāi xióngyǐ an aner; a male ant.⁷ 雄刈萱 hũng-ngài-xün xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹ 雄伟[雄偉] hũng-vī xióngwěi imposing, magnificent, grand; (of a person) tall and sturdy.⁶ 雄黄[雄黃] hũng-võng xiónghuáng realgar.⁷ 雄浑[雄渾] hũng-vùn xiónghún powerful; grandiose.⁷ 雄心 hũng-xïm xióngxīn great ambition; lofty aspiration.⁶ 雄心壮志[雄心壯志] hũng-xïm-jöng-jï xióngxīnzhuàngzhì lofty aspirations and great ideals.⁷ (See 䧺 hũng; 𩿅❄{⿰厷鳥} hũng). |
hung3 | 7199 | |||
172 | 隹 | 13 | 䧺 | hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Note: This character has 右 on the left and 隹 on the right). 大䧺宝殿[大䧺寶殿] (=大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn) Hall of Sakyamuni.⁶ (See 雄 hũng). |
hung3 | 7200 | |||
182 | 風 | 15 | 𩗄 ❄ |
hũng | hóng | the sound of the
wind.²⁵ (composition: ⿺風共; U+295C4). |
hung3 | 7201 | |||
195 | 魚 | 14 | 魟 | hũng | hóng | the nautilus; stingray;
ray.⁸ a white fish; some say a flat fish; a river fish, like a tortoise;
others say, a sea fish, without scales, like a bat, and as large as a
cartwheel.²⁵ (composition: ⿰魚工; U+9B5F). 魟科 hũng-fö hóngkē Dasyatidae.⁸ʼ²⁰ 魟魚 hũng-nguĩ hóngyú skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); stingray.¹⁰ skate (fish); stingray.³⁶ 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng or 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ <又> güng. (See 魟 güng). |
hung3 | 7202 | |||
195 | 魚 | 17 | 鮦 | 鲖 | hũng | tóng | snakefish.⁸ a small kind of
blenny.²⁵ (composition t: ⿰魚同; U+9BA6). (composition s: ⿰鱼同; U+9C96). 鲖蟹[鮦蟹] hũng-hāi tóngxiè a kind of crab in old books.⁸ (=鳢鱼[鱧魚] lâi-nguĩ lǐyú) snakehead.⁸ blotched snakehead (Channa maculata).¹⁵ʼ²⁰ <又> jào. (See 鮦 jào). |
hung3 | 7203 | ||
196 | 鳥 | 15 | 𩿅 ❄ |
hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Composition: ⿰厷鳥); U+29FC5). (See 雄 hũng). |
hung3 | 7204 | |||
196 | 鳥 | 17 | 鴻 | 鸿 | hũng | hóng | swan goose; <wr.>
letter.⁵ Hong surname.⁸ 鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 鸿图[鴻圖] hũng-hũ hóngtú great plans; grand prospects.⁵ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ 鸿爪[鴻爪] hũng-jāo hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴ 鸿胪寺[鴻臚寺] hũng-luĩ-dù hónglúsì Court of Ceremonies.¹⁰² 鸿毛[鴻毛] hũng-mão hóngmáo <wr.> goose feather – something very light or insignificant.⁵ 鸿濛[鴻濛] hũng-mũng hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹ 鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶ 鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ hóngyóu great plan.⁶ 来鸿[來鴻] lõi-hũng láihóng incoming letter (literary).¹⁰ |
hung3 | 7205 | ||
201 | 黃 | 24 | 黌 | 黉 | hũng | hóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黉[黌] vãng hóng <wr.> school; college.) <又> vãng. (See 黌 vãng.) |
hung3 | 7206 | ||
30 | 口 | 6 | 叿 | hùng | hōng | to call out; to
bawl.²⁴ (composition: ⿰口工; U+53FF). <台> 叿 hùng to bark. |
hung4 | 7207 | |||
156 | 走 | 11 | 𧺣 ❄ |
hùng | zōng | to go quickly.²⁵ (composition: ⿺走从; U+27EA3). <台> 𧺣❄{⿺走从} hùng to rush. <台> 你𧺣❄{⿺走从}去乃吔? nï-hùng-huï-nâi/-yä? Where are you rushing to? |
hung4 | 7208 | |||
180 | 音 | 12 | 䪦 | hùng | hóng | loud.⁸ a loud
voice.²⁵ (composition: ⿰音工; U+4AA6). |
hung4 | 7209 | |||
118 | 竹 | 12 | 筒 | hûng | tǒng | a tube or pipe; a duct.¹⁴
(variant: 筩 hûng). (See 筩 hûng). 笔筒[筆筒] bīt-hûng/ bǐtǒng pen container; brush pot.⁶ 电筒[電筒] èin-hûng/ diàntǒng flashlight.⁶ 筒灯[筒燈] hûng-äng tǒngdēng fluorescent tube or light.⁶ 筒车[筒車] hûng-chëh tǒngchē a water wheel to raise water for irrigation purposes.¹⁴ 筒子 hûng-dū tǒngzi tube; tube-shaped object.⁶ 筒子楼[筒子樓] hûng-dū-lẽo tǒngzilóu storied apartment building with rooms on either side of the hallway, without private kitchens or water closets.⁶ 筒阀[筒閥] hûng-fàt tǒngfá a sleeve valve.¹⁰ 筒裤[筒褲] hûng-fû/ tǒngkù straight-legged trousers.⁶ 筒夹[筒夾] hûng-gäp tǒngjiā collet.¹⁰ 筒管 hûng-gōn tǒngguǎn a bobbin.⁷ a bamboo tube.¹⁴ 筒状花[筒狀花] hûng-jòng-fä tǒngzhuànghuā tubular flower.⁶ tubiflora.⁷ 筒裙 hûng-kũn tǒngqún straight skirt; tube-shaped skirt.⁹ 筒瓦 hûng-ngā tǒngwǎ arched/semicircular tile.⁶ 筒仓[筒倉] hûng-töng tǒngcāng silo.¹⁰ 筒形 hûng-yẽin tǒngxíng barrel-type; cylindrical.⁶ 竹筒 jūk-hûng/ zhútǒng thick bamboo tube.⁶ 竹筒饭[竹筒飯] jūk-hûng-fàn zhútǒngfàn khao lam.¹⁵ʼ²⁰ 信筒 xïn-hûng/ xìntǒng a bamboo tube for conveying letter.¹⁴ |
hung5 | 7210 | |||
118 | 竹 | 13 | 筩 | hûng | tǒng | (=筒 hûng tǒng) a tube or pipe; a
duct.¹⁴ section of thick bamboo; hollow tube, pipe; barrel, can, tin.³⁶)
bamboo pipe; fish hook.⁸ a bamboo tube.²⁵ (composition: ⿱𥫗甬; U+7B69). 靴筩 hëh-hûng xuētǒng the leg of the boot.¹¹ 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hung5 | 7211 | |||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hûng | hóng | 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵ <又> hũng, güng. (See 紅 hũng, güng.) |
hung5 | 7212 | ||
75 | 木 | 10 | 桖 | hūt | xuè | the name of a wood, as red
as blood.²ʼ²⁵ type of wood that is blood-red.³⁶ 乌桖[烏桖] vü-hūt wūxuè another name for Chinese tallow tree (Sapium sebiferum (L.) Roxb).¹⁹ |
hut1 | 7213 | |||
121 | 缶 | 10 | 缺 | hūt | quē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent;
vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a
vacancy, an opening.⁷) <又> kūt. (See 缺 kūt.) |
hut1 | 7214 | |||
143 | 血 | 6 | 血 | hūt | xuè | Kangxi radical 143;
blood.⁸ 血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵ 血汗 hūt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ 血液 hūt-yèik or hūt-yìt xuèyè blood.⁵ 心血 xïm-hüt xīnxuè painstaking care/effort.⁶ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ <又> hüt. (See 血 [hüt, xuè], [hüt, xiě].) |
hut1 | 7215 | |||
94 | 犬 | 8 | 狘 | hüt | xuè | jump; (beasts) running
away frightened; a beast described in ancient books.⁸ an animal running away;
to run away frightened.²⁴ (composition: ⿰犭戉; U+72D8). 獝狘 nùt-hüt xùxuè or nùt-yòt xùyuè refers to birds frightened into flight and beasts running from being frightened.¹⁹ <又> yòt. (See 狘 yòt). |
hut2 | 7216 | |||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xiě | <vern.> blood. 鸡血[雞血] gäi-hüt jīxiě chicken blood.¹⁹ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn <topo.> dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.) 血糊糊 hüt-vũ-vũ xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴ 血晕[血暈] hüt-vũn xiěyùn bruise.⁵ 流血 liũ-hüt liúxiě to bleed; to shed blood.¹⁰ 咯血 lōk-hüt kǎxiě haemoptysis.⁸ to spit blood.¹¹ 一针见血[一針見血] yīt-jïm-gëin-hüt yīzhēnjiànxiě lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head.¹⁰ <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt, xuè].) |
hut2 | 7217 | |||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xuè | blood. <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt,
xiě].) 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 血迹[血跡] hüt-dēik xuèjì bloodstain.⁵ 血迹斑斑[血跡斑斑] hüt-dēik-bän-bän xuèjìbānbān bloodstained; blood-red; bloody.⁶ 血点玛瑙[血點瑪瑙] hüt-ēm-mâ-não or hüt-ēm-mâ-nâo xuèdiǎnmǎnǎo blood agate.⁶ hemachate.¹⁹ 血管 hüt-gōn xuèguǎn blood vessel.⁵ vein; artery.¹⁰ 血口喷人[血口噴人] hüt-hēo-pün-ngĩn xuèkǒupēnrén to spit blood (idiom); venomous slander; malicious attacks.¹⁰ 血气[血氣] hüt-hï xuèqì animal spirits, vigor, oft. equiv. Eng. “guts” — courage, enthusiasm.¹¹ 血统[血統] hüt-hūng xuètǒng blood relationship; blood lineage; extraction.⁵ 血红小檗[血紅小檗] hüt-hũng-xēl-pāk xuèhóngxiǎobò barberry, common barberry, European barberry Berberis vulgaris (Syn. Berberis sanguinea).¹⁵ʼ²⁰ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.) 血珀 hüt-pāk xuèpò dark red amber.¹¹ 血忱 hüt-sẽim xuèchén sincerity from the heart.¹¹ 血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ |
hut2 | 7218 |